﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:08,024 --> 00:00:16,024
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:16,025 --> 00:00:24,025
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:58,977 --> 00:01:00,854
نه، نه گیرنده عزیز

5
00:01:00,854 --> 00:01:03,940
داری اشتباه می‌کنی

6
00:01:04,690 --> 00:01:08,570
اون بچه استعداد خیلی زیادی داره

7
00:01:08,570 --> 00:01:10,739
خیلی هم خوش‌قلبه

8
00:01:10,739 --> 00:01:13,867
و اگه امشب نیاد و غوغا به‌پا کنه

9
00:01:13,867 --> 00:01:15,368
من اسمــم رو عوض می‌کنم

10
00:01:15,368 --> 00:01:16,578
درسته، ویستاویل

11
00:01:16,578 --> 00:01:20,290
داریم درباره فرانک سریع‌السیر
در باشگاه بیسبال جوانان وینچستر حرف می‌زنیم

12
00:01:20,832 --> 00:01:23,293
ملکه‌ دل‌رباتون رو نشون بدید

13
00:01:23,293 --> 00:01:26,254
...با ماروین، سلطان هاورکار های ویستوال

14
00:01:26,254 --> 00:01:29,925
جو. تیپ زدی، امروز برنامه‌ای داری؟

15
00:01:29,925 --> 00:01:33,803
دارم می‌رم سر یه کار جدید
فرصت خیلی خوبیه

16
00:01:33,803 --> 00:01:35,722
ولی خب قول می‌دم با شیفتم تداخل نداشته‌باشه

17
00:01:35,722 --> 00:01:38,099
زندگی و کار خودته

18
00:01:38,099 --> 00:01:39,184
کارش فروشندگیه

19
00:01:39,184 --> 00:01:42,187
تغییر بزرگیه ولی خب پول بیمارستان مامان
...و خرج های دیگه هست

20
00:01:42,187 --> 00:01:43,313
فروشندگی، ها؟

21
00:01:43,313 --> 00:01:45,982
بهت نمی‌خورد طماع و هفت‌خط باشی

22
00:01:46,942 --> 00:01:49,194
ولی خب برو ببینم چه می‌کنی

23
00:01:49,903 --> 00:01:52,739
و اگه تا امشب میلیونر نشدی

24
00:01:53,448 --> 00:01:55,367
یه محموله دیگه برات دارم

25
00:01:57,285 --> 00:02:00,330
صحیح، ممنون آقای هارتونیان
می‌دونستم درک می‌کنی

26
00:02:02,249 --> 00:02:05,043
هیچ دلیلی برای ترسیدن نیست، بسه

27
00:02:06,753 --> 00:02:10,924
اینجا، امروز مثل هر روز دیگه‌ای
پر شوره، بسه

28
00:02:10,924 --> 00:02:12,968
البته، تاخیر های جزئی پرتاب بخشی

29
00:02:12,968 --> 00:02:15,011
از هر عملیات قمری‌ای در حال رشدی هست، وایسا

30
00:02:15,011 --> 00:02:18,139
بودجه لازمه برای پوشش هرگونه بازپرداخت
به مدیر های‌ فروش‌تون داده‌شده

31
00:02:18,139 --> 00:02:20,183
ولی به‌تون اعتماد داریم
که چشم مشتری ها رو به لبخند فردا

32
00:02:20,183 --> 00:02:23,144
بدوزید، نه تاخیر امروز

33
00:02:27,065 --> 00:02:30,694
با عرض احترام، نقطه سر خط
استنلی جنکینز از دفتر مرکزی ‌برایت‌ساید ماه

34
00:02:34,489 --> 00:02:38,785
صبح‌به‌خیر رئیس، برای اصلاح
و لوسیون خنک‌کننده‌تون آماده‌اید؟

35
00:02:39,494 --> 00:02:40,412
لعنتی

36
00:02:40,412 --> 00:02:41,705
امروز نه

37
00:02:56,887 --> 00:02:59,556
به همه مدیرحساب‌ها، خط بعد
سریعا دست به کار بشید

38
00:03:03,685 --> 00:03:05,145
معمولا اولین نفر من این پایینم

39
00:03:06,271 --> 00:03:10,400
مثلا می‌خواد بگه خیلی وقت‌شناسه
ببین چه‌طوری تخم‌مرغ هاش رو می‌خوره

40
00:03:10,400 --> 00:03:12,611
مثل یه آدم بی‌مصرف که تهش هم هیچی نمی‌شه

41
00:03:14,821 --> 00:03:17,282
هی. امروز برات روز مهمیه

42
00:03:18,533 --> 00:03:19,701
جری

43
00:03:19,701 --> 00:03:21,870
جویی هستم، از ملاقات‌تون مجددا خوش‌حالم

44
00:03:22,579 --> 00:03:25,332
من آقای نیکلز و ایشون هم آقای پورتر هستن

45
00:03:26,750 --> 00:03:29,586
تو فروشندگی تجربه داری؟

46
00:03:29,586 --> 00:03:32,255
نه، بیشتر فروشنده فروشگاه موادغذایی بودم

47
00:03:32,255 --> 00:03:33,798
خرده‌فروشی؟ واو

48
00:03:36,426 --> 00:03:38,970
وقتی حرف می‌زنی، زیاد پلک می‌زنی

49
00:03:38,970 --> 00:03:40,513
جدی باید روش کار کنی

50
00:03:40,513 --> 00:03:44,059
بعضی‌ها می‌گن این‌طوری ناخودآگاه
شبیه منحرف‌ها می‌شی

51
00:03:44,059 --> 00:03:45,310
این هم یه راهنمایی مجانی

52
00:03:45,310 --> 00:03:46,811
راهنمایی من این بود

53
00:03:46,811 --> 00:03:49,522
که مهم‌ترین چیز، اینه که مشتری چه‌طوریه

54
00:03:49,522 --> 00:03:52,734
هیچ‌وقت زیاد به‌شون گیر نده
ولی هیچ‌وقت هم نه سرت نشه

55
00:03:52,734 --> 00:03:56,655
چون ته ته‌ش اولویت اول، همیشه برات‌سایده

56
00:03:58,365 --> 00:03:59,658
ها؟ -
آها -

57
00:04:01,618 --> 00:04:04,496
چه صبحیه به‌خدا، مگه‌نه شرل؟

58
00:04:04,496 --> 00:04:06,331
این برای توئه

59
00:04:06,331 --> 00:04:08,250
این رو گوش کن، از ماهه

60
00:04:08,959 --> 00:04:11,336
جنکینز می‌گه تا سه ماه آینده
خبری از پرتاب نیست

61
00:04:11,336 --> 00:04:13,880
اون پول برای بازپرداخت اون‌هاییه
که نظرشون عوض شده

