﻿1
00:00:50,029 --> 00:01:00,029
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:01:00,053 --> 00:01:10,053
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:10,077 --> 00:01:20,077
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:31,897 --> 00:01:39,302
‫[پیش از پیدایش بشریت]

5
00:01:42,197 --> 00:01:50,202
‫[در فضای بی‌کران]

6
00:01:53,297 --> 00:02:01,202
‫[دیگر تمدن‌ها، آسمان‌ها را کاوش کردند]

7
00:02:08,320 --> 00:02:14,422
‫[سیاره سوماریس]

8
00:02:18,389 --> 00:02:21,019
‫- می‌خوام برم بهش بگم.
‫- نه، نه، من...

9
00:02:23,989 --> 00:02:25,299
‫می‌خوام خودم بهش بگم.

10
00:02:27,089 --> 00:02:29,309
‫می‌دونـه واسه خودت چطوریه
‫که دور باشی.

11
00:02:29,509 --> 00:02:32,209
‫قبلاً هم رهبر اکتشاف بودی.

12
00:02:32,409 --> 00:02:34,479
‫نه برای همچین مدت طولانی‌ای.
‫حداکثر شش هفته بودن.

13
00:02:34,679 --> 00:02:35,899
‫بچۀ قوی‌ایـه.

14
00:02:36,099 --> 00:02:37,525
‫- اما این یه سفر برای بردن آذوقه نیست.
‫- مشکلی براش پیش نمیاد.

15
00:02:37,549 --> 00:02:39,139
‫یا یه سفر ساده برای دیدن سیلینی.

16
00:02:39,339 --> 00:02:42,179
‫- یه کاوش دو ساله‌ست.
‫- می‌دونم می‌دونم چقد طول می‌کشه.

17
00:02:44,149 --> 00:02:46,049
‫- فقط برو.
‫- سختـه.

18
00:02:46,249 --> 00:02:48,949
‫میرم. فقط دارم به این فکر می‌کنم
‫که باید چی بگم.

19
00:02:49,149 --> 00:02:50,849
‫بگو دارن حقوقـت رو سه برابر می‌کنن

20
00:02:51,049 --> 00:02:53,329
‫که اینطوری می‌تونیم از پس
‫هزینه‌های درمانـش بر بیایـیم.

21
00:02:55,879 --> 00:02:56,919
‫برای شفا پیدا کردنـش.

22
00:02:57,119 --> 00:02:58,119
‫تو خوبی؟

23
00:03:03,059 --> 00:03:04,059
‫خوبـم.

24
00:03:05,579 --> 00:03:07,029
‫دو سال...

25
00:03:11,309 --> 00:03:12,549
‫اینجا نخواهم بود.

26
00:03:15,109 --> 00:03:17,529
‫می‌دونم، اما وقتی که برگردی
‫اون اینجا خواهد بود.

27
00:03:17,729 --> 00:03:20,079
‫پدر!
‫نمی‌تونم انجامـش بدم.

28
00:03:28,049 --> 00:03:29,049
‫تو خوبی؟

29
00:03:29,949 --> 00:03:30,949
‫آره، آره.

30
00:03:31,119 --> 00:03:32,299
‫مطمئنـی؟

31
00:03:32,499 --> 00:03:34,959
‫پدر، فقط می‌خوام برای این
‫بهم کمک کنـی.

32
00:03:35,159 --> 00:03:36,749
‫بیا اینجا.
‫محکـم فوت نکن.

33
00:03:36,949 --> 00:03:40,139
‫- یواش فوت کن. با ملایمـت.
‫فکر می‌کنم شست‌هام خیلی کوچیکـن.

34
00:03:40,339 --> 00:03:42,519
‫شست‌هات عالیـن.
‫فقط داری خیلی محکم فوت می‌کنی.

35
00:03:42,719 --> 00:03:43,929
‫نگاه، من رو نگاه.
‫من رو نگاه.

36
00:03:45,379 --> 00:03:47,279
‫چرا انقد تو همه‌چی کارت خوبـه؟

37
00:03:47,479 --> 00:03:49,279
‫- کاری می‌کنی آسون به نظر برسه.
‫- آسونـه خب.

38
00:03:49,479 --> 00:03:51,079
‫فقط باید قلقـش بیاد دستـت.

39
00:03:53,009 --> 00:03:54,909
‫- داخلـش فوت نکن. فوت کن پایین.
‫- باشه.

40
00:04:00,529 --> 00:04:01,529
‫این تویی.

41
00:04:03,599 --> 00:04:04,609
‫اینطوری نیست.

42
00:04:04,809 --> 00:04:06,949
‫- فقط با ملایمت فوت کن.
‫- باشه.

43
00:04:08,889 --> 00:04:10,819
‫ناامید نشو.
‫دوباره امتحان کن.

