﻿1
00:00:29,185 --> 00:00:34,777
(لیبی - استان سبها)

2
00:00:34,801 --> 00:00:42,801
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:42,825 --> 00:00:50,825
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:00:50,826 --> 00:00:58,826
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

5
00:01:02,837 --> 00:01:07,829
(مطبوعات)

6
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
سونیا؟

7
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
سونیا گوتیه؟

8
00:03:52,760 --> 00:03:53,880
هیسس

9
00:03:54,880 --> 00:03:56,640
آروم باش. من بخاطر تو اینجام

10
00:06:22,840 --> 00:06:24,920
اسلحه‌ات رو بنداز. یا اون می‌میره

11
00:06:44,440 --> 00:06:45,440
ممنون

12
00:07:51,840 --> 00:07:55,360
سلام؟ -
آقای وزیر، منم کروگر -

13
00:07:55,440 --> 00:07:58,800
.باید تلویزیون‌ـت رو روشن کنی
ده دقیقه دیگه منو نشون میده

14
00:08:02,760 --> 00:08:05,760
تا الان، می‌دونیم که این انفجار حوالی
ساعت ۱۱ شب رخ داده

15
00:08:05,840 --> 00:08:09,120
توی اتاقی از هتل ستاره، در قلب منطقه هشتم

16
00:08:09,200 --> 00:08:10,680
،طبق اولین شهادت‌ها

17
00:08:10,760 --> 00:08:13,840
این انفجار به یک عملیات انجام
شده توسط گروه عملیات ویژه مرتبط‌ـه

18
00:08:13,920 --> 00:08:18,080
اونا سعی داشتن یک گروه تروریستی
که در شرف حمله بودن رو خنثی کنن

19
00:08:18,160 --> 00:08:20,200
بازرس‌ها نمی‌دونن که این انفجار

20
00:08:20,280 --> 00:08:24,440
،قبل یا در حین حمله رخ داده
اما ظاهراً، چندین قربانی وجود داره

21
00:08:24,520 --> 00:08:27,520
پیش از این شاهد بودیم که آتش‌نشان‌ها
اجساد رو از زیر آوار خارج می‌کردن

22
00:08:27,600 --> 00:08:29,800
متیو، تا چند دقیقه دیگه برمی‌گردیم با تو

23
00:08:29,880 --> 00:08:33,960
ما همین‌الان اولین بیانیه مطبوعاتی
از وزارت کشور رو دریافت کردیم

24
00:08:34,040 --> 00:08:37,200
این عکس عامل احتمالی این حمله است

25
00:08:37,280 --> 00:08:39,200
اسم‌ـش مختار ال‌طیب‌ـه

26
00:08:39,280 --> 00:08:43,880
اگر این مرد رو دیدید، می‌تونید
اون رو به مقامات گزارش بدید

27
00:08:43,960 --> 00:08:45,720
مواظب باشید، اون مسلح‌ـه

28
00:08:45,800 --> 00:08:48,680
و بسیار خطرناک -
باید یه عکس دیگه رو پخش کنیم -

29
00:08:48,760 --> 00:08:50,120
هوم، درست‌ـه

30
00:08:50,200 --> 00:08:52,240
یکی که کمتر واضح و دلسوزانه باشه

31
00:08:52,320 --> 00:08:55,480
البته، ما بدون معطلی این موضوع رو حل می‌کنیم

32
00:08:55,560 --> 00:08:56,840
.…جنبش اسلام‌گرای مصر

33
00:08:56,920 --> 00:08:59,000
باید قبلاً به این موضوع اشاره می‌کردم

34
00:08:59,080 --> 00:09:01,640
می‌خوام یک بار دیگه عذرخواهی
کنم، جناب رئیس‌جمهور

35
00:09:01,720 --> 00:09:05,000
چندین عملیات در زمینه
...امتیازات نفت در جنوب کشور

36
00:09:05,080 --> 00:09:06,440
چی شد؟

37
00:09:06,520 --> 00:09:09,560
...ممنون، هروه. تازه فهمیدیم که -
اون تنها نبوده -

38
00:09:09,640 --> 00:09:11,480
،در این عملیات جان باختن...

39
00:09:11,560 --> 00:09:14,520
از جمله همسرش، امین ال‌طیب

40
00:09:14,600 --> 00:09:16,440
مگه تو توی زمینه اطلاعات کار نمی‌کنی؟

41
00:09:20,720 --> 00:09:23,280
متوجه هستی که منو توی چه
موقعیتی قرار میدی؟

42
00:09:23,840 --> 00:09:26,480
هیچ‌کس نمی‌دونست که اون توی قلمرو ملی‌ـه

43
00:09:26,560 --> 00:09:29,280
همه بخش‌ها من رو سرزنش می‌کنن

44
00:09:29,360 --> 00:09:31,200
باید اون رو پیدا کنیم. سریع

45
00:09:32,960 --> 00:09:34,560
اون با ویکتور ارتباط برقرار کرد

46
00:09:35,760 --> 00:09:37,600
پاستور؟ -
آره -

47
00:09:38,920 --> 00:09:41,320
احتمالاً دوباره با هم تماس
می‌گیرن یا ملاقات می‌کنن

48
00:09:41,400 --> 00:09:43,880
وقتی این اتفاق بیُفته، می‌تونم
یکی از نیروهام رو به اونجا بفرستم

49
00:09:43,960 --> 00:09:45,520
صبر کن

50
00:09:45,600 --> 00:09:47,160
این فوری‌ـه، و تو می‌خوای

51
00:09:47,240 --> 00:09:49,400
یه نفر رو به خانواده پاستور وارد کنی؟

52
00:09:49,480 --> 00:09:52,000
این یکی از آدم‌های کوچیک توی
یه جای دورافتاده نیست

53
00:09:55,160 --> 00:09:56,880
پلیس مامور مبارزه با مواد مخدر
این رو سه سال پیش امتحان کرد

54
00:09:56,960 --> 00:09:59,640
ماه‌ها طول کشید و اونا یه نفر
رو حین عملیات از دست دادن

55
00:10:00,680 --> 00:10:02,720
من مرد مورد نیازمون رو دارم

56
00:10:02,800 --> 00:10:05,360
می‌تونم اون رو به سرعت وارد تیم پاستور بکنم

57
00:10:06,920 --> 00:10:08,680
آدام فرانکو رو یادت هست؟

58
00:10:11,320 --> 00:10:13,680
اون توی ۲۰ سال گذشته برای ما کار می‌کرده

59
00:10:19,080 --> 00:10:23,000
خیلی‌خب. من میرم بخوابم

60
00:10:32,160 --> 00:10:34,880
منم. بهش چراغ سبز بده

61
00:10:37,890 --> 00:10:40,589
(تونس - شهر صفاقس)

62
00:10:49,920 --> 00:10:52,480
تمام نیروهای پلیس در ایل-دو-فرانس
برای پیدا کردن

63
00:10:52,560 --> 00:10:54,600
عامل احتمالی این حمله بسیج شدن

64
00:10:54,680 --> 00:11:00,519
رئیس پلیس پاریس به تازگی برای تسهیل
تحقیقات وضعیت فوق العاده اعلام کرده

65
00:11:00,520 --> 00:11:02,120
،و در لیبی

66
00:11:02,200 --> 00:11:05,200
،ما هنوز از همکارمون
سونیا گوتیه، خبری نشنیدیم

67
00:11:05,280 --> 00:11:07,160
،گزارش‌گر و افشاگر بزرگ

68
00:11:07,240 --> 00:11:09,480
اون چند هفته است که گروگان گرفته شده

69
00:11:09,560 --> 00:11:11,920
توسط یک گروه مسلح در منطقه فزان شمالی

70
00:11:12,000 --> 00:11:15,320
تروریست‌ها درخواست کردن که حدود
۱۵نفر از برادران همرزم‌ـشمون

71
00:11:15,400 --> 00:11:17,120
توسط دولت فرانسه آزاد بشه

72
00:11:17,200 --> 00:11:19,280
مذاکرات در مسیر درستی بود

73
00:11:19,360 --> 00:11:21,760
قبل از اینکه چند روز پیش
به طور ناگهانی متوقف بشه

74
00:11:21,840 --> 00:11:25,360
سونیا گوتیه قرار بود ماه آینده
در مورد مداخلات غرب

75
00:11:25,440 --> 00:11:30,086
در اون منطقه از جهان به سازمان
ملل متحد گزارش بده

76
00:11:31,581 --> 00:11:34,432
(مطبوعات)

77
00:11:43,368 --> 00:11:45,786
(سولی۱۹۹۰ آنلاین است)

78
00:11:45,787 --> 00:11:47,958
(سولی۱۹۹۰ یک گفتگو در بازی با شما ایجاد کرد)

79
00:12:02,800 --> 00:12:04,560
هی، رفیق. حال‌ـت چطوره؟

80
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
خوب، تو چطوری؟

81
00:12:05,720 --> 00:12:08,240
،می‌بینم که آنلاین هستی
اما وقت ندارم، باید برم

82
00:12:08,320 --> 00:12:11,360
فردا که کارم تموم شد، حدود ساعت
۴بعد از ظهر، می‌تونیم صحبت کنیم

83
00:12:12,240 --> 00:12:13,920
من پایه‌ام

84
00:12:14,000 --> 00:12:17,040
می‌دونی چی‌ـه؟
بیا خونه من بازی کن. خیلی وقت گذشته

85
00:12:18,000 --> 00:12:19,440
خونه تو؟

86
00:12:19,520 --> 00:12:20,560
آره

87
00:12:21,520 --> 00:12:23,200
خیلی‌خب، اون کار رو انجام می‌دیم

88
00:12:36,040 --> 00:12:38,600
نام خانوادگی: هامون

89
00:12:40,197 --> 00:12:43,527
(فرانسه، سن-سن-دنی)

90
00:13:14,320 --> 00:13:16,640
موکاچینو با خامه چیپسی شکلاتی

91
00:13:18,560 --> 00:13:20,680
قرار نبود دیگه قهوه نخوری؟

92
00:13:22,600 --> 00:13:24,520
چای درست کردم. یک لیوان برات می‌ریزم

93
00:13:26,120 --> 00:13:27,720
از ماجرای هتل ستاره خبر داری؟

94
00:13:27,800 --> 00:13:30,080
اره، توی اخبار دیدم. اون مرد کی‌ـه؟

95
00:13:30,160 --> 00:13:33,480
مختار ال‌طیب، جنگ‌سالار سودانی

96
00:13:33,560 --> 00:13:37,600
اون قبل از اینکه ۱۲ سال پیش
تغییر جبهه بده، متحد فرانسه بود

97
00:13:38,864 --> 00:13:41,280
از اون زمان، اون افراطی و ساختارشکن شده

98
00:13:41,360 --> 00:13:44,440
الان، با داعش توی شرق آفریقا در ارتباط‌ـه

99
00:13:44,520 --> 00:13:46,040
فهمیدیم که اون توی فرانسه است

100
00:13:46,120 --> 00:13:49,440
یکی از حملات‌ـش رو متوقف
کردیم، اما موفق شد که فرار کنه

101
00:13:49,520 --> 00:13:51,200
معتقدیم که به زودی دوباره تلاش می‌کنه

102
00:13:54,640 --> 00:13:57,440
از کِی تا حالا توی فرانسه
عملیات سازماندهی می‌کنی؟

103
00:13:58,720 --> 00:14:00,800
از کِی تا حالا شروع کردی به سوال پرسیدن؟

104
00:14:05,040 --> 00:14:07,760
خوب‌ـه، می‌فهمی.‌ اون هدف جدیدت‌ـه

105
00:14:09,040 --> 00:14:10,880
همه جزئیات رو این تو پیدا می‌کنی

106
00:14:12,040 --> 00:14:14,120
قرار نیست آسون باشه. اون باهوش‌ـه

107
00:14:14,200 --> 00:14:15,480
می‌دونه که چطور محتاط باشه

108
00:14:16,400 --> 00:14:19,400
ما پنج سال‌ـه که توی سودان
و مصر به دنبال اون می‌گردیم

109
00:14:20,240 --> 00:14:22,094
هیچ ردی از خودش باقی نمی‌ذاره

110
00:14:22,640 --> 00:14:25,440
بعد از حمله، با یکی از
آشنایان قدیمی‌ـش تماس گرفت

111
00:14:25,520 --> 00:14:26,560
ویکتور پاستور

112
00:14:27,760 --> 00:14:30,720
اونا به مدت ۱۵ سال توی
تجارت مواد مخدر شریک بودن

113
00:14:30,800 --> 00:14:33,880
.خیلی با هم صمیمی شدن
ویکتور حتی پدرخوانده دخترش‌ـه

114
00:14:35,400 --> 00:14:37,200
می‌دونیم که اون داره بهش
کمک می‌کنه تا پنهان بشه

115
00:14:38,480 --> 00:14:40,920
تو قراره به سازمان‌ـش نفوذ کنی

116
00:14:42,440 --> 00:14:45,760
می‌خوام به ویکتور نزدیک‌تر
بشی تا بتونه بهت اعتماد کنه

117
00:14:45,840 --> 00:14:47,800
اینطوری ال‌طیب رو پیدا می‌کنی

118
00:14:49,200 --> 00:14:52,360
اون ده‌ها آدم داره، واقعاً سرباز نیستن

119
00:14:52,440 --> 00:14:55,400
به جز یه سرباز سابق آلبانیایی
که امنیت اون رو بر عهده داره

120
00:14:55,480 --> 00:14:58,360
اگه می‌خوای مورد توجه قرار بگیری
باید مچ اون رو بخوابونی

121
00:15:00,680 --> 00:15:03,953
.آخرین آدمی که نفوذ کرد پایان بدی داشت
مراقب باش

122
00:15:05,920 --> 00:15:10,400
.بقیش رو به خودت می‌سپارم
بذار در مورد اون هم بهت بگم

123
00:15:11,320 --> 00:15:13,880
.اون به ویکتور وفاداره
اون نیروی کار خود رو براوش فراهم می‌کنه

124
00:15:13,960 --> 00:15:17,000
.اون بلیط ورود توئه
پس، فقط کاری که بلدی رو انجام بده

125
00:15:18,160 --> 00:15:19,960
تیم پشتیبان؟

126
00:15:20,040 --> 00:15:21,360
یه تیم مخفی کوچیک هست

127
00:15:21,440 --> 00:15:23,000
فقط سیسکو و مونا برای پوشش تو هستن

128
00:15:23,560 --> 00:15:24,840
با همون روشی که توی چاد پیاده کردیم

129
00:15:24,920 --> 00:15:27,640
چه هویتی رو باید بگیرم؟
این تو چیزی پیدا نکردم

130
00:15:32,640 --> 00:15:34,400
اینجاست که جالب میشه

131
00:15:42,000 --> 00:15:45,200
،ما به یه پیشینه افسانه‌ای نیاز داریم
تا بتونی به سرعت نفوذ کنی

132
00:15:46,400 --> 00:15:48,640
ویکتور محتاط خواهد بود

133
00:15:48,720 --> 00:15:50,920
پوشش بهتری وجود نداره، درست‌ـه؟

134
00:15:52,000 --> 00:15:54,483
،شهر دیژان، زندان، واحد نظامی لژیون

135
00:15:54,484 --> 00:15:56,560
بعدش توی آفریقا اقامت داشتی و تازه برگشتی

136
00:15:56,640 --> 00:15:59,440
نیازی به فکر کردن نیست. تو
از قبل همه این‌ها رو از صمیم قلب می‌دونی