62
00:04:13,880 --> 00:04:17,132
لعنتی! ما داریم پیش مردم
از سیبیل مایه می‌ذاریم

63
00:04:17,132 --> 00:04:19,511
رئیس‌مون ما رو تبدیل کرد به یه مشت دروغ‌گو

64
00:04:19,511 --> 00:04:22,180
امروز کلی تماس چرت داشتم که به همه خبر بدم

65
00:04:22,180 --> 00:04:24,224
تو بلدی کاری کنی خبر های بد
هم خبر خوب به‌نظر برسن

66
00:04:24,224 --> 00:04:27,310
این چه‌طوره؟ اون ها ضعیفن

67
00:04:27,894 --> 00:04:31,606
باید بیخیال ویستاویل بشیم
یا یه راه برای گسترش پیدا کنم

68
00:04:31,606 --> 00:04:35,068
به نظر من -
بسه دیگه، هی گسترش گسترش -

69
00:04:35,068 --> 00:04:38,905
همین‌جوریش هم سرمون شلوغه
و می‌دونی که، فروشنده های بزرگ

70
00:04:38,905 --> 00:04:40,865
محدوده خودشون رو می‌سازن

71
00:04:40,865 --> 00:04:42,742
بیشتر من می‌سازم ولی خب جمله قشنگیه

72
00:04:42,742 --> 00:04:46,329
بدترش رو دیدم، ایناها
به این تازه‌وارده یه فرصت بده

73
00:04:46,329 --> 00:04:49,583
می‌خوای یه معامله خوب رو حروم یه بچه‌
که تازه دیدی، بکنی؟

74
00:04:50,458 --> 00:04:52,586
جفت‌مون می‌دونیم
امروز قرار نیست معامله‌ای ببنده

75
00:04:52,586 --> 00:04:55,088
امروز قراره بهت نشون بدیم اشتباه می‌کنی

76
00:04:55,088 --> 00:04:56,965
بعضی اوقات حرف زدن باهات
مثل حرف زدن با یه دیوار آجریه، جک

77
00:04:56,965 --> 00:04:59,426
دنیا از دیوار های آجری ساخته‌شده، شرل

78
00:05:01,136 --> 00:05:02,512
هی، این رو دیدی؟

79
00:05:05,390 --> 00:05:08,226
جک، منم سال از سیلور کریک

80
00:05:08,977 --> 00:05:10,729
دختر بزرگم نینا

81
00:05:10,729 --> 00:05:12,939
و این کوچولوی شیطون، وینی

82
00:05:12,939 --> 00:05:17,694
مثل بابابزرگ شیطونه
خیلی مشتاق رفتن به ماهم

83
00:05:17,694 --> 00:05:20,572
به لطف تو دوباره همه رو دورهم جمع کردیم

84
00:05:20,572 --> 00:05:23,742
تا آخر عمر قدردانتم، جک،‌مواظب خودت باش

85
00:05:23,742 --> 00:05:24,826
بچه بامزه‌ایه

86
00:05:25,994 --> 00:05:27,954
کاری می‌کنه اون بازپرداخت ها

87
00:05:27,954 --> 00:05:31,041
و گسترش ها، لوس به‌نظر برسن

88
00:05:31,041 --> 00:05:35,921
اون دوباره می‌تونه یه بابا باشه
و ما این کار رو براش کردیم

89
00:05:37,881 --> 00:05:39,174
چی بهتر از این می‌تونه باشه؟

90
00:05:45,931 --> 00:05:46,932
سلام رئیس

91
00:05:46,932 --> 00:05:49,351
مشتاق شروع کار امروزم -
کت‌وشلوار جدیده، نه؟ -

92
00:05:49,351 --> 00:05:51,478
خوش‌تیپ شدی -
صبح‌به‌خیر رفقا -

93
00:05:51,478 --> 00:05:53,605
دیدن شما سه تا پیش هم خیلی عالیه

94
00:05:53,605 --> 00:05:55,315
چند تا معامله برای شما

95
00:05:55,315 --> 00:05:58,318
من امروز با جو می‌مونم شاید چند
تا چیز یاد گرفتم

96
00:05:59,903 --> 00:06:01,112
شوخی خوبی بود، آقای بیلینگز

97
00:06:01,112 --> 00:06:02,030
ببخشید

98
00:06:02,030 --> 00:06:03,365
این ها معامله های امروزن

99
00:06:03,365 --> 00:06:06,368
یا اعلامیه درگذشت؟ خیلی اسف‌ناکن

100
00:06:06,368 --> 00:06:09,037
نگو که ترسیدی -
نترس جویی -

101
00:06:09,037 --> 00:06:11,623
یادت باشه، هیچ‌وقت توی این کار
به بدی امروز نخواهی بود

102
00:06:12,249 --> 00:06:13,458
نترسیده

103
00:06:14,751 --> 00:06:15,752
اون

104
00:06:17,587 --> 00:06:19,756
نه، چیزی نیست

105
00:06:19,756 --> 00:06:23,927
اتفاقا داره پاک  می‌شه -
نه، نگران نباش بچه‌جون

106
00:06:23,927 --> 00:06:25,345
اکثر روز ها، من بدترم

107
00:06:25,345 --> 00:06:28,098
یه کروات خوب دارم که به لباست هم میاد

108
00:06:28,098 --> 00:06:30,433
بیا بریم تا این ها بتونـن
پشت سرمون حرف بزنـن

109
00:06:30,433 --> 00:06:32,936
ممنون -
راستی من پشت‌سرتون حرف نمی‌زنم

110
00:06:32,936 --> 00:06:34,020
خفه شو، هرب

111
00:06:34,020 --> 00:06:36,773
بیا. یه خوبش رو براتون آوردم

112
00:06:36,773 --> 00:06:38,984
خودت رو از چاه بیرون بکش، اد

113
00:06:38,984 --> 00:06:40,151
خدا خیرت بده، شرل

114
00:06:40,151 --> 00:06:43,488
شبیه اون سگ های پشمالویی
که از اون ماسماسک‌ها دور گردن‌شونه

115
00:06:43,488 --> 00:06:47,659
شاید بتونید یاد جک بندازید
این کسب‌وکاره، نه مهد کودک

116
00:06:47,659 --> 00:06:49,327
با کمال میل، بیا

117
00:06:50,620 --> 00:06:51,538
...دیدی

118
00:06:52,664 --> 00:06:54,499
بابت این ممنون، آقای بیلینگز

119
00:06:54,499 --> 00:06:56,418
یه‌بار دیگه این‌طوری صدام کنی
پنج دلار ازت می‌گیرم

