﻿1
00:00:02,024 --> 00:00:10,024
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:10,048 --> 00:00:18,048
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:18,049 --> 00:00:26,049
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:15,810 --> 00:01:18,445
حالا یاد می‌گیری جلوی تیم من شرط نبندی، دکتر

5
00:01:18,478 --> 00:01:22,951
خب، چه کنم؟ طرفدار پروپاقرص شارکس هستم

6
00:01:22,984 --> 00:01:25,053
بعضی‌ها هیچوقت درس نمی‌گیرن

7
00:01:25,085 --> 00:01:26,888
به هرحال، برای قهوه ممنون

8
00:01:26,921 --> 00:01:28,121
خواهش می‌کنم

9
00:01:28,155 --> 00:01:29,991
...درضمن، فکر کنم کارت

10
00:01:30,024 --> 00:01:32,359
شناساییتون رو جا گذاشتین؟

11
00:01:32,392 --> 00:01:34,629
خدمه نظافت‌چی داخل آسانسور پیداش کردن

12
00:01:36,664 --> 00:01:38,131
ممنون

13
00:01:38,165 --> 00:01:40,068
کل صبح دنبالش می‌گشتم

14
00:01:51,048 --> 00:01:56,048
« مترجم: امیر موذنی  »
M_619

15
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
[ جهانی نو  ]

16
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
[ قسمت اول: تجدید دیدار ]

17
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
[ ابرانسان نورانی کیست؟ ]

18
00:02:16,537 --> 00:02:18,039
...خب

19
00:02:18,072 --> 00:02:19,507
اندازه‌ته؟

20
00:02:19,540 --> 00:02:20,775


21
00:02:20,808 --> 00:02:23,711
به نظرم کاملا

22
00:02:30,417 --> 00:02:33,286
حس می‌کنم شبیه یه شخصیت کارتونی شدم

23
00:02:33,888 --> 00:02:34,922
خیلی خب

24
00:02:34,956 --> 00:02:36,024
نه، می‌فهمم چی میگی

25
00:02:36,057 --> 00:02:37,457
ولی با خودم گفتم

26
00:02:37,491 --> 00:02:39,159
از اونجایی که می‌تونی
تمام طول موج‌های مختلف نور

27
00:02:39,192 --> 00:02:40,962
رو کنترل کنی، چه‌طوره

28
00:02:40,995 --> 00:02:43,097
لباس‌هات هم همه رنگ‌ها رو داشته باشن، مگه نه؟

29
00:02:47,001 --> 00:02:48,235
وای خدا. ازش متنفری

30
00:02:48,268 --> 00:02:50,370
آره و متاسفم

31
00:02:50,404 --> 00:02:53,675
چون می‌دونم چقدر روی این کار کردی

32
00:02:53,708 --> 00:02:55,943
و این که فقط داری سعی می‌کنی
،از هویت من محافظت کنی

33
00:02:55,977 --> 00:02:57,912
که خیلی قدردانش هستم

34
00:02:57,945 --> 00:03:00,414
چه‌طوره فقط ماسک رو بزنی؟

35
00:03:00,447 --> 00:03:02,315
چاک، فقط می‌خوام خودم باشم

36
00:03:02,349 --> 00:03:05,053
و راحت باشم

37
00:03:05,086 --> 00:03:06,087
آره

38
00:03:06,120 --> 00:03:07,755
آره

39
00:03:07,789 --> 00:03:10,758
...و منم فقط

40
00:03:10,792 --> 00:03:12,760
می‌خوام خوشحال باشی

41
00:03:14,227 --> 00:03:16,597
خب، بدش به من

42
00:03:16,631 --> 00:03:21,803
یه راهی پیدا می‌کنم تا دوباره
بتونم از این مواد استفاده کنم

43
00:03:24,471 --> 00:03:27,240
می‌دونی، سیسیل با جو و جنا

44
00:03:27,274 --> 00:03:28,676
از شهر رفته

45
00:03:28,710 --> 00:03:30,178


46
00:03:30,210 --> 00:03:31,512
دلت می‌خواد بیای خونه

47
00:03:31,546 --> 00:03:33,614
و بهم کمک کنی
این لباس رو در بیارم؟

48
00:03:39,554 --> 00:03:40,788
آره

49
00:03:49,197 --> 00:03:50,898
!خوراک سیب‌زمینی آماده است

50
00:03:52,466 --> 00:03:54,936
عزیزم، می‌دونی که مجبور نیستی

51
00:03:54,969 --> 00:03:56,504
هر بار که آخر هفته میام

52
00:03:56,537 --> 00:03:58,639
یه ظیافت مفصل برام ترتیب بدی

53
00:03:58,673 --> 00:04:00,474
مجبور نیستم، ولی دلم می‌خواد

54
00:04:00,508 --> 00:04:03,077
...یعنی خب، اگه دلت می‌خواد

55
00:04:03,111 --> 00:04:04,277
اگه صرار می‌کنی

56
00:04:07,414 --> 00:04:10,317
خیلی خوبه که برگشتم خونه

57
00:04:10,350 --> 00:04:13,054
...خونه جدید اون‌قدرها هم بد نیست پس

58
00:04:13,087 --> 00:04:15,022
نه، مسئله اون نیست

59
00:04:15,056 --> 00:04:17,125
مسئله خونه نیست

60
00:04:17,158 --> 00:04:18,793
مسئله تویی

61
00:04:18,826 --> 00:04:20,695
مسئله تو و جنا هستین

62
00:04:20,728 --> 00:04:22,196
شما خونه من هستین

63
00:04:22,230 --> 00:04:26,067
و این آخر هفته‌ها خیلی برام ارزش دارن

64
00:04:26,100 --> 00:04:28,268
در این صورت، شاید بهتر باشه

65
00:04:28,301 --> 00:04:29,637
،یکم بیشتر بمونی

66
00:04:29,670 --> 00:04:31,572
شاید دوشنبه دیر برسی سر کار؟

67
00:04:31,606 --> 00:04:34,976
به این خاطر دارم حس می‌کنم

68
00:04:35,009 --> 00:04:36,911
یکم ته دلت ناراحتی؟

69
00:04:39,614 --> 00:04:41,582


70
00:04:41,616 --> 00:04:44,819
،به قهرمانی که بهش تبدیل شدی
خیلی افتخار می‌کنم

71
00:04:44,852 --> 00:04:47,088
...این خونه‌ای که اینجا با هم درست کردیم

72
00:04:47,121 --> 00:04:48,455
راستش، حس می‌کنم

73
00:04:48,488 --> 00:04:50,825
خوش شانس‌ترین آدم دنیا هستم

74
00:04:50,858 --> 00:04:52,325
هردومون هستیم

75
00:04:55,196 --> 00:04:56,697


76
00:04:56,731 --> 00:04:58,199
میرم دختر کوچولومون رو بیارم

77
00:04:58,232 --> 00:05:00,001
!جنا

78
00:05:00,034 --> 00:05:02,770
!وقت ناهاره، عزیزم

79
00:05:45,746 --> 00:05:47,748
سلام، لاورن

80
00:05:47,782 --> 00:05:50,017
کلیل، جان پاول

81
00:05:50,051 --> 00:05:51,752
بقیه

82
00:06:02,630 --> 00:06:04,866
...خواهران عزیزم، کیتلین و فراست

83
00:06:04,899 --> 00:06:07,835
باورتون نمیشه امروز چه اتفاقی افتاد

84
00:06:07,869 --> 00:06:09,937
مسیر شخصیتی که در طول
نُه ماه گذشته دارم طی می‌کنمش

