﻿1
00:00:16,000 --> 00:00:18,199
!دل‌وا -
!کمک -

2
00:00:18,329 --> 00:00:19,888
!ژاک! ول‌ش کنید

3
00:00:20,087 --> 00:00:21,686
!ول‌م کن! دل‌وا

4
00:00:22,473 --> 00:00:24,192
!نمی‌تونید این کار رو بکنید

5
00:00:24,393 --> 00:00:25,792
!پایین نگه‌ش دار

6
00:00:27,384 --> 00:00:28,983
!ول‌ش کن

7
00:00:31,568 --> 00:00:32,727
!ببرش بیرون

8
00:00:32,834 --> 00:00:34,073
!نه

9
00:00:34,650 --> 00:00:36,437
!ژاک -
!دل‌وا -

10
00:00:36,579 --> 00:00:38,328
!ژاک -
!بسه -

11
00:00:38,532 --> 00:00:40,832
!ول‌ش کنید! ژاک! ژاک -
!ول‌ش کنید -

12
00:00:41,840 --> 00:00:43,119
!ژاک -
!دل‌وا -

13
00:00:43,935 --> 00:00:45,374
!دل‌وا -
!ول‌ش کنید -

14
00:00:45,817 --> 00:00:47,376
!ژاک

15
00:00:49,913 --> 00:00:50,992
!دل‌وا

16
00:00:51,891 --> 00:00:53,130
!ول‌م‌ کنید

17
00:00:53,230 --> 00:00:54,230
!ژاک

18
00:00:56,567 --> 00:00:57,606
!پایین نگه‌ش دار

19
00:01:00,307 --> 00:01:01,626
!آروم باش

20
00:01:02,011 --> 00:01:03,032
یالا

21
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
!ژاک

22
00:01:11,710 --> 00:01:13,210
!ژاک

23
00:01:13,211 --> 00:01:16,290
!در رو باز کنید

24
00:01:17,699 --> 00:01:21,258
!در رو باز کنید

25
00:01:23,800 --> 00:01:25,300
!در رو باز کنید

26
00:01:25,324 --> 00:01:35,324
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

27
00:01:35,348 --> 00:01:45,348
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

28
00:01:45,372 --> 00:01:47,372
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

29
00:01:47,950 --> 00:01:49,429
می‌تونی لباس‌ت رو دربیاری؟

30
00:01:49,882 --> 00:01:52,645
باید لباس‌ت رو ببینم -
لباس نه. کادوئه -

31
00:01:52,670 --> 00:01:55,229
متأسف‌ام، دل‌وا، برای تحقیقات لازم‌ش داریم

32
00:01:55,710 --> 00:01:58,349
چه تحقیقاتی؟ -
پلیس مسئول‌شه -

33
00:01:58,695 --> 00:02:00,094
،من چیز بیش‌تری نمی‌دونم

34
00:02:00,710 --> 00:02:02,429
ولی قول می‌دم پس‌ش می‌گیری

35
00:02:03,110 --> 00:02:05,509
دراین‌بین یه لباس دیگه به‌ت قرض می‌دیم

36
00:02:05,949 --> 00:02:06,979
باشه؟

37
00:02:08,559 --> 00:02:11,598
خیلی‌خب، پشت پرده می‌تونی لباس‌ت رو دربیاری

38
00:02:15,364 --> 00:02:18,083
باید معاینه‌ت کنم

39
00:02:52,696 --> 00:02:54,855
می‌شه لطفاً دست‌هات رو ببری بالا؟

40
00:03:10,164 --> 00:03:11,963
می‌تونم زیر پیراهن‌ت رو ببینم؟

41
00:03:20,917 --> 00:03:21,996
خیلی‌خب، دل‌وا

42
00:03:22,710 --> 00:03:25,349
حالا ازت می‌خوام به پشت دراز بکشی

43
00:03:31,376 --> 00:03:33,175
می‌شه شرت‌ت رو دربیاری؟

44
00:03:44,407 --> 00:03:46,246
با حالت قورباغه‌ای آشنایی داری؟

45
00:03:50,273 --> 00:03:53,752
باید پاهات رو دراز کنی و کف پاهات رو بچسبونی به هم

46
00:03:57,286 --> 00:03:59,925
از یه پنبۀ کوچک برای تمیزکردن استفاده می‌کنم

47
00:04:01,220 --> 00:04:03,459
فقط نگاه می‌کنم ببینم مشکلی نباشه

48
00:04:56,750 --> 00:04:57,869
سلام، دل‌وا

49
00:05:01,070 --> 00:05:02,309
من جیدن‌ام

50
00:05:02,485 --> 00:05:04,884
من یه مددکار جوانان‌ام. اون هم همکارمه، زورا

51
00:05:04,921 --> 00:05:06,160
خوش اومدی، دل‌وا

52
00:05:06,430 --> 00:05:08,189
این‌جا پرورشگاه «جیوه»ست

53
00:05:08,710 --> 00:05:10,629
فعلاً پیش ما می‌مونی، باشه؟

54
00:05:11,750 --> 00:05:13,589
نترس، این‌جا جات امنه

55
00:05:14,910 --> 00:05:16,949
فاصلۀ زیادی هم با خونه‌ت نداری. اهل «بونی»ای دیگه؟
[ یک کمون در فرانسه  :Bony ]

56
00:05:18,110 --> 00:05:19,629
اهل «بونی»ـه، درسته؟ -
بله -

57
00:05:20,365 --> 00:05:21,484
!اوه، تُف. هی

58
00:05:22,430 --> 00:05:23,485
!وایسا -
!صبر کن -

59
00:05:23,525 --> 00:05:24,567
!وایسا

60
00:05:30,486 --> 00:05:31,565
!ول‌م کن -
!آروم بگیر -

61
00:05:31,590 --> 00:05:32,709
!بس کن

62
00:05:32,790 --> 00:05:33,829
!آروم باش

63
00:05:34,567 --> 00:05:36,286
!آروم باش

64
00:05:40,310 --> 00:05:42,349
حال‌ت خوبه؟ -
!آروم باش -

65
00:05:43,590 --> 00:05:44,749
چیزی نیست

66
00:06:01,612 --> 00:06:04,611
.برای اینه که همه رو بیدار نکنی
فردا می‌ری توی اتاق خودت

67
00:06:26,086 --> 00:06:29,685
این هم کمدیه که بچه‌ها می‌تونن وسایل‌شون رو بذارن توش

68
00:06:31,201 --> 00:06:34,605
...غذاخوری، جایی که غذا می‌خوری -
چه غذایی؟ -

69
00:06:34,630 --> 00:06:36,789
احتمال‌ش هست مدتی رو این‌جا بمونی

70
00:06:36,990 --> 00:06:38,031
چی؟

71
00:06:38,810 --> 00:06:41,973
دادستان ازـمون درخواست کرده -
کی هست؟ -

72
00:06:41,998 --> 00:06:44,837
کسی که از حقوق‌ت حمایت می‌کنه -
حقوق‌م؟ -

73
00:06:44,912 --> 00:06:46,031
چه حقوقی؟

74
00:06:47,905 --> 00:06:50,504
بیا بازدید رو ادامه بدیم. این‌جا اتاق نشیمنه

75
00:06:51,623 --> 00:06:53,405
بین ساعت 8 صبح تا 10 شب می‌تونی بیای این‌جا

76
00:06:53,430 --> 00:06:57,929
،تلویزیون هست، بازی‌های ویدئویی
...سی‌دی، میز فوتبال‌دستی

77
00:06:58,303 --> 00:07:00,262
جاییه که می‌تونی پیش بقیه باشی

78
00:07:00,360 --> 00:07:01,479
ادامه بدیم؟

79
00:07:02,907 --> 00:07:04,826
ولی چرا باید این‌جا بمونم؟

80
00:07:06,750 --> 00:07:10,629
این‌جا دفتر مددکاران جوانانه، جایی که می‌تونی ما رو پیدا کنی

81
00:07:10,790 --> 00:07:12,549
همیشه قبل از واردشدن در بزن

82
00:07:19,940 --> 00:07:21,299
همین‌جا وایسا تا بیام

83
00:07:23,029 --> 00:07:25,218
چرا دادستان می‌خواد این‌جا بمونم؟

84
00:07:26,070 --> 00:07:27,909
فکر می‌کنه این‌جا برات بهتره

85
00:07:28,540 --> 00:07:29,548
چرا؟

86
00:07:30,923 --> 00:07:33,361
فکر می‌کنه ممکنه پیش پدرت در خطر باشی

87
00:07:36,950 --> 00:07:38,309
بیا، ملافه‌هات

88
00:07:42,510 --> 00:07:44,389
با سامیا هم‌اتاقی‌ای

89
00:07:44,870 --> 00:07:47,549
اون چون به‌مدت یک هفته از مدرسه اخراج شده این‌جاست

90
00:08:03,000 --> 00:08:07,000
♪ Gazo - Tchin 2x ♪

91
00:08:08,000 --> 00:08:10,602
هی، ننه‌ت یادت نداده قبل از این‌که بیای توی، در بزنی؟

92
00:08:10,627 --> 00:08:12,234
چه وضع‌شه، دادا؟

93
00:08:12,461 --> 00:08:14,024
به‌ت گفته‌ام بیرون سیگار بکشی

94
00:08:14,049 --> 00:08:15,287
پسرها هم

95
00:08:15,312 --> 00:08:17,347
اون جزء قوانین نیست -
سامیا -

96
00:08:20,791 --> 00:08:21,844
این کیه؟

97
00:08:22,630 --> 00:08:25,189
این؟ دل‌واست، هم‌اتاقی جدیدت

98
00:08:25,334 --> 00:08:27,013
چی؟ جدی می‌گی؟

99
00:08:27,379 --> 00:08:28,618
اون چمدون‌شه؟

100
00:08:28,888 --> 00:08:30,487
!سامیا -
...گُه بگیرن -

101
00:08:31,938 --> 00:08:33,405
!ریدم تو این شانس

102
00:08:33,438 --> 00:08:35,877
باربی» رو جایگزین «کنزا» می‌کنن»

