﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:08,024 --> 00:00:16,024
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:16,025 --> 00:00:23,025
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:23,860 --> 00:00:26,070
سلام -
سلام -

5
00:00:32,494 --> 00:00:35,747
خب، کسی نمی‌دونه چرا احضار شدیم؟

6
00:00:35,831 --> 00:00:37,624
جاسلین میگه صدای جدیدش رو پیدا کرده

7
00:00:37,706 --> 00:00:41,586
.عجب، عجب
پس صدایی که ما براش ساختیم چی؟

8
00:00:42,535 --> 00:00:44,412
« بهت زنگ زدم »

9
00:00:47,623 --> 00:00:52,086
می‌خوام ریمیکس‌مون رو »
« برای کل تیمم پخش کنم

10
00:00:52,431 --> 00:00:54,057
شما تشویقش می‌کنین

11
00:00:54,141 --> 00:00:57,060
مشخصاً یه چیزی شده

12
00:00:57,144 --> 00:01:00,981
…طرف سالم نیست -
مادر دختره مُرده -

13
00:01:01,064 --> 00:01:04,401
.خب مادر منم مرده
مادر تو زنده‌ست؟

14
00:01:04,483 --> 00:01:06,820
عجب آدمی هستی -
مردم می‌میرن -

15
00:01:08,477 --> 00:01:11,689
« یه‌کم استرس دارم ولی به نظرم معرکه‌ست »

16
00:01:15,234 --> 00:01:18,446
« خب بعداً بهت زنگ می‌زنم »

17
00:01:23,003 --> 00:01:26,590
مردم همیشه می‌میرن

18
00:01:26,673 --> 00:01:28,049
داری شوخی می‌کنی دیگه، نه؟ -
همه می‌میرن -

19
00:01:28,133 --> 00:01:29,468
جدی میگی؟ -
چیه؟ -

20
00:01:29,550 --> 00:01:31,386
!سلام، بچه‌ها -
اومدش -

21
00:01:31,470 --> 00:01:33,096
سلام -
سلام -

22
00:01:33,180 --> 00:01:35,098
سلام! خیلی ممنون که اومدین

23
00:01:35,182 --> 00:01:37,142
می‌دونم دقیقۀ نود بهتون گفتم و اینا

24
00:01:37,224 --> 00:01:38,643
هروقت زنگ بزنی، ما اینجاییم

25
00:01:38,727 --> 00:01:43,648
خب، من دیشب یه خرده الهام گرفتم

26
00:01:43,732 --> 00:01:46,318
و «گناهکار درجه یک» رو برداشتم

27
00:01:46,777 --> 00:01:48,612
و تغییرش دادم

28
00:01:48,695 --> 00:01:49,988
چی؟

29
00:01:50,072 --> 00:01:51,948
من فقط… یه خرده تبدیلش کردم به آهنگ خودم

30
00:01:52,032 --> 00:01:53,241
عجب

31
00:01:53,909 --> 00:01:56,244
،ببین، نیکی، قبل از اینکه تصمیمت رو بگیری
میشه فقط بهش گوش بدی؟

32
00:01:56,328 --> 00:01:58,413
واقعاً دوست دارم برات پخشش کنم -
…آخه -

33
00:01:59,039 --> 00:02:01,917
باشه. باشه، باشه -
اسپیکر وصله؟ -

34
00:02:02,000 --> 00:02:04,628
آره، آماده‌ست -
…بذار بهش وصل -

35
00:02:14,721 --> 00:02:18,975
‫♪ عزیزم، دیدنش سخته
‫وقتی داری نگام می‌کنی ♪

36
00:02:19,059 --> 00:02:23,271
‫♪ ولی هرکاری می‌خوام می‌کنم
‫برام اصلاً مهم نیست ♪

37
00:02:23,355 --> 00:02:25,524
‫♪ دنبال یه چیز دلنشین می‌گردم ♪

38
00:02:25,607 --> 00:02:27,651
‫♪ وقتی زمان خوردن می‌رسه ♪

39
00:02:27,734 --> 00:02:30,987
‫♪ بهتره وقتی زنگ می‌زنم
‫سریع بیای ♪

40
00:02:31,071 --> 00:02:36,410
‫♪ چون می‌دونم که نمی‌دونی
‫چطور از پسش بربیای ♪

41
00:02:39,371 --> 00:02:41,706
♪ وقتی ازم می‌پرسی با کی درگیری ♪

42
00:02:41,790 --> 00:02:45,419
♪ قلبم به سردی سنگه ♪

43
00:02:47,546 --> 00:02:50,340
‫♪ من هوس‌بازم، آره ♪

44
00:02:50,424 --> 00:02:56,763
‫♪ می‌دونی که بدجوری دلم می‌خواد ♪

45
00:03:03,186 --> 00:03:06,940
.خیلی‌خب، من اول میگم
اصلاً نمیشه، اصلاً

46
00:03:07,023 --> 00:03:08,859
مگه چیه؟ چیه؟ -
وایسا دیگه. صبر کن -

47
00:03:08,942 --> 00:03:10,277
هی، نیکی -
اصلاً نمیشه -

48
00:03:10,360 --> 00:03:11,695
نمیشه. خایم، بس کن -
باشه -

49
00:03:11,778 --> 00:03:15,157
آخه، نیکی، این کاریه که هیچکس نمی‌کنه

50
00:03:15,240 --> 00:03:17,909
آره دیگه! دلیلی داره که
الان کسی این کارو نمی‌کنه

51
00:03:17,993 --> 00:03:19,327
سودآور نیست

52
00:03:19,411 --> 00:03:20,579
خب من که بهت گفتم هنوز کار داره

53
00:03:20,662 --> 00:03:22,539
،وقتی کارش تموم شه
سودآور میشه

54
00:03:22,622 --> 00:03:24,875
ما که یه آهنگ معرکه داریم

55
00:03:25,250 --> 00:03:27,753
چرا عوضش کنیم؟
فروش بلیت‌ها اومده پایین

56
00:03:27,836 --> 00:03:29,629
ولی آهنگ من نیست، نیکی

57
00:03:29,713 --> 00:03:31,882
آهنگ من نیست -
تک‌آهنگت جمعۀ هفتۀ بعد منتشر میشه -

58
00:03:31,965 --> 00:03:35,552
از قبل هزینه‌های رادیو
و شبکه‌های دیجیتال و استریم رو پرداخت کردیم

59
00:03:35,635 --> 00:03:38,513
یک میلیون دلار هم برای ویدئویی که

60
00:03:38,597 --> 00:03:42,809
،تو و این بچه‌دانشگاهی این هفته ضبط می‌کنین

61
00:03:42,893 --> 00:03:44,519
پول پای اون استریپ کلاب لامصب دادیم

62
00:03:45,771 --> 00:03:46,772
خیلی‌خب

63
00:03:47,439 --> 00:03:49,274
.عیب نداره
خودم منتشرش می‌کنم

64
00:03:49,357 --> 00:03:52,152
وایسا، عزیزم. نه، نه، نه، نه، نه -
چه گهی داری… عجب -

65
00:03:52,235 --> 00:03:55,197
پس فکر کردی کیرت از من کلفت‌تره، پرنسس؟

66
00:03:55,280 --> 00:03:56,823
می‌خوای یه‌کم بریم عقب

67
00:03:56,907 --> 00:03:59,159
و ببینیم چی شد که کارمون به اینجا کشید؟

68
00:03:59,242 --> 00:04:02,079
.من که خوشحال میشم مرور کنم
برات توضیح میدم

69
00:04:02,162 --> 00:04:04,414
یادته مادرت مریض شد؟
من و فرینکلستین بودیم

70
00:04:04,498 --> 00:04:06,833
:اومدیم پیشت و گفتیم
«باید تور رو کنسل کنیم»

71
00:04:06,917 --> 00:04:09,711
بعد تو گفتی: «نه، نیکی، کنسل نکن

72
00:04:09,795 --> 00:04:12,130
«تو رو خدا. از پسش برمیام. بهم اعتماد کن

73
00:04:12,214 --> 00:04:15,050
بعدش یه هفته قبل از اجرات
،«توی «مدیسن اسکوئر گاردن

74
00:04:15,133 --> 00:04:18,595
بهم خبر می‌رسه که خل شدی

75
00:04:18,678 --> 00:04:24,893
روی بام دری وری میگی
و با یه چیزایی تو فضا حرف می‌زنی

76
00:04:24,976 --> 00:04:26,436
باشه، باشه

77
00:04:26,520 --> 00:04:29,106
…حالا نمی‌خواد گذشته رو -
وایسا، بعد ما چیکار کردیم؟ -

78
00:04:29,189 --> 00:04:32,317
جلوی ضرر بیشتر رو گرفتیم
بلیت‌ها رو پس گرفتیم

79
00:04:32,401 --> 00:04:34,486
هشت ماه صبر کردیم که سالم بشی

80
00:04:34,569 --> 00:04:37,906
و بعدش هم میلیون‌ها دلار خرج کردیم
و تو رو فرستادیم دور دنیا

81
00:04:37,989 --> 00:04:39,241
که بری پیش تهیه‌کننده‌ها

82
00:04:39,324 --> 00:04:44,704
تا یه آلبوم پر از آهنگ سودآور
و معرکۀ سکسی بهت بدن

83
00:04:44,788 --> 00:04:47,332
بعد الان می‌شینی اینجا و بهم میگی که

84
00:04:47,416 --> 00:04:49,918
آهنگ من نیست. ازش خوشم نمیاد»؟»

85
00:04:50,001 --> 00:04:52,504
حیف شد. دیگه خیلی دیره

86
00:04:52,587 --> 00:04:54,131
اون فرصت رو از دست دادی

87
00:04:54,214 --> 00:04:57,092
،و چه خوشت بیاد چه نیاد

88
00:04:57,175 --> 00:04:59,428
!باید باهاش راه بیای

89
00:05:06,017 --> 00:05:08,019
می‌دونی پیشنهاد من چیه؟

90
00:05:10,105 --> 00:05:11,731
قدردان باش

91
00:05:13,400 --> 00:05:15,986
یه جوری باش که انگار قدردانی

92
00:05:16,069 --> 00:05:18,488
آفرین، خودشه

93
00:05:19,906 --> 00:05:22,200
…خب، نیکی، مرسی که اینقدر قابل‌پیشبینی بودی

94
00:05:22,284 --> 00:05:23,160
خواهش می‌کنم

95
00:05:23,243 --> 00:05:24,286
…و اینکه

96
00:05:26,663 --> 00:05:29,332
کون لق بقیه که اینقدر بی‌خایه‌ان

97
00:05:44,973 --> 00:05:48,769
خب با هرکی اونجوری صحبت کنی، قدردانت میشه

98
00:05:53,106 --> 00:05:55,567
…تماس شما به سامانۀ خودکار پیغام صوتی

99
00:05:56,902 --> 00:05:58,278
اصلاً منطقی نیست

100
00:05:58,361 --> 00:05:59,905
ما یه آهنگ سودآور معرکه داریم

101
00:05:59,988 --> 00:06:02,199
توی نحوۀ بیانت یه خرده ملاحظه کن

102
00:06:02,282 --> 00:06:03,867
ولی می‌دونین که افتضاح بود

103
00:06:03,950 --> 00:06:05,786
…چرا هیچکدومتون -
من که خوشم اومد -

104
00:06:05,869 --> 00:06:07,370
به نظرم بد نبود -
…به نظرم -

105
00:06:07,454 --> 00:06:10,082
از اون نفس‌زدن‌هاش خوشم اومد -
بیخیال. خوشت نیومد -