85
00:06:09,971 --> 00:06:12,773
به طور مرتب ثمرات فوق العاده‌ای داره می‌ده

86
00:06:12,807 --> 00:06:15,776
مثلا امروز صبح، دریاچه ویتیکر
رو برای یه عده بچه مدرسه‌ای

87
00:06:15,810 --> 00:06:18,846
،که اومده بودن روی یخ اسکیت سواری کنن
دوباره منجمد کردم

88
00:06:18,880 --> 00:06:21,682
فراست، می‌دونم که تو هم
اگه بودی، همین کار رو می‌کردی

89
00:06:21,716 --> 00:06:23,618
و کیتلین، آرگوس داره بهم کمک می‌کنه

90
00:06:23,651 --> 00:06:26,020
قدرت‌های جدیدم رو دسته بندی کنم که خیلی خوبه

91
00:06:26,053 --> 00:06:29,924
چون هر روز، یه قابلیت جدید پیداش میشه

92
00:06:29,957 --> 00:06:31,391
فقط یه نفر هست

93
00:06:31,424 --> 00:06:34,629
که دلم می‌خواست درمورد همه این‌ها
باهاش حرف بزنم

94
00:06:34,662 --> 00:06:40,067
پس هرجا که هستی، مارک. امیدوارم حالت خوب باشه

95
00:06:48,309 --> 00:06:50,745
از کِی تاحالا شروع کردی
دقیقه 90 کارها رو انجام بدی؟

96
00:06:50,778 --> 00:06:52,380
فکر کردم خوشت بیاد

97
00:06:52,412 --> 00:06:53,480
دارم سعی می‌کنم در لحظه زندگی کنم

98
00:06:55,883 --> 00:06:57,551
خب، حالا که بحثش شد

99
00:06:57,585 --> 00:06:59,987
میشه لطفا همین الان
زایمان کنم؟

100
00:07:00,021 --> 00:07:03,423
جدی می‌گم، خیلی دلم می‌خواد
دوباره شراب بخورم

101
00:07:03,456 --> 00:07:04,692
همین روزها زایمان می‌کنی

102
00:07:04,725 --> 00:07:06,727
از پسش برمیای

103
00:07:06,761 --> 00:07:09,462
خب، این دستگاه‌های کوچیک چین؟

104
00:07:09,496 --> 00:07:11,431
دارم خونه رو برای بچه

105
00:07:11,464 --> 00:07:14,302
با خنثی کننده‌های ابرانسانی
که براساس نزدیکی کار می‌کنن، امن می‌کنم

106
00:07:14,335 --> 00:07:15,736
داری قدرت‌های بچه‌مون رو خنثی می‌کنی؟

107
00:07:15,770 --> 00:07:17,505
آخه خب... گه نورا

108
00:07:17,538 --> 00:07:20,408
تصادفی از سرعتش استفاده کنه
و صدمه ببینه چی؟

109
00:07:20,440 --> 00:07:22,677
آره

110
00:07:22,710 --> 00:07:23,476
وای خدا

111
00:07:23,511 --> 00:07:24,912
کمرم داره دیونه‌م می‌کنه

112
00:07:26,380 --> 00:07:27,782
وای خدا -
چیه؟ -

113
00:07:27,815 --> 00:07:29,684
مقاله‌م، کابوس زیر آسمان‌های سرخ

114
00:07:29,717 --> 00:07:31,552
نامزد جایزه پولیتزر شده

115
00:07:31,585 --> 00:07:33,254
نامزد شد؟ -
آره -

116
00:07:33,287 --> 00:07:35,356
...آیریس

117
00:07:35,389 --> 00:07:37,792
خیلی بهت افتخار می‌کنم

118
00:07:37,825 --> 00:07:39,260
،و یادت باشه

119
00:07:39,293 --> 00:07:40,428
حتی با این که می‌دونستیم
،این اتفاق قراره بیوفته

120
00:07:40,460 --> 00:07:41,829
استحقاقش رو به دست آوردی

121
00:07:41,862 --> 00:07:43,631
میرم به بابام زنگ بزنم -
خیلی خب -

122
00:07:43,664 --> 00:07:46,133
منم کار نصب این‌ها رو تموم می‌کنم

123
00:07:46,167 --> 00:07:47,568
چی شده؟

124
00:07:47,601 --> 00:07:49,737
...نمی‌دونم، من

125
00:07:49,770 --> 00:07:51,272
!بری

126
00:07:53,374 --> 00:07:54,875


127
00:08:01,949 --> 00:08:03,084
...نه

128
00:08:28,209 --> 00:08:31,512
2000

129
00:08:31,545 --> 00:08:34,015
این دفعه دیگه چیکار کردم؟

130
00:08:46,293 --> 00:08:47,495
وقتشه بری خونه

131
00:09:05,046 --> 00:09:06,947
حالا چه‌جوری از اینجا باید برم؟

132
00:09:16,424 --> 00:09:18,192
آره

133
00:09:44,385 --> 00:09:45,786
خیلی خب

134
00:09:47,188 --> 00:09:49,323
...بذار ببینم

135
00:09:51,459 --> 00:09:52,927
می‌تونم کمکتون کنم؟

136
00:09:52,960 --> 00:09:54,295
کاپیتان سینگ

137
00:09:54,328 --> 00:09:55,996
کاراگاه هستم

138
00:09:56,030 --> 00:09:56,997
شما رو می‌شناسم؟

139
00:09:57,031 --> 00:09:57,965
نه

140
00:09:57,998 --> 00:10:00,101
همه رو کاپیتان صدا می‌کنم

141
00:10:00,134 --> 00:10:01,669
سلام، کاپیتان

142
00:10:01,702 --> 00:10:03,637
صبح بخیر، کاپیتان

143
00:10:04,573 --> 00:10:05,606
یه عادت عجیبیه که دارم

144
00:10:05,639 --> 00:10:07,408
دنبال جو وست می‌گردم

145
00:10:07,441 --> 00:10:09,977
یکی از دوستان خانوادگی قدیمیشون هستم

146
00:10:10,010 --> 00:10:11,445
خیلی خب

147
00:10:11,479 --> 00:10:13,714
آره، وست اون جاست

148
00:10:14,849 --> 00:10:16,383
ممنون -
خواهش می‌کنم -

149
00:10:16,417 --> 00:10:18,018
مدل موتون رو خیلی دوست دارم

150
00:10:28,696 --> 00:10:30,798
ببخشید، افسر وست

151
00:10:32,366 --> 00:10:33,934
به کمکتون نیاز دارم

152
00:10:35,504 --> 00:10:37,404
خیلی خب

153
00:10:37,438 --> 00:10:39,006
بفرمایید بشینید

154
00:10:43,744 --> 00:10:49,650
...خب، چه مشکلی پیش اومده، آقای

155
00:10:49,683 --> 00:10:52,119
نمی‌تونم اسمم رو بهتون بگم

156
00:10:52,153 --> 00:10:53,754
و می‌دونم که به چی فکر می‌کنین

157
00:10:53,787 --> 00:10:55,890
پس می‌دونین که اول از هرچی
باید کارت شناساییتون رو ببینم