103
00:08:41,971 --> 00:08:43,180
چمدون من چرا این‌جاست؟

104
00:08:43,205 --> 00:08:45,004
پلیس وسایل‌ت رو آورد

105
00:08:45,630 --> 00:08:47,789
فقط این لباس‌ها رو پیدا کردن

106
00:08:47,927 --> 00:08:50,153
و دنبال گوشی بودن. داری؟ -
نه -

107
00:08:50,238 --> 00:08:51,757
من نمی‌خوام این‌جا بمونم

108
00:08:51,950 --> 00:08:54,069
تصمیم‌ش با تو نیست. با قاضیه

109
00:08:55,319 --> 00:08:57,158
غذا سر ساعت 12 و 7ـه

110
00:08:57,772 --> 00:08:58,811
باشه؟

111
00:09:52,049 --> 00:09:54,349
!هی، دخترجدیده، بیا بشین این‌جا، برات جا داریم

112
00:09:56,133 --> 00:09:57,932
!ما مهربون‌ایم! گاز نمی‌گیریم

113
00:10:00,108 --> 00:10:01,787
بیا این‌جا

114
00:10:02,390 --> 00:10:05,269
!جیدن، ما رو به‌ش معرفی کن
!من الآن پنج ساله تک‌پری می‌کنم

115
00:10:05,492 --> 00:10:08,851
!آروم باش -
!هی، خفه شو! کافیه -

116
00:10:10,246 --> 00:10:12,365
!لطفاً غذاتون رو بی‌سرصدا بخورید

117
00:10:12,390 --> 00:10:13,709
تو چیزی نمی‌خوری؟

118
00:10:15,750 --> 00:10:17,189
باید قوت داشته باشی

119
00:10:18,748 --> 00:10:20,147
اون کجاست؟

120
00:10:22,110 --> 00:10:23,869
کی؟ -
ژاک -

121
00:10:25,318 --> 00:10:26,637
داره محاکمه می‌شه

122
00:10:26,838 --> 00:10:28,917
همون چیزی که دوربین داره؟ -
آره -

123
00:10:29,110 --> 00:10:30,869
با این تفاوت که از بزرگسال‌ها فیلم نمی‌گیریم

124
00:10:33,230 --> 00:10:34,669
پرسید من کجام؟

125
00:10:35,910 --> 00:10:37,869
دل‌وا، اون نمیاد ببردت

126
00:10:38,250 --> 00:10:39,445
بیا بشینیم

127
00:10:39,563 --> 00:10:42,642
!جیدن! جیدن، این‌جا! این‌جا

128
00:10:42,710 --> 00:10:45,376
!همین‌جا! همین‌جا

129
00:10:45,401 --> 00:10:46,960
!می‌تونی این‌جا بنشونی‌ش، لطفاً

130
00:10:47,379 --> 00:10:49,178
!به‌ت گفتیم که بشینی -
!آره -

131
00:10:49,230 --> 00:10:50,509
این‌جا برات خوبه؟

132
00:10:53,024 --> 00:10:54,863
خوش‌آمدگویی گرمی از دل‌وا کنید، باشه؟

133
00:10:59,950 --> 00:11:01,629
!طرز لباس‌پوشیدن‌ت رو خیلی دوست دارم

134
00:11:01,921 --> 00:11:04,520
!لباس عالی‌ایه. باکلاسه

135
00:11:04,790 --> 00:11:06,829
!آره، من از خانوادۀ باکلاسی‌ام

136
00:11:06,952 --> 00:11:09,351
...تو خیلی پول‌داری -
تو چرا این‌جائی؟ -

137
00:11:10,550 --> 00:11:11,629
نمی‌دونم

138
00:11:12,030 --> 00:11:14,909
دروغ‌گو. ما همه می‌دونیم چرا این‌جائیم

139
00:11:15,468 --> 00:11:18,267
من به‌خاطر این این‌جام چون مامان‌م
هرجاییه و نمی‌تونه به من رسیدگی کنه

140
00:11:19,403 --> 00:11:20,602
و تو؟

141
00:11:21,137 --> 00:11:22,376
مامان‌ت؟

142
00:11:24,279 --> 00:11:25,638
پس قضیه پدرته؟

143
00:11:26,967 --> 00:11:28,526
اون هیچ‌وقت به من صدمه نزده

144
00:11:28,551 --> 00:11:29,750
تقصیر کیه؟

145
00:11:30,531 --> 00:11:31,672
شیطان؟

146
00:11:31,697 --> 00:11:33,016
!داری زیاده‌روی می‌کنی

147
00:11:34,070 --> 00:11:35,789
!اون حتی نمی‌دونه به‌خاطر کیه

148
00:11:44,664 --> 00:11:45,666
سلام

149
00:11:45,691 --> 00:11:47,850
آقای دوخکِل؟ -
بله -

150
00:11:47,875 --> 00:11:49,714
من خانم کوتن‌ام -
خوش‌وقت‌ام -

151
00:11:50,074 --> 00:11:51,093
سلام، دل‌وا

152
00:11:51,390 --> 00:11:53,269
من لِیلا کوتن‌ام، وکیل‌ت

153
00:11:53,336 --> 00:11:55,935
من این‌جام که ازت دفاع کنم -
در برابر چی ازم دفاع کنی؟ -

154
00:11:56,813 --> 00:11:58,688
متوجه‌ای چرا این‌جائی؟

155
00:11:58,713 --> 00:12:00,672
چون اشتباه کردید -
نه -

156
00:12:00,917 --> 00:12:03,196
ما یه گزارشی از محله دریافت کردیم

157
00:12:03,790 --> 00:12:05,869
دادستان دستور تحقیقات داد

158
00:12:05,991 --> 00:12:08,750
ما نگران بودیم، بنابراین، تو رو از خونۀ پدرت جابه‌جا کردیم

159
00:12:08,950 --> 00:12:10,029
چرا؟

160
00:12:10,910 --> 00:12:13,069
نتایج آزمایش‌هات رو دریافت کردیم

161
00:12:13,191 --> 00:12:14,670
،از چیزی که من دارم

162
00:12:14,870 --> 00:12:17,949
پدرت متهم به آدم‌ربایی والدانه و زنا با محارمه

163
00:12:18,821 --> 00:12:21,260
می‌دونی زنا با محارم چیه؟ -
اون کاری نکرده -

164
00:12:22,070 --> 00:12:23,078
...گوش کن

165
00:12:23,526 --> 00:12:26,405
...شاید این چیزیه که اون می‌خواد تو فکر کنی -
ولی ما این‌طوری نیستیم -

166
00:12:26,910 --> 00:12:28,189
چرا؟

167
00:12:34,067 --> 00:12:35,746
...دل‌وا -
کجاست؟ -

168
00:12:36,030 --> 00:12:38,229
رنس»، توی بازداشت قبل از محاکمه»
[ شهری در شمال خاوری کشور فرانسه ]

169
00:12:38,510 --> 00:12:41,269
افرادی که مرتکب جرایم جدی می‌شن
قبل از محاکمه فرستاده می‌شن اون‌جا

170
00:12:43,580 --> 00:12:44,979
کِی دوباره می‌بینم‌ش؟

171
00:12:45,030 --> 00:12:46,389
قبل از محاکمه نمی‌شه

172
00:12:52,174 --> 00:12:53,693
!دل‌وا، وایسا

173
00:12:56,265 --> 00:12:57,344
!دل‌وا

174
00:12:58,310 --> 00:12:59,509
چی‌کار داری می‌کنی؟

175
00:12:59,670 --> 00:13:01,629
می‌رم ژاک رو ببینم، می‌خوام باهاش حرف بزنم

176
00:13:01,821 --> 00:13:03,500
اون چیز مشکلیه

177
00:13:04,390 --> 00:13:07,629
ولی می‌تونم اجازه‌ش رو از قاضی
بگیرم که براش نامه بنویسی، باشه؟

178
00:13:07,727 --> 00:13:10,406
می‌خوام ببینم‌ش! می‌خوام برم خونه -
مقدور نیست -

179
00:13:10,840 --> 00:13:12,159
!وایسا

180
00:13:12,511 --> 00:13:13,575
!وایسا

181
00:13:17,630 --> 00:13:19,469
عقل‌ت رو از دست دادی؟

182
00:13:20,909 --> 00:13:22,035
!راه بیوفت

183
00:13:24,150 --> 00:13:28,150
♪ M Dargg - Bounty Killer ♪

184
00:14:59,254 --> 00:15:01,213
!هی، دخترخانم

185
00:15:01,787 --> 00:15:03,626
چی‌کار داری می‌کنی؟

186
00:15:04,670 --> 00:15:05,949
!برگرد

187
00:15:08,091 --> 00:15:10,170
!دخترخانم -
!اون کار ممنوعه -

188
00:15:12,350 --> 00:15:13,589
!وایسا

189
00:15:30,350 --> 00:15:32,000
کجا داشتی می‌رفتی؟

190
00:15:34,226 --> 00:15:35,576
هان، کجا؟

191
00:15:40,896 --> 00:15:42,080
!جواب من رو بده

192
00:15:42,836 --> 00:15:43,875
«رنس»

193
00:15:48,580 --> 00:15:51,419
واقعاً خیال کردی اون‌جوری می‌تونی کسی که زندانه رو ببینی؟

