﻿1
00:00:08,830 --> 00:00:09,830
اون پلیس رو پیدا کردن؟

2
00:00:11,052 --> 00:00:12,663
تنها چیزی که رمزی دیده خون روی درخت بوده

3
00:00:12,863 --> 00:00:14,080
و هیچکس جسدش رو پیدا نکرده

4
00:00:14,280 --> 00:00:16,000
مراقب باش

5
00:00:16,200 --> 00:00:17,350
...اونا -
جسدن -

6
00:00:17,550 --> 00:00:18,740
کی اونا رو اونجا گذاشته؟

7
00:00:18,940 --> 00:00:21,870
،یه شکارچی فوق العاده قدرتمند فرا طبیعی

8
00:00:22,070 --> 00:00:24,270
بخشی انسان، بخشی گرگ

9
00:00:39,960 --> 00:00:41,940
اونجاست

10
00:00:42,140 --> 00:00:44,550
درست همونجاست

11
00:00:44,750 --> 00:00:46,680
درست کجا؟ -
استخر -

12
00:00:46,880 --> 00:00:48,340
توی استخر چیزی نیست

13
00:00:48,530 --> 00:00:51,990
.دیگه توی استخر نیست
درست بیرون اون‌ـه

14
00:00:52,190 --> 00:00:53,340
کجا؟ -
دیوار -

15
00:00:53,540 --> 00:00:55,180
به دیوار سنگی اطراف جکوزی نگاه کن

16
00:00:59,720 --> 00:01:00,780
من هیچی نمی‌بینم

17
00:01:00,980 --> 00:01:03,180
من می‌بینم -
کجا؟ -

18
00:01:03,380 --> 00:01:05,530
بودا رو می‌بینی؟ درست پشت‌ـش

19
00:01:16,300 --> 00:01:17,930
اه، لعنتی

20
00:01:21,650 --> 00:01:23,020
اون دیگه چه کوفتی بود؟

21
00:01:23,220 --> 00:01:24,260
بهتون گفتم اون بیرون‌ـه

22
00:01:24,310 --> 00:01:25,070
یه چیزی اون بیرون‌ـه

23
00:01:25,270 --> 00:01:26,630
نه، نه

24
00:01:26,830 --> 00:01:28,070
فقط یه موش‌ـه، باشه؟

25
00:01:28,270 --> 00:01:29,596
دست از اینکه می‌خوایی همه رو بترسونی بردار

26
00:01:29,620 --> 00:01:30,856
.یه موش نبود -
،موهای سیاه داشت -

27
00:01:30,880 --> 00:01:32,296
و چشماش نور رو منعکس می‌کردن

28
00:01:32,320 --> 00:01:33,596
آره، فکر می‌کنم می‌دونم یه موش لعنتی

29
00:01:33,620 --> 00:01:34,990
چه شکلی‌ـه، فیبی

30
00:01:35,190 --> 00:01:36,600
همه چیز داره می‌چرخه

31
00:01:36,800 --> 00:01:38,860
...فکر کنم نیاز دارم

32
00:01:39,060 --> 00:01:42,080
فکر کنم به یکم هوا نیاز دارم

33
00:01:43,720 --> 00:01:45,170
نرو

34
00:01:52,250 --> 00:01:54,050
شاید همه باید از درها دور بشیم

35
00:02:13,920 --> 00:02:15,030
حال‌ـت خوب‌ـه؟

36
00:02:15,230 --> 00:02:18,560
...نمی‌تونم

37
00:02:18,750 --> 00:02:20,910
اسم‌ـم رو به خاطر بیارم

38
00:02:21,100 --> 00:02:22,990
باشه، چقدر قارچ خوردی؟

39
00:02:23,190 --> 00:02:26,650
یادم نمیاد

40
00:02:26,850 --> 00:02:28,520
اشکالی نداره

41
00:02:28,720 --> 00:02:30,090
فقط به خاطر قارچ‌هاست

42
00:02:30,290 --> 00:02:31,740
اسم‌ـم یادم نمیاد

43
00:02:31,940 --> 00:02:33,320
اثرش کم کم از بین میره

44
00:02:35,930 --> 00:02:38,280
بلیک، چراغ رو خاموش کن

45
00:03:02,390 --> 00:03:03,470
بیخیال

46
00:03:03,670 --> 00:03:05,430
من دارم میرم

47
00:03:05,630 --> 00:03:07,170
برو

48
00:03:07,370 --> 00:03:08,880
به هر حال هیچ‌کس اینجا تو رو نمی‌شناسه

49
00:03:36,402 --> 00:03:40,300
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

50
00:03:49,570 --> 00:03:51,430
فکر می‌کنم هنوز هم تاثیر قارچ‌ها رو حس می‌کنم

51
00:03:51,630 --> 00:03:53,040
احتمالا نباید رانندگی کنم

52
00:03:53,240 --> 00:03:54,910
ما با یه اوبر اومدیم
(اسنپ)

53
00:03:55,110 --> 00:03:56,880
میشه خفه شی، لطفا؟

54
00:03:58,840 --> 00:04:01,960
من باید دراز بکشم

55
00:04:02,160 --> 00:04:03,930
تیا

56
00:04:08,370 --> 00:04:11,060
اون موش قراره ما رو بکشه؟

57
00:04:11,260 --> 00:04:14,370
نه -
!اون یه موش لعنتی نیست -

58
00:04:20,090 --> 00:04:23,510
اون هم اون‌ رو دید

59
00:04:23,710 --> 00:04:25,200
بس کن

60
00:04:25,400 --> 00:04:26,730
داری همه رو می‌ترسونی، احمق

61
00:04:29,840 --> 00:04:31,730
اونا باید بترسن

62
00:04:39,320 --> 00:04:41,440
باشه، فقط درها رو بذارین قفل باشن

63
00:04:41,640 --> 00:04:43,130
همه داخل بمونن

64
00:04:43,330 --> 00:04:44,530
چون هر چیزی که اون بیرون‌ـه

65
00:04:44,730 --> 00:04:46,186
همون چیزی‌ـه که هنگام آتیش‌سوزی

66
00:04:46,210 --> 00:04:47,360
توی بزرگ‌راه دیدیم

67
00:04:56,510 --> 00:04:57,510
بهش بگو

68
00:06:05,070 --> 00:06:07,310
ده دقیقه منتظر موندم تا اون نگهبان برگرده

69
00:06:07,510 --> 00:06:08,740
هنوز هم کلید رو پیدا نکرده بود

70
00:06:08,940 --> 00:06:10,960
نگران نباش. می‌تونیم بعدا برگردیم

71
00:06:11,160 --> 00:06:13,570
جنگ توی اتاق سایروس یه چیزی پیدا کرده

72
00:06:13,770 --> 00:06:15,400
فکر می‌کنم باید بیایی اینجا

73
00:06:15,600 --> 00:06:17,150
دارم میام

74
00:06:31,340 --> 00:06:33,770
،وقتی توی اون اتوبوس بودیم

75
00:06:33,970 --> 00:06:37,680
،وقتی همه حیوانات از جنگل بیرون اومدن

76
00:06:37,880 --> 00:06:41,300
فقط به این دلیل نبود که از آتیش می‌ترسیدن

77
00:06:41,500 --> 00:06:43,950
اونا از چیز دیگه‌ای می‌ترسیدن

78
00:06:44,150 --> 00:06:45,870
اول آستین اون رو دید

79
00:06:46,070 --> 00:06:49,000
سعی کرد به من هشدار بده

80
00:06:49,200 --> 00:06:54,530
موه‌های مشکی داره، سیاه و قهوه‌ای

81
00:06:54,730 --> 00:06:57,090
اگه کامل روی پاهاش وایسه، بیش از
،دو متر و ده سانت ارتفاع داره

82
00:06:57,290 --> 00:06:59,490
حداقل 225 کیلوگرم‌ـه

83
00:06:59,690 --> 00:07:01,370
آتیش اون رو از جنگل بیرون رانده

84
00:07:03,200 --> 00:07:04,450
حالا اینجا توی شهره

85
00:07:07,350 --> 00:07:08,580
کانر رو کُشت

86
00:07:08,780 --> 00:07:09,890
چی؟

87
00:07:10,090 --> 00:07:11,670
فکر می‌کردم کانر فقط گم شده

88
00:07:11,870 --> 00:07:14,240
اون گم شده، چون اونا اصلا جسدش رو پیدا نکردن

89
00:07:14,440 --> 00:07:15,590
اون یه پلیس رو هم کشت

90
00:07:15,790 --> 00:07:17,770
اون پرستار من و یه دکتر رو هم کشت

91
00:07:17,970 --> 00:07:19,206
هر شب مردم رو می‌کشه

92
00:07:19,230 --> 00:07:21,030
بگوش

93
00:07:25,410 --> 00:07:27,430
بگو چی‌ـه

94
00:07:27,630 --> 00:07:29,480
اورت

95
00:07:35,720 --> 00:07:37,180
بگو

96
00:07:45,690 --> 00:07:47,100
یه خرس بود

97
00:07:47,300 --> 00:07:48,420
یه خرس سیاه

98
00:07:55,300 --> 00:07:57,070
!ای دروغگوی لعنتی

99
00:07:57,270 --> 00:07:58,810
!ای آشغال عوضی

100
00:07:59,010 --> 00:08:00,596
!خدایا، پفیوز دروغگو! ولم کنین

101
00:08:00,620 --> 00:08:01,620
هی، هی، یا عیسی

102
00:08:01,790 --> 00:08:04,600
آروم باش

103
00:08:04,800 --> 00:08:08,950
آره، همه جوری بهم نگاه می‌کنین
!که انگار من دیوونه هستم، درست‌ـه