158
00:10:55,923 --> 00:10:58,759
من مدارکم رو گم کردم
و خیلی از خونه‌م دورم

159
00:10:58,792 --> 00:11:00,629
و راهی هم نیست که تنهایی بتونم برگردم

160
00:11:00,661 --> 00:11:01,630
پس یه بلیط اتوبوس نیاز دارین؟

161
00:11:01,662 --> 00:11:03,697
...نه، من

162
00:11:03,731 --> 00:11:06,767
به کمکتون نیاز دارم تا دکتر تینا مک‌گی رو پیدا کنم

163
00:11:06,800 --> 00:11:08,802
اون تنها کسیه که می‌تونه

164
00:11:08,836 --> 00:11:11,438
به من با مشکل خاصم کمک کنه

165
00:11:11,472 --> 00:11:12,873
شماره‌ش توی دفترچه راهنمای تلفن نیست

166
00:11:12,907 --> 00:11:14,576
ازتون می‌خوام که از پایگاه داده سی نت

167
00:11:14,609 --> 00:11:15,910
استفاده کنین تا آدرسش رو بدین بهم

168
00:11:15,943 --> 00:11:18,112
باید چیکار کنم؟

169
00:11:18,145 --> 00:11:19,446
صحیح

170
00:11:19,480 --> 00:11:21,015
هنوز دو سال دیگه اون سیستم قراره بیاد

171
00:11:21,048 --> 00:11:24,318
می‌تونین اسناد شهر رو بررسی کنین

172
00:11:24,351 --> 00:11:26,187
می‌دونم که به اون‌ها دسترسی دارین

173
00:11:26,220 --> 00:11:27,755
از کجا این رو میدونی؟

174
00:11:29,890 --> 00:11:32,527
ببخشید، بچه جان. ولی اومدی اینجا

175
00:11:32,561 --> 00:11:35,530
و از من مشخصات

176
00:11:35,564 --> 00:11:37,599
یه شهروند غیردولتی رو می‌خوای

177
00:11:37,632 --> 00:11:38,866
و حتی اسمت رو هم بهم نمیگی؟

178
00:11:38,899 --> 00:11:40,434
...بهتون گفتم که، نمی‌تونم

179
00:11:40,467 --> 00:11:41,835
خیلی خب، عذر می‌خوام

180
00:11:41,869 --> 00:11:48,209
اگه کار اشتباهی بکنم
...یا چیز اشتباهی بگم

181
00:11:48,242 --> 00:11:49,777
همه چی ممکنه عوض بشه

182
00:11:49,810 --> 00:11:53,781
...جناب افسر، من

183
00:11:53,814 --> 00:11:56,750
مردم به من گفتن که اگه
یه روز به مشکلی برخوردم

184
00:11:56,784 --> 00:11:59,420
یه نفر هست که می‌تونم
،روش حساب کنم

185
00:11:59,453 --> 00:12:01,422
جو وست

186
00:12:01,455 --> 00:12:02,691
حالا، ببینین. من می‌دونم

187
00:12:02,723 --> 00:12:05,594
،که هیچ دلیلی برای اعتماد به من ندارین

188
00:12:05,627 --> 00:12:09,598
ولی من دارم ازتون می‌خوام
که بهم اعتماد کنین

189
00:12:09,631 --> 00:12:11,031
لطفا

190
00:12:16,103 --> 00:12:18,607
...خب

191
00:12:18,640 --> 00:12:22,510
حس شیشمم داره بهم میگه آدم خوبی هستی

192
00:12:22,544 --> 00:12:25,446
که توی شرایط بدی قرار گرفته

193
00:12:25,479 --> 00:12:27,381
پس قراره بهت کمک کنم

194
00:12:27,414 --> 00:12:30,719
ولی حالا که دارم بهت اعتماد می‌کنم

195
00:12:30,751 --> 00:12:33,454
باید حقیقت رو بدونم

196
00:12:33,487 --> 00:12:34,623
تو کی هستی؟

197
00:12:34,656 --> 00:12:37,491
خیلی خب

198
00:12:37,525 --> 00:12:40,427
...اسم من

199
00:12:45,165 --> 00:12:46,467
!نه

200
00:12:51,539 --> 00:12:53,040
باید برم

201
00:12:53,073 --> 00:12:54,375
صبرکن ببینم

202
00:13:06,554 --> 00:13:07,955
زودباش -
سلام؟ -

203
00:13:07,988 --> 00:13:09,557
پروفسور استاین

204
00:13:09,591 --> 00:13:12,527
هنوز من رو نمی‌شناسین

205
00:13:12,560 --> 00:13:14,328
ولی باید به حرفم گوش کنین

206
00:13:14,361 --> 00:13:15,329
شما؟

207
00:13:15,362 --> 00:13:16,997
اسم من بری النه

208
00:13:17,031 --> 00:13:19,066
من از آینده اومدم
و به کمکتون نیاز دارم

209
00:13:19,099 --> 00:13:21,101
شوخی با یه متخصص فیزیک
با سفر در زمان

210
00:13:21,135 --> 00:13:22,671
کی بهتون گفته این کار رو بکنین؟ -
هیچکس -

211
00:13:22,704 --> 00:13:24,238
ببینین، قسم می‌خورم
که دارم حقیقت رو میگم

212
00:13:24,271 --> 00:13:26,307
من درمورد تحقیقات شما
در زمینه ناهنجاری‌های کوانتومی می‌دونم

