﻿1
00:00:47,048 --> 00:00:49,092
‫این‌قدر نگاهش نکن. امان از دستت.

2
00:00:50,385 --> 00:00:53,013
‫- ببخشید.
‫- اشکالی نداره.

3
00:00:57,309 --> 00:00:59,936
‫دنی، مجبور نیستی چنین کاری بکنی.
‫خودت می‌دونی دیگه، مگه نه؟

4
00:01:03,899 --> 00:01:05,150
‫عملیش می‌کنیم.

5
00:01:11,948 --> 00:01:14,326
‫قطار خط دی به ایستگاه راکفلر سنتر رسید،

6
00:01:14,326 --> 00:01:17,120
‫ایستگاه بعدی خیابان هفتم است.
‫مواظب بسته شدن درها باشید.

7
00:01:17,746 --> 00:01:19,956
‫دیگه قرار نیست بلایی سر کسی بیاره، خب؟

8
00:01:22,889 --> 00:01:26,089
‫[خروجی راکفلر سنتر]

9
00:01:26,113 --> 00:01:34,113
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

10
00:01:34,137 --> 00:01:42,137
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

11
00:01:42,138 --> 00:01:49,138
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

12
00:01:49,611 --> 00:01:53,031
‫دنی. بیا دیگه.

13
00:01:53,056 --> 00:02:02,768
‫[تالار موسیقی رادیو سیتی]
‫[فرانک سیناترا، ۱۷ تا ۲۵ مه]

14
00:02:02,793 --> 00:02:03,930
‫[تالار موسیقی رادیو سیتی]
‫[مادی واترز، ۲۹ ژوئن]

15
00:02:03,969 --> 00:02:11,525
‫[مرکز شرط‌بندی مسابقات]

16
00:02:11,550 --> 00:02:13,134
‫- ای وای.
‫- چی شد؟

17
00:02:13,159 --> 00:02:14,277
‫[اجرای زنده سیناترا]

18
00:02:14,302 --> 00:02:15,262
‫پیداش کردم.

19
00:02:15,262 --> 00:02:16,513
‫کجاست؟

20
00:02:16,513 --> 00:02:17,973
‫همین الان اومد بیرون.

21
00:02:18,807 --> 00:02:20,267
‫برنگرد.

22
00:02:23,603 --> 00:02:26,982
‫من مسیرش رو بلدم. بیا.

23
00:02:28,490 --> 00:02:31,191
‫[اجرای زنده سیناترا]

24
00:02:39,308 --> 00:02:45,582
‫[استودیو ان‌بی‌سی]

25
00:03:19,993 --> 00:03:21,578
‫خیلی‌خب، جدا می‌شیم،
‫من دور می‌زنم.

26
00:03:21,578 --> 00:03:24,372
‫می‌پرم جلوش، تو هم می‌دونی چیکار کنی.

27
00:03:25,498 --> 00:03:28,710
‫ممنون دنی. از پسش برمیایم.

28
00:03:57,948 --> 00:03:59,783
‫آهای! وایستا!

29
00:04:05,121 --> 00:04:09,125
‫دنی. دنی، شلیک کن. دنی، شلیک کن دیگه!

30
00:04:09,626 --> 00:04:11,711
‫دنی! دنی، بهش شلیک کن!

31
00:04:44,744 --> 00:04:46,079
‫آهای! بی‌حرکت!

32
00:04:46,746 --> 00:04:47,831
‫وایستا!

33
00:05:19,779 --> 00:05:20,780
‫پشم‌هام.

34
00:05:28,496 --> 00:05:30,081
‫اسحاق، وایستا.

35
00:05:31,458 --> 00:05:32,751
‫آریانا کجاست؟

36
00:05:34,461 --> 00:05:36,755
‫- اتفاقی افتاد.
‫- چیکار کردی؟

37
00:05:36,755 --> 00:05:38,298
‫خودم نمی‌خواستم.

38
00:05:38,298 --> 00:05:39,841
‫- چیکار کردی؟
‫- خودم نمی‌خواستم.

39
00:05:39,841 --> 00:05:42,177
‫مجبورم کرد. مجبورم کرد. ببخشید.

40
00:05:42,177 --> 00:05:43,261
‫ببخشید. ببـ...

41
00:05:44,846 --> 00:05:49,559
‫ببین، پاسپورت‌ها رو بردار.
‫این رو بگیر. برو پدرت رو پیدا کنی.

42
00:05:50,060 --> 00:05:51,019
‫باشه.

43
00:06:38,024 --> 00:06:39,067
‫پلیس!

44
00:06:39,067 --> 00:06:41,570
‫دست کل حضار خونه بالا و بیان بیرون!

45
00:06:47,409 --> 00:06:49,160
‫- دارن از در اصلی خارج می‌شن.
‫- بیاین اینجا ببینم!

46
00:06:50,161 --> 00:06:51,413
‫بیاین جلو!

47
00:06:51,413 --> 00:06:54,624
‫زود باش بیا اینجا!
‫بیا اینجا! تکون بخور!

48
00:06:55,375 --> 00:06:58,336
‫دست‌ها بالا! دست‌ها بالا ببینم!

49
00:06:58,336 --> 00:07:02,549
‫بجنب! آروم بیا! بیا جلو!

50
00:07:02,549 --> 00:07:04,426
‫بیا جلو. آروم بیا.

51
00:07:06,469 --> 00:07:08,346
‫دست‌ها بالا ببینم!

52
00:07:08,346 --> 00:07:10,724
‫دست‌ها بالا! آروم بیا!

53
00:07:10,724 --> 00:07:13,143
‫- بیا جلو!
‫- بیا اینجا بمونم!

54
00:07:13,143 --> 00:07:15,395
‫- تکون بخور!
‫- بخواب رو زمین!

55
00:07:15,395 --> 00:07:17,647
‫- بخواب رو زمین!
‫- زود باش بخواب رو زمین!

56
00:07:17,647 --> 00:07:20,525
‫- بخواب رو زمین پدرسگ!
‫- رو شکم بخواب و دستت رو باز کن!

57
00:07:30,160 --> 00:07:33,580
‫کلی تیراندازی شد،
‫همه‌جا پر از خرده‌شیشه بود، یکی تیر خورد.

58
00:07:33,580 --> 00:07:35,874
‫یه تیر به پای این خانم برخورد کرد.

59
00:07:35,874 --> 00:07:38,460
‫این بچه خیلی شانس آورد
‫که به قتل متهم نشد.

60
00:07:39,085 --> 00:07:42,422
‫دختره، آریانا، چی شد؟
‫چه اسم قشنگی.

61
00:07:42,422 --> 00:07:43,590
‫اثری از اون هم نیست.

62
00:07:43,590 --> 00:07:46,760
‫گمون کنم دختره و صاحب‌خونه رو کشته.

63
00:07:46,760 --> 00:07:50,096
‫وقتی همکار آدم یه کتاب راجع به
‫قاتلان زنجیره‌ای بخونه همین‌طوری می‌شه.

64
00:07:51,389 --> 00:07:52,390
‫خب، بگو دیگه، نظر خودت چیه؟

65
00:07:52,390 --> 00:07:54,392
‫- طرف قاتل زنجیره‌ایه؟
‫- به این سادگی‌ها نیست.

66
00:07:54,392 --> 00:07:57,479
‫چندین المان مرتبط هست
‫که به نظرم همخونی ندارن.

67
00:07:57,479 --> 00:07:59,648
‫ضمنا، ناهمخوانی ذاتی جنایتش با...

68
00:07:59,648 --> 00:08:03,735
‫شاید هم «جنایات» باشه، مگه نه؟
‫دختره چی؟ صاحب‌خونه چی؟

69
00:08:03,735 --> 00:08:06,071
‫نه سلاحی ضبط کردیم، نه جسدی.

70
00:08:06,071 --> 00:08:08,990
‫نه، خودمون می‌دونیم تفنگ داره.
‫کف خونه خونی شده.

71
00:08:08,990 --> 00:08:11,409
‫آثار تقلا رؤیت شده،
‫شیشه هم به ضرب گلوله سوراخ شده.

72
00:08:11,409 --> 00:08:13,828
‫- مدارک کافی نیست.
‫- آره، ولی اگه واقعا باشه چی؟

73
00:08:14,371 --> 00:08:15,538
‫اگه قاتل زنجیره‌ای گرفته باشیم چی؟

74
00:08:15,538 --> 00:08:19,167
‫بهت گفت واسه چی تو راکفلر سنتر
‫با تفنگ شلیک کرده بود؟

75
00:08:19,167 --> 00:08:22,796
‫آره. به قول خودش، می‌خواستن با دختره
‫یکی رو بترسونن.

76
00:08:22,796 --> 00:08:24,172
‫- کی رو بترسونن؟
‫- نگفت.

77
00:08:24,172 --> 00:08:25,882
‫می‌گه به درد نمی‌خوره.

78
00:08:28,885 --> 00:08:32,097
‫خب، نظرت چیه؟
‫کارت همینه دیگه استاد.

79
00:08:34,057 --> 00:08:35,308
‫- بذار بررسی کنم.
‫- واقعا؟

80
00:08:36,101 --> 00:08:37,601
‫واقعا.

81
00:08:53,618 --> 00:08:54,786
‫آماده‌ای؟

82
00:08:57,289 --> 00:08:58,498
‫آره.

83
00:08:59,374 --> 00:09:00,417
‫خیلی‌خب.