137
00:16:07,280 --> 00:16:09,120
و وقتی میگی «به سرعت نفوذ کنی»؟

138
00:16:10,040 --> 00:16:11,040
فردا

139
00:16:19,000 --> 00:16:20,960
چای‌ـت زیاد دم نکرده

140
00:16:26,462 --> 00:16:29,190
(آدام فرانکو)

141
00:16:31,718 --> 00:16:34,466
(مختار ال‌طیب)

142
00:16:50,840 --> 00:16:52,200
خوب‌ـه، به موقع رسیدین

143
00:16:55,000 --> 00:16:56,280
با من بیایین

144
00:17:02,480 --> 00:17:04,880
سر جات می‌مونی و به چیزی که بهت
گفته شده عمل می‌کنی

145
00:17:10,520 --> 00:17:13,480
پس، کریم، به ریشه خودت برگشتی؟

146
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
درست‌ـه

147
00:17:15,400 --> 00:17:16,600
خوبی؟ -
آره، تو؟ -

148
00:17:16,680 --> 00:17:17,680
من خوبم

149
00:17:18,440 --> 00:17:20,280
این مرد کی‌ـه؟ من از این خبر نداشتم

150
00:17:20,360 --> 00:17:23,400
آدم. ژاک پیشنهاد داد که من محض احتیاط بیام

151
00:17:23,480 --> 00:17:24,880
احتیاط برای چی؟

152
00:17:24,960 --> 00:17:28,160
اینکه به یه احمق نیاز داشته
باشم تا به جای من کتک بخوره؟

153
00:17:28,240 --> 00:17:29,640
...اگه پول‌ـش خوب باشه

154
00:17:30,720 --> 00:17:31,960
اگه پول‌ـش خوب باشه

155
00:17:33,120 --> 00:17:36,440
آقایون. اسلحه، تلفن، شناسنامه

156
00:17:38,680 --> 00:17:40,480
اینجا، یه برگه اطلاعات بردار

157
00:17:40,560 --> 00:17:42,840
آدرس، شماره تلفن، اندازه کفش و

158
00:17:42,920 --> 00:17:45,080
لباس و گروه خونی‌ـت رو بنویس

159
00:17:45,160 --> 00:17:47,800
دارم بهت میگم برای گروه
خونی‌ـت مزخرف ننویسی

160
00:17:48,920 --> 00:17:50,840
کریم، از زمستون تا حالا چیزی تغییر نکرده؟

161
00:17:50,920 --> 00:17:54,246
نه، هیچی -
خوب‌ـه. به هر حال نوشتن نقطه قوت تو نیست  -

162
00:17:56,400 --> 00:17:57,560
من میرم ویک رو ببینم

163
00:17:58,400 --> 00:18:00,960
دنبال‌ـم بیایین، من شما رو به تیم معرفی می‌کنم

164
00:18:03,840 --> 00:18:05,880
چه خبر، هلن؟
نباید الان مدرسه باشی؟

165
00:18:05,960 --> 00:18:08,320
.تا چهار ساعت دیگه کلاس ندارم
همین‌جا درس می‌خونم

166
00:18:08,400 --> 00:18:10,040
...کریم رو که می‌شناسی و

167
00:18:10,120 --> 00:18:11,280
گفتی اسم‌ـت چی بود؟

168
00:18:11,360 --> 00:18:12,360
آدام

169
00:18:13,960 --> 00:18:16,040
خیلی‌خب، روش کار در اینجا ساده است

170
00:18:16,120 --> 00:18:19,520
،همون‌کاری که بهت گفته میشه رو انجام میدی
پول‌ـت رو می‌گیری، و همه خوشحال میشن

171
00:18:19,600 --> 00:18:21,680
ویکتور از آدم پاچه‌خوار یا پرحرف خوشش نمیاد

172
00:18:21,760 --> 00:18:23,680
،وقتی اون صحبت می‌کنه
تو گوش میدی و فقط همین

173
00:18:23,760 --> 00:18:25,200
مواظب اینجا باشین، نشتی داره

174
00:18:25,280 --> 00:18:27,440
باید درست‌ـش کنیم -
!هی، عمو یوس -

175
00:18:27,520 --> 00:18:29,920
عمو یوس، ببین چی‌کار می‌تونم بکنم

176
00:18:32,680 --> 00:18:35,080
!جو، این بار دوم‌ـه -
دیدی؟ -

177
00:18:35,160 --> 00:18:36,360
!سعی می‌کنم بخوابم

178
00:18:36,440 --> 00:18:37,880
!از استخر بیا بیرون

179
00:18:37,960 --> 00:18:40,000
کریم، مانو رو که یادت‌ـه

180
00:18:40,080 --> 00:18:43,440
.اون الان مسئول گشت محله‌ای‌ـه
تو با اون کار می‌کنی

181
00:18:43,520 --> 00:18:47,240
.آدام، فعلاً تویی ویلا می‌مونی
کارهای زیادی برای انجام دادن وجود داره

182
00:18:47,320 --> 00:18:50,720
.احمق‌ها! آدام
آدام، احمق‌ها

183
00:18:50,800 --> 00:18:53,520
،بچه‌ها، ۱۰ دقیقه از ۲ گذشته
وقت‌ـش رسیده تن لش‌‌ـتون رو تکون بدین، نه؟

184
00:18:53,600 --> 00:18:54,480
آره

185
00:18:54,560 --> 00:18:56,320
جی‌بی، چرا روی پشت بام نیستی؟

186
00:18:56,400 --> 00:18:58,280
نه، یوس، امروز نمی‌تونم، قسم می‌خورم

187
00:18:58,360 --> 00:19:00,160
کمرم واقعا درد می‌کنه

188
00:19:00,720 --> 00:19:03,960
.چرا می‌خندین؟ به جون خودم راست میگم
حتی نمی‌تونم بند کفش‌هام رو ببندم

189
00:19:04,040 --> 00:19:06,160
مانو، تازه کار رو به محل ساخت و ساز ببر

190
00:19:06,240 --> 00:19:08,600
نه،‌ همه‌جام کثیف میشه -
شروع نکن -

191
00:19:08,680 --> 00:19:11,480
جی‌بی، کریم، با من بیایین.
بقیه بچه‌ها رو توی کوچه ۱۳ پاریس ببینیم

192
00:19:11,560 --> 00:19:14,040
۱۵دقیقه دیگه جلوی ماشین می‌بینم‌ـتون

193
00:19:14,120 --> 00:19:15,480
هی، عجب حرومزاده‌ای هستی

194
00:19:15,560 --> 00:19:18,320
.آروم باش، دلیل‌ـش پزشکی‌ـه
کمرم درد می‌کنه

195
00:19:18,400 --> 00:19:20,120
منم خایه‌هام درد می‌کنه

196
00:19:25,840 --> 00:19:29,040
واقعاً نمی‌تونست بهتر از این عمل کنه؟ -
واقعاً نتونست -

197
00:19:29,120 --> 00:19:30,920
چهل هزار یه پیشنهاد مناسب‌ـه

198
00:19:31,000 --> 00:19:32,400
واقعا؟

199
00:19:36,280 --> 00:19:38,000
ژاک می‌خواد شما رو ببینه

200
00:19:45,840 --> 00:19:46,960
بیا تو

201
00:19:47,840 --> 00:19:49,320
ممنون، فرانسوا

202
00:19:50,800 --> 00:19:54,520
می‌خواستم ازتون بپرسم که می‌توانم امروز
زودتر برم؟ آخر هفته پسرم پیشم‌ـه

203
00:19:54,600 --> 00:19:56,240
پس، می‌خوام یه چند روزی مرخصی بگیرم

204
00:19:56,320 --> 00:19:57,760
الان واقعا زمان مناسبی نیست

205
00:19:57,840 --> 00:20:01,477
می‌دونم، اما امسال خیلی سخت بود
با ماجرای طلاق و همه‌چی

206
00:20:01,520 --> 00:20:04,480
مهم‌ـه که الان انجام‌ـش بدم

207
00:20:04,560 --> 00:20:06,600
به همین دلیل براتون دو نفر آوردم

208
00:20:06,680 --> 00:20:08,600
از قبل کریم رو می‌شناسید

209
00:20:08,680 --> 00:20:10,360
و آدام، ازش خوشتون میاد

210
00:20:10,440 --> 00:20:13,600
ده سال توی لژیون، به تازگی از
آفریقا برگشته، اون یه وحشی‌ـه

211
00:20:15,360 --> 00:20:16,960
نظر یوسف چی‌ـه؟

212
00:20:17,520 --> 00:20:19,640
اگه شما موافق باشید، اون هم موافق‌ـه

213
00:20:25,400 --> 00:20:26,560
خیلی‌خب

214
00:20:28,280 --> 00:20:29,480
ممنون

215
00:20:33,480 --> 00:20:35,720
خب، برگردیم سر موضوع میلورد

216
00:20:43,720 --> 00:20:46,520
بیایید شروع کنیم، نمی‌خوام
همه‌ی روز رو اون بالا بگذرونم

217
00:20:46,600 --> 00:20:48,440
نمی‌خوام گرمازده بشم

218
00:20:49,120 --> 00:20:51,680
ژاک بهت توضیح داد که چرا اینجایی؟

219
00:20:51,760 --> 00:20:54,200
ظاهراً ویکتور در مورد امنیت‌ـش نگران‌ـه

220
00:20:54,280 --> 00:20:55,440
!هوی

221
00:20:56,160 --> 00:20:58,160
چی میگی برا خودت؟

222
00:20:58,240 --> 00:20:59,880
به خودت گرفتی؟

223
00:21:00,440 --> 00:21:01,932
این دردسره

224
00:21:04,440 --> 00:21:05,520
ادامه نده

225
00:21:06,920 --> 00:21:08,040
آره

226
00:21:10,240 --> 00:21:12,160
چون من مسئول امنیت‌ـش هستم

227
00:21:15,120 --> 00:21:16,320
شاید به همین دلیل نگران‌ـه

228
00:21:20,880 --> 00:21:24,440
مشکل‌ـت چی‌ـه؟
دوست داری بمیری؟

229
00:21:25,280 --> 00:21:26,400
!هی

230
00:21:39,120 --> 00:21:40,600
فکر می‌کنی کجایی؟

231
00:21:40,680 --> 00:21:43,120
ییخشید، آقای پاستور -
اینجا خونه‌ی من‌ـه -

232
00:21:50,840 --> 00:21:53,400
جنگل نیست. فهمیدی؟

233
00:21:56,280 --> 00:21:59,520
برو قدم بزن. وقتی آروم شدی برگرد

234
00:21:59,600 --> 00:22:02,120
من قرار بود با بوگدان برم. حالا چی؟

235
00:22:02,200 --> 00:22:03,320
این رو با خودت ببر

236
00:22:03,400 --> 00:22:05,480
قضیه آمت رو براش تعریف کن

237
00:22:07,760 --> 00:22:09,934
بوگدان رو بیارین داخل

238
00:22:10,408 --> 00:22:12,152
...نگهبان مارو نگاه

239
00:22:12,920 --> 00:22:15,040
زودباش، گنده‌بک. بلند شو

240
00:22:33,440 --> 00:22:35,280
کاری که ازم خواستی رو انجام دادم

241
00:22:44,280 --> 00:22:45,360
خوبی، پسرم؟

242
00:22:52,920 --> 00:22:54,080
!بابا

243
00:23:01,895 --> 00:23:06,850
♪ Pucc’ Fiction – Oxmo Puccino ♪

244
00:23:23,440 --> 00:23:24,880
پس، این آمت کی‌ـه؟

245
00:23:26,440 --> 00:23:28,480
یه حرومزاده پست‌ـه که توی اولنای می‌چرخه

246
00:23:28,560 --> 00:23:31,280
اون خودنمایی می‌کنه چون
خون چچنی و یه ارتش داره

247
00:23:31,360 --> 00:23:32,920
فکر می‌کنه مالک اونجاست

248
00:23:33,560 --> 00:23:36,240
.بخش‌هایی از قلمرو ما رو ادعا کرده
اما دیگه کافی‌ـه

249
00:23:36,320 --> 00:23:39,240
دو هفته پیش، یک درگیری
با اسلحه و همه‌چی توی محله بود

250
00:23:39,320 --> 00:23:40,840
آره، ماشین رو دیدم

251
00:23:40,920 --> 00:23:43,320
،اونا از پشت به مردم شلیک می‌کنن
بدون اینکه ذره‌ای اهمیت بدن

252
00:23:43,400 --> 00:23:45,080
و این حرومزاده‌ها مجهز هستن

253
00:23:46,160 --> 00:23:47,160
فهمیدم

254
00:23:48,640 --> 00:23:50,760
حالا قراره چی‌کار کنیم؟

255
00:23:50,840 --> 00:23:52,200
می‌ریم کارمند بانک رو ببینیم

256
00:24:01,720 --> 00:24:03,400
به سهم من دست نمی‌زنی. باشه؟

257
00:24:03,480 --> 00:24:06,200
.بذار آدم‌هاش رو بفرسته اینجا
اهمیتی نمیدم

258
00:24:06,280 --> 00:24:08,480
با تو همیشه همین داستان‌ـه

259
00:24:08,560 --> 00:24:11,040
آره، اون خوب‌ـه. بیا اون‌کار رو بکنیم

260
00:24:12,040 --> 00:24:14,080
خداحافظ. ممنون

261
00:24:14,160 --> 00:24:15,360
پی‌وی

262
00:24:15,440 --> 00:24:17,080
چه خبر؟ بشینید

263
00:24:18,280 --> 00:24:21,800
چای بیارم یا قهوه؟
یا دمنوش. به نظر مضطربی

264
00:24:23,920 --> 00:24:26,080
اومدیم تا نقشه‌ها رو
بگیریم و از اینجا بریم

265
00:24:26,160 --> 00:24:27,560
اوم، باشه

266
00:24:27,640 --> 00:24:30,360
یه پسرفتی با نقشه‌ها وجود
داشته، اما مشکلی نیست

267
00:24:30,440 --> 00:24:31,480
چه پسرفتی؟

268
00:24:32,120 --> 00:24:34,040
دیروز گفتی که آماده‌ان

269
00:24:34,120 --> 00:24:37,360
آره.  اما از اون زمان به بعد، یک پسرفت وجود داشت

270
00:24:37,440 --> 00:24:40,480
اما نگران نباش، توی پنج
روز، یک معامله طلایی برای شما هست

271
00:24:40,560 --> 00:24:44,080
.چیزی حتی بهتر با همون قیمت
ویکتور خیلی خوشحال میشه

