﻿1
00:00:09,970 --> 00:00:11,600
!برگرد! یه چیزی اون... اوه

2
00:00:11,800 --> 00:00:13,440
می‌دونی چه حیوونی تو رو گاز گرفته؟

3
00:00:15,840 --> 00:00:17,606
ما به دنبال بچه‌هایی هستیم
که توی اون اتوبوس مدرسه بودن

4
00:00:17,630 --> 00:00:20,690
تنها چیزی که تا به حال می‌خواستی این‌
بوده که کسی مثل خودت رو پیدا کنی

5
00:00:20,890 --> 00:00:21,890
اما الان داره این اتفاق میُفته

6
00:00:24,070 --> 00:00:25,870
یه چیزی شما رو گاز گرفت

7
00:00:25,820 --> 00:00:27,046
شما هم الان مثل ما هستین

8
00:00:28,359 --> 00:00:29,323
درست مثل ما

9
00:00:29,737 --> 00:00:31,162
نگو -
گرگینه‌ها -

10
00:00:47,587 --> 00:00:53,338
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

11
00:01:04,050 --> 00:01:05,170
بلیک

12
00:01:05,370 --> 00:01:06,370
بلیک

13
00:01:08,840 --> 00:01:10,610
بلیک، صبر کن

14
00:01:10,810 --> 00:01:12,400
من باید برم

15
00:01:15,550 --> 00:01:16,670
!بلیک

16
00:01:18,980 --> 00:01:19,980
لعنتی

17
00:01:24,640 --> 00:01:25,980
بلیک، آروم‌تر

18
00:01:26,170 --> 00:01:27,286
!باید برگردم پیش برادرم

19
00:01:27,310 --> 00:01:30,110
میشه یه لحظه حرف بزنیم؟

20
00:01:30,310 --> 00:01:31,890
!هی! وایسین

21
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
گفتی اسمش چیه؟

22
00:01:33,180 --> 00:01:34,420
اورت -
!اورت -

23
00:01:34,620 --> 00:01:35,850
رفیق، صبر کن

24
00:01:36,050 --> 00:01:36,860
اصلا میدونن دارن کجا میرن؟

25
00:01:37,050 --> 00:01:38,340
تو می‌دونی؟ -
.واقعا نه -

26
00:01:38,530 --> 00:01:39,970
ما داریم توی مسیر اشتباهی می‌ریم

27
00:01:40,100 --> 00:01:41,100
از کجا می‌دونی؟

28
00:01:41,280 --> 00:01:42,296
چون داره گرم‌تر میشه

29
00:01:51,100 --> 00:01:53,190
!بلیک، بمون! صبر کن

30
00:02:00,820 --> 00:02:01,820
حال‌ـت خوب‌ـه؟

31
00:02:04,130 --> 00:02:06,190
صبر کن. من این بچه‌ها رو می‌شناسم

32
00:02:06,390 --> 00:02:06,970
فکر می‌کنین دارین چی‌کار می‌کنین؟

33
00:02:07,170 --> 00:02:09,840
بهم گفتین که دارین میرین خونه

34
00:02:10,040 --> 00:02:11,850
این دوتا کی هستن؟ از دوست‌هاتونن؟

35
00:02:12,050 --> 00:02:13,330
آره، اون اوِن‌ـه

36
00:02:13,530 --> 00:02:14,850
اورت -
اورت -

37
00:02:15,050 --> 00:02:16,560
...این اورت‌ـه. اون هم

38
00:02:18,260 --> 00:02:19,770
بلیک. اورت و بلیک

39
00:02:19,970 --> 00:02:21,380
اونا با ما توی یه مدرسه هستن

40
00:02:21,580 --> 00:02:22,580
توی کلاس ما هستن

41
00:02:22,620 --> 00:02:23,726
اونا یه پایه پایین‌تر از ما هستن

42
00:02:23,750 --> 00:02:25,130
بچه‌ها، لطفا حقیقت رو بگین

43
00:02:27,270 --> 00:02:28,476
ما فقط سعی می‌کردیم راه برگشت رو پیدا کنیم

44
00:02:28,500 --> 00:02:29,860
هممون سعی می‌کردیم

45
00:02:30,060 --> 00:02:31,170
تو چطور؟

46
00:02:31,370 --> 00:02:33,170
چطور تو چیزی نمیگی؟

47
00:02:33,370 --> 00:02:35,650
من به اندازه اون دروغگوی خوبی نیستم

48
00:02:35,850 --> 00:02:37,920
بامزه بود. ازت خوشم میاد

49
00:02:38,120 --> 00:02:39,530
بیاین بریم. همتون میرین به خونه

50
00:02:39,730 --> 00:02:40,790
برو

51
00:02:40,990 --> 00:02:41,990
برو، سریع

52
00:03:53,530 --> 00:03:55,210
خوبی؟

53
00:03:55,410 --> 00:03:56,920
آره، خوبم

54
00:04:01,620 --> 00:04:04,440
...پس شما بچه‌ها

55
00:04:04,640 --> 00:04:05,870
سال آخری هستیم

56
00:04:06,070 --> 00:04:07,700
آره، یه جورایی می‌دونستم

57
00:04:07,900 --> 00:04:09,010
باید باهاشون صحبت کنیم

58
00:04:09,210 --> 00:04:10,270
ما حتی اونا رو نمی‌شناسیم

59
00:04:10,470 --> 00:04:11,710
من اورت رو می‌شناسم

60
00:04:11,900 --> 00:04:13,056
آخرین باری که باهاش وقت گذروندی کی بود؟

61
00:04:13,080 --> 00:04:15,010
یادم نمیاد

62
00:04:15,210 --> 00:04:16,750
.چون اون رو نمی‌شناسی -
.جز اینکه می‌شناسم -

63
00:04:16,950 --> 00:04:18,890
جز اینکه نمی‌شناسی و اونا
هم ما رو نمی‌شناسن

64
00:04:19,090 --> 00:04:20,380
پس یک کلمه هم نگو، لونا

65
00:04:22,420 --> 00:04:25,810
اورت، چرا به جنگل زدی؟

66
00:04:26,010 --> 00:04:27,120
صدای زوزه گرگ شنیدم

67
00:04:29,950 --> 00:04:31,460
تو هم شنیدی

68
00:04:31,660 --> 00:04:32,730
ما هم همینطور

69
00:04:32,930 --> 00:04:34,690
لونا، دیگه حرف نزن

70
00:04:34,880 --> 00:04:36,210
یه تماس دریافت کردین؟

71
00:04:36,410 --> 00:04:37,780
یه تماس تلفنی؟ -
از طرف کی؟ -

72
00:04:37,970 --> 00:04:39,646
نمی‌دونم، اما گفت اون تلاش می‌کنه

73
00:04:39,670 --> 00:04:41,190
...قبل از ماه کامل بعدی من رو بکشه

74
00:04:43,980 --> 00:04:45,380
بهش دست نزن -
خب، پس بس کن-

75
00:04:45,550 --> 00:04:46,260
داریم صحبت می‌کنیم -
دستت رو بردار -

76
00:04:46,460 --> 00:04:47,570
!مواظب باش

77
00:04:54,030 --> 00:04:55,400
یه سوال

78
00:04:55,600 --> 00:04:56,980
فقط می‌خوام یه چیز رو بدونم، باشه؟

79
00:04:58,900 --> 00:05:00,360
چیزی شما رو گاز گرفت؟

80
00:05:00,560 --> 00:05:01,890
گاز گرفته شدین؟

81
00:05:07,050 --> 00:05:08,430
هر دو گاز گرفته شدیم

82
00:05:10,040 --> 00:05:11,170
می‌تونم بهتون نشون بدم

83
00:05:37,670 --> 00:05:39,920
،یادت باشه، بلیک

84
00:05:40,120 --> 00:05:43,100
اگه بهش نیاز داری، یا اگر می‌خوای اون
،رو به برادرت آموزش بدی

