﻿1
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:20,048 --> 00:00:30,048
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:01:10,000 --> 00:01:14,210
،ببخشید. ببخشید
.معذرت میخوام

4
00:01:14,240 --> 00:01:15,840
‫کمکت میکنم.

5
00:01:15,860 --> 00:01:20,340
...ممنون. این

6
00:01:20,370 --> 00:01:22,510
‫اولین باره که باهاش میام بیرون.
‫اوضاعم خیلی به هم ریخته، ببخشید.

7
00:01:22,540 --> 00:01:24,220
‫اشکالی نداره.
‫داری خوب پیش میری.

8
00:01:24,250 --> 00:01:26,100
‫- هی!
‫- فقط برو کنار!

9
00:01:26,120 --> 00:01:29,540
‫- یا عیسی مسیح!
‫- این چه وضعیه! آروم باش رفیق. مرتیکه‌ عجیب.

10
00:01:38,840 --> 00:01:40,200
‫سلام، سم نلسون هستم.

11
00:01:40,220 --> 00:01:42,060
‫پیغام بذارید، باهاتون تماس میگیرم.

12
00:01:43,310 --> 00:01:46,040
‫سم، دوباره اولیویام.

13
00:01:46,060 --> 00:01:50,000
‫هنوز برای قرار ساعت ۱۰ با اون مأمورِ
‫اداره‌ فدرال دادگستری مشکلی نداری؟

14
00:01:50,060 --> 00:01:51,960
‫ببخشید که هی پیگیری میکنم، فقط...

15
00:01:51,980 --> 00:01:54,030
‫از وقتی هواپیما نشسته،
‫خبری ازت ندارم.

16
00:01:55,190 --> 00:01:57,650
‫به هر حال، احتمالاً توی راهی.

17
00:02:07,540 --> 00:02:10,210
‫برو کنار! از سر راه برو کنار!

18
00:02:59,050 --> 00:03:02,680
‫قطار بعدیِ خط U5 سه دقیقه‌ دیگه میاد.

19
00:03:16,780 --> 00:03:18,290
‫رفتید قهوه بخورید یا چیزی؟

20
00:03:18,320 --> 00:03:19,990
‫آره، آره، هر چی.

21
00:03:20,820 --> 00:03:22,950
‫- بزنید بریم!
‫- برو، برو، برو!

22
00:03:50,770 --> 00:03:53,100
‫پلیس مسلح! خودت رو نشون بده!

23
00:03:56,980 --> 00:03:57,980
‫پاکه.

24
00:04:00,490 --> 00:04:01,490
‫پاکه.

25
00:04:02,110 --> 00:04:03,260
‫پاکه.

26
00:04:03,280 --> 00:04:04,280
‫اون کوفتی رو خاموش کن.

27
00:04:07,370 --> 00:04:08,370
‫پاکه.

28
00:04:08,990 --> 00:04:09,990
‫همه جا پاکه.

29
00:04:23,680 --> 00:04:25,180
‫همونطور که انتظار میرفت.

30
00:04:26,260 --> 00:04:28,760
‫چرا همیشه گزارش‌ های اولِ صبح،
‫پوچ از آب در میاد؟

31
00:04:32,560 --> 00:04:34,560
‫در واقع، اطلاعات درست بود...

32
00:04:39,230 --> 00:04:41,320
‫ولی ما به اندازه کافی زود نرسیدیم.

33
00:04:42,900 --> 00:04:45,070
‫پس متهم کجاست؟

34
00:05:10,720 --> 00:05:12,120
‫بزنید بریم!

35
00:05:12,140 --> 00:05:13,350
‫هی!

36
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
‫سلام.

37
00:05:19,310 --> 00:05:20,400
‫شیفت تمومه.

38
00:05:20,730 --> 00:05:21,940
‫ما داریم میریم.

39
00:05:23,150 --> 00:05:24,610
‫باهامون میای؟

40
00:05:25,150 --> 00:05:26,610
‫من شیفتم فرق میکنه.

41
00:05:27,700 --> 00:05:28,700
‫کارت شناسایی؟

42
00:05:34,410 --> 00:05:36,250
‫باشه. مراقب باش.

43
00:05:38,170 --> 00:05:39,210
‫باشه.

44
00:05:42,750 --> 00:05:43,760
‫هی!

45
00:05:56,020 --> 00:05:57,830
‫نایت رایدر.

46
00:05:57,850 --> 00:06:03,190
‫پروازی در سایه‌ ها به دنیای
‫خطرناکِ مردی که وجود نداره.

47
00:06:51,450 --> 00:06:52,740
‫- همه چی ردیفه؟
‫- آره، مشکلی نیست.

48
00:06:55,330 --> 00:06:56,500
‫سم؟

49
00:06:59,500 --> 00:07:00,920
‫سم نلسون؟

50
00:07:01,460 --> 00:07:02,460
‫آره.

51
00:07:02,960 --> 00:07:04,750
‫می تان.

52
00:07:05,340 --> 00:07:07,650
‫امکان نداره من رو یادت باشه.

53
00:07:07,670 --> 00:07:09,050
‫سنگاپور.

54
00:07:09,550 --> 00:07:12,510
‫من کارآموزِ قراردادِ «ای‌ ام بانک» بودم.

55
00:07:21,850 --> 00:07:24,360
‫بیشتر کارم گرفتنِ قهوه برای
‫شب‌ زنده‌ داری‌ های کاری بود.

56
00:07:25,820 --> 00:07:28,570
‫- اسپرسو دوپیو.
‫- آره. آره.

57
00:07:29,070 --> 00:07:30,630
‫یادمه.

58
00:07:30,650 --> 00:07:32,910
‫خیلی تحسین‌ برانگیز بودی.

59
00:07:34,870 --> 00:07:36,540
‫نمیای؟

60
00:07:38,750 --> 00:07:43,480
‫مسافران عزیز، قطار خط U5
‫به مقصد هونو آماده حرکته...

61
00:07:43,500 --> 00:07:44,730
‫سم؟

62
00:07:46,250 --> 00:07:48,010
‫راستش، میخوام از واگن‌ های جلوتر سوار بشم.