213
00:13:26,340 --> 00:13:27,676
دارم قطع می‌کنم

214
00:13:27,709 --> 00:13:28,842
روز خوش

215
00:14:05,814 --> 00:14:06,880
!هنری

216
00:14:13,788 --> 00:14:15,122
وای خدا

217
00:14:15,155 --> 00:14:16,791
هنری، ببین. درست شبیه پدرمه

218
00:14:16,825 --> 00:14:18,325
زنگ بزن آمبولانس

219
00:14:49,923 --> 00:14:51,559
نه

220
00:14:51,593 --> 00:14:52,560
نباید اینجا باشم

221
00:14:52,594 --> 00:14:54,194
آروم باشین. من دکتر الن هستم

222
00:14:54,228 --> 00:14:55,262
!آروم باشین

223
00:14:55,295 --> 00:14:56,564
وگرنه خیلی جاهای بدنتون
قراره به درد بیاد

224
00:14:56,598 --> 00:14:58,031
لباس‌هام کجان؟

225
00:14:58,065 --> 00:14:59,466
داخل کابینت توی یه کیف هستن، ولی گوش کنین

226
00:14:59,500 --> 00:15:01,870
باید بشینین سر جاتون
تا بتونیم معاینتون کنیم

227
00:15:01,902 --> 00:15:03,971
خدایا شکرت که حالتون خوبه

228
00:15:04,004 --> 00:15:06,541
ببخشید. ایشون همسرم هستن، نورا

229
00:15:06,574 --> 00:15:07,876
سلام -
سر صحنه تصادف -

230
00:15:07,908 --> 00:15:10,244
همراه من بودن

231
00:15:12,079 --> 00:15:14,114
اسم شما چیه؟

232
00:15:14,148 --> 00:15:18,185
وقتی پیداتون کردیم، کارت شناسایی همراهتون نبود

233
00:15:18,218 --> 00:15:19,052
بارت

234
00:15:19,086 --> 00:15:20,421
بارت، کسی هست که بتونیم

235
00:15:20,454 --> 00:15:21,756
براتون بهش زنگ بزنیم؟

236
00:15:21,790 --> 00:15:23,892
یکی از اعضای خانواده یا دوستی؟

237
00:15:26,393 --> 00:15:27,829
نه. ممنون برای کمک‌هاتون

238
00:15:27,862 --> 00:15:29,029
نباید اینجا باشم

239
00:15:29,062 --> 00:15:30,264
اگه نمی‌خوای

240
00:15:30,297 --> 00:15:32,199
لازم نیست چیزی بهمون بگی

241
00:15:32,232 --> 00:15:34,769
فقط این رو بدون که در حال حاضر

242
00:15:34,803 --> 00:15:36,638
در این لحظه

243
00:15:36,671 --> 00:15:38,238
تنها نیستی

244
00:15:38,272 --> 00:15:39,440


245
00:15:42,109 --> 00:15:44,344
بذار بهت کمک کنیم، پسرجان

246
00:15:47,515 --> 00:15:49,149
چی شد؟ گرفتمت

247
00:15:49,183 --> 00:15:51,452
...ببخشید، من فقط
تازگی خیلی اینور اونور رفتم

248
00:15:51,485 --> 00:15:53,320
سطح قند خونم خیلی پایینه

249
00:15:53,353 --> 00:15:54,188
اینجا رو فشار می‌دم درد می‌گیره؟

250
00:15:54,221 --> 00:15:55,824
اینجا چی؟ -
هنری -

251
00:15:55,857 --> 00:15:58,660
حالم خوبه -
هنری، این پسر باید غذا بخوره -

252
00:15:58,693 --> 00:16:00,427
فست فود زاتارا چه‌طوره؟

253
00:16:00,461 --> 00:16:03,130
بهترین پیتزا شهر مال اوناست

254
00:16:03,163 --> 00:16:04,431
خب نظرت چیه؟ به حساب ما

255
00:16:04,465 --> 00:16:05,999
پیتزا نیویورکی خیلی خفنی درست می‌کنن

256
00:16:06,033 --> 00:16:08,001
خیلی گرسنته. اجازه بده بهت غذا بدیم

257
00:16:10,103 --> 00:16:12,372
...واقعا نباید

258
00:16:12,406 --> 00:16:15,275
و جواب نه هم قبول نمی‌کنم

259
00:16:15,309 --> 00:16:17,679
تو این بحث نمی‌تونی ببری، بچه جان

260
00:16:22,983 --> 00:16:24,519
وست

261
00:16:25,687 --> 00:16:27,087
فکر کردم یه نفر با ماشین زده و در رفته

262
00:16:27,120 --> 00:16:29,858
خب، معلوم شد که ماشین
به هیچکس نزده

263
00:16:29,891 --> 00:16:31,291
دیوید. یه چیزی هست
که بهش توجه نمی‌کنیم

264
00:16:31,325 --> 00:16:32,961
...اون بچه‌ای که صدمه دید

265
00:16:32,993 --> 00:16:35,496
امروز صبح اومده بود توی اداره

266
00:16:35,530 --> 00:16:38,332
خب... ارتباطشون چیه؟

267
00:16:38,365 --> 00:16:39,901
نمی‌دونم، ولی هرچی که بود

268
00:16:39,934 --> 00:16:42,002
،داشت ازش فرار می‌کرد
خیلی ترسونده بودتش

269
00:16:42,035 --> 00:16:45,072
و حس شیشمم داره بهم میگه
که به کمک ما نیاز داره

270
00:16:45,105 --> 00:16:46,406
خیلی خب

271
00:16:46,440 --> 00:16:48,408
به بقیه خبر می‌دم

272
00:16:51,345 --> 00:16:54,516
...جو

273
00:16:57,217 --> 00:16:58,887
چی شد؟

274
00:17:09,864 --> 00:17:11,633
جو

275
00:17:11,666 --> 00:17:12,867
حالت خوبه؟

276
00:17:12,901 --> 00:17:16,403
آره. بهتر از این نبودم

277
00:17:21,643 --> 00:17:23,845
نمی‌دونم به چه زبونی ازتون تشکر کنم

278
00:17:23,878 --> 00:17:27,749
پسرتون خیلی خوش شانسه
که همچین پدر و مادر فوق العاده‌ای داره

279
00:17:27,782 --> 00:17:29,049
پدر و مادر تو چه‌طور؟

280
00:17:29,082 --> 00:17:30,618
اون‌ها کجان؟

281
00:17:32,820 --> 00:17:34,254
مردن

282
00:17:34,288 --> 00:17:35,557


283
00:17:35,590 --> 00:17:36,658
واقعا متاسفم -
نه -

284
00:17:36,691 --> 00:17:38,860
...مال

285
00:17:38,893 --> 00:17:40,628
مال خیلی وقت پیشه

286
00:17:42,329 --> 00:17:46,500
گرچه، گاهی اوقات جوری آزارم میده
که انگار همین دیروز بود

287
00:17:46,534 --> 00:17:49,837
گویا هنوز دارم سعی می‌کنم
از همه اون مسائل فرار کنم

288
00:17:49,871 --> 00:17:53,541
بارت، هیچکس نمی‌تونه به قدری سریع بدوه
که از همچین دردی فرار کنه

289
00:17:55,843 --> 00:17:59,479
بارت، به تقدیر اعتقاد داری؟

290
00:17:59,514 --> 00:18:00,882
چون من دارم

291
00:18:00,915 --> 00:18:05,319
به همین خاطر به نظرم دلیلی وجود داره
که ما هم دیگه رو دیدیم

292
00:18:05,352 --> 00:18:08,723
که حتی برای یک روز هم که شده

293
00:18:08,756 --> 00:18:12,026
لازم نباشه تنهایی با همه این مسائل
دست و پنجه نرم کنی