85
00:05:43,300 --> 00:05:44,940
بهش میگن نفس شیر

86
00:06:32,510 --> 00:06:33,560
لعنتی

87
00:06:39,040 --> 00:06:43,770
کندرا، ما موافقت کردیم که این
موضوع رو با آرامش حل کنیم

88
00:06:43,970 --> 00:06:45,380
من آرام به نظر نمی‌رسم؟

89
00:06:45,580 --> 00:06:47,430
می‌خوای حقیقت رو بگم؟

90
00:06:47,630 --> 00:06:51,040
اورت، به نظر تو من چطور به نظر می‌رسم؟

91
00:06:51,240 --> 00:06:55,260
من عصبانی، ناراحت، خشمگین به نظر می‌رسم؟

92
00:06:55,460 --> 00:06:56,260
،هر کدوم یا همه موارد

93
00:06:56,460 --> 00:06:58,790
که من کاملا حق دارم که اون رو احساس کنم؟

94
00:06:58,980 --> 00:07:00,310
آره

95
00:07:00,510 --> 00:07:02,180
آره، چی؟

96
00:07:02,380 --> 00:07:04,630
آره، تو... عصبانی به نظر می‌رسی

97
00:07:12,770 --> 00:07:14,980
بابا؟

98
00:07:15,170 --> 00:07:17,200
آره

99
00:07:17,390 --> 00:07:21,810
ما فردا به این کار رسیدگی می‌کنم

100
00:07:22,010 --> 00:07:23,610
برو بخواب

101
00:09:33,340 --> 00:09:35,290
شما یک پیام جدید دارید

102
00:09:35,490 --> 00:09:38,170
برای پخش پیام جدید خود، یک را فشار دهید

103
00:09:45,360 --> 00:09:46,950
پیام اول

104
00:09:55,710 --> 00:09:57,140
تو در امان نیستی

105
00:10:31,840 --> 00:10:33,750
قبلاً بهت گفتم، ما اونا رو نمی‌شناسیم

106
00:10:35,580 --> 00:10:38,050
پس اون بیرون باهاتون چی‌کار می‌کردن؟

107
00:10:38,250 --> 00:10:39,930
هیچی

108
00:10:41,500 --> 00:10:42,890
لونا؟

109
00:10:45,850 --> 00:10:47,840
،پس اونا فقط اونجا بودن

110
00:10:48,040 --> 00:10:51,540
توی جنگل وسط یه آتیش سوزی جنگلی
وقت می‌گذروندن؟

111
00:10:51,740 --> 00:10:52,740
حدس می‌زنم همینطور باشه

112
00:10:52,870 --> 00:10:55,240
باشه. بیایین اینجا

113
00:10:58,660 --> 00:11:01,850
ما کوهنوردا رو هوایی به
این مناطق یعنی اینجا و اینجا منتقل کردیم

114
00:11:02,050 --> 00:11:04,640
در حال حاضر چند گروه روی این
حریق شکن مشغول به کار هستن
(راه‌کارهایی برای جلوگیری از پیشرفت آتیش)

115
00:11:04,840 --> 00:11:06,290
اینجا جایی‌ـه که فکر می‌کنیم

116
00:11:06,490 --> 00:11:08,820
باباتون احتمالاً پناه گرفته

117
00:11:09,020 --> 00:11:10,776
چرا اون باید اونقدر از گروه‌های
کاربلد و خبره دور باشه؟

118
00:11:10,800 --> 00:11:12,430
نمی‌دونیم

119
00:11:12,630 --> 00:11:13,950
اما به این نگاه کن

120
00:11:14,150 --> 00:11:16,430
اینجا، این یه دیوار آتیش‌ـه
(زبانه‌ای عظیم از آتیش)

121
00:11:16,630 --> 00:11:17,740
می‌فهمی؟

122
00:11:17,940 --> 00:11:20,700
با پای پیاده نمیشه ازش عبور کرد

123
00:11:20,900 --> 00:11:22,706
پس اونا چی‌کار می‌کنن، اون
 بیرون تنهاش می‌ذارن؟

124
00:11:22,730 --> 00:11:24,140
نه

125
00:11:24,340 --> 00:11:27,270
گروه جستجو و نجات برای پیدا کردن اون
 اضافه کاری می‌کنه

126
00:11:27,470 --> 00:11:29,060
اما فقط هلیکوپترها می‌تونن توی باد

127
00:11:29,250 --> 00:11:30,450
و دود تا اونجا برن

128
00:11:30,650 --> 00:11:32,106
سوخت‌ـشون تموم میشه. باید
جریان‌ رو به پایین پیچیده‌ای رو

129
00:11:32,130 --> 00:11:34,050
که روی فرود اونا تأثیر می‌ذاره، حل و فصل کنن

130
00:11:34,130 --> 00:11:35,190
زمان می‌بره

131
00:11:35,390 --> 00:11:37,020
چقدر زمان؟

132
00:11:37,220 --> 00:11:40,150
گرت می‌تونه به تنهایی یه هفته
 توی جنگل زنده بمونه

133
00:11:40,350 --> 00:11:41,890
ما هم همین آموزش رو گذروندیم

134
00:11:42,090 --> 00:11:44,371
و اگه من خودم اون بیرون می‌بودم، اولین
کاری که انجام می‌دادم این بود

135
00:11:44,530 --> 00:11:46,296
که به دنبال زمینی بلندتر بگردم که
اونجا سنگ های زیادی وجود داره

136
00:11:46,320 --> 00:11:48,600
و چیزی برای شعله‌ور شدن آتیش
وجود نداشته باشه

137
00:11:48,800 --> 00:11:50,860
در حال حاضر، اون احتمالاً
در حال صعود به یه قله‌ است

138
00:11:51,060 --> 00:11:53,080
تلاش می‌کنه که برای یه بالگرد علامت بفرسته

139
00:11:53,280 --> 00:11:55,690
من تضمین می‌کنم که اون داره تمام تلاش‌ـش
رو می‌کنه تا زنده بمونه