120
00:06:57,335 --> 00:06:58,336
قبوله، جک

121
00:07:01,298 --> 00:07:03,633
کراواته مال پدرم بود، بهت میاد

122
00:07:04,259 --> 00:07:06,219
آماده اولین کارت هستی؟

123
00:07:09,389 --> 00:07:11,349
حتما ولی قرار نیست اول
شما انجام بدید که یاد بگیرم؟

124
00:07:11,349 --> 00:07:13,435
که موقع منتظر موندن دوبرابر مضطرب بشی؟

125
00:07:13,435 --> 00:07:17,856
نه، چیز هایی که بهم دادید رو خوندم

126
00:07:17,856 --> 00:07:19,941
فقط

127
00:07:20,483 --> 00:07:21,818
موفق می‌شی، بچه

128
00:07:22,777 --> 00:07:25,947
خب؟ سختی این نصف مخ‌زدن دختر ها هم نیست

129
00:07:25,947 --> 00:07:29,701
حالا نیست که من بلدم -
خیلی‌خب، باشه -

130
00:07:29,701 --> 00:07:31,912
رانندگی برای اولین‌بار چی؟

131
00:07:32,954 --> 00:07:34,456
اون هم بلد نیستم

132
00:07:35,707 --> 00:07:39,127
پس با زندگیت چی‌کار می‌کردی، جو؟

133
00:07:40,378 --> 00:07:41,213
ما... هی نه

134
00:07:41,213 --> 00:07:44,174
تاحالا بیسبال بازی کردی دیگه

135
00:07:44,174 --> 00:07:46,176
اولین بار می‌زنی سمت محافظ‌ها

136
00:07:47,093 --> 00:07:49,304
بازی نکردم فقط دیدم

137
00:07:50,972 --> 00:07:53,516
ما یه تیم اینجا داریم، ولت‌ها

138
00:07:55,727 --> 00:07:58,688
بیخیال

139
00:07:58,688 --> 00:08:00,190
یعنی چی؟

140
00:08:00,190 --> 00:08:02,692
اصلا نمی‌دونستم طرفداری

141
00:08:02,692 --> 00:08:05,111
نه، اتفاقا طرفدار دو آتیشه هم هستم

142
00:08:06,196 --> 00:08:09,532
امروز صبح برای همه‌مون بلیت گرفتم

143
00:08:10,575 --> 00:08:12,869
ردیف اول، درست پشت هوم‌زون

144
00:08:13,536 --> 00:08:14,829
امشب؟

145
00:08:15,664 --> 00:08:17,040
بازی دوم نیمه‌نهاییه

146
00:08:18,750 --> 00:08:19,751
شروع بازی دست هیگینزه

147
00:08:20,335 --> 00:08:21,753
دقیقا

148
00:08:22,254 --> 00:08:25,840
فقط می‌خواستم بعدا به‌عنوان تبریک
یه روز کاری خوب بهت خبر بدم

149
00:08:25,840 --> 00:08:27,509
دیگه لو رفت -
آره -

150
00:08:27,509 --> 00:08:30,971
جک، نمی‌دونم لایقش هستم یا نه

151
00:08:30,971 --> 00:08:32,847
ولی قول می‌دم کسبش کنم

152
00:08:33,682 --> 00:08:34,849
باشه

153
00:08:34,849 --> 00:08:38,270
خب، پس بریم ازت یه فروشنده بسازیم

154
00:08:40,145 --> 00:08:42,816
آره بریم

155
00:08:52,492 --> 00:08:53,326
می‌تونم کمک‌تون کنم؟

156
00:08:53,910 --> 00:08:55,787
سلام، بله، من جویی شورتر هستم

157
00:08:57,497 --> 00:09:01,293
از املاک برایت‌ساید ماه

158
00:09:02,043 --> 00:09:03,128
خانم

159
00:09:03,128 --> 00:09:05,005
اکثر مردم امروزه، از فرصت های یه زندگی جدید

160
00:09:05,005 --> 00:09:07,883
که در دسترشون هست

161
00:09:07,883 --> 00:09:12,137
و چیزه... که می‌تونن در بر بگیرن، بی‌خبرن

162
00:09:13,805 --> 00:09:15,432
می‌بینم که شما دست‌تون با اون فرشته کوچولو

163
00:09:15,432 --> 00:09:17,309
یه‌کمی پره، می‌تونیم بعدا مزاحم بشیم؟

164
00:09:17,309 --> 00:09:19,352
حتما -
ممنونم -

165
00:09:19,352 --> 00:09:20,687
روز خوبی داشته‌باشید

166
00:09:20,687 --> 00:09:23,773
شما هم روز خوبی داشته‌باشید
خونواده زیبایی دارید

167
00:09:27,319 --> 00:09:28,820
از چیزی که فکر می‌کردم هم بدتر بود

168
00:09:28,820 --> 00:09:30,322
هی

169
00:09:30,322 --> 00:09:33,241
خوبه که به خودت سخت می‌گیری ولی

170
00:09:35,911 --> 00:09:39,205
فکر کنم از اولین‌بار هایی که تاحالا دیدم
این بهترین بود

171
00:09:43,084 --> 00:09:45,879
مارو، عزیزم، باید این رو ببینی

172
00:09:45,879 --> 00:09:47,380
بیا به تازه‌کاره نشون بدیم

173
00:09:47,380 --> 00:09:49,466
مرد ها چه‌طور از پس یه معامله خوب برمیان

174
00:09:49,466 --> 00:09:52,260
لازم به انگیزه دادن نیست، اد
من در هر صورت سعی خودم رو می‌‌کنم

175
00:09:52,260 --> 00:09:55,847
اتفاقا خیلی به موقع‌ست
کی می‌تونیم بریم؟

176
00:09:55,847 --> 00:10:00,143
یه زن که می‌دونه چی می‌خواد
کم‌یاب‌ترین و بهترین موجود روی کره‌زمین

177
00:10:00,143 --> 00:10:01,686
این جکوزی رو شما ببین

178
00:10:01,686 --> 00:10:04,439
حالا خودتون رو توش تصور

179
00:10:04,439 --> 00:10:05,774
چی شده این وقت روز

180
00:10:07,984 --> 00:10:09,027
کی این ها رو راه داده تو؟

181
00:10:09,027 --> 00:10:10,654
عزیزم عقل از سرت می‌پره

182
00:10:10,654 --> 00:10:12,948
اون قول هایی که داده‌بودی

183
00:10:12,948 --> 00:10:16,326
بریم یه جای دور که خودمون تنها باشیم

184
00:10:16,326 --> 00:10:18,245
بهترین جا رو برامون پیدا کردم

185
00:10:20,747 --> 00:10:23,667
أقای میبورن، من بهتر از هر کسی می‌دونم
توی سخت‌ترین تصمیمات زندگیم