294
00:18:13,928 --> 00:18:16,463
موافقم

295
00:18:16,496 --> 00:18:18,967
امشب جایی داری که بمونی؟

296
00:18:19,000 --> 00:18:20,400
نباید تنها باشی

297
00:18:20,434 --> 00:18:21,736
البته

298
00:18:21,769 --> 00:18:23,605
توی خونه ما بمون

299
00:18:26,206 --> 00:18:27,675
چیه؟ چی شده؟ -
ببخشید -

300
00:18:27,709 --> 00:18:31,079
من دیگه... ممنون بابت همه چی

301
00:18:31,111 --> 00:18:34,114
بیشتر از چیزی که فکرش رو بکنین
برام ارزش داره

302
00:18:34,147 --> 00:18:35,550
متاسفم -
...نه، من -

303
00:18:35,583 --> 00:18:36,651
بارت، صبرکن

304
00:18:36,684 --> 00:18:38,553
پیشمون بمون -
نمی‌تونم -

305
00:19:02,810 --> 00:19:05,379
یه نفر روز مزخرفی داشته

306
00:19:05,412 --> 00:19:08,049
متاسفانه

307
00:19:08,082 --> 00:19:09,550
فقط قراره بدتر بشه

308
00:19:09,584 --> 00:19:12,152
هر بار که فکر می‌کنم
،از شرت خلاص شدم

309
00:19:12,185 --> 00:19:15,857
برمی‌گردی که زندگیم رو نابود کنی

310
00:19:15,890 --> 00:19:17,759
این مسئله دیگه امروز تموم میشه، ثاون

311
00:19:30,071 --> 00:19:32,406
!بفرما

312
00:19:32,439 --> 00:19:33,574
!من رو بکش

313
00:19:42,150 --> 00:19:43,885
مثل همیشه قابل پیشبینی

314
00:19:43,918 --> 00:19:44,952
!ببند

315
00:19:44,986 --> 00:19:46,154
خب؟

316
00:19:46,219 --> 00:19:48,156
چرا اومدیم به سال 2000؟

317
00:19:48,188 --> 00:19:49,757
بازی در نیار. می‌دونم که من رو آوردی اینجا

318
00:19:49,791 --> 00:19:53,628
نه، من نیاوردم

319
00:19:55,697 --> 00:19:57,264
خب، پس

320
00:19:57,297 --> 00:19:58,933
گویا دلیل این که هم رو دیدیدم

321
00:19:58,966 --> 00:20:02,737
،اینه که در زمان مناسب
در مکان مناسب بودیم، مگه نه؟

322
00:20:03,838 --> 00:20:06,574
...فلش

323
00:20:06,607 --> 00:20:11,145
قراره روز فوق العاده‌ای رو
کنار هم بگذرونیم

324
00:20:23,591 --> 00:20:24,826
به سلامتی ما

325
00:20:27,161 --> 00:20:28,996
تشنه نیستی

326
00:20:32,533 --> 00:20:33,968


327
00:20:35,737 --> 00:20:36,838


328
00:20:36,871 --> 00:20:38,873
چه‌قدر خوبه

329
00:20:40,074 --> 00:20:41,308
به نظر عصبی میای

330
00:20:41,341 --> 00:20:42,744
واقعا به نظرم باید یه لب بزنی

331
00:20:42,777 --> 00:20:44,377
فقط بهم بگو چی می‌خوای

332
00:20:45,713 --> 00:20:48,649
می‌خوام از این روز ویژه لذت ببریم

333
00:20:48,683 --> 00:20:53,921
یعنی خب، شاید این روز
،یه جور هدیه کیهانی باشه

334
00:20:53,955 --> 00:20:56,691
این فرصت که تو رو برای آخرین بار
به آروم عذابت بدم

335
00:20:56,724 --> 00:20:59,694
قبل از این که به طور کامل
از بین ببرمت

336
00:21:05,099 --> 00:21:07,902
اومدی اینجا من رو
توی کودکی بکشی

337
00:21:07,935 --> 00:21:10,004
همیشه باهوش بودی

338
00:21:10,037 --> 00:21:13,007
حیف که این دفعه، به اندازه کافی
باهوش نیستی که خودت رو نجات بدی

339
00:21:13,040 --> 00:21:15,743
آخه می‌دونی، فقط دو راه
داری که امشب جلوی من رو بگیری

340
00:21:15,777 --> 00:21:18,179
اولیش اینه که همین الان
من رو بندازی توی زندان آیرون هایتز

341
00:21:18,212 --> 00:21:19,914
و خطر نابود کردن خط زمانی
،رو به جون بخری

342
00:21:19,947 --> 00:21:23,217
که در یک لحظه، اون همسر و خانواده فوق العاده‌ت رو

343
00:21:23,251 --> 00:21:27,021
از جهان هستی پاک می‌کنه

344
00:21:27,054 --> 00:21:29,190
و راه دوم؟

345
00:21:29,223 --> 00:21:33,326
،باید من رو بکشی
که این کار رو نمی‌کنی

346
00:21:33,360 --> 00:21:35,797
...پس به نظرم

347
00:21:35,830 --> 00:21:37,865
همین الانش هم بردم

348
00:21:40,268 --> 00:21:43,771
ملاقات دوباره پدر و مادرت
امروز چه‌طور بود؟

349
00:21:43,805 --> 00:21:45,840
حس خوبی داشت که برای آخرین بار

350
00:21:45,873 --> 00:21:46,841
بهت کمک کردن؟

351
00:21:46,874 --> 00:21:48,042
محبتشون رو حس کردی؟

352
00:21:48,075 --> 00:21:51,012
حس داشتن خانواده بهت دست داد؟

353
00:21:51,045 --> 00:21:54,782
امروز صبح بهم حمله کردی

354
00:21:54,816 --> 00:21:56,383
می‌دونستی بهم کمک می‌کنن

355
00:21:56,416 --> 00:21:58,451
حتما خیلی دردناکه که نمی‌تونی

356
00:21:58,485 --> 00:22:00,788
بهشون بگی که پسرشون هستی

357
00:22:00,822 --> 00:22:03,291
بهم بگو، این که دوباره
این‌قدر بهشون نزدیک شدی

358
00:22:03,323 --> 00:22:07,128
دوباره همه اون درد و رنجی
که برات درست کردم رو برات زنده می‌کنه؟

359
00:22:11,065 --> 00:22:12,700
خوبه

360
00:22:14,334 --> 00:22:16,571
،اگه مو لای درز نقشه‌ت نمی‌ره

361
00:22:16,604 --> 00:22:18,840
چرا داری این‌قدر وقت تلف می‌کنی؟

362
00:22:18,873 --> 00:22:21,209
چرا همین الان، من رو

363
00:22:21,242 --> 00:22:22,677
از بین نمی‌بری؟

364
00:22:22,710 --> 00:22:25,313
و قسمت خفن برنامه‌م رو خراب کنم؟

365
00:22:25,345 --> 00:22:26,614
نه،نه، نه

366
00:22:26,647 --> 00:22:28,481
قراره از تمام امروز
و حس آرامشی

367
00:22:28,516 --> 00:22:30,952
که برام آورده، لذت ببرم

368
00:22:30,985 --> 00:22:35,656
حالا، یه چیز دیگه مونده

369
00:22:35,690 --> 00:22:38,226
می‌خوام این رو بگی، بری

370
00:22:47,001 --> 00:22:48,669
بگو

371
00:22:51,005 --> 00:22:53,174
تو بردی

372
00:22:53,207 --> 00:22:55,243
نمی‌تونم جلوت رو بگیرم

373
00:23:03,351 --> 00:23:05,686
چه حالی داد

374
00:23:10,858 --> 00:23:14,195
،نمی‌تونی از اتفاقی که قراره بیوفته
اجتناب کنی، بری

375
00:23:19,133 --> 00:23:21,869
می‌دونم

376
00:23:21,903 --> 00:23:24,372
می‌تونم مستقیما سمتش برم

377
00:23:31,411 --> 00:23:32,880
مدام به این فکر می‌کنم

378
00:23:32,914 --> 00:23:34,749
که باید بریم دنبالش

379
00:23:34,782 --> 00:23:37,051
می‌دونم

380
00:23:37,084 --> 00:23:39,587
منم همین حس رو دارم

381
00:23:39,620 --> 00:23:43,124
ولی تازه همین امروز
با این پسر آشنا شدیم

382
00:23:43,157 --> 00:23:48,596
و نمی‌تونی به کسی که نمی‌خواد، کمک کنی

383
00:23:50,430 --> 00:23:53,500
مسئله این نیست که من
کمک شما رو نمی‌خوام

384
00:23:53,534 --> 00:23:55,503
نگرانت بودیم

385
00:23:58,873 --> 00:24:02,009
خب، این حرفتون
،خیلی برام ارزشمنده

386
00:24:02,043 --> 00:24:04,045
مخصوصا امروز

387
00:24:04,078 --> 00:24:07,148
،از وقتی که فوت کردن
...همیشه با خودم فکر می‌کردم