194
00:15:51,995 --> 00:15:54,034
زنگ رو می‌زنی و راه‌ت می‌دن داخل؟

195
00:15:58,910 --> 00:16:00,549
دیگه اون‌طوری فرار نکن

196
00:16:02,437 --> 00:16:05,276
ببین، سوای پرورشگاه، جایی برای رفتن نداری

197
00:16:15,065 --> 00:16:16,224
دل‌وا؟

198
00:16:18,051 --> 00:16:19,210
لطفاً بیا داخل

199
00:16:22,624 --> 00:16:25,327
می‌خوام درک کنی که

200
00:16:25,361 --> 00:16:28,560
مشکل تو و احساسات‌ت چیه

201
00:16:28,907 --> 00:16:31,346
کی گفته پدر وْ دختر نمی‌تونن همدیگه رو دوست داشته باشن؟

202
00:16:33,630 --> 00:16:35,829
خب، کمی پیچیده‌تر از اونه

203
00:16:36,270 --> 00:16:40,949
پدر وْ دختر می‌تونن مهرورزی متقابلی
...نسبت به هم داشته باشن، ولی

204
00:16:41,438 --> 00:16:43,310
...نمی‌تونن گرایش جنسی به هم داشته باشن

205
00:16:43,335 --> 00:16:45,414
و اگه پدر برای محافظت از دخترش اون کار رو بکنه؟

206
00:16:46,550 --> 00:16:49,389
در برابر کی؟ -
در برابر بقیه. اون‌هایی که بلد نیستن -

207
00:16:50,508 --> 00:16:51,571
چی رو؟

208
00:16:51,870 --> 00:16:52,946
عشق‌ورزیدن

209
00:16:54,630 --> 00:16:58,429
دل‌وا، برای تو تفاوتی بین
عشق‌ورزیدن و عشق‌بازی‌کردن وجود داره؟

210
00:16:59,660 --> 00:17:02,339
،نه، وقتی یه زن عشق می‌ورزه
باید بلد باشه عشق‌بازی کنه

211
00:17:33,173 --> 00:17:34,473
!لباس‌ش رو ببین

212
00:17:35,802 --> 00:17:38,521
!عین قدیم‌های مادربزرگ من شده

213
00:17:38,708 --> 00:17:39,867
!زیاده‌روی نکن

214
00:17:40,021 --> 00:17:41,740
آخه مگه الآن چه سالیه؟

215
00:17:41,870 --> 00:17:43,629
!و اون گوشواره‌های قدیمی

216
00:17:45,100 --> 00:17:46,739
هی، دل‌وا، می‌ری به ضیافت؟

217
00:17:46,830 --> 00:17:48,869
!مشکلی نداره اگه می‌خواد خانم باشه

218
00:17:49,124 --> 00:17:50,683
!بکش بیرون

219
00:17:52,140 --> 00:17:54,459
آرایش‌ت رو بکن -
!تو سرت به کار خودت باشه -

220
00:17:59,796 --> 00:18:02,035
...یه تلاشی بکن، بی‌شوخی

221
00:18:03,101 --> 00:18:05,140
می‌شه لطفاً از رُژلب‌ت بزنم؟

222
00:18:05,270 --> 00:18:06,589
آره، راحت باش

223
00:18:06,983 --> 00:18:08,016
ممنون

224
00:18:13,761 --> 00:18:15,600
رُژلب چندش‌ش رو ببین

225
00:18:20,242 --> 00:18:21,681
دل‌وا کجاست؟

226
00:18:21,710 --> 00:18:23,949
!جیدن ده دقیقه‌ست داره دنبال‌ش می‌گرده

227
00:18:24,279 --> 00:18:26,078
پس راننده هم داره؟

228
00:18:28,268 --> 00:18:29,507
،ببخشید، خانوم‌خانوما

229
00:18:29,590 --> 00:18:31,749
ولی اون‌طوری نمی‌تونی بری مدرسه

230
00:18:31,887 --> 00:18:34,626
چرا؟ -
،توی پرورشگاه هر جوری دل‌ت می‌خواد تیپ بزن -

231
00:18:34,627 --> 00:18:36,527
ولی برای مدرسه... قضیه فرق می‌کنه

232
00:18:36,552 --> 00:18:38,785
توصیه‌ای برای من داری؟ -
بله -

233
00:18:39,207 --> 00:18:40,926
کُلی توصیه دارم

234
00:18:41,055 --> 00:18:42,334
طرز لباس‌پوشیدن خودت رو دیدی؟

235
00:18:42,885 --> 00:18:45,524
!ببین «باربی» چه شاخ‌بازی‌ای درمیاره

236
00:18:46,175 --> 00:18:48,534
کافیه! یه چیزی از اتاق‌ت براش بیار

237
00:18:49,011 --> 00:18:51,972
!مثلاً چی؟ من هیچ‌وقت چیزی به اون هرجایی نمی‌دم

238
00:18:52,166 --> 00:18:54,085
!زود باش، وقت تنگه

239
00:18:55,310 --> 00:18:56,829
!یالا، وقت نداریم

240
00:19:01,840 --> 00:19:03,199
چه کاپشن قشنگی

241
00:19:03,979 --> 00:19:05,418
تو اصلاً سلیقه هم داری؟

242
00:19:05,924 --> 00:19:09,123
نکته‌ش این نیست؛ دختری به سن‌وْسال تو
اون‌جوری تیپ نمی‌زنه، همین

243
00:19:11,238 --> 00:19:12,477
من دختر نیستم

244
00:19:12,974 --> 00:19:14,573
من زن‌ام

245
00:19:15,787 --> 00:19:16,866
نه

246
00:19:17,515 --> 00:19:19,234
تو هنوز زن نشدی، دل‌وا

247
00:19:19,884 --> 00:19:21,323
تو دختربچه‌ای

248
00:20:00,566 --> 00:20:03,029
سرحاله، نه؟ -
!آرام، پسر. نرو اون‌جور جاها -

249
00:20:03,190 --> 00:20:04,309
!قشنگه

250
00:20:04,611 --> 00:20:06,450
!ساکت، لطفاً

251
00:20:07,910 --> 00:20:10,229
!یه نفر هست که می‌خواد خودش رو معرفی کنه

252
00:20:14,510 --> 00:20:17,469
می‌تونی به‌مون بگی اهل کجائی و اسم‌ت چیه

253
00:20:18,950 --> 00:20:20,549
دل‌وا کلِر. توی «بونی» زندگی می‌کنم

254
00:20:20,741 --> 00:20:21,980
!عجب دروغ‌گویی

255
00:20:22,110 --> 00:20:23,589
تو توی پرورشگاه «ژیوه» زندگی می‌کنی

256
00:20:23,750 --> 00:20:26,349
سامیا، شروع نکن! اون‌ش به دل‌وا مربوطه

257
00:20:26,510 --> 00:20:27,829
!نه، نیست

258
00:20:28,150 --> 00:20:31,189
!اون شِروْوِر بار همه می‌کنه -
!خیلی‌خب، کافیه! بیرون -

259
00:20:45,487 --> 00:20:46,726
!لوسیل

260
00:20:47,550 --> 00:20:48,989
تو هم می‌خوای بری ور دل سامیا؟

261
00:20:49,859 --> 00:20:50,898
نه، آقا

262
00:20:51,812 --> 00:20:52,851
بگیر بشین

263
00:20:58,500 --> 00:21:00,000
خیلی‌خب

264
00:21:00,001 --> 00:21:03,429
به‌تون گفته بودم که امروز دربارۀ
قضیۀ فیثاغورث» صحبت می‌کنیم»

265
00:21:03,862 --> 00:21:05,701
فکر نمی‌کنم کسی بلد باشه؟

266
00:21:06,219 --> 00:21:07,388
البته که نه

267
00:21:08,215 --> 00:21:10,294
هی، وایسا، دل‌وا

268
00:21:10,510 --> 00:21:11,629
دل‌وا، وایسا

269
00:21:11,829 --> 00:21:13,108
تو «بونی» زندگی می‌کنی؟

270
00:21:13,550 --> 00:21:15,669
من بچۀ اون‌جام، ولی تابه‌حال ندیدم‌ت

271
00:21:16,230 --> 00:21:18,429
تازه از اون‌جا رفتم -
واقعاً؟ -

272
00:21:18,898 --> 00:21:20,533
قبل‌ش کجا زندگی می‌کردی؟

273
00:21:21,941 --> 00:21:23,980
یادت نمیاد؟ -
نه -

274
00:21:24,063 --> 00:21:25,542
ما مدام جابه‌جا می‌شیم

275
00:21:26,070 --> 00:21:27,789
توی «لا اَوِتی‌یخ» زندگی نمی‌کردی؟

276
00:21:28,708 --> 00:21:30,187
شنیدی اون‌جا چی شد؟

277
00:21:30,641 --> 00:21:32,113
!بس کن دیگه

278
00:21:32,138 --> 00:21:33,897
...خب، راست‌ش

279
00:21:34,183 --> 00:21:38,833
یه یارویی بود که همین تازگی‌ها به‌جرم
مخفی‌کردن و تجاوز به دخترش دستگیر شد

280
00:21:40,390 --> 00:21:42,109
بعضی‌ها عقل ندارن

281
00:22:24,315 --> 00:22:25,515
!چه وضع‌شه

282
00:22:26,794 --> 00:22:28,593
من لباس‌م رو به‌ت قرض می‌دم، اون‌وقت این‌طوری می‌کنی؟

283
00:22:29,007 --> 00:22:30,526
نمی‌تونستی مواظب باشی؟

284
00:22:30,990 --> 00:22:33,029
می‌دونی چقدر جون کندم تا پول این رو دربیارم؟

285
00:22:33,870 --> 00:22:35,189
...ببخشید

286
00:22:35,966 --> 00:22:37,925
...اولین‌باری بود که

287
00:22:38,000 --> 00:22:42,000
♪ Quise.B - My Drip ♪

288
00:22:43,743 --> 00:22:46,062
خیال می‌کنه خانمه، درحالی‌که بچه‌ای بیش نیست

289
00:22:50,367 --> 00:22:53,446
بیا پوشک. من رو هم وقتی آورده بودن، شدم

290
00:23:10,236 --> 00:23:12,115
تلفنی با مادرت حرف زدم

291
00:23:13,069 --> 00:23:14,828
صحبت طولانی‌ای داشتیم

292
00:23:17,110 --> 00:23:19,549
می‌دونستی برای آدم‌ربایی شکایت کرده بود؟

293
00:23:19,710 --> 00:23:21,629
دروغ می‌گی. اونه که گذاشت رفت

294
00:23:22,443 --> 00:23:23,962
همچین چیزی رو یادته؟

295
00:23:25,950 --> 00:23:27,429
بابام مدام گریه می‌کرد

296
00:23:28,110 --> 00:23:31,109
،و بعد از این‌که اون گذاشت رفت
سعی کردی باهاش تماس بگیری؟