44
00:04:27,589 --> 00:04:31,809
‫- اشکالی نداره. می‌دونم.
‫- چی رو می‌دونی؟

45
00:04:32,009 --> 00:04:33,499
‫می‌دونم که داری میری.

46
00:04:36,979 --> 00:04:38,819
‫و می‌دونم که واسه منـه.

47
00:04:39,019 --> 00:04:41,299
‫نه، واسه تو نیست،
‫بخاطر توئـه.

48
00:04:51,199 --> 00:04:53,109
‫خب این دفعه چقد طول می‌کشـه؟

49
00:05:47,329 --> 00:05:50,819
‫چارتر کاوشگر زویک 3703.

50
00:05:51,019 --> 00:05:53,339
‫فعالیت شهاب سنگی غیرمنتظره
‫تشخیص داده شد.

51
00:05:54,539 --> 00:05:55,919
‫درحال ارزیابی خطر.

52
00:05:57,059 --> 00:05:59,059
‫بررسی علائم حیاتی مسافر.

53
00:06:00,959 --> 00:06:02,789
‫وضعیت مسافرین یخ زده: طبیعی.

54
00:06:18,119 --> 00:06:20,989
‫اخطار.
‫فعالیت غیر منتظره شهاب سنگی.

55
00:06:21,189 --> 00:06:22,709
‫نیازمند لغو دستی.

56
00:06:46,729 --> 00:06:47,979
‫فرود اظطراری.

57
00:07:06,269 --> 00:07:07,589
‫نقص در اتاق انجماد.

58
00:07:07,789 --> 00:07:10,799
‫پاسخگوی اظطراری، چارتر 3703
‫صحبت می‌کنـه.

59
00:07:10,999 --> 00:07:13,169
‫سفینۀ ما مورد اصابت قرار گرفته
‫و درحال سقوطـه!

60
00:07:25,319 --> 00:07:26,569
‫ترسیدی؟

61
00:07:33,299 --> 00:07:35,849
‫خارج از مسیر اصلی.

62
00:07:36,049 --> 00:07:37,859
‫موقعیت نامعلوم.

63
00:07:38,059 --> 00:07:40,509
‫خارج از مسیر اصلی.

64
00:07:40,709 --> 00:07:42,719
‫موقعیت نامعلوم.

65
00:07:42,919 --> 00:07:45,349
‫خارج از مسیر اصلی.

66
00:07:45,549 --> 00:07:47,309
‫موقعیت نامعلوم.

67
00:07:47,509 --> 00:07:49,349
‫خارج از مسیر اصلی.

68
00:09:24,409 --> 00:09:25,859
‫از دست رفتگی کرایوژنیک‌.

69
00:11:54,279 --> 00:11:57,499
‫دسترسی به پایگاه اطلاعاتی فرود اضطراری.

70
00:11:57,699 --> 00:12:00,219
‫پرواز از مسیر اصلی‌اش خارج شده است.

71
00:12:02,289 --> 00:12:04,459
‫موقعیت کنونی، نامعلوم.

72
00:12:06,159 --> 00:12:08,959
‫چارتر زوییک 3703 صحبت می‌کنـه.

73
00:12:09,159 --> 00:12:10,539
‫اگه کسی این پیام رو دریافت می‌کنـه،

74
00:12:10,739 --> 00:12:11,849
‫من تنها بازمنده از

75
00:12:12,049 --> 00:12:13,959
‫یک ماموریت اکتشافی دراز مدت هستم.

76
00:12:15,509 --> 00:12:16,759
‫سفینۀ من گرفتار

77
00:12:16,959 --> 00:12:18,619
‫یک کمربند سیارکی ثبت نشده شد.

78
00:12:18,819 --> 00:12:20,759
‫باور دارم که اونا خرده‌هایی

79
00:12:20,959 --> 00:12:23,899
‫از یک سیستم سیارکی بزرگتـر بودن.

80
00:12:24,099 --> 00:12:25,139
‫اما مطمئن نیستم.

81
00:12:26,519 --> 00:12:29,109
‫ما روی یک جرم آسمانی ناشناخته
‫فرود اظطراری داشتیم.

82
00:12:29,309 --> 00:12:31,729
‫سفینۀ من به دوست قسمت تبدیل شده.

83
00:12:33,599 --> 00:12:36,529
‫تایید میشه که 9 کپسول فرار، نابود شدند

84
00:12:36,729 --> 00:12:37,979
‫و دوتا هم گم شدن.

85
00:12:44,329 --> 00:12:45,779
‫اتمسفر اینجا قابل تنفسـه.

86
00:12:51,609 --> 00:12:52,829
‫تمام مسافرین فوت کردند.

87
00:13:00,239 --> 00:13:01,239
‫کمک بفرستید.

88
00:13:12,359 --> 00:13:14,609
‫- حذف شد.
‫- چارتر 3703 صحبت می‌کنـه،

89
00:13:14,809 --> 00:13:16,189
‫از ماموریت اکتشافی طولانی مدت.

