﻿1
00:00:41,174 --> 00:00:51,174
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:51,198 --> 00:01:01,198
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:01,222 --> 00:01:11,222
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:19,000 --> 00:01:21,334
بیاین این دفعه کارها رو متفاوت انجام بدیم

5
00:01:22,109 --> 00:01:23,523
کاملا متفاوت

6
00:01:26,080 --> 00:01:28,327
اسمش مایلز مورالسه

7
00:01:30,261 --> 00:01:33,047
یه عنکبوت رادیو اکتیوی نیشش زده

8
00:01:34,427 --> 00:01:36,414
و اون تنها کسی نیست که نیش زد شده

9
00:01:41,253 --> 00:01:42,873
همیشه شرایط و زندگی آسونی نداشته

10
00:01:51,569 --> 00:01:53,269
و خب خیلی‌های دیگه هم همین شرایط رو داشتن

11
00:01:58,901 --> 00:02:00,234
و حالا باید به تکیه بر فقط خودش پیش بره

12
00:02:06,236 --> 00:02:07,882
و تنها کسی نیست که این شرایط رو داره

13
00:02:10,227 --> 00:02:11,507
فکر می‌کنین بقیه ماجرا رو می‌دونین

14
00:02:15,749 --> 00:02:16,715
ولی نمی‌دونین

15
00:02:18,689 --> 00:02:20,976
 فکر می‌کردم بقیه‌ش رو می‌دونم

16
00:02:22,676 --> 00:02:23,469
نمی‌دونستم

17
00:02:25,463 --> 00:02:26,595
نمی‌خواستم بهش آسیب بزنم

18
00:02:29,186 --> 00:02:30,212
ولی زدم

19
00:02:33,193 --> 00:02:34,946
و اون تنها کسی نیست که بهش آسیب زدم

20
00:02:35,516 --> 00:02:44,717
« مترجمان: سینا اعظمیان، امیرموذنی و علیرضا نورزاده »
.:: Sina_z, M_619 & @Mr_Lightborn11 توییتر ::.

21
00:02:44,742 --> 00:02:45,735
!هی

22
00:02:45,760 --> 00:02:46,915
!دف لپارد

23
00:02:49,689 --> 00:02:50,369
!گوئن

24
00:02:50,573 --> 00:02:52,152
[ چلسی، نیویورک
زمین-65 ]

25
00:02:52,177 --> 00:02:53,067
[ دنیای عنکبوتی گوئن ]

26
00:02:54,596 --> 00:02:55,596
آهنگ تموم شد؟

27
00:02:56,262 --> 00:02:57,082
به‌نظر تموم شده

28
00:02:57,275 --> 00:02:59,061
خوبی؟ -
رفیق، تو باهامون وقت نمی‌گذرونی -

29
00:02:59,086 --> 00:03:02,319
...و نمی‌خوای حرف بزنی -
عضو یه گروه موسیقی نشدم تا درمورد احساساتم حرف بزنم -

30
00:03:02,344 --> 00:03:05,204
خب، من برای همین شدم -
عضو شدم تا با این چوب‌ها بزنم به احساساتم -

31
00:03:06,065 --> 00:03:08,452
هی، اگه با کسی درموردش حرف نزنی

32
00:03:08,477 --> 00:03:09,840
ممکنه کاملا کنترلت رو از دست بدی -
خوبم -

33
00:03:09,865 --> 00:03:12,208
"کسی که حالش "خوبه
 این‌جوری به‌زبون نمیارتش

34
00:03:12,233 --> 00:03:13,659
"می‌گی "خوبم، ممنون

35
00:03:13,684 --> 00:03:14,713
"تو چه‌طوری؟" -
عالی‌ام -

36
00:03:14,738 --> 00:03:16,073
ممنون

37
00:03:16,854 --> 00:03:17,741
تو چه‌طوری؟

38
00:03:18,269 --> 00:03:18,982
خوبم...؟

39
00:03:19,849 --> 00:03:21,236
گوئن، بی‌خیال

40
00:03:21,261 --> 00:03:22,275
درکت نمی‌کنم، پسر

41
00:03:22,300 --> 00:03:23,196
!درست می‌گی

42
00:03:24,388 --> 00:03:25,348
من درام می‌زنم

43
00:03:27,755 --> 00:03:29,675
همیشه می‌خواستم توی یه گروه موسیقی باشم

44
00:03:31,550 --> 00:03:33,183
فکر کنم هیچ‌وقت گروه درست رو پیدا نکردم

45
00:03:34,547 --> 00:03:36,021
توی این حیطه‌ی کاری

46
00:03:36,514 --> 00:03:39,181
همیشه به این نتیجه می‌رسی
که تک‌نوازی مناسب‌ترین کاره

47
00:03:41,763 --> 00:03:43,110
،ولی قبل از مایلز

48
00:03:43,135 --> 00:03:44,883
چی؟ چندتا از این عکس‌ها گرفتی؟ -
پیتر بود -

49
00:03:44,908 --> 00:03:46,562
به‌نظر من که عالی شدن، نمی‌دونم

50
00:03:46,587 --> 00:03:49,161
این همون نقاب‌دار خطرناکه‌ست؟

51
00:03:49,186 --> 00:03:51,061
نمی‌دونم، به‌نظر که دختر خوبیه

52
00:03:51,086 --> 00:03:52,823
چرا باید ماسک بزنی
وقتی چیزی برای مخفی کردن نداری

53
00:03:52,848 --> 00:03:54,850
خیلی‌خب، بحث سیاسی سر میز شام ممنوع

54
00:03:55,568 --> 00:03:57,088
ممنون، مِی

55
00:03:58,010 --> 00:03:59,617
ولی اون‌ها واقعا من رو نمی‌شناختن

56
00:04:00,862 --> 00:04:03,063
و من هم واقعا اون‌ها رو نمی‌شناختم

57
00:04:04,310 --> 00:04:05,523
جرأت داری دوباره بهش دست بزن، ند

58
00:04:05,548 --> 00:04:06,443
گوئن، چیزی نیست

59
00:04:08,540 --> 00:04:09,933
تا وقتی که دیگه خیلی دیر شده بود

60
00:04:16,971 --> 00:04:18,504
هی، گوئن -
هی -

61
00:04:20,519 --> 00:04:21,432
پیتر؟

62
00:04:44,632 --> 00:04:45,474
چی؟

63
00:04:45,499 --> 00:04:46,086
!نه

64
00:04:47,463 --> 00:04:50,176
نه! نه... چی کار کردی؟

65
00:04:51,069 --> 00:04:54,043
فقط... می‌خواستم خاص باشم

66
00:04:54,839 --> 00:04:55,747
...مثل تو

67
00:04:56,488 --> 00:04:57,341
گوئن

68
00:04:58,901 --> 00:04:59,600
گوئن؟

69
00:04:59,625 --> 00:05:00,374
نگران نباش

70
00:05:00,708 --> 00:05:02,055
گوئن کیه؟

71
00:05:03,685 --> 00:05:05,712
همه‌چیز درست می‌شه

72
00:05:06,604 --> 00:05:08,951
نم... نمیر -
همه‌چیز درست می‌شه -

73
00:05:11,755 --> 00:05:12,622
...اوه، پیتر

74
00:05:22,688 --> 00:05:23,589
!هی

75
00:05:23,614 --> 00:05:25,089
!هی

76
00:05:25,114 --> 00:05:26,082
پیتر؟

77
00:05:29,074 --> 00:05:31,900
بعد از اون اتفاق، دیگه با کسی دوست نشدم

78
00:05:36,790 --> 00:05:37,803
به‌جز یه نفر

79
00:05:39,778 --> 00:05:41,258
ولی اون اینجا نیست

80
00:05:43,294 --> 00:05:45,740
و راهی برای رفتن پیشش نیست

81
00:05:45,765 --> 00:05:47,749
دیگه صحبتی باقی نمی‌مونه وقتی
سروان جورج استیسی

82
00:05:47,774 --> 00:05:50,569
!رهبری تیم تعقیب زن عنکبوتی رو برعهده گرفته
اون کیه؟

83
00:05:50,594 --> 00:05:52,235
و چرا صورتش رو نشون نمی‌ده؟

84
00:05:52,260 --> 00:05:55,843
...پیتر پارکر، مرد جوان بی‌گناهی که -
دوازده ساله که می و بن پارکر رو می‌شناسم -

85
00:05:55,868 --> 00:05:57,969
و پیتر سر میز من شام خورده

86
00:05:57,994 --> 00:06:00,802
صمیمی‌ترین دوستِ دخترم بود

87
00:06:00,827 --> 00:06:05,289
تا وقتی این زن عنکبوتی رو پیدا نکنم
 آرام نمی‌گیرم

88
00:06:17,572 --> 00:06:19,115
اوه! سلام سلام

89
00:06:19,140 --> 00:06:19,880
تمرین گروه چه‌طور بود؟

90
00:06:19,905 --> 00:06:23,592
آره، عالی بود، اومدم بیرون، پس... تو

91
00:06:23,617 --> 00:06:24,469
اِیولا

92
00:06:27,917 --> 00:06:30,437
ما... توی پرونده زن عنکبوتی
به پیشرفت‌هایی رسیدیم

93
00:06:31,237 --> 00:06:31,837
اوه

94
00:06:32,688 --> 00:06:33,868
!این... خوبه

95
00:06:33,893 --> 00:06:35,103
به پیدا کردنش نزدیک شدیم

96
00:06:35,128 --> 00:06:36,369
بهت می‌گم، می‌تونم حسش کنم

97
00:06:37,812 --> 00:06:38,832
منم، همین‌طور...

98
00:06:40,463 --> 00:06:41,783
برامون خوب می‌شه

99
00:06:41,808 --> 00:06:42,803
خیلی مطمئن نباش

100
00:06:42,973 --> 00:06:45,267
اون دوستت رو کشت

101
00:06:45,292 --> 00:06:46,094
تو که این رو نمی‌دونی

102
00:06:46,119 --> 00:06:47,480
منظورت چیه من نمی‌دونم؟
خیلی خوبم می‌دونم

103
00:06:47,505 --> 00:06:48,494
خودم... اونجا بودم

104
00:06:48,519 --> 00:06:50,809
از صحنه جرم فرار کرد -
شاید چاره‌ی دیگه‌ای نداشته -

105
00:06:51,697 --> 00:06:53,110
باید کارم رو انجام بدم، گوئن

106
00:06:53,135 --> 00:06:54,769
این دوباره زنده‌ش نمی‌کنه

107
00:06:59,403 --> 00:07:02,109
نمی‌خوام در این مورد بحث کنم

108
00:07:02,519 --> 00:07:03,499
باشه؟

109
00:07:04,123 --> 00:07:05,310
آره، معلومه

110
00:07:11,080 --> 00:07:11,946
...می‌گم

111
00:07:14,092 --> 00:07:16,146
خیلی راک‌استار خفنی شدی
که بخوای به بابات یه بغل بدی؟

112
00:07:31,036 --> 00:07:33,315
تمام واحدها، یه حادثه ابرانسانیِ احتمالی

113
00:07:33,765 --> 00:07:36,104
...موزه گوگنهایم، مظنون آدرین تومزه -
هی این ممکنه خودش باشه -

114
00:07:36,129 --> 00:07:37,705
که به‌ «کرکس» هم شناخته می‌شه -
پس... من -

115
00:07:37,730 --> 00:07:38,612
پس فعلا خدافظ

116
00:07:39,416 --> 00:07:40,861
خوبه

117
00:07:41,402 --> 00:07:42,848
بهت زنگ می‌زنم

118
00:07:46,622 --> 00:07:49,291
واحد 49 الان توی صحنه حادثه‌ست
اوضاع اینجا خیلی خرابه

119
00:07:49,316 --> 00:07:51,625
به کمک تموم واحدهای در دسترس نیاز داریم

120
00:08:01,821 --> 00:08:03,668
سروان استیسی هستم
پنج دقیقه باهاتون فاصله دارم

121
00:08:03,693 --> 00:08:06,921
می‌خوام حسابی مراقب باشین
خیلی محتمله که اون دختره پیداش بشه

122
00:08:06,946 --> 00:08:09,008
امشب، شبیه که زن عنکبوتی رو دستگیر می‌کنیم

123
00:08:09,825 --> 00:08:10,778
اوه، عالی

124
00:08:33,153 --> 00:08:33,733
یوری

125
00:08:34,172 --> 00:08:37,092
برام توضیح بده، چه‌طور یه یارویی
با بال‌های 12 متری

126
00:08:37,123 --> 00:08:39,424
مثل آب خوردن و بدون دیده شدن
 وارد موزه گوگنهایم شده؟

127
00:08:39,449 --> 00:08:41,395
اینجا نیویورک همه مشغول کارهای خودشونن

128
00:08:43,830 --> 00:08:45,336
می‌دونی چی می‌خواد؟

129
00:08:45,361 --> 00:08:46,649
ایتالیایی بلدی؟

130
00:08:46,674 --> 00:08:47,904
من یه پلیس ایرلندی‌ام

131
00:08:47,929 --> 00:08:49,611
شاید پاستایی چیزی دوست داشته باشی

132
00:08:49,636 --> 00:08:51,251
همه، با علامت من

133
00:08:51,276 --> 00:08:53,331
دنبال نشونه‌هایی از زن عنکبوتی باشین

134
00:08:55,324 --> 00:08:56,639
هی

135
00:08:56,664 --> 00:08:57,798
پیداش کردیم

136
00:08:58,717 --> 00:09:00,356
تعقیب و جستجو واسه من چه‌طور پیش می‌ره؟

137
00:09:01,861 --> 00:09:03,014
خوب شد فهمیدم

138
00:09:05,999 --> 00:09:07,692
!کرکس

139
00:09:10,929 --> 00:09:12,582
خب، داد زدن اسم‌شون معمولا جواب می‌ده

140
00:09:16,915 --> 00:09:18,622
فکر کنم جواب داد

141
00:09:19,114 --> 00:09:22,847
!من کرکسم! اوج نبوغ انسان

142
00:09:22,872 --> 00:09:25,708
تو کرکس دنیای من نیستی
از کاغذ پوستی ساخته شدی؟

143
00:09:25,733 --> 00:09:28,423
من رو به چه دنیای نفرین شده‌ای آوردی؟

144
00:09:29,691 --> 00:09:31,542
دچار اختلال شدی؟ منم توی موقعیتت بودم

145
00:09:31,567 --> 00:09:32,802
مال کدوم دنیایی، رفیق؟

146
00:09:32,827 --> 00:09:35,443
من یه هنرمندم، یه مهندس و سازنده

147
00:09:35,468 --> 00:09:37,722
عالی شد، یه آدم فرهیخته و با مهارت

148
00:09:37,747 --> 00:09:38,228
آره

149
00:09:38,253 --> 00:09:38,995
خوبه، بذار حدس بزنم

150
00:09:40,090 --> 00:09:44,423
داشتی توی یه بُعدِ قدیمی
مثل عصر ِ لئوناردو داوینچی‌ اسپرسو می‌زدی

151
00:09:44,448 --> 00:09:47,284
و یهویی یه دروازه باز شد
و سر از اینجا در آوردی

152
00:09:49,894 --> 00:09:50,694
درست نمی‌گم؟

153
00:09:50,719 --> 00:09:52,267
آره، تقریبا همین بود

154
00:09:53,929 --> 00:09:54,762
و یه چیز دیگه

155
00:09:54,787 --> 00:09:58,245
می‌شه بی دلیل موزه هنر رو به نابود نکنی؟

156
00:09:58,270 --> 00:09:59,710
به این می‌گی هنر؟

157
00:09:59,735 --> 00:10:01,183
داریم درموردش حرف می‌زنیم، نه؟

158
00:10:04,765 --> 00:10:05,794
این باحاله

159
00:10:06,677 --> 00:10:09,765
چیزی که بهش می‌گم هنر، بیشتر نمایش فراتفسیریه
[ نمایش موضع مورد نظر به‌صورت زنده ]

160
00:10:09,790 --> 00:10:10,574
...ولی این

161
00:10:10,935 --> 00:10:12,228
این هم هنر درنظر گرفته می‌شه؟

162
00:10:14,436 --> 00:10:16,089
اوه‌ نگاه کن، پسر عموته

163
00:10:19,062 --> 00:10:21,856
من جات بودم با آتیش بازی نمی‌کردم
تو از کاغذ ساخته شدی

164
00:10:26,860 --> 00:10:28,227
[ خدافظ دخترجون ]

165
00:10:28,260 --> 00:10:29,173
اوه، نه

166
00:10:32,658 --> 00:10:34,619
اون چی بود؟

167
00:10:59,221 --> 00:11:00,901
ببخشید، شما کی باشین؟

168
00:11:01,290 --> 00:11:02,083
محرمانه‌ست

169
00:11:02,910 --> 00:11:03,877
تو... پلنگ آبی هستی؟

170
00:11:03,902 --> 00:11:04,406
نه

171
00:11:04,433 --> 00:11:05,026
مبارزِ شنل‌پوشِ آبی؟

172
00:11:05,051 --> 00:11:05,653
...نه، من

173
00:11:05,678 --> 00:11:06,314
گارفیلد سیاه؟

174
00:11:06,339 --> 00:11:06,988
نه، بس کن

175
00:11:07,013 --> 00:11:08,104
مرد آزاد؟

176
00:11:08,129 --> 00:11:09,291
مال یه بعُد دیگه‌م

177
00:11:09,316 --> 00:11:10,618
جدی؟

178
00:11:10,643 --> 00:11:11,703
...عجب

179
00:11:11,728 --> 00:11:13,114
راستش، گیج نشدم

180
00:11:13,139 --> 00:11:15,376
اسمم... میگل اوهاراست
[ مردعنکبوتی 2099 ]

181
00:11:15,401 --> 00:11:18,908
من یه نیروی ضربت زُبده‌ی متعهد
 به حفظ امنیت چندگیتی رو رهبری می‌کنم

182
00:11:18,933 --> 00:11:19,801
راستش، بی‌خیالش شو

183
00:11:19,826 --> 00:11:22,480
می‌تونی بدون اون ساعته
به هر بُعدی خواستی بری؟

184
00:11:22,505 --> 00:11:24,106
خیلی باحال‌تر از یه ساعته

185
00:11:24,131 --> 00:11:25,780
باشه، این‌قدر حساس نباش

186
00:11:25,805 --> 00:11:28,601
یه بوقلمون بزرگ پرنده‌ی عهد رنسانس اینجاست

187
00:11:28,626 --> 00:11:30,937
باید برم سزای اعمالش برسونمش
پس اگه اجازه بدی مرخص شم

188
00:11:30,972 --> 00:11:31,800
چیزی نیست، بچه

189
00:11:31,825 --> 00:11:32,354
عجب

190
00:11:32,714 --> 00:11:34,146
از اینجا به بعدش رو بسپر به خودم

191
00:11:34,171 --> 00:11:35,939
باشه، این گوی و این میدان

192
00:11:36,132 --> 00:11:37,385
خب... چرا این‌طوری می‌گی؟

193
00:11:38,185 --> 00:11:39,165
اصلا بامزه نیستی

194
00:11:39,190 --> 00:11:41,001
...نمی‌دونم

195
00:11:44,071 --> 00:11:47,044
واقعا درست کردن گنده‌کاریت خیلی لذت بخشه

196
00:11:47,078 --> 00:11:47,717
کدوم گنده‌کاری؟

197
00:11:47,742 --> 00:11:49,049
برخورد دهنده کینگ‌پین

198
00:11:49,074 --> 00:11:50,889
چی دارین برای خودتون می‌گین؟

199
00:11:50,914 --> 00:11:51,900
به تو هیچ‌ربطی نداره -
خفه‌شو -

200
00:11:51,925 --> 00:11:52,246
هی

201
00:11:52,271 --> 00:11:52,779
فضول

202
00:11:52,804 --> 00:11:54,439
ما چندگیتی رو نجات دادیم

203
00:11:54,464 --> 00:11:57,050
یه سوراخ گنده واسه افرادی مثل اون
به جای گذاشتین

204
00:11:57,075 --> 00:11:59,726
تا به‌صورت اتفاقی
 به بُعدهایی غیر از مال خودشون پرت بشن

205
00:12:01,198 --> 00:12:03,931
حالا مجبورم همه‌شون برگردونم بُعد خودشون

206
00:12:03,956 --> 00:12:06,094
قبل از اینکه زمان و فضا دچار فروپاشی بشن

207
00:12:06,119 --> 00:12:11,127
،دیگه نذار از دکتر استرنج
 خرخون زمین 1999999 بگم

