﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:14,010 --> 00:00:18,430
‫به‌نظرم واسه سفر بعدی‌مون،
‫بهتره با برنامه‌ریزی جلو بریم

4
00:00:18,510 --> 00:00:21,350
‫- دفعه بعد می‌تونیم هتل بگیریم
‫- دوش هم همینطور

5
00:00:21,430 --> 00:00:23,180
‫آره، من که بو گند میدم

6
00:00:23,270 --> 00:00:25,690
‫امروز بوی خودم رو حس کردم

7
00:00:25,770 --> 00:00:28,770
‫فقط خودت نبودی که بوت رو حس کردی

8
00:00:31,650 --> 00:00:32,650
<i>‫خونه</i>

9
00:00:33,490 --> 00:00:35,450
<i>‫همه‌مون یه خونه ساختیم</i>

10
00:00:36,910 --> 00:00:37,910
<i>‫با همدیگه</i>

11
00:00:38,450 --> 00:00:40,120
‫چیزهای خوب، دوست‌داشتنی‌ان خب

12
00:00:40,200 --> 00:00:41,580
<i>‫بعدش هم از دستش دادیم</i>

13
00:00:46,620 --> 00:00:49,960
‫هی، می‌دونید واسه یه بچه
‫چه اسمی خوبـه؟

14
00:00:52,210 --> 00:00:54,880
‫جی‌جی.
‫به جفتش هم می‌خوره.

15
00:00:54,970 --> 00:00:56,730
‫چه دختر باشه، چه پسر

16
00:00:57,220 --> 00:00:58,220
‫کدوم بچه؟

17
00:00:58,970 --> 00:01:01,720
‫- اوم... آره
‫- درستـه. شماها که نمی‌دونید

18
00:01:06,270 --> 00:01:07,540
‫امکان نداره

19
00:01:07,560 --> 00:01:08,610
‫یه بچه پوگستانی؟

20
00:01:08,690 --> 00:01:10,020
‫- تو؟
‫- آره!

21
00:01:10,110 --> 00:01:12,860
‫- قراره بابا بشی!
‫- قرار بابا بشم

22
00:01:12,940 --> 00:01:14,780
<i>‫اما هنوز همدیگه رو داشتیم</i>

23
00:01:15,610 --> 00:01:17,950
<i>‫تموم چیزی که واقعاً مهم بود رو داشتیم</i>

24
00:01:18,030 --> 00:01:21,070
‫- واسه این کار دستت خیلی خالیـه!
‫- می‌دونم اما طوری نیست

25
00:01:21,120 --> 00:01:23,080
‫آخه راستش، ما خیلی کمکت می‌کنیم

26
00:01:23,120 --> 00:01:25,250
‫یه بچه‌ی کوچولو...

27
00:01:25,330 --> 00:01:27,420
‫- داداش
‫- مبارکه

28
00:01:27,500 --> 00:01:30,040
<i>‫سوالی که پیش میاد اینـه که
‫ما حاضریم</i>

29
00:01:30,740 --> 00:01:33,120
<i>‫واسه برگردوندن خونه‌مون
‫چه خطری بکنیم؟</i>

30
00:01:34,900 --> 00:01:37,090
‫خیلی‌خب، دیگه همه‌چی رو هم که
از دست ندادیم، خب؟

31
00:01:37,090 --> 00:01:39,930
‫یه سرنخ از گروف داریم و
‫اون می‌تونه ما رو به تاج برسونه

32
00:01:39,930 --> 00:01:45,560
‫راستی، می‌دونم این چندروزه
‫یکم شک و تردید داشتم

33
00:01:46,640 --> 00:01:48,560
‫فقط می‌خوام بگم که...
‫من برگشتم

34
00:01:49,270 --> 00:01:50,360
‫حالم هم خوبـه

35
00:01:54,530 --> 00:01:55,740
‫فقط وقتی رسیدیم اونجا

36
00:01:56,900 --> 00:01:58,240
‫میشه مراقب باشی؟

37
00:01:58,990 --> 00:02:00,570
‫جی‌جی،‌ دفعه‌ی پیش خیلی نزدیک بود

38
00:02:01,410 --> 00:02:02,450
‫زیادی نزدیک بود

39
00:02:04,290 --> 00:02:07,790
‫پس باید بریم این شهره، صویره. درستـه؟

40
00:02:08,540 --> 00:02:11,540
‫بعدش می‌تونیم لنج گروف رو پیدا کنیم و
‫ببینیم کجا رفته

41
00:02:12,590 --> 00:02:13,630
‫گروف رو پیدا کنیم

42
00:02:14,210 --> 00:02:15,210
‫خیلی خوب میشه

43
00:02:15,300 --> 00:02:17,020
‫آره، بدون اون طومار و عدسی

44
00:02:17,050 --> 00:02:19,160
‫دهن‌مون سرویسـه

45
00:02:21,720 --> 00:02:23,160
‫هی، ریف از تاج خبر داره؟

46
00:02:24,060 --> 00:02:26,310
‫میگه فقط می‌خواد گروف رو پیدا کنه

47
00:02:26,390 --> 00:02:28,270
‫میگه گنج براش مهم نیست

48
00:02:29,020 --> 00:02:31,270
‫درستـه. عین باباهامون دیگه؟

49
00:02:34,270 --> 00:02:38,516
‫خب بچه‌ها. نباید با تمدن
‫ فاصله‌ی زیادی داشته باشیم، ‌مگه نه؟

50
00:02:38,840 --> 00:02:45,840
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

51
00:03:04,220 --> 00:03:06,890
‫همینجاس.
‫درست حساب کرده بودم.

52
00:03:07,520 --> 00:03:08,640
‫صویره همینجاس

53
00:03:18,400 --> 00:03:21,740
‫خیلی‌خب. پس نقشه اینـه،
‫بریم اسکله و گروف رو پیدا کنیم، خب؟

54
00:03:21,820 --> 00:03:23,160
‫فقط همین یه‌دونه کاره

55
00:03:27,580 --> 00:03:29,960
‫شاید از چیزی که فکر می‌کردم
‫یه ذره سخت‌تر باشه

56
00:03:30,500 --> 00:03:31,500
‫نه بابا؟

57
00:03:31,580 --> 00:03:32,580
‫بریم

58
00:03:32,670 --> 00:03:33,750
‫بریم، راه بیفتین

59
00:03:35,380 --> 00:03:36,393
‫ای خدا

60
00:03:37,880 --> 00:03:39,590
‫بجنبین، بچسبین به هم

61
00:03:39,670 --> 00:03:42,300
‫نه، نه، نه. نمی‌خوام.
‫من پول ندارم. خب؟

62
00:03:46,220 --> 00:03:48,060
‫- میشه کنار هم بمونیم؟
‫- دارم تلاشم رو می‌کنم

63
00:03:48,060 --> 00:03:49,680
‫سعی کنین کنار هم بمونین

64
00:03:54,980 --> 00:03:58,320
‫هی، باید از این کوچه‌ها بیایم بیرون.
‫نمی‌دونم کجا دارم میرم.

65
00:04:03,530 --> 00:04:05,490
‫این شاید به یه جایی برسه.
‫بجنبین.

66
00:04:08,410 --> 00:04:09,540
‫آره، می‌دونستم

67
00:04:12,580 --> 00:04:13,790
‫هی،‌ این موراس

68
00:04:14,500 --> 00:04:15,630
‫دزد دریایی بربر

69
00:04:16,250 --> 00:04:18,170
‫همونیه که گروف می‌گفت

70
00:04:18,920 --> 00:04:20,800
‫پشمام! خودشـه.
‫بربر.

71
00:04:20,880 --> 00:04:23,090
‫همونی که نقشه‌‌ی رسیدن به تاج رو ساخته

72
00:04:23,090 --> 00:04:25,700
‫که شاید از چیزی که فکر می‌کنیم
‫بهمون نزدیک‌تر باشه

73
00:04:26,510 --> 00:04:27,510
‫یه علامتـه

74
00:04:29,970 --> 00:04:31,850
‫آره. بیاین ادامه بدیم.
‫بجنبین.

75
00:04:37,520 --> 00:04:39,770
‫یعنی می‌تونه همینجا باشه؟

76
00:04:39,770 --> 00:04:40,900
‫نمی‌دونم

77
00:04:49,910 --> 00:04:51,870
‫هی، سارا

78
00:04:51,950 --> 00:04:53,250
‫- وای خدا
‫- هی

79
00:04:53,330 --> 00:04:55,500
‫چیشده؟
‫حالت خوبـه؟

80
00:04:55,580 --> 00:04:57,170
‫نه... باید بشینم

81
00:04:57,250 --> 00:04:59,250
‫- باشه
‫- باشه

82
00:04:59,340 --> 00:05:00,380
‫چیشده؟

83
00:05:00,460 --> 00:05:02,920
‫- چطوری؟ حالت چطوره؟
‫- بدجور حالت تهوع دارم

84
00:05:03,010 --> 00:05:04,800
‫- حالت تهوع
‫- آره

85
00:05:04,880 --> 00:05:08,180
‫احتمالاً فقط غذا می‌خوای.
‫چندروزه نخوردیم؟ دو روزه؟

86
00:05:08,260 --> 00:05:10,600
‫- آره. باید یه چی بخوره
‫- حالت خوبـه؟

87
00:05:10,680 --> 00:05:12,370
‫- نه، حالش خوب نیست
‫- نه، چیزیم نیست

88
00:05:12,390 --> 00:05:15,140
‫نه،‌ باید غذا بخوره.
‫باید یه چیزی براش پیدا کنیم.

89
00:05:15,230 --> 00:05:17,100
‫موفق باشین.
‫یه قرون هم پول نداریم.

90
00:05:17,720 --> 00:05:21,260
‫- می‌تونیم از روش قدیمی‌مون استفاده کنیم
‫- تخفیف ۱۰۰ درصد رو میگی دیگه؟

91
00:05:21,270 --> 00:05:22,280
‫اوهوم

92
00:05:22,360 --> 00:05:24,670
‫- نمی‌خوام گروه رو معطل کنم
‫- نه، مشکلی نیست

93
00:05:24,670 --> 00:05:27,160
‫اشکالی نداره. بیاین بریم.
‫فقط زودی باید انجامش بدیم، خب؟

94
00:05:27,160 --> 00:05:30,120
‫من هم میام.
‫یه دزد باتجربه لازم‌تون میشه.

95
00:05:30,200 --> 00:05:31,990
‫- دزد باتجربه؟
‫- بیا بابا

96
00:05:32,080 --> 00:05:34,080
‫من خودم دکترای دزدولوژی دارم

97
00:05:34,910 --> 00:05:38,670
‫خب دیگه. من هم میرم و سعی می‌کنم
‫همه‌چیز رو کنترل کنم

98
00:05:39,960 --> 00:05:41,880
‫هی، زودی برمی‌گردم

99
00:05:42,590 --> 00:05:44,710
‫چیزیم نمیشه.
‫برو.

100
00:05:44,800 --> 00:05:47,090
‫همینجا می‌مونیم.
‫قول میدم.

101
00:05:47,840 --> 00:05:49,090
‫هی، هی، هی

102
00:05:49,180 --> 00:05:50,680
‫- نفس بکش
‫- وای خدا

103
00:05:50,760 --> 00:05:53,120
‫- چی‌کار داریم می‌کنیم؟ چه غلطی داریم...
‫- بس کن ریف

104
00:05:53,120 --> 00:05:56,640
‫خیلی‌خب، فقط هرگهی می‌خوای بخورین،
‫زودتر تمومش کنین، باشه؟

105
00:05:56,640 --> 00:05:58,600
‫- داریم وقت حروم می‌کنیم!
‫- ریف!

106
00:05:58,690 --> 00:06:00,810
‫هی! مثلاً می‌خوایم جلب توجه نکنیم‌ها

107
00:06:00,900 --> 00:06:01,900
‫قاتی خودشون بشیم

108
00:06:03,400 --> 00:06:05,440
‫- سرت رو گرم کن
‫- باشه

109
00:06:05,530 --> 00:06:08,490
‫- هی
‫- خیلی‌خب. نباید کار سختی باشه

110
00:06:08,570 --> 00:06:10,200
‫- باشه. آره
‫- انتخاب زیاد داریم

111
00:06:10,200 --> 00:06:12,950
‫- این طرف یه چیزی پیدا می‌کنیم
‫- انگار میشه به این امید بست

112
00:06:12,950 --> 00:06:14,160
‫آره فکر کنم

113
00:06:15,370 --> 00:06:18,160
‫- خیلی‌خب، من سر فروشنده رو گرم می‌کنم
‫- من اینجا رو می‌گیرم

114
00:06:22,670 --> 00:06:24,050
‫ببخشید...

115
00:06:24,130 --> 00:06:26,010
‫اوه، شما انگلیسی حرف می‌زنید؟

116
00:06:26,090 --> 00:06:30,090
‫ببخشید قربان. قیمت این‌ها چقدره؟
‫قیمت این لامصبا چقدره؟

117
00:06:42,400 --> 00:06:44,900
‫معلومـه می‌خوای بکنی تو پاچه‌م‌ها

118
00:06:48,530 --> 00:06:50,030
‫- آره
‫- آره

119
00:06:57,620 --> 00:06:58,830
‫پوپ، برو، برو، برو!

120
00:06:58,910 --> 00:07:00,750
‫برو،‌ برو!

121
00:07:03,750 --> 00:07:05,130
‫- هی
‫- پوپ، برش دار

122
00:07:05,210 --> 00:07:07,050
‫هی. برین، برین.

123
00:07:07,130 --> 00:07:08,840
‫هی، بچه‌ها، باید بریم!

124
00:07:11,300 --> 00:07:12,340
‫ببخشید

125
00:07:14,720 --> 00:07:16,220
‫دزد! دزد!

126
00:07:16,310 --> 00:07:19,480
‫از اون طرف رفتن.
‫دزد!‌ دزد!

127
00:07:24,730 --> 00:07:26,250
‫این طرف.
‫اینجا.

128
00:07:32,950 --> 00:07:35,120
‫هی، تموم شد.
‫فکر کنم گم‌شون کردیم.