104
00:08:09,150 --> 00:08:10,950
می‌دونم چی دیدم

105
00:08:11,150 --> 00:08:12,906
،و وقتی درست روبروی شما می‌مونه

106
00:08:12,930 --> 00:08:14,290
،و می‌خواد سر لعنتی‌ـتون رو از تن‌ـتون جدا کنه

107
00:08:14,370 --> 00:08:15,700
شما هم می‌فهمین

108
00:08:24,080 --> 00:08:25,570
لعنت به همتون

109
00:08:25,770 --> 00:08:27,630
امیدوارم تک تک‌ـتون رو بکشه

110
00:08:35,900 --> 00:08:37,670
صبر کن

111
00:08:37,870 --> 00:08:39,370
چه اتفاقی برای اون یکی پسر افتاد؟

112
00:08:39,570 --> 00:08:41,160
کی؟

113
00:08:41,350 --> 00:08:42,896
بچه مو طلایی، اون بچه که خیلی ساکت بود

114
00:08:42,920 --> 00:08:44,556
کجا رفت؟ -
در مورد کی حرف می‌زنی؟ -

115
00:08:44,580 --> 00:08:45,330
پسری که درست پشت سرم ایستاده بود

116
00:08:45,530 --> 00:08:46,680
اون خیلی نشئه بود

117
00:08:46,880 --> 00:08:48,166
نمی‌تونست اسم‌ـش رو به خاطر بیاره

118
00:08:48,190 --> 00:08:49,556
اون علائم نشئگی نیست. برای آسیب مغزی‌ـه

119
00:08:49,580 --> 00:08:50,990
نه، اون همین جا بود

120
00:08:51,190 --> 00:08:52,650
اگه رفته باشه بیرون چی؟

121
00:08:52,840 --> 00:08:54,440
اون همراه با فروشنده مواد مخدرتون
اینجا اومده بود؟

122
00:08:54,540 --> 00:08:56,300
من فروشنده مواد مخدر نیستم

123
00:08:56,500 --> 00:08:58,910
میشه گفت یه تسهیل‌گر هستم

124
00:08:59,110 --> 00:09:00,436
اون احتمالا یکی از دوستای تیاست

125
00:09:00,460 --> 00:09:01,870
میرم بیرون و پیداش می‌کنم

126
00:09:02,070 --> 00:09:03,800
کسی نمی‌خواد من رو تسهیل کنه؟

127
00:09:05,930 --> 00:09:08,100
خرس رو چی‌کار می‌کنی؟

128
00:09:08,290 --> 00:09:09,690
هیچ خرسی اون بیرون نیست

129
00:09:19,380 --> 00:09:20,800
من باهات میام

130
00:09:21,000 --> 00:09:24,020
تا برابر خرس وحشی ازم محافظت کنی؟

131
00:09:24,220 --> 00:09:26,770
اگه کشته بشی، چطور می‌خواییم با
 هم سر اون قرار بریم؟

132
00:09:37,180 --> 00:09:38,620
چرا دروغ گفتی؟

133
00:09:42,140 --> 00:09:43,870
...فکر کردم

134
00:09:44,070 --> 00:09:46,790
فکر کردم که می‌خوایی همه حقیقت‌ها
 رو بهشون بگی

135
00:09:46,990 --> 00:09:49,440
نتونستم

136
00:09:49,640 --> 00:09:51,440
این کار رو برای دسته انجام دادی

137
00:09:51,640 --> 00:09:52,760
اونا نمی‌تونن بدونن ما چی هستیم

138
00:09:55,680 --> 00:09:56,720
الان راز تو هم هست

139
00:10:21,270 --> 00:10:23,130
!اوه

140
00:10:23,330 --> 00:10:24,870
متاسفم

141
00:10:25,070 --> 00:10:26,320
متاسف نیستی

142
00:10:29,800 --> 00:10:30,970
چرا اینقدر از من متنفری؟

143
00:10:33,670 --> 00:10:34,920
ازت متنفر نیستم

144
00:10:35,120 --> 00:10:36,790
تو با من قطع رابطه کردی

145
00:10:36,990 --> 00:10:38,840
کلا از دسترس خارج شدی

146
00:10:39,040 --> 00:10:40,930
نه گوشی داشتی، نه پیامک می‌دادی، نه ایمیل

147
00:10:41,130 --> 00:10:44,320
مثل اینکه اصلا وجود نداری

148
00:10:44,520 --> 00:10:46,640
برای اینکه یه آدم باشی، لازم
نیست همه اون چیزها رو داشته باشی

149
00:10:47,690 --> 00:10:48,730
من وجود دارم

150
00:10:50,650 --> 00:10:52,810
،اما من وجود ندارم

151
00:10:53,010 --> 00:10:55,680
نه برای تو

152
00:10:55,880 --> 00:10:57,420
تو حتی نمی‌تونی بهم بگی چرا

153
00:11:09,190 --> 00:11:13,870
حدود یه سال پیش، بابام
با گوشی مامانم اومد پیشم

154
00:11:14,070 --> 00:11:15,930
و ازم خواست قفل اون رو باز کنم

155
00:11:18,370 --> 00:11:21,580
بهش گفتم رمزش رو نمی‌دونم

156
00:11:21,780 --> 00:11:25,010
اما می‌دونست که دارم دروغ میگم

157
00:11:25,210 --> 00:11:27,900
پس من اون رو باز کردم

158
00:11:30,080 --> 00:11:33,890
و من بابام رو تماشا می‌کنم که
همه این پیام‌ها رو پیدا می‌کنه

159
00:11:34,090 --> 00:11:37,420
از طرف شخصی به نام راب

160
00:11:37,620 --> 00:11:41,420
مامان‌ـت داشت بهش خیانت میکرد؟

161
00:11:41,620 --> 00:11:43,950
،بابام سر مامانم فریاد می‌زنه

162
00:11:44,150 --> 00:11:47,560
،گوشی رو به سمت صورتش پرتاب می‌کنه

163
00:11:47,760 --> 00:11:50,520
مدام سر اون فریاد می‌زنه تا زمانی
که مامانم شروع می‌کنه به گریه کردن

164
00:11:50,720 --> 00:11:53,560
و همه چیز رو به بابام میگه

165
00:11:53,760 --> 00:11:55,140
بعدش چه اتفاقی افتاد؟

166
00:11:59,320 --> 00:12:03,570
همسایه‌ها با پلیس تماس می‌گیرن

167
00:12:03,770 --> 00:12:05,320
خدمات اجتماعی دنی رو برای یه هفته برد

168
00:12:05,510 --> 00:12:07,370
من رو توی یه پرورشگاه گذاشتن

169
00:12:11,550 --> 00:12:16,250
...همه زندگی من نابود شد

170
00:12:18,820 --> 00:12:20,910
همش به خاطر یه گوشی لعنتی

171
00:12:23,780 --> 00:12:26,030
چرا بهم نگفتی؟

172
00:12:26,230 --> 00:12:27,390
چون به هیچکی نگفتم

173
00:12:35,010 --> 00:12:36,960
کی به پلیس زنگ زد؟

174
00:12:37,160 --> 00:12:38,440
تازه به اونجا رسیدن

175
00:12:38,630 --> 00:12:40,230
بهشون گفتم حدود یک و نیم کیلومتر
 تا اونجا فاصله داریم

176
00:12:47,810 --> 00:12:49,100
اگه می‌خوای مسلح وارد یه خونه

177
00:12:49,300 --> 00:12:51,450
،پر از نوجوون‌های مست بشی

178
00:12:51,650 --> 00:12:55,840
سعی کن به یاد داشته باشی که
نوجوون‌های من هم اونجا هستن