208
00:12:11,152 --> 00:12:12,252
دکتر استرنج کیه؟

209
00:12:12,277 --> 00:12:14,152
به‌نظر می‌رسه بهتر بود طبابت نکنه

210
00:12:14,713 --> 00:12:15,646
ببخشید، سروان

211
00:12:15,671 --> 00:12:17,372
!نمی‌تونم الان صحبت کنم، برمی‌گردم -
صبرکن -

212
00:12:20,855 --> 00:12:23,008
...خب، می‌خوای این یکی رو من حلش کنم یا

213
00:12:28,300 --> 00:12:29,527
باشه

214
00:12:37,773 --> 00:12:40,513
خدای من، «همر اسپیس» داره

215
00:12:40,538 --> 00:12:41,811
[ محل ذخیره‌سازی بی‌کران و فرا بُعدی که شخصیت‌های کارتونی
ازش چکش و دیگر چیزها رو ظاهر می‌کنند]

216
00:12:47,815 --> 00:12:49,621
...لایلا؟ می‌شه لطفا

217
00:12:49,646 --> 00:12:50,078
...می‌دونی

218
00:12:50,103 --> 00:12:51,719
نه، تو باید اول به‌زبون بیاریش

219
00:12:52,730 --> 00:12:53,483
درخواست پشتیبانی بده

220
00:12:53,508 --> 00:12:54,070
چی؟

221
00:12:54,095 --> 00:12:54,690
درخواست پشتیبانی بده

222
00:12:54,715 --> 00:12:56,574
بی‌خیال -
...لطفا، درخواست

223
00:12:56,599 --> 00:12:57,303
آره، قبلا دادم

224
00:12:57,895 --> 00:12:59,406
ولی ازش لذت بردم

225
00:13:22,137 --> 00:13:22,930
زن عنکبوتی

226
00:13:23,905 --> 00:13:24,578
منم،‌ همین‌طور

227
00:13:25,942 --> 00:13:27,502
...تو... اه

228
00:13:27,527 --> 00:13:28,998
اوه، این رو می‌گی؟

229
00:13:29,023 --> 00:13:30,639
هنوز جنسیتش رو نمی‌دونیم

230
00:13:30,664 --> 00:13:32,891
شوهرم می‌خواد برامون سوپرایز باشه

231
00:13:32,916 --> 00:13:35,361
یه‌کم لوسه، ولی خیلی جذابه

232
00:13:35,637 --> 00:13:36,737
من رو به فرزند خوندگی قبول می‌کنی؟

233
00:13:37,119 --> 00:13:37,459
چی؟

234
00:13:37,484 --> 00:13:37,832
چی شد؟

235
00:13:37,857 --> 00:13:38,933
رفقا

236
00:13:38,958 --> 00:13:42,045
می‌شه تمرکزمون رو  روی پرنده بزرگِ نفس آتشین
 که تهدیدی برای زمان و فضاست بذاریم؟

237
00:13:42,077 --> 00:13:43,092
آره

238
00:13:55,812 --> 00:13:56,699
اون چی؟

239
00:13:56,724 --> 00:13:57,373
نه

240
00:13:57,398 --> 00:13:58,517
می‌تونیم از کمکش استفاده کنیم -
نه -

241
00:13:58,542 --> 00:14:00,551
چون بهت گفت گارفیلد سیاه؟

242
00:14:00,576 --> 00:14:01,089
!نه

243
00:14:01,114 --> 00:14:01,965
حرفی غیر از نه هم بلدی؟

244
00:14:01,990 --> 00:14:02,718
نه

245
00:14:03,031 --> 00:14:03,379
!آره

246
00:14:03,404 --> 00:14:04,092
چرا نه؟

247
00:14:04,117 --> 00:14:05,137
خودت می‌دونی چرا

248
00:14:08,386 --> 00:14:09,612
دیگه مسخره بازی بسه

249
00:14:10,719 --> 00:14:14,732
مهممات آتش‌زایی که الان
از توی کوله پشتیم می‌ندازم روی سرتون رو ببینین

250
00:14:20,985 --> 00:14:22,065
نذارید بره

251
00:14:24,499 --> 00:14:26,386
نقطه عطف رو مختل می‌کنه
[ به رویدادها و اتفاقات کلیدی که باید اتفاق بیفتند
تا مردعنکبوتی به قهرمان امروزیش تبدیل شود ]

252
00:14:39,594 --> 00:14:41,774
برید روی زمین -
می‌شه از اینجا برین؟ -

253
00:14:41,799 --> 00:14:43,363
محاصره‌تون کردیم

254
00:14:43,388 --> 00:14:44,597
من آدم خوبه‌م

255
00:14:44,622 --> 00:14:46,283
شبیه آدم خوبا نیستی

256
00:14:46,308 --> 00:14:48,245
...فقط باید خفه‌شی و بهم اعتماد

257
00:14:48,545 --> 00:14:49,259
نه

258
00:14:49,543 --> 00:14:52,889
!کمک

259
00:15:48,102 --> 00:15:50,365
!وای

260
00:15:50,833 --> 00:15:52,199
آره، فکر کنم هنرمند خیابونیه

261
00:15:55,958 --> 00:15:57,125
منم همین کار رو می‌خواستم بکنم

262
00:16:31,291 --> 00:16:32,153
اوه

263
00:16:32,303 --> 00:16:33,716
!دستا بالا

264
00:16:34,501 --> 00:16:36,175
سروان، بی‌خیال

265
00:16:36,200 --> 00:16:37,297
مظنون مسلحه

266
00:16:37,322 --> 00:16:38,837
با چی؟ تارهام تموم شده

267
00:16:38,862 --> 00:16:39,815
!بخواب روی زمین

268
00:16:39,840 --> 00:16:41,616
کدومش؟ دستام بالا یا بخوابم روی زمین

269
00:16:41,641 --> 00:16:42,553
بازداشتی

270
00:16:42,578 --> 00:16:44,013
همین الان کُلی آدم رو نجات دادم

271
00:16:44,038 --> 00:16:45,092
برای قتل پیتر پارکر

272
00:16:45,117 --> 00:16:47,449
...سروان، بی‌خیال من -
حق داری سکوت کنی

273
00:16:47,474 --> 00:16:50,332
تو متوجه نیستی -
...هر حرفی که بزنی -

274
00:16:54,486 --> 00:16:55,706
تو نمی‌فهمی

275
00:17:26,759 --> 00:17:27,719
...بابا

276
00:17:30,456 --> 00:17:33,076
درمورد گفتن این موضوع بهت فکر کردم

277
00:17:33,620 --> 00:17:35,133
ولی می‌تونی ببینی چرا نمی‌خواستم

278
00:17:35,158 --> 00:17:36,900
و می‌تونی بفهمی چرا نمی‌خواستم بهت بگم

279
00:17:38,394 --> 00:17:39,954
من پیتر رو نکشتم

280
00:17:39,979 --> 00:17:40,746
...من نکش

281
00:17:41,073 --> 00:17:42,260
نمی‌دونستم اونه

282
00:17:42,285 --> 00:17:44,095
هیچ انتخابی نداشتم -
...چه مدته -

283
00:17:44,120 --> 00:17:45,720
که داری بهم دروغ می‌گی؟

284
00:17:48,724 --> 00:17:49,257
...می‌شه

285
00:17:49,282 --> 00:17:52,164
می‌شه برای یه لحظه هم که شده
پلیس نباشی و بابام باشی

286
00:17:52,189 --> 00:17:53,157
و به حرفم گوش بدی؟

287
00:17:54,679 --> 00:17:56,459
واقعا فکر می‌کنی

288
00:17:56,484 --> 00:17:57,525
من قاتلم؟

289
00:17:59,407 --> 00:18:01,900
واسه کمک به مردم توی این کاری؟

290
00:18:04,439 --> 00:18:05,123
درسته؟

291
00:18:06,192 --> 00:18:07,272
منم همین‌طور

292
00:18:09,037 --> 00:18:11,304
و تنها راه برای کمک الان گوش کردن به حرف منه

293
00:18:12,218 --> 00:18:13,191
لطفا، بابا

294
00:18:15,165 --> 00:18:16,398
تو تنها کسی هستی که برام مونده

295
00:18:20,583 --> 00:18:22,916
حق داری سکوت اختیار کنی

296
00:18:22,941 --> 00:18:25,249
چی؟ -
هر حرفی که بزنی  -

297
00:18:25,274 --> 00:18:27,399
بابا، واقعا این‌قدر ازم می‌ترسی؟ -
می‌تونیم علیه‌ت‌ در دادگاه استفاده کنیم -

298
00:18:27,424 --> 00:18:28,974
حق گرفتن وکیل برات درنظر گرفته شده -
نه! بس کن -

299
00:18:28,999 --> 00:18:30,210
نزدیک‌تر نشو

300
00:18:35,684 --> 00:18:37,071
بابا -
هی، یالا -

301
00:18:38,004 --> 00:18:38,971
نفس بکش

302
00:18:39,543 --> 00:18:40,644
هوات رو داریم

303
00:18:40,669 --> 00:18:41,476
درسته، میگل؟

304
00:18:44,380 --> 00:18:44,893
لایلا

305
00:18:45,505 --> 00:18:46,598
این گنده‌کاری رو اسکن کن

306
00:18:49,049 --> 00:18:50,029
ناهنجاری دیگه‌ای دیده نمی‌شه

307
00:18:50,622 --> 00:18:52,402
نقطه عطف بدون مشکل و سالم باقی می‌مونه

308
00:18:56,043 --> 00:18:57,709
نمی‌تونیم همین‌جوری اینجا ولش کنیم

309
00:18:57,734 --> 00:18:59,463
این کار رو تنها انجام می‌ده

310
00:19:10,055 --> 00:19:11,378
نمی‌دونم چه‌طور این شرایط رو درست کنم

311
00:19:19,470 --> 00:19:20,137
آره

312
00:19:21,129 --> 00:19:21,809
...خب

313
00:19:23,114 --> 00:19:24,314
بهمون ملحق شو

314
00:20:19,871 --> 00:20:22,313
[ بروکلین، زمین 1610 ]

315
00:20:29,761 --> 00:20:31,111
می‌دونم تازه کلاس دومه

316
00:20:31,136 --> 00:20:34,314
ولی قراره درمورد رفتنش به کالج بحث کنیم، پس

317
00:20:34,339 --> 00:20:36,171
...مطمئنم اون که هر لحظه

318
00:20:36,705 --> 00:20:37,872
ممکنه برسه اینجا

319
00:20:37,897 --> 00:20:40,372
خیلی درمورد آینده‌ش جدیه

320
00:20:57,161 --> 00:20:58,781
...ببخشید شما

321
00:20:58,806 --> 00:20:59,908
دستگاه خودپرداز دارین؟

322
00:20:59,933 --> 00:21:01,073
آره، اون پشته

323
00:21:01,098 --> 00:21:02,635
بهتره به دیوار بسته نشده باشه -
چی؟ -

324
00:21:02,660 --> 00:21:03,410
!هیچی

325
00:21:04,128 --> 00:21:05,694
باید ساده باشه

326
00:21:06,628 --> 00:21:07,794
...فقط یه سوراخ ایجاد کن

327
00:21:09,300 --> 00:21:10,180
پول رو بردار

328
00:21:14,714 --> 00:21:15,761
اوه! این درست نیست

329
00:21:16,647 --> 00:21:17,974
...فقط پول رو

330
00:21:18,941 --> 00:21:20,227
پولت رو بهم بده

331
00:21:20,252 --> 00:21:21,693
پول کجایی؟ کجایی؟

332
00:21:22,723 --> 00:21:23,677
...اوه

333
00:21:27,219 --> 00:21:27,754
!وای من

334
00:21:28,368 --> 00:21:30,194
هی، کی این خودپرداز رو گذاشته توی پیاده‌رو؟

335
00:21:33,284 --> 00:21:35,117
هی، اون پشت داری چی کار می‌کنی؟

336
00:21:35,142 --> 00:21:35,620
!هیچی

337
00:21:35,645 --> 00:21:37,935
هیچی، به‌مولا، همه چیز سر جاشه

338
00:21:37,960 --> 00:21:38,556
همه‌چیز ردیفه

339
00:21:38,581 --> 00:21:40,061
فقط رمز کارتم یادم رفته -
گورت رو از اینجا گم کن -

340
00:21:40,086 --> 00:21:41,100
!نه

341
00:21:41,525 --> 00:21:43,476
آقا، لطفا بذار ازت دزدی کنم

342
00:21:43,501 --> 00:21:46,780
قرار صورتت رو از بدنت بدزدم -
نیازی نیست چوب بیاری وسط دعوا -

343
00:21:46,805 --> 00:21:48,429
تاحالا از کسی دزدی نکردم

344
00:21:48,454 --> 00:21:49,789
لطفا کاری نکن تجربه بدی واسه‌م بشه

345
00:21:49,814 --> 00:21:50,980
تجربه بد؟

346
00:21:51,005 --> 00:21:52,427
سعی دارم اینجا
یه لقمه نون حلال در بیارم، مرد

347
00:21:52,452 --> 00:21:53,095
...من

348
00:21:53,848 --> 00:21:54,902
اوه، این پودر کاریه؟

349
00:21:54,927 --> 00:21:55,992
خب، می‌دونی من دانشمندم

350
00:21:56,017 --> 00:21:56,904
بودم. هنوزم هستم

351
00:21:56,929 --> 00:21:57,497
به هر صورت

352
00:21:57,536 --> 00:21:58,910
...تا حالا اسم الکمکس رو شنیدی؟ من قبلا

353
00:21:58,935 --> 00:22:00,278
قبلا اونجا کار می‌کردم

354
00:22:00,303 --> 00:22:03,192
نسبت به دانشمندهای دیگه
خوش چهره در نظر گرفته می‌شدم

355
00:22:03,217 --> 00:22:04,945
ولی حادثه کوچیکی برام پیش اومد

356
00:22:08,850 --> 00:22:09,317
هی

357
00:22:09,342 --> 00:22:10,245
اوه

358
00:22:10,456 --> 00:22:11,482
خیلی متاسفم

359
00:22:11,507 --> 00:22:12,856
اول از همه من حتی الان از تو دزدی نمی‌کنم

360
00:22:12,881 --> 00:22:15,093
این دستگاه خودپرداز مال توئه؟

361
00:22:15,118 --> 00:22:15,954
مال بانکه

362
00:22:15,979 --> 00:22:18,525
اون‌ها مجرمان واقعی‌ان -
تو مجرم واقعی‌ای دارم ازم دزدی می‌کنی -

363
00:22:18,550 --> 00:22:20,966
می‌دونی با ظاهر الانم
دیگه نمی‌تونم جایی کار گیر بیارم

364
00:22:20,991 --> 00:22:22,989
پس روی آوردم به جرم و جنایت

365
00:22:23,014 --> 00:22:25,329
...به مشکل خوردم توی پیدا کردن -
چرا مردم می‌گن دستگاه «د.خ.پ»؟ -

366
00:22:25,354 --> 00:22:26,152
کی این حرف رو زد؟

367
00:22:26,177 --> 00:22:28,179
خود « د » توی این کلمه به معنی دستگاهه

368
00:22:28,204 --> 00:22:29,529
...عنکبوت

369
00:22:33,018 --> 00:22:35,617
هی، لنی واسه این پیراشکی گوشت
چه‌قدر بهت بدهکار شدم؟

370
00:22:35,642 --> 00:22:38,904
عنکبوتی اگه بگیریش
پیراشکیت رو مهمونی منی

371
00:22:38,929 --> 00:22:39,762


372
00:22:39,787 --> 00:22:41,274
اوه! مرد عنکبوتی

373
00:22:42,038 --> 00:22:43,007
!این واقعیه

374
00:22:43,032 --> 00:22:46,111
خب، تو الان گاوی یا سگ خالدار؟

375
00:22:46,136 --> 00:22:46,990
...من

376
00:22:49,329 --> 00:22:49,944
اسپات هستم
[ اسپات به معنی لکه ]

377
00:22:50,869 --> 00:22:52,464
دوباره هم رو دیدیم، مرد عنکبوتی

378
00:22:55,543 --> 00:22:57,249
اوه، این برات خنده‌داره؟ -
معلومه که نه -

379
00:22:57,274 --> 00:22:57,989
نه

380
00:22:58,014 --> 00:22:58,990
پس، این لباس مبدله؟

381
00:22:59,015 --> 00:23:01,186
با عرض تاسف واسه جفت‌مون این پوستمه

382
00:23:01,211 --> 00:23:02,146
لعنتی

383
00:23:02,171 --> 00:23:03,522
...می‌دونی

384
00:23:03,972 --> 00:23:05,026
من مال گذشته‌تم

385
00:23:05,652 --> 00:23:06,541
...یک سال پیش

386
00:23:06,566 --> 00:23:07,395
صبرکن

387
00:23:07,420 --> 00:23:08,233
بی‌خیال

388
00:23:08,258 --> 00:23:09,127
بابا: کجایی؟

389
00:23:09,152 --> 00:23:10,803
...خب، خیلی خوش‌گذشت -
داری با کی حرف می‌زنی؟ -

390
00:23:10,828 --> 00:23:13,258
ولی باید قال این قضیه رو بکنم -
نه، یالا تلفنت رو جواب بده -

391
00:23:15,438 --> 00:23:18,565
این کار بعضی‌وقت‌ها خیلی احمقانه‌ست

392
00:23:21,602 --> 00:23:22,849
شاید بهتر باشه الان پولم رو بدی

393
00:23:23,044 --> 00:23:25,005
باشه، بیا برای آخرین بار این کار رو بکنیم

394
00:23:25,244 --> 00:23:25,977
[ مایلز مورالس ]

395
00:23:26,002 --> 00:23:27,902
اسم من مایلز مورالسه

396
00:23:28,290 --> 00:23:30,163
یه عنکبوت رادیو اکتیوی نیشم زده

397
00:23:30,747 --> 00:23:32,534
...و در یک سال و چهار ماه گذشته

398
00:23:33,217 --> 00:23:36,564
تنها مرد عنکبوتی بروکلین بودم

399
00:23:36,589 --> 00:23:39,026
همه‌چیز عالی پیش می‌ره

400
00:23:39,319 --> 00:23:40,706
!هی

401
00:23:40,731 --> 00:23:42,443
ممکنه به یکی آسیب بزنی

402
00:23:44,830 --> 00:23:46,636
از هم‌جور آدم بدی‌ رو می‌گیرم

403
00:23:49,711 --> 00:23:52,706
نمی‌شه عین ابرشرورهای معمولی رفتار کنی
تا بتونم بگیرمت؟

404
00:23:54,097 --> 00:23:55,490
لباس جدیدم رو طراحی کردم

405
00:23:55,516 --> 00:23:57,977
و زیر بغل‌هاش یه‌سری
 دوختِ خفنِ قرمز رنگ اضافه کردم

406
00:23:58,002 --> 00:23:59,623
زن‌عمو مِی به فلوریدا نقل مکان کرد

407
00:23:59,648 --> 00:24:00,387
انجام شد

408
00:24:00,412 --> 00:24:02,001
برنامه جپردی رو به‌طور موقت میزبانی کردم

409
00:24:02,367 --> 00:24:04,007
پودر بچه رو تبلیغ کردم
[ پودر عالی مسئولیت زیادی هم به‌همراه داره ]

410
00:24:04,403 --> 00:24:06,751
معذرت می‌خوام که پودر بچه تبلیغ کردم
[ من اشتباه کردم ]

411
00:24:07,065 --> 00:24:08,698
سیبیلم در اومد

412
00:24:08,968 --> 00:24:10,381
سیبیل

413
00:24:10,406 --> 00:24:12,441
و بعدش زدمش

414
00:24:12,492 --> 00:24:13,672
[ یه اشتباه دیگه کردم ]

415
00:24:13,697 --> 00:24:16,079
یه ویژگی جدید از سمّم رو برای
مواجهه با دشمنام توسعه دادم

416
00:24:16,104 --> 00:24:16,997
!جیز

417
00:24:17,977 --> 00:24:19,037
!وای

418
00:24:21,590 --> 00:24:22,037
!ببخشید

419
00:24:22,062 --> 00:24:25,719
تا چه‌مدت دیگه می‌تونم درمورد اینکه
 در واقعیت کی هستم؟

420
00:24:25,744 --> 00:24:27,353
شنیدم مرد عنکبوتی جدید پورتوریکوئیه

421
00:24:27,378 --> 00:24:28,934
...نه، اون

422
00:24:28,959 --> 00:24:30,582
بیشتر به‌نظر میاد دومینیکنی باشه

423
00:24:30,607 --> 00:24:33,868
اگه بهشون بگم درک می‌کنن؟

424
00:24:33,893 --> 00:24:35,795
عاشقتیم و می‌پذیریمت

425
00:24:35,820 --> 00:24:39,064
حتی با اینکه برای یه سال بهمون دروغ گفتی

426
00:24:40,525 --> 00:24:41,958
شاید توی جهان دیگه‌ای

427
00:24:42,686 --> 00:24:44,333
...بعضی‌وقت‌ها من فقط

428
00:24:44,358 --> 00:24:45,926
آرزوم می‌کنم کاش تنها مرد عنکبوتی نبودم

429
00:24:47,444 --> 00:24:48,584
زیاد روش پافشاری نمی‌کنم

430
00:24:55,919 --> 00:24:57,706
بعضی‌وقت‌ها دلم واسه عموم تنگ می‌شه

431
00:24:58,878 --> 00:25:00,991
مایلز، می‌فهم چی رو می‌خوای بیان کنی

432
00:25:02,156 --> 00:25:04,636
با اینکه مشخص شد «پراولر» ـه

433
00:25:07,081 --> 00:25:08,761
سعی دارم کاری که بهم گفته رو بکنم

434
00:25:10,114 --> 00:25:11,601
فقط ادامه بدم

435
00:25:11,626 --> 00:25:12,210
بابا: کجایی؟

436
00:25:12,251 --> 00:25:13,598
داری پیام‌هات رو نگاه می‌کنی؟

437
00:25:13,623 --> 00:25:15,735
می‌دونی که این نبرد مرگ زندگیه برامون -
ببخشید - [ منتظریم، کار خیلی مخمی دارم ]-