129
00:07:36,870 --> 00:07:37,870
‫هی. هی.

130
00:07:37,950 --> 00:07:40,390
‫- تقصیر اون بود
‫- گفتم که بذار من جلو باشم

131
00:07:42,250 --> 00:07:44,980
‫- حالت چطوره؟
‫- چطور بود؟ همه‌چیز بی‌سروصدا بود؟

132
00:07:45,000 --> 00:07:46,021
‫آره

133
00:07:46,046 --> 00:07:50,766
‫میگن خوردن روزی یه سیب
‫بچه رو سرحال نگه می‌داره

134
00:07:51,010 --> 00:07:53,100
‫- از الان باید برای دونفر غذا بخوری
‫- آره

135
00:07:53,970 --> 00:07:55,600
‫فقط همین‌قدر آوردین؟

136
00:07:55,680 --> 00:07:57,050
‫ریف،‌ میشه خفه شی؟

137
00:07:57,890 --> 00:07:58,890
‫همم

138
00:07:59,430 --> 00:08:01,100
‫- خوبی؟
‫- بهتری؟

139
00:08:01,180 --> 00:08:02,980
‫اوهوم

140
00:08:03,060 --> 00:08:04,600
‫اوهوم. خوب میشم.

141
00:08:04,690 --> 00:08:05,690
‫آره، خوبـه

142
00:08:06,270 --> 00:08:08,350
‫اگه نخواستی همش رو بخوری
‫بهم بگو

143
00:08:09,070 --> 00:08:12,360
‫خب دیگه، اسکله اون سمتیـه.
‫می‌تونی ادامه بدی؟

144
00:08:12,950 --> 00:08:15,030
‫خیلی‌خب، دیگه بهتره راه بی‌افتیم

145
00:08:15,110 --> 00:08:17,790
‫اونا پلیسن؟

146
00:08:18,690 --> 00:08:21,500
‫- باید بریم، با دو برابر سرعت
‫- آره، باید زود راه بی‌افتیم

147
00:08:21,500 --> 00:08:22,385
‫اومدم

148
00:08:22,410 --> 00:08:24,370
‫نگفته بودین گیرتون انداختن

149
00:08:24,460 --> 00:08:26,780
‫- سوالات رو بذار برای بعد
‫- کجا دارین میرین؟

150
00:08:27,670 --> 00:08:30,000
‫هی، هی. چه غلطی می‌کنی رفیق؟
‫چه غلطی می‌کنی؟

151
00:08:32,050 --> 00:08:34,590
‫من گهی نخوردم.
‫من گهی نخوردم.

152
00:08:34,680 --> 00:08:36,570
‫- سارا، هی. بیا بریم
‫- سارا، بجنب

153
00:08:36,590 --> 00:08:38,260
‫آقا حسن. همینـه؟

154
00:08:38,350 --> 00:08:39,235
‫اون نیست

155
00:08:39,260 --> 00:08:41,680
‫- بریم عزیز
‫- یعنی چی بابا؟

156
00:08:41,770 --> 00:08:43,700
‫- اوناهاش!
‫- باید بریم

157
00:08:43,730 --> 00:08:45,100
‫- نه
‫- اون طرف!

158
00:08:45,190 --> 00:08:46,230
‫بدو!

159
00:08:47,860 --> 00:08:49,110
‫گه توش! گه توش!

160
00:08:50,190 --> 00:08:51,190
‫احمقا

161
00:09:06,790 --> 00:09:08,210
‫بجنبین

162
00:09:08,290 --> 00:09:09,290
‫گه توش!

163
00:09:09,790 --> 00:09:10,880
‫بجنبین، از این سمت

164
00:09:11,880 --> 00:09:15,380
‫- چپ! یعنی راست، راست!
‫- از این سمت

165
00:09:20,470 --> 00:09:22,060
‫خب دیگه، فکر کنم گم‌مون کردن

166
00:09:24,600 --> 00:09:26,480
‫انگار ریف رو دیگه نداریم

167
00:09:26,480 --> 00:09:27,730
‫خب که چی؟
‫به درک

168
00:09:28,230 --> 00:09:30,610
‫آره. از این یکی نمی‌تونه فرار کنه.

169
00:09:30,610 --> 00:09:33,100
‫دیگه خودشه و خودش.
‫ما که برنمی‌گردیم.

170
00:09:33,400 --> 00:09:34,690
‫هی. هی.

171
00:09:34,780 --> 00:09:37,070
‫- می‌خوای چی‌کار کنی؟
‫- نظر خودت چیـه؟

172
00:09:37,150 --> 00:09:39,910
‫نباید تلاش کنیم برگردیم و کمکش کنیم...؟

173
00:09:39,990 --> 00:09:43,700
‫نه. معلومـه که نه. ما پاسپورت نداریم.
‫اگه برگردیم،‌ می‌اندازن‌مون زندان.

174
00:09:43,790 --> 00:09:44,790
‫موافقم

175
00:09:45,250 --> 00:09:46,660
‫تو این مورد با پوپ موافقم

176
00:09:47,160 --> 00:09:50,000
‫من هرکاری تو بگی می‌کنم.
‫اون برادرتـه.

177
00:09:55,420 --> 00:09:56,970
‫نه. بریم اسکله.

178
00:09:57,050 --> 00:10:00,760
‫باید ادامه بدیم. باید ماموریت رو
‫ ادامه بدیم و گروف رو پیدا کنیم.

179
00:10:00,850 --> 00:10:02,180
‫هی، کلیو کجاس؟

180
00:10:02,260 --> 00:10:04,600
‫- کجا رفت؟
‫- کلیو؟

181
00:10:04,680 --> 00:10:06,360
‫- شوخیش گرفته
‫- کلیو!

182
00:10:06,390 --> 00:10:07,810
‫- ته کوچه‌ست؟
‫- کلیو!

183
00:10:07,890 --> 00:10:09,480
‫- هی، کلیو!
‫- نه، نه، نه

184
00:10:09,560 --> 00:10:10,560
‫کلیو!

185
00:10:11,610 --> 00:10:12,440
‫- هی
‫- کلی

186
00:10:12,440 --> 00:10:14,860
‫اینا رو از طناب رخت شویی
‫واسه همیشه قرض گرفتم

187
00:10:14,860 --> 00:10:17,610
‫لباس مبدل لازم‌مون میشه.
‫پلیسا دنبال‌مونن.

188
00:10:17,700 --> 00:10:19,990
‫- پس شاید واقعاً تو بهترین دزدی
‫- خودم می‌دونم

189
00:10:19,990 --> 00:10:21,700
‫- بریم. بجنبین
‫- اسکله از این طرفـه

190
00:10:21,700 --> 00:10:23,120
‫- بریم
‫- کدوم طرف؟

191
00:10:23,200 --> 00:10:25,450
‫این طرف.
‫مستقیم.

192
00:10:48,310 --> 00:10:50,980
<i>‫فقط یه کار تشریفاتی برای تمدید تعهدتـه</i>

193
00:10:51,730 --> 00:10:53,610
‫این خودکار رو نگه دار.
‫واسه یادگاری.

194
00:11:04,660 --> 00:11:06,660
‫- سلام
‫- سلام عزیزم

195
00:11:06,740 --> 00:11:08,160
‫هی، یه زحمتی برات داشتم

196
00:11:08,750 --> 00:11:10,540
‫چی شده؟
‫همه‌چی مرتبـه؟

197
00:11:10,620 --> 00:11:11,820
‫آره، آره، آره

198
00:11:11,870 --> 00:11:16,130
‫همه‌چی عالیـه. فقط می‌خواستم اون خودکاره که
‫گروف بهم داد رو پیدا کنی

199
00:11:16,210 --> 00:11:18,510
‫احتمالاً باید تو آشپزخونه باشه

200
00:11:18,590 --> 00:11:20,800
‫- آره
‫ - تو یکی از کشوهاست

201
00:11:23,010 --> 00:11:24,760
‫اوهوم

202
00:11:24,850 --> 00:11:26,140
‫آره، پیداش کردم

203
00:11:26,140 --> 00:11:27,140
‫پیداش کردی؟ خوبـه

204
00:11:27,140 --> 00:11:31,310
‫عالیـه. باید کنارش اسم یه هتل
‫نوشته شده باشه. می‌بینیش؟

205
00:11:32,060 --> 00:11:36,770
‫آره. ریاض، میمونا، صویره، مراکش

206
00:11:36,770 --> 00:11:40,360
‫خیلی‌خب. عالیـه.
‫فکر کنم یه نشونه ازش دیدم. خب دیگه.

207
00:11:40,440 --> 00:11:42,490
‫- همه‌چیز روبه‌راهـه؟
‫- آره

208
00:11:43,780 --> 00:11:45,340
‫- مطمئنی؟
‫- آره، چیزی نیست

209
00:11:45,370 --> 00:11:47,950
‫گوش کن، فقط دارم کارها رو می‌کنم، خب؟

210
00:11:48,540 --> 00:11:50,910
‫همه‌چیز رو با سودش پس می‌گیرم

211
00:11:52,710 --> 00:11:53,710
‫باشه

212
00:11:53,790 --> 00:11:55,790
‫فقط مراقب باش، خب؟

213
00:11:55,880 --> 00:11:58,000
‫باشه، حتماً.
‫من باید برم.

214
00:11:58,550 --> 00:11:59,590
‫هی، ریف...

215
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
‫دوستت دارم

216
00:12:03,340 --> 00:12:04,460
باشه، من هم دوستت دارم

217
00:12:31,450 --> 00:12:34,870
‫- هنوز بهش اعتماد ندارم دالیا
‫- باید همین دور و بر نگهش داریم

218
00:12:43,470 --> 00:12:45,910
‫یالا لایتنر.
‫دیگه زیادی با گروف مهربون بودیم.

219
00:12:45,970 --> 00:12:48,010
‫وقتشه جواب سوالات‌مون رو بده، حله؟

220
00:13:20,040 --> 00:13:21,710
‫آره، آگاپنتا

221
00:13:23,440 --> 00:13:25,670
‫خوب می‌دونیم که دیگه
صبر فینچ داره تموم میشه

222
00:13:25,670 --> 00:13:28,550
‫آره، هرجوری هم شده باید بیخیال شه

223
00:13:44,280 --> 00:13:45,261
‫بفرمایید تو

224
00:13:45,286 --> 00:13:48,160
‫همم، دیگه زیادی صبر خرجت کردیم چندلر

225
00:13:50,120 --> 00:13:51,330
‫دیگه تموم شد

226
00:13:52,910 --> 00:13:54,910
‫بیا یه نگاهی به طوماره بندازیم

227
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
‫درستـه

228
00:13:58,460 --> 00:14:00,540
‫خب... مسئله همینجاس

229
00:14:01,250 --> 00:14:02,630
‫پیشِ... پیشِ من نیست

230
00:14:02,710 --> 00:14:03,710
‫اوه

231
00:14:04,050 --> 00:14:05,050
‫از بین رفته

232
00:14:05,920 --> 00:14:07,680
‫جداً؟

233
00:14:08,260 --> 00:14:09,550
‫چطوری؟

234
00:14:09,640 --> 00:14:12,810
‫فکر کردین...
‫فکر کردین اینقدر احمقم که

235
00:14:13,470 --> 00:14:15,220
‫بذارم دست فینچ به اون طومار برسه؟

236
00:14:16,850 --> 00:14:18,390
‫من رو واسه چی می‌خواد؟

237
00:14:19,600 --> 00:14:21,190
‫آره، سوزوندمش

238
00:14:22,400 --> 00:14:23,520
‫همش رو سوزوندم

239
00:14:27,820 --> 00:14:31,240
‫می‌دونی یه کپی ازش داریم دیگه؟

240
00:14:32,410 --> 00:14:36,580
‫آره اما... نمی‌تونین بخونینش

241
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
‫همه‌ش رو

242
00:14:38,250 --> 00:14:40,880
‫طومار اصلی رو لازم دارین

243
00:14:40,960 --> 00:14:42,130
‫راستش...

244
00:14:43,590 --> 00:14:46,630
‫طوماره یه... رمز داره

245
00:14:47,510 --> 00:14:49,090
‫یه رمز پیچیده

246
00:14:50,260 --> 00:14:51,390
‫رمزی که فقط من...

247
00:14:53,510 --> 00:14:55,720
‫این تازه اولشـه

248
00:14:56,390 --> 00:14:58,770
‫فکر می‌کنی این بده؟

249
00:15:00,140 --> 00:15:02,480
‫هنوز شروع نکردم

250
00:15:04,770 --> 00:15:06,930
‫نمی‌دونی چه عذابی قراره بکشی

251
00:15:07,690 --> 00:15:09,650
‫مطمئن باش رفیق.
‫باید بیخیالش بشی.

252
00:15:11,570 --> 00:15:12,990
‫هرکاری می‌خوای بکن داداش

253
00:15:14,030 --> 00:15:16,080
‫فقط با من می‌تونین به تاج برسین

254
00:15:17,040 --> 00:15:18,160
‫جداً؟

255
00:15:20,920 --> 00:15:22,040
‫زر مفت می‌زنه

256
00:15:23,080 --> 00:15:25,920
‫لت و پارش کن. اینجا رو لت و پار کن.
‫طومار رو پیدا کن.

257
00:15:28,960 --> 00:15:31,510
‫قراره کلی وقت باهات بگذرونم

258
00:15:57,530 --> 00:15:58,910
‫بهش که می‌خوره اسکله باشه

259
00:15:58,990 --> 00:16:00,450
‫- باید خودش باشه
‫- آره

260
00:16:00,450 --> 00:16:03,000
‫گروف تو لنج هالیس بود،
‫پس دنبال یه لنج باکلاس باش

261
00:16:03,000 --> 00:16:05,490
‫باید همینجا باشه.
‫تنها اسکله‌ی شهره.

