﻿1
00:00:26,628 --> 00:00:36,628
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:36,652 --> 00:00:46,652
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:46,676 --> 00:00:56,676
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:55,407 --> 00:01:57,540
‫{\an8}چرا اموال شما را باید تخریب کنم؟

5
00:02:29,867 --> 00:02:30,867
‫56 ساعت

6
00:02:37,646 --> 00:02:38,982
‫<i>‌‌‌باعث شرمای سدید زمستان شده</i>

7
00:02:39,015 --> 00:02:40,817
‫<i> در همین حین پاکستان در حال بهبود،</i>

8
00:02:40,850 --> 00:02:45,487
‫<i>از سیل فاجعه‌باری‌ست که
‫ هزاران کشته بر جای گذاشته</i>

9
00:02:45,521 --> 00:02:48,825
‫<i>بحران شدید مهاجرت و
‫افزایش خشونت‌های فرقه‌ای‌ باعث شده،</i>

10
00:02:48,858 --> 00:02:51,027
‫که بسیاری از سازمان‌های ملی،
‫به کمک‌کنندگان مردمی

11
00:02:51,061 --> 00:02:52,695
‫هشدار بازنگشتن به منطقه بدهند‌

12
00:03:19,990 --> 00:03:22,524
‫سلام مانیکا

13
00:03:22,558 --> 00:03:26,028
‫من، امم، نه، ‌ببخشید نتونستم امروز بیام

14
00:03:28,500 --> 00:03:29,860
‫{\an8}دوربینا اوکی شدن‌

15
00:03:56,192 --> 00:03:57,127
‫سلام

16
00:03:58,862 --> 00:03:59,963
‫خوراکی اوردم

17
00:04:12,608 --> 00:04:13,977
‫کس دیگه چیزی برای اشتراک گذاشتن داره؟

18
00:04:16,745 --> 00:04:19,581
‫تیو لطفا

19
00:04:20,984 --> 00:04:24,187
‫ام، من خیلی چیزی ندارم بگم

20
00:04:24,220 --> 00:04:29,025
‫بعد از تشخیص بیماریم خیلی عصبانی بودم،

21
00:04:29,059 --> 00:04:32,962
‫ولی شما بهم یاد دادید خشممو کنترل کنم

22
00:04:32,996 --> 00:04:34,630
‫جای اینکه بذارم اون کنترلم کنه

23
00:04:48,677 --> 00:04:49,846
‫شب خوبی داشته باشی، خب؟

24
00:04:49,879 --> 00:04:50,814
‫باشه، توهم همینطور

25
00:04:50,847 --> 00:04:52,115
‫حتما‌

26
00:05:01,690 --> 00:05:03,625
‫گوه توش تیو، 15 ساعت

27
00:05:05,095 --> 00:05:06,296
‫داره دیرمون میشه لوگان

28
00:05:06,329 --> 00:05:08,031
‫- آماده‌ای؟
‫- اوهوم

29
00:05:08,064 --> 00:05:10,900
‫دارم میرم، دارم میرم،
‫میرم و میرم و میرم

30
00:05:14,736 --> 00:05:15,704
‫بزن بریــم

31
00:05:17,207 --> 00:05:19,175
‫بزن بریم عزیــزم! یــوهو!

32
00:05:19,209 --> 00:05:20,243
‫آخ!

33
00:05:20,276 --> 00:05:21,945
‫- درد گرفت!
‫- ببخشید

34
00:05:21,978 --> 00:05:23,679
‫ببخشید ببخشید،

35
00:05:23,712 --> 00:05:24,881
‫من خیلـی ذوق دارم!

36
00:05:24,914 --> 00:05:27,217
‫خدایا بابت این غذا سپاس‌گزارم

37
00:05:29,252 --> 00:05:32,222
‫باشد که قوتی برای بدن‌هایمان باشد

38
00:05:34,290 --> 00:05:36,658
‫و  در دوری من از دخترانم مراقبت کند

39
00:05:38,895 --> 00:05:40,696
‫من و دخترت،

40
00:05:40,729 --> 00:05:43,900
‫فقط می‌خوایم برای کریسمس

41
00:05:45,001 --> 00:05:46,102
‫سر موقع خونه باشی

42
00:05:47,837 --> 00:05:49,873
‫دستبندی هم به دستت نباشه

43
00:05:52,208 --> 00:05:53,877
‫- باشه نیست
‫- خوبه

44
00:06:06,889 --> 00:06:13,123
‫<i>چطور یک خط لوله را منفجر کنیم</i>

45
00:06:17,752 --> 00:06:18,752
‫«تگزاس غربی»

46
00:06:37,220 --> 00:06:38,787
‫مطمئنی کمک نمی‌خوای؟

47
00:06:38,821 --> 00:06:41,157
‫نه حله می‌تونم، فقط، لعنتی

48
00:06:43,759 --> 00:06:45,862
‫زوچی،
‫هی، زوچی اومد

49
00:06:52,302 --> 00:06:54,070
‫هوی تیو

50
00:06:56,139 --> 00:06:58,908
‫تیو؟ حالت خوبه؟

51
00:06:59,976 --> 00:07:01,144
‫زوچی!

52
00:07:03,046 --> 00:07:05,048
‫- هی،
‫- آخی

53
00:07:05,081 --> 00:07:06,349
‫فکر می‌کردم هوای تگزاس گرمه

54
00:07:06,382 --> 00:07:07,850
‫نه بابا هوا سرده

55
00:07:07,884 --> 00:07:09,052
‫هی، کمک می‌خوای؟

56
00:07:09,085 --> 00:07:10,353
‫نه خودم میارم

57
00:07:10,386 --> 00:07:11,921
‫- سلام من شاونم
‫- حله، تیو‌

58
00:07:11,955 --> 00:07:13,122
‫ما چند ثانیه پیش رسیدیم اینجا

59
00:07:13,356 --> 00:07:16,059
‫ما سر این سیم‌چینا یکم به مشکل خوردیم

60
00:07:16,092 --> 00:07:17,227
‫- نه،
‫- کمک می‌خوای؟

61
00:07:17,260 --> 00:07:18,962
‫نه،‌ حله، خودم می‌تونم

62
00:07:18,995 --> 00:07:21,030
‫- مطمئنی؟
‫- آره حله

63
00:07:21,064 --> 00:07:22,065
‫اوکی، برو

64
00:08:13,883 --> 00:08:16,152
‫- چی، لابد کل راهو از داکوتا شمالی پیاده اومدی

65
00:08:16,185 --> 00:08:17,954
‫نه

66
00:08:45,114 --> 00:08:46,182
‫مایکل بودی درسته؟

67
00:08:46,215 --> 00:08:48,051
‫آره

68
00:08:48,084 --> 00:08:49,986
‫- شاونم
‫- کلبه همینه؟

69
00:08:50,019 --> 00:08:51,287
‫آره،‌ هی بذار کمکت کنم

70
00:08:51,321 --> 00:08:52,288
‫خودم میارم

71
00:08:54,424 --> 00:08:55,391
‫میارم

72
00:08:56,959 --> 00:08:58,127
‫خیل خب

73
00:08:58,161 --> 00:08:59,595
‫- خیلی تو راه بودیم
‫- چخبر رئیس؟

74
00:09:03,499 --> 00:09:06,169
‫گاز داریم، اتاق خواب داریم

75
00:09:07,403 --> 00:09:09,005
‫مایکل کجاست؟

76
00:09:09,038 --> 00:09:10,473
‫مستقیم رفت تو کلبه

77
00:09:10,506 --> 00:09:12,008
‫یکم ویسکی می‌زنی؟

78
00:09:12,041 --> 00:09:13,109
‫خوشت میاد حتما

79
00:09:14,944 --> 00:09:16,145
‫دوین

80
00:09:16,179 --> 00:09:17,046
‫- آلیشا
‫- تیو

81
00:09:19,382 --> 00:09:21,117
‫آماده کاریم؟

82
00:10:22,512 --> 00:10:24,313
‫تیو!

83
00:10:24,347 --> 00:10:25,415
‫یه فندک دیگه داری؟

84
00:10:37,026 --> 00:10:39,095
‫- چخبره ؟
‫- اسید درست می‌کنم

85
00:11:03,454 --> 00:11:05,521
{\an8}چگونه از ایربگ آزید سدیم بگیریم

86
00:11:03,454 --> 00:11:05,854
{\an6}اول باید بازش کنیم،
با استفاده از یه چاقو
 محفظه رو باز می‌کنیم

87
00:11:39,222 --> 00:11:40,856
‫- بابا بیخیال
‫- هردفعه اینجوری می‌کنی

88
00:11:40,890 --> 00:11:41,924
‫فاک، ببخشید ببخشید

89
00:11:42,058 --> 00:11:44,527
‫پشمام اینجا چقدر خفنه

90
00:11:44,560 --> 00:11:46,462
‫اینجا شیشه درست می‌کنید؟

91
00:11:46,496 --> 00:11:47,630
‫بلاخره رسیدن،
‫داریم میریم

92
00:11:47,663 --> 00:11:49,465
‫ببخشید دیر کردیم

93
00:11:49,499 --> 00:11:51,334
‫آره ببخشید دیر شد،
‫توی متل خیلی علاف شدیم

94
00:11:51,367 --> 00:11:54,070
‫روان سر راه می‌خواست اسبارو ببینه

95
00:11:54,103 --> 00:11:56,305
‫خودتم می‌خواستی ببینیشون

96
00:11:56,339 --> 00:11:57,507
‫چخبر دوین؟

97
00:11:59,342 --> 00:12:00,476
‫منم خوشحالم می‌بینمت

98
00:12:14,190 --> 00:12:17,193
‫شبکه‌ای نیست که موسیقی «کانتری» نذاره؟

99
00:12:17,226 --> 00:12:19,295
‫بیخیال، پس دوین چی گوش بده؟

100
00:12:20,663 --> 00:12:22,598
‫اسلحه همراته دوین؟

101
00:12:22,632 --> 00:12:24,467
‫کالیبر 35ـه؟

102
00:12:24,500 --> 00:12:25,501
‫میشه یه لحظه ببینمش؟

103
00:12:27,537 --> 00:12:29,105
‫بابا بیخیال

104
00:12:50,593 --> 00:12:51,527
‫قسمت خوبش اینجاست

105
00:12:54,530 --> 00:12:57,166
‫خیل خب‌‌‌...

106
00:12:57,199 --> 00:12:58,134
‫‌‌‌ کی می‌کنه؟

107
00:12:59,201 --> 00:13:00,136
‫کی نگهبانی میده؟

108
00:13:02,471 --> 00:13:03,372
‫به نظر مضطربی

109
00:13:04,473 --> 00:13:06,409
‫می‌تونی جلو لرزش دستتو بگیری؟

110
00:13:06,442 --> 00:13:08,244
‫خودتم ازین‌کارا نکردی مرد

111
00:13:11,614 --> 00:13:15,585
‫خیل خب، 90تا می‌خوام‌‌

112
00:13:15,618 --> 00:13:18,387
‫96 میلی‌لیتر آب

113
00:13:18,421 --> 00:13:20,189
‫تو اون یکی

114
00:13:20,222 --> 00:13:21,157
‫خیل خب

115
00:13:29,432 --> 00:13:30,533
‫96تاس اون؟

116
00:13:30,566 --> 00:13:31,534
‫بله جناب

117
00:13:34,303 --> 00:13:35,237
‫خب همش بزن

118
00:13:43,279 --> 00:13:44,513
‫حالت خوبه؟

119
00:13:44,547 --> 00:13:46,315
‫رو دستکشم اسید ریخت

120
00:14:00,596 --> 00:14:03,199
‫آلیشا! یکیش تموم شد

121
00:14:05,301 --> 00:14:06,202
‫- آماده؟
‫- آره

122
00:14:09,405 --> 00:14:10,406
‫هوف، چقدر کلفته

123
00:14:17,346 --> 00:14:18,748
‫خب

124
00:14:22,485 --> 00:14:27,723
‫یه راه دیگه باید باشه که اینارو هم بزنیم

125
00:14:27,757 --> 00:14:29,225
‫اره واقعا

126
00:14:38,795 --> 00:14:40,235
{\an8}حواست به  دما باشه

127
00:14:42,338 --> 00:14:44,273
‫و الانم‌‌‌ می‌ذاریم چکه کنه

128
00:14:50,479 --> 00:14:52,748
‫اینقدر آزید سرب هست که منفجرمون کنه

129
00:15:14,805 --> 00:15:15,806
‫گوه توش

130
00:15:21,410 --> 00:15:22,745
‫خوردم به آهن

131
00:15:26,782 --> 00:15:30,286
‫روان؟ من باید نفس بگیرم

132
00:15:34,724 --> 00:15:36,058
‫تو نمی‌خوای استراحت کنی دوین؟

133
00:16:01,503 --> 00:16:02,543
‫«زوچی و شاون»

134
00:16:14,430 --> 00:16:16,265
‫- هی،
‫- هی

135
00:16:16,689 --> 00:16:18,689
«لانگ بیچ، کالیفرنیا»

136
00:16:19,335 --> 00:16:20,904
‫مراسم قشنگی بود

137
00:16:20,937 --> 00:16:22,172
‫مامانت اگه بود خوشش میومد

138
00:16:26,910 --> 00:16:28,611
‫پس توهم سیگاری شدی؟

139
00:16:28,644 --> 00:16:29,645
‫آره، بعضی وقتا

140
00:16:34,885 --> 00:16:37,720
‫اون روز بهم زنگ زد،

141
00:16:37,753 --> 00:16:39,321
‫ولی فرستادم پیغام‌گیر،

142
00:16:39,355 --> 00:16:40,523
‫چون داشتم میان‌ترم می‌دادم

143
00:16:40,556 --> 00:16:41,657
‫خیلی خود‌خواه بودم

144
00:16:41,690 --> 00:16:43,827
‫زوچی، موج گرمای عجیبی بود،

145
00:16:43,860 --> 00:16:44,727
‫تقصیر تو نیست که

146
00:16:46,395 --> 00:16:48,397
‫فقط تقصیر این دنیای تخمیه که توشیم

147
00:16:52,434 --> 00:16:56,539
‫می‌دونم سخته ولی...‌‌
‫تو اوضاع رو درست می‌کنی

148
00:16:56,572 --> 00:16:58,340
‫و می‌دونم که مادرتم می‌دونست اینو

149
00:16:59,775 --> 00:17:00,944
‫فکر‌ نکنم چیزیو درست کنم

150
00:17:00,977 --> 00:17:02,711
‫خب مجبوری،

151
00:17:02,745 --> 00:17:05,481
‫حالا دیگه یتیم شدی،
‫فکر کن داستان شخصیتت اینجوریه

152
00:17:05,514 --> 00:17:07,650
‫این چه شر و وری بود

153
00:17:13,656 --> 00:17:15,959
‫می‌دونی که اون مثل مامان من هم بود؟

154
00:17:15,992 --> 00:17:18,962
‫آره، می‌دونم

155
00:17:30,063 --> 00:17:31,423
«شیکاگو، ایلینوی»

156
00:17:54,563 --> 00:17:55,899
‫خیل خب،‌ ما سر ساعت 10:30،

157
00:17:55,666 --> 00:17:56,208
{\an8}همین الان سلب سرمایه کنید

158
00:17:55,932 --> 00:17:57,834
‫به سمت چهارگوش حرکت می کنیم

159
00:17:57,868 --> 00:17:58,869
‫اگه پلیس اردوگاه دردسر شد

160
00:17:58,902 --> 00:18:01,403
‫یادتون باشه شلوغش نکنید

161
00:18:01,437 --> 00:18:03,405
‫درسته،‌ منم یه پزشک مستقر کردم

162
00:18:03,439 --> 00:18:05,574
‫به همراه حمایت قانونی،
‫ برای هرکسی که نیاز داشته باشه

163
00:18:06,709 --> 00:18:08,477
‫شاون‌‌‌...

164
00:18:08,510 --> 00:18:09,813
‫تو مسائل ویدیوگرافی تا کجا پیش رفتیم؟

165
00:18:09,846 --> 00:18:13,083
‫امم، من چنتا دوربین از کلاس گرفتم

166
00:18:13,116 --> 00:18:14,818
‫مورلی هم برای فیلم‌برداری اوکی داده

167
00:18:14,851 --> 00:18:17,854
‫فکر می‌‌کنم بتونم چیزای خوبی از اجرا بگیرم

168
00:18:17,888 --> 00:18:20,522
‫خوبه، سخنران‌ها ظهر شروع می‌کنن

169
00:18:20,556 --> 00:18:22,025
‫زوچی، امم‌‌‌... تبلیغات دانشکده چطورن؟

170
00:18:23,659 --> 00:18:25,728
‫خب، من خیلی نرسیدم انجامشون بدم،
‫ببخشید‌‌‌

171
00:18:25,761 --> 00:18:27,429
‫مشکل خانوادگی داشت،‌ یادته که؟

172
00:18:27,463 --> 00:18:29,933
‫آره درسته،‌ فقط اینکه‌‌‌
‫این فرصت خوبیه که،

173
00:18:29,966 --> 00:18:34,004
‫ تو موسسه یه تغییر واقعی ایجاد کنیم، پس‌‌‌...