179
00:12:56,040 --> 00:12:57,630
تو هم تفنگ باهات‌ـه، نه؟

180
00:12:57,830 --> 00:13:00,460
شرط لازم شغلم‌ـه

181
00:13:00,660 --> 00:13:02,590
اونی که پشت‌ـت هست چطور؟

182
00:13:04,570 --> 00:13:05,720
شخصی‌ـه

183
00:13:12,000 --> 00:13:13,380
ما به دنبال سایروس نیکس هستیم

184
00:13:13,580 --> 00:13:15,690
چرا؟

185
00:13:15,890 --> 00:13:16,910
اون اینجاست؟

186
00:13:17,110 --> 00:13:19,870
حکم داری؟

187
00:13:20,070 --> 00:13:22,180
چشمات خیلی گشاد شدن، خانم جوان

188
00:13:22,370 --> 00:13:23,690
مواد غیر قانونی می‌کشیدی یا

189
00:13:23,810 --> 00:13:24,810
مصرف می کردی؟

190
00:13:24,900 --> 00:13:26,050
نه، فقط با سوزن

191
00:13:26,250 --> 00:13:27,880
ما دوست داریم سوزن‌های کثیف
 رو با هم به اشتراک بذاریم

192
00:13:31,240 --> 00:13:33,750
بلیک، به هارلان و لونا بگو بیان بیرون

193
00:13:33,950 --> 00:13:35,320
همتون می‌رین به خونه

194
00:13:35,520 --> 00:13:38,940
سایروس نیکس، ازت می‌خواییم
همین الان بیرون بیای

195
00:13:43,300 --> 00:13:45,590
اون اینجاست -
چی؟ -

196
00:13:45,790 --> 00:13:47,980
توی محوطه است، بیرون توی حیاط پشتی

197
00:13:48,180 --> 00:13:49,610
اون اینجاست

198
00:14:08,120 --> 00:14:09,740
باید برگردیم

199
00:14:09,940 --> 00:14:12,090
خب، اون پسر چی پس؟

200
00:14:12,290 --> 00:14:14,750
احتمالا یه جایی توی خونه از حال رفته

201
00:14:14,950 --> 00:14:17,270
واقعا فکر می‌کنی یه چیزی این‌بیرون هست؟

202
00:14:17,470 --> 00:14:19,800
فکر می‌کنم باید برگردیم

203
00:14:20,000 --> 00:14:21,290
باشه. اول یه چیز

204
00:14:35,100 --> 00:14:37,050
خیلی خب، می‌تونیم برگردیم

205
00:14:39,700 --> 00:14:40,700
یه ثانیه

206
00:14:52,970 --> 00:14:55,400
حالا می‌تونیم بریم

207
00:14:55,600 --> 00:14:58,360
می‌دونی، این مشکل میشه

208
00:14:58,560 --> 00:14:59,666
منظورت چی‌ـه؟ -
من و تو -

209
00:14:59,690 --> 00:15:00,966
...یعنی اگه واقعا من رو دوست داری

210
00:15:00,990 --> 00:15:02,490
اوه خدای من، مشکلی نیست

211
00:15:02,690 --> 00:15:04,630
دوستای تو من رو دوست ندارن

212
00:15:04,820 --> 00:15:06,540
کی اهمیت میده؟

213
00:15:06,740 --> 00:15:08,930
اونا من رو به عنوان بخشی
از دسته شما قبول نمی‌کنن

214
00:15:09,130 --> 00:15:11,330
چیِ ما؟

215
00:15:11,530 --> 00:15:12,810
گروه شما. دسته کوچیک‌ـتون

216
00:15:12,960 --> 00:15:15,330
هر چی می‌خوای اسم‌ـش رو بذاری -
دسته ما -

217
00:15:15,530 --> 00:15:17,640
...آره، فکر می‌کنم اون‌ها من رو یه جور

218
00:15:17,840 --> 00:15:18,990
تهدید می‌بینن؟

219
00:15:24,980 --> 00:15:29,520
سایروس... برگرد

220
00:15:31,420 --> 00:15:34,090
اون چه کوفتی‌ـه؟

221
00:15:34,290 --> 00:15:36,000
تکون نخور

222
00:15:47,680 --> 00:15:49,190
اون رو می‌بینی؟

223
00:15:49,390 --> 00:15:51,890
...می‌بینم‌ـش. هارلان

224
00:15:52,090 --> 00:15:54,500
فرار کنین

225
00:15:58,050 --> 00:16:00,120
اون چی بود؟

226
00:16:00,310 --> 00:16:01,600
!گرت، صبر کن

227
00:16:18,020 --> 00:16:20,270
سایروس نیکس

228
00:16:20,470 --> 00:16:21,845
!سایروس نیکس، بیا بیرون

229
00:16:21,846 --> 00:16:24,750
!می‌دونیم که اینجایی

230
00:16:26,073 --> 00:16:27,686
(لونا - اومدن تا سایروس رو دستگیر کنن)

231
00:16:32,940 --> 00:16:35,590
اونا تیرهای هشدار دهنده بودن

232
00:16:39,090 --> 00:16:40,210
من اینجا نیستم که بهت صدمه بزنم

233
00:16:42,170 --> 00:16:44,130
اگه مجبور نباشم نمی‌زنم

234
00:16:48,960 --> 00:16:51,950
می‌دونم که می‌تونی صدام رو بشنوی

235
00:16:52,150 --> 00:16:56,650
نمی‌دونم چقدرش رو می‌تونی بفهمی

236
00:16:56,850 --> 00:17:00,260
اما یه ایده کلی از چیزی که میگم رو می‌فهمی

237
00:17:00,460 --> 00:17:02,190
من ازت نمی‌ترسم

238
00:17:05,980 --> 00:17:09,660
اما خودت اون رو می‌دونی

239
00:17:09,860 --> 00:17:13,800
یکنواختی قلب‌ـم رو می‌شنوی

240
00:17:14,000 --> 00:17:16,760
صدای من آروم‌ـه

241
00:17:16,960 --> 00:17:18,680
بوی ترس از من حس نمی‌کنی

242
00:17:21,300 --> 00:17:23,940
،اما اگه بهم حمله کنی

243
00:17:24,140 --> 00:17:27,160
فکر نکن از خودم دفاع نمی‌کنم

244
00:17:34,050 --> 00:17:36,050
می‌تونم کمک‌ـت کنم

245
00:17:38,530 --> 00:17:40,230
مجبور نیستی این‌شکلی بمونی

246
00:17:44,060 --> 00:17:45,230
می‌تونم تو رو برگردونم

247
00:17:49,190 --> 00:17:51,070
می‌تونم بهت توی کنترل این شرایط کمک کنم

248
00:17:54,200 --> 00:17:55,630
بذار کمک‌ـت کنم

249
00:18:03,640 --> 00:18:04,690
کمک‌ـم کن

250
00:18:11,620 --> 00:18:12,780
!صبر کنین! جلو نیایین

251
00:19:04,310 --> 00:19:07,430
بریم، برگردین توی خونه

252
00:19:07,630 --> 00:19:08,696
یکی برای اون دختر یه لیوان آب بیاره

253
00:19:08,720 --> 00:19:10,310
یا عیسی

254
00:19:10,500 --> 00:19:12,870
اون چه کوفتی بود؟

255
00:19:13,070 --> 00:19:14,700
ندیدی‌ـش؟

256
00:19:14,900 --> 00:19:15,980
چی رو ببینم؟

257
00:19:19,680 --> 00:19:22,540
گرت؟

258
00:19:22,730 --> 00:19:25,360
فکر کنم دست‌ـش رو زدم

259
00:19:25,560 --> 00:19:26,560
دست چی رو زدی؟

260
00:19:26,740 --> 00:19:28,150
مال من تیرهای هشدار دهنده بودن

261
00:19:28,350 --> 00:19:29,550
فقط سعی می‌کردم بترسونم‌ـش

262
00:19:29,700 --> 00:19:31,600
چی رو بترسونی؟

263
00:19:33,950 --> 00:19:36,900
خرس سیاه کالیفرنیا(لاتین)

264
00:19:39,930 --> 00:19:40,930
یه خرس؟

265
00:19:45,280 --> 00:19:46,340
خرس سیاه کالیفرنیا

266
00:19:46,540 --> 00:19:47,910
تاریک بود. چیز زیادی نتونستم ببینم

267
00:19:48,110 --> 00:19:49,950
اون حیوون بزرگ بود

268
00:19:50,150 --> 00:19:51,520
و واقعا خشمگین بود

269
00:19:51,720 --> 00:19:54,220
تیرهای من اون رو ترسوندن و رفت، اما
 احتمالا مدت زیادی طول نمی‌کشه

