﻿1
00:00:15,024 --> 00:00:25,024
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:25,048 --> 00:00:35,048
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:35,072 --> 00:00:45,072
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:30,508 --> 00:01:32,675
!ساکت

5
00:01:32,676 --> 00:01:35,595
همیشه کنارم بمون. از کنارم جم نخور

6
00:01:35,596 --> 00:01:38,890
باورم نمی‌شه، دارم این کار رو می‌کنم

7
00:01:38,891 --> 00:01:41,768
،باید به دزدی از گردشگرها ادامه می‌دادیم
و کارمون رو تموم می‌کردیم

8
00:01:41,769 --> 00:01:43,269
می‌خوای بازم بهت توضیح بدم؟

9
00:01:43,270 --> 00:01:44,687
،پوست این مارها

10
00:01:44,688 --> 00:01:46,481
،خیلی بیش‌تر از کیف پول هایی که می‌دزدی
می‌ارزه

11
00:01:46,482 --> 00:01:48,900
برام مهم نیست

12
00:01:48,901 --> 00:01:50,693
اینجا بودن خودکشی محض‌ـه

13
00:01:50,694 --> 00:01:52,445
خودکشی‌ـه، چون کاری که بهت می‌گم نمی‌کنی

14
00:01:52,446 --> 00:01:53,905
!کنارم بمون -
نه. گفتم که نه -

15
00:01:53,906 --> 00:01:56,407
شکار تو چنین جایی، دیوونگی‌ـه

16
00:01:56,408 --> 00:01:58,284
از «لاس آرناس» نمی‌ترسم

17
00:01:58,285 --> 00:01:59,912
من می‌ترسم، خب که چی؟

18
00:02:01,914 --> 00:02:04,208
دیدی؟ من که رفتم -
همین‌جا بمون! بمون -

19
00:04:13,671 --> 00:04:15,589
خب، دیگه رسیدیم

20
00:04:17,883 --> 00:04:19,677
خونه بودن، چه حسی داره؟

21
00:04:24,556 --> 00:04:25,516
«صوفیا؟»

22
00:04:25,517 --> 00:04:27,767
یه لحظه صبر کن

23
00:04:27,768 --> 00:04:31,854
خب، اینجا به‌دنیا اومدی دیگه نه؟

24
00:04:31,855 --> 00:04:33,439
،نمی‌دونم

25
00:04:33,440 --> 00:04:37,236
گفتم شاید یکم یاد گذشته افتاده باشی، ها؟

26
00:04:40,280 --> 00:04:41,699
اره، شاید

27
00:04:43,033 --> 00:04:45,868
اینجا بودن، حس عجیبی بهم می‌ده

28
00:04:45,869 --> 00:04:49,248
یه مدتی می‌شه که تو «کلمبیا» نبودم

29
00:04:54,712 --> 00:04:57,255
خدایا

30
00:04:57,256 --> 00:04:59,967
از دست تو و کتاب‌های راهنمات

31
00:05:01,719 --> 00:05:03,929
از تحقیق کردن خوشم میاد

32
00:05:06,724 --> 00:05:09,559
جنگل‌های بارونی‌ـش، شگفت‌انگیزن

33
00:05:09,560 --> 00:05:11,686
اگه فکر می‌کنی وقت کوهنوردی داری، کور خوندی

34
00:05:11,687 --> 00:05:14,940
خب، کوله‌ام رو که آوردم

35
00:05:19,069 --> 00:05:20,903
درباره‌ی تماس‌های بین ‌المللی‌ پرسیدی، نه؟

36
00:05:20,904 --> 00:05:22,321
هزینه‌ای نداره؟ -
نه. بهش نیازی نیست -

37
00:05:22,322 --> 00:05:23,448
نیازی نیست بابا. تو واتساپ پیام بده

38
00:05:23,449 --> 00:05:26,701
می‌دونی دیگه «جاش»، بچه‌ها 3 و 5 ساله‌ان

39
00:05:26,702 --> 00:05:28,286
اولین باری‌ـه که تنهاشون می‌ذاریم

40
00:05:28,287 --> 00:05:30,204
می‌خوای مثلا واسشون شکلک قلب بفرستم؟

41
00:05:30,205 --> 00:05:32,123
،خیلی خب بابا، باشه. وقتی به هتل رسیدیم
زنگ می‌زنیم

42
00:05:32,124 --> 00:05:34,500
نه، می‌خوام همین الان به بچه‌ها زنگ بزنم

43
00:05:34,501 --> 00:05:37,086
صوفیا، فقط دو دقیقه مونده برسیم

44
00:05:37,087 --> 00:05:40,966
بهشون قول دادم -
می‌شه صبر کنیم؟ لطفا؟ -

45
00:05:43,343 --> 00:05:45,137
نه

46
00:05:54,229 --> 00:05:56,731
منم دوست دارم

47
00:05:56,732 --> 00:05:59,943
با مامان‌بزرگ و بابابزرگ خوب باشین، باشه؟

48
00:06:04,364 --> 00:06:05,324
دوستون دارم. خداحافظ

49
00:06:05,325 --> 00:06:06,575
...بذار منم حرف بزنم

50
00:06:09,203 --> 00:06:11,162
!باید اتاق رو تحویل بگیریم، جاش

51
00:06:11,163 --> 00:06:14,165
!بالاخره اومد -
«مارکوس» -

52
00:06:14,166 --> 00:06:16,543
از دیدنت خوش‌حالم رفیق -
منم خوش‌حالم، پسر -

53
00:06:19,379 --> 00:06:20,339
هرچقدر ازتون تشکر کنم، کافی نیست

54
00:06:20,340 --> 00:06:21,547
که آخر لحظه‌ای قبول کردین

55
00:06:21,548 --> 00:06:23,382
مخصوصا تو، صوفیا

56
00:06:23,383 --> 00:06:25,009
می‌دونم از وقتی بچه‌دار شدی، تمرین نکردی

57
00:06:25,010 --> 00:06:27,386
راستش، جدیدا دوباره شروع کردم، پس حله

58
00:06:27,387 --> 00:06:30,056
هرکی قبل شما بهش زنگ زدم، جواب رد بهم داد

59
00:06:30,057 --> 00:06:33,559
پس مرسی که نجاتم دادین، واقعا می‌گم

60
00:06:33,560 --> 00:06:36,354
خوش‌حال می‌شیم کمک کنیم

61
00:06:36,355 --> 00:06:38,189
اره، مطمئنم

62
00:06:38,190 --> 00:06:40,608
،کلمبیا به کارکنان خدمات درمانی بیش‌تری
نیاز داره

63
00:06:40,609 --> 00:06:42,653
اره، واقعا

64
00:06:44,363 --> 00:06:46,782
برگشتن به اینجا حس خوبی داره، مگه نه؟

65
00:06:49,034 --> 00:06:50,785
اره، خوبه که اینجاییم

66
00:06:50,786 --> 00:06:52,787
تمرکز کردن، سخت می‌شه

67
00:06:52,788 --> 00:06:54,372
...منظورم این‌ـه

68
00:06:54,373 --> 00:06:55,790
کشورتون خیلی خوشگله، پسر

69
00:06:55,791 --> 00:06:57,375
یکم برنامه‌تون رو جابه‌جا کردم

70
00:06:57,376 --> 00:07:00,753
ارائه‌ـتون جمعه‌ـس

71
00:07:00,754 --> 00:07:03,840
عالی‌ـه. واسه حاضر شدن، زمان بیش‌تری داریم

72
00:07:03,841 --> 00:07:06,592
گفتم شاید شما بچه‌ها، بخواین یکم تنها باشین

73
00:07:06,593 --> 00:07:08,833
می‌دونم زیاد از بچه‌ها دور نمی‌شین، درسته؟

74
00:07:10,430 --> 00:07:11,806
مرسی که به فکر مایی

75
00:07:11,807 --> 00:07:13,391
قرار شام امشب که پابرجاست؟

76
00:07:13,392 --> 00:07:16,018
اره، حتما. ساعت 8 شب، خوبه؟

77
00:07:16,019 --> 00:07:17,603
اره. محشره

78
00:07:17,604 --> 00:07:19,606
پس می‌بینمت. خوب شد دیدمت، پسر

79
00:07:22,025 --> 00:07:24,026
پاسپرتت

80
00:07:24,027 --> 00:07:26,280
دست توـه؟ -
نه، نیست -

81
00:07:28,448 --> 00:07:31,660
چرا باید دست من باشه؟ -
اره، خیلی خب -

82
00:07:48,302 --> 00:07:52,638
نه... تقصیر من‌ـه

83
00:07:52,639 --> 00:07:54,683
مارکوس اتاق‌ها رو رزرو کرده
و منم هنوز بهش نگفتم

84
00:07:59,646 --> 00:08:02,064
بذار ببینم

85
00:08:02,065 --> 00:08:03,065
باید قبل شام، بهش بگی

86
00:08:03,066 --> 00:08:05,860
یکم زشت نمی‌شه؟

87
00:08:05,861 --> 00:08:07,653
پس بعدش بهش بگو

88
00:08:07,654 --> 00:08:09,656
در هر صورت به هم نزدیکین دیگه نیستین؟

89
00:08:20,167 --> 00:08:23,337
اتاق خیلی خوبی‌ـه، نه؟

90
00:08:25,923 --> 00:08:29,717
مطمئنم یه رخت‌خواب اضافی هم دارن

91
00:08:29,718 --> 00:08:31,677
شنیدی که دختره چی گفت

92
00:08:31,678 --> 00:08:33,888
هتل واسه این همایش، پر شده

93
00:08:33,889 --> 00:08:35,473
باشه، عیبی نداره. اون‌جا می‌خوابم

94
00:08:35,474 --> 00:08:37,391
روی مبل -
نه، من اون‌جا می‌خوابم -

95
00:08:37,392 --> 00:08:39,310
اصلا می‌دونی چیه؟ هرجور راحتی

96
00:08:39,311 --> 00:08:40,311
نمی‌فهمم چرا شلوغش می‌کنی

97
00:08:40,312 --> 00:08:41,896
توی یه هواپیما نشستیم

98
00:08:41,897 --> 00:08:43,481
برای شش ساعت، کنار هم بودیم

99
00:08:43,482 --> 00:08:44,857
فقط نمی‌خوام، تو یه اتاق با تو بخوابم

100
00:08:44,858 --> 00:08:47,109
واسه کار کردن، نیاز دارم تنها باشم

101
00:08:47,110 --> 00:08:49,111
خدایا، فقط واسه یکی دو روزـه

102
00:08:49,112 --> 00:08:51,489
مسئله اون نیست

103
00:08:51,490 --> 00:08:53,908
،منظورم این‌ـه، ماه‌هاست

104
00:08:53,909 --> 00:08:55,534
که با هم زیر یه سقف نبودیم

105
00:08:55,535 --> 00:08:57,912
پس قرار نیست، بکشتت

106
00:08:57,913 --> 00:09:01,499
می‌شه دیگه حرف نزنی؟ مرسی

107
00:09:01,500 --> 00:09:02,917
منم از شرایط راضی نیستم، باشه؟

108
00:09:02,918 --> 00:09:04,043
فقط دارم سعی می‌کنم، باهاش کنار بیام

109
00:09:04,044 --> 00:09:05,127
اره، منم مثل تو

110
00:09:05,128 --> 00:09:06,128
،در تلاشم با این شرایط بد

111
00:09:06,129 --> 00:09:07,213
کنار بیام، درسته؟

112
00:09:07,214 --> 00:09:11,133
اگه من یه آدم خیلی عوضی‌‌ام

113
00:09:11,134 --> 00:09:12,260
چرا به خودت زحمت دادی و باهام اومدی؟

114
00:09:12,261 --> 00:09:13,762
چون بهش نیاز داشتم

115
00:09:17,766 --> 00:09:19,517
...گوش کن

116
00:09:19,518 --> 00:09:20,893
فقط قراره تو مرکز بازرگانی کار کنم

117
00:09:20,894 --> 00:09:22,937
هرچی. باشه -
،اره، هم‌چنین -

118
00:09:22,938 --> 00:09:25,565
،امشب هم زود از سر شام بلند می‌شم
تا بتونی به مارکوس بگی