140
00:11:55,890 --> 00:11:58,300
و قبول نمی‌کنه که تسلیم بشه

141
00:11:58,500 --> 00:11:59,700
،شما دو نفر

142
00:11:59,890 --> 00:12:01,960
شما هم تسلیم نمی‌شید

143
00:12:02,160 --> 00:12:04,800
ما پیداش می‌کنیم

144
00:12:14,720 --> 00:12:15,930
دیگه به اون موضوع فکر نکن

145
00:12:16,130 --> 00:12:17,540
اونا مشکل ما نیستن

146
00:12:17,740 --> 00:12:19,456
اگه پدر واقعی ما کسی‌ـه که اونا
رو گاز گرفته

147
00:12:19,480 --> 00:12:20,600
قطعاً مشکل ماست

148
00:12:20,780 --> 00:12:22,810
ما نمی‌دونیم چی به‌سر اونا اومده

149
00:12:23,000 --> 00:12:25,370
ما همچنین نمی‌دونیم وقتی کسی
گاز گرفته میشه چه اتفاقی میُفته

150
00:12:25,570 --> 00:12:27,590
ما اصلا چیزی درباره این موضوع نمی‌دونیم

151
00:12:27,790 --> 00:12:28,790
چشماشون رو دیدی

152
00:12:28,920 --> 00:12:29,920
نمی‌دونم چی دیدم

153
00:12:30,100 --> 00:12:32,210
چشم من رو دیدی؟

154
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
معنی خاصی نداره

155
00:12:33,450 --> 00:12:35,120
همه ما صدای زوزه گرگ رو شنیدیم

156
00:12:35,320 --> 00:12:37,650
همه ما دقیقاً به یه مکان رسیدیم

157
00:12:37,850 --> 00:12:38,930
یک ماه کامل در راه‌ـه

158
00:12:39,110 --> 00:12:39,820
هر دوی اونا توی بزرگراه گاز گرفته شدن

159
00:12:40,020 --> 00:12:41,176
هیچکدوم خراشی نداشتن

160
00:12:41,200 --> 00:12:42,200
!چون خوب شدن

161
00:12:42,240 --> 00:12:43,780
من هیچوقت اونطور خوب نشدم

162
00:12:43,980 --> 00:12:45,020
پس حرفشون رو باور نمی‌کنی؟

163
00:12:45,110 --> 00:12:47,100
من بهشون اعتماد ندارم

164
00:12:48,710 --> 00:12:50,660
باید باهاشون صحبت کنیم

165
00:12:50,860 --> 00:12:51,890
اونا به ما نیاز خواهند داشت

166
00:12:53,850 --> 00:12:56,140
،پس ما چیزی در موردشون نمی‌دونیم

167
00:12:56,340 --> 00:12:58,360
اما می‌خوای همه چیز
رو در مورد خودمون به اونا بگی؟

168
00:12:58,560 --> 00:13:00,490
همه رازهایی که می‌تونن باعث مرگ ما بشن؟

169
00:13:00,690 --> 00:13:03,890
رازهایی که از تک تک افراد توی این

170
00:13:04,090 --> 00:13:06,170
دنیای لعنتی به جز گرت مخفی نگه می‌داریم؟

171
00:13:08,430 --> 00:13:09,430
آره

172
00:13:12,780 --> 00:13:13,780
چرا؟

173
00:13:15,700 --> 00:13:18,380
چون حالا راز اونا هم هست

174
00:13:47,380 --> 00:13:48,380
لعنتی

175
00:13:57,530 --> 00:13:58,910
گندش بزنن

176
00:14:34,510 --> 00:14:35,510
لعنتی

177
00:15:00,800 --> 00:15:05,447
♪ Blackest Hand – Saint Mesa ♪

178
00:15:10,910 --> 00:15:13,450
 پنجاه و سه خونه در آتیش

179
00:15:13,650 --> 00:15:15,410
دره آرویو نابود شده

180
00:15:15,610 --> 00:15:18,760
تا الان به طور رسمی گزارش
 گمشدن هیجده نفر داده شده

181
00:15:18,960 --> 00:15:21,030
،تایید شده که چندین نفر آتش‌نشان هستن

182
00:15:21,230 --> 00:15:22,940
و همچنین یک محیط‌بان

183
00:15:23,140 --> 00:15:25,680
در حالی که آتیش سوزی هنوز
...فقط 15 درصد مهار شده