262
00:16:05,500 --> 00:16:08,550
‫لنج باکلاس نمی‌شناسم اما
‫اون قایق ترنسـه

263
00:16:09,210 --> 00:16:10,710
‫همونی که سمت راستـه

264
00:16:10,800 --> 00:16:12,840
‫- مطمئنی؟
‫- من تو اون لنج بزرگ شدم

265
00:16:12,840 --> 00:16:15,800
‫- از ۱‌ کیلومتری تشخیصش میدم
‫- سوختگی‌هاش هم معلومـه پوپ

266
00:16:15,800 --> 00:16:17,940
‫اگه لنج اون اینجاس،
‫یعنی دزدهای دریایی هم اینجان

267
00:16:17,940 --> 00:16:21,920
‫- که یعنی گروف هم اینجاس
‫- و کسی که ناخدا تی رو کشت

268
00:16:22,806 --> 00:16:23,850
‫چراغ نداره

269
00:16:23,850 --> 00:16:26,590
‫- ماهواره‌ی هواشناسیش هم نمی‌چرخه
‫- کسی رو هم روی لنج نمی‌بینم

270
00:16:26,590 --> 00:16:29,230
‫من که میگم به قلعه حمله کنیم و
‫یه چیز به‌دردبخور پیدا کنیم

271
00:16:29,230 --> 00:16:31,350
‫- صبر کن. تو نه
‫- هی، هی، هی

272
00:16:31,400 --> 00:16:32,860
‫اونا می‌شناسنت

273
00:16:32,950 --> 00:16:35,570
‫- باشه، خیلی‌خب پوپ
‫- یکی دیگه باید بره

274
00:16:36,780 --> 00:16:38,450
‫- باشه
‫- من میرم

275
00:16:38,530 --> 00:16:39,950
‫- چی؟
‫- چی؟

276
00:16:40,040 --> 00:16:41,141
‫من میرم

277
00:16:41,166 --> 00:16:42,208
‫هی، شاید...

278
00:16:42,233 --> 00:16:46,130
‫- چیـه خب؟ چیزیم نیست. از پس کارها بر میام
‫- حرفت رو باور دارم

279
00:16:46,210 --> 00:16:49,000
‫اونا نمی‌دونن من چه شکلی‌ام.
‫من میرم. از پسش برمیام.

280
00:16:49,090 --> 00:16:51,300
‫- اشکالی نداره
‫- من هم باهات میام

281
00:16:51,380 --> 00:16:55,050
‫بچه‌ها، شما نگهبانی بدین.
‫ما به قلعه حمله می‌کنیم.

282
00:16:55,130 --> 00:16:57,010
‫ما نگهبانی میدیم!

283
00:16:57,090 --> 00:16:58,810
‫- باشه
‫- حواسا جمع

284
00:16:58,850 --> 00:17:00,390
‫ما میریم بالا، شما برین پایین

285
00:17:00,470 --> 00:17:01,890
‫- جدا شیم
‫- جدا شیم

286
00:17:20,700 --> 00:17:22,660
‫کجاس؟

287
00:17:22,750 --> 00:17:23,950
‫طومار کجاس؟

288
00:17:24,580 --> 00:17:27,580
‫کل روز می‌تونیم همین کار رو بکنیم.
‫مگه این که بگی کجاس.

289
00:17:41,310 --> 00:17:43,180
‫باشه. باشه. باشه.

290
00:17:43,270 --> 00:17:45,390
‫میگم طومار کجاس

291
00:17:45,480 --> 00:17:46,600
‫جدی؟

292
00:17:46,690 --> 00:17:48,310
‫- کجاس؟
‫ - همینجاس

293
00:17:48,400 --> 00:17:50,060
‫همینجاس

294
00:18:08,120 --> 00:18:10,210
‫تاحالا خودم رو نگه داشتم

295
00:18:10,290 --> 00:18:12,840
‫با این که تو رو مقصر مرگ عمر می‌دونم

296
00:18:15,340 --> 00:18:16,920
‫می‌دونی معنی این چیـه؟
‫هان؟

297
00:18:17,010 --> 00:18:18,930
‫خون در ازای خون

298
00:18:46,120 --> 00:18:48,420
‫انتخابش به عهده‌ی خودتـه، اون یا من؟

299
00:18:49,120 --> 00:18:50,370
‫تو

300
00:18:50,960 --> 00:18:54,340
‫- بهم بدهکاری. کلیدهات رو بده بهم
‫- می‌کشمت

301
00:18:56,260 --> 00:18:57,800
‫بریم. یالا.

302
00:18:58,920 --> 00:19:00,510
‫از این طرف.
‫از این طرف.

303
00:19:01,260 --> 00:19:02,260
‫بریم

304
00:19:04,970 --> 00:19:07,020
‫- باشه
‫- وسایلت رو جمع کن. بریم

305
00:19:10,890 --> 00:19:13,360
‫- بجنب. زود باش
‫- باشه رفیق، بریم

306
00:19:19,700 --> 00:19:21,660
‫یکی از همیناس. یکی از همیناس.
‫نمی‌دونم.

307
00:19:26,700 --> 00:19:28,000
‫یالا، بریم

308
00:19:59,320 --> 00:20:01,450
‫خیلی‌خب.
‫تا الان که همه‌چیز خوب بوده.

309
00:20:01,530 --> 00:20:04,280
‫آره، از اونجا راحت می‌تونن بپرن رو لنج ترنس

310
00:20:04,360 --> 00:20:05,360
‫آره

311
00:20:22,840 --> 00:20:24,680
‫- انگار کسی یست
‫ - آره،‌ کسی خونه نیست

312
00:20:24,760 --> 00:20:26,890
‫- بگرد
‫- باشه

313
00:20:26,970 --> 00:20:29,170
‫باید بفهمیم مقصد بعدی گروف کجاس

314
00:20:30,100 --> 00:20:31,930
‫چندوقته تو این سرزمینیم؟
‫یه روزه؟

315
00:20:32,020 --> 00:20:33,480
‫چندین بار خلاف کردیم

316
00:20:33,560 --> 00:20:35,350
‫پلیس‌ها افتادن دنبال‌مون

317
00:20:35,440 --> 00:20:38,150
‫وسط یه سرقت سنگین هم که هستیم

318
00:20:38,230 --> 00:20:40,690
‫- اوضاع داره بهتر و بهتر میشه
‫- پوپ، شروع نکن

319
00:20:40,780 --> 00:20:42,240
‫باید باهاش کنار بیای

320
00:20:42,320 --> 00:20:44,910
‫تموم این مدت باهاش کنار اومدم

321
00:20:44,910 --> 00:20:48,030
‫فقط اگه احتمالات رو در نظر بگیری
‫خیلی سخت میشه

322
00:20:48,030 --> 00:20:49,030
‫احتمالات؟

323
00:20:50,040 --> 00:20:51,290
‫اینم یه احتمال خوب

324
00:20:51,370 --> 00:20:53,960
‫احتمال این که برگردی

325
00:20:53,960 --> 00:20:56,670
‫و تا قبل این که مهلتت تموم شه،
‫بری دانشکده‌ی پزشکی، صفره

326
00:20:56,670 --> 00:20:58,500
‫فقط حس می‌کنم اگه همه‌ی زورم رو بزنم

327
00:20:58,500 --> 00:21:01,590
‫می‌تونم... می‌تونم تو هر مدرسه‌ی
‫جبرانی‌ای که بشه، خودم رو جا کنم

328
00:21:01,590 --> 00:21:04,930
‫تا یه مدت خیلی ضدحاله اما حداقل
‫فکر می‌کنم از پسش برمیام

329
00:21:04,930 --> 00:21:05,930
‫می‌تونی

330
00:21:06,010 --> 00:21:07,510
‫اما فعلاً که اینجاییم

331
00:21:09,430 --> 00:21:11,770
‫روش کنار اومدن با اوضاع رو بلدی دیگه؟

332
00:21:13,680 --> 00:21:15,770
‫این که بدونی چیزی برای از دست دادن نداری

333
00:21:16,770 --> 00:21:18,150
‫قبلاً این رو شنیدم

334
00:21:21,820 --> 00:21:24,180
‫این باید یه ربطی به
ماه‌ نیمه‌کامل داشته باشه

335
00:21:24,180 --> 00:21:26,820
‫- ادوارد و الیزابت تیچ
‫- هی، این رو نگاه کن

336
00:21:27,990 --> 00:21:31,290
‫- گروه فینچ؟ چقدر پول هست
‫- خیلی پولـه

337
00:21:32,480 --> 00:21:34,830
البته هنوز نمی‌دونیم مقصد گروف کجاس

338
00:21:34,830 --> 00:21:36,420
‫آره، باید باز هم بگردیم

339
00:21:40,000 --> 00:21:43,460
‫هی، می‌دونستی که میگن
‫اگه تاج آبی رو پیدا کنی

340
00:21:43,550 --> 00:21:44,720
‫می‌تونی یه آرزو بکنی؟

341
00:21:46,130 --> 00:21:47,680
‫مردم این رو میگن؟

342
00:21:48,260 --> 00:21:49,430
‫افسانه‌ست

343
00:21:56,180 --> 00:21:59,150
‫بگو ببینم. آرزوی تو چیـه؟
‫نگو که وانتـه

344
00:22:03,030 --> 00:22:04,030
‫نمی‌دونم

345
00:22:07,570 --> 00:22:09,270
‫پوگسـتان رو نجات بدم

346
00:22:11,780 --> 00:22:14,040
‫آره، آرزوی خوبیـه

347
00:22:14,120 --> 00:22:15,055
‫اوهوم

348
00:22:15,080 --> 00:22:16,870
‫اگه بتونیم مثل قبلنا بکنیمش...

349
00:22:18,040 --> 00:22:19,120
‫عین رویا می‌مونـه

350
00:22:24,380 --> 00:22:28,880
‫می‌تونم هم آرزوی وانت رو بکنم.
‫با فنربندی نو، نوار ال‌ای‌دی، رینگ چرخ...

351
00:22:28,970 --> 00:22:30,760
‫می‌خوام عین یه سفینه فضایی باشه

352
00:22:30,840 --> 00:22:32,760
‫میشه اما باید انتخاب کنی

353
00:22:32,850 --> 00:22:35,100
‫غول چرا جادو که نیست.
‫فقط یه آرزو داری.

354
00:22:35,180 --> 00:22:36,180
‫همم

355
00:22:37,520 --> 00:22:38,600
‫یه آرزوی خوب بکن

356
00:22:51,410 --> 00:22:52,530
‫- خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب

357
00:22:52,620 --> 00:22:54,280
‫- تصمیم گرفتی؟
‫- اوهوم

358
00:22:55,620 --> 00:22:56,620
‫چی؟

359
00:22:57,910 --> 00:22:59,580
‫خب، آرزوها اینطورین که...

360
00:23:00,460 --> 00:23:03,380
‫اگه بگی‌شون،‌ برآورده نمیشن

361
00:23:05,210 --> 00:23:06,760
‫- وای
‫- آره

362
00:23:08,670 --> 00:23:10,930
‫- واقعاً نمیگی؟
‫- برآورده نمیشه

363
00:23:11,010 --> 00:23:13,970
‫- اگه یه راهنمایی بکنی که...
‫- وایسا، وایسا

364
00:23:14,050 --> 00:23:15,140
‫اون یارو رو می‌بینی؟

365
00:23:16,140 --> 00:23:17,390
‫همونی که اونجاس

366
00:23:17,820 --> 00:23:19,180
‫از همون دزدای دریاییه که

367
00:23:19,180 --> 00:23:21,270
‫که من رو دزدید و برد کشتیش

368
00:23:21,770 --> 00:23:23,930
‫- حتماً‌ داره میره سمت لنجه
‫- آره

369
00:23:27,030 --> 00:23:28,610
‫هی. علامت دادن.

370
00:23:35,660 --> 00:23:36,660
‫این دیگه چیـه؟

371
00:23:38,830 --> 00:23:40,250
‫ندای عبادتـه

372
00:23:44,250 --> 00:23:46,460
‫- صدامون رو نمی‌شنون
‫- می‌دونم

373
00:23:46,550 --> 00:23:48,590
‫- خیلی‌خب
‫- جی‌جی،‌ از حرفم ناراحت میشی

374
00:23:48,590 --> 00:23:50,580
‫اون حتماً مسلحـه و
‫تو رو هم می‌شناسه

375
00:23:50,580 --> 00:23:53,010
‫نه، شوخی می‌کنی؟ کی، نه.
‫الان اوضاع خیلی خطرناکـه.

376
00:23:53,090 --> 00:23:54,930
‫دارم میرم.
‫تو همینجا وایسا.

377
00:23:55,510 --> 00:23:57,560
‫قلعه رو می‌سپارم به تو.
‫واقعاً هم قلعه‌ست.

378
00:24:09,400 --> 00:24:11,110
‫عه، شرمنده

379
00:24:11,610 --> 00:24:12,860
‫واقعاً ببخشید

380
00:24:12,950 --> 00:24:15,780
‫- چی می‌خوای؟
‫- راستش، شاید بتونید کمکم کنید

381
00:24:15,870 --> 00:24:17,280
‫یکم فقط گیج شدم

382
00:24:17,370 --> 00:24:21,750
‫دنبال یه دزد دریایی می‌گردم.
‫عین یه... مجسمه‌ست.

383
00:24:22,330 --> 00:24:24,250
‫- موا. بربره
‫- آره

384
00:24:24,330 --> 00:24:26,330
‫- برو سمت ورودی، بعدش...
‫- آره

385
00:24:26,420 --> 00:24:28,550
‫از کجا فهمیدی؟

386
00:24:28,630 --> 00:24:30,800
‫تو... خیلی باهوشی

387
00:24:31,970 --> 00:24:32,970
‫چی؟

388
00:24:33,430 --> 00:24:34,430
‫مراقب باش

389
00:24:42,180 --> 00:24:43,165
‫- سارا
‫- چیـه؟

390
00:24:43,190 --> 00:24:44,730
‫این باید چیز مهمی باشه

391
00:24:44,810 --> 00:24:48,090
‫این عکس‌ها... جزوی از طومارن اما
‫میشه خوندش

392
00:24:49,650 --> 00:24:52,360
‫حتماً از پشت عدسی دیدنش،
‫مثل اون موقع که جی‌جی دید

393
00:24:54,530 --> 00:24:56,110
‫صبر کن.
‫این خط‌ها رو نگاه کن.