270
00:19:54,420 --> 00:19:56,830
صبر کن، یه خرس دیدی؟

271
00:19:57,030 --> 00:19:59,440
آتیش انواع حیوانات رو از جنگل بیرون رانده

272
00:19:59,640 --> 00:20:01,890
مشاهده‌های متعددی بوده

273
00:20:02,760 --> 00:20:04,930
همه شما باید بیشتر مراقب باشید

274
00:20:05,120 --> 00:20:06,540
حالا همه برین داخل

275
00:20:06,730 --> 00:20:08,360
این مهمونی تموم شده

276
00:20:08,560 --> 00:20:09,970
یه نفر اون آتیش‌های لعنتی رو خاموش کنه

277
00:20:24,650 --> 00:20:25,780
هارلان کجاست؟

278
00:20:36,670 --> 00:20:39,000
فکر می‌کنین سایروس رو کجا برده؟

279
00:20:39,200 --> 00:20:40,960
نمی‌دونم

280
00:20:41,160 --> 00:20:43,000
باید اون رو به خونه شما برده باشه، درست‌ـه؟

281
00:20:43,160 --> 00:20:44,790
فقط اگه بخواد گرت اون رو پیدا کنه

282
00:20:44,990 --> 00:20:46,360
قراره بهمون بگه که کجاست؟

283
00:20:46,560 --> 00:20:48,360
نمی‌دونم

284
00:20:48,560 --> 00:20:50,360
به هیچ‌کدوم از پیام‌هام جواب نمیده

285
00:20:50,560 --> 00:20:51,840
شاید بهتر باشه تو بهش پیام بدی

286
00:20:51,910 --> 00:20:54,320
خنده‌دار بود

287
00:20:54,520 --> 00:20:57,980
ببخشید. منظور...منظوری نداشتم

288
00:20:58,180 --> 00:20:59,600
چرا، منظوری داشتی

289
00:21:01,650 --> 00:21:03,590
اشکالی نداره

290
00:21:03,790 --> 00:21:05,640
اگه گرگینه اون بچه رو کشته باشه، چی؟

291
00:21:05,840 --> 00:21:07,340
سایروس؟

292
00:21:07,530 --> 00:21:09,770
نه، اون مو طولایی، همون بچه ساکت

293
00:21:09,970 --> 00:21:13,210
اگه کشته باشه، جسدی پیدا نمی‌کنن

294
00:21:13,410 --> 00:21:15,950
چون هیچ‌کس هیچوقت جسدی پیدا نکرده

295
00:21:16,150 --> 00:21:18,830
شاید صدای پشت گوشی اشتباه می‌کرد

296
00:21:19,020 --> 00:21:20,580
شاید هر شب نمی‌کشه

297
00:21:22,800 --> 00:21:25,010
شب هنوز تموم نشده

298
00:21:25,200 --> 00:21:26,750
نکن

299
00:21:26,950 --> 00:21:27,966
میشه نور رو از توی خونه دید

300
00:21:27,990 --> 00:21:29,590
نمی‌خوام گرت بدونه که تو اینجایی

301
00:21:29,770 --> 00:21:31,270
لونا چطور؟

302
00:21:31,470 --> 00:21:32,810
اون می‌فهمه

303
00:21:34,030 --> 00:21:35,460
باشه

304
00:21:37,330 --> 00:21:38,420
اسب‌ها کجان؟

305
00:21:40,420 --> 00:21:41,940
مدت زیادی‌ـه که اسب نداشتیم

306
00:21:42,130 --> 00:21:44,340
آه، فقط مظنونای فراری آتیش‌سوزی رو اینجا میارین؟

307
00:21:46,430 --> 00:21:47,550
می‌خوام یه چیزی ازت بپرسم

308
00:21:47,750 --> 00:21:51,290
و ازت می‌خوام که حقیقت رو بهم بگی

309
00:21:51,490 --> 00:21:53,730
باشه

310
00:21:53,930 --> 00:21:56,520
چرا گوشی‌ـت روی بدون شناسه تماس‌گیرنده تنظیم شده؟

311
00:21:56,710 --> 00:21:58,080
چون شماره‌ام رو مسدود کردم

312
00:21:58,280 --> 00:21:59,610
چرا؟

313
00:21:59,800 --> 00:22:01,430
چرا اهمیت میدی؟

314
00:22:01,630 --> 00:22:02,750
باید همین الان بهم بگی

315
00:22:02,810 --> 00:22:04,450
چرا شماره‌ات رو مسدود کردی؟

316
00:22:05,670 --> 00:22:06,840
برای چی اینا رو می‌پرسی؟

317
00:22:09,240 --> 00:22:11,930
بهم بگو چرا شماره‌ات رو مسدود کردی؟

318
00:22:14,630 --> 00:22:17,540
من از یه شماره مسدود شده تماس دریافت می‌کردم

319
00:22:17,740 --> 00:22:19,940
تو شماره‌ات رو مسدود کردی چون از
یه شماره مسدود شده

320
00:22:20,000 --> 00:22:21,100
تماس دریافت می‌کردی

321
00:22:21,300 --> 00:22:22,580
آره

322
00:22:22,780 --> 00:22:24,980
منظورم این‌ـه که تمام چیزی که نوشته
 شده بود"بدون شناسه تماس‌گیرنده"بود

323
00:22:25,180 --> 00:22:26,660
خب، اونا هنگام تماس گرفتن بهت چی می‌گفتن؟

324
00:22:29,520 --> 00:22:32,640
یه مردی بود که درباره پدرم می‌پرسید

325
00:22:32,840 --> 00:22:35,340
گفت که می‌دونه واقعا چه اتفاقی افتاده

326
00:22:35,540 --> 00:22:37,560
و اینکه واقعا پدرم چطور مُرده

327
00:22:37,760 --> 00:22:39,120
بهت گفت که چطور؟

328
00:22:39,320 --> 00:22:41,910
نه، بهش گفتم خودم می‌دونم پدرم چطور مُرده

329
00:22:42,110 --> 00:22:43,920
اون توی آتیش‌سوزی‌مهیب جون خودش رو از دست داد

330
00:22:46,400 --> 00:22:48,180
صداش چه شکلی بود؟

331
00:22:48,370 --> 00:22:50,050
مثل یه مرد؟

332
00:22:50,250 --> 00:22:52,180
همین؟

333
00:22:52,380 --> 00:22:53,500
چیز دیگه‌ای نیست؟

334
00:22:55,280 --> 00:22:59,060
پدرم توی آتیش‌سوزی مُرد

335
00:22:59,250 --> 00:23:01,230
من هیچوقت اون رو ندیدم

336
00:23:01,430 --> 00:23:05,190
تنها چیزی که ازش دارم یه فندک‌ـه

337
00:23:05,390 --> 00:23:07,420
همین. من یه آتیش‌افروز نیستم

338
00:23:10,560 --> 00:23:12,200
دوباره بگو

339
00:23:13,360 --> 00:23:15,550
من یه آتیش‌افروز نیستم

340
00:23:15,750 --> 00:23:16,550
دوباره بگو

341
00:23:16,750 --> 00:23:17,810
چرا این‌کار رو می‌کنی؟

342
00:23:21,190 --> 00:23:22,190
بگو

343
00:23:27,400 --> 00:23:29,300
من یه آتیش‌افروز نیستم

344
00:23:41,890 --> 00:23:43,420
یه دقیقه وقت داری؟

345
00:23:47,600 --> 00:23:49,720
...چطور بود، اوم

346
00:23:49,910 --> 00:23:52,370
...شما بچه‌ها چی صداش می‌کنین

347
00:23:52,570 --> 00:23:54,560
کیک اِستند؟
(جَکِ موتور یا دوچرخه)

348
00:23:57,260 --> 00:23:58,290
کیک بَک
(یه مهمونی کوچیک از دوستای نزدیک)

349
00:23:58,490 --> 00:24:01,290
آها، درست‌ـه

350
00:24:01,490 --> 00:24:05,210
شاید فقط من اون رو با کِگ اِستند اشتباه گرفته بودم
یه نفر روی یه بشکه آبجو می‌مونه و سعی)
 (می‌کنه تا زمانی که ممکن‌ـه یه نفس بنوشه

351
00:24:05,410 --> 00:24:08,040
ما قبلا توی دانشگاه اون‌کارها رو انجام می‌دادیم