90
00:13:16,389 --> 00:13:18,649
‫میدانی از باقی مانده‌های سیارکی
‫با سفینه‌ام برخورد کردن.

91
00:13:18,849 --> 00:13:21,509
‫تمام مسافرین مُردن.
‫دلیلی برای احیا نیست.

92
00:13:24,609 --> 00:13:25,789
‫پیغام فرستاده شد.

93
00:13:35,069 --> 00:13:36,279
‫سه...

94
00:13:38,489 --> 00:13:39,559
‫دو...

95
00:13:40,939 --> 00:13:41,939
‫یک.

96
00:14:04,099 --> 00:14:05,689
‫درحال دسترسی به بایگانی.

97
00:14:08,209 --> 00:14:14,009
‫یادته چند وقت پیش
‫رفتیم به یک ساحل؟

98
00:14:14,209 --> 00:14:16,669
‫و یادت میاد که...

99
00:14:17,869 --> 00:14:19,219
‫چقد سرد بود؟

100
00:14:20,769 --> 00:14:22,359
‫اون بیرون چه حسی داره؟

101
00:16:59,289 --> 00:17:06,687
[شصت و پنج میلیون سال قبل]

102
00:17:06,688 --> 00:17:14,987
[یک مهمان بر روی زمین سقوط کرد]

103
00:17:15,008 --> 00:17:25,687
[زمین]

104
00:17:50,019 --> 00:17:51,019
‫تو کجایی؟

105
00:18:38,479 --> 00:18:41,269
‫درحال اسکن موقعیت محفظه فرار.

106
00:18:42,759 --> 00:18:44,489
‫موقعیت نامعلوم.

107
00:18:44,689 --> 00:18:45,689
‫تو کجایی؟

108
00:20:38,629 --> 00:20:41,159
‫بخشی از زوییک موقعیت یابی شد.

109
00:20:41,359 --> 00:20:44,229
‫فاصله تا محفظه فرار 15 کیلومتر.

110
00:22:14,689 --> 00:22:15,939
‫هی! هی!

111
00:22:17,699 --> 00:22:18,699
‫هی!

112
00:22:20,979 --> 00:22:21,979
‫وایسا!

113
00:23:03,399 --> 00:23:04,429
‫اسمـت چیـه؟

114
00:23:10,089 --> 00:23:11,089
‫اسمـت؟

115
00:23:24,139 --> 00:23:26,629
‫خیلی‌خب. بزار بفهمیم کی هستی.

116
00:23:30,839 --> 00:23:34,639
‫مسافر شماره 35.

117
00:23:37,429 --> 00:23:38,849
‫اسمـت باید کوآ باشه.

118
00:23:40,669 --> 00:23:41,669
‫چیزی نیست.

119
00:23:43,129 --> 00:23:45,129
‫بیا، بیا یه نگاه به این
‫سوختگی بندازیم.

120
00:23:46,129 --> 00:23:47,579
‫کوآ، اسم من میلز هست.

121
00:23:47,779 --> 00:23:49,589
‫من خلبان سفینه بودم.

122
00:23:49,789 --> 00:23:51,899
‫داشتم می‌بردم‌تون خونه که
‫سقوط کردیم.

123
00:23:53,349 --> 00:23:55,309
‫برای یه مدت طولانی توی...

124
00:23:56,729 --> 00:23:57,729
‫وضعیت انجماد بودی.

125
00:24:00,419 --> 00:24:01,979
‫سیستم ناوبری از بین رفته.

126
00:24:02,179 --> 00:24:04,429
‫نمی‌دونم کجا هستیم.
‫اینجا ناشناخته‌ست.

127
00:24:06,079 --> 00:24:07,809
‫یه محفظه فرار اینجاست.

128
00:24:08,009 --> 00:24:09,669
‫اما بالای کوه هست.

129
00:24:13,709 --> 00:24:16,299
‫اون تنها شانس ما برای بیرون بردنـت
‫از این سیاره هست.

130
00:24:18,059 --> 00:24:20,339
‫یه چیز بیگانه اون بیرونـه...

131
00:24:22,549 --> 00:24:25,519
‫که...
‫خطرناکـه.

132
00:24:27,519 --> 00:24:29,729
‫متوجه میشی، کوآ؟

133
00:24:29,929 --> 00:24:31,069
‫اصلاً اسمـت کوآ هست؟

134
00:24:38,149 --> 00:24:39,149
‫چی گفتی؟

135
00:24:47,609 --> 00:24:49,229
‫این چه زبونیـه؟

136
00:24:54,509 --> 00:24:55,509
‫خب، من نمی‌تونم،
‫آم...

137
00:24:57,789 --> 00:24:59,729
‫نمی‌تونم ترجمه کنم.
‫متوجه نمیشم.