119
00:09:38,203 --> 00:09:39,954
ای کاش اون‌جا بودم

120
00:09:39,955 --> 00:09:42,164
باید قیافه‌ی شوهرت رو می‌دیدی

121
00:09:42,165 --> 00:09:44,125
وقتی فهمید اون‌جا گیر افتاده

122
00:09:44,126 --> 00:09:46,168
گیر نیفتاده بودم -
مزخرفه -

123
00:09:46,169 --> 00:09:49,505
...نه، نه، باشه، بودم

124
00:09:49,506 --> 00:09:50,840
فقط تصمیم گرفته بودم جلو نرم

125
00:09:50,841 --> 00:09:53,759
واسه من که همون معنی رو می‌ده -
باشه، قبوله -

126
00:09:53,760 --> 00:09:57,013
،گیر کرده بودم. ولی برای دفاع از خودم
باید بگم که بارون شدیدی می‌بارید

127
00:09:57,014 --> 00:10:00,808
کجا بودین؟ -
برزیل -

128
00:10:00,809 --> 00:10:03,853
تقریبا پنج سال پیش بود

129
00:10:03,854 --> 00:10:08,108
.آها، اره
دقیقا بعد این که «سیدی» به‌دنیا اومده بود

130
00:10:27,044 --> 00:10:28,419
امیدوارم شماها مشکلی نداشته باشین

131
00:10:28,420 --> 00:10:30,713
یکم غذای کلمبیایی سفارش دادم

132
00:10:30,714 --> 00:10:32,381
اسمش، «موندونگو»ـه. خیلی خوبه

133
00:10:32,382 --> 00:10:34,382
عاشقش می‌شین -
موندونگو، گوشت داره، درسته؟ -

134
00:10:34,676 --> 00:10:35,760
توش گوشته

135
00:10:35,761 --> 00:10:36,761
اره، نه، نه -
اره -

136
00:10:36,762 --> 00:10:38,804
یادم رفت بهت بگم

137
00:10:38,805 --> 00:10:41,057
صوفیا گیاه‌خوار شده

138
00:10:41,058 --> 00:10:43,893
واقعا؟

139
00:10:43,894 --> 00:10:46,020
از کی تاحالا؟

140
00:10:46,021 --> 00:10:49,023
،وقتی اولین بچه‌ـمون، «اندی» رو باردار بودم

141
00:10:49,024 --> 00:10:51,400
،متوجه شدم دیگه نمی‌تونم
چیزی که مادر داشته رو بخورم

142
00:10:51,401 --> 00:10:54,820
باشه، بهش احترام می‌ذارم

143
00:10:54,821 --> 00:10:56,239
من که مشکلی ندارم

144
00:11:05,665 --> 00:11:07,250
خیلی خوشمزه‌ـس. واقعا خوبه

145
00:11:08,960 --> 00:11:11,837
.دوست دارم هرجا هستم، راجع بهش تحقیق کنم
اطراف رو گشتم

146
00:11:11,838 --> 00:11:14,048
،به‌نظر میاد جاهای محشری
برای کوهنوردی داشته باشه

147
00:11:14,049 --> 00:11:15,716
خیلی بده که وقتتون پرـه

148
00:11:15,717 --> 00:11:18,052
راستش، دارم سعی می‌کنم صبح‌هام رو خالی کنم

149
00:11:18,053 --> 00:11:22,848
،پس جایی
به نام «کاسکادا لا چوررا» رو می‌شناسی؟

150
00:11:22,849 --> 00:11:26,644
اره. بزرگ‌ترین آبشار کلمبیاست

151
00:11:26,645 --> 00:11:29,063
جای زیبایی‌ـه -
اره، خیلی زیباست -

152
00:11:29,064 --> 00:11:31,857
.خیلی هم نزدیکه. تو «چواچی»ـه
خیلی نزدیک اینجاست

153
00:11:31,858 --> 00:11:34,068
دوست داری بری؟ -
اره، می‌خوام برم. بیا انجامش بدیم -

154
00:11:34,069 --> 00:11:36,654
،متوجه شدم هنوز هم

155
00:11:36,655 --> 00:11:38,656
اون کوله‌پشتی زشت دانشگاهت رو داری -
اره، دقیقا -

156
00:11:38,657 --> 00:11:40,199
همونی که با نوار چسب، بستیش

157
00:11:40,200 --> 00:11:41,450
مراقب حرف زدنت باش. کوله‌ی شانسم‌ـه

158
00:11:41,451 --> 00:11:42,827
خیلی افتضاح‌ـه

159
00:11:42,828 --> 00:11:45,287
خیلی زشته -
دقیقا -

160
00:11:45,288 --> 00:11:47,289
امیدوارم مشکلی نداشته باشی، شوهرت رو بدزدم

161
00:11:47,290 --> 00:11:48,874
...ولی اگه می‌خوای بیای -
نه، نه -

162
00:11:48,875 --> 00:11:50,252
خوشش نمیاد

163
00:11:52,129 --> 00:11:54,214
واقعا؟

164
00:11:56,341 --> 00:11:58,092
چیزی نیست که دوست داشته باشی، درسته؟

165
00:11:58,093 --> 00:12:00,928
عاشق کوهنوردی‌ام. قبلا کلی می‌رفتیم

166
00:12:00,929 --> 00:12:04,598
،صوفیا، تقریبا ده ساله
که کوهنوردی نکردی‌، مگه نه؟

167
00:12:04,599 --> 00:12:07,518
،خب که چی؟ به این معنی نیست
که دیگه ازش لذت نمی‌برم

168
00:12:07,519 --> 00:12:09,103
کوهنوردی با داشتن دو تا بچه، باید سخت باشه

169
00:12:09,104 --> 00:12:12,898
که همش رو دوشتون بذارینشون -
دقیقا -

170
00:12:12,899 --> 00:12:16,318
ولی می‌دونی چیه؟ باید درخواستت رو رد کنم

171
00:12:16,319 --> 00:12:19,613
نه به خاطر این که لذت نمی‌برم یا دوست ندارم

172
00:12:19,614 --> 00:12:22,700
،به این خاطر، که تا جمعه
کلی کار واسه آماده شدن دارم

173
00:12:22,701 --> 00:12:25,119
،از الان بهت می‌گم
مطمئنم کارت رو عالی انجام می‌دی

174
00:12:25,120 --> 00:12:26,704
...این مردک رو نمی‌دونم، ولی

175
00:12:26,705 --> 00:12:29,331
،خب، منم قراره
دقیقا همون ارائه رو داشته باشم

176
00:12:29,332 --> 00:12:31,250
،سال‌هاست دارم این کار رو می‌کنم
پس چیزیم نمی‌شه