272
00:24:44,160 --> 00:24:46,320
نه، تو متوجه نمی‌شوی

273
00:24:46,400 --> 00:24:48,400
اومدم نقشه‌های فردا رو بگیرم

274
00:24:48,480 --> 00:24:50,480
و با نقشه‌های فردا از اینجا خارج میشم

275
00:24:50,560 --> 00:24:52,400
تو کسی هستی که متوجه نمیشی

276
00:24:52,480 --> 00:24:53,920
هیچ نقشه‌ای وجود نداره

277
00:24:56,520 --> 00:24:58,440
جدی؟ باشه

278
00:25:01,760 --> 00:25:03,440
حالا چطور؟ هنوزم نقشه‌ای وجود نداره؟

279
00:25:04,920 --> 00:25:07,200
جداً؟ توی خونه خودم روم اسلحه می‌کشی؟

280
00:25:07,280 --> 00:25:08,160
مشکل چی‌ـه؟

281
00:25:08,240 --> 00:25:10,880
خیلی‌خب، بهت میگم مشکل چی‌ـه

282
00:25:10,960 --> 00:25:12,240
من بدهی داشتم

283
00:25:12,320 --> 00:25:13,800
یه بدهی خیلی بزرگ

284
00:25:13,880 --> 00:25:15,400
مجبور شدم بدم‌ـشون به اونا

285
00:25:17,720 --> 00:25:18,760
چیز مهمی نیست

286
00:25:21,240 --> 00:25:23,200
من به بدهی تو اهمیتی نمیدم

287
00:25:23,280 --> 00:25:25,440
حالا کی اسلحه بزرگ‌تر رو داره، ها؟

288
00:25:26,600 --> 00:25:28,200
من بدون نقشه‌ها اینجا رو ترک نمی‌کنم

289
00:25:28,280 --> 00:25:30,200
پس اصلا اینجا رو ترک نمی‌کنی

290
00:25:31,640 --> 00:25:34,160
چی‌کار می‌خوای بکنی، ها؟

291
00:25:37,560 --> 00:25:39,960
!داری بازوم رو می‌شکنی -
نقشه‌ها کجان؟ -

292
00:25:40,040 --> 00:25:43,160
نه، اون مچ دست‌ـته -
!آه لعنتی، مچمو شکستی -

293
00:25:43,240 --> 00:25:46,400
نقشه‌ها کجان؟ -
اینجا، توی میز. ولم کن -

294
00:25:46,480 --> 00:25:47,680
!اوه

295
00:25:49,160 --> 00:25:52,120
اوه! اینجان

296
00:25:53,120 --> 00:25:56,880
دیدی؟ اونقدرها هم سخت نبود، نه؟ -
تو بازومو شکستی-

297
00:25:56,960 --> 00:26:00,160
با دوستات تماس بگیر و بهشون بگو
که در عرض پنج روز پول‌ـشون رو پس میدی

298
00:26:00,240 --> 00:26:01,680
باشه، اون کار رو می‌کنم

299
00:26:02,920 --> 00:26:04,440
تو مشکل داری

300
00:26:04,520 --> 00:26:05,800
لعنتی

301
00:26:11,240 --> 00:26:13,240
(فرانسه در سایه تروریسم)

302
00:26:21,760 --> 00:26:24,040
بیکن تموم شده بود -
گندش بزنن -

303
00:26:28,560 --> 00:26:31,000
ما اطلاعاتی در مورد اونی داریم
که امروز بعدازظهر ملاقات‌ـش کردن

304
00:26:33,160 --> 00:26:38,040
چندین بار به دلیل مخفی‌کاری، همدستی در
سرقت و دزدی سازمان‌یافته به زندان افتاده

305
00:26:38,120 --> 00:26:40,640
اون یه دزد کوچیک‌ـه. هیچ ارتباطی
با مختار یا تیم‌های دیگه نداره

306
00:26:40,720 --> 00:26:42,000
خیلی‌خب، بی‌خیال‌ـش می‌شیم

307
00:26:42,880 --> 00:26:43,880
تلفن ویکتوره

308
00:26:49,440 --> 00:26:50,280
سلام؟

309
00:26:50,360 --> 00:26:51,680
سلام، برادر

310
00:26:51,760 --> 00:26:52,800
صبر کن

311
00:27:02,440 --> 00:27:03,640
وسیله اختلا‌گر لعنتی

312
00:27:08,560 --> 00:27:09,400
سلام؟

313
00:27:09,480 --> 00:27:10,960
سلام، برادر

314
00:27:11,040 --> 00:27:12,520
سلام، برادر

315
00:27:12,600 --> 00:27:14,120
سلام، برادر

316
00:27:14,920 --> 00:27:16,080
سلام، برادر

317
00:27:18,320 --> 00:27:19,320
اون‌ـه

318
00:27:20,480 --> 00:27:23,600
باید توی دفترشون شنود کار
بذاریم تا بشنویم که چی میگن

319
00:27:25,320 --> 00:27:29,440
آره، ولی چرا؟ دکترها چه گفتن؟

320
00:27:49,000 --> 00:27:51,520
سلام -
سلام -

321
00:28:17,160 --> 00:28:18,520
چیزی همراش نیست

322
00:28:25,120 --> 00:28:26,760
سلام، برادر

323
00:28:26,840 --> 00:28:28,840
سلام، یاسین

324
00:28:28,920 --> 00:28:31,640
تسلیت میگم

325
00:28:33,240 --> 00:28:37,200
.همونطور که بهمون گفتی فرایند رو شروع کردیم
اما چیزهای زیادی برای جابه‌جایی وجود داره

326
00:28:38,280 --> 00:28:40,720
اون مصری قبول کرد که باهامون همکاری کنه

327
00:28:40,800 --> 00:28:43,200
حالا پول می‌خواد

328
00:28:45,040 --> 00:28:46,920
اما من ضمانت‌ـت رو کردم

329
00:28:47,000 --> 00:28:49,120
گفت که می‌تونه برای پول صبر کنه

330
00:28:49,800 --> 00:28:52,560
ممنون. تو واقعا یه برادر هستی

331
00:28:58,400 --> 00:29:00,400
جداً پرده گوش‌ـم رو پاره کردی

332
00:29:00,480 --> 00:29:02,600
گوش راست‌ـم صداهای عجیبی میده

333
00:29:02,680 --> 00:29:05,520
هی سوفیان. این آدام‌ـه

334
00:29:05,600 --> 00:29:08,080
واقعا؟ -
چه خبر، میشل؟ -

335
00:29:08,160 --> 00:29:10,880
فکر می‌کردم گنده‌تر از اینا باشی -
نگران نباش، اون مشکلی نداره -

336
00:29:10,960 --> 00:29:12,680
بوگدان خودش دنبال دردسر بود

337
00:29:13,680 --> 00:29:16,200
اون در واقع نمیاد

338
00:29:16,280 --> 00:29:17,840
ببخشید دیر اومدم-
چی شد؟ -

339
00:29:17,920 --> 00:29:20,680
چطوری، میمی؟ -
خوبم، تو چطوری؟-

340
00:29:20,760 --> 00:29:21,840
عصر خوبی داشته باشید

341
00:29:21,920 --> 00:29:23,240
ممنون، همچنین

342
00:29:23,320 --> 00:29:24,600
عصر بخیر

343
00:29:24,680 --> 00:29:28,440
،هی، چه خبر؟ کمل
دو لیوان ویسکی، لطفا

344
00:29:32,640 --> 00:29:34,720
بیست دقیقه -
بفرمایید -

345
00:29:34,800 --> 00:29:36,240
به افتخار مهارت‌های ویژه تو

346
00:29:37,640 --> 00:29:39,640
بیا بریم. زودباش

347
00:29:39,720 --> 00:29:41,120
یکی دیگه -
باشه -

348
00:29:42,800 --> 00:29:44,400
بد نیست، نه؟

349
00:29:47,440 --> 00:29:49,800
امشب می‌خواییم یه کم خوش بگذرونیم

350
00:30:03,000 --> 00:30:05,240
بیش از حد به کاری که ویکتور
قبل‌تر انجام داد فکر نکن

351
00:30:05,320 --> 00:30:07,880
این مدت کمی مضطرب بوده، به دل نگیر

352
00:30:10,360 --> 00:30:14,320
به خاطر آمت‌ـه یا چیز دیگه‌ای؟ -
آره، آمت و خیلی چیزهای دیگه -

353
00:30:14,880 --> 00:30:16,600
هی، پی‌وی! چطوری؟

354
00:30:16,680 --> 00:30:18,080
خوبم، تو چطوری؟-
خوبم -

355
00:30:18,160 --> 00:30:22,280
مبارک باشه، عزیزم

356
00:30:22,360 --> 00:30:25,480
سارا، میشه با مشتریای واقعی کار کنی؟

357
00:30:25,560 --> 00:30:26,720
لطفا

358
00:30:30,880 --> 00:30:34,240
همه چیز خوب‌ـه؟ -
آره، کاملاً خوب. و برای تو؟ -

359
00:30:42,480 --> 00:30:44,680
زودباش عزیزم، برو آماده شو

360
00:30:45,760 --> 00:30:50,320
.کیرت رو هر جا می‌خوای بذار جز اونجا
 دارایی شخصی‌ـه. حتی یه انگشت هم نمی‌ذاری

361
00:30:51,320 --> 00:30:54,680
.من میرم یکی دیگه بیارم
این رو خالی کردی

362
00:31:20,680 --> 00:31:23,080
...خیلی خنگی. دارم بهت میگم

363
00:31:24,880 --> 00:31:26,760
بچه‌ها، نمی‌تونم اجازه بدم برین داخل

364
00:31:26,840 --> 00:31:28,960
جدی میگی؟
نیومدیم که چیزی رو خراب بکنیم

365
00:31:29,040 --> 00:31:32,360
فقط اومدیم دخترای خوشگل رو بکنیم -
امکان نداره. ویکتور نمی‌خواد شما اینجا باشین -

366
00:31:33,640 --> 00:31:37,030
چه خبره؟ انعام می‌خوایی، ها؟

367
00:31:38,600 --> 00:31:41,200
هی دخترا رو تنها بذار -
مشکل‌ـت چی‌ـه؟ -

368
00:31:41,280 --> 00:31:43,000
 گم شین -
چی‌کار می‌کنین؟ -

369
00:31:45,200 --> 00:31:46,240
کمل، نوشیدنی بیشتر

370
00:31:46,320 --> 00:31:49,160
هی، سوفیان داره توسط
بچه‌های آمت کتک می‌خوره

371
00:31:51,680 --> 00:31:52,760
!زودباش، عجله کن

372
00:31:52,761 --> 00:31:57,025
♪ Hit Em Up Style – Blu Cantrell ♪

373
00:31:58,052 --> 00:32:00,423
(میلورد)

374
00:32:57,040 --> 00:32:58,600
ممنون به خاطر کاری که قبل‌تر انجام دادی

375
00:33:00,200 --> 00:33:01,200
خواهش می‌کنم

376
00:33:10,440 --> 00:33:12,160
چیزی نیست، نگران‌ـش نباش

377
00:33:13,040 --> 00:33:15,880
باید پسرم رو به مدرسه ببری

378
00:33:15,960 --> 00:33:18,880
سوفیان معمولاً این کار رو
بعد از شیفت شب‌ـش انجام میده

379
00:33:19,640 --> 00:33:22,200
باشه -
ماشین داری؟ -

380
00:33:22,880 --> 00:33:24,560
آره، اون روبرو پارک کردم

381
00:33:25,120 --> 00:33:27,360
توی یه فرشته‌ای. این رو نگه دار

382
00:33:27,440 --> 00:33:28,840
روش فشار بیار

383
00:33:38,000 --> 00:33:40,120
ماهیچه‌های سفید همچنین به عنوان
ماهیچه‌های صاف شناخته می‌شوند

384
00:33:40,200 --> 00:33:42,440
و ماهیچه‌های قرمز به عنوان ماهیچه‌های
مخطط شناخته می‌شوند

385
00:33:42,520 --> 00:33:44,280
ماهیچه‌های قرمز ماهیچه‌هایی هستند

386
00:33:44,360 --> 00:33:47,800
...که وابسته هستند به اعصاب و

387
00:33:49,640 --> 00:33:51,520
...سیس -
سیستم‌های مغزی نخاعی... -

388
00:33:51,600 --> 00:33:54,520
و ماهیچه‌های سفید به سیستم
عصبی خودمختار وابسته هستند

389
00:33:54,600 --> 00:33:56,120
...سیستم عصبی خودمختار

390
00:33:56,200 --> 00:33:58,640
چیزی که می‌خواستی رو آوردم -
لعنتی -

391
00:33:58,720 --> 00:34:00,440
دیشب توی میلورد دعوا شده

392
00:34:00,520 --> 00:34:01,800
واقعا؟

393
00:34:01,880 --> 00:34:04,320
سوسو توسط یانوش و تیم‌ـش کتک خورد

394
00:34:04,400 --> 00:34:06,880
اون الان توی بیمارستان‌ـه

395
00:34:06,960 --> 00:34:10,320
چندتا دندون و فک شکسته شده داره

396
00:34:10,400 --> 00:34:12,320
!اونا واقعا مایه دردسرن

397
00:34:12,400 --> 00:34:14,440
باید به این موضوع رسیدگی بشه -
قبلاً رسیدگی شده -

398
00:34:14,520 --> 00:34:15,360
(قتل عمد)

399
00:34:15,440 --> 00:34:17,800
دهن‌ـشون سرویس شد

400
00:34:17,880 --> 00:34:19,040
برام بگو

401
00:34:19,120 --> 00:34:20,760
تازه وارد، آدام

402
00:34:20,840 --> 00:34:22,080
اونا رو نابود کرد

403
00:34:24,000 --> 00:34:27,280
خودم فیلم رو ندیدم، اما ظاهراً یارو
مثل تایسون فیوری ضربه می‌زنه

404
00:34:38,480 --> 00:34:39,840
می‌خواستی چی‌کار کنم؟

405
00:34:39,920 --> 00:34:43,920
این بچه‌ها خیلی قبل از اینکه تو این مسابقه مسخره
رو شروع کنی، روی دخترهای من پول خرج می‌کردن

406
00:34:44,000 --> 00:34:46,920
مسابقه مسخره؟
!اونا ماه گذشته به آدم‌های من شلیک کردن

407
00:34:47,000 --> 00:34:48,360
اونا دخالتی توی اون ندارن

408
00:34:48,440 --> 00:34:50,800
همه یکی هستن. اونا برای آمت کار می‌کنن

409
00:34:50,880 --> 00:34:55,000
نمی‌خوام ببینم این احمق‌ها به کلوپ‌های
شبانه ما نزدیک میشن. فهمیدی؟

410
00:34:55,080 --> 00:34:57,560
اما یانوش و دوستاش به
درگیری شما اهمیتی نمیدن

411
00:34:57,640 --> 00:34:59,920
اونا از اون دسته آدمایی هستن که
شبی ۵۰۰۰ یورو خرج می‌کنن

412
00:35:00,000 --> 00:35:02,800
هزینه درست کردن دندون‌های سوفیان
برای من همون‌قدره

413
00:35:02,880 --> 00:35:04,760
تو همیشه کسب و کار رو در اولویت قرار میدی

414
00:35:04,840 --> 00:35:08,040
و الان پشت سر من به آدم‌هات
میگی که مشتریا رو رد کنن؟

415
00:35:08,120 --> 00:35:10,600
متوجه هستی منو توی چه
موقعیت بدی قرار دادی؟

416
00:35:10,680 --> 00:35:13,840
بذار بهت یادآوری کنم که به پول نقد نیاز داری -
!اون بحث رو شروع نکن -

417
00:35:15,800 --> 00:35:17,240
تو دیگه چی می‌خوایی؟

418
00:35:17,800 --> 00:35:21,080
.تو دیگه پنج ساله نیستی، جاناتان
تا کی باید برای خداحافظی ببوسمت؟