394
00:24:57,490 --> 00:24:58,910
‫اینجا خط ساحلیـه دیگه؟

395
00:24:59,410 --> 00:25:01,330
‫آره، قطعاً خود نقشه‌ست

396
00:25:01,830 --> 00:25:04,330
‫انگار کناره‌ی نقشه‌ست.
‫وای خدا، صبر کن.

397
00:25:05,120 --> 00:25:07,290
‫باید عین یه پازل کنار هم بذاری‌شون

398
00:25:07,380 --> 00:25:09,460
‫- گوش کن، من باید برم
‫- نه، نه، نه

399
00:25:09,540 --> 00:25:12,340
‫نمی‌خوام مزاحم‌تون بشم اما
‫گفتم شاید بتونید...

400
00:25:12,920 --> 00:25:15,430
‫این اطرف رو نشونم بدید

401
00:25:16,340 --> 00:25:18,510
‫من... تنها سفر می‌کنم

402
00:25:19,430 --> 00:25:21,350
‫شاید بتونید اطراف رو نشونم بدید

403
00:25:22,640 --> 00:25:23,680
‫خیلی‌خب،‌ خیلی‌خب

404
00:25:23,770 --> 00:25:25,730
‫خب، اگه برم سمت ورودی...

405
00:25:25,810 --> 00:25:27,440
‫- مراقب باش
‫- بعد برم سمت چپ؟

406
00:25:27,520 --> 00:25:28,770
‫یه بار دیگه بزن پوپ

407
00:25:32,070 --> 00:25:34,400
‫سارا خط نقطه‌چین اینجا تموم میشه

408
00:25:34,900 --> 00:25:35,990
‫«آگاپنتا»

409
00:25:40,080 --> 00:25:41,080
‫با ما ان؟

410
00:25:41,105 --> 00:25:42,240
‫وای، با ما ان

411
00:25:42,330 --> 00:25:43,790
‫- آره
‫- همه رو بردار

412
00:25:43,870 --> 00:25:45,660
‫- پولا رو هم بردار
‫- باشه

413
00:25:50,790 --> 00:25:53,590
‫لطفاً برو سمت ورودی و
‫بعدش بپیچ راست

414
00:25:53,670 --> 00:25:55,670
‫- باشه؟
‫- کجان پس؟

415
00:25:55,760 --> 00:25:57,930
‫اونجان!
‫دارن میان بیرون

416
00:25:58,010 --> 00:25:59,780
‫دیگه کم کم دارم می‌فهمم.
‫اگه بشه...

417
00:25:59,800 --> 00:26:02,470
‫- من باید برم
‫- پس باید برم سمت ورودی مدینا

418
00:26:02,560 --> 00:26:04,930
‫بعدش هم برم چپ

419
00:26:05,020 --> 00:26:07,440
‫راست.
‫باید بری راست.

420
00:26:07,520 --> 00:26:09,680
‫- اگه از اول توضیح بدید
‫- راست

421
00:26:10,900 --> 00:26:11,900
‫باشه

422
00:26:12,940 --> 00:26:14,440
‫هی

423
00:26:15,240 --> 00:26:16,320
‫لعنتی!

424
00:26:19,070 --> 00:26:22,240
‫یالا. یه نقشه واسه بیرون رفتن می‌خوایم.

425
00:26:31,840 --> 00:26:32,840
‫کلیو؟

426
00:26:37,420 --> 00:26:39,020
‫- می‌دونم
‫- می‌دونم. تلاشم رو کردم

427
00:26:39,800 --> 00:26:40,840
‫مراقب باش

428
00:26:55,610 --> 00:26:57,190
‫- کلیو کجاس؟
‫- نمی‌دونم

429
00:26:57,280 --> 00:27:00,590
‫- اون پیش تو بود. کار تو همین بود!
‫- میرم جان بی و سارا رو بیارم

430
00:27:00,610 --> 00:27:02,030
‫باید بریم.
‫باید بریم.

431
00:27:02,120 --> 00:27:03,490
‫- باید بریم.
‫- باشه

432
00:27:03,580 --> 00:27:05,290
‫باشه

433
00:27:05,370 --> 00:27:07,500
‫بجنب، بجنب.
‫بریم.

434
00:27:08,750 --> 00:27:09,750
‫ای تف توش

435
00:27:10,250 --> 00:27:11,370
‫پوپ، بجنب!

436
00:27:12,000 --> 00:27:14,380
‫- جی‌جی؟ خوبی؟
‫- آره. تو خوبی؟

437
00:27:14,460 --> 00:27:16,130
‫پوشش‌مون لو رفت.
‫باید بریم.

438
00:27:16,630 --> 00:27:17,605
‫بچه‌ها، بجنبین!

439
00:27:17,630 --> 00:27:19,630
‫کلیو کجاس؟
‫کلیو!

440
00:27:21,890 --> 00:27:25,220
‫♪ Young Men Dead - The Black Angels ♪

441
00:27:25,220 --> 00:27:27,770
‫زود باشین بچه‌ها

442
00:27:27,850 --> 00:27:29,930
‫- زود باشین
‫- این رو از کجا آوردی؟

443
00:27:30,020 --> 00:27:31,140
‫دزدیدمش

444
00:27:31,230 --> 00:27:32,650
‫بجنبین. بجنبین.
‫عجله کنین.

445
00:27:32,730 --> 00:27:34,870
‫ببخشید. ببخشید. بجنب سارا.
‫بپر تو. بدو.

446
00:27:35,980 --> 00:27:37,860
‫- یالا، بریم!
‫- برو!

447
00:27:38,440 --> 00:27:41,240
‫برو،‌ برو،‌ برو.
‫گاز بده!

448
00:28:07,850 --> 00:28:10,140
‫میگم که، کار همون بچه‌ها بود

449
00:28:10,230 --> 00:28:11,430
‫همون کارولینایی‌ها

450
00:28:11,430 --> 00:28:14,200
‫آره، آره.
‫اینطوری یکم اوضاع پیچیده میشه.

451
00:28:14,650 --> 00:28:17,680
‫می‌دونی که اگه پیداش نکنیم
‫فینچ چه بلایی سرمون میاره

452
00:28:18,440 --> 00:28:19,940
‫پس اول میریم پیش گروف

453
00:28:20,030 --> 00:28:23,360
‫اون بچه‌ها رو می‌کشیم و دیگه تموم میشه

454
00:28:23,450 --> 00:28:25,530
‫می‌دونیم کجا دارن میرن.
‫آگاپنتا!

455
00:28:45,930 --> 00:28:47,140
‫همین جاده‌ی فرعیـه

456
00:28:48,260 --> 00:28:50,140
‫با تمدن خداحافظی کن بچه

457
00:28:50,220 --> 00:28:53,000
‫از اینجا به بعد تقریباً مسیر سختی در پیشـه

458
00:28:58,770 --> 00:29:00,320
‫خیلی‌خب، یکم آب بخوریم

459
00:29:02,400 --> 00:29:03,900
‫درمورد این تاجه بهم بگو

460
00:29:05,660 --> 00:29:06,660
‫چقدر می‌ارزه؟

461
00:29:07,570 --> 00:29:09,450
‫ارزش بازاریش،
‫قیمت تخمینیش

462
00:29:09,450 --> 00:29:12,160
‫بهتره ارزش وقتی که گذاشتم رو داشته باشه.
‫می‌فهمی؟

463
00:29:12,160 --> 00:29:14,210
‫اوه، اندازه یه کهکشان می‌ارزه

464
00:29:14,290 --> 00:29:16,960
‫یکی از باارزش‌ترین عتیقه‌های
پرطرفدار توی دنیاس

465
00:29:18,080 --> 00:29:19,130
‫سزار صاحبش بوده،

466
00:29:20,130 --> 00:29:21,420
‫ناپلئون دنبالش بوده،

467
00:29:21,500 --> 00:29:24,920
‫میگن آرزوها رو برآورده می‌کنه و
‫صاحبش رو شکست‌ناپذیر می‌کنه

468
00:29:25,010 --> 00:29:27,050
‫ای خدا!
‫ای خدا!

469
00:29:27,140 --> 00:29:29,890
‫این اصلاً به جواب سوالم نزدیک هم نبود

470
00:29:30,810 --> 00:29:32,520
‫چقدر می‌ارزه؟

471
00:29:33,930 --> 00:29:35,390
‫چند صد میلیون

472
00:29:38,860 --> 00:29:40,650
‫- کسشر میگی
‫- واقعاً؟

473
00:29:41,150 --> 00:29:42,320
‫چند صد میلیون

474
00:29:43,400 --> 00:29:45,990
‫صبر کن...
‫مشتری‌ای چیزی هم داری؟

475
00:29:46,070 --> 00:29:47,070
‫آره

476
00:29:47,410 --> 00:29:49,030
‫- یه مشتری دارم
‫- کجاس؟

477
00:29:49,950 --> 00:29:51,160
‫تا حالا لیسبون رفتی؟

478
00:29:52,870 --> 00:29:56,370
‫یه نگاه به خودت بنداز گروف.
‫همیشه یه نقشه تو سرت داری.

479
00:29:57,250 --> 00:30:00,380
‫خب، دهن من رو که سرویس کردی

480
00:30:00,460 --> 00:30:02,960
‫بعدش هم پول من رو به
‫اون مزدودا باختی، درست میگم؟

481
00:30:03,050 --> 00:30:05,590
‫پس الان میشی جنده‌ی من و...

482
00:30:05,590 --> 00:30:10,300
‫...اگه شانست بگه، آخر کار
‫یه حال کوچیکی بهت میدم

483
00:30:12,640 --> 00:30:13,970
‫البته اگه زنده بذارمت

484
00:30:17,810 --> 00:30:19,150
‫نقشه رو نشونم بده

485
00:30:27,070 --> 00:30:29,320
‫صبر کن، آروم

486
00:30:29,410 --> 00:30:30,950
‫این رو لازم داری

487
00:30:31,780 --> 00:30:35,370
‫اگه بذاریش رو نقشه، یه خط پیدا کنی و
‫بیاریش سمت چشمت

488
00:30:36,160 --> 00:30:38,620
‫همه‌چیز... واضح میشه

489
00:30:39,290 --> 00:30:41,080
‫چه حیله‌ی جادویی‌ای.
‫ایول.

490
00:30:42,380 --> 00:30:44,580
‫ضربدر جای گنجه دیگه.
‫به همین راحتیـه؟

491
00:30:44,880 --> 00:30:46,900
‫اگه خوندنش رو بلد باشی آره

492
00:30:47,760 --> 00:30:48,800
‫حالا هم بلدی

493
00:30:50,840 --> 00:30:53,760
‫این نقشه ما رو یه راست می‌رسونه به تاج

494
00:30:54,260 --> 00:30:55,260
‫عالیـه

495
00:30:56,310 --> 00:30:59,640
‫اما فقط پای ثروت در میون نیست بچه

496
00:30:59,730 --> 00:31:01,650
‫جداً؟ چیـه پس؟

497
00:31:02,690 --> 00:31:04,190
‫تاج آبی یعنی قدرت

498
00:31:05,940 --> 00:31:07,990
‫یعنی انتقام

499
00:31:08,570 --> 00:31:12,980
‫انتقام از تموم اون کوک‌های توی کیلدر که
‫عین یه آشغال باهات رفتار کردن

500
00:31:15,200 --> 00:31:16,370
‫ادامه بده

501
00:31:17,040 --> 00:31:19,830
‫یه کاری می‌کنی که بی‌افتن به پاهات

502
00:31:20,330 --> 00:31:22,250
‫کفشات رو لیس بزنن

503
00:31:25,210 --> 00:31:27,760
‫شاید اینطوری بتونی حتی پیشِ...

504
00:31:28,340 --> 00:31:30,420
‫اون دختره‌ی توی کیلدر هم برگردی

505
00:31:31,180 --> 00:31:32,470
‫کدوم دختره

506
00:31:32,550 --> 00:31:33,550
‫همون دختره دیگه؟

507
00:31:34,510 --> 00:31:37,270
‫همونی که بهش پول دادیم ترغیبت کنه

508
00:31:37,770 --> 00:31:40,270
‫به گمونم باید بشناسیش.
‫سونیا بود؟

509
00:31:40,350 --> 00:31:42,310
‫سوفیایی چیزی بود

510
00:31:42,400 --> 00:31:44,020
‫ریف، من...

511
00:31:45,360 --> 00:31:46,940
‫یه کاری کردم

512
00:31:47,530 --> 00:31:51,350
‫کار بدی کردم.
‫درمورد من و هالیسـه.

513
00:31:56,660 --> 00:31:59,910
‫هی، هی

514
00:32:01,040 --> 00:32:03,120
‫خدایا!

515
00:32:08,590 --> 00:32:10,420
‫کیش و مات، جنده!

516
00:32:18,430 --> 00:32:19,430
‫گه توش!

517
00:32:32,030 --> 00:32:33,030
‫آره؟

518
00:33:15,200 --> 00:33:17,490
‫- سلام عزیزم، چه خبر؟
‫- حقیقت داره؟

519
00:33:19,700 --> 00:33:21,540
‫حرفی که گروف بهم زد حقیقت داره؟

520
00:33:22,656 --> 00:33:23,876
‫داره؟

521
00:33:26,500 --> 00:33:28,880
‫خیلی‌خب‌، وسایلت رو جمع کن.
‫از خونه‌م گمشو بیرون.

522
00:33:28,880 --> 00:33:31,050
‫وای، بعد از اون همه کاری که برات کردم؟

523
00:33:32,090 --> 00:33:33,090
‫دیگه تموم شد

524
00:33:33,510 --> 00:33:34,510
‫تموم شد

525
00:33:49,230 --> 00:33:50,900
‫نون و پنیر!

526
00:33:50,980 --> 00:33:52,780
‫اگه یه موتور دیگه از کار بی‌افته،

527
00:33:52,860 --> 00:33:55,190
‫دفعه‌ی بعد خودم منفجرش می‌کنم

528
00:33:55,190 --> 00:33:57,910
‫آره، اگه تموم عکسایی که پیدا کردین رو
‫کنار هم بذاریم

529
00:33:57,910 --> 00:34:00,270
‫قطعاً معلومه که دارن میرن اینجا،
‫آگاپنتا

530
00:34:00,270 --> 00:34:01,660
‫انگار یه راست می‌رسه به اونجا

531
00:34:01,660 --> 00:34:04,200
‫یه راست یعنی چند مایل، پوپ؟

532
00:34:04,290 --> 00:34:07,080
‫کم و بیش یه صد کیلومتری میشه.
‫یعنی حدوداً ۶۲ مایل.