106
00:06:10,165 --> 00:06:11,249
توی این یکی برنده نمیشیم

107
00:06:12,501 --> 00:06:15,962
فقط متوجه نبودم که بدون اون
چقدر برام سخت میشه

108
00:06:16,338 --> 00:06:19,549
،وقتی مادرم رو از دست دادم
یک سال وضعم خراب بود

109
00:06:21,051 --> 00:06:23,011
البته مادرم با من مهربون بود

110
00:06:35,440 --> 00:06:37,150
نظرت راجع به آهنگه چی بود؟

111
00:06:38,276 --> 00:06:40,112
بهش ایمان نداری؟

112
00:06:40,695 --> 00:06:42,322
می‌دونی من به چی ایمان دارم؟

113
00:06:43,615 --> 00:06:44,616
به تو

114
00:06:45,492 --> 00:06:46,910
۱۰۰درصد

115
00:08:16,625 --> 00:08:18,585
سلام -
چرا آهنگه رو براشون پخش کردی؟ -

116
00:08:18,668 --> 00:08:22,297
می‌دونی که تکمیل نشده، نه؟ -
…آره، می‌دونم، می‌دونم. فقط -

117
00:08:23,090 --> 00:08:25,425
اون تازه اولین شب همکاری‌مون بود

118
00:08:26,259 --> 00:08:29,471
کارم احمقانه بود. خیلی هیجان داشتم

119
00:08:29,763 --> 00:08:31,181
باید هم داشته باشی

120
00:08:31,681 --> 00:08:33,934
آخه صدای قدرتمندی درونت وجود داره

121
00:08:34,476 --> 00:08:36,686
می‌خوام دست کنم و بکشمش بیرون

122
00:08:41,149 --> 00:08:42,359
الان چیکار داری می‌کنی؟

123
00:08:42,859 --> 00:08:44,820
الان توی کلوبم

124
00:08:44,903 --> 00:08:46,279
ایول

125
00:08:46,363 --> 00:08:48,824
دارم به یه سری امور می‌رسم

126
00:08:49,199 --> 00:08:51,535
ایول -
ترتیب یه کارایی رو میدم -

127
00:08:51,993 --> 00:08:53,370
دور و برت کسی هست؟

128
00:08:53,453 --> 00:08:54,913
نه، خودم تنهام

129
00:08:54,996 --> 00:08:58,375
اینقدر دیره که گفتم شاید خوابی چیزی باشی

130
00:08:58,458 --> 00:09:03,535
همین الان می‌خواستم بخوابم
بعد یهو… یادم افتاد موبایلم سایلنت بوده

131
00:09:03,559 --> 00:09:05,006
…و دست دستیارم هم بوده

132
00:09:05,090 --> 00:09:06,925
خب، اصالتاً اهل کجایی؟

133
00:09:07,008 --> 00:09:08,593
اهل نیویورکم

134
00:09:08,677 --> 00:09:10,804
واقعاً؟ بهت نمی‌خوره مال نیویورک باشی

135
00:09:10,887 --> 00:09:12,722
…وای. من

136
00:09:13,765 --> 00:09:16,226
تا حالا این حرف رو بهم نزده بودن

137
00:09:16,309 --> 00:09:18,520
…حس می‌کنم همه میگن که

138
00:09:19,229 --> 00:09:23,483
خیلی بهم می‌خوره اهل ساحل شرقی باشم؛
از بس که سختگیرم

139
00:09:23,567 --> 00:09:25,402
من تا حالا نیویورک نرفتم

140
00:09:25,485 --> 00:09:29,573
واقعاً؟
…حالا زیاد هم بد نیست، ولی

141
00:09:30,323 --> 00:09:31,950
شاید تو یه وقتی من رو بردی

142
00:09:32,033 --> 00:09:33,118
…آره، یعنی

143
00:09:33,201 --> 00:09:34,911
باید یه سفر بریم

144
00:09:34,995 --> 00:09:39,458
دوست دارم نیویورک رو نشونم بدی؛
البته اگه از پسش برمیای

145
00:09:40,751 --> 00:09:43,587
می‌خوای بیای روی یه سری چیزها کار کنیم؟

146
00:09:44,045 --> 00:09:45,672
امشب نمی‌تونم

147
00:09:47,340 --> 00:09:48,717
خب، فردا چطوره؟

148
00:09:48,800 --> 00:09:50,802
فردا… فکر نکنم فردا هم بتونم

149
00:09:50,886 --> 00:09:53,096
ولی پس‌فردا چطوره؟

150
00:09:54,055 --> 00:09:57,934
.آره، پس‌فردا خوبه
فکر کنم مشکلی نباشه

151
00:09:58,935 --> 00:10:01,146
اون روز یه موزیک‌ویدئو باید ضبط کنم

152
00:10:01,897 --> 00:10:03,023
می‌تونی بعدش بیای

153
00:10:03,106 --> 00:10:04,649
…خیلی‌خب، پس می‌بینمت

154
00:10:05,776 --> 00:10:07,360
امیدوارم تا چند روز دیگه

155
00:10:07,444 --> 00:10:09,905
آره. آره. اونطوری خوب میشه

156
00:10:09,988 --> 00:10:12,491
.مواظب اون صدات باش
سعی کن زیاد سیگار نکشی

157
00:10:14,785 --> 00:10:15,786
جاس

158
00:10:18,163 --> 00:10:20,916
جاس. پا شو. وقتشه بیدار شی

159
00:10:20,999 --> 00:10:24,294
حس می‌کنم تا صبح
داشتی با اون مرد چندش حرف می‌زدی

160
00:10:25,504 --> 00:10:27,089
قهوه روی پاتختیه

161
00:10:30,008 --> 00:10:32,969
پس برمی‌گردی سراغ نسخۀ اصلی آهنگ؟

162
00:10:35,138 --> 00:10:38,391
آره. مدیربرنامه‌م گفتش که
توی این مبارزه برنده نمیشیم

163
00:10:40,727 --> 00:10:42,187
خب پس شاید یه تیم جدید لازم داشته باشی

164
00:10:44,064 --> 00:10:46,316
باید افرادی دور و برت باشن
که بهت ایمان دارن

165
00:10:48,819 --> 00:10:50,153
و به نگاهت اعتماد

166
00:11:01,415 --> 00:11:03,125
خیلی ممنون -
خواهش می‌کنم -

167
00:11:03,667 --> 00:11:04,918
چیز دیگه‌ای نمی‌خوای؟ -
نه -

168
00:11:05,001 --> 00:11:05,919
کافیه؟

169
00:11:10,757 --> 00:11:11,967
گرسنه‌ت نیست؟

170
00:11:12,926 --> 00:11:14,344
گرسنه‌ت نیست؟

171
00:11:14,428 --> 00:11:15,846
نه، همین کافیه

172
00:11:20,642 --> 00:11:22,185
…لیزر و میله

173
00:11:22,269 --> 00:11:24,396
این صحنه‌ایه که برای موزیک‌ویدئو طراحی شده

174
00:11:24,479 --> 00:11:27,023
…من که عاشق اینم -
جاسلین عاشقش میشه، نه؟ -

175
00:11:27,107 --> 00:11:28,442
آره -
همین عالیه -

176
00:11:29,484 --> 00:11:33,029
بعضی اوقات حس می‌کنم من هیچ نگاهی ندارم

177
00:11:38,869 --> 00:11:41,872
به نظرم تو دقیقاً می‌دونی کی هستی
و کجا می‌خوای بری

178
00:11:51,715 --> 00:11:53,300
سلام. ما برای موزیک‌ویدئو اومدیم

179
00:11:53,383 --> 00:11:54,509
شما خانم‌ها کارت شناسایی دارین؟

180
00:11:56,470 --> 00:11:57,846
معذرت می‌خوام -
مرسی -

181
00:11:57,929 --> 00:11:59,097
خیلی ممنون، بچه‌ها

182
00:12:11,109 --> 00:12:12,110
به به

183
00:12:12,486 --> 00:12:14,404
آره، داره میاد

184
00:12:14,821 --> 00:12:16,865
زندر، وای خدا -
خوشت اومد؟ -

185
00:12:16,948 --> 00:12:18,325
عالیه -
خوبه -

186
00:12:18,408 --> 00:12:19,826
چقدر خفنه

187
00:12:23,121 --> 00:12:24,664
نظرت چیه؟ -
خیلی قشنگه؟ -

188
00:12:28,919 --> 00:12:31,797
…آخه انگار
اون چیزی که تصور می‌کردم نیست

189
00:12:31,880 --> 00:12:33,173
منظورت چیه؟

190
00:12:33,256 --> 00:12:34,633
فقط حس می‌کنم خیلی عجیب باشه

191
00:12:34,716 --> 00:12:37,135
طوری که مثلاً طرفدارها درک نکنن

192
00:12:37,219 --> 00:12:38,553
خب، همین الان بهم پیام دادن

193
00:12:38,637 --> 00:12:41,181
دلیل اینکه جاسلین سه و نیم ساعت دیر کرد

194
00:12:41,264 --> 00:12:42,641
اینه که توی تریلر گریم بوده

195
00:12:42,724 --> 00:12:46,311
و مجبور بودن زخم‌های داخل رون پاش رو
ایربراش کنن

196
00:12:46,394 --> 00:12:49,439
جاس، یادت نره که هفتۀ پیش توی خونه
…عکس‌هاش رو نشونت دادم. همه‌چی رو

197
00:12:49,523 --> 00:12:50,816
اینم از جاس -
خودت تأیید کردی -

198
00:12:50,899 --> 00:12:52,275
…آره، می‌دونم -
سلام، جاس -

199
00:12:52,359 --> 00:12:53,902
سلام. حالت چطوره؟ -
چقدر خوشگل شدی. وای -

200
00:12:53,985 --> 00:12:56,154
!لباسش رو ببین. به به -
مرسی -

201
00:12:56,238 --> 00:12:57,239
نمی‌خوام درموردش بحث کنم

202
00:12:57,322 --> 00:13:00,033
.همچین اتفاقی دیگه نباید بیفته
توانش رو ندارم

203
00:13:00,117 --> 00:13:02,160
خب، ما خیلی از برنامه عقبیم
واسه همین فوراً

204
00:13:02,244 --> 00:13:03,745
می‌بریمت روی استیج -
می‌دونم، ببخشید -

205
00:13:03,829 --> 00:13:05,205
این لباس رو باید به تنم می‌دوختن

206
00:13:05,288 --> 00:13:06,415
…گریمت خیلی طول کشید، ولی

207
00:13:06,498 --> 00:13:08,375
.اونجا منتظرتن
می‌بریمت سر موقعیتت

208
00:13:08,458 --> 00:13:09,793
!خیلی‌خب، بچه‌ها

209
00:13:09,876 --> 00:13:12,129
!بیاین رؤیامون رو برآورده کنیم

210
00:13:12,212 --> 00:13:14,798
!خب، اکشن -
!هفت. هشت -

211
00:13:17,300 --> 00:13:18,301
!بالا

212
00:13:18,802 --> 00:13:19,803
!سریع

213
00:13:23,265 --> 00:13:25,684
!یک -
‫- ♪ عزیزم، دیدنش سخته ♪

214
00:13:25,767 --> 00:13:27,936
‫♪ وقتی داری نگام می‌کنی ♪

215
00:13:28,019 --> 00:13:29,938
‫- ♪ ولی هرکاری می‌خوام می‌کنم ♪
!بده عقب، عقب -

