﻿1
00:00:41,650 --> 00:00:48,650
‫قوی‌تر از همیشه باشید
‫به امید ایرانی آزاد

2
00:00:48,674 --> 00:00:58,674
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:58,698 --> 00:01:08,698
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:01:08,722 --> 00:01:15,722
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

5
00:01:16,590 --> 00:01:25,748
‫«اینِز مِن»
‫(ترجمه از زبان کورنی: جزیره سنگی)

6
00:06:25,372 --> 00:06:28,592
‫[تاریخ: بیست و یکم آوریل ۱۹۷۳]

7
00:06:28,617 --> 00:06:31,895
‫[دمای هوا: ۱۴.۳ درجه سلسیوس]

8
00:06:31,920 --> 00:06:37,871
‫[مشاهدات: تغییری حاصل نشده]

9
00:07:14,085 --> 00:07:17,480
‫♪ شنا کن ♪

10
00:07:17,524 --> 00:07:22,311
‫♪ ای مسیحِ ناخدا ♪

11
00:07:22,833 --> 00:07:28,752
‫♪ به هر کجا که دلت می‌خواد ♪

12
00:07:31,363 --> 00:07:37,848
‫♪ شنا کن ♪

13
00:07:38,458 --> 00:07:43,724
‫♪ در این آب‌های بدکار ♪

14
00:07:45,073 --> 00:07:51,949
‫♪ به همراه پیغام ماهی‌ها ♪

15
00:07:52,515 --> 00:07:59,217
‫♪ در نهر مقدس شفا ده... ♪

16
00:07:59,261 --> 00:08:01,045
‫- ♪ شفا ده... ♪
‫- ♪ شفا ده... ♪

17
00:08:01,611 --> 00:08:08,923
‫♪ زخمی که بر پنج انگشتت خورده ♪

18
00:08:09,663 --> 00:08:15,364
‫♪ همچون درخت دور دریا را بگرد ♪

19
00:08:15,407 --> 00:08:21,718
‫♪ جمجمه‌ی الوارت چون... ♪

20
00:08:46,014 --> 00:08:47,320
‫جواب بده.

21
00:08:48,110 --> 00:08:49,242
‫صدام رو می‌شنوی؟

22
00:08:50,666 --> 00:08:53,538
‫صرفا خواستم بگم احتمالا
‫تا آخر هفته بیام پیشت.

23
00:08:54,131 --> 00:08:55,567
‫آب و هوا مساعده.

24
00:08:56,673 --> 00:08:58,197
‫تمام و پایان.

25
00:14:32,784 --> 00:14:35,483
‫...تشریح ناراحتی شدیدی بود،

26
00:14:35,526 --> 00:14:38,355
‫که از یافتن مجسمه محصورشده
‫با شیشه های شکسته و...

27
00:14:38,399 --> 00:14:40,880
‫با شعارهای توهین‌آمیز همراه شده بود.

28
00:14:42,577 --> 00:14:47,321
‫این بنای یادبود که یک پیکره‌ی
‫گرانیتی حکاکی‌شده است...

29
00:14:47,364 --> 00:14:51,673
‫که بر فراز خلیج ایستاده،
‫نزدیک به پنجاه سال پیش در مقابل...

30
00:14:51,716 --> 00:14:55,633
‫رونمایی شد و یک نماد محلی مهم است
‫که تحت مراقبت ایستاده و...

31
00:14:55,677 --> 00:14:59,550
‫نگاهش به رفت و آمدها بر روی آب است.

32
00:15:00,247 --> 00:15:03,946
‫این مجسمه به یاد یک قایقران محلی محبوب
‫که در تارخ یکم مِه سال ۱۹۷۳،

33
00:15:03,990 --> 00:15:07,080
‫در نزدیکی اسکله قدیمی معدنچیان،

34
00:15:07,123 --> 00:15:11,736
‫در جزیره متروکه‌ی اینِز مِن
‫گم شده بود، ساخته شد.

35
00:15:12,999 --> 00:15:17,699
‫این بنا به کانونی برای غم و اندوه
‫جمع بسیاری تبدیل شد،

36
00:15:17,742 --> 00:15:22,095
‫که تجربه‌ی از دست دادن دوست
‫یا عضو خانواده‌ای را در دریا داشته‌اند.