352
00:24:08,240 --> 00:24:09,750
من در واقع توی اونا خیلی خوب بودم

353
00:24:14,060 --> 00:24:15,580
می‌خوای به مامان بگی؟

354
00:24:17,360 --> 00:24:20,270
نه

355
00:24:20,470 --> 00:24:22,530
نگران نباش

356
00:24:22,730 --> 00:24:24,110
بین خودمون دوتاست

357
00:24:32,290 --> 00:24:34,110
خوبی بابا؟

358
00:24:34,310 --> 00:24:37,330
منم می‌خواستم ازت همین رو بپرسم

359
00:24:37,530 --> 00:24:38,760
اخیرا حملات عصبی نداشتی؟

360
00:24:38,960 --> 00:24:42,200
نه. امروز نه

361
00:24:42,400 --> 00:24:45,900
حتی دیروز هم نداشتم

362
00:24:46,100 --> 00:24:48,160
...خوشحالم که این رو می‌شنوم

363
00:24:48,360 --> 00:24:51,780
به خصوص اینکه داروهات رو مصرف نمی‌کردی

364
00:24:51,980 --> 00:24:53,080
چرا، مصرف می‌کردم

365
00:24:53,280 --> 00:24:55,650
نه، مصرف نمی‌کردی

366
00:24:55,850 --> 00:24:58,310
یک هفته است که مصرف نمی‌کنی

367
00:24:58,500 --> 00:25:00,390
هنوزم قرصات رو می‌شمرم

368
00:25:00,590 --> 00:25:03,920
هیچ عوارض جانبی احساس نمی‌کنی؟

369
00:25:04,120 --> 00:25:05,180
فکر نمی‌کنم

370
00:25:05,380 --> 00:25:07,180
عرق شبانه؟

371
00:25:07,380 --> 00:25:10,320
شوک الکتریکی مغزی؟

372
00:25:10,520 --> 00:25:12,710
در واقع نه

373
00:25:12,910 --> 00:25:16,500
شاید دیگه بهشون نیازی ندارم

374
00:25:16,700 --> 00:25:17,990
شاید دارم تغییر می‌کنم

375
00:25:25,000 --> 00:25:28,900
به همه این‌ها نگاه کن

376
00:25:29,100 --> 00:25:32,990
قرص‌های زیادی هستن، می‌دونم

377
00:25:33,190 --> 00:25:35,690
دی‌اِچ‌ای‌آی برای افزایش تستوسترون من

378
00:25:35,890 --> 00:25:39,300
ویتامین کا چون ویتامین دی بدنم کم‌ـه

379
00:25:39,500 --> 00:25:43,520
متفورمین برای پایین نگه داشتن قند خون

380
00:25:43,720 --> 00:25:47,010
پروبیوتیک‌ها، پری‌بیوتیک‌ها
(برای حفظ تعادل در کارکرد دستگاه گوارش)

381
00:25:47,210 --> 00:25:49,630
هر کدوم به یه دردی می‌خورن

382
00:25:54,420 --> 00:25:55,810
مخصوصا این یکی

383
00:25:59,860 --> 00:26:02,850
اما تو می‌دونی این یکی برای چی‌ـه

384
00:26:03,050 --> 00:26:04,760
،تا وقتی که به مصرف‌ـش ادامه میدم

385
00:26:04,960 --> 00:26:07,420
همه چیز خوب‌ـه

386
00:26:07,620 --> 00:26:11,330
یه هفته مصرف‌ـش نکنم، احتمالا هنوزم خوبم

387
00:26:11,530 --> 00:26:17,650
...در نهایت

388
00:26:17,840 --> 00:26:21,400
خب، به خاطر داری که چی میشه

389
00:26:22,710 --> 00:26:25,260
آره

390
00:26:25,460 --> 00:26:27,320
یادم میاد

391
00:26:33,460 --> 00:26:38,450
،باید به مصرف داروهات ادامه بدی، اورت

392
00:26:38,650 --> 00:26:40,030
حتی در روزهای خوب‌ـت

393
00:27:38,710 --> 00:27:40,820
می‌خواستم بهت زنگ بزنم

394
00:27:41,034 --> 00:27:41,519
...اما

395
00:27:42,970 --> 00:27:44,560
می‌دونم

396
00:27:44,760 --> 00:27:46,260
آره

397
00:27:53,900 --> 00:27:56,830
می‌خوای بدونی چرا من گوشی ندارم؟

398
00:27:57,030 --> 00:28:00,010
اگه واقعا می‌خوای بدونی بهت میگم

399
00:28:00,210 --> 00:28:02,630
مجبور نیستی چیزی بهم بگی

400
00:28:06,590 --> 00:28:08,670
اگه بخوای یه گوشی می‌گیرم

401
00:28:08,870 --> 00:28:10,370
من برای پیدا کردن‌ـت نیازی به گوشی ندارم

402
00:29:04,740 --> 00:29:06,810
♪ بیچارش می‌کنم ♪

403
00:29:07,010 --> 00:29:10,210
خفه شو و بخواب

404
00:31:36,320 --> 00:31:37,440
بچه‌ها خوبن؟

405
00:31:37,640 --> 00:31:38,840
لونا خوابه

406
00:31:39,040 --> 00:31:41,010
هارلان کاملا مست برگشت

407
00:31:41,210 --> 00:31:42,536
اون رو توی دستشویی بیهوش پیدا کردم

408
00:31:42,560 --> 00:31:44,320
تنها؟

409
00:31:44,520 --> 00:31:46,060
هارلان قرار نمی‌ذاره

410
00:31:46,260 --> 00:31:47,800
،همچنین افراد فراری رو پناه نمیده

411
00:31:48,000 --> 00:31:49,850
اگه این چیزی‌ـه که داری می‌پرسی

412
00:31:50,050 --> 00:31:52,460
آخرین باری که دیدم‌ـش، همراه سایروس بود

413
00:31:52,660 --> 00:31:55,000
می‌خوای بیدارش کنم؟

414
00:31:59,130 --> 00:32:00,420
نه

415
00:32:00,620 --> 00:32:02,120
بذار بخوابه تا از سرش بپره

416
00:32:02,320 --> 00:32:04,430
می‌تونید اون رو صبح پیش من بیارید

417
00:32:04,630 --> 00:32:06,516
هر روزی این اتفاق نمیُفته که توسط
 یه خرس توی چنگل

418
00:32:06,540 --> 00:32:08,300
تعقیب بشی

419
00:32:08,500 --> 00:32:10,040
من میرم دوباره لونا رو چک کنم

420
00:32:21,240 --> 00:32:23,530
تونستی واضح ببینی‌ـش؟

421
00:32:23,730 --> 00:32:25,400
نه واقعا

422
00:32:25,600 --> 00:32:27,750
خیلی تاریک بود

423
00:32:27,950 --> 00:32:28,970
تو؟

424
00:32:29,170 --> 00:32:31,210
برای شلیک‌کردن کافی بود

425
00:32:35,950 --> 00:32:38,980
چیزی هست که بخوای بهم بگی؟

426
00:32:39,180 --> 00:32:41,810
این چیز خطرناک‌ـه

427
00:32:42,010 --> 00:32:43,600
البته که هست

428
00:32:43,800 --> 00:32:45,420
یه حیوون وحشی‌ـه

429
00:32:45,620 --> 00:32:47,660
یه کمی وحشی‌تر از بقیه

430
00:32:49,010 --> 00:32:50,650
،ممکن‌ـه تاریک بوده باشه

431
00:32:50,850 --> 00:32:53,610
ولی می‌دونم چی دیدم

432
00:32:53,810 --> 00:32:55,520
یه حیوون بود

433
00:32:55,720 --> 00:32:58,000
،با مو، پنجه

434
00:32:58,200 --> 00:33:01,440
،دندون و چشم

435
00:33:01,640 --> 00:33:04,700
مثل هر حیوون بزرگ و
احمق دیگه‌ای که وجود داره

436
00:33:04,900 --> 00:33:07,270
همش همین‌ـه، گرت

437
00:33:07,470 --> 00:33:10,230
اما اگه می‌خوایی می‌تونیم با یه طراح تماس بگیریم

438
00:33:10,430 --> 00:33:12,720
می‌تونی یه عکس دیگه به دیوار من اضافه کنی

439
00:33:14,990 --> 00:33:16,500
نه، حق با توئه

440
00:33:16,700 --> 00:33:20,200
فقط یه حیوون‌‌ـه

441
00:33:20,400 --> 00:33:23,810
و مثل هر حیوون دیگه‌ای که توی
،جنگل‌ـه، می‌تونیم اون رو شکار کنیم

442
00:33:24,010 --> 00:33:25,330
و می‌تونیم بکشیم‌ـش

443
00:33:41,100 --> 00:33:42,682
،پس مرد پشت گوشی

444
00:33:42,683 --> 00:33:45,175
همون بدون شناسه تماس‌گیرنده که
با ما تماس می‌گیره

445
00:33:45,364 --> 00:33:46,510
 میگه که می‌دونه پدرت تو چطور

446
00:33:46,600 --> 00:33:49,620
۱۷سال پیش مُرده

447
00:33:49,820 --> 00:33:51,360
بهت چی گفت؟

448
00:33:51,560 --> 00:33:53,580
.صحبت‌ـمون تا اون حد نرسید
شماره‌اش رو مسدود کردم

449
00:33:53,780 --> 00:33:55,586
اون اولین کسی نیست که سعی می‌کنه
 سر به سر من بذاره

450
00:33:55,610 --> 00:33:57,060
منظورت چی‌ـه؟

451
00:33:57,260 --> 00:33:59,240
خب، اونا هیچوقت اجساد رو پیدا نکردن

452
00:33:59,440 --> 00:34:01,800
و می‌دونید وقتی اجساد رو
پیدا نمی‌کنن چه اتفاقی میُفته؟