419
00:35:22,800 --> 00:35:23,880
برو

420
00:35:25,280 --> 00:35:28,280
تازه کار رو بررسی کردی؟ -
آره -

421
00:35:28,360 --> 00:35:31,120
و؟ -
بیا اینجا، عزیزم. نگران نباش -

422
00:35:31,200 --> 00:35:33,120
و؟ -
سوفیان امروز مریض‌ـه -

423
00:35:33,200 --> 00:35:36,200
.یکی دیگه تو رو به مدرسه می‌بره
اسم‌ـش آدام‌ـه. مهربون‌ـه

424
00:35:36,280 --> 00:35:38,840
و؟ -
!و اون می‌دونه چطور باید رفتار کنه -

425
00:35:38,920 --> 00:35:42,000
خسته‌ام. میرم بخوابم-
هنور حرف‌هام تموم نشده -

426
00:35:42,080 --> 00:35:44,280
من تموم کردم -
!صدات رو بیار پایین -

427
00:35:44,360 --> 00:35:46,120
،می‌توانی با آدم‌هات اسکوبار بازی دربیاری

428
00:35:46,200 --> 00:35:48,720
.اما من عروسک‌ـت نیستم
،بدون دخترا، این روزها

429
00:35:48,800 --> 00:35:51,480
.هیچ درامدی نداری
پس، طرز برخوردت رو تغییر بده

430
00:35:51,560 --> 00:35:54,560
!ناتالیا. هی

431
00:35:54,640 --> 00:35:55,880
!برگرد اینجا

432
00:36:05,160 --> 00:36:06,880
واقعا باید یاد بگیری چطور بجنگی

433
00:36:12,080 --> 00:36:13,560
بیا بریم

434
00:36:13,640 --> 00:36:16,600
خواهرم همیشه میگه فقط احمق‌ها دعوا می‌کنن

435
00:36:16,680 --> 00:36:18,720
اما من واقعا موافق نیستم

436
00:36:19,840 --> 00:36:22,720
توی مدرسه، اگه من جنگیدن رو بلد
بودم، بعضی‌ها ساکت‌تر می‌بودن

437
00:36:22,800 --> 00:36:24,080
آره

438
00:36:24,920 --> 00:36:28,560
راستی فردا میایی به تولد من؟

439
00:36:28,640 --> 00:36:31,440
آدم‌های زیادی میان و یه جشن عالی می‌گیریم

440
00:36:31,520 --> 00:36:34,720
حتی می‌تونی با کنسول بازی
نینتندو وی بازی کنید. حرف نداره

441
00:36:34,800 --> 00:36:36,040
من پس‌اِس۴ رو ترجیح میدم

442
00:36:36,120 --> 00:36:39,720
اما نمی‌تونی ماریو کارت رو
با پی‌اِس۴ بازی کنی یا زلدا

443
00:36:39,800 --> 00:36:42,720
.سخت‌ـه، همه‌چی رو نمی‌فهمم
اما ماریو کارت بهترین‌ـه

444
00:36:42,800 --> 00:36:44,320
یه بازی چند نفره است

445
00:36:47,080 --> 00:36:48,360
ناموسا؟

446
00:36:54,760 --> 00:36:56,240
سوفیان کجاست؟

447
00:36:56,320 --> 00:36:57,840
بیمارستان

448
00:36:57,920 --> 00:36:59,320
جو، من می‌برم‌ـت به مدرسه

449
00:36:59,400 --> 00:37:00,680
نه، داشتیم حرف می‌زدیم

450
00:37:00,760 --> 00:37:03,400
...ناتالیا بهم گفت -
ناتالیا بیشتر و بیشتر سهل‌انگار میشه -

451
00:37:04,760 --> 00:37:06,320
اسم‌ـت چی‌ـه؟ -
بیا بریم -

452
00:37:06,400 --> 00:37:09,080
آدام-
فردا توی تولدم می‌بینم‌ـت، آدام -

453
00:37:09,160 --> 00:37:11,320
اینم از این -
خداحافظ -

454
00:37:28,130 --> 00:37:31,674
،هی رفیق، خبری ازت نیست)
(امیدوارم همه‌چی خوب باشه

455
00:37:32,857 --> 00:37:36,880
رسیدیم به سطح ۲. شنود و ردیاب‌ها)
(!رو دریافت می‌کنی، الان دیگه به تو بستگی داره

456
00:37:45,240 --> 00:37:47,240
سلام. آدام فرانکو؟

457
00:38:09,747 --> 00:38:11,859
(ویکتور می‌خواد ببینت‌ـت. یوس)

458
00:38:41,400 --> 00:38:42,400
بیا تو

459
00:38:53,760 --> 00:38:54,800
بشین

460
00:39:02,800 --> 00:39:05,920
اول از همه، می‌خوام ازت به خاطر
شب گذشته توی کلوپ تشکر کنم

461
00:39:06,880 --> 00:39:08,920
بچه‌ها بهم گفتن که تو عالی بودی

462
00:39:10,800 --> 00:39:12,600
به خاطر همین بهم پول می‌دین

463
00:39:12,680 --> 00:39:14,080
در مورد اون

464
00:39:15,640 --> 00:39:18,880
.دیروز مجانی کار کردی
و امروز هم همینطوره

465
00:39:19,640 --> 00:39:23,560
.چون باید هزینه آزمایشات بوگدان رو می‌دادم
تقریبا حنجره‌اش رو له کردی

466
00:39:24,120 --> 00:39:25,800
بذار یه چیز رو توضیح بدم

467
00:39:25,880 --> 00:39:29,640
اگه می‌خوای اینجا بمونی، دیگه
هیچ‌وقت یکی از برادرات رو نزن

468
00:39:30,200 --> 00:39:31,240
فهمیدی؟

469
00:39:38,800 --> 00:39:40,760
(پرونده اطلاعات)

470
00:39:42,640 --> 00:39:44,960
از دیروز اسم‌ـت توی ذهن‌ـم بود

471
00:39:46,360 --> 00:39:47,760
آدام فرانکو

472
00:39:49,200 --> 00:39:50,560
،اول‌ـش، با خودم می‌گفتم

473
00:39:52,480 --> 00:39:54,040
«امکان نداره، نمی‌تونه خودش باشه»

474
00:39:54,120 --> 00:39:57,040
چقدر امکان داشت که تو
اینجا، جلوی من بشینی؟

475
00:39:59,840 --> 00:40:01,680
چند بار تیر خوردی؟

476
00:40:03,240 --> 00:40:06,000
پنج -
 پنج. از نزدیک -

477
00:40:07,160 --> 00:40:09,200
این باید آثاری از خودش به جا
گذاشته باشه، درست‌ـه؟

478
00:40:14,160 --> 00:40:15,160
نه؟

479
00:40:50,320 --> 00:40:54,120
حقیقت داره که وقتی پلیس‌ها رو
هدف گرفتی، تفنگ‌ـت پر نبود؟

480
00:41:04,400 --> 00:41:05,520
توی ۱۵ سالگی

481
00:41:08,520 --> 00:41:10,080
انجام اون کار جرات می‌خواد

482
00:41:25,520 --> 00:41:26,840
به خانواده خوش اومدی

483
00:41:29,040 --> 00:41:30,480
دل‌ـت برای آفریقا تنگ نمیشه؟

484
00:41:30,560 --> 00:41:32,800
نه، به اندازه کافی دیدم -
کجا بودی؟ -

485
00:41:32,880 --> 00:41:36,160
.زیاد سفر کردم
کنگوی بلژیک، مالی، تونس

486
00:41:36,240 --> 00:41:40,800
به سودان هم رفتم -
سودان؟ با این کشور آشنام -

487
00:41:40,880 --> 00:41:43,160
قبل از جنگ کشور زیبایی بود

488
00:41:43,240 --> 00:41:44,240
درست‌ـه

489
00:41:48,640 --> 00:41:52,800
آمریکای جنوبی . ده سال خدمت به عنوان یه
سرباز لژیون، باید اونجا رو بشناسی

490
00:41:52,880 --> 00:41:55,520
مردم محلی شیرینی کمتری نسبت
به نوشیدنی رم‌ـشون دارن

491
00:41:55,600 --> 00:41:57,280
موافقم

492
00:41:57,360 --> 00:41:59,160
مادر دخترم برزیلی‌ـه

493
00:42:07,840 --> 00:42:09,960
بهم گفتن که آمت سعی کرده بهت صدمه بزنه

494
00:42:10,920 --> 00:42:12,160
می‌تونم ازت محافظت کنم

495
00:42:13,640 --> 00:42:15,400
بوگدان مسئول امنیت من‌ـه

496
00:42:18,360 --> 00:42:20,120
تو دیروز اینجا اومدی

497
00:42:21,040 --> 00:42:23,080
فعلا، قراره جایگزین سوفیان بشی

498
00:42:23,160 --> 00:42:25,960
حداقل برای امشب. احتمالا بعد از
اون کتک کاری نمی‌تونه کار بکنه

499
00:42:26,040 --> 00:42:28,960
این یعنی پسر رو در ساعت ۴
بعد از ظهر از مدرسه برمی‌داری

500
00:42:29,040 --> 00:42:32,680
.بعدش، کلاس جودو داره
کیف‌ـش توی اتاق‌ـشه

501
00:42:32,760 --> 00:42:34,720
دخترتون خیلی خوشحال نیست
که من راننده داداش‌ـش هستم

502
00:42:34,800 --> 00:42:36,040
شاید باید یکی دیگه رو انتخاب کنید

503
00:42:36,120 --> 00:42:39,160
دخترم هم مثل همسرم مایه دردسره

504
00:42:39,240 --> 00:42:41,600
،برای کوچولو نیازی به راننده ندارم

505
00:42:42,320 --> 00:42:43,480
یک محافظ براش می‌خوام

506
00:42:45,880 --> 00:42:46,880
باشه

507
00:42:48,640 --> 00:42:50,200
برو کمی استراحت کن

508
00:42:52,600 --> 00:42:53,880
ممنون بابت نوشیدنی

509
00:43:03,200 --> 00:43:05,480
(انبار محصولات قابل اشتعال)
(سیگار کشیدن ممنوع)

510
00:43:19,360 --> 00:43:21,600
نمی‌تونم به اندازه کافی برای موافقت‌ـت تشکر کنم

511
00:43:22,360 --> 00:43:24,240
من به قول‌ـم وفا کردم

512
00:43:24,320 --> 00:43:25,720
امیدوارم تو هم همین کار رو بکنی

513
00:43:27,880 --> 00:43:30,280
خطرات واضح هستن؟

514
00:43:30,360 --> 00:43:32,120
اگه جای من بودی چی‌کار می‌کردی؟

515
00:43:32,200 --> 00:43:33,640
همین کار تو رو

516
00:43:33,720 --> 00:43:35,400
به همین دلیل موافقت کردم

517
00:43:37,440 --> 00:43:41,800
آفتابی نشین و آماده باشید در حالی که
تیم من آخرین مراحل آماده‌سازی رو تموم می‌کنه

518
00:43:44,360 --> 00:43:47,400
باشد که خداوند دست‌ـت را هدایت کند، برادرم

519
00:44:13,200 --> 00:44:17,040
(بچه گمشده - رافائل فرانکو)

520
00:44:26,080 --> 00:44:27,760
مت مجازات شد

521
00:44:27,840 --> 00:44:28,840
واقعا؟

522
00:44:28,920 --> 00:44:31,120
...آره، اون یه -
هی، لیلا -

523
00:44:31,680 --> 00:44:34,040
چرا با این احمق حرف می‌زنی؟

524
00:44:34,120 --> 00:44:38,040
تفاوت ساک زدن و ارضا کردن با دست رو می‌دونی؟

525
00:44:40,600 --> 00:44:41,600
نمی‌دونی؟

526
00:44:42,760 --> 00:44:44,640
از مادرت فاحشه‌ات بپرس

527
00:44:51,480 --> 00:44:52,960
زودباش، پاشو سر پا

528
00:44:55,760 --> 00:44:57,560
معلوم‌ـه که ترسیدی

529
00:44:59,160 --> 00:45:00,200
این مرد کی‌ـه؟

530
00:45:04,000 --> 00:45:05,880
!آخ! دماغ‌ـم

531
00:45:05,960 --> 00:45:08,440
می‌دونم خونتون کجاست -
!دماغ‌ـم رو شکوند -

532
00:45:09,160 --> 00:45:10,320
بلدشو، جو

533
00:45:12,560 --> 00:45:16,000
فکر می‌کنم قراره با هم
کلاس‌های مبارزه رو شرکت کنیم

534
00:45:18,000 --> 00:45:19,720
!دماغ‌ـم رو شکوند، دارم بهتون میگم

535
00:45:19,800 --> 00:45:22,160
واقعا می‌دونی کجا زندگی می‌کنه؟ -
نه -

536
00:45:27,760 --> 00:45:29,960
اینجا چی‌کار می‌کنی؟
گفتم خودم میام سراغ‌ـش

537
00:45:31,400 --> 00:45:32,640
جو، تو با من میای

538
00:45:32,720 --> 00:45:34,200
!نه -
اون کلاس جودو داره -

539
00:45:35,400 --> 00:45:37,240
وسایل‌ـش صندلی عقب‌ـه

540
00:45:51,680 --> 00:45:54,240
خیلی سفت نیست، نه؟ -
یه کمی، اما اشکالی نداره -

541
00:46:03,520 --> 00:46:04,720
ببخشید

542
00:46:05,960 --> 00:46:07,080
فردا می‌بینم‌ـت آدام

543
00:46:07,160 --> 00:46:08,280
فردا می‌بینم‌ـت

544
00:46:09,640 --> 00:46:11,400
تولدم یادت نره

545
00:46:36,600 --> 00:46:39,400
(اسم: آدام)

546
00:46:39,480 --> 00:46:42,120
(پرونده: قتل)

547
00:46:42,200 --> 00:46:44,240
(یک تفنگ ساچمه‌زن)

548
00:47:04,198 --> 00:47:07,075
(آدام فرانکو)

549
00:47:07,076 --> 00:47:12,331
(آدام فرانکو، نوجوانی که ژان لوک مونیر را کشت)

550
00:47:14,734 --> 00:47:18,135
(نوجوانی که مونیر را در دادگاه دیجون کشت)

551
00:47:18,136 --> 00:47:20,535
(قربانی، ژان لوک مونیر، جان سالم به در نبرد)

552
00:47:22,707 --> 00:47:25,959
مونیر، یکی از اعضای شورای عمومی، درگیر)
(در یک پرونده سوء استفاده جنسی از کودکان

553
00:47:25,960 --> 00:47:31,415
مشارکت در آدم ربایی، قتل)
(و تجاوز جنسی به چند کودک

554
00:47:33,077 --> 00:47:37,664
(آدام فرانکو برادر یکی از قربانیان مونیر بود)

555
00:47:38,043 --> 00:47:39,560
"انتقام بی‌رحمانه"

556
00:47:39,769 --> 00:47:40,866
(واجد شرایط به عنوان یک عمل خودکشی)

557
00:47:58,200 --> 00:48:00,440
(میلورد)