174
00:18:34,037 --> 00:18:40,774
‫آره، من‌‌‌... من فقط حس می‌کنم که
‫هیچکدوم ازین کارا اهمیتی نداره

175
00:18:41,310 --> 00:18:43,212
‫می‌دونم شرایطت سخته،
‫و من ناراحتم برات،

176
00:18:43,646 --> 00:18:46,016
‫ببین، کسی نمیگه سلب سرمایه
‫ همه‌چیو درست می‌کنه

177
00:18:46,049 --> 00:18:47,984
‫ولی یه قدم بزرگ تو جهت درسته

178
00:18:48,018 --> 00:18:50,586
‫که خیلی هم خوب بود اگه
‫هنوز براش وقت داشتیم

179
00:18:50,619 --> 00:18:53,622
‫ولی تا راه حل‌های بازاری کاری بخوان انجام بدن

180
00:18:53,656 --> 00:18:55,557
‫میلیون‌ها انسان از فاجعه‌ اقلیمی مردن

181
00:18:55,591 --> 00:18:57,127
‫همه ما تغییر سریع رو می‌خوایم،

182
00:18:57,160 --> 00:18:59,863
‫ولی اینا سیستم‌های بزرگی هستن که
‫به صورت تدریجی تغییر می‌کنن

183
00:18:59,896 --> 00:19:01,865
‫درسته،‌ پس بیرون از سیستم عمل کن

184
00:19:01,898 --> 00:19:04,566
‫باید به چیزایی حمله کنیم که
‫دارن بهمون حمله می‌کنن

185
00:19:04,600 --> 00:19:06,903
‫می‌تونیم اقدامات شدیدتری انجام بدیم

186
00:19:06,937 --> 00:19:07,871
‫مثل چی؟

187
00:19:09,906 --> 00:19:13,009
‫مثل‌‌‌ خراب‌کاری عمدی

188
00:19:14,911 --> 00:19:16,578
‫تخریب اموال

189
00:19:17,948 --> 00:19:19,892
‫زمان پیشگیری تمام شده،
‫ قتل‌عام اقلیمی فرا رسیده

190
00:19:19,916 --> 00:19:21,717
‫مامان، من تلاشمو کردم

191
00:19:23,853 --> 00:19:26,655
‫می‌دونم،‌ این فقط یه ترم سخت بوده

192
00:19:24,664 --> 00:19:26,397
{\an8}خدا کمکون کنه، این ترسناکه

193
00:19:26,689 --> 00:19:28,691
‫فقط خیلی زیادی بوده، می‌دونی؟

194
00:19:28,042 --> 00:19:29,775
{\an8}به خاطر همینه من بچه ندارم

195
00:19:29,393 --> 00:19:30,170
{\an8}حالا کسی‌هم تورو نمی‌خواد

196
00:19:36,577 --> 00:19:30,970
{\an8}من رفتم یه پولدار مخ کنم برم مریخ

197
00:19:30,994 --> 00:19:33,930
‫ولی کامپیوتر جدید قطعا کمک کرده

198
00:19:38,594 --> 00:19:39,611
{\an8}همه قراره بمیریم

199
00:19:39,635 --> 00:19:40,971
‫آره، می‌دونی چیه؟

200
00:19:41,004 --> 00:19:43,772
‫من باید امم...‌‌
‫باید برم درسمو بخونم

201
00:19:44,941 --> 00:19:46,542
‫منم دوستت دارم، فعلا

202
00:19:53,316 --> 00:19:54,217
‫<i>سلام؟</i>

203
00:19:54,250 --> 00:19:55,751
‫سلام، زوچی؟

204
00:19:55,784 --> 00:19:56,987
‫شما؟

205
00:19:57,020 --> 00:19:59,555
‫من شاونم از «دیوست»

206
00:20:02,826 --> 00:20:04,526
‫پالایشگاه؟ نه

207
00:20:04,560 --> 00:20:06,062
‫- چرا؟
‫- منظورت چیه «چرا»؟

208
00:20:06,096 --> 00:20:08,131
‫زیادی بزرگه،
‫ممکنه کسی‌رو بکشیم

209
00:20:08,164 --> 00:20:10,666
‫یا حتی یه فاجعه محیط‌‌ زیستی درست کنیم

210
00:20:10,699 --> 00:20:11,734
‫طبیعت خرابکاری کثیفه

211
00:20:13,169 --> 00:20:14,971
‫آره، ولی نمی‌تونیم به مردم دلیلی،

212
00:20:15,005 --> 00:20:16,772
‫برای بی‌اعتبار کردنمون بدیم

213
00:20:16,806 --> 00:20:20,542
‫نظرت درباره خراب کردن مسیر کامیون زغال سنگ

214
00:20:20,576 --> 00:20:21,978
‫-‌‌‌یا نابود کردن جاده‌ها چیه؟
‫- خیلی لوسه

215
00:20:22,012 --> 00:20:23,679
‫باید کاری کنیم که مردم رو بترسونه

216
00:20:23,712 --> 00:20:25,949
‫ - چی، مثلا می‌خوای مدیر اداره نفت رو گروگان بگیری،

217
00:20:25,982 --> 00:20:28,151
‫یا یه جت شخصی رو بترکونی؟

218
00:20:28,184 --> 00:20:31,653
‫باید نشون بدیم که
‫صنعت نفت چقدر آسیب‌پذیره

219
00:20:31,687 --> 00:20:34,124
‫مثلا با زدن چیز بزرگی مثل پالایشگاه

220
00:20:39,963 --> 00:20:41,965
‫تگزاس چطور؟

221
00:20:41,998 --> 00:20:44,968
‫اونجا جاییه که قیمت نفت مشخص میشه

222
00:20:45,001 --> 00:20:47,369
‫اگه ما منبعشون رو قطع کنیم،

223
00:20:47,403 --> 00:20:49,873
‫یا حتی چیز کوچیکی رو نابود کنیم،
‫واقعا مختل می‌کنه کارشون رو

224
00:20:52,708 --> 00:20:54,710
‫چی درباره تگزاس می‌دونی؟

225
00:20:54,743 --> 00:20:56,678
‫چی درمورد ساختن بمب می‌شناسی؟

226
00:21:07,791 --> 00:21:10,026
‫- احتمال‌های 50-50 خیلی بدن،
‫- اینقدر منفی نباش

227
00:21:10,060 --> 00:21:11,627
‫احتمال خوبیه

228
00:21:11,660 --> 00:21:13,595
‫تو وگاس بهتر از این گیرت نمیاد

229
00:21:13,629 --> 00:21:15,597
‫احتمال چی؟

230
00:21:15,631 --> 00:21:16,765
‫اینکه خودمون رو منفجر کنیم

231
00:21:18,700 --> 00:21:20,769
‫- اوه، می‌دونی چه‌گوارا هم
‫فهمید که نصف ‌آدم‌هایی که

232
00:21:20,804 --> 00:21:22,872
‫می‌فرستاد بمب بسازن،
‫خودشون رو منفجر می‌کردن

233
00:21:22,906 --> 00:21:24,140
‫پس منم میگم احتمالش 50-50‌ـه

234
00:21:24,174 --> 00:21:25,774
‫دیدی؟ بهت گفتم

235
00:21:25,809 --> 00:21:26,810
‫خیل‌خب، خیلی ذوق نکن

236
00:21:27,911 --> 00:21:30,080
‫اینو ببین،‌ اینجا

237
00:21:30,113 --> 00:21:31,014
‫ستاره، یک، دو، سه

238
00:21:34,017 --> 00:21:35,717
‫<i>یک،‌دو،‌سه</i>

239
00:21:35,751 --> 00:21:36,953
‫اووو!

240
00:21:36,986 --> 00:21:38,054
‫- واو!
‫- کارت خوب بود

241
00:21:38,088 --> 00:21:39,022
‫مرسی

242
00:21:41,091 --> 00:21:43,692
‫آماده‌اید کلاهک‌های انفجاری رو آماده‌ کنیم؟

243
00:21:43,725 --> 00:21:44,527
‫تقریبا

244
00:21:45,895 --> 00:21:46,796
‫مایکل، فکر‌ می‌کنی احتمال اینکه

245
00:21:46,830 --> 00:21:48,131
‫‌‌‌ خودمون رو منفجر کنیم چقدره؟

246
00:21:50,166 --> 00:21:51,267
‫خیلی اهمیت نمیدم

247
00:21:52,068 --> 00:21:53,635
‫باشه

248
00:21:53,669 --> 00:21:55,671
‫داشتم بهشون می‌گفتم
‫چه‌گوارا چطور فهمید،

249
00:21:55,704 --> 00:21:57,673
‫که نصف آدمایی که فرستاد بمب بسازن

250
00:21:57,706 --> 00:21:58,808
‫خودشون رو ترکوندن،‌ پس...‌‌‌

251
00:22:00,043 --> 00:22:00,944
‫میشه بریم؟

252
00:22:05,215 --> 00:22:08,118
‫- بچه عجیبیه
‫- شوخی حالیش نیست

253
00:22:08,151 --> 00:22:12,122
‫ببین، اگه خیلی چاشنی رو
‫هل بدم یا حتی

254
00:22:12,155 --> 00:22:15,992
‫لمس کنم،‌ ممکنه بترکه

255
00:22:16,025 --> 00:22:19,095
‫اینو می‌خوام بگیری،
‫18 متر عقب وایسا

256
00:22:20,864 --> 00:22:22,132
‫اگه مشکلی پیش اومد...

257
00:22:25,235 --> 00:22:27,036
‫نیا تا اینکه خودم بهت بگم

258
00:22:27,070 --> 00:22:27,971
‫مگه اینکه آتیشی ببینی

259
00:22:30,240 --> 00:22:32,041
‫نمیام، فهمیدم

260
00:23:14,117 --> 00:23:15,151
‫اینقدر نلرز

261
00:23:40,176 --> 00:23:41,244
‫یالا

262
00:24:40,103 --> 00:24:41,170
‫یکیش انجام شد

263
00:25:05,512 --> 00:25:07,192
«پارشال، نورث داکوتا»

264
00:25:24,447 --> 00:25:26,015
‫فکر کردم از خدمات بهت گفتن که

265
00:25:26,049 --> 00:25:27,050
‫دیگه نمی‌تونی بیای اینجا

266
00:25:27,083 --> 00:25:28,151
‫برو خونه

267
00:25:28,184 --> 00:25:31,254
‫هی، میشه ازت یه سوال بپرسم؟

268
00:25:31,287 --> 00:25:32,355
‫چیه؟

269
00:25:33,423 --> 00:25:35,024
‫اینه خونه تو‌عه؟

270
00:25:35,058 --> 00:25:36,125
‫آره

271
00:25:36,159 --> 00:25:38,127
‫- پلاک 1711؟
‫- آره

272
00:25:38,161 --> 00:25:39,095
‫گرمی اونجا؟

273
00:25:40,396 --> 00:25:42,131
‫آره، اون تو گرمم، آره

274
00:25:42,165 --> 00:25:43,166
‫اهل کجایی؟

275
00:25:45,201 --> 00:25:46,169
‫پرسیدم بچه کجایی،

276
00:25:46,202 --> 00:25:47,437
‫سوال ساده‌ایه

277
00:25:47,470 --> 00:25:48,871
‫کارولینای جنوبی

278
00:25:50,940 --> 00:25:52,175
‫- چه کت خوبی
‫- بهم دست نزن تخمی

279
00:25:53,309 --> 00:25:54,877
‫به کتم دست نزن

280
00:25:54,911 --> 00:25:55,878
‫کت خوبیه،‌ مشتی

281
00:25:55,912 --> 00:25:57,313
‫گفتم بهم دست نزن!

282
00:25:57,347 --> 00:25:58,314
‫میشه بدیش من؟

283
00:26:00,149 --> 00:26:01,184
‫چرا برنمی‌گردی دهاتتون؟

284
00:26:01,217 --> 00:26:02,418
‫چی؟

285
00:26:02,452 --> 00:26:05,154
‫- مادرجنده
‫- یقمو ول کن

286
00:26:05,188 --> 00:26:07,023
‫گوه بخور بی‌ناموس

287
00:26:07,056 --> 00:26:08,925
‫گاییدمت مادرجنده!

288
00:26:09,777 --> 00:26:11,777
‫«مایکل»

289
00:26:57,140 --> 00:26:58,508
‫چهار

290
00:27:00,109 --> 00:27:01,110
‫پنج

291
00:27:03,379 --> 00:27:05,214
‫اوه،‌ روزت چطور بود؟

292
00:27:15,258 --> 00:27:17,493
‫نمی‌تونی هی اینجوری کنی

293
00:27:19,295 --> 00:27:21,063
‫خودتو به کشتن میدی

294
00:27:22,265 --> 00:27:24,233
‫آره

295
00:27:24,267 --> 00:27:27,003
‫مایکل،‌ کلی کار واقعی برای انجام هست

296
00:27:29,172 --> 00:27:31,407
‫چرا با من نمیای اداره منابع طبیعی کار کنی؟

297
00:27:33,109 --> 00:27:34,310
‫ حتی ازم نپرسیدی چیکار کردم

298
00:27:38,080 --> 00:27:39,982
‫از دروغ گفتن به پلیس خسته شدم

299
00:27:40,016 --> 00:27:41,517
‫میشه بس کنی؟

300
00:27:41,551 --> 00:27:43,486
‫قبلا حداقل یه تلاشی می‌کردی

301
00:27:45,121 --> 00:27:47,757
‫الان فقط مثل بقیه یه ترسویی

302
00:27:47,790 --> 00:27:49,192
‫من ترسو نیستم

303
00:27:49,225 --> 00:27:51,994
‫ازم‌ می‌خوای بشینم اینجا دونه بشمرم

304
00:27:52,028 --> 00:27:53,396
‫می‌خوای دراز بکشم و بذارم ببرن؟

305
00:27:53,429 --> 00:27:55,331
‫چطور الان داری می‌بری؟

306
00:27:55,364 --> 00:27:58,267
‫با دعوا با مردایی که میان اینجا کار کنن؟

307
00:27:59,569 --> 00:28:02,004
‫درست می‌گی، من یه احمقم

308
00:28:02,038 --> 00:28:03,106
...‫سازمان ما‌‌‌

309
00:28:03,139 --> 00:28:04,607
‫سازمانتون برام اهمیتی نداره، خب؟

310
00:28:06,075 --> 00:28:08,277
‫اهمیت نمیدم،
‫هیچکاری نمی‌کنه

311
00:28:08,311 --> 00:28:10,079
‫چیکار می‌کنه؟
‫به سفید‌پوستا حس خوب میده،

312
00:28:10,112 --> 00:28:12,582
‫به تو حس خوب میده،
‫و هیچکاری نمی‌کنه

313
00:28:16,219 --> 00:28:17,453
‫خب، درباره چی دعوا کردید؟

314
00:28:17,487 --> 00:28:19,622
‫می‌دونی که چجوریه

315
00:28:19,655 --> 00:28:21,190
‫نیاز داشتم بزنم بیرون

316
00:28:22,258 --> 00:28:24,327
‫بیا،‌ بگیرش

317
00:28:25,595 --> 00:28:28,164
‫ببین، می‌تونی تو گاراژ بمونی

318
00:28:28,197 --> 00:28:29,599
‫فقط 3 بار تو هفته شیفت بدی

319
00:28:31,234 --> 00:28:32,301
‫چیزی نیست که

320
00:28:33,369 --> 00:28:36,005
‫بیا حسابای دفتری رو نشونت بدم

321
00:28:38,174 --> 00:28:42,011
‫اینجا‌‌‌ تخفیف برای کارمندا ندارید؟

322
00:28:43,679 --> 00:28:47,550
‫همگی سلام به برنامه «بوم تاک» خوش اومدید

323
00:28:47,583 --> 00:28:50,486
‫امروز روز 19‌مه

324
00:28:50,520 --> 00:28:53,089
‫دارم یاد می‌گیرم که چطور با
‫موادی که زیر 50دلار قیمتشونه،

325
00:28:53,122 --> 00:28:54,357
‫کلاهک انفجاری خونگی درست کنم

326
00:28:54,390 --> 00:28:57,159
‫امروز ما از نابودکننده درخت و چاه‌باز کن،

327
00:28:58,561 --> 00:29:01,197
‫نیتریک اسید درست می‌کنیم

328
00:29:11,107 --> 00:29:12,041
‫اه

329
00:29:13,709 --> 00:29:16,679
‫سلام همگی

330
00:29:16,712 --> 00:29:23,286
‫امروز من خالی کردن بار یه باتری 9 ولت رو،

331
00:29:23,319 --> 00:29:26,455
‫روی یه کلاهک انفجاری پر از آزید سرب،
‫ تست می‌کنم

332
00:29:26,489 --> 00:29:29,625
‫و اگه کار کنه، این اولین قدم برای ساختن،

333
00:29:29,659 --> 00:29:32,061
‫مواد منفجره خونگیم خواهد بود

334
00:29:46,576 --> 00:29:50,416
{\an8}هی، خوب داری یاد می‌گیری،
می‌تونیم درباره یه پروژه صحبت کنیم؟

335
00:29:52,248 --> 00:29:53,649
‫لعنتی

336
00:29:53,683 --> 00:29:54,584
‫خدای من

337
00:29:56,152 --> 00:29:57,453
‫مایکل!

338
00:29:57,486 --> 00:29:58,287
‫- مایکل!
‫- لعنت بهش

339
00:29:58,321 --> 00:29:59,823
‫اوه!