186
00:10:24,251 --> 00:10:26,294
همسرم همیشه جواب درست رو داره

187
00:10:26,294 --> 00:10:29,172
این هم بگم که اشتراک‌زمانی هم داریم

188
00:10:29,172 --> 00:10:31,675
برای تفریح گاه‌به‌گاه، تعهد کامل لازم نیست

189
00:10:31,675 --> 00:10:34,219
یه خوشی هم بگذرونید -
صحیح -

190
00:10:34,219 --> 00:10:37,180
همیشه فکر می‌کردم برای رفتن اون بالا
پول خیلی زیادی می‌خواد

191
00:10:37,180 --> 00:10:41,601
من اشتراک نمی‌خوام، مارو
گفتی فقط خودمون دو تا

192
00:10:41,601 --> 00:10:45,855
دقیقا! یه خونه که تا ابد برای خودتون باشه

193
00:10:45,855 --> 00:10:51,027
یا بعضی‌اوقات یه مرد واقعی دوست داره
 گزینه‌هاش محتاطانه و مقرون‌به‌صرفه باشه

194
00:10:51,027 --> 00:10:53,488
مگه شیش سالته؟ -
جواب نمی‌دم -

195
00:10:53,488 --> 00:10:57,075
پس چه‌طورهاین یکی رو کلا حرف نزنی؟
چون خیلی شوتی

196
00:10:57,075 --> 00:10:58,660
مشکلی هست، آقا؟

197
00:10:59,494 --> 00:11:01,371
نه خانم

198
00:11:01,371 --> 00:11:05,500
همه‌چی مرتبه، اتفاقا خیلی قشنگ و طبیعیه

199
00:11:06,501 --> 00:11:10,213
نه قربان، عشق چیز پر زرق و برقیه -
از خونه‌ گم‌شو بیرون منحرف -

200
00:11:10,213 --> 00:11:12,340
می‌تونم -
از خونه‌م گم‌شو بیرون -

201
00:11:12,340 --> 00:11:13,884
خیلی‌خب -
همین‌الان -

202
00:11:15,802 --> 00:11:17,846
معمولا موقع ناهار

203
00:11:17,846 --> 00:11:20,724
خبر چیز هایی که دارن خوب
پیش می‌رن رو می‌دیم

204
00:11:21,641 --> 00:11:22,767
حداقل سعی می‌کنم

205
00:11:23,476 --> 00:11:24,936
یه معامله هم نتونستم ببندم

206
00:11:25,604 --> 00:11:29,774
اوه، خیلی خوب نیست

207
00:11:30,400 --> 00:11:34,279
ولی جک باهام خوب بوده از فکر
این‌که فکر کنم دارم ناامیدش می‌کنم، متنفرم

208
00:11:34,279 --> 00:11:35,363
احتمالا هم داری ناامیدش می‌کنی

209
00:11:35,363 --> 00:11:37,699
داخل نرفتن تقریبا
بدترین کاریه که می‌تونی بکنی

210
00:11:37,699 --> 00:11:41,411
حالا خودش یه واحد رده دومی رو به فنا داد ها

211
00:11:41,411 --> 00:11:42,913
من یکی از اون معامله قطع امید نمی‌کنم، اد

212
00:11:43,788 --> 00:11:47,083
اون موقع که اون واحد رده چهارمی
رو بهت فروختم، یادته؟

213
00:11:47,792 --> 00:11:51,671
اون موقع چی گفتم که الان شاید به دردت بخوره؟

214
00:11:52,339 --> 00:11:53,882
خیلی دانا بودی

215
00:11:54,716 --> 00:11:55,592
و

216
00:11:58,053 --> 00:11:59,888
بیشتر تاثیر رو سخنرانی جک گذاشت، راستش

217
00:11:59,888 --> 00:12:02,224
این‌که با باک منزل هم تماس گرفت، بد نبود

218
00:12:02,849 --> 00:12:04,559
دلش خوشه

219
00:12:05,268 --> 00:12:06,269
کی، من؟

220
00:12:07,145 --> 00:12:10,982
واقعا فکر کردی یه افسانه آمریکایی
مثل آقای منزل دو بار در هفته

221
00:12:10,982 --> 00:12:14,277
از واحد رده یکش تماس می‌گیره
که کمک ما کنه واحد بفروشیم؟

222
00:12:15,278 --> 00:12:17,364
ضبط شده بود

223
00:12:17,364 --> 00:12:19,491
جک این حقه رو می‌زنه

224
00:12:19,491 --> 00:12:20,784
که جمعیت رو گرم کنه

225
00:12:20,784 --> 00:12:21,952
به این می‌گن فروشندگی، تازه‌کار

226
00:12:21,952 --> 00:12:24,955
شرمنده که تصورت خراب شد

227
00:12:24,955 --> 00:12:26,122
نه، می‌دونم

228
00:12:27,457 --> 00:12:29,417
چی رو می‌دونی؟ شما دو تا بشینید

229
00:12:29,417 --> 00:12:30,627
مثل پیرزن‌ها حرف بزنید

230
00:12:30,627 --> 00:12:32,337
من برم واحد بفروشم

231
00:12:33,964 --> 00:12:35,090
خیلی سخت‌کوشه، نه؟

232
00:12:35,090 --> 00:12:36,383
همه‌مون هستیم

233
00:12:37,300 --> 00:12:41,221
من هم سریع غذام رو تموم می‌کنم
و برمی‌گردم سرکار

234
00:12:52,566 --> 00:12:54,651
نگاهش کن

235
00:12:54,651 --> 00:12:55,860
لعنتی

236
00:12:58,572 --> 00:13:00,532
پنج تا بلیت پشت هوم‌زون، هرچه‌قدر شد

237
00:13:00,532 --> 00:13:02,158
داریم چی رو جسن می‌گیریم؟

238
00:13:02,158 --> 00:13:04,286
بازی بیسباله، شرل

239
00:13:04,286 --> 00:13:06,788
هات‌داگ، خونواده های شاد، چمن تازه زده‌شده

240
00:13:06,788 --> 00:13:08,790
اگه از این چیز ها خوشت نمیاد
یه مرگیت هست

241
00:13:08,790 --> 00:13:11,960
با بقیه‌ش هم برای بچه‌ها پفیلا بخر

242
00:13:11,960 --> 00:13:15,463
به‌عنوان هزینه حسابش کنم؟ -
البته که نه، مهمون من -

243
00:13:15,463 --> 00:13:19,926
با بیشتر مشتری ها درباره تاخیر حرف زدم
از ۴۸تا، ۶تاش رو از دست دادیم

244
00:13:20,927 --> 00:13:22,679
میچل ها می‌خوان قبل به‌دنیا اومدن
بچه‌شون برن

245
00:13:22,679 --> 00:13:24,014
گفتم چند ماه دیگه دوباره به‌شون زنگ بزنم

246
00:13:24,014 --> 00:13:27,058
و پرلمن ها نگران این هستن
که اونجا متخصص کایروپراکتیک نباشه