216
00:13:30,021 --> 00:13:31,982
‫♪ برام اصلاً مهم نیست ♪

217
00:13:32,065 --> 00:13:34,401
سکسیه؟ -
آره، معلومه که سکسیه -

218
00:13:34,484 --> 00:13:36,611
نگاش کن -
جاس که سکسیه -

219
00:13:36,695 --> 00:13:38,613
ولی کل صحنه رو نمی‌دونم

220
00:13:38,697 --> 00:13:40,365
به نظرم شبیه یه زن خیلی جذاب شده

221
00:13:40,449 --> 00:13:43,660
که توی استریپ کلاب با رقاص‌های جذاب می‌رقصه

222
00:13:43,744 --> 00:13:47,038
،ولی حالا خودمونیم
بهشون نمی‌خوره همجنسگرا باشن؟

223
00:13:47,372 --> 00:13:49,541
رقاص‌ها؟ رقاص‌های جذاب؟ -
بهشون نمی‌خوره همجنسگرا باشن؟ -

224
00:13:49,624 --> 00:13:51,251
رقاص‌ها؟ -
!کات -

225
00:13:51,334 --> 00:13:53,837
.خب، کات شد
کات کردیم. عالی، چیدمان جدید

226
00:13:53,920 --> 00:13:56,339
عالی -
!ایول، جاس -

227
00:13:56,423 --> 00:13:58,216
!معرکه بود، جاس

228
00:13:58,300 --> 00:14:00,093
میشه پخشش کنین؟

229
00:14:00,177 --> 00:14:01,470
آره! براش پخشش کنین

230
00:14:01,553 --> 00:14:03,722
به نظر منم یه جاهایی با خم‌شدن و پشتک

231
00:14:03,805 --> 00:14:07,058
و حرکات رقص‌شون، از جاسلین

232
00:14:07,142 --> 00:14:10,020
زنونه‌تر به نظر میان، می‌فهمی؟ -
آره -

233
00:14:10,103 --> 00:14:13,315
عالی بود -
آره، این حرکت رو خیلی بهتر می‌تونم برم -

234
00:14:13,398 --> 00:14:15,567
کل این بخش اولش هم باید دقیق‌تر باشه

235
00:14:15,650 --> 00:14:17,986
حس می‌کنم نورها هم خیلی شدیده

236
00:14:18,070 --> 00:14:19,654
و رنگ پوست رو خراب می‌کنه

237
00:14:19,738 --> 00:14:21,156
ببخشید. این تازه برداشت اوله

238
00:14:21,239 --> 00:14:22,699
مطمئنم دفعۀ بعد بهتر میشه -
نه. همین عالیه -

239
00:14:22,783 --> 00:14:25,118
واقعاً معرکه‌ست -
نه، باور کن بهتر میشه -

240
00:14:25,202 --> 00:14:27,204
رقاص‌ها ژست‌شون رو حفظ کنن

241
00:14:29,873 --> 00:14:30,749
اکشن

242
00:14:31,124 --> 00:14:32,209
!هفت. هشت

243
00:14:34,961 --> 00:14:36,171
!سریع

244
00:14:36,671 --> 00:14:37,881
!سریع

245
00:14:39,549 --> 00:14:41,218
هیچ عجله نکنین

246
00:14:41,301 --> 00:14:45,013
‫♪ عزیزم، دیدنش سخته
‫وقتی داری نگام می‌کنی ♪

247
00:14:45,097 --> 00:14:47,474
!بگیرش! برو -
‫- ♪ ولی هرکاری می‌خوام می‌کنم ♪

248
00:14:47,557 --> 00:14:51,144
‫- ♪ من هوس‌بازم، آره ♪
!کات، کات -

249
00:14:51,228 --> 00:14:53,522
!بچه‌ها، کات کنین -
چرا کات کردیم، کیم؟ -

250
00:14:53,605 --> 00:14:54,648
!باریکلا، جاس

251
00:14:54,731 --> 00:14:57,651
.خب، میریم سراغ صحنۀ بعد
تموم شد. میریم سراغ صحنۀ بعد

252
00:14:57,734 --> 00:14:59,319
نه، تموم نشد. میشه دوباره ببینمش؟

253
00:14:59,403 --> 00:15:00,779
آخه فوق‌العاده‌ست

254
00:15:00,862 --> 00:15:03,740
نه، نه، نیستش -
نمیشه که همه‌ش این رو بگیریم -

255
00:15:03,824 --> 00:15:06,034
تا درست نشه، ادامه میدیم

256
00:15:06,118 --> 00:15:07,494
پس بیاین یه بار دیگه بگیریم

257
00:15:07,577 --> 00:15:08,995
…و منم مطمئن میشم که واقعاً

258
00:15:09,079 --> 00:15:11,164
باشه -
سر رو اونطور که باید تکون بدم… -

259
00:15:11,248 --> 00:15:12,541
خیلی‌خب -
خیلی ببخشید. اینا خوب نیستن -

260
00:15:12,624 --> 00:15:15,252
بچه‌ها! شرمنده. یه بار دیگه

261
00:15:16,128 --> 00:15:17,796
!خب، برگردین سر جای اولتون

262
00:15:17,879 --> 00:15:20,715
به نظرم پیش‌زمینۀ جاسلین هم خیلی مهمه

263
00:15:20,799 --> 00:15:22,717
چون مادرش از سرطان مرده

264
00:15:22,801 --> 00:15:25,053
همه از فروپاشی روحیش خبر دارن

265
00:15:25,137 --> 00:15:27,681
یکی که عاشقش بود بهش خیانت کرد

266
00:15:27,764 --> 00:15:29,307
آره، «راب» دخترکش

267
00:15:29,391 --> 00:15:30,642
وضع روحیش خرابه

268
00:15:30,725 --> 00:15:33,562
!کات! کات! کات کنین

269
00:15:34,187 --> 00:15:35,856
جاس، باید آهنگ‌خوندنت معلوم باشه

270
00:15:35,939 --> 00:15:38,734
دهنت با متن آهنگ حرکت نمی‌کنه -
باشه -

271
00:15:39,568 --> 00:15:40,694
…شرمنده، فکر کنم خیلی

272
00:15:41,445 --> 00:15:44,531
…فکر کنم خیلی روی رقص تمرکز کرده بودم، ولی

273
00:15:44,614 --> 00:15:46,324
واقعاً داری فشار میاری، خب؟

274
00:15:47,451 --> 00:15:48,744
عالیه. بهم اعتماد کن -
فکر نکنم چیز بدی باشه -

275
00:15:48,827 --> 00:15:49,995
که برای یه چیز مهم فشار بیاری -
بهم اعتماد کن -

276
00:15:50,078 --> 00:15:51,033
میشه فقط یه بار دیگه بریم؟

277
00:15:51,033 --> 00:15:52,706
…واقعاً حس می‌کنم -
باشه، باشه. یه بار دیگه، بچه‌ها -

278
00:15:52,789 --> 00:15:54,040
یک. دو. سه

279
00:15:55,208 --> 00:15:56,376
نیفتی

280
00:15:58,044 --> 00:16:00,797
،اگه وقتی که دارم می‌افتم
…من رو نگیری که دیگه

281
00:16:00,881 --> 00:16:03,383
سرم همین جا می‌شکنه، خب؟

282
00:16:03,467 --> 00:16:05,802
!کات. کات، کات، کات

283
00:16:05,886 --> 00:16:07,429
!خیلی‌خب. لطفاً کات کنین

284
00:16:07,512 --> 00:16:09,556
.عالی. همه برن یه استراحتی کنن
مرسی

285
00:16:11,057 --> 00:16:13,226
حالت خوبه؟ -
آره -

286
00:16:13,310 --> 00:16:15,312
اون رقاصی که با جاس حرف می‌زنه کیه؟

287
00:16:15,812 --> 00:16:17,147
اون؟ -
…همون که موهاش -

288
00:16:17,230 --> 00:16:18,607
اون دایانه

289
00:16:19,900 --> 00:16:21,234
دایان -
چطور؟ -

290
00:16:21,318 --> 00:16:23,320
از همه بهتر می‌رقصه

291
00:16:23,403 --> 00:16:24,821
آهنگ هم می‌خونه؟

292
00:16:25,405 --> 00:16:26,990
نمی‌دونم

293
00:16:27,074 --> 00:16:28,950
ولی کارش خوبه. رقاص خوبیه

294
00:16:29,534 --> 00:16:31,453
می‌دونم تقصیر خودمه
چون احتمالاً باید

295
00:16:31,536 --> 00:16:32,954
با دقت بیشتری عکس‌ها رو نگاه می‌کردم

296
00:16:33,038 --> 00:16:36,124
ولی اگه امکانش هست که امروز رو بیخیال شیم

297
00:16:36,208 --> 00:16:38,335
و یه چیزایی از صحنه رو تغییر بدیم

298
00:16:38,418 --> 00:16:40,420
…و فردا فیلمبرداری کنیم
واقعاً فکر می‌کنم بهتر شه

299
00:16:41,338 --> 00:16:44,674
.نمی‌دونم. نمی‌دونم
می‌خوای امروز رو کنسل کنی؟

300
00:16:44,758 --> 00:16:46,259
همین الان یه چک می‌نویسم لامصب

301
00:16:46,343 --> 00:16:47,260
…در این حد برام باارزشه

302
00:16:47,344 --> 00:16:49,763
روزی ۴۵۰هزار دلاره

303
00:16:49,846 --> 00:16:51,014
برام مهم نیست

304
00:16:51,098 --> 00:16:52,474
در این حد برام باارزشه -
برای من که مهمه -

305
00:16:52,557 --> 00:16:54,643
واقعاً حس می‌کنم اینجا فرصت خطا نداریم

306
00:16:54,726 --> 00:16:57,020
و حس می‌کنم این آخرش فاجعه میشه

307
00:16:57,104 --> 00:16:59,856
و واقعاً واقعاً من رو تحقیر می‌کنه

308
00:16:59,940 --> 00:17:02,150
،با وجود اینکه ترسیدی
ولی اونا بدتر از این حرفان

309
00:17:02,234 --> 00:17:05,320
،خب؟ اگه این کارو بکنیم
،اگه امروز کنسل کنیم

310
00:17:05,404 --> 00:17:08,907
:اونا پیش خودشون میگن
خب، دو هفتۀ دیگه هم»

311
00:17:08,990 --> 00:17:10,951
«یه کنسرت پنجاه هزار نفری رو کنسل می‌کنه

312
00:17:11,034 --> 00:17:12,577
بعد اونا هم جلوی تور رو می‌گیرن

313
00:17:12,661 --> 00:17:13,912
نمی‌خوام بترسونمت

314
00:17:13,995 --> 00:17:15,330
آره، ولی این با اون فرق داره

315
00:17:15,414 --> 00:17:17,541
می‌دونم، ولی اونا که اینو نمی‌دونن

316
00:17:17,624 --> 00:17:20,585
حالا ببین، هرچی که می‌خوای تغییر بدی رو
تغییر میدیم

317
00:17:20,669 --> 00:17:23,422
ولی قبلش باید نشونشون بدی که
از پسش برمیای، خب؟

318
00:17:23,505 --> 00:17:27,300
نشونشون بده که کاملاً متعهدی و معرکه‌ای
و یه کاری کن باور کنن

319
00:17:27,384 --> 00:17:29,845
تو چشمام نگاه کن، عزیزم. تو می‌تونی

320
00:17:29,928 --> 00:17:32,681
تو از پسش برمیای. تو از پسش برمیای -
من از پسش برمیام -