177
00:12:31,251 --> 00:12:33,378
راستش، باید دیگه برم بخوابم

178
00:12:36,089 --> 00:12:37,924
خداحافظ بچه‌ها

179
00:12:44,055 --> 00:12:45,139
حرف بدی زدم؟

180
00:12:45,140 --> 00:12:48,142
نه، نه. مشکل از تو نیست

181
00:12:48,143 --> 00:12:52,563
.می‌خواستم زودتر بهت بگم
احتمالا باید می‌گفتم

182
00:12:52,564 --> 00:12:55,942
صوفیا و من، تصمیم گرفتیم از هم جدا شیم

183
00:12:57,694 --> 00:13:00,614
چی؟ کی؟

184
00:13:03,992 --> 00:13:05,994
...به تازگی تصمیم گرفتیم

185
00:13:09,789 --> 00:13:13,877
شماها خیلی به هم میاین

186
00:13:17,214 --> 00:13:18,632
اره

187
00:13:20,425 --> 00:13:21,843
با کس دیگه‌ای در ارتباطی؟

188
00:13:23,220 --> 00:13:25,222
...نه، نیستم. فقط

189
00:13:30,018 --> 00:13:33,104
هر دومون تغییر کردیم و بهتره از هم جدا شیم

190
00:13:39,236 --> 00:13:40,694
نمی‌دونم چی بگم

191
00:13:40,695 --> 00:13:45,407
،بگو «جاش، کی بیام دنبالت

192
00:13:45,408 --> 00:13:48,036
«که فردا بریم کوهنوردی؟

193
00:13:51,665 --> 00:13:53,041
باشه

194
00:13:56,044 --> 00:13:57,254
به سلامتی

195
00:15:38,355 --> 00:15:41,523
چرا هنوز لباس نپوشیدی؟

196
00:15:41,524 --> 00:15:46,737
مارکوس نتونست وقتش رو خالی کنه

197
00:15:46,738 --> 00:15:48,530
آها. باشه

198
00:15:48,531 --> 00:15:51,325
فکر کنم بخوام برم

199
00:15:51,326 --> 00:15:53,827
کجا؟ -
چواچی -

200
00:15:53,828 --> 00:15:58,332
زیاد از این فرصت‌ها گیرم نمیاد، پس اره

201
00:15:58,333 --> 00:16:00,751
می‌خوای تنهایی بری؟

202
00:16:00,752 --> 00:16:03,087
دیگه با کی می‌خوام برم؟

203
00:16:03,088 --> 00:16:05,923
بی‌خیال، صوفیا

204
00:16:05,924 --> 00:16:07,384
امشب برمی‌گردم

205
00:16:09,719 --> 00:16:11,470
می‌تونم باهات بیام

206
00:16:11,471 --> 00:16:13,347
تنهایی چیزیم نمی‌شه

207
00:16:13,348 --> 00:16:15,140
،می‌دونم آخرین نفری‌ام

208
00:16:15,141 --> 00:16:18,185
که می‌خوای الان پیشش باشی، ولی بی‌خیال

209
00:16:18,186 --> 00:16:20,814
تنهایی کوهنوردی کردن، اینجا خطرناکه

210
00:16:24,359 --> 00:16:25,360
باشه

211
00:16:27,570 --> 00:16:28,530
باشه؟

212
00:16:28,531 --> 00:16:31,700
باشه. بیا بریم. بزن بریم

213
00:16:56,850 --> 00:16:58,434
باشه. نه، نه، صبر کن

214
00:16:58,435 --> 00:17:00,102
این تنها راه‌ـه؟

215
00:17:00,103 --> 00:17:01,729
چون، ساعت‌ها قراره طول بکشه برسیم، درسته؟

216
00:17:01,730 --> 00:17:03,605
،خب، اگه این قسمت با ماشین بریم

217
00:17:03,606 --> 00:17:06,358
زودتر می‌رسیم -
نه، نه، نه -

218
00:17:06,359 --> 00:17:09,945
اون‌جا «لاس آرناس»ـه. جای امنی نیست

219
00:17:09,946 --> 00:17:11,989
لاس آرناس دیگه کجاست؟ تابه‌حال نشنیدم

220
00:17:11,990 --> 00:17:14,658
شمال چواچی‌ـه. نزدیک به آب

221
00:17:14,659 --> 00:17:19,246
حتی محلی ها هم اون‌جا نمی‌رن. واقعا خطرناکه

222
00:17:19,247 --> 00:17:21,331
...من یه کوهنورد باتجریه‌ام، پس

223
00:17:21,332 --> 00:17:26,003
حیات وحش اون‌جا، خطرناکه

224
00:17:26,004 --> 00:17:28,547
مخصوصا مارها. مارهای بزرگ

225
00:17:28,548 --> 00:17:31,633
مار؟ من اهل کلمبیام

226
00:17:31,634 --> 00:17:34,344
یادم نمیاد مارها توی کوه‌های سرد زندگی کنن

227
00:17:34,345 --> 00:17:36,013
زمونه عوض شده

228
00:17:36,014 --> 00:17:38,849
،آب و هوا که گرم‌تر می‌شه
گونه‌های جدید میان

229
00:17:38,850 --> 00:17:40,851
از فرسایش هم که نگم براتون

230
00:17:40,852 --> 00:17:43,228
زمین آنچنان محکم نیست

231
00:17:43,229 --> 00:17:48,859
تنگه‌ها پرشیب و خاک ناپایدارـه

232
00:17:48,860 --> 00:17:50,444
پس ازش رد نمی‌شیم -
،نه، نه، یعنی -

233
00:17:50,445 --> 00:17:51,737
از جهت دیگه، وقتمون صرفه جویی می‌شه

234
00:17:51,738 --> 00:17:56,033
امکان نداره. از مار متنفرم -
خانم درست می‌گن -

235
00:17:56,034 --> 00:17:59,037
،لاس آرناس، جایی نیست
که بخواین اون‌جا باشین

236
00:18:05,710 --> 00:18:07,504
می‌شه کمکم کنی، لطفا؟

237
00:18:08,713 --> 00:18:10,507
مرسی

238
00:22:04,699 --> 00:22:06,743
ارتفاعش شوخی‌بردار نیست

239
00:22:07,744 --> 00:22:11,079
بیا -
مرسی -

240
00:22:11,080 --> 00:22:13,332
مرسی که منتظرم موندی

241
00:22:17,962 --> 00:22:19,047
ماهیچه‌ام گرفت

242
00:22:23,176 --> 00:22:24,177
باشه

243
00:22:28,931 --> 00:22:30,349
لعنت بهش

244
00:22:32,351 --> 00:22:34,936
اصلا خوب نیست، لعنتی

245
00:22:34,937 --> 00:22:36,480
عزیزم، باید برگردیم

246
00:22:36,481 --> 00:22:38,315
برنمی‌گردیم

247
00:22:38,316 --> 00:22:41,318
خیلی نزدیک‌ایم. واقعا می‌خوای برگردی؟

248
00:22:41,319 --> 00:22:43,737
نه، منم نمی‌خوام برگردم

249
00:22:43,738 --> 00:22:45,530
ولی قطعا نمی‌خوام تو اون بارون گیر کنم

250
00:22:45,531 --> 00:22:47,784
یالا. باید بریم. بهم اعتماد کن

251
00:22:51,037 --> 00:22:52,080
باید بریم

252
00:22:53,790 --> 00:22:56,793
باشه -
زودباش. باید تند راه بریم -

253
00:22:58,002 --> 00:22:59,212
ممنون

254
00:23:41,045 --> 00:23:45,507
لعنتی، لعنتی. می‌خواد ماشینمون رو باز کنه

255
00:23:45,508 --> 00:23:47,926
می‌رم باهاش حرف بزنم -
نه. داری چیکار می‌کنی؟ -

256
00:23:47,927 --> 00:23:50,178
نه، حرف نمی‌زنیم -
چرا، می‌زنیم -

257
00:23:50,179 --> 00:23:51,972
خواهش می‌کنم، تا وقتی بره همین‌جا بمون

258
00:23:51,973 --> 00:23:54,808
اگه ماشین رو بدزده چی؟ -
نمی‌ری اون بیرون -

259
00:23:54,809 --> 00:23:57,227
فقط می‌خوام بترسونمش -
اون که یه کبوتر نیست -

260
00:23:57,228 --> 00:23:59,813
نمی‌دونی می‌خواد چیکار ‌کنه -
اره، خب... گوش کن -

261
00:23:59,814 --> 00:24:02,816
ساکت! قرار نیست اینجا گیر بیفتم

262
00:24:02,817 --> 00:24:04,818
لطفا -
نه -

263
00:24:04,819 --> 00:24:06,153
لطفا، لطفا

264
00:24:06,154 --> 00:24:08,238
قایم شو. نذار ببینت

265
00:24:08,239 --> 00:24:10,283
بسپارش به من. فقط همین‌جا بمون

266
00:24:16,038 --> 00:24:17,665
می‌تونم کمکتون کنم؟

267
00:24:22,879 --> 00:24:26,924
پول ندارم

268
00:24:30,678 --> 00:24:32,180
کیف پول همراهم نیست

269
00:24:36,684 --> 00:24:38,686
اره، باشه

270
00:24:52,325 --> 00:24:54,117
خانمم رفت. فقط من موندم

271
00:24:54,118 --> 00:24:55,745
فقط منم

272
00:25:01,042 --> 00:25:02,083
داری چیکار می‌کنی؟

273
00:25:17,016 --> 00:25:19,352
!بدو، بدو

274
00:25:26,943 --> 00:25:28,069
!برو

275
00:25:36,869 --> 00:25:40,164
!برو، برو، برو

276
00:25:44,168 --> 00:25:47,003
حالت خوبه؟

277
00:25:47,004 --> 00:25:49,130
باید اون سمتی بریم. جایی که هیچ‌کس نمی‌ره

278
00:25:49,131 --> 00:25:50,924
به لاس آرناس. نمی‌تونه دنبالمون بیاد

279
00:25:50,925 --> 00:25:52,842
صبر کن، صبر کن

280
00:25:52,843 --> 00:25:54,719
فکر می‌کنی رفته؟

281
00:25:54,720 --> 00:25:56,846
لعنت بهش، نمی‌دونم

282
00:25:56,847 --> 00:25:59,140
حالا چه غلطی می‌خوایم بکنیم؟ -
خیلی خب، گوش کن -

283
00:25:59,141 --> 00:26:01,518
.گوش کن ببین چی می‌گم
نقشه‌ی تو رو اجرا می‌کنیم

284
00:26:01,519 --> 00:26:03,353
می‌ریم به لاس آرناس
و صبر می‌کنیم طوفان تموم شه

285
00:26:03,354 --> 00:26:04,771
باشه؟ بیا

286
00:26:04,772 --> 00:26:06,232
زودباش

287
00:26:07,775 --> 00:26:08,776
چیه؟

288
00:26:10,903 --> 00:26:13,530
باید حتما قهرمان‌بازی درمی‌آوردی -
یعنی تقصیر من‌ـه؟ -

289
00:26:13,531 --> 00:26:15,282
،همیشه فکر می‌کنی با حرف زدن
می‌تونی از همه‌چی نجات پیدا کنی