247
00:13:27,058 --> 00:13:28,935
جاذبه کم، برای ستون‌فقرات عالیه

248
00:13:28,935 --> 00:13:30,896
دارم سعی می‌کنم راضی نگه‌شون دارم، جک

249
00:13:30,896 --> 00:13:31,980
ولی وقتی با خبر بد به‌شون زنگ می‌زنم

250
00:13:31,980 --> 00:13:33,940
تو ذهن خودشون هزارتا مشکل دیگه می‌بافن

251
00:13:33,940 --> 00:13:36,109
ولی این نشونه خوبیه، شرل

252
00:13:36,109 --> 00:13:39,988
به‌مون مشکل‌هاشون رو می‌گن
چون به‌مون اعتماد دارن که حل‌شون می‌کنیم

253
00:13:39,988 --> 00:13:41,781
اون بچه تونست اصلا بره داخل

254
00:13:43,074 --> 00:13:45,702
می‌ره. موقع بازی برات تعریف می‌کنم

255
00:13:45,702 --> 00:13:47,203
اگه نرفت؟ -
اصلا بهش فکر نکردم -

256
00:13:47,203 --> 00:13:48,705
برای همین من باید فکر کنم

257
00:13:49,998 --> 00:13:53,293
چه‌طوره اگه نتونست، بذاری بره؟

258
00:13:54,169 --> 00:13:56,129
حواست رو دوباره بدی به کار؟

259
00:13:59,007 --> 00:14:00,508
خیلی دل‌سنگی، شرل

260
00:14:02,302 --> 00:14:03,136
ولی حتما

261
00:14:04,596 --> 00:14:07,515
اگه نتونست، اخراج -
قول بده -

262
00:14:07,515 --> 00:14:10,810
قول مردونه می‌دم

263
00:14:10,810 --> 00:14:13,063
نمی‌تونی همه رو نجات بدی، جک

264
00:14:19,110 --> 00:14:20,779
حیوون خونگی‌تون هم می‌تونید بیارید

265
00:14:20,779 --> 00:14:24,491
من بعد از ۲۰سال سختی از کار بیکار شدم

266
00:14:24,491 --> 00:14:28,536
اون‌وقت همین یه‌ذره پولی هم که برام مونده
می‌خواید خرج این شر و ور هاتون کنم؟

267
00:14:28,536 --> 00:14:30,789
یه مرد به سخت‌کوشی شما

268
00:14:30,789 --> 00:14:33,458
مطمئنا لایق یه‌جا برای بازنشستگی -
ولی اون یه جا رو از تو نمی‌گیرم -

269
00:14:33,458 --> 00:14:35,710
از من نگیرید، آمار رو ببینید

270
00:14:35,710 --> 00:14:37,087
بگید ببینم، شما صاحب‌خونه هستید؟

271
00:14:37,087 --> 00:14:41,049
بگو ببینم، چند تا کت‌وشلواری عوضی لازمه

272
00:14:41,049 --> 00:14:43,635
تا مردم خوب یه شهر رو به کشتن بدن؟

273
00:14:43,635 --> 00:14:46,096
اشتباه می‌کنید قربان، من خودم از ویستاویل

274
00:14:46,096 --> 00:14:48,223
آشغالی! همه‌تون همینید

275
00:14:48,223 --> 00:14:50,100
شرمنده که -
پس یعنی اون، با بندپروازی هاش -

276
00:14:50,100 --> 00:14:51,184
و آینده روشنش آشغاله؟

277
00:14:51,184 --> 00:14:54,646
نصیحت خوبیه، اون هم از یه عنتر چاق

278
00:15:05,740 --> 00:15:07,117
شما باید خانم میبورن باشید

279
00:15:07,117 --> 00:15:10,870
درسته ولی اگه کاری دارید به شوهرم بگید

280
00:15:10,870 --> 00:15:11,955
ماروین

281
00:15:12,622 --> 00:15:14,666
صحیح، روز خوبی داشته‌باشید

282
00:15:14,666 --> 00:15:17,127
ببخشید خانم

283
00:15:19,129 --> 00:15:22,173
شما کاملا مطمئن هستید

284
00:15:23,383 --> 00:15:27,387
که این خونه، به شادی‌ای که فکر می‌کنید، هست؟

285
00:15:28,221 --> 00:15:29,389
ببخشید؟

286
00:15:29,389 --> 00:15:31,308
من می‌دونم

287
00:15:32,475 --> 00:15:36,021
که یه ازدواج موفق اول از همه برپایه اعتماده

288
00:15:37,647 --> 00:15:40,317
ولی اگه قصد عزیمت دارید

289
00:15:40,317 --> 00:15:43,820
یا یه شروع جدید، یه جایی دور از اینجا

290
00:15:44,696 --> 00:15:48,366
من براتون یه پیشنهاد عالی دارم

291
00:15:51,620 --> 00:15:53,079
همین‌قدر بسه، ممنون

292
00:15:53,079 --> 00:15:54,664
یه سیندی‌نام می‌شناسید؟

293
00:15:57,292 --> 00:15:59,127
اینجا دیدمش

294
00:16:01,171 --> 00:16:02,005
قبلا

295
00:16:03,381 --> 00:16:08,011
و تنها چیزی که می‌تونستم بگم
اینه که یه زن به کمالات شما

296
00:16:08,637 --> 00:16:09,971
لایق بهتر از این‌هاست

297
00:16:16,228 --> 00:16:17,646
گفتنش برای تو آسونه

298
00:16:18,730 --> 00:16:22,234
اگه کمکی می‌کنه باید بگم
که اون حاضر همین کار رو با شما بکنه

299
00:16:35,538 --> 00:16:37,749
می‌تونه فراری باشه که رویاش رو داشتید

300
00:16:52,514 --> 00:16:54,558
می‌دونی چیه؟ امروز چیز های زیادی یاد گرفتم

301
00:16:56,434 --> 00:16:58,895
فردا قراره معامله های بیشتری باشه، درسته؟

302
00:17:02,607 --> 00:17:04,693
اون پیرزنه که قبلا رفتی سراغش رو یادته

303
00:17:04,693 --> 00:17:07,987
که التماست کرد کلوچه‌هاش رو از گاز بیاری
 بیرون؟ اون ازت خوشش اومد

304
00:17:07,987 --> 00:17:09,113
گمونم

305
00:17:09,113 --> 00:17:12,534
فکر کن، من اونم
یه سخنرانی خوب ارائه دادی

306
00:17:12,534 --> 00:17:15,453
از آشپزخونه بوی کلوچه میاد

307
00:17:15,453 --> 00:17:18,497
حالا تا کلوچه ها نسوخته باید
از گاز بیارم‌شون بیرون، نوبت توئه

