﻿1
00:00:14,223 --> 00:00:15,474
چقد دیگه مونده بابا؟

2
00:00:16,517 --> 00:00:18,268
فک کنم باید تا شب برسیم

3
00:00:19,269 --> 00:00:23,106
بعدش وارد زندگی جدیدمون می‌شیم

4
00:00:25,776 --> 00:00:27,152
مطمینی که از زندگی اون بالا خوشم میاد؟

5
00:00:29,404 --> 00:00:33,325
خب اونا هرچیزی رو که این پایین
داری اونجام دارن. فقط بهترشو

6
00:00:35,410 --> 00:00:36,411
جک که اینو می‌گفت

7
00:00:36,435 --> 00:00:44,435
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

8
00:00:44,459 --> 00:00:52,459
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

9
00:00:52,460 --> 00:01:00,460
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

10
00:01:33,760 --> 00:01:36,221
یکی و نصفی حموم
دوتا سینک دستشویی توی اتاق مستر

11
00:01:36,305 --> 00:01:38,390
واسه خانم و آقا کنار هم. بیگ بنگ

12
00:01:39,057 --> 00:01:41,852
امروز با جک حرف می‌زنم
که حتمن توی اعزام بعدی بذارتمون

13
00:01:41,935 --> 00:01:44,146
اووه. دوباره گفتی اعزام
من فقط یه توپولوفم

14
00:01:46,356 --> 00:01:48,609
-اعزام
-آهان. و من فقط یه توپولوفم

15
00:01:54,531 --> 00:01:56,158
من می‌تونم کنارت باشم

16
00:01:56,241 --> 00:01:59,620
موهاتو بگیرم بالا
درست اونجوری که توی کتاب بچه‌داری نوشته بود

17
00:02:00,621 --> 00:02:02,831
نه هربی.خودم باید بکنم

18
00:02:03,332 --> 00:02:05,959
توام برو کار خودتو بکن
و بفروش تا بریم اون بالابالاها

19
00:02:13,800 --> 00:02:15,511
الان وقتشه که یه چیزی رو بهت بگم جو

20
00:02:16,637 --> 00:02:19,306
راستش... شاید... شاید وقتشم گذشته باشه

21
00:02:23,560 --> 00:02:28,690
نمی‌دونی از اینکه پسرمی
چقدر خوشحالم

22
00:02:30,984 --> 00:02:32,069
پسرمی؟

23
00:02:35,697 --> 00:02:36,782
اومدم جک

24
00:02:42,204 --> 00:02:43,872
با تبعیت از قانون

25
00:02:43,956 --> 00:02:45,958
اینجانب شما آقای جوزف شورتر را

26
00:02:46,041 --> 00:02:51,129
به دلیل تخلف در فروش بر اساس
ماده قانون اف۶بی متهم اعلام می‌کنم

27
00:02:51,713 --> 00:02:54,341
این چیه؟-
چه خبره؟-

28
00:02:54,424 --> 00:02:56,051
پاسخدهی اجباری بخش سی

29
00:02:56,134 --> 00:02:57,845
<i>شما برای پاسخدهی فراخوانده شده‌اید</i>

30
00:02:57,928 --> 00:03:00,264
<i>لطفن با آرامش به
جایگاه سوال و جواب بروید</i>

31
00:03:08,355 --> 00:03:10,065
<i>همون بهونه همیشگی فصلیمون</i>

32
00:03:10,148 --> 00:03:13,277
<i>کمبود پول و این چیزا نیست جک</i>

33
00:03:13,360 --> 00:03:16,029
<i>یه کاری کن فک کنن زندگی در ماه
یه سرمایه‌گذاری خفنه</i>

34
00:03:16,113 --> 00:03:18,282
<i>نه نشنوم</i>

35
00:03:18,365 --> 00:03:21,493
چه بد که نمی‌تونیم بفروشیم-
<i>خب امشب می‌بینمت-</i>

36
00:03:21,577 --> 00:03:23,555
خیلی خب. بیاید تاجایی
که می‌تونیم سرنخ جمع کنیم

37
00:03:23,579 --> 00:03:25,640
وقتی که این مساله قانونی حل
شد می‌ریم و همه رو می‌فروشیم

38
00:03:25,664 --> 00:03:27,875
آره
من هنوز دارم بررسیش می‌کنم

39
00:03:29,209 --> 00:03:32,004
خب وقتی جویی خبرو بشنوه چیکار می‌کنه؟

40
00:03:33,172 --> 00:03:37,301
امشب بهش می‌گیم
سر موقعش. باشه؟

41
00:03:37,384 --> 00:03:38,510
مترجم: پیوند

42
00:03:38,594 --> 00:03:40,888
خب انگاری که منم
باید یه چیزی بهت بگم

43
00:03:41,847 --> 00:03:47,269
خب اد پولاشو جمع کرده و
تونسته که یه بی پلکس واسه خودش بخره

44
00:03:48,020 --> 00:03:49,021
اوه

45
00:03:50,606 --> 00:03:51,857
منم دارم باهاش می‌رم اون بالا

46
00:03:54,151 --> 00:03:55,235
پشمام

47
00:03:58,739 --> 00:03:59,865
پشمام

48
00:03:59,948 --> 00:04:05,954
شرلی؟ این عالیه

49
00:04:06,038 --> 00:04:08,040
بهتون شک کرده بودم

50
00:04:08,123 --> 00:04:10,167
جدی؟ فک می‌کردیم بهتر از اینا پنهونش کردیم

51
00:04:11,126 --> 00:04:13,378
امیدوارم بتونیم با اعزام بعدی بریم

52
00:04:15,756 --> 00:04:16,798
البته که می‌تونید

53
00:04:17,673 --> 00:04:21,386
البته. وای شما دوتا
اون بالا عشق می‌کنید

54
00:04:21,470 --> 00:04:24,097
تو همیشه خیلی به من لطف داشتی جک

55
00:04:25,641 --> 00:04:28,936
خب نمی‌تونم وانمود کنم که
می‌تونم کسی رو به جات بیارم