84
00:10:38,965 --> 00:10:47,183
‫«اتاق شلوغ»
‫«فصل یکم، قسمت یکم»

85
00:11:03,810 --> 00:11:06,070
‫[خدمت به شما مایه افتخار ماست]

86
00:11:09,588 --> 00:11:10,922
‫یه ساعت کافیه.

87
00:11:10,922 --> 00:11:12,299
‫چشم.

88
00:11:15,135 --> 00:11:16,344
‫می‌خوای بشینی؟

89
00:11:31,401 --> 00:11:32,777
‫دنی.

90
00:11:35,864 --> 00:11:36,990
‫رفتارشون باهات چطوره؟

91
00:11:36,990 --> 00:11:38,658
‫گمون کنم عین بقیه است.

92
00:11:39,743 --> 00:11:43,121
‫خب، من اومدم که فقط صحبت کنیم.

93
00:11:43,788 --> 00:11:45,874
‫می‌خوای راجع به جریان آریانا صحبت کنیم.
‫خودم می‌دونم.

94
00:11:45,874 --> 00:11:48,209
‫می‌دونی الان کجاست دنی؟

95
00:11:49,961 --> 00:11:51,087
‫نه.

96
00:11:51,630 --> 00:11:52,631
‫همون‌طور که به پلیس‌ها گفتم،

97
00:11:52,631 --> 00:11:54,549
‫بعد از وقایع تو خیابون ندیدمش.

98
00:11:54,549 --> 00:11:57,677
‫خب، پلیس‌ها هم پیداش نمی‌کنن.

99
00:11:58,762 --> 00:12:01,389
‫سر اسحاق، صاحب‌خونه‌ات، چی اومد؟

100
00:12:02,641 --> 00:12:03,642
‫نمی‌دونم.

101
00:12:05,018 --> 00:12:07,479
‫خب، اگه نمی‌تونی بهم بگی الان کجان،

102
00:12:08,396 --> 00:12:11,775
‫می‌تونی بهم بگی چی شد
‫که اونجا باهاشون همخونه شدی؟

103
00:12:11,775 --> 00:12:14,319
‫پانسیون بود.
‫من یه اتاقش رو اجاره کرده بودم.

104
00:12:16,196 --> 00:12:17,906
‫دنی، من می‌خوام کمکت کنم.

105
00:12:24,788 --> 00:12:25,830
‫خیلی‌خب.

106
00:12:30,544 --> 00:12:34,548
‫کی با آریانا و اسحاق آشنا شدی؟

107
00:12:35,340 --> 00:12:37,300
‫سال یازدهم بودم.

108
00:12:39,928 --> 00:12:42,639
‫می‌شه دقیق‌تر تعریف کنی؟

109
00:12:43,223 --> 00:12:48,562
‫بهار ۱۹۷۷ بود. هوا آفتابی بود.

110
00:12:54,234 --> 00:12:56,403
‫تو مدرسه محبوب نبودم.

111
00:12:57,279 --> 00:13:00,574
‫غمگین و عصبی بودنم
‫تو خونه هم به نفعم نبود.

112
00:13:08,832 --> 00:13:09,958
‫دن!

113
00:13:09,958 --> 00:13:11,501
‫می‌شه لطفا کاری بکنی؟

114
00:13:13,879 --> 00:13:15,422
‫از من بشنو، این بچه لوس بار اومده.

115
00:13:26,057 --> 00:13:27,142
‫دن!

116
00:13:35,901 --> 00:13:38,486
‫می‌شه لطفا کاری بکنی؟
‫ترجیح می‌دم دوش بگیرم.

117
00:13:40,322 --> 00:13:44,534
‫خواهش کردم.
‫می‌شه این بچه رو یه کاریش بکنی؟

118
00:13:46,453 --> 00:13:48,914
‫- صدام رو می‌شنوی دیگه، مگه نه؟
‫- آره، شنیدم چی گفتی.

119
00:13:48,914 --> 00:13:50,624
‫می‌شه بذاری تو حال خودش باشه؟

120
00:13:54,252 --> 00:13:58,465
‫پس زنده است. مگه اینجا هتله؟

121
00:14:01,468 --> 00:14:03,178
‫«نمی‌شه بذاری تو حال خودش باشه؟»

122
00:14:03,178 --> 00:14:05,013
‫بیا بجنبیم. دیرمون می‌شه‌ها.

123
00:14:05,013 --> 00:14:06,556
‫می‌خوای تا مدرسه برسونمت؟

124
00:14:06,556 --> 00:14:07,891
‫چرا که نه؟

125
00:14:08,808 --> 00:14:10,769
‫برات ساندویچ بیکن درست می‌کنم
‫که با خودت ببری.

126
00:14:10,769 --> 00:14:15,982
‫ای خدا. هم هتل زدم، هم رستوران.
‫برنمی‌تابم.

127
00:14:18,818 --> 00:14:20,111
‫دنی، برو آماده شو.

128
00:14:22,155 --> 00:14:23,198
‫پنج دقیقه دیگه حرکت می‌کنیم.

129
00:14:37,420 --> 00:14:41,341
‫راستش، داشتم با خودم می‌گفتم:
‫«کاش می‌تونستم تا هشت بخوابم.»

130
00:14:44,678 --> 00:14:46,680
‫خیلی لوس بار اومده، می‌دونستی؟

131
00:15:07,951 --> 00:15:09,327
‫- باید برم.
‫- باید برم.

132
00:15:11,288 --> 00:15:14,416
‫ببین، واسه چی من و تو دیگه
‫با هم وقت نمی‌گذرونیم؟

133
00:15:14,416 --> 00:15:15,500
‫آهای.

134
00:15:16,668 --> 00:15:18,420
‫وقتی باهات حرف می‌زنم
‫به من نگاه کن. خب؟

135
00:15:24,175 --> 00:15:25,594
‫چیه؟ ازم خوشت نمیاد؟

136
00:15:25,594 --> 00:15:27,304
‫دنی، بیا بریم. نباید دیر کنم.

137
00:15:27,304 --> 00:15:29,639
‫- خواهش می‌کنم بیا بریم.
‫- باید برم.

138
00:15:30,724 --> 00:15:32,851
‫حق نداری تو این خونه
‫بهم بی‌احترامی کنی جناب.

139
00:15:32,851 --> 00:15:35,437
‫- فهمیدی چی گفتم؟ ای...
‫- مارلین، جریان چیه؟

140
00:15:36,688 --> 00:15:38,648
‫دستت رو بکش ببینم.

141
00:15:38,648 --> 00:15:42,611
‫واقعا؟ می‌خوای مجبورم کنی؟ چـ...

142
00:15:43,278 --> 00:15:44,487
‫دنی، برو.

143
00:15:44,487 --> 00:15:45,614
‫ای خدا.

144
00:15:47,532 --> 00:15:49,659
‫آره دنی. برو.

145
00:15:58,209 --> 00:15:59,252
‫دلم برات می‌سوزه.

146
00:15:59,794 --> 00:16:02,005
‫آها، خب، تو که جز من کسی رو نداری کندی.

147
00:16:02,005 --> 00:16:05,175
‫در اون صورت، خودت چه‌جور آدمی هستی؟

148
00:16:07,177 --> 00:16:08,386
‫روز خوبی داشته باشی.

149
00:16:08,386 --> 00:16:09,471
‫ناهارت رو بگیر.

150
00:16:10,906 --> 00:16:13,665
‫[سرویس مدرسه]

151
00:16:20,482 --> 00:16:22,400
‫خیلی‌خب، بریم. بیاین.

152
00:16:25,654 --> 00:16:28,615
‫پسر، باید واسه خودت چندتا برچسب بخری.

153
00:16:28,615 --> 00:16:30,992
‫خالی بودن کمدت خیلی غم‌انگیزه.

154
00:16:30,992 --> 00:16:32,369
‫چطوری جانی؟

155
00:16:33,411 --> 00:16:36,206
‫باز هم قیافه‌ات این شکلی شده.
‫امروز صبح اتفاق بدی افتاده؟

156
00:16:36,873 --> 00:16:38,750
‫ناپدری بی‌شعورت کاری کرده؟

157
00:16:39,584 --> 00:16:41,086
‫ای خدا، ازش متنفرم.

158
00:16:41,086 --> 00:16:43,255
‫خب، می‌خوای برات حقه اجرا کنم؟

159
00:16:43,755 --> 00:16:46,925
‫- چرا که نه؟
‫- خیلی‌خب، هر کارتی رو می‌خوای بردار.

160
00:16:47,759 --> 00:16:49,469
‫- اون یکی. آره.
‫- این یکی؟ خیلی‌خب.

161
00:16:49,469 --> 00:16:50,762
‫مایک کجاست؟

162
00:16:50,762 --> 00:16:52,889
‫رفته ببینه تیم دانشگاهی فیلادلفیا
‫چی می‌شه، یادت رفته؟

163
00:16:52,889 --> 00:16:54,683
‫- مگه امروز تموم نمی‌شد؟
‫- نه.

164
00:16:54,683 --> 00:16:57,852
‫ولی امشب میاد.
‫واسه مهمونی جویی لاتم میاد.

165
00:16:57,852 --> 00:16:59,312
‫ما هم می‌ریم، مگه نه؟

166
00:17:00,105 --> 00:17:02,315
‫- آره، چرا که نه؟ گمون کنم بریم. اِم...
‫- سلام عجیب‌الخقه خان.

167
00:17:03,858 --> 00:17:05,151
‫ای بی‌شعور.