138
00:24:59,929 --> 00:25:02,869
‫نه، متوجه نمیشم.
‫نمی‌تونم ترجمه کنم.

139
00:25:03,069 --> 00:25:04,449
‫مترجمـم خراب شده.

140
00:25:04,649 --> 00:25:06,379
‫درست مثل بقیه چیز‌های
‫توی این سفینۀ کوفتی.

141
00:25:14,599 --> 00:25:15,979
‫بهش چی میگن، کوری؟

142
00:25:16,179 --> 00:25:17,179
‫پریسکا؟

143
00:25:28,889 --> 00:25:29,889
‫کوه.

144
00:25:30,789 --> 00:25:32,379
‫ما...

145
00:25:32,579 --> 00:25:35,899
‫ما باید تمام راه رو تا بالای کوه بریم.

146
00:25:36,099 --> 00:25:39,379
‫نصف دیگۀ سفینه‌مون اونجاست.

147
00:25:40,619 --> 00:25:42,389
‫سفینه.
‫کوه؟

148
00:25:42,589 --> 00:25:43,839
‫کوه رو متوجه میشی؟

149
00:25:44,039 --> 00:25:46,429
‫محفظه فرار.
‫یه محفظه فرار اینجاست.

150
00:25:46,629 --> 00:25:47,739
‫اینجا جاییـه که...

151
00:25:51,879 --> 00:25:53,049
‫اونجا.

152
00:25:53,249 --> 00:25:54,599
‫اینطوری می‌ریم.

153
00:25:56,049 --> 00:25:57,919
‫- اینطوری می‌رسی خونه.
‫- خونه.

154
00:25:59,259 --> 00:26:00,259
‫چی؟

155
00:26:01,959 --> 00:26:03,199
‫- خونه.
‫- آره.

156
00:26:13,759 --> 00:26:14,759
‫خونه.

157
00:26:18,239 --> 00:26:19,869
‫این چیـه؟
‫والدینـت هستن؟

158
00:26:20,069 --> 00:26:21,069
‫خانواده؟

159
00:26:24,459 --> 00:26:26,009
‫خانواده.

160
00:26:33,329 --> 00:26:35,439
‫بالای کوه.

161
00:26:40,169 --> 00:26:41,969
‫این چیزیـه که دارم سعی می‌کنم بهت بگم.

162
00:26:42,059 --> 00:26:43,619
‫اونا بالای کوه هستن.

163
00:26:44,649 --> 00:26:45,759
‫- خانواده.
‫- آره.

164
00:26:45,959 --> 00:26:47,069
‫اونا اینجان.

165
00:27:02,329 --> 00:27:03,849
‫چارتر 3703 صحبت می‌کنـه.

166
00:27:04,049 --> 00:27:05,849
‫دختر خانوادۀ «اونا» زنده‌ست.

167
00:27:07,189 --> 00:27:08,819
‫یه بچۀ حدوداً 9 ساله‌ست

168
00:27:09,019 --> 00:27:10,959
‫وضعیت سلامتیـش خوبـه.

169
00:27:11,159 --> 00:27:13,449
‫اسمـش کوآ هست،
‫از مناطق دیگه‌ست

170
00:27:13,649 --> 00:27:15,959
‫واسه همین نمی‌تونیم گفتگو کنیم.

171
00:27:16,159 --> 00:27:18,099
‫والدینـش مسافر بودن.

172
00:27:18,299 --> 00:27:19,899
‫هردو مردن.

173
00:27:20,099 --> 00:27:21,629
‫دارم می‌برمـش به محفطۀ فرار

174
00:27:21,829 --> 00:27:23,209
‫که مقداری دورتر ردیابیـش کردم.

175
00:27:23,409 --> 00:27:24,559
‫کمک بفرستید.

176
00:27:26,899 --> 00:27:28,799
‫درحال ارسال سیگنال کمک.

177
00:27:35,149 --> 00:27:36,679
‫آره، اون یه سفینه‌ست.

178
00:27:36,879 --> 00:27:38,749
‫دقیقاً مثل همونی که تو داری
‫برای کارت می‌رونیش.

179
00:27:40,599 --> 00:27:42,269
‫پرتاب!

180
00:27:42,469 --> 00:27:44,579
‫موفق شدم.
‫باورت میشه؟

181
00:27:44,779 --> 00:27:46,029
‫مدرسه خوش می‌گذره.

182
00:27:46,229 --> 00:27:47,549
‫دارم نمره‌های خوبی می‌گیرم

183
00:27:47,749 --> 00:27:49,339
‫و همه چی خوب بوده.

184
00:27:54,549 --> 00:27:58,659
‫دیدم برای دیدنـت تنگ شده
‫چون دوستـت دارم.

185
00:27:58,859 --> 00:28:02,149
‫سلام. خبرهای خیلی خوبی
‫بهمون دادن.