37
00:15:30,016 --> 00:15:34,498
‫بدیهی است که پس از تخریب
‫این مجسمه در آخر هفته،

38
00:15:34,542 --> 00:15:38,850
‫واکنش مردم با شوک، اندوه
‫و خشم زیادی همراه شود.

39
00:15:45,092 --> 00:15:46,833
‫تنهایی؟

40
00:15:48,773 --> 00:15:49,861
‫راستش نه.

41
00:15:52,008 --> 00:15:53,575
‫کار و بار چطوره؟

42
00:15:54,796 --> 00:15:55,884
‫خوبه.

43
00:15:57,572 --> 00:15:58,703
‫برای همین اینجا موندم.

44
00:16:00,384 --> 00:16:02,430
‫قایق مایحتاجم کمی دیگه می‌رسه.

45
00:16:03,623 --> 00:16:05,407
‫چیزی کم و کسر داری؟

46
00:16:06,999 --> 00:16:08,087
‫بنزینم کمه.

47
00:16:10,319 --> 00:16:11,843
‫چای هم تقریبا تموم شده.

48
00:22:28,064 --> 00:22:30,652
‫[تاریخ: بیست و پنجم آوریل ۱۹۷۳]

49
00:22:30,677 --> 00:22:32,456
‫[دما: ۱۴.۵ درجه سلسیوس]

50
00:22:32,481 --> 00:22:34,803
‫[مشاهدات: تغییری حاصل نشده]

51
00:22:39,563 --> 00:22:41,174
‫لطفا از اونجا نرو بالا.

52
00:22:42,221 --> 00:22:44,160
‫نمی‌خوام انقدر بهت گوشزد کنم...

53
00:22:44,383 --> 00:22:45,673
‫- ولی مجبورم.
‫- ولی مجبورم.

54
00:22:50,462 --> 00:22:53,708
‫[مشاهدات: تغییری حاصل نشده]

55
00:23:38,604 --> 00:23:43,070
‫[کتاب «طرحی برای بقا»]

56
00:24:19,216 --> 00:24:22,582
‫[شیر خشک]

57
00:25:39,321 --> 00:25:43,607
‫[اوِن]

58
00:25:43,632 --> 00:25:44,632
‫«اوِن».

59
00:26:43,259 --> 00:26:45,246
‫[بیست و ششم آوریل ۱۹۷۳]

60
00:26:45,271 --> 00:26:46,545
‫[دما: ۱۴.۴ درجه سلسیوس]

61
00:26:46,570 --> 00:26:52,084
‫[مشاهدات: تغییری حاصل نشده]

62
00:27:46,636 --> 00:27:48,290
‫می‌شنوی؟

63
00:27:51,958 --> 00:27:53,176
‫الو.

64
00:27:57,462 --> 00:27:59,029
‫الو.

65
00:29:26,678 --> 00:29:33,904
‫[کتاب «طرحی برای بقا»]

66
00:32:18,420 --> 00:32:20,753
‫[بیست و هفتم آوریل ۱۹۷۳]

67
00:32:20,778 --> 00:32:23,298
‫[دما: ۱۴.۵ درجه سلسیوس]

68
00:32:23,323 --> 00:32:29,834
‫[مشاهدات: تغییری حاصل نشده]

69
00:32:39,495 --> 00:32:42,168
‫[عادل باش و باکی نداشته باش]

70
00:32:44,340 --> 00:32:45,507
‫[مشاهدات: تغییری حاصل نشده]

71
00:32:47,289 --> 00:32:49,689
‫[تغییری حاصل نشده]

72
00:33:35,985 --> 00:33:39,018
‫[چارلز گین، ماتی کیست،
‫رابرت اسپارگو]

73
00:33:39,042 --> 00:33:42,065
‫[هری ورن، جان ترابیلکاک]

74
00:33:42,089 --> 00:33:46,976
‫[ویلیام آنگوو پدر،
‫ویلیام آنگوو پسر]

75
00:35:37,250 --> 00:35:42,183
‫[به یاد قایق نجات سنارا،]

76
00:35:42,208 --> 00:35:47,141
‫[که تمام سرنشینانش
‫در تاریخ ۱۸۹۷ گم شدند،]

77
00:35:47,166 --> 00:35:52,099
‫[پس از آنکه به کمک
‫قایق مایحتاج کاوِنک رفتند.]

78
00:39:03,897 --> 00:39:05,072
‫کی اونجاست؟

79
00:39:54,392 --> 00:39:56,437
‫نزدیک می‌شیم.