290
00:26:15,283 --> 00:26:16,616
از کجا می‌خواستم بدونم تفنگ داره؟

291
00:26:16,617 --> 00:26:18,159
،اگه همون‌طور که بهت گفته بودم، می‌موندی

292
00:26:18,160 --> 00:26:19,286
هی‌کدوم از این اتفاق‌ها نمی‌افتاد

293
00:26:19,287 --> 00:26:20,537
باورنکردنی‌ای

294
00:26:20,538 --> 00:26:22,580
فقط بدو

295
00:26:22,581 --> 00:26:26,585
!بدو، صوفیا! بدو، برو

296
00:27:37,656 --> 00:27:39,033
جاش

297
00:27:42,661 --> 00:27:44,288
جاش

298
00:27:51,337 --> 00:27:52,380
جاش؟

299
00:28:01,680 --> 00:28:03,099
جاش

300
00:28:11,899 --> 00:28:12,900
جاش

301
00:28:27,915 --> 00:28:29,125
!جاش

302
00:28:39,718 --> 00:28:40,928
لعنتی

303
00:28:48,352 --> 00:28:50,396
!کمک

304
00:28:59,947 --> 00:29:01,073
!صوفیا

305
00:29:03,784 --> 00:29:06,494
صوفیا -
جاش، جاش -

306
00:29:06,495 --> 00:29:09,873
!جاش، جاش، جاش

307
00:29:09,874 --> 00:29:11,541
وایستا، وایستا، نیا

308
00:29:11,542 --> 00:29:12,792
نیا، نیا

309
00:29:12,793 --> 00:29:15,336
آروم باش، باشه؟

310
00:29:15,337 --> 00:29:16,921
سعی کن به سمت دستم بیای

311
00:29:16,922 --> 00:29:19,883
زیادی غلیظه -
عزیزم، باید تلاش کنی، باشه؟ -

312
00:29:19,884 --> 00:29:22,927
!نمی‌تونم! گیر کردم -
باشه، صبر کن -

313
00:29:22,928 --> 00:29:25,346
صبر کن، صبر کن

314
00:29:25,347 --> 00:29:27,015
حتی نمی‌تونم بازو‌هام رو دربیارم

315
00:29:27,016 --> 00:29:28,017
صبر کن

316
00:29:31,937 --> 00:29:34,355
صبر کن، باشه؟

317
00:29:34,356 --> 00:29:36,941
سعی کن بهش برسی، باشه؟

318
00:29:36,942 --> 00:29:39,152
یالا عزیزم، تو می‌تونی

319
00:29:39,153 --> 00:29:42,947
تلاش کن عزیزم. زودباش

320
00:29:42,948 --> 00:29:45,366
بگیرش

321
00:29:45,367 --> 00:29:47,160
لعنتی! خیلی خب، صبر کن

322
00:29:47,161 --> 00:29:49,245
وایستا

323
00:29:49,246 --> 00:29:50,998
صبر کن، باشه؟

324
00:29:53,000 --> 00:29:54,126
فقط آروم باش، باشه؟

325
00:29:56,629 --> 00:29:58,463
!نه، نه! حرکت نکن

326
00:29:58,464 --> 00:30:00,673
!تکون نخور، تکون نخور! حرکت نکن

327
00:30:00,674 --> 00:30:03,719
!تکون نخور! صوفیا

328
00:30:14,813 --> 00:30:17,899
زودباش، زودباش، زودباش، زودباش

329
00:30:17,900 --> 00:30:21,862
زودباش، زودباش. گرفتمت. گرفتمت

330
00:30:24,823 --> 00:30:27,408
زودباش، زودباش، زودباش

331
00:30:27,409 --> 00:30:30,620
گرفتمت. گرفتمت. باشه؟ گرفتمت

332
00:30:30,621 --> 00:30:32,997
گرفتمت. گرفتمت

333
00:30:32,998 --> 00:30:35,416
گرفتمت. گرفتمت

334
00:30:35,417 --> 00:30:37,627
چیزی نیست. عیبی نداره -
...چیکار کردی -

335
00:30:37,628 --> 00:30:39,420
هیس، ساکت. فقط آروم باش

336
00:30:39,421 --> 00:30:42,215
ولی... چرا اومدی اینجا؟ -
نه، نه. آروم باش -

337
00:30:42,216 --> 00:30:44,342
تکون نخور، باشه؟ تکون نخور

338
00:30:44,343 --> 00:30:47,637
هر دومون باید ثابت بمونیم، باشه؟

339
00:30:47,638 --> 00:30:49,265
...تو باید می‌رفتـ

340
00:30:52,059 --> 00:30:54,018
...فکر کنم

341
00:30:54,019 --> 00:30:56,397
فکر کنم این یه باتلاق شنی‌ـه

342
00:31:01,277 --> 00:31:05,281
جاش، اونجایی؟ کارم زود تموم شد

343
00:31:10,869 --> 00:31:11,870
جاش؟

344
00:31:24,508 --> 00:31:26,175
،مارکوس، پسر

345
00:31:26,176 --> 00:31:28,845
،می‌دونم دیرتر هم رو می‌بینیم

346
00:31:28,846 --> 00:31:32,348
،ولی صوفیا و من
داریم می‌ریم کوهنوردی تو چواچی

347
00:31:32,349 --> 00:31:35,268
پس احتمالا تا دیروقت برنمی‌گردیم

348
00:31:35,269 --> 00:31:38,731
حدس می‌زنم فردا می‌بینمت، مرد. به سلامتی

349
00:31:40,524 --> 00:31:41,900
باشه

350
00:31:49,533 --> 00:31:52,785
حداقل بارون تموم شد

351
00:31:52,786 --> 00:31:53,870
فکر کنم یکم تکون خوردم

352
00:31:53,871 --> 00:31:54,871
نه، نخوردی

353
00:31:54,872 --> 00:31:56,873
تکون نخوردی عزیزم

354
00:31:56,874 --> 00:31:59,959
باید... باید به سرت یه نگاه بندازم

355
00:31:59,960 --> 00:32:01,878
ببینم -
چیزی نیست -

356
00:32:01,879 --> 00:32:03,296
عزیزم، بذار سرت رو ببینم

357
00:32:03,297 --> 00:32:05,132
فقط باید از اینجا بیایم بیرون

358
00:32:12,139 --> 00:32:14,098
خدایا، دیوونه‌کننده نیست که گیر افتادیم؟

359
00:32:14,099 --> 00:32:15,850
من باشم زیاد بهش فکر نمی‌کنم، باشه؟

360
00:32:15,851 --> 00:32:20,648
تاحالا نشنیدم، کسی توی باتلاق شنی بمیره

361
00:32:23,359 --> 00:32:25,526
ما رو پایین نمی‌کشه؟

362
00:32:25,527 --> 00:32:28,321
نه، اون‌جوری عمل نمی‌کنه

363
00:32:28,322 --> 00:32:30,740
،وزن گِل

364
00:32:30,741 --> 00:32:33,743
چگالیش... سنگین‌تر از بدن انسان‌ـه

365
00:32:33,744 --> 00:32:36,996
از کجا این‌ها رو می‌دونی؟ -
کتاب راهنما -

366
00:32:36,997 --> 00:32:41,334
،کتاب می‌گه، آب میاد این داخل

367
00:32:41,335 --> 00:32:44,545
،و می‌ره زیر خاک

368
00:32:44,546 --> 00:32:46,547
و این گل زیادی سنگین رو می‌سازه

369
00:32:46,548 --> 00:32:48,925
تا چه عمقی می‌ره زیر خاک؟ -
نمی‌دونم -

370
00:32:48,926 --> 00:32:52,179
،کتاب راهنمات
نگفت چجوری از اینجا بیایم بیرون؟

371
00:32:56,183 --> 00:32:57,601
نه

372
00:33:00,396 --> 00:33:03,272
خلی خب، یکم... یکم بهم وقت بده باشه؟

373
00:33:03,273 --> 00:33:05,775
می‌خوام تلاش کنم، به پشت حرکت کنم

374
00:33:05,776 --> 00:33:08,361
فقط هلم بده. فقط... نه

375
00:33:08,362 --> 00:33:11,073
...اون‌جوری نه. نه. فقط... فقط

376
00:33:13,409 --> 00:33:15,576
لعنتی، لعنتی. نمی‌تونم تکون بخورم

377
00:33:15,577 --> 00:33:16,953
اون‌جا رو ببین

378
00:33:16,954 --> 00:33:19,372
اون دیگه از کجا اومد؟

379
00:33:19,373 --> 00:33:22,750
فکر کنم وقتی افتادم، انداختمش

380
00:33:22,751 --> 00:33:25,962
می‌بینی چطور روی سطح ایستاده؟

381
00:33:25,963 --> 00:33:28,548
،شاید منم بتونم وزن بدنم رو پخش کنم
تا غرق نشم

382
00:33:28,549 --> 00:33:31,592
سعی کن من رو به سمت لبه هل بدی -
صوفیا -

383
00:33:31,593 --> 00:33:32,927
سعی کن من رو به سمت لبه هل بدی

384
00:33:32,928 --> 00:33:33,970
حتی نمی‌تونیم پاهای لعنتی‌ـمون رو تکون بدیم

385
00:33:33,971 --> 00:33:35,596
خواهش می‌کنم

386
00:33:35,597 --> 00:33:37,181
فقط سعی کن -
می‌خوای چیکار کنم؟ -

387
00:33:37,182 --> 00:33:38,599
دستت رو بده به من -
باشه -

388
00:33:38,600 --> 00:33:41,060
ثابت بمون -
باشه، صبر کن. فقط صبر کن -

389
00:33:41,061 --> 00:33:43,229
بذار این دست لعنتی‌ام رو ببرم پایین

390
00:33:43,230 --> 00:33:46,525
یه لحظه... می‌تونم بگیرمت. فقط... صبر کن

391
00:33:51,405 --> 00:33:54,991
نه، لعنت بهش. صبر کن، لعنتی

392
00:33:54,992 --> 00:33:57,618
جواب نمی‌ده. قرار نیست جواب بده. فقط صبر کن

393
00:33:57,619 --> 00:34:00,204
سعی کن پوتینم رو دربیاری

394
00:34:00,205 --> 00:34:01,665
بذار امتحان کنم

395
00:34:03,459 --> 00:34:05,377
لعنتی -
چیه؟ -

396
00:34:08,672 --> 00:34:11,215
یه چیزی این پایین‌ـه -
چی؟ -

397
00:34:11,216 --> 00:34:12,842
چی؟ منظورت چیه؟ -
این پایین یه چیزی‌ـه -

398
00:34:12,843 --> 00:34:14,594
یعنی چی؟ -
نمی‌دونم چیه -

399
00:34:14,595 --> 00:34:16,220
...لعنتی. باشه -
بیا سعی کنیم درش بیاریم -

400
00:34:16,221 --> 00:34:18,639
با سه شماره. باهم. باشه؟ -
اره، باشه -

401
00:34:18,640 --> 00:34:21,226
یک، دو، سه -
اره -

402
00:34:26,273 --> 00:34:28,232
!لعنتی! لعنتی

403
00:34:28,233 --> 00:34:30,694
!لعنتی -
!یا حضرت مسیح -

404
00:34:35,073 --> 00:34:37,033
پوستش رو ببین -
اره -

405
00:34:37,034 --> 00:34:39,577
بافت صورتش تخریب شده

406
00:34:39,578 --> 00:34:43,039
از گرسنگی مرده

407
00:34:43,040 --> 00:34:45,124
لعنت بهش

408
00:34:45,125 --> 00:34:47,251
خیلی خب

409
00:34:47,252 --> 00:34:49,045
عزیزم

410
00:34:49,046 --> 00:34:52,048
سعی می‌کنم کوله‌ـش رو جدا کنم، باشه؟

411
00:34:52,049 --> 00:34:53,884
گرفتمش

412
00:35:02,935 --> 00:35:05,813
بذار کمک کنم. بذار کمکت کنم

413
00:35:10,317 --> 00:35:12,485
نمی‌تونم این‌طوری تحمل کنم

414
00:35:12,486 --> 00:35:15,322
بیا برش گردونیم پایین. کمکم کن

415
00:35:17,324 --> 00:35:19,535
صبر کن

416
00:35:30,337 --> 00:35:32,339
ببینیم چی داره

417
00:35:52,985 --> 00:35:53,986
نگاه کن

418
00:35:57,823 --> 00:36:02,160
چاقو داره -
خیلی خب -

419
00:36:06,373 --> 00:36:07,583
اره

420
00:36:10,794 --> 00:36:13,171
یه کتاب واسه گذروندن زمان

421
00:36:14,965 --> 00:36:17,341
این بیرون، داشته چی شکار می‌کرده؟

422
00:36:17,342 --> 00:36:19,595
فکر نکنم بخوایم بدونیم

423
00:36:26,018 --> 00:36:27,603
دو تا گلوله مونده

424
00:36:29,813 --> 00:36:31,148
چرا خودش رو نکشته و راحت کنه؟

425
00:36:34,026 --> 00:36:38,237
راه بی‌رحمانه‌ای واسه مردن‌ـه -
اره، خیلی خب -

426
00:36:38,238 --> 00:36:41,408
،این‌جور که بوش میاد
دو راه برای بیرون رفتن از اینجا داریم

427
00:36:42,826 --> 00:36:44,160
یکی این که یکی ما رو بیاره بیرون

428
00:36:44,161 --> 00:36:46,579
هیچ‌کس نمی‌دونه ما اینجاییم، جاش. هیچ‌کس

429
00:36:46,580 --> 00:36:50,666
،باشه بابا! پس مجبوریم خودمون
خودمون رو بکشیم بیرون

430
00:36:50,667 --> 00:36:54,629
چطوری؟ -
پشت من رو ببین -

431
00:36:54,630 --> 00:36:57,633
اون کنده‌ی درخت و سنگ رو می‌بینی؟

432
00:36:58,842 --> 00:37:01,427
خب که چی؟

433
00:37:01,428 --> 00:37:04,264
،به‌نظر اونقدر قوی میان
که وزن تو رو تحمل کنن

434
00:37:05,974 --> 00:37:08,601
زیادی دوره -
اره -

435
00:37:08,602 --> 00:37:10,437
...پس

436
00:37:14,650 --> 00:37:18,527
،کوله‌ـش رو به شکل نوارهایی می‌بریم

437
00:37:18,528 --> 00:37:20,404
و به هم وصلشون می‌کنیم

438
00:37:20,405 --> 00:37:24,033
پارچه‌ـش پنبه‌ایه

439
00:37:24,034 --> 00:37:26,619
باید بتونه نگه داره

440
00:37:26,620 --> 00:37:29,581
می‌خوای به اون سنگ ببندیش؟ -
نه -

441
00:37:31,667 --> 00:37:33,085
تو می‌بندیش

442
00:37:35,462 --> 00:37:37,964
مطمئنم نیستم بتونم

443
00:37:37,965 --> 00:37:39,883
صوفیا، این تنها شانس لعنتیمون‌ـه

444
00:37:42,094 --> 00:37:44,220
کمکم کن

445
00:37:44,221 --> 00:37:47,683
.من کیف رو نگه می‌دارم. تو ببرش
مراقب انگشت‌های لعنتیت باش