186
00:28:02,349 --> 00:28:03,629
‫من رو خیلی خوشحال کرد

187
00:28:03,829 --> 00:28:05,529
‫چون گفتن تو نصف مسیر رو رفتی.

188
00:28:05,729 --> 00:28:09,319
‫اینـم از جشن نصف سفرت.

189
00:28:12,709 --> 00:28:14,059
‫خیلی بهت افتخار می‌کنم...

190
00:28:14,259 --> 00:28:17,369
‫بهت افتخار می‌کنم.
‫که نصف مسیر رو رفتی.

191
00:28:20,399 --> 00:28:21,399
‫فکر می‌کنم مامان بهت گفته

192
00:28:21,469 --> 00:28:23,029
‫اما فقط یه سری

193
00:28:23,229 --> 00:28:25,719
‫مشکلات جزئی واسم پیش اومده،
‫خب..

194
00:28:25,919 --> 00:28:27,349
‫اما راستـش اینجا خیلی خوبـه

195
00:28:27,549 --> 00:28:28,749
‫و من با آدم‌های خوبی آشنا شدم.

196
00:28:28,929 --> 00:28:30,139
‫و اونا من رو یاد تو انداختن

197
00:28:30,339 --> 00:28:32,969
‫چون تو مهم‌ترین دوست منی

198
00:28:33,169 --> 00:28:34,169
‫و...

199
00:28:34,239 --> 00:28:36,179
‫لطفاً سریع برگرد.

200
00:28:36,379 --> 00:28:38,249
‫گاز بده.

201
00:28:38,449 --> 00:28:40,739
‫الان واقعاً ازت متنفرم.

202
00:28:40,939 --> 00:28:43,159
‫تو حتی بهم اهمیت نمیدی.

203
00:28:43,359 --> 00:28:45,219
‫فقط می‌خوام بدونی که من..

204
00:28:47,219 --> 00:28:48,429
‫دوستت دارم.

205
00:28:51,779 --> 00:28:54,199
‫من خیلی خسته‌ام، پدر.

206
00:28:55,959 --> 00:28:56,959
‫خسته‌ام.

207
00:28:57,089 --> 00:28:58,089
‫من دارم تلاش...

208
00:28:59,619 --> 00:29:00,619
‫خیلی‌خب، بریم.

209
00:29:02,549 --> 00:29:03,689
‫بزن بریم.

210
00:29:19,429 --> 00:29:20,429
‫کنار من بمون.

211
00:29:20,599 --> 00:29:22,299
‫باید ساکت باشیم

212
00:29:22,499 --> 00:29:24,439
‫و به سمت کوه بریم.

213
00:29:24,639 --> 00:29:25,639
‫ساکت.

214
00:29:26,989 --> 00:29:28,169
‫ساکت.

215
00:29:28,369 --> 00:29:29,369
‫و حرکت.

216
00:29:31,479 --> 00:29:32,479
‫حرکت.

217
00:29:47,979 --> 00:29:48,979
‫ادامه بده.

218
00:30:16,559 --> 00:30:19,829
‫فاصله تا محفظۀ فرار، دوازده کیلومتر.

219
00:30:31,189 --> 00:30:32,189
‫بیا، دستـم رو بگیر.

220
00:30:35,049 --> 00:30:36,049
‫تو خوبی؟

221
00:30:41,929 --> 00:30:42,929
‫خیلی خب، بزن بریم.

222
00:32:06,249 --> 00:32:08,049
‫نخور.

223
00:32:08,249 --> 00:32:11,709
‫میره تو دهنت
‫بعد پایین توی معده‌ات.

224
00:32:45,259 --> 00:32:46,289
‫لعنتی.

225
00:32:47,019 --> 00:32:48,019
‫لعنتی.

226
00:33:40,999 --> 00:33:42,589
‫هی!

227
00:33:51,489 --> 00:33:52,569
‫نه، نه، نه.

228
00:33:52,769 --> 00:33:54,529
‫نه. هی!
‫هی!

229
00:33:55,739 --> 00:33:56,739
‫کوآ.

230
00:33:59,399 --> 00:34:01,189
‫ولـش کن.
‫ولـش کن!

231
00:34:35,949 --> 00:34:37,059
‫لعنتـی..

232
00:35:33,529 --> 00:35:34,869
‫باید بهم گوش کنـی.

233
00:35:37,219 --> 00:35:39,019
‫خودت رو به کشتن میدی.

234
00:36:21,779 --> 00:36:22,779
‫من خسته‌ام!

235
00:36:26,339 --> 00:36:27,339
‫من فقط خسته‌ام!

236
00:36:29,309 --> 00:36:30,309
‫من فقط خسته‌ام!

237
00:36:32,139 --> 00:36:33,139
‫نه. من...

238
00:36:34,589 --> 00:36:36,589
‫فقط دارم می‌گم که من خسته‌ام.