63
00:07:50,590 --> 00:07:52,130
‫لطفاً فاصله بگیرید.

64
00:08:32,510 --> 00:08:36,970
‫<b>♪ سرم رو به اندازه‌ ای بالا میگیرم که آسمون رو ببینم ♪</b>

65
00:08:38,050 --> 00:08:40,740
‫<b>♪ و وقتی بریم، آروم نمیریم ♪</b>

66
00:08:40,770 --> 00:08:43,060
‫<b>♪ چنان مبارزه‌ ای راه میندازیم ♪</b>

67
00:08:43,730 --> 00:08:48,360
‫<b>♪ و توی یه روز دقیقاً همونی میشی که هستی ♪</b>

68
00:08:48,860 --> 00:08:51,590
‫<b>♪ فقط سرت رو بالا نگه دار ♪</b>

69
00:08:51,610 --> 00:08:54,400
‫<b>♪ مشتت رو ببوس و آسمون رو لمس کن ♪</b>

70
00:08:54,990 --> 00:08:59,580
‫<b>♪ دیگه برای نجات دنیا از نابودی خیلی دیر شده ♪</b>

71
00:09:00,790 --> 00:09:02,540
‫<b>♪ یه روز ♪</b>

72
00:09:03,040 --> 00:09:06,920
‫<b>♪ اووه، همه‌مون اونجا خواهیم بود ♪</b>

73
00:09:08,710 --> 00:09:11,510
<b>‫ ♪ آره، آره، آره ♪</b>

74
00:09:20,000 --> 00:09:25,000
<font color="#ffd1b0"><b><i>[ هایجک ]
[ فصل دوم : قسمت اول ]</font></i></b>

75
00:09:35,570 --> 00:09:39,430
‫تا وقتی اونا هنوز اون پایین هستن،
‫نمیتونیم برق رو وصل کنیم.

76
00:09:39,450 --> 00:09:40,870
‫خودت این رو میدونی!

77
00:09:41,700 --> 00:09:43,470
‫باید شبکه رو دوباره راه بندازیم.

78
00:09:43,500 --> 00:09:44,760
‫همین الان.

79
00:09:44,790 --> 00:09:47,670
‫آره، آره، میفهمم.
‫فکر کنم دارم می‌بینم که دارن میان...

80
00:09:49,420 --> 00:09:51,880
‫عجله کنید.
‫باید بریم.

81
00:10:07,520 --> 00:10:09,770
‫تأیید میکنم، تمام پرسنل خارج شدن.

82
00:10:10,560 --> 00:10:11,770
‫عالیه!

83
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
‫خیلی ممنون.

84
00:10:15,650 --> 00:10:16,650
.اینم از این

85
00:10:22,780 --> 00:10:23,790
‫رئیس.

86
00:10:24,370 --> 00:10:27,500
‫ببین، اگه مریضی که مریضی،
‫و نباید بیای سر کار.

87
00:10:28,370 --> 00:10:29,370
‫من جات وایمیستم.

88
00:10:29,960 --> 00:10:32,770
‫نه، استراحت کن و زود خوب شو.

89
00:10:32,790 --> 00:10:33,880
‫فعلاً، فعلاً.

90
00:10:36,300 --> 00:10:37,970
‫اولین شیفت شبه؟

91
00:10:38,470 --> 00:10:39,720
‫بهشون عادت میکنی.

92
00:10:40,260 --> 00:10:42,610
‫- آره، کی زندگی اجتماعی میخواد؟
‫- آره، واقعاً.

93
00:10:42,640 --> 00:10:45,620
‫در مورد اون...
‫میتونی یه ساعت اضافه بمونی؟

94
00:10:45,640 --> 00:10:47,640
‫پائولا مریض شده،
‫و باید خط U8 رو پوشش بدم.

95
00:10:48,440 --> 00:10:49,650
‫فقط برای یه ساعته.

96
00:10:50,440 --> 00:10:52,440
‫توی خط U5 هم هیچ‌ وقت
‫اتفاق هیجان‌ انگیزی نمیفته.

97
00:10:52,980 --> 00:10:53,980
‫- باشه.
‫- مکس.

98
00:10:55,150 --> 00:10:56,460
‫خط U8 وصل شد.

99
00:10:56,490 --> 00:10:57,900
‫آره. باشه. خوبه.

100
00:11:18,840 --> 00:11:22,030
‫قابل توجه تمام رانندگان، اینجا کنترله...

101
00:11:22,050 --> 00:11:24,850
‫وضعیت تمام خطوط عادیه.

102
00:11:40,110 --> 00:11:41,700
‫واگن ۲۶۰۰؟

103
00:11:42,990 --> 00:11:47,830
‫به دلیل بارش برف، لطفاً سرعت رو
‫به حداکثر ۲۵ کیلومتر بر ساعت کاهش بدید.

104
00:11:52,710 --> 00:11:54,880
‫آره، باشه. مفهومه.

105
00:12:08,810 --> 00:12:13,400
‫مسافران گرامی لطفاً توجه کنید،
‫به ما ابلاغ شده که سرعتمون رو کم کنیم.

106
00:12:13,440 --> 00:12:16,020
‫پس، سفر امروز ممکنه
‫بیشتر از حد انتظار طول بکشه.

107
00:12:31,160 --> 00:12:32,680
‫روزت چطور میگذره؟

108
00:12:32,710 --> 00:12:35,770
‫پاسپورت گم‌ شده؟
‫جریمه‌ های پارکینگ سفیر؟

109
00:12:35,790 --> 00:12:38,420
‫نه، پرونده‌... سم نلسون دستمه.

110
00:12:39,050 --> 00:12:41,010
‫پس اون رو انداختن گردن تو، نه؟

111
00:12:41,510 --> 00:12:43,130
‫ماه‌ هاست که داره روی مخمون راه میره.

112
00:12:43,630 --> 00:12:44,680
‫خب، اون الان برلینه.