446
00:37:50,477 --> 00:37:51,687
همینه

447
00:37:53,480 --> 00:37:54,897
.ببر. مراقب انگشت‌هات باش
مراقب انگشت‌هات باش

448
00:37:54,898 --> 00:37:58,442
صبر کن

449
00:37:58,443 --> 00:38:00,904
یه لحظه صبر کن. یه لحظه، یه لحظه

450
00:38:03,115 --> 00:38:05,283
زودباش. مراقب انگشت‌هات باش. اینجا

451
00:38:06,910 --> 00:38:08,620
اینجا. حله

452
00:39:17,105 --> 00:39:20,733
خوبه. همین بسه

453
00:39:20,734 --> 00:39:22,943
فکر می‌کنی کافی باشه؟

454
00:39:22,944 --> 00:39:25,197
خواهیم دید

455
00:39:28,784 --> 00:39:30,952
همایش توی «تگزاس» رو یادته؟

456
00:39:32,954 --> 00:39:35,539
دقیقا داشتم به همون فکر می‌کردم

457
00:39:35,540 --> 00:39:37,958
می‌خواستیم درس سوارکاری ببینیم

458
00:39:37,959 --> 00:39:40,753
تو مسمومیت غذایی گرفتی -
اره -

459
00:39:40,754 --> 00:39:43,255
،آخه کی توی رستوران تگزاس
بیست تا صدف سفارش می‌ده؟

460
00:39:43,256 --> 00:39:44,632
نمی‌دونم

461
00:39:44,633 --> 00:39:46,802
اون‌موقع، یه طناب به کار می‌اومد

462
00:39:46,826 --> 00:39:51,826
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

463
00:39:55,227 --> 00:39:56,311
از عهده‌ـش برمیای

464
00:39:58,688 --> 00:40:00,023
تمام تلاشم رو می‌کنم

465
00:40:04,820 --> 00:40:07,571
باشه، تو می‌تونی. تو می‌تونی

466
00:40:07,572 --> 00:40:09,990
فقط صبر کن. بذار این‌ها رو بردارم

467
00:40:09,991 --> 00:40:12,576
می‌تونم فقط... این‌ها رو از روت بردارم

468
00:40:12,577 --> 00:40:14,371
خیلی خب، برو

469
00:40:30,137 --> 00:40:33,389
چقدر کم داریم؟

470
00:40:33,390 --> 00:40:35,599
فکر کنم دو متر یا بیش‌تر -
لعنت بهش -

471
00:40:35,600 --> 00:40:39,145
،شاید اگه نوارها رو ببریم
بتونیم طولانی‌ترش کنیم

472
00:40:39,146 --> 00:40:40,646
،نه، نه. واسه یه دلیلی
این‌قدر ضخیم درستش کردم

473
00:40:40,647 --> 00:40:42,858
باید مطمئن شیم که پاره نمی‌شن

474
00:40:45,235 --> 00:40:47,611
باشه، صبر کن

475
00:40:47,612 --> 00:40:50,406
.ژکت‌ام رو درمیارم
می‌تونیم ازش استفاده کنیم

476
00:40:50,407 --> 00:40:51,824
می‌تونی درش بیاری؟ -
اره، می‌تونم -

477
00:40:51,825 --> 00:40:53,617
پس منم می‌ کنم -
نه، نه -

478
00:40:53,618 --> 00:40:55,244
صوفیا، تو باید تنت نگهش داری، باشه؟

479
00:40:55,245 --> 00:40:57,622
از سرما یخ می‌زنی -
بیش‌تر از یکی لازم داریم -

480
00:40:59,457 --> 00:41:00,876
پس چیکار کنیم؟

481
00:41:08,300 --> 00:41:10,302
مارکوس. مارکوس میاد

482
00:41:12,679 --> 00:41:13,804
پیدامون می‌کنه

483
00:41:13,805 --> 00:41:16,265
همین الان حرف زدیم

484
00:41:16,266 --> 00:41:18,267
هیچ ایده‌ای ندارن ما کجاییم

485
00:41:18,268 --> 00:41:19,852
،ولی فردا صبح، وقتی اون‌جا نباشیم

486
00:41:19,853 --> 00:41:22,646
متوجه می‌شه یه اتفاقی افتاده -
بعدش چیکار می‌خواد بکنه؟ -

487
00:41:22,647 --> 00:41:24,481
بعدش... به پلیس زنگ می‌زنه

488
00:41:24,482 --> 00:41:26,483
اون‌ها هم یه گروه جستجو می‌فرستن

489
00:41:26,484 --> 00:41:29,069
می‌دونی این جنگل چقدر بزرگه؟

490
00:41:29,070 --> 00:41:30,946
،مارکوس فکر می‌کنه
ما شاید یه ساعت فاصله داشته باشیم

491
00:41:30,947 --> 00:41:32,364
نکته اون نیست

492
00:41:32,365 --> 00:41:34,451
نکته این‌ـه که مردم میان دنبالمون

493
00:41:51,343 --> 00:41:55,888
جاش، ببین

494
00:41:55,889 --> 00:41:59,308
!هی، ما اینجاییم

495
00:41:59,309 --> 00:42:02,102
ما اینجاییم

496
00:42:04,397 --> 00:42:08,359
،هلیکوپتر تور
برای بازدید از جاهای دیدنی‌ـه

497
00:42:09,611 --> 00:42:10,903
لعنتی، نمی‌تونن ما رو ببینن

498
00:42:12,697 --> 00:42:15,115
هدف این تورها این‌ـه که پایین رو نگاه کنن

499
00:42:15,116 --> 00:42:16,116
احتمالش هست ما رو ببینن

500
00:42:16,117 --> 00:42:17,701
درخت‌ها زیادی ضخیم‌ان

501
00:42:28,546 --> 00:42:29,922
داری چیکار می‌کنی؟

502
00:42:29,923 --> 00:42:33,717
آتیش یا دود رو می‌بینن

503
00:42:33,718 --> 00:42:36,345
صوفیا، این کار جواب نمی‌ده -
چرا، جواب می‌ده -

504
00:42:36,346 --> 00:42:37,888
جواب نمی‌ده -
!چرا، می‌ده -

505
00:42:37,889 --> 00:42:40,516
عزیزم، عزیزم -
لعنتی -

506
00:42:40,517 --> 00:42:42,518
آتیش نمی‌گیره. واسه همین جواب نمی‌ده

507
00:42:42,519 --> 00:42:44,270
جواب می‌ده -
،واسه روشن شدن -

508
00:42:44,271 --> 00:42:46,063
،به توده‌ای از انجیل‌های خشک نیاز داری
تا آتیش بگیرن، گرفتی؟

509
00:42:46,064 --> 00:42:47,731
هیچ آتیش لعنتی‌ای قرار نیست راه بیفته

510
00:42:47,732 --> 00:42:48,941
این تمام چیزی‌ـه که داریم

511
00:42:48,942 --> 00:42:51,068
بهت که گفتم

512
00:42:51,069 --> 00:42:52,112
جواب نمی‌ده

513
00:42:56,574 --> 00:42:59,368
نه، نه،نه. بس کن. بس کن

514
00:42:59,369 --> 00:43:00,869
باید یه آتیش واقعی راه بندازیم -
!نه -

515
00:43:00,870 --> 00:43:03,372
!بذار انجامش بدم! بذار انجامش بدم -
!نه -

516
00:43:03,373 --> 00:43:06,166
،اگه این رو بسوزونی و اون‌ها نبینن

517
00:43:06,167 --> 00:43:07,459
تمام چیزی‌ـه که داریم

518
00:43:07,460 --> 00:43:09,378
در هر صورت، هیچی نداریم

519
00:43:09,379 --> 00:43:10,462
بذار انجامش بدم. فرصتمون رو از دست می‌دیم

520
00:43:10,463 --> 00:43:12,131
قرار نیست بسوزونیش

521
00:43:12,132 --> 00:43:15,801
!نمی‌سوزونیش، نمی‌سوزونیش

522
00:43:15,802 --> 00:43:17,470
نمی‌سوزونیش

523
00:43:21,599 --> 00:43:24,185
همین الان، گند زدیم به شانسمون

524
00:43:26,021 --> 00:43:28,606
یکی پیدامون می‌کنه

525
00:44:12,484 --> 00:44:15,652
احتمالش هست تو جیبت، بیسکوییت داشته باشی؟

526
00:44:15,653 --> 00:44:18,656
هرچی غذا و آب بود، توی کوله‌ام بودن

527
00:44:20,283 --> 00:44:24,244
بدنمون کم آب می‌شه

528
00:44:24,245 --> 00:44:28,040
...تو که نمی‌دونی. نمی‌دونی

529
00:44:28,041 --> 00:44:31,251
،فردا، همین موقع

530
00:44:31,252 --> 00:44:33,629
ممکنه توی سالن غذاخوری هتل باشیم

531
00:44:33,630 --> 00:44:37,133
،ناهار بخوریم و با مارکوس
درباره‌ی این اتفاق بخندیم

532
00:44:38,885 --> 00:44:40,803
فکر نکنم -
...فقط -

533
00:44:40,804 --> 00:44:43,847
دارم تلاش می‌کنم مثبت فکر کنم

534
00:44:43,848 --> 00:44:46,850
لعنتی. هنوز صبح زوده

535
00:44:46,851 --> 00:44:51,106
اصلا شاید بتونیم واسه شام، به موقع برگردیم

536
00:44:54,692 --> 00:44:58,278
،می‌شه دست از صحبت کردن
راجع به شام و صبحانه برداری؟

537
00:44:58,279 --> 00:45:02,282
نمی‌خوام به غذا فکر کنم. ممنون

538
00:45:02,283 --> 00:45:04,034
!خودت شروع کردی

539
00:45:04,035 --> 00:45:06,538
درسته

540
00:45:15,130 --> 00:45:17,965
آخ، آی

541
00:45:17,966 --> 00:45:20,300
چی شده؟ -
یه چیزی گازم گرفت -

542
00:45:20,301 --> 00:45:22,219
چی؟ -
داره من رو می‌کشه -

543
00:45:22,220 --> 00:45:25,139
کمکم کن! کمکم کن -
نمی‌تونم...بهت برسم -

544
00:45:25,140 --> 00:45:27,057
مورچه‌ان. بکششون

545
00:45:27,058 --> 00:45:28,392
...کمکم کن. چی -
دستم بهت نمی‌رسه -

546
00:45:28,393 --> 00:45:30,269
چه کوفتی‌ـه؟ -
موچه، مورچه‌ـس -

547
00:45:30,270 --> 00:45:32,646
.صبر کن، صبر کن
یه لحظه بهم فرصت بده. صبر کن

548
00:45:32,647 --> 00:45:34,106
وایستا. یه چیزی دارم

549
00:45:34,107 --> 00:45:37,025
.خیلی خب، اینجا
از این استفاده کن ازش استفاده کن