239
00:36:38,589 --> 00:36:39,769
‫من فقط خسته‌ام.

240
00:36:52,779 --> 00:36:53,919
‫یکم آب می‌خوای؟

241
00:36:56,749 --> 00:36:57,919
‫آبـه.
‫چیز نیست.

242
00:37:18,009 --> 00:37:19,009
‫خب، پرش کن.

243
00:37:21,639 --> 00:37:22,639
‫با آب پرش کن.

244
00:37:23,739 --> 00:37:24,949
‫- آب.
‫- آب.

245
00:37:25,149 --> 00:37:27,919
‫برو اون طرف، جایی که تختـه.

246
00:37:30,949 --> 00:37:32,129
‫آب.

247
00:38:02,119 --> 00:38:03,119
‫این یه گلـه.

248
00:38:04,199 --> 00:38:05,199
‫گل.

249
00:38:05,229 --> 00:38:06,229
‫آره.

250
00:38:12,819 --> 00:38:14,169
‫نه، قربون دستت.

251
00:38:14,369 --> 00:38:15,369
‫گل.

252
00:38:30,259 --> 00:38:31,949
‫اختلال در سیگنال.

253
00:38:32,149 --> 00:38:33,539
‫مقصد ناپدید شد.

254
00:38:33,739 --> 00:38:34,739
‫در حال اسکن.

255
00:38:59,319 --> 00:39:00,349
‫نخور.

256
00:39:51,749 --> 00:39:53,369
‫نه، نه!
‫نه، نه!

257
00:40:36,899 --> 00:40:37,899
‫پات رو بده به من.

258
00:40:39,829 --> 00:40:40,979
‫فشار بده.
‫فشار بده.

259
00:40:58,649 --> 00:40:59,649
‫بدو.

260
00:43:47,299 --> 00:43:48,299
‫چیزی نیست.

261
00:43:49,469 --> 00:43:50,959
‫صدمه دیدی؟

262
00:43:51,159 --> 00:43:52,159
‫تو خوبی؟

263
00:44:03,519 --> 00:44:04,519
‫کوآ، باید بریم.

264
00:44:07,009 --> 00:44:08,009
‫حرکت.

265
00:44:15,219 --> 00:44:16,979
‫خیلی خب.

266
00:44:17,179 --> 00:44:18,179
‫صبر می‌کنیم.

267
00:46:10,029 --> 00:46:11,029
‫حرکت؟

268
00:46:13,099 --> 00:46:14,099
‫حرکت.

269
00:47:06,669 --> 00:47:09,119
‫خیلی خب، حالا جامون امنـه.
‫می‌تونی بخوابی.

270
00:47:09,319 --> 00:47:10,359
‫خواب.

271
00:47:12,189 --> 00:47:13,189
‫خواب.

272
00:47:14,569 --> 00:47:15,679
‫خواب.

273
00:47:22,199 --> 00:47:23,199
‫خونه.

274
00:47:36,799 --> 00:47:37,869
‫خونه اون بیرونـه.

275
00:47:39,359 --> 00:47:41,079
‫ناهمگانی شناسایی شد.

276
00:47:50,019 --> 00:47:51,569
‫اسکن برای شناسایی.

277
00:47:53,849 --> 00:47:56,929
‫در این لحظه قادر به شناسایی
‫ناهمگانی نیستیم.

278
00:48:00,829 --> 00:48:02,409
‫ممکنه چیزی بیشتر از بارندگی سیارکی باشه.

279
00:48:05,239 --> 00:48:06,239
‫داری چیکار می‌کنی؟

280
00:48:07,449 --> 00:48:08,629
‫این رو چرا برداشتی؟

281
00:48:14,599 --> 00:48:15,599
‫بخواب.

282
00:48:49,429 --> 00:48:51,049
‫و بعد می‌چسبونمـش...

283
00:48:52,289 --> 00:48:53,289
‫اینجا...

284
00:49:10,029 --> 00:49:12,279
‫حالا یجورای...

285
00:49:12,479 --> 00:49:14,039
‫سیم قشنگـش می‌کنـه.

286
00:49:14,239 --> 00:49:17,179
‫اما می‌خوام یه ته رنگی از
‫قرمز بهش اضافه کنـم.

287
00:49:48,999 --> 00:49:50,869
‫اون خیلی دوستـت داشت.

288
00:49:52,449 --> 00:49:54,149
‫زجر نکشید، فقط...

289
00:49:57,389 --> 00:49:58,869
‫راحت رفت.

290
00:50:52,759 --> 00:50:54,549
‫کوآ. کوآ.

291
00:50:55,899 --> 00:50:56,899
‫کواً!

292
00:52:55,459 --> 00:52:56,459
‫تو خوبی؟

293
00:53:06,649 --> 00:53:09,029
‫درحال اسکن برای یافتن مسیر جایگزین.

294
00:53:09,229 --> 00:53:11,139
‫جریان هوا جهت دار شناسایی شد.