184
00:16:55,920 --> 00:16:57,220
برو بخواب

185
00:16:59,660 --> 00:17:01,520
مشکلی نیست

186
00:17:01,720 --> 00:17:03,910
جای نگرانی نیست

187
00:17:04,110 --> 00:17:05,700
بلیک ‌ترسیده

188
00:17:05,900 --> 00:17:07,870
نه، نترسیدم

189
00:17:08,070 --> 00:17:09,310
فقط محض اطمینان اون کار رو کردم

190
00:17:09,510 --> 00:17:10,700
هیچ چیزی اون بیرون نیست

191
00:17:10,900 --> 00:17:12,790
هیچی بیرون نیست

192
00:17:12,990 --> 00:17:15,710
هیچ چیزی اون بیرون برای نگرانی وجود نداره

193
00:17:15,910 --> 00:17:17,240
قول میدم

194
00:18:40,150 --> 00:18:43,660
،توی نور روز نمی‌تونه به راحتی حرکت کنه

195
00:18:43,860 --> 00:18:46,580
اما حرکت می‌کنه و به سراغت میاد

196
00:18:46,780 --> 00:18:49,200
باید قبل از ماه کامل بعدی تو رو بکشه

197
00:19:14,720 --> 00:19:15,840
اورت

198
00:19:18,100 --> 00:19:19,500
یه چیزی جلوی در هست

199
00:19:19,680 --> 00:19:20,870
اورت

200
00:19:21,070 --> 00:19:23,180
اورت، بیدار شو

201
00:19:23,380 --> 00:19:24,460
ببخشید

202
00:19:32,420 --> 00:19:35,320
دیروز اصلا از اتاقت بیرون نیومدی

203
00:19:35,520 --> 00:19:37,110
داروهات رو مصرف می‌کردی؟

204
00:19:37,310 --> 00:19:39,300
آره، البته

205
00:19:44,390 --> 00:19:46,780
گوش کن

206
00:19:48,920 --> 00:19:52,520
اون شب سخت بود

207
00:19:52,710 --> 00:19:53,710
می‌دونم. مشکلی نیست

208
00:19:53,850 --> 00:19:55,080
دیگه فراموش‌ـش کردم

209
00:19:55,280 --> 00:19:56,690
باید به سمت جلو حرکت کنیم، خیلی خب؟

210
00:19:56,890 --> 00:19:58,260
حتما

211
00:19:58,460 --> 00:20:00,310
چون پلیس طبقه پایین‌ـه

212
00:20:00,500 --> 00:20:02,530
چی؟ -
بازپرس -

213
00:20:02,720 --> 00:20:03,786
همون که از بیمارستان باهات تماس گرفت

214
00:20:03,810 --> 00:20:04,830
با یه افسر دیگر اینجان

215
00:20:05,030 --> 00:20:07,050
این مسئله جدی‌ـه

216
00:20:07,250 --> 00:20:09,400
مردم مُردن، اورت

217
00:20:09,600 --> 00:20:10,790
 باید باهاشون صحبت کنی

218
00:20:10,990 --> 00:20:12,880
و به هر سوالی که دارن پاسخ بدی

219
00:20:13,080 --> 00:20:14,320
لباس بپوش و بیا پایین

220
00:20:17,480 --> 00:20:18,480
همین الان

221
00:20:22,960 --> 00:20:24,850
،در حال حاضر 26٪ مهار شده

222
00:20:25,050 --> 00:20:27,990
،که صرفاً به دلیل تلاش زیاد آتش نشانان‌ـه

223
00:20:28,180 --> 00:20:30,180
و همینطور باد، که طی چند روز گذشته

224
00:20:30,360 --> 00:20:32,160
به نفع ما بوده

225
00:20:32,360 --> 00:20:33,510
،در ایگل راک، بریتنی

226
00:20:33,710 --> 00:20:35,650
تخلیه اجباری آغاز شده

227
00:20:35,840 --> 00:20:37,126
چون اینجا در همسایگی

228
00:20:37,150 --> 00:20:39,820
جایی‌ـه که آتیش نزدیک و نزدیک‌تر میشه

229
00:20:40,020 --> 00:20:41,610
درست‌ـه -
نه -

230
00:20:41,810 --> 00:20:43,306
پیشرفت رو به جلو
...قطعا متوقف شده است

231
00:20:43,330 --> 00:20:44,330
بهت گفتم که خراب شده

232
00:20:44,510 --> 00:20:47,660
همه چیز از بین رفته

233
00:20:47,860 --> 00:20:49,356
آره الان عکس‌ها رو برات می‌فرستم

234
00:20:49,380 --> 00:20:50,576
حالا، چند تا خونه در حال

235
00:20:50,600 --> 00:20:51,840
...تخلیه شدن‌ـه

236
00:20:52,030 --> 00:20:53,660
،آره، می‌دونم که چندتا قسط رو پرداخت نکردم

237
00:20:53,860 --> 00:20:56,260
اما هیچوقت هیچ اخطاری دریافت نکردم که
قرارداد بیمه‌ام داره لغو میشه

238
00:20:59,080 --> 00:21:00,540
آره، باشه، اینکارو بکن

239
00:21:05,960 --> 00:21:07,630
خوشحالم که زنده‌‌ای

240
00:21:07,830 --> 00:21:10,460
امروز اصلا قراره از تخت بیرون بیای؟

241
00:21:10,660 --> 00:21:12,810
چندتا قسط رو پرداخت نکردی؟

242
00:21:14,490 --> 00:21:16,290
خیلی زیاد

243
00:21:16,490 --> 00:21:19,520
پس الان بیمه نداریم

244
00:21:24,240 --> 00:21:26,350
اون اونجا چی‌کار می‌کنه؟

245
00:21:29,460 --> 00:21:30,830
دنی مضطرب شد

246
00:21:31,030 --> 00:21:32,400
دنی همیشه مضطرب میشه

247
00:21:32,600 --> 00:21:33,890
کمک کن بر گردونیمش سر جاش

248
00:21:46,690 --> 00:21:49,020
یه چیزی ازت تغییر کرده

249
00:21:49,220 --> 00:21:50,220
منظورت چیه؟

250
00:21:50,350 --> 00:21:51,420
،با خودت چی‌کار کردی

251
00:21:51,620 --> 00:21:53,380
دوباره رنگ موهات رو عوض کردی؟

252
00:21:53,570 --> 00:21:55,290
پوست‌ـش

253
00:21:55,490 --> 00:21:57,510
ساکت باش، دنی

254
00:21:57,710 --> 00:21:59,860
نوعی درمان جدید رو شروع کردی؟

255
00:22:00,060 --> 00:22:01,120
آره

256
00:22:01,320 --> 00:22:02,516
مدتی‌ـه که داره بهتر میشه

257
00:22:02,540 --> 00:22:04,650
فقط متوجه نشدی

258
00:22:04,850 --> 00:22:06,210
بلیک الان زیباست

259
00:22:06,410 --> 00:22:08,350
خفه شو، دنی

260
00:22:08,550 --> 00:22:09,880
اون همیشه زیبا بوده

261
00:22:29,740 --> 00:22:31,410
صبح بخیر، اورت

262
00:22:31,610 --> 00:22:33,040
خوشحال‌ـم که این بار تونستیم از نزدیک ببینیم‌ـت

263
00:22:41,570 --> 00:22:44,250
دست دادن به من اعتراف به گناه نیست

264
00:22:44,450 --> 00:22:46,080
فکر می‌کنی من مقصر چیزی هستم؟

265
00:22:46,280 --> 00:22:47,600
در حال حاضر نه

266
00:22:47,800 --> 00:22:50,350
اما بذار ببینیم گفتگو چطور پیش میره

267
00:22:50,540 --> 00:22:53,170
اورت، اون می‌دونه که تو هیچ کاری نکردی

268
00:22:53,370 --> 00:22:54,970
به خانم دست بده

269
00:23:00,590 --> 00:23:02,940
ما توی اتاق دیگه منتظر می‌مونیم

270
00:23:13,380 --> 00:23:15,416
دیشب بعد از خروج از بیمارستان کجا رفتی؟

271
00:23:15,440 --> 00:23:17,810
و قبل از اینکه جواب بدی، باید بدونی

272
00:23:18,010 --> 00:23:20,070
که با هر فردی که ما صحبت می‌کنیم
 ،بهمون دروغ میگه

273
00:23:20,270 --> 00:23:22,290
پس یه لطفی در حق‌ـمون بکن و
با حقیقت شروع کن

274
00:23:22,490 --> 00:23:25,950
،باشه، چون ما تجربه زیادی با دروغگوها داریم

275
00:23:26,140 --> 00:23:28,470
و تو به نظر نمی‌رسه دروغگوی خوبی باشی

276
00:23:28,670 --> 00:23:29,690
به دیدن یکی از دوستام رفتم

277
00:23:29,890 --> 00:23:30,910
به نظر میاد که دروغ میگی

278
00:23:31,110 --> 00:23:32,210
دروغ نیست

279
00:23:32,410 --> 00:23:33,910
تو از بیمارستان یواشکی بیرون زدی

280
00:23:34,110 --> 00:23:35,346
تا بری یکی از دوستات رو ببینی؟ -
.من یواشکی بیرون نزدم -

281
00:23:35,370 --> 00:23:36,370
من رفتم

282
00:23:36,500 --> 00:23:37,650
 خودت آنژوکت توی دست‌ـت رو بیرون کشیدی

283
00:23:37,850 --> 00:23:38,850
کارم اورژانسی بود

284
00:23:38,980 --> 00:23:40,006
باید می‌رفتم تا دوستم، بلیک رو ببینم

285
00:23:40,030 --> 00:23:41,180
،خونشون سوخت

286
00:23:41,380 --> 00:23:42,180
و اون خیلی اضطراب داشت

287
00:23:42,380 --> 00:23:43,570
میشه شماره اون رو داشته باشیم؟

288
00:23:43,770 --> 00:23:45,360
اون گوشی نداره

289
00:23:45,560 --> 00:23:47,140
بدون ایمیل، بدون رسانه اجتماعی

290
00:23:47,340 --> 00:23:48,620
یه چیزه

291
00:23:48,820 --> 00:23:51,840
...اورت

292
00:23:52,040 --> 00:23:54,450
،قسمت اول گفتگومون رو به خاطر داری

293
00:23:54,650 --> 00:23:55,806
همون قسمت در مورد دروغ نگفتن؟

294
00:23:55,830 --> 00:23:57,590
نیازه که دوباره اون قسمت رو تکرار کنم؟

295
00:23:57,790 --> 00:23:59,200
چون واقعا ممنون میشم

296
00:23:59,400 --> 00:24:01,420
اگه دست از دروغ گفتن برداری

297
00:24:01,620 --> 00:24:03,590
،اورت، وقتی باهات تماس گرفتم

298
00:24:03,790 --> 00:24:07,030
،بهت گفتم که لیست مظنونان ما
 همه کسایی که توی اون اتوبوس