550
00:45:37,026 --> 00:45:39,528
.الکل مثل دافعه عمل می‌کنه
اره، خودشه، داره جواب می‌ده

551
00:45:39,529 --> 00:45:41,321
گردنت، گردنت. گردن لعنتیت

552
00:45:41,322 --> 00:45:42,906
اون‌جا، اون‌جا. خودشه، همون‌جا

553
00:45:42,907 --> 00:45:44,533
همون‌جا. داره جواب می‌ده -
لعنت بهش -

554
00:45:44,534 --> 00:45:46,535
داره می‌سوزه -
اره، اره. پشتت -

555
00:45:46,536 --> 00:45:48,912
پشتت، پشتت -
داره می‌سوزه -

556
00:45:48,913 --> 00:45:50,956
.جواب داد. داره جواب می‌ده
جواب داد، عزیزم

557
00:45:50,957 --> 00:45:53,333
خیلی خب، تمومه. عزیزم

558
00:45:53,334 --> 00:45:56,462
عزیزم، عزیزم، عزیزم

559
00:45:56,463 --> 00:45:59,506
نه. هنوز حسشون می‌کنم. هنوز حسشون می‌کنم

560
00:45:59,507 --> 00:46:01,884
نه، عزیزم. دیگه رفتن -
لعنت بهش -

561
00:46:01,885 --> 00:46:04,553
صوفیا، عزیزم، دیگه نیستن. همه‌چی خوبه. خوبی

562
00:46:04,554 --> 00:46:07,014
از شرشون خلاص شدی. تمومه. رفتن

563
00:46:07,015 --> 00:46:08,057
رفتن

564
00:46:21,196 --> 00:46:24,323
همیشه این رو همراهت داشتی؟

565
00:46:24,324 --> 00:46:26,618
مخفی‌اش کرده بودم

566
00:46:28,995 --> 00:46:30,413
تو شورتت؟

567
00:46:33,625 --> 00:46:36,211
نمی‌خواستم... نمی‌خواستم ببینیش

568
00:46:38,004 --> 00:46:42,550
بیسکوییت نداشتی ولی «ودکا» داشتی
<font color="#ffff00">(نوشیدنی الکلی‌)</font>

569
00:46:52,227 --> 00:46:54,437
خیلی وقت بود مست نکرده بودی

570
00:46:57,232 --> 00:46:58,858
یا حداقل من این‌جوری فکر می‌کردم

571
00:47:02,278 --> 00:47:04,030
کی دوباره شروع کردی؟ -
نمی‌دونم -

572
00:47:05,323 --> 00:47:07,033
نمی‌دونم

573
00:47:08,993 --> 00:47:12,329
...خب

574
00:47:12,330 --> 00:47:13,373
یه چند وقتی می‌شه

575
00:47:16,834 --> 00:47:18,585
تو بیمارستان هم می‌خوردی؟

576
00:47:18,586 --> 00:47:21,797
نه، نه. صوفیا. نه

577
00:47:21,798 --> 00:47:23,257
می‌دونی که هیچ‌وقت این کار رو نمی‌کنم

578
00:47:23,258 --> 00:47:24,842
پس چرا؟

579
00:47:26,928 --> 00:47:28,680
خیلی استرس داشتم

580
00:47:31,849 --> 00:47:32,850
راجع به کار

581
00:47:36,062 --> 00:47:37,354
و خودمون

582
00:47:37,355 --> 00:47:41,441
خودمون؟ -
اره. طلاق خیلی داغونه -

583
00:47:41,442 --> 00:47:44,487
باور کن، من هم می‌دونم

584
00:47:47,699 --> 00:47:53,036
ولی می‌دونی، خیلی بدبختیم، قبول داری؟

585
00:47:53,037 --> 00:47:56,499
شبیه دو تا غریبه، می‌چرخیم

586
00:48:02,505 --> 00:48:04,716
حتی غریبه‌ها هم بهترن

587
00:48:08,094 --> 00:48:09,095
...من و تو

588
00:48:13,141 --> 00:48:14,726
حتی هم‌دیگه رو دوست نداشتیم

589
00:48:32,535 --> 00:48:34,411
چرا از تفنگ استفاده نکردیم؟

590
00:48:34,412 --> 00:48:37,205
چی؟

591
00:48:37,206 --> 00:48:41,210
چرا شکلیک نکردیم، تا توجه هلیکوپتر جلب شه؟

592
00:48:51,012 --> 00:48:52,597
بدش به من

593
00:48:53,931 --> 00:48:55,141
چی؟

594
00:48:57,769 --> 00:48:59,020
لطفا

595
00:49:18,247 --> 00:49:21,959
فقط مراقب باش. پره

596
00:49:24,921 --> 00:49:26,464
فقط دو متر دیگه لازم داریم

597
00:49:28,174 --> 00:49:30,092
فکر می‌کنی نگهش می‌داره؟

598
00:49:30,093 --> 00:49:33,011
تقریبا شصت سانتی‌متره -
کی اهمیت میده؟ -

599
00:49:33,012 --> 00:49:34,346
به اندازه‌ی کافی، بلند نیست

600
00:49:34,347 --> 00:49:35,931
حداقل دارم تلاش می‌کنم

601
00:49:35,932 --> 00:49:37,557
بهتر از هیچی‌ـه -
بیا قبول کنیم -

602
00:49:37,558 --> 00:49:40,977
که قراره برای مدت زیادی، همین‌جا بمونیم

603
00:49:40,978 --> 00:49:43,939
شاید روزها -
نه اگه خلاقیت به خرج بدیم -

604
00:49:43,940 --> 00:49:45,649
مارکوس می‌فهمه گم شدیم

605
00:49:45,650 --> 00:49:49,153
نمی‌تونیم روش حساب باز کنیم -
چرا، می‌تونیم -

606
00:49:55,827 --> 00:49:57,620
...باید یه راهی پیدا کنیم

607
00:50:01,624 --> 00:50:04,376
!لعنتی. لعنتی

608
00:50:04,377 --> 00:50:07,213
!جاش! لعنت بهش! یه مار

609
00:50:11,509 --> 00:50:13,553
نمی‌تونه بیاد روی باتلاق، درسته؟

610
00:50:16,389 --> 00:50:17,973
گوش کن ببین چی می‌گم. گوش کن

611
00:50:17,974 --> 00:50:20,600
تکون نخور

612
00:50:20,601 --> 00:50:24,396
داره از بچه‌ـش محافظت می‌کنه

613
00:50:24,397 --> 00:50:27,358
تخمش. من انداختمش

614
00:50:31,654 --> 00:50:32,822
مار سمیه؟

615
00:50:35,241 --> 00:50:37,451
لعنتی، احتمالا اره -
لعنت بهش -

616
00:50:37,452 --> 00:50:39,828
خیلی خب، نباید بذاریم گازمون بگیره

617
00:50:39,829 --> 00:50:41,204
پس تفنگ رو بردار. برش دار

618
00:50:41,205 --> 00:50:43,331
تفنگ رو بردار. عزیزم، تفنگ رو بردار

619
00:50:43,332 --> 00:50:46,001
تابه‌حال از تفنگ استفاده نکردم

620
00:50:46,002 --> 00:50:49,421
.تو می‌تونی. همین، الان برش دار
زودباش برش دار، باشه؟

621
00:50:49,422 --> 00:50:51,923
تو می‌تونی

622
00:50:51,924 --> 00:50:53,842
عزیزم، از پسش برمیای

623
00:50:53,843 --> 00:50:55,635
.یه تفنگ ساچمه‌ایه
شلیکش، ضربه‌ی بزرگی می‌زنه

624
00:50:55,636 --> 00:50:57,429
،ولی خبر خوب این‌ـه که هرچی رو نشونه بگیری

625
00:50:57,430 --> 00:50:58,764
احتمال زیاد می‌کشیش

626
00:50:58,765 --> 00:51:00,308
زودباش. عزیزم، عزیزم؟

627
00:51:07,273 --> 00:51:09,066
بذار ببینم

628
00:51:10,359 --> 00:51:12,235
بد شد. بد شد

629
00:51:12,236 --> 00:51:16,239
خدایا، بد شد. گازم گرفت. بد شد

630
00:51:16,240 --> 00:51:17,866
باید حرکت زهر رو کند کنم

631
00:51:17,867 --> 00:51:19,284
هر سانتی‌متر طناب رو لازم داریم

632
00:51:19,285 --> 00:51:21,953
نه، نه. ازت می‌خوام خفه شی،باشه؟

633
00:51:21,954 --> 00:51:25,123
،می‌خوام ضربان قلبت
تا جایی که می‌شه، پایین بمونه

634
00:51:25,124 --> 00:51:27,502
!خدایا

635
00:51:29,587 --> 00:51:31,880
...باشه، می‌دونیم

636
00:51:31,881 --> 00:51:34,049
هر دومون می‌دونیم قراره چی بشه، درسته؟

637
00:51:34,050 --> 00:51:35,884
زهر به سلول‌ها حمله می‌کنه، درسته؟

638
00:51:35,885 --> 00:51:38,053
بعد به اندام‌های داخلی، حمله می‌کنه

639
00:51:38,054 --> 00:51:39,763
،خیلی خب، قراره اندام‌های داخلی من
از کار بیفتن