295
00:55:07,489 --> 00:55:08,529
‫خانواده.

296
00:55:09,979 --> 00:55:11,809
‫آره، داریم می‌ریم همونجا.

297
00:55:13,639 --> 00:55:14,639
‫تا خانوده‌ات رو ببینیم.

298
00:55:51,949 --> 00:55:53,089
‫نه، کافی نیست.

299
00:55:59,169 --> 00:56:00,689
‫کوه.

300
00:56:00,889 --> 00:56:02,659
‫حرکت؟ حرکت!
‫کوآ.

301
00:56:02,859 --> 00:56:04,169
‫من نمی‌تونم کوه رو حرکت بدم.

302
00:56:05,749 --> 00:56:07,519
‫ببین، نمی‌تونم.
‫مسدود شده.

303
00:56:07,719 --> 00:56:09,209
‫بیشتر از این نمی‌تونم بکنـم.

304
00:56:10,589 --> 00:56:12,249
‫نمی‌تونم از این سخره عبور کنم.

305
00:56:12,449 --> 00:56:13,599
‫همینـه.

306
00:56:13,799 --> 00:56:14,839
‫کوه!

307
00:56:17,459 --> 00:56:20,259
‫کوآ. کوآ.
‫کوه.

308
00:56:20,459 --> 00:56:22,739
‫حرکت. کوآ، کوه.
‫حرکت!

309
00:56:22,939 --> 00:56:23,939
‫حرکت!

310
00:56:28,639 --> 00:56:30,099
‫هیچکس روی اون کوه نیست.

311
00:56:30,299 --> 00:56:32,819
‫بهت دروغ گفتم، و متاسفم.
‫اونا مُردن.

312
00:56:42,619 --> 00:56:44,179
‫و تو متوجه نمیشی چی میگم.

313
00:56:47,489 --> 00:56:49,979
‫نه، متاسفم.
‫نمی‌تونم بیشتر پیش برم.

314
00:56:50,179 --> 00:56:51,529
‫ابزار دیگه‌ای ندارم!

315
00:57:11,309 --> 00:57:12,309
‫تو خوبی؟

316
00:57:25,419 --> 00:57:26,429
‫محض اطمینان.

317
00:58:06,779 --> 00:58:07,879
‫بمون.

318
00:58:37,909 --> 00:58:40,669
‫نه!

319
00:58:46,399 --> 00:58:48,199
‫نه. نه!

320
00:58:48,399 --> 00:58:49,509
‫خدایا!

321
00:58:49,709 --> 00:58:51,889
‫کوآ، نه!

322
00:58:52,089 --> 00:58:53,299
‫کوآ!

323
01:00:53,869 --> 01:00:55,809
‫اسکن افراد نزدیک آغاز شد.

324
01:01:32,909 --> 01:01:33,949
‫ولـم کن!

325
01:03:04,309 --> 01:03:05,799
‫درحال اسکن ناهمگانی.

326
01:03:11,109 --> 01:03:13,289
‫فاجعه سیارکی شناسایی شد.

327
01:03:17,329 --> 01:03:19,159
‫درحال ارزیابی فاصلۀ خطر.

328
01:03:20,499 --> 01:03:22,259
‫برخورد قریب الوقوع است.

329
01:03:37,139 --> 01:03:38,139
‫کوآ.

330
01:03:45,039 --> 01:03:46,039
‫کوآ.

331
01:03:49,319 --> 01:03:50,359
‫کوآ!

332
01:04:40,269 --> 01:04:41,549
‫کوآ!

333
01:05:17,789 --> 01:05:19,139
‫کوآ!

334
01:05:20,759 --> 01:05:21,969
‫کوآ!

335
01:05:23,379 --> 01:05:25,109
‫کوآ!

336
01:05:26,419 --> 01:05:27,419
‫وای خدا.

337
01:06:42,119 --> 01:06:43,119
‫ممنونـم.

338
01:06:53,579 --> 01:06:55,269
‫سیارکی که با سفینه‌مون برخورد کرد؟

339
01:06:55,469 --> 01:06:57,169
‫درحال به روز رسانی مسیر.

340
01:06:59,099 --> 01:07:01,349
‫- اینجا.
‫- تا برخورد سیارک: 12 ساعت.

341
01:07:01,549 --> 01:07:04,729
‫اون فقط یه بخش کوچیکی
‫از یه چیز بزرگتر بود. این رو می‌بینی؟

342
01:07:09,519 --> 01:07:10,519
‫این؟

343
01:07:12,109 --> 01:07:13,109
‫داره میاد اینجا.

344
01:08:02,539 --> 01:08:03,539
‫کوآ.

345
01:08:10,339 --> 01:08:11,339
‫خیلی خب.

346
01:08:15,069 --> 01:08:16,519
‫این رو گره بزن دور یه چیز امن.