340
00:29:59,856 --> 00:30:01,524
‫- مایکل حالت خوبه؟
‫- عقب وایسید

341
00:30:01,557 --> 00:30:03,492
‫- چیشد؟
‫- عقب وایسید

342
00:30:03,526 --> 00:30:04,527
‫دهنت سرویس

343
00:30:04,560 --> 00:30:05,528
‫چی شد؟

344
00:30:09,298 --> 00:30:10,199
‫هی، می‌تونی نفس بکشی؟

345
00:30:11,500 --> 00:30:12,301
‫- می‌تونی نفس بکشی؟
‫- آره

346
00:30:12,335 --> 00:30:13,669
‫فاک!

347
00:30:13,703 --> 00:30:15,371
‫- هی، هی!
‫- وایسا،‌وایسا

348
00:30:15,404 --> 00:30:18,842
‫- عقب وایسا، نه،‌ عقب وایسا
‫- من خوبم، ببخشید

349
00:30:18,875 --> 00:30:20,376
‫فقط عقب وایسین

350
00:30:20,409 --> 00:30:21,544
‫- یا مسیح
‫- برید عقب

351
00:30:21,577 --> 00:30:23,312
‫بذارید تمومش کنم

352
00:30:23,346 --> 00:30:24,347
‫لعنتی

353
00:30:33,589 --> 00:30:35,558
‫- حواست بهش باشه
‫- باشه

354
00:30:46,235 --> 00:30:47,470
‫هوی!

355
00:30:47,503 --> 00:30:48,939
‫می‌خوای بترکونی مارو؟

356
00:30:48,972 --> 00:30:51,440
‫- تیو لعنتی
‫- بیا تیو

357
00:30:51,474 --> 00:30:53,776
‫- بزن بریم
‫- بریم

358
00:30:53,810 --> 00:30:56,345
‫یکم گوشت آهوی تازه دارم اگه دوست دارید

359
00:30:57,446 --> 00:30:58,581
‫من ویگنم

360
00:30:58,614 --> 00:31:00,182
‫منم گیاه‌خوارم

361
00:31:02,284 --> 00:31:04,320
‫مایکل حالش خوبه؟

362
00:31:04,353 --> 00:31:05,521
‫آره امیدوارم

363
00:31:07,323 --> 00:31:08,290
‫خدای من

364
00:31:09,692 --> 00:31:11,360
‫من میرم جیش کنم

365
00:31:11,394 --> 00:31:12,361
‫رو من جیش کن

366
00:31:17,767 --> 00:31:20,469
‫فقط من حس می‌کنم یا
‫این واقعا داره سنگین‌تر میشه؟

367
00:31:20,503 --> 00:31:23,773
‫آره، داره رطوبت رو جذب می‌کنه

368
00:31:40,623 --> 00:31:42,358
‫لعنت بهش

369
00:31:45,428 --> 00:31:46,762
‫- کارت خوبه
‫- یه دستی انجامش بده

370
00:31:46,797 --> 00:31:49,331
‫- آره
‫- خوبه

371
00:31:49,365 --> 00:31:52,301
‫می‌خوای اون کار 3 مرحله‌ای رو بکنیم؟

372
00:31:52,334 --> 00:31:53,569
‫حس می‌کنم یواش‌تره اونجوری

373
00:31:53,602 --> 00:31:54,503
‫- جدی؟
‫- آره

374
00:31:54,537 --> 00:31:55,638
‫خیل خب، باشه

375
00:31:55,671 --> 00:31:57,506
‫اگه فقط یه دستی انجام بدی

376
00:31:57,540 --> 00:31:59,241
‫حالت خوبه؟ تموم شد؟

377
00:32:05,347 --> 00:32:07,283
‫این به نظر نیمه‌پخته‌ست
‫وسطش صورتیه

378
00:32:10,453 --> 00:32:11,822
‫سه تا کلاهک تموم شد

379
00:32:11,855 --> 00:32:13,522
‫- هورا!
‫- هورا

380
00:32:13,556 --> 00:32:14,523
‫- مایکل
‫- ایول مایکل

381
00:32:14,557 --> 00:32:15,826
‫بهت افتخار می‌کنم

382
00:32:15,859 --> 00:32:16,860
‫یه بشقاب بردار

383
00:32:16,893 --> 00:32:18,494
‫غذا خیلی خوبه

384
00:32:18,527 --> 00:32:20,296
‫یکم زیادی پخته ولی خوبه

385
00:32:22,799 --> 00:32:23,733
‫خب هست دیگه

386
00:32:29,840 --> 00:32:31,273
‫تیو، چرا الکل می‌خوری؟

387
00:32:31,307 --> 00:32:32,976
‫فکر کردم قرار بود کسی مست نشه

388
00:32:33,009 --> 00:32:34,577
‫نگران من نباش،

389
00:32:34,610 --> 00:32:37,413
‫وسط مواد شیمیایی بزرگ شدن،
‫بهم قدرت ماورایی داده

390
00:32:37,446 --> 00:32:39,281
‫حرفاتو دوست دارم تیو

391
00:32:39,315 --> 00:32:41,250
‫اونو به منم بده

392
00:32:46,823 --> 00:32:49,425
‫امم! مثل شیر مادره

393
00:32:50,927 --> 00:32:52,028
‫من یه سیگاری دارم

394
00:32:52,062 --> 00:32:53,529
‫- سیگاری داری؟
‫- آره

395
00:32:53,562 --> 00:32:55,765
‫من چنتا بطری اون پشت دارم

396
00:32:55,799 --> 00:32:57,333
‫اگه شما مخلوط کن دارید

397
00:33:00,569 --> 00:33:02,404
‫سوال رو جواب بده

398
00:33:02,438 --> 00:33:03,807
‫- حس تروریست بودن داری؟
‫- حس تروریست بودن دارم؟

399
00:33:03,840 --> 00:33:05,641
‫معلومه که حسشو دارم

400
00:33:05,674 --> 00:33:07,710
‫داریم یه خط لوله رو کامل منفجر می‌کنیم

401
00:33:07,743 --> 00:33:09,311
‫قراره صدامون بزنن تروریست

402
00:33:09,345 --> 00:33:10,479
‫نه قراره بهمون بگن انقلابیون

403
00:33:10,513 --> 00:33:11,781
‫یا تغییردهندگان بازی

404
00:33:11,815 --> 00:33:13,682
‫نه قراره بهمون بگن تروریست

405
00:33:13,716 --> 00:33:14,750
‫چون کار تروریستی می‌کنیم

406
00:33:14,784 --> 00:33:16,887
‫کی اهمیت میده چی صدامون بزنن

407
00:33:16,920 --> 00:33:18,587
‫ما به کسی آسیب نمی‌زنیم

408
00:33:18,621 --> 00:33:20,589
‫جنبش چای بوستون،
‫اونام تروریست اون روز بودن

409
00:33:20,623 --> 00:33:21,992
‫به کسی هم آسیب نزدن

410
00:33:22,025 --> 00:33:23,459
‫میهن‌پرست بودن

411
00:33:23,492 --> 00:33:24,727
‫به مارتین‌لوتر‌کینگ هم تروریست گفتن

412
00:33:24,760 --> 00:33:26,395
‫اون حتی تو لیست ویژه اف‌بی‌آی بود

413
00:33:26,428 --> 00:33:27,097
‫چرا؟ اون که خوب بود

414
00:33:27,130 --> 00:33:28,764
‫نه، نه ،نه ،نه

415
00:33:28,799 --> 00:33:30,867
‫- اون خیلی بی‌رحم بود
‫- ببخشید‌‌‌

416
00:33:30,901 --> 00:33:32,969
‫داری سعی‌ می‌کنی جنبش حقوق شهروندی رو،

417
00:33:33,003 --> 00:33:34,737
‫با کاری که ما می‌کنیم یکی کنی؟

418
00:33:34,770 --> 00:33:36,807
‫- ببین، یجورایی شبیهن
‫- ببین هروقت، هرکس

419
00:33:36,840 --> 00:33:39,810
‫مقامات رو به چالش بکشه،
‫اونا بهش میگن تروریست

420
00:33:39,843 --> 00:33:42,645
‫و بعدش هروقت تروریسم نتیجه میده

421
00:33:42,678 --> 00:33:44,547
‫درباره اصولش دروغ میگن،

422
00:33:44,580 --> 00:33:46,983
‫و می‌گن همش بدون خشونت،
‫منفعلانه و این چیزای من‌در‌آوردی بوده

423
00:33:47,017 --> 00:33:48,018
‫در صورتی که اینجوری نیست

424
00:33:48,051 --> 00:33:49,752
‫اگه «امپراطوری» آمریکا بهمون بگه تروریست،

425
00:33:49,785 --> 00:33:51,487
‫پس قطعا کار درستی داریم می‌کنیم

426
00:33:51,520 --> 00:33:53,789
‫دقیقا همین چیزی که ایشون گفت

427
00:33:53,824 --> 00:33:55,624
‫مردم کل زندگیم درموردم چرت گفتن

428
00:33:55,658 --> 00:33:57,359
‫- ‌‌‌ منم اهمیتی ندادم
‫- حتی مسیح تروریست بود

429
00:33:57,393 --> 00:33:58,995
‫چی؟

430
00:33:59,029 --> 00:34:00,563
‫- اون تروریست بوده!
‫- چی داری میگی برای خودت؟

431
00:34:00,596 --> 00:34:01,932
‫نمی‌تونی قانعم کنی که نبوده

432
00:34:01,965 --> 00:34:03,732
‫- تو کدوم جهان؟
‫- ای بابا

433
00:34:03,766 --> 00:34:05,201
‫- خیل خب، تو زمان خودش بوده
‫- لوس نکن دوین

434
00:34:05,235 --> 00:34:06,502
‫الان شهید حساب میشه

435
00:34:06,535 --> 00:34:07,469
‫- متاسفیم دوین
‫- صبر کن باشه

436
00:34:07,503 --> 00:34:08,771
‫هوی، هوی، هوی،

437
00:34:08,805 --> 00:34:10,472
‫ولی واقعا باید قبول کنیم،

438
00:34:10,506 --> 00:34:11,607
‫کاری که می‌خوایم بکنیم،

439
00:34:11,640 --> 00:34:12,909
‫واقعا به خیلیا صدمه می‌زنه

440
00:34:12,943 --> 00:34:14,144
‫قرار نیست کسی صدمه ببینه

441
00:34:14,177 --> 00:34:15,145
‫به کسی صدمه نمی‌زنیم

442
00:34:15,178 --> 00:34:16,612
‫ما فقط قیمت نفت رو می‌خوایم تکون بدیم

443
00:34:16,645 --> 00:34:18,581
‫انقلاب تلفات داره

444
00:34:18,614 --> 00:34:19,983
‫آره،‌ ولی تلفات از طرف کی؟

445
00:34:20,016 --> 00:34:21,617
‫تو یه ساعت می‌خوای نابودش کنیم؟

446
00:34:21,650 --> 00:34:23,519
‫یه عمر زمان می‌بره که
‫یچیز جدید درست کنیم

447
00:34:25,754 --> 00:34:27,257
‫من که نمی‌خوام چیزیو دوباره بسازم

448
00:35:12,445 --> 00:35:14,245
{\an8}نزدیکم، فردا بیشتر می‌فرستم

449
00:35:25,648 --> 00:35:27,483
‫همه‌چی داره می‌چرخه

450
00:35:29,886 --> 00:35:30,786
‫می‌گذره

451
00:35:32,755 --> 00:35:34,690
‫هیچوقت نمی‌گذره

452
00:35:39,728 --> 00:35:40,797
‫ترسیدی؟

453
00:35:43,766 --> 00:35:46,903
‫آره‌‌‌

454
00:35:48,570 --> 00:35:49,571
‫تو چی؟

455
00:35:51,074 --> 00:35:52,042
‫نه

456
00:35:57,579 --> 00:35:59,515
‫خیلی دوستت دارم

457
00:36:00,951 --> 00:36:01,985
‫منم دوستت دارم

458
00:36:12,594 --> 00:36:13,797
‫زود باش بخواب دیگه

459
00:36:27,143 --> 00:36:29,079
‫مرسی امشب خودتو کنترل کردی

460
00:36:37,553 --> 00:36:38,654
‫می‌دونی، نگران بقیه‌ام

461
00:36:39,656 --> 00:36:41,091
‫اگه نتونیم حواسشون رو جمع نگه داریم...

462
00:36:41,124 --> 00:36:42,058
‫شب بخیر مایکل

463
00:36:58,967 --> 00:36:59,967
 «دوین»

464
00:37:10,311 --> 00:37:11,831
‫«حوالی ادسا، تگزاس»

465
00:37:21,597 --> 00:37:22,731
‫هوی! هوی هوی!

466
00:37:26,870 --> 00:37:29,671
‫فکر کردی چه گوهی داری می‌خوری؟

467
00:37:29,705 --> 00:37:31,573
‫اینجا زمین تو نیست

468
00:37:31,607 --> 00:37:33,143
‫نمی‌تونی جاده رو ببندی

469
00:37:35,045 --> 00:37:36,112
‫دیوونه‌ای؟

470
00:37:36,146 --> 00:37:37,613
‫توی حریم شخصی منی

471
00:37:39,949 --> 00:37:40,884
‫برو خونه

472
00:37:50,393 --> 00:37:51,995
‫هرچی که هست بذارش اونجا،

473
00:37:52,028 --> 00:37:53,830
‫آره دقیق جلوشون،

474
00:37:53,863 --> 00:37:55,065
‫یکم به سمت من خمش کن

475
00:37:55,098 --> 00:37:56,632
‫آره آره، همینطوری

476
00:37:56,665 --> 00:37:59,869
‫- خوبه؟
‫- آره بزن بریم

477
00:37:59,903 --> 00:38:01,971
‫خیلی بهتر شد،
‫حالا شبیه خونست

478
00:38:03,907 --> 00:38:05,741
‫خوبه بگیر تصویر رو

479
00:38:07,310 --> 00:38:09,045
‫صدا رفت

480
00:38:09,079 --> 00:38:14,783
‫خب پس..‌‌‌ خودت بهمون بگو

481
00:38:16,685 --> 00:38:19,588
‫چه اتفاقی افتاد

482
00:38:20,857 --> 00:38:22,058
‫خب‌‌‌...

483
00:38:24,060 --> 00:38:26,896
‫سعی کردیم جلوی ساخته شدن یه خط لوله،
‫که از ملک شخصیم رد میشد رو بگیریم

484
00:38:29,933 --> 00:38:33,837
‫هوا رو مسموم می‌کنه، آب رو همینطور،

485
00:38:33,870 --> 00:38:36,206
‫محصولات رو خراب می‌کنه

486
00:38:38,208 --> 00:38:39,809
‫یه بچه تو راهی داشتیم

487
00:38:39,843 --> 00:38:43,179
‫بعد، من سعی کردم تو دادگاه جلوشون رو بگیرم

488
00:38:43,213 --> 00:38:44,948
‫و اونا همش از ام‌‌...

489
00:38:46,416 --> 00:38:48,051
‫- همش از... ‌‌‌
‫- حق خرید اجباری

490
00:38:48,084 --> 00:38:50,120
‫حق خرید اجباری استفاده می‌کرد

491
00:38:50,153 --> 00:38:51,154
‫بهونه حق خرید اجباری

492
00:38:51,187 --> 00:38:54,690
‫سلب مالکیت شخصی،
‫برای استفاده عموم مردم

493
00:38:54,723 --> 00:38:56,658
‫آره، درسته

494
00:38:56,692 --> 00:38:59,129
‫اون ملک بیشتر از صد سال،
‫برای خانواده من بوده

495
00:38:59,162 --> 00:39:01,798
‫من نمی‌خواستم بذارم کسی ازم بگیرتش

496
00:39:03,166 --> 00:39:07,170
‫خب،‌ برام اون لحظه رو توصیف کن

497
00:39:07,203 --> 00:39:09,705
‫که مجبور شدی اونجارو ترک کنی

498
00:39:09,738 --> 00:39:11,107
‫اون حس ضعیف بودن

499
00:39:12,842 --> 00:39:15,211
‫ام، نمی‌خوام...‌‌‌ نمی‌خوام دربارش صحبت کنم

500
00:39:16,980 --> 00:39:18,148
‫خب، این موضوع مهمیه

501
00:39:18,181 --> 00:39:20,016
‫برای چی؟

502
00:39:20,049 --> 00:39:22,986
‫ما داریم سعی می‌کنیم که
‫به این بحران یه چهره انسانی بدیم

503
00:39:23,019 --> 00:39:24,120
‫کمک می‌کنه

504
00:39:26,189 --> 00:39:28,224
‫خب این زندگی ماست

505
00:39:29,292 --> 00:39:31,094
‫ما خونمون رو از دست دادیم

506
00:39:31,127 --> 00:39:32,694
‫مجبور شدیم بریم خونه مادرم

507
00:39:32,728 --> 00:39:34,696
‫هزاران دلار بدهی بالا آوردیم

508
00:39:34,730 --> 00:39:35,865
‫شما می‌‌تونین کمک کنید؟

509
00:39:37,333 --> 00:39:38,868
‫کاش می‌تونستیم،

510
00:39:40,303 --> 00:39:44,941
‫ولی ما...‌‌‌ ما یه سازمان،
‫ برای گفتن داستان مردم هستیم

511
00:39:44,974 --> 00:39:47,309
‫- آگاهی مردم رو افزایش می‌دیم،‌این...‌‌‌
‫- می‌خوای کمک کنی؟

512
00:39:48,678 --> 00:39:50,180
‫چرا نمیری یه کلت کالیبر 45 بگیری؟

513
00:39:50,213 --> 00:39:51,247
‫من چنتا اسم دارم برات

514
00:39:51,281 --> 00:39:52,982
‫دوین

515
00:39:53,016 --> 00:39:54,017
‫معذرت می‌خوام؟

516
00:39:55,285 --> 00:39:56,785
‫تمومش کنید اینو

517
00:40:01,891 --> 00:40:02,959
‫چقدر اعصاب خرد کن

518
00:40:04,127 --> 00:40:05,694
‫آره، واقعا متاسفم

519
00:40:07,363 --> 00:40:08,298
‫چیه؟

520
00:40:09,832 --> 00:40:10,900
‫بیا اینجا، بیا

521
00:40:12,368 --> 00:40:15,071
‫ببخشید

522
00:40:15,104 --> 00:40:16,339
‫همه‌چی درست میشه، خب؟

523
00:40:16,372 --> 00:40:18,174
‫- من خیلی خستم
‫- می‌دونم

524
00:40:21,244 --> 00:40:22,679
‫خدا لعنتش کنه

525
00:40:24,247 --> 00:40:25,815
‫یادت رفت قند خونتو چک کنی؟

526
00:40:25,848 --> 00:40:27,150
‫خدای من

527
00:40:27,183 --> 00:40:29,819
‫- داریش؟
‫- آره

528
00:40:32,822 --> 00:40:33,755
‫سلام؟

529
00:40:38,795 --> 00:40:39,395
‫سلام

530
00:40:40,930 --> 00:40:42,932
‫- چیزی جا گذاشتی؟
‫- کیه؟

531
00:40:42,966 --> 00:40:44,300
‫- صدابردار فیلمه
‫- نه، نه من فقط...