640
00:51:39,764 --> 00:51:41,348
باید برم بیمارستان

641
00:51:41,349 --> 00:51:46,269
نه، نه. به من نگاه کن. آروم باش. باشه؟

642
00:51:46,270 --> 00:51:48,271
هنوز وقت داریم. هنوز وقت داریم

643
00:51:48,272 --> 00:51:50,566
نداریم -
شش ساعت وقت داریم. شاید هم بیش‌تر -

644
00:51:52,693 --> 00:51:54,903
قراره درد فجیعی داشته باشم، عزیزم

645
00:51:54,904 --> 00:51:57,490
قراره درد فجیعی داشته باشم

646
00:52:12,547 --> 00:52:17,092
به من نگاه کن

647
00:52:17,093 --> 00:52:18,761
دوست‌هام زنده‌ان؟

648
00:52:22,139 --> 00:52:25,309
پول می‌خوای؟

649
00:52:26,143 --> 00:52:27,978
...دویست دلار دارم. اگه می‌خوایش

650
00:52:27,979 --> 00:52:30,022
مال تو‌ـه ولی باید بهم بگی کجان

651
00:52:31,774 --> 00:52:33,942
پول رو بده

652
00:52:33,943 --> 00:52:35,736
طبقه‌ی بالا تو کیفم‌ـه

653
00:52:36,487 --> 00:52:37,737
،وقتی از اینجا بریم بیرون

654
00:52:37,738 --> 00:52:39,531
به پلیس می‌گم، همه‌ی این‌ها یه سوتفاهم بوده

655
00:52:39,532 --> 00:52:41,826
اشتباه از من بوده، بعدش پول رو بهت می‌دم

656
00:52:45,580 --> 00:52:46,998
ساعتت رو بده بهم

657
00:52:53,796 --> 00:52:55,797
واسه پدرم بوده

658
00:52:55,798 --> 00:52:58,801
پس هیچی بهم نده

659
00:53:05,391 --> 00:53:07,310
ارزش زیادی داره، بهتره حرف بزنی

660
00:53:14,191 --> 00:53:19,447
یه هفته پیش، داشتم مار شکار می‌کردم

661
00:53:21,032 --> 00:53:25,577
مار؟ -
اره -

662
00:53:25,578 --> 00:53:29,080
زهرشون پول خوبی داره. پوستشون هم همین‌طور

663
00:53:29,081 --> 00:53:33,794
توی لاس آرناس بودم -
اون‌ها اون‌جا هستن؟ -

664
00:53:35,212 --> 00:53:37,005
اون‌جا دیدمشون

665
00:53:37,006 --> 00:53:39,591
ولی حالشون خوبه

666
00:53:39,592 --> 00:53:43,011
می‌دونی چرا بهش می‌گن لاس آرناس؟

667
00:53:43,012 --> 00:53:45,513
،بهش می‌گن لاس آرناس

668
00:53:45,514 --> 00:53:47,057
چون باتلاق‌های شنی زیادی داره

669
00:53:47,058 --> 00:53:52,104
تو این کشور هیچ باتلاقی وجود نداره. چرته

670
00:53:54,649 --> 00:53:59,027
،می‌دونی، با یه دوست رفتم شکار
ولی تنها برگشتم

671
00:53:59,028 --> 00:54:01,821
اگه نمی‌خوای باور کنی، مشکل خودته

672
00:54:01,822 --> 00:54:04,200
ولی توی خطرن

673
00:54:12,875 --> 00:54:16,419
آقا، من یه دکترام

674
00:54:16,420 --> 00:54:19,381
.همایش اینجا رو من ترتیب دادم
بذار بیام بیرون

675
00:54:19,382 --> 00:54:22,842
راست می‌گم. دوست‌هام در خطرن

676
00:54:22,843 --> 00:54:25,971
اگه می‌خوای به مدیر زنگ بزن

677
00:54:25,972 --> 00:54:28,015
بذار بیام بیرون

678
00:54:31,060 --> 00:54:34,062
لعنت بهش

679
00:54:34,063 --> 00:54:36,856
آروم نمی‌شم

680
00:54:36,857 --> 00:54:40,568
آروم نمی‌شم چون خیلی مزخرفه

681
00:54:40,569 --> 00:54:43,446
فقط تلاش کن. سعی کن آروم شی -
فقط می‌خواستیم کوهنوردی کنیم -

682
00:54:43,447 --> 00:54:49,327
و الان توی این... باتلاق لعنتی گیر افتادیم

683
00:54:49,328 --> 00:54:52,080
ولی فقط سعی کن آروم باشی، باشه؟

684
00:54:52,081 --> 00:54:55,084
...لعنت به این

685
00:54:56,794 --> 00:54:59,587
مکان لعنتی

686
00:54:59,588 --> 00:55:03,091
،جاش، هرچه ضربان قلبت بره بالاتر

687
00:55:03,092 --> 00:55:05,927
زهر زودتر پخش می‌شه، یادته دیگه، درسته؟

688
00:55:08,264 --> 00:55:09,932
خیلی خب، باشه

689
00:55:12,518 --> 00:55:14,311
شگفت‌انگیز نیست؟

690
00:55:16,731 --> 00:55:21,693
یه دقیقه، با دوست‌هام توی کلاس گلف‌ام

691
00:55:21,694 --> 00:55:24,696
گوشیم زنگ می‌خوره. مارکوس‌ـه

692
00:55:24,697 --> 00:55:29,117
می‌گه: «سلام جاش

693
00:55:29,118 --> 00:55:32,120
،فکر می‌کنی صوفیا می‌تونه
«برای همایش کلمبیا، بهمون ملحق شه؟

694
00:55:32,121 --> 00:55:35,123
حالا ما رو ببین. توی شهر زیبای «بوگوتا»ایم

695
00:55:35,124 --> 00:55:37,709
...من

696
00:55:37,710 --> 00:55:42,505
من رو هم یه مار بزرگ سمی، گاز گرفت

697
00:55:42,506 --> 00:55:45,675
بسه. بس کن -
لعنتی. لعنتی -

698
00:55:45,676 --> 00:55:49,721
لعنتی -
بذار بازوت رو ببینم -

699
00:55:49,722 --> 00:55:52,640
فایده‌ای نداره، باشه؟

700
00:55:52,641 --> 00:55:53,933
،هیچ فرقی با دفعه‌ی قبل

701
00:55:53,934 --> 00:55:56,144
که بهش نگاه کردی، نکرده، عزیزم

702
00:55:56,145 --> 00:55:59,939
عزیزم، عزیزم

703
00:55:59,940 --> 00:56:02,902
عزیزم، کاری ازت برای من ساخته نیست

704
00:56:09,200 --> 00:56:10,576
می‌تونم ازت یه چیزی بپرسم؟

705
00:56:12,787 --> 00:56:13,788
اره

706
00:56:16,373 --> 00:56:18,667
چرا نظرت عوض شد؟

707
00:56:21,212 --> 00:56:23,338
در چه مورد؟

708
00:56:23,339 --> 00:56:26,174
راجع به کوهنوردی کردن، با من و مارکوس

709
00:56:26,175 --> 00:56:28,385
قبلا بهت گفتم

710
00:56:32,014 --> 00:56:33,454
مطمئنی چیز دیگه‌ای نبود؟

711
00:56:35,392 --> 00:56:39,146
نه. نبود

712
00:56:41,023 --> 00:56:42,233
من رو مقصر می‌دونی

713
00:56:43,818 --> 00:56:46,069
برای چی؟

714
00:56:46,070 --> 00:56:47,987
،اگه من نظرم رو عوض نکرده بودم

715
00:56:47,988 --> 00:56:49,906
داشتی برای سخنرانیت آماده می‌شدی

716
00:56:49,907 --> 00:56:52,367
نه، نه، نه. من همچین چیزی نگفتم

717
00:56:52,368 --> 00:56:54,202
ولی درسته

718
00:56:54,203 --> 00:56:55,995
.عزیزم، حرف تو دهنم ننداز
...منظورم اون نبود

719
00:56:55,996 --> 00:56:58,040
پس چرا الان حرفش رو وسط کشیدی؟

720
00:57:03,045 --> 00:57:04,629
نمی‌دونم

721
00:57:04,630 --> 00:57:06,632
چون تقصیر من‌ـه؟

722
00:57:10,636 --> 00:57:12,846
واقعا متاسفم

723
00:57:12,847 --> 00:57:16,182
من هم همین‌طور

724
00:57:16,183 --> 00:57:18,601
لعنتی

725
00:57:18,602 --> 00:57:20,812
لعنتی، لعنتی
لعنتی، لعنتی

726
00:57:20,813 --> 00:57:24,108
لعنتی، لعنتی -
بذار ببینم. بذار ببینم -

727
00:57:28,070 --> 00:57:31,364
درد داره؟ -
همه‌جام در می‌کنه -

728
00:57:31,365 --> 00:57:32,740
وقتی اینجا رو فشار می‌دم، حس می‌کنی؟

729
00:57:32,741 --> 00:57:34,285
اره

730
00:57:35,619 --> 00:57:38,872
گرم‌ان؟ -
اره -

731
00:57:38,873 --> 00:57:42,167
خیلی داغ‌ـه

732
00:57:42,168 --> 00:57:44,043
فکر کنم لخته‌شدگی باشه -
چی؟ -

733
00:57:44,044 --> 00:57:47,422
خونت رو منعقد و به ژلاتین تبدیل می‌کنه

734
00:57:47,423 --> 00:57:48,840
،حداقل مردن با سکته کردن

735
00:57:48,841 --> 00:57:50,301
بهتر از مردن با گشنگی‌ـه، درسته؟

736
00:57:52,678 --> 00:57:54,096
دیگه اون حرف رو نزن

737
00:57:57,683 --> 00:58:03,062
داری چیکار می‌کنی؟ نه، نه، صوفیا

738
00:58:03,063 --> 00:58:04,772
یه لخته وجود داره

739
00:58:04,773 --> 00:58:07,442
داره مانع جریان خون به مغزت می‌شه

740
00:58:07,443 --> 00:58:10,320
.این‌جوری سکته می‌کنی
باید این کار رو انجام بدم، باشه؟