56
00:04:29,019 --> 00:04:30,687
از الان زانوی غم بغل نکن

57
00:04:31,188 --> 00:04:35,359
ببین وقتی رسیدید اون بالا

58
00:04:35,442 --> 00:04:38,904
دهن اون کسخلای حسابداری رو
از طرف من سرویس کنید. خب؟

59
00:04:38,987 --> 00:04:41,740
و بهم بگید که ساختمون مرکزی
چه شکلیه. دوست دارم بدونم

60
00:04:42,658 --> 00:04:43,659
چی؟

61
00:04:46,411 --> 00:04:48,121
چی؟-
تاحالا بالا نبودی؟-

62
00:04:52,042 --> 00:04:53,669
بهت گفته بودم شرلی

63
00:04:54,545 --> 00:04:57,214
...خانواده من اونجا

64
00:04:57,297 --> 00:04:59,591
دوباره داغ دلمو تازه نکن

65
00:04:59,675 --> 00:05:00,676
باشه

66
00:05:00,759 --> 00:05:04,012
به هرحال مرسی که به خاطر
فرم‌هایی که نیاز داشتیم تا ساختمون مرکزی میری

67
00:05:04,096 --> 00:05:06,431
به جنکینز زنگ زدم ولی
جوابی نگرفتم

68
00:05:07,224 --> 00:05:09,309
آره تازگیا به تلفن حساسیت پیدا کرده

69
00:05:09,393 --> 00:05:11,311
از وقتی که با دادگاه به
مشکل برخوردیم

70
00:05:11,395 --> 00:05:14,314
خدایا-
عجب زمانبندی‌ای. آره؟-

71
00:05:16,024 --> 00:05:17,067
نه به خوبی اون

72
00:05:18,318 --> 00:05:20,821
نه نه... فقط

73
00:05:20,904 --> 00:05:23,407
درمورد کار بود
توقع داری بی مشکل پیش بره؟

74
00:05:26,034 --> 00:05:28,662
نمیفهمم... ما کار
اشتباهی کردیم؟

75
00:05:29,329 --> 00:05:30,664
انگار که آره

76
00:05:30,747 --> 00:05:33,500
به تصمیم ما ربط داره

77
00:05:37,254 --> 00:05:38,422
استشهاد ۱آ

78
00:05:38,505 --> 00:05:41,258
خوانده آقای جوزف شورتر
متصدی فروش

79
00:05:41,341 --> 00:05:44,428
نقض ۵۴۶ ال۳
شرکت نیمه روشن

80
00:05:45,012 --> 00:05:46,430
چقد باید اینجا باشم؟

81
00:05:47,014 --> 00:05:50,184
محدودیت‌های قانونی ۱۶ ساعت بازداشت رو

82
00:05:50,267 --> 00:05:53,145
تا روشن شدن وضعیت تعیین کردن

83
00:05:56,690 --> 00:05:58,483
امشب باید توی یه معرکه جدید باشم

84
00:05:58,567 --> 00:06:00,444
که توی کانتری کلاب بترکونم

85
00:06:00,527 --> 00:06:03,655
باکلاس به نظر میاد
باید لباس درست‌حسابی بپوشم

86
00:06:03,739 --> 00:06:06,116
اوه. فک کنم که فقط فروشنده‌ها
می‌تونن حضور داشته باشن بان بان من

87
00:06:06,200 --> 00:06:07,701
خب من خانومتم

88
00:06:07,784 --> 00:06:11,121
هرجایی که تو باشی منم هستم
به صورت اتوماتیک. قانونش همینه

89
00:06:11,205 --> 00:06:12,497
عالیه

90
00:06:12,581 --> 00:06:16,251
و وقتی جویی توی زندان باشه
همه فروش‌ها بهتر پیش می‌رن

91
00:06:16,335 --> 00:06:17,336
چه بد

92
00:06:17,419 --> 00:06:18,504
جدی؟

93
00:06:18,587 --> 00:06:20,881
آره. خیلی تلاش می‌کنم که خوبی
توی آدم‌های بد پیدا کنم

94
00:06:21,882 --> 00:06:26,178
ولی یه آدمی که با دروغ و جنایت
با دورویی زندگی می‌کنه چه خوبی داره؟

95
00:06:27,179 --> 00:06:30,599
خب نظر جک چی بود؟

96
00:06:30,682 --> 00:06:32,559
نه. به نظرم بهتره اون چیزی ندونه

97
00:06:32,643 --> 00:06:36,980
و اینجوری جویی می‌تونه
خودش نتیجه رو تنهایی ببینه و رشد کنه

98
00:06:37,064 --> 00:06:39,107
حتا اگر این به اون معنی باشه که

99
00:06:39,191 --> 00:06:41,777
فرصت بی‌نظیر امشب رو از دست بده

100
00:06:42,361 --> 00:06:43,695
چی بگم هربی؟

101
00:06:44,905 --> 00:06:48,158
شایدم اینکه عصبانی شدن جک ازش

102
00:06:48,825 --> 00:06:51,328
یا حتا اخراج کردنش

103
00:06:51,411 --> 00:06:54,373
همون نتیجه‌ایه که جویی باید ببینه؟

104
00:06:55,290 --> 00:06:58,377
فقط ازت می‌خوام که
عاقلانه رفتار کنی هربی

105
00:06:59,378 --> 00:07:01,505
راست می‌گی

106
00:07:01,588 --> 00:07:03,382
تو پناه منی

107
00:07:03,465 --> 00:07:06,927
هرسه‌تای شما پناه منید

108
00:07:09,847 --> 00:07:10,848
...از میز

109
00:07:12,641 --> 00:07:14,142
فوری

110
00:07:15,561 --> 00:07:18,230
از میز استنلی جنکینز
ساختمان مرکزی ماه

111
00:07:18,313 --> 00:07:19,523
برای خانم شرلی استدمن

112
00:07:25,028 --> 00:07:28,699
اد؟ تاحالا فکر کردی که ماه
اونقدرا هم ناراحت کننده نیست؟