533
00:34:07,170 --> 00:34:09,040
‫حتماً می‌رسیم اونجا

534
00:34:09,040 --> 00:34:13,240
‫البته تضمینی نیست که بتونیم برگردیم اما
‫حتماً می‌رسیم اونجا

535
00:34:15,340 --> 00:34:18,840
‫به‌نظرت خطرناک نبود که
‫همینطوری بهش حمله کردی؟

536
00:34:18,930 --> 00:34:23,140
‫اگه یهو برمی‌گشت چی؟
‫طرف واقعاً داشت تیر می‌زد.

537
00:34:23,220 --> 00:34:25,600
‫- تفنگ دستش بود
‫- البته دیگه نیست

538
00:34:27,520 --> 00:34:28,900
‫یکم عشق و حال کن

539
00:34:28,980 --> 00:34:31,730
‫واقعاً جی‌جی؟
‫من همین رو دارم میگم

540
00:34:32,440 --> 00:34:34,780
‫بالاخره یه روزی شانس‌هات تموم میشن

541
00:34:36,110 --> 00:34:38,030
‫- چقدر بهتون بدهکارم قربان؟
‫- سیصدتا

542
00:34:38,110 --> 00:34:39,910
‫- سیصدتا؟
‫- آماده‌ست که بره تو دل جاده

543
00:34:41,740 --> 00:34:43,580
‫خب دیگه،‌ نباید وقت تلف کنیم

544
00:34:43,580 --> 00:34:45,910
‫جان بی، من از رانندگی خسته شدم.
‫تو بشین پشت فرمون.

545
00:34:45,910 --> 00:34:48,580
‫- باشه، بریم
‫- فریزبیـه؟ خوب پرت کردی

546
00:34:48,660 --> 00:34:50,290
‫همه سوار شن

547
00:35:31,920 --> 00:35:33,750
‫خیلی‌خب

548
00:35:42,930 --> 00:35:45,140
‫خب جان‌بی، همین جاده‌ی فرعیـه

549
00:35:45,220 --> 00:35:48,060
‫انگار تو جاده یه چاهی چیزی باید باشه

550
00:35:48,060 --> 00:35:51,210
‫می‌تونیم وایسیم آب برداریم و
‫بعدش بریم آگاپنتا

551
00:36:01,240 --> 00:36:03,610
‫پوپ، کاش این چاه
‫همون چیزی باشی که میگی

552
00:36:03,700 --> 00:36:05,700
‫نه، خوبـه.
‫تو نقشه بود.

553
00:36:07,370 --> 00:36:10,370
‫انگار هفت سال تو راه بودیم

554
00:36:13,540 --> 00:36:15,170
‫تشنمـه

555
00:36:18,750 --> 00:36:20,390
‫اصلاً اینجا آب داره؟

556
00:36:42,950 --> 00:36:46,280
‫به گمونم گروف رو پیدا کردیم،‌ آره؟

557
00:36:48,330 --> 00:36:49,330
‫کمک!

558
00:36:50,540 --> 00:36:52,210
‫کمک!
‫من گیر افتادم!

559
00:36:55,580 --> 00:36:56,920
‫فقط...

560
00:36:57,000 --> 00:36:58,210
‫...بسپارینش به خودم

561
00:36:58,290 --> 00:37:00,050
‫لطفاً کمک کنید!

562
00:37:04,180 --> 00:37:05,973
کی اون پایینه؟ -
!کمک -

563
00:37:06,474 --> 00:37:07,642
!کمک! گیر افتادم

564
00:37:09,227 --> 00:37:10,227
بابا؟

565
00:37:12,647 --> 00:37:13,648
جی‌جی

566
00:37:14,232 --> 00:37:15,232
خودتی؟

567
00:37:20,696 --> 00:37:22,198
خدای من

568
00:37:23,032 --> 00:37:24,825
!مکاشفه الهی

569
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
چی‌شده؟

570
00:37:27,328 --> 00:37:30,498
اینجا گیر کردم به خاطر اون یارو... ریف

571
00:37:32,124 --> 00:37:35,544
...ولی حالا، پسرم، پسر قشنگم اومده

572
00:37:36,254 --> 00:37:37,505
که نجاتم بده

573
00:37:39,257 --> 00:37:40,424
چه بلایی سر طومار اومد؟

574
00:37:41,425 --> 00:37:42,927
!ریف

575
00:37:44,136 --> 00:37:46,764
،اون برش داشت و خواست من رو بکشه
ولی می‌دونم کجاست

576
00:37:46,847 --> 00:37:49,225
می‌دونم چطوری برش گردونم. میریم

577
00:37:49,976 --> 00:37:52,603
.باهمدیگه میریم
فقط... طناب رو برام بندازید

578
00:37:56,315 --> 00:37:57,315
جی‌جی؟

579
00:38:01,320 --> 00:38:04,323
،فکر نکنم قابل اعتماد باشه
ولی به گفتنش نیاز نیست، درسته؟

580
00:38:06,951 --> 00:38:08,411
جی‌جی، تصمیمش با توئه

581
00:38:08,435 --> 00:38:15,435
صابرفان

582
00:38:16,460 --> 00:38:17,460
جی‌جی؟

583
00:38:18,212 --> 00:38:19,630
...جی‌جی! جی

584
00:38:19,714 --> 00:38:21,132
طناب آوردی؟

585
00:38:21,215 --> 00:38:24,093
به... یه سطل کنار چاه وصله

586
00:38:24,176 --> 00:38:25,344
فقط برام بندازش پایین

587
00:38:31,225 --> 00:38:33,019
جی‌جی، می‌خوام طناب رو برام بندازی

588
00:38:34,312 --> 00:38:35,312
چرا؟

589
00:38:36,856 --> 00:38:38,941
چرا باید اون کار رو بکنم
وقتی خواستی من رو بکشی؟

590
00:38:43,112 --> 00:38:44,196
کنترل خودم رو از دست دادم

591
00:38:45,072 --> 00:38:46,072
متأسفم

592
00:38:48,993 --> 00:38:51,329
ولی می‌دونستم... به ساحل می‌رسی

593
00:38:52,246 --> 00:38:53,873
و خیلی خوشحالم که رسیدی

594
00:38:54,999 --> 00:38:59,295
،فقط از اینجا دَرَم بیار، جی‌جی
تا به تاج برسیم

595
00:39:00,087 --> 00:39:02,673
باهمدیگه. درست طبق برنامه‌مون

596
00:39:03,382 --> 00:39:04,508
تو من رو به یکی دیگه دادی

597
00:39:07,094 --> 00:39:08,774
به یکی دیگه دادیم چون من رو نمی‌خوای

598
00:39:08,846 --> 00:39:10,056
پسر نمی‌خوای

599
00:39:11,557 --> 00:39:15,311
حالا برگشتی تو زندگیم
و جوری رفتار می‌کنی انگار مجبور بودی

600
00:39:15,936 --> 00:39:18,314
.نه، البته که نه
تو پسرمی. دوستت دارم

601
00:39:19,023 --> 00:39:20,816
نه... این حرف رو نزن

602
00:39:21,525 --> 00:39:23,444
نمی‌دونی معنی اون کلمه چیه

603
00:39:24,653 --> 00:39:26,030
حتی من رو نمی‌شناسی

604
00:39:29,742 --> 00:39:31,285
هیچوقت پدرم نبودی

605
00:39:32,536 --> 00:39:33,913
حتی هیچوقت تلاش نکردی

606
00:39:35,664 --> 00:39:37,666
من مرد ضعیفی هستم، جی‌جی

607
00:39:39,210 --> 00:39:41,462
تو که نمی‌خوای به خاطر او بکشیم، درسته؟

608
00:39:42,380 --> 00:39:43,506
تو اونجوری نیستی

609
00:39:45,716 --> 00:39:47,176
تو از من بهتری

610
00:40:01,023 --> 00:40:03,651
از تو بهتر بودن
واقعاً خیلی سخت نیست

611
00:40:06,529 --> 00:40:09,448
خدافظ بابا -
!جی‌جی -

612
00:40:10,533 --> 00:40:11,826
!جی‌جی، برگرد اینجا

613
00:40:11,909 --> 00:40:12,910
!جی‌جی

614
00:40:13,702 --> 00:40:14,870
!جی‌جی، برگرد اینجا

615
00:40:14,954 --> 00:40:16,664
!منم! پدرتم

616
00:40:17,248 --> 00:40:18,791
حقت یه خانواده بهتره

617
00:40:18,874 --> 00:40:19,959
آره، حق همه‌مونه

618
00:40:21,419 --> 00:40:22,253
باشه

619
00:40:22,336 --> 00:40:24,130
!جی‌جی، برگرد اینجا

620
00:40:24,630 --> 00:40:26,924
بریم دنبال این تاج

621
00:40:32,096 --> 00:40:33,536
!جی‌جی، برگرد اینجا

622
00:40:34,849 --> 00:40:37,351
!برگرد اینجا وگرنه خرخره‌ات رو می‌جوئم

623
00:40:50,322 --> 00:40:51,323
برو راست

624
00:40:53,576 --> 00:40:56,162
♪ توی خونه‌ات ♪

625
00:40:59,540 --> 00:41:01,542
♪ لازمش داری ♪

626
00:41:03,043 --> 00:41:06,338
♪ ...وقتی استرس داری ♪

627
00:41:06,422 --> 00:41:08,622
نگاش کن -
اون تابلو چی نوشته؟ -

628
00:41:13,512 --> 00:41:14,638
اینجاست

629
00:41:14,722 --> 00:41:15,848
آگاپنتا

630
00:41:17,892 --> 00:41:19,310
باورم نمیشه

631
00:41:21,687 --> 00:41:23,522
اون طرفیه. ادامه بده

632
00:41:40,039 --> 00:41:41,415
باشه. باشه

633
00:41:41,499 --> 00:41:45,252
خیلی‌خب، رسیدم. حالا چی؟
باید دنبال چی بگردم؟

634
00:41:49,173 --> 00:41:52,676
باشه، همین جلوست. بقیه‌اش رو باید پیاده بریم

635
00:41:53,969 --> 00:41:56,180
مراقب باشید، نمی‌دونیم داریم وارد چی میشیم

636
00:42:00,434 --> 00:42:04,647
آگا. آگاکسشعر، باشه؟
می‌تونم یه سال اینجا زمین بکَنَم و هیچوقت گیرش نیارم

637
00:42:06,690 --> 00:42:09,026
دقیق‌تر باش. کجا باید برم؟

638
00:42:25,167 --> 00:42:26,252
!تکون نخور

639
00:42:26,335 --> 00:42:27,461
!همونجا بمون

640
00:42:29,713 --> 00:42:33,050
!هی! هی! هی
!باشه، خیلی‌خب

641
00:42:33,133 --> 00:42:36,011
.نیازی نیست شلوغش کنیم، پسرم
فقط نقشه رو می‌خوایم

642
00:42:39,265 --> 00:42:41,517
باشه، فقط آروم باشید، خب؟

643
00:42:43,561 --> 00:42:44,937
لعنتی. لعنتی

644
00:42:45,020 --> 00:42:46,522
می‌دونم. می‌دونم. می‌دونم

645
00:42:47,231 --> 00:42:50,651
،دست‌هات رو بذار جایی که ببینیم
تا مجبور نباشیم بترکونیم‌شون، باشه؟

646
00:42:51,318 --> 00:42:52,653
باشه

647
00:42:53,237 --> 00:42:54,822
باید بذاریش زمین

648
00:42:56,198 --> 00:42:58,284
آروم می‌ذارم. آروم

649
00:43:02,037 --> 00:43:03,247
گه توش

650
00:43:05,624 --> 00:43:06,625
باشه

651
00:43:09,169 --> 00:43:11,297
می‌خوان بکشنش -
برامون مهمه؟ -

652
00:43:11,380 --> 00:43:13,507
آره، سوال خوبیه، پوپ

653
00:43:13,591 --> 00:43:15,884
آره، ولی بعدش طومار رو می‌برن

654
00:43:15,968 --> 00:43:18,178
دنبال فرصت واسه جنگی، آره؟

655
00:43:18,262 --> 00:43:20,306
فقط یه شلیک تمرینی بود

656
00:43:20,389 --> 00:43:23,601
خب، البته به اون لنز کوچیک هم نیاز داریم

657
00:43:23,684 --> 00:43:25,644
اون‌ها هفت نفرن. همه اسلحه تهاجمی دارن

658
00:43:25,728 --> 00:43:29,565
می‌دونم. واسه همین باید خارج از چارچوب فکر کنیم

659
00:43:29,648 --> 00:43:31,066
داری چی‌کار می‌کنی؟ -
حواس‌پرتی -

660
00:43:31,150 --> 00:43:33,569
.رفیق، امکان نداره جدی باشی
کال آو دیوتی که نیست

661
00:43:33,652 --> 00:43:36,488
چهارتا تیر داریم، اون‌ها هفت نفرن -
چهارتا تیر؟ -

662
00:43:36,572 --> 00:43:39,700
آره. با نیروی زیاد بهشون حمله می‌کنیم
و بعد ماشین‌شون رو بر می‌داریم

663
00:43:40,701 --> 00:43:42,661
چی‌کار می‌کنی؟ هی. وای

664
00:43:43,412 --> 00:43:44,622
سارا

665
00:43:48,083 --> 00:43:49,418
اون برادرمه

666
00:43:54,089 --> 00:43:55,758
عجب

667
00:43:56,508 --> 00:43:58,802
تیراندازی خوبی بود، تکس

668
00:43:58,886 --> 00:44:00,780
!برید! طومار رو بگیرید -
!بکشیدش -

669
00:44:00,804 --> 00:44:03,349
!برو، برو

670
00:44:03,432 --> 00:44:04,516
فرار کن -
آره -

671
00:44:04,600 --> 00:44:06,310
فرار کنید -
...باورم نمیشه -

672
00:44:06,393 --> 00:44:09,021
.بیاید مکان‌مون رو بهشون لو بدیم
ایده‌ی عالی‌ایه