297
00:23:31,950 --> 00:23:34,149
واسه چی؟ اون که دیگه دوست‌مون نداشت

298
00:23:37,190 --> 00:23:39,989
دل‌وا، ما فکر می‌کنیم برات خوب باشه دوباره ببینی‌ش

299
00:23:41,790 --> 00:23:43,589
ولی اون رو نمی‌خوام ببینم

300
00:23:44,510 --> 00:23:45,669
بابام رو می‌خوام

301
00:23:54,812 --> 00:23:56,331
و این؟ باحال نیست؟

302
00:23:56,990 --> 00:23:58,749
واقعاً توقع داری اون رو بپوشم؟

303
00:23:59,430 --> 00:24:00,451
چیه؟

304
00:24:00,679 --> 00:24:02,198
مُده

305
00:24:02,332 --> 00:24:03,359
خب؟

306
00:24:04,070 --> 00:24:06,109
باید به‌روز باشی

307
00:24:06,950 --> 00:24:08,269
تا تو رو خوش‌حال کنم؟

308
00:24:11,288 --> 00:24:13,807
ببین، 15 دقیقه وقت داریم که 100 دلار خرج کنیم

309
00:24:14,139 --> 00:24:15,858
دست‌خالی از این‌جا نمی‌ریم

310
00:24:16,572 --> 00:24:17,931
این. آره یا نه؟

311
00:24:19,005 --> 00:24:20,564
اگه اون رو بپوشم، چی گیرم میاد؟

312
00:24:21,160 --> 00:24:22,214
چی؟

313
00:24:22,384 --> 00:24:24,743
به قاضیه بگو باید بابام رو ببینم، من هم اون رو می‌پوشم

314
00:24:26,070 --> 00:24:27,749
خیال کردی می‌تونی از من باج بگیری؟

315
00:24:29,110 --> 00:24:31,910
خیلی‌خب، 15 دقیقه وقت داری. دم دخل می‌بینم‌ت

316
00:24:37,218 --> 00:24:38,257
وایسا

317
00:24:39,990 --> 00:24:41,115
چیه؟

318
00:24:41,550 --> 00:24:43,349
...من تابه‌حال تنهایی این کار رو انجام نداده‌ام

319
00:24:49,150 --> 00:24:50,829
تابه‌حال خرید نکردی؟

320
00:24:52,750 --> 00:24:54,389
تابه‌حال لباس خودت رو انتخاب نکردی؟

321
00:24:57,870 --> 00:24:59,189
...نمی‌دونم

322
00:25:00,390 --> 00:25:03,309
اول نگاه می‌کنی و بعد... رنگ موردعلاقه‌ای داری؟

323
00:25:06,052 --> 00:25:08,091
رنگ موردعلاقه‌ای نداری؟ -
نه -

324
00:25:21,790 --> 00:25:25,869
!یالا! ببوسید! ببوسید! ببوسید

325
00:25:28,569 --> 00:25:29,469
نگران نباش

326
00:25:29,552 --> 00:25:31,911
برای لیا هم همین‌جوری بود، با این تفاوت که عموش بود

327
00:25:32,087 --> 00:25:33,766
یارو یک سال به‌ش تجاوز کرد

328
00:25:33,990 --> 00:25:35,669
بعد یه اتفاق دیوانه‌وار افتاد

329
00:25:35,869 --> 00:25:39,228
یهویی همه‌جای بدن‌ش قلمبه‌قلمبه زد بیرون

330
00:25:39,350 --> 00:25:42,829
...و روی دست‌هاش، شکم‌ش و رون‌هاش لکه‌های اگزما زد

331
00:25:42,990 --> 00:25:44,389
چطوری تموم شد؟

332
00:25:44,557 --> 00:25:45,876
مامان‌ش فهمید

333
00:25:46,099 --> 00:25:48,178
طفلکی. چه روسیاهی‌ای برای اون دختر

334
00:25:48,363 --> 00:25:51,988
آره، و بعد عموی کثافت‌ش سر از بخش روانی درآورد

335
00:25:51,989 --> 00:25:52,989
زندان نیوفتاد؟

336
00:25:52,990 --> 00:25:56,461
مامان‌م گفت بچه‌بازها لیاقت زندان رو
ندارن. لیاقت‌شون مجازات اعدامه

337
00:25:56,652 --> 00:25:57,971
حال‌ت خوبه، دل‌وا؟

338
00:25:58,406 --> 00:26:00,125
وایسا، برگرد

339
00:26:00,150 --> 00:26:01,509
چرا اون حرف رو زدی؟

340
00:26:04,308 --> 00:26:05,335
!برگرد

341
00:26:05,360 --> 00:26:06,839
!خفه‌خون بگیرید

342
00:26:11,156 --> 00:26:13,435
چرا زندگی‌ت رو برای این دخترها تعریف می‌کنی؟

343
00:26:14,581 --> 00:26:16,660
توی مدرسه به هیچ‌کس هیچی نگو

344
00:26:16,743 --> 00:26:18,262
هیچ‌کس نمی‌تونه درک کنه

345
00:26:19,396 --> 00:26:21,435
من چیزی نگفتم -
صحیح -

346
00:26:22,614 --> 00:26:24,973
به‌خاطر توئه که می‌دونن من توی پرورشگاه‌ام

347
00:26:25,878 --> 00:26:28,237
و می‌گن که پدرم بچه‌بازه

348
00:26:28,310 --> 00:26:29,429
خب؟

349
00:26:30,070 --> 00:26:31,509
مگه دروغه؟

350
00:26:33,963 --> 00:26:37,482
.مدرسه وْ پرورشگاه مثل هم نیستن
توی پرورشگاه، می‌تونی حرف بزنی

351
00:26:37,582 --> 00:26:40,581
به تخم‌مون هم نیست چی به سرت اومده. ما همه نخاله‌ایم

352
00:26:41,324 --> 00:26:44,123
ما مثل اون‌ها نیستیم، هیچ‌وقت هم نمی‌شیم

353
00:27:49,702 --> 00:27:52,062
!سامیا، یالا! دیرمون می‌شه ها

354
00:27:52,344 --> 00:27:54,463
!من حاضرم! ریدم به این زندگی

355
00:27:55,968 --> 00:27:57,847
اون سلیطۀ چاقالو چشه؟

356
00:28:02,870 --> 00:28:04,069
چی‌کار داری می‌کنی؟

357
00:28:07,015 --> 00:28:08,085
شاشیدی توی جات؟

358
00:28:08,143 --> 00:28:10,102
!عیب نداره، غم‌ت نباشه

359
00:28:15,340 --> 00:28:17,899
!سامیا، دیگه به این‌جام رسوندی! هشدار آخرمه

360
00:28:31,573 --> 00:28:32,892
می‌مونی؟

361
00:29:03,230 --> 00:29:04,509
سلام، عزیزم

362
00:29:13,274 --> 00:29:14,553
...چقدر بزرگ شدی

363
00:29:22,910 --> 00:29:24,189
اون مادر من نیست

364
00:29:27,070 --> 00:29:28,269
،گوش کن

365
00:29:28,878 --> 00:29:32,829
دیدنِ همدیگه بعد از این‌همه سال مشکله، مگه نه؟

366
00:29:33,870 --> 00:29:35,469
چی از من می‌خواد؟

367
00:29:37,470 --> 00:29:39,349
...من اومدم پیدات کنم

368
00:29:40,830 --> 00:29:42,749
فکر کردی به‌همین‌راحتی می‌تونی برگردی؟

369
00:29:43,430 --> 00:29:45,109
ولی من که نرفتم

370
00:29:46,110 --> 00:29:47,829
چرا، رفتی -
نه -

371
00:29:48,106 --> 00:29:50,106
،من پدرت رو ترک کردم

372
00:29:52,310 --> 00:29:54,069
...چون خفقان‌آور بود

373
00:29:55,719 --> 00:29:58,038
...قرار بود حضانت مشترک داشته باشیم

374
00:29:59,148 --> 00:30:00,787
ولی اون تو رو برداشت رفت

375
00:30:01,870 --> 00:30:03,549
همه‌جا رو دنبال‌ت گشتم

376
00:30:04,991 --> 00:30:06,030
تو پنج سال‌ت بود

377
00:30:06,276 --> 00:30:07,915
چرا همون موقع پیدام نکردی؟

378
00:30:08,550 --> 00:30:10,229
اون مدام جابه‌جا می‌شد

379
00:30:11,031 --> 00:30:13,110
هیچ‌وقت تو رو از فکرم بیرون نکردم

380
00:30:13,441 --> 00:30:15,360
فکر می‌کردم دارم دیوونه می‌شم

381
00:30:20,990 --> 00:30:23,789
...اگه می‌دونستم که -
اگه چی رو می‌دونستی؟ -

382
00:30:25,166 --> 00:30:26,645
...که ازت سوءاستفاده می‌کنه

383
00:30:26,670 --> 00:30:29,229
!نه -
!دل‌وا، بس کن -

384
00:30:29,444 --> 00:30:30,883
!بس کن -
!ول‌ش کن -

385
00:30:31,169 --> 00:30:32,968
!آروم باش -
!ول‌م کن -

386
00:30:34,128 --> 00:30:35,847
!دل‌وا -
!وایسا -

387
00:30:52,803 --> 00:30:53,962
!دل‌وا

388
00:30:53,996 --> 00:30:56,755
!چی‌کار داری می‌کنی؟ همین حالا این در رو باز کن