80
00:39:57,650 --> 00:39:58,999
‫نزدیک می‌شیم.

81
00:40:00,049 --> 00:40:01,355
‫نزدیک می‌شیم.

82
00:40:14,459 --> 00:40:16,412
‫[بیست و هشتم آوریل ۱۹۷۳]

83
00:40:16,437 --> 00:40:20,418
‫[دما: ۱۴.۵ درجه سلسیوس]

84
00:40:22,743 --> 00:40:30,961
‫[مشاهدات: تغییری حاصل نشده]

85
00:42:05,750 --> 00:42:08,274
‫منتظر دستورم. تمام.

86
00:44:16,908 --> 00:44:22,396
‫[مشاهدات: گلسنگ بر روی...]

87
00:44:27,486 --> 00:44:32,082
‫[...گلی مشاهده شد.]

88
00:45:28,462 --> 00:45:33,981
‫[بنزین]

89
00:45:54,308 --> 00:45:56,005
‫می‌شنوی؟

90
00:45:59,321 --> 00:46:00,540
‫الو.

91
00:46:07,344 --> 00:46:09,084
‫صدام رو می‌شنوی؟

92
00:46:17,687 --> 00:46:19,689
‫صدام رو می‌شنوی؟

93
00:46:27,872 --> 00:46:29,525
‫می‌شنـ...

94
00:48:10,785 --> 00:48:18,545
‫[اوِن]

95
00:49:33,077 --> 00:49:41,631
‫[مشاهدات: گلسنگ بر روی گلی روییده]

96
00:50:31,364 --> 00:50:34,497
‫چراغ کم‌سویت را روشن کن خواهرم.

97
00:50:41,961 --> 00:50:45,987
‫[کتاب «طرحی برای بقا»]

98
00:54:15,033 --> 00:54:19,332
‫[کتاب گلسنگ‌ها]

99
00:58:07,484 --> 00:58:11,792
‫♪ به استقبال آفتاب آمد ♪

100
00:58:12,445 --> 00:58:16,884
‫♪ پایان زمستان و بهاری ملایم آمد ♪

101
00:58:16,928 --> 00:58:20,845
‫♪ پایان زمستان و بهاری ملایم آمد ♪

102
00:58:20,888 --> 00:58:25,284
‫♪ آغاز تابستان آمد ♪

103
00:58:25,327 --> 00:58:28,635
‫♪ آغاز تابستان آمد ♪

104
00:58:28,679 --> 00:58:33,292
‫♪ زالزالکی از راه آمد ♪

105
00:58:33,335 --> 00:58:38,210
‫♪ به استقبال آفتاب آمد ♪

106
00:58:38,253 --> 00:58:42,519
‫♪ پایان زمستان و بهاری ملایم آمد ♪

107
00:58:42,562 --> 00:58:46,914
‫♪ پایان زمستان و بهاری ملایم آمد ♪

108
00:58:46,958 --> 00:58:51,528
‫♪ آغاز تابستان آمد ♪

109
00:58:51,571 --> 00:58:55,053
‫♪ آغاز تابستان آمد ♪

110
00:58:55,575 --> 00:58:59,884
‫♪ پایان زمستان و بهاری ملایم آمد ♪

111
00:58:59,927 --> 00:59:03,757
‫♪ همراهمان بخوان ♪

112
00:59:03,801 --> 00:59:08,632
‫♪ همراهمان بخوان ♪

113
00:59:08,675 --> 00:59:12,331
‫♪ همراهمان بخوان ♪

114
00:59:12,374 --> 00:59:16,553
‫♪ بخوان که آغاز تابستان آمد ♪

115
00:59:17,162 --> 00:59:21,166
‫♪ بخوان که آغاز تابستان آمد ♪

116
00:59:21,209 --> 00:59:22,428
‫کی اونجاست؟

117
00:59:48,270 --> 01:00:00,834
‫[مشاهدات: گلسنگ به تمام گل‌ها رسیده]

118
01:00:01,008 --> 01:00:07,223
‫[یکم مِه]

119
01:00:52,692 --> 01:00:54,868
‫نزدیک می‌شیم.

120
01:01:02,093 --> 01:01:03,311
‫الو.

121
01:01:03,964 --> 01:01:05,662
‫نزدیک می‌شیم.

122
01:01:06,369 --> 01:01:07,370
‫الو.