388
00:24:09,817 --> 00:24:12,420
حاضر بودم چیکار کنم

389
00:24:12,452 --> 00:24:16,590
،که برای یک روز هم که شده
اون‌ها رو دوباره داشته باشم

390
00:24:16,624 --> 00:24:20,761
،و اگه این اتفاق بیوفته
چی بهشون می‌گم

391
00:24:22,296 --> 00:24:25,533
می‌تونی بهمون بگی

392
00:24:25,566 --> 00:24:29,270
...می‌گفتم

393
00:24:29,303 --> 00:24:34,041
عشق شما باعث شد
آدمی که هستم، بشم

394
00:24:36,344 --> 00:24:39,146
،و با وجود تاریکی

395
00:24:39,180 --> 00:24:43,384
هر روز روشنایی شما درون منه

396
00:24:45,786 --> 00:24:47,455
همین‌طور داخل نوه‌تون

397
00:24:49,890 --> 00:24:52,259
می‌دونم که پدر و مادرت
خیلی دوست داشتن این رو بشنون

398
00:24:52,293 --> 00:24:55,062
،و شکی ندارم

399
00:24:55,096 --> 00:24:57,765
،هرجا که هستن

400
00:24:57,798 --> 00:24:59,934
خیلی بهت افتخار می‌کنن، پسر

401
00:25:14,248 --> 00:25:15,483
حالت خوبه؟ -
آره -

402
00:25:15,516 --> 00:25:16,984
...فقط حس می‌کنم که شاید بهتره

403
00:25:17,018 --> 00:25:20,388
فقط... می‌خوام باهاش
در این مورد حرف بزنم

404
00:25:20,421 --> 00:25:23,124
بارت؟

405
00:25:23,157 --> 00:25:25,026
از اون بچه مراقبت کن

406
00:25:35,469 --> 00:25:40,074
...بری

407
00:25:50,117 --> 00:25:54,455
...بری

408
00:26:04,832 --> 00:26:06,100
بری

409
00:26:06,133 --> 00:26:07,268
چیزی نیست

410
00:26:07,301 --> 00:26:09,637
منم -
جو؟ -

411
00:26:09,670 --> 00:26:14,175
و می‌دونم که اینجا توی گذشته گیر افتادی

412
00:26:14,208 --> 00:26:15,609
خدایا شکرت

413
00:26:15,643 --> 00:26:17,211
هیچ ایده‌ای ندارم چطور اومدم اینجا

414
00:26:17,244 --> 00:26:18,879
آروم باش، پسرم

415
00:26:18,913 --> 00:26:20,614
الان دیگه همه چی درست شده -
نه، نشده -

416
00:26:20,648 --> 00:26:23,552
ببین، نمی‌تونم با اسپید فورس
ارتباط برقرار کنم

417
00:26:23,584 --> 00:26:26,921
و ثاون امروز مادرم رو می‌کشه

418
00:26:26,954 --> 00:26:29,356
می‌دونم

419
00:26:30,691 --> 00:26:32,527
حالت خوبه؟

420
00:26:32,561 --> 00:26:35,129
،ببین، هرچی که روی من اثر گذاشته
ممکنه روی تو هم اثر بذاره