558
00:48:06,040 --> 00:48:08,120
عصر بخیر، آقایون

559
00:48:08,200 --> 00:48:09,560
عصر بخیر

560
00:48:12,800 --> 00:48:15,160
باید برم. نمایش من ۲۰ دقیقه دیگه شروع میشه

561
00:48:16,320 --> 00:48:18,000
شاید بعدا برگردم

562
00:48:28,800 --> 00:48:30,240
بیا اینجا

563
00:48:30,320 --> 00:48:32,120
ببخشید، زود برمی‌گردم

564
00:48:34,000 --> 00:48:36,400
تو درست می‌گفتی. و من یه آدرس گرفتم

565
00:48:37,440 --> 00:48:38,800
عالی‌ـه

566
00:49:24,520 --> 00:49:27,560
لطفا، یه داستان دیگه برام بگو

567
00:49:29,640 --> 00:49:31,560
(هتل ستاره)
عزیزم، باید بخوابی

568
00:49:31,640 --> 00:49:34,800
.فردا باید زود بیدار بشیم
می‌خواییم بریم برج ایفل رو ببینیم

569
00:49:34,880 --> 00:49:37,240
زودباش. لطفا

570
00:49:37,320 --> 00:49:39,480
خیلی‌خب. باشه

571
00:49:40,160 --> 00:49:43,840
در وسط ساوانا، شانگا وجود داره

572
00:49:45,880 --> 00:49:49,760
!جلوی در! ایست! بخواب روی زمین خانم

573
00:49:51,680 --> 00:49:53,120
!ایمان

574
00:49:53,200 --> 00:49:54,600
!مامان

575
00:50:08,760 --> 00:50:10,360
!پایین بمون! روی زمین

576
00:50:15,920 --> 00:50:17,680
عزیزم، عزیزم

577
00:50:18,640 --> 00:50:20,480
وای نه

578
00:51:09,760 --> 00:51:11,480
حسن

579
00:51:11,560 --> 00:51:12,760
ماشاءالله

580
00:51:20,880 --> 00:51:22,680
آخرین باری که نماز خوندی کِی بود؟

581
00:51:26,960 --> 00:51:30,040
زیورآلاتت رو در بیار و برو وضو بگیر

582
00:51:36,388 --> 00:51:38,628
(جاناتان)

583
00:51:49,080 --> 00:51:50,880
قرار بود با هم بازی کنیم

584
00:51:56,880 --> 00:52:00,240
بامزه بود -
مامان، کِی قراره بریم باغ‌وحش؟ -

585
00:52:00,320 --> 00:52:02,920
.نمی‌دونم، جو
هلن بعداً تو رو می‌بره

586
00:52:03,000 --> 00:52:04,280
تو نمیایی؟

587
00:52:04,360 --> 00:52:08,160
عزیزم، می‌دونی که من حیوانات رو دوست
ندارم، با این وجود که با ویکتور ازدواج کردم

588
00:52:10,720 --> 00:52:13,960
اما تو گفتی که قراره روز مخصوص من باشه -
گوش کن، خسته‌ام -

589
00:52:14,040 --> 00:52:16,480
.من باید استراحت کنم
تو هر چیزی که می‌خوای رو داری

590
00:52:16,560 --> 00:52:19,600
مثل یه شاهزاده کوچولو رفتار نکن

591
00:52:38,200 --> 00:52:39,720
این برای من‌ـه؟

592
00:52:40,720 --> 00:52:41,840
نه، چرا باشه؟

593
00:52:42,400 --> 00:52:44,440
چون تولدم‌ـه

594
00:52:45,080 --> 00:52:46,240
تولدت امروزه؟

595
00:52:54,520 --> 00:52:56,840
!اوه، ممنون
باهاش یاد می‌گیرم که چطور مبارزه کنم

596
00:53:00,720 --> 00:53:04,680
.باید گاردت رو بالا بگیری
چون اگه بالا نگیری، بوم

597
00:53:06,840 --> 00:53:08,040
می‌زنی و برمی‌گردونی

598
00:53:13,240 --> 00:53:17,440
دست‌ـت نباید اینقدر نزدیک
باشه. روی صورت‌ـت نباشه. دیدی؟

599
00:53:18,560 --> 00:53:21,640
آفرین. اون انگشتای شست رو پنهان کن

600
00:53:22,920 --> 00:53:26,320
ما داریم می‌ریم باغ وحش. می‌تونی ما رو ببری؟-
من راننده‌ـت هستم، نیستم؟ -

601
00:53:27,760 --> 00:53:29,120
تولدت مبارک، رفیق

602
00:53:30,680 --> 00:53:31,800
الان بهتره

603
00:53:37,800 --> 00:53:39,920
ببینید کی رو آوردم تا باهامون بازی کنه

604
00:53:40,000 --> 00:53:42,800
،بوگدان تا ۱۰۰ می‌شماره
و همه باید قایم بشن

605
00:53:43,880 --> 00:53:49,280
زود باشین، برین -
...یک، دو، سه، چهار -

606
00:53:50,640 --> 00:53:51,640
اینجایی

607
00:53:52,400 --> 00:53:54,440
همین اطراف بمون، بعداً باید یه کاری انجام بدیم

608
00:53:54,520 --> 00:53:56,840
باید دوست‌ـش داشته باشی -
چی‌ـه؟ -

609
00:53:56,920 --> 00:53:59,760
.نه، همین ندونستن‌ـش باحال‌ـه
یک ساعت دیگه می‌ریم

610
00:53:59,840 --> 00:54:01,120
جو می‌خواد بره به باغ‌وحش

611
00:54:01,200 --> 00:54:04,200
نگران نباش، بهش رسیدگی کردیم-
منظورت چی‌ـه؟ -

612
00:54:04,280 --> 00:54:06,960
تو دیگه راننده اون نیستی. این همون
چیزی‌ـه که می‌خواستی، درست‌ـه؟

613
00:54:09,520 --> 00:54:11,240
الان دیگه با آدم بزرگ‌ها بازی می‌کنی، برادر

614
00:54:15,520 --> 00:54:17,040
و ازم تشکر نکن

615
00:54:56,040 --> 00:54:57,040
همه چیز آماده است

616
00:54:57,880 --> 00:54:59,720
اون شنود دوم رو کار گذاشت

617
00:55:05,760 --> 00:55:07,440
...من به زودی با

618
00:55:10,560 --> 00:55:11,560
سلام؟

619
00:55:21,080 --> 00:55:22,760
اون پایین چی‌کار می‌کنی؟

620
00:55:24,640 --> 00:55:26,720
!هی، از اون زیر بیا بیرون

621
00:55:30,800 --> 00:55:32,080
فکر می‌کنی کجایی؟

622
00:55:35,960 --> 00:55:38,320
.بابایی، خیلی سر و صدا می‌کنی
داریم قایم موشک بازی می‌کنیم

623
00:55:38,400 --> 00:55:39,720
!منو اونطوری صدا نزن

624
00:55:40,960 --> 00:55:42,920
چند بار باید بهت بگم اینجا بازی نکنی؟

625
00:55:43,000 --> 00:55:44,520
چه چیزی رو نمی‌فهمی؟

626
00:55:46,000 --> 00:55:48,520
...آره، اما -
ببخشد، ویکتور. فکر بدی بود -

627
00:55:51,840 --> 00:55:52,840
برو بیرون

628
00:56:00,320 --> 00:56:01,600
احمقی یا چی؟

629
00:56:03,080 --> 00:56:04,400
دیگه تکرار نمیشه

630
00:56:11,720 --> 00:56:12,880
جدی‌ـه؟

631
00:56:14,480 --> 00:56:15,720
هیچ‌کس نمی‌دونه

632
00:56:16,600 --> 00:56:18,040
!پیدات کردم

633
00:56:18,120 --> 00:56:19,320
!پیدات کردم

634
00:56:20,480 --> 00:56:22,560
برو پیش بقیه. منتظرت هستن

635
00:56:33,600 --> 00:56:35,680
الان فقط یه شنود داریم. کار می‌کنه؟

636
00:56:35,760 --> 00:56:37,840
از گوشی دوره اما باید جواب بده

637
00:56:38,840 --> 00:56:41,240
دیدی، بهت گفتم. اون تو رو سرزنش کرد؟

638
00:56:41,320 --> 00:56:42,480
یه کم

639
00:56:43,160 --> 00:56:46,640
!اینجایی. دنبال‌ـت می‌گشتم. بزن بریم

640
00:56:50,800 --> 00:56:53,720
متاسفم، رفیق. نمی‌تونم باهات به باغ‌وحش بیام

641
00:57:26,320 --> 00:57:27,880
آره، منم

642
00:57:28,991 --> 00:57:29,640
حرکت کردن

643
00:57:29,720 --> 00:57:31,400
احتمالا چهار یا پنج ساعت دیگه می‌رسن

644
00:57:32,120 --> 00:57:33,240
مشکلی نیست؟

645
00:57:36,080 --> 00:57:38,200
آره، عملیات رو شروع کن

646
00:57:39,120 --> 00:57:41,080
فردا شب آماده میشه

647
00:57:44,790 --> 00:57:46,000
مطمئن‌ـم

648
00:57:46,080 --> 00:57:47,800
(عملیات؟ فردا)

649
00:57:47,880 --> 00:57:48,880
باشه

650
00:57:49,480 --> 00:57:51,520
برات دعا می‌کنم، دوست من

651
00:57:52,880 --> 00:57:54,480
روی این یکی ردیاب نداریم

652
00:57:54,560 --> 00:57:55,720
فرانکو توی اون‌ـه؟

653
00:57:55,800 --> 00:57:56,800
نمی‌دونم

654
00:57:57,600 --> 00:57:59,000
گندش بزنن، من تعقیب‌ـش می‌کنم

655
00:58:04,640 --> 00:58:06,320
مانو، یک بار دیگه

656
00:58:06,400 --> 00:58:09,040
.از در اصلی وارد می‌شیم
اگه جواب نداد، نشان‌ـم رو نشون میدم

657
00:58:09,120 --> 00:58:10,800
وقتی داخل شدیم، من نگهبان رو از پا در میارم

658
00:58:10,880 --> 00:58:13,080
آدم‌های اونجا رو به سمت دستشویی می‌کشونم

659
00:58:13,160 --> 00:58:14,720
اونا رو به زانو درمیارم، می‌ترسونم‌ـشون

660
00:58:14,800 --> 00:58:17,000
من در جلو رو پوشش میدم. زمان رو چک می‌کنم

661
00:58:17,080 --> 00:58:19,080
به پیشخان شماره پنج میرم

662
00:58:19,160 --> 00:58:21,720
با اسلحه می‌زنم به صورت کارمند

663
00:58:21,800 --> 00:58:24,480
«دست‌ها بالا! من به دنبال اولیویه لوپز می‌گردم»

664
00:58:24,560 --> 00:58:26,998
اگر می‌خواد دخترش دوشنبه صبح به مدرسه بره

665
00:58:26,999 --> 00:58:29,440
ده ثانیه فرصت دارد تا در رو باز کنه

666
00:58:29,520 --> 00:58:33,080
بعدش نشان‌ـش رو می‌گیرم، کارمندا
،رو می‌فرستم زیر پیشخان

667
00:58:33,160 --> 00:58:36,080
جلوی صندوق بانک وایمیسم و منتظر می‌مونم

668
00:58:36,160 --> 00:58:38,360
احساس نمی‌کنی چیزی رو فراموش کردی؟

669
00:58:38,920 --> 00:58:40,920
نه، اینجاست، پی‌وی

670
00:58:41,000 --> 00:58:42,720
قرار نبود فراموش‌ـش کنم

671
00:58:42,800 --> 00:58:44,280
اینقدر بهم استرس ندین، لطفا

672
00:58:44,840 --> 00:58:46,240
...رشد اقتصادی چشمگیر

673
00:58:46,320 --> 00:58:49,040
برای سلامتی خود ورزش کنید -
...شرایط کارگلاس -

674
00:58:49,120 --> 00:58:51,120
تو چطور؟

675
00:58:51,200 --> 00:58:53,920
من پشت فرمون می‌شینم و منتظر شما می‌مونم

676
00:58:54,000 --> 00:58:56,160
ماشین رو آماده رفتن می‌کنم

677
00:58:56,240 --> 00:58:57,280
صدای رادیو رو زیاد کن

678
00:58:57,360 --> 00:58:59,080
مختار ال‌طیب یک تروریست شناخته شده

679
00:58:59,160 --> 00:59:00,560
در حال تدارک یک حمله

680
00:59:00,640 --> 00:59:03,120
در فرانسه در یک سوئیت ۱۳۰۰ یورویی است؟

681
00:59:03,200 --> 00:59:05,840
عجیب نیست که هیچ‌کس یه
...مرد با لباس فرم رو ندیده

682
00:59:05,920 --> 00:59:08,880
همیشه داستان همین‌ـه -
،قبل از ساعت ۱۱:۴۰ شب... -

683
00:59:08,960 --> 00:59:11,000
۱۵دقیقه بعد از انفجار؟

684
00:59:11,080 --> 00:59:14,320
این اطلاعات را از کجا میاری؟
این تحقیقات هنوز در حال انجام‌ـه

685
00:59:14,400 --> 00:59:18,360
همه‌ی پلیس‌ها چند روز آینده دنبال
اون می‌گردن. برای ما عالی‌ـه

686
00:59:18,440 --> 00:59:21,120
اون هم مثل بقیه گیر می‌افته

687
00:59:21,200 --> 00:59:23,440
مشکل‌ـت چی‌ـه‌؟ -
یه شکست... -

688
00:59:23,520 --> 00:59:27,280
از اونجایی که مختار ال‌طیب هنوز در حال
فراره. آقایان، از این بحث داغ متشکرم

689
00:59:27,360 --> 00:59:28,360
یه آهنگ بذار

690
00:59:28,440 --> 00:59:29,840
توی یک نمایش جدید...