113
00:12:46,140 --> 00:12:47,200
‫دعوتش کردی بیاد؟

114
00:12:47,220 --> 00:12:48,280
‫آره.

115
00:12:48,310 --> 00:12:50,990
‫قراره با یکی از اعضای اداره
‫فدرال دادگستری جلسه داشته باشیم.

116
00:12:51,230 --> 00:12:53,140
‫فکر کنم آرنولد گاث رو توی لابی دیدم.

117
00:12:54,350 --> 00:12:55,690
‫توی اون کار موفق باشی.

118
00:13:07,870 --> 00:13:11,010
‫آلمان همیشه هم اونقدر که
‫تبلیغ میکنن کارآمد نیست.

119
00:13:11,040 --> 00:13:14,160
‫خب، توی برلین چیکار میکنی؟

120
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
‫من...

121
00:13:17,880 --> 00:13:19,310
‫فقط برای یه جلسه اینجام.

122
00:13:19,340 --> 00:13:20,460
‫- واقعاً؟
‫- آره.

123
00:13:20,960 --> 00:13:22,210
‫ادغام کومرتس‌ بانک؟

124
00:13:24,090 --> 00:13:25,800
‫نمیتونی بگی.

125
00:13:26,430 --> 00:13:27,850
‫محرمانگی اطلاعات مشتری.

126
00:13:28,350 --> 00:13:29,470
‫کاملاً درک میکنم.

127
00:13:40,520 --> 00:13:42,030
‫نمیخوام فضولی کنم.

128
00:13:43,860 --> 00:13:46,800
‫اون مطلب رو توی فایننشال تایمز دیدم.

129
00:13:46,820 --> 00:13:49,370
‫هواپیماربایی کینگدام...
‫جلسات بازپرسی.

130
00:13:49,870 --> 00:13:51,290
‫خیلی سختی کشیدی.

131
00:13:51,790 --> 00:13:53,120
‫ببین، درکت میکنم.

132
00:13:53,910 --> 00:13:55,330
‫من اگه بودم حسابی به‌ هم میریختم.

133
00:13:56,370 --> 00:14:00,130
‫منظورم اینه که، هیچ‌ وقت اون شرایط رو
‫تجربه نکردم، ولی خب، چیزهای دیگه رو چرا.

134
00:14:01,460 --> 00:14:02,800
‫یه جداییِ بد.

135
00:14:04,300 --> 00:14:05,880
‫عجب آدم کثافتی بود.

136
00:14:08,840 --> 00:14:11,140
‫کنترل، آلت، دیلیت؛
‫کل زندگیم رو پاک کردم. حالا هم اینجام.

137
00:14:37,580 --> 00:14:39,000
‫مارشا نلسون؟

138
00:14:40,420 --> 00:14:41,690
‫مارشا اسمیت-نلسون.

139
00:14:41,710 --> 00:14:44,630
...چطور -
.اینا اشتباهی برام فرستاده شده بودن -

140
00:14:46,840 --> 00:14:47,840
.اون این کار رو کرد

141
00:14:48,590 --> 00:14:50,390
‫مجبورمون کرد این همه راه رو
‫تا اینجا پیاده بیایم.

142
00:14:52,970 --> 00:14:54,390
‫کل هفته رو میمونی؟

143
00:14:55,390 --> 00:14:56,740
‫فقط چند روز.

144
00:14:56,770 --> 00:14:58,140
‫میخوای طعم زندگیِ تنهایی رو بچشی؟

145
00:14:58,640 --> 00:15:00,210
‫شانس آوردم پیدات کردم؟

146
00:15:00,230 --> 00:15:01,440
‫یا شایدم نه.

147
00:15:03,320 --> 00:15:05,040
‫ممنون که این همه راه رو تا اینجا اومدی.

148
00:15:05,070 --> 00:15:06,070
‫خواهش میکنم، زحمتی نبود.

149
00:15:06,820 --> 00:15:09,030
‫تولدتـه؟
‫یا ولنتاین؟

150
00:15:10,820 --> 00:15:12,240
‫نه، این...

151
00:15:14,200 --> 00:15:15,790
‫یه سالگرده.

152
00:15:59,960 --> 00:16:01,210
‫امروز چقدر شلوغه.

153
00:16:01,710 --> 00:16:06,170
‫طنز ماجرا اینجاست که آژانس من روی کمپینی
‫کار میکرد تا مردم رو به استفاده از مترو ترغیب کنه.

154
00:16:08,300 --> 00:16:09,380
‫تو چی؟

155
00:16:10,300 --> 00:16:11,630
‫شغلت چیه؟

156
00:16:12,630 --> 00:16:13,640
‫بذار حدس بزنم.

157
00:16:16,810 --> 00:16:17,890
‫کمک‌ های بشر دوستانه؟

158
00:16:19,560 --> 00:16:20,620
‫درسته؟ نه.

159
00:16:20,640 --> 00:16:22,730
‫مچم رو گرفتی.
‫من امدادگر داوطلبم.

160
00:16:23,310 --> 00:16:24,480
‫میدونستم.

161
00:16:25,110 --> 00:16:26,580
‫آره. عالیه.

162
00:16:26,610 --> 00:16:28,110
‫راستی، تتوهای باحالی داری.

163
00:16:30,570 --> 00:16:34,010
‫آره... فقط یادآور دوران جوونی و کله‌ شقیمه.

164
00:16:34,030 --> 00:16:35,280
‫چه جالب.

165
00:16:56,600 --> 00:16:58,310
‫یه خرده پول خرد بهش بده.

166
00:16:58,890 --> 00:17:01,480
‫- یا یه قرص.
‫- فرن.

167
00:17:02,430 --> 00:17:03,730
‫- یا خدا.
‫- ببخشید.

168
00:17:07,770 --> 00:17:09,710
‫مردم میگن برلین ارزون نیست،
‫ولی راستش...

169
00:17:09,730 --> 00:17:11,990
‫فکر میکنم نسبت به اجاره‌ ای که میدی،
‫فضای خیلی بیشتری نصیبت میشه.