438
00:25:15,760 --> 00:25:16,849
فقط یه لحظه مرد -
باشه -

439
00:25:16,874 --> 00:25:18,626
نه، بفرما یه تماس دیگه جواب بده
[ کار خیلی مهمی دارم ]

440
00:25:18,658 --> 00:25:21,292
توی سینما گوشی‌ات رو خاموش می‌کنی
ولی توی مبارزه با من نه

441
00:25:21,317 --> 00:25:21,796
[ کار خیلی مهمی دارم ]
[ تا یه دقیقه دیگه ]

442
00:25:21,856 --> 00:25:22,842
گفت تا یه دقیقه دیگه

443
00:25:22,867 --> 00:25:24,926
تموم کلمات رو چسبیده بهم نوشت

444
00:25:24,951 --> 00:25:26,828
این کارش خیلی دوست‌داشتنیه، نه؟
امان از دست جوونا

445
00:25:30,689 --> 00:25:32,522
دماغم

446
00:25:32,549 --> 00:25:33,558
...ببخشید، من فقط

447
00:25:33,583 --> 00:25:34,495
باید برم جایی

448
00:25:34,920 --> 00:25:35,612
بخورش

449
00:25:38,220 --> 00:25:40,113
داره یه چیزی می‌نویسه سه نقطه اومد

450
00:25:41,598 --> 00:25:43,580
فکر کنم خیلی خوب داره پیش می‌ره

451
00:25:44,550 --> 00:25:46,244
هنوز در حال نوشتنه

452
00:25:47,483 --> 00:25:49,096
می‌دونی، فکر کنم مشکلی نباشه

453
00:25:50,754 --> 00:25:53,171
داره ریتمِ درست مبارزه دست‌مون میاد

454
00:25:55,660 --> 00:25:58,614
خیلی  وقته که منتظر این لحظه‌م
...پس

455
00:25:59,677 --> 00:26:01,173
هی، غازها از کجا اومدن؟

456
00:26:02,759 --> 00:26:04,688
فکر نکنم دیگه این لباس مبدل رو بخوام

457
00:26:04,713 --> 00:26:08,055
تقریبا دارم می‌رسم، مامان ایموجی خنده

458
00:26:08,080 --> 00:26:10,041
عالی، این غازه توئه؟

459
00:26:10,076 --> 00:26:11,729
من رو از شرش نجات بده

460
00:26:14,025 --> 00:26:14,778


461
00:26:16,265 --> 00:26:17,405
،در نهایت

462
00:26:19,022 --> 00:26:20,548
کشوندمت همون‌جایی که می‌خواستم

463
00:26:20,573 --> 00:26:21,131


464
00:26:22,836 --> 00:26:24,068
من مرد عنکبوتی‌ام

465
00:26:24,093 --> 00:26:26,875
هیچ‌کس نمی‌تونه این رو ازم بگیره -
باور نکردنیه

466
00:26:26,900 --> 00:26:28,274
!برگرد اینجا، دشمن خونی

467
00:26:28,299 --> 00:26:29,571
!فرار نکنی‌ها

468
00:26:29,596 --> 00:26:31,684
راستی، بخش پشت لباست خیلی تنگ و چسبونه

469
00:26:40,546 --> 00:26:41,532
هی، چه‌خبر، پسر؟

470
00:26:41,557 --> 00:26:42,808
دارم مقاله می‌نویسم

471
00:26:42,833 --> 00:26:45,946
یه آدمِ بد روی پشت‌بوم
ساختمون پیترسون هست، می‌شه پلیس خبر کنی؟

472
00:26:45,971 --> 00:26:48,425
بهشون بگی بیان دستگیرش کنن؟ -
نمی‌دونم به‌نظر این داره تبدیل به کار همیشگی می‌شه -

473
00:26:48,450 --> 00:26:49,239
فقط همین یه دفعه؟

474
00:26:49,264 --> 00:26:52,911
با یه تماس شروع می‌شه، بعدش حرف زدن با بسیم
و ساعت‌های هماهنگ

475
00:26:52,936 --> 00:26:54,452
به یه ماه نکشیده شدم دستیارت

476
00:26:54,477 --> 00:26:56,338
من دستیار و راهنمات نمی‌شم

477
00:26:56,363 --> 00:26:57,799
این‌ها کفشای جوردن منن؟

478
00:26:58,587 --> 00:27:00,707
تقصیر من نیست که جفت‌مون یه سایزیم
قاطی می‌کنم

479
00:27:11,786 --> 00:27:15,093
می‌دونین، هر شخص یه جهانه

480
00:27:15,118 --> 00:27:18,594
و کار من آوردن جهان پسر شما

481
00:27:18,619 --> 00:27:20,334
روی این تیکه کاغذه

482
00:27:21,871 --> 00:27:22,591
این که خالیه

483
00:27:22,616 --> 00:27:23,375
دقیقا

484
00:27:23,927 --> 00:27:26,905
اصلا نمی‌دونم این بچه کیه

485
00:27:26,930 --> 00:27:28,780
نمی‌دونم خودش هم می‌دونه یا نه

486
00:27:28,805 --> 00:27:32,625
و خودش باید تصمیم بگیره
به آینده و تحصیلش متعهد می‌شه

487
00:27:32,650 --> 00:27:35,798
یا به هرکاری که به جای اینجا بودن می‌کنه

488
00:27:35,823 --> 00:27:37,757
نمی‌تونی هم با کیکت پُز بدی
هم بخوریش

489
00:27:37,782 --> 00:27:39,072
مگه اینکه دوتا کیک داشته باشی

490
00:27:39,097 --> 00:27:39,846
مایلز؟ -
مایلز -

491
00:27:39,871 --> 00:27:41,338
خیلی بامزه شدی

492
00:27:41,363 --> 00:27:41,941
چه‌طور پیش می‌ره؟

493
00:27:41,967 --> 00:27:43,842
پسرم، همیشه چی می‌گیم؟ -
کالج، یوهوو -

494
00:27:43,867 --> 00:27:46,156
سر وقت بودن یعنی 5 دقیقه زودتر اومدن

495
00:27:46,181 --> 00:27:47,875
می‌دونم

496
00:27:47,900 --> 00:27:50,930
باید برگردم به دانش‌آموز نمونه بودن
پس می‌شه این رو سریع تموم کنیم؟

497
00:27:54,469 --> 00:27:55,295
خیلی‌خب

498
00:27:55,729 --> 00:27:57,600
نمره‌های مایلز خیلی خوبن

499
00:27:57,639 --> 00:27:59,346
نوزده توی فیزیک پیشرفته

500
00:27:59,371 --> 00:28:00,652
پسرم خودمه

501
00:28:00,677 --> 00:28:02,643
و همین‌طور هنر پیشرفته

502
00:28:02,668 --> 00:28:04,209
به عموش رفته

503
00:28:04,234 --> 00:28:05,503
هجده توی انگلیسی

504
00:28:05,528 --> 00:28:06,204
خیلی بد نمره می‌ده

505
00:28:06,229 --> 00:28:07,736
و 15 توی اسپانیایی

506
00:28:07,761 --> 00:28:09,218
چی؟ -
باشه -

507
00:28:09,243 --> 00:28:11,118
مایلز -
می‌خوای مادرت رو سکته بدی؟ -

508
00:28:11,143 --> 00:28:12,313
آروم باش، مامان

509
00:28:12,338 --> 00:28:13,640
این تقصیر من نیست

510
00:28:13,665 --> 00:28:15,431
تقصیر من" دیگه چیه؟"

511
00:28:15,456 --> 00:28:16,655
داری انگلیسی‌ها رو می‌ریزی توی اسپانیای؟

512
00:28:16,680 --> 00:28:18,174
مامان، فقط به چندتا کلاس نرسیدم

513
00:28:18,199 --> 00:28:20,312
اوه، فقط چندتا کلاسه. "چندتا" رو دقیق بگو

514
00:28:20,337 --> 00:28:21,976
...می‌دونی حدودا

515
00:28:22,673 --> 00:28:23,220
پنج‌تا؟

516
00:28:23,245 --> 00:28:24,115
پنج‌تا؟

517
00:28:24,478 --> 00:28:25,344
در واقع شش‌تا

518
00:28:25,369 --> 00:28:26,014
خودت رو مرده فرض کن

519
00:28:26,039 --> 00:28:26,788
مامان

520
00:28:26,813 --> 00:28:28,397
به عموش رفته -
صبرکنین، ولی -

521
00:28:28,422 --> 00:28:28,974
...ولی من

522
00:28:28,999 --> 00:28:30,548
کُلی ماجرا و درگیری برام پیش اومده -
خیلی‌خب -

523
00:28:30,573 --> 00:28:32,319
هنوزم می‌تونیم این وضعیت رو درست کنیم

524
00:28:32,344 --> 00:28:33,135
ببخشید، "درست کنیم"؟

525
00:28:33,160 --> 00:28:35,368
مایلز داستان
 و پیش‌زمینه عالی‌ای واسه گفتن داره

526
00:28:35,393 --> 00:28:37,751
کلا داستان داشتن که خیلی ضایعه

527
00:28:37,776 --> 00:28:40,105
اسمت مایلز مورالسه

528
00:28:40,130 --> 00:28:40,599
درسته

529
00:28:40,624 --> 00:28:43,653
توی خانواده مهاجر و تنگ‌دست بزرگ شدی

530
00:28:43,678 --> 00:28:46,194
...من مال پورتوریکوئم که بخشی از آمریکا

531
00:28:46,219 --> 00:28:48,908
یه خونه توی بروکلین داریم
تنگ‌دست رو نمی‌دونم

532
00:28:48,933 --> 00:28:51,006
اصلا مهم نیست، مشکل دارین بگو خب

533
00:28:51,031 --> 00:28:51,865
هفته دیگه سروان می‌شم

534
00:28:51,890 --> 00:28:55,764
و حالا برنامه‌ش اینه
به بهترین برنامه فیزیک کشور

535
00:28:55,789 --> 00:28:57,346
هرکاری نیاز باشه می‌کنیم

536
00:28:57,371 --> 00:28:59,733
در دانشگاه پرینستون شرکت کنه

537
00:29:00,479 --> 00:29:01,706
توی نیو جرسی؟

538
00:29:02,434 --> 00:29:04,634
نه، خیلی دوره

539
00:29:04,659 --> 00:29:07,250
نیوجرسی خیلی از نیویوک دوره؟

540
00:29:07,275 --> 00:29:09,572
دانشگاه‌های خیلی خوب توی بروکلین هست

541
00:29:09,947 --> 00:29:12,494
پرینستون بهترین محققان
فیزیک کوانتوم کشور رو داره

542
00:29:12,519 --> 00:29:16,274
...تحقیقات  درمورد کوانتوم -
الکترون‌ها رو تا آستانه ابعاد دیگه جابه‌جا می‌کنن -

543
00:29:16,299 --> 00:29:16,961
الکترون‌ها، هان

544
00:29:16,986 --> 00:29:18,601
روی ماده تاریک تحقیق و مطالعه می‌کنن

545
00:29:18,626 --> 00:29:20,401
آره، یه‌ کلمه از حرفات رو نفهمیدم

546
00:29:20,426 --> 00:29:23,740
می‌تونم در دستیابی به نحوه سفر
به ابعاد دیگه کمک کنم

547
00:29:23,765 --> 00:29:24,535
آره، باشه

548
00:29:24,560 --> 00:29:26,795
به‌نظر شغل الکی خوبی میاد

549
00:29:26,820 --> 00:29:28,668
بابا، وقتی هم‌سن من بودی

550
00:29:28,693 --> 00:29:32,052
رویای خودت رو دنبال کردی
و روپای خودت وایستادی

551
00:29:32,077 --> 00:29:33,844
تا کارت رو با عمو آرون شروع کنی

552
00:29:33,869 --> 00:29:35,525
درسته؟ -
اون... فرق داره -

553
00:29:35,550 --> 00:29:37,665
ما قبلا... می‌دونی، وقتی به‌دنیا اومدی

554
00:29:37,690 --> 00:29:39,485
...علاوه بر اون مامانت قبلا

555
00:29:40,548 --> 00:29:42,148
ببین، زندگی یه ماجراجوییه

556
00:29:42,173 --> 00:29:45,692
من رو به این مدرسه آوردین چون فکر می‌کردین
 توانایی انجام کارهای بزرگ رو دارم

557
00:29:46,991 --> 00:29:48,744
و حالا، منم همین‌طور فکر می‌کنم

558
00:29:49,120 --> 00:29:51,474
و کار بزرگی که می‌خوام بکنم، همینه

559
00:29:52,482 --> 00:29:56,702
کسایی اون بیرون هستن
که می‌تونن چیزهایی که می‌خوام رو یادم بدن

560
00:29:57,403 --> 00:29:59,137
ولی همه‌شون توی بروکلین نیستن

561
00:30:08,332 --> 00:30:09,752
این داستانته

562
00:30:10,306 --> 00:30:13,152
حالا، به چسب به برنامه‌ که برات ریخته شده -
مایلز خوبی؟ -

563
00:30:17,630 --> 00:30:18,865
شوخیت گرفته؟

564
00:30:18,890 --> 00:30:20,377
باید برم -
...تو -

565
00:30:20,402 --> 00:30:21,762
شما به حرف زدن ادامه بدین

566
00:30:21,787 --> 00:30:23,316
بحث خیلی سازنده و مفیدیه -
مایلز صبرکن -

567
00:30:23,341 --> 00:30:24,663
تو واسه امشب کیک سفارش دادی؟

568
00:30:24,688 --> 00:30:26,190
آره، حتما، می‌دونی بهم زنگ بزن

569
00:30:26,215 --> 00:30:27,620
باید برم، باشه؟ خدافظ

570
00:30:28,595 --> 00:30:29,602
این بچه

571
00:30:29,627 --> 00:30:30,961
باید باهاش چی کار کنیم؟

572
00:30:30,986 --> 00:30:32,010
،تمامی واحدها

573
00:30:32,035 --> 00:30:33,565
...یه مورد ابرشروری داریم -
باید برم -

574
00:30:33,590 --> 00:30:34,139
چی؟

575
00:30:34,164 --> 00:30:34,988
تو هم می‌خوای ولم کنی بری؟

576
00:30:35,013 --> 00:30:36,168
داری می‌ری... همه تنهام گذاشتن

577
00:30:36,193 --> 00:30:37,434
چرا من اینجائم؟

578
00:30:37,459 --> 00:30:38,806
چرا هنوز اینجائم؟ -
می‌دونم، خیلی متاسفم -

579
00:30:38,831 --> 00:30:39,921
ولی حلش می‌کنیم

580
00:30:40,921 --> 00:30:41,641
با هم‌دیگه

581
00:30:43,587 --> 00:30:44,307
عجب

582
00:30:44,629 --> 00:30:46,774
ببخشید، خیلی متاسفم

583
00:30:46,799 --> 00:30:48,115
داره بهت دروغ می‌گه

584
00:30:48,140 --> 00:30:48,842
جف؟

585
00:30:48,867 --> 00:30:49,735
پسرت

586
00:30:50,122 --> 00:30:52,916
داره دروغ می‌گه و فکر می‌کنم خودتم می‌دونی

587
00:30:55,171 --> 00:30:56,386
مقاله‌ت چه‌طور شد؟

588
00:30:56,411 --> 00:30:57,242
دارم یه سری جزئیات بهش اضافه می‌کنم

589
00:30:57,267 --> 00:30:58,727
بخشی از روند کارمه

590
00:30:58,752 --> 00:30:59,792
اوه، جدی؟

591
00:30:59,817 --> 00:31:01,322
فکر کسی که می‌گفتی فرار کرد

592
00:31:01,347 --> 00:31:02,112
ممنون، دارم روش کار می‌کنم

593
00:31:02,137 --> 00:31:04,059
آره، به‌نظر خیلی مضطربی -
موافقم -

594
00:31:04,084 --> 00:31:06,218
...خیلی سرت شلوغه. نگرانت بودم -
باشه، ممنون بابت هشدارت -

595
00:31:06,243 --> 00:31:06,908
بیا اینجا

596
00:31:06,933 --> 00:31:08,310
خیلی بد بود -
می‌دونم -

597
00:31:08,335 --> 00:31:09,924
این پسر چه مرگش شده؟

598
00:31:09,949 --> 00:31:10,773
نمی‌دونم

599
00:31:10,798 --> 00:31:11,674
هی

600
00:31:12,306 --> 00:31:13,820
مرد عنکبوتی -
افسر مورالس -

601
00:31:13,845 --> 00:31:14,952
...منظورم

602
00:31:14,977 --> 00:31:15,992
افسر مورالس

603
00:31:16,017 --> 00:31:17,122
چیزی نیست که فکر می‌کنی

604
00:31:17,974 --> 00:31:18,941
!هی

605
00:31:18,966 --> 00:31:21,299
...افسر -
پسرم اینجا درس می‌خونه، مرد -

606
00:31:22,138 --> 00:31:23,972
هی -
خودم عضو انجمن اولیا و مربیانم -

607
00:31:24,005 --> 00:31:26,070
می‌دونی چندتا کیک لیمو باید براش بپزم؟

608
00:31:26,095 --> 00:31:27,601
کی وسط نبرد ول می‌کنه می‌ره؟

609
00:31:27,626 --> 00:31:28,301
نرفتم

610
00:31:28,326 --> 00:31:31,302
شوخیت گرفته؟ -
کارت بی ملاحظه‌گی و بی ادبی   -

611
00:31:31,327 --> 00:31:32,346
و یه‌کم هم خودنمایانه بود

612
00:31:32,630 --> 00:31:35,118
آره، باعث شدی با آدم بده هم عقیده بشم

613
00:31:35,143 --> 00:31:37,780
آدم بده؟ دیگه خونه‌پُرش
یه شرور پیش پا افتاده باشه

614
00:31:37,805 --> 00:31:38,686
گفتی چی‌ام؟

615
00:31:38,711 --> 00:31:40,607
می‌دونی که جلو روت وایستادم -
...همه‌چیز تحت -

616
00:31:42,247 --> 00:31:43,467
کنترله...