308
00:17:20,250 --> 00:17:21,793
خیلی‌خب، خانم

309
00:17:21,793 --> 00:17:23,879
اگه می‌شه یه دقیقه دیگه
از وقت‌تون رو داشته‌باشم

310
00:17:23,879 --> 00:17:26,131
نه، همین الان گفتم دارن می‌سوزن

311
00:17:26,131 --> 00:17:28,425
پس تا برمی‌گردید منتظرتون می‌مونم

312
00:17:28,425 --> 00:17:31,136
مگه اسکلی که وایسی، نه

313
00:17:31,678 --> 00:17:33,555
خانم، نمی‌دونید چه فرصتی
رو دارید از دست می‌دید

314
00:17:33,555 --> 00:17:35,765
برای به ماه رفتن -
پس یعنی الان من یه احمقم -

315
00:17:35,765 --> 00:17:37,142
کلوچه ها رو بو کن، جو

316
00:17:37,142 --> 00:17:39,394
می‌تونید دارایی بزرگی برای نوه‌هاتون

317
00:17:39,394 --> 00:17:41,438
به ارث بذارید -
خدای من -

318
00:17:47,819 --> 00:17:51,031
بوشون کن، و چی می‌گی؟

319
00:17:53,783 --> 00:17:55,201
بوی خوبی می‌ده

320
00:17:58,079 --> 00:18:00,665
ببخشید پسرم؟ گوش‌هام سنگینه

321
00:18:00,665 --> 00:18:02,334
کلوچه ها بوی خوبی دارن، خانم

322
00:18:04,377 --> 00:18:06,588
شکلاتی هستن؟

323
00:18:06,588 --> 00:18:12,010
آره، ممنون که بالاخره پرسیدی

324
00:18:12,010 --> 00:18:14,179
می‌خوای بیای تو و مهمونم باشی

325
00:18:14,179 --> 00:18:17,724
و اون زندگی جدیدی که لازمش دارم
رو بهم بفروشی؟

326
00:18:17,724 --> 00:18:21,228
چون شوهرم مرده، بچه‌هام بهم زنگ نمی‌زنن

327
00:18:21,228 --> 00:18:24,231
و من کل روز کلوچه می‌پزم
و خودم تنها می‌خورم

328
00:18:25,190 --> 00:18:26,733
واقعا فکر می‌کنی این‌قدر غمگینه؟

329
00:18:29,569 --> 00:18:32,489
و اگه ما بهش کمک نکنیم، کی می‌کنه؟

330
00:18:39,287 --> 00:18:40,330
ولی

331
00:18:41,581 --> 00:18:43,792
اگه بوی کلوچه‌ها بهم نرسید چی؟

332
00:18:45,418 --> 00:18:47,963
بهتره یه راهی پیدا کنی که برسه

333
00:18:49,965 --> 00:18:52,133
چه‌طوره یکی دیگه امتحان کنیم؟

334
00:18:52,634 --> 00:18:56,388
داخل یه خونه هم شده، برو

335
00:18:58,515 --> 00:19:00,100
خیلی‌خب

336
00:19:00,100 --> 00:19:01,184
خیلی‌خب

337
00:19:09,150 --> 00:19:10,443
یالا، بچه‌جون

338
00:19:11,486 --> 00:19:13,071
برو جو

339
00:19:16,992 --> 00:19:17,993
یه راه پیدا کن

340
00:19:23,415 --> 00:19:24,916
یالا جو

341
00:19:29,963 --> 00:19:31,965
آفرین

342
00:19:31,965 --> 00:19:34,009
این شد پسر من

343
00:19:46,062 --> 00:19:47,564
چته ادی؟

344
00:19:48,148 --> 00:19:50,025
از کی قایم شدی؟

345
00:19:50,025 --> 00:19:52,569
مگه چرت زدن جرم شده؟

346
00:19:52,569 --> 00:19:55,947
پس اون عهدی که دیشب لخت و پاره یاد کردی

347
00:19:55,947 --> 00:19:58,742
که من تنها شرطی هستم که لازم داری، چی شد؟
جا نیفتاد؟

348
00:19:58,742 --> 00:20:01,244
جا افتاد. بعد از جا دراومد

349
00:20:01,745 --> 00:20:02,746
چی

350
00:20:03,455 --> 00:20:05,123
شرلی، این چیه؟

351
00:20:05,916 --> 00:20:09,753
می‌دونم برات ناآشناست
پولیه که به فنا ندادیش

352
00:20:11,129 --> 00:20:14,341
پول هایی به این قلمبگی می‌دن بهت
و تو به من نمی‌گی؟

353
00:20:14,341 --> 00:20:19,221
حالا خیلی راست نکن، پول بازپرداخت‌هاست
دارن پرتاب رو به تاخیر می‌ندازن

354
00:20:19,221 --> 00:20:21,473
خدای من. شوخیت گرفته؟

355
00:20:21,473 --> 00:20:23,350
فروشنده های فروتن همین‌جوریش
هم دارن غرق می‌شن

356
00:20:23,350 --> 00:20:25,227
حالا می‌خوان این بدبختی
هم بندازن تو کاسه‌مون؟

357
00:20:25,227 --> 00:20:28,563
جک داره تازه‌وارده رو می‌بره دیدن بازی
ما هم می‌تونیم بریم

358
00:20:28,563 --> 00:20:29,648
واقعا؟

359
00:20:30,982 --> 00:20:32,400
وایسا، شرلی؟

360
00:20:32,984 --> 00:20:38,281
همین الان یه وحی بهم شد
من بودم و اون کیسه پول

361
00:20:38,281 --> 00:20:39,449
و یه پنجره شرط‌بندی

362
00:20:39,449 --> 00:20:42,452
و یهویی همه مشکلات مالیم حل شد

363
00:20:43,286 --> 00:20:45,622
حالا بعدا یه راه برات پیدا می‌کنیم
که پولی که مال خودت نیست

364
00:20:45,622 --> 00:20:47,249
رو به فنا بدی

365
00:20:51,086 --> 00:20:53,088
خانم ها و آقایان

366
00:20:53,964 --> 00:20:59,886
به بازی دوم نیمه‌نهایی ولت‌پارک
در ویستاویل خوش آمدید

367
00:20:59,886 --> 00:21:04,057
بازی امشب بین دیناموس های دنور

368
00:21:04,057 --> 00:21:06,309
و ولت های ویستاویله

369
00:21:06,309 --> 00:21:08,270
چه جایی نشستیم ها -
آره -

370
00:21:09,104 --> 00:21:11,940
تاحالا این‌قدر نزدیک نبودم -
امروز خوب براش کار کردی -