673
00:44:09,647 --> 00:44:11,649
!برید -
اونجاست -

674
00:44:11,732 --> 00:44:13,572
نذارید فرار کنه -
!برید -

675
00:44:13,609 --> 00:44:15,486
!باید بریم -
!زودباشید -

676
00:44:16,320 --> 00:44:17,404
!برید، برید، برید

677
00:44:18,822 --> 00:44:19,865
!برید، برید

678
00:44:22,576 --> 00:44:23,952
!صبرکن! صبرکن

679
00:44:24,036 --> 00:44:26,997
!باید به ارتفاع بریم
!زودباشید! عجله کنید

680
00:44:27,998 --> 00:44:29,351
!زودباشید -
!زودباشید -

681
00:44:29,375 --> 00:44:31,877
!اومدم! اومدم

682
00:44:31,960 --> 00:44:34,129
!جلوشون رو بگیرید تا به دروازه نرسیدن

683
00:44:36,215 --> 00:44:37,716
باید بریم. زودباش. زودباش

684
00:44:41,011 --> 00:44:42,680
!هی! هی -
!هی -

685
00:44:43,180 --> 00:44:45,057
چی‌کار می‌کنی؟

686
00:44:45,140 --> 00:44:46,934
!دفعه بعدی فقط می‌ذاریم با تیر بزننت

687
00:44:47,017 --> 00:44:49,436
!جی‌جی! زودباش

688
00:44:51,730 --> 00:44:53,732
!عجله کن، زودباش -
!اومدم! اومدم -

689
00:44:55,651 --> 00:44:57,027
!بزنیدشون -
!پشمام -

690
00:44:59,154 --> 00:45:00,406
!باید بریم

691
00:45:00,489 --> 00:45:02,157
!برو -
دنبالم بیاید. دنبالم بیاید -

692
00:45:02,241 --> 00:45:03,367
سرتون رو پایین بگیرید

693
00:45:03,450 --> 00:45:04,493
زودباشید، بریم

694
00:45:06,745 --> 00:45:08,664
!زودباشید. پشمام

695
00:45:11,417 --> 00:45:12,417
برو، برو، برو

696
00:45:13,293 --> 00:45:15,254
!برو -
!زودباش! زودباش -

697
00:45:15,337 --> 00:45:17,673
!در رو مسدود کنید! سریع -
دارمش -

698
00:45:17,756 --> 00:45:19,758
باشه -
!بریم! بریم -

699
00:45:19,842 --> 00:45:20,968
باشه. زودباشید

700
00:45:21,051 --> 00:45:22,761
زودباش. محکم کیپش کن

701
00:45:22,845 --> 00:45:24,513
!زودباش! زودباش -
!برو، برو، برو -

702
00:45:28,016 --> 00:45:29,476
!زودباشید، بریم

703
00:45:30,018 --> 00:45:31,895
!برو، برو

704
00:45:33,897 --> 00:45:36,483
!بچه‌ها، زودباشید -
!زودباشید -

705
00:45:37,025 --> 00:45:38,944
بدش من -
!فقط ادامه بدید -

706
00:45:39,027 --> 00:45:39,862
برو، برو، برو

707
00:45:39,945 --> 00:45:41,530
!تفنگ رو بده من -
چی؟ -

708
00:45:41,613 --> 00:45:43,675
!تفنگ رو بده من -
!نه! فقط سه‌تا تیر داره -

709
00:45:43,699 --> 00:45:46,285
!جی‌جی، تو صدمه دیدی! بیخیال -
!نه نه. باید کنار هم بمونیم -

710
00:45:46,368 --> 00:45:48,370
!هی، برو
!اون نباید اینجا باشه

711
00:45:48,454 --> 00:45:49,621
سارا، زودباش

712
00:45:49,705 --> 00:45:51,707
نه، انجامش نمیدی. نه، نه -
!هی -

713
00:45:51,790 --> 00:45:53,709
ما از پسش برمیایم. جلوشون رو می‌گیریم

714
00:45:53,792 --> 00:45:55,502
بذار واسه یه بارم که شده
من ازت محافظت کنم

715
00:45:56,378 --> 00:45:58,881
هی، فقط تو نیستی
که به خرس‌های مهربون شلیک کرده

716
00:46:00,591 --> 00:46:03,969
ضامنش غیرفعاله. باورش کن -
کار احمقانه‌ای نکن -

717
00:46:12,060 --> 00:46:14,062
!برید! برید -
!صبرکن -

718
00:46:14,146 --> 00:46:14,980
!برو

719
00:46:22,070 --> 00:46:23,447
!با تیر بزنیدش

720
00:46:26,283 --> 00:46:27,283
پوپ

721
00:46:39,963 --> 00:46:41,632
تا حالا به کسی شلیک کردی؟

722
00:46:44,676 --> 00:46:46,136
نه. تو کردی؟

723
00:47:05,489 --> 00:47:07,241
!برو، برو

724
00:47:15,207 --> 00:47:16,708
!زودباش! زودباش! زودباش

725
00:47:19,378 --> 00:47:21,004
!زودباش پوپ -
!اومدم -

726
00:47:26,260 --> 00:47:27,678
هی. هی. هی

727
00:47:27,761 --> 00:47:29,513
!ریف، وایسا! ریف
!ریف! وایسا

728
00:47:29,596 --> 00:47:31,348
!فقط یه لحظه آروم باش

729
00:47:31,431 --> 00:47:33,517
نمی‌دونیم مقصدمون کجاست، باشه؟

730
00:47:33,600 --> 00:47:34,518
طومار رو بهم بده

731
00:47:34,601 --> 00:47:36,854
فقط طومار رو بهم بده

732
00:47:36,937 --> 00:47:38,337
دلت این رو می‌خواد؟ -
!صبرکن -

733
00:47:39,356 --> 00:47:41,233
طومار رو بهم بده -
مال ماست -

734
00:47:41,733 --> 00:47:44,444
بود. من برش داشتم

735
00:47:44,528 --> 00:47:46,989
راستش 400 هزار دلار خریدمش. باشه؟

736
00:47:47,072 --> 00:47:49,908
!ریف، الان جونت رو نجات دادم -
نه، نه، نه -

737
00:47:49,992 --> 00:47:53,412
.انجامش دادی تا ازم بدزدیش
یه سودی برات داشت

738
00:47:53,495 --> 00:47:56,707
باشه؟ نه واسه اینکه در واقع
بهم کمک کنی. می‌دونم

739
00:47:56,790 --> 00:47:59,334
ریف، وقت نداریم -
ما می‌تونیم بخونیمش. تو نمی‌تونی

740
00:47:59,418 --> 00:48:01,211
واسه چی باید کمک‌تون کنم؟

741
00:48:01,295 --> 00:48:02,880
ها؟ بهتون اعتماد ندارم

742
00:48:02,963 --> 00:48:07,259
.به هیچکدوم‌تون اعتماد ندارم
متوجهید؟

743
00:48:07,342 --> 00:48:08,510
بابا بهت اعتماد داشت

744
00:48:08,594 --> 00:48:10,470
!یادته چه بلایی سرش اومد؟! یادته؟

745
00:48:10,554 --> 00:48:12,931
بابا واسه نجات جونم مُرد

746
00:48:15,726 --> 00:48:18,061
تو هم اینقدر مشتاقی
،که همه‌چیز رو سرِ من خالی کنی

747
00:48:18,145 --> 00:48:20,314
که حتی حاضر نیستی بشنوی که چه اتفاقی افتاد

748
00:48:21,565 --> 00:48:24,985
.افرادِ سینگ به زور اسلحه گرفته بودنم
داشتم می‌مُردم

749
00:48:29,489 --> 00:48:31,283
بابا به خاطرم گلوله خورد

750
00:48:33,952 --> 00:48:37,164
و اگه هنوز بودش، می‌خواست باهمدیگه
همکاری کنیم. می‌دونم این رو می‌دونی

751
00:48:39,166 --> 00:48:41,686
نه، فقط می‌خوای مثل بقیه تو زندگیم
دورم بزنی

752
00:48:41,752 --> 00:48:44,671
می‌دونم می‌زنی -
نه نه، چون فقط من رو داری -

753
00:48:45,422 --> 00:48:48,175
و تو تنها خانواده‌ای هستی که برام مونده

754
00:48:51,970 --> 00:48:54,431
داره حقیقت رو میگه

755
00:49:03,065 --> 00:49:05,442
...باشه، اگه

756
00:49:08,820 --> 00:49:10,322
...اگه همکاری کنیم

757
00:49:11,907 --> 00:49:14,451
بازم به سهمم می‌رسم؟ پس -
آره -

758
00:49:14,952 --> 00:49:16,536
به سهمم می‌رسم؟ -
آره -

759
00:49:31,885 --> 00:49:33,053
بچه‌ها؟

760
00:49:33,136 --> 00:49:36,223
،هی، این کارها خوب و عالیه
ولی جداً باید بریم

761
00:49:36,306 --> 00:49:38,576
باشه -
شماها ادامه بدید. سعی کنید تاج رو گیر بیارید -

762
00:49:38,600 --> 00:49:40,200
باشه، ما عقب می‌مونیم و سعی می‌کنیم
جلوشون رو بگیریم

763
00:49:40,268 --> 00:49:41,663
زودباش سارا -
بریم -

764
00:49:41,687 --> 00:49:44,398
زودباش. زودباش. این طرف. زودباش

765
00:49:47,818 --> 00:49:48,818
باشه

766
00:49:49,319 --> 00:49:51,863
دستت رو بده. دارمت

767
00:49:59,913 --> 00:50:02,499
پوپ، اون پشت چه اتفاقی افتاد؟ -
نتونستم -

768
00:50:02,582 --> 00:50:04,251
نتونستم بزنمش. متأسفم

769
00:50:04,334 --> 00:50:06,586
در الانه که بشکنه

770
00:50:06,670 --> 00:50:09,423
یه تیر برامون مونده -
باید ازش استفاده کنی -

771
00:50:10,298 --> 00:50:11,591
لعنتی. دارن میان

772
00:50:12,426 --> 00:50:14,970
.مراقب پشت سرت باش
ممکنه هرجایی مخفی شده باشن

773
00:50:15,053 --> 00:50:16,138
!همه‌شون رو بکشید

774
00:50:16,638 --> 00:50:18,432
!زودباش -
کجان؟ -

775
00:50:30,736 --> 00:50:33,071
!دفاع -
!عقب! عقب -

776
00:50:33,155 --> 00:50:34,656
!عقب بمون

777
00:50:41,455 --> 00:50:42,956
!تکون بخور

778
00:50:44,374 --> 00:50:45,393
!پایین بمون -
فرَگ؟ -

779
00:50:47,210 --> 00:50:49,212
آره؟ آره

780
00:50:49,296 --> 00:50:50,922
باید بریم. زودباش

781
00:50:51,631 --> 00:50:54,217
یکی دیگه واسه اطمینان

782
00:50:55,719 --> 00:50:58,305
برید اون بالا. پیداشون کنید. برید -
!برو، برو -

783
00:50:59,514 --> 00:51:00,432
!برو، برو

784
00:51:00,515 --> 00:51:02,309
زودباش

785
00:51:05,979 --> 00:51:07,481
!تعقیب‌شون کنید. برید، برید

786
00:51:10,776 --> 00:51:13,862
.کی، همینجوری برو بالا و پناه بگیر
یه ایده‌ای دارم

787
00:51:14,362 --> 00:51:16,156
اینجا مثل یه هزارتوی لامصبه

788
00:51:21,411 --> 00:51:22,651
باشه، دارن میان

789
00:51:22,704 --> 00:51:24,831
بذار چندتای اول رد بشن -
باشه -

790
00:51:25,332 --> 00:51:26,875
!زودباش! سریع

791
00:51:29,628 --> 00:51:30,545
!ادامه بده

792
00:51:30,629 --> 00:51:33,256
یکی داریم. می‌زنیمش

793
00:51:36,218 --> 00:51:37,761
!همینجاست

794
00:51:39,930 --> 00:51:40,764
باشه. باشه

795
00:51:42,808 --> 00:51:44,559
سه، دو، یک -
یک -

796
00:51:48,688 --> 00:51:50,148
!این یکی

797
00:51:54,945 --> 00:51:55,987
باید بریم

798
00:51:56,071 --> 00:51:58,191
زودباش -
!آره. یکی رو خوب زدیم! یکی زدیم -

799
00:52:05,872 --> 00:52:06,872
حالا چی؟

800
00:52:09,251 --> 00:52:13,004
.من نمی‌تونم این وامونده رو بخونم. بگیرش
بیا. به این نیاز داری

801
00:52:14,214 --> 00:52:16,216
برو -
باشه، بیا حلش کنیم -

802
00:52:16,800 --> 00:52:19,928
ببین، خط رو دنبال می‌کنی، میاریش جلوی چشمت

803
00:52:22,472 --> 00:52:24,307
ما اینجاییم -
آره -

804
00:52:24,391 --> 00:52:26,810
گوش کن، بعدش هیچی دیگه نشون نمیده، باشه؟

805
00:52:26,893 --> 00:52:28,895
.صبرکن، وایسا. صبرکن
اینجا یه سری نوشته هست

806
00:52:29,479 --> 00:52:30,480
عربیه، شاید؟

807
00:52:30,564 --> 00:52:32,324
نمی‌تونی بخونیش -
چی نوشته؟ -

808
00:52:32,399 --> 00:52:34,985
کسی نمی‌تونه. نقشه مزخرفه -
این حرف‌ها مفید نیست -