421
00:26:35,162 --> 00:26:36,730
شاید به این خاطر داری
اتفاقات رو به یاد میاری

422
00:26:36,764 --> 00:26:40,868
...بری، می‌دونم امروز چه اتفاقی قراره بیوفته

423
00:26:40,901 --> 00:26:42,504
چون من از آغاز تاریخ

424
00:26:42,537 --> 00:26:44,405
منتظرش بودم

425
00:26:55,416 --> 00:26:58,152
تو جو نیستی

426
00:26:58,185 --> 00:27:00,187
کی هستی؟

427
00:27:00,221 --> 00:27:01,722
چی می‌خوای؟

428
00:27:01,755 --> 00:27:03,791
با درست کردن نابرابری که میراثت

429
00:27:03,824 --> 00:27:06,994
به وجود آورد، می‌خوام برابری ایجاد کنم

430
00:27:08,629 --> 00:27:12,199
اسپید فورس منفی

431
00:27:12,233 --> 00:27:15,169
تو آواتار جدید هستی؟

432
00:27:15,202 --> 00:27:17,271
امکان نداره. جو از من متنفر نیست

433
00:27:17,304 --> 00:27:20,307
نه، من آواتار نیستم

434
00:27:20,341 --> 00:27:22,243
کشتیش، مگه یادت نیست؟

435
00:27:25,580 --> 00:27:29,750
من اصل کاری هستم

436
00:27:29,783 --> 00:27:32,853
،قراره برای کاری که کردی
تاوان پس بدی

437
00:27:32,887 --> 00:27:35,222
می‌خوای با من مبارزه کنی؟

438
00:27:35,256 --> 00:27:37,925
خیلی خب. جو رو ول کن

439
00:27:37,958 --> 00:27:39,528
نمی‌تونم

440
00:27:39,561 --> 00:27:41,596
بخشی از نقشه است

441
00:27:41,630 --> 00:27:44,465
همه‌شون هستن

442
00:27:44,498 --> 00:27:48,469
حالا دهنت رو ببند و بمیر

443
00:27:48,503 --> 00:27:50,271


444
00:27:54,543 --> 00:27:55,510
چه اتفاقی داره میوفته؟

445
00:27:55,544 --> 00:27:56,545
صدای انفجار بود؟

446
00:27:56,578 --> 00:27:57,612
جای پدرم امنه؟

447
00:27:57,646 --> 00:27:58,679
همگی، لطفا گوش کنین

448
00:27:58,712 --> 00:28:00,281
داریم به اداره پلیس سنترال سیتی زنگ میزنیم

449
00:28:00,314 --> 00:28:01,516
،آروم باشین

450
00:28:01,550 --> 00:28:03,083
و ما همه رو می‌بریم یه جای امن

451
00:28:03,117 --> 00:28:04,586
قول می‌دم. بیاین

452
00:28:07,488 --> 00:28:08,489
یه وضعیت سبز برامون پیش اومده

453
00:28:08,523 --> 00:28:09,924
همه مریض‌ها، ملاقات کننده‌ها

454
00:28:09,957 --> 00:28:11,492
،و پرسنل بیمارستان رو تخلیه کنین

455
00:28:11,526 --> 00:28:12,527
به همین ترتیب که گفتم

456
00:28:12,561 --> 00:28:13,595
متوجه شدین؟

457
00:28:25,339 --> 00:28:28,075
می‌خوای بدونی چه اتفاقی قراره بیوفته؟

458
00:28:28,108 --> 00:28:30,044
من می‌تونم بهت بگم

459
00:28:30,077 --> 00:28:34,181
قراره خیلی درد بکشی

460
00:28:35,517 --> 00:28:36,951
فکر نکنم

461
00:28:36,984 --> 00:28:38,653


462
00:28:38,687 --> 00:28:40,354
تهدید بود؟

463
00:28:40,387 --> 00:28:41,722
یه قول

464
00:28:41,755 --> 00:28:44,225
من ازت نمی‌ترسم، پسر جان

465
00:28:44,258 --> 00:28:45,459
من یکی از نیروهای طبیعت هستم

466
00:28:45,492 --> 00:28:47,127
ولی این بدن؟

467
00:28:47,161 --> 00:28:48,462
،مال یه انسانه

468
00:28:48,495 --> 00:28:50,864
که یعنی جو وست واقعی

469
00:28:50,898 --> 00:28:53,568
هنوز داخلشه

470
00:28:53,602 --> 00:28:55,002
درسته

471
00:28:55,035 --> 00:28:57,738
،من رو بکشی

472
00:28:57,771 --> 00:28:59,574
پدر خودت رو خواهی کشت

473
00:28:59,608 --> 00:29:01,342
این کار بی‌فایده است

474
00:29:01,375 --> 00:29:02,776
هیچکدوم از ما دوتا نمی‌تونه برنده بشه

475
00:29:02,810 --> 00:29:04,278
ثاون مرد

476
00:29:04,311 --> 00:29:08,115
تو هم همین‌طور

477
00:29:10,417 --> 00:29:11,620
همگی، به حرکت ادامه بدین

478
00:29:11,653 --> 00:29:12,886
بیاین. آرامشتون رو حفظ کنین

479
00:29:12,920 --> 00:29:14,221
کی اینجا مسئوله؟

480
00:29:14,255 --> 00:29:15,756
،دکتر ریچل روسو
رئیس بخش جراحی

481
00:29:15,789 --> 00:29:17,992
دکتر، شبیه یه زلزله بود

482
00:29:18,025 --> 00:29:19,594
این قضیه با یه موج الکتریکی

483
00:29:19,628 --> 00:29:20,894
توی کل ساختمون، شروع شد

484
00:29:20,928 --> 00:29:22,597
حالا همه چی از دستگاه‌های ضربان قلب گرفته

485
00:29:22,631 --> 00:29:23,998
تا دوربین‌های امنیتی، غیرفعال شدن

486
00:29:24,031 --> 00:29:26,066
خیلی خب. توی تخلیه مردم بهتون کمک می‌کنیم

487
00:29:26,100 --> 00:29:27,569
می‌دونین چی ممکنه باعث این مسئله شده باشه؟

488
00:29:27,602 --> 00:29:29,638
نه، ولی بخش شرقی بیمارستان

489
00:29:29,671 --> 00:29:30,871
در دست ساخته

490
00:29:30,904 --> 00:29:32,574
فکر کنم مسئله هرچی که هست

491
00:29:32,607 --> 00:29:33,708
ممکنه از اونجا شروع شده باشه

492
00:29:35,142 --> 00:29:37,512
اون چراغ قوه رو بده به من

493
00:29:37,545 --> 00:29:38,747
ازت می‌خوام درخواست نیروی پشتیبانی بدی

494
00:29:38,779 --> 00:29:40,214
می‌رم ببینم قضیه چیه

495
00:29:40,247 --> 00:29:43,384
ازت می‌خوام که همراه پرسنلت
برین به یه جای امن

496
00:29:43,417 --> 00:29:44,719
بیرم سراغ این یارو

497
00:29:49,890 --> 00:29:52,259
بیا بیرون، پسر جان

498
00:29:52,293 --> 00:29:57,464
چون مهم نیست کجا بری
،یا چه‌قدر سریع بدوی

499
00:29:57,498 --> 00:30:00,769
من همیشه پیدات می‌کنم

500
00:30:00,801 --> 00:30:02,369
چیکار می‌خوای بکنی؟

501
00:30:02,403 --> 00:30:07,609
میای باهام اینجا رو در رو بشی
و خطر مردن رو به جون بخری؟

502
00:30:07,642 --> 00:30:12,079
یا قراره بری و مامانت رو نجات بدی

503
00:30:12,112 --> 00:30:16,551
و خطر از دست دادن همه چی رو
،با تغییر خط زمانی به جون بخری

504
00:30:16,584 --> 00:30:20,954
از جمله نورا کوچولو؟

505
00:30:51,085 --> 00:30:52,920
!پلیس سنترال سیتی. خودت رو نشون بدی

506
00:31:09,103 --> 00:31:12,841
تسلیم شو و بمیر، پسر

507
00:31:12,873 --> 00:31:16,477
حق انتخابی نداری

508
00:31:25,653 --> 00:31:26,788
نه

509
00:31:26,821 --> 00:31:29,323
نه، نه، نه

510
00:31:30,224 --> 00:31:31,291
جو

511
00:31:31,325 --> 00:31:32,426
جو؟

512
00:31:35,462 --> 00:31:36,865
جو

513
00:31:38,899 --> 00:31:43,036
برای نُه سال، تو فرد برگزیده بودی

514
00:31:43,070 --> 00:31:47,709
ولی امشب، دنیای جدیدی شروع میشه

515
00:32:05,259 --> 00:32:06,661


516
00:32:34,789 --> 00:32:35,890
پلیس سنترال سیتی

517
00:32:35,924 --> 00:32:37,424
کی اون بالاست؟

518
00:33:08,957 --> 00:33:10,457
!بدو! بری! بدو

519
00:33:12,426 --> 00:33:13,695
!بری

520
00:33:15,797 --> 00:33:18,933
!بدو! بری! بدو

521
00:33:28,943 --> 00:33:31,980
واقعا حاضری یه خط زمانی کامل رو از بین ببری

522
00:33:32,012 --> 00:33:34,949
که فقط اون وجود رقت انگیزت رو نجات بدی؟

523
00:33:34,983 --> 00:33:37,017
نه، ثاون

524
00:33:37,050 --> 00:33:40,187
نیومدم خودم رو نجات بدم

525
00:33:40,220 --> 00:33:42,891
اومدم تو رو نجات بدم

526
00:33:51,799 --> 00:33:54,802
می‌خوای من رو نجات بدی

527
00:33:54,836 --> 00:33:55,970
شوخی میکنی؟

528
00:33:56,004 --> 00:33:57,605
نه، جدی می‌گم

529
00:33:57,639 --> 00:33:59,306
ثاون، اون روزی که بهم

530
00:33:59,339 --> 00:34:02,442
درمورد 170 سال از الان گفتی رو یادته؟

531
00:34:02,476 --> 00:34:05,013
،وقتی که خودت رو به دنیا نشون دادی

532
00:34:05,045 --> 00:34:06,480
و بالاخره خودت هم به سرعت دست پیدا کردی؟

533
00:34:06,514 --> 00:34:08,883
بهترین روز تمام عمرم

534
00:34:08,917 --> 00:34:10,484
به غیر از الان

535
00:34:10,518 --> 00:34:14,589
،تا قبل از اون مقطع از زندگیت
من رو تحسین می‌کردی

536
00:34:14,622 --> 00:34:16,156
می‌خواستی یه قهرمان باشی

537
00:34:16,189 --> 00:34:19,727
و تو همه چیزایی که من
براشون تلاش کرده بودم رو از بین بردی