113
00:07:28,782 --> 00:07:30,033
خب اغلب چیزا نیستن

114
00:07:30,993 --> 00:07:34,454
تازه اینکه چی بهتر از من و تو کنار هم. نه؟

115
00:07:35,706 --> 00:07:36,707
نه؟

116
00:07:37,457 --> 00:07:39,585
این ربطی به گذشته‌ت نداره نه؟

117
00:07:39,668 --> 00:07:42,504
همونی که می‌گفتی خیلی اذیتت
می‌کرد. نه؟

118
00:07:42,588 --> 00:07:44,923
نه نه نه. من باهاش به صلح رسیدم

119
00:07:45,591 --> 00:07:48,177
من فقط... می‌خواستم درمورد اون بالا حرف بزنم

120
00:07:49,428 --> 00:07:50,929
داشتم بلند بلند بهش فک می‌کردم

121
00:07:51,013 --> 00:07:53,473
شرلی؟ حرف زدن و فکر کردن
وقتی که یه آینده خوب پیش رو داری

122
00:07:53,557 --> 00:07:55,058
یه ترکیب سمی به حساب میاد
ما باید به آینده فک کنیم

123
00:07:56,226 --> 00:07:57,769
وقتی برسیم بهش باورش می‌کنم

124
00:07:58,395 --> 00:08:01,648
<i>خانم شرلی استدمن لطفن
خانم شرلی استدمن</i>

125
00:08:06,570 --> 00:08:07,738
چی؟ چی شده؟

126
00:08:07,821 --> 00:08:11,241
برای اینکه اگر حرف و فکر بیشتری
تو راه باشه من دیگه حالشو ندارم

127
00:08:11,325 --> 00:08:12,326
باشه

128
00:08:12,993 --> 00:08:14,161
شرلی؟ شرلی؟

129
00:08:15,287 --> 00:08:17,039
این یه روز جدیده واسه ما

130
00:08:17,623 --> 00:08:20,626
نمی‌شه که سرشو بکنی تو
و وسطش بزنی به چاک که

131
00:08:24,046 --> 00:08:27,090
و تو نمی‌دونی که
کی می‌تونه اطلاعات کافی رو

132
00:08:27,174 --> 00:08:31,595
درمورد مالیات دهنده‌های الحاقی
یا رسیدهای دسته‌بندی شده بهمون بده

133
00:08:32,471 --> 00:08:35,474
من... من حتا نمی‌دونم اینایی که گفتی چی هستن
من فقط... من فقط می‌فروشم

134
00:08:36,892 --> 00:08:39,311
آقای شورتر شماها چهره‌هایی هستید

135
00:08:39,394 --> 00:08:41,980
که توسطتون پوشش قانونی ایجاد می‌کنن

136
00:08:42,688 --> 00:08:44,441
جک از همه اینا خبر داره

137
00:08:44,525 --> 00:08:46,318
اون هرروز با مرکز در ارتباطه

138
00:08:47,319 --> 00:08:49,029
اون مسیول مستقیم شماست درسته؟

139
00:08:49,112 --> 00:08:51,949
آره آره. جک بیلینگز
اون.. اون مرد خیلی خوبیه. واقعن خوب

140
00:08:52,032 --> 00:08:54,868
فقط باهاش صحبت کنید
همه چیزو درست می‌کنه. مطمینم

141
00:08:59,498 --> 00:09:02,626
اینکه اسمشو بردم توی دردسر
نمی‌ندازتش. درسته؟

142
00:09:03,877 --> 00:09:07,548
خیلی خب پسر. بزن بریم
دوس دخترت منتظرته

143
00:09:09,049 --> 00:09:10,050
<i>عصر به‌خیر قربان</i>

144
00:09:12,594 --> 00:09:14,638
جویی؟ اینجایی جو؟

145
00:09:25,399 --> 00:09:28,277
باید باهات صحبت کنم-
جویی رو ندیدی؟ دیر کرده-

146
00:09:28,360 --> 00:09:29,903
اون یه مرد گنده‌س بابا. میاد

147
00:09:29,987 --> 00:09:31,446
خبری از جنکینز داری؟

148
00:09:31,530 --> 00:09:35,200
آره. پیغام گذاشتم گفتم فوریه
درستش می‌کنیم

149
00:09:36,076 --> 00:09:37,077
اینو برام فرستاده

150
00:09:40,914 --> 00:09:41,915
جک

151
00:09:41,999 --> 00:09:44,727
خوشحال می‌شی از شنیدنش برای اینکه حقیقت
شنیدنش همیشه خوبه هرچقدرم که سخت باشه

152
00:09:44,751 --> 00:09:48,630
متاسفانه پلیسا جویی رو گرفتن

153
00:09:49,965 --> 00:09:51,633


154
00:09:51,717 --> 00:09:54,469
خیلی خب. درستش می‌کنم
آره-

155
00:09:55,053 --> 00:09:56,138
چیزی نیست. نه؟

156
00:09:56,221 --> 00:09:57,222
آره آره آره

157
00:09:57,306 --> 00:09:59,266
شماها برید کلاب
مجلسو بگیرید دستتون

158
00:09:59,349 --> 00:10:00,535
هرچی که هست نباید دیر کنید

159
00:10:00,559 --> 00:10:04,354
آره توام برو کار جویی رو درست کن

160
00:10:04,438 --> 00:10:05,439
باشه

161
00:10:25,125 --> 00:10:27,628
فک کنم که بهت گفته بودم

162
00:10:27,711 --> 00:10:31,548
خب خب
دیگه بسه جناب کاستوپولوس

163
00:10:32,132 --> 00:10:33,526
بیا جو.  باید ببرمت بیرون

164
00:10:33,550 --> 00:10:35,052
عالی بود رفیق

165
00:10:35,552 --> 00:10:38,889
به چارمیخ کشیدن یه فروشنده‌ی صادق
سر یه سری کاغذبازی

166
00:10:39,890 --> 00:10:40,891
عجب مرد بزرگی

167
00:10:45,896 --> 00:10:46,897
مرسی جک

168
00:10:46,980 --> 00:10:49,650
چرا؟ تو کسی هستی که
همه اینارو درست کردی

169
00:10:49,733 --> 00:10:52,027
چقدر اون تو بودی؟-
کل روز-

170
00:10:52,110 --> 00:10:53,695
راستش من نمی‌دونستم

171
00:10:53,779 --> 00:10:56,341
بیشتر چیزایی که می‌گفت چی هستن-
یه مشت شر و ورن-