321
00:17:32,764 --> 00:17:35,475
…جدی میگم، آخه ما
چارۀ دیگه‌ای نداریم

322
00:17:36,476 --> 00:17:38,687
ایول، جاس. بترکون

323
00:17:38,770 --> 00:17:40,522
بیا یه اطلاعاتی رو بهت بدم

324
00:17:40,605 --> 00:17:41,648
برین سر جاتون

325
00:17:42,274 --> 00:17:43,108
!شروع کنیم

326
00:17:43,942 --> 00:17:45,861
با آدمم حرف زدم -
خب؟ -

327
00:17:45,944 --> 00:17:49,197
گفتش که اسم طرف «تدروس تدروس»ـه

328
00:17:49,281 --> 00:17:51,366
چی؟ -
خب. دوربین آماده‌ست؟ -

329
00:17:51,450 --> 00:17:53,326
صاحب یه کلوب شبانه‌ست توی هالیوود

330
00:17:53,410 --> 00:17:55,954
!برداشت دوباره، اکشن -
از خیلی‌ها پول طلب داره -

331
00:17:56,037 --> 00:17:59,040
.پنج سال اخیر زندگیم همین بوده
مثل جهنم می‌مونه

332
00:17:59,124 --> 00:18:01,960
البته می‌تونی برگردی سراغ خوانندگی و رقص

333
00:18:02,043 --> 00:18:03,587
برگردم به دوران اوجم؟ همون سه قسمت؟

334
00:18:03,670 --> 00:18:05,338
کارت عالی بود -
مرسی -

335
00:18:06,089 --> 00:18:08,341
آخرین محل اقامتش هاوایی بوده

336
00:18:08,425 --> 00:18:10,010
…بعد از اون هم

337
00:18:10,761 --> 00:18:12,345
انگار دیگه وجود نداره

338
00:18:12,429 --> 00:18:13,972
اسمش تدروس تدروسه

339
00:18:14,055 --> 00:18:15,599
اهل هاواییه. تو می‌دونستی؟

340
00:18:15,682 --> 00:18:18,018
فکر نکنم اهل اونجا باشه -
چرا، هست -

341
00:18:18,101 --> 00:18:20,479
.نه، ما بررسی کردیم
اهل هاواییه

342
00:18:20,562 --> 00:18:22,481
این کار تو رو ارضا می‌کنه؟ -
بین خودمون می‌مونه؟ -

343
00:18:22,564 --> 00:18:26,401
می‌مونه -
من هیچ دخالتی توی تصمیمات ندارم، هیچی -

344
00:18:26,485 --> 00:18:27,527
…من فقط

345
00:18:28,570 --> 00:18:31,198
…من اینجام چون جاسلین رو دوست دارم و

346
00:18:32,157 --> 00:18:33,617
نمی‌دونم

347
00:18:35,035 --> 00:18:36,119
!جمع شین

348
00:18:36,203 --> 00:18:38,121
ببخشید، ببخشید -
باشه، باشه -

349
00:18:38,205 --> 00:18:39,748
کات! چیه؟ -
ببخشید -

350
00:18:39,831 --> 00:18:41,208
واقعاً زود اون حرکت رو زدم

351
00:18:41,291 --> 00:18:43,085
…واسه همین
اصلاً نمیشه از اون برداشت استفاده کرد

352
00:18:43,168 --> 00:18:45,295
جاس، نه، باید بریم سراغ بعدی

353
00:18:45,378 --> 00:18:46,922
مهم نیست

354
00:18:47,297 --> 00:18:49,883
من میرم یه سر بهش بزنم

355
00:18:49,966 --> 00:18:50,967
باشه

356
00:18:52,344 --> 00:18:55,222
.خب، آماده شین، بچه‌ها
بعدش ادامه میدیم

357
00:18:55,597 --> 00:18:57,849
لطفاً رقاص‌ها رو ببرین اونجا -
عاشقتم، جاس -

358
00:18:57,933 --> 00:18:59,351
رنگین‌پوسته

359
00:18:59,935 --> 00:19:02,145
…خب. چه رنگی -
…بعدش هم -

360
00:19:02,229 --> 00:19:04,481
بهش می‌خوره اهل هاوایی باشه؟

361
00:19:04,564 --> 00:19:06,566
…فکر نکنم
نه، فکر نکنم اهل هاوایی باشه

362
00:19:06,650 --> 00:19:11,321
به نظرم… موهاش لخته
…و یه‌کم بلنده و

363
00:19:11,405 --> 00:19:13,198
ممکنه اهل هاوایی باشه

364
00:19:13,281 --> 00:19:14,449
اهل اونجا نیست

365
00:19:14,533 --> 00:19:17,953
این دیوث دیگه کیه؟ -
خیلی مشکوکه -

366
00:19:18,036 --> 00:19:19,121
خب، چه شکلیه؟

367
00:19:19,204 --> 00:19:21,415
رنگین‌پوسته

368
00:19:21,498 --> 00:19:23,500
منظورت اینه که سیاه‌پوسته؟
سیاه‌پوست رو می‌تونی بگی

369
00:19:23,583 --> 00:19:24,960
اجازه داری بگی سیاه‌پوست

370
00:19:25,460 --> 00:19:26,670
سیاه‌پوسته؟

371
00:19:27,796 --> 00:19:29,464
آره -
خب پس سیاه‌پوسته -

372
00:19:29,548 --> 00:19:30,382
آره -
خب -

373
00:19:30,465 --> 00:19:32,592
می‌دونستی پاهاش رو زخم می‌کنه؟ -
چی؟ -

374
00:19:32,676 --> 00:19:33,969
خبر نداشتی؟

375
00:19:34,052 --> 00:19:36,221
ببخشید، ولی اون برداشت
کلاً غیرقابل‌استفاده‌ست

376
00:19:36,304 --> 00:19:38,265
واقعاً گند زدم -
نیکی، نیکی -

377
00:19:38,348 --> 00:19:40,559
میگی چیکارش کنم؟ -
گم شو برو باهاش حرف بزن -

378
00:19:40,642 --> 00:19:42,018
!نیکی، دوباره باید ضبط کنیم

379
00:19:42,102 --> 00:19:43,766
آره، نیکی، دیگه کار توئه

380
00:19:43,766 --> 00:19:45,397
خیلی‌خب، پس برین استراحت کنین -
…آخه -

381
00:19:45,480 --> 00:19:47,566
دلیل اینکه سه ساعت مشغول گریم بودن

382
00:19:47,649 --> 00:19:50,360
این بود که روی رونش زخم بوده

383
00:19:50,444 --> 00:19:51,737
و مجبور شدن ایربراشش کنن

384
00:19:51,820 --> 00:19:53,739
و بپوشوننش -
لعنتی -

385
00:19:53,822 --> 00:19:55,073
تو خبر نداشتی؟

386
00:19:55,157 --> 00:19:56,867
.نه، خبر نداشتم
،اگه خبر داشتم

387
00:19:56,950 --> 00:19:58,201
اول به تو می‌گفتم

388
00:19:58,285 --> 00:19:59,870
کارگردان کدوم خریه؟ من یا اون؟

389
00:19:59,953 --> 00:20:01,492
برو دراز بکش -
دیوث -

390
00:20:01,872 --> 00:20:03,874
لعنت بر شیطون -
برو توی اون تریلر گرم و نرم دراز بکش -

391
00:20:03,957 --> 00:20:05,333
پونزده دقیقه استراحت

392
00:20:05,417 --> 00:20:07,544
رقاص‌ها عالی بودن. برین یه آبی بخورین

393
00:20:07,627 --> 00:20:11,173
گفتش که لیوان روی پاش شکست

394
00:20:11,256 --> 00:20:13,633
لیوان روی پاش شکست؟

395
00:20:13,717 --> 00:20:16,928
…چجوری
لیوان چجوری روی رون پاش شکسته؟

396
00:20:19,014 --> 00:20:21,183
دیدنش توی همچین وضعی
واقعاً ناراحتم می‌کنه

397
00:20:21,266 --> 00:20:22,350
نمی‌فهمم قضیه چیه

398
00:20:22,434 --> 00:20:23,643
واقعاً ببخشید، بچه‌ها

399
00:20:24,186 --> 00:20:25,645
می‌دونم همه خسته‌این

400
00:20:25,979 --> 00:20:28,982
الان یه دقیقه استراحت کنین
و بعدش دوباره می‌گیریم، باشه؟

401
00:20:31,401 --> 00:20:33,236
ولی به همین خاطر ما باید دخالت کنیم -
آره -

402
00:20:33,320 --> 00:20:34,780
مادرش دیگه مرده

403
00:20:34,863 --> 00:20:37,032
پس حالا پدر و مادرش ماییم -
آره، آره، آره. می‌دونم -

404
00:20:37,115 --> 00:20:38,366
بهش همین قول رو دادیم -
خیلی‌خب -

405
00:20:38,450 --> 00:20:40,243
باور کن که همین الان
اون آدمایی که داخلن

406
00:20:40,327 --> 00:20:42,204
دارن تصمیم می‌گیرن
هنوز توانش رو داری یا نه

407
00:20:42,287 --> 00:20:43,701
پس باید این کاری که میگم رو بکنی

408
00:20:43,701 --> 00:20:46,083
باید بری داخل
و صدت رو براش بذاری

409
00:20:46,166 --> 00:20:47,209
چون ببین چی بهت میگم

410
00:20:47,292 --> 00:20:49,294
،اگه نکنی
این آدم‌ها می‌رینن به کارت

411
00:20:49,377 --> 00:20:51,588
،ولی اگه این کارو بکنی
:طرفدارهات میگن

412
00:20:51,671 --> 00:20:53,882
«جاسلین آیدل منه، لامصب»

413
00:20:54,800 --> 00:20:56,176
باشه -
خیلی‌خب -

414
00:20:57,761 --> 00:20:59,596
‫♪ می‌تونی موهام رو بکشی ♪

415
00:20:59,679 --> 00:21:01,765
‫♪ هرجامو خواستی لمس کنی ♪

416
00:21:01,848 --> 00:21:03,475
‫♪ از بالا تا پایینم ♪

417
00:21:03,558 --> 00:21:06,394
عجب. به به، فوق‌العاده بود

418
00:21:06,478 --> 00:21:08,355
آبین»؟ هم خوانندگی بلدی هم رقص»

419
00:21:08,438 --> 00:21:10,107
آبین می‌برتت به استیج پنج

420
00:21:10,190 --> 00:21:12,401
همین الان ببرش روی یه آهنگ کار کنه

421
00:21:12,484 --> 00:21:13,610
همین الان؟ -
آره، همین الان -

422
00:21:13,693 --> 00:21:14,945
…واقعاً شرمنده‌م. فقط

423
00:21:15,487 --> 00:21:17,489
امسال سال خیلی سختی برام بوده

424
00:21:17,572 --> 00:21:20,488
مامانم رو از دست دادم و اینا
،و فکر کنم حالا که برگشتم به فیلمبرداری

425
00:21:20,488 --> 00:21:22,119
…غم زیادی رو برگردونده و احتمالاً

426
00:21:22,202 --> 00:21:24,121
احساسی‌تر از همیشه شدم

427
00:21:24,204 --> 00:21:27,786
پس فقط… واقعاً امیدوارم موقع نوشتن مقاله
این رو در نظر بگیری

428
00:21:27,995 --> 00:21:29,788
آره. حتماً

429
00:21:30,669 --> 00:21:32,337
تو هم انسانی

430
00:21:32,421 --> 00:21:34,423
دوباره باید بریم، خب؟
!بیاین فیلمبرداری کنیم

431
00:21:36,550 --> 00:21:38,135
تو می‌تونی، جاس

432
00:21:38,218 --> 00:21:39,386
چقدر خوشگل شدی، جاس

433
00:21:39,469 --> 00:21:41,346
خب، بچه‌ها، برگردیم سر جای اول

434
00:21:41,847 --> 00:21:43,390
‫درست انجامش بده

435
00:21:43,849 --> 00:21:46,810
‫ببخشید، بچه‌ها
‫فقط… واقعاً باید درست انجامش بدم

436
00:21:46,893 --> 00:21:47,936
‫باید درست انجامش بدم

437
00:21:48,019 --> 00:21:49,896
‫می‌خوام همین الان دوباره انجامش بدم

438
00:21:49,980 --> 00:21:51,731
‫- بیا یه بار دیگه بگیریم
‫- خیلی‌خب

439
00:21:51,815 --> 00:21:53,400
‫- درست انجامش میدم. قول میدم
‫- دوباره می‌گیریم، خب بچه‌ها؟

440
00:21:53,483 --> 00:21:54,860
‫دوباره می‌گیریم! یه بار دیگه می‌گیریم

441
00:21:54,943 --> 00:21:55,902
‫بیاین دوباره بگیریم! میشه ضبط کنیم؟

442
00:21:55,986 --> 00:21:58,655
‫آره. دوباره می‌گیریم

443
00:21:59,990 --> 00:22:03,160
‫دوباره می‌گیریم، باشه؟
‫بجنبین، بچه‌ها، برین سر جاهاتون

444
00:22:03,243 --> 00:22:05,370
‫مستقیم شروع می‌کنیم

445
00:22:09,499 --> 00:22:10,959
‫خیلی‌خب، نور روی جایگاه یک!