123
01:01:08,842 --> 01:01:10,627
‫نزدیک می‌شیم.

124
01:02:21,738 --> 01:02:23,870
‫کمک فوری. کمک فوری.

125
01:02:23,914 --> 01:02:25,916
‫قایق مایحتاج گاوِنک صحبت می‌کنه.

126
01:02:25,959 --> 01:02:28,614
‫کمک فوری می‌خوایم.
‫قایق مایحتاج گاوِنک صحبت می‌کنه.

127
01:03:06,804 --> 01:03:10,460
‫تاریکی گناه بر زمین سایه انداخته.

128
01:04:39,193 --> 01:04:41,979
‫بی‌سیمت رو جواب نمی‌دادی!

129
01:04:42,269 --> 01:04:44,010
‫ژنراتورم برق نداشت!

130
01:05:53,297 --> 01:05:56,256
‫...تورپوینت اتلتیک هیچ.

131
01:05:56,778 --> 01:05:59,956
‫هولزورثی هیچ، سن‌بلزی هیچ.

132
01:06:00,652 --> 01:06:04,482
‫نان‌پین راورز دو، نیوکوآی یک.

133
01:06:05,352 --> 01:06:08,355
‫نیوپورت یک، واتلینگ تاون یک.

134
01:06:09,008 --> 01:06:12,969
‫ترورو سیتی هیچ، پورتلوِن دو.

135
01:06:14,057 --> 01:06:18,844
‫لیسکارد اتلتیک هیچ، سالتاس یونایتد هیچ.

136
01:06:18,887 --> 01:06:23,196
‫فالموت تاون یک، پنزانس یک.

137
01:06:25,155 --> 01:06:27,461
‫مگه نگفتی نمی‌خوای گل‌ها رو بچینی؟

138
01:06:28,919 --> 01:06:30,137
‫من نچیندمش.

139
01:07:02,407 --> 01:07:04,191
‫خوشت میاد اینجا تنهایی؟

140
01:07:05,349 --> 01:07:06,785
‫اینجا که تنها نیستم.

141
01:07:27,434 --> 01:07:29,610
‫کمک فوری، کمک فوری.

142
01:07:29,654 --> 01:07:32,352
‫گاوِنک صحبت می‌کنه،
‫گاوِنک، گاوِنک.

143
01:07:34,708 --> 01:07:36,406
‫کمک فوری، کمک فوری.

144
01:07:36,431 --> 01:07:38,912
‫گاوِنک صحبت می‌کنه،
‫گاوِنک، گاوِنک.

145
01:07:42,493 --> 01:07:44,103
‫کمک فوری، کمک فوری.

146
01:07:44,147 --> 01:07:47,063
‫گاوِنک صحبت می‌کنه،
‫گاوِنک، گاوِنک.

147
01:07:48,412 --> 01:07:50,196
‫کمک فوری، کمک فوری.

148
01:07:50,240 --> 01:07:52,720
‫گاوِنک صحبت می‌کنه،
‫گاوِنک، گاوِنک.

149
01:07:52,764 --> 01:07:54,766
‫کمک فوری، کمک فوری.

150
01:07:54,809 --> 01:07:56,246
‫گاوِنک صحبت می‌کنه.

151
01:08:48,211 --> 01:08:49,603
‫من دیگه می‌رم.

152
01:08:56,697 --> 01:08:58,046
‫کاش می‌موندی.

153
01:08:59,483 --> 01:09:01,093
‫می‌دونی که نمی‌تونم.

154
01:09:04,140 --> 01:09:05,141
‫می‌دونم.

155
01:09:08,883 --> 01:09:09,883
‫بهم خبر بده.

156
01:09:23,333 --> 01:09:26,031
‫کمک فوری، کمک فوری.
‫گاوِنک صحبت می‌کنه.

157
01:09:26,074 --> 01:09:27,946
‫گاوِنک، گاوِنک.

158
01:09:29,426 --> 01:09:31,428
‫کمک فوری، کمک فوری.

159
01:09:31,471 --> 01:09:33,691
‫گاوِنک صحبت می‌کنه،
‫گاوِنک، گاوِنک.