168
00:17:06,820 --> 00:17:08,947
‫- مطمئنی ما هم به مهمونی دعوتیم؟
‫- خودش برگه چسبوند دیگه.

169
00:17:08,947 --> 00:17:11,157
‫کل کلاسمون رو دعوت کرده.
‫ساعت هفت میام دنبالت.

170
00:17:11,157 --> 00:17:13,325
‫نه. خونه‌مون نیا.
‫خودم تو حیاط می‌بینمت.

171
00:17:13,910 --> 00:17:15,745
‫خیلی‌خب. سر کارم نذاری‌ها.

172
00:17:15,745 --> 00:17:18,290
‫- سر کارت نمی‌ذارم.
‫- جیبت رو هم ببین.

173
00:17:21,333 --> 00:17:22,794
‫کارتت همین بود؟

174
00:17:24,129 --> 00:17:25,881
‫نه. فعلا پسر.

175
00:17:25,881 --> 00:17:26,965
‫فعلا.

176
00:17:36,683 --> 00:17:38,476
‫- قشنگه.
‫- مرسی.

177
00:17:39,311 --> 00:17:40,854
‫آدامه؟

178
00:17:44,983 --> 00:17:46,610
‫واقعا دلت خیلی براش تنگ شده، مگه نه؟

179
00:17:49,321 --> 00:17:51,406
‫آره، گاهی تنگ می‌شه. همیشه نمی‌شه.

180
00:17:52,824 --> 00:17:55,869
‫آخه آدم اصلا نمی‌دونه
‫دلش کی تنگ می‌شه، مگه نه؟

181
00:17:56,494 --> 00:17:57,329
‫آره.

182
00:17:57,329 --> 00:17:59,456
‫یهو انگار دارم غرق می‌شم، متوجهی؟

183
00:18:00,540 --> 00:18:03,001
‫گمون کنم حس من هم
‫نسبت به بابام همین‌طور باشه.

184
00:18:03,001 --> 00:18:06,046
‫البته تا حالا از این دید
‫بهش نگاه نکرده بودم.

185
00:18:09,424 --> 00:18:11,009
‫بیا. بریم.

186
00:18:11,593 --> 00:18:15,972
‫هنوز وقتی بهش فکر می‌کنم، ناراحت می‌شم.
‫دلم خیلی براش تنگ می‌شه.

187
00:18:18,767 --> 00:18:20,977
‫تو از رابطه من و آدام خبر نداری.

188
00:18:20,977 --> 00:18:26,274
‫صرفا ظاهرمون همسان نبود.
‫نمی‌تونستن جدامون کنن.

189
00:18:27,359 --> 00:18:28,902
‫می‌شه ازش برام بگی؟

190
00:18:36,076 --> 00:18:38,453
‫می‌خوای بگی چی به سر آدام اومد؟

191
00:18:40,997 --> 00:18:42,082
‫نه.

192
00:18:43,333 --> 00:18:46,836
‫خب، هرچی هم که شده،
‫خیلی تسلیت می‌گم.

193
00:18:46,836 --> 00:18:48,171
‫فقدان خیلی بده.

194
00:18:49,923 --> 00:18:51,132
‫نظر تخصصیت همینه؟

195
00:18:52,133 --> 00:18:53,301
‫تو همین مایه‌هاست.

196
00:18:58,682 --> 00:19:00,433
‫- نه.
‫- ببین، صدای آهنگشون میاد.

197
00:19:00,433 --> 00:19:02,519
‫به نظرم بهتره بریم خونه جانی.
‫گمون نـ...

198
00:19:02,519 --> 00:19:04,771
‫- گمون نکنم... گمون نکـ...
‫- بیا از پشت خونه بریم.

199
00:19:04,771 --> 00:19:05,814
‫به درک.

200
00:19:07,899 --> 00:19:09,109
‫خونه بزرگیه.

201
00:19:09,609 --> 00:19:14,072
‫- مطمئنی ما هم دعوتیم؟
‫- آره بابا. مشکلی پیش نمیاد.

202
00:19:19,369 --> 00:19:20,537
‫مایک رو نمی‌بینی؟

203
00:19:21,621 --> 00:19:23,081
‫نه، ولی گفته بود میاد.

204
00:19:26,626 --> 00:19:31,423
‫وای. باورم نمی‌شه.

205
00:19:31,423 --> 00:19:33,425
‫- سلام دنی سالیوان.
‫- سلام مایک.

206
00:19:33,925 --> 00:19:35,886
‫- خیلی خوشحالم که اومدی رفیق.
‫- از دیدنت خوشحالم پسر.

207
00:19:35,886 --> 00:19:38,305
‫از دیدنت خوشحالم.
‫چطوری راضیش کردی بیاد؟

208
00:19:38,305 --> 00:19:43,268
‫ای آب‌زیرکاه. بیا ببینم.
‫کلی مشروب داریم رفیق.

209
00:19:43,268 --> 00:19:45,061
‫راستی، بسکتبال چطور بود؟

210
00:19:45,812 --> 00:19:48,189
‫من ردیفم، پس ردیف بود.

211
00:19:48,189 --> 00:19:49,649
‫- آبجو نمی‌خوری؟
‫- خیلی متواضعی.

212
00:19:49,649 --> 00:19:52,027
‫- نه، نمی‌خوام. آره بابا، نمی‌خوام.
‫- شاید این‌جوری راحت‌تر باشی.

213
00:19:52,027 --> 00:19:53,486
‫- جانی کوچولو؟
‫- آره، ممنون می‌شم.

214
00:19:53,486 --> 00:19:55,196
‫خب، بازیت چطور بود؟ چطور پیش رفت؟

215
00:19:55,196 --> 00:19:56,907
‫- رفیق، با تیم سنت آن بازی کردیم، خب؟
‫- خب.

216
00:19:56,907 --> 00:20:00,577
‫من ۱۸ امتیاز گرفتم، خب؟
‫چیزی نمونده بود دابل‌دابل بگیرم.

217
00:20:00,577 --> 00:20:02,412
‫کاش خودت یکی از حرکاتم رو می‌دیدی دنی...

218
00:20:04,289 --> 00:20:05,707
‫ای وای.

219
00:20:05,707 --> 00:20:07,208
‫اون کیه؟

220
00:20:07,208 --> 00:20:11,796
‫ایشون آنابل استونه دوست عزیزم.
‫جذاب‌ترین دختر مدرسه است.

221
00:20:11,796 --> 00:20:14,466
‫تازه انتقالی گرفته. بهش زل نزن پسر.

222
00:20:14,466 --> 00:20:16,468
‫- من که زل نزدم.
‫- می‌خوای بری باهاش صحبت کنی؟

223
00:20:16,468 --> 00:20:18,011
‫- نمی‌خوام باهاش صحبت کنم.
‫- بهتره بری.

224
00:20:18,011 --> 00:20:19,429
‫من باهاش صحبت نمی‌کنم.

225
00:20:19,429 --> 00:20:21,806
‫- اونجا یه بطری دارن.
‫- آره، بریم از بطریشون بخوریم.

226
00:20:21,806 --> 00:20:24,226
‫دلم بیشتر پیش بطریه است
‫تا صحبت با دختره.

227
00:21:31,501 --> 00:21:33,837
‫سلام، آنابل هستم.

228
00:21:35,755 --> 00:21:36,923
‫دنی هستم. سلام.

229
00:21:36,923 --> 00:21:38,216
‫حالت چطوره دنی؟

230
00:21:38,842 --> 00:21:40,802
‫حالم خوبه. خودت چطوری؟

231
00:21:41,344 --> 00:21:43,555
‫خوبم. خودت ردیفی؟

232
00:21:45,974 --> 00:21:49,060
‫ردیفم. چطور مگه؟

233
00:21:49,060 --> 00:21:51,938
‫آخه تنهایی اومدی اینجا.

234
00:21:54,399 --> 00:21:55,817
‫از تنهایی خوشم میاد.

235
00:21:57,277 --> 00:21:58,278
‫گل می‌کشی؟

236
00:21:59,863 --> 00:22:02,073
‫گاهی اوقات کشیدم.
‫چند باری کشیدم.

237
00:22:09,205 --> 00:22:11,082
‫می‌خوای چت کنیم؟

238
00:22:15,420 --> 00:22:16,713
‫آره، شک نکن.

239
00:22:17,589 --> 00:22:18,882
‫ایول.

240
00:22:24,971 --> 00:22:26,765
‫گل نداری؟

241
00:22:28,767 --> 00:22:31,102
‫وای نه.
‫خیال می‌کردم خودت گل داری.

242
00:22:31,102 --> 00:22:33,104
‫خیلی عذر می‌خوام.
‫حرفم احمقانه بود. اِم...

243
00:22:33,104 --> 00:22:34,856
‫- اشکالی نداره.
‫- آنابل!

244
00:22:36,816 --> 00:22:37,943
‫- خیلی‌خب.
‫- بیا.

245
00:22:40,570 --> 00:22:42,864
‫بیا. بریم.

246
00:22:42,864 --> 00:22:44,282
‫بعدا بکشیم؟

247
00:22:45,283 --> 00:22:47,035
‫وای خدایا.

248
00:23:49,598 --> 00:23:50,599
‫چه عجب.

249
00:23:53,602 --> 00:23:54,603
‫بشین.

250
00:24:00,108 --> 00:24:01,151
‫بیا دیگه، پیشم بشین.