347
01:08:21,529 --> 01:08:23,219
‫درست اینجا.

348
01:08:23,419 --> 01:08:24,419
‫درست اینجا.

349
01:08:55,109 --> 01:08:56,109
‫کوآ!

350
01:08:58,319 --> 01:08:59,319
‫کوا!

351
01:09:07,469 --> 01:09:08,469
‫کو...

352
01:09:28,149 --> 01:09:29,219
‫ایول.

353
01:10:23,129 --> 01:10:24,719
‫سیگنال کمک دریافت شد.

354
01:10:24,919 --> 01:10:29,969
‫مختصات نقطه تلاقی 012016

355
01:10:30,169 --> 01:10:32,759
‫محفظه نجات داره میاد.
‫محفظه داره میاد.

356
01:10:34,249 --> 01:10:35,419
‫سیستم نجات اظطراری داره کار می‌کنـه.

357
01:10:36,559 --> 01:10:38,079
‫سیستم هدایت گر خوبـه.

358
01:10:40,979 --> 01:10:44,079
‫اگه داره کار می‌کنه، کدوم..

359
01:10:45,289 --> 01:10:46,399
‫فکر می‌کنم ممکنـه...

360
01:11:22,429 --> 01:11:23,429
‫کوآ!

361
01:11:25,819 --> 01:11:26,849
‫خانواده.

362
01:11:38,479 --> 01:11:39,479
‫خانواده!

363
01:11:40,799 --> 01:11:42,419
‫متاسفم.

364
01:11:42,619 --> 01:11:44,349
‫خانواده! خانواده!

365
01:11:54,289 --> 01:11:55,979
‫نه. نه.

366
01:12:29,149 --> 01:12:30,149
‫کوآ.

367
01:12:31,499 --> 01:12:32,499
‫کوآ.

368
01:12:46,409 --> 01:12:47,929
‫این دختر منـه.

369
01:12:51,379 --> 01:12:52,379
‫متوجه‌ میشی؟

370
01:13:00,319 --> 01:13:02,529
‫آخرین باری که دیدمـش،
‫از دستم عصبانی بود.

371
01:13:07,539 --> 01:13:09,299
‫چون کارم ازش دورم کرده بود.

372
01:13:12,129 --> 01:13:13,989
‫و وقتی که نبودم،
‫خیلی مریض شد.

373
01:13:16,309 --> 01:13:18,269
‫اون مُرد و من پیشـش نبودم.

374
01:13:26,379 --> 01:13:27,759
‫باید تو رو ببرم خونـه.

375
01:13:37,019 --> 01:13:38,019
‫کوآ؟

376
01:14:02,829 --> 01:14:03,829
‫شرمنده‌ام.

377
01:14:07,429 --> 01:14:08,429
‫شرمنده‌ام.

378
01:14:29,789 --> 01:14:30,789
‫آماده؟

379
01:14:48,639 --> 01:14:50,229
‫خیلی خب، درحال بررسی توالی پرتاب.

380
01:14:54,849 --> 01:14:56,649
‫- اون دکمۀ پرتابـه.
‫- پرتاب.

381
01:15:55,839 --> 01:15:56,839
‫میلز.

382
01:16:01,399 --> 01:16:03,509
‫توالی پرواز با شکست مواجه شد.

383
01:16:03,709 --> 01:16:05,789
‫جهت گیری محفظه امکان ناپذیر است.

384
01:17:20,299 --> 01:17:21,299
‫لعنت.

385
01:17:30,759 --> 01:17:31,799
‫لعنت، لعنت،
‫لعنت.

386
01:18:21,439 --> 01:18:23,509
‫فقط یکم ازم وقت گرفت.

387
01:18:23,709 --> 01:18:25,449
‫تونستم درستـش کنم.

388
01:18:32,719 --> 01:18:33,719
‫یاد گرفتم.

389
01:18:35,999 --> 01:18:36,999
‫چطوره؟

390
01:18:51,609 --> 01:18:52,679
‫دوستت دارم.

391
01:19:49,209 --> 01:19:51,119
‫جهت گیری محفظه احیا شد.

392
01:19:51,319 --> 01:19:52,869
‫چرخه تعمیر آغاز شد.

393
01:20:41,469 --> 01:20:42,719
‫سفینه رو راه بنداز!

394
01:21:07,709 --> 01:21:08,979
‫خدایا!

395
01:23:37,859 --> 01:23:39,439
‫برخورد قریب الوقوع است.

396
01:23:40,859 --> 01:23:42,379
‫برخورد قریب الوقوع است.

397
01:23:44,069 --> 01:23:45,589
‫برخورد قریب الوقوع است.

398
01:24:35,639 --> 01:24:41,639
‫مختصات نقطه تلاقی: 012016

399
01:24:41,663 --> 01:25:01,663
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

400
01:25:01,687 --> 01:25:18,687
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