617
00:31:49,743 --> 00:31:51,170
معلومه که آخرش کارمون دوباره به همین‌جا می‌کشه
[ الکمکس ]

618
00:31:51,304 --> 00:31:53,491
می‌دونی چیه؟ دقیقا مثل پسرمی

619
00:31:53,516 --> 00:31:56,715
هستم؟ حرفت احمقانه‌ست... چی؟

620
00:31:56,740 --> 00:31:59,040
فکرش رو بکن -
برگشتم... جایی که همه‌چیز شروع شد -

621
00:31:59,065 --> 00:32:00,144
مراقب باش

622
00:32:02,606 --> 00:32:04,706
مهد اتصال و پیوندمون

623
00:32:05,742 --> 00:32:07,981
هی، سعی نکن با کلمات قشنگ
 تحت تاثیرم قرار بدی

624
00:32:08,006 --> 00:32:09,778
خودم هر روز جدول حل می‌کنم

625
00:32:15,446 --> 00:32:18,353
همه چیز رو به یاد میاری؟ -
چی داری می‌گی؟ -

626
00:32:18,378 --> 00:32:19,910
حادثه خلقت

627
00:32:20,595 --> 00:32:21,281
چی؟

628
00:32:24,824 --> 00:32:25,558
بله؟

629
00:32:25,583 --> 00:32:26,643
هی، عزیزم، تماس‌مون قطع شد

630
00:32:28,079 --> 00:32:30,521
هیچ‌چیز مهم‌تر از مدیریتش نیست

631
00:32:34,680 --> 00:32:36,153
آره، الان وسط یه کاری‌ام

632
00:32:37,374 --> 00:32:39,237
سرنوشت ما رو به اینجا کشونده

633
00:32:39,262 --> 00:32:40,909
الان دیگه فهمیدی، نه؟

634
00:32:41,206 --> 00:32:42,340
واقعا نه

635
00:32:42,365 --> 00:32:44,075
من دشمن خونی‌تم

636
00:32:44,100 --> 00:32:45,812
نه نیستی

637
00:32:45,837 --> 00:32:47,041
خطا زدی

638
00:32:47,066 --> 00:32:48,912
نمی‌تونی «اسپات» رو مهار کنی

639
00:32:49,318 --> 00:32:51,866
واقعا یادت نمیاد باهام چی کار کردی؟

640
00:32:52,312 --> 00:32:53,226
که من برات چی کار کردم؟

641
00:32:53,251 --> 00:32:54,668
اوه... نه

642
00:32:54,693 --> 00:32:56,090
توی الکمکس کار کردم

643
00:32:56,115 --> 00:32:58,639
روی دستگاه برخورد دهنده

644
00:32:58,664 --> 00:33:01,234
که یه عنکبوت رو از بعُد دیگه‌ای آورد
 آزمایش می‌کردم

645
00:33:02,118 --> 00:33:03,830
شماره 42 -
از بُعد مبدأش

646
00:33:04,338 --> 00:33:05,304
عنکبوته فرار کرد

647
00:33:06,181 --> 00:33:07,441
 تو رو نیش زد

648
00:33:08,269 --> 00:33:11,149
عنکبوت من تو رو مرد عنکبوتی کرد

649
00:33:11,873 --> 00:33:12,475
چی؟

650
00:33:12,500 --> 00:33:13,993
رفتی توی کافه تریا

651
00:33:14,018 --> 00:33:14,630
یه«بِیگل» برداشتی

652
00:33:14,655 --> 00:33:15,983
و با یه بیگل من رو زدی

653
00:33:17,598 --> 00:33:20,307
شروروها مختلفی رو با چیزها مختلفی زدم

654
00:33:20,332 --> 00:33:23,581
تو جوک‌های مبتذل و زشتت رو می‌گی

655
00:33:23,606 --> 00:33:24,956
و همه ازش خوش‌شون میاد

656
00:33:25,446 --> 00:33:27,432
ولی هیچ‌کسی نمی‌دونه چه حسی داره

657
00:33:28,246 --> 00:33:29,793
کسی باشی که این جوک‌ها رو درموردش می‌گن

658
00:33:29,818 --> 00:33:31,397
فقط سعی دارم حال و هوا رو شادتر کنم

659
00:33:31,422 --> 00:33:32,523
من تو رو خلق کردم

660
00:33:33,063 --> 00:33:34,589
و تو من رو خلق کردی

661
00:33:35,209 --> 00:33:36,323
مرد عنکبوتی چرا اون رو خلق کردی؟

662
00:33:36,348 --> 00:33:37,314
نکردم

663
00:33:37,339 --> 00:33:38,459
داره چرت و پرت می‌گه

664
00:33:38,484 --> 00:33:41,185
توی اتاق برخورد دهنده بودم
وقتی منفجرش کردی

665
00:33:50,129 --> 00:33:51,118
،به‌خاطر تو

666
00:33:52,103 --> 00:33:53,899
...کارم

667
00:33:53,924 --> 00:33:54,910
...زندگیم

668
00:33:55,489 --> 00:33:56,802
و صورتم رو از دست دادم

669
00:33:56,835 --> 00:33:59,052
خانواده‌م حتی نگاهم نمی‌کنن

670
00:33:59,077 --> 00:34:00,784
من تو رو تبدیل به یه قهرمان کردم

671
00:34:01,121 --> 00:34:02,268
تو من رو تبدیل به این موجود کردی

672
00:34:02,856 --> 00:34:03,907
نگاهم کن

673
00:34:03,932 --> 00:34:06,306
تو این کار رو باهام کردی

674
00:34:06,331 --> 00:34:07,544
!نگاهم کن

675
00:34:07,569 --> 00:34:09,231
کاری می‌کنم بهم احترام بذاری

676
00:34:09,256 --> 00:34:10,873
اره، آخ

677
00:34:12,984 --> 00:34:13,797
...من

678
00:34:13,822 --> 00:34:15,540
دشمن قسم خورده‌ت هستم

679
00:34:19,613 --> 00:34:20,566
...خب، چی

680
00:34:20,591 --> 00:34:21,307
کجا رفت؟

681
00:34:21,332 --> 00:34:23,757
اون... با یه تیپ پا در کون خودش زد

682
00:34:25,064 --> 00:34:27,357
می‌دونی که باید آدم بدا رو دستگیر کنیم؟

683
00:34:27,682 --> 00:34:29,166
!همیشه می‌کنم

684
00:34:29,968 --> 00:34:30,928
معمولا...

685
00:34:31,157 --> 00:34:32,951
گوتیرز، جرثقیل رو بیار

686
00:34:32,976 --> 00:34:36,214
بله، قربان -
برای همینه کسی ازما خوشش نمیاد

687
00:34:36,239 --> 00:34:37,141
ما؟

688
00:34:37,166 --> 00:34:39,246
سعی دارم اینجا کار درست رو انجام بدم

689
00:34:39,271 --> 00:34:40,584
خب منم همین قصد رو دارم

690
00:34:40,609 --> 00:34:43,009
و باید الگوی بهتری باشی -
الگوی بی‌نظیری‌ام -

691
00:34:47,457 --> 00:34:48,417
هی، گوتیرز

692
00:34:48,890 --> 00:34:50,117
می‌تونی بی‌خیال جرثقیل بشی

693
00:34:52,715 --> 00:34:55,189
...به‌ قرآن

694
00:34:55,452 --> 00:34:56,892
...اوه

695
00:34:56,917 --> 00:34:58,981
می‌خوای درموردش حرف بزنیم؟

696
00:34:59,005 --> 00:35:00,079
دیوونه‌ای؟

697
00:35:00,425 --> 00:35:03,545
خب، مردهای هم‌نسل تو
سلامت روان رو نادیده می‌گیرن

698
00:35:05,130 --> 00:35:07,148
چی... چی کار دارم می‌کنم؟

699
00:35:07,173 --> 00:35:09,659
چون هر کاری می‌کنم
تهش یکی فکر می‌کنه گند زدم

700
00:35:11,894 --> 00:35:12,960
با این حس آشنائم

701
00:35:15,320 --> 00:35:18,074
!خب... پسرت

702
00:35:18,514 --> 00:35:19,588
اون در چه حاله؟

703
00:35:19,613 --> 00:35:22,601
به نظرت می‌تونه بفهمه با زندگی‌اش چی کار کنه؟

704
00:35:22,908 --> 00:35:23,963
راستش رو می‌خوای بدونی؟

705
00:35:23,988 --> 00:35:25,221
...آره...

706
00:35:25,246 --> 00:35:26,201
پسر خوبیه

707
00:35:26,226 --> 00:35:26,694
جدی؟

708
00:35:26,719 --> 00:35:29,485
می‌دونی ترسناکه، حرف‌هایی می‌زنه
که خیلی عاقلانه‌ست

709
00:35:29,510 --> 00:35:31,378
...ایول! خب، من احتمالا بهتره

710
00:35:31,403 --> 00:35:34,574
و یه سری کارها انجام می‌ده
که خیلی احمقانه‌‌ست

711
00:35:35,660 --> 00:35:37,533
فقط نمی‌خوام زندگی‌اش رو خرابش کنم

712
00:35:38,500 --> 00:35:40,014
شاید بهتره دست از سرش برداری

713
00:35:40,054 --> 00:35:42,607
جونم، چی؟ -
چی؟ نمی‌دونم -

714
00:35:43,565 --> 00:35:46,025
و متنفرم که باهام رو راست نیست

715
00:35:46,415 --> 00:35:47,962
شاید می‌ترسه باهات حرف بزنه

716
00:35:47,987 --> 00:35:50,294
چرا کسی باید از حرف زدن با من بترسه؟

717
00:35:50,595 --> 00:35:52,441
نمی‌دونم

718
00:35:52,466 --> 00:35:53,526
...فقط

719
00:35:54,188 --> 00:35:55,981
آدم توی پدر بودن حسابی پیشرفت می‌کنه
 و خوب می‌شه

720
00:35:56,416 --> 00:35:57,416
و زمانی که همه‌چیز ردیف می‌شه

721
00:35:58,147 --> 00:35:59,367
بعدش رشد می‌کنن و بزرگ می‌شن

722
00:36:02,294 --> 00:36:04,600
فقط نمی‌خوام از دستش بدم، می‌دونی؟

723
00:36:12,145 --> 00:36:13,485
...خب

724
00:36:13,510 --> 00:36:16,769
به عنوان کسی که توی موقعیتت نیست
و هنوز پدر نشده

725
00:36:17,720 --> 00:36:18,666
...می‌گم

726
00:36:19,571 --> 00:36:21,491
باید کم کم بذاری مستقل بشه
و تجربه‌های جدیدی کسب کنه

727
00:36:22,501 --> 00:36:23,591
این‌طوری

728
00:36:24,029 --> 00:36:24,905
آره

729
00:36:26,582 --> 00:36:27,976
نمی‌دونم

730
00:36:32,182 --> 00:36:34,816
اگه این خوب نیست، پس دیگه چی هست؟

731
00:36:41,326 --> 00:36:42,366
باید برم

732
00:36:43,615 --> 00:36:45,941
و اون یارو سوراخ‌داره رو بگیر

733
00:36:45,966 --> 00:36:47,229
نگرانش نباش

734
00:36:47,254 --> 00:36:49,323
فکر نکنم دیگه اون یارو
دیگه خودش رو نشون بده

735
00:36:50,373 --> 00:36:51,133
چی؟

736
00:36:52,178 --> 00:36:52,898
باشه

737
00:36:54,848 --> 00:36:56,378
...فکر کنم با لگد

738
00:36:57,203 --> 00:36:58,263
زدم در خودم

739
00:37:00,490 --> 00:37:01,757
خب، این جدیده

740
00:37:02,221 --> 00:37:03,641
...آهای

741
00:37:03,666 --> 00:37:05,485
سلام، منعکس شو، نمی‌شه

742
00:37:07,003 --> 00:37:07,963
:فرضیه

743
00:37:08,903 --> 00:37:10,630
سرم رو از این سوراخ رد می‌کنم

744
00:37:15,615 --> 00:37:16,717
[ سلام ]

745
00:37:18,238 --> 00:37:20,454
آخ، بس کن

746
00:37:22,155 --> 00:37:23,115
...این

747
00:37:23,856 --> 00:37:24,743
خیلی باحال بود

748
00:37:25,777 --> 00:37:28,417
سوراخ‌هام می‌تونن هرجایی بخوام ببرنم

749
00:37:34,564 --> 00:37:36,858
[ محله چینی‌ها، سن فرانسیسکو
زمین-688 ]

750
00:37:36,883 --> 00:37:37,610
ببخشید

751
00:37:38,194 --> 00:37:38,581
سلام

752
00:37:38,606 --> 00:37:40,408
ببخشیدمزاحم شدم، می‌دونم سرت شلوغه

753
00:37:40,433 --> 00:37:42,653
چی می‌خوای؟ -
می‌دونم عجیبه، یهو از ناکجاآباد پیدام شد -

754
00:37:42,764 --> 00:37:45,790
ولی فکر می‌کنم دارم تبدیل
به ابرموجود فرابُعدی می‌شم

755
00:37:45,815 --> 00:37:47,083
خب؟ -
خب؟ -

756
00:37:47,108 --> 00:37:50,826
به معنای واقعی کلمه دارم
تار و پود فضا و زمان رو از هم می‌شکافم

757
00:37:51,652 --> 00:37:52,918
ولی انگار واسه‌تو سه‌شنبه شب معمولیه

758
00:37:53,364 --> 00:37:55,777
جوری رفتار می‌کنی، انگار این چیزهای عجیب
 همیشه واسه‌ت اتفاق میفته

759
00:37:57,516 --> 00:37:58,776
می‌شه یه آدامس بردارم؟
[ این دنیای ونومه و این سوپرمارکتیه که تام هاردی می‌ره ]

760
00:37:58,801 --> 00:38:00,244
!وای من

761
00:38:03,138 --> 00:38:03,698
عجب

762
00:38:04,905 --> 00:38:07,579
قدرت چندگیتی در کف دستان من است

763
00:38:08,879 --> 00:38:10,406
سوراخ‌هام نه‌تنها نفرین نیستن

764
00:38:10,431 --> 00:38:11,567
بلکه پاسخن

765
00:38:11,592 --> 00:38:13,700
می‌شه این‌قدر درمورد سوراخ‌هات حرف نزنی؟

766
00:38:13,725 --> 00:38:15,357
داری همه‌ رو معذب می‌کنی

767
00:38:15,382 --> 00:38:16,928
نه، باید این رو ببینی، نگاه کن

768
00:38:20,496 --> 00:38:22,063
لکه‌هام تموم شدن، البته تعجبی هم نداره

769
00:38:22,493 --> 00:38:23,646


770
00:38:23,671 --> 00:38:24,864
برین به کارتون برسین، آقایون

771
00:38:25,590 --> 00:38:27,583
دارم میام برات، مرد عنکبوتی

772
00:38:34,131 --> 00:38:34,533
[ پیتر پارکر مرد عنکبوتی زمین-13122 ]

773
00:38:34,558 --> 00:38:35,287
اوه نه

774
00:38:35,312 --> 00:38:36,298
فردا صبح باید صفحه اول روزنامه
درمورد مرد عنکبوتی باشه

775
00:38:36,323 --> 00:38:38,913
این دفعه باید یه عکس خوب ازش بگیری -
بله، کاملا درست می‌گین، رئیس -

776
00:38:38,938 --> 00:38:39,733
خفه‌شو

777
00:38:39,758 --> 00:38:40,751
از این‌جا گم‌شو -
توی مشتته، رئیس -

778
00:38:40,776 --> 00:38:41,818
دارم می‌رم دنبالش

779
00:38:41,904 --> 00:38:43,561
ناموسا نیاز به افزایش حقوق دارم

780
00:38:45,876 --> 00:38:46,629
بوق، بوق

781
00:38:46,654 --> 00:38:47,890
میگل، پیترم

782
00:38:48,378 --> 00:38:49,317
یه ناهنجاری داریم

783
00:38:49,342 --> 00:38:51,029
ممنون، پیتر، تو یکی از بهترین‌هایی

784
00:38:51,054 --> 00:38:52,294
جس؟ کی پِی اینه؟

785
00:38:52,319 --> 00:38:53,261
بوق، ‌بوق

786
00:38:58,570 --> 00:39:00,351
 [ تبریک سروان مورالس ]

787
00:39:07,153 --> 00:39:08,391
مایلز رو ندیدی؟ -
نوچ -

788
00:39:09,465 --> 00:39:10,317
!هی

789
00:39:11,081 --> 00:39:11,935
مایلز رو چی؟

790
00:39:11,960 --> 00:39:12,581
نوچ

791
00:39:13,411 --> 00:39:14,659
مایلز رو ندیدی؟

792
00:39:16,453 --> 00:39:17,543
چی کار داری می‌کنی؟ -
خب؟ -

793
00:39:17,568 --> 00:39:19,890
!سخنرانی! خیلی‌خب، همگی -
چی؟ نه -

794
00:39:19,915 --> 00:39:21,863
همگی توجه کنین

795
00:39:21,888 --> 00:39:23,438
اوه، خدای من، نه -
وقت سخنرانیه -

796
00:39:24,986 --> 00:39:26,233
ریو، یالا

797
00:39:27,947 --> 00:39:29,062
سلام

798
00:39:29,087 --> 00:39:31,145
و می‌خوام بدونین، هرچی که بشه"

799
00:39:31,170 --> 00:39:33,145
با این که فراز و نشیب‌های خودمون ور داشتیم

800
00:39:33,170 --> 00:39:34,855
امروز خیلی بهتون افتخار می‌کنم

801
00:39:34,880 --> 00:39:37,539
و همین‌طور هر روز!" توی پرانتز اکثر روزها -
هی -

802
00:39:37,564 --> 00:39:39,727
"...شوخی می‌کنم". "پانوشت" -
هی، جناب مرد عنکبوتی -

803
00:39:39,752 --> 00:39:41,306
همه‌ش روی یه کیک جا نمی‌شه

804
00:39:43,994 --> 00:39:45,080
نمی‌تونی ریزتر بنویسی؟

805
00:39:45,802 --> 00:39:47,269
نمی‌تونی کوتاه‌تر بگی؟

806
00:39:49,402 --> 00:39:50,222
!بازم تشریف بیار

807
00:39:50,247 --> 00:39:52,874
دیگه چی می‌تونم درمورد جف بگم؟

808
00:39:53,270 --> 00:39:56,350
که وقتی به‌دنیا اومده
تقریبا 4.5 کیلو بوده

809
00:39:56,375 --> 00:39:57,894
می‌دونم قراره از حرف‌هام خجالت بکشی

810
00:39:58,021 --> 00:40:00,659
نزدیک بود مامانش رو بکشه
شونه‌های پهنش رو ببینین

811
00:40:00,684 --> 00:40:02,961
اوه، نه، باشه، بسه دیگه -
بچه بزرگی بود -

812
00:40:02,986 --> 00:40:05,247
!خدای من -
باشه -

813
00:40:05,272 --> 00:40:08,521
اون خیلی بامزه‌ست -
میکروفون رو ازت می‌گیرم، دیگه بسه‌ته -

814
00:40:08,898 --> 00:40:11,324
ممنون ریو، بابت سخنرانیت -
این پسر کجاست؟ -

815
00:40:11,349 --> 00:40:14,194
می‌دونین، همیشه نمی‌دونستم
 می‌خوام با زندگیم چی کار کنم

816
00:40:14,672 --> 00:40:17,925
وقتی جوون بودم همیشه
به سمت مسیرهای مختلفی جذب می‌شدم

817
00:40:19,119 --> 00:40:21,059
می‌دونین وقتی من و داداشم
به این محله اومدیم

818
00:40:21,084 --> 00:40:23,510
چندتا کله پوک بودیم که مست و پاتیل
توی خیابون‌ها می‌تابیدیم

819
00:40:26,194 --> 00:40:27,737
...شماها قبلا

820
00:40:28,524 --> 00:40:30,237
ما رو با لگد از مغازه‌هاتون بیرون می‌کردین -
هی، تاکسی -

821
00:40:30,262 --> 00:40:32,430
و حالا باورتون می‌شه، وظیفه من محافظت از شماست -
ممنون -

822
00:40:33,261 --> 00:40:34,504
و بعدش بچه‌دار شدم -
برمی‌گردم -

823
00:40:33,529 --> 00:40:33,981
[ دزد وایستا ]

824
00:40:35,292 --> 00:40:37,693
و همه‌چیز عوض شد

825
00:40:38,312 --> 00:40:39,048
البته تغییر خوب

826
00:40:39,188 --> 00:40:39,954
[ اوه، نه ]

827
00:40:40,678 --> 00:40:42,656
نمی‌دونم چرا من باید سخنرانی کنم
....و شما سلامتی‌م بنوشین، چون من

828
00:40:42,712 --> 00:40:43,372
[ درحالی کیک داره روی ماشین سواری می‌کنه ]

829
00:40:43,397 --> 00:40:44,812
چون باید سلامتی همه‌تون بنوشم

830
00:40:47,057 --> 00:40:48,602
پس، سلامتی داداشم

831
00:40:48,627 --> 00:40:50,878
که هر روز دلمون براش تنگ می‌شه

832
00:40:52,097 --> 00:40:54,724
قطعا داره اون بالا به من می‌خنده

833
00:40:54,749 --> 00:40:56,549
دارن سروانم می‌کنن، داداش

834
00:40:58,094 --> 00:41:00,194
سلامتی، همسرم، عشقم

835
00:41:00,219 --> 00:41:03,625
حتی نمی‌تونم شروع به حرف زدن درموردش کنم
چون می‌دونم هیچ‌وقت نمی‌تونم تمومش کنم

836
00:41:03,650 --> 00:41:06,376
و مجبور می‌شی میکروفون رو ازم بگیری

837
00:41:06,401 --> 00:41:07,874
... سلامتی پسرم

838
00:41:15,484 --> 00:41:18,151
که دلیل اصلی‌ایه
 که تموم این کارها رو می‌کنم

839
00:41:19,803 --> 00:41:21,423
خب، عاشقتم، مایلز

840
00:41:23,545 --> 00:41:26,825
و همیشه در کنارت خواهم بود

841
00:41:33,614 --> 00:41:35,461
وینی، داداشم، آهنگ رو دوباره بذار

842
00:41:37,125 --> 00:41:39,404
می‌زنم این بچه می‌کشم

843
00:41:39,689 --> 00:41:42,823
هی، تبریک می‌گم، جف -
هی، هی -

844
00:41:42,855 --> 00:41:43,944
ممنون که اومدی

845
00:42:02,619 --> 00:42:03,401
سلام، مایلز

846
00:42:03,426 --> 00:42:04,319
چه‌خبر پسر؟

847
00:42:05,286 --> 00:42:06,839
اومدی، به درس و مدرسه که می‌رسی؟

848
00:42:06,864 --> 00:42:08,100
آره، شک نکن

849
00:42:08,489 --> 00:42:09,115
سلام

850
00:42:10,504 --> 00:42:12,421
هی! مامان و بابات دنبالت می‌گشتن

851
00:42:12,446 --> 00:42:14,888
نمی‌دونم چرا، کل این مدت اینجا بودم

852
00:42:14,913 --> 00:42:15,646
!هی

853
00:42:15,671 --> 00:42:17,233
!سلام -
!قرار بود ساعت 5 اینجا باشی -

854
00:42:17,258 --> 00:42:19,135
...می‌دونم، می‌دونم، ولی -
!داری به بابات بی‌احترامی می‌کنی -