809
00:52:35,068 --> 00:52:37,612
!هست. کسشعره. بن‌بسته

810
00:52:37,696 --> 00:52:39,531
عکس‌های قایق چطور؟

811
00:52:39,614 --> 00:52:42,054
.باید زمینه‌ای ازش باشه
باید یه چیزی باشه

812
00:52:42,868 --> 00:52:44,744
ما اینجاییم و اون اونجاست

813
00:52:46,621 --> 00:52:47,873
صبرکن. ببین، ببین

814
00:52:47,956 --> 00:52:49,684
این باهاش مطابقت داره -
یکسانه -

815
00:52:49,708 --> 00:52:51,877
یکسانه -
همون نوشته اونجاست -

816
00:52:51,960 --> 00:52:55,964
.ریف. نگاش کن
پشتش یه ترجمه هست

817
00:52:56,047 --> 00:52:59,968
،نوشته، در طلوع روز
زمین را لمس کن تا به بهشت برسی

818
00:53:00,552 --> 00:53:02,012
گروف ازش سر در آورده؟

819
00:53:02,095 --> 00:53:05,473
نه نه. قبل از اینکه بخواد من رو بکشه... نفهمید، باشه؟

820
00:53:05,557 --> 00:53:08,602
بهم نگفتش -
لمسِ زمین. چی می‌خواد؟ -

821
00:53:09,269 --> 00:53:11,146
پس چی؟ می‌خواد زمین رو بکَنیم؟

822
00:53:11,229 --> 00:53:13,273
کجا رو؟ اینجا خیلی بزرگه -
...من -

823
00:53:13,356 --> 00:53:15,901
ولی فکر نمی‌کنم به بهشت مرتبط بشه

824
00:53:15,984 --> 00:53:17,485
...در طلوع روز

825
00:53:17,986 --> 00:53:21,031
خورشید از شرق بالا میاد -
زمین رو لمس کن تا به بهشت برسی... -

826
00:53:21,114 --> 00:53:23,450
...شاید... به دعا کردن مربوطه

827
00:53:23,533 --> 00:53:26,179
!ممکنه معنیش دعا باشه. عالیه -
از شرق بالا میاد -

828
00:53:26,203 --> 00:53:28,622
نمی‌دونم -
شرق یه جهت مقصده -

829
00:53:28,705 --> 00:53:29,539
می‌دونم

830
00:53:29,623 --> 00:53:31,333
ولی در... صبرکن، صبرکن، صبرکن

831
00:53:31,416 --> 00:53:33,210
...صبرکن. در طلوع روز -
بهشت -

832
00:53:33,293 --> 00:53:34,933
از دست دادیمش -
عالی شد -

833
00:53:35,462 --> 00:53:36,838
باشه. خب، بیاید انجامش بدیم

834
00:53:36,922 --> 00:53:39,257
یه روز اینجا کمپ می‌کنیم
وقتی اون‌ها میان بالا

835
00:53:39,341 --> 00:53:41,718
...نه. در طلوع روز، زمین رو لمس کن

836
00:53:41,801 --> 00:53:43,845
بچه‌ها -
...زمین رو لمس کن -

837
00:53:43,929 --> 00:53:46,056
هی بچه‌ها. ببینید. ببینید -
چیه؟ -

838
00:53:47,224 --> 00:53:48,224
نگاش کنید

839
00:53:49,434 --> 00:53:51,978
بهشت. خورشید بالای سرمون

840
00:53:54,064 --> 00:53:55,398
اون چه کوفتیه؟

841
00:53:58,401 --> 00:53:59,611
چیزی که دارم می‌بینم رو می‌بینید؟

842
00:54:02,572 --> 00:54:03,490
پشمام

843
00:54:04,908 --> 00:54:06,368
انگار یکی هستن

844
00:54:06,451 --> 00:54:08,995
.آره. تاج باید اون بالا باشه
زودباشید، بریم

845
00:54:11,414 --> 00:54:12,414
هی

846
00:54:12,916 --> 00:54:13,917
هی. بچه‌ها

847
00:54:16,044 --> 00:54:17,087
توفان شن

848
00:54:17,587 --> 00:54:19,798
باید بریم -
آره، باید حرکت کنیم. بریم -

849
00:54:19,881 --> 00:54:20,881
زودباشید

850
00:54:29,557 --> 00:54:31,518
.باشه. انگار کسی نیست
زودباش، بریم

851
00:54:34,896 --> 00:54:36,376
خوبی؟ -
آره -

852
00:54:39,567 --> 00:54:41,236
!کلیو

853
00:54:42,737 --> 00:54:43,780
!یکی رو زدم

854
00:54:44,990 --> 00:54:45,824
!بریم

855
00:54:53,039 --> 00:54:54,039
!لامصب

856
00:54:58,336 --> 00:54:59,254
هی

857
00:54:59,337 --> 00:55:01,089
هی

858
00:55:02,007 --> 00:55:04,426
تیر خوردم، پسر

859
00:55:09,556 --> 00:55:11,933
میشه جمعش کنی؟
به هر قیمتی که شده

860
00:55:12,976 --> 00:55:15,478
!میریم بالا! برید! برید

861
00:55:25,030 --> 00:55:27,407
حالت خوبه؟ باشه -
آره -

862
00:55:27,991 --> 00:55:30,035
می‌تونی راه بری؟
می‌تونی ادامه بدی؟

863
00:55:31,077 --> 00:55:32,912
بریم. دارمت

864
00:56:55,412 --> 00:56:58,623
زودباشید. عجله کنید. باید قبل از رسیدن توفان
به اون بالا برسیم

865
00:57:08,508 --> 00:57:10,802
تاج باید داخلش باشه، درسته؟ -
آره -

866
00:57:10,885 --> 00:57:12,429
!جان بی. هی

867
00:57:12,512 --> 00:57:15,598
می‌بینی چی تو راهه؟ -
آره، الانه که همه‌جا بره رو هوا -

868
00:57:15,682 --> 00:57:18,143
ایده‌ای دارید که کجا دنبال تاج بگردیم؟

869
00:57:18,226 --> 00:57:19,436
!اون بالاست

870
00:57:19,519 --> 00:57:21,354
یه جایی توی اون مجسمه است

871
00:57:23,106 --> 00:57:24,858
باید بریم بالا -
باشه -

872
00:57:24,941 --> 00:57:25,941
خیلی‌خب، بریم

873
00:57:25,984 --> 00:57:28,629
!زودباشید. وقت‌مون داره تموم میشه -
!بخوابید! بخوابید

874
00:57:28,653 --> 00:57:31,489
دارمت. دارمت

875
00:57:50,592 --> 00:57:53,511
هی، می‌خوام برم بررسیش کنم، باشه؟

876
00:57:53,595 --> 00:57:55,221
!همه‌تون رو اون بالا می‌بینم

877
00:57:56,264 --> 00:57:58,099
کار رو به اون نمی‌سپارم

878
00:57:58,183 --> 00:58:00,351
نه. باهات میام -
زودباش -

879
00:58:01,102 --> 00:58:01,936
زودباش

880
00:58:02,020 --> 00:58:04,355
خوبی؟

881
00:58:07,400 --> 00:58:10,487
هی، جان بی. شما دوتا
این یکی رو عقب وایسید، باشه؟

882
00:58:10,570 --> 00:58:12,363
ما تاج رو پیدا می‌کنیم -
باشه -

883
00:58:12,447 --> 00:58:14,699
راست میگه. نباید بمونی -
!برو -

884
00:58:14,782 --> 00:58:16,784
مطمئنی؟ -
!برو -

885
00:58:16,868 --> 00:58:18,244
!از اینجا ببرش

886
00:58:51,194 --> 00:58:53,955
زودباش سارا، باید یه پناهگاه پیدا کنیم
که این توفان تموم بشه

887
00:58:59,619 --> 00:59:00,995
صبرکن

888
00:59:01,079 --> 00:59:02,163
مراقب اون دوتا باشید

889
00:59:02,247 --> 00:59:05,124
.برگردید پایینِ تپه
ما به سمت بالا ادامه میدیم

890
00:59:05,208 --> 00:59:07,210
شنیدی چی گفت. بریم. زودباش

891
00:59:13,758 --> 00:59:16,553
،هی، من نمی‌تونم برم اون بالا
!نه با این دست

892
00:59:19,097 --> 00:59:21,099
!باید انجامش بدم -
چی؟ -

893
00:59:21,182 --> 00:59:22,559
!باید برم اون بالا

894
00:59:22,642 --> 00:59:24,477
.نه، نه، نه
!باید صبرکنیم تا توفان تموم بشه

895
00:59:24,561 --> 00:59:26,437
!وقت نیست، کی

896
00:59:26,521 --> 00:59:28,064
الان، این فرصت ماست

897
00:59:28,731 --> 00:59:32,277
.همه‌چیز رو ازمون گرفتن
این یکی رو دیگه نمی‌گیرن

898
00:59:33,653 --> 00:59:34,862
باید انجامش بدم

899
00:59:34,946 --> 00:59:36,698
باید به خاطر همه‌مون انجامش بدم

900
00:59:36,781 --> 00:59:40,493
آخه هی، از اول تقصیر من شد

901
00:59:40,577 --> 00:59:42,870
پس یعنی، گمونم خودم باید درستش کنم

902
00:59:43,997 --> 00:59:45,832
باشه؟ -
باشه. بیا بغلم -

903
00:59:47,166 --> 00:59:48,293
جی‌جی، مراقب باش

904
00:59:51,546 --> 00:59:53,548
باشه، انجامش میدم -
باشه -

905
00:59:54,549 --> 00:59:56,217
!من اینجا منتظر تاجم می‌مونم

906
00:59:56,301 --> 00:59:57,844
میرم بالا، ملکه کی

907
01:00:01,514 --> 01:00:03,933
از پسش برمیای -
!هی، به سهمت می‌رسی -

908
01:00:16,613 --> 01:00:17,613
!مراقب باش

909
01:00:30,168 --> 01:00:31,419
!جی

910
01:00:32,629 --> 01:00:34,005
!خدای من

911
01:00:52,565 --> 01:00:53,483
بذار ببینمش

912
01:00:59,989 --> 01:01:02,659
خانم کلیو، می‌دونم یه جایی این اطرافی

913
01:01:03,242 --> 01:01:04,369
نمی‌تونی تا ابد مخفی بشی

914
01:01:04,452 --> 01:01:05,828
خودشه

915
01:01:06,412 --> 01:01:08,206
مردی که ترنس رو کشت

916
01:01:08,873 --> 01:01:11,959
هی، چی‌کار می‌کنی؟
بسه. حتی نمی‌تونی دستت رو بلند کنی

917
01:01:12,043 --> 01:01:13,836
فقط یه گلوله داریم

918
01:01:14,420 --> 01:01:15,630
برو دیگه، پوپ

919
01:01:20,426 --> 01:01:22,387
زودباشید. باید پناهگاه پیدا کنیم

920
01:01:24,806 --> 01:01:26,724
پشمام

921
01:01:26,808 --> 01:01:28,702
یعنی چی؟ -
سارا، برو عقب -

922
01:01:30,186 --> 01:01:32,271
برو. به یه جای امن برس -
لعنتی -

923
01:01:32,355 --> 01:01:33,773
باشه. لعنتی

924
01:01:51,374 --> 01:01:52,750
پوپ، از اینجا برو

925
01:01:52,834 --> 01:01:55,712
باید انجامش بدم. لطفاً

926
01:01:55,795 --> 01:01:57,463
کجایی دختر؟

927
01:01:58,256 --> 01:02:00,800
همین الان بیا بیرون. می‌ذارم زنده بمونی -
پوپ -

928
01:02:02,176 --> 01:02:03,636
هی. چیزی نیست

929
01:02:05,096 --> 01:02:06,096
دارمش

930
01:02:06,973 --> 01:02:07,973
دارمت

931
01:02:22,864 --> 01:02:24,365
یادته بهت چی گفتم؟

932
01:02:25,742 --> 01:02:27,368
در مورد اینکه باید باهاش کنار بیای؟

933
01:02:28,369 --> 01:02:29,954
چیزی واسه از دست دادن نیست، پوپ

934
01:02:30,037 --> 01:02:31,037
فردایی نیست

935
01:02:33,166 --> 01:02:34,459
آماده باش

936
01:02:35,585 --> 01:02:36,711
آخرین فرصته

937
01:02:38,546 --> 01:02:39,756
!الان

938
01:02:54,187 --> 01:02:56,731
درسته، لاشی خان

939
01:03:11,871 --> 01:03:12,871
جان بی؟

940
01:03:13,706 --> 01:03:14,706
حالت خوبه؟

941
01:03:14,749 --> 01:03:16,542
نباید بر می‌گشتی

942
01:03:17,043 --> 01:03:18,043
تو چنگم بود

943
01:03:18,544 --> 01:03:19,879
نه، نبود

944
01:03:21,297 --> 01:03:22,423
راست میگی، آره

945
01:03:22,507 --> 01:03:24,634
باشه. زودباش بریم

946
01:03:47,031 --> 01:03:48,658
!جی‌جی، باید عجله کنیم

947
01:03:49,575 --> 01:03:51,702
چیزی می‌بینی؟ -
ادامه بده -

948
01:03:51,786 --> 01:03:53,120
باید این بالا باشن

949
01:03:53,621 --> 01:03:54,956
پشمام. دارن میان

950
01:03:55,039 --> 01:03:56,791
جلوی پام رو نمی‌بینم

951
01:03:56,874 --> 01:03:59,043
پخش بشید، مراقب پشت سرتون باشید

952
01:04:00,294 --> 01:04:02,338
!جی! دارن میان

953
01:04:02,421 --> 01:04:03,422
چیزی نمونده

954
01:04:09,345 --> 01:04:12,557
.هی! تو اینجا بمون
من میرم پایین و برامون یکم وقت می‌خرم

955
01:04:12,640 --> 01:04:15,184
!چی؟ نه، ریف
دیوونه شدی؟

956
01:04:15,268 --> 01:04:17,186
!می‌کشنت -
!هی -

957
01:04:17,270 --> 01:04:18,729
!منم قاتلم

958
01:04:19,397 --> 01:04:20,940
!چیزی واسه از دست دادن ندارم

959
01:04:25,278 --> 01:04:26,904
!جی‌جی، عجله کن

960
01:04:28,614 --> 01:04:31,450
زودباش! دنبال چی باید بگردم؟

961
01:04:40,960 --> 01:04:43,254
لعنتی. شن باعث شده تفنگم گیر کنه

962
01:04:48,593 --> 01:04:49,927
باید برم نزدیکتر

963
01:04:50,720 --> 01:04:53,222
.این پایین رو تحت نظر بگیرید
به هرچیزی که تکون خورد شلیک کنید