251
00:24:10,952 --> 00:24:12,913
‫کسی تو خونه ارواح ساکن شده؟

252
00:24:14,122 --> 00:24:15,540
‫روح ساکن شده.

253
00:24:18,043 --> 00:24:19,794
‫به کی زل زدی؟

254
00:24:22,923 --> 00:24:24,007
‫بیا دیگه، پیشم بشین.

255
00:24:29,888 --> 00:24:31,890
‫تکلیف دارم.

256
00:24:33,475 --> 00:24:34,517
‫خب، پس برو تو.

257
00:24:36,645 --> 00:24:37,812
‫برو.

258
00:24:40,440 --> 00:24:42,400
‫یعنی همون موقع با اسحاق آشنا شدی؟

259
00:24:44,236 --> 00:24:45,237
‫آره.

260
00:24:46,154 --> 00:24:47,656
‫آریانا چی؟

261
00:24:49,616 --> 00:24:52,160
‫ندیدمش. یعنی همون شب ندیده بودمش.

262
00:24:52,160 --> 00:24:54,621
‫- ولی همراهش بود؟
‫- نمی‌دونم.

263
00:24:55,330 --> 00:24:57,707
‫شاید بعدا اومده باشه.
‫جریان چندین سال پیشه. یادم نیست.

264
00:24:57,707 --> 00:25:00,293
‫خب، به نظرت آریانا الان پیششه؟

265
00:25:00,293 --> 00:25:02,671
‫من که بارها گفتم.
‫نمی‌دونم کجاست.

266
00:25:06,174 --> 00:25:09,052
‫اسحاق. حتی اسمش هم مرموزه.

267
00:25:09,636 --> 00:25:11,846
‫به نظرت اونجا بودنش عجیب نبود؟

268
00:25:12,347 --> 00:25:13,390
‫منظورت چیه؟

269
00:25:13,390 --> 00:25:16,685
‫به نظرت جاش تو محله
‫حومه شهری شما بود یا نه؟

270
00:25:21,815 --> 00:25:23,275
‫دنی؟

271
00:25:23,275 --> 00:25:26,945
‫به نظرم اسحاق تو هر محله‌ای تو چشمه.

272
00:25:30,407 --> 00:25:33,618
‫دوباره کی پیداش شد؟
‫تحت چه شرایطی دیدیش؟

273
00:25:35,203 --> 00:25:38,540
‫رابطه خودم و ناپدریم تو خونه
‫داشت خیلی بد می‌شد.

274
00:25:40,333 --> 00:25:43,169
‫گمون کنم به مرور بیشتر بیرون خونه می‌موندم.

275
00:25:58,935 --> 00:25:59,853
‫وای پشم‌هام.

276
00:26:02,689 --> 00:26:04,524
‫باورم نمی‌شه با دوچرخه‌ات تصادف کردی.

277
00:26:04,524 --> 00:26:06,610
‫آروم باش. من نامیرام.

278
00:26:06,610 --> 00:26:08,612
‫آره، از لکه رو خیابون مشخصه.

279
00:26:09,446 --> 00:26:12,449
‫آروم باش پسر. داستان نکن.

280
00:26:13,033 --> 00:26:13,909
‫خیلی بامزه‌ای.

281
00:26:14,451 --> 00:26:15,493
‫اینجا رو باش.

282
00:26:16,119 --> 00:26:19,080
‫روحی تو خونه ارواح ساکن شده.
‫چیکار می‌کنه؟

283
00:26:20,624 --> 00:26:21,458
‫باغبونی می‌کنه؟

284
00:26:21,458 --> 00:26:23,084
‫وای پشم‌هام. سلام.

285
00:26:23,084 --> 00:26:25,045
‫چطوری بدبخت‌ها؟ چه خبر؟

286
00:26:25,962 --> 00:26:28,924
‫- عه، پشم‌هام. روحی تو خونه ارواح ساکن شده.
‫- آره.

287
00:26:29,424 --> 00:26:30,508
‫من هم همین رو گفتم.

288
00:26:30,508 --> 00:26:33,053
‫روح گنده‌ای هم هست. کیه؟

289
00:26:33,053 --> 00:26:34,346
‫ما از کجا بدونیم؟

290
00:26:34,346 --> 00:26:36,348
‫خب، اگه همین‌جا بمونین
‫که چیز خاصی دستگیرتون نمی‌شه.

291
00:26:36,348 --> 00:26:39,100
‫مایک.

292
00:26:49,319 --> 00:26:53,615
‫سلام. حالت چطوره؟

293
00:26:53,615 --> 00:26:56,117
‫من مایک هستم. ایشون جانی.
‫ایشون هم دنیه، همسایه‌تونه.

294
00:26:56,117 --> 00:26:57,535
‫خونه‌شون اون‌طرف خیابونه.

295
00:26:57,535 --> 00:26:58,620
‫سلام.

296
00:27:00,455 --> 00:27:02,499
‫سلام. اسحاق هستم.

297
00:27:05,085 --> 00:27:06,628
‫اهل این حوالی نیستی.

298
00:27:08,463 --> 00:27:09,756
‫از کجا فهمیدی؟

299
00:27:13,385 --> 00:27:14,594
‫اهل اسرائیلم.

300
00:27:15,637 --> 00:27:16,680
‫ایول.

301
00:27:19,558 --> 00:27:20,934
‫خوش‌وقتم بچه‌ها.

302
00:27:21,518 --> 00:27:23,478
‫خب، چی گفت؟ یادته؟

303
00:27:23,478 --> 00:27:26,898
‫اگه بتونی دقیق تعریف کنی،
‫خیلی خوب می‌شه.

304
00:27:28,858 --> 00:27:31,236
‫گفت می‌خواد پانسیون رو
‫مجددا باز کنه...

305
00:27:31,903 --> 00:27:33,822
‫و گمون کنم گفت اون حوالی کاری داره.

306
00:27:33,822 --> 00:27:36,283
‫کار داره؟ چه کاری داره؟
‫نگفت؟

307
00:27:37,117 --> 00:27:38,034
‫آریانا چی؟

308
00:27:38,910 --> 00:27:40,996
‫گمون کنم تو خونه بود،
‫هنوز باهاش آشنا نشده بودم.

309
00:27:42,956 --> 00:27:45,959
‫همون سال چند مورد ضرب و شتم
‫تو الم ریج رخ داده بود.

310
00:27:51,965 --> 00:27:55,635
‫از نظر آماری تو اون ناحیه نادره.
‫هنوز پرونده‌شون حل نشده.

311
00:27:59,723 --> 00:28:02,517
‫می‌خوای چی بگم؟
‫بگم داشت ملت رو کتک می‌زد؟

312
00:28:04,728 --> 00:28:05,729
‫خب، بعدش چی شد؟

313
00:28:07,814 --> 00:28:08,857
‫فکری به ذهن جانی خطور کرده بود.

314
00:28:09,858 --> 00:28:12,068
‫نقشه‌ای کشیده بود
‫که دل آنابل رو به دست بیارم.

315
00:28:12,093 --> 00:28:12,550
‫[تحویل نسخه]

316
00:28:12,575 --> 00:28:14,423
‫[دستبند به همراه کلید]

317
00:28:14,696 --> 00:28:17,240
‫دوست‌دخترت آنابل رو در حین خوردن پیتزا
‫تو رنالدو دیده بودم.

318
00:28:18,575 --> 00:28:19,868
‫سراغ من رو نگرفت؟

319
00:28:19,868 --> 00:28:22,954
‫شاید اگه از وجودت خبر می‌داشت،
‫دوست‌دختر مفیدتری می‌شد.

320
00:28:23,997 --> 00:28:25,582
‫بیشتر تعریف کن.

321
00:28:25,582 --> 00:28:28,043
‫نه، شوخی ندارم پسر.
‫بهتره دعوتش کنی برین بیرون.

322
00:28:28,543 --> 00:28:30,086
‫اون که نمی‌خواد با من بیاد بیرون.

323
00:28:30,086 --> 00:28:31,963
‫- چرا نخواد؟
‫- اول بگو «چرا بخواد»؟

324
00:28:32,881 --> 00:28:35,008
‫- شاید بد نباشه بگی.
‫- باید بیشتر اعتماد به نفس داشته باشی پسر.

325
00:28:36,009 --> 00:28:38,803
‫مگه خودش ازت نخواسته بود
‫با همدیگه چت کنین؟

326
00:28:39,387 --> 00:28:41,056
‫- خودت دوباره بهش بگو دیگه.
‫- می‌دونی چیه مایک؟

327
00:28:41,056 --> 00:28:42,849
‫- راستش، پیشنهاد خیلی خوبیه.
‫- ممنون.

328
00:28:42,849 --> 00:28:44,935
‫مشکلم از این قراره که گل ندارم.

329
00:28:44,935 --> 00:28:46,061
‫اونش مهم نیست.

330
00:28:46,061 --> 00:28:47,395
‫خب، بهتره درستش کنیم.

331
00:28:48,813 --> 00:28:51,191
‫- منظورت چیه؟
‫- فکرت رو به کار بنداز. دختره گل دوست داره.

332
00:28:51,191 --> 00:28:53,026
‫ما دختر دوست داریم. رابطه ترایاست...

333
00:28:53,026 --> 00:28:54,110
‫یعنی گل دختر دوست داره؟

334
00:28:54,819 --> 00:28:56,154
‫ببین، من از هفته پیش بهت بدهکارم.