855
00:42:19,160 --> 00:42:21,400
آره -
...سخنرانی زیباش رو از دست دادی -

856
00:42:21,425 --> 00:42:23,254
،ول کنین منو
اصلا کیک‌ها رو دیدین؟

857
00:42:23,279 --> 00:42:25,081
!پیام‌های صمیمانه‌ای روشون نوشتم

858
00:42:25,299 --> 00:42:27,299
[ بهتون افتخار نمی‌کنم ]

859
00:42:28,835 --> 00:42:30,548
منظورم این نبود

860
00:42:30,573 --> 00:42:32,510
بابات 8 ماه درس خوند

861
00:42:32,534 --> 00:42:33,211
!9

862
00:42:33,589 --> 00:42:34,389
!مثل زایمان بود

863
00:42:34,414 --> 00:42:35,015
نه، نبود

864
00:42:35,040 --> 00:42:35,635
البته که نبود

865
00:42:35,660 --> 00:42:37,931
مجبورمون کردی بریم تو اون دفتر
!و بدون تو، با اون خانم حرف بزنیم

866
00:42:37,956 --> 00:42:39,444
!یه مسئله اضطراری پیش اومد

867
00:42:39,469 --> 00:42:41,054
چی؟ یه نقاشی روی دیوار اضطراری؟

868
00:42:41,079 --> 00:42:43,124
یه مهمونی اضطراری با دوستانی
که من باهاشون آشنا نشدم؟

869
00:42:43,149 --> 00:42:43,874
توضیح بده

870
00:42:43,899 --> 00:42:46,047
گویا خودتون خیلی خوب
دارین قضیه رو توضیح می‌دین

871
00:42:46,072 --> 00:42:47,121
چه بامزه

872
00:42:47,146 --> 00:42:48,663
جف، پسر بامزه‌ای داریم

873
00:42:48,688 --> 00:42:49,319
من که نخندیدم

874
00:42:49,344 --> 00:42:52,959
!سلام -
!سلام -

875
00:42:53,100 --> 00:42:55,100
!چقدر بزرگ شدی تو

876
00:42:55,143 --> 00:42:57,547
من که حس نمی‌کنم بزرگ شدم -
!چه تی شرت باحالی -

877
00:42:57,572 --> 00:42:58,689
...شبیه -
!خیلی خب! خیلی خب -

878
00:42:58,714 --> 00:43:00,349
غذاهای روی میز رو امتحان کردین؟

879
00:43:03,331 --> 00:43:04,024
!هی

880
00:43:04,049 --> 00:43:04,679


881
00:43:04,704 --> 00:43:06,093
اصلا بگو با کی می‌گردی؟

882
00:43:06,118 --> 00:43:07,088
...فقط -
با گنکی؟ -

883
00:43:07,113 --> 00:43:07,945
هیچوقت ازش خوشم نیومد

884
00:43:07,970 --> 00:43:08,842
چرا، ازش خوشت میومد

885
00:43:08,867 --> 00:43:09,976
من رو با اسم کوچیک صدا می‌کنه

886
00:43:10,001 --> 00:43:11,044
از این کار خیلی بدمون میاد

887
00:43:11,069 --> 00:43:12,847
به غیر از کنگی، دوستای دیگه‌ای هم دارم

888
00:43:12,872 --> 00:43:13,468
مثلا کی؟

889
00:43:13,704 --> 00:43:15,057
...خب، مثلا

890
00:43:15,082 --> 00:43:15,557
پیتر

891
00:43:16,034 --> 00:43:17,108
می‌شناسینش دیگه؟

892
00:43:17,133 --> 00:43:19,917
...ولی از شهر رفت، بعدش

893
00:43:19,942 --> 00:43:21,035
!گواندا هست

894
00:43:21,060 --> 00:43:23,552
...اونم... از شهر رفت

895
00:43:23,577 --> 00:43:25,052
مایلز، عزیزم، ما رو خر نکن

896
00:43:25,077 --> 00:43:26,123
اسپانیلیسی حرف زدی؟

897
00:43:26,736 --> 00:43:30,156
...تاحالا به فکرتون رسیده که شاید

898
00:43:30,181 --> 00:43:33,923
وقتی پیش شما نیستم، دارم
کارهای بی‌خطر، خصوصی و معمولی انجام می‌دم؟

899
00:43:33,948 --> 00:43:34,442
نه -
هیچوقت -

900
00:43:34,467 --> 00:43:36,056
!من 15 سالمه

901
00:43:36,081 --> 00:43:38,241
!عملا دیگه بزرگسالم -
!صحیح! صحیح -

902
00:43:38,266 --> 00:43:39,905
!تو حتی گواهینامه هم نداری -
!مامان هم نداره -

903
00:43:39,930 --> 00:43:42,425
ما توی نیویورک زندگی می‌کنیم
و هیچوقت هم نمی‌خوایم از اینجا بریم

904
00:43:42,727 --> 00:43:44,807
!زندگی خودمه -
!زندگی خودت نیست -

905
00:43:45,191 --> 00:43:48,331
،زندگی منه، و پدرت، و پدربزرگ و مادربزرگ‌هات

906
00:43:48,356 --> 00:43:51,932
که تو رو توی موقعیتی قرار دادن
که من حاضر بودم هرکاری بکنم جات باشم

907
00:43:51,957 --> 00:43:53,757
خیلی خب. حالا هرچی

908
00:43:56,903 --> 00:43:57,956
حالا هرچی؟

909
00:43:57,981 --> 00:44:00,072
واو -
حالا هرچی؟ -

910
00:44:00,097 --> 00:44:01,796
میشه لطفا بگم؟

911
00:44:01,821 --> 00:44:03,303
لطفا بگو که میشه بگمش -
بگو -

912
00:44:03,328 --> 00:44:04,094
!حق نداری از خونه بری بیرون

913
00:44:04,119 --> 00:44:04,408
چی؟

914
00:44:04,433 --> 00:44:05,015
!آره

915
00:44:05,040 --> 00:44:05,802
برای چه مدتی؟

916
00:44:05,827 --> 00:44:07,148
!یه ماه -
!بابا -

917
00:44:07,173 --> 00:44:08,106
...مامان

918
00:44:08,131 --> 00:44:08,843
جدی دارین می‌گین؟

919
00:44:08,868 --> 00:44:10,068
!آره! کاملا جدی

920
00:44:10,093 --> 00:44:10,955
!متوجه نیستین

921
00:44:10,980 --> 00:44:12,511
!راست میگی! راست میگی

922
00:44:12,536 --> 00:44:15,176
!من هیچ ایده‌ای ندارم که تو چته

923
00:44:15,201 --> 00:44:17,490
خب پس چرا بهم نمی‌گی؟ -
!بهم گوش بدین خب -

924
00:44:17,515 --> 00:44:19,163
!خیلی خب، پهلون پنبه! حله

925
00:44:19,188 --> 00:44:21,296
بگو. هرچی می‌خوای بگو

926
00:44:21,321 --> 00:44:23,490
چی رو خیلی دلت می‌خواد بهم بگی؟

927
00:44:34,112 --> 00:44:35,228
می‌دونین چیه؟

928
00:44:35,253 --> 00:44:35,954
بیخیال

929
00:44:38,957 --> 00:44:40,791
.خیلی خب، عالیه
راهت رو بکش و برو

930
00:44:40,816 --> 00:44:42,612
!چون حالا شد دو ماه

931
00:44:46,628 --> 00:44:47,748
کارم خوب بود، مگه نه؟

932
00:44:57,278 --> 00:44:58,431
دو ماه

933
00:45:00,120 --> 00:45:01,327
من مرد عنکبوتیم

934
00:45:01,351 --> 00:45:02,379
!من رو که نمی‌شه تو خونه نگه داشت

935
00:45:54,713 --> 00:45:55,507
!مایلز

936
00:45:56,244 --> 00:45:57,331
!مایلز

937
00:45:58,410 --> 00:45:59,210
یه لحظه وقت داری؟

938
00:45:59,376 --> 00:46:00,863
...چی

939
00:46:01,057 --> 00:46:02,864
...چطور

940
00:46:04,397 --> 00:46:05,017
...چطور اومدی

941
00:46:05,456 --> 00:46:06,523
حالت چطوره؟

942
00:46:06,548 --> 00:46:08,223
خوبم

943
00:46:08,248 --> 00:46:09,616
عالی

944
00:46:09,641 --> 00:46:10,410
!تو رو ببین

945
00:46:10,858 --> 00:46:12,564
بزرگ شدی

946
00:46:12,589 --> 00:46:14,062
یهو بزرگ شدی؟ -
آره -

947
00:46:14,087 --> 00:46:16,655
...موهات

948
00:46:16,680 --> 00:46:17,162
صورتی‌تر شده

949
00:46:17,187 --> 00:46:18,235
تو این اتاق بزرگ شدی؟

950
00:46:18,260 --> 00:46:18,928
آره

951
00:46:18,953 --> 00:46:20,391
...ولی

952
00:46:20,841 --> 00:46:23,061
اتاقم توی خوابگاه خیلی بزرگسالانه است

953
00:46:23,375 --> 00:46:25,288
،ایول. آره، منم وقتی جون‌تر بودم
با این‌ها بازی می‌کردم

954
00:46:25,313 --> 00:46:26,220
...اون

955
00:46:26,245 --> 00:46:27,730
برای کلکسیونمه

956
00:46:27,755 --> 00:46:29,300
!یه زمانی این رو داشتم -
...راستش اون -

957
00:46:29,325 --> 00:46:32,030
...خیلی کمیابه... مردم به شدت دنبال این چیزان -
چرا هنوز بازش نکردی؟ -

958
00:46:32,569 --> 00:46:33,204


959
00:46:34,916 --> 00:46:36,283
عب نداره

960
00:46:37,902 --> 00:46:38,955
نقاشی‌های خودتن؟

961
00:46:38,980 --> 00:46:40,794
چی؟ نه -
چه خوب کشیدی -

962
00:46:42,886 --> 00:46:43,926
...چقدر

963
00:46:43,951 --> 00:46:45,680
...زیادن

964
00:46:46,384 --> 00:46:48,838
منم دلم برات تنگ شده بود

965
00:46:49,884 --> 00:46:50,831
...خب

966
00:46:50,856 --> 00:46:52,341
اینجا چیکار می‌کنی؟

967
00:46:52,366 --> 00:46:54,766
...یعنی خب... فکر کردم

968
00:46:54,791 --> 00:46:55,998
دیگه هیچوقت نمی‌بینمت

969
00:46:57,352 --> 00:46:58,285
می‌خوای بزنیم بیرون؟

970
00:46:59,335 --> 00:47:01,375
حق ندارم از خونه برم بیرون

971
00:47:02,601 --> 00:47:03,481
چه حیف

972
00:47:06,905 --> 00:47:08,631
مرد عنکبوتیم هم حق نداره بره بیرون؟

973
00:47:09,323 --> 00:47:10,170


974
00:47:12,311 --> 00:47:13,084
...خب من

975
00:47:19,882 --> 00:47:20,902
مایلز؟

976
00:47:21,227 --> 00:47:23,501
بابات الان آماده است
که به حرف‌هات گوش بده

977
00:47:30,804 --> 00:47:32,537
!شد سه ماه

978
00:47:34,282 --> 00:47:35,202
صبر کن. واستا ببینم

979
00:47:35,779 --> 00:47:39,392
یه محفل زبده از بهترین افراد عنکبوتی داریم؟

980
00:47:39,433 --> 00:47:40,627
خیلی خب، یه خانمی داریم

981
00:47:40,652 --> 00:47:42,722
،جس درو، موتور سوار میشه

982
00:47:42,747 --> 00:47:44,951
 موتور؟ -
!خدایا، خیلی چیزها دارم ازش یاد می‌گیرم -

983
00:47:45,376 --> 00:47:47,532
آره، منم خیلی چیزها یاد گرفتم

984
00:47:48,050 --> 00:47:49,443
!خیلی کارم بهتر شده

985
00:47:49,784 --> 00:47:50,331
حال می‌کنی؟

986
00:47:50,356 --> 00:47:52,366
جدی؟ پس نشون بده ببینیم

987
00:47:52,391 --> 00:47:53,320
!برو بریم

988
00:47:53,345 --> 00:47:54,325
!از بین اون کامیون‌ها رد شو

989
00:47:58,772 --> 00:47:59,352


990
00:48:02,808 --> 00:48:03,588
!آب خوردن بود

991
00:48:03,994 --> 00:48:05,334
و همینطور میگل

992
00:48:05,359 --> 00:48:07,486
این قضیه کلا ایده اون بوده

993
00:48:07,511 --> 00:48:09,115
و میگل کیه؟

994
00:48:09,140 --> 00:48:12,695
،یه مرد عنکبوتی نینجایی خون آشام
ولی آدم خوبیه

995
00:48:12,720 --> 00:48:14,308
!یه خون آشام که آدم خوبیه

996
00:48:14,333 --> 00:48:15,949
خیلی دوست دارم همچین چیزی ببینم

997
00:48:15,974 --> 00:48:17,764
خب، چند وقت پیش دعوتت کردن؟

998
00:48:17,789 --> 00:48:20,002
چند ماه پیش

999
00:48:20,027 --> 00:48:21,827
چند ماه مدت زیادیه، مگه نه؟

1000
00:48:21,852 --> 00:48:23,399
خیلی خب، امتیاز این دو برابره

1001
00:48:27,754 --> 00:48:28,474


1002
00:48:30,758 --> 00:48:31,644
تو رو ببین

1003
00:48:32,164 --> 00:48:33,191
!منو ببین

1004
00:48:34,757 --> 00:48:35,650
!بقیه‌ش برای خودتون

1005
00:48:36,336 --> 00:48:37,189
...خب، این کلابتون

1006
00:48:37,214 --> 00:48:38,273
اون گلابی رو نگاه کن

1007
00:48:38,298 --> 00:48:39,418
چیکارها می‌کنین؟

1008
00:48:39,443 --> 00:48:40,686
.اونی که لباس راه‌ راه پوشیده
ده امتیاز داره

1009
00:48:41,232 --> 00:48:43,472
داریم سعی می‌کنیم
جلوی فروپاشی چندگیتی رو بگیریم

1010
00:48:43,721 --> 00:48:45,104
فکر کردم جلوش رو گرفتیم

1011
00:48:45,129 --> 00:48:47,624
مثلا هفته پیش، یه ماموریتی
،داخل یه بعد شکسپیری داشتیم
[ از طرف زن عنکبوتی هم محله‌ای شما ]

1012
00:48:47,649 --> 00:48:47,971
چی؟

1013
00:48:47,996 --> 00:48:49,811
...و هوبی و من -
صبرکن ببینم -

1014
00:48:49,836 --> 00:48:51,544
هوبی کیه؟ -
،وای خدا -

1015
00:48:51,569 --> 00:48:52,852
!خیلی ازش خوشت میاد

1016
00:48:52,877 --> 00:48:54,608
هر از چند گاهی می‌ذاره
برم تو بُعدش بمونم

1017
00:48:54,633 --> 00:48:57,135
...یعنی چی؟ شب پیشش می‌مونی یا

1018
00:48:57,160 --> 00:49:00,207
بگذریم. گوش کن، خیلی روی این حساسن
...که کجا می‌رم

1019
00:49:00,232 --> 00:49:02,004
وگرنه زودتر می‌اومدم تا ببینمت

1020
00:49:02,029 --> 00:49:02,854
صحیح

1021
00:49:02,879 --> 00:49:03,639
...خب

1022
00:49:03,664 --> 00:49:05,293
پس چرا الان اومدی؟

1023
00:49:05,318 --> 00:49:07,189
این کار رو نکن

1024
00:49:07,214 --> 00:49:07,921


1025
00:49:10,325 --> 00:49:11,185
...هی، گوئـ

1026
00:49:11,210 --> 00:49:12,703
گوئن؟

1027
00:49:13,652 --> 00:49:14,612
کجا رفتی؟

1028
00:49:17,740 --> 00:49:18,687
کجا رفت؟

1029
00:49:30,888 --> 00:49:31,655


1030
00:49:31,680 --> 00:49:33,159
اینجایی پس

1031
00:49:33,184 --> 00:49:33,982
داری چیکار می‌کنی؟

1032
00:49:34,007 --> 00:49:34,701
منتظر توام

1033
00:49:51,919 --> 00:49:53,372
برای تنها بودن، جای خفنیه

1034
00:49:53,397 --> 00:49:53,926
آره، مگه نه؟

1035
00:49:54,292 --> 00:49:57,619
کی تردمیل می‌خواد
وقتی ساختمون بانک ویلیامزبرگ هست؟

1036
00:50:00,935 --> 00:50:03,269
خب... تو و بابات

1037
00:50:04,156 --> 00:50:05,183
هنوز با هم حرف نزدین؟

1038
00:50:05,755 --> 00:50:08,835
درمورد چی حرف بزنیم؟

1039
00:50:08,860 --> 00:50:10,706
سلام، بابا. این چند ماه
چطور گذشته؟

1040
00:50:11,999 --> 00:50:14,016
هنوزم فکر می‌کنی بهترین دوستم رو
به قتل رسوندم؟

1041
00:50:16,926 --> 00:50:17,485


1042
00:50:17,865 --> 00:50:19,239
...آخه خب، پدر و مادر من

1043
00:50:19,631 --> 00:50:20,891
...شاید اگه بهشون بگم

1044
00:50:20,916 --> 00:50:21,604
نگو

1045
00:50:22,368 --> 00:50:23,821
در این مورد، حرفم رو باور کن

1046
00:50:40,076 --> 00:50:40,789
...خب

1047
00:50:42,930 --> 00:50:45,559
شاید یه سری چیزها
فقط باید برای خودمون باشه

1048
00:50:47,368 --> 00:50:47,955


1049
00:50:50,000 --> 00:50:51,653
طرز فکر خوبی درمورد این مسئله است

1050
00:50:53,296 --> 00:50:56,539
هوش هیجانیم خیلی بالاست

1051
00:50:57,317 --> 00:50:58,534
از سن و سالم بیشتر حالیمه

1052
00:51:01,918 --> 00:51:04,071
می‌دونی، همیشه از صحبت کردن باهات
لذت می‌برم

1053
00:51:04,657 --> 00:51:05,270
جدی؟

1054
00:51:05,956 --> 00:51:06,436
آره

1055
00:51:08,349 --> 00:51:11,435
آخه خب... با چند نفر می‌تونی
درمورد همچین چیزایی حرف بزنی؟

1056
00:51:12,982 --> 00:51:14,168
روحتم خبر نداره

1057
00:51:18,511 --> 00:51:19,297
چیه؟

1058
00:51:21,340 --> 00:51:24,494
بعد از مرگ پیتر، تو تنها کسی هستی
که باهاش دوست شدم

1059
00:51:26,085 --> 00:51:28,318
به جز هوبی، مگه نه؟

1060
00:51:30,239 --> 00:51:31,422
اون فرق داره

1061
00:51:31,447 --> 00:51:32,767
جدی؟ چطور؟

1062
00:51:33,120 --> 00:51:34,773
...نمی‌دونم. تو

1063
00:51:35,405 --> 00:51:37,438
...و من

1064
00:51:37,463 --> 00:51:39,031
ما مثل همیم

1065
00:51:42,257 --> 00:51:43,324
از جهات مهم

1066
00:51:44,059 --> 00:51:44,785
می‌فهمی چی می‌گم؟

1067
00:51:47,777 --> 00:51:51,231
توی همه جهان‌ها، گوئن استیسی
عاشق مرد عنکبوتی میشه

1068
00:51:57,733 --> 00:52:00,574
...و توی همه اون جهان‌ها

1069
00:52:01,120 --> 00:52:02,723
آخر و عاقبتش خوب تموم نمی‌شه

1070
00:52:14,228 --> 00:52:15,028
...خب

1071
00:52:15,884 --> 00:52:17,617
برای هرچیزی، یه بار اولی هست، مگه نه؟

1072
00:52:38,697 --> 00:52:39,424


1073
00:52:39,638 --> 00:52:40,725
واو

1074
00:52:41,197 --> 00:52:42,344
احساساتی شدن باعث میشه گرسنه‌م بشه

1075
00:52:42,369 --> 00:52:43,004
آره

1076
00:52:43,029 --> 00:52:45,245
این موزها همون احساساتمون هستن
که تو روغن سرخ شدن