453
00:34:02,000 --> 00:34:03,590
نظریه‌های توطئه

454
00:34:03,790 --> 00:34:06,370
،دیوونه‌های احمقی سال‌ها بهم زنگ می‌زدن

455
00:34:06,570 --> 00:34:09,860
بهم می‌گفتن که فضایی‌ها پدرم و بقیه

456
00:34:10,060 --> 00:34:11,060
،گروه رو ربودن

457
00:34:11,230 --> 00:34:13,860
یا اونا هنوز زنده هستن

458
00:34:14,060 --> 00:34:16,820
و توی یه آزمایش دولتی استفاده میشن

459
00:34:17,020 --> 00:34:19,260
باشه، پس کسی نیست که بدونه

460
00:34:19,460 --> 00:34:21,870
واقعا چه اتفاقی برای پدرت افتاده

461
00:34:22,070 --> 00:34:25,050
یعنی حتی یه شاهد واقعی توی
 آتیش‌سوزی وجود نداره

462
00:34:25,240 --> 00:34:27,310
یکی هست، اسم‌ـش مالکوم‌ـه

463
00:34:27,510 --> 00:34:29,480
اون با بقیه توی اون گروه کاربلد بود

464
00:34:29,680 --> 00:34:30,790
صبر کن

465
00:34:30,990 --> 00:34:33,450
یکی زنده مونده؟

466
00:34:33,640 --> 00:34:36,620
.توی یه بیمارستان کار می‌کنه
فکر می‌کنم خدمتکار بیمارستان‌ـه

467
00:34:36,820 --> 00:34:38,890
اما اگه جای شما بودم باهاش صحبت نمی‌کردم

468
00:34:39,080 --> 00:34:40,410
چی گفت؟

469
00:34:40,610 --> 00:34:42,670
گفت که آتیش بابام و بقیه گروه

470
00:34:42,870 --> 00:34:44,760
رو نکشته

471
00:34:44,960 --> 00:34:46,500
پس چی کشته؟

472
00:34:48,180 --> 00:34:50,420
یه گرگ

473
00:34:50,620 --> 00:34:52,200
...من فقط فکر می‌کنم که

474
00:34:52,400 --> 00:34:54,070
متوجه می‌شیم -
بیا بفهمیم -

475
00:34:54,270 --> 00:34:56,470
فیبی کالدول دیشب اصلا به خانه نرفته

476
00:34:56,670 --> 00:34:58,770
،خب، خنده داره، چون ظاهرا

477
00:34:58,970 --> 00:35:00,600
هارلان بریگز امروز صبح زده بیرون

478
00:35:00,800 --> 00:35:01,866
و به پدرش نگفته که کجا میره

479
00:35:01,890 --> 00:35:03,436
منظورت چیه به خونه نرفته؟

480
00:35:03,460 --> 00:35:04,480
اون گم شده؟

481
00:35:04,680 --> 00:35:06,870
درست مثل پسرت و سایروس نیکس

482
00:35:07,070 --> 00:35:08,520
خیلی از بچه‌ها گم شدن

483
00:35:08,720 --> 00:35:10,570
مال من گم نشده

484
00:35:10,770 --> 00:35:14,140
بهت گفتم، من و هارلان داریم برخی مسائل
رو بین خودمون حل می‌کنیم

485
00:35:14,340 --> 00:35:15,460
اوه، منظورت این‌ـه که اون با مظنون

486
00:35:15,560 --> 00:35:17,270
شماره یک آتیش‌سوزی می‌گرده؟

487
00:35:17,470 --> 00:35:19,430
یا رفتن به مهمونی با دختری که الان گم شده؟

488
00:35:19,470 --> 00:35:21,930
یا ماشین افسر ترنت میلر چی، که نزدیک

489
00:35:22,130 --> 00:35:24,060
خونه شما پیدا شد

490
00:35:24,260 --> 00:35:25,450
شبی که اون گم شد؟

491
00:35:25,650 --> 00:35:27,730
هارلان نمی‌دونه سایروس کجاست

492
00:35:29,210 --> 00:35:30,940
صد درصد مطمئنی؟

493
00:35:31,140 --> 00:35:32,240
اون نمی‌دونه

494
00:35:32,440 --> 00:35:33,636
آقایون، میشه تلاش کنیم و به یادمون بمونه

495
00:35:33,660 --> 00:35:35,380
که اینجا همه توی یه تیم هستیم؟

496
00:35:35,580 --> 00:35:37,640
من شک ندارم که آقای بریگز هر کاری که می‌تونه

497
00:35:37,840 --> 00:35:39,800
انجام میده تا سایروس نیکس رو پیدا کنیم

498
00:35:39,930 --> 00:35:41,350
درست نمیگم؟

499
00:35:42,870 --> 00:35:44,470
البته

500
00:35:44,670 --> 00:35:46,300
خوب‌ـه

501
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
عالی‌ـه

502
00:35:53,190 --> 00:35:54,700
می‌دونستم قراره دوست بشیم

503
00:35:54,900 --> 00:35:56,270
دوستای خوب

504
00:35:56,470 --> 00:35:57,470
بهترین

505
00:36:04,420 --> 00:36:06,490
نمی‌دونم در مورد چی صحبت می‌کنید

506
00:36:06,690 --> 00:36:09,020
یک گروه توی آتیش‌سوزی جان باختن

507
00:36:09,220 --> 00:36:10,630
،می‌دونم ممکن‌ـه عجیب به نظر برسه

508
00:36:10,830 --> 00:36:13,720
اما بعضی‌وقتا این برای آتیش‌نشان‌ها اتفاق میُفته

509
00:36:13,920 --> 00:36:16,720
شنیدیم که به مردم گفتی یه چیز دیگه بوده

510
00:36:16,920 --> 00:36:19,730
همین‌الان دارم بهتون میگم که به خاطر
 آتیش‌سوزی مهیب بود

511
00:36:19,920 --> 00:36:22,550
سایروس نیکس به ما گفت
که یه داستان متفاوتی داری

512
00:36:22,750 --> 00:36:24,900
اون رو یادت میاد؟

513
00:36:25,100 --> 00:36:27,950
،پدر نیکس یه آدم عوضی بود

514
00:36:28,150 --> 00:36:30,390
اما یه آتیش‌نشان خوب بود

515
00:36:30,590 --> 00:36:35,740
یادم‌ـه که به بچه ‌اش گفتم اون یه قهرمان‌ـه

516
00:36:35,940 --> 00:36:38,960
این همون‌چیزی‌ـه که به بچه‌ای که
هیچوقت پدرش رو ندیده میگی

517
00:36:39,160 --> 00:36:42,230
پس بهش نگفتی که یه گرگ
گروه کاربلد رو کُشته؟

518
00:36:42,430 --> 00:36:44,970
نه. هیچوقت این رو نگفتم

519
00:36:45,170 --> 00:36:47,230
چه نوع گرگی بود؟

520
00:36:47,430 --> 00:36:52,020
چطوره که همه شما گم شین و
بذارین من کارم رو انجام بدم؟