532
00:40:44,334 --> 00:40:46,302
‫بهش بگو گمشه بره

533
00:40:46,336 --> 00:40:49,072
‫نه، من‌‌‌ بابت قبل متاسفم

534
00:40:49,105 --> 00:40:51,307
‫من‌‌ تنها اومدم

535
00:40:55,812 --> 00:41:00,116
‫گوش کن، ام...‌‌‌ این فیلم چرته

536
00:41:03,219 --> 00:41:05,021
‫تنها دلیلی که تصمیم گرفتم کار کنم

537
00:41:05,054 --> 00:41:06,656
‫این بود که آدم‌های مثل تورو ملاقات کنم

538
00:41:08,391 --> 00:41:09,826
‫منظورت از «آدم‌های مثل من» چیه؟

539
00:41:11,194 --> 00:41:14,763
‫می‌دونی، کسایی که اینجا زندگی می‌کنن...

540
00:41:16,032 --> 00:41:17,400
‫مردمی که این زمین رو‌ می‌شناسن

541
00:41:19,135 --> 00:41:21,104
‫مردمی که می‌خوان بجنگن

542
00:41:34,083 --> 00:41:36,819
‫فکر می‌کنم یه راهی هست که
‫ بدون ریختن نفت انجامش بدیم

543
00:41:36,853 --> 00:41:38,354
‫درست همینجا

544
00:41:38,388 --> 00:41:41,257
‫از این ایستگاه استفاده کنیم که
‫جریان نفت رو قطع کنیم

545
00:41:41,291 --> 00:41:43,559
‫فقط کافیه داخل حفاظ این شیر رو بچرخونیم

546
00:41:43,593 --> 00:41:44,927
‫و درست پایین جاده

547
00:41:44,961 --> 00:41:46,095
‫- ازونجا...‌‌‌
‫- میرم بخوابونمش

548
00:41:46,129 --> 00:41:47,196
‫باشه

549
00:41:48,898 --> 00:41:51,134
‫و بعدش اولین مکان 1‌5 کیلومتر ازونجا فاصله داره

550
00:41:51,167 --> 00:41:53,102
‫درست همینجا، لوله‌ زیرزمینی

551
00:41:53,136 --> 00:41:55,071
‫بالای تپه

552
00:41:55,104 --> 00:41:58,107
‫و بعد می‌تونیم لوله بالا تپه رو منفجر کنیم

553
00:41:58,141 --> 00:41:59,442
‫و نفت داخل لوله می‌مونه

554
00:41:59,475 --> 00:42:01,978
‫به نظرت به اندازه کافی مرتفع هست؟

555
00:42:02,011 --> 00:42:04,080
‫آره خودم اندازه‌گیری کردم

556
00:42:08,451 --> 00:42:10,320
‫مکان بمب دومی 3 کیلومتر ازونجا

557
00:42:10,353 --> 00:42:11,621
‫به سمت پایین جاده فاصله داره

558
00:42:13,089 --> 00:42:14,424
‫50 متر لوله ارتفاع یافته

559
00:42:20,296 --> 00:42:22,298
‫این شانسمون بوده،
‫چون بیشتر لوله زیرزمینه

560
00:42:22,332 --> 00:42:24,400
‫ولی تو این مکان،
‫یه معدن قدیمی زغال‌سنگه

561
00:42:24,434 --> 00:42:26,336
‫پس باید لوله رو میووردن بالا

562
00:42:26,369 --> 00:42:28,404
‫حالا اگه لوله رو از وسط منفجر کنیم

563
00:42:28,438 --> 00:42:31,074
‫شیب دو طرف باعث میشه،

564
00:42:31,107 --> 00:42:33,910
‫نفت چکه نکنه

565
00:42:33,943 --> 00:42:37,013
‫آره من اینجارو 5 هفته دید زدم

566
00:42:37,046 --> 00:42:40,116
‫هیچ‌جور دیگه‌ای نمیشه مثل این 3 جارو پیدا کنیم

567
00:42:40,149 --> 00:42:43,019
‫مامانم 45 دقیقه دیگه برمی‌گرده

568
00:42:43,052 --> 00:42:45,955
‫می‌تونم بهتون آبجویی چیزی بدم؟

569
00:42:45,988 --> 00:42:47,123
‫آره، دستت درد نکنه

570
00:42:47,156 --> 00:42:49,058
‫من آب می‌خورم

571
00:42:49,092 --> 00:42:51,160
‫اوه، آب خونه تموم شده

572
00:42:51,194 --> 00:42:52,995
‫پس همون آبجو خوبه

573
00:42:53,496 --> 00:42:54,864
‫خب...‌‌‌

574
00:42:54,898 --> 00:42:56,366
‫وقتی بمب رو می‌ذاریم سر جاش و
‫ منطقه رو خالی می‌کنیم،

575
00:42:56,399 --> 00:42:58,434
‫باید مطمئن بشیم که دونفر

576
00:42:58,467 --> 00:43:01,304
‫تو ایستگاه هستن که
‫جریان نفت رو قطع کنن

577
00:43:01,337 --> 00:43:03,072
‫اینجوری می‌تونیم منفجرشون کنیم

578
00:43:03,106 --> 00:43:05,908
‫این بمبا از چی ساخته شدن؟

579
00:43:05,942 --> 00:43:08,978
‫یه چیزی معادل 600 تا دینامیت

580
00:43:10,346 --> 00:43:13,049
‫خب اگه تخریب سازه‌ای پیش بیاد چی؟

581
00:43:13,082 --> 00:43:16,052
‫هدفمون تخریب سازه‌ایه

582
00:43:16,085 --> 00:43:18,087
‫هرچیز کوچیک‌تری رو
‫ به عنوان یه اشتباه جلوه میدن

583
00:43:18,121 --> 00:43:19,922
‫برای همین دوتا بمب.

584
00:43:19,956 --> 00:43:24,093
‫درسته، باید نفت رو تو بازار بی‌ثبات کنیم

585
00:43:24,127 --> 00:43:26,362
‫شوک انفجار ما باعث میشه که
‫سازمان ادغامی مقابله با تهدید

586
00:43:26,396 --> 00:43:29,065
‫مجبور به چک‌کردن کیلومتر‌ها لوله بشه

587
00:43:29,098 --> 00:43:31,968
‫اگه نتونن نفت رو جابجا کنند،
‫نمی‌تونند بفروشنش

588
00:43:32,001 --> 00:43:34,036
‫چیه؟ ما حتی از مقدار نفتی که
‫تو ساعت کاری عادی هدر میره

589
00:43:34,070 --> 00:43:35,338
‫قرار نیست نفت هدر بدیم

590
00:43:35,371 --> 00:43:37,240
‫درسته دوین ولی ما اینجا زندگی می‌کنیم

591
00:43:37,273 --> 00:43:39,942
‫کیتی ما در مورد این صحبت کردیم، خب؟

592
00:43:39,976 --> 00:43:42,078
‫همه‌چی قراره خوب پیش بره،
‫من حواسم بهش هست

593
00:43:42,111 --> 00:43:42,880
‫خب؟

594
00:43:44,247 --> 00:43:46,449
‫آره‌‌‌ این لعنتی معلومه که جواب میده

595
00:43:51,320 --> 00:43:52,388
‫خدای من

596
00:43:58,094 --> 00:43:59,228
‫یکم صبحونه اینجاست

597
00:44:00,263 --> 00:44:01,531
‫- قهوه نیست؟
‫- یکم قهوه فوری هست

598
00:44:01,564 --> 00:44:03,232
‫بیرون روی میزه

599
00:44:03,266 --> 00:44:05,334
‫- بیدار شید، سریع
‫- خدا

600
00:44:07,003 --> 00:44:07,937
‫دارم می‌میرم

601
00:44:10,072 --> 00:44:11,507
‫هی، چقدر وقت داریم؟

602
00:44:11,541 --> 00:44:13,376
‫نزدیک 20 دقیقه

603
00:44:20,016 --> 00:44:21,417
‫حالت چطوره؟

604
00:44:21,451 --> 00:44:22,418
‫خوبم

605
00:44:24,554 --> 00:44:25,555
‫خودت؟

606
00:44:26,622 --> 00:44:27,557
‫خوبم

607
00:44:29,091 --> 00:44:30,026
‫خوبه

608
00:44:51,047 --> 00:44:52,415
‫نوبت توعه

609
00:44:52,448 --> 00:44:54,450
‫فاک، الانه که بمیرم

610
00:44:54,484 --> 00:44:56,552
‫آره آره، هرروز صبح همینو میگی

611
00:44:58,120 --> 00:45:00,423
‫- گمشو بابا
‫- و هیچوقتم نمی‌میری

612
00:45:00,456 --> 00:45:01,324
‫خیل خب...

613
00:45:02,425 --> 00:45:03,426
‫آخرین فرصته

614
00:45:05,595 --> 00:45:06,496
‫کسی می‌خواد بکشه بیرون؟

615
00:45:09,232 --> 00:45:10,199
‫شاون؟

616
00:45:11,267 --> 00:45:13,402
‫نه من اوکیم

617
00:45:16,639 --> 00:45:18,207
‫خب...‌‌‌

618
00:45:22,278 --> 00:45:23,479
‫به همتون افتخار می‌کنم

619
00:45:25,281 --> 00:45:27,016
‫مرسی مرد

620
00:45:42,331 --> 00:45:43,599
‫فقط اعصابمه نگران نباش

621
00:45:43,633 --> 00:45:44,567
‫حالم خوبه

622
00:46:17,266 --> 00:46:18,634
‫به نفعته تو چاله چوله نری

623
00:46:20,269 --> 00:46:21,404
‫تیو

624
00:46:41,624 --> 00:46:43,225
‫- هی
‫- چیشده؟

625
00:46:43,259 --> 00:46:44,160
‫- ما می‌تونیم
‫- ما می‌تونیم

626
00:47:28,604 --> 00:47:30,606
‫لعنتی

627
00:47:32,675 --> 00:47:34,644
‫خیل خب، بچرخونش

628
00:47:36,479 --> 00:47:38,280
‫بچه‌ها این کلی مواد منفجرست

629
00:47:38,314 --> 00:47:39,348
‫حواستون باشه نندازینش

630
00:47:39,382 --> 00:47:40,716
‫خوبه

631
00:47:40,750 --> 00:47:41,885
‫- آماده؟
‫- یواش و با احتیاط

632
00:47:41,918 --> 00:47:42,785
‫- یواش و با احتیاط

633
00:47:42,819 --> 00:47:44,453
‫اینو بگیر

634
00:47:44,487 --> 00:47:45,688
‫- خب، خوبه
‫- دارمش

635
00:47:45,721 --> 00:47:46,589
‫کسی میره زیرش؟

636
00:47:46,622 --> 00:47:48,224
‫آره، ما زیرشو داریم

637
00:47:48,257 --> 00:47:49,625
‫- آره داریم زیرشو
‫- دارمش دارمش

638
00:47:49,659 --> 00:47:51,260
‫- زیرش اوکیه؟
‫- گرفتینش شما؟

639
00:47:51,293 --> 00:47:52,762
‫- آره آره
‫- خب من باید ولش کنم

640
00:47:52,796 --> 00:47:57,266
‫- لعنتی
‫- فاک فاک

641
00:47:57,299 --> 00:47:58,334
‫نمیشد سبک‌تر درست می‌کردی؟

642
00:47:58,367 --> 00:47:59,602
‫- صبر کن
‫- یک...‌‌‌

643
00:47:59,635 --> 00:48:00,804
‫دو، سه

644
00:48:02,571 --> 00:48:03,572
‫- یک
‫- دو

645
00:48:03,606 --> 00:48:05,708
‫سه

646
00:48:08,577 --> 00:48:11,380
‫- دارینش؟
‫- یک، دو، سه

647
00:48:12,481 --> 00:48:14,283
‫بگیرینش تخمیو

648
00:48:14,316 --> 00:48:17,253
‫فاک

649
00:48:17,286 --> 00:48:18,320
‫- خیل خب
‫- دهنشو گاییدم

650
00:48:18,354 --> 00:48:19,488
‫خیل خب، یا مسیح

651
00:48:20,824 --> 00:48:22,391
‫- گوه توش
‫- شما خوبید؟

652
00:48:22,425 --> 00:48:24,694
‫آره، آره

653
00:48:24,727 --> 00:48:25,561
‫آروم، آروم، داره یه‌وری میشه

654
00:48:28,932 --> 00:48:29,966
‫صبر کنید، صبر کنید

655
00:48:30,000 --> 00:48:31,500
‫- چیه؟
‫- چیه؟

656
00:48:31,534 --> 00:48:32,735
‫- اونجا
‫- چیه؟

657
00:48:32,768 --> 00:48:33,636
‫- گاییدمش!
‫- اون چیه؟

658
00:48:33,669 --> 00:48:34,203
‫فکر کنم یه ربات گشته

659
00:48:34,236 --> 00:48:35,705
‫چیکار داره می‌کنه

660
00:48:35,738 --> 00:48:37,406
‫بشکه تخمیو بیار پایین

661
00:48:37,440 --> 00:48:39,142
‫احتمالا از لیزر استفاده می‌کنه
‫که فرسایش رو تشخیص بده