691
00:59:29,920 --> 00:59:30,920
...من شما رو با

692
00:59:30,921 --> 00:59:36,552
♪ I Heard it Through the Grapevine – Kaiser Chiefs ♪

693
00:59:59,480 --> 01:00:01,680
.سلام، خانم‌ها و آقایون
این یه سرقت مسلحانه است

694
01:00:01,760 --> 01:00:03,120
همه چیز درست میشه

695
01:00:03,200 --> 01:00:05,868
(بانک به دلیل تعمیر بسته است)

696
01:00:06,080 --> 01:00:08,080
اون جلو پارک کردم -
باشه -

697
01:00:10,000 --> 01:00:11,920
دوست داشتم آدام باهامون بیاد

698
01:00:12,720 --> 01:00:14,400
بهت گفتم نمی‌تونه

699
01:00:14,480 --> 01:00:16,960
وقتی اوضاع اینطوری میشه خوشم نمیاد -
مثلا چطور؟ -

700
01:00:17,720 --> 01:00:21,200
همه طوری رفتار می‌کنن که انگار
من وجود ندارم، انگار من اینجا نیستم

701
01:00:22,480 --> 01:00:24,440
آدام دوست‌ـت نیست

702
01:00:24,520 --> 01:00:27,120
حتی اگه باهات مهربون
باشه، اون فقط کارمند باباست

703
01:00:27,200 --> 01:00:29,160
آره، اما حداقل بهم توجه می‌کنه

704
01:00:42,040 --> 01:00:43,040
!برون! برون

705
01:00:44,920 --> 01:00:46,920
بچه‌ها چی بهتون گفتم، ها؟

706
01:00:47,000 --> 01:00:48,000
من بهتون چی گفتم؟

707
01:00:48,040 --> 01:00:51,160
!مثل آب خوردن بود. انجام‌ـش دادیم، رفیق

708
01:00:51,240 --> 01:00:53,880
آفرین، آدام. خوب صبر کردی -
بذار پول رو بو کنم -

709
01:00:53,960 --> 01:00:55,360
اینجا چقدر هست؟

710
01:00:55,440 --> 01:00:59,800
حداقل ۳۰۰ هزار دلار -
سیصد ، چهارصد، پونصد هزار دلار اینجاست -

711
01:00:59,880 --> 01:01:02,840
پی‌وی، الان می‌تونی یه ماشین
واقعی بخری و دیگه اجاره‌ نکنی

712
01:01:02,920 --> 01:01:05,080
بس کن

713
01:01:05,160 --> 01:01:07,160
تاکسی چی میگه؟
سواری گرون قیمت‌ـه، ها؟

714
01:01:07,240 --> 01:01:10,280
فکر کنم راننده تاکسی بوی پول دوست نداره -
اون عاشق بوی کتک زدن‌ـه -

715
01:01:10,360 --> 01:01:13,680
بچه‌ها، عجله کنید. می‌خوام به خونه برگردم

716
01:01:33,920 --> 01:01:35,280
پی‌وی؟

717
01:01:59,320 --> 01:02:00,960
یه اسلحه بهم بده

718
01:02:02,120 --> 01:02:03,800
پی‌وی رو از ماشین خارج کنید

719
01:02:10,080 --> 01:02:12,440
به پی‌وی رسیدگی کنین، من پوشش‌ـتون میدم -
باشه -

720
01:02:14,040 --> 01:02:15,840
بیا اینجا

721
01:02:15,920 --> 01:02:17,440
!عجله کن

722
01:02:21,040 --> 01:02:22,480
!برین قایم شین

723
01:02:24,400 --> 01:02:26,160
حالت خوب‌ـه، داداش؟ -
آره -

724
01:02:26,240 --> 01:02:28,120
آدام، پشت سرت -
من خوبم -

725
01:02:29,320 --> 01:02:30,720
یه ماشین پیدا کنین

726
01:02:33,200 --> 01:02:34,320
!عجله کنین

727
01:02:35,440 --> 01:02:36,440
برو

728
01:02:41,360 --> 01:02:42,600
مانو، یه خشاب داری؟

729
01:02:50,040 --> 01:02:51,320
!زودباش

730
01:02:55,000 --> 01:02:56,280
!جی‌بی، عجله کن

731
01:02:59,360 --> 01:03:00,760
!زود باش، استارت بزن

732
01:03:02,320 --> 01:03:03,520
اون چی‌ـه؟

733
01:03:09,360 --> 01:03:10,640
!حروم‌زاده‌ها

734
01:03:12,760 --> 01:03:14,160
بچه‌ها، اینجا شرایط داره سخت میشه

735
01:03:15,440 --> 01:03:16,440
دارم میام

736
01:03:36,600 --> 01:03:37,600
!زودباش، مانو

737
01:03:37,640 --> 01:03:39,440
روشن‌ـش کردم

738
01:03:39,520 --> 01:03:41,240
بیایین بریم، رفقا

739
01:03:43,280 --> 01:03:45,400
آدام، سوار ماشین شو

740
01:03:45,480 --> 01:03:46,560
!برو، برو، برو

741
01:03:50,680 --> 01:03:51,680
!برو پایین

742
01:03:59,240 --> 01:04:00,480
لعنتی

743
01:04:00,560 --> 01:04:02,200
تموم شد یا چی؟

744
01:04:03,360 --> 01:04:05,080
!حتما کار اون حرومزاده‌ها بوده

745
01:04:05,160 --> 01:04:07,040
حتما مردای آمت بودن

746
01:04:07,120 --> 01:04:09,680
تعدادی از ساکنان محله مجروح شدند

747
01:04:09,760 --> 01:04:11,480
از جمله دو نفر که در وضعیت بحرانی هستند

748
01:04:11,560 --> 01:04:14,600
رئیس پلیس پاریس دقایقی
پیش بیانیه‌ای ارائه کرد

749
01:04:14,680 --> 01:04:18,120
او ارتباط بین این تیراندازی و
حمله به هتل ستاره را رد نمی‌کند

750
01:04:18,200 --> 01:04:21,120
که شنبه شب پایتخت را تکان داد

751
01:04:21,200 --> 01:04:23,480
،در حالی که مختار ال‌طیب هنوز در حال فرار است

752
01:04:23,560 --> 01:04:26,320
او به یک حمله تروریستی احتمالی
جدید در ایل دو فرانس

753
01:04:26,400 --> 01:04:28,760
در روزهای آینده اشاره کرد

754
01:04:28,840 --> 01:04:32,560
...چندین نگهبان به منظور -
ممنون -

755
01:04:32,640 --> 01:04:34,640
...تامین امنیت مستقر شدند…

756
01:04:34,720 --> 01:04:35,720
چه خبره؟

757
01:04:36,760 --> 01:04:37,840
این کار آدم تو بود؟

758
01:04:38,960 --> 01:04:40,120
بله، قربان

759
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
چه اتفاقی داره می‌افته؟

760
01:04:49,280 --> 01:04:51,840
تصمیم گرفتی توی سه روز
شغل‌ـت رو نابود کنی؟

761
01:04:51,920 --> 01:04:53,440
اگه اینطوره، توی مسیر درستی هستی

762
01:04:54,160 --> 01:04:56,400
افسرای من یکی از تماس‌های مختار رو شنود کردن

763
01:04:56,480 --> 01:04:57,960
داره یه چیزی رو آماده می‌کنه

764
01:04:58,840 --> 01:05:00,360
و برای فرداست

765
01:05:04,600 --> 01:05:08,280
.این حروم‌زاده می‌خواد انتقام بگیره
برای همین اینجا مونده

766
01:05:08,920 --> 01:05:11,080
چیز دیگه‌ای نیست؟ -
نه -

767
01:05:14,120 --> 01:05:16,160
فرانکو اونو پیدا می‌کنه. بهت قول میدم

768
01:05:19,680 --> 01:05:23,240
امروز صبح از خارطوم باهام تماس
گرفتن. دارن کم حوصله میشن
(پایتخت سودان)

769
01:05:23,320 --> 01:05:25,960
.ما به اونا قول جسد داده بودیم
بخشی از معامله بود

770
01:05:27,120 --> 01:05:30,040
این فکر تو بود که اون رو به
اینجا بیاریم و ترورش کنیم

771
01:05:30,120 --> 01:05:33,320
و امروز، ممکن‌‌ـه توی خاک
فرانسه مورد حمله قرار بگیریم؟

772
01:05:34,280 --> 01:05:37,440
اگه منفجر بشه، از طریق اون
به تو می‌رسن. به من

773
01:05:37,520 --> 01:05:39,040
به سودان

774
01:05:42,040 --> 01:05:44,120
تقریبا داره تموم میشه، قربان

775
01:05:50,360 --> 01:05:51,400
بهتر همینطور باشه

776
01:06:09,160 --> 01:06:11,920
تعقیب‌ـتون می‌کردن؟ -
نه، منتظرمون بودن -

777
01:06:13,240 --> 01:06:15,840
.می‌دونستن که ما کجا می‌ریم
یه نفر باید خبرچینی کرده باشه

778
01:06:21,280 --> 01:06:23,720
یوسف سهم‌ـشون رو بده

779
01:06:26,080 --> 01:06:27,080
،بوگدان

780
01:06:28,280 --> 01:06:30,520
برو کارمند بانک رو ببین و زیر زبون‌ـش رو بکش

781
01:06:34,800 --> 01:06:37,600
بگیر. سهم مانو رو هم بهش بده

782
01:07:22,680 --> 01:07:24,360
خیلی‌خب، برو

783
01:07:50,080 --> 01:07:53,560
باید وسایل‌ـت رو جمع کنی و
امشب با جاناتان ناپدید بشی

784
01:07:54,600 --> 01:07:55,960
درباره چی صحبت می‌کنی؟

785
01:07:56,040 --> 01:07:58,720
من متوجه شدم، طولی نمی‌کشه
که ویکتور هم متوجه بشه

786
01:08:32,000 --> 01:08:36,480
قبل از اینکه بهم جواب بدی خیلی خوب
فکر کن. داری من رو دور می‌زنی؟

787
01:08:36,560 --> 01:08:38,160
چی؟ نه

788
01:08:38,240 --> 01:08:39,800
نصف‌ـش برات کافی نبود؟

789
01:08:39,880 --> 01:08:42,680
البته که بود. درباره چی حرف می‌زنی؟

790
01:08:42,760 --> 01:08:45,200
نگهبان جلوی در، اون آدم جدیده

791
01:08:45,280 --> 01:08:47,600
بهمون نگفته بودی که اون هم
قراره اونجا باشه. اون کی‌ـه؟

792
01:08:47,680 --> 01:08:49,680
الان از نیروهای ویژه آدم جذب می‌کنید؟

793
01:08:49,760 --> 01:08:52,800
.آدام؟ اصلا نمی‌دونستم
اون آدم جدید ویکتوره

794
01:08:52,880 --> 01:08:55,440
او جزئی از برنامه نبود -
قرار بود آسون باشه -

795
01:08:55,520 --> 01:08:57,840
تعقیب‌ـشون می‌کنیم، می‌زنیم به
ماشین‌ـشون، پول رو برمی‌داریم

796
01:08:57,920 --> 01:08:59,560
اما اون پسر همه تیم من رو نابود کرد

797
01:08:59,640 --> 01:09:02,600
اون حروم‌زاده دو تا از پسرعموهام رو
کُشت. تاوان‌ـش رو میده

798
01:09:02,680 --> 01:09:04,120
و تو هم همینطور

799
01:09:04,200 --> 01:09:06,720
خواهش می‌کنم، قسم می‌خورم که اطلاع نداشتم

800
01:09:06,800 --> 01:09:08,160
گوش کن بهم، التماس می‌کنم

801
01:09:08,240 --> 01:09:10,200
تو به من گوش کن

802
01:09:10,280 --> 01:09:14,000
من معمولا منطقی هستم، منو می‌شناسی

803
01:09:14,080 --> 01:09:17,120
اما وقتی چیزی که می‌خوام یا
،بهم وعده داده شده رو ندارم

804
01:09:17,200 --> 01:09:19,600
مثل یه بچه دمدمی‌مزاج رفتار می‌کنم

805
01:09:19,680 --> 01:09:21,080
!بابا

806
01:09:21,880 --> 01:09:23,840
!بابا -
می‌تونم کارهای احمقانه انجام بدم -

807
01:09:23,920 --> 01:09:25,240
آمت، چی‌کار کردی؟

808
01:09:25,320 --> 01:09:28,040
امروز بعدازظهر حوصله‌ام سر رفته
بود، پس رفتم بیرون یکم هوای تازه بگیرم

809
01:09:28,840 --> 01:09:31,400
برای دیدن گربه‌های وحشی به باغ‌وحش رفتم -
!هلن -

810
01:09:31,480 --> 01:09:34,720
بچه‌هات رو دیدم. اونا خیلی دوست
داشتنی و با ‌تربیت هستن

811
01:09:34,800 --> 01:09:38,520
.کوچولو رو با خودم نگه داشتم
فهمیدم که امروز تولدش‌ـه

812
01:09:38,600 --> 01:09:41,280
قراره با هم خوش بگذرونیم -
!مامان -

813
01:09:41,360 --> 01:09:43,880
!بیا منو ببر، لطفا

814
01:09:43,960 --> 01:09:47,040
مامان الان میاد اونجا، نگران نباش -
می‌خوام برم خونه -

815
01:09:47,120 --> 01:09:50,840
.من پول‌ـم رو می‌خوام، پس اون رو بهم میدی
من با ویکتور تماس می‌گیرم

816
01:09:50,920 --> 01:09:52,880
مطمئن‌ـم که اون رو متقاعد می‌کنی

817
01:09:52,960 --> 01:09:55,760
یا کاری می‌کنم که همه پشیمون بشیم -
!مامان -

818
01:10:38,760 --> 01:10:42,120
گندش بزنن -
مشکلی نیست، خودم انجام‌ـش میدم -

819
01:10:42,200 --> 01:10:44,120
پس می‌ذارم به کارت برسی

820
01:11:03,360 --> 01:11:04,960
فکر می‌کنه کی‌ـه؟

821
01:11:06,960 --> 01:11:09,920
۵۰۰.۰۰۰یورو! اون فکر می‌کنه
می‌تونه از من اخاذی بکنه؟

822
01:11:11,160 --> 01:11:15,080
.بوگدان، با بچه‌های توی محله تماس بگیرین
مادرش رو بیارین اینجا، بهش نشون میدم

823
01:11:15,160 --> 01:11:17,920
باید پول رو بدی، ویکتور، لطفا -
هیچی بهش نمیدم -

824
01:11:18,480 --> 01:11:20,480
باج نمیدم. این دیگه بحث اصول من‌ـه

825
01:11:20,560 --> 01:11:23,280
اگه چیزی بدیم، احترام رو از دست می‌دیم -
چه احترامی؟ -

826
01:11:23,360 --> 01:11:25,000
فکر می‌کنید اون بهتون احترام می‌ذاره؟

827
01:11:26,160 --> 01:11:28,400
!او الان سعی کرد ازت دزدی کنه
!اون پسر ما رو برده

828
01:11:28,480 --> 01:11:30,320
!بسه دیگه

829
01:11:35,000 --> 01:11:36,000
ویکتور

830
01:11:37,840 --> 01:11:39,280
حالت خوب‌ـه، رئیس؟

831
01:11:40,720 --> 01:11:41,920
پس، فقط همین؟

832
01:11:42,720 --> 01:11:45,760
پسر من هیچ ارزشی
نداره چون هم‌خون تو نیست؟

833
01:11:48,720 --> 01:11:50,440
تو حال‌ـم رو بهم می‌زنی

834
01:11:54,120 --> 01:11:55,160
!حال‌ـم رو بهم می‌زنی

835
01:11:56,320 --> 01:11:57,760
مراقب باش، ناتالیا

836
01:11:57,840 --> 01:11:59,720
چرا؟ چی‌کار می‌خوای بکنی؟

837
01:11:59,800 --> 01:12:02,160
ناتالیا، آروم باش -
!بهم دست نزن-

838
01:12:02,240 --> 01:12:05,520
!مرتیکه بی‌ارزش
!خیر سرت پدرخوانده اونی

839
01:12:25,680 --> 01:12:27,160
آدام کجاست؟

840
01:12:33,800 --> 01:12:34,800
بله، مانو؟

841
01:12:35,840 --> 01:12:39,160
اونا جاناتان رو گرفتن. اون رو دزدیدن

842
01:12:39,240 --> 01:12:40,680
درباره چی حرف می‌زنی؟

843
01:12:40,760 --> 01:12:43,720
آمت پول سرقت رو می‌خواد، بابا
بهش پول نمیده. نمی‌دونم باید چی‌کار کنم