299
00:24:07,230 --> 00:24:08,950
باهات بودن رو شامل میشه

300
00:24:09,140 --> 00:24:11,560
چون آتیش افروزها دوست دارن آتیشی که
راه انداختن رو تماشا کنن

301
00:24:11,760 --> 00:24:13,300
درست‌ـه

302
00:24:13,500 --> 00:24:16,040
آتش‌سوزی عمدی جرم‌ـه

303
00:24:16,240 --> 00:24:18,740
اما رفتار آتیش‌افروز بیشتر

304
00:24:18,940 --> 00:24:20,650
یه مسئله سلامت روان‌ـه

305
00:24:20,850 --> 00:24:22,890
می‌دونی اکثر آتش‌افروزان اولین آتش‌سوزی

306
00:24:22,980 --> 00:24:25,440
عمدی خودشون رو قبل از
 سن 18 سالگی انجام دادن؟

307
00:24:25,640 --> 00:24:27,700
فکر می‌کنی من آتیش رو روشن کردم؟

308
00:24:27,900 --> 00:24:29,620
امیدوارم اینطور نباشه

309
00:24:29,820 --> 00:24:32,800
تو به نظر من بچه خوبی هستی

310
00:24:32,990 --> 00:24:35,100
اما یه آتش‌افروز نیستم؟

311
00:24:35,300 --> 00:24:36,540
اورت، می‌دونم که تو توی

312
00:24:36,690 --> 00:24:38,800
مدرسه دوستای زیادی نداری

313
00:24:39,000 --> 00:24:42,020
باشه، اما بچه‌های توی اتوبوس، تو هر
روز اونا رو می‌بینی، درست‌ـه؟

314
00:24:42,220 --> 00:24:44,240
یه سال آخری به اسم آستین کرک؟

315
00:24:44,440 --> 00:24:46,370
فیبی کالدول چطور؟

316
00:24:46,570 --> 00:24:49,680
یا تیا پترسون، کانر رایان؟

317
00:24:49,880 --> 00:24:52,440
چه چیزی می‌تونی در مورد اونا بهم بگی؟

318
00:25:02,270 --> 00:25:03,490
من دارم برمی‌گردم توی جنگل

319
00:25:05,840 --> 00:25:08,130
واقعا؟

320
00:25:08,330 --> 00:25:10,490
نمی‌تونم همینطور بشینم و کاری نکنم

321
00:25:10,680 --> 00:25:12,570
نمی‌تونی از یه دیوار آتیشی عبور کنی

322
00:25:12,770 --> 00:25:13,770
پریشا راست میگه

323
00:25:13,900 --> 00:25:14,920
تنها کاری که می‌تونیم انجام بدیم
 این‌ـه که صبر کنیم

324
00:25:15,120 --> 00:25:16,140
تو صبر کن

325
00:25:16,340 --> 00:25:17,010
من می‌خوام بابا رو پیدا می‌کنم

326
00:25:17,210 --> 00:25:18,230
کدوم یکی رو؟

327
00:25:18,430 --> 00:25:20,020
همونی که ما رو بزرگ کرد

328
00:25:20,220 --> 00:25:21,500
اگه اون یکی رو پیدا کنی، چی؟

329
00:25:21,560 --> 00:25:24,240
دیدی که با کامیون گرت چی‌کار کرده

330
00:25:24,440 --> 00:25:25,546
فکر می‌کنی قراره چه‌جوری باشه

331
00:25:25,570 --> 00:25:26,990
وقتی که ماه کامل‌ـه؟

332
00:25:31,260 --> 00:25:32,390
کجا میری؟

333
00:25:34,130 --> 00:25:35,350
حواس خودم رو پرت کنم

334
00:25:40,350 --> 00:25:41,820
نصف‌ـش رو میخوای؟

335
00:25:42,020 --> 00:25:44,340
بدون این آشغال نمی‌تونم درس بخونم

336
00:25:44,540 --> 00:25:46,420
من نیازی به چیزی ندارم که
اضطراب‌ـم رو بدتر کنه

337
00:25:46,590 --> 00:25:49,130
من که مشکلی ندارم. دو ساعت وقت دارم

338
00:25:49,330 --> 00:25:50,616
بعد از این میرم به بیمارستان

339
00:25:50,640 --> 00:25:52,400
آره، خب، من کل هفته رو دارم

340
00:25:52,600 --> 00:25:55,020
چون اونا من رو تنبیه کردن

341
00:25:56,500 --> 00:25:57,880
چرا می‌خوایی بری به بیمارستان؟

342
00:25:58,080 --> 00:26:00,060
،قراره امروز گچ پام رو باز کنم

343
00:26:00,260 --> 00:26:02,710
و باید واکسن کزاز بزنم

344
00:26:02,910 --> 00:26:03,930
برای چی؟

345
00:26:04,130 --> 00:26:05,626
توی آزادراه گاز گرفته شدم

346
00:26:05,650 --> 00:26:06,730
طی اون ازدحام

347
00:26:09,210 --> 00:26:11,070
گاز گرفته شدی؟-
آره-

348
00:26:11,270 --> 00:26:13,640
توسط چی؟

349
00:26:13,830 --> 00:26:15,290
تقریبا مطمئن‌ام یه گرگ بود

350
00:26:15,490 --> 00:26:17,050
دیدی‌ـش؟ یعنی با چشمای خودت دیدی که

351
00:26:17,230 --> 00:26:18,230
یه گرگ گازت گرفت؟

352
00:26:18,270 --> 00:26:20,420
آره، یه جواریی

353
00:26:20,620 --> 00:26:21,290
منظورت از یه جورایی چیه؟

354
00:26:21,490 --> 00:26:22,490
دیدی‌ یا نه؟

355
00:26:22,670 --> 00:26:25,300
دود زیادی بود

356
00:26:25,500 --> 00:26:27,566
یعنی، حدس می‌زنم شاید می‌تونسته
چیز دیگه‌ای بوده باشه