170
00:17:14,150 --> 00:17:15,260
‫کجا میری؟

171
00:17:15,280 --> 00:17:17,280
‫من دو تا ایستگاه دیگه دارم.

172
00:17:44,230 --> 00:17:46,270
‫ببخشید.
‫معذرت میخوام.

173
00:17:47,150 --> 00:17:48,270
‫معذرت میخوام.
‫ببخشید.

174
00:17:50,320 --> 00:17:51,320
‫ببخشید.

175
00:17:53,990 --> 00:17:54,990
‫ببخشید.

176
00:17:55,610 --> 00:17:57,380
‫لطفاً. اجازه بدید رد بشم.

177
00:17:57,410 --> 00:17:59,910
‫نباید مسائل شخصی رو پیش میکشیدم.

178
00:18:01,370 --> 00:18:03,910
‫فقط میخواستم باهات حرف بزنم چون...

179
00:18:04,710 --> 00:18:07,120
‫- ببخشید. از سر راه برید کنار.
‫- واقعاً به یه استراحت نیاز دارم.

180
00:18:10,670 --> 00:18:12,440
‫اگه راهی هست که بتونم
‫از فکر و تجربه‌ت استفاده کنم...

181
00:18:12,460 --> 00:18:14,520
‫یا، و این یعنی دارم جسارت به خرج میدم...

182
00:18:14,550 --> 00:18:17,800
‌‌...ولی اگه زمانی جای خالی داشتی -
.رزومه‌ت رو برام بفرست -

183
00:18:18,720 --> 00:18:19,930
‫عالیه.

184
00:18:21,310 --> 00:18:23,060
‫وایسا. ایمیلت رو ندارم...

185
00:18:32,360 --> 00:18:33,650
‫لوکاس، این‌ طرف.

186
00:18:34,530 --> 00:18:36,090
‫اوی! اوی، اوی، اوی!
‫یواش‌ تر. یواش‌ تر.

187
00:18:36,110 --> 00:18:37,110
‫- بفرما.
‫- باشه.

188
00:18:40,530 --> 00:18:42,700
‫اینم از اینا.
‫ربکا! اوی!

189
00:18:43,200 --> 00:18:45,100
‫بخشی از راه‌ حل باش، نه آلودگی.

190
00:18:45,120 --> 00:18:46,120
‫برش دار.
‫همین الان.

191
00:18:47,000 --> 00:18:48,370
‫دیدی...

192
00:18:49,750 --> 00:18:52,150
‫به نظر میرسه اوضاع رو تحت کنترل داری.

193
00:18:52,170 --> 00:18:53,350
‫- ممنون.
‫- آره.

194
00:18:53,380 --> 00:18:54,900
‫موزه چه ساعتی باز میشه؟

195
00:18:54,920 --> 00:18:58,030
‫ده. ولی ده و نیم، صفش کیلومتری میشه. پس...

196
00:18:58,050 --> 00:18:59,050
‫اونم توی این هوا...

197
00:18:59,550 --> 00:19:01,280
‫خواهش میکنم. شما بریتانیایی‌ ها،
‫عاشق صف وایسادن هستید،

198
00:19:01,300 --> 00:19:03,530
‫درست به همون اندازه‌ ای که
‫دوست دارید از هوا غر بزنید.

199
00:19:03,560 --> 00:19:04,890
‫جای دنجیه.
‫بیا بریم.

200
00:19:06,060 --> 00:19:07,230
‫حالت خوبه؟

201
00:19:07,850 --> 00:19:08,950
‫جورج، چه خبره؟

202
00:19:08,980 --> 00:19:11,960
‫- سِر، نمیشد پیاده بریم؟
‫- کلاً سه ایستگاه با قطار راهه.

203
00:19:11,980 --> 00:19:13,860
‫به اندازه یه نفس کشیدن طول میکشه.
‫زود باش.

204
00:19:14,440 --> 00:19:16,030
‫- هی، زود باش.
‫- میشه فقط...

205
00:19:21,870 --> 00:19:23,830
‫لطفاً جلوی پات رو نگاه کن.

206
00:19:55,820 --> 00:19:57,670
‫آره بچه‌ ها، رسیدیم.

207
00:19:57,690 --> 00:20:00,090
‫بیاین، بیاین، بیاین.
‫برین، برین، برین.

208
00:20:00,110 --> 00:20:01,800
‫دو تا دو تا بمونید.
‫بزنید بریم.

209
00:20:01,820 --> 00:20:03,880
‫یک، دو، سه، چهار،
‫پنج، شش، هفت...

210
00:20:03,910 --> 00:20:06,140
‫آروم، آروم، آروم.
‫هشت، نه، ده، یازده...

211
00:20:06,160 --> 00:20:08,260
‫دوازده، سیزده،
‫چهارده، پونزده...

212
00:20:08,290 --> 00:20:10,310
‫هی، چی شده؟
‫مشکل از قطاره؟

213
00:20:10,330 --> 00:20:11,720
‫- چه خبره؟
‫- سِر، نمیتونم.

214
00:20:11,750 --> 00:20:13,420
‫فکر کنم بتونی جورج.
‫زود باش.

215
00:20:14,710 --> 00:20:16,350
‫سِر، میشه فقط یه لحظه صبر کنی؟

216
00:20:16,380 --> 00:20:17,670
‫جورج، میشه لطفاً بیای بالا؟

217
00:20:18,510 --> 00:20:19,670
‫فقط سوار قطار شو.

218
00:20:33,440 --> 00:20:35,580
‫فقط برو تو، لطفاً.

219
00:20:35,610 --> 00:20:37,820
‫- لعنتی.
‫- خیلی خجالت‌ آوره.

220
00:20:38,610 --> 00:20:40,460
‫- دخترا، خواهش میکنم.
‫- گمشو بابا، ربکا.

221
00:20:40,490 --> 00:20:42,200
‫- حالت خوبه؟
‫- آره، خوبم.

222
00:20:42,860 --> 00:20:44,340
‫فقط جورج مثل همیشه
‫داره بی‌ خودی نگران میشه.

223
00:20:44,360 --> 00:20:45,370
‫بیاید، بریم.