662
00:48:39,175 --> 00:48:40,443
‫- باید عجله کنیم
‫- چه اهمیتی داره‌‌

663
00:48:40,476 --> 00:48:41,410
‫‌‌‌فقط بذارینش تو این حفره

664
00:48:41,444 --> 00:48:42,645
‫باید عجله کنیم

665
00:48:42,678 --> 00:48:44,380
‫قراره ببینه مارو؟

666
00:48:44,413 --> 00:48:45,816
‫- نترسید
‫- خب اینو می‌بینه که

667
00:48:45,849 --> 00:48:47,383
‫این بشکه به این گندگی،
‫باید ازینجا بریم

668
00:48:47,416 --> 00:48:48,851
‫نترسید، فقط آروم

669
00:48:48,884 --> 00:48:50,286
‫بچه‌ها داره از دستم میوفته

670
00:48:50,319 --> 00:48:52,521
‫- خب خب
‫- آروم

671
00:48:52,555 --> 00:48:53,589
‫یالا یالا یالا

672
00:48:53,622 --> 00:48:54,390
‫اینور حله
‫زوچی؟

673
00:48:54,423 --> 00:48:55,691
‫حله

674
00:48:55,725 --> 00:48:56,726
‫خب خب خب، بندازینش

675
00:49:06,302 --> 00:49:07,871
‫لعنتی

676
00:49:07,904 --> 00:49:09,672
‫چیکارش کنم؟

677
00:49:09,705 --> 00:49:12,374
‫هیچی ولش کن،
‫نمی‌خوایم بیان دنبالمون

678
00:49:12,408 --> 00:49:13,609
‫صبر کن، یعنی فیلممون رو گرفتن؟

679
00:49:13,642 --> 00:49:14,945
‫نه فقط آهن رو می‌بینه

680
00:49:14,978 --> 00:49:15,979
‫- شاون؟
‫- چی می‌خوای؟

681
00:49:16,012 --> 00:49:17,613
‫- هورا!
‫- کلاهک‌هارو

682
00:49:17,646 --> 00:49:19,381
‫- خیل خب
‫- کارتون خوب بود همگی

683
00:49:19,415 --> 00:49:20,549
‫- مراقب اونا باش
‫- ایول رفیق

684
00:49:20,583 --> 00:49:21,550
‫چقدر خفن بود

685
00:49:25,454 --> 00:49:26,689
‫این مواد منفجره فعاله

686
00:49:26,722 --> 00:49:27,623
‫همه عقب وایسین

687
00:49:44,473 --> 00:49:46,308
‫- نترکونیمون مایکل

688
00:49:46,342 --> 00:49:47,643
‫خفه شو بابا

689
00:49:49,612 --> 00:49:50,613
‫خیل خب

690
00:50:25,781 --> 00:50:28,617
‫بریم تو کارش

691
00:50:28,651 --> 00:50:29,652
‫خب

692
00:50:30,786 --> 00:50:31,822
‫یالا

693
00:50:33,957 --> 00:50:36,325
‫لعنتی

694
00:50:40,696 --> 00:50:43,399
‫سیم تخمیت نمیرسه شاون

695
00:50:45,668 --> 00:50:46,669
‫باید ببرمش تو

696
00:50:51,473 --> 00:50:52,408
‫گاییده شدم

697
00:51:05,155 --> 00:51:05,922
‫بیا بالا

698
00:51:07,123 --> 00:51:08,691
‫سیم‌کاریت خوب بود شاون

699
00:51:08,724 --> 00:51:10,392
‫- مرسی
‫- آره کارت خوب بود

700
00:51:12,728 --> 00:51:13,964
‫خیل خب بریم

701
00:51:13,997 --> 00:51:15,431
‫از جاده 107 می‌رید؟

702
00:51:15,464 --> 00:51:16,867
‫آره همون

703
00:51:16,900 --> 00:51:18,701
‫- بخت باهاتون یار باشه
‫- نیازی به بخت نداریم

704
00:51:18,734 --> 00:51:19,668
‫خوبه

705
00:52:11,620 --> 00:52:12,588
‫مرسی

706
00:52:31,908 --> 00:52:33,944
‫خیلی بو میده

707
00:52:35,045 --> 00:52:35,946
‫مثل خونمون

708
00:52:45,822 --> 00:52:46,789
‫یک، دو، سه

709
00:52:48,524 --> 00:52:51,694
‫یک، دو، سه

710
00:52:51,727 --> 00:52:52,761
‫- آماده؟
‫- یک، دو، سه

711
00:52:54,798 --> 00:52:56,765
‫- آره
‫- خیل خب

712
00:52:56,800 --> 00:52:57,834
‫یک، دو، سه

713
00:52:58,902 --> 00:53:00,070
‫آماده‌اید؟

714
00:53:00,103 --> 00:53:02,771
‫یک، دو، سه

715
00:53:02,806 --> 00:53:04,941
‫- خیلی خب
‫- لعنتی‌

716
00:53:04,975 --> 00:53:06,642
‫خیلی خب،
‫بند رو گرفتم‌

717
00:53:06,675 --> 00:53:07,844
‫- خیلی خب‌
‫- صبر کن، صبر کن‌

718
00:53:07,877 --> 00:53:09,112
‫- قدرت تست روی اینها چقدره؟

719
00:53:09,145 --> 00:53:10,080
‫زیاد‌

720
00:53:11,815 --> 00:53:13,549
‫خیلی خب، دوستان،
‫درست مثل دفعه اوله‌

721
00:53:13,582 --> 00:53:15,051
‫آره، فقط به مقدار زیادی
‫سخت‌تره‌

722
00:53:15,085 --> 00:53:16,252
‫من یه طرف بند رو می‌گیرم‌

723
00:53:16,286 --> 00:53:17,954
‫- باشه‌
‫- نگهش دار‌

724
00:53:17,988 --> 00:53:18,955
‫- شاون، گرفتیش؟
‫- خیلی خب، دوین،

725
00:53:18,989 --> 00:53:20,924
‫برو عقب‌

726
00:53:20,957 --> 00:53:23,293
‫- آماده‌اید؟
‫- همه چی خوبه‌

727
00:53:23,326 --> 00:53:24,760
‫خیلی خب، خیلی خب، خوبه‌

728
00:53:24,794 --> 00:53:26,695
‫- خیلی خب‌
‫- یک...‌‌‌

729
00:53:26,729 --> 00:53:28,664
‫- آماده، تنظیم کنید، بکشید‌
‫- برو که رفتیم‌

730
00:53:28,697 --> 00:53:30,666
‫آره، آره، هستیم‌

731
00:53:30,699 --> 00:53:31,633
‫خوبه‌

732
00:53:33,003 --> 00:53:33,937
‫آب خوردن داری؟

733
00:53:33,970 --> 00:53:34,904
‫آره‌

734
00:53:37,841 --> 00:53:38,975
‫ممنون‌

735
00:53:39,009 --> 00:53:39,943
‫- خوبی؟
‫- آره‌

736
00:53:39,976 --> 00:53:40,944
‫خوبه‌

737
00:53:40,977 --> 00:53:42,979
‫لعنتی‌ خودشه‌

738
00:53:43,013 --> 00:53:43,980
‫وای!

739
00:53:44,014 --> 00:53:45,714
‫تف بهش‌

740
00:53:45,748 --> 00:53:46,715
‫لعنتی‌

741
00:53:48,918 --> 00:53:49,886
‫ببین چقدر زشت و بی‌ریخته‌

742
00:53:52,188 --> 00:53:53,555
‫بوی گه می‌ده‌

743
00:53:53,589 --> 00:53:54,124
‫آره واقعاً‌

744
00:54:01,798 --> 00:54:02,832
‫خیلی خب‌

745
00:54:03,699 --> 00:54:04,968
‫قفله‌

746
00:54:05,001 --> 00:54:06,769
‫- وای‌
‫- قیچی آهن‌بُر؟

747
00:54:06,803 --> 00:54:08,670
‫اوه، لعنتی‌

748
00:54:08,704 --> 00:54:10,106
‫- چیه؟
‫- رفیق‌

749
00:54:10,140 --> 00:54:11,141
‫اوه، پسر‌

750
00:54:11,174 --> 00:54:12,142
‫روحت شاد، رفیق‌

751
00:54:12,175 --> 00:54:14,110
‫روحش شاد‌

752
00:54:14,144 --> 00:54:15,711
‫سوپاپ لعنتی‌

753
00:54:15,744 --> 00:54:17,113
‫خیلی خب،
‫قیچی آهن‌بُر بده، لطفاً‌

754
00:54:18,714 --> 00:54:21,583
‫فکر کنم بهتره تا زمانی که
‫مجبور نشدیم کار خلافی بکنیم

755
00:54:21,617 --> 00:54:22,485
‫صبر کنیم‌

756
00:54:24,653 --> 00:54:28,590
‫درسته، حق با توئه
‫درست می‌گی‌

757
00:54:28,624 --> 00:54:30,193
‫سه، دو، یک، بکشید!

758
00:54:31,828 --> 00:54:33,695
‫سه، دو، یک، بکشید!

759
00:54:34,798 --> 00:54:35,597
‫سه، دو، یک، بکشید!

760
00:54:36,665 --> 00:54:38,301
‫زودباش، زودباش‌

761
00:54:38,334 --> 00:54:39,735
‫- سه، دو، یک، بکشید!
‫- بکشید، بکشید، بکشید!

762
00:54:39,768 --> 00:54:40,636
‫گرفتیش‌

763
00:54:40,669 --> 00:54:42,005
‫دوباره، بکشید! بکشید!

764
00:54:42,038 --> 00:54:43,306
‫گرفتیدش! گرفتیدش!

765
00:54:43,339 --> 00:54:44,941
‫زودباشید!
‫سه، دو، یک!

766
00:54:44,974 --> 00:54:45,809
‫وایسید، صبر کنید، بچه‌ها‌
‫بچه‌ها، بندِ من‌

767
00:54:45,842 --> 00:54:46,876
‫ادامه بدید‌

768
00:54:46,910 --> 00:54:47,944
‫فکر کنم داره پاره می‌شه!

769
00:54:47,977 --> 00:54:49,645
‫لعنتیا ادامه بدید‌

770
00:54:49,678 --> 00:54:50,246
‫- هی، فکر کنم...‌‌‌
‫- مشکلی نیست، مشکلی نیست‌

771
00:54:50,280 --> 00:54:52,115
‫فقط بکشید!

772
00:54:52,148 --> 00:54:54,184
‫- فکر کنم داره...‌‌‌
‫- ادامه بدید‌

773
00:54:56,685 --> 00:54:57,686
‫بچه‌ها، فکر کنم...‌‌‌

774
00:54:57,719 --> 00:54:58,787
‫بیا کنار!

775
00:54:58,811 --> 00:55:02,811
‫« تیو »

776
00:55:06,000 --> 00:55:09,655
‫« لانگ بیچ، کالیفرنیا »

777
00:55:02,158 --> 00:55:04,928
‫خواهش می‌کنم
‫امشب با من می‌رقصی؟

778
00:55:04,961 --> 00:55:06,196
‫بیخیال‌

779
00:55:06,229 --> 00:55:07,130
‫نظرت درباره یه کاری که
‫کمتر سر و صدا داشته باشه چیه؟

780
00:55:07,163 --> 00:55:08,697
‫من یه مشروب خیلی خوب دارم که...‌‌‌

781
00:55:08,730 --> 00:55:11,167
‫بهت گفتم که حالم خوبه،
‫پس مجبوری که بیای‌

782
00:55:11,201 --> 00:55:13,036
‫نمی‌دونم، می‌دونی،
‫حالت اونقدار هم خوب نبوده،

783
00:55:13,069 --> 00:55:14,871
‫بیخیال‌

784
00:55:14,904 --> 00:55:16,172
‫به نظرم می‌تونیم یه شب خوب
‫و آروم رو داشته باشیم،

785
00:55:16,206 --> 00:55:17,941
‫می‌دونی،
‫غذا درست کنیم‌

786
00:55:17,974 --> 00:55:20,176
‫لعنتی‌

787
00:55:20,210 --> 00:55:21,911
‫- تیو، خوبی؟
‫- نه، خوبم‌

788
00:55:21,945 --> 00:55:22,979
‫فقط یه‌کمی...‌‌‌

789
00:55:27,150 --> 00:55:28,251
‫تیو؟

790
00:55:30,053 --> 00:55:31,221
‫الو؟ تیو؟

791
00:55:31,254 --> 00:55:32,388
‫خوبم، خوبم، خوبم‌

792
00:55:32,422 --> 00:55:34,190
‫- فقط...‌‌‌
‫- نه، چه اتفاقی افتاد؟

793
00:55:36,259 --> 00:55:37,193
‫تیو؟

794
00:55:39,229 --> 00:55:40,997
‫لوسمی مزمن میلوئیدی‌
‫[یکی از انواع سرطان خون]

795
00:55:41,030 --> 00:55:42,198
‫خیلی نادره‌

796
00:55:42,232 --> 00:55:44,700
‫ولی خب تو افرادی که

797
00:55:44,733 --> 00:55:46,970
‫نزدیک به مواد شیمیایی، کارخانه‌ها،
‫و پالایشگاه‌های نفتی بزرگ شدن وجود داره‌

798
00:55:50,206 --> 00:55:54,077
‫شرایط شما‌‌‌ در حال حاضر
‫تو مرحله پیشرفته‌ست‌

799
00:56:01,317 --> 00:56:03,752
‫خیلی خب، باشه، نمی‌تونم
‫همینجوری مثلاً عضوتون بشم؟

800
00:56:04,988 --> 00:56:07,223
‫خدا لعنتش کنه‌

801
00:56:07,257 --> 00:56:08,958
‫برای زنده موندن
‫به این قرص‌ها نیاز دارم

802
00:56:08,992 --> 00:56:11,227
‫و تو بهم می‌گی کوپن تخمی بگیرم؟

803
00:56:12,761 --> 00:56:13,930
‫آره، ممنون‌

804
00:56:15,999 --> 00:56:16,933
‫تف بهش!

805
00:56:20,904 --> 00:56:21,871
‫سلام‌

806
00:56:26,142 --> 00:56:28,278
‫چطوری؟ حالت خوبه؟

807
00:56:28,311 --> 00:56:29,312
‫خوبم‌

808
00:57:13,189 --> 00:57:14,290
‫مدل موی قشنگیه‌

809
00:57:15,925 --> 00:57:16,859
‫ممنونم‌

810
00:57:21,798 --> 00:57:23,066
‫صفحه سایت «به من کمک کنید » رو دیدم‌

811
00:57:24,200 --> 00:57:25,868
‫حالت چطوره؟

812
00:57:25,902 --> 00:57:28,104
‫می‌دونی،
‫در تلاشم با خدا آشتی کنم‌

813
00:57:30,240 --> 00:57:31,975
‫زنگ نزدی‌

814
00:57:32,008 --> 00:57:33,276
‫تو هیچوقت جواب نمی‌دی‌

815
00:57:34,877 --> 00:57:36,312
‫منصفانه‌س‌

816
00:57:36,346 --> 00:57:38,314
‫سر به سرت می‌ذارم‌

817
00:57:38,348 --> 00:57:39,781
‫اشکالی نداره‌
‫درگیر بودی و سرت شلوغ بود‌

818
00:57:40,883 --> 00:57:42,952
‫دیگه نیست‌
‫ولش کردم‌

819
00:57:44,954 --> 00:57:45,955
‫ولش کردی؟

820
00:57:47,123 --> 00:57:48,291
‫چرا؟

821
00:57:48,324 --> 00:57:49,926
‫چون لعنت بهش‌

822
00:57:49,959 --> 00:57:53,196
‫زوچی‌‌‌ این که بده‌

823
00:57:55,231 --> 00:57:56,199
‫تو رفتی، تو...‌‌‌

824
00:57:56,232 --> 00:57:57,834
‫نه‌ تیو‌ گوش‌کن‌

825
00:57:57,867 --> 00:57:59,869
‫گوشیت همراهته؟

826
00:57:59,902 --> 00:58:00,837
‫آره‌

827
00:58:02,238 --> 00:58:03,239
‫خاموشش کن‌

828
00:58:06,209 --> 00:58:07,176
‫بفرمایید‌

829
00:58:08,244 --> 00:58:09,445
‫لذت ببرید‌

830
00:58:09,479 --> 00:58:11,080
‫سلام به همگی‌

831
00:58:11,114 --> 00:58:13,316
‫محض اطلاع، ما منابع خیلی
‫کمی داریم،

832
00:58:13,349 --> 00:58:16,352
‫پس قرار نیست برای بقیه
‫هفته خدمات‌دهی داشته باشیم‌

833
00:58:16,386 --> 00:58:18,054
‫همه ما واقعاً متاسفیم‌

834
00:58:24,160 --> 00:58:25,295
‫- سلام‌
‫- اوه!

835
00:58:25,328 --> 00:58:27,063
‫سرپا شدی‌

836
00:58:27,096 --> 00:58:29,098
‫آره، می‌خواستم بیام
‫و کمک کنم‌

837
00:58:29,132 --> 00:58:30,266
‫مطمئنی که حالت خوبه؟

838
00:58:31,401 --> 00:58:33,002
‫زوچی چی گفت؟

839
00:58:33,036 --> 00:58:35,238
‫باورم نمیشه که
‫حتی این رو پرسید‌

840
00:58:35,271 --> 00:58:37,440
‫خب، تو چی گفتی؟

841
00:58:37,473 --> 00:58:39,208
‫ایده خیلی خوبیه‌

842
00:58:39,242 --> 00:58:41,044
‫نه، مسخره‌ست‌

843
00:58:41,077 --> 00:58:42,845
‫نمی‌دونم،
‫اصلاح گند و گه تو سیستمی

844
00:58:42,879 --> 00:58:44,380
‫که توسط ستمگران ساخته شده
‫مسخره‌ست‌

845
00:58:44,414 --> 00:58:46,983
‫اوه خدای من،
‫مثل اون حرف می‌زنی‌

846
00:58:47,016 --> 00:58:50,019
‫تیو، زوچی هم یه دختریه که
‫رفته دانشگاه درس خونده،

847
00:58:50,053 --> 00:58:52,021
‫کتاب خونده، و تصمیم گرفته که
‫می‌دونه چجوری دنیا رو نجات بده‌

848
00:58:52,055 --> 00:58:53,389
‫حرفت منصفانه نیست‌

849
00:58:53,423 --> 00:58:54,424
‫می‌دونی که
‫چه بلاهایی سرش اومده‌

850
00:58:54,457 --> 00:58:56,092
‫این بلاها سر همه ما اومده‌

851
00:58:56,125 --> 00:58:58,127
‫ولی می‌خوای به مردم کمک کنی؟
‫خب کمک کن‌

852
00:58:58,161 --> 00:59:00,830
‫گفتن این حرف برای تو راحته،
‫تو اهل اینجا نیستی‌

853
00:59:02,465 --> 00:59:05,401
‫تیو، تو نمی‌خوای...‌‌‌
‫بهش فکر نمی‌کنی که...‌‌‌

854
00:59:05,435 --> 00:59:08,304
‫بهش فکر نمی‌کنم‌
‫می‌خوام انجامش بدم‌

855
00:59:08,338 --> 00:59:09,472
‫تو متوجه نیستی‌

856
00:59:09,505 --> 00:59:11,240
‫چجوری متوجهش نیستم؟

857
00:59:11,274 --> 00:59:13,443
‫من به معنای واقعی کلمه
‫هر روز خدا با تو ام‌

858
00:59:15,144 --> 00:59:16,212
‫- ببخشید‌
‫- سلام‌

859
00:59:23,486 --> 00:59:25,955
‫ببین، وقتی بچه بودم،

860
00:59:25,988 --> 00:59:27,890
‫من و زوچی همیشه وقتی بارون میومد
‫می‌رفتیم زیرش و می‌رقصیدیم