446
00:22:11,042 --> 00:22:13,378
‫دوربین آماده، اکشن!

447
00:22:14,296 --> 00:22:16,089
‫عجله نکنین!

448
00:22:18,800 --> 00:22:20,802
‫آفرین! آره!

449
00:22:22,137 --> 00:22:24,306
‫- ♪ عزیزم، دیدنش سخته ♪
‫- عالیه

450
00:22:24,389 --> 00:22:26,391
‫♪ وقتی داری نگام می‌کنی ♪

451
00:22:26,475 --> 00:22:28,477
‫ ♪ ولی هرکاری می‌خوام می‌کنم ♪

452
00:22:28,560 --> 00:22:30,562
‫- ♪ برام اصلاً مهم نیست ♪
‫- آفرین، جاس!

453
00:22:30,645 --> 00:22:32,856
‫-  ♪ دنبال یه چیز دلنشین می‌گردم ♪
‫- حرف نداره، آره!

454
00:22:32,939 --> 00:22:34,983
‫♪ وقتی زمان خوردن می‌رسه ♪

455
00:22:35,067 --> 00:22:36,276
‫♪ بهتره وقتی زنگ می‌زنم ♪

456
00:22:36,359 --> 00:22:38,445
‫- ایول!
‫-  ♪ سریع بیای ♪

457
00:22:38,528 --> 00:22:41,448
‫-  ♪ چون می‌دونم که نمی‌دونی ♪
‫- آره، همینه!

458
00:22:41,531 --> 00:22:44,159
‫ ♪ چطور از پسش بربیای ♪

459
00:22:44,618 --> 00:22:45,535
‫آفرین!

460
00:22:45,619 --> 00:22:46,787
‫- خیلی سکسیه!
‫- آره!

461
00:22:46,870 --> 00:22:49,164
‫♪ من هوس‌بازم، آره ♪

462
00:22:49,247 --> 00:22:52,876
‫♪ می‌دونی که بدجوری دلم می‌خواد ♪

463
00:22:55,253 --> 00:22:57,464
‫♪ و می‌تونیم همدیگه رو ببینیم، آره ♪

464
00:22:57,547 --> 00:23:01,968
‫♪ ولی نیازی نیست اسمت رو بدونم ♪

465
00:23:02,636 --> 00:23:04,805
‫- این چه وضعشه، هری؟ این چه وضعشه؟
‫- تنظیمش کن. تنظیمش کن

466
00:23:04,888 --> 00:23:06,640
یعنی چی؟ فکر کنم لنزش در رفته

467
00:23:06,723 --> 00:23:08,308
‫- نمی‌تونم ببینم. هیچی نمی‌بینم
‫- می‌دونم. خیلی‌خب

468
00:23:08,391 --> 00:23:09,726
‫یک دقیقه بهم مهلت بده، باید دوربینو…

469
00:23:09,810 --> 00:23:11,853
‫- بیاریم پایین…
‫- دوربین همینه دیگه

470
00:23:11,937 --> 00:23:14,314
‫- شاید بخاطر فرکانسشه، مطمئن نیستم
‫- ولی آخه عالی بود

471
00:23:14,397 --> 00:23:17,150
‫- داشتن عالی اجرا می‌کردن
‫- نیکی، آروم باش، تو رو خدا

472
00:23:21,822 --> 00:23:23,365
‫♪ من مثل اسب وحشی‌ام ♪

473
00:23:23,448 --> 00:23:26,868
‫♪ پس بیا از سواری لذت ببر ♪

474
00:23:29,329 --> 00:23:30,247
‫♪ من هوس‌بازم، آره ♪

475
00:23:30,330 --> 00:23:31,331
‫داره این شکلی ضبط می‌کنه؟

476
00:23:31,415 --> 00:23:32,582
‫هری، میشه…

477
00:23:32,666 --> 00:23:34,126
‫تو رو خدا ضبط شده باشه

478
00:23:34,209 --> 00:23:35,836
‫هری، خواهشاً فوکوسش رو تنظیم کن

479
00:23:38,213 --> 00:23:39,381
‫- ایول!
‫- آره!

480
00:23:39,464 --> 00:23:41,091
‫ایول داری، جاس!

481
00:23:41,466 --> 00:23:42,509
‫همونی بود که می‌خواستم!

482
00:23:42,592 --> 00:23:44,010
‫عالی بود

483
00:23:44,511 --> 00:23:46,471
‫خیلی‌خب، باید یه استراحتی بکنیم!

484
00:23:46,555 --> 00:23:48,682
‫- برین استراحت!
‫- نظرتون چی بود؟

485
00:23:48,765 --> 00:23:51,143
‫- این دفعه خوب بود، نه؟
‫- شرمنده، جاس

486
00:23:51,226 --> 00:23:52,811
‫فوکوسش خراب بود

487
00:23:52,894 --> 00:23:54,479
‫تمام مدت فوکوسش خراب بود

488
00:23:54,563 --> 00:23:56,481
‫جاس، دوباره باید اجراش کنی

489
00:23:56,982 --> 00:23:58,859
‫فقط برو… آره، خیلی‌خب
‫همه‌چی درست میشه

490
00:23:58,942 --> 00:24:01,236
‫باید دوباره اجرا کنیم
‫بچه‌ها، باید دوباره اجرا کنیم

491
00:24:01,319 --> 00:24:02,529
‫همین الان، زود باشین

492
00:24:04,448 --> 00:24:06,116
‫- دلم برای مامانم تنگ شده
‫- چیزی نیست، خیلی‌خب

493
00:24:06,199 --> 00:24:08,410
‫زود باشین! لطفاً همه برین سر جای اولتون

494
00:24:19,588 --> 00:24:21,757
‫- بازم پاش درد گرفته؟ بازم پاش درد گرفته؟
‫- آره

495
00:24:36,521 --> 00:24:39,399
‫جاس، چیزی لازم داری؟
‫آب لازم داری؟

496
00:24:39,483 --> 00:24:41,193
‫میشه بگین کیرستین بخش گریم بیاد؟

497
00:24:41,276 --> 00:24:43,487
‫میشه مسئول گریم بیاد، لطفاً؟

498
00:24:44,613 --> 00:24:46,198
‫چی شده؟

499
00:24:47,824 --> 00:24:49,409
‫معذرت می‌خوام

500
00:24:49,576 --> 00:24:52,120
‫تو می‌تونی. درد رو تحمل کن

501
00:24:52,412 --> 00:24:54,831
‫خیلی‌خب، آماده شین، بچه‌ها
‫بعد از این دوباره می‌گیریم

502
00:24:54,915 --> 00:24:56,416
‫باید استراحت کنه

503
00:24:57,542 --> 00:24:58,668
‫اگر می‌خوای ستاره باشی

504
00:24:58,752 --> 00:25:00,128
‫باید درد رو تحمل کنی

505
00:25:01,296 --> 00:25:03,715
‫خودتو رها کن. خودتو رها کن

506
00:25:06,301 --> 00:25:07,469
‫جلوش مقاومت نکن

507
00:25:08,095 --> 00:25:10,055
‫جلوش مقاومت نکن. قبلاً این کارو کردی
‫جلوش مقاومت نکن

508
00:25:10,764 --> 00:25:13,391
‫قبلاً این کارو کردی. آفرین

509
00:25:14,226 --> 00:25:16,269
‫نه، تازه اول کاره. ادامه بده

510
00:25:18,105 --> 00:25:20,524
‫آره، پایین‌تر. به طرف چارلی

511
00:25:21,733 --> 00:25:22,651
‫آره

512
00:25:24,069 --> 00:25:25,695
‫پایین‌تر، تلمبه بزن

513
00:25:26,613 --> 00:25:27,614
‫آره

514
00:25:28,949 --> 00:25:30,575
‫حالا به سوفی نگاه کن

515
00:25:31,618 --> 00:25:35,622
‫اونا تماشاچی‌ان
‫کاری کن باور کنن می‌خوای بکنیشون

516
00:25:35,705 --> 00:25:38,500
‫پایین‌تر، پایین‌تر. پایین‌تر آیزاک

517
00:25:40,127 --> 00:25:42,129
‫برو پایین‌تر لعنتی. آره

518
00:25:42,212 --> 00:25:44,131
‫تو انسان نیستی، آیزاک
‫اینو یادت نره

519
00:25:44,881 --> 00:25:46,550
‫تو یه ستاره‌ای، لامصب

520
00:25:47,926 --> 00:25:49,511
‫جاس، میشه دوباره بگیریم؟

521
00:25:49,594 --> 00:25:50,887
‫خیلی‌خب، بریم برای اجرا

522
00:25:50,971 --> 00:25:54,057
‫خب، ازش پرسیدم ولی گفت:
‫«نه، اینطوری قدم‌برداشتن‌ها فرق می‌کنه»

523
00:25:54,641 --> 00:25:55,517
‫وای خدا

524
00:25:55,600 --> 00:25:57,811
‫- جاس؟
‫- خایم؟

525
00:25:58,562 --> 00:26:00,397
‫- خوبی؟
‫- حالت خوبه، جاس؟

526
00:26:01,189 --> 00:26:02,566
‫آره، دوباره اجرا کنیم؟

527
00:26:02,649 --> 00:26:05,026
‫- آماده‌ای دوباره اجرا کنیم؟
‫- آره

528
00:26:08,238 --> 00:26:10,407
‫مشکلی نیست، مشکلی نیست
‫فکر نکنم بشه دیدش

529
00:26:18,623 --> 00:26:19,833
‫مامان؟

530
00:26:20,792 --> 00:26:22,419
‫جانم، جاس، چی؟

531
00:26:23,211 --> 00:26:24,421
‫مامان؟

532
00:26:26,381 --> 00:26:28,842
‫وای خدا
‫کامل از قیافش می‌باره

533
00:26:28,925 --> 00:26:30,510
ای وای

534
00:26:30,594 --> 00:26:32,053
‫- جاس، ما… ما…
‫- مامان؟

535
00:26:36,433 --> 00:26:38,268
‫جاس، حالت خوبه؟

536
00:26:39,394 --> 00:26:40,729
‫مامانتو صدا می‌کنی؟

537
00:26:40,812 --> 00:26:41,980
‫نه، من…

538
00:26:42,063 --> 00:26:44,232
‫الان مامانتو صدا نکردی؟

539
00:26:44,316 --> 00:26:45,525
‫نه

540
00:26:45,609 --> 00:26:47,778
‫مامانم پارسال مرد

541
00:26:48,528 --> 00:26:50,655
‫- خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب

542
00:26:50,739 --> 00:26:53,575
‫- خیلی‌خب
‫- فقط یه لحظه. الان دوباره شروع می‌کنم

543
00:26:53,658 --> 00:26:54,785
‫باشه

544
00:26:58,080 --> 00:26:59,831
‫نیکی. نیکی

545
00:27:03,001 --> 00:27:04,461
‫مامانی

546
00:27:05,837 --> 00:27:07,047
‫بهت احتیاج دارم

547
00:27:07,714 --> 00:27:09,508
‫- چی شده؟
‫- داره درد می‌کشه

548
00:27:09,591 --> 00:27:12,636
‫داره خون میاد. از پاهاش
‫از زخم‌های لامصب روی رونش، از همه‌جاش

549
00:27:12,719 --> 00:27:14,179
‫بهتره بری، یه جوری…

550
00:27:14,262 --> 00:27:16,431
‫- بهش روحیه بدی. یه کاری کن
‫- باشه، باشه، باشه، باشه

551
00:27:16,515 --> 00:27:17,599
‫چی شده؟

552
00:27:17,682 --> 00:27:20,644
‫- همه دارن نگام می‌کنن؟
‫- گور باباشون

553
00:27:20,727 --> 00:27:22,938
‫- باهام حرف بزن
‫- آخه…

554
00:27:24,564 --> 00:27:26,817
تا حالا این کارو بدون اون نکردم

555
00:27:27,692 --> 00:27:29,069
‫نمی‌دونم چیکار کنم

556
00:27:30,195 --> 00:27:32,239
‫باید چند لحظه‌ای به خودت زمان بدی

557
00:27:32,322 --> 00:27:34,533
‫تازه پیش اومده و هنوز دردناکه. درکت می‌کنم

558
00:27:34,616 --> 00:27:36,410
‫ولی آخه همین الانشم
‫وقت همه رو تلف کردم

559
00:27:36,493 --> 00:27:38,912
‫هیچکدوم از این آدما برام مهم نیستن

560
00:27:38,995 --> 00:27:42,582
‫چون اگر تو نبودی، هیچکدومشون
‫ الان اینجا نبودن و بیکار بودن

561
00:27:43,333 --> 00:27:46,586
‫یه خورده به خودت زمان بده
‫و هر کاری لازمه انجام بده

562
00:27:46,962 --> 00:27:49,756
‫اگر بخوای، به همه‌شون میگم
‫ده دقیقه‌ای برن استراحت

563
00:27:49,840 --> 00:27:51,967
‫- عاشقتم، «دی»
‫- معلومه

564
00:27:52,050 --> 00:27:55,303
‫- واقعاً عاشقتم
‫- منم عاشقتم. بیخیال

565
00:27:55,387 --> 00:27:58,390
‫به جهنم. داری احساسات انسانیت رو بروز میدی

566
00:27:58,473 --> 00:28:00,350
‫می‌تونیم یه استراحتی بکنیم

567
00:28:00,767 --> 00:28:01,935
‫نه

568
00:28:02,018 --> 00:28:04,521
‫یا می‌خوای زور بزنی و تمومش کنی؟

569
00:28:04,604 --> 00:28:07,357
‫- آره، می‌خوام زورمو بزنم و تمومش کنم
‫- باشه

570
00:28:12,738 --> 00:28:15,157
‫خیلی‌خب، الان برمی‌گردم، باشه؟

571
00:28:15,240 --> 00:28:16,450
‫خیلی‌خب

572
00:28:24,249 --> 00:28:25,250
‫خوبم

573
00:28:26,460 --> 00:28:27,627
‫شرمنده

574
00:28:27,711 --> 00:28:32,549
‫نمی‌خوام… خب، نمی‌خوام
‫حس و حالت رو خراب کنم، می‌دونم…

575
00:28:33,049 --> 00:28:34,926
‫می‌بینم که خیلی برات سخته

576
00:28:35,010 --> 00:28:36,052
‫درکت می‌کنم

577
00:28:36,136 --> 00:28:37,220
‫- خوبم
‫- حالت خوبه؟

578
00:28:37,304 --> 00:28:38,722
‫کاملاً خوبم

579
00:28:39,473 --> 00:28:40,932
‫جاس، قضیه اینه

580
00:28:41,016 --> 00:28:43,018
‫فکر نکنم حالت کاملاً خوب باشه

581
00:28:43,101 --> 00:28:46,021
‫- نیکی، کاملاً خوبم
‫- قصد ندارم اذیتت کنم

582
00:28:46,104 --> 00:28:48,774
‫فقط می‌خوام باهات روراست باشم

583
00:28:48,857 --> 00:28:50,650
‫بنظرم وقتشه بری خونه

584
00:28:50,734 --> 00:28:52,277
‫- و یه‌کم بخوابی
‫- لازم نیست برم خونه، نیکی

585
00:28:52,360 --> 00:28:54,362
‫الان دوباره اجرا می‌کنم. قول میدم

586
00:28:54,446 --> 00:28:57,449
‫فکر نکنم… ازت می‌خوام
‫بری خونه و یه‌کم بخوابی

587
00:28:57,532 --> 00:28:59,910
‫- واقعاً دلم می‌خواد فردا ضبطش کنم، باشه؟
‫- باشه

588
00:28:59,993 --> 00:29:01,536
‫- قول میدی؟
‫- خیلی‌خب. آره

589
00:29:01,620 --> 00:29:02,746
‫قول میدی؟

590
00:29:04,081 --> 00:29:06,208
‫- جاس…
‫- بهم قول میدی فردا ضبطش می‌کنیم؟

591
00:29:07,125 --> 00:29:08,293
‫فردا ضبطش می‌کنیم، جاس

592
00:29:08,376 --> 00:29:10,504
‫من پول همه‌شو میدم
‫خیلی خیلی متأسفم

593
00:29:10,587 --> 00:29:11,671
‫- خیلی‌خب
‫- واقعاً متأسفم

594
00:29:12,506 --> 00:29:14,674
‫خیلی‌خب، بچه‌ها، ببرینش خونه

595
00:29:18,261 --> 00:29:20,055
‫- می‌خوای از پله‌ها بریم؟
‫- شرمنده، پام

596
00:29:20,138 --> 00:29:22,390
‫بیا از پله‌ها بریم
‫بیا از همون پله‌ها بریم

597
00:29:26,394 --> 00:29:27,771
‫- همگی، برید…
‫- همه برید بیرون

598
00:29:27,854 --> 00:29:29,606
‫- خب دیگه همه برید بیرون
‫- همه برید بیرون

599
00:29:29,689 --> 00:29:32,901
‫خواهشاً همین الان! همه برید بیرون!

600
00:29:32,984 --> 00:29:34,569
‫بیاین ببریمش خونه، باشه بچه‌ها؟

601
00:29:34,653 --> 00:29:38,323
‫زندر، وقتی رسیدین خونه
‫و خوابید یه زنگی بهم بزن…

602
00:29:38,407 --> 00:29:39,366
‫- باشه
‫- خیلی‌خب

603
00:29:39,449 --> 00:29:42,035
‫خواهشاً نورافکن رو از روش بردار!

604
00:29:42,119 --> 00:29:43,370
‫- شرمنده
‫- نه

605
00:29:45,622 --> 00:29:49,709
‫چیزی داریم بپوشه؟
‫می‌خوای کفش منو بپوشی؟

606
00:30:05,684 --> 00:30:07,686
‫- وای خدا. وای خدا
‫- جاس؟

607
00:30:08,186 --> 00:30:09,312
‫جاس. جاس

608
00:30:09,396 --> 00:30:11,606
‫خیلی‌خب، نیکی. حالا چی؟

609
00:30:13,024 --> 00:30:16,027
‫یه فکری دارم. «آبین»؟

610
00:30:16,570 --> 00:30:18,655
‫آبین. آبین! اوه، عالیه، ممنون

611
00:30:18,739 --> 00:30:20,699
‫میشه بری دنبال دایان و بیاریش اینجا؟

612
00:30:20,782 --> 00:30:22,242
‫- چشم، حتماً
‫- خیلی ممنون

613
00:30:22,325 --> 00:30:23,285
‫تو بشین

614
00:30:23,827 --> 00:30:25,036
‫بشین

615
00:30:25,912 --> 00:30:28,540
‫قراره داستانت حسابی گنده‌تر شه

616
00:30:36,506 --> 00:30:39,718
‫خب، نیکی می‌خواد موزیک‌ویدئو رو لغو کنه

617
00:30:40,761 --> 00:30:43,263
‫خایم؟ قراره همه‌چیو از دست بدم؟

618
00:30:44,890 --> 00:30:46,600
‫ببین، نمی‌تونی اجازه بدی
‫اون بخش از وجودت رو ببینن

619
00:30:46,683 --> 00:30:49,019
‫- خب؟ خیلی خطرناکه
‫- می‌دونم

620
00:30:49,102 --> 00:30:50,520
‫خیلیا به من وابسته‌ن

621
00:30:50,604 --> 00:30:54,357
‫غیرمسئولانه‌ست که تقریباً
‫ یک سال اینطوری هزینه‌هات رو بدم

622
00:30:54,441 --> 00:30:57,235
‫وقتی قرار نیست هیچ آهنگ تجاری‌ای منتشر کنی

623
00:30:57,319 --> 00:31:00,405
‫نمی‌تونم مدام نصف وام مسکن رو
‫ پرداخت کنم. واقعاً شرمنده

624
00:31:00,489 --> 00:31:02,532
‫می‌دونم، ولی گوش نمیدی چی میگم

625
00:31:02,616 --> 00:31:05,869
‫دارم بهت میگم
‫می‌خوام بزرگ‌تر از این آهنگ باشم

626
00:31:05,952 --> 00:31:08,538
‫می‌خوام از اون هنرمندایی باشم
‫که در هر نسل فقط یک بار پیدا میشن

627
00:31:08,622 --> 00:31:12,209
‫می‌خوام آهنگایی بسازم
‫که بیشتر از طول عمر خودم دووم میارن

628
00:31:12,292 --> 00:31:14,086
‫ولی الان به هیچ بندی

629
00:31:14,169 --> 00:31:16,588
‫عملاً ورشکسته‌ای
‫هیچ آهنگ جدیدی منتشر نمی‌کنی

630
00:31:16,671 --> 00:31:17,839
‫اصلاً تمرکز نداری

631
00:31:17,923 --> 00:31:19,674
‫خب، از این آهنگ خوشت نمیاد
‫درکت می‌کنم

632
00:31:19,758 --> 00:31:22,969
‫ولی هیچ راه دیگه‌ای جلوی پام نمی‌ذاری

633
00:31:24,137 --> 00:31:26,306
‫در نهایت، مهم حرفایی که می‌زنی نیست، نه؟

634
00:31:26,389 --> 00:31:27,766
‫مهم کاریه که می‌کنی

635
00:31:28,475 --> 00:31:31,103
‫- آره
‫- چیزیه که می‌سازی. آهنگیه که می‌خونی

636
00:31:35,315 --> 00:31:37,109
‫به خودم گفته بودم نصیحتت نمی‌کنم

637
00:31:39,319 --> 00:31:40,320
‫می‌دونی

638
00:31:40,904 --> 00:31:43,407
‫اولین باری که اجرات رو دیدم یادمه

639
00:31:43,490 --> 00:31:46,368
‫توی پاساژ «فاکس‌هیل» بودی و یازده سالت بود
‫یادته؟