538
00:34:19,761 --> 00:34:22,329
تو اون جماعت رو نجات دادی

539
00:34:22,362 --> 00:34:25,299
ستایشی که باید به من می‌رسید رو تو گرفتی

540
00:34:25,332 --> 00:34:27,134
می‌دونم

541
00:34:27,167 --> 00:34:28,770
و متاسفم

542
00:34:31,438 --> 00:34:33,808
قضیه اینه؟

543
00:34:33,841 --> 00:34:35,910
،به خاطر خراب کردن زندگیم
می‌خوای جبران کنی؟

544
00:34:35,944 --> 00:34:37,411
خب، دیگه خیلی دیره

545
00:34:37,444 --> 00:34:39,881
نه، لازم نیست باشه

546
00:34:39,914 --> 00:34:42,149
،هنوز می‌تونی زندگی بهتری داشته باشی

547
00:34:42,182 --> 00:34:44,619
زندگی یه زمانی می‌خواستی داشته باشی

548
00:34:44,652 --> 00:34:45,853
نمی‌بینی؟

549
00:34:45,887 --> 00:34:48,990
ما فقط برای هم دیگه
درد و رنج درست می‌کنیم

550
00:34:49,023 --> 00:34:54,261
ولی امشب، اگه بیخیال بشی و بری

551
00:34:54,294 --> 00:34:56,831
می‌تونی همه این‌ها رو عوض کنی

552
00:34:56,864 --> 00:34:58,800
قضیه این نیست

553
00:35:02,003 --> 00:35:05,807
می‌دونی که امشب می‌برم

554
00:35:08,175 --> 00:35:10,578
قضیه اینه

555
00:35:10,612 --> 00:35:14,114
،تو توی یه نبرد پیروز میشی، ثاون
نه در جنگی که بین ماست

556
00:35:14,147 --> 00:35:16,884
هیچکدوم از ما نمی‌تونه
توی این جنگ پیروز بشه

557
00:35:16,918 --> 00:35:20,287
،ولی اگه امشب بیخیال نشی

558
00:35:20,320 --> 00:35:23,858
همه چی رو از دست خواهی داد

559
00:35:32,132 --> 00:35:33,835
دروغ‌گو

560
00:35:33,868 --> 00:35:37,038
نمی‌دونی من کیم؟

561
00:35:37,071 --> 00:35:38,840
من همیشه قهرمان داستان بودم

562
00:35:38,873 --> 00:35:41,042
تو شرور داستانی، فلش

563
00:35:41,075 --> 00:35:44,144
تو اونی هستی که کل زندگیم رو معکوس کردی

564
00:35:44,177 --> 00:35:46,146
و زندگیم رو به جهنم کشیدی

565
00:35:46,179 --> 00:35:50,250
،و به این خاطر امشب
به دست من خواهی مرد

566
00:36:17,945 --> 00:36:20,380
!مامان

567
00:36:20,414 --> 00:36:21,683
!بری، نه -
!مامان -

568
00:36:21,716 --> 00:36:22,850
!فرار کن

569
00:36:27,922 --> 00:36:30,525
!مامان

570
00:36:30,558 --> 00:36:31,926
!مامان

571
00:36:34,028 --> 00:36:35,863
!نورا! طاقت بیار

572
00:36:43,403 --> 00:36:45,540
!بدوبدو! بری! بدو

573
00:36:46,641 --> 00:36:47,809
!بری

574
00:36:47,842 --> 00:36:49,911
!نه

575
00:37:08,295 --> 00:37:10,631
گیدیون، چه اتفاقی داره برام میوفته؟

576
00:37:10,665 --> 00:37:12,734
توانایی‌های شما در حرکت سریع

577
00:37:12,767 --> 00:37:16,037
و همچنین سفر در زمان
کاملا به اتمام رسیدن

578
00:37:16,070 --> 00:37:18,773
چه‌طور قرار برگردم؟

579
00:37:18,806 --> 00:37:21,843
نمی‌تونین

580
00:37:37,825 --> 00:37:40,695
متوجه نمی‌شم

581
00:37:40,728 --> 00:37:47,769
تو خودت رو نجات دادی
و به جاش گذاشتی اون رو بکشم

582
00:37:47,802 --> 00:37:49,269
چرا؟

583
00:37:49,302 --> 00:37:51,239
حق انتخابی نداشتم

584
00:37:53,440 --> 00:37:56,978
...کشتن مادرت

585
00:37:57,011 --> 00:38:00,047
یه نقطه ثابت زمانیه

586
00:38:00,081 --> 00:38:02,917
می‌دونستی این اتفاق قراره بیوفته

587
00:38:02,950 --> 00:38:04,819
و حالا اینجا گیر افتادم

588
00:38:04,852 --> 00:38:08,156
تو جهنمی که مجبورم بزرگ شدن تو

589
00:38:08,189 --> 00:38:11,025
و تبدیل شدنت به قهرمانی که من
باید بهش تبدیل می‌شدم، رو ببینم

590
00:38:12,760 --> 00:38:14,729
...قسم می‌خورم

591
00:38:14,762 --> 00:38:17,265
،حتی اگه لازم باشه که دنیا رو از بین ببرم

592
00:38:17,297 --> 00:38:20,001
یه راهی پیدا می‌کنم که تو

593
00:38:20,034 --> 00:38:22,703
!و همه چیزایی که برات عزیزن رو از بین ببرم

594
00:38:25,273 --> 00:38:28,976
،چون از این لحظه به بعد

595
00:38:29,010 --> 00:38:33,714
زندگیم رو وقف این می‌کنم
که راه‌هایی برای کشتنت پیدا کنم

596
00:38:33,748 --> 00:38:36,416
می‌دونم

597
00:38:36,449 --> 00:38:42,089
و این شب، برای دهه‌ها
من رو عذاب داد

598
00:38:42,123 --> 00:38:44,559
ولی نه دیگه

599
00:38:44,592 --> 00:38:49,130
چون امروز، تونستم پدر و مادرم رو
برای بار آخر ببینم

600
00:38:49,163 --> 00:38:52,066
و حس کنم چه‌قدر من رو دوست داشتن

601
00:38:53,668 --> 00:38:56,771
این بدترین شب زندگیته

602
00:38:56,804 --> 00:38:58,606
می‌دونم که هست

603
00:38:58,639 --> 00:39:00,107
و امروز حس آرامشی رو برام آورد

604
00:39:00,141 --> 00:39:03,443
که از اون موقع به دنبالش بودم

605
00:39:03,476 --> 00:39:07,014
برای این، ازت ممنونم، ایبارد

606
00:39:07,048 --> 00:39:10,350
و همیشه هم قدردانت خواهم بود

607
00:39:18,693 --> 00:39:24,165
!نه

608
00:39:48,189 --> 00:39:50,057
عالیه

609
00:39:50,091 --> 00:39:53,294
بدترین چیزیه که با
ضرب الاجلم، ممکن بود پیش بیاد

610
00:40:22,323 --> 00:40:24,191
غیر ممکنه

611
00:41:42,370 --> 00:41:44,438
ادی ثاون دیگه کدوم خریه؟

612
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
ادامه دارد

613
00:41:47,024 --> 00:42:04,024
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

614
00:42:04,048 --> 00:42:18,048
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