861
00:59:27,924 --> 00:59:29,392
‫چون این کاریه که
‫بچه‌ها می‌کنن‌

862
00:59:29,425 --> 00:59:31,127
‫و هر بار که اینکارو می‌کردیم،

863
00:59:31,160 --> 00:59:34,097
‫بارون دهن پوست منو سرویس می‌کرد‌

864
00:59:34,130 --> 00:59:35,965
‫می‌رفتم داخل
‫اونم در حالی که تمام پوستم رو

865
00:59:35,998 --> 00:59:37,066
‫تاول‌های قرمز پُر کرده‌

866
00:59:38,201 --> 00:59:40,203
‫پس آره، تو درک نمی‌کنی‌

867
00:59:43,473 --> 00:59:45,141
‫من دوست دارم،
‫ولی باید اینکارو بکنم‌

868
00:59:46,476 --> 00:59:48,344
‫باید با یه "گاییدمت" بزرگ
‫به افرادی که

869
00:59:48,378 --> 00:59:50,346
‫این بلا رو سرم آوردن، برم بیرون
‫و انجامش بدم‌

870
00:59:50,380 --> 00:59:52,115
‫- لعنتی!
‫- خوبی؟

871
00:59:52,148 --> 00:59:53,983
‫- برش دارید! برش دارید!
‫- لعنتی، تو خوبی؟

872
00:59:54,016 --> 00:59:55,051
‫برش دارید‌

873
00:59:59,522 --> 01:00:00,390
‫خوبه‌

874
01:00:02,291 --> 01:00:03,226
‫- همه‌چی درست می‌شه‌
‫- می‌خوام بچرخونمش، باشه؟

875
01:00:04,527 --> 01:00:05,962
‫برو که رفتیم،
‫برو که رفتیم‌

876
01:00:10,032 --> 01:00:11,467
‫لعنتی‌

877
01:00:11,501 --> 01:00:13,936
‫تف بهش‌
‫لعنتی‌

878
01:00:13,970 --> 01:00:15,538
‫نفس عمیق بکش، نفس عمیق بکش‌
‫همه‌چی درست می‌شه‌

879
01:00:15,571 --> 01:00:17,006
‫شکسته‌
‫خیلی خب‌

880
01:00:17,039 --> 01:00:19,509
‫شاون، دوتا تیکه چوب
‫تقریباً هم‌اندازه ساق پاش

881
01:00:19,542 --> 01:00:21,944
‫لازم دارم تا ببندمش،
‫لطفاً‌

882
01:00:21,978 --> 01:00:24,080
‫ما هیچ مدرکی نداریم،
‫نه خونی، دی‌ان‌ای، هیچی‌

883
01:00:24,113 --> 01:00:26,349
‫- خودم می‌دونم، زوچی!
‫- لعنتی‌

884
01:00:26,382 --> 01:00:28,217
‫حالت خوب می‌شه، باشه؟

885
01:00:28,251 --> 01:00:29,118
‫- حالت خوب می‌شه‌
‫- بیا، دستمو نگه دار‌

886
01:00:29,152 --> 01:00:30,153
‫دستمو بگیر‌

887
01:00:36,325 --> 01:00:38,094
‫خوبه، ممنون، آره‌

888
01:00:38,127 --> 01:00:39,028
‫خیلی خب‌

889
01:00:39,061 --> 01:00:39,695
‫خیلی خب‌

890
01:00:41,397 --> 01:00:44,100
‫- اینجا، اینجا، اینجا‌
‫- مشکلی نیست‌

891
01:00:45,668 --> 01:00:47,170
‫نفس بکش
‫نفس عمیق بکش‌

892
01:00:47,203 --> 01:00:48,204
‫نفس بکش،
‫بهش نگاه نکن، باشه؟

893
01:00:48,237 --> 01:00:50,206
‫بهش نگاه نکن‌

894
01:00:50,239 --> 01:00:52,141
‫فقط می‌خوام آروم و یواش
‫اینو اینجا ببندم، باشه؟

895
01:00:52,175 --> 01:00:53,342
‫بیا، دستمو بگیر‌

896
01:00:53,376 --> 01:00:55,077
‫دستمو محکم بگیر‌
‫حالت خوب می‌شه‌

897
01:00:55,111 --> 01:00:58,247
‫برو که رفتیم‌
‫داری عالی پیش می‌ری‌ خوب پیش می‌ری‌

898
01:00:58,281 --> 01:00:59,515
‫- این دیگه چه کاری بود، ها؟
‫- نمی‌فهمم‌

899
01:00:59,549 --> 01:01:01,117
‫بهتون گفتم که داره پاره می‌شه‌

900
01:01:01,150 --> 01:01:02,752
‫- بیست بار گفتم...‌‌‌
‫- فقط نفس عمیق بکش‌

901
01:01:02,785 --> 01:01:04,387
‫- سعی کردم متوقفتون کنم‌
‫- نفس عمیق بکش‌

902
01:01:04,420 --> 01:01:06,122
‫و شماها چیکار کردی؟
‫ادامه دادید‌

903
01:01:06,155 --> 01:01:08,057
‫خوب می‌شی‌
‫همه‌چی خوب می‌شه‌

904
01:01:08,090 --> 01:01:09,025
‫مگه نه، دواین؟

905
01:01:11,294 --> 01:01:13,029
‫میشه بمب رو
‫زیر خط لوله ول کنیم؟

906
01:01:13,062 --> 01:01:14,530
‫اینجوری کار می‌کنه؟

907
01:01:14,564 --> 01:01:16,165
‫آره اگه بخوای یه سوراخ
‫تو زمین درست کنی،

908
01:01:16,199 --> 01:01:17,633
‫اینجوری کار می‌کنه‌

909
01:01:19,168 --> 01:01:21,404
‫خب پس،
‫باید چه گوهی بخوریم؟

910
01:01:21,437 --> 01:01:23,372
‫چرا نبافیمش و به هم گره نزنیمش؟

911
01:01:23,406 --> 01:01:24,507
‫چیو ببافی؟

912
01:01:24,540 --> 01:01:26,442
‫بند رو‌

913
01:01:26,476 --> 01:01:27,410
‫خدای من‌

914
01:01:29,111 --> 01:01:31,247
‫دارن چه غلطی می‌کنن
‫که انقدر طول کشید؟

915
01:01:37,253 --> 01:01:38,254
‫همه‌چی مرتبه‌

916
01:01:41,557 --> 01:01:42,525
‫همه‌چی خوب پیش می‌ره‌

917
01:01:44,594 --> 01:01:46,195
‫زودباش، زودباش،
‫داریش‌

918
01:01:49,131 --> 01:01:50,600
‫خیلی خب، داریم، می‌بندیمش‌

919
01:01:56,372 --> 01:01:58,307
‫بچه‌ها داریدش دیگه!

920
01:01:59,609 --> 01:02:01,043
‫لعنتی، گندش بزنن‌

921
01:02:01,077 --> 01:02:02,445
‫خیلی خب!

922
01:02:02,478 --> 01:02:04,213
‫این باید نگهش داره،
‫باید نگهش داره‌

923
01:02:17,226 --> 01:02:18,494
‫کارت خوب بود رفیق‌

924
01:02:36,612 --> 01:02:39,382
‫بیا، اینو امتحان کن‌

925
01:02:46,556 --> 01:02:48,457
‫اوه!

926
01:02:48,491 --> 01:02:49,625
‫خوب بود؟

927
01:03:34,170 --> 01:03:35,605
‫همه‌چی درست می‌شه‌

928
01:03:35,638 --> 01:03:36,572
‫دیگه داره تموم می‌شه‌

929
01:03:52,555 --> 01:03:54,223
‫گندش بزنن‌

930
01:03:54,256 --> 01:03:55,424
‫اوه خدای من، لعنتی‌

931
01:03:55,458 --> 01:03:57,259
‫عزیزم، ضربان قلبم رو گوش کن‌

932
01:03:57,293 --> 01:03:58,394
‫- این خیلی کار بزرگیه‌
‫- خیلی بزرگه‌

933
01:03:58,427 --> 01:04:00,196
‫لعنتی خیلی کار بزرگیه‌

934
01:04:00,229 --> 01:04:02,498
‫این بزرگترین کاریه که
‫یه آدم تو زندگیش کرده‌

935
01:04:07,203 --> 01:04:08,304
‫- همه با عدد سه هماهنگ هستن؟
‫- آره‌

936
01:04:08,337 --> 01:04:09,438
‫خب؟ یک، دو...‌‌‌

937
01:04:14,811 --> 01:04:16,312
‫ممنون‌

938
01:04:16,345 --> 01:04:17,780
‫کمکم می‌کنی بذاریمش داخل ماشین؟

939
01:04:17,814 --> 01:04:19,448
‫خیلی خب، عزیزدلم،
‫بلندت می‌کنیم‌

940
01:04:19,482 --> 01:04:22,218
‫با شماره سه‌
‫یک، دو، سه‌

941
01:04:22,251 --> 01:04:24,420
‫می‌دونم‌
‫دردت میاد می‌دونم‌

942
01:04:24,453 --> 01:04:25,554
‫هی، خوبی؟

943
01:04:25,588 --> 01:04:26,656
‫آره‌

944
01:04:26,689 --> 01:04:28,724
‫- تو خوبی؟
‫- آره‌

945
01:04:28,758 --> 01:04:30,526
‫باورم نمی‌شه که
‫واقعاً انجامش دادیم‌

946
01:04:30,559 --> 01:04:31,627
‫هنوز نه‌

947
01:04:36,632 --> 01:04:38,167
‫زوچی‌

948
01:04:39,669 --> 01:04:41,170
‫کارت خوب پیش می‌ره‌

949
01:04:42,772 --> 01:04:44,173
‫توهم همینطور‌

950
01:05:15,671 --> 01:05:16,706
‫کریسمس مبارک‌

951
01:05:18,641 --> 01:05:20,242
‫زوچی، بزن بریم!

952
01:05:36,358 --> 01:05:38,795
‫به نظرت چقدر وقت داریم؟

953
01:05:38,829 --> 01:05:39,863
‫- سی و هشت دقیقه‌
‫- سی و هشت دقیقه؟

954
01:05:39,896 --> 01:05:46,268
‫- اوهوم‌
‫- باشه‌

955
01:05:46,302 --> 01:05:48,504
‫لعنتی‌ خیلی گرمه‌

956
01:06:03,486 --> 01:06:05,788
‫- حالت چطوره؟ خوبی؟
‫- باید بره بیمارستان‌

957
01:06:05,822 --> 01:06:07,289
‫دوربین‌ها محل کارش
‫رو زیر نظر دارن‌

958
01:06:07,323 --> 01:06:08,691
‫- نمی‌تونیم بریم‌
‫- مگه پاـش رو نمی‌بینی؟

959
01:06:08,724 --> 01:06:10,659
‫- آره، ولی باید بهونه برای غیبتش داشته باشه‌
‫- تیو‌

960
01:06:10,693 --> 01:06:11,727
‫خیلی خب، ولی شنیدی که
‫دواین چی گفت‌

961
01:06:11,761 --> 01:06:13,429
...‫ممکنه از خون‌ریزی یا‌‌‌

962
01:06:13,462 --> 01:06:15,464
‫باشه، اگه قرار باشه برم
‫مایکل و شاون رو سوار کنم

963
01:06:15,498 --> 01:06:16,499
‫پس باید همین الآن کارشو انجام بدم‌

964
01:06:16,532 --> 01:06:17,767
‫نه، فکر کنم بتونم انجامش بدم‌

965
01:06:17,801 --> 01:06:19,702
‫- آلیشا‌
‫- ببین، حق با زوچیه‌

966
01:06:20,804 --> 01:06:22,873
‫من به یه بهونه
‫برای غیبت نیاز دارم، پس...‌‌‌

967
01:06:22,906 --> 01:06:24,507
‫رانندگی می‌کنم‌

968
01:06:26,943 --> 01:06:28,711
‫مطمئنی؟

969
01:06:28,744 --> 01:06:31,313
‫آره‌

970
01:06:32,916 --> 01:06:33,917
‫بیا‌

971
01:07:38,681 --> 01:07:39,782
‫اِد، استیوی‌

972
01:07:39,816 --> 01:07:42,384
‫اوه سلام، دواین‌

973
01:07:45,454 --> 01:07:46,755
‫شکل گه شدی‌

974
01:07:48,724 --> 01:07:49,960
‫دارم یه مخزن فاضلاب جدید حفر می‌کنم‌

975
01:07:51,627 --> 01:07:52,661
‫چرا، داوطلب شدی
‫تا کمک کنی؟

976
01:07:52,695 --> 01:07:54,697
‫نه ممنون‌

977
01:07:54,730 --> 01:07:55,832
‫آره، فکر نمی‌کردم‌

978
01:07:56,967 --> 01:07:57,934
‫ممنونم‌

979
01:07:59,435 --> 01:08:01,437
‫ساعت دو شده‌
‫نمی‌زنی بازی رو ببینیم؟

980
01:08:01,470 --> 01:08:02,504
‫تلویزیون شکسته‌

981
01:08:05,741 --> 01:08:06,742
‫تخمی بی‌مصرف‌

982
01:08:24,060 --> 01:08:25,728
‫لعنتی‌

983
01:08:25,761 --> 01:08:26,930
‫لعنتی، گندش بزنن
‫گوه توش، گوه توش‌

984
01:08:48,919 --> 01:08:49,685
‫مادرجنده‌

985
01:08:51,821 --> 01:08:53,722
‫هی چارلین،
‫هنک هستم‌

986
01:08:53,756 --> 01:08:55,491
‫آره، داریمش‌

987
01:08:55,524 --> 01:08:57,861
‫الآن داره نشون می‌ده،
‫ولی حرکت نمی‌کنه‌

988
01:08:57,894 --> 01:08:59,461
‫پس یه چیزی این وسط
‫بگا رفته‌

989
01:09:00,763 --> 01:09:02,498
‫آره،
‫الآن مختصاتش رو داریم‌

990
01:09:02,531 --> 01:09:03,632
‫می‌ریم بررسیش می‌کنیم‌

991
01:09:04,968 --> 01:09:08,470
‫دقیقاً‌

992
01:09:08,504 --> 01:09:11,908
‫اونا رو شیر می‌کنن تا
‫ربات‌های تخمی رو جایگزین ما بکنن‌

993
01:09:14,777 --> 01:09:17,513
‫باشه، آره، توهم مراقب باش‌

994
01:09:24,787 --> 01:09:25,788
‫ارل، بیا‌

995
01:09:28,557 --> 01:09:30,026
‫کجا می‌ریم؟

996
01:09:30,060 --> 01:09:32,528
‫- آره، خب زیاد مطمئن نیستم‌
‫- تف بهش، لوگان‌

997
01:09:32,561 --> 01:09:33,797
‫پهپاد‌

998
01:09:33,830 --> 01:09:34,831
‫- چی؟
‫- پهپاد‌

999
01:09:36,598 --> 01:09:38,868
‫یا قراره بمب رو پیدا کنن
...‫یا اینکه‌‌‌

1000
01:09:38,902 --> 01:09:40,502
‫خیلی خب‌ گور پدرشون‌

1001
01:09:40,536 --> 01:09:41,770
‫- لوگان‌
‫- چیه؟

1002
01:09:41,805 --> 01:09:43,106
‫اونا بخشی از مشکل هستن،
‫روان‌

1003
01:09:43,139 --> 01:09:44,808
‫ما که قاتل نیستیم‌

1004
01:09:47,543 --> 01:09:48,711
‫لعنت بهش، باشه‌
‫خب، همینجا بمون‌

1005
01:09:48,744 --> 01:09:49,712
‫چی؟

1006
01:09:52,681 --> 01:09:54,583
‫نمی‌دونم، رفیق‌
‫برج‌ها اونطرف هستن‌

1007
01:09:56,152 --> 01:09:59,923
‫خودشه، حدود
‫یک مایل و نیم به سمت شمال‌

1008
01:09:59,956 --> 01:10:01,523
‫آره، به نظر درسته‌

1009
01:10:02,993 --> 01:10:04,094
‫شنیدی؟

1010
01:10:11,101 --> 01:10:12,902
‫لاستیک‌های پیرِ کون انداختی رو ماشین‌

1011
01:10:12,936 --> 01:10:13,937
‫به نظر میاد بُریده شدن‌

1012
01:10:13,970 --> 01:10:15,571
‫چه خبر شده؟

1013
01:10:18,574 --> 01:10:19,809
‫باید اطلاع بدیم‌

1014
01:10:19,843 --> 01:10:20,609
‫آره‌

1015
01:10:21,911 --> 01:10:23,545
‫- چیکار داری می‌کنی؟
‫- هی!

1016
01:10:23,579 --> 01:10:24,580
‫یکی داره باهامون بازی می‌کنه‌

1017
01:10:24,613 --> 01:10:25,048
‫خط تلفن رو قطع کردن‌

1018
01:10:26,016 --> 01:10:27,017
‫- من فرار می‌کنم‌
‫- چی؟

1019
01:10:27,050 --> 01:10:28,550
‫خودتو نشون بده دیوث!