521
00:36:52,220 --> 00:36:53,930
یه گرگ خاکستری بود؟

522
00:36:54,130 --> 00:36:56,020
گرگ تیمبر؟

523
00:36:56,220 --> 00:36:59,200
گفتم گم شین

524
00:36:59,400 --> 00:37:00,400
گرگینه

525
00:37:11,920 --> 00:37:15,390
اون چند سالش بود؟ فیبی؟

526
00:37:15,590 --> 00:37:18,480
۱۷

527
00:37:18,680 --> 00:37:20,350
باید چیزی که می‌دونم رو به بچه‌ها بگم

528
00:37:20,550 --> 00:37:22,440
فعلا نه

529
00:37:22,640 --> 00:37:23,920
یا عیسی، گرت

530
00:37:24,120 --> 00:37:25,356
ما حتی نمی‌دونیم که گلوله‌های نقره

531
00:37:25,380 --> 00:37:27,050
واقعا می‌تونن یه گرگینه رو بکشن یا نه

532
00:37:27,250 --> 00:37:28,790
این چیزها قراره تاثیر داشته باشن؟

533
00:37:28,990 --> 00:37:32,360
تاثیر دارن

534
00:37:32,560 --> 00:37:34,280
صبرکن، دیشب زدی‌ـش؟

535
00:37:34,480 --> 00:37:36,980
دست‌ـش رو زدم

536
00:37:37,180 --> 00:37:39,540
گلوله‌های نقره تاثیر داشتن

537
00:37:39,740 --> 00:37:42,070
...فقط یه لحظه طول کشید، اما

538
00:37:42,270 --> 00:37:44,850
قطعا تاثیر داشت

539
00:37:45,050 --> 00:37:46,420
گرت، چی دیدی؟

540
00:37:50,140 --> 00:37:51,540
یه چیزی که همه چیز رو تغییر میده

541
00:38:00,010 --> 00:38:01,440
نگران نباشین

542
00:38:01,630 --> 00:38:03,540
این قسمت ماهاست که بسته است

543
00:38:09,110 --> 00:38:14,010
شیش نفر از ما از بقیه گروه کاربلد جدا شدیم

544
00:38:14,210 --> 00:38:16,550
هنگامی که آتیش خارج از خط مهار مشاهده شد

545
00:38:18,730 --> 00:38:21,280
،سعی کردیم اون رو تحت کنترل بگیریم

546
00:38:21,480 --> 00:38:22,980
اما خیلی سریع حرکت می‌کرد

547
00:38:23,180 --> 00:38:25,760
،مسیر باد تغییر کرد

548
00:38:25,960 --> 00:38:27,460
شانس ما رو برای برگشتن به منطقه ایمن

549
00:38:27,660 --> 00:38:29,380
به شدت کاهش داد

550
00:38:29,580 --> 00:38:31,990
پس به راهمون ادامه دادیم

551
00:38:32,190 --> 00:38:35,730
دیوارهای دره‌صخره‌ای ریخته و مسیر رو بسته بودن

552
00:38:35,930 --> 00:38:39,390
فقط یه راه خروج وجود داشت

553
00:38:39,590 --> 00:38:41,140
چیزی مانع‌ـتون شد

554
00:38:43,880 --> 00:38:47,610
یه گرگ خاکستری

555
00:38:47,810 --> 00:38:50,480
بزرگ‌ترین گرگی که تا الان دیدم

556
00:38:50,680 --> 00:38:53,710
چی‌کار کرد؟

557
00:38:53,900 --> 00:38:55,580
،همونجا ایستاد

558
00:38:55,780 --> 00:38:58,230
،ما رو نگاه می‌کرد

559
00:38:58,430 --> 00:39:02,280
دندون‌هاش رو بهمون نشون می‌داد

560
00:39:02,480 --> 00:39:05,720
آتیش درست پشت سر ما بود

561
00:39:05,920 --> 00:39:08,370
گرما رو پشت خودمون احساس می‌کردیم

562
00:39:08,570 --> 00:39:13,430
مسیر به سمت برامدگی بالای کوه و تنها
 راه خروج پشت اون گرگ بود

563
00:39:15,960 --> 00:39:18,990
چی شد؟

564
00:39:19,190 --> 00:39:23,560
رینزلر... فکر کنم اون بود

565
00:39:23,760 --> 00:39:26,350
،سنگی به سمت‌ـش پرتاب کرد

566
00:39:26,550 --> 00:39:29,310
سعی کرد اون رو بترسونه تا بره

567
00:39:29,510 --> 00:39:33,960
تنها کاری که کرد این بود
که گرگ رو عصبانی‌تر کرد

568
00:39:34,160 --> 00:39:36,570
به هیچکدوم از ما اجازه عبور نمی‌داد

569
00:39:36,770 --> 00:39:38,230
مگه شما تبر حمل نمی‌کردین؟

570
00:39:38,430 --> 00:39:41,270
آره

571
00:39:41,470 --> 00:39:45,060
بعضی از ما اسلحه هم حمل می‌کرد

572
00:39:45,260 --> 00:39:47,590
،من چند گلوله شلیک کردم تا اون رو بترسونم

573
00:39:47,780 --> 00:39:52,150
اما... اون حیوون حتی یه ذره تکان نخورد

574
00:39:52,350 --> 00:39:55,330
پس من گلوله‌های بعدی رو به سمت
پوست‌ـش شلیک کردم

575
00:39:55,530 --> 00:39:57,640
و اون عوضی رو روی زمین انداختم

576
00:40:00,360 --> 00:40:03,690
اما اون رو نکُشتی

577
00:40:03,890 --> 00:40:05,650
کُشتی‌ـش؟

578
00:40:05,850 --> 00:40:09,130
نه

579
00:40:09,330 --> 00:40:15,310
گرگ زمین افتاد و دوباره بلند شد

580
00:40:15,510 --> 00:40:17,700
و بعدش ما همه به سمت‌ـش تیراندازی کردیم

581
00:40:21,120 --> 00:40:25,620
احتمالا 40 تا 60 گلوله به اون حیوون برخورد کرد

582
00:40:28,650 --> 00:40:31,470
فقط زمین میُفتاد و دوباره بلند میشد

583
00:40:34,950 --> 00:40:40,380
و نیکس، پدر سایروس، بالاخره موفق شد

584
00:40:40,580 --> 00:40:42,570
تا یه گلوله بزنه درست بین چشماش

585
00:40:45,790 --> 00:40:50,950
وقتی رفتیم تا جسدش رو از
...مسیر خارج کنیم، ما

586
00:40:51,150 --> 00:40:55,780
دیدیم هنوز داره نفس می‌کشه

587
00:40:55,980 --> 00:41:01,010
تا جایی که تونستیم اون رو به
،خط آتش نزدیک کردیم

588
00:41:01,210 --> 00:41:03,660
تماشا کردیم که شعله‌های آتیش ازش رد شدن

589
00:41:03,860 --> 00:41:05,660
اون زمان بود که مُرد؟

590
00:41:05,860 --> 00:41:09,280
نه

591
00:41:09,470 --> 00:41:11,710
اون زمان بود که تغییر کرد

592
00:41:15,000 --> 00:41:17,150
آتیش اون رو تغییر داد؟

593
00:41:17,350 --> 00:41:21,290
اون رو تبدیل به چیز دیگه‌ای کرد

594
00:41:21,490 --> 00:41:25,960
اول فکر کردیم چیزی که
...می‌بینیم خطای دیده

595
00:41:28,740 --> 00:41:32,690
تا اینکه دیدیم بازوهاش بزرگ‌تر شدن

596
00:41:32,890 --> 00:41:37,000
پوزه‌اش کشیده‌تر شد

597
00:41:37,200 --> 00:41:40,260
گرگ شروع به ایستادن
روی پاهای عقب‌ـش کرد

598
00:41:40,460 --> 00:41:46,140
که ناگهان دوبرابر دراز‌تر شده بودن

599
00:41:46,340 --> 00:41:51,420
می‌تونستی ماهیچه‌ها رو ببینی
که از میان موهاش بیرون می‌زنن

600
00:41:53,640 --> 00:41:57,600
و موهاش نمی‌سوخت

601
00:41:59,030 --> 00:42:01,690
رشد کرد و سیاه‌تر شد

602
00:42:04,340 --> 00:42:05,690
و چشم‌هاش

603
00:42:09,700 --> 00:42:11,610
چشم‌هاش شروع به درخشیدن کردن

604
00:42:15,180 --> 00:42:19,130
...داری میگی آتیش گرگ رو تبدیل کرد به

605
00:42:19,330 --> 00:42:20,750
یه گرگینه

606
00:42:23,930 --> 00:42:29,620
شاید آتیش اون رو از شکلی
به شکل دیگه تبدیل کرد

607
00:42:29,820 --> 00:42:33,530
چون چیز بعدی که دیدیم، یه
درخت بلوط 15 متری بود