224
00:20:46,410 --> 00:20:48,300
‫سِر، اینترنتم تموم شد
‫چیکار کنم؟

225
00:20:48,330 --> 00:20:50,500
‫نمیدونم.
‫با همدیگه حرف بزنید.

226
00:20:51,080 --> 00:20:52,960
‫خدا نکنه یه وقت بخواید آلمانی تمرین کنید.

227
00:20:54,250 --> 00:20:55,920
‫این یه کابوس تمام‌ عیاره.

228
00:21:48,720 --> 00:21:51,280
‫انگلیسی بلدی، آره؟ آره.

229
00:21:51,310 --> 00:21:52,600
‫آره، همین فکر رو میکردم.

230
00:21:53,100 --> 00:21:54,540
‫بیا دست به کار احمقانه‌ ای نزنیم، باشه؟

231
00:21:56,810 --> 00:21:58,230
‫هی، رفیق.

232
00:21:59,940 --> 00:22:00,940
‫ببخشید.

233
00:22:02,730 --> 00:22:03,740
‫خوبی؟

234
00:22:07,410 --> 00:22:08,780
‫میدونم داری چیکار میکنی.

235
00:22:11,330 --> 00:22:13,640
‫- چیزی توی کوله‌ پشتی داری، مگه نه؟
‫- برو گمشو.

236
00:22:13,660 --> 00:22:14,760
‫چیزی توی کوله پشتیه؟

237
00:22:14,790 --> 00:22:16,930
‫- آره. برو گمشو!
‫- چی؟ چی توی کوله پشتیه؟

238
00:22:16,960 --> 00:22:18,140
‫بهم دست نزن لعنتی.

239
00:22:18,170 --> 00:22:19,940
‫- فقط آروم باش. منظورم اینه که...
‫- مشکلی پیش اومده؟

240
00:22:19,960 --> 00:22:21,090
‫به تو ربطی نداره.

241
00:22:23,920 --> 00:22:26,190
‫شاید بهتر باشه یه نگاهی به این یارو بندازید،
‫داره عجیب رفتار میکنه.

242
00:22:26,220 --> 00:22:28,490
‫- اونی که کوله‌ پشتی داره؟
‫- آره، همونی که کوله پشتی داره.

243
00:22:28,510 --> 00:22:29,510
‫این آقا؟

244
00:22:30,100 --> 00:22:33,310
‫هی، مواظب باش.
‫وایسا. یا عیسی مسیح.

245
00:22:38,350 --> 00:22:39,440
‫ببخشید!

246
00:22:39,940 --> 00:22:41,370
‫میشه لطفاً همونجا وایسی؟

247
00:22:41,400 --> 00:22:45,030
.برو کنار، لطفاً -
.هی، دارم با تو حرف میزنم -

248
00:22:46,200 --> 00:22:47,360
‫فرار نکن، وایسا.

249
00:22:49,820 --> 00:22:52,450
‫چرا؟ من که کاری نکردم.

250
00:22:53,080 --> 00:22:55,470
‫ولی میشه لطفاً بلیطت رو بهمون نشون بدی؟

251
00:22:55,500 --> 00:22:57,580
‫دارید من رو نگه میدارید چون بلیط ندارم...

252
00:22:58,080 --> 00:22:59,430
‫یا چون رنگ پوستم قهوه‌ ایه
‫دارید من رو نگه می‌دارید؟

253
00:22:59,460 --> 00:23:00,890
‫توی کوله‌ پشتیت چیه؟

254
00:23:00,920 --> 00:23:02,000
‫برو به درک.

255
00:23:03,000 --> 00:23:04,360
‫باید آروم باشی، خب؟

256
00:23:04,380 --> 00:23:06,270
‫ما خیلی آرومیم.
‫خب، لطفاً بگو چی اون توئه؟

257
00:23:06,300 --> 00:23:07,610
‫دخترا، گوشی‌ ها! لطفاً.

258
00:23:07,630 --> 00:23:09,650
‫لعنتی، میدونستم باید شارژش میکردم.

259
00:23:09,680 --> 00:23:11,720
‫- توی کوله پشتی چیه؟
‫- پسر، اینا همش چرت و پرته.

260
00:23:18,100 --> 00:23:20,540
‫- من فقط دارم سعی میکنم باهات حرف بزنم.
‫- دارید اشتباه میکنید، باشه؟

261
00:23:20,560 --> 00:23:22,960
‫- ما یکم نگرانیم.
‫- من هیچ کار اشتباهی نکردم.

262
00:23:22,980 --> 00:23:24,750
‫آقا، ما فقط میخوایم بدونیم
توی کوله پشتیت چیه

263
00:23:24,780 --> 00:23:26,710
‫لازم نیست بدونید توی کوله پشتی من چیه.
‫فقط دست از سرم بردارید.

264
00:23:26,740 --> 00:23:27,740
‫باشه.

265
00:23:30,030 --> 00:23:31,840
‫- آقا، فقط از قطار پیاده شو.
‫- من پیاده نمیشم.

266
00:23:31,870 --> 00:23:33,220
‫بیا روی سکو.

267
00:23:33,240 --> 00:23:35,180
‫- همه‌ چی رو اشتباه متوجه شدید، باشه؟
‫- همین الان. فهمیدی؟

268
00:23:35,200 --> 00:23:37,000
‫- فقط کوله پشتی رو بنداز زمین.
‫- برو به درک.

269
00:23:38,960 --> 00:23:40,710
‫- وای، خدای من.
‫- آروم باش.

270
00:23:42,380 --> 00:23:44,060
‫اون که اصلاً کاری نکرد.

271
00:23:44,090 --> 00:23:45,520
‫ولم کن عوضی!

272
00:23:45,550 --> 00:23:47,190
‫- کاملاً اشتباه متوجه شدی.
‫- آروم باش.

273
00:23:49,380 --> 00:23:50,800
‫مقاومت نکن.

274
00:23:52,050 --> 00:23:53,890
‫حالت خوب میشه.
‫تمومش کن.