1020
01:10:28,584 --> 01:10:30,153
‫- من فرار می‌کنم‌
‫تو هم سوپاپ رو ردیف می‌کنی‌

1021
01:10:30,186 --> 01:10:31,821
‫- من خیلی عوضی‌بازی درآوردم‌
‫- نه، نکردی‌

1022
01:10:31,855 --> 01:10:33,555
‫- خیلی نزدیک بود‌
‫- تو توی زمین‌های جی‌دی‌آی‌ای هستی‌

1023
01:10:33,589 --> 01:10:34,958
‫- نه نبودی‌
‫- می‌دونم‌ می‌دونم‌

1024
01:10:34,991 --> 01:10:36,059
‫تو ماشین می‌بینمت، باشه؟

1025
01:10:36,092 --> 01:10:38,862
‫خیلی خب، باشه‌
‫مراقب باش‌

1026
01:10:38,895 --> 01:10:40,130
‫- اونجا!
‫- هی!

1027
01:10:40,163 --> 01:10:42,132
‫وایسا وگرنه شلیک می‌کنم!

1028
01:10:42,165 --> 01:10:44,100
‫هی! موش کثیف!

1029
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
‫« پورتلند، اورگن »

1030
01:10:56,678 --> 01:10:57,613
‫لعنتی‌

1031
01:11:10,060 --> 01:11:12,095
‫ایست!

1032
01:11:12,128 --> 01:11:13,096
‫همونجا وایسا!

1033
01:11:13,129 --> 01:11:14,763
‫کیرمو بخور!

1034
01:11:18,000 --> 01:11:22,000
‫« لوگان و روان »

1035
01:11:28,978 --> 01:11:30,146
‫می‌فهمم، می‌دونی‌

1036
01:11:32,115 --> 01:11:33,582
‫واقعاً می‌فهمم‌

1037
01:11:35,051 --> 01:11:37,887
‫می‌فهمم چه حسی داره که...‌‌‌
‫از هیچی شروع کنی،

1038
01:11:39,155 --> 01:11:40,990
‫و اینطور حس کنی که
‫تنها راه برای ادامه دادن

1039
01:11:41,024 --> 01:11:42,158
‫اینه که همه‌چیز رو آتیش بزنی‌

1040
01:11:50,934 --> 01:11:53,903
‫یه بگایی مثل این نباید
‫زندگیت رو نابود کنه، روان،

1041
01:11:53,937 --> 01:11:55,771
‫ولی نابود می‌کنه‌

1042
01:11:55,805 --> 01:11:57,807
‫ما آدما گند می‌زنیم، عاشق آدمای
‫اشتباه می‌شیم‌

1043
01:11:57,841 --> 01:11:59,641
‫خب، من با کسی نیستم‌

1044
01:11:59,675 --> 01:12:00,877
‫اوه! واقعاً؟

1045
01:12:00,910 --> 01:12:01,743
‫نه‌

1046
01:12:03,246 --> 01:12:05,714
‫جرم تو تخریب زیرساخت‌های
‫حیاتی اموال فدراله‌

1047
01:12:05,747 --> 01:12:08,084
‫جرم تروریستی‌

1048
01:12:09,819 --> 01:12:11,955
‫بهترین وکیل هم برات حداقل
‫15 سال زندان می‌تونه بگیره‌

1049
01:12:13,089 --> 01:12:14,224
‫و این در صورتیه که
‫تو اعتراف کنی‌

1050
01:12:16,993 --> 01:12:21,663
‫تو فرصت‌های زیادی داری
‫و همه‌شون قراره از بین برن‌

1051
01:12:25,701 --> 01:12:30,140
‫یا اینکه، می‌تونیم
‫باهم کار کنیم‌

1052
01:12:37,881 --> 01:12:39,681
‫هی، رو‌

1053
01:12:39,715 --> 01:12:41,683
‫رو، رو، رو، رو، روبه‌راهی؟

1054
01:12:45,255 --> 01:12:46,788
‫بگا رفتم‌

1055
01:12:46,823 --> 01:12:48,291
‫صبر کن، چطوری انقدر
‫سریع آزاد شدی؟

1056
01:12:49,859 --> 01:12:51,294
‫روان‌ روان،
‫چه اتفاقی افتاده؟

1057
01:12:51,327 --> 01:12:52,862
‫بهش رسیدگی کردم، باشه؟

1058
01:12:52,896 --> 01:12:53,863
‫منظورت چیه؟

1059
01:12:53,897 --> 01:12:55,331
‫بهش رسیدگی کردم‌

1060
01:12:55,365 --> 01:12:56,866
‫فقط می‌خوام برم خونه‌

1061
01:12:56,900 --> 01:12:58,067
‫صبر کن، تو رو به چی متهم کردن؟

1062
01:12:58,101 --> 01:12:59,701
‫من واقعاً فقط می‌خوام برم‌

1063
01:13:01,871 --> 01:13:03,739
‫روان، تو چه غلطی کردی؟ روان!

1064
01:13:08,878 --> 01:13:10,113
‫پس، بلوف می‌زدن‌

1065
01:13:10,146 --> 01:13:13,850
‫- نه نمی‌زدن‌
‫- آره، لعنتیا بلوف می‌زدن‌

1066
01:13:13,883 --> 01:13:15,485
‫اصلاً به این مسائل اهمیتی می‌دی؟
‫این چیزیه که تو خودت رو درگیرش کردی‌

1067
01:13:15,518 --> 01:13:16,953
‫آره، اهمیت می‌دم‌

1068
01:13:16,986 --> 01:13:18,154
‫و از وقتایی که یه وکیل
‫آماده به خدمت خانوادگی ندارم

1069
01:13:18,188 --> 01:13:19,822
‫خیلی خیلی سخت‌تره‌

1070
01:13:19,856 --> 01:13:20,857
‫گه نخور‌

1071
01:13:20,890 --> 01:13:22,258
‫آره، خوب تظاهر می‌کنی به اینکه

1072
01:13:22,292 --> 01:13:23,792
‫هر کاری از دستت برمیومد
‫اونجا انجام می‌دادی،

1073
01:13:23,826 --> 01:13:25,094
‫ولی جفتمون خوب می‌دونیم که
‫تو هرگز

1074
01:13:25,128 --> 01:13:26,963
‫همچین تصمیمی نمی‌گرفتی‌

1075
01:13:26,996 --> 01:13:29,199
‫عمراً به وکیل پدرم زنگ می‌زدم‌

1076
01:13:29,232 --> 01:13:31,267
‫آره، ولی نکته اینه که
‫می‌تونستی بزنی و نزدی‌

1077
01:13:32,936 --> 01:13:34,837
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

1078
01:13:34,871 --> 01:13:36,139
‫من شریک زندگی تخمی توام‌

1079
01:13:39,042 --> 01:13:41,110
‫می‌خوای 15 سال تو
‫زندان بپوسم؟

1080
01:13:43,179 --> 01:13:46,115
‫نه، نه‌ قطعاً نمی‌خوام
‫که توی زندان بپوسی‌

1081
01:13:48,051 --> 01:13:51,287
‫لعنتی من دوست دارم‌
‫می‌دونی که عاشقتم‌

1082
01:13:51,321 --> 01:13:55,058
‫فقط، نمی‌تونم بذارم
‫دوستامون به دست تو توی زندان بپوسن‌

1083
01:13:57,193 --> 01:13:58,061
‫باید چیکار کنم؟

1084
01:14:01,197 --> 01:14:04,000
‫شاید یه نفر دیگه رو پیدا کنیم‌

1085
01:14:09,072 --> 01:14:11,107
‫آره، نه،
‫امسال بدجوری بگایی بوده‌

1086
01:14:12,342 --> 01:14:14,043
‫دنیا داره به تهش می‌رسه‌

1087
01:14:14,077 --> 01:14:16,346
‫آره، آره، یه‌جورایی می‌دونم
...‫چه حسی داره‌ می‌دونی، انگار‌‌‌

1088
01:14:17,447 --> 01:14:19,048
‫زندگی تخمی‌ایه‌

1089
01:14:19,082 --> 01:14:21,117
‫هی، می‌شه در رو ببندی؟
‫کولر گازی روشنه‌

1090
01:14:38,167 --> 01:14:39,302
‫کتابای کسشر خوبی هستن‌

1091
01:14:41,070 --> 01:14:43,373
‫به هر حال یادت نمی‌دن که
‫چجوری انجامش بدی‌

1092
01:14:43,406 --> 01:14:44,374
‫اوه جدی؟

1093
01:14:46,209 --> 01:14:48,911
‫آره‌ برای مدرسه‌ست
‫یا چیز دیگه‌ای؟

1094
01:14:48,945 --> 01:14:50,346
‫نه، می‌خوام یاد بگیرم‌

1095
01:14:50,380 --> 01:14:52,382
‫شاید برای زمستون
‫به تگزاس برم‌

1096
01:14:54,083 --> 01:14:55,885
‫تو تگزاس چه خبره؟

1097
01:14:55,918 --> 01:14:56,519
‫فقط یه پروژه هست‌

1098
01:14:58,121 --> 01:15:00,857
‫ممکنه دنبال برخی از
‫همکارا بگردم‌

1099
01:15:00,890 --> 01:15:02,091
‫چه‌جور پروژه‌ایه؟

1100
01:15:03,000 --> 01:15:07,000
{\an8} الآن ملاقاتشون می‌کنیم

1101
01:15:08,398 --> 01:15:10,400
‫دوتایی در برابر کل دنیا، عشقم‌

1102
01:15:13,936 --> 01:15:15,004
‫- آره‌
‫- آره‌

1103
01:15:15,038 --> 01:15:16,039
‫- سلام!
‫- سلام!

1104
01:15:16,072 --> 01:15:17,140
‫چه خبر، شاون؟

1105
01:15:17,173 --> 01:15:18,007
‫سلام‌ چه خبر؟

1106
01:15:18,041 --> 01:15:18,975
‫حالت چطوره؟

1107
01:15:19,008 --> 01:15:20,209
‫- خوبم‌
‫- فلنل‌

1108
01:15:20,243 --> 01:15:21,210
‫- سلام‌
‫- اسم تو چیه؟

1109
01:15:21,244 --> 01:15:22,445
‫زوچی‌

1110
01:15:22,478 --> 01:15:24,147
‫خوشبختم، زوچ‌

1111
01:15:25,281 --> 01:15:27,250
‫می‌خوای اجرای یه گروه موسیقی
‫رو ببینی؟

1112
01:15:46,469 --> 01:15:49,172
‫تسلیم شو کثافت!

1113
01:15:51,240 --> 01:15:53,142
‫این حرومزاده رو بگیرش!

1114
01:16:23,539 --> 01:16:26,476
‫هی، اسلیم، یه دور دیگه
‫واسم بریز، لطفاً‌

1115
01:16:31,214 --> 01:16:32,482
‫وقتشه؟

1116
01:16:32,515 --> 01:16:34,016
‫آره‌

1117
01:16:36,285 --> 01:16:37,286
‫تو خوبی؟

1118
01:16:37,320 --> 01:16:38,921
‫اوهوم‌

1119
01:16:42,425 --> 01:16:43,326
‫برو بالا‌

1120
01:16:44,394 --> 01:16:45,461
‫مطمئنی؟

1121
01:16:45,495 --> 01:16:46,429
‫آره‌

1122
01:16:48,030 --> 01:16:49,098
‫زوچی! دارم میام بالا‌

1123
01:17:52,028 --> 01:17:53,229
‫چراغ سبز رو گرفتیم!

1124
01:18:22,124 --> 01:18:27,029
‫یک، دو،
‫سه، چهار، پنج، شش‌

1125
01:18:38,574 --> 01:18:41,210
‫این دیگه چه کوفتی بود؟

1126
01:19:27,590 --> 01:19:28,524
‫لوگان!

1127
01:19:32,261 --> 01:19:33,329
‫لوگان!

1128
01:19:41,810 --> 01:19:42,810
{\an8}اضطراریه، بیا پیشم

1129
01:19:45,241 --> 01:19:47,343
‫لعنتی‌ گندش بزنن‌

1130
01:19:49,312 --> 01:19:51,380
‫- روان، بیناموسا بهم تیر زدن‌
‫- نه، نه، نه، نه‌

1131
01:19:51,414 --> 01:19:52,615
‫اوه، نه، نه، نه‌

1132
01:19:52,648 --> 01:19:54,483
‫لعنتی‌
‫گه توش‌

1133
01:19:54,517 --> 01:19:56,385
‫به ماشین تکیه بده، به ماشین تکیه بده‌

1134
01:19:56,419 --> 01:19:57,353
‫اوه، خدای من‌

1135
01:19:58,688 --> 01:20:00,156
‫فقط بطری‌ها؟

1136
01:20:00,189 --> 01:20:02,658
‫بطری‌ها، چیپس،
‫هر چیزی که می‌تونه رد دی‌ان‌ای روش باشه

1137
01:20:02,692 --> 01:20:04,260
‫باید با آلیشا از اینجا بره‌

1138
01:20:07,430 --> 01:20:08,397
‫اینم یه بطری‌

1139
01:20:15,571 --> 01:20:17,273
‫مطمئنی می‌تونی
‫رانندگی کنی؟

1140
01:20:17,306 --> 01:20:18,441
‫آره، خوبم‌

1141
01:20:26,349 --> 01:20:27,450
‫ببخشید‌

1142
01:20:45,468 --> 01:20:46,535
‫دوست دارم‌

1143
01:20:46,569 --> 01:20:48,204
‫دوست دارم‌

1144
01:20:50,339 --> 01:20:55,344
‫زوچی،
‫مراقبش باش‌

1145
01:21:01,784 --> 01:21:03,386
‫ردیفی؟

1146
01:21:03,419 --> 01:21:04,353
‫آره‌

1147
01:21:56,672 --> 01:21:58,407
‫می‌خوای من برونم؟

1148
01:21:58,441 --> 01:21:59,475
‫نه، خوبم‌

1149
01:21:59,508 --> 01:22:00,776
‫مطمئنی؟

1150
01:22:00,811 --> 01:22:03,679
‫آره‌
‫یه پای دیگه هم دارم‌

1151
01:22:07,483 --> 01:22:08,551
‫زودباش، مایکل‌

1152
01:22:14,790 --> 01:22:16,392
‫امروز باید بیشتر کار کنم‌

1153
01:22:16,425 --> 01:22:17,793
‫خب، می‌دونی که...‌‌‌

1154
01:22:17,828 --> 01:22:19,695
‫یه دختر نوزاد تو خونه دارم‌

1155
01:22:25,568 --> 01:22:27,536
‫سلام، اسلیم‌ یه آبجو و
‫یه لیوان ویسکی لطفاً‌

1156
01:22:27,570 --> 01:22:28,704
‫الآن برات میارم‌

1157
01:22:31,875 --> 01:22:33,844
‫اون بیرون چه خبر شده؟

1158
01:22:33,877 --> 01:22:35,678
‫صدای انفجار شنیدیم‌

1159
01:22:35,711 --> 01:22:37,981
‫یه نفر نصف خط لوله رو ترکونده‌

1160
01:22:39,615 --> 01:22:42,451
‫پس تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟

1161
01:22:42,485 --> 01:22:44,453
‫قرار نیست درباره یه
‫بازجویی در حال انجام حرفی بزنیم‌‌‌

1162
01:22:45,856 --> 01:22:48,324
‫ولی گمون می‌کنم که
‫خرابکارای عوضی رو دستگیر کردن‌

1163
01:22:49,792 --> 01:22:51,594
‫مامورای فدرال بهمون گفتن
‫که تا هر وقت لازمه منتظر بمونیم،

1164
01:22:51,627 --> 01:22:52,762
‫و من اومدم اینجا تا
‫وقتی منتظرم مست باشم‌

1165
01:22:57,466 --> 01:22:59,335
‫خب، دور بعدی به حساب من، پس‌

1166
01:23:01,670 --> 01:23:02,605
‫مچکرم‌

1167
01:23:04,740 --> 01:23:07,309
‫کیر توش!

1168
01:23:24,393 --> 01:23:25,561
‫اونجا می‌بینمت‌
‫ردیفی؟

1169
01:23:25,594 --> 01:23:26,529
‫مشکلی نیست‌
‫زودی برمی‌گردم‌

1170
01:23:26,562 --> 01:23:27,798
‫باشه‌ باشه‌

1171
01:23:28,965 --> 01:23:30,566
‫لعنتی‌ خیلی خب‌

1172
01:23:36,572 --> 01:23:37,773
‫لعنت بهش‌

1173
01:24:03,699 --> 01:24:04,868
‫خیلی خب، چجوری قراره
‫انجامش بدیم؟

1174
01:24:04,901 --> 01:24:06,502
‫فقط منو بکش بالا‌

1175
01:24:07,904 --> 01:24:08,905
‫لعنتی!

1176
01:24:32,863 --> 01:24:34,763
‫هنوز صورتت خاکیه‌

1177
01:24:34,798 --> 01:24:36,665
‫درسته‌

1178
01:24:36,699 --> 01:24:37,600
‫خیلی خب، بریم‌

1179
01:25:14,905 --> 01:25:17,040
‫تکون نخور! تکون نخور!