844
01:12:46,440 --> 01:12:47,680
آدام؟

845
01:12:48,760 --> 01:12:50,920
آدام؟ صدام رو می‌شنوی؟

846
01:12:51,000 --> 01:12:53,040
کاری از دستم برنمیاد -
اون رو می‌کشن -

847
01:13:00,400 --> 01:13:01,840
اینم گوشی‌ـت

848
01:13:40,280 --> 01:13:41,360
صندوق عقب رو باز کن

849
01:13:59,600 --> 01:14:01,040
چه غلطی داری می‌کنی؟

850
01:14:02,601 --> 01:14:04,573
(موقعیت مکانی ماشین کریم)

851
01:14:05,480 --> 01:14:07,840
دارم میرم. چهار چشمی مواظب
این فروشگاه باش

852
01:14:07,920 --> 01:14:10,240
پی‌وی رابط‌ـه. هدف احتمالی

853
01:14:10,320 --> 01:14:11,440
!فرانکو

854
01:14:33,200 --> 01:14:36,600
فرانکو رفت، نمی‌دونم چرا -
لعنتی. هلن پنج دقیقه پیش باهاش تماس گرفت -

855
01:14:39,440 --> 01:14:41,760
جاناتان رو دزدیدن -
چی؟ -

856
01:14:41,840 --> 01:14:45,120
.توسط همون گروه امروز بعد از ظهر
اونا پول سرقتی رو به عنوان باج می‌خوان

857
01:14:45,200 --> 01:14:47,080
داره به سمت جنوب میره. دنبال‌ـش برم؟

858
01:14:48,960 --> 01:14:50,280
سیسکو؟

859
01:14:52,600 --> 01:14:55,720
سیسکو؟ -
 هدف رو می‌بینم. باهات تماس می‌گیرم -

860
01:15:30,560 --> 01:15:31,640
!ال‌طیب

861
01:15:35,960 --> 01:15:37,320
دست‌ها بالا

862
01:15:40,440 --> 01:15:42,040
بچرخ

863
01:15:46,800 --> 01:15:48,320
یک قدم جلوتر بیا

864
01:15:52,160 --> 01:15:53,640
صبر کن

865
01:16:06,640 --> 01:16:07,640
حسن

866
01:16:08,440 --> 01:16:09,840
حسن

867
01:16:09,920 --> 01:16:11,680
!حسن

868
01:16:13,560 --> 01:16:15,560
همین‌الان باید بریم، پسر عمو

869
01:16:16,960 --> 01:16:19,000
!زود باش بیا بریم، سریع

870
01:16:37,440 --> 01:16:39,000
لعنتی

871
01:17:11,000 --> 01:17:13,080
اینجا هروئین هست؟ -
پول داری؟ -

872
01:17:13,160 --> 01:17:14,160
آره

873
01:17:19,040 --> 01:17:21,080
بوی گند میدی

874
01:17:21,160 --> 01:17:23,520
برو، اونجاست، سمت چپ

875
01:18:02,760 --> 01:18:04,920
من ۵۰ یورو دارم

876
01:18:10,080 --> 01:18:13,360
جایی هست که بتونم برم؟
...بیرون

877
01:18:58,720 --> 01:19:00,280
بچه کجاست؟

878
01:19:01,920 --> 01:19:03,200
بچه کجاست؟

879
01:19:04,000 --> 01:19:05,080
کدوم طبقه؟

880
01:19:05,160 --> 01:19:06,600
طبقه پنجم

881
01:19:06,680 --> 01:19:08,440
کنار آمت

882
01:19:30,360 --> 01:19:32,360
هی، برو یانوش رو بیار

883
01:19:32,440 --> 01:19:33,680
رئیس می‌خواد اونو ببینه

884
01:19:34,480 --> 01:19:36,520
یانوش؟ بیا اینجا

885
01:19:36,521 --> 01:19:40,295
♪ Mutant – Obladaet ♪

886
01:19:46,080 --> 01:19:48,240
یانوش؟ کجایی؟

887
01:19:49,600 --> 01:19:52,280
آمت می‌خواد تو رو ببینه -
باشه، دارم میام-

888
01:20:11,360 --> 01:20:13,720
یانوش، کجایی؟

889
01:20:15,760 --> 01:20:17,280
یانوش؟

890
01:20:24,360 --> 01:20:25,920
یانوش؟

891
01:20:27,800 --> 01:20:29,040
یانوش؟

892
01:20:36,360 --> 01:20:38,120
می‌کشمت

893
01:22:33,760 --> 01:22:35,120
!لعنتی

894
01:23:39,800 --> 01:23:43,360
.تن لش‌ـتون رو تکون بدین
نمی‌دونم، آدم بیشتری بفرست این بالا

895
01:23:43,440 --> 01:23:45,320
آره، همون پسره که قبل‌تر دیدیم

896
01:23:45,400 --> 01:23:47,200
!همه رو لت و پار کرد

897
01:23:48,360 --> 01:23:49,520
!گاییدمت

898
01:23:53,560 --> 01:23:55,320
خفه شو

899
01:23:55,400 --> 01:23:56,720
دارم در رو باز می‌کنم

900
01:23:56,800 --> 01:23:58,800
!آدام -
!خفه شو -

901
01:23:58,880 --> 01:24:00,880
!هی، آدام

902
01:24:06,800 --> 01:24:10,120
ویکتور کجاست؟ می‌خوام با ویکتور صحبت کنم

903
01:24:10,200 --> 01:24:11,920
اون نمی‌دونه که من اینجام

904
01:24:12,000 --> 01:24:13,920
تو کدوم خری هستی؟

905
01:24:24,840 --> 01:24:26,160
!آدام

906
01:24:28,400 --> 01:24:30,440
می‌خوام برم خونه

907
01:24:30,520 --> 01:24:31,680
نگران نباش، همه‌چی تموم شد

908
01:24:31,760 --> 01:24:34,880
صبر کن، مردونه به یه توافقی می‌رسیم

909
01:24:34,960 --> 01:24:37,720
من پول دارم. هرچیزی که بخوایی رو دارم

910
01:25:42,720 --> 01:25:44,240
!جو! جو

911
01:25:45,120 --> 01:25:48,440
عزیزم، بیا اینجا

912
01:25:49,560 --> 01:25:51,320
پسر نازم

913
01:25:51,400 --> 01:25:54,760
همه‌چی خوب‌ـه. متاسفم

914
01:25:56,360 --> 01:25:57,480
دوست‌ـت دارم

915
01:25:57,560 --> 01:26:00,040
آدام؟ آدام؟

916
01:26:00,600 --> 01:26:02,200
صدام رو می‌شنوی؟

917
01:26:06,120 --> 01:26:07,440
آدام؟

918
01:26:36,800 --> 01:26:39,720
می‌فهمم که حاضر بودی بمیری

919
01:26:43,320 --> 01:26:45,800
من دنبال آدم‌هایی مثل تو می‌گردم

920
01:26:52,800 --> 01:26:55,200
نظرت در مورد پاک کردن همه‌چیز چی‌ـه؟

921
01:26:56,560 --> 01:26:58,320
در مورد شروع دوباره؟

922
01:27:00,160 --> 01:27:01,240
یه زندگی جدید

923
01:27:02,560 --> 01:27:04,160
یه هویت جدید

924
01:27:06,360 --> 01:27:07,680
یه خانواده جدید

925
01:27:17,200 --> 01:27:18,200
در موردش فکر کن

926
01:27:19,520 --> 01:27:21,200
و ال‌طیب رو برام بیار

927
01:27:29,840 --> 01:27:30,840
آدام؟

928
01:27:34,040 --> 01:27:35,040
حال‌ـت خوب‌ـه؟

929
01:27:36,960 --> 01:27:39,320
چی ‌کار می‌کنی؟ تکون نخور

930
01:27:39,400 --> 01:27:42,280
آدام، باید استراحت کنی. نزدیک بود
از خونریزی زیاد بمیری. صدامو می‌شنوی؟

931
01:27:42,360 --> 01:27:44,560
نمی‌ذارم بری

932
01:27:48,560 --> 01:27:50,520
جداً داری مسخره بازی درمیاری

933
01:27:50,600 --> 01:27:53,240
،تو برادر کوچیک‌ـت رو می‌خواستی
الان اونو داری. حالا منو تنها بذار

934
01:28:47,400 --> 01:28:49,480
اون هیچی نمی‌دونه، خبرچین اون نیست

935
01:28:50,480 --> 01:28:51,480
آره

936
01:28:52,880 --> 01:28:53,880
مطمئن‌ـم

937
01:29:00,560 --> 01:29:01,640
یه مشکلی داریم

938
01:29:01,720 --> 01:29:02,840
خبرچین یکی از خودمون‌ـه

939
01:29:20,240 --> 01:29:23,000
یوسف، ببرش خونه

940
01:29:27,920 --> 01:29:29,200
داغون به نظر می‌رسی

941
01:29:29,920 --> 01:29:31,440
از کجا می‌دونستی جاناتان کجاست؟

942
01:29:32,560 --> 01:29:34,320
پی‌وی به محل آمت اشاره کرده بود

943
01:29:34,400 --> 01:29:36,040
رفتم اونجا، شانس آوردم

944
01:29:36,120 --> 01:29:39,880
شانس آوردی؟
می‌تونستی باهامون تماس بگیری، نه؟

945
01:29:41,160 --> 01:29:43,160
هلن بهم گفت که نمی‌خوایین
از سر جاتون جم بخورین

946
01:29:47,280 --> 01:29:49,960
.می‌دونی چی‌ـه؟ نیازی به راننده ندارم
می‌تونی همین‌جا بمونی

947
01:29:58,835 --> 01:30:01,064
(سیسکو)

948
01:30:07,960 --> 01:30:12,080
...سلام. شما به پست‌صوتی

949
01:31:19,720 --> 01:31:22,200
(دوربین مداربسته)

950
01:32:12,815 --> 01:32:17,414
(هدف تایید شد. تحویل ظرف ۲۴ ساعت)

951
01:32:33,680 --> 01:32:34,960
از اونجا بیا بیرون

952
01:32:43,560 --> 01:32:45,920
دستات رو نشون‌ـم بده. بازوهات رو از هم جدا کن

953
01:32:46,000 --> 01:32:48,320
روی زانوهات. اسلحه‌ات رو بنداز

954
01:32:49,520 --> 01:32:50,840
به آرومی

955
01:32:51,400 --> 01:32:53,160
من یکی از شما هستم

956
01:32:53,240 --> 01:32:55,280
شماره سریال ۴۱۶-۲۲۳

957
01:32:56,120 --> 01:32:58,160
باشه، بررسی می‌کنیم

958
01:32:58,240 --> 01:32:59,640
شماره نشان ۴۱۶-۲۲۳؟

959
01:33:01,440 --> 01:33:03,040
مثبت

960
01:33:44,240 --> 01:33:45,600
برو خونه

961
01:34:19,560 --> 01:34:21,320
ممنون

962
01:34:37,685 --> 01:34:39,152
(سیسکو)

963
01:34:42,080 --> 01:34:45,760
...سلام. شما به پست‌صوتی

964
01:34:51,000 --> 01:34:54,400
آره -
چه خبره؟ چرا کسی جواب نمیده -

965
01:34:55,360 --> 01:34:57,680
ویک دیوونه شده. همه رو فرستاده خونه

966
01:34:58,240 --> 01:35:00,400
مدتی بود که اون رو اینطور ندیده بودم

967
01:35:01,320 --> 01:35:02,560
چه خبره؟

968
01:35:03,960 --> 01:35:06,320
من دخترای میلورد رو وادار به صحبت کردم

969
01:35:06,400 --> 01:35:08,320
می‌دونیم کی در مورد سرقت
مسلحانه خبرچینی کرده

970
01:35:09,240 --> 01:35:10,280
ناتالیا بوده

971
01:35:12,200 --> 01:35:13,760
نصفی از پول‌ها رو می‌خواسته

972
01:35:14,520 --> 01:35:16,640
مدتی‌ـه که تصمیم گرفته اونجا رو ترک کنه

973
01:35:16,720 --> 01:35:19,040
اون از ویکتور خسته شده -
عجب جنده‌ای -

974
01:35:19,120 --> 01:35:22,320
امیدوارم ویک روز خوبی داشه باشه -
فکر نمی‌کنم اونطور باشه -

975
01:35:22,400 --> 01:35:24,080
چند لیوان تا الان انداخته بالا

976
01:35:25,200 --> 01:35:26,280
نشونه بدی‌ـه

977
01:35:28,280 --> 01:35:29,320
می‌خوای یه چیز دیگه رو هم بدونی؟

978
01:35:29,360 --> 01:35:32,440
آدام یه پلیس لعنتی‌ـه
می‌دونستم -

979
01:35:32,520 --> 01:35:34,976
بیایید بریم کارش رو تموم کنیم. با جی‌بی تماس
بگیر. جلوی خونه اون همدیگه رو می‌ببینیم

980
01:35:35,000 --> 01:35:36,400
باشه -
گندش بزنن -

981
01:35:55,960 --> 01:35:57,440
می‌خوام این امروز متوقف بشه

982
01:35:58,720 --> 01:36:00,960
.جاسوس‌ـم اون رو دیده
فقط چند ساعت طول می‌کشه

983
01:36:02,640 --> 01:36:03,720
اون رو دیده؟

984
01:36:04,800 --> 01:36:07,600
.دیشب جلوی خونه من بود
جلوی پنجره خونم

985
01:36:08,960 --> 01:36:11,600
مواظب باش فرمانده، صبرم داره کم میشه

986
01:36:12,080 --> 01:36:13,920
کم کم دارم عصبانی میشم

987
01:36:16,760 --> 01:36:18,080
ببین چی اینجا گذاشته

988
01:36:30,400 --> 01:36:31,480
چی می‌خواد؟

989
01:36:32,640 --> 01:36:33,720
می‌خواد منو بترسونه؟

990
01:36:34,240 --> 01:36:36,680
می‌خواد پرونده‌های قدیمی
رو منتشر کنه، همین‌ـه؟

991
01:36:37,400 --> 01:36:39,920
(صبر کردن سخت‌تر از آتش است)

992
01:36:41,960 --> 01:36:44,920
من تو را به عنوان فرمانده دو واحد
کماندویی از بخش عملیات منصوب کردم

993
01:36:45,000 --> 01:36:47,000
حتی نمی‌تونی تصور بکنی
که چقدر برام هزینه داره

994
01:36:47,080 --> 01:36:49,600
،به محض اینکه افسرت مکان اونارو پیدا کرد

995
01:36:49,680 --> 01:36:55,111
(مونا - فرانکو لو رفت. سیسکو در دسترس نیست)
اونا رو بفرست تا بتونن همه‌چیز رو پاک کنن

996
01:36:55,760 --> 01:36:56,760
همه‌چيز رو

997
01:36:57,880 --> 01:36:59,520
واضح گفتم؟

998
01:37:05,600 --> 01:37:07,560
دیگه هیچوقت نمی‌خوام درمورد

999
01:37:07,640 --> 01:37:09,040
این موضوع لعنتی چیزی بشنوم

1000
01:37:12,280 --> 01:37:13,400
فهمیدم، قربان

1001
01:37:21,480 --> 01:37:24,280
بچه‌ها، نمی‌دونم، اون جون ما
رو بعد از سرقت نجات داد

1002
01:37:24,360 --> 01:37:26,480
.اون مامور مخفی‌ـه
اینجا بوده تا ازمون سوءاستفاده کنه