275
00:23:54,760 --> 00:23:57,560
‫خواهش میکنم،
‫من هیچ کار اشتباهی نکردم!

276
00:24:01,520 --> 00:24:02,860
‫دو قدم برو عقب.

277
00:24:13,490 --> 00:24:15,950
‫کوله پشتی رو در بیار.
‫خیلی آروم.

278
00:24:18,330 --> 00:24:20,750
‫آروم. آروم.

279
00:24:34,850 --> 00:24:36,050
‫چیزی نیست.

280
00:24:46,770 --> 00:24:48,380
‫خب، قضیه‌ش چیه؟

281
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
‫پناهنده‌ست.

282
00:24:57,330 --> 00:24:58,930
‫اینجا چیزی برای دیدن نیست،
‫به راهتون ادامه بدید.

283
00:25:02,290 --> 00:25:05,500
‫بابت این سوءتفاهم متأسفم.

284
00:25:07,460 --> 00:25:09,150
‫اون یارو اصلاً کاری کرده بود؟

285
00:25:09,170 --> 00:25:12,170
‫نه. پلیس‌ ها داشتن کاملاً بر اساس
‫نژادش باهاش برخورد میکردن.

286
00:25:14,970 --> 00:25:16,720
‫فقط اونا اینطوری نیستن.

287
00:25:47,080 --> 00:25:50,100
‫مرکز... این واگن ۲۶۰۰ هست.

288
00:25:50,130 --> 00:25:52,130
‫فوراً به کد ۷۰۰ نیاز دارم.

289
00:25:55,930 --> 00:25:56,930
‫مکس...

290
00:25:57,930 --> 00:25:59,660
‫«کد ۷۰۰» دیگه چیه؟

291
00:25:59,680 --> 00:26:01,100
‫دستشویی لازم داره.

292
00:26:05,640 --> 00:26:08,860
‫میخوای به مدیر ایستگاه
‫«اونتر دن لیندن» خبر بدم؟

293
00:26:10,270 --> 00:26:11,280
‫باشه.

294
00:26:13,400 --> 00:26:14,490
‫باشه.

295
00:26:18,200 --> 00:26:19,580
‫صفر صفر.
‫صدام رو شنیدی؟

296
00:27:27,350 --> 00:27:28,390
‫اوتو؟

297
00:27:30,020 --> 00:27:31,440
‫اینجا چیکار میکنی؟

298
00:27:32,230 --> 00:27:33,270
‫اوتو؟

299
00:27:56,130 --> 00:27:59,130
‫مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد...

300
00:28:18,150 --> 00:28:19,670
‫جواب بده، مارکو.

301
00:28:19,700 --> 00:28:21,130
‫مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد...

302
00:28:21,150 --> 00:28:22,870
‫لطفاً پیغام بذارید.

303
00:28:24,070 --> 00:28:26,080
‫منم. نمیتونم این کار رو انجام بدم.

304
00:28:27,240 --> 00:28:28,250
‫باهام تماس بگیر.

305
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
‫لعنتی!

306
00:28:33,790 --> 00:28:38,100
‫مسافران گرامی، این قطار برای
‫چند دقیقه‌ دیگه در اینجا متوقف میشه.

307
00:28:38,130 --> 00:28:41,530
‫مسافران میتونن برای ادامه‌ مسیر،
‫در اینجا پیاده بشن.

308
00:28:41,550 --> 00:28:44,470
‫فکر کنم باید اینجا پیاده بشیم.
‫حال جورج زیاد خوب نیست.

309
00:28:45,600 --> 00:28:47,560
‫سوار کردنش به قطار به اندازه‌ کافی سخت بود.

310
00:28:48,390 --> 00:28:50,230
‫بیا منتظر بمونیم.
‫فقط یکم.

311
00:28:54,060 --> 00:28:56,520
‫هیچی مثل یه ذره ماجرا برای
‫شروع هفته نیست، مگه نه؟

312
00:28:59,690 --> 00:29:02,960
‫ببخشید. دیدم راننده پیاده شد.
‫همه چی مرتبه؟

313
00:29:02,990 --> 00:29:06,340
‫- حال راننده خوبه. مشکلی نیست.
‫- وقتی دیدمش حالش خوب به نظر نمیرسید.

314
00:29:06,370 --> 00:29:09,160
‫شاید بتونی، نمیدونم،
‫یه سری بهش بزنی؟

315
00:29:13,290 --> 00:29:14,480
‫ممنون.

316
00:29:14,500 --> 00:29:15,500
‫خواهش میکنم.

317
00:29:46,490 --> 00:29:47,570
‫اوتو؟

318
00:29:50,330 --> 00:29:51,330
‫اوتو؟

319
00:29:59,590 --> 00:30:00,710
‫اوتو؟

320
00:30:09,390 --> 00:30:10,390
‫چی شده؟

321
00:30:11,390 --> 00:30:12,980
‫همه چی مرتبه؟

322
00:30:13,560 --> 00:30:15,890
‫همه چی ردیفه.
‫فقط یه ۷۰۰ـه.

323
00:30:20,020 --> 00:30:22,110
‫فکر کردم تعلیق شدی؟

324
00:30:24,360 --> 00:30:26,610
‫- هی، میتونی باهام حرف بزنی؟
‫- مشکلت چیه؟!

325
00:30:27,200 --> 00:30:28,620
‫فقط دست از سرم بردار.

326
00:30:53,270 --> 00:30:54,680
‫ببخشید، مرکز کنترل.

327
00:30:55,230 --> 00:30:56,980
‫این واگن ۲۶۰۰ هست...

328
00:30:57,560 --> 00:30:59,230
‫آماده‌ حرکت.

329
00:31:07,110 --> 00:31:08,530
‫لطفاً فاصله بگیرید.

330
00:31:41,400 --> 00:31:43,980
‫مطمئنم «سم» دلیل خوبی
‫برای اینجا نبودنش داره.

331
00:31:45,480 --> 00:31:49,200
‫ببین، درک میکنم. اینجا تازه‌ کاری.
‫میخوای خودی نشون بدی.