160
01:10:31,836 --> 01:10:37,015
‫♪ بگذار تا چراغ‌های کم‌سو بسوزند ♪

161
01:10:37,058 --> 01:10:41,541
‫♪ بگذار تا درخشش از سراسر امواج بگذرد ♪

162
01:10:42,107 --> 01:10:46,111
‫♪ ملوانانی بی‌نوا
‫مقابل امواج دریا می‌جنگند ♪

163
01:10:47,417 --> 01:10:52,944
‫♪ شاید نجاتشان دهی،
‫شاید رهایشان کنی ♪

164
01:10:54,250 --> 01:10:59,516
‫♪ تاریکی گناه بر زمین سایه انداخته ♪

165
01:10:59,559 --> 01:11:04,912
‫♪ صدای غرش خشمگینش بیشتر می‌شود ♪

166
01:11:04,956 --> 01:11:10,309
‫♪ چشمان مشتاق‌شان،
‫با دلتنگی نظاره می‌کنند ♪

167
01:11:10,353 --> 01:11:15,227
‫♪ به دنبال نوری در خشکی هستند ♪

168
01:11:15,923 --> 01:11:21,102
‫♪ بگذار تا چراغ‌های کم‌سو بسوزند ♪

169
01:11:21,146 --> 01:11:25,890
‫♪ بگذار تا درخشش از سراسر امواج بگذرد ♪

170
01:11:26,499 --> 01:11:32,418
‫♪ ملوانانی بی‌نوا
‫مقابل امواج دریا می‌جنگند ♪

171
01:11:32,940 --> 01:11:36,030
‫♪ شاید نجاتشان دهی ♪

172
01:11:36,074 --> 01:11:39,295
‫♪ شاید رهایشان کنی ♪

173
01:11:39,758 --> 01:11:45,807
‫♪ چراغ کم‌سویت را روشن کن خواهرم ♪

174
01:11:45,944 --> 01:11:51,776
‫♪ چرا که ملوانانی بی‌نوا
‫از طوفان گریخته‌اند ♪

175
01:11:52,486 --> 01:11:57,709
‫♪ به دنبال نوری برای
‫رسیدن به بندر هستند ♪

176
01:11:57,990 --> 01:12:04,083
‫♪ در تاریکی ممکن است گم شوند ♪

177
01:12:04,255 --> 01:12:09,086
‫♪ بگذار تا چراغ‌های کم‌سو بسوزند ♪

178
01:12:10,062 --> 01:12:15,415
‫♪ بگذار تا درخشش از سراسر امواج بگذرد ♪

179
01:12:15,931 --> 01:12:22,589
‫♪ ملوانانی بی‌نوا
‫مقابل امواج دریا می‌جنگند ♪

180
01:12:22,653 --> 01:12:26,265
‫♪ شاید نجاتشان دهی ♪

181
01:12:27,057 --> 01:12:33,454
‫♪ شاید رهایشان کنی ♪

182
01:14:00,990 --> 01:14:04,503
‫[تغییری حاصل نشده]

183
01:14:17,680 --> 01:14:19,533
‫[گلسنگ]

184
01:14:39,013 --> 01:14:41,067
‫[گل‌ها...]

185
01:14:51,403 --> 01:14:52,665
‫گندت بزنن!

186
01:14:52,690 --> 01:14:53,908
‫گندت بزنن!

187
01:15:34,996 --> 01:15:37,042
‫کمک فوری، کمک فوری.

188
01:15:37,067 --> 01:15:39,808
‫گاوِنک صحبت می‌کنه،
‫گاوِنک، گاوِنک.

189
01:15:40,110 --> 01:15:41,764
‫کمک فوری، کمک فوری.

190
01:15:41,789 --> 01:15:44,314
‫گاوِک صحبت می‌کنه،
‫گاوِنک، گاوِنک.

191
01:16:18,396 --> 01:16:20,355
‫الان از کارن‌دو رد شدیم،

192
01:16:20,724 --> 01:16:24,119
‫به سمت بندر کُوو می‌ریم،
‫محل اسکله‌ی قدیمی معدنچیان،

193
01:16:24,144 --> 01:16:26,582
‫تا ببینیم چی دستگیرمون می‌شه. تمام.

194
01:16:26,807 --> 01:16:29,201
‫منتظر دستورم. تمام.

195
01:17:52,145 --> 01:17:53,277
‫الو.

196
01:17:56,280 --> 01:17:57,673
‫کسی پیامم رو می‌شنوه؟

197
01:18:00,937 --> 01:18:02,416
‫صدام رو می‌شنوین؟

198
01:18:11,817 --> 01:18:13,036
‫الو.