1077
00:52:47,953 --> 00:52:49,409
به قیافه‌ش می‌خوره
بتونه رای بده

1078
00:52:50,822 --> 00:52:52,889
شرط می‌بندم حتی اسپانیایی هم بلد نیست

1079
00:52:56,129 --> 00:52:58,095
این باعث میشه توی ابعاد دیگه
دچار اختلال نشی؟

1080
00:52:58,120 --> 00:52:59,023
آره. خیلی باحاله

1081
00:52:59,048 --> 00:53:02,045
مایلز مورالس باید چیکار کنه
که میگل اوهارا بهش توجه کنه؟

1082
00:53:02,070 --> 00:53:04,598
سفارشت رو می‌کنم

1083
00:53:04,623 --> 00:53:07,241
،اگه یه ساعت داشتم
می‌تونستم باهات بیام

1084
00:53:07,266 --> 00:53:08,028
...مایلز

1085
00:53:08,053 --> 00:53:09,568
ببین -
من چندگیتی رو نجات دادم -

1086
00:53:09,593 --> 00:53:11,632
...یه گروه ضربت خیلی کوچیک و زبده است

1087
00:53:11,657 --> 00:53:14,178
...من می‌تونم نامرئی بشم، قدرت‌های برقی دارم -
...مسئله اینه که -

1088
00:53:14,203 --> 00:53:15,964
زیاد جای خالی نداریم -
بهش فکر کن -

1089
00:53:17,733 --> 00:53:19,173
صحیح

1090
00:53:19,872 --> 00:53:22,846
...ببین. اگه دست من بود، تو -
می‌دونم -

1091
00:53:25,681 --> 00:53:27,976
!نه! نه! این کار رو نکن! مایلز

1092
00:53:28,615 --> 00:53:30,579
خیلی خب، خدایا -
خیلی حساسه -

1093
00:53:32,318 --> 00:53:35,206
ببخشید. نمی‌خواستم سرت داد بزنم

1094
00:53:35,231 --> 00:53:37,275
خیلی خب. باشه، ببخشید

1095
00:53:37,300 --> 00:53:38,490
!سلام

1096
00:53:38,515 --> 00:53:41,230
سلام. من مامان مایلز هستم -
وای خدا -

1097
00:53:41,255 --> 00:53:42,541
!ریو! سلام

1098
00:53:42,566 --> 00:53:44,267
خیلی درموردت شنیدم

1099
00:53:44,292 --> 00:53:46,319
.داری از اسم کوچیکم استفاده می‌کنی
!خیلی خب

1100
00:53:46,344 --> 00:53:48,744
.چه لباس قشنگیه
...توی اتاق مایلز پیداش کردیم، پس

1101
00:53:49,382 --> 00:53:51,529
حتما اونجا هم رفتی، ها؟

1102
00:53:51,554 --> 00:53:52,400
و شما هم باید جف باشین

1103
00:53:52,425 --> 00:53:54,844
جف صدام کرد. ای خدا، جف

1104
00:53:54,869 --> 00:53:56,997
حتما منظورتون ستوان مورالس باید باشه

1105
00:53:57,022 --> 00:53:59,094
به زودی هم سروان مورالس

1106
00:53:59,119 --> 00:54:00,800
سروان

1107
00:54:02,281 --> 00:54:05,301
گواندا از دوستان مدرسمه

1108
00:54:05,326 --> 00:54:06,780
آره. فقط داشتیم خبر هم دیگه رو می‌گرفتیم

1109
00:54:06,805 --> 00:54:07,932


1110
00:54:07,957 --> 00:54:08,919
!یه وقت از پیشم نبریش

1111
00:54:08,944 --> 00:54:10,652
!مامان

1112
00:54:11,344 --> 00:54:13,538
شوخی می‌کنم. نمی‌تونه
از خونه بره بیرون، پس نمی‌تونی ببریش

1113
00:54:13,726 --> 00:54:14,952
قلبش رو هم نشکونی -
!مامان -

1114
00:54:15,235 --> 00:54:16,148
!لعنتی

1115
00:54:16,173 --> 00:54:17,304
لعنتی، باید برم

1116
00:54:17,329 --> 00:54:18,018
واقعا؟

1117
00:54:18,043 --> 00:54:20,618
 آره، امروز به اندازه کافی پیاده‌روی نکردم

1118
00:54:20,643 --> 00:54:22,773
واقعا دلم می‌خواست بیشتر پیشتون بمونم

1119
00:54:22,798 --> 00:54:24,026
ببخشید

1120
00:54:24,937 --> 00:54:25,630
خداحافظ

1121
00:54:29,988 --> 00:54:30,881
آره، خداحافظ

1122
00:55:06,325 --> 00:55:08,452
صدای سکوتت رو می‌تونم بشنوم، مامان

1123
00:55:09,778 --> 00:55:10,684
...من

1124
00:55:11,394 --> 00:55:13,362
امیدوارم که فازت رو خراب نکرده باشم

1125
00:55:14,030 --> 00:55:17,337
کسی تو سن و سال من
اون کلمات رو به اون ترتیب نمی‌گه، مامان

1126
00:55:18,165 --> 00:55:19,631
...آخه خب

1127
00:55:19,656 --> 00:55:23,829
سخته که می‌بینم آقا کوچولوی من
دیگه فسقلیم نیست

1128
00:55:25,463 --> 00:55:26,423
آره

1129
00:55:31,799 --> 00:55:33,792
امیدوارم بدونی که می‌تونی
هرچی دلت بخواد بهم بگی

1130
00:55:37,900 --> 00:55:39,900
ما چیزی رو از هم دیگه مخفی نمی‌کنیم

1131
00:55:44,315 --> 00:55:44,855
...خب

1132
00:56:04,907 --> 00:56:05,780
...من

1133
00:56:12,828 --> 00:56:13,922
متاسفم که دیر کردم

1134
00:56:23,615 --> 00:56:24,329
برو

1135
00:56:27,335 --> 00:56:29,555
به نظر دختر خوبی می‌اومد

1136
00:56:32,012 --> 00:56:32,798
کلکی چیزی داری می‌زنی؟

1137
00:56:32,823 --> 00:56:34,025
کلکی نمی‌زنم

1138
00:56:34,603 --> 00:56:35,243
خدایا

1139
00:56:36,196 --> 00:56:36,829
...چیکار داری

1140
00:56:37,334 --> 00:56:39,107
...بذار مرتبت کنم

1141
00:56:40,060 --> 00:56:42,793
آخه خب، چندین ساله که دارم
از این پسر بچه مراقبت می‌کنم، خب؟

1142
00:56:44,044 --> 00:56:45,911
،مطمئن می‌شدم که محبت می‌بینه

1143
00:56:46,749 --> 00:56:50,202
،که هرجایی که می‌خواد بره
،حس کنه به اونجا تعلق داره

1144
00:56:51,814 --> 00:56:55,087
می‌خواد بره اون بیرون تو دنیا
...و کارهای مهم بزرگی انجام بده

1145
00:56:56,385 --> 00:56:58,018
و چیزی که بیشتر از همه نگرانم می‌کنه

1146
00:56:59,608 --> 00:57:02,281
،اینه که اون‌ها مثل ما
هوات رو نداشته باشن

1147
00:57:03,603 --> 00:57:05,836
مثل ما، ازت حمایت نکنن

1148
00:57:08,446 --> 00:57:09,153
پس

1149
00:57:09,903 --> 00:57:11,223
مسئله اینه

1150
00:57:12,427 --> 00:57:13,646
هرجا که قراره بری

1151
00:57:13,670 --> 00:57:16,660
باید بهم قول بدی که به خاطر من
از اون فسقلی مراقبت کنی

1152
00:57:17,679 --> 00:57:19,692
مطمئن بشی که هیچوقت فراموش نکنه از کجا اومده

1153
00:57:20,971 --> 00:57:21,912
...و

1154
00:57:22,342 --> 00:57:24,382
هیچوقت شک نکنه که دیگران
دوستش دارن یا نه

1155
00:57:25,638 --> 00:57:28,131
و هیچوقت به هیچکس توی اون جاهای بزرگ

1156
00:57:28,156 --> 00:57:31,045
و با کلاسی که قراره بره، اجازه نمی‌ده

1157
00:57:31,748 --> 00:57:34,615
که بهش بگن به اونجا تعلق نداره

1158
00:57:35,868 --> 00:57:38,608
و وقتی برمی‌گرده خونه، و به نفعشه
،که یه روز برگرده خونه

1159
00:57:41,059 --> 00:57:42,260
،قراره سر وقت برسی

1160
00:57:42,986 --> 00:57:45,812
و یه کیک خوب و معمولی دستت باشه

1161
00:57:46,103 --> 00:57:47,657
خیلی خب

1162
00:57:48,417 --> 00:57:49,770
باید قول بدی، مایلز

1163
00:57:50,473 --> 00:57:51,453
قول می‌دم

1164
00:57:52,474 --> 00:57:53,080
...فقط

1165
00:57:55,084 --> 00:57:56,129
خودت رو گم نکن

1166
00:57:56,154 --> 00:57:57,437
باشه

1167
00:57:57,462 --> 00:57:58,312
می‌فهمی چی می‌گم؟

1168
00:57:58,924 --> 00:57:59,678
!خیلی خب

1169
00:58:01,001 --> 00:58:01,755
ایول

1170
00:58:04,100 --> 00:58:06,100
دوست دارم، مامان

1171
00:58:07,100 --> 00:58:09,100
خدا به همراهت

1172
00:58:10,640 --> 00:58:12,160
حالا برو، زودباش

1173
00:58:15,498 --> 00:58:17,211
،ولی وقتی برگشتی
هنوزم حق نداری بری بیرون

1174
00:58:17,990 --> 00:58:20,571
آره، جوری دارم لبخند می‌زنم
انگار دارم شوخی می‌کنم، ولی جدی می‌گم

1175
00:58:20,596 --> 00:58:22,192
آره، خودم فهمیدم

1176
00:58:22,992 --> 00:58:23,972
بعدا می‌بینمت

1177
00:58:25,374 --> 00:58:26,068
با یه کیک

1178
00:59:17,739 --> 00:59:18,705
لعنتی

1179
00:59:22,348 --> 00:59:23,809
!ماشین

1180
00:59:33,180 --> 00:59:34,413
لعنتی

1181
00:59:44,003 --> 00:59:46,530
...لعنتی، لعنتی
[ ماده تاریک، شناسایی شد ]

1182
00:59:47,500 --> 00:59:49,500
دکتر جاناتان اون ]
[ کارمند سابق الکمکس

1183
00:59:51,500 --> 00:59:53,500
[ زمین 42، مرده ]

1184
00:59:55,283 --> 00:59:56,551
بهم نشون بده چی شد

1185
00:59:56,576 --> 00:59:57,490
بازپخش درحال شروع

1186
00:59:57,515 --> 00:59:58,551
لکه! همینه

1187
00:59:58,576 --> 01:00:00,514
!به لکه‌های بیشتری نیاز دارم

1188
01:00:00,539 --> 01:00:03,146
...وای خدا! صاف جلوی

1189
01:00:03,171 --> 01:00:05,420
.جایی بود که قبلا چشم‌هام اونجا بودن
...من فقط

1190
01:00:05,445 --> 01:00:08,105
یکم انرژی ابعادی بیشتری لازم دارم

1191
01:00:08,130 --> 01:00:09,533
!لعنتی -
...هیچوقت یه اسم باحال براش به فکرم نرسید -

1192
01:00:09,558 --> 01:00:11,125
توی نام گذاری هیچوقت استعداد نداشتم

1193
01:00:11,150 --> 01:00:13,616
کابل برق برخورد دهنده ریزم... نمونه اولیه

1194
01:00:13,641 --> 01:00:16,303
...می‌تونه یکم بیشتر انرژی تاریک متمرکز به وجود بیاره

1195
01:00:18,071 --> 01:00:20,504
!علم همین جاش خیلی باحاله -
!لعنتی -

1196
01:00:21,085 --> 01:00:24,265
فقط به اندازه‌ای نیاز دارم که بتونم
جایی برم که یه برخورده دهنده بزرگ داشته باشن

1197
01:00:26,640 --> 01:00:27,435
...و مرد عنکبوتی

1198
01:00:27,902 --> 01:00:29,489
کاری می‌کنم تاوان پس بدی

1199
01:00:29,980 --> 01:00:31,967
برای همه چیزهایی که ازم گرفتی

1200
01:00:32,845 --> 01:00:33,672
این باید کار کنه

1201
01:00:34,944 --> 01:00:37,150
یا من و همه چیزهایی که داخل این ساختمون
هستن رو بخار می‌کنه

1202
01:00:38,256 --> 01:00:39,236
جهنم بابا

1203
01:00:39,717 --> 01:00:40,390
لعنتی

1204
01:00:41,781 --> 01:00:42,514


1205
01:00:44,647 --> 01:00:45,374
!موفق شدم

1206
01:00:48,713 --> 01:00:49,419


1207
01:00:53,059 --> 01:00:53,666


1208
01:01:01,002 --> 01:01:01,535
لعنتی

1209
01:01:05,204 --> 01:01:06,270
بازپخش به اتمام رسید

1210
01:01:06,295 --> 01:01:08,724
نه! چرا، چرا؟

1211
01:01:09,606 --> 01:01:10,708
...گوئن، گوئن

1212
01:01:10,733 --> 01:01:11,461
!گوئن

1213
01:01:11,918 --> 01:01:12,744
سلام

1214
01:01:13,069 --> 01:01:14,540
داری چیکار می‌کنی؟

1215
01:01:14,565 --> 01:01:15,215
هیچی

1216
01:01:15,240 --> 01:01:16,668
!همه چی مرتبه

1217
01:01:16,693 --> 01:01:18,535
آره، همه چی مرتبه

1218
01:01:18,560 --> 01:01:19,150
خداحافظ

1219
01:01:19,993 --> 01:01:22,821
اون آدم بده که قرار بود
زیر نظر بگیریش کجاست؟

1220
01:01:22,846 --> 01:01:24,106
رفت بیرون یکم هوا بخوره

1221
01:01:24,131 --> 01:01:24,755
!ای بابا

1222
01:01:24,780 --> 01:01:26,215
!طرف فقط یه شرور پیش پا افتاده است

1223
01:01:26,240 --> 01:01:26,679
لایلا؟

1224
01:01:26,704 --> 01:01:27,392
...لازم نیست

1225
01:01:27,417 --> 01:01:28,632
...دارم دنبالش می‌گردم

1226
01:01:28,657 --> 01:01:29,580
!ببینین! پیداش کردم

1227
01:01:29,605 --> 01:01:30,947
نه، بیخیال

1228
01:01:30,972 --> 01:01:32,132
...صبرکنین

1229
01:01:32,157 --> 01:01:32,932
طرف خیلی خوب در می‌ره

1230
01:01:33,750 --> 01:01:34,870
رفتی دیدن اون دوستت؟

1231
01:01:34,895 --> 01:01:36,591
چی؟ نه! مایلز؟

1232
01:01:36,616 --> 01:01:37,017
...یعنی خب

1233
01:01:37,042 --> 01:01:39,711
شوخیت گرفته؟ -
دیدارمون خیلی کوتاه بود -

1234
01:01:39,939 --> 01:01:40,606
از دور

1235
01:01:40,631 --> 01:01:41,426
چقدر دور؟

1236
01:01:41,451 --> 01:01:42,086
...تقریبا

1237
01:01:42,766 --> 01:01:44,512
...اینقدر

1238
01:01:44,537 --> 01:01:46,353
...اینقدر از هم -
این زیادی نزدیکه دیگه -

1239
01:01:46,378 --> 01:01:47,478
!دختر

1240
01:01:47,503 --> 01:01:49,569
!باید خبرش رو می‌گرفتم

1241
01:01:50,377 --> 01:01:53,259
راسش نمی‌تونم درکت کنم -
ببین، می‌دونم خراب کردم، باشه؟ -

1242
01:01:53,284 --> 01:01:54,988
اون نمی‌تونه بخشی از این کارمون باشه -
...من -

1243
01:01:55,013 --> 01:01:55,728
می‌دونم

1244
01:01:56,760 --> 01:01:58,146
دیگه نمی‌بینمش

1245
01:01:58,677 --> 01:01:59,844
باشه؟ -
!شوخی نکن -
[ چی؟ ]

1246
01:01:59,869 --> 01:02:01,188
بچه‌ها؟

1247
01:02:01,213 --> 01:02:02,425
 داره خودش دروازه می‌سازه

1248
01:02:02,450 --> 01:02:03,130
چی؟

1249
01:02:03,155 --> 01:02:04,248
می‌تونه هرجا که بخواد، بره

1250
01:02:04,748 --> 01:02:06,554
می‌تونه حسابی نقطه عطف رو
داغون کنه

1251
01:02:06,579 --> 01:02:08,219
گفتی یه شرور پیش پا افتاده است؟

1252
01:02:08,244 --> 01:02:09,964
می‌دونه این چقدر برات بده؟

1253
01:02:09,989 --> 01:02:12,197
،هر بعدی که بهش سر می‌زنه
یه الکمکس داره

1254
01:02:12,222 --> 01:02:12,977
چیکار می‌خواد بکنه، گوئن؟

1255
01:02:13,002 --> 01:02:13,799
نمی‌دونم

1256
01:02:13,823 --> 01:02:15,453
داره خودش رو قوی‌تر می‌کنه
 تا بتونه من رو شکست بده

1257
01:02:15,477 --> 01:02:17,184
!نه! فوق العاده است

1258
01:02:17,209 --> 01:02:18,739
شاگرد ممتاز من رو ببینین

1259
01:02:18,764 --> 01:02:20,401
گیرش میندازم، باشه؟

1260
01:02:20,426 --> 01:02:21,348
می‌تونم با خودم کمک هم ببرم

1261
01:02:22,152 --> 01:02:23,572
...اگه میگل بفهمه گذاشتم بری

1262
01:02:23,597 --> 01:02:24,853
به میگل چیزی نگو

1263
01:02:25,418 --> 01:02:26,338
...من رو می‌اندازه بیرون و

1264
01:02:26,878 --> 01:02:28,025
اگه من رو بفرسته خونه چی؟

1265
01:02:30,042 --> 01:02:30,982
!پیداش کردم

1266
01:02:31,007 --> 01:02:32,528
زمین 50101

1267
01:02:33,272 --> 01:02:33,958
می‌خواین چیکار کنین؟

1268
01:02:36,793 --> 01:02:38,246
تاحالا نشده اشتباهی بکنی؟

1269
01:02:39,168 --> 01:02:40,755
نشده زیادی به کسی نزدیک بشی؟

1270
01:02:41,107 --> 01:02:42,094
چرا

1271
01:02:43,291 --> 01:02:44,584
ولی فراموشش کردم

1272
01:02:48,289 --> 01:02:49,682
به عنکبوتی اونجا خبر بده

1273
01:02:49,707 --> 01:02:51,493
بهش بگو که گوئن اونجا میاد پیشش -
ای به چشم -

1274
01:02:51,518 --> 01:02:52,775
ممنون، خیلی ممنون -
آره -

1275
01:02:52,809 --> 01:02:54,823
خواهش می‌کنم -
قول می‌دم دیگه ناامیدت نکنم -

1276
01:02:56,127 --> 01:02:58,074
یه ساعت وقتی داری
،تا این قضیه رو درست کنی

1277
01:02:59,061 --> 01:03:00,247
وگرنه دیگه کمکی از دست من ساخته نیست

1278
01:03:28,529 --> 01:03:29,509
خداحافظ، مایلز

1279
01:04:37,253 --> 01:04:39,566
!ببخشید! ببخشید

1280
01:04:39,686 --> 01:04:40,886


1281
01:04:40,911 --> 01:04:41,472


1282
01:04:46,900 --> 01:04:49,100
زمین 50101 ]
[ بمبتن

1283
01:04:52,712 --> 01:04:54,099
!می‌بینی؟ فوق العاده است

1284
01:04:54,124 --> 01:04:55,461
!انگار یه آدم دیگه‌ای شدم

1285
01:04:55,486 --> 01:04:57,190
کجا رفتی؟ -
،اگه همین الان تو آیینه نگاه کنم -

1286
01:04:57,215 --> 01:04:58,364
!یه لحظه واستا -
خودم رو نمی‌تونستم تشخیص بدم -

1287
01:04:58,389 --> 01:05:00,232
ولی دلم می‌خواست مثل کسی باشم که دارم می‌بینمش -
آروم‌تر برو -

1288
01:05:00,257 --> 01:05:01,400
ناهنجاری رو تحت نظر دارم

1289
01:05:01,425 --> 01:05:02,261
سعی کن بهش برسی

1290
01:05:02,286 --> 01:05:03,961
.اینقدر تو کارم سرک نکش
همش داره سرک می‌کشی

1291
01:05:03,986 --> 01:05:05,521
!سلام! ببخشید، ساکنین محلی

1292
01:05:05,546 --> 01:05:08,171
.چهار نفر ترک این ماس ماسک نشستین
خیلی خطرناکه