332
00:31:50,240 --> 00:31:52,530
‫ولی واقعاً این جلسه لازمه؟

333
00:31:54,080 --> 00:31:57,410
‫و اگه هست، آقای نلسون دقیقاً کجاست؟

334
00:32:04,500 --> 00:32:06,300
‫سم واقعاً میخواست این رو ببینی.

335
00:32:10,630 --> 00:32:12,010
‫دارم به چی نگاه میکنم؟

336
00:32:13,470 --> 00:32:16,060
‫تصاویر دوربین مداربسته
‫از کنترل مرزی هامبورگ.

337
00:32:18,680 --> 00:32:21,560
‫- این رو از کجا گیر آوردی؟
‫- فقط نگاهش کن.

338
00:32:28,190 --> 00:32:30,570
‫سم فکر میکنه این همون مردیه که دنبالشه.

339
00:32:31,570 --> 00:32:34,620
‫مردی که مسئول هواپیماربایی «کینگدام» هست.

340
00:32:56,850 --> 00:33:00,270
‫مرکز کنترل. فکر میکنم باید
‫راننده‌ واگن ۲۶۰۰ رو عوض کنیم.

341
00:33:01,440 --> 00:33:02,790
‫مفهومه.
‫بهش خبر میدم.

342
00:33:02,810 --> 00:33:05,120
‫شاید بهتر باشه پای رئیس رو وسط نکشیم؟

343
00:33:05,150 --> 00:33:06,960
‫«اوتو» همینطوریش هم
‫به اندازه کافی توی دردسره.

344
00:33:06,980 --> 00:33:09,650
‫اصلاً قرار نبود امروز سر کار باشه.

345
00:33:10,190 --> 00:33:11,360
‫فقط بگیم که...

346
00:33:12,110 --> 00:33:13,360
‫حالش زیاد خوب نیست.

347
00:33:19,750 --> 00:33:20,750
‫مفهومه.

348
00:33:29,050 --> 00:33:30,260
‫واگن ۲۶۰۰...

349
00:33:30,590 --> 00:33:32,110
‫متوجه شدم که حالت خوب نیست.

350
00:33:32,130 --> 00:33:35,260
‫داریم یه راننده دیگه رو
‫برای جایگزینی آماده میکنیم.

351
00:33:38,060 --> 00:33:40,310
‫مرکز، واگن ۲۶۰۰ هستم.

352
00:33:40,890 --> 00:33:43,100
‫نیازی نیست.
‫حالم خیلی بهتر شده.

353
00:33:43,480 --> 00:33:44,480
‫چه خبر شده؟

354
00:33:46,730 --> 00:33:48,790
‫همه هماهنگی‌ ها انجام شده، اوتو.

355
00:33:48,820 --> 00:33:52,070
‫- آره، ولی من...
‫- ایستگاه بعدی جایگزین میشی.

356
00:33:56,620 --> 00:33:58,030
‫لعنتی. نباید اینطوری میشد.

357
00:34:01,580 --> 00:34:03,710
‫خیلی خب همگی.
‫ایستگاه ما همینجاست.

358
00:34:05,170 --> 00:34:06,310
‫بچه‌ ها، زود باشید بریم.

359
00:34:06,330 --> 00:34:07,810
‫زود باشید.
‫آهای، با شمام.

360
00:34:07,840 --> 00:34:10,060
‫خیلی خب.
‫ایستگاه بعدی نوبت ماست.

361
00:34:10,090 --> 00:34:12,760
‫بلند بشید. کیف هاتون رو بردارید.
‫چیزی جا نذارید.

362
00:34:13,590 --> 00:34:15,010
‫دیگه برنمیگردیم.

363
00:34:53,630 --> 00:34:55,730
‫- دکمه رو بزن. دکمه رو بزن.
‫- فکر میکنی دارم چیکار میکنم؟

364
00:34:55,760 --> 00:34:57,900
‫- میشه فقط...
‫- جورج، قبلاً امتحانش کردیم.

365
00:34:57,930 --> 00:34:59,820
‫- سِر، در باز نمیشه.
‫- سِر.

366
00:34:59,850 --> 00:35:02,200
‫- سِر، باز نمیشه. سِر!
‫- سِر، در باز نمیشه.

367
00:35:02,220 --> 00:35:03,430
‫هی!

368
00:35:04,350 --> 00:35:05,350
‫باز کن.

369
00:35:23,660 --> 00:35:25,330
‫داری جایگزین میشی.

370
00:35:25,620 --> 00:35:27,160
‫درها رو باز کن.

371
00:35:34,000 --> 00:35:35,130
‫جالبه.

372
00:35:38,180 --> 00:35:39,840
‫سِر، اون ایستگاه ما بود

373
00:35:50,190 --> 00:35:52,020
‫۲۶۰۰، لطفاً پاسخ بده.

374
00:35:56,900 --> 00:35:58,990
‫۲۶۰۰، لطفاً پاسخ بده.

375
00:36:06,580 --> 00:36:09,220
‫مشکلی نیست.
‫ایستگاه بعدی پیاده میشیم.

376
00:36:09,250 --> 00:36:10,350
‫برگردید سر جاهاتون.

377
00:36:10,370 --> 00:36:11,920
‫خواهش میکنم، مراقب باش. ربکا.

378
00:36:12,710 --> 00:36:13,960
‫فقط بشین سر جات.

379
00:36:16,170 --> 00:36:17,170
‫جورج.

380
00:36:19,090 --> 00:36:20,090
‫خوبی؟

381
00:36:23,430 --> 00:36:24,930
‫خب، ایستگاه بعدی نوبت ماست، باشه؟

382
00:37:05,510 --> 00:37:07,810
‫۲۶۰۰، باید توی ایستگاه بعدی توقف کنی.

383
00:37:09,430 --> 00:37:11,060
‫صفر صفر، چه خبر شده؟

384
00:37:11,980 --> 00:37:12,980
‫باهام حرف بزن.