172
00:10:56,365 --> 00:10:59,159
یه سری فرم که یادشون رفته
از مرکز بفرستن

173
00:10:59,243 --> 00:11:01,328
دادمشون بهش. تازه رسیدن

174
00:11:03,038 --> 00:11:05,183
یه خورده می‌خواست بترسونتت؟-
خوب از پسش بر اومدم-

175
00:11:05,207 --> 00:11:07,727
همش داشتم به این فکر می‌کردم
که اگه مامانم بدونه تو دردسر افتادم چیکار می‌کنه

176
00:11:07,751 --> 00:11:11,296
خیلی بد بود جک-
بیخیال. مث یه آدم حرفه‌ای از پسش براومدی-

177
00:11:12,089 --> 00:11:14,758
همینش مهمه
اگه هرب بود به گای سگ رفته بود

178
00:11:14,842 --> 00:11:16,260
آره نگران نباش

179
00:11:16,343 --> 00:11:19,179
دیگه حواسم هست دفعه بعد
تورو تو دردسر ترخیصم نندازم

180
00:11:20,055 --> 00:11:21,056
تقصیر تو نیست

181
00:11:22,432 --> 00:11:24,101
تقصیر هیچ کدوممون نیست. حتا یه لحظه

182
00:11:25,811 --> 00:11:27,271
همینه

183
00:11:27,354 --> 00:11:28,981
بیا بریم اونجا

184
00:11:29,064 --> 00:11:30,065
کتت توی ماشینه

185
00:11:30,148 --> 00:11:32,526
و دختره منتظرته که باهات برقصه

186
00:11:32,609 --> 00:11:35,237
توی اتاقی که جیب همه مردمش پر پوله
آره؟

187
00:11:44,454 --> 00:11:47,124
<i>خوش می‌گذره رفقا؟
به من که خوش می‌گذره</i>

188
00:11:47,207 --> 00:11:48,208
ببخشید

189
00:11:48,792 --> 00:11:51,420
- <i>شب خوش</i>
سلام-

190
00:11:51,503 --> 00:11:53,463
سلام. چه خوب که حل شد

191
00:11:54,548 --> 00:11:56,884
مرسی. جک و جویی الانا میرسن

192
00:11:56,967 --> 00:11:58,886
تلفن با بعضی از سرمایه‌گذارا طول کشید

193
00:11:58,969 --> 00:12:00,846
به نظر مهم میاد. به سلامتی

194
00:12:00,929 --> 00:12:02,097
سلامتی

195
00:12:02,181 --> 00:12:06,059
فروش‌های امشب آسونن
همه‌شون پولدار و مستن

196
00:12:09,605 --> 00:12:10,898
فیل مونتز

197
00:12:12,482 --> 00:12:14,610
مطمینم که جک بهت گفته بود
امشب رقصم داریم

198
00:12:15,152 --> 00:12:17,571
کی گفته که نمی‌شه کارو با
عشق و حال یکی کرد؟

199
00:12:25,621 --> 00:12:28,290
<i>سلام مهمانان عزیز. امیدوارم که لذت برده باشید </i>

200
00:12:28,373 --> 00:12:29,958
من به علاوه یک هربرت هستم

201
00:12:30,042 --> 00:12:33,629
اون تنها دعوته
ما ازدواج کردیم و منتظر بچه‌ایم

202
00:12:34,588 --> 00:12:36,381
خوش باشید-
خوش آمدید مهمانان-

203
00:12:36,465 --> 00:12:38,025
حالشو ببرید-
خوب هستید؟-

204
00:12:38,091 --> 00:12:39,092
عذرخواهی می‌کنم

205
00:12:39,176 --> 00:12:42,888
قانون لباس پوشیدن کلاب ما
اجازه کت‌های تزیین شده رو نمی‌ده

206
00:12:42,971 --> 00:12:47,184
و با اینکه دستوری نیومده
اما یقه‌های پهن رو هم نمی‌پذیریم

207
00:12:48,143 --> 00:12:50,854
ولی این میشه تبعیض درمقابل
سلیقه‌ خوب. نه؟

208
00:12:50,938 --> 00:12:51,939
سنته دیگه

209
00:12:53,023 --> 00:12:55,793
ببین دوست دختر من اینجاست
ژاکت کش‌باف پشمی پوشیده. خب؟

210
00:12:55,817 --> 00:12:59,446
منم باید برم پیشش
باشه. خیلی خب. باشه. خب خب

211
00:13:03,200 --> 00:13:06,703
<i>خوش آمدید مهمانان عزیز
از مراسم پاییزی لذت ببرید</i>

212
00:13:07,538 --> 00:13:08,914
<i>خب همینجوری ولش کردی بره؟</i>

213
00:13:08,997 --> 00:13:12,835
مدیریت یه سری کپی از
مدارک موردنیاز ارایه داد

214
00:13:12,918 --> 00:13:15,212
که پرونده‌ی سازمانی رو بست

215
00:13:15,295 --> 00:13:20,509
نشونم بده. شاید بتونیم ازش استفاده کنیم-
ولی اونا دارایی دادگاهن خانم میبورن -

216
00:13:20,592 --> 00:13:24,263
که من موظف هستم که بر اساس پروتکل‌ها
 به طور کامل از بین ببرمشون

217
00:13:24,346 --> 00:13:27,015
پروتکل چه خوبی داره
اگه کمکی به بقیه نکنه؟

218
00:13:27,099 --> 00:13:32,646
این سیستم نتیجه‌ی سال‌ها
تاریخ بشریته

219
00:13:33,438 --> 00:13:37,901
نسل‌ها خدمتگزاران اجتماعی
که کار و زمانشون رو صرفش کردن