741
00:58:10,321 --> 00:58:13,072
چاقو رو بذار زمین

742
00:58:13,073 --> 00:58:14,490
سال‌هاست همچین کاری انجام ندادی

743
00:58:14,491 --> 00:58:18,077
هنوز یه دکترام

744
00:58:18,078 --> 00:58:19,914
می‌خوام لخته‌ـت رو ببرم، باشه؟

745
00:58:23,542 --> 00:58:26,461
عزیزم. عزیزم، بی‌خیال

746
00:58:26,462 --> 00:58:27,922
لعنتی

747
00:58:29,006 --> 00:58:31,883
فقط بذار انجامش بدم، باشه؟

748
00:58:31,884 --> 00:58:34,302
چرا نمی‌ذاری؟

749
00:58:34,303 --> 00:58:36,388
چون فقط یه گلوله مونده

750
00:58:39,475 --> 00:58:41,476
،باید بهم اعتماد کنی، وقتی بهت می‌گم

751
00:58:41,477 --> 00:58:42,853
از اینجا می‌ریم بیرون

752
00:58:45,147 --> 00:58:46,565
هیچ‌کس برای کمکم بهمون نیاد

753
00:58:49,276 --> 00:58:52,320
اجازه بده. لعنتی -
عزیزم -

754
00:58:52,321 --> 00:58:56,115
نه. خدای من. داره بدتر می‌شه. خدایا

755
00:58:56,116 --> 00:58:58,535
باید الان انجامش بدم -
نمی‌خوام انجامش بدی -

756
00:59:00,955 --> 00:59:03,706
توی زندگی‌ام، دو بار قسم خوردم

757
00:59:03,707 --> 00:59:06,125
یکی به عنوان یه دکتر

758
00:59:06,126 --> 00:59:08,503
یکی به عنوان همسر

759
00:59:08,504 --> 00:59:10,047
تصمیمش با تو نیست

760
00:59:12,716 --> 00:59:16,135
عزیزم. عزیزم، بهم نگاه کن

761
00:59:16,136 --> 00:59:17,638
قراره دردت بیاد

762
00:59:20,391 --> 00:59:23,685
اره

763
00:59:23,686 --> 00:59:26,938
کجا رو می‌خوای ببری؟ -
شریان کاروتید -

764
00:59:26,939 --> 00:59:28,856
مطمئن شو وقتی کارت تمومه، ببندیش

765
00:59:28,857 --> 00:59:32,485
نمی‌ذارم از خونریزی بمیری. باور کن

766
00:59:32,486 --> 00:59:35,197
دوست دارم

767
00:59:42,037 --> 00:59:44,998
تقریبا تموم‌ـه. داری عالی پیش می‌ری، عزیزم

768
00:59:44,999 --> 00:59:47,375
تقریبا تموم‌ـه

769
00:59:47,376 --> 00:59:48,543
تقریبا تموم‌ـه، عزیزم

770
00:59:48,544 --> 00:59:51,505
اینجا

771
01:00:00,639 --> 01:00:01,682
لعنتی

772
01:00:05,436 --> 01:00:08,439
خدای من

773
01:01:02,868 --> 01:01:05,287
سلام

774
01:01:07,498 --> 01:01:10,666
حالت چطوره؟

775
01:01:10,667 --> 01:01:14,045
بدنم یکم بی‌حس شده

776
01:01:14,046 --> 01:01:16,464
نکن، نکن، حرکت نکن

777
01:01:16,465 --> 01:01:17,924
باشه

778
01:01:17,925 --> 01:01:20,218
بدنت توی شوکه

779
01:01:20,219 --> 01:01:22,930
چقدر بیهوش بودم؟

780
01:01:25,682 --> 01:01:27,810
فکر کنم یه ساعت

781
01:01:30,687 --> 01:01:33,189
تونستی -
با هم موفق شدیم -

782
01:01:33,190 --> 01:01:35,692
از پسش بر اومدی

783
01:01:37,903 --> 01:01:39,780
ممنونم

784
01:01:43,909 --> 01:01:46,702
یادته قبل این که بیهوش شی، چی گفتی؟

785
01:01:46,703 --> 01:01:48,705
اره

786
01:01:51,458 --> 01:01:53,127
واقعا گفتی؟

787
01:01:55,504 --> 01:01:57,548
واقعا گفتم؟

788
01:01:59,133 --> 01:02:01,343
اره، واقعا گفتم

789
01:02:10,936 --> 01:02:15,566
فکر می‌کنی بچه‌هامون فهمیدن گم شدیم؟

790
01:02:19,945 --> 01:02:22,071
خدایا، امیدوارم نفهمیده باشن

791
01:02:22,072 --> 01:02:23,740
اره، شاید نفهمیدن

792
01:02:31,165 --> 01:02:34,333
فقط یه چیز، توی ذهنم می‌گذره

793
01:02:34,334 --> 01:02:38,337
،دوباره و دوباره
به‌طرز احمقانه‌ای، به ذهنم میاد

794
01:02:38,338 --> 01:02:41,466
چی هست؟

795
01:02:41,467 --> 01:02:43,385
که قرار نیست سخنرانی کنم

796
01:02:45,971 --> 01:02:50,016
دیوونگی نیست که انقدر نسبت بهش وسواس‌ام؟

797
01:02:50,017 --> 01:02:52,394
دیوونگی نیست

798
01:02:57,983 --> 01:03:00,194
نه، دیوونگی نیست

799
01:03:03,614 --> 01:03:05,616
شاید فقط بهش نیاز داشتم

800
01:03:07,993 --> 01:03:09,620
خیلی واسم مهم بود

801
01:03:12,414 --> 01:03:15,750
،به چیزی نیاز داشتم که قبل شروع کار
بهم اعتماد به ‌نفس بده

802
01:03:15,751 --> 01:03:18,753
واسه همچین چیزی، به سخنرانی نیاز نداری

803
01:03:18,754 --> 01:03:22,424
.ولی درواقع نیاز دارم
بیش‌تر از چیزی که فکرش رو بکنی

804
01:03:26,803 --> 01:03:30,306
جاش، من خیلی خوب بودم

805
01:03:30,307 --> 01:03:34,185
اره. اره -
واقعا تو کارم خوب بودم -

806
01:03:34,186 --> 01:03:37,439
بهترین کلاس بودم. اولین نفری که کارش چاپ شد

807
01:03:39,441 --> 01:03:42,902
توی بهترین بیمارستان شهر، مشغول به کار شدم

808
01:03:42,903 --> 01:03:45,030
دکتر عالی‌ای هستی

809
01:03:47,991 --> 01:03:49,451
ولی بعدش ترکش کردم

810
01:03:53,247 --> 01:03:55,414
می‌دونم که تصمیم درستی بود

811
01:03:55,415 --> 01:03:58,000
هنوز هم بهش باور دارم

812
01:03:58,001 --> 01:03:59,836
می‌خواستم پیش بچه‌ها باشم

813
01:04:02,256 --> 01:04:06,468
ولی این چیزی هست... که از دستش دادم

814
01:04:11,265 --> 01:04:14,016
مادر شدم

815
01:04:14,017 --> 01:04:15,477
زن تو شدم

816
01:04:17,479 --> 01:04:22,441
،ولی به یه طریقی، خود من

817
01:04:22,442 --> 01:04:26,654
،من، صوفیا

818
01:04:26,655 --> 01:04:28,949
بعضی وقت‌ها پیدا کردنش، خیلی سخت می‌شه

819
01:04:31,702 --> 01:04:33,287
نمی‌دونم کجام

820
01:04:36,081 --> 01:04:38,666
من هنوز هم خود واقعیت رو می‌بینم

821
01:04:38,667 --> 01:04:41,377
درواقع، نمی‌بینی

822
01:04:41,378 --> 01:04:43,462
باید اغلب اوقات، بهت این رو می‌گفتم

823
01:04:43,463 --> 01:04:46,841
باید... نه -
خواهش می‌کنم بس کن -

824
01:04:46,842 --> 01:04:50,261
فداکاری ای که با ترک کارت کردی؟

825
01:04:50,262 --> 01:04:52,514
خونه موندن با بچه‌ها؟

826
01:04:56,518 --> 01:04:58,638
به‌خاطر این همه فداکاریت،
الان وضعیتشون خیلی خوبه

827
01:05:00,731 --> 01:05:04,692
صوفیا، تو مادر خیلی خوبی هستی

828
01:05:04,693 --> 01:05:06,611
بچه‌ها خیلی خوش‌شانس‌ان که دارنت

829
01:05:06,612 --> 01:05:09,323
من هم برای داشتنت، خیلی خوش‌شانس‌ام

830
01:05:14,328 --> 01:05:16,287
نمی‌تونم بهشون فکر نکنم

831
01:05:16,288 --> 01:05:20,125
می‌دونم -
خونه منتظر ما هستن -

832
01:05:21,918 --> 01:05:24,129
نمی‌خوام تنها بمونن

833
01:05:25,756 --> 01:05:27,089
نمی‌خوام ترکشون کنم

834
01:05:27,090 --> 01:05:29,717
هیچی‌ـشون نمی‌شه، می‌دونی؟

835
01:05:29,718 --> 01:05:33,555
اون‌ها... چیزی‌ـشون نمی‌شه

836
01:05:35,932 --> 01:05:38,768
دوست دارم

837
01:05:38,769 --> 01:05:41,563
من هم دوست دارم

838
01:06:22,396 --> 01:06:26,148
،پس برای رسیدن به اون سنگ
دو متر دیگه لازم دارم

839
01:06:26,149 --> 01:06:28,776
اره، شاید

840
01:06:28,777 --> 01:06:29,820
اون مار

841
01:06:31,988 --> 01:06:33,407
از دو متر بیش‌تره

842
01:06:35,200 --> 01:06:36,575
باشه، منظورت چیه؟

843
01:06:36,576 --> 01:06:39,286
ضخیم‌ـه. نمی‌شکنه

844
01:06:39,287 --> 01:06:42,581
می‌تونیم به عنوان طناب ازش استفاده کنیم

845
01:06:42,582 --> 01:06:45,793
فکر نکنم مارـه بذاره

846
01:06:45,794 --> 01:06:48,296
دور سرش رو به طناب ببندی

847
01:06:50,006 --> 01:06:51,425
می‌کشمش

848
01:06:54,845 --> 01:06:57,304
باید تو رو از اینجا نجات بدم

849
01:06:57,305 --> 01:07:00,391
عزیزم؟ -
بله -

850
01:07:00,392 --> 01:07:04,311
مارـه ممکنه تا الان، کیلومترها دور شده باشه

851
01:07:04,312 --> 01:07:06,605
نه، نزدیکه

852
01:07:06,606 --> 01:07:10,401
یه مادرـه. از تخم‌هاش محافظت می‌کنه

853
01:07:10,402 --> 01:07:12,028
باید همین اطراف باشه

854
01:07:13,864 --> 01:07:15,740
لونه‌ـش. لونه‌ـش

855
01:07:15,741 --> 01:07:19,326
باید همین نزدیکی باشه

856
01:07:19,327 --> 01:07:22,247
فقط باید پیداش کنیم -
باشه -

857
01:08:03,830 --> 01:08:07,333
اره، اون‌جاست

858
01:08:07,334 --> 01:08:09,376
عزیزم

859
01:08:09,377 --> 01:08:10,878
نمی‌تونم سرم رو بچرخونم

860
01:08:10,879 --> 01:08:12,797
تلاش نکن

861
01:08:12,798 --> 01:08:15,509
نمی‌تونم بهت کمک کنم

862
01:08:19,095 --> 01:08:21,263
تلاش نکن

863
01:08:21,264 --> 01:08:24,475
فقط آروم باش. با من بمون

864
01:08:24,476 --> 01:08:27,269
هیچیت نمی‌شه. من انجامش می‌دم -
اره -

865
01:08:27,270 --> 01:08:30,272
باشه؟ من می‌تونم انجامش بدم

866
01:08:30,273 --> 01:08:31,733
فقط با من بمون

867
01:08:34,110 --> 01:08:35,736
با من بمون

868
01:08:35,737 --> 01:08:36,947
با من بمون

869
01:11:32,914 --> 01:11:34,290
ما رو از اینجا ببر بیرون

870
01:12:54,370 --> 01:12:56,206
گرفتیش؟ گرفتیش؟

871
01:12:57,791 --> 01:12:59,584
گرفتیش؟

872
01:13:03,505 --> 01:13:04,964
فقط با من بمون، باشه؟

873
01:13:26,194 --> 01:13:29,072
باشه

874
01:14:22,667 --> 01:14:24,002
عزیزم

875
01:14:25,879 --> 01:14:27,881
!جاش، جاش

876
01:14:28,882 --> 01:14:30,508
!جاش، جاش

877
01:14:34,387 --> 01:14:36,890
دستم رو بگیر

878
01:14:39,058 --> 01:14:41,059
موفق شدی

879
01:14:41,060 --> 01:14:42,561
!عزیزم

880
01:14:42,562 --> 01:14:43,854
دستم رو بگیر

881
01:14:43,855 --> 01:14:45,105
نمی‌تونم

882
01:14:45,106 --> 01:14:47,733
چرا، می‌تونی

883
01:14:47,734 --> 01:14:50,485
نمی‌تونم تکون بخورم

884
01:14:50,486 --> 01:14:52,988
عزیزم

885
01:14:52,989 --> 01:14:56,867
باید بری کمک بیاری -
نه، نه، نه -

886
01:14:56,868 --> 01:14:59,077
وقت نداریم، عزیزم -
برو کمک بیار -

887
01:14:59,078 --> 01:15:00,454
ترکت نمی‌کنم -
برو کمک بیار -

888
01:15:00,455 --> 01:15:02,581
نه، نه، نه

889
01:15:02,582 --> 01:15:04,458
ترکت نمی‌کنم

890
01:15:04,459 --> 01:15:06,127
برو

891
01:19:24,760 --> 01:19:28,139
!صوفیا، صوفیا

892
01:19:44,405 --> 01:19:45,406
!جاش

893
01:19:47,200 --> 01:19:48,201
!جاش

894
01:19:50,786 --> 01:19:51,787
!جاش

895
01:19:51,811 --> 01:20:11,811
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

896
01:20:11,835 --> 01:20:28,835
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