335
00:28:57,697 --> 00:28:59,991
‫تو پارک قدیمی الن‌ویل یه ساقی هست.

336
00:29:01,076 --> 00:29:03,245
‫وایستا ببینم، می‌خوای گل بخریم؟

337
00:29:03,245 --> 00:29:06,164
‫نه، می‌خوام کلی گل بخریم.

338
00:29:07,958 --> 00:29:09,584
‫خیلی‌خب. یعنی چقدر بخریم؟

339
00:29:10,085 --> 00:29:13,129
‫سی گرم رو صد دلار می‌خریم.
‫بعدش ۱۵۰ دلار می‌فروشیمش.

340
00:29:13,129 --> 00:29:16,466
‫دوچرخه من رو تعمیر می‌کنیم،
‫تو عینک آفتابی جدید می‌خری،

341
00:29:16,466 --> 00:29:19,094
‫دنی هم این‌قدر گل نگه می‌داره
‫که هرچقدر بخواد سکس کنه.

342
00:29:20,720 --> 00:29:22,889
‫- نقشه بدی نیست.
‫- نه، نه، نقشه بی‌نقصیه.

343
00:29:22,889 --> 00:29:25,600
‫خیلی‌خب، صد دلار رو از کدوم گوری بیاریم؟

344
00:29:25,600 --> 00:29:27,852
‫از دستگاه‌های بانکی جدید می‌گیریم.

345
00:29:27,852 --> 00:29:29,896
‫گفته بودی ناپدری بی‌شعورت
‫باهاشون کار می‌کنه، مگه نه؟

346
00:29:30,689 --> 00:29:34,234
‫ضمنا، گفته بودی رمزش
‫تو کشوی لباس زیرشه.

347
00:29:34,234 --> 00:29:36,152
‫آشغال عوضی هم ترسناکه، هم احمق.

348
00:29:36,152 --> 00:29:39,823
‫خب، کافیه کارتش رو رمزش رو گیر بیاریم
‫که کارمون راه بیفته.

349
00:29:40,824 --> 00:29:42,409
‫بعدش چیکار کنیم؟
‫پولش رو بدزدیم؟

350
00:29:42,409 --> 00:29:44,869
‫- جانی، نه.
‫- نه بابا. ازش قرض می‌گیریم.

351
00:29:44,869 --> 00:29:47,330
‫اصلا چند وقت یه بار ازش پول می‌گیره؟
‫زیاد می‌گیره؟

352
00:29:47,330 --> 00:29:49,749
‫آره، شنبه‌ها پول نقد می‌گیره
‫که شرط‌بندی کنه،

353
00:29:49,749 --> 00:29:52,043
‫بعدش چک‌هاش رو پرداخت می‌کنه.
‫مگه اون کلید لازمت نمی‌شه؟

354
00:29:52,043 --> 00:29:53,920
‫نه بابا. من رو دست‌کم نـ...

355
00:29:53,920 --> 00:29:55,839
‫دنی! ای خدا.

356
00:29:56,506 --> 00:29:59,593
‫پس اگه یه هفته‌ای پولش رو پس بدیم،
‫اصلا متوجه نمی‌شه.

357
00:30:00,093 --> 00:30:02,220
‫چه بدونم جانی، به نظرم فکر خیلی بدیه.

358
00:30:02,220 --> 00:30:06,600
‫خب، در اون صورت هر روز خدا بی‌پول نیستیم
‫و خیلی حال می‌ده، مگه نه؟

359
00:30:06,600 --> 00:30:08,685
‫تو هم می‌تونی هرچقدر که بخوای
‫با آنابل چت کنی.

360
00:30:08,685 --> 00:30:11,146
‫ببین، خرید دو سه رول گل راحت‌تر نیست؟

361
00:30:11,146 --> 00:30:12,939
‫- احسنت.
‫- می‌خوای بفهمه بی‌پولی؟

362
00:30:12,939 --> 00:30:15,942
‫می‌خوای بگی «سلام آنی جونم،
‫بیا گل بکشیم،»

363
00:30:15,942 --> 00:30:17,736
‫«ولی این هفته یه رول بیشتر نکشیم، آخه...»

364
00:30:17,736 --> 00:30:19,237
‫- «پول ندارم بیشتر بخرم»؟
‫- آره، آره.

365
00:30:19,237 --> 00:30:21,156
‫جانی، من که اصلا مطمئن نیستم
‫می‌خواد گل بکشیم یا نه.

366
00:30:21,156 --> 00:30:23,909
‫ولی نمی‌خوای بفهمی؟
‫کمی فکر کن.

367
00:30:23,909 --> 00:30:26,453
‫- آنابل رو برهنه تصور کن.
‫- جانی.

368
00:30:26,453 --> 00:30:29,706
‫پسر، گور بابای فارا فاسـ...
‫برو تو کار آنابل.

369
00:30:29,706 --> 00:30:33,001
‫پسر، اگه مارلین بفهمه،
‫تکه بزرگه‌اش گوششه.

370
00:30:33,501 --> 00:30:36,421
‫خب، راه‌حلش خیلی ساده است.

371
00:30:36,922 --> 00:30:39,299
‫نمی‌ذاریم مچمون رو بگیره.

372
00:30:43,053 --> 00:30:44,763
‫- بیا دنی.
‫- ایول.

373
00:30:44,763 --> 00:30:47,224
‫- ایول.
‫- سلام، می‌شه... چی می‌خواین؟

374
00:30:47,224 --> 00:30:49,476
‫- یه دیپ وانیل و گیلاس لطف می‌کنین؟
‫- قرار بود خیلی راحت باشه.

375
00:30:50,018 --> 00:30:52,270
‫صبر کردیم شبش از بار برگرده.

376
00:30:54,439 --> 00:30:56,566
‫همیشه شنبه‌ها سیاه‌مست می‌کرد
‫و می‌خوابید.

377
00:30:58,318 --> 00:31:00,362
‫مامانم تو بیمارستان اضافه‌کاری می‌کرد.

378
00:31:00,362 --> 00:31:03,615
‫پس با خودت گفتی سه سوته می‌ری و میای؟

379
00:31:04,324 --> 00:31:07,661
‫خیال می‌کردی نقشه‌تون خیلی راحت عملی می‌شه؟

380
00:31:20,000 --> 00:31:30,000
‫دیجــــی موویـــــز

381
00:31:55,667 --> 00:31:57,252
‫چهار، هفت، دو، نه.

382
00:31:59,379 --> 00:32:01,965
‫چهار، هفت، دو، نه.

383
00:33:21,253 --> 00:33:22,337
‫خیلی‌خب.

384
00:33:23,713 --> 00:33:25,382
‫ای خدا.

385
00:33:25,382 --> 00:33:26,925
‫ولی رمز رو بلده دیگه، مگه نه؟

386
00:33:28,098 --> 00:33:31,471
‫[بانک چیس، شعبه منهتن]

387
00:33:46,570 --> 00:33:49,614
‫- این دیگه چه وضعشه؟ چی شده؟
‫- ایول دنی.

388
00:33:51,199 --> 00:33:52,242
‫- پسر!
‫- ایول!

389
00:33:52,242 --> 00:33:54,536
‫- گرفتی پسر!
‫- ایول، عملی شد.

390
00:33:54,536 --> 00:33:55,870
‫ای خدا، ببینمش.

391
00:33:57,122 --> 00:33:58,748
‫- ایول پسر!
‫- اینجا رو.

392
00:33:58,748 --> 00:34:00,375
‫هی سروصدا می‌کرد.

393
00:34:00,375 --> 00:34:02,961
‫- ایول دنی جون.
‫- ایول. چیه؟

394
00:34:02,961 --> 00:34:04,880
‫پنجاهی‌ها رو باش پسر.

395
00:34:04,880 --> 00:34:07,382
‫پنجاهی؟ این بچه رو باش
‫که با پنجاهی ذوق کرده.

396
00:34:07,382 --> 00:34:09,300
‫- تا حالا صد دلاری ندیدی؟
‫- انگار خودت دیدی.

397
00:34:09,300 --> 00:34:11,385
‫- بچه‌ها، آروم باشین!
‫- چیه؟

398
00:34:11,385 --> 00:34:13,847
‫- خب، می‌خوایم چیکار کنیم؟
‫- می‌ریم سمت پارک دیگه.

399
00:34:13,847 --> 00:34:16,599
‫خودم می‌دونم می‌ریم سمت پارک،
‫ولی وقتی به پارک رسیدیم چیکار کنیم؟

400
00:34:16,599 --> 00:34:18,934
‫دیوید می‌گه:
‫«سراغ بچه‌ای به نام آنجلو رو بگیر.»

401
00:34:18,934 --> 00:34:20,936
‫- می‌گه ساقیه خودشه.
‫- دیوید دیگه کدوم خریه؟

402
00:34:20,936 --> 00:34:24,024
‫دیوید رو نمی‌شناسی؟ دیوید علوم؟
‫دیوید دابلیو. خودت دیوید رو می‌شناسی پسر.

403
00:34:24,024 --> 00:34:25,942
‫خیلی‌خب، یعنی قراره بریم پارک...

404
00:34:25,942 --> 00:34:28,486
‫و عین سوپر مارکت سراغ آنجلو رو بگیریم؟

405
00:34:28,486 --> 00:34:30,488
‫آره. خب، آروم‌تر برو داداش. پلیس هست.

406
00:34:30,488 --> 00:34:32,574
‫- خودم پلیس‌ها رو دیدم.
‫- همین جلو بزن کنار.