220
00:13:37,985 --> 00:13:41,530
از من و شما بزرگ‌تره خانم میبورن

221
00:13:43,156 --> 00:13:45,200
و اینجوری بهتره

222
00:13:47,619 --> 00:13:48,620
خواهش می‌کنم

223
00:13:49,663 --> 00:13:52,749
می‌دونم که می‌خواید کمک کنید و می‌تونید

224
00:13:57,379 --> 00:13:59,423
توی قرارداد شما بازپرداخت ذکر شده

225
00:13:59,965 --> 00:14:02,050
خدایا. نه درصورتی که از همه چیز تخطی کنم

226
00:14:03,552 --> 00:14:05,179
نصف خونه رو آتیش زدم

227
00:14:05,804 --> 00:14:10,642
امیدوارم که بیمه درست درمونی داشته باشه

228
00:14:17,274 --> 00:14:18,358
...من خیلی

229
00:14:25,574 --> 00:14:26,575
پولتون رو پس بگیرید

230
00:14:33,916 --> 00:14:34,917
وای

231
00:14:37,461 --> 00:14:40,172
اینجا چقد گرمه

232
00:14:40,964 --> 00:14:42,299
مطمینم می‌تونم سه تا ببندم

233
00:14:42,799 --> 00:14:43,967
فک می‌کنی می‌تونی رکوردمو بزنی؟

234
00:14:44,968 --> 00:14:46,678
...خب می‌دونی. زمان جنگ

235
00:14:46,762 --> 00:14:48,805
هیچوقت چالشی رو از دست ندادم

236
00:14:48,889 --> 00:14:49,890
اوه اونجارو

237
00:14:53,185 --> 00:14:55,145
خب برو یه چرخی بهش بده

238
00:14:55,229 --> 00:14:56,939
بذار همه بدونن کشته مرده داری

239
00:14:59,900 --> 00:15:00,901
بازم ممنونم جک

240
00:15:02,152 --> 00:15:03,612
چاکریم

241
00:15:05,155 --> 00:15:08,534
<i>عجب شبیه. چطورید؟</i>

242
00:15:09,076 --> 00:15:10,118
سلام

243
00:15:32,808 --> 00:15:34,935
وای خدایا
سریع بود شرلی

244
00:15:36,603 --> 00:15:37,896
لعنت بهش

245
00:15:41,525 --> 00:15:43,735
خب عاشق ای پلکست می‌شی

246
00:15:43,819 --> 00:15:45,237
البته که می‌شم

247
00:15:48,031 --> 00:15:49,366
ببین عزیزم-
بله؟-

248
00:15:49,449 --> 00:15:52,160
اون کیه اونجا؟

249
00:15:52,828 --> 00:15:56,999
اون لاشی انقد داد تا دارایی
نورم سلوین رو بالا کشید

250
00:15:57,082 --> 00:15:58,876
روحش شاد یادش گرامی

251
00:15:58,959 --> 00:16:02,212
حالا این کلاب واسه اونه

252
00:16:02,296 --> 00:16:04,464
یه بخشی از شهر هم

253
00:16:05,048 --> 00:16:09,344
یا خدا
کاش منم مث اون بودم

254
00:16:09,428 --> 00:16:12,306
هربی؟ اینجا جای ماست

255
00:16:13,765 --> 00:16:15,100
جوییه

256
00:16:15,184 --> 00:16:16,810
خیلی زود اومد بیرون

257
00:16:16,894 --> 00:16:19,855
خب هر بحرانی یه در بازه

258
00:16:20,355 --> 00:16:21,565
وبسایتی خاص با کاربرانی خاص
FoxMovie.co

259
00:16:22,191 --> 00:16:23,192
بذار ببینم چیکار می‌کنم

260
00:16:25,068 --> 00:16:26,361
<i>خجالت نکشید رفقا</i>

261
00:16:26,445 --> 00:16:27,988
جابه‌جا بشیم؟

262
00:16:28,071 --> 00:16:29,072


263
00:16:30,741 --> 00:16:32,421
یه تابستون با مامانم رفتیم رقص

264
00:16:32,868 --> 00:16:35,579
برای همین حرکتای دستم
بر طبق چیزاییه که خوندم

265
00:16:38,373 --> 00:16:39,708
<i>سلامتی شما رفقا</i>

266
00:16:40,751 --> 00:16:44,213
سلام بر سیاستمداران
آینده آمریکا

267
00:16:44,713 --> 00:16:47,049
کدومتون کت و کراواتشو
به ۵۰ دلار می‌فروشه؟

268
00:16:48,050 --> 00:16:50,886
ببین دختره رو دارم به خاطر
یه کسخل چلاق از دست می‌دم