964
01:04:54,599 --> 01:04:56,434
نمی‌تونم هیچی ببینم

965
01:05:07,445 --> 01:05:09,488
فین! چی‌شد؟ -
پام -

966
01:05:09,572 --> 01:05:11,172
کجا رفت؟ -
!کمک -

967
01:05:20,708 --> 01:05:21,959
پسر احمق

968
01:05:56,118 --> 01:05:58,287
!جی‌جی، باید عجله کنیم

969
01:05:59,538 --> 01:06:01,540
!باید از اینجا خارج بشیم

970
01:06:07,380 --> 01:06:10,091
!هی! فکر کنم یه چیزی پیدا کردم

971
01:06:26,816 --> 01:06:28,859
!جی‌جی، خواهش می‌کنم زودباش

972
01:06:35,616 --> 01:06:38,411
خب خب، اون حرومزاده نیم‌وجبی
انگار یه چیزی فهمیده

973
01:06:39,203 --> 01:06:41,831
تو سختی‌هاش رو بکش، رفیق

974
01:06:41,914 --> 01:06:44,583
من اینجا منتظرتم وقتی بیای پایین

975
01:06:46,669 --> 01:06:47,670
می‌بینیش؟

976
01:06:50,339 --> 01:06:51,674
چیه؟ -
پشمام -

977
01:06:55,594 --> 01:06:56,887
!جی، زودباش دیگه

978
01:06:56,971 --> 01:06:58,264
!زودباش دیگه

979
01:07:10,609 --> 01:07:11,902
!جی‌جی، زودباش

980
01:07:13,362 --> 01:07:14,362
!یه لحظه

981
01:07:36,469 --> 01:07:37,469
واقعیه

982
01:07:37,970 --> 01:07:38,971
!واقعیه

983
01:07:42,391 --> 01:07:43,684
!آره عزیزم

984
01:07:44,268 --> 01:07:46,395
!موفق شدیم

985
01:07:49,398 --> 01:07:53,694
!درود بر پوگستان

986
01:07:57,865 --> 01:07:59,700
!جی‌جی، باید عجله کنیم

987
01:08:00,367 --> 01:08:02,078
!باید از اینجا خارج بشیم

988
01:08:03,579 --> 01:08:04,663
!بیا پایین

989
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
!اومدم

990
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
!زودباش

991
01:08:24,850 --> 01:08:25,850
!مراقب باش

992
01:08:29,939 --> 01:08:31,398
چیزی نمونده

993
01:08:33,526 --> 01:08:36,570
خوبی؟

994
01:08:36,654 --> 01:08:39,907
خوبم. خوبم. راستش بهترم. عالی‌ام

995
01:08:39,990 --> 01:08:40,991
!چون ببین

996
01:08:41,075 --> 01:08:42,326
!امکان نداره

997
01:08:43,244 --> 01:08:44,078
!خدای من

998
01:08:44,161 --> 01:08:46,122
!پیداش کردم

999
01:08:46,205 --> 01:08:48,999
می‌دونی معنیش چیه؟ -
خوبم می‌دونم -

1000
01:08:49,083 --> 01:08:52,044
.قراره پسش بگیریم
خونه‌مون رو پس می‌گیریم

1001
01:08:52,628 --> 01:08:54,255
وقت بازی تمومه، بچه‌ها

1002
01:08:58,968 --> 01:09:01,804
!صبرکن، صبرکن، هی! برو، برو، برو -
باید بریم -

1003
01:09:03,514 --> 01:09:04,431
!بدو، بدو، بدو

1004
01:09:04,515 --> 01:09:05,755
!لعنتی

1005
01:09:08,477 --> 01:09:11,772
دالیا، کمک! کجایی؟
!فین صدمه دیده

1006
01:09:12,898 --> 01:09:16,235
اون پسر احمقه برامون کمین کرد -
!تاج رو گیر آوردن! بلند شو -

1007
01:09:16,861 --> 01:09:18,904
!زودباش کی! باید بقیه رو پیدا کنیم

1008
01:09:20,239 --> 01:09:23,200
!هی، ببین -
!نمی‌بینی‌شون! برو دنبال‌شون -

1009
01:09:29,373 --> 01:09:31,167
زودباش. زودباش

1010
01:09:32,001 --> 01:09:34,336
بیا، بگیر بشین

1011
01:10:16,003 --> 01:10:17,296
هی، اون طرفی. اون طرفی

1012
01:10:18,255 --> 01:10:19,673
فکر کنم این طرفه

1013
01:10:19,757 --> 01:10:22,968
هی! کی، کجا رفتی؟

1014
01:10:29,600 --> 01:10:30,434
!جی

1015
01:10:30,517 --> 01:10:33,145
!هیس

1016
01:10:33,229 --> 01:10:35,731
...ساکت، ساکت. خفه -
!جی -

1017
01:10:36,482 --> 01:10:37,482
!کی

1018
01:10:42,196 --> 01:10:43,447
!جی

1019
01:10:43,530 --> 01:10:44,530
!جی‌جی

1020
01:10:44,865 --> 01:10:45,866
!جی‌جی

1021
01:10:46,367 --> 01:10:47,493
!ولش کن بره

1022
01:10:47,576 --> 01:10:49,262
همونجا وایسا

1023
01:10:49,286 --> 01:10:51,247
تکون نخور

1024
01:10:51,330 --> 01:10:53,332
هیس. می‌دونی چی می‌خوام

1025
01:10:53,415 --> 01:10:55,918
!بدش من

1026
01:10:58,087 --> 01:10:59,255
فقط بذار بره

1027
01:10:59,755 --> 01:11:02,591
می‌تونستی باهام بمونی، جی‌جی

1028
01:11:02,675 --> 01:11:05,844
فکر کن به چی می‌تونستی برسی

1029
01:11:07,513 --> 01:11:08,722
...ولی حالا

1030
01:11:09,807 --> 01:11:10,927
به هیچی نمی‌رسی

1031
01:11:11,642 --> 01:11:12,643
هیچی

1032
01:11:17,231 --> 01:11:18,065
نه

1033
01:11:20,401 --> 01:11:21,944
من همینجوریش همه‌چیز دارم

1034
01:11:24,488 --> 01:11:26,532
و هرچیزی می‌خواستم رو گیر آوردم

1035
01:11:27,950 --> 01:11:29,451
چیزهایی که تو هیچوقت نخواهی داشت

1036
01:11:34,081 --> 01:11:35,332
تاج رو می‌خوای؟

1037
01:11:36,667 --> 01:11:37,667
باشه، بگیرش

1038
01:11:38,252 --> 01:11:40,504
بگیرش. نمی‌خوامش

1039
01:11:40,587 --> 01:11:42,548
فقط... بذار اون بره

1040
01:11:43,048 --> 01:11:44,883
عالیه. درازش کن -
بگیرش -

1041
01:11:48,053 --> 01:11:49,053
آروم

1042
01:11:50,264 --> 01:11:52,433
درازش کن. زودباش -
دیدی؟ -

1043
01:11:52,516 --> 01:11:54,226
دارمت

1044
01:12:04,111 --> 01:12:06,113
چیزی نیست

1045
01:12:06,196 --> 01:12:07,196
ممنون

1046
01:12:10,784 --> 01:12:11,618
جی‌جی

1047
01:12:19,877 --> 01:12:20,877
...حیف

1048
01:12:24,381 --> 01:12:25,424
شد

1049
01:12:27,259 --> 01:12:29,178
من و تو

1050
01:12:39,188 --> 01:12:41,815
...باید طناب رو

1051
01:12:42,399 --> 01:12:44,026
بهم می‌دادی...

1052
01:13:00,626 --> 01:13:01,960
نه، نه، نه

1053
01:13:02,044 --> 01:13:04,129
چیزی نیست. چیزی نیست

1054
01:13:04,213 --> 01:13:05,047
باشه

1055
01:13:05,130 --> 01:13:07,174
هی. هی. هی

1056
01:13:07,257 --> 01:13:08,967
هی، نگام کن. نگام کن

1057
01:13:09,051 --> 01:13:11,095
چیزی نیست. خوب میشی

1058
01:13:11,178 --> 01:13:12,888
بذار ببینمش

1059
01:13:20,020 --> 01:13:21,020
اوه

1060
01:13:28,278 --> 01:13:29,947
تکون... نخور -
هی -

1061
01:13:30,030 --> 01:13:32,324
تکون نخور. تکون نخور

1062
01:13:32,408 --> 01:13:33,784
نه، نه

1063
01:13:33,867 --> 01:13:35,327
هی. هی

1064
01:13:35,411 --> 01:13:36,971
چیزی نیست. درست میشه

1065
01:13:37,621 --> 01:13:38,997
جی‌جی، خواهش می‌کنم، باید بشه

1066
01:13:39,081 --> 01:13:42,292
هی. هی. هی

1067
01:13:44,461 --> 01:13:46,839
هیچوقت آرزوم رو بهت نگفتم -
چی؟ -

1068
01:13:46,922 --> 01:13:47,922
نه

1069
01:13:49,133 --> 01:13:51,969
جی‌جی. جی‌جی. چیزی نیست

1070
01:13:54,888 --> 01:13:56,181
برآورده شد

1071
01:13:59,268 --> 01:14:01,437
نه

1072
01:14:01,520 --> 01:14:02,896
به آرزوم رسیدم

1073
01:14:04,606 --> 01:14:06,650
هرچیزی که می‌خواستم -
نه -

1074
01:14:07,401 --> 01:14:09,403
نه، خواهش می‌کنم

1075
01:14:09,486 --> 01:14:11,613
باشه. باشه -
باهام بمون -

1076
01:14:11,697 --> 01:14:14,074
باهام بمون، لطفاً

1077
01:14:17,744 --> 01:14:19,413
مراقب بقیه باش

1078
01:14:19,496 --> 01:14:20,496
باشه؟

1079
01:14:20,914 --> 01:14:23,041
نه. نه

1080
01:14:23,125 --> 01:14:24,460
اینجوری نیست

1081
01:14:27,045 --> 01:14:28,172
عاشقتم، کی

1082
01:14:29,381 --> 01:14:31,133
منم عاشقتم

1083
01:14:31,884 --> 01:14:33,260
عاشقتم

1084
01:14:33,343 --> 01:14:34,845
خواهش می‌کنم، نه

1085
01:14:34,928 --> 01:14:37,723
نه، نه، نه

1086
01:14:37,806 --> 01:14:40,184
خواهش می‌کنم نه. جی‌جی، لطفاً

1087
01:14:42,603 --> 01:14:43,603
!جان بی

1088
01:14:45,355 --> 01:14:46,523
!پوپ

1089
01:14:47,316 --> 01:14:48,650
نه

1090
01:14:50,068 --> 01:14:51,153
نه

1091
01:14:52,237 --> 01:14:53,238
نه

1092
01:14:55,449 --> 01:14:56,492
خواهش می‌کنم

1093
01:14:57,868 --> 01:14:58,869
خواهش می‌کنم

1094
01:14:58,952 --> 01:15:01,079
،خب، می‌دونم قبلاً گفتمش، اما

1095
01:15:01,997 --> 01:15:02,998
،یه فکت جالب

1096
01:15:04,082 --> 01:15:05,292
...هرکسی که می‌شناسیش

1097
01:15:05,792 --> 01:15:06,792
می‌میره

1098
01:15:08,128 --> 01:15:10,380
...پدرت، مادرت

1099
01:15:12,883 --> 01:15:14,426
و حتی بهترین دوستت

1100
01:15:17,179 --> 01:15:20,015
دوست دارم فکر کنم
،بحث این نیست که چند سال باهم باشید

1101
01:15:21,808 --> 01:15:23,352
بلکه بحث اینه که با اون سال‌ها چی‌کار کنی

1102
01:15:25,187 --> 01:15:26,522
جی‌جی هم همه‌اش رو جا داد

1103
01:15:28,899 --> 01:15:31,109
یه زندگی کامل رو توی اون 20 سال جا کرد

1104
01:15:34,154 --> 01:15:35,322
ماجراجویی

1105
01:15:39,117 --> 01:15:40,118
عشق و عاطفه

1106
01:15:43,997 --> 01:15:46,500
یه سری دوران سخت، اونم بخشی از ماجرا بود

1107
01:15:50,045 --> 01:15:51,213
فداکاری

1108
01:15:54,841 --> 01:15:56,260
و دوستی

1109
01:15:58,845 --> 01:16:00,681
،اگه جی‌جی شاه یه چیزی بود

1110
01:16:01,181 --> 01:16:02,808
شاه دوستی بود

1111
01:16:05,519 --> 01:16:06,812
همه‌مون رو کنار هم نگه داشت

1112
01:16:09,565 --> 01:16:12,359
بهترین دوستی بود که داشتیم

1113
01:16:12,383 --> 01:16:32,383
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1114
01:16:32,407 --> 01:16:49,407
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

1115
01:18:05,972 --> 01:18:07,516
اوه

1116
01:18:57,858 --> 01:18:59,568
گروف گفت میره لیسبون

1117
01:19:01,778 --> 01:19:03,905
،نمی‌دونم. اگه دوست من بود

1118
01:19:03,989 --> 01:19:06,283
احتمالاً می‌رفتم دنبال آدمی که الان زده کشتش

1119
01:19:06,366 --> 01:19:08,201
آره؟ -
خفه شو، ریف -

1120
01:19:13,206 --> 01:19:14,416
اشتباه نمیگه

1121
01:19:17,169 --> 01:19:18,837
...فکر می‌کنید اگه یکی از ما بود

1122
01:19:19,504 --> 01:19:20,756
جی‌جی همینجوری اینجا می‌نشست؟

1123
01:19:24,593 --> 01:19:26,136
فکر می‌کنید هیچ‌کاری نمی‌کرد؟

1124
01:19:37,689 --> 01:19:39,483
همه می‌دونیم جی‌جی چی‌کار می‌کرد

1125
01:19:45,238 --> 01:19:46,238
حسابش رو صاف می‌کرد

1126
01:19:57,375 --> 01:19:58,418
انتقام