1180
01:25:17,073 --> 01:25:18,975
‫لعنتی تکون نخور! نمی‌تونم...‌‌‌

1181
01:25:25,015 --> 01:25:26,649
‫لوگان‌

1182
01:25:26,682 --> 01:25:27,951
‫دیگه آخرشه‌ دیگه آخرشه‌

1183
01:25:27,984 --> 01:25:28,985
‫آخریشه‌

1184
01:25:39,728 --> 01:25:41,597
‫مشکلی نیست‌
‫خوب تحملش کردی‌

1185
01:25:41,630 --> 01:25:43,699
‫باشه، لطفاً تنهام نذار‌

1186
01:25:43,732 --> 01:25:44,834
‫- نمی‌خوام بمیرم‌
‫- زودی برمی‌گردم، باشه؟

1187
01:25:44,868 --> 01:25:46,468
‫تنهام نذار‌

1188
01:26:05,989 --> 01:26:08,858
‫به لوگان گفتم که میرم
‫بیرون یه پاکت سیگار بگیرم‌

1189
01:26:08,892 --> 01:26:10,759
‫می‌خوای بهم بگی که
‫چه کوفتی اتفاق افتاد؟

1190
01:26:44,928 --> 01:26:47,063
‫- مراقب باش‌
‫- مراقبم رفیق‌

1191
01:26:50,967 --> 01:26:52,002
‫لعنتی‌

1192
01:26:52,035 --> 01:26:53,602
‫چیشد؟

1193
01:26:53,635 --> 01:26:54,170
‫

1194
01:26:55,704 --> 01:26:56,806
‫یه شمع از اون اتاق برام بیار‌

1195
01:26:56,840 --> 01:26:58,875
‫مایکل مهر و موم رو بگا داده‌

1196
01:26:58,908 --> 01:27:00,076
‫بهم دروغ می‌گی؟

1197
01:27:00,110 --> 01:27:01,543
‫نه، نگفتم‌
‫قول می‌دم‌

1198
01:27:01,577 --> 01:27:03,079
‫اونا کاملاً یه داستان دیگه
‫رو برای من سرهم کردن،

1199
01:27:03,113 --> 01:27:04,713
‫و زمانش که شد فهمیدم
‫که واقعاً چه خبر شده‌‌‌

1200
01:27:04,747 --> 01:27:06,816
‫کسشر می‌گی‌

1201
01:27:06,850 --> 01:27:08,751
‫صبر کن، من...‌‌‌

1202
01:27:08,784 --> 01:27:10,552
‫هرچی که لازم دارید
‫رو اینجا دارم‌

1203
01:27:10,586 --> 01:27:13,823
‫تصاویر، پیام‌های متنی،
‫و آدرس‌

1204
01:27:13,857 --> 01:27:15,758
‫و خب، اگه همین الآن برید،
‫باز هم وقت برای گرفتنشون دارید‌

1205
01:27:17,593 --> 01:27:18,895
‫و لوگان چی می‌شه؟

1206
01:27:18,928 --> 01:27:20,096
‫اون سه روزی درگیر خواهد بود‌

1207
01:27:20,130 --> 01:27:21,563
‫نمی‌فهمه که چه خبر شده‌

1208
01:27:24,968 --> 01:27:26,769
‫رودز صحبت می‌کنه‌

1209
01:27:26,803 --> 01:27:29,873
‫کد 1643 هستم، خیابان 13 کانتی‌

1210
01:27:31,007 --> 01:27:32,674
‫چه خبر شده؟

1211
01:27:32,708 --> 01:27:34,911
‫تا آخر این ماجراها باید همراه ما بیای‌

1212
01:27:34,944 --> 01:27:36,645
‫یا اینکه جای دیگه‌ای برای رفتن داری؟

1213
01:27:37,380 --> 01:27:39,115
‫چهار قطع توپ

1214
01:27:39,149 --> 01:27:41,851
‫و اونا اونو تو بازی گذاشتن‌

1215
01:27:41,885 --> 01:27:44,220
‫بیخیال‌ مادرش هم بهتر از اون
‫می‌تونست پرتاب کنه‌

1216
01:27:44,254 --> 01:27:45,889
‫آمین‌

1217
01:27:45,922 --> 01:27:46,990
‫تمامی واحدها، تمامی واحدها،

1218
01:27:47,023 --> 01:27:50,692
‫به کد 1634، خیابان 13 کانتی گزارش بدید‌

1219
01:27:52,028 --> 01:27:53,063
‫دریافت شد، توراهم‌

1220
01:27:56,199 --> 01:27:57,167
‫اوه!

1221
01:28:00,236 --> 01:28:02,205
‫خیلی خب، رفقا‌
‫اون بیرون مراقب باشید‌

1222
01:28:04,107 --> 01:28:07,743
‫مرد،
‫اون حرومیا خیلی سریعن‌

1223
01:28:26,062 --> 01:28:28,965
‫خوبه‌ زودباش‌
‫یالا، بجنب، بجنب‌

1224
01:28:28,998 --> 01:28:30,800
‫همینجا‌ خیلی خب‌

1225
01:28:38,208 --> 01:28:40,076
‫- ثابت بمون، ثابت بمون‌
‫- اوهوم‌

1226
01:29:12,075 --> 01:29:13,243
‫خیلی خب‌

1227
01:29:50,013 --> 01:29:51,915
‫- خیلی خب‌
‫- آماده‌ای؟

1228
01:29:51,948 --> 01:29:52,882
‫آره‌

1229
01:29:58,288 --> 01:29:59,222
‫اینجوری؟

1230
01:30:00,356 --> 01:30:01,291
‫عالیه‌

1231
01:30:04,760 --> 01:30:05,895
‫خوشحال شدن شناختمت، رفیق‌

1232
01:30:07,197 --> 01:30:08,131
‫منم همینطور‌

1233
01:30:10,967 --> 01:30:12,001
‫حالت فرکانس‌

1234
01:30:20,843 --> 01:30:23,279
‫هفت، هشت، نه...‌‌‌‌

1235
01:30:23,000 --> 01:30:27,000
‫« آلیشا »

1236
01:30:30,000 --> 01:30:33,000
‫« لانگ بیچ، کالیفرنیا »

1237
01:30:45,101 --> 01:30:46,336
‫می‌دونم که داخلی، زوچی‌

1238
01:30:50,073 --> 01:30:51,808
‫یه دلیل برام بیار که تورو همین الآن

1239
01:30:51,841 --> 01:30:53,775
‫تحویل پلیس ندم‌

1240
01:30:53,810 --> 01:30:55,044
‫لطفاً ، بیا تو‌

1241
01:31:01,117 --> 01:31:02,218
‫یه خبرچین، زوچی؟

1242
01:31:02,252 --> 01:31:03,853
‫شوخیت گرفته؟

1243
01:31:03,886 --> 01:31:05,088
‫من بهش اعتماد دارم‌

1244
01:31:05,121 --> 01:31:06,122
‫البته،
‫تو با یه پلیس کار می‌کنی‌

1245
01:31:06,155 --> 01:31:07,890
‫اون پلیس نیست‌

1246
01:31:07,924 --> 01:31:11,027
‫اون یه بچه 22 ساله‌ست
‫که بدجوری بگا رفته‌

1247
01:31:11,060 --> 01:31:13,329
‫اون می‌تونست مارو تحویل بده،
‫ولی صاف و ساده اومد جلو‌

1248
01:31:13,363 --> 01:31:15,031
‫این فکر و ایده اون بود‌

1249
01:31:15,064 --> 01:31:17,300
‫روان دقیقاً چیزی که
‫ما بهش نیاز داریم رو به اف‌بی‌آی

1250
01:31:17,333 --> 01:31:21,237
‫تحویل می‌ده تا اونا هم بتونن
‫بیان ما رو سر صحنه جرم و با مدرک بگیرن‌

1251
01:31:21,271 --> 01:31:22,839
‫اف‌بی‌آی هم تبدیل می‌شه
‫به قهرمان بزرگی که

1252
01:31:22,872 --> 01:31:24,107
‫تروریست‌های بزرگ و بد
‫رو دستگیر کرده‌

1253
01:31:24,140 --> 01:31:25,774
‫اونا واقعاً خوب به نظر خواهند رسید‌

1254
01:31:27,010 --> 01:31:28,211
‫تو و تیو بقیه عمرتون رو

1255
01:31:28,244 --> 01:31:29,445
‫تو زندون آب خنک می‌خورید‌

1256
01:31:29,479 --> 01:31:31,247
‫شاید‌

1257
01:31:31,281 --> 01:31:33,349
‫دوتا دختر از یه شهر پالایشگاهی،
‫که یکی‌شون هم بخاطر سرطان قراره بمیره‌

1258
01:31:33,383 --> 01:31:34,250
‫- خیلی دلسوزانه‌ست‌
‫- اوه خدای من‌

1259
01:31:34,284 --> 01:31:35,952
‫می‌شه باهاش ارتباط گرفت‌

1260
01:31:35,985 --> 01:31:37,220
‫حق و حقوقی داریم
‫که از خودمون دفاع کنیم‌

1261
01:31:37,253 --> 01:31:39,022
‫می‌تونیم سوابق قانونی
‫جدید تنظیم کنیم،

1262
01:31:39,055 --> 01:31:40,990
‫که اگه اومدیم بیرون،
‫مردم بیشتری ما رو دنبال می‌کنن،

1263
01:31:41,024 --> 01:31:42,392
‫بمب‌های بیشتری می‌ترکه،

1264
01:31:42,425 --> 01:31:44,827
‫سوخت‌های فسیلی
‫از بازار حذف می‌شن‌

1265
01:31:44,861 --> 01:31:46,429
‫مردم اون بیرون دارن کار می‌کنن

1266
01:31:46,462 --> 01:31:49,165
‫و شماها می‌خواید برید
‫همینجوری بهشون بگید، "گور پدرتون"؟

1267
01:31:49,198 --> 01:31:51,968
‫این گه کاری شما
‫ته و آخر خودخواهیه‌

1268
01:31:52,001 --> 01:31:52,435
‫خیلی خب، آره‌

1269
01:31:54,270 --> 01:31:57,974
‫شغلشون مهمه،
‫ولی هیچ فایده‌ای نداره‌

1270
01:31:58,007 --> 01:32:00,109
‫نیاز به اهرم داری‌
‫به گه کاری‌ای نیاز داری که مردم رو بترسونه‌

1271
01:32:00,143 --> 01:32:02,111
‫باشه، پس تو یه مشت
‫کارخانه نفت و گاز رو می‌ترسونی،

1272
01:32:02,145 --> 01:32:03,913
‫ولی از طرفی قراره مردم
‫بیچاره رو رسماً بگا بدی‌

1273
01:32:03,946 --> 01:32:05,315
‫حالا باید بیشتر برای گاز پول بدن‌

1274
01:32:05,348 --> 01:32:07,183
‫یا اینکه در پنج سال آینده
‫بخاطر هوای گرم از خفگی بمیرن‌

1275
01:32:07,216 --> 01:32:10,219
‫تو کی هستی که تصمیم بگیری؟
‫توکه خدا نیستی، زوچی‌

1276
01:32:10,253 --> 01:32:12,855
‫تو حق نداری تصمیم بگیری مردم
‫چجوری بمیرن و زندگی کنن‌

1277
01:32:12,889 --> 01:32:15,058
‫بهتره من تصمیم بگیرم
‫تا آدمایی که الآن قدرت تصمیم گیری دارن‌

1278
01:32:15,091 --> 01:32:17,126
‫و آلیشا، تو هم کسی هستی
‫که در تلاشی

1279
01:32:17,160 --> 01:32:19,095
‫تعیین کنی تیو چجوری زندگی کنه، یا بمیره
‫و من واقعاً متاسفم،

1280
01:32:19,128 --> 01:32:21,297
‫متنفرم این حرفو بزنم، ولی
‫جفتمون می‌دونیم که قراره بمیره‌

1281
01:32:27,170 --> 01:32:30,373
‫ببخشید‌ حرفام‌‌‌... بد بود‌

1282
01:32:32,208 --> 01:32:35,011
...‫همه فقط‌‌‌‌

1283
01:32:35,044 --> 01:32:37,213
‫جوری رفتار می‌کنن که
‫اون چیزی برای از دست دادن نداره‌‌‌

1284
01:32:38,448 --> 01:32:39,916
‫ولی اون منو داره‌

1285
01:32:41,317 --> 01:32:42,919
‫این اصلاً منصفانه نیست‌

1286
01:32:46,956 --> 01:32:48,191
‫من هم آدم‌هایی
‫رو از دست دادم‌

1287
01:32:50,526 --> 01:32:53,329
‫نمی‌خوام تیو رو دیر یا زودتر از تو دست بدم‌

1288
01:32:55,431 --> 01:32:56,899
‫ولی اون بهترین دوست منم هست‌

1289
01:32:56,933 --> 01:32:58,334
‫و می‌دونم که
‫به انجام دادن این کار نیاز داره‌

1290
01:33:03,373 --> 01:33:05,441
‫می‌تونیم ازت محافظت کنیم‌
‫می‌تونیم یه پوشش خوب برات جور کنیم‌

1291
01:33:10,146 --> 01:33:14,951
‫حتی اگه بخوام، اثر انگشت،
‫دی‌ان‌ای، مو وجود داره‌

1292
01:33:17,053 --> 01:33:18,321
‫می‌تونیم تمیزش کنیم‌

1293
01:33:18,354 --> 01:33:20,256
‫چند روز طول میکشه‌

1294
01:33:20,289 --> 01:33:21,290
‫خب...‌‌‌

1295
01:33:28,598 --> 01:33:29,999
‫- بخواب رو زمین‌
‫- ما مسلح نیستیم!

1296
01:33:30,032 --> 01:33:31,601
‫- ما مسلح نیستیم!
‫- بخوابید روی زمین!

1297
01:33:31,634 --> 01:33:33,336
‫- ما داریم تسلیم می‌شیم!
‫- دستاتون رو بذارید روی سرتون!

1298
01:33:33,369 --> 01:33:34,370
‫- ما مسلح نیستیم!
‫- بخوابید روی زمین!

1299
01:33:34,404 --> 01:33:36,139
‫تکون نخور‌

1300
01:33:36,172 --> 01:33:37,440
‫- خودمون رو تسلیم می‌کنیم!
‫- تکون نخور آشغال!

1301
01:33:37,473 --> 01:33:39,475
‫- تکون نخور!
‫- هی، بهش صدمه نزن!

1302
01:33:39,509 --> 01:33:41,244
‫بهش صدمه نزن عوضی!

1303
01:33:53,156 --> 01:33:55,491
‫لوگان؟ لوگان؟

1304
01:33:57,126 --> 01:33:58,094
‫خوبی؟

1305
01:33:58,127 --> 01:33:59,529
‫- آره‌
‫- جدی؟

1306
01:34:06,135 --> 01:34:07,036
‫موفق شدیم‌

1307
01:34:08,137 --> 01:34:09,138
‫چی؟

1308
01:34:12,275 --> 01:34:14,110
‫این دیگه چه کوفتیه؟

1309
01:34:14,143 --> 01:34:14,710
‫اون خریدش‌

1310
01:34:16,379 --> 01:34:19,048
‫فکر کرد فقط من، تیو و زوچی
‫تو ماجرا دست داریم‌

1311
01:34:20,149 --> 01:34:21,083
‫اون لعنتی بهت پول داد؟

1312
01:34:21,117 --> 01:34:22,185
‫آره‌

1313
01:34:22,218 --> 01:34:23,286
‫مجرم به حساب نمیاییم؟

1314
01:34:23,319 --> 01:34:24,520
‫- نه‌
‫- منم همینطور؟

1315
01:34:24,554 --> 01:34:25,988
‫- آره‌
‫- همگی تبرئه می‌شن؟

1316
01:34:26,022 --> 01:34:26,556
‫من گند نزدم؟

1317
01:34:26,589 --> 01:34:27,990
‫نه‌

1318
01:34:28,024 --> 01:34:28,991
‫مطمئنی که بگا نرفتم؟

1319
01:34:29,025 --> 01:34:30,126
‫آره، بگا نرفتی‌

1320
01:34:32,161 --> 01:34:33,663
‫زنده‌ست، روان، زنده‌ست‌

1321
01:34:35,531 --> 01:34:37,433
‫اسم من زوچی فوئنته‌ست‌

1322
01:34:37,467 --> 01:34:39,268
‫اگه دارید اینو می‌بینید،

1323
01:34:39,302 --> 01:34:42,338
‫به این معنیه که من بخشی از
‫خطوط لوله نفت « جی‌دی‌آی‌ای » رو منفجر کردم‌

1324
01:34:42,371 --> 01:34:43,573
‫آخرین راه حل من این بود که
‫این وسایل رو نابود کنم‌

1325
01:34:43,606 --> 01:34:45,241
‫موفق شدیم‌

1326
01:34:45,274 --> 01:34:47,043
‫اگه می‌خوایم زنده بمونیم،

1327
01:34:47,076 --> 01:34:51,414
‫باید دستگاه‌های تولید کننده
‫و منتشر کننده گاز co2 رو از بین ببریم،

1328
01:34:51,447 --> 01:34:55,151
‫باید خرابشون کنیم، بسوزونیمشون،
‫منفجرشون کنیم‌

1329
01:34:55,184 --> 01:34:57,487
‫بذارید افرادی که از این
‫مرگ دسته‌جمعی سود می‌برن

1330
01:34:57,520 --> 01:35:01,123
‫بدونن که اموالشون قراره نابود بشه‌

1331
01:35:01,157 --> 01:35:04,026
‫اونها مارو بدنام می‌کنن
‫و ادعا می‌کنن که با خشونت

1332
01:35:04,060 --> 01:35:08,030
‫یا خرابکاری اینکار هارو انجام دادیم‌
‫ولی کار ما توجیه شده‌ست‌

1333
01:35:08,064 --> 01:35:10,266
‫ما فقط از خودمون دفاع کردیم‌

1334
01:35:10,290 --> 01:35:30,290
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1335
01:35:30,314 --> 01:35:47,314
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