269
00:16:50,969 --> 00:16:53,388
هفتاد و پنج
هفتاد و پنج چوق. خب؟

270
00:16:54,556 --> 00:16:56,850
این کت شلوار تایید من بود پسر

271
00:16:56,934 --> 00:17:01,021
خیلی خب. پنج تا خوبه
بطری رو هم می‌گیرم. باشه؟

272
00:17:01,522 --> 00:17:03,273
یه خورده بزن. دلم برات سوخت

273
00:17:03,357 --> 00:17:04,358
مرسی

274
00:17:05,067 --> 00:17:06,944
<i>اوه. تو عالی می‌رقصی جویی</i>

275
00:17:07,027 --> 00:17:08,612
چه بدنی هم داری

276
00:17:08,694 --> 00:17:10,030
مرسی

277
00:17:10,113 --> 00:17:11,114
چرا؟

278
00:17:11,198 --> 00:17:12,782
خیلی‌ها همه چیزو تقصیر جک می‌ندازن

279
00:17:13,617 --> 00:17:16,369
ولی تو اصلن دیوونه نیستی

280
00:17:16,453 --> 00:17:17,871
تقصیر چیو؟

281
00:17:17,954 --> 00:17:19,164
ببخشید رفیق

282
00:17:19,248 --> 00:17:21,583
من دنبالش می‌گشتم-
البته-

283
00:17:23,877 --> 00:17:25,671
ببین. می‌تونیم بفروشیم. جویی خوبه

284
00:17:25,753 --> 00:17:28,464
برمی‌گردیم سر کار-
هیچی سرجاش نیست جک-

285
00:17:28,549 --> 00:17:29,967
ما نباید اینجا باشیم

286
00:17:30,592 --> 00:17:32,302
... و این مساله جنکینز هم

287
00:17:32,386 --> 00:17:35,097
از کاه کوه نساز شرلی

288
00:17:35,180 --> 00:17:36,741
فردا بهش زنگ می‌زنم. درستش می‌کنیم

289
00:17:36,765 --> 00:17:38,892
همه چی درست می‌شه-
تو خبر نداری-

290
00:17:39,476 --> 00:17:40,477
ببین

291
00:17:45,524 --> 00:17:47,150
من فک می‌کردم که عجیبه

292
00:17:47,234 --> 00:17:49,987
همون تعطیلی دیروز
که گفتن نبندید

293
00:17:50,070 --> 00:17:53,657
شرایط قانونی تو؟

294
00:17:53,740 --> 00:17:55,534
برای همین چندجا زنگ زدم

295
00:17:55,617 --> 00:17:58,996
باورت نمی‌شه با یه خورده کند و کاش
چیا می‌شه در این مورد پیدا کرد

296
00:18:00,163 --> 00:18:02,040
منظورش چی بود؟

297
00:18:02,124 --> 00:18:04,044
اینکه یه مشکلایی برات پیش میاد

298
00:18:04,126 --> 00:18:08,755
و من باید براش هر
مدارکی که توی شرکت هست پست کنم؟

299
00:18:08,839 --> 00:18:10,966
خدایا

300
00:18:11,049 --> 00:18:13,177
من فک می‌کنم که می‌خواد گیر نیفتم-
چرا؟-

301
00:18:13,260 --> 00:18:14,636
چرا به نظر

302
00:18:14,720 --> 00:18:16,597
داره یه چیزی رو لاپوشونی می‌کنه؟

303
00:18:16,680 --> 00:18:19,808
می‌دونم که جک بهت درمورد
دستور توقف فروش بهت گفته

304
00:18:19,892 --> 00:18:22,060
خب اون رییسته. نه؟

305
00:18:23,812 --> 00:18:24,855
نه چیزی نگفت

306
00:18:25,689 --> 00:18:27,107
ای بابا

307
00:18:27,191 --> 00:18:31,069
خب می‌دونم که می‌خواسته
ولی یادش رفته

308
00:18:31,153 --> 00:18:34,323
چه بد که همه
چیز سر تو شکست

309
00:18:34,406 --> 00:18:36,325
و اون هیچ‌وقت حتا دلیلشم نگفت

310
00:18:39,494 --> 00:18:42,748
تنها کاری که کردم این بود که درمورد
...اون مالیاتچی بهش گفتم و من

311
00:18:42,831 --> 00:18:44,041
بذار باهاش حرف بزنم

312
00:18:44,124 --> 00:18:47,085
اگه اینجوری بری رو مخم
چند هفته به گا می‌رم

313
00:18:47,169 --> 00:18:51,423
اگر که نفهمیم چی شده
ادامه کارت دیگه چند هفته هم طول نمی‌کشه

314
00:18:52,424 --> 00:18:56,386
و از اونجایی که همه تماس‌ها رو پیچونده
و این نامه‌ها رو برای من نوشته

315
00:18:56,470 --> 00:18:59,014
می‌گم که بذار من درستش کنم

316
00:19:01,850 --> 00:19:03,560
باشه. حق با توعه

317
00:19:04,144 --> 00:19:05,354
بهتره که خودت بهش زنگ بزنی

318
00:19:08,065 --> 00:19:11,401
این خط تماس با ماهه. مرسی

319
00:19:21,787 --> 00:19:25,332
آقای بیلینگز-
جک-

320
00:19:25,415 --> 00:19:26,792
جک

321
00:19:27,292 --> 00:19:28,961
چه اسم صادقانه و شرافتمندانه‌ای

322
00:19:29,962 --> 00:19:30,963
قابل اعتماد

323
00:19:31,672 --> 00:19:33,549
باید توی خط کاریت به دردت بخوره

324
00:19:34,049 --> 00:19:36,802
خب بعضی چیزا از اسم مهم‌ترن

325
00:19:37,469 --> 00:19:39,096
مطمینم که اونارو هم داری

326
00:19:42,099 --> 00:19:43,100
می‌رقصی؟

327
00:19:43,684 --> 00:19:44,685
بعضی وقتا

328
00:19:47,104 --> 00:19:49,273
تاحالا به اینکه خودتم
بری اون بالا فکر کردی؟

329
00:19:50,607 --> 00:19:52,526
پروازهای طولانی رو دوست ندارم

330
00:19:53,527 --> 00:19:56,154
به خصوص وقتایی که نمی‌دونم
توی مقصد چی انتظارمو می‌کشه

331
00:19:56,697 --> 00:19:57,990


332
00:19:59,575 --> 00:20:01,034
ولی اونا بهترینن

333
00:20:04,788 --> 00:20:06,623
اینکه ببینی مردم یه چیزی رو

334
00:20:07,541 --> 00:20:09,793
جوری که همه این گاوا می‌خوان بخوان

335
00:20:10,794 --> 00:20:11,795
...این یه خورده

336
00:20:12,880 --> 00:20:13,881
میخارونتم

337
00:20:18,093 --> 00:20:19,636
با یه ای پلکس بخارونش

338
00:20:20,596 --> 00:20:22,890
بهترین کارمونه

339
00:20:22,973 --> 00:20:24,558
من هیچ کدومشون رو نمی‌خرم

340
00:20:27,686 --> 00:20:29,813
بهتره ببینم که می‌تونم چیز بهتری پیدا کنم؟

341
00:20:31,398 --> 00:20:32,399
هی جک؟

342
00:20:36,111 --> 00:20:38,405
یه لحظه عذرخواهی می‌کنم

343
00:20:38,989 --> 00:20:42,784
خب خیلی خوش گذشت جک

344
00:20:46,705 --> 00:20:49,166
چی شده جو؟

345
00:20:49,249 --> 00:20:50,792
چرا نمی‌تونی راستشو بهم بگی؟

346
00:20:52,336 --> 00:20:53,545
منظورت چیه؟

347
00:20:54,546 --> 00:20:57,299
اجازه نداریم بفروشیم نه؟

348
00:20:58,217 --> 00:21:01,428
آره و بعدش تو اومدی
و وانمود کردی که همه چیز درست شد جک