407
00:34:32,574 --> 00:34:36,119
‫- سمت چپ بزن کنار.
‫- جانی، باید خفه‌خون بگیری.

408
00:34:36,119 --> 00:34:37,495
‫من خونسردم.

409
00:34:37,495 --> 00:34:39,956
‫- پول رو ازت می‌گیرم‌ها.
‫- بس کنین. بسه.

410
00:34:41,166 --> 00:34:43,043
‫- خیلی‌خب، حالا چیکار کنیم؟
‫- پول کو؟

411
00:34:43,043 --> 00:34:44,586
‫- پول تو جیبمه.
‫- ایول پسر.

412
00:34:44,586 --> 00:34:46,503
‫خیلی‌خب، کافیه خونسرد باشیم.

413
00:34:46,503 --> 00:34:48,048
‫خونسرد باشیم؟
‫این دیگه چه حرفیه؟

414
00:34:48,048 --> 00:34:50,508
‫خونسرد باشین دیگه.
‫چیزی نمی‌شه. بریم. ممنون پسر.

415
00:34:51,635 --> 00:34:53,053
‫«خونسرد باشیم» یعنی چی؟

416
00:34:54,471 --> 00:34:55,472
‫خیلی‌خب، باشه.

417
00:34:57,182 --> 00:34:58,350
‫چیزی نمی‌شه.

418
00:34:58,892 --> 00:35:01,561
‫- بریم بچه‌ها.
‫- حال می‌ده.

419
00:35:03,688 --> 00:35:05,148
‫خیلی‌خب، بذارین خودم صحبت کنم، باشه؟

420
00:35:05,148 --> 00:35:06,483
‫- چرا که نه؟
‫- ردیفه.

421
00:35:08,401 --> 00:35:09,402
‫سلام.

422
00:35:12,906 --> 00:35:14,241
‫چیکار داری پسرک سفیدپوست؟

423
00:35:14,241 --> 00:35:15,533
‫با آنجلو کار دارم.

424
00:35:18,912 --> 00:35:21,748
‫با آنجلو کار دارم.

425
00:35:32,509 --> 00:35:34,469
‫- بیا پسر.
‫- مرسی پسر.

426
00:35:34,469 --> 00:35:36,513
‫عمرا.

427
00:35:37,681 --> 00:35:39,182
‫اینجا رو باش پسر.

428
00:35:45,313 --> 00:35:46,314
‫آهای آنجلو.

429
00:35:54,656 --> 00:35:56,866
‫- می‌شناسمت؟
‫- آره، از دوستان دیویدم.

430
00:35:58,785 --> 00:35:59,995
‫من که دیوید نمی‌شناسم.

431
00:36:00,787 --> 00:36:04,457
‫یکی سر کارت گذاشته سرت.
‫از سر شجاعت اومدی اینجا یا احمقی؟

432
00:36:06,293 --> 00:36:07,669
‫احتمالا احمقه.

433
00:36:09,212 --> 00:36:11,464
‫ببین پسر، می‌خوایم سی گرم گل بخریم.

434
00:36:13,008 --> 00:36:14,843
‫«می‌خوایم سی گرم گل بخریم» پسر.

435
00:36:19,890 --> 00:36:22,726
‫خیلی‌خب، بیاین تو دفترم.

436
00:36:25,103 --> 00:36:26,104
‫اول شما بفرمایین.

437
00:36:28,148 --> 00:36:30,650
‫سی گرم؟ خیلی گل می‌شه‌ها پسر.

438
00:36:31,902 --> 00:36:34,362
‫- می‌دونین چقدر می‌شه؟
‫- صد دلار می‌شه.

439
00:36:34,362 --> 00:36:36,489
‫صد دلار می‌شه. صد دلار دارین؟

440
00:36:41,328 --> 00:36:42,329
‫ببینم.

441
00:36:48,001 --> 00:36:49,920
‫صرفا می‌خوام مطمئن بشم
‫تقلبی نباشه، همین و بس.

442
00:36:53,798 --> 00:36:55,592
‫خیلی‌خب.

443
00:36:59,304 --> 00:37:03,850
‫این گل کلمبیاییه، این گل سرخ پاناماییه،
‫این هم گل مشکی عربیه.

444
00:37:05,101 --> 00:37:06,102
‫کدومش رو می‌خواین؟

445
00:37:07,062 --> 00:37:08,063
‫گل سرخ پانامایی.

446
00:37:09,105 --> 00:37:11,983
‫- گل سرخ پانامایی.
‫- گل سرخ پانامایی. متخصص گلی؟

447
00:37:12,567 --> 00:37:15,612
‫- نه، صرفا...
‫- پولت رو ببینم. زود باش ببینم.

448
00:37:18,531 --> 00:37:20,617
‫این پایین چه گهی می‌خوری پسرک سفیدپوست؟

449
00:37:21,409 --> 00:37:22,577
‫- خیال کردی کی هستی کثافت؟
‫- خیلی‌خب...

450
00:37:22,577 --> 00:37:25,914
‫باید همین الان از سر تا کونت رو پاره کنم.

451
00:37:25,914 --> 00:37:27,499
‫نه. خیلی‌خب، نه.

452
00:37:27,499 --> 00:37:30,043
‫- خب، واسه چی نکنم؟
‫- چه بدونم پسر. چه بدونم.

453
00:37:30,043 --> 00:37:34,089
‫خب، اگه با هم همکاری کنیم،
‫درآمدت افزایش پیدا می‌کنه.

454
00:37:34,089 --> 00:37:38,134
‫درست نمی‌گم؟ یه مشت بچه سفیدپوست
‫می‌خوان گل و کلی چیز دیگه بخرن، مگه نه؟

455
00:37:38,134 --> 00:37:40,720
‫کل خطرش شامل حال ماست.
‫تو می‌تونی راحت یه گوشه لم بدی.

456
00:37:40,720 --> 00:37:43,181
‫مجبور نیستی شب تا صبح اینجا وایستی
‫تا یه لقمه نون دربیاری.

457
00:37:43,181 --> 00:37:44,683
‫البته احترامت واجبه.

458
00:37:46,309 --> 00:37:48,311
‫- بزنین به چاک ببینم.
‫- بدو دنی، بدو.

459
00:37:50,105 --> 00:37:51,773
‫گله رو لازم داریم.

460
00:38:00,240 --> 00:38:02,534
‫فرار کن بزدل. فرار کن.

461
00:38:08,748 --> 00:38:11,042
‫بدوین! پشم‌هام.

462
00:38:16,840 --> 00:38:18,508
‫- سوار شد. راه بیفت.
‫- راه بیفت!

463
00:38:27,559 --> 00:38:29,603
‫- مایک، خبری نیست؟
‫- نه. خبری نیست.

464
00:38:30,770 --> 00:38:34,107
‫خیلی‌خب، الان...

465
00:38:35,525 --> 00:38:39,779
‫- ای بابا.
‫- سه پک واسه خودم برمی‌دارم.

466
00:38:41,489 --> 00:38:42,657
‫واقعا می‌خوایم چنین کاری کنیم پسر؟

467
00:38:43,158 --> 00:38:44,784
‫- معلومه.
‫- جانی کجاست؟

468
00:38:44,784 --> 00:38:46,369
‫باید خونسردیتون رو حفظ کنین.

469
00:38:47,162 --> 00:38:49,414
‫من گل رو برمی‌دارم.
‫موقع ناهار می‌فروشمش.

470
00:38:50,582 --> 00:38:52,584
‫اصلا ملت از کجا می‌خوان بفهمن گل داری؟

471
00:38:52,584 --> 00:38:55,587
‫آخه به سالی جاپسوم گفتم
‫گل دارم و می‌خوام بفروشم.

472
00:38:56,630 --> 00:38:58,256
‫- کی به سالی گفتی؟
‫- امروز صبح گفتم.

473
00:38:58,256 --> 00:38:59,883
‫وایستا ببینم، امروز صبح به یه نفر گفتی؟

474
00:38:59,883 --> 00:39:01,927
‫این‌جوری می‌خوای سی گرم گل بفروشی؟
‫دیوانه شدی؟

475
00:39:01,927 --> 00:39:04,554
‫خواهش می‌کنم بهم اعتماد کن ملخ خان.

476
00:39:06,848 --> 00:39:07,849
‫جانی.

477
00:39:21,738 --> 00:39:23,323
‫- شما ردیفین.
‫- بیا رفیق.

478
00:39:26,243 --> 00:39:27,577
‫خب، چه کاری از دستم برمیاد؟

479
00:39:28,328 --> 00:39:29,329
‫با کمال میل.

480
00:39:29,913 --> 00:39:31,122
‫خیلی‌خب، خوش باشین.

481
00:39:31,665 --> 00:39:34,084
‫خیلی‌خب، چی تقدیمتون کنم؟

482
00:39:35,418 --> 00:39:37,170
‫خیلی خوشحال شدم.

483
00:39:37,879 --> 00:39:40,131
‫خیلی‌خب. خیلی ممنون. روزتون به خیر.

484
00:39:42,133 --> 00:39:43,552
‫حرومزاده راست می‌گفت.

485
00:39:44,135 --> 00:39:45,554
‫دقیقا. باورم نمی‌شه همه‌اش رو فروخت.

486
00:39:46,596 --> 00:39:48,473
‫- یه روزه فروخت.
‫- یه روزه فروخت. دقیقا.

487
00:39:49,808 --> 00:39:51,226
‫باورم نمی‌شه.