357
00:26:27,590 --> 00:26:29,260
مثل یه شیر کوهی

358
00:26:29,460 --> 00:26:31,910
اما فکر می‌کنم اونوقت خیلی
بدتر به نظر می‌رسید

359
00:26:32,110 --> 00:26:34,000
بذار ببینم

360
00:26:34,200 --> 00:26:35,200
پشتمه

361
00:26:35,380 --> 00:26:36,010
خب پیراهن‌ـت رو در بیار

362
00:26:36,200 --> 00:26:37,660
الان؟

363
00:26:37,860 --> 00:26:39,970
.فقط درش بیار -
خیلی خب، لعنتی -

364
00:26:40,160 --> 00:26:41,576
می‌خواستم منتظر بمونم
تا توی دانشگاه امتحان‌ـش کنم

365
00:26:41,600 --> 00:26:42,880
اما بیا انجام‌ـش بدیم

366
00:26:43,080 --> 00:26:45,230
فقط خفه شو و پیراهن رو در بیار، لطفا

367
00:26:45,430 --> 00:26:47,190
بذار جای گاز گرفتگی رو ببینم

368
00:26:57,180 --> 00:26:58,650
چطوره؟

369
00:27:00,610 --> 00:27:03,470
یه جورایی شبیه گاز گرفتن سگ‌ـه

370
00:27:03,670 --> 00:27:06,210
خب اونم یه جورایی شبیه گرگ‌ـه؟

371
00:27:06,410 --> 00:27:07,610
آره، به نظرم

372
00:27:15,270 --> 00:27:20,180
هی، اخیراً تماس تلفنی دریافت نکردی؟

373
00:27:20,380 --> 00:27:23,180
 یکی که پشت تلفن یه جورایی
 عجیب و غریب باهات صحبت کنه؟

374
00:27:23,380 --> 00:27:24,660
به جز تو؟

375
00:27:24,860 --> 00:27:26,530
نه، جدی میگم

376
00:27:26,730 --> 00:27:28,800
نه

377
00:27:29,000 --> 00:27:31,770
رفیق، جریان چیه؟

378
00:27:33,420 --> 00:27:34,770
هیچی

379
00:27:38,510 --> 00:27:40,810
اما می‌تونی بهم یه لطفی بکنی؟

380
00:27:41,010 --> 00:27:42,330
،وقتی رفتی دکترت رو ببینی

381
00:27:42,530 --> 00:27:46,080
فقط باهام تماس بگیر و بگو چی میگه

382
00:27:46,270 --> 00:27:47,770
در مورد پای من؟

383
00:27:47,970 --> 00:27:50,210
نه، در مورد گاز گرفتگی

384
00:27:50,410 --> 00:27:53,130
فقط بهم زنگ بزن

385
00:27:53,320 --> 00:27:56,040
خیلی خب. بهت زنگ می‌زنم

386
00:28:01,330 --> 00:28:05,370
اِو... چیزی تو رو گازت گرفت؟

387
00:28:08,070 --> 00:28:09,070
نه

388
00:28:15,250 --> 00:28:19,939
♪ FIGHT (Declaration Remix)
 by Bobby Sessions ♪

389
00:28:47,420 --> 00:28:48,500
آه

390
00:29:13,130 --> 00:29:14,386
ببخشید رفیق، اینارو می‌خواستی برداری؟

391
00:29:14,410 --> 00:29:16,080
مشکلی نیست

392
00:29:16,280 --> 00:29:17,990
من جلو بازو و سینه هم می‌زنم

393
00:29:18,190 --> 00:29:19,430
اگه می‌خوایی تو با اینا کار کن

394
00:29:19,630 --> 00:29:21,880
تو استفاده کن ازشون

395
00:29:33,120 --> 00:29:35,270
آتیش سوزی بخش بزرگی از شمال منطقه

396
00:29:35,470 --> 00:29:37,750
رو با دود فراگرفته

397
00:29:37,950 --> 00:29:39,150
...مقامات بهداشتی کالیفرنیا

398
00:30:03,830 --> 00:30:05,260
،من اونا رو توی دره پیدا کردم

399
00:30:05,460 --> 00:30:07,260
درست کنار حریق‌شکن

400
00:30:07,460 --> 00:30:08,650
نه، خاکستری نه

401
00:30:08,850 --> 00:30:11,000
سیاه... دو توله سیاه

402
00:30:12,590 --> 00:30:14,180
اوهوم

403
00:30:14,380 --> 00:30:16,700
آره

404
00:30:16,900 --> 00:30:18,490
نه

405
00:30:18,690 --> 00:30:23,100
هیچ نشانه‌ای از والدین یا
بقیه گله وجود نداشت

406
00:30:23,300 --> 00:30:25,460
اما به نظرم اونا هنوز کاملا سالم
 به نظر می‌رسن

407
00:31:05,900 --> 00:31:06,900
آماده‌ای؟

408
00:31:10,810 --> 00:31:11,850
یه جمله بگو

409
00:31:12,050 --> 00:31:14,110
آماده

410
00:31:14,310 --> 00:31:15,460
یه جمله کامل

411
00:31:15,660 --> 00:31:19,380
من آماده‌ام

412
00:31:19,570 --> 00:31:20,570
خوب‌ـه

413
00:31:26,800 --> 00:31:28,470
!برو، برو، برو

414
00:31:51,510 --> 00:31:52,580
سریع نیستی

415
00:31:52,780 --> 00:31:54,980
دیشب سریع بودم

416
00:31:55,180 --> 00:31:56,500
الان نه

417
00:31:56,700 --> 00:31:59,590
خودم می‌دونم

418
00:31:59,790 --> 00:32:01,290
باید گام‌های بلندتری برداری

419
00:32:03,270 --> 00:32:04,376
برای تیم دومیدانی تمرین می‌کنی

420
00:32:04,400 --> 00:32:06,550
یا از چیز دیگه‌ای فرار می‌کنی؟

421
00:32:10,060 --> 00:32:12,560
کریستین رمزی، بازرس آتیش سوزی عمدی

422
00:32:12,760 --> 00:32:15,820
امیدوار بودم بتونم در مورد
دیروز ازت سوالاتی بپرسم

423
00:32:16,020 --> 00:32:17,300
تو توی اتوبوس بودی، درست‌ـه؟

424
00:32:48,170 --> 00:32:49,380
!آه

425
00:33:00,400 --> 00:33:02,140
شرمنده

426
00:34:32,100 --> 00:34:33,540
خوبی؟

427
00:34:36,060 --> 00:34:38,670
صبر کن، تو هارلن‌ـی، درست‌ـه؟

428
00:34:50,830 --> 00:34:53,760
اعتراف می‌کنم، امیدوار بودم
پیشرفت بیشتری داشته باشم