640
00:31:46,451 --> 00:31:48,787
‫آهنگ «تب» رو اجرا کردی

641
00:31:48,870 --> 00:31:50,414
‫تماشاچی‌ها اونقدر ذوق کردن

642
00:31:50,914 --> 00:31:52,749
‫که مجبورت کردن دوباره بخونی

643
00:31:52,833 --> 00:31:54,209
تا حالا مثل اون ندیدم

644
00:31:54,292 --> 00:31:56,962
‫خب؟ چه قبلش و چه بعدش

645
00:31:57,838 --> 00:32:00,173
‫خدا همچین نعمت زیبایی بهت داده. فقط…

646
00:32:01,007 --> 00:32:03,009
‫فقط می‌خوام ازش استفاده کنی

647
00:32:04,553 --> 00:32:07,180
‫خایم، این تنها کاریه که بلدم

648
00:32:08,223 --> 00:32:10,058
‫این تنها چیزیه که دارم

649
00:32:12,936 --> 00:32:15,471
‫لطفاً ازم قطع امید نکن

650
00:32:26,908 --> 00:32:28,368
‫سلام، فرشته‌خانم

651
00:32:29,035 --> 00:32:30,036
‫سلام

652
00:32:30,871 --> 00:32:32,164
‫چه می‌کنی؟

653
00:32:32,247 --> 00:32:34,249
‫با یکی دو تا از دوستامم

654
00:32:36,501 --> 00:32:38,128
‫می‌خوای بیای اینجا؟

655
00:32:39,713 --> 00:32:42,758
‫- نمی‌خوام مزاحمت بشم
‫- نه، مشکلی نیست

656
00:32:43,842 --> 00:32:44,885
‫مطمئنی؟

657
00:32:44,968 --> 00:32:46,303
زودی می‌بینمت

658
00:32:46,386 --> 00:32:47,345
‫باشه، عالیه

659
00:32:51,183 --> 00:32:54,227
‫خب، اون بهتر از من بهت میده؟

660
00:32:54,311 --> 00:32:56,563
‫عزیزم، هیچکس بهتر از تو نمیده

661
00:32:57,063 --> 00:32:59,232
‫نگفته بودی براش نقشه کشیدی

662
00:32:59,316 --> 00:33:02,027
‫- نقشه؟
‫- گفتی برای کلوب خوب میشه

663
00:33:02,986 --> 00:33:04,321
‫برای کلوب عالی شده

664
00:33:04,863 --> 00:33:06,782
‫آره، ولی باهاش آهنگ ساختی

665
00:33:07,532 --> 00:33:08,784
‫خودش ازم خواست

666
00:33:08,867 --> 00:33:10,035
راستی دیدی چی شد؟

667
00:33:10,118 --> 00:33:11,745
‫نیکی می‌خواد با من قرارداد ببنده

668
00:33:11,828 --> 00:33:13,747
‫نیکی؟ ناشر جاسلین؟

669
00:33:15,207 --> 00:33:18,335
‫عالیه. بالاخره سودم رو از تو می‌گیرم

670
00:33:20,712 --> 00:33:23,340
‫به نیکی بگو برای مذاکره بهم زنگ بزنه

671
00:34:01,128 --> 00:34:03,004
‫توی هتل زندگی می‌کنه؟

672
00:34:03,088 --> 00:34:05,715
‫نه. این خونه‌شه

673
00:34:13,974 --> 00:34:16,268
تا حالا همچین خونۀ بزرگی نیومده بودم

674
00:34:24,109 --> 00:34:26,319
‫- سلام
‫- سلام

675
00:34:27,404 --> 00:34:28,488
‫سلام

676
00:34:28,822 --> 00:34:30,240
‫دلم برات تنگ شده بود

677
00:34:31,700 --> 00:34:33,994
‫هیچوقت تشخیص نمیدم
‫ کی داری خرم می‌کنی

678
00:34:34,077 --> 00:34:35,871
‫- خونه‌ت باورنکردنیه! سلام!
‫- ممنون

679
00:34:35,954 --> 00:34:37,956
‫- این «کلویی»ـه
‫- ممنون. ممنون

680
00:34:38,540 --> 00:34:40,250
‫سلام، فکر نکنم
تا حالا همدیگه رو دیده باشیم

681
00:34:40,333 --> 00:34:43,044
‫ندیدیم. من «آیزک»ـم

682
00:34:43,128 --> 00:34:44,463
از دیدنت ‫خوشوقتم

683
00:34:44,546 --> 00:34:46,173
‫میشه از دستشوییت استفاده کنم؟

684
00:34:46,256 --> 00:34:49,092
‫- آره، حتماً. یکی اونجا هست…
‫- پیداش می‌کنم

685
00:34:50,302 --> 00:34:52,596
‫- استخر داری؟
‫- دو تا دارم

686
00:34:53,930 --> 00:34:55,140
‫می‌خوای بری شنا کنی؟

687
00:34:56,266 --> 00:34:57,893
‫- باشه
‫- وای خدا. ایول!

688
00:35:00,270 --> 00:35:01,897
‫خیلی ممنون

689
00:35:16,203 --> 00:35:17,037
‫حدس بزن کی اومده؟

690
00:35:18,997 --> 00:35:20,123
‫سلام

691
00:35:20,207 --> 00:35:21,416
‫سلام

692
00:35:24,252 --> 00:35:25,879
‫چطوری اومدی اینجا؟

693
00:35:26,963 --> 00:35:28,924
‫تا خونه تعقیبت کردم

694
00:35:31,468 --> 00:35:33,428
‫با تدروس اومدم

695
00:35:33,512 --> 00:35:35,055
‫تدروس رو می‌شناسی؟

696
00:35:35,138 --> 00:35:37,099
‫خدایا، زیباییت خیره‌کننده‌ست

697
00:35:37,182 --> 00:35:39,559
‫معلومه که تدروس رو می‌شناسم
‫همه تدروس رو می‌شناسن

698
00:35:41,561 --> 00:35:43,396
‫ولی می‌خوام تو رو هم بشناسم

699
00:35:44,648 --> 00:35:46,650
‫می‌خوای برقصیم؟

700
00:35:47,734 --> 00:35:48,944
‫- بیا برقصیم
‫- خیلی‌خب

701
00:36:02,124 --> 00:36:03,250
‫- به سلامتی
‫- به سلامتی

702
00:36:03,333 --> 00:36:06,294
چشم‌ها اینجا باشه، بچه‌ها، اینجا باشه

703
00:36:29,860 --> 00:36:31,445
‫- میگما، لیا
‫- بله؟

704
00:36:31,528 --> 00:36:33,155
تا حالا کوکائین زدی؟

705
00:36:35,699 --> 00:36:37,558
‫حقیقتش نه

706
00:36:44,332 --> 00:36:47,252
‫این شکلی می‌گیریش، روی مشتت

707
00:36:47,335 --> 00:36:48,587
‫باید صبح زود بلند شم و…

708
00:36:48,670 --> 00:36:49,629
‫- بله؟
‫- منو نگاه کن

709
00:36:49,713 --> 00:36:51,298
‫- بله؟
‫- بهم اعتماد نمی‌کنی؟

710
00:36:52,048 --> 00:36:55,010
‫اعتماد… خب، تازه باهات آشنا شدم، ولی…

711
00:36:55,093 --> 00:36:57,136
‫ولی بهم اعتماد داری؟

712
00:36:59,473 --> 00:37:01,032
‫سعی می‌کنم

713
00:37:02,517 --> 00:37:04,019
‫عزیزم! بیا. یه‌کم دیگه بزن

714
00:37:09,649 --> 00:37:11,068
‫کجا رفت؟

715
00:37:38,095 --> 00:37:39,346
‫- خوبه
‫- آره

716
00:37:39,638 --> 00:37:43,475
‫- اینجاست
‫- آره، خوشگله

717
00:37:43,558 --> 00:37:44,434
‫بندازمت روش

718
00:37:53,902 --> 00:37:57,197
به سلامتی پایان کارم

719
00:38:00,617 --> 00:38:02,452
‫به سلامتی همچین چیزی نمی‌خورم

720
00:38:04,913 --> 00:38:06,998
‫صبر کن. میشه…

721
00:38:08,375 --> 00:38:10,502
‫- اوه، میشه
‫- یه لحظه صحبت کنیم؟

722
00:38:11,002 --> 00:38:12,003
‫صحبت کنیم؟

723
00:38:14,881 --> 00:38:16,550
‫چطور با تدروس آشنا شدی؟

724
00:38:18,593 --> 00:38:19,511
‫چی شد؟

725
00:38:19,594 --> 00:38:20,971
‫رفته بودم برای فیلم‌برداری موزیک‌ویدئو

726
00:38:21,054 --> 00:38:21,972
‫و…

727
00:38:22,514 --> 00:38:23,765
‫یه خورده گریه‌م گرفت

728
00:38:23,849 --> 00:38:25,892
‫بعدش دیگه نتونستم جلوی اشکامو بگیرم

729
00:38:25,976 --> 00:38:27,978
‫برای همین مجبور شدیم تمومش کنیم

730
00:38:28,061 --> 00:38:29,187
‫حالت خوبه؟

731
00:38:30,313 --> 00:38:31,398
‫آره

732
00:38:32,023 --> 00:38:34,067
‫اگر تورم رو کنسل نکنن خوب میشم

733
00:38:36,153 --> 00:38:40,532
‫قبلاً توی یه کلیسا توی «لادرا» آواز می‌خوندم

734
00:38:40,615 --> 00:38:42,492
‫پدر و مادرم اونجا کشیش بودن

735
00:38:43,785 --> 00:38:46,538
‫تدروس یه روز اومده بود کلیسا

736
00:38:46,621 --> 00:38:48,498
‫- واقعاً؟
‫- آره

737
00:38:48,582 --> 00:38:50,459
‫- اتفاقی
…‫- انتظار نداشتم اون

738
00:38:50,542 --> 00:38:53,587
‫اهل کلیسا باشه

739
00:38:53,670 --> 00:38:56,131
‫نه، تازه کجاشو دیدی. خب…

740
00:38:57,883 --> 00:38:59,593
‫اون خیلی خداپرسته

741
00:38:59,676 --> 00:39:01,428
تورت رو لغو نمی‌کنن، خب؟

742
00:39:01,511 --> 00:39:02,637
‫- نه
‫- اینطور فکر نمی‌کنی؟

743
00:39:02,721 --> 00:39:05,640
‫- نه
‫- آره، ولی من غیرقابل‌اعتمادم

744
00:39:05,724 --> 00:39:08,226
‫غیرقابل‌اعتماد؟
‫آخه مگه مهمه؟ اینجا رو ببین

745
00:39:08,310 --> 00:39:09,644
‫خب غیرقابل‌اعتمادم
‫نمیشه بهم اعتماد کرد

746
00:39:09,728 --> 00:39:11,104
‫- نمی‌تونن…
‫- چرا، می‌تونن. ناسلامتی تو…

747
00:39:11,188 --> 00:39:12,105
‫یه فکری براش می‌کنن

748
00:39:12,189 --> 00:39:14,107
‫ناسلامتی تو جاسلین هستی، خب؟

749
00:39:14,649 --> 00:39:17,444
‫رؤیای آمریکایی. از فرش به عرش

750
00:39:17,527 --> 00:39:20,781
‫از آلونک به عمارت. همینی دیگه، نه؟

751
00:39:20,864 --> 00:39:23,069
‫- همینم؟
‫- آره، تمام زندگیت ستاره بودی لامصب

752
00:39:23,069 --> 00:39:24,910
الان یهویی راهشو فراموش می‌کنی؟

753
00:39:30,040 --> 00:39:34,377
‫آره، آوازخوندنم رو شنید
‫و بعد یهویی باهام قرارداد بست

754
00:39:35,420 --> 00:39:37,714
‫صبر کن ببینم، شرمنده
‫باهات… برای چی قرارداد بست؟