1293
01:05:08,196 --> 01:05:09,337
!خوشمزه به نظر می‌رسه

1294
01:05:09,362 --> 01:05:11,092
...الکمکس کدوم طرفـ

1295
01:05:11,117 --> 01:05:12,052


1296
01:05:12,077 --> 01:05:14,270
...جایی که توش یه برخورده دهنده گنده دارن

1297
01:05:14,783 --> 01:05:15,923
!هی، گاو کدخدا

1298
01:05:15,948 --> 01:05:16,927
!بیا لکه‌هات رو پاک کنم

1299
01:05:16,952 --> 01:05:18,000
جوک از این بهتر به ذهنت نرسید؟

1300
01:05:18,025 --> 01:05:19,566
!گوئن! اومدم کمکت

1301
01:05:19,591 --> 01:05:20,185
!مایلز

1302
01:05:20,769 --> 01:05:21,658
!پا نوش جان کن

1303
01:05:21,683 --> 01:05:23,004
انتظارش رو نداشتی، مگه نه؟

1304
01:05:23,703 --> 01:05:24,582
!نه

1305
01:05:24,607 --> 01:05:26,496
!منم نداشتم! حسابی رفتم تو فاز این کار

1306
01:05:26,521 --> 01:05:27,043


1307
01:05:29,054 --> 01:05:29,801
!گرفتمت

1308
01:05:30,231 --> 01:05:31,611
منو تعقیب کردی؟ -
!نه -

1309
01:05:31,636 --> 01:05:34,298
...فقط دیدم کجا رفتی و

1310
01:05:34,323 --> 01:05:35,500
،بدون این که بدونی
منم رفتم اون تو

1311
01:05:35,525 --> 01:05:36,818
!نباید اینجا باشی

1312
01:05:36,843 --> 01:05:38,308
...چی میگی؟ دارم کمکت

1313
01:05:40,513 --> 01:05:41,007
!نه

1314
01:05:41,264 --> 01:05:43,524
!نه، نه، نه

1315
01:05:45,813 --> 01:05:46,399


1316
01:05:47,783 --> 01:05:49,237
!نباید میومدم دیدنت

1317
01:05:50,079 --> 01:05:50,646
لعنتی

1318
01:05:53,811 --> 01:05:54,537


1319
01:05:55,184 --> 01:05:55,824


1320
01:05:59,817 --> 01:06:01,231
این تازه وارد کیه؟

1321
01:06:01,256 --> 01:06:01,992
سلام، پاو

1322
01:06:02,017 --> 01:06:04,013
ایشون مایلز هستن
و قرار هم نبود تشریف بیارن

1323
01:06:04,038 --> 01:06:06,930
قرار نبود تشریف بیاری
و با این حال بازم تشریف آوردی؟

1324
01:06:06,955 --> 01:06:07,292
دقیقا

1325
01:06:07,317 --> 01:06:09,684
تازه واردمون حتما خاطر خواهته

1326
01:06:09,709 --> 01:06:10,743
...نه -
خیلی خب -

1327
01:06:10,768 --> 01:06:11,553
نه، نیستم

1328
01:06:11,578 --> 01:06:12,978
من خیلی خوب می‌تونم درون آدم‌ها رو ببینم -
نه، چرت و پرت می‌گه -

1329
01:06:13,003 --> 01:06:13,547
تو کی هستی؟

1330
01:06:13,572 --> 01:06:14,867
خوشحالم این رو پرسیدی، تازه وارد

1331
01:06:14,892 --> 01:06:16,056
تازه وارد نیستم

1332
01:06:16,081 --> 01:06:18,473
اسم من پاویتر پرابهاکاره

1333
01:06:18,498 --> 01:06:19,841
...و برای شیش ماه گذشته

1334
01:06:19,866 --> 01:06:20,428
شیش؟

1335
01:06:20,453 --> 01:06:21,741
و حتی به این هم ساعت دادن؟

1336
01:06:21,766 --> 01:06:22,402
...آره

1337
01:06:22,427 --> 01:06:24,618
!مرد عنکبوتی بودن، خیلی راحته

1338
01:06:24,643 --> 01:06:26,960
،بیدار می‌شم، ورزش نمی‌کنم
،چون همینطوریش هم عضله‌ای هستم

1339
01:06:26,985 --> 01:06:28,387
،نمی‌خوام زیادی گنده بشم
می‌فهمین چی می‌گم؟

1340
01:06:28,412 --> 01:06:30,365
دست به موهای فوق العاده‌ام هم نمی‌زنم

1341
01:06:30,390 --> 01:06:31,761
هیچی به موهات نمی‌زنی؟

1342
01:06:31,786 --> 01:06:33,799
،فقط روغن نارگیل
...دعا و ژن خوب

1343
01:06:33,824 --> 01:06:36,541
،بعدش یه سر می‌رم مدرسه
چندان لازم نیست درس بخونم، ولی بازم می‌خونم

1344
01:06:36,566 --> 01:06:37,459
،با چندتا شرور مبارزه می‌کنم

1345
01:06:37,484 --> 01:06:38,666
،به چندتا سگ خیابونی غذا می‌دم

1346
01:06:38,691 --> 01:06:40,580
یه سر می‌رم پیش عمه مایام
،تا یه لیوان چایی بخورم

1347
01:06:40,605 --> 01:06:41,622
من خیلی چایی چای دوست دارم
[  یکی از انواع چای به شمار می‌رود Chai  ]

1348
01:06:41,647 --> 01:06:43,109
چی گفتی؟

1349
01:06:43,320 --> 01:06:44,447
چایی چای؟

1350
01:06:44,472 --> 01:06:46,362
!چای یعنی چایی، داداش

1351
01:06:46,387 --> 01:06:47,681
!داری می‌گی چایی چایی

1352
01:06:47,706 --> 01:06:48,783
مثلا میشه منم ازت قهوه قهوه بخوام؟

1353
01:06:48,808 --> 01:06:50,450
که روش هم خامه خامه باشه؟ -
!عذر می‌خوام -

1354
01:06:50,475 --> 01:06:51,141
واقعا عذر می‌خوام

1355
01:06:51,166 --> 01:06:53,923
بعدش می‌رم پیش دوست دخترم گایاتری

1356
01:06:53,948 --> 01:06:56,353
نوجون به دشت باکلاسیه

1357
01:06:56,378 --> 01:06:58,832
...عسلک. امشب، داشتم فکر می‌کردم

1358
01:06:58,857 --> 01:07:00,724
!سلام، بازرس سینگ

1359
01:07:00,749 --> 01:07:02,735
،ایشون دخترتون هستن
منم ایشون رو نمی‌شناسم

1360
01:07:02,760 --> 01:07:03,850
،و بهتر از همه

1361
01:07:03,875 --> 01:07:06,390
،توی بهترین شهر مرد عنکبوتی ممکن زندگی می‌کنم

1362
01:07:06,415 --> 01:07:07,164
بمبتن

1363
01:07:07,189 --> 01:07:07,762
یه تور کوتاه از شهر بهتون بدم

1364
01:07:07,787 --> 01:07:08,679
،اینجا ترافیک داریم

1365
01:07:08,704 --> 01:07:09,355
،اینجا ترافیک داریم

1366
01:07:09,380 --> 01:07:10,277
،اینجا هم ترافیک داریم

1367
01:07:10,302 --> 01:07:10,964
!تازه اینجا هم ترافیک داریم

1368
01:07:10,989 --> 01:07:12,577
و اینجا هم انگلیسی‌ها، دار و ندارمون رو دزدیدن

1369
01:07:15,316 --> 01:07:16,043


1370
01:07:16,587 --> 01:07:17,767
سلام، مرد عنکبوتی

1371
01:07:17,792 --> 01:07:18,465
سلام -
سلام -

1372
01:07:18,490 --> 01:07:19,249
شماها نه

1373
01:07:19,274 --> 01:07:20,942
داری با اون حرف می‌زنی یا من؟ یا اون؟ -
خب، منو داره میگه -

1374
01:07:20,967 --> 01:07:21,768
فکر کنم منظورش منم

1375
01:07:21,793 --> 01:07:22,595
آره. خودش

1376
01:07:22,757 --> 01:07:24,111
!این با من، رفقا

1377
01:07:24,240 --> 01:07:24,954


1378
01:07:24,979 --> 01:07:26,276
حالت چطوره؟

1379
01:07:27,819 --> 01:07:29,239
،از وقتی قوی‌تر شدم

1380
01:07:29,668 --> 01:07:31,855
!شروع کردم به خودپروری

1381
01:07:31,880 --> 01:07:33,804
و پاشدی اومدی هند

1382
01:07:33,829 --> 01:07:35,682
!این یه کلیشه فرهنگ غربیه

1383
01:07:37,067 --> 01:07:38,777
!نه، نه، نه! منظورم این نبود

1384
01:07:38,802 --> 01:07:39,290
بذار حدس بزنم حالا

1385
01:07:39,315 --> 01:07:42,413
می‌خوای درمورد زعفران و هل و نون نان
،ازم سوال بپرسی

1386
01:07:42,438 --> 01:07:45,793
که عین این می‌مونه که بگی نون نون
!که درست مثل چایی چای می‌مونه

1387
01:07:45,818 --> 01:07:46,780
خیلی چایی چای دوست دارم

1388
01:07:46,805 --> 01:07:47,670
!نه

1389
01:07:48,966 --> 01:07:50,012
!ول کن، حاجی

1390
01:07:50,496 --> 01:07:52,683
به نظرم شروع آشناییمون خوب نبوده

1391
01:07:52,708 --> 01:07:53,771
!بیا درموردش حرف بزنیم

1392
01:07:53,796 --> 01:07:54,390
خیلی خب

1393
01:07:54,415 --> 01:07:57,350
،تو کاری کردی که حس کنم تو خالیم
انگار درونم یه سوراخ وجود داره

1394
01:07:57,375 --> 01:07:58,683
خب، همه‌مون سوراخ‌هایی داریم

1395
01:07:59,732 --> 01:08:01,895
ولی حالا، فهمیدم اون سوراخ رو
با چی باید پر کنم

1396
01:08:02,841 --> 01:08:03,954
!سوراخ‌های بیشتر

1397
01:08:03,979 --> 01:08:05,800
!این که معنی نمی‌ده

1398
01:08:05,825 --> 01:08:06,716
معنی خواهد داد

1399
01:08:07,648 --> 01:08:09,005
حالم خوبه

1400
01:08:09,030 --> 01:08:10,426
نگران نباشین -
نگرانت نیستیم -

1401
01:08:10,625 --> 01:08:13,105
این کشمکش احساسی خیلی ملموسه

1402
01:08:13,130 --> 01:08:14,235
...آیا بهم می‌رسن، آیا نمی‌رسن

1403
01:08:14,260 --> 01:08:16,729
،اگه اسپات سوراخ‌های بیشتری به دست بیاره
!دیگه نمیشه جلوش رو گرفت

1404
01:08:16,754 --> 01:08:17,719
...نباید بهش اجازه بدیم

1405
01:08:17,744 --> 01:08:18,659
به الکمکس برسه؟

1406
01:08:18,938 --> 01:08:20,725
شما دوتا چطور اصلا می‌تونین
تمرکز کنین؟

1407
01:08:22,479 --> 01:08:24,253
قضیه هوبی رو می‌دونه؟

1408
01:08:24,278 --> 01:08:25,819
چی رو باید درمورد هوبی بدونم؟

1409
01:08:25,844 --> 01:08:27,692
گویا نمی‌دونست

1410
01:08:30,273 --> 01:08:30,727


1411
01:08:33,325 --> 01:08:34,865
.شرتون کم، شرتون کم

1412
01:08:34,890 --> 01:08:36,105
.بعدا می‌بینمتون
یه سر برین تو این سوراخ‌ها

1413
01:08:36,816 --> 01:08:40,049
میشه لطفا این حصار به شدت قدرتمند
رو غیرفعال کنین؟

1414
01:08:40,074 --> 01:08:42,531
،تا وقتی که توالی برخورد دهنده کامل نشده
نمی‌شه غیرفعالش کرد

1415
01:08:42,556 --> 01:08:43,866
توالی برخورد دهنده؟

1416
01:08:47,376 --> 01:08:49,930
صبر کن ببینم! نمی‌دونی داری چیکار می‌کنی -
!اسپات، باید دست نگه داری -

1417
01:08:49,955 --> 01:08:52,821
 قراره خیلی بزرگتر از یه شرور پیش پا افتاده بشم

1418
01:08:52,846 --> 01:08:56,546
ببخشید که اینطوری خطابت کردم، باشه؟
تو شرور فوق العاده‌ای هستی

1419
01:08:56,965 --> 01:08:58,011
نه هنوز نیستم

1420
01:08:58,036 --> 01:08:59,505
درحال راه اندازی برخورد دهنده

1421
01:09:00,006 --> 01:09:00,826
!نه

1422
01:09:00,850 --> 01:09:05,850
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1423
01:09:06,465 --> 01:09:08,055
اوضاع در چه وضعه؟

1424
01:09:08,080 --> 01:09:08,740
!عالیه

1425
01:09:09,126 --> 01:09:10,143
کسی ایده‌ای داره؟

1426
01:09:10,175 --> 01:09:12,895
،خیلی ایده‌ها دارم
ولی برای این وضعیت هیچی

1427
01:09:13,392 --> 01:09:14,152
عقب واستین

1428
01:09:14,658 --> 01:09:16,258
روی یه حرکت جدید
داشتم کار می‌کردم

1429
01:09:27,547 --> 01:09:29,981
نمی‌فهمم چه اتفاقی داره میوفته

1430
01:09:30,006 --> 01:09:31,236
یه لحظه دندون به جیگر بگیر

1431
01:09:31,261 --> 01:09:33,802
می‌خوای کاری بکنیم یا فقط
همینجا واستیم نگاه کنیم؟

1432
01:09:33,827 --> 01:09:35,416
داری شارژش می‌کنی؟

1433
01:09:35,441 --> 01:09:37,492
نه، دارم جذبش می‌کنم
!تا بتونم سمت خودش بفرستمش

1434
01:09:37,517 --> 01:09:39,137
...گویا فقط داری -
این قدرتت اسمی هم داره؟ -

1435
01:09:39,162 --> 01:09:42,037
لطفا سوالاتتون رو نگه دارین
برای بعد از این که این بی‌صاحاب رو از بین بردم

1436
01:09:42,914 --> 01:09:44,341
!بذارین کارم رو بکنم

1437
01:09:44,366 --> 01:09:44,973


1438
01:09:58,134 --> 01:09:58,614
هوبی؟

1439
01:09:58,831 --> 01:10:00,371
!هوبی، رفیق

1440
01:10:00,396 --> 01:10:00,768
هوبی؟

1441
01:10:00,793 --> 01:10:01,795
اینجا رو ببین. یکی دیگه

1442
01:10:01,820 --> 01:10:04,492
این موضوع که این همه ورژن مختلف
ازتون وجود داره رو خیلی دوست دارم

1443
01:10:04,517 --> 01:10:06,342
پاو، داداش

1444
01:10:06,366 --> 01:10:07,832
داداشت اومد! آره، رفیق -
این یارو چی داره می‌گه؟ -

1445
01:10:07,856 --> 01:10:11,403
به انگلیسی یعنی رابطه‌مون خیلی خوبه
!و دوستان نزدیکی هستیم

1446
01:10:11,428 --> 01:10:12,810
این همونیه که مال جهان 1610 عه؟

1447
01:10:13,335 --> 01:10:14,433
می‌فهمی یارو چی می‌گه؟

1448
01:10:14,458 --> 01:10:16,751
!هوبی! ممنون که حصار رو از بین بردی

1449
01:10:16,776 --> 01:10:17,822
من تضعیفش کردم

1450
01:10:17,847 --> 01:10:18,824
بذار یه نصیحتی بهت بکنم

1451
01:10:18,849 --> 01:10:20,406
،از کف دستت استفاده کن
نه فقط انگشت‌هات

1452
01:10:21,758 --> 01:10:22,691
و خب لباست چرا اینطوریه؟

1453
01:10:22,716 --> 01:10:23,904
زیر بغلش خون‌ریزی داره؟

1454
01:10:23,929 --> 01:10:25,144
.مایلز، هوبی
هوبی، مایلز

1455
01:10:25,169 --> 01:10:28,118
،سلام. هیچوقت چیزی درموردتون نشنیده بودم
چون گوئن چندان حرفی ازتون نزده بود

1456
01:10:28,294 --> 01:10:30,540
.سلام، من هوبی هستم
هوبی براون

1457
01:10:30,565 --> 01:10:32,399
منو یه... خودت می‌دونی دیگه

1458
01:10:32,424 --> 01:10:33,213
می‌فهمی چی می‌گم؟

1459
01:10:33,238 --> 01:10:35,456
و در طول سه سال گذشته، من... صبر کن ببینم

1460
01:10:35,481 --> 01:10:36,162
واستا ببینم

1461
01:10:36,836 --> 01:10:38,344
فکر کردین قراره هویت مخفیم رو بهتون نشون بدم؟

1462
01:10:38,369 --> 01:10:39,249
!ول کن بابا

1463
01:10:39,274 --> 01:10:42,232
،البته هر وقت که مشغول اجرای زنده نیستم
،با فاشیست‌ها در نیوفتادم

1464
01:10:42,263 --> 01:10:45,541
اقدامات غیرمجاز سیاسی
،به علاوه قطعات هنری رو آماده نمی‌کنم

1465
01:10:45,566 --> 01:10:45,977
یا

1466
01:10:46,002 --> 01:10:47,630
یا وقتی توی می‌خونه
پیش آماندا خوش نمی‌گذرونم

1467
01:10:47,655 --> 01:10:48,541
من یه الگو نیستم

1468
01:10:48,566 --> 01:10:50,061
یه بازه کوتاهی مدلینگ کار می‌کردم

1469
01:10:50,086 --> 01:10:51,907
،از صبح زود متنفرم
از نخست وزیر متنفرم

1470
01:10:51,932 --> 01:10:52,813
،از القاب متنفرم

1471
01:10:52,838 --> 01:10:53,819
من یه قهرمان نیستم

1472
01:10:53,844 --> 01:10:56,645
،چون وقتی به خودت میگی قهرمان
باعث میشه یه مستبد خودستا

1473
01:10:56,670 --> 01:10:58,276
خودشیفته بشی
[ پانک عنکبوتی ]

1474
01:10:58,301 --> 01:10:59,793
فکر کردم از القاب متنفری

1475
01:11:00,086 --> 01:11:01,953
گوئندی، پولیورت رو تو خونه‌م جا گذاشتی

1476
01:11:01,978 --> 01:11:02,596
پولیور چیه؟

1477
01:11:02,621 --> 01:11:03,690
ژاکت

1478
01:11:03,715 --> 01:11:05,129
چندتا ژاکت داری؟

1479
01:11:05,154 --> 01:11:06,998
لباس اصلیم نیست

1480
01:11:07,023 --> 01:11:07,838
و مسواکت

1481
01:11:07,863 --> 01:11:08,826
صبرکن ببینم، چی؟

1482
01:11:09,489 --> 01:11:10,321
کتانی‌های منن؟

1483
01:11:13,414 --> 01:11:14,802
شماها کنار هم، تیم خفنی هستین

1484
01:11:14,827 --> 01:11:15,949
من به کار تیمی اعتقادی ندارم

1485
01:11:15,974 --> 01:11:17,180
مگه توی یه گروه موسیقی نیستی؟

1486
01:11:17,205 --> 01:11:18,656
به ثبات اعتقاد ندارم

1487
01:11:18,981 --> 01:11:20,407
این یارو خیلی رو مخه

1488
01:11:20,762 --> 01:11:21,377


1489
01:11:22,341 --> 01:11:23,951
این برامون خوبه، مرد عنکبوتی

1490
01:11:25,681 --> 01:11:28,267
من و تو بالاخره قراره چیزی که پتانسلش رو
داشتیم رو به حقیقت بدل کنیم

1491
01:11:28,833 --> 01:11:30,825
تو بالاخره به یه شرور می‌رسی
،که ارزش مبارزه باهات رو داشته باشه