385
00:37:17,570 --> 00:37:18,860
‫۲۶۰۰؟

386
00:37:20,690 --> 00:37:21,690
‫صفر صفر؟

387
00:37:35,080 --> 00:37:37,040
‫راننده، از چراغ قرمز رد شدی.

388
00:38:22,010 --> 00:38:23,800
‫اوتو؟ لطفاً جواب بده.

389
00:39:13,020 --> 00:39:14,390
‫خیلی خب، حالا.

390
00:39:16,100 --> 00:39:17,310
‫برگرد سر جات بشین!

391
00:39:17,810 --> 00:39:20,040
‫گفتم : «برگرد سر جات بشین.»
‫گفتم : «برگرد سر جات بشین.»

392
00:39:20,060 --> 00:39:21,420
‫نمیدونم.
‫می‌فهمیم.

393
00:39:21,440 --> 00:39:23,630
‫باید... باید رد بشم، لطفاً؟ ممنون.

394
00:39:23,650 --> 00:39:25,710
‫- به این آقا فضا بدید.
‫- یالا، بیدار بشید بچه‌ ها.

395
00:39:25,740 --> 00:39:28,630
‫- نمیتونم این کار رو بکنم، نمیتونم.
‫- سِر؟ سِر، جورج داره قاطی میکنه.

396
00:39:28,660 --> 00:39:30,720
‫- کالین؟
‫- آره، دارم سعی میکنم.

397
00:39:30,740 --> 00:39:31,930
‫جورج. جورج، نه!

398
00:39:31,950 --> 00:39:34,600
‫- به آلارم دست نزن. داری چیکار میکنی؟
‫- میخوام برم.

399
00:39:34,620 --> 00:39:36,370
‫جورج، داری چیکار میکنی؟

400
00:39:42,210 --> 00:39:45,170
‫برو گمشو احمق، بزن به چاک! گمشو!

401
00:39:46,010 --> 00:39:48,070
‫اوتو؟ اوتو، لطفاً جواب بده.

402
00:39:48,090 --> 00:39:50,180
‫- بهم نگاه کن.
‫- متوقف نشده.

403
00:39:51,550 --> 00:39:52,930
‫چرا متوقف نمیشه؟

404
00:39:59,350 --> 00:40:00,600
‫در رو باز کن.

405
00:40:02,980 --> 00:40:04,980
‫در رو باز کن، لعنتی!

406
00:40:06,320 --> 00:40:08,380
‫اوتو، باید قطار رو متوقف کنی.

407
00:40:08,400 --> 00:40:10,160
‫مکس! چیکار کنم؟

408
00:40:12,030 --> 00:40:13,530
‫یالا!

409
00:40:26,630 --> 00:40:29,680
‫چه غلطی داری میکنی؟
‫داری خیلی تند میری. سرعت رو کم کن.

410
00:40:30,380 --> 00:40:32,050
‫سرعت رو کم کن. هی!

411
00:40:36,970 --> 00:40:39,020
‫سرعت رو کم کن!
‫هی! این دیگه چه...

412
00:41:39,950 --> 00:41:41,430
‫حالت خوبه؟

413
00:41:41,460 --> 00:41:42,680
‫- آره.
‫- آره؟

414
00:41:42,710 --> 00:41:43,710
‫آره؟

415
00:41:44,500 --> 00:41:46,250
‫خوبی؟ آره؟

416
00:41:46,274 --> 00:41:56,274
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

417
00:41:58,100 --> 00:41:59,680
‫چرا انقدر تند می‌روندی؟

418
00:42:01,430 --> 00:42:03,940
‫تو متوجه نیستی.
‫یه اتفاقاتی داره میفته.

419
00:42:05,270 --> 00:42:08,730
‫- میدونم.
‫- من دیگه... دیگه نمیخوام این کار رو ادامه بدم.

420
00:42:09,320 --> 00:42:10,650
‫هی!

421
00:42:14,820 --> 00:42:16,260
‫نمیتونی بری.

422
00:42:16,280 --> 00:42:18,680
‫ولی باید کمک خبر کنیم.
‫توی قطار پلیس بود،

423
00:42:18,700 --> 00:42:20,910
‫- میخواستم...
‫- میدونم. حساب پلیس‌ ها رو رسیدم.

424
00:42:24,040 --> 00:42:27,290
‫وایسا. چطوری اومدی تو؟

425
00:42:30,050 --> 00:42:31,340
‫تو اوتویی، مگه نه؟

426
00:42:33,800 --> 00:42:34,970
‫تو کی هستی؟

427
00:42:37,640 --> 00:42:38,890
‫اوتو، به حرفم گوش کن.

428
00:42:41,270 --> 00:42:42,680
‫دارم این قطار رو می‌دزدم.

429
00:42:43,000 --> 00:42:47,000
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

430
00:42:47,940 --> 00:42:50,150
‫<b>♪ فرسنگ‌ ها از خونه دوری ♪</b>

431
00:42:50,980 --> 00:42:52,860
‫<b>♪ شب‌ ها خوابت نمی‌بره ♪</b>

432
00:42:53,780 --> 00:42:55,610
‫<b>♪ تلفن رو برمیداری ♪</b>

433
00:42:56,110 --> 00:43:04,110
‫<b>♪ یه جای کار می‌لنگه ♪
‫♪ یه شرّی، یه شرّی در جریانه ♪</b>

434
00:43:07,920 --> 00:43:11,230
‫<b>♪ خب، فقط دارم بهت هشدار میدم، برادر ♪</b>

435
00:43:11,250 --> 00:43:14,300
‫<b>♪ بهتره حواست به کانون گرم خانواده‌ت باشه ♪</b>

436
00:43:19,180 --> 00:43:23,470
‫<b>♪ خیلی از خونه دوری ♪
‫♪ اصلاً خوابت نمی‌بره ♪</b>

437
00:43:24,100 --> 00:43:28,870
‫<b>♪ انگار یه قاطر دیگه داره ♪
‫♪ توی طویله‌ت جفتک میندازه ♪</b>

438
00:43:28,900 --> 00:43:35,530
‫<b>♪ خب، یه شرّی، یه شرّی در جریانه ♪</b>