349
00:21:01,512 --> 00:21:03,656
من تورو از اونجا آوردم بیرون نه؟
ببین . باشه درسته

350
00:21:03,680 --> 00:21:06,099
چیز مهمی نبود
میشد از اینم بزرگ‌تر باشه. نه؟

351
00:21:06,600 --> 00:21:07,851
برای من خیلی بزرگ بود

352
00:21:18,153 --> 00:21:20,280
<i>مطمینی شماره‌ش همینه عزیزم؟</i>

353
00:21:20,822 --> 00:21:25,285
آره همینه
دوباره امتحان کن. فوریه

354
00:21:25,369 --> 00:21:28,163
<i>وایسا بذار یه چیزی رو چک کنم</i>

355
00:21:29,915 --> 00:21:33,794
<i>ببخشید عزیزم
این خط قطع شده</i>

356
00:21:33,877 --> 00:21:36,380
چی؟ کی؟

357
00:21:36,463 --> 00:21:38,465
<i>به نظر امروز صبح</i>

358
00:21:38,549 --> 00:21:41,844
<i>تازه خط تماس با ماه هم نیست عزیزم</i>

359
00:21:41,927 --> 00:21:43,428
مطمینی؟

360
00:21:43,512 --> 00:21:45,389
<i>ای بیچاره</i>

361
00:21:45,472 --> 00:21:47,683
<i>بهت گفته بود توی ماهه؟</i>

362
00:21:54,690 --> 00:21:58,443
<i>بیرون خیلی سرده
پس بیاید قر بدیم</i>

363
00:21:58,527 --> 00:22:01,029
هورا

364
00:22:05,742 --> 00:22:07,077
قر قر قر

365
00:22:07,160 --> 00:22:10,539
نه فقط دنبال جک می‌گردم-
ولی منو پیدا کردی-

366
00:22:12,666 --> 00:22:16,086
یا ابلفرز. شرلی
چیکار داری می‌کنی؟

367
00:22:16,712 --> 00:22:17,713
اوه سلام

368
00:22:17,796 --> 00:22:19,065
یا خدا-
بیا بیا. برو-

369
00:22:19,089 --> 00:22:21,008
خیلی از دیدار دوباره‌ت خوشحال شدم

370
00:22:21,633 --> 00:22:23,385
جک و جویی دارن می‌رن

371
00:22:23,468 --> 00:22:26,471
اوه. این می‌تونه واسش شروع یه تغییر مسیر باشه
مث یه ورشکستگی

372
00:22:26,555 --> 00:22:27,615
که برای همه فروشنده‌ها پیش میاد

373
00:22:27,639 --> 00:22:29,759
به خصوص بدون یه خانواده‌ای
که بخواد بهشون انگیزه بده

374
00:22:33,270 --> 00:22:34,688
...حرف انگیزه شد

375
00:22:34,771 --> 00:22:38,275
وای ببخشید
بذار من کارای سرمایه‌گذاری رو بکنم

376
00:22:42,738 --> 00:22:45,407
کشتیمون داره غرق می‌شه جک

377
00:22:46,074 --> 00:22:47,868
جنکینز هیچوقت توی ماه نبوده

378
00:22:49,328 --> 00:22:50,329
چی؟

379
00:22:50,412 --> 00:22:52,664
اون شماره‌ای که بهم دادی دایورت بود

380
00:22:53,790 --> 00:22:55,292
از کجا؟

381
00:22:55,375 --> 00:22:57,711
از زمین تخمی جک

382
00:22:57,794 --> 00:23:00,756
پس چطوری رفته و خط رو دایورت کرده؟
کی کمکش کرده؟

383
00:23:00,839 --> 00:23:02,758
...نمی‌دونم ولی-
کجا دیدیش؟-

384
00:23:02,841 --> 00:23:05,636
بیخیال شرل. زندگی کوتاه‌تر از این حرفاست

385
00:23:05,719 --> 00:23:08,514
کجا دیدیش؟-
یه شب باهاش توی اسپرینگ‌ویل شام خوردم-

386
00:23:08,597 --> 00:23:10,682
و با دادن این فرصت بهم
زندگیمو نجات داد

387
00:23:10,766 --> 00:23:13,352
چی فکر می‌کنی؟
که فروشمونو قطع می‌کنه؟

388
00:23:13,435 --> 00:23:15,979
نه من فکر می‌کنم که اون تورو انتخاب کرده

389
00:23:16,063 --> 00:23:19,066
تا براش پول بسازی و
اونم با یه کیف پر پول بزنه به چاک

390
00:23:21,193 --> 00:23:24,905
من فقط یه آفیس کوچیک دیدم
که یه دختر توش کار می‌کردم و

391
00:23:24,988 --> 00:23:28,200
هیچی دیگه توش نیست جک

392
00:23:28,784 --> 00:23:31,119
برای همینه که اعزام‌ها انجام نمی‌شن

393
00:23:33,789 --> 00:23:37,292
نه... نه اینجوری نی-
بازیت داده-

394
00:23:37,376 --> 00:23:40,087
و توام ندونسته منو بازی دادی

395
00:23:40,170 --> 00:23:43,549
و ماهم هرکی بهش چیزی فروختیم رو بازی دادیدم

396
00:23:46,051 --> 00:23:47,386
یا خدا

397
00:23:48,220 --> 00:23:50,389
تو مغز  عجیبی داری شرلی

398
00:24:00,607 --> 00:24:02,150
...شرل...شرل

399
00:24:02,234 --> 00:24:05,445
ببخشید؟ شرلی لوییز استدمن؟

400
00:24:06,238 --> 00:24:08,949
دوستت دارم. مهم نیست کی می‌دونه
دوستت دارم

401
00:24:09,449 --> 00:24:13,704
و تو باعث شدی همه اشتباهات
من در زندگی ارزش پیدا کنن