371
00:21:11,940 --> 00:21:14,150
از دوره تمرینی رد شدی

372
00:21:15,068 --> 00:21:17,487
شاید اگه خودم معامله رو می‌بستم، یه‌چیزی

373
00:21:19,072 --> 00:21:22,993
به عنوان رئیست می‌گم که اون‌ها رو فراموش کن

374
00:21:22,993 --> 00:21:24,536
و از بازی لذت ببر، باشه؟

375
00:21:24,536 --> 00:21:25,662
باشه

376
00:21:28,957 --> 00:21:31,334
بچه‌ها، صندلی های خیلی خوبیه

377
00:21:31,334 --> 00:21:36,715
می‌دونستید من توی دبیرستان دفاع‌راست بودم؟
 ناچو می‌خورید؟

378
00:21:36,715 --> 00:21:39,551
شرلی، هیگینز رو یه نگاه بنداز

379
00:21:39,551 --> 00:21:44,598
من یکی که می‌گم با این‌طوری خم شدنش یه جراحت
 که از بازی محرومش می‌کنه رو داره قایم می‌‌کنه

380
00:21:44,598 --> 00:21:47,434
و این برای ما یه فرصت سرمایه نادره

381
00:21:47,434 --> 00:21:49,728
توهم زدی، داره گرم می‌کنه

382
00:21:49,728 --> 00:21:51,479
چی؟ ببینش

383
00:21:51,479 --> 00:21:53,773
ملکه‌ دل‌رباتون رو نشون بدید

384
00:21:53,773 --> 00:21:55,609
...با یه معامله سلطنتی اتومبیل

385
00:21:55,609 --> 00:21:59,738
این بابا خیلی قدبلنده

386
00:21:59,738 --> 00:22:01,156
قدش دوبرابر زنشه

387
00:22:01,156 --> 00:22:03,533
کلی رو سینه‌ش پشم داره

388
00:22:03,533 --> 00:22:05,410
ولی تمام پول ها رو به جیب می‌زنه

389
00:22:05,410 --> 00:22:09,456
ماروین، سلطان هاورکار ویستاویل

390
00:22:09,456 --> 00:22:12,125
فروشنده های بزرگ محدوده خودشون رو می‌سازن

391
00:22:12,834 --> 00:22:14,044
چی؟

392
00:22:17,172 --> 00:22:18,715
کجا؟

393
00:22:22,594 --> 00:22:24,846
ببینش، هرب، طرف فلجه

394
00:22:25,764 --> 00:22:28,975
لعنتی، چیزه رو تو ماشین شرلی جا گذاشتم

395
00:22:30,894 --> 00:22:32,562
...ناچوپول های اینجا

396
00:22:33,146 --> 00:22:35,273
می‌دونی چی کمه؟ نوشیدنی خنک

397
00:22:35,273 --> 00:22:37,525
میای بریم یه نوشابه بگیریم؟

398
00:22:37,525 --> 00:22:39,486
نه، من نمی‌خورم -
من هم نمی‌خورم، مرسی -

399
00:22:44,866 --> 00:22:48,578
یالا، ماشین لعنتی کو؟

400
00:22:51,748 --> 00:22:54,125
فروختن و بستن معامله باید
برات هدف  بزرگ بعدیت باشه

401
00:22:54,125 --> 00:22:55,961
ولی خب فعلا به خودت افتخار کن

402
00:22:55,961 --> 00:23:00,840
داخل رفتن با توجه به این‌که چه‌قدر
بد عمل می‌کردی، قدم خوبیه

403
00:23:00,840 --> 00:23:04,761
می‌شه یه‌چیزی بهت بگم؟ بین خودمون؟

404
00:23:04,761 --> 00:23:06,721
حتما. من آدم رازداری هستم

405
00:23:08,014 --> 00:23:10,767
من امروز داخل نرفتم

406
00:23:13,436 --> 00:23:16,189
فقط ده دلار به طرف دادم
تا بذاره یه‌کمی داخل خونه بمونم

407
00:23:16,856 --> 00:23:18,024
چرا؟

408
00:23:18,024 --> 00:23:20,902
نمی‌دونم، به‌خاطر جک، می‌دونی؟

409
00:23:21,778 --> 00:23:25,282
ولی حالا بهش دروغ گفتی
که اتفاقا بدتره

410
00:23:27,492 --> 00:23:29,077
همین حس هم دارم

411
00:23:29,703 --> 00:23:30,829
هی، جویی

412
00:23:30,829 --> 00:23:32,330
این رازت پیش من می‌مونه

413
00:23:33,748 --> 00:23:37,335
فقط می‌ترسم تا آخر حرفه‌ت باهات بمونه

414
00:23:46,761 --> 00:23:48,054
هی، می‌تونی

415
00:23:48,638 --> 00:23:53,727
می‌شه وقتی جک برگشت، یان رو بهش بدی

416
00:23:55,395 --> 00:23:57,272
و از طرفم بگی، شرمنده‌م؟ -
حتما -

417
00:23:57,272 --> 00:24:00,066
خانم‌ها و آقایان، لطفا برای سرود ملی بلند بشی

418
00:24:33,350 --> 00:24:35,227
لعنتی

419
00:24:36,811 --> 00:24:38,146
خدایا، شرل

420
00:24:40,982 --> 00:24:41,983
یالا

421
00:24:42,734 --> 00:24:43,818
شروع

422
00:24:45,028 --> 00:24:46,238
نه

423
00:24:47,239 --> 00:24:52,744
پایان دوره پنجم، شماره ۱۵، جانی زپ

424
00:24:52,744 --> 00:24:57,123
رفت داخل خونه، شرل، رفت

425
00:24:57,832 --> 00:25:01,586
تو کار درست رو کردی، جک
این‌که آماده نیست، تقصیر تو نبیست

426
00:25:03,380 --> 00:25:06,675
ضربه‌زن سوم. بیرون

427
00:25:07,842 --> 00:25:11,930
سه، دو، یک، پرتاب

428
00:25:11,930 --> 00:25:13,431
هی، اون تبلیغ ماست

429
00:25:13,431 --> 00:25:15,767
به سمت شروعی جدید در آن‌سوی ستاره‌ها

430
00:25:15,767 --> 00:25:18,895
خدای من، شرل، این‌طوری درستش کردی؟
چه جربزه‌ای داری

431
00:25:18,895 --> 00:25:21,314
...املاک برایتساید ماه جدید

432
00:25:21,314 --> 00:25:24,484
این جمعیت رو ببین
فکر کن چی می‌شه به همه‌شون واحد می‌فروخیتم