389
00:30:59,345 --> 00:31:01,024
!دل‌وا، بس کن

390
00:31:10,790 --> 00:31:11,869
دل‌وا؟

391
00:31:13,946 --> 00:31:15,785
کِی دست از آسیب‌زدن به خودت می‌کشی؟

392
00:31:21,996 --> 00:31:23,355
وقتی اون رو ببینم

393
00:31:25,069 --> 00:31:26,269
تعریف کن، من غیبت می‌خوام

394
00:31:26,430 --> 00:31:28,069
تو عین رادیوئی. همه‌ش فک می‌زنی

395
00:31:28,206 --> 00:31:30,405
!نه، مِدی، توروخّدا

396
00:31:30,590 --> 00:31:32,149
نگران نباش

397
00:31:32,302 --> 00:31:33,421
،دل‌وا

398
00:31:33,590 --> 00:31:35,549
این چیه؟

399
00:31:39,619 --> 00:31:41,778
باج‌گیری‌ت تا کِی ادامه داره؟

400
00:31:51,430 --> 00:31:52,789
...جیدن

401
00:31:54,390 --> 00:31:57,629
!دیوانه‌واره. واقعاً دستپاچه‌شون کردی

402
00:31:58,264 --> 00:32:00,303
می‌ری ببینی؟

403
00:32:06,266 --> 00:32:07,685
خفه، داره میاد

404
00:32:07,710 --> 00:32:08,909
!ترمیناتور

405
00:32:10,237 --> 00:32:12,237
قضیه چیه، هوم؟

406
00:32:13,774 --> 00:32:16,093
اگه این کش پیدا کنه، بستری‌ت می‌کنیم

407
00:32:16,134 --> 00:32:17,413
همین رو می‌خوای؟

408
00:32:18,187 --> 00:32:20,106
تصمیم‌ش با تو نیست. با قاضیه

409
00:32:33,670 --> 00:32:36,869
دیگه ما رو نمی‌بینه -
دیروز تلفنی باهاش صحبت کردم -

410
00:32:38,110 --> 00:32:39,229
میاد

411
00:32:42,270 --> 00:32:43,509
لطفاً بفرمایید داخل

412
00:33:29,150 --> 00:33:30,349
بیا بریم

413
00:35:36,950 --> 00:35:38,189
بشینیم؟

414
00:36:03,680 --> 00:36:05,199
اون چیه؟

415
00:36:06,248 --> 00:36:07,607
اون؟

416
00:36:07,987 --> 00:36:09,306
چیزی نیست

417
00:36:09,830 --> 00:36:11,869
موقع اصلاح خودم رو بریدم

418
00:36:15,110 --> 00:36:18,309
به‌مون ژیلت می‌دن. ظلمه

419
00:36:19,348 --> 00:36:21,347
خوش‌بختانه، من فقط برای تو اصلاح می‌کنم

420
00:36:26,227 --> 00:36:27,746
خوشگل شدی

421
00:36:31,550 --> 00:36:32,749
سعی خودم رو کردم

422
00:36:35,710 --> 00:36:36,749
من هم

423
00:36:37,630 --> 00:36:40,549
ولی این‌جا، اجازه ندارم لباس‌هام رو اتو بکشم

424
00:36:42,750 --> 00:36:43,829
من هم

425
00:36:44,390 --> 00:36:47,229
توی پرورشگاه، می‌گن دختری به
سن‌وْسال من این‌جوری تیپ نمی‌زنه

426
00:36:48,470 --> 00:36:50,789
.برام مهم نیست اون‌ها چی می‌گن
حرف‌شون رو باور نمی‌کنم

427
00:36:51,750 --> 00:36:54,669
،به‌شون گفتم تو با من کاری نکردی، که هیچ‌وقت زورم نکردی

428
00:36:54,830 --> 00:36:56,429
ولی کسی به حرف‌م گوش نمی‌ده

429
00:36:57,470 --> 00:36:59,629
،می‌گن که من پیش تو در خطرم

430
00:36:59,751 --> 00:37:04,629
که کاری که ما کردیم ممنوعه، که تو
...می‌دونستی، که تو به‌شون گفتی

431
00:37:04,914 --> 00:37:07,353
.من حرف‌شون رو باور نمی‌کنم
فقط وانمود می‌کنم. قول می‌دم

432
00:37:09,854 --> 00:37:10,933
...ولی

433
00:37:12,310 --> 00:37:13,949
...حتی توی مدرسه

434
00:37:14,750 --> 00:37:16,549
می‌گن که تو بچه‌بازی

435
00:37:37,070 --> 00:37:38,189
...حقیقت داره

436
00:37:38,990 --> 00:37:40,091
چی؟

437
00:37:49,435 --> 00:37:50,834
چرا همچین حرفی می‌زنی؟

438
00:37:55,766 --> 00:37:57,172
...چیزی که می‌گن، حقیقت داره

439
00:37:57,197 --> 00:37:58,676
!تماس فیزیکی ممنوع

440
00:37:59,901 --> 00:38:01,340
بگیر بشین، لطفاً

441
00:38:03,150 --> 00:38:04,309
بشین

442
00:38:25,150 --> 00:38:27,469
برگردید به اتاق انتظار. میایم دنبال‌تون

443
00:40:10,230 --> 00:40:11,367
دل‌وا

444
00:40:14,740 --> 00:40:16,779
سامیا به‌م گفت که این‌جائی

445
00:40:21,126 --> 00:40:22,485
حال‌ت چطوره؟

446
00:40:27,124 --> 00:40:29,003
می‌خوای تنهات بذارم؟

447
00:40:41,340 --> 00:40:43,419
این همه‌ش زیر سر شماست

448
00:40:55,430 --> 00:40:56,949
از چی حرف می‌زنی؟

449
00:40:58,430 --> 00:41:00,469
،همون چیزهایی رو به اون گفتید که به من گفتید

450
00:41:01,790 --> 00:41:03,109
ولی اون حرف‌تون رو باور کرد

451
00:41:04,270 --> 00:41:05,309
چه چیزهایی؟

452
00:41:06,184 --> 00:41:08,063
که کاری که ما داشتیم می‌کردیم اشتباه بود

453
00:41:08,988 --> 00:41:10,267
چرا می‌گی «ما»؟

454
00:41:10,811 --> 00:41:12,450
اون یادت داد اون کار رو بکنی

455
00:41:12,510 --> 00:41:13,909
من هیچ‌وقت نگفتم نه

456
00:41:16,183 --> 00:41:19,712
...یه تفاوتی هست بین -
برام مهم نیست -

457
00:41:21,670 --> 00:41:23,029
حالا دیگه کار از کار گذشته

458
00:41:24,320 --> 00:41:26,359
به‌خاطر شما، اون دیگه من رو دوست نداره

459
00:41:26,510 --> 00:41:28,069
فکر نمی‌کنم این حقیقت داشته باشه

460
00:41:29,590 --> 00:41:36,029
اگه پدرت چون دوست‌ت داره
به کارش اعتراف کرده باشه چی؟

461
00:41:37,150 --> 00:41:39,549
چون وقتی اون حرف رو زد، تنها نبودیم

462
00:41:43,150 --> 00:41:45,069
...و اگه فقط خودتون دو نفر بودید

463
00:41:46,932 --> 00:41:48,451
و اون حرف رو به‌ت زده بود؟

464
00:42:39,830 --> 00:42:40,909
ببخشید

465
00:42:41,070 --> 00:42:42,549
شوخی بود. آتشی وجود نداره

466
00:42:44,211 --> 00:42:45,770
فقط می‌خواستم بیای بیرون

467
00:42:49,119 --> 00:42:50,438
می‌کِشی؟

468
00:42:50,763 --> 00:42:52,682
امتحان کن. برات خوبه

469
00:42:53,225 --> 00:42:54,336
چرا؟

470
00:42:54,670 --> 00:42:57,109
نمی‌دونم. به گذر زمان کمک می‌کنه

471
00:43:00,550 --> 00:43:02,109
،قدیم‌ها که مامان‌م می‌رفت دست‌به‌دست بشه

472
00:43:02,688 --> 00:43:04,447
من می‌نشستم توی اتاق‌م

473
00:43:05,240 --> 00:43:07,399
و می‌دونستم که هر دور، سه نخ سیگار طول می‌کشه

474
00:43:12,190 --> 00:43:13,194
امتحان‌ش کن

475
00:43:16,070 --> 00:43:17,085
نمی‌تونم

476
00:43:17,470 --> 00:43:19,789
منظورت چیه نمی‌تونی؟ سرطان داری؟

477
00:43:20,560 --> 00:43:22,159
ناپسنده

478
00:43:22,350 --> 00:43:24,469
چی ناپسنده؟ سیگارکشیدن؟

479
00:43:26,156 --> 00:43:27,635
برای زن‌ها ناپسنده

480
00:43:27,870 --> 00:43:29,189
کی همچین چیزی به‌ت گفته؟

481
00:43:30,230 --> 00:43:31,789
حتماً بابات؟

482
00:43:32,966 --> 00:43:35,059
نمی‌خوای به‌ش بگی بره به درک؟

483
00:43:35,243 --> 00:43:37,122
به‌قدرکافی به‌ت دروغ نگفته؟

484
00:43:49,430 --> 00:43:52,189
غم‌ت نباشه، بار اوله. رفته‌رفته بهتر می‌شه

485
00:44:04,843 --> 00:44:06,482
تو خیلی حساس‌ای

486
00:44:09,710 --> 00:44:11,069
غم‌ت نباشه

487
00:44:11,198 --> 00:44:14,837
به‌خاطر سیگاره. کُلی آشغال می‌ذارن داخل‌شون

488
00:44:15,471 --> 00:44:17,230
همونه که چشم‌هات رو می‌سوزونه

489
00:44:39,631 --> 00:44:40,990
راست‌ش کن

490
00:44:41,486 --> 00:44:43,005
و بذارش داخل

491
00:44:43,632 --> 00:44:45,711
یه‌خرده توتون بریز توش و بعد فشارش بده داخل

492
00:44:45,973 --> 00:44:47,053
بوی گند می‌ده

493
00:44:49,794 --> 00:44:52,273
سلام، دل‌وا. چطوری؟ -
سلام -

494
00:44:52,535 --> 00:44:53,885
کجاها بودی؟

495
00:44:54,176 --> 00:44:55,605
سرت به کار خودت باشه، سلیطه

496
00:44:55,630 --> 00:44:56,702
مریض بودم

497
00:44:56,727 --> 00:44:58,006
یعنی مثل پیت‌بول هار شدی؟

498
00:44:58,128 --> 00:45:00,527
الآن دیگه خوب‌ام. بهتر شدم

499
00:45:00,970 --> 00:45:02,489
و شما چطورید؟

500
00:45:03,149 --> 00:45:06,028
وای، موهات چقدر بلند شده -
آره، خیلی -

501
00:45:06,684 --> 00:45:08,443
و اون رنگ طبیعی‌ت نیست؟

502
00:45:08,595 --> 00:45:10,634
من ریشه‌های مویی که اون‌جوری
رنگ شده باشن رو دوست دارم