608
00:42:33,730 --> 00:42:35,030
که رو اون سقوط کرد

609
00:42:37,640 --> 00:42:41,150
تمام برآمدگی بالای کوه فرو ریخت

610
00:42:41,350 --> 00:42:44,850
همه چیز توی آتیش ناپدید شد

611
00:42:45,050 --> 00:42:46,890
اون مُرده بود

612
00:42:47,090 --> 00:42:50,720
پس کی از اعضای گروه کاربلد رو کشت؟

613
00:42:53,530 --> 00:42:56,050
اون تنها گرگی نبود که توی جنگل دیدیم

614
00:43:07,710 --> 00:43:10,140
تو اون آتیش‌ها روشن کردی؟

615
00:43:10,330 --> 00:43:11,880
نه

616
00:43:12,080 --> 00:43:14,310
به زمین نگو. به من بگو

617
00:43:14,510 --> 00:43:15,510
به من نگاه کن، سایروس

618
00:43:19,460 --> 00:43:21,290
تو آتیش‌ها رو روشن کردی؟

619
00:43:23,420 --> 00:43:24,860
نه

620
00:43:28,210 --> 00:43:30,420
حرف‌ـت رو باور می‌کنم

621
00:43:30,620 --> 00:43:34,290
اما بعضی افراد هستن که باور نمی‌کنن

622
00:43:34,490 --> 00:43:36,420
باید اونا رو متقاعد کنی

623
00:43:41,740 --> 00:43:43,690
گرگ از دسته خودش محافظت می‌کرد

624
00:43:43,890 --> 00:43:45,010
به همین دلیل به تو و بقیه گروه

625
00:43:45,200 --> 00:43:47,430
اجازه عبور از مسیر رو نداد

626
00:43:47,630 --> 00:43:49,040
درست‌ـه

627
00:43:49,240 --> 00:43:50,740
بقیه دسته کجا بودن؟

628
00:43:50,940 --> 00:43:52,570
توله‌ها رو دیدی؟

629
00:43:52,770 --> 00:43:56,310
دیدی کجا قایم شدن؟

630
00:43:56,510 --> 00:43:57,920
نه

631
00:43:58,120 --> 00:44:01,620
توله‌ای ندیدیم

632
00:44:01,820 --> 00:44:03,930
اما جفت‌ـش رو دیدیم

633
00:44:04,130 --> 00:44:05,490
به اون یکی هم شلیک کردین؟

634
00:44:05,690 --> 00:44:08,280
نمی‌تونستیم

635
00:44:08,480 --> 00:44:12,150
گلوله‌هامون تموم شده بود

636
00:44:12,350 --> 00:44:15,290
،نکته عجیب این‌ـه که

637
00:44:15,490 --> 00:44:19,250
فکر می‌کنم حیوون هم
...اون رو می‌دونست، چون

638
00:44:19,450 --> 00:44:21,090
درست به سمت ما اومد

639
00:44:23,130 --> 00:44:24,130
تو فرار کردی

640
00:44:24,320 --> 00:44:25,660
معلوم‌ـه که فرار کردم

641
00:44:28,310 --> 00:44:31,220
اون رو ندیدی که بقیه رو می‌کشه؟

642
00:44:31,420 --> 00:44:32,670
نه

643
00:44:35,100 --> 00:44:37,090
فقط شنیدم‌ـش

644
00:44:46,070 --> 00:44:47,450
صبر کن، وایسا

645
00:44:47,650 --> 00:44:49,970
گرت شما رو توی همون آتیش 17 سال
 پیش پیدا کرد

646
00:44:50,170 --> 00:44:51,370
آره، می‌دونیم

647
00:44:51,570 --> 00:44:52,716
،گروه کاربلد مامان‌ـت رو کشتن

648
00:44:52,740 --> 00:44:54,020
اما بابات اعضای گروه رو کُشت

649
00:44:54,090 --> 00:44:55,326
،و بعدش، ده سال بعد

650
00:44:55,350 --> 00:44:56,110
،تو وسط جنگل هستی

651
00:44:56,310 --> 00:44:57,720
و بابات رو می‌بینی

652
00:44:57,920 --> 00:44:59,550
اما اون یه گرگ بود

653
00:44:59,750 --> 00:45:01,860
تا این آتیش‌سوزی

654
00:45:02,050 --> 00:45:03,600
مردی که بهمون زنگ می‌زنه

655
00:45:03,800 --> 00:45:05,120
صدای پشت گوشی

656
00:45:05,320 --> 00:45:07,170
اون همه چیز رو در مورد گرگینه‌ها می‌دونه

657
00:45:07,360 --> 00:45:09,470
اگه اون آتیش‌افروزه، پس احتمالا می‌دونه

658
00:45:09,670 --> 00:45:11,740
که آتیش گرگینه رو چی‌کار می‌کنه

659
00:45:11,930 --> 00:45:13,580
که گرگ رو به یه هیولا تبدیل می‌کنه

660
00:45:15,620 --> 00:45:18,660
اگه به همین دلیل آتیش‌ رو روشن
کرده باشه چی

661
00:45:18,850 --> 00:45:20,920
،نه فقط برای بیرون کشیدن گرگ از جنگل

662
00:45:21,120 --> 00:45:23,750
اما برای تغییر اون؟

663
00:45:23,950 --> 00:45:25,226
برای تبدیل اون به گرگینه‌ای که

664
00:45:25,250 --> 00:45:26,330
الان داره همه رو می‌کشه

665
00:45:27,760 --> 00:45:29,160
به گرگینه‌ای که ما رو گاز گرفت

666
00:45:39,350 --> 00:45:40,980
چراغ روشن‌ـه

667
00:45:45,970 --> 00:45:47,470
اون کجاست؟

668
00:45:47,670 --> 00:45:49,420
...هارلان -
چه غلطی کردی؟ -

669
00:45:49,620 --> 00:45:51,340
فقط کاری که مجبور بودم

670
00:45:51,540 --> 00:45:53,556
.به اونا گفتی که اون اینجاست
اجازه دادی رمزی دستگیرش کنه؟

671
00:45:53,580 --> 00:45:56,210
اون چیز بیرون‌ـه و دوستات رو می‌کشه

672
00:45:56,410 --> 00:45:58,780
الان، سایروس احتمالا با رمزی جاش امن‌تره

673
00:45:58,980 --> 00:46:00,040
توی زندان

674
00:46:00,240 --> 00:46:02,260
توی مرکز بازپروری نوجوانان

675
00:46:02,460 --> 00:46:03,870
بعدش توی دادگاه، جایی که اون فرصتی

676
00:46:04,070 --> 00:46:05,710
برای توضیح جنبه خودش از داستان رو به دست میاره

677
00:46:06,890 --> 00:46:07,890
!لعنتی

678
00:46:08,080 --> 00:46:09,660
ای آشغال عوضی

679
00:46:46,490 --> 00:46:47,870
!پریشا

680
00:46:48,070 --> 00:46:49,136
فکر می‌کنی الان زمان خوبی‌ـه که بهشون بگیم

681
00:46:49,160 --> 00:46:50,220
من رازشون رو می‌دونم؟

682
00:46:50,420 --> 00:46:51,660
هارلان بریگز، به من نگاه کن

683
00:46:52,860 --> 00:46:53,860
!هارلان

684
00:46:53,910 --> 00:46:54,910
خودت رو به یاد بیار

685
00:46:58,850 --> 00:47:00,670
هارلان

686
00:47:00,870 --> 00:47:01,890
به یاد بیار

687
00:47:02,090 --> 00:47:04,460
!هارلان

688
00:47:23,050 --> 00:47:25,520
چطور؟

689
00:47:25,720 --> 00:47:29,180
چطور اون کار رو کردی؟

690
00:47:29,380 --> 00:47:32,920
همین کار رو کردم وقتی که اسب‌ـت رو کشتی

691
00:47:33,120 --> 00:47:35,700
یه افسانه قدیمی وجود داره

692
00:47:35,900 --> 00:47:37,400
یه گرگینه رو با اسمی که براش
 ،انتخاب شده صدا بزن

693
00:47:37,600 --> 00:47:40,160
و ممکن‌ـه به یاد بیاره که کی‌ـه

694
00:47:42,550 --> 00:47:45,020
هارلان

695
00:47:45,220 --> 00:47:50,070
می‌دونی کی هستی

696
00:47:50,270 --> 00:47:51,270
تو پسر من هستی

697
00:47:54,130 --> 00:47:58,380
متاسفم

698
00:47:58,580 --> 00:48:01,510
گرگی که در کودکی توی جنگل دیدی

699
00:48:01,710 --> 00:48:05,000
و چیزی که دیشب دیدی

700
00:48:05,190 --> 00:48:07,610
پدرت نیست

701
00:48:35,910 --> 00:48:38,380
مو طلایی

702
00:48:38,580 --> 00:48:39,680
پوست رنگ‌پریده

703
00:48:39,880 --> 00:48:41,350
همسن ماست، درست‌ـه؟

704
00:48:45,740 --> 00:48:49,650
اسم‌ـش رو به خاطر نمی‌اورد

705
00:48:49,850 --> 00:48:51,780
کی؟

706
00:48:51,980 --> 00:48:54,570
...اسم‌ـش

707
00:48:54,770 --> 00:48:58,440
اورت؟

708
00:48:58,640 --> 00:49:00,490
اسم‌ـش بِرِن‌ـه

709
00:49:00,680 --> 00:49:02,490
چی؟

710
00:49:02,690 --> 00:49:05,060
اسم اون بِرِن‌ـه

711
00:49:05,250 --> 00:49:06,840
از کجا می‌دونی؟

712
00:49:07,040 --> 00:49:09,800
روحمم خبر نداره

713
00:49:10,000 --> 00:49:12,020
اما خودش بود

714
00:49:12,220 --> 00:49:13,540
همون بچه ساکت توی خونه تیا

715
00:49:13,740 --> 00:49:15,800
همونی که هیچ‌کس ندیدش

716
00:49:16,000 --> 00:49:17,170
هیچ‌کس جز من

717
00:49:19,340 --> 00:49:22,030
اون پدر شما نیست

718
00:49:22,230 --> 00:49:24,640
اما اون بخشی از دسته است

719
00:49:24,840 --> 00:49:26,180
برادر ماست

720
00:49:28,610 --> 00:49:29,712
بِرِن

721
00:49:52,648 --> 00:49:54,191
یه گرگ رو دیدم که داخل آتیش رفت

722
00:49:54,419 --> 00:49:56,052
یه چیز دیگه رو دیدم که بیرون اومد

723
00:49:57,907 --> 00:50:01,101
اون همه اونا رو می‌کشه و بعدش
به سراغ تو میاد

724
00:50:02,910 --> 00:50:04,720
چی رو بهم نمیگی؟

725
00:50:05,635 --> 00:50:06,560
بیا یه گرگ بگیریم

726
00:50:06,584 --> 00:50:23,584
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

727
00:50:23,608 --> 00:50:37,608
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