429
00:34:53,960 --> 00:34:57,200
به نظر می‌رسه سه هفته
دیگه، شاید هم بیشتر

430
00:34:57,400 --> 00:34:59,460
می‌دونم که ناامید کننده است

431
00:34:59,660 --> 00:35:01,380
راستش من رو هم شگفت زده کرد

432
00:35:01,580 --> 00:35:05,120
روی اون نیُفتادی یا همچین‌چیزی، نه؟

433
00:35:05,320 --> 00:35:08,040
سعی می‌کردم با یه پا از آتیش دور بشم

434
00:35:08,240 --> 00:35:10,300
خب، من مطمئن میشم که ازش دور بمونی

435
00:35:10,500 --> 00:35:12,350
تا حد امکان

436
00:35:12,550 --> 00:35:14,320
حالا بیا واکسن کزاز رو برات بزنیم

437
00:35:17,970 --> 00:35:20,050
شانه چپ خوب‌ـه؟

438
00:35:34,120 --> 00:35:35,150
میخوای دراز بکشی؟

439
00:35:35,350 --> 00:35:36,890
من بعد از تزریق غش نمی‌کنم

440
00:35:37,090 --> 00:35:39,470
باشه. فقط یه ذره می‌سوزه

441
00:35:46,620 --> 00:35:47,620
‌‌می‌سوزه

442
00:35:47,760 --> 00:35:48,950
داره می‌سوزونه. درد می‌کنه

443
00:35:49,150 --> 00:35:50,650
!آه -
.آروم باش، کانر -

444
00:35:57,710 --> 00:35:58,920
آروم باش

445
00:35:59,110 --> 00:36:00,310
خیلی خب. آروم باش

446
00:36:00,510 --> 00:36:01,510
خیلی خب. خیلی خب

447
00:36:01,680 --> 00:36:02,750
نگام کن. به من نگاه کن

448
00:36:02,940 --> 00:36:04,010
به من نگاه کن، کانر

449
00:36:04,210 --> 00:36:05,210
نفس بکش. نفس بکش

450
00:36:06,950 --> 00:36:08,230
اوه

451
00:36:16,340 --> 00:36:18,330
بگو که یه چیزی حس می‌کنی

452
00:36:18,530 --> 00:36:20,420
ماه کامل در حال طلوع‌ـه

453
00:36:20,610 --> 00:36:22,330
باید یه چیزی حس کنی

454
00:36:22,530 --> 00:36:24,000
بیا تو

455
00:36:43,006 --> 00:36:45,810
(پیام به هارلن-کجایی)

456
00:37:04,161 --> 00:37:07,052
(یه اتفاقی داره میُفته)

457
00:37:07,882 --> 00:37:10,196
(قبلا هیچوقت این حس رو نداشته)

458
00:38:42,236 --> 00:38:44,340
(هارلن-گرت رو پیدا کردن)

459
00:38:44,540 --> 00:38:27,950
!آه

460
00:39:37,490 --> 00:39:38,570
!گرت

461
00:39:38,770 --> 00:39:40,320
!اونجاست! زودباشین

462
00:39:44,110 --> 00:39:45,110
سلام

463
00:39:48,210 --> 00:39:49,620
عجله کن

464
00:39:52,300 --> 00:39:55,190
شاید نوعی واکنش آلرژیک باشه

465
00:39:55,390 --> 00:39:57,590
اما باعث واکنش درد نسبتاً حادی شد

466
00:39:57,790 --> 00:39:58,980
پس آزمایش‌های بیشتر، درست‌ـه؟

467
00:39:59,180 --> 00:40:00,810
اون رو امشب نگه می‌دارین؟

468
00:40:01,010 --> 00:40:03,680
نگرانی دیگه‌ای وجود داره

469
00:40:03,880 --> 00:40:05,940
ما به پسرتون دوز بالایی
از داروهای ضد درد دادیم

470
00:40:06,140 --> 00:40:07,900
و یک مسکن بسیار قوی

471
00:40:08,100 --> 00:40:11,080
اما اون دیگه درد نداره، پس خوب‌ـه؟

472
00:40:11,280 --> 00:40:12,860
گیج کننده است

473
00:40:13,060 --> 00:40:16,390
کانر باید در حال حاضر کاملاً بیهوش باشه

474
00:40:16,590 --> 00:40:18,130
فقط یه گرگ بود

475
00:40:18,330 --> 00:40:19,620
فقط یه گرگ بود

476
00:40:48,430 --> 00:40:49,650
نه، اینجوری

477
00:40:52,480 --> 00:40:54,340
.باشه -
.من رو آروم نگه می‌دارن -

478
00:40:54,540 --> 00:40:55,990
یه اضافی نداری؟

479
00:40:56,190 --> 00:40:58,170
نه

480
00:40:58,370 --> 00:40:59,610
فکر می‌کنم باید واسه‌ی خودم بخرم

481
00:40:59,760 --> 00:41:01,870
آره

482
00:41:02,070 --> 00:41:04,440
اون با غریبه‌ها صحبت نمی‌کنه

483
00:41:04,640 --> 00:41:07,350
و هیچوقت اونا رو لمس نمی‌کنه

484
00:41:07,550 --> 00:41:08,660
بیا

485
00:41:08,860 --> 00:41:10,620
بابام به زودی برمی‌گرده

486
00:41:10,820 --> 00:41:13,400
مشکلی برای دنی پیش نمیاد. فقط
می‌زنم اخبار رو ببینه

487
00:41:13,600 --> 00:41:15,580
آب زیادی روی ناحیه ی ملتهب ریختن

488
00:41:15,780 --> 00:41:17,410
برای کند کردن گسترش آتیش

489
00:41:17,610 --> 00:41:19,676
ما از دورتر فیلم‌برداری می‌کنیم تا
نمای کلی رو بهتون نشون بدیم

490
00:41:19,700 --> 00:41:21,590
...دوباره میگم، اینجا فقط غرب

491
00:41:34,180 --> 00:41:35,950
چرا فرار نمی‌کنی؟

492
00:41:36,150 --> 00:41:37,300
شما؟

493
00:41:37,500 --> 00:41:39,080
باید فرار کنی

494
00:41:39,280 --> 00:41:40,000
چی؟

495
00:41:40,190 --> 00:41:42,000
چرا؟ نمی‌تونم

496
00:41:42,200 --> 00:41:43,960
عصاهات رو گرفتن، نه؟

497
00:41:44,150 --> 00:41:45,476
اونا نمی‌خوان که تو جایی بری

498
00:41:45,500 --> 00:41:47,610
بیرون رو نگاه کن، کانر

499
00:41:54,210 --> 00:41:55,660
اونا دوباره می‌خوان بهت
آرامش‌بخش تزریق کنن

500
00:41:55,860 --> 00:41:58,580
حتی ممکن‌ـه این بار تو رو ببندن

501
00:41:58,780 --> 00:42:01,280
اگه اون کار رو انجام بدن، امکان نداره
زنده بمونی

502
00:42:03,130 --> 00:42:04,500
بوی خون تو رو حس می‌کنه، کانر

503
00:42:04,700 --> 00:42:07,460
می‌تونه یه بو رو تا کیلومترها دنبال کنه

504
00:42:07,660 --> 00:42:08,720
فرار کن، کانر

505
00:42:08,920 --> 00:42:11,160
فرار کن وگرنه می‌میری

506
00:42:15,230 --> 00:42:16,950
فقط برای اطمینان، اون رو اینجا نگه می‌داریم

507
00:42:17,140 --> 00:42:18,340
فقط برای چند روز دیگه

508
00:42:18,540 --> 00:42:19,620
درست به نظر نمی‌رسه

509
00:42:21,960 --> 00:42:23,400
باید با هارلان و لونا صحبت کنیم

510
00:42:23,450 --> 00:42:24,950
اونا به ما اهمیتی نمیدن

511
00:42:25,150 --> 00:42:26,656
اونا تنها کسانی هستن که
می‌دونن چه بلایی دار به سر ما میاد