433
00:25:24,484 --> 00:25:26,528
...مجموعه‌ای از واحد

434
00:25:26,528 --> 00:25:30,156
نظرت چیه جک؟
محدود خودمون رو بسازیم

435
00:25:30,156 --> 00:25:31,408
خیلی از سطح خودت خارجی

436
00:25:31,408 --> 00:25:35,078
شرل، چه‌طور باید از پس این حجم
از جمعیت بربیایم؟

437
00:25:35,078 --> 00:25:37,455
اصلا نمی‌دونی اوضاع قراره چه‌طور پیش بره

438
00:25:37,455 --> 00:25:41,334
خونه، جاییه که شادی هست، نه سردرد
جایی که آزاد هستید

439
00:25:41,334 --> 00:25:43,670
و می‌تونید بهترین خودتون باشید

440
00:25:43,670 --> 00:25:47,549
جایی که زندگی کنید، بخندید و عشق بورزید
...و اضطراب و دردسر رو دور

441
00:25:48,717 --> 00:25:51,803
خدای من

442
00:25:51,803 --> 00:25:54,973
من بودم اینجا نمی‌ذاشتم‌شون

443
00:25:56,141 --> 00:25:59,394
ولی خب جاروکش‌ها برای همین موقع‌هان دیگه

444
00:26:10,280 --> 00:26:13,366
موقع کمک کردن، خودت رو زخمی
نکنی، آقای فروشنده

445
00:26:16,202 --> 00:26:18,204
امروز کلی پول درآوردی، ها؟

446
00:26:18,997 --> 00:26:21,374
برای همین سرکار داره خوابت می‌بره

447
00:26:21,374 --> 00:26:25,503
خودم از پسش برمیام -
یعنی این‌قدر بد بوده -

448
00:26:25,503 --> 00:26:28,381
خوش‌حالم برگشتی به زندگی واقعی

449
00:26:29,466 --> 00:26:31,176
امیدوارم بتونی یه چندی اینجا بمونی

450
00:26:36,389 --> 00:26:41,436
اتفاقا امروز عالی پیش رفت
تا قبل عصر سه تا معامله بستم

451
00:26:41,436 --> 00:26:43,647
رئیسم گفت یکی از بهترین تازه‌کار هایی بودم
که تابه‌حال دیده

452
00:26:43,647 --> 00:26:46,441
واقعا؟ سرکارم گذاشتی؟

453
00:26:47,484 --> 00:26:48,693
مرسی که این‌قدر باورم داری

454
00:26:48,693 --> 00:26:50,779
هی، منظورم این نبود

455
00:26:50,779 --> 00:26:52,280
و شرکت داره کلی پیشرفت می‌کنه

456
00:26:52,280 --> 00:26:54,699
می‌دونی، جک می‌گه یه فرصت برای یه حرفه خوبه

457
00:26:54,699 --> 00:26:56,201
نه بابا

458
00:26:56,201 --> 00:26:59,537
گمونم مردم یوا‌ش‌یواش دارن از زندگی کردن
این پایین خسته می‌شن، ها؟

459
00:27:00,747 --> 00:27:03,333
آره... می‌شه به‌شون حق نداد؟

460
00:27:04,376 --> 00:27:05,669
بذار یه‌چیزی بهت بگم

461
00:27:06,545 --> 00:27:09,548
من یکی عمرا سوار یکی از اون موشک‌ها بشم

462
00:27:12,008 --> 00:27:13,343
نه، البته که نه

463
00:27:15,220 --> 00:27:17,430
آخه تو اینجا مغازه داری

464
00:27:17,430 --> 00:27:19,349
کل دنیات همین مغازه‌ست دیگه

465
00:27:22,143 --> 00:27:23,353
بذار بهت بگم

466
00:27:23,353 --> 00:27:25,522
موشک هایی دارن می‌سازن رو ببینی، کف می‌کنی

467
00:27:26,481 --> 00:27:28,942
صندلی های نرم، پیش‌خدمت های کوکتل

468
00:27:30,443 --> 00:27:32,821
البته می‌دونم تو خوشت نمیاد

469
00:28:05,312 --> 00:28:06,313
میرتل

470
00:28:09,649 --> 00:28:11,651
هی! میرتل؟

471
00:28:14,070 --> 00:28:15,739
میرتل

472
00:28:42,224 --> 00:28:44,392
جک! ببین

473
00:28:44,392 --> 00:28:45,393
هی، جویی

474
00:28:45,393 --> 00:28:47,979
شرمنده که زود از بازی پا شدم رفتم

475
00:28:48,855 --> 00:28:51,316
یادم اومده یه معامله باید می‌بستم

476
00:28:53,443 --> 00:28:55,362
یه واحد رده سوم بهش فروختم

477
00:29:01,826 --> 00:29:04,412
می‌دونستم استعدادش رو داری

478
00:29:04,412 --> 00:29:07,165
مهم نیست چه‌قدر سخت باشه
 تو استعدادش رو داری

479
00:29:07,165 --> 00:29:09,960
همون‌طور که بهم یاد دادی
 کلوچه‌ها رو بو کردم

480
00:29:09,960 --> 00:29:11,628
چه‌طور بود؟

481
00:29:12,879 --> 00:29:14,047
عالی

482
00:29:15,257 --> 00:29:16,800
حس از این بهتر پیدا نکردم

483
00:29:20,303 --> 00:29:21,846
اون تو چه‌خبره؟

484
00:29:21,846 --> 00:29:23,640
امشب قراره بترکونیم

485
00:29:23,640 --> 00:29:25,850
تبلیغش رو توی رادیو شنیدم

486
00:29:25,850 --> 00:29:27,102
باحال بود

487
00:29:29,646 --> 00:29:30,981
جواب‌شون رو نمی‌دیم؟

488
00:29:35,443 --> 00:29:36,987
منتظر کمک‌دست بودم

489
00:30:02,512 --> 00:30:03,638
سلام، جویی شورتر

490
00:30:03,638 --> 00:30:05,849
از املاک برایتساید ماه هستم -
سلام -

491
00:30:05,849 --> 00:30:07,851
چه‌طور می‌تونم به‌تون کمک کنم، خانم؟

492
00:30:08,518 --> 00:30:09,769
حتما

493
00:30:09,769 --> 00:30:12,981
ما چندین طرح داریم که مطئنم بشنوید
عقل از سرتون می‌پره می‌ره ماه

494
00:30:12,981 --> 00:30:16,318
واحد رده اول، دوم، و سوم داریم

495
00:30:16,318 --> 00:30:19,571
البته اگه بخواید رده چهارم
خود بنده با همین شروع کردم

496
00:30:19,571 --> 00:30:21,281
ولی وقتی رفتم اون بالا فهمیدم

497
00:30:21,305 --> 00:30:38,305
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

498
00:30:38,329 --> 00:30:52,329
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