503
00:45:11,010 --> 00:45:12,929
موهات رو رنگ می‌کنی؟ -
آره -

504
00:45:13,138 --> 00:45:14,217
خودت؟

505
00:45:15,691 --> 00:45:17,250
نه، آرایشگاه

506
00:45:17,675 --> 00:45:18,720
خیلی؟

507
00:45:19,670 --> 00:45:21,269
قبلاً ماهی یک بار می‌رفتیم

508
00:45:22,340 --> 00:45:23,926
موهات نسوخته؟

509
00:45:23,959 --> 00:45:25,438
فقط ریشه‌هاش رو رنگ کرد

510
00:45:26,566 --> 00:45:29,165
از چندسالگی شروع کردی؟ -
نُه‌سالگی -

511
00:45:29,840 --> 00:45:31,522
جداً؟ -
!نه -

512
00:45:31,547 --> 00:45:32,706
!آره

513
00:45:55,246 --> 00:45:59,245
!برو! برو! برو

514
00:45:59,270 --> 00:46:00,429
!دل‌وا

515
00:46:01,390 --> 00:46:02,438
!بیا

516
00:46:04,374 --> 00:46:05,933
!لوسیل! لوسیل

517
00:46:06,242 --> 00:46:07,921
چی‌کار داری می‌کنی؟

518
00:46:07,950 --> 00:46:09,029
بزن بریم

519
00:46:10,016 --> 00:46:11,895
با اون‌ها چی می‌خوای؟

520
00:46:16,512 --> 00:46:18,951
...برگرد! گُه بگیرن

521
00:46:25,191 --> 00:46:26,243
من هم می‌تونم بازی کنم؟

522
00:46:26,345 --> 00:46:27,360
!البته

523
00:46:27,385 --> 00:46:28,989
!این‌جا جا هست

524
00:46:29,221 --> 00:46:30,245
!خفه شو

525
00:46:30,372 --> 00:46:32,011
!آره، این‌جا جا هست

526
00:46:32,070 --> 00:46:33,109
!خفه شو

527
00:46:34,218 --> 00:46:36,097
!نمی‌تونی اون‌جوری حرف بزنی

528
00:46:38,550 --> 00:46:40,309
تو هم می‌خوای بازی کنی، پیت‌بول؟

529
00:46:40,384 --> 00:46:41,943
بپّا چی از دهن‌ت درمیاد

530
00:46:42,571 --> 00:46:43,711
بکش کنار

531
00:46:46,438 --> 00:46:48,077
یالا، بازی کنیم -
دل‌وا؟ -

532
00:46:48,958 --> 00:46:50,117
جرئت یا حقیقت؟

533
00:46:54,670 --> 00:46:55,949
تابه‌حال بازی نکردی؟

534
00:46:59,070 --> 00:47:01,109
اساساً، باید انتخاب کنی

535
00:47:01,491 --> 00:47:04,045
،یا «حقیقت» رو انتخاب می‌کنی و اون یه سؤال ازت می‌پرسه

536
00:47:04,070 --> 00:47:07,549
«یا «جرئت» و یه کاری انجام می‌دی، مثل... «من رو ببوس

537
00:47:09,736 --> 00:47:10,805
حقیقت

538
00:47:15,362 --> 00:47:16,921
واسه بابات ساک زدی؟

539
00:47:16,945 --> 00:47:19,864
!لوسیل -
دهن گشادت رو ببند! چرا همچین حرفی می‌زنی؟ -

540
00:47:20,326 --> 00:47:22,125
!لوسیل، لال‌مونی بگیر

541
00:47:22,150 --> 00:47:24,069
!خودش گفت «حقیقت»، من هم یه سؤال پرسیدم

542
00:47:24,230 --> 00:47:25,629
!اون که سؤال نیست

543
00:47:25,926 --> 00:47:27,365
پس چه‌جور سؤالی؟

544
00:47:27,507 --> 00:47:29,866
!فقط دهن‌ت رو ببند! و اون حرف رو نزن

545
00:47:30,283 --> 00:47:32,082
!بس کن

546
00:47:33,190 --> 00:47:34,238
!بس کن

547
00:47:40,828 --> 00:47:42,267
!بس کن، دل‌وا

548
00:47:52,300 --> 00:47:55,674
نمی‌فهمم چرا این بچه‌ها رو نمی‌فرستیم به یه مرکز ویژه

549
00:47:55,764 --> 00:47:56,923
همه‌ش همین مشکل رو داریم

550
00:47:57,084 --> 00:47:59,883
و قصد دارید کِی برشون گردونید به جامعۀ «خودتون»؟

551
00:47:59,990 --> 00:48:03,709
دارم می‌گم برای مقابله با مشکلاتی
!مثل مشکلات دل‌وا، مجهز نیستیم

552
00:48:04,197 --> 00:48:05,223
اون رو که می‌تونم ببینم

553
00:48:05,569 --> 00:48:07,888
متوجه هستی که اَعمال‌ت چقدر جدیه؟

554
00:48:19,028 --> 00:48:21,427
پیرمون درمیاد تا یه مدرسه برات پیدا کنیم

555
00:48:32,700 --> 00:48:34,339
من با تو چی‌‌کار کنم؟

556
00:48:43,110 --> 00:48:44,549
دفترش رو به گا می‌دی

557
00:48:49,385 --> 00:48:51,024
باید حساب رایانه‌ش رو می‌رسیدی

558
00:48:51,310 --> 00:48:53,149
چرا رایانه‌ش رو نپاچوندی؟

559
00:48:55,990 --> 00:48:57,949
بلندش می‌کردی و خردوْخاکشیرش می‌کردی

560
00:49:01,124 --> 00:49:02,203
دفعۀ بعد

561
00:49:03,769 --> 00:49:05,869
!یه هیولای بالفطره‌ست

562
00:49:07,486 --> 00:49:09,885
!یالا! بمیر! بمیر

563
00:49:10,510 --> 00:49:11,525
!آره

564
00:49:11,550 --> 00:49:12,709
!یالا

565
00:49:12,870 --> 00:49:14,109
!لعنت، چه بد

566
00:49:15,230 --> 00:49:16,389
!وایسا! بزن عقب

567
00:49:16,550 --> 00:49:18,948
!واقعاً حق‌ش بود

568
00:49:19,203 --> 00:49:21,722
!وای، وای خدای من، نفله شد

569
00:49:23,022 --> 00:49:25,181
وای! مُخ‌م سوت کشید

570
00:49:29,551 --> 00:49:31,190
بیا، این رو بگیر

571
00:49:31,390 --> 00:49:33,309
حلال‌ت. بیا جشن بگیر

572
00:49:34,790 --> 00:49:36,429
!یالا، بگیر

573
00:49:37,045 --> 00:49:38,589
!یالا، برو بالا

574
00:49:39,120 --> 00:49:41,799
!یالا، برو بالا -
!حلال‌ت -

575
00:49:46,288 --> 00:49:47,927
!لیاقت‌ش رو داری

576
00:49:49,769 --> 00:49:53,429
!چی‌کار داری می‌کنی؟ دزد! یه نفر بطری رو بگیره

577
00:49:53,590 --> 00:49:56,949
!یالا، بده من -
!فقط یه جرعه می‌خوام -

578
00:49:57,110 --> 00:49:59,389
!فقط یه جرعۀ کوچولو

579
00:50:37,387 --> 00:50:38,706
!لو

580
00:50:39,510 --> 00:50:40,749
!لو

581
00:50:47,558 --> 00:50:49,151
وایسا، اداش رو درمیارم

582
00:50:49,176 --> 00:50:50,535
!بس کن

583
00:50:57,658 --> 00:51:00,177
حتی وقتی مست هم هستی، عین خانم‌ها رفتار می‌کنی

584
00:51:01,270 --> 00:51:03,869
شوخی می‌کنم بابا. خدایی، جوری که هستی رو دوست دارم

585
00:51:04,350 --> 00:51:06,109
پس یادم بده

586
00:51:06,270 --> 00:51:07,359
چی رو؟

587
00:51:07,949 --> 00:51:09,588
نمی‌دونم، راه‌رفتن عادی

588
00:51:09,851 --> 00:51:12,490
مثل... من؟ -
آره -

589
00:51:12,950 --> 00:51:14,509
...باشه، پس

590
00:51:14,896 --> 00:51:16,655
دست‌هات رو بکن توی جیب‌ت

591
00:51:16,910 --> 00:51:18,149
جیب ندارم

592
00:51:20,919 --> 00:51:22,009
بیا

593
00:51:24,350 --> 00:51:27,389
خوبه. بعد صاف جلو رو نگاه کن

594
00:51:28,150 --> 00:51:29,749
!و یه‌خرده شُل کن

595
00:51:30,630 --> 00:51:31,869
جلو رو نگاه کن

596
00:51:31,983 --> 00:51:33,142
لبخند نزن

597
00:51:33,920 --> 00:51:36,479
باید جوری راه بری که کسی نخواد باهات هم‌صحبت شه