488
00:39:51,226 --> 00:39:53,853
‫ای خدا. دنی.
‫دنی، حالت خوبه پسر؟

489
00:39:55,230 --> 00:39:56,481
‫آخ. چیزیم نیست.

490
00:39:57,899 --> 00:39:59,067
‫پشت سرت رو بپا، داره میاد.

491
00:40:03,405 --> 00:40:05,323
‫دنی، واسه چی هنوز کنار من وایستادی؟

492
00:40:08,368 --> 00:40:09,369
‫برو با آنابل صحبت کن.

493
00:40:09,869 --> 00:40:10,870
‫نه.

494
00:40:10,870 --> 00:40:13,915
‫«نه» دیگه یعنی چی؟
‫پسر، الان فرصت خوبیه.

495
00:40:13,915 --> 00:40:15,000
‫شجاع باش دنی.

496
00:40:18,461 --> 00:40:20,714
‫- می‌تونم شجاع باشم.
‫- آره. از پسش برمیای.

497
00:40:31,516 --> 00:40:32,517
‫سلام آنابل.

498
00:40:33,059 --> 00:40:34,060
‫سلام.

499
00:40:35,020 --> 00:40:36,229
‫- دنی بودی، درسته؟
‫- درسته.

500
00:40:36,813 --> 00:40:38,940
‫- ایشون دوستم ایدنه.
‫- سلام ایدن.

501
00:40:39,566 --> 00:40:40,442
‫ایدن.

502
00:40:41,526 --> 00:40:43,862
‫- وای.
‫- آره. قدرت فوق‌بشریش همینه.

503
00:40:43,862 --> 00:40:46,823
‫- چی رو می‌گی؟
‫- نگاه تحقیرآمیزت رو می‌گم.

504
00:40:47,657 --> 00:40:49,743
‫آها، آره، درسته.

505
00:40:55,123 --> 00:40:57,334
‫می‌خواستم ببینم این آخرهفته چه‌کاره‌ای.

506
00:40:57,334 --> 00:40:59,669
‫تو مهمونی شارلوت شرکت می‌کنم.
‫تو هم می‌ری؟

507
00:41:00,921 --> 00:41:01,922
‫دعوتم نکرده.

508
00:41:05,133 --> 00:41:06,259
‫خلاصه شنبه مهمونی‌ام.

509
00:41:09,554 --> 00:41:13,350
‫خب، اگه امشب بیکاری،
‫من مقداری گل داشتم...

510
00:41:13,350 --> 00:41:15,936
‫و با خودم گفتم شاید بد نباشه
‫چندتا آبجو بگیریم و دور هم باشیم.

511
00:41:15,936 --> 00:41:17,062
‫چرت می‌گی.

512
00:41:17,062 --> 00:41:20,273
‫تو که گل نداری، فقط می‌خوای
‫دستت تو شلوارش بره.

513
00:41:20,273 --> 00:41:22,525
‫واقعا گل دارم. راستش، یه عالمه گل دارم.

514
00:41:22,525 --> 00:41:25,111
‫یه عالمه داری؟
‫الان دیگه عمده می‌فروشن؟

515
00:41:25,111 --> 00:41:27,781
‫اصطلاحه دیگه.
‫سی گرم داریم. داریم می‌فروشیمش.

516
00:41:27,781 --> 00:41:30,116
‫راستش، من سه پک تو کمدم گذاشتم.

517
00:41:30,116 --> 00:41:32,160
‫- چرت می‌گی.
‫- ایدن، بس کن.

518
00:41:33,328 --> 00:41:34,162
‫داشتی می‌گفتی.

519
00:41:35,580 --> 00:41:39,125
‫خب، با خودم گفتم شاید بد نباشه
‫بریم زیر پل.

520
00:41:40,460 --> 00:41:41,461
‫باشه، چرا که نه؟

521
00:41:42,921 --> 00:41:45,131
‫- واقعا؟
‫- آره، امشب ساعت هفت خوبه؟

522
00:41:47,467 --> 00:41:48,301
‫آره.

523
00:41:48,885 --> 00:41:50,178
‫- سلام.
‫- سلام.

524
00:41:50,178 --> 00:41:51,680
‫- حالت چطوره؟
‫- خوبم. تو چطوری؟

525
00:41:51,680 --> 00:41:53,056
‫- به چی می‌خندی؟
‫- هیچی.

526
00:41:55,809 --> 00:41:57,769
‫- با توئم عجیب‌الخلقه خان.
‫- عه، بیل.

527
00:41:57,769 --> 00:41:59,145
‫- بیل؟ آروم باش!
‫- بزن به چاک.

528
00:41:59,729 --> 00:42:01,273
‫- چیکار داره؟
‫- کاری نداره.

529
00:42:01,273 --> 00:42:02,774
‫مشکلی نیست. بریم.

530
00:42:05,110 --> 00:42:06,695
‫- ببخشید بیل.
‫- برو بابا.

531
00:42:07,862 --> 00:42:08,822
‫ببخشید.

532
00:42:08,822 --> 00:42:09,739
‫پشم‌هام.

533
00:42:19,249 --> 00:42:20,250
‫آقای سالیوان.

534
00:42:28,758 --> 00:42:30,343
‫ازت می‌خوام کمدت رو باز کنی.

535
00:42:33,221 --> 00:42:34,222
‫چی؟

536
00:42:35,015 --> 00:42:37,893
‫آقای سالیوان، لطفا کمدت رو باز کن.
‫زود باش.

537
00:42:39,895 --> 00:42:40,896
‫واسه چی؟

538
00:42:41,479 --> 00:42:44,232
‫یکی بهمون گفته تو مدرسه گل آوردی.

539
00:42:48,653 --> 00:42:49,905
‫من گل ندارم.

540
00:42:49,905 --> 00:42:53,325
‫حرف که ملاک نیست.
‫لطفا بازش کن.

541
00:43:00,415 --> 00:43:01,583
‫بدبخت شد.

542
00:43:05,420 --> 00:43:06,713
‫عجله نکن.

543
00:43:09,591 --> 00:43:10,884
‫لطفا برو کنار.

544
00:43:27,150 --> 00:43:28,151
‫جیبت رو خالی کن.

545
00:43:38,411 --> 00:43:41,873
‫دیگه می‌تونی قفلش کنی.
‫معلومه بهم دروغ گفته بودن.

546
00:43:42,624 --> 00:43:43,458
‫ببندش.

547
00:43:46,253 --> 00:43:47,796
‫عذر می‌خوام. آقای کارتر.

548
00:43:49,589 --> 00:43:52,342
‫آقای کارتر، چه مرگته؟

549
00:43:52,342 --> 00:43:55,428
‫- عذر می‌خوام.
‫- خفه شو! باهام بیا. برو بیرون.

550
00:43:55,428 --> 00:43:58,265
‫- برو بیرون.
‫- ببینین، فقط به بابام نگین.

551
00:43:59,724 --> 00:44:01,977
‫راستش، اگه بخوان آدم رو کتک بزنن،
‫منع قانونی نداره.

552
00:44:01,977 --> 00:44:04,729
‫آروم باش، خودم ردیفش کردم. بیا.

553
00:44:05,939 --> 00:44:08,275
‫ردیفش کردی؟ وایستا ببینم، الان چی شد؟

554
00:44:08,275 --> 00:44:09,526
‫چی شد که الان زندانی نشدم؟

555
00:44:09,526 --> 00:44:12,445
‫بعد از ناهار شاهد مکالمه بیل و ایدن بودم.
‫خوشم نیومد.

556
00:44:12,445 --> 00:44:14,781
‫- حس بدی بهم دست داد.
‫- حس بدی بهت دست داد؟

557
00:44:14,781 --> 00:44:16,116
‫خب که چی؟

558
00:44:16,116 --> 00:44:19,536
‫فرصت نداشتم خبرت کنم،
‫واسه همین جانی رو خبر کردم.

559
00:44:19,536 --> 00:44:21,037
‫من هم جابه‌جاش کردم.

560
00:44:22,247 --> 00:44:26,001
‫این از سرمایه بابات.

561
00:44:26,543 --> 00:44:28,879
‫این هم از سودمون.

562
00:44:28,879 --> 00:44:32,007
‫غنائم از آن فاتحان است.

563
00:44:33,884 --> 00:44:36,720
‫وایستین، وایستین ببینم بچه‌ها.
‫بچه‌ها، وایستین.

564
00:44:37,304 --> 00:44:38,722
‫چطوری کمدم رو باز کردی؟

565
00:44:38,722 --> 00:44:41,224
‫آخه چندبار باید بهت بگم؟ من شعبده‌بازم.

566
00:44:42,392 --> 00:44:44,102
‫خیلی‌خب، شعبده‌بازی، پس گلم کو؟

567
00:44:44,102 --> 00:44:45,687
‫جیبت رو ببین.

568
00:44:47,564 --> 00:44:48,565
‫جیبت رو ببین.

569
00:44:54,529 --> 00:44:56,114
‫می‌شه چندتا پیپر لطف کنین؟

570
00:45:53,004 --> 00:45:54,589
‫- سلام.
‫- سلام.

571
00:45:57,300 --> 00:45:58,969
‫مطمئن نبودم واقعا میای یا نه.

572
00:46:00,220 --> 00:46:01,221
‫آره، خودم هم نبودم.

573
00:46:03,098 --> 00:46:05,767
‫راستش، لزومی نداشت گل بخری.
‫در هر صورت باهات بیرون می‌اومدم.