199
01:18:14,646 --> 01:18:16,474
‫کسی پیامم رو می‌شنوه؟

200
01:18:19,129 --> 01:18:20,696
‫صدام رو می‌شنوین؟

201
01:18:22,393 --> 01:18:24,525
‫الان از کارن‌دو رد شدیم،

202
01:18:24,569 --> 01:18:28,312
‫به سمت بندر کُوو می‌ریم،
‫محل اسکله‌ی قدیمی معدنچیان،

203
01:18:28,355 --> 01:18:30,314
‫تا ببینیم چی دستگیرمون می‌شه. تمام.

204
01:18:32,229 --> 01:18:35,754
‫کسی پیامم رو می‌شنوه؟

205
01:18:38,017 --> 01:18:40,106
‫منتظر دستورم. تمام.

206
01:18:44,371 --> 01:18:47,418
‫صدام رو می‌شنوین؟

207
01:21:06,477 --> 01:21:14,229
‫[مشاهدات: گل‌ها ناپدید شدن]

208
01:21:29,386 --> 01:21:39,228
‫[هفت]

209
01:21:39,252 --> 01:21:59,252
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

210
01:21:59,276 --> 01:22:16,276
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

211
01:26:20,349 --> 01:26:24,004
‫♪ زالزالکی از راه آمد ♪

212
01:26:24,048 --> 01:26:27,965
‫♪ به استقبال آفتاب آمد ♪

213
01:26:28,008 --> 01:26:31,664
‫♪ پایان زمستان و بهاری ملایم آمد ♪

214
01:26:31,708 --> 01:26:35,538
‫♪ پایان زمستان و بهاری ملایم آمد ♪

215
01:26:35,581 --> 01:26:39,194
‫♪ آغاز تابستان آمد ♪

216
01:26:39,237 --> 01:26:42,849
‫♪ آغاز تابستان آمد ♪

217
01:26:46,940 --> 01:26:50,509
‫♪ همراهمان بخوان ♪

218
01:26:50,553 --> 01:26:54,470
‫♪ همراهمان بخوان ♪

219
01:26:54,513 --> 01:26:57,995
‫♪ همراهمان بخوان ♪

220
01:26:58,038 --> 01:27:02,173
‫♪ بخوان که آغاز تابستان آمد ♪

221
01:27:33,335 --> 01:27:39,254
‫♪ بخوان که زالزالکی از راه آمد ♪

222
01:27:39,863 --> 01:27:46,086
‫♪ بخوان به استقبال آفتاب آمد ♪

223
01:27:46,609 --> 01:27:53,093
‫♪ بخوان پایان زمستان و بهاری ملایم آمد ♪

224
01:27:53,137 --> 01:27:59,404
‫♪ بخوان پایان زمستان و بهاری ملایم آمد ♪

225
01:27:59,448 --> 01:28:05,454
‫♪ بخوان که آغاز تابستان آمد ♪

226
01:28:06,063 --> 01:28:12,287
‫♪ بخوان که آغاز تابستان آمد ♪

227
01:28:25,300 --> 01:28:31,262
‫♪ زالزالکی از راه آمد ♪

228
01:28:31,871 --> 01:28:38,356
‫♪ به استقبال آفتاب آمد ♪

229
01:28:38,400 --> 01:28:44,406
‫♪ پایان زمستان و بهاری ملایم آمد ♪

230
01:28:44,928 --> 01:28:51,369
‫♪ پایان زمستان و بهاری ملایم آمد ♪

231
01:28:51,413 --> 01:28:57,419
‫♪ آغاز تابستان آمد ♪

232
01:28:57,941 --> 01:29:03,947
‫♪ آغاز تابستان آمد ♪

233
01:29:17,439 --> 01:29:23,923
‫♪ همراهمان بخوان ♪

234
01:29:23,967 --> 01:29:30,321
‫♪ همراهمان بخوان ♪

235
01:29:30,365 --> 01:29:35,587
‫♪ همراهمان بخوان ♪

236
01:29:56,391 --> 01:29:59,698
‫♪ بخوان که آغاز تابستان آمد ♪

237
01:29:59,742 --> 01:30:02,875
‫♪ همراهمان بخوان ♪

238
01:30:02,919 --> 01:30:08,794
‫♪ بخوان که آغاز تابستان آمد ♪