598
00:51:38,110 --> 00:51:40,429
بکش بیرون، من که اون‌جوری راه نمی‌رم

599
00:51:46,460 --> 00:51:47,899
حتی خنده‌دار هم نیست

600
00:51:52,630 --> 00:51:54,869
!هی، بچه‌ها! ببینید

601
00:51:55,030 --> 00:51:56,349
!مطمئن‌ام

602
00:51:56,588 --> 00:51:58,827
!ببینید! ببینید

603
00:51:58,910 --> 00:52:03,109
...سه، دو، یک، و

604
00:52:04,030 --> 00:52:05,069
اوه، نه

605
00:52:05,470 --> 00:52:06,509
تُف

606
00:52:07,206 --> 00:52:08,765
اون چرا می‌خنده؟

607
00:52:18,269 --> 00:52:20,148
چی‌کار داره می‌کنه؟

608
00:52:21,922 --> 00:52:23,038
دل‌وا

609
00:52:24,035 --> 00:52:25,274
چی‌کار داری می‌کنی؟

610
00:52:26,630 --> 00:52:27,671
سلام؟

611
00:52:28,637 --> 00:52:29,916
اومده‌ام با شما غذا بخورم

612
00:52:30,178 --> 00:52:31,577
مقدور نیست

613
00:52:32,668 --> 00:52:33,947
چرا؟

614
00:52:34,252 --> 00:52:35,771
مشکل چیه؟

615
00:52:35,811 --> 00:52:37,010
من بچه‌ای بیش نیستم؟

616
00:52:38,439 --> 00:52:39,878
الکل خوردی؟

617
00:52:40,070 --> 00:52:41,589
الکل مصرف کردی، دل‌وا؟

618
00:52:43,190 --> 00:52:44,709
از نظر من که قانون احمقانه‌ایه

619
00:52:45,230 --> 00:52:47,989
خیلی‌خب. فردا درباره‌ش حرف می‌زنیم. دیگه وقت خوابه

620
00:52:48,590 --> 00:52:51,549
فردا درباره‌ش حرف می‌زنیم. پا شو

621
00:52:53,955 --> 00:52:55,037
!سامیا

622
00:52:55,230 --> 00:52:56,269
چیزی نیست

623
00:53:16,545 --> 00:53:17,704
...خواهش می‌کنم

624
00:53:25,469 --> 00:53:26,491
دست بردار

625
00:53:27,430 --> 00:53:28,509
شب به‌خیر

626
00:53:36,858 --> 00:53:38,217
!خیلی‌خب

627
00:53:44,670 --> 00:53:46,509
یک -
!باطل. برای من -

628
00:53:52,390 --> 00:53:53,749
!سامیا -
خیلی کارم درسته -

629
00:53:55,404 --> 00:53:56,963
صدام رو می‌شنوی؟

630
00:53:57,510 --> 00:53:58,949
!سامیا -
...یالا -

631
00:54:04,190 --> 00:54:06,949
عزیزدل‌م، مهمه که این گفت‌وْگو رو داشته باشیم

632
00:54:11,230 --> 00:54:12,303
یالا

633
00:54:13,404 --> 00:54:16,603
...تأیید شده. خاله‌ت تماس گرفت. به نفع‌ته

634
00:54:36,110 --> 00:54:38,349
خیلی خوش‌حاله که به‌ت جا بده، می‌شنوی؟

635
00:54:38,564 --> 00:54:40,243
!ولی من که چیزی نخواستم

636
00:54:40,350 --> 00:54:43,709
.سامیا، همه‌چیز از اول مشخص بوده
تو فقط به‌طور موقت این‌جا بودی

637
00:54:44,062 --> 00:54:46,523
پس فقط دو هفته به‌م فرصت می‌دید
بعد دوباره می‌فرستیدم کف خیابون؟

638
00:54:46,548 --> 00:54:49,707
نمی‌فرستیم‌ت توی خیابون -
!فرقی با فرستادن‌م به خونۀ خاله‌م نمی‌کنه -

639
00:54:49,910 --> 00:54:51,989
چرا، فرق می‌کنه -
!اون هم مثل مامان‌مه -

640
00:54:52,150 --> 00:54:55,669
!نه، نیست! اون مسئولیت تو و ما رو قبول کرده

641
00:54:55,830 --> 00:54:57,709
!اون فقط به‌خاطر پول این کار رو می‌کنه

642
00:54:57,870 --> 00:55:00,789
حالا چون پول می‌گیره، به این معنا نیست که علاقه‌ای نداره

643
00:55:01,005 --> 00:55:03,444
تو می‌شناسی‌ش؟ تو می‌شناسی‌ش؟

644
00:55:04,110 --> 00:55:06,549
دو ساعت دیدی‌ش، حالا به‌ش اعتماد داری؟

645
00:55:06,726 --> 00:55:09,726
،خیلی‌خب، ببین! این گفت‌وْگو رو تموم می‌کنیم -
خیلی ممنون -

646
00:55:09,727 --> 00:55:11,365
و هر موقع قادر بودی، از سر می‌گیریم‌ش

647
00:55:13,430 --> 00:55:15,389
!همه‌تون می‌تونید برید کون‌تون رو بدید

648
00:55:19,500 --> 00:55:23,500
♪ Gazo - INHUMAIN ♪

649
00:55:52,945 --> 00:55:54,745
مونترمه» خیلی از این‌جا دوره؟»

650
00:55:55,750 --> 00:55:57,349
باید با اتوبوس بیای

651
00:55:57,642 --> 00:56:01,081
هر وقت مددکارهای جوانان به‌قدرکافی
به‌ت اعتماد کنن، می‌تونی بیای

652
00:56:02,120 --> 00:56:03,639
خاله‌ت مشکلی با این نداره؟

653
00:56:04,590 --> 00:56:07,149
اون به تخم‌ت. هیچ‌وقت خونه نیست

654
00:56:09,294 --> 00:56:12,773
تو خوش‌شانس‌ای که مامان‌ت پس‌ت می‌خواد

655
00:56:14,411 --> 00:56:16,010
اگه فقط واسه پول باشه چی؟

656
00:56:16,156 --> 00:56:19,115
عقل نداری؟ پدرمادرت اگه پس‌ت
بگیرن که چیزی گیرشون نمیاد

657
00:56:19,564 --> 00:56:22,483
برای بزرگ‌کردن بچۀ خودشون که حقوق نمی‌گیرن

658
00:56:23,630 --> 00:56:25,509
و اگه دیگه نخوام مامان‌م رو ببینم؟

659
00:56:26,149 --> 00:56:27,468
جدی‌ای؟

660
00:56:28,590 --> 00:56:30,189
مشکل‌ت باهاش چیه؟

661
00:56:36,021 --> 00:56:37,740
شغل‌ش چیه؟

662
00:56:39,270 --> 00:56:40,349
نمی‌دونم

663
00:56:42,421 --> 00:56:43,780
بچه داره؟

664
00:56:46,431 --> 00:56:47,550
نمی‌دونم

665
00:57:11,263 --> 00:57:13,382
«زمانِ آینده: «خواهم آمد

666
00:57:13,582 --> 00:57:15,101
زمانِ حال شرطی

667
00:57:15,870 --> 00:57:18,349
،مشکل با آدم‌های دیگر نیست»

668
00:57:19,070 --> 00:57:21,589
«اگر شک داری، شخص موردنظر را تغییر بده

669
00:57:26,830 --> 00:57:28,589
لعنتی، هیچ‌جوره نمی‌فهمم

670
00:57:32,926 --> 00:57:34,565
بابام معلم بهتری بود

671
00:57:34,714 --> 00:57:37,433
آره، ولی من پدرت نیستم. من مددکار جوانان‌ت‌ام

672
00:57:39,831 --> 00:57:41,470
و من برای تو چی‌ام؟

673
00:57:43,230 --> 00:57:44,242
تو؟

674
00:57:44,950 --> 00:57:47,909
«تو یک شخص جوان تحت حمایت «سازمان مراقبت از جوانان

675
00:57:49,190 --> 00:57:51,269
یالا، خودت یه فکری بکن

676
00:57:52,300 --> 00:57:54,499
جواب‌ش کدومه؟ «اِی»، «بی» یا «سی»؟

677
00:57:57,268 --> 00:57:59,467
!یالا، معمولاً همه رو درست می‌زنی

678
00:58:02,790 --> 00:58:04,029
!بوی گند می‌ده

679
00:58:07,476 --> 00:58:08,595
پلک نزن

680
00:58:11,990 --> 00:58:13,189
تمام؟ -
بله -

681
00:58:22,336 --> 00:58:23,455
!اَه

682
00:58:24,109 --> 00:58:26,468
دوست نداری؟ -
نه، زشته -

683
00:58:27,252 --> 00:58:29,051
!چندشه

684
00:58:30,607 --> 00:58:31,886
چرا؟

685
00:58:33,313 --> 00:58:34,712
عین مامان‌م شدم

686
00:58:37,550 --> 00:58:39,629
ربطی به اون نداره -
چی؟ -

687
00:58:41,637 --> 00:58:42,876
تو وْ مامان‌ت

688
00:58:43,590 --> 00:58:44,909
شما مثل هم نیستید

689
00:58:46,310 --> 00:58:48,229
چی‌کار داری می‌کنی؟ -
واضح نیست؟ -

690
00:58:48,630 --> 00:58:50,869
چرا؟ به تو چه؟

691
00:58:51,116 --> 00:58:52,635
چرا این کار رو باهام کردی؟

692
00:59:01,870 --> 00:59:02,989
اون چیه؟

693
00:59:04,430 --> 00:59:05,491
کادو

694
00:59:05,910 --> 00:59:06,949
بابتِ؟

695
00:59:07,701 --> 00:59:09,060
به‌عنوان تشکر

696
00:59:20,710 --> 00:59:22,389
فراموش‌ش کن، نمی‌خوام برم

697
00:59:22,550 --> 00:59:24,629
چرا، می‌خوای. عالی می‌شه

698
00:59:25,931 --> 00:59:27,010
!بیا

699
00:59:31,161 --> 00:59:33,800
!وای! ببینید

700
00:59:37,802 --> 00:59:38,921
!هی، بچه‌ها! دخترها

701
00:59:42,747 --> 00:59:43,826
چیه؟

702
00:59:44,788 --> 00:59:46,227
خیلی‌خب، قال‌ش رو بکّنید

703
00:59:47,937 --> 00:59:49,445
خب، تو الآن شگفت‌زده‌مون کردی

704
00:59:49,470 --> 00:59:50,909
کادو رو باز می‌کنی؟

705
01:00:08,037 --> 01:00:11,916
!حالا با اون کتونی‌ها می‌تونی از دست خاله‌ت فرار کنی