755
00:39:37,798 --> 00:39:39,424
‫- برای چی باهات قرارداد بست؟
‫- آره

756
00:39:40,383 --> 00:39:42,803
‫انتشاراتش، مدیریتش

757
00:39:43,762 --> 00:39:45,347
‫اوه، پس مدیربرنامه‌ست

758
00:39:45,430 --> 00:39:49,017
‫با این کون نرم و خوشمزه‌ت. وای خدا

759
00:39:50,977 --> 00:39:53,605
‫لامصب دلم می‌خواد بخورمت. آره

760
00:39:56,108 --> 00:39:58,819
‫آره. خب، کلاً زندگیم رو عوض کرد

761
00:39:58,902 --> 00:40:00,112
‫اون…

762
00:40:01,613 --> 00:40:02,948
‫اون منو متحول کرد

763
00:40:05,242 --> 00:40:06,576
‫چطوری؟

764
00:40:07,327 --> 00:40:12,397
‫با فشار برای رفتن به جاهایی که
‫تا اون موقع کسی مجبورم نکرده بود برم

765
00:40:14,126 --> 00:40:15,252
‫چیکار داری می‌کنی؟

766
00:40:16,169 --> 00:40:18,171
‫جلوی تمام سروصداهای دنیا رو می‌گیرم

767
00:40:19,423 --> 00:40:21,425
‫حواست زیادی پرته

768
00:40:21,967 --> 00:40:24,219
‫مزخرفات زیادی اطرافتو گرفته

769
00:40:25,095 --> 00:40:26,513
‫نمی‌دونم والا

770
00:40:26,596 --> 00:40:28,098
‫بنظرم فقط باید…

771
00:40:29,558 --> 00:40:32,936
‫کسی رو بهشون بدم که بتونن بهش اعتماد کنن

772
00:40:33,019 --> 00:40:34,563
‫- می‌دونی؟ یکی که می‌تونن…
‫- کون لقشون

773
00:40:34,646 --> 00:40:37,149
‫- یکی که بتونن روش سرمایه‌گذاری کنن
‫- کون لقشون

774
00:40:37,232 --> 00:40:41,278
‫اگر نمی‌تونن به تو اعتماد کنن
‫پس توی کسب‌و‌کار اشتباهی هستن

775
00:40:41,361 --> 00:40:44,573
‫شب اول ملاقاتمون
‫ در مورد «زمان گریۀ کبوترها» حرف زدیم

776
00:40:44,656 --> 00:40:47,284
‫بعد عکس «پرینس» لامصب رو توی خونه‌ت داری؟

777
00:40:48,326 --> 00:40:52,581
چطور ممکنه؟
‫توی زندگی هیچی اتفاقی نیست

778
00:40:53,749 --> 00:40:54,875
وضعم خرابه

779
00:40:58,712 --> 00:41:00,338
‫آره واقعاً. وضعم خرابه

780
00:41:00,964 --> 00:41:03,592
‫حاضرم کل سرمایه‌م رو
‫روی این آدم وضع‌خراب شرط ببندم

781
00:41:03,675 --> 00:41:04,885
‫واقعاً؟

782
00:41:06,511 --> 00:41:10,348
‫ای کاش دنیا می‌تونست این چیزی که
‫ الان جلوی چشمامه رو ببینه

783
00:42:03,151 --> 00:42:06,029
برو اون لباس رو از کمدم بیار

784
00:42:06,113 --> 00:42:11,201
‫ببندش دور صورتم
‫و اونقدر منو بکن که از حال برم

785
00:42:16,748 --> 00:42:17,833
‫همینجا وایسا

786
00:43:19,728 --> 00:43:21,938
‫آره. خیلی‌خب. بچرخ. بچرخ

787
00:43:22,022 --> 00:43:23,648
‫بذار سینه‌هاتو ببینم

788
00:43:37,496 --> 00:43:39,247
‫برو سمت تخت

789
00:43:40,207 --> 00:43:42,834
‫آره، همینجا، همینجا. عالیه

790
00:43:47,047 --> 00:43:48,131
‫ خیلی سکسیه

791
00:43:49,966 --> 00:43:52,010
‫بجنب، بخواب روی تخت
‫نشونم بده چقدر سکسی‌ای

792
00:43:57,099 --> 00:43:59,101
‫اوه، آره. همینطوری، عزیزم

793
00:43:59,684 --> 00:44:00,685
‫آره

794
00:44:03,146 --> 00:44:05,440
‫ای کاش می‌تونستی این چیزی که
‫دارم می‌بینم رو ببینی

795
00:44:07,692 --> 00:44:09,528
‫ببینی چقدر خوشگلی

796
00:44:10,278 --> 00:44:12,280
‫خیلی خوردنی شدی

797
00:44:14,491 --> 00:44:16,368
‫تصور کن زبونم توی کسته

798
00:44:17,244 --> 00:44:18,495
‫زبون گنده‌م

799
00:44:21,957 --> 00:44:23,959
‫می‌خوام کونتو بگیرم

800
00:44:24,626 --> 00:44:26,628
و با کیرم خفه‌ت کنم

801
00:44:29,172 --> 00:44:31,133
‫می‌خوام با خوردنش نفست در نیاد

802
00:44:36,221 --> 00:44:40,225
‫اوه، آره، همین شکلی، عزیزم
‫بچرخ ببینمت، عزیزم

803
00:44:41,059 --> 00:44:42,894
‫داری مجبورم می‌کنی بیام سراغت، عزیزم

804
00:44:43,770 --> 00:44:47,399
‫داری کاری می‌کنی خر بشم
‫آره. برام خم شو

805
00:44:47,482 --> 00:44:50,318
‫آره. یا خدا. آره، آره

806
00:44:51,987 --> 00:44:53,989
‫اوه، آره. همینطوری، عزیزم

807
00:44:54,614 --> 00:44:55,615
‫آره

808
00:44:56,658 --> 00:44:59,494
‫اوه، آره، بالا پایین برو
‫آروم بالا پایین برو

809
00:44:59,578 --> 00:45:01,663
‫آره. انگشتت رو بکن توی گلوت

810
00:45:01,747 --> 00:45:03,832
‫و اون… گلوت رو برام خیس کن. آره

811
00:45:05,667 --> 00:45:08,128
‫اوه، آره. بچرخ ببینمت، عزیزم
‫بچرخ

812
00:45:10,505 --> 00:45:13,091
‫پاهات رو باز کن. آره، آره، آره

813
00:45:13,175 --> 00:45:15,385
‫اوه، آره، بخورش که نفست در نیاد
‫آره، بخورش نفست در نیاد

814
00:45:16,386 --> 00:45:19,014
‫اون کس کوچیک و تنگو باز کن

815
00:45:25,353 --> 00:45:26,980
‫حالا کیرمو بخور

816
00:45:41,745 --> 00:45:44,664
‫اوه، آره. همینطوری. آره

817
00:45:51,046 --> 00:45:52,172
‫وای خدا

818
00:45:58,553 --> 00:46:00,097
‫وای خدا!

819
00:46:17,823 --> 00:46:20,033
‫چرا سه تا آهنگ ندیم به ناشر؟

820
00:46:20,700 --> 00:46:22,536
‫دو هفته‌ای تمومش کنیم

821
00:46:24,121 --> 00:46:25,038
‫خیلی‌خب

822
00:46:38,718 --> 00:46:41,930
‫خب، اگر بیام اینجا زندگی کنم
‫ راحت‌تر میشه، درسته؟

823
00:46:43,682 --> 00:46:45,308
‫برای کارمون

824
00:46:56,319 --> 00:46:57,946
‫خوشحال میشم

825
00:47:18,633 --> 00:47:20,051
‫صدای کیه؟

826
00:47:22,929 --> 00:47:24,306
‫«کلویی»ـه

827
00:47:26,391 --> 00:47:29,978
‫دستاش مثل شاخه‌های درخت صنوبره

828
00:47:30,061 --> 00:47:35,233
‫چشماش مثل اقیانوس
‫یا دریای آبی و بی‌کرانه

829
00:47:35,317 --> 00:47:36,902
‫خیلی خوب می‌خونه

830
00:47:36,985 --> 00:47:40,781
‫عشقش مثل عشق مادرم
‫ولی مجانی نیست

831
00:47:43,825 --> 00:47:46,203
‫اوه، اوه، اوه، اوه

832
00:47:46,286 --> 00:47:49,956
‫اوه، اوه، اوه، اوه

833
00:47:52,000 --> 00:47:54,294
‫صداش مثل پدرم

834
00:47:54,377 --> 00:47:57,923
‫وقتی داد می‌زنه، کل خونه می‌لرزه

835
00:47:58,006 --> 00:48:03,929
‫رؤیاهاش مثل برادرم
‫اوه، براش دعا می‌کنیم

836
00:48:04,012 --> 00:48:09,643
‫امیدش مثل مادرم
‫که فقط توی خواب داره

837
00:48:09,726 --> 00:48:14,231
‫اوه، اوه، اوه، اوه

838
00:48:14,314 --> 00:48:18,235
‫اوه، اوه، اوه، اوه

839
00:48:19,444 --> 00:48:23,657
‫خانواده‌م اینطوریه

840
00:48:24,908 --> 00:48:28,870
‫زیاد از هم خوشمون نمیاد

841
00:48:28,954 --> 00:48:34,292
‫اوه، منم مشکلی ندارم

842
00:48:34,376 --> 00:48:38,505
‫ولی قلب مادرمو می‌شکنه

843
00:48:41,049 --> 00:48:44,886
‫خانواده‌م اینطوریه

844
00:48:46,138 --> 00:48:50,559
‫زیاد از هم خوشمون نمیاد

845
00:48:51,017 --> 00:48:54,813
‫اوه، منم مشکلی ندارم

846
00:48:56,022 --> 00:49:00,026
‫ولی قلب مادرمو می‌شکنه

847
00:49:02,070 --> 00:49:06,283
‫خانواده‌م اینطوریه

848
00:49:06,950 --> 00:49:11,121
‫زیاد از هم خوشمون نمیاد

849
00:49:11,204 --> 00:49:15,375
‫اوه، منم مشکلی ندارم

850
00:49:16,418 --> 00:49:19,379
‫ولی قلب مادرمو می‌شکنه

851
00:49:19,463 --> 00:49:22,340
‫قلب مادرمو می‌شکنه

852
00:49:22,424 --> 00:49:26,428
‫خانواده‌م اینطوریه

853
00:49:27,596 --> 00:49:31,975
‫زیاد از هم خوشمون نمیاد

854
00:49:32,058 --> 00:49:36,229
‫اوه، منم مشکلی ندارم

855
00:49:36,313 --> 00:49:41,526
‫قلب مادرمو می‌شکنه

856
00:49:42,861 --> 00:49:47,657
‫خانواده‌م اینطوریه

857
00:49:47,741 --> 00:49:52,162
‫- زیاد از هم خوشمون نمیاد
‫- خوشمون نمیاد

858
00:49:52,245 --> 00:49:56,625
‫- اوه، منم مشکلی ندارم
‫- منم مشکلی ندارم

859
00:49:56,708 --> 00:50:01,379
‫ولی قلب مادرمو می‌شکنه

860
00:50:03,256 --> 00:50:07,886
‫خانواده‌م اینطوریه

861
00:50:07,969 --> 00:50:12,390
‫زیاد از هم خوشمون نمیاد

862
00:50:12,474 --> 00:50:16,561
‫اوه، منم مشکلی ندارم

863
00:50:16,645 --> 00:50:20,190
‫ولی قلب مادرمو می‌شکنه

864
00:50:20,214 --> 00:50:37,214
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

865
00:50:37,238 --> 00:50:51,238
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