1003
01:37:26,560 --> 01:37:28,397
ازمون سوءاستفاده کنه تا به چی برسه؟

1004
01:37:28,760 --> 01:37:30,120
بهم بگو یوسف، به چی؟

1005
01:37:30,200 --> 01:37:32,360
می‌دونم چی دیدم. خفه شو

1006
01:37:32,440 --> 01:37:34,401
الان میرم یه سوءاستفاده نشون‌ـش میدم

1007
01:37:35,640 --> 01:37:38,120
تنها چیزی که میگم این‌ـه که
ما به یک برنامه عمل خوب نیاز داریم

1008
01:37:38,200 --> 01:37:40,240
تو بعد سرقت اونجا نبودی، اون یه کله‌خره

1009
01:37:40,320 --> 01:37:41,920
چه کله‌خری؟ ما سه نفریم

1010
01:37:42,000 --> 01:37:44,320
می‌ریم بالا، دخلش رو میاریم و می‌زنیم بیرون

1011
01:37:47,360 --> 01:37:48,480
اون چی می‌خواد؟

1012
01:37:49,960 --> 01:37:51,800
ببخشید، فندک داری؟

1013
01:37:51,880 --> 01:37:54,360
بفرما، خانم -
ممنون -

1014
01:37:54,440 --> 01:37:56,640
یکی میخوای؟ -
نه، ممنون -

1015
01:37:56,720 --> 01:37:57,800
من دارم ترک می‌کنم

1016
01:38:53,880 --> 01:38:55,400
پی‌وی) سلام، آدام)

1017
01:38:55,480 --> 01:38:58,680
...دیروز وقت نکردم خداحافظی کنم و

1018
01:38:58,760 --> 01:39:00,880
ما دیگه همدیگه رو نمی‌بینیم

1019
01:39:01,480 --> 01:39:05,240
می‌خواستم ازت برای همه کارهایی که کردی
تشکر کنم. هیچوقت فراموش نمی‌کنم

1020
01:39:05,320 --> 01:39:08,960
تو جون منو نجات دادی. بیشتر از
...اون‌کار رو انجام دادی. با تشکر از تو

1021
01:39:10,840 --> 01:39:13,320
نمی‌تونی درک کنی اون‌کاری که انجام دادی رو

1022
01:39:14,080 --> 01:39:17,200
من دوست داشتم باهات آشنا
بشم، اما زمان بدی بود، داداش

1023
01:39:17,280 --> 01:39:19,560
متاسفم، می‌دونم که حرفام
...با عقل جور در نمیاد، اما

1024
01:39:19,640 --> 01:39:22,280
فقط می‌خواستم بهت بگم
...که تو آدم فوق‌العاده‌ای هستی و

1025
01:39:22,360 --> 01:39:24,080
خداحافظ، رفیق

1026
01:39:45,880 --> 01:39:48,000
چی شد؟

1027
01:39:48,080 --> 01:39:51,080
سه تا جنازه اون پایین‌ـه. فکر
می‌کنم پوشش‌ـت لو رفته

1028
01:39:53,560 --> 01:39:55,200
من زنده نمی‌مونم

1029
01:39:57,000 --> 01:39:58,720
متاسفم

1030
01:40:11,926 --> 01:40:14,508
(موقعیت شناسایی شد)

1031
01:41:15,600 --> 01:41:18,880
توی محوطه جریمه

1032
01:41:20,320 --> 01:41:21,800
!یه بازگشت عالی

1033
01:42:48,600 --> 01:42:49,720
تفنگ‌ـت رو بهم بده

1034
01:43:03,240 --> 01:43:05,240
چه چیزی رو آماده می‌کنی؟

1035
01:43:07,280 --> 01:43:08,960
تو برای اون حروم‌زاده‌ها کار می‌کنی؟

1036
01:43:12,200 --> 01:43:14,880
حال دوست من کروگر چطوره؟

1037
01:43:17,280 --> 01:43:19,440
اون باید الان یه ژنرال ارتش باشه

1038
01:43:19,520 --> 01:43:22,560
با توجه به همه‌چیزهایی که از کشور من دزدیده

1039
01:43:25,640 --> 01:43:26,720
پول برای چی بود؟

1040
01:43:30,440 --> 01:43:32,480
عملیات چی‌ـه؟

1041
01:43:34,400 --> 01:43:37,040
عملیات چی‌ـه؟

1042
01:44:04,360 --> 01:44:08,560
!شما دوتا بیایید بیرون! بیرون

1043
01:44:10,080 --> 01:44:11,080
در مقابل دیوار

1044
01:44:12,480 --> 01:44:13,480
!در مقابل دیوار

1045
01:44:13,520 --> 01:44:15,600
آدام، هر چی بهت گفتن، دروغ‌ـه

1046
01:44:15,680 --> 01:44:17,360
ما تروریست نیستیم، ما بی‌آزاریم

1047
01:44:17,440 --> 01:44:19,240
روی زانوهاتون، دست‌ها روی سر

1048
01:44:19,920 --> 01:44:22,560
چی رو آماده می‌کنین؟ -
هیچی. پول برای همین بود -

1049
01:44:23,640 --> 01:44:25,560
برای عمل دختر بود

1050
01:44:26,400 --> 01:44:27,600
اون کی‌ـه؟

1051
01:44:31,120 --> 01:44:32,840
دخترم

1052
01:44:33,920 --> 01:44:36,480
هیچ تلاشی برای حمله به
هتل ستاره صورت نگرفت

1053
01:44:36,560 --> 01:44:37,560
اونا سعی کردن اون رو بکشن

1054
01:44:45,680 --> 01:44:47,320
توی فرانسه چی‌کار می‌کنی؟

1055
01:44:49,680 --> 01:44:53,840
من از طرف وزیر شما دعوت شدم

1056
01:44:53,920 --> 01:44:57,920
برای بحث درباره آتش‌بس در سودان جنوبی

1057
01:45:01,840 --> 01:45:04,822
وقتی توی دهه ۱۹۸۰ شما
به سودان جنوبی اومدین

1058
01:45:04,823 --> 01:45:06,320
همه فکر می‌کردن که یه معجزه است

1059
01:45:07,200 --> 01:45:11,000
فرانسوی‌ها، به ما کمک می‌کنن تا
آزادی‌ـمون رو به دست بیاریم

1060
01:45:11,080 --> 01:45:12,800
و جواب داد

1061
01:45:12,880 --> 01:45:15,600
ما استقلال خودمون رو با تشکر از شما و

1062
01:45:15,680 --> 01:45:17,960
خون مردم‌ـمون به دست آوردیم

1063
01:45:19,440 --> 01:45:21,200
اما ببین ما الان کجا هستیم

1064
01:45:22,320 --> 01:45:26,560
،خداوند بهمون هشدار داده
،وقتی که با شیطان پیمان می‌بندی

1065
01:45:26,640 --> 01:45:28,960
اون همیشه برای گرفتن طلب‌ـش برمی‌گرده

1066
01:45:30,320 --> 01:45:32,480
و این حقیقت تلخ‌ـه

1067
01:45:33,480 --> 01:45:36,680
حاکم‌های شما فقط به یک چیز علاقه داشتن

1068
01:45:36,760 --> 01:45:40,880
دموکراسی یا صلح نبود. نه

1069
01:45:40,960 --> 01:45:43,680
تنها ثروتی که می‌تونی توی کشور ما ببینی

1070
01:45:43,760 --> 01:45:46,080
نفت ما بود

1071
01:45:51,400 --> 01:45:53,930
من فقط برای یک چیز

1072
01:45:53,931 --> 01:45:55,200
،و تنها همون چیز جنگیدم

1073
01:45:56,440 --> 01:45:58,937
،برای آزادی مردم‌ـم

1074
01:45:58,938 --> 01:46:02,080
حق‌ـمون برای تصمیم‌گیری
،برای خودمون، سرزمین‌ـمون

1075
01:46:02,160 --> 01:46:04,240
و منابع‌ـمون

1076
01:46:04,320 --> 01:46:07,280
و به این دلیل، امروز، من یه تروریست‌ام

1077
01:46:07,360 --> 01:46:09,491
در حالی که دیروز یه متحد بودم؟

1078
01:46:12,120 --> 01:46:15,800
و شما منو تحت پوشش دیپلماتیک دعوت می‌کنین

1079
01:46:15,880 --> 01:46:17,080
تا منو بکشید؟

1080
01:46:19,120 --> 01:46:20,720
تو جون من رو می‌خوای؟

1081
01:46:21,600 --> 01:46:22,920
جون‌ـم رو می‌خوای؟

1082
01:46:24,560 --> 01:46:26,080
!بگیرش

1083
01:46:27,760 --> 01:46:29,720
قبلاً همه چیزی که دارم رو گرفتین

1084
01:46:30,840 --> 01:46:33,280
،سرزمین‌ـم، شرافت‌ـم

1085
01:46:34,320 --> 01:46:35,760
عشق زندگی‌ـم

1086
01:46:38,360 --> 01:46:40,520
حتی اون رو ازم گرفتین

1087
01:46:42,640 --> 01:46:44,720
آدام، عمل جراحی موفقیت‌آمیز بود

1088
01:46:47,680 --> 01:46:49,080
اون قراره زنده بمونه

1089
01:46:51,960 --> 01:46:53,960
فقط می‌خوام دعاهام رو بخونم

1090
01:46:54,040 --> 01:46:55,960
و خداحافظی کنم

1091
01:46:56,040 --> 01:46:58,280
بعدش می‌تونی با من هر کاری می‌خوای بکنی

1092
01:47:00,360 --> 01:47:02,280
اما دخترم ربطی به این ماجرا نداره

1093
01:47:15,240 --> 01:47:16,400
بیا اینجا

1094
01:47:17,440 --> 01:47:18,560
!بیا

1095
01:47:23,400 --> 01:47:24,640
سلام، خوشگل‌ـم

1096
01:47:25,880 --> 01:47:27,640
اومدم خداحافظی کنم

1097
01:47:29,920 --> 01:47:33,400
خیلی دوست‌ـت دارم. حتی نمی‌تونی تصور بکنی

1098
01:47:33,480 --> 01:47:35,080
آدمی مثل تو بهش شلیک کرد

1099
01:47:37,520 --> 01:47:39,320
حتی ممکن‌ـه خودت بوده باشی

1100
01:47:39,400 --> 01:47:40,680
تو بودی؟

1101
01:48:05,880 --> 01:48:07,440
!برو، برو، برو

1102
01:48:07,520 --> 01:48:08,640
برو

1103
01:48:14,560 --> 01:48:15,600
تیراندازی رو متوقف کنین

1104
01:48:18,120 --> 01:48:20,280
،تیراندازی رو متوقف کنین
!یه دختر کوچولو اینجاست

1105
01:48:25,560 --> 01:48:26,760
!اونجا

1106
01:48:32,360 --> 01:48:33,520
به حرکت ادامه بدید

1107
01:48:34,680 --> 01:48:36,240
همین پایین بمون

1108
01:48:39,800 --> 01:48:41,640
!یه نفر رو از دست دادیم

1109
01:48:54,840 --> 01:48:56,160
!مواظب باشین

1110
01:49:42,360 --> 01:49:44,040
پی‌وی

1111
01:49:44,120 --> 01:49:45,600
!پی‌وی

1112
01:49:45,680 --> 01:49:46,800
بقیه دارن میان

1113
01:49:47,840 --> 01:49:50,560
.هنوز تموم نشده
هر چیزی که نیاز داری رو آماده کن

1114
01:50:26,040 --> 01:50:27,560
چند نفرن؟

1115
01:50:28,760 --> 01:50:31,920
.نمی‌دونم. چهار، پنج
شاید حتی بیشتر روی پشت‌بام

1116
01:50:32,000 --> 01:50:34,200
حداقل یک واحد مارو محاصره کرده

1117
01:50:34,280 --> 01:50:35,280
کارمون تموم‌ـه

1118
01:50:42,360 --> 01:50:44,480
باید بهم اعتماد کنی، پی‌وی

1119
01:50:44,560 --> 01:50:47,480
هرچی میگم انجام بده، باشه؟

1120
01:50:48,040 --> 01:50:50,800
،یک دقیقه دیگه، این در رو می‌شکنی

1121
01:50:51,440 --> 01:50:53,480
،این نارنجک رو جلوی آمبولانس می‌ندازی

1122
01:50:53,560 --> 01:50:56,240
و شروع می‌کنی به تیراندازی، باشه؟

1123
01:50:56,320 --> 01:50:58,560
اونا به سمت‌ـت هدف می‌گیرن، پس پناه بگیر

1124
01:50:59,960 --> 01:51:02,960
نمی‌تونم این کارو بکنم، داداش -
هی، مشکلی پیش نمیاد -

1125
01:51:03,840 --> 01:51:07,720
فراموش نکن که چرا اینجایی. یک دقیقه

1126
01:51:10,560 --> 01:51:11,960
لعنتی

1127
01:52:09,640 --> 01:52:11,000
پی‌وی، آماده شو

1128
01:52:11,960 --> 01:52:13,360
!الان

1129
01:52:13,440 --> 01:52:15,600
اون پایین

1130
01:52:19,360 --> 01:52:21,400
اون سوار آمبولانس شد

1131
01:52:31,600 --> 01:52:33,440
پی‌وی، باید از اینجا بزنیم بیرون

1132
01:52:35,040 --> 01:52:36,680
اونا از پشت میان

1133
01:52:43,640 --> 01:52:46,040
!آدام، عجله کن. اونا همه‌جا هستن

1134
01:52:46,120 --> 01:52:47,200
!برون

1135
01:55:16,720 --> 01:55:18,000
(تروریست؟)

1136
01:55:18,080 --> 01:55:21,480
(پیوندهای مبهم بین مختار ال‌طیب و وزیر مارکون)

1137
01:56:25,400 --> 01:56:28,640
ببخشید. موفق باشی

1138
01:56:35,200 --> 01:56:38,160
خدمات محفاظت از کودکان، بفرمایید؟

1139
01:56:38,240 --> 01:56:40,440
برادر من دو روزه که تحت مراقبت شماست

1140
01:56:40,520 --> 01:56:43,560
.می‌خوام باهاش صحبت کنم
اسم‌ـش جاناتان پاستوره

1141
01:56:43,640 --> 01:56:46,080
کد دسترسی دارید؟

1142
01:56:46,160 --> 01:56:48,440
چی؟ -
یک کد دسترسی -

1143
01:56:48,520 --> 01:56:51,760
در هنگام ثبت نام به عنوان
بازدیدکننده به شما داده شده

1144
01:56:51,840 --> 01:56:54,160
،اگر ثبت نام نکردید
لطفا فردا تماس بگیرید

1145
01:56:54,240 --> 01:56:57,600
یک مشاور شما رو به بخش
بازدید منتقل می‌کنه. الان بسته است

1146
01:56:58,400 --> 01:57:01,160
.اون دو روزه که تنهاست
باید باهاش صحبت کنم

1147
01:57:01,240 --> 01:57:04,520
.می‌فهمم، خانم
اما کاری از دست من برنمیاد. متاسفم

1148
01:57:05,280 --> 01:57:07,040
فردا دوباره تماس بگیرید

1149
01:58:28,360 --> 01:58:31,280
همه‌چیز درست میشه

1150
01:58:31,304 --> 01:58:48,304
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1151
01:58:48,328 --> 01:59:02,328
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