706
01:00:14,030 --> 01:00:17,109
!آب‌سیب گازدار برای همه

707
01:00:26,300 --> 01:00:30,300
♪ Jaewynn - 24 ♪

708
01:01:57,583 --> 01:01:59,422
هی، رفیق! بیا شایسته نگه‌ش داریم

709
01:01:59,708 --> 01:02:01,187
چیه؟ مشکلی داری؟

710
01:02:01,270 --> 01:02:03,509
برو یه جای دیگه بازی کن -
حسودی‌ت شده؟ -

711
01:02:03,709 --> 01:02:06,548
سربه‌سر اون نمی‌ذاری -
!صورت‌ش رو خرد می‌کنم -

712
01:02:06,725 --> 01:02:09,404
!می‌پاچونم‌ش -
!اون‌جوری باهاش حرف نزن -

713
01:02:09,510 --> 01:02:11,189
!من که کاری نکردم -
!برو بیرون -

714
01:02:11,303 --> 01:02:12,982
!کاری نکردم که -
!کافیه -

715
01:02:14,152 --> 01:02:17,000
!چیزی نیست! به رقصیدن ادامه بدید

716
01:02:17,001 --> 01:02:21,001
♪ Grant Jefferson & Flyger Woods - It Ain't Pretty ♪

717
01:02:37,710 --> 01:02:39,869
چرا رفتی؟ -
خواهشاً دست از سر من بردار -

718
01:02:40,030 --> 01:02:42,069
نه، برنمی‌دارم. چت شده؟ -
چی؟ -

719
01:02:42,486 --> 01:02:44,405
باید توضیح بدم که چطور شب‌م رو خراب کردی؟

720
01:02:44,516 --> 01:02:46,115
!من که کاری نکردم! کار شریف بود

721
01:02:46,140 --> 01:02:48,339
چه وضع‌شه؟ کون تو خودبه‌خود می‌جنبید؟

722
01:02:48,854 --> 01:02:50,693
چرا داشتی فاحشه‌بازی درمیاوردی؟

723
01:02:51,870 --> 01:02:52,989
!من فاحشه نیستم

724
01:02:53,790 --> 01:02:56,789
!تو فاحشه‌ای! بابات همه‌ش همین رو یادت داد

725
01:03:12,710 --> 01:03:13,949
برسونم‌ت خونه؟

726
01:03:15,132 --> 01:03:16,451
نه، ممنون

727
01:03:33,429 --> 01:03:34,708
این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

728
01:03:36,390 --> 01:03:37,629
برو بخواب

729
01:03:56,387 --> 01:03:57,666
چی می‌خوای؟

730
01:04:06,182 --> 01:04:07,309
می‌ترسم

731
01:04:10,324 --> 01:04:11,426
از چی می‌ترسی؟

732
01:04:16,350 --> 01:04:17,629
...از تنهابودن

733
01:04:25,435 --> 01:04:27,674
از این‌که دیگه هیچ‌وقت برای کسی مهم نباشم

734
01:04:34,177 --> 01:04:35,223
بیا این‌جا

735
01:04:36,539 --> 01:04:37,578
درست می‌شه

736
01:04:56,440 --> 01:04:57,839
!بس کن! به من دست نزن

737
01:09:32,284 --> 01:09:33,443
سلام

738
01:09:34,734 --> 01:09:35,827
کیه؟

739
01:09:35,852 --> 01:09:37,651
سلام، اسم من دل‌وا کلِره

740
01:09:38,340 --> 01:09:39,659
من همسایه‌تون بودم

741
01:09:58,260 --> 01:09:59,859
به خودت آسیب زدی؟

742
01:10:03,670 --> 01:10:04,781
آره

743
01:10:14,195 --> 01:10:17,034
سلام، خانم، من جیدن‌ام. اومده‌ام دنبال دل‌وا

744
01:10:17,453 --> 01:10:20,412
بله، بفرمایید تو -
مرسی -

745
01:10:27,310 --> 01:10:28,869
دخترها اون بالائن

746
01:10:32,340 --> 01:10:33,779
چه خوب که زنگ زدی

747
01:10:37,950 --> 01:10:41,950
♪ Gazo - A$AP ♪

748
01:11:00,790 --> 01:11:01,869
بیا

749
01:11:03,698 --> 01:11:04,788
کادو

750
01:11:57,630 --> 01:11:59,429
تکون نخور، برات آینه میارم

751
01:12:10,630 --> 01:12:12,349
به‌نظرت خوش‌ش میاد؟

752
01:12:30,510 --> 01:12:31,989
خیلی خوشگل شدی

753
01:12:34,710 --> 01:12:36,629
من رو یاد بچگی‌هات می‌ندازه

754
01:12:41,790 --> 01:12:45,589
می‌دونی، من... من روی گوشی‌م عکس دارم

755
01:12:46,279 --> 01:12:47,638
می‌خوای ببینی‌شون؟

756
01:13:08,510 --> 01:13:09,589
نگاه کن

757
01:13:13,727 --> 01:13:15,406
یادته؟ -
آره -

758
01:13:16,832 --> 01:13:19,911
روی... تخت‌آویزِ توی باغ بود

759
01:13:21,206 --> 01:13:22,565
و من خواب‌م برد

760
01:13:30,710 --> 01:13:32,349
هنوز اون تخت‌آویز رو دارم

761
01:13:34,910 --> 01:13:36,429
و بچه داری؟

762
01:13:39,030 --> 01:13:40,084
آره

763
01:13:41,470 --> 01:13:42,989
تو یه برادر کوچک داری

764
01:13:43,894 --> 01:13:44,966
دو سال‌شه

765
01:13:45,790 --> 01:13:47,069
اسم‌ش لیوئه

766
01:13:50,150 --> 01:13:53,149
از اون هم چندتا عکس دارم

767
01:13:56,019 --> 01:13:57,818
نگاه کن. بیا

768
01:14:02,021 --> 01:14:03,380
شوهر داری؟

769
01:14:04,190 --> 01:14:06,869
زن‌وْشوهر نیستیم، ولی یه شریک دارم

770
01:14:09,204 --> 01:14:10,643
اسم‌ش ونسان‌ـه

771
01:14:12,037 --> 01:14:14,596
و با هم زندگی می‌کنیم... منظورم هرسه‌تامونه

772
01:14:18,870 --> 01:14:20,709
و تو؟ تو دوستی داری؟

773
01:14:20,854 --> 01:14:23,013
یه دوست صمیمی دارم -
دوست صمیمی؟ -

774
01:14:24,642 --> 01:14:26,121
اسم‌ش چیه؟

775
01:14:27,197 --> 01:14:28,316
سامیا

776
01:14:28,987 --> 01:14:30,466
چه اسم قشنگی

777
01:14:31,470 --> 01:14:33,229
ولی دیگه این‌جا زندگی نمی‌کنه

778
01:14:33,747 --> 01:14:35,306
ولی می‌رم به دیدن‌ش

779
01:14:36,438 --> 01:14:37,637
چه عالی

780
01:14:39,910 --> 01:14:42,309
می‌خواست بدونه شغل‌ت چیه

781
01:14:43,190 --> 01:14:47,429
خب، فعلاً، توی یه رستوران کار می‌کنم

782
01:14:48,390 --> 01:14:49,789
پیش‌خدمت‌ام

783
01:14:50,388 --> 01:14:56,572
ولی سپتامبر ادامه‌تحصیل می‌دم تا پرستار خونگی بشم

784
01:15:05,276 --> 01:15:07,635
تو می‌دونی بعداً می‌خوای چی‌کاره بشی؟

785
01:15:11,231 --> 01:15:12,550
نمی‌دونم

786
01:15:13,397 --> 01:15:14,996
تابه‌حال به‌ش فکر نکرده‌ام

787
01:15:19,994 --> 01:15:24,473
اگه بخوای، می‌تونیم دفعۀ بعد که
پیش هم‌ایم، درباره‌ش فکر کنیم

788
01:16:34,061 --> 01:16:35,140
!دل‌وا

789
01:17:37,859 --> 01:17:41,098
!لطفاً همه از جای خود بلند بشید

790
01:18:00,057 --> 01:18:01,696
می‌تونید بنشینید

791
01:18:56,229 --> 01:19:00,628
دادگاه به بررسی پرونده‌ای می‌پردازد
که آقای ژاک کلِر در آن متهم است

792
01:19:05,450 --> 01:19:08,550
‫کاری از هومن صمدی

793
01:19:08,574 --> 01:19:28,574
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

794
01:19:28,598 --> 01:19:45,598
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