402
00:24:14,204 --> 00:24:16,999
و من می‌خوام بهت... می‌خوام
بهش ماه رو بدم

403
00:24:17,916 --> 00:24:22,212
من... شرلی... من واسه توام
تا ابد... لعنتی

404
00:24:22,296 --> 00:24:23,296
پاشو-
برو بابا-

405
00:24:23,338 --> 00:24:24,899
برو پایین-
ولم کن-

406
00:24:24,923 --> 00:24:26,967
بیا اینجا. بیا اینجا-
بیا. این پسره-

407
00:24:27,050 --> 00:24:28,510
آهای

408
00:24:28,594 --> 00:24:29,595
هربی؟

409
00:24:42,357 --> 00:24:45,152
<i>غذاتون آماده‌س
نوش جان</i>

410
00:24:47,779 --> 00:24:49,281
شام من سوخته

411
00:24:49,865 --> 00:24:52,743
اوه بانو. نگران نباشید
پولتون رو پس می‌دم

412
00:24:57,831 --> 00:24:58,832
پس می‌دید؟

413
00:24:59,416 --> 00:25:00,417
بله

414
00:25:05,506 --> 00:25:08,592
من پولمو نمی‌خوام

415
00:25:08,675 --> 00:25:12,054
کاسرولی که پولشو داده بودم رو می‌خوام

416
00:25:13,347 --> 00:25:15,641
خدایا-
همه عمرم داشتم می‌خریدم-

417
00:25:16,141 --> 00:25:18,602
کلی کسشر
چیزایی که لازمشون نداشتم

418
00:25:18,685 --> 00:25:21,980
برای خونه‌م. موهام
برای ازدواج اشتباهم

419
00:25:22,064 --> 00:25:23,065
و می‌دونی چیه؟

420
00:25:25,067 --> 00:25:26,193
حقیقت اینه که

421
00:25:30,697 --> 00:25:32,157
همه‌شون دروغن

422
00:25:32,950 --> 00:25:34,910
دکمه رو فشار می‌دی و چی میاد بیرون؟

423
00:25:37,496 --> 00:25:41,542
یه بشقاب سنده‌ی سوخته

424
00:25:44,002 --> 00:25:46,505
از سفید هم سفیدتر می‌کنه

425
00:25:46,588 --> 00:25:47,589
!دروغ

426
00:25:48,423 --> 00:25:50,801
برای خودت خوشحالی بخر

427
00:25:51,510 --> 00:25:52,511
!دروغ

428
00:25:53,053 --> 00:25:55,264
یه زن خونه‌دار مطیع باش

429
00:25:55,347 --> 00:25:58,183
که شوهر کسکشت
با یه تایپیست گدا گشنه

430
00:25:58,267 --> 00:26:01,019
بهت خیانت نکنه

431
00:26:01,103 --> 00:26:04,898
دروغ٬ دروغ٬ دروغ٬ دروغ

432
00:26:04,982 --> 00:26:07,609
!بسه خانم. لطفن

433
00:26:10,195 --> 00:26:12,948
من پولمو پس نمی‌گیرم

434
00:26:13,824 --> 00:26:16,994
من حقیقت رو می‌خوام

435
00:26:17,077 --> 00:26:19,454
وگرنه کل اینجارو آتیش می‌زنم

436
00:26:22,708 --> 00:26:23,709
پاره کن

437
00:26:29,715 --> 00:26:30,924
این قانونشه کریستال

438
00:26:32,593 --> 00:26:34,011
شغل ما هم اینه که دنبالشون بریم

439
00:26:37,431 --> 00:26:39,016
می‌دونی اگه نریم چی میشه

440
00:26:40,184 --> 00:26:42,269
ببخشید

441
00:26:46,481 --> 00:26:48,317
قول داده بودم که بهتر رفتار می‌کنم

442
00:26:58,160 --> 00:27:00,787
ولی به کمک احتیاج داره

443
00:27:15,093 --> 00:27:17,179
یه هفته طول کشید تا
استعفانامه رو تحویل بدم

444
00:27:20,349 --> 00:27:22,351
خب خوبه که قبل از اینکه اد

445
00:27:22,434 --> 00:27:24,478
زیادی دور شه فهمیدیم

446
00:27:24,561 --> 00:27:27,272
آره. وقتی که پولارو گرفت
همه چیزو درست میکنم

447
00:27:29,233 --> 00:27:30,234
ببین

448
00:27:32,236 --> 00:27:33,278
فهمیدم

449
00:27:33,820 --> 00:27:36,698
اگه می‌خوای بری می‌تونم راهشو پیدا کنم

450
00:27:38,367 --> 00:27:41,578
نه راهشو پیدا می‌کنیم

451
00:27:42,621 --> 00:27:43,622
بهتره که بکنیم

452
00:27:44,790 --> 00:27:47,376
وگرنه آدمای بدی هستیم

453
00:27:47,459 --> 00:27:48,460
راهشو پیدا می‌کنیم

454
00:27:49,753 --> 00:27:51,213
من و تو

455
00:28:12,985 --> 00:28:14,403
رسیدیم

456
00:28:18,198 --> 00:28:19,867
درست نیست

457
00:28:20,576 --> 00:28:21,577
نباید اینجوری باشه

458
00:28:25,706 --> 00:28:27,958
شاید روزش اشتباه شده

459
00:28:29,877 --> 00:28:31,211


460
00:28:44,141 --> 00:28:45,559
شت

461
00:28:53,233 --> 00:28:57,029
بزن به چاک وگرنه می‌زنمت

462
00:28:57,779 --> 00:28:59,531
ما برای اعزام اینجاییم آقا

463
00:29:01,992 --> 00:29:03,118
کدوم اعزام؟

464
00:29:03,702 --> 00:29:05,204
کی گفته که قراره اعزام بشید؟

465
00:29:06,038 --> 00:29:08,332
جک. جک بیلینگز؟

466
00:29:10,042 --> 00:29:12,503
شما... ما... ما داریم می‌ریم ماه

467
00:29:15,255 --> 00:29:16,423
...حرومزاده‌ها

468
00:29:16,447 --> 00:29:33,447
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

469
00:29:33,471 --> 00:29:47,471
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