574
00:46:08,520 --> 00:46:09,521
‫چیه؟

575
00:46:11,398 --> 00:46:13,191
‫اصلا به ذهنم خطور نکرده بود.

576
00:46:15,193 --> 00:46:20,240
‫خب، حالا که این‌قدر زحمت کشیدی،
‫اصلا خوشم نمیاد بی‌ادبی کنم.

577
00:46:27,247 --> 00:46:28,248
‫خیلی خوبه.

578
00:46:32,961 --> 00:46:33,962
‫هلم می‌دی؟

579
00:46:36,006 --> 00:46:37,007
‫چرا که نه؟

580
00:46:39,259 --> 00:46:40,260
‫آماده‌ای؟

581
00:46:45,849 --> 00:46:47,100
‫هلم بده.

582
00:46:52,147 --> 00:46:53,607
‫خیلی نازی دنی سالیوان.

583
00:46:54,858 --> 00:46:55,859
‫تو هم نازی.

584
00:46:56,860 --> 00:46:57,861
‫هلم بده.

585
00:47:05,076 --> 00:47:06,077
‫می‌خواب لب بگیریم؟

586
00:47:07,829 --> 00:47:08,830
‫واقعا؟

587
00:47:09,372 --> 00:47:13,209
‫آره. البته اگه نمی‌خوای،
‫مجبور نیستیم بگیریم.

588
00:47:22,093 --> 00:47:25,513
‫بیا دوباره بگیریم. کمی آروم‌تر بگیریم.

589
00:47:27,891 --> 00:47:28,892
‫این شکلی.

590
00:48:52,100 --> 00:48:53,643
‫خواهش می‌کنم باهاش صحبت کنم.
‫به خاطر من صحبت کن.

591
00:48:53,643 --> 00:48:57,397
‫- خیلی‌خب، می‌خوای بهش چی بگم؟
‫- چه بدونم. فقط بگو... خاک بر سرم.

592
00:48:57,898 --> 00:49:01,234
‫اوناهاش. چه بدونم، باهاش صحبت کن دیگه.

593
00:49:01,234 --> 00:49:03,612
‫- به خاطر من صحبت کن. ممنون.
‫- باشه، خیلی‌خب.

594
00:49:05,071 --> 00:49:06,281
‫- سلام.
‫- سلام.

595
00:49:07,657 --> 00:49:09,326
‫دروغ گفته بودی که تو کمدت گل داری.

596
00:49:10,201 --> 00:49:13,079
‫نه‌خیر، نگفته بودم.
‫این رو واسه آنابل کشیدم.

597
00:49:13,580 --> 00:49:17,083
‫آها، آره. بهم گفت بهت بگم
‫دیشب خوش گذشت،

598
00:49:17,083 --> 00:49:20,587
‫ولی رابطه شما دو نفر به جایی نمی‌رسه.
‫گفت خیلی شرمنده است.

599
00:49:33,934 --> 00:49:35,602
‫می‌شه لطفا این رو از طرف من بهش بدی؟

600
00:49:37,520 --> 00:49:38,647
‫بدبخت.

601
00:49:42,984 --> 00:49:44,444
‫برات نقاشی کشیده.

602
00:49:47,906 --> 00:49:51,243
‫دنی، این مال توئه؟

603
00:49:53,328 --> 00:49:54,329
‫دنی؟

604
00:49:57,916 --> 00:49:59,125
‫باهام بیا.

605
00:50:31,992 --> 00:50:33,660
‫سلام، بعد از صدای بوق پیغام بذارین.

606
00:50:34,661 --> 00:50:37,747
‫کندی، جواب بده.
‫این پیغام رو که شنیدی باهام تماس بگیر...

607
00:50:37,747 --> 00:50:41,293
‫و بگو اخیرا از حسابم پول برداشتی یا نه.

608
00:50:41,293 --> 00:50:43,670
‫کارت عواقب سنگینی داره. شوخی ندارم.

609
00:50:50,093 --> 00:50:51,094
‫پشم‌هام.

610
00:50:53,138 --> 00:50:54,180
‫وای، خاک بر سرم.

611
00:51:03,356 --> 00:51:07,444
‫آهای بی‌شعور. ای پدرسگ.
‫کاری کردی تعلیقم کنن.

612
00:51:07,944 --> 00:51:09,779
‫حالا به خدمتت می‌رسم ریغو.

613
00:51:23,251 --> 00:51:25,587
‫بیل، خیلی شرمنده‌ام، خواهش می‌کنم.
‫نمی‌خواستم...

614
00:51:30,050 --> 00:51:32,010
‫- خیلی‌خب بیل، بسه پسر.
‫- بزن به چاک!

615
00:51:34,471 --> 00:51:36,348
‫بیل. خواهش می‌کنم بیل.
‫خواهش می‌کنم.

616
00:51:37,474 --> 00:51:38,475
‫این دیگه چه کاریه؟

617
00:51:40,477 --> 00:51:43,355
‫ای پسرک احمق.
‫بهتره به حرف دوستانت گوش بدی.

618
00:51:48,360 --> 00:51:49,611
‫ای عجیب‌الخلقه کثافت!

619
00:51:49,611 --> 00:51:50,904
‫برین.

620
00:51:50,904 --> 00:51:53,573
‫- عین سگ می‌کشمت.
‫- بریم.

621
00:51:57,077 --> 00:52:00,664
‫نیشگونش بگیر. کبود می‌شه،
‫ولی زنده می‌مونی.

622
00:52:09,506 --> 00:52:11,007
‫می‌خوای بیای تو
‫آبی به سر و روت بزنی؟

623
00:52:24,563 --> 00:52:25,855
‫نمی‌دونستم چیکار کنم.

624
00:52:34,614 --> 00:52:38,535
‫می‌ترسیدم برگردم مدرسه.
‫می‌ترسیدم برم خونه.

625
00:52:39,536 --> 00:52:44,165
‫اصلا به نظرت عجیب نبود
‫که طرف یهو پیداش شد که نجاتت بده؟

626
00:52:48,503 --> 00:52:49,588
‫نه. نه، عجیب نبود.

627
00:52:53,258 --> 00:52:54,342
‫همون موضع عجیب نبود.

628
00:52:54,366 --> 00:53:11,366
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

629
00:53:11,390 --> 00:53:25,390
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

630
00:53:27,584 --> 00:53:28,627
‫خیلی داغون شدی.

631
00:53:32,714 --> 00:53:34,132
‫من هم خوش‌وقتم.

632
00:53:36,843 --> 00:53:39,679
‫آریانا ساکن اونجا بود؟

633
00:53:40,597 --> 00:53:41,681
‫اونجا اتاق اجاره کرده بود.

634
00:53:43,516 --> 00:53:46,269
‫اولین برداشتت موقع دیدنش چی بود؟
‫یادت میاد؟

635
00:53:49,940 --> 00:53:51,274
‫خیلی وقت پیش بود.

636
00:53:53,568 --> 00:53:54,903
‫انگار دلم همیشه تنگش بود.

637
00:53:58,823 --> 00:54:00,575
‫ولی تا ندیده بودمش، نمی‌دونستم دلتنگشم.

638
00:54:05,038 --> 00:54:06,164
‫بارنی و کلاید بودیم.

639
00:54:07,374 --> 00:54:08,375
‫بارنی؟

640
00:54:08,375 --> 00:54:09,876
‫اسحاق این‌جوری صدامون می‌کرد.

641
00:54:09,876 --> 00:54:11,670
‫به خاطر لهجه مسخره‌اش بود.
‫اصلا نمی‌تونست درست تلفظ کنه.

642
00:54:12,837 --> 00:54:15,674
‫ببین، باید محکم فشارش بدی.

643
00:54:15,674 --> 00:54:17,259
‫آره. نگران نباش.

644
00:54:20,387 --> 00:54:21,555
‫بعدش دیگه خونه نرفتی؟

645
00:54:24,140 --> 00:54:25,892
‫گمون کنم تا مدتی خیال می‌کردم...

646
00:54:28,895 --> 00:54:29,938
‫خیال می‌کردم خونه‌ام همون‌جاست.

647
00:54:34,276 --> 00:54:36,027
‫به نظرت آریانا الان پیششه؟

648
00:54:36,027 --> 00:54:39,155
‫من که بارها بهت گفتم،
‫نمی‌دونم کجاست.

649
00:54:39,155 --> 00:54:42,325
‫دنی، واقعا حاضری جرمش رو گردن بگیری؟

650
00:54:44,160 --> 00:54:47,747
‫اگه آریانا پیداش نشه،
‫به احتمال زیاد زندانی می‌شی.

651
00:54:48,915 --> 00:54:51,751
‫پس بذار دوباره ازت بپرسم. آریانا کجاست؟

652
00:54:56,756 --> 00:54:57,883
‫همون‌طور که به پلیس‌ها گفتم، نمی...

653
00:54:57,883 --> 00:54:58,925
‫چی به سر اسحاق اومد؟

654
00:55:01,219 --> 00:55:05,557
‫اون‌ها تنها نزدیکان مفقودیت نیستن، مگه نه؟

655
00:55:08,602 --> 00:55:09,603
‫چی به سر آدام اومد؟

656
00:55:15,066 --> 00:55:18,528
‫دنی، اون همه آدم چی شدن؟

657
00:55:21,239 --> 00:55:23,116
‫دقیقا داری چه اتهامی بهم می‌زنی؟