512
00:42:26,680 --> 00:42:27,996
نمی‌دونم چه بلایی داره سرمون میاد

513
00:42:28,020 --> 00:42:29,740
اما... تو احساس‌ـش می‌کنی، درست‌ـه؟

514
00:42:29,940 --> 00:42:33,050
انگار... یه چیزی زیر پوستم هست

515
00:42:33,250 --> 00:42:34,250
درد داره؟

516
00:42:34,380 --> 00:42:35,620
ته

517
00:42:35,820 --> 00:42:36,820
برای تو درد داره؟

518
00:42:38,760 --> 00:42:41,540
نه

519
00:42:41,730 --> 00:42:43,150
در واقع احساس خوبی دارم

520
00:42:43,340 --> 00:42:44,540
حس خوبی داره

521
00:42:44,740 --> 00:42:46,540
متفاوت

522
00:42:46,740 --> 00:42:47,500
می‌خواستم بگم متفاوت

523
00:42:47,700 --> 00:42:51,460
هر چند وقت یه بار احساس خوبی داری؟

524
00:42:51,660 --> 00:42:54,070
هیچوقت

525
00:42:54,270 --> 00:42:57,120
پس این متفاوت‌ـه

526
00:42:57,310 --> 00:42:59,000
آره، فکر می‌کنم

527
00:43:10,230 --> 00:43:12,700
چرا اینجوری بهم نگاه می‌کنی؟

528
00:43:12,900 --> 00:43:14,520
چجوری؟

529
00:43:14,720 --> 00:43:15,740
خیره شدی

530
00:43:15,940 --> 00:43:16,960
نشدم

531
00:43:19,420 --> 00:43:21,360
باشه، شاید خیره شدم. نمی‌دونم

532
00:43:21,560 --> 00:43:23,710
نگاه نکردن به تو آسون نیست

533
00:43:26,000 --> 00:43:28,580
به نظر درست نگفتم‌ـش

534
00:43:28,780 --> 00:43:31,500
...نگاه کردن بهت سخت‌ـه

535
00:43:31,700 --> 00:43:34,940
...بذار تموم کنم چون

536
00:43:35,140 --> 00:43:38,070
خوشکل شدی

537
00:43:38,270 --> 00:43:41,460
منظورت پوست من‌ـه

538
00:43:41,660 --> 00:43:44,600
بیشتر از اون‌ـه

539
00:43:44,800 --> 00:43:46,440
منظورت چیه؟

540
00:44:00,460 --> 00:44:02,010
ببخشید

541
00:44:02,210 --> 00:44:04,150
نمی‌خواستم اون کار رو انجام بدم

542
00:44:06,500 --> 00:44:08,970
می‌خواستی چی‌کار کنی؟

543
00:44:17,560 --> 00:44:19,280
کانر؟

544
00:44:19,480 --> 00:44:22,510
طبقه سوم

545
00:44:22,700 --> 00:44:26,420
اما من... فکر می‌کنم می‌دونه که من کجام

546
00:44:26,620 --> 00:44:28,160
چرا زمزمه می‌کنی؟

547
00:44:28,360 --> 00:44:29,640
چون یه چیزی اینجاست

548
00:44:31,500 --> 00:44:33,950
باشه، الان دقیقا کجایی؟

549
00:44:34,150 --> 00:44:36,950
طبقه سوم. قایم شدم

550
00:44:37,150 --> 00:44:38,700
اما فکر می‌کنم می‌دونه که کجام

551
00:44:38,890 --> 00:44:40,520
باشه، گوش کن

552
00:44:40,720 --> 00:44:41,440
یه گرگ نبود

553
00:44:41,640 --> 00:44:43,050
می‌دونم

554
00:44:43,250 --> 00:44:44,306
یه شیر کوهی لعنتی هم نبود

555
00:44:44,330 --> 00:44:45,400
می‌دونم

556
00:44:45,600 --> 00:44:46,400
سعی می‌کنه که من رو پیدا کنه

557
00:44:46,600 --> 00:44:48,750
سعی داره که من رو بکشه

558
00:44:48,950 --> 00:44:50,660
!بلیک

559
00:44:50,860 --> 00:44:52,710
!بلیک -
اه، لعنتی -

560
00:44:54,650 --> 00:44:56,230
همین الان بر می‌گردم

561
00:44:56,430 --> 00:44:57,980
ما می‌ریم. برو -
باشه، باشه -

562
00:45:41,420 --> 00:45:42,860
!آه

563
00:45:46,690 --> 00:45:48,170
!آه! آه

564
00:46:04,880 --> 00:46:06,650
بریگز. گرت بریگز

565
00:46:06,850 --> 00:46:08,610
اون باید تا الان به اینجا می‌رسید

566
00:46:31,600 --> 00:46:33,376
من طبقه سوم رو بررسی می‌کنم، تو بیرون
 رو بررسی می‌کنی؟

567
00:46:33,400 --> 00:46:35,380
آره، اگه پیداش کردم، باهات تماس می‌گیرم

568
00:46:35,580 --> 00:46:36,600
لعنتی، باشه

569
00:46:36,800 --> 00:46:37,960
اگر اون رو پیدا کردم، تو رو هم پیدا می‌کنم

570
00:47:00,020 --> 00:47:01,150
!بیخیال

571
00:47:06,590 --> 00:47:09,020
!آه! آه

572
00:47:16,870 --> 00:47:18,480
جدا شو دیگه

573
00:48:19,420 --> 00:48:20,610
راه رو باز کنید، لطفا

574
00:48:20,810 --> 00:48:22,090
تخت آماده داریم؟

575
00:48:55,970 --> 00:48:58,560
هارلن و الیزابت بریگز؟

576
00:48:58,760 --> 00:49:00,480
اسم‌ـم لوناست

577
00:49:00,680 --> 00:49:01,956
از شما دو نفر می‌خوایم که با ما بیاین

578
00:49:01,980 --> 00:49:03,020
تا به چند سوال پاسخ بدین

579
00:49:03,200 --> 00:49:05,400
تازه بابای ما رو آوردن

580
00:49:05,600 --> 00:49:07,630
می‌دونیم، اما هنوز سوالاتی داریم

581
00:49:57,240 --> 00:49:58,750
سلام، اورت

582
00:49:58,950 --> 00:50:00,430
ما چند سوال دیگه برای پرسیدن داریم

583
00:50:05,300 --> 00:50:07,280
و به نظر می‌رسه که تو هم سوالاتی داری

584
00:50:33,600 --> 00:50:35,180
بازش نکن

585
00:50:35,380 --> 00:50:36,706
هنوز بقیه شب رو داریم

586
00:50:36,730 --> 00:50:38,190
که بمیریم

587
00:50:43,610 --> 00:50:44,730
چه چیزی تو رو شبا بیدار نگه می‌داره؟

588
00:50:44,754 --> 00:51:01,754
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

589
00:51:01,778 --> 00:51:15,778
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