1492
01:11:30,850 --> 01:11:32,877
!و منم دیگه برات شوخی بیش نخواهم بود

1493
01:11:42,649 --> 01:11:44,389
!تو بیشتر از این حرفایی
مگه نه، دوستان؟

1494
01:11:44,414 --> 01:11:47,148
!کاملا -
من به کمدی اعتقاد ندارم -

1495
01:11:47,991 --> 01:11:48,893
!شوخی کردم

1496
01:11:48,918 --> 01:11:49,805
می‌بینی؟

1497
01:11:49,830 --> 01:11:51,522
!کسی اینجا فکر نمی‌کنه تو شوخی بیش نیستی

1498
01:11:51,547 --> 01:11:52,515
،بعد از این کارم
دیگه همچین فکری نمی‌کنن

1499
01:11:53,088 --> 01:11:53,888
!نه

1500
01:11:59,914 --> 01:12:01,741
خب، اینم از یه ماجراجویی ساده دیگه

1501
01:12:01,780 --> 01:12:02,519
...برای مرد عنکبوتی -
!نه، نه، نه -

1502
01:12:20,897 --> 01:12:22,157
!دارم میام

1503
01:12:25,846 --> 01:12:27,139


1504
01:12:32,530 --> 01:12:33,710
اون چی بود دیگه؟

1505
01:12:36,742 --> 01:12:37,689
آینده‌مون

1506
01:12:39,797 --> 01:12:41,710
قراره همه چی رو ازت بگیرم

1507
01:12:42,784 --> 01:12:44,491
همونطور که تو همه چی رو ازم گرفتی

1508
01:12:46,355 --> 01:12:47,228
چی؟

1509
01:12:47,763 --> 01:12:49,423
...تو خونه می‌بینمت

1510
01:12:49,960 --> 01:12:51,300
مرد عنکبوتی

1511
01:12:54,808 --> 01:12:56,614
!مایلز؟ مایلز

1512
01:12:56,638 --> 01:12:58,638
حالت خوبه؟ باید بریم

1513
01:13:05,344 --> 01:13:07,264
همگی، زودباشین

1514
01:13:20,551 --> 01:13:22,004
،ما مردم رو از سر راه برمی‌داریم

1515
01:13:22,029 --> 01:13:23,595
!شما سرعت سقوط اون ساختمون رو کم کنین

1516
01:13:23,888 --> 01:13:25,915
،این کار رو می‌کنم
منتهی نه چون تو بهم گفتی

1517
01:13:34,049 --> 01:13:35,109
همگی، فرار کنین

1518
01:14:30,500 --> 01:14:32,500
!گایاتری

1519
01:14:33,134 --> 01:14:34,067
!نه

1520
01:14:44,017 --> 01:14:44,917
گوئن، مراقب باش

1521
01:14:44,942 --> 01:14:46,964
،علائم خبر از یه نقطه عطف قریب الوقوع رو می‌دن

1522
01:14:46,989 --> 01:14:47,923
پس مراقب باش

1523
01:14:48,373 --> 01:14:49,473
رفتم سراغ

1524
01:14:51,504 --> 01:14:53,070
!یه نفر کمک کنه

1525
01:14:53,095 --> 01:14:54,536
!عجله کنین! از این طرف -
!کمک -

1526
01:14:54,560 --> 01:14:56,560
!نترس. دارم میام

1527
01:15:01,176 --> 01:15:02,436
!بازرس سینگ

1528
01:15:08,026 --> 01:15:10,179
...از پس هر دو کار بر میام

1529
01:15:12,260 --> 01:15:13,626
مادرت کجاست؟

1530
01:15:13,948 --> 01:15:15,118
!این با من، این با من

1531
01:15:15,143 --> 01:15:15,919
!مایلز

1532
01:15:16,212 --> 01:15:18,212
نگران نباش. از بینشون رد می‌شم
و نجاتش می‌دم

1533
01:15:18,237 --> 01:15:19,129
زیادی خطرناکه

1534
01:15:19,154 --> 01:15:20,702
مشکلی برام پیش نمیاد، قول می‌دم

1535
01:15:20,727 --> 01:15:22,265
!مایلز! نه

1536
01:15:36,717 --> 01:15:38,436
!مایلز

1537
01:15:38,461 --> 01:15:38,953
!نه

1538
01:15:38,978 --> 01:15:40,560
...نه، نه، نه

1539
01:15:42,889 --> 01:15:44,022
!لطفا، نه

1540
01:15:44,047 --> 01:15:44,825
مایلز؟

1541
01:15:44,850 --> 01:15:46,070
!زودباش

1542
01:15:51,755 --> 01:15:52,615
!حالت خوبه

1543
01:15:53,343 --> 01:15:54,156
قول دادم دیگه

1544
01:15:59,846 --> 01:16:00,806


1545
01:16:00,831 --> 01:16:02,272
حالت خوبه؟ خیلی نگران بودم

1546
01:16:02,297 --> 01:16:03,565
...یعنی

1547
01:16:03,590 --> 01:16:06,624
به نظر یه زن جوان محترم هستین
!که من نمی‌شناسم

1548
01:16:07,241 --> 01:16:08,069
!بابا

1549
01:16:08,094 --> 01:16:09,076
!گایاتری

1550
01:16:11,540 --> 01:16:12,233
بابا؟

1551
01:16:13,875 --> 01:16:14,861
بد نبود، مگه نه؟

1552
01:16:14,885 --> 01:16:16,885
[  از نقطه عطف جلوگیری شد ]

1553
01:16:19,193 --> 01:16:19,792
صحیح

1554
01:16:21,751 --> 01:16:24,284
تاحالا ندیده بودم اینقدر
!احساساتی بشه

1555
01:16:24,309 --> 01:16:25,236
کارت فوق العاده بود

1556
01:16:35,631 --> 01:16:37,671
!ایول، ایول

1557
01:16:37,696 --> 01:16:39,790
!مایلز، رفیق خودمی

1558
01:16:51,672 --> 01:16:52,614
خب؟

1559
01:16:52,639 --> 01:16:53,332
نظرت چیه؟

1560
01:16:54,438 --> 01:16:55,538
همون نظری که همیشه داشتم

1561
01:16:56,729 --> 01:16:57,675
تو فوق العاده‌ای

1562
01:16:59,336 --> 01:17:01,136
ما کنار هم، تیم خوبی می‌شیم

1563
01:17:02,165 --> 01:17:02,665
مگه نه؟

1564
01:17:03,826 --> 01:17:04,420
آره

1565
01:17:11,029 --> 01:17:12,715
بچه‌ها، اون چیه؟

1566
01:17:14,110 --> 01:17:15,524
استعاره‌ای از نظام سرمایه‌ داریه

1567
01:17:18,018 --> 01:17:19,171
از اون خیلی بدتره

1568
01:17:25,964 --> 01:17:28,632
خیلی خب، بچه‌ها.  امنیت ناحیه رو
تامین کنین، مردم رو خارج کنین

1569
01:17:28,656 --> 01:17:30,411
و بیاین این سوراخ کوانتومی رو مهار کنیم

1570
01:17:30,436 --> 01:17:31,523
...سلام، من مایلز هستم

1571
01:17:31,548 --> 01:17:33,947
.راستش قبلا با هم آشنا شدیم
...وقتی نامرئی بودم

1572
01:17:33,972 --> 01:17:35,155
می‌دونم کی هستی

1573
01:17:38,711 --> 01:17:40,469
همه چی قراره درست بشه؟

1574
01:17:49,171 --> 01:17:49,883
...خیلی خب

1575
01:17:49,908 --> 01:17:52,461
بذار توضیح بدم -
میگل می‌خواد برگردی مقر فرماندهی -

1576
01:17:52,486 --> 01:17:53,722
...مایلز داشت برمی‌گشت

1577
01:17:53,747 --> 01:17:55,001
همه‌تون

1578
01:17:55,026 --> 01:17:56,734
.من از دستورات پیروی نمی‌کنم
ایشون هم همینطور

1579
01:17:56,759 --> 01:17:57,939
دعوت شدم برم مقر فرماندهی؟

1580
01:17:58,499 --> 01:17:59,359


1581
01:18:13,643 --> 01:18:15,976
چطور قیافه زیر ماسکت
از این هم خفن‌تره؟

1582
01:18:16,347 --> 01:18:17,800
همیشه خفن بودم

1583
01:18:25,986 --> 01:18:26,858
لعنتی

1584
01:18:31,500 --> 01:18:33,317
[ نوا یورک، زمین 928 ]

1585
01:18:35,419 --> 01:18:36,179
بیا اینجا

1586
01:18:41,913 --> 01:18:43,159


1587
01:18:43,184 --> 01:18:44,559
چه جای خفنیه

1588
01:18:44,584 --> 01:18:45,479
خبری از اسپات نشد؟

1589
01:18:45,504 --> 01:18:46,331
بذار بپرسم
[ مالالا ویندسور، انگلیسی عنکبوتی، زمین 835 ]

1590
01:18:46,356 --> 01:18:48,358
کسی اسپات رو ندیده؟
[اسپات گاهی به معنی دیدن هم هست ]

1591
01:18:48,383 --> 01:18:50,333
چه بامزه. کس دیگه‌ای هم می‌خواد جوک بگه؟

1592
01:18:50,358 --> 01:18:51,457
...حالا که گفتی

1593
01:18:55,818 --> 01:18:57,624
!باورنکردنیه

1594
01:18:57,649 --> 01:18:58,881
اینجا فقط لابی ساختمونه

1595
01:18:59,301 --> 01:18:59,794


1596
01:19:00,416 --> 01:19:03,702
!به جامعه عنکبوتی خوش اومدی

1597
01:19:12,897 --> 01:19:14,177
هضمش سخته، مگه نه؟

1598
01:19:14,809 --> 01:19:17,556
اون گروه ضربت کوچیک زبده‌تون پس چی شد؟

1599
01:19:17,581 --> 01:19:18,666
خیلی‌هاشون پاره وقت اینجان

1600
01:19:20,577 --> 01:19:22,030
گوئندی، چقدر براش تعریف کردی؟

1601
01:19:22,434 --> 01:19:24,161
درمورد نقشش توی این قضایا

1602
01:19:24,489 --> 01:19:25,009
یکم

1603
01:19:26,361 --> 01:19:27,034


1604
01:19:27,059 --> 01:19:27,855
شاید نه به اندازه کافی

1605
01:19:28,494 --> 01:19:29,148
بیا

1606
01:19:29,725 --> 01:19:31,485
!یه ساعت برای خودم

1607
01:19:31,510 --> 01:19:32,920
فقط برای یک روزه

1608
01:19:32,945 --> 01:19:33,789
...باعث میشه که

1609
01:19:35,510 --> 01:19:36,304
اینطوری نشی

1610
01:19:37,016 --> 01:19:38,309


1611
01:19:38,334 --> 01:19:39,749
!سلام، گوئن -
سلام، پیتر -

1612
01:19:40,486 --> 01:19:42,286
سلام، من مایلزم -
سلام گوئن -

1613
01:19:42,311 --> 01:19:43,355
سلام، پیترها

1614
01:19:43,380 --> 01:19:44,464
من تازه استخدام شدم

1615
01:19:44,489 --> 01:19:48,209
پیتر، تیم رو ببر به سکوی انتقال
تا کمک کنن این بلبشو اسپات حل بشه
[ پیتر پارکدکار از زمین 53931 ]

1616
01:19:48,931 --> 01:19:50,591
به نظر من که بلبشو نیست

1617
01:19:50,616 --> 01:19:52,702
بیشتر میشه گفت... موفقیتی که هنوز حاصل نشده

1618
01:19:52,727 --> 01:19:53,249
...من، ازت می‌خوام

1619
01:19:53,274 --> 01:19:55,436
ببخشید. الان نمی‌تونم حرف بزنم
[ بن رایلی ملقب به عنکبوت سرخ از زمین 94 ]

1620
01:19:56,115 --> 01:19:58,922
دارم به گذشته‌م فکر می‌کنم -
راستش، به دلایلی نیاز داریم اینجا پیش ما باشی -

1621
01:20:00,293 --> 01:20:02,481
خاطره به شدت دلخراشی بود

1622
01:20:02,506 --> 01:20:03,166
حالش خوبه؟

1623
01:20:03,191 --> 01:20:04,163


1624
01:20:04,188 --> 01:20:06,188
نامم تارکِشه
[ تارکش و مرکبش بیوه از زمین 31913 ]

1625
01:20:06,213 --> 01:20:08,250
چرا اسبت ماسک لازم داره؟

1626
01:20:08,275 --> 01:20:10,003
تا صورتش رو بپوشونه

1627
01:20:10,217 --> 01:20:11,831
!برو بالا

1628
01:20:13,002 --> 01:20:14,878
اینا کین توی این قفس‌های لیزری؟

1629
01:20:14,903 --> 01:20:17,196
ناهنجاری‌ها. کسایی
که سر از ابعاد اشتباهی در آوردن

1630
01:20:17,221 --> 01:20:19,151
دهنشون رو سرویس می‌کنیم
!و می‌فرستیمشون خونه‌شون

1631
01:20:19,176 --> 01:20:20,044
چندان جالب نیستن

1632
01:20:20,069 --> 01:20:20,484
چی؟

1633
01:20:20,509 --> 01:20:22,386
چندتا دکتر اختاپوس داریم -
خب، این که جالبه -

1634
01:20:22,411 --> 01:20:23,798
یه میستریو

1635
01:20:23,823 --> 01:20:24,756
یه خانم تریو

1636
01:20:24,781 --> 01:20:25,851
،یه یارو از بازی‌های رایانه‌ای

1637
01:20:25,876 --> 01:20:27,098
!من عاشق بازی‌های رایانه‌ایم

1638
01:20:27,123 --> 01:20:28,313
...یه یارو دیگه از بازی‌های رایانه‌ای
[ مرد عنکبوتی سری اینسامنیک از دنیای 1048 ]

1639
01:20:28,338 --> 01:20:29,362
منو میگی؟

1640
01:20:29,387 --> 01:20:30,556
طرح حروف

1641
01:20:30,581 --> 01:20:32,786
!برو تو هلوتیکا، مرد عنکبوتی
[  نوعی فونت ]

1642
01:20:32,811 --> 01:20:33,218
چه درشت

1643
01:20:33,243 --> 01:20:34,642
،یه کریون جالب

1644
01:20:34,667 --> 01:20:36,063
،یه کرگدن حوصله سربر

1645
01:20:36,088 --> 01:20:37,168
،یه پراولر

1646
01:20:37,193 --> 01:20:38,204
پراولر؟

1647
01:20:38,229 --> 01:20:38,928
پراولر تو نه

1648
01:20:40,269 --> 01:20:41,008
سلام

1649
01:20:42,364 --> 01:20:42,964
سلام

1650
01:20:46,369 --> 01:20:47,849
خیره شدن بی‌ادبیه

1651
01:20:47,874 --> 01:20:49,400
این یکی رو خودم گیر انداختم -
خودم گند زدم -

1652
01:20:49,425 --> 01:20:51,148
تو؟ خیلی خب، کل کار رو من انجام دادم

1653
01:20:51,173 --> 01:20:52,690
...تو -
چندتا ماموریت با هم رفتین؟ -

1654
01:20:52,715 --> 01:20:53,998
نه زیاد -
ده بیستا -

1655
01:20:54,651 --> 01:20:55,464
چه خفن

1656
01:20:55,489 --> 01:20:56,324
ببخشید

1657
01:20:56,348 --> 01:20:58,348
[  مارگو کس ملقب به بیت عنکبوتی از زمین 22191 ]

1658
01:20:58,812 --> 01:20:59,732
من مرد عنکبوتی هستم

1659
01:20:59,757 --> 01:21:01,053
!دروغ میگی

1660
01:21:01,078 --> 01:21:01,994
همه‌مون همینیم

1661
01:21:02,019 --> 01:21:03,444
میشه به راهمون ادامه بدیم؟

1662
01:21:03,469 --> 01:21:04,362


1663
01:21:04,387 --> 01:21:05,184
تو دیگه چی هستی؟

1664
01:21:05,609 --> 01:21:06,724
!یه آواتارم

1665
01:21:07,332 --> 01:21:11,450
بدنم توی بُعد پدر و مادرم نشسته روی صندلی بازیم
و پفک می‌خوره

1666
01:21:11,475 --> 01:21:13,551
!مثل همیشه به حرف آدم گوش نمی‌دی

1667
01:21:13,576 --> 01:21:15,181
اینجا... بهتره

1668
01:21:15,206 --> 01:21:16,247
درکت می‌کنم

1669
01:21:18,791 --> 01:21:20,169
کار اون ماس ماسک چیه؟

1670
01:21:20,194 --> 01:21:21,563
به جز این که یه اسم خفن داره؟

1671
01:21:21,588 --> 01:21:22,430
 ماشین خونه رفتنه

1672
01:21:22,455 --> 01:21:23,557
گفتم اسم خفنی داره

1673
01:21:23,582 --> 01:21:24,422
من می‌خواستم یه اسم دیگه روش بذاریم

1674
01:21:24,782 --> 01:21:27,402
بُعدی که دی‌ان‌ایت بهش تعلق داره
،رو پیدا می‌کنه

1675
01:21:27,427 --> 01:21:29,033
و می‌فرستت اونجا

1676
01:21:29,361 --> 01:21:31,500
،کاملا انسان منشانه
اصلا هم مور مورت نمی‌شه

1677
01:21:32,672 --> 01:21:34,555
!می‌بینمت! دیگه برنگردی

1678
01:21:37,074 --> 01:21:38,418
...دیگه باید بریم. نباید میگل رو منتظر بذاریم

1679
01:21:38,443 --> 01:21:39,816
بعدا می‌بینمت؟

1680
01:21:39,841 --> 01:21:40,553
!بیا بریم

1681
01:21:40,578 --> 01:21:42,073
موفق باشی

1682
01:21:42,098 --> 01:21:43,046
!خیلی خب، خداحافظ

1683
01:21:43,071 --> 01:21:44,304
گویا میگل هم عصبانیه و گرسنه

1684
01:21:44,329 --> 01:21:46,454
اون پیراشکی‌های امپانادا کافه‌تریا رو خیلی دوست داره

1685
01:21:46,478 --> 01:21:48,478
نپرس چرا

1686
01:21:49,537 --> 01:21:51,277
اسم من، میگل اوهاراست

1687
01:21:53,639 --> 01:21:56,239
من تنها مرد عنکبوتی این بُعد هستم

1688
01:21:58,599 --> 01:21:59,712
یا حداقل بودم

1689
01:22:03,404 --> 01:22:04,951
ولی مثل بقیه نیستم

1690
01:22:07,616 --> 01:22:09,969
همیشه کاری که مجبورم
 انجام بدم رو دوست ندارم

1691
01:22:11,044 --> 01:22:12,951
ولی می‌دونم من کسی هستم
که باید انجامش بده

1692
01:22:14,627 --> 01:22:16,994
اینقدر فداکاری کردم
که الان دیگه نمی‌تونم دست بکشم

1693
01:22:19,768 --> 01:22:21,188


1694
01:22:22,439 --> 01:22:23,975
مطمئنم این دکوریه

1695
01:22:24,000 --> 01:22:26,406
شاید نبود، قبل از این که از روی دیوار کندیش

1696
01:22:26,438 --> 01:22:28,019
همه اینا پروپاگانداست، برادر

1697
01:22:28,044 --> 01:22:29,516
حواست رو از حقیقت پرت می‌کنن

1698
01:22:29,541 --> 01:22:31,205
و حقیقت چیه؟

1699
01:22:31,471 --> 01:22:32,664
هیچ اسکوبی دویی ندارم، رفیق
[ اصطلاح انگلیسی به معنی ندانستن ]

1700
01:22:32,995 --> 01:22:34,162
چون اون‌ها هم همین رو می‌خوان
[ اصطلاح انگلیسی به معنی ندانستن ]

1701
01:22:39,311 --> 01:22:40,951
چرا می‌خوای بهشون ملحق بشی؟

1702
01:22:41,279 --> 01:22:42,733
تا یه ساعت گیرم بیاد

1703
01:22:42,758 --> 01:22:43,681
خب یه ساعت برای خودت درست کن

1704
01:22:43,706 --> 01:22:44,754


1705
01:22:44,779 --> 01:22:47,014
حتما زندگی خوبی داری، مگه نه؟
یه پدر و مادر خوب؟

1706
01:22:47,039 --> 01:22:47,829
خوبن

1707
01:22:48,411 --> 01:22:50,097
...یعنی خب، با هم دعوا کردیم، ولی

1708
01:22:51,343 --> 01:22:53,456
فقط صلاحم رو می‌خوان

1709
01:22:53,754 --> 01:22:54,680
چه حیف

1710
01:22:55,506 --> 01:22:56,373
چرا؟

1711
01:22:57,588 --> 01:22:59,375
چون برای بقیه آماده نیستی

1712
01:23:08,336 --> 01:23:08,929
بیا پایین

1713
01:23:11,584 --> 01:23:12,704
گوش کن ببین چی می‌گم، داداش

1714
01:23:13,632 --> 01:23:15,632
خفنیه مرد عنکبوتی بودن
اینه که مستقل هستی

1715
01:23:15,657 --> 01:23:17,545
.رئیس خودتی
به این چیزها نیازی نداری

1716
01:23:17,570 --> 01:23:18,700
پس اینجا چی کار می‌کنی؟

1717
01:23:19,604 --> 01:23:20,936
دنبال درامرم می‌گردم

1718
01:23:20,961 --> 01:23:22,310
من می‌خوام
عضو یه گروه موسیقی باشم

1719
01:23:22,335 --> 01:23:24,665
می‌خوام دوست‌هام رو ببینم

1720
01:23:24,690 --> 01:23:26,171
واسه انجامش به یه ساعت
نیاز دارم

1721
01:23:26,196 --> 01:23:27,928
بچه‌ها زود باشید

1722
01:23:27,953 --> 01:23:29,854
خیلی‌خب، بحث‌مون تموم شد

1723
01:23:30,891 --> 01:23:33,131
فقط تا وقتی نفهمیدی
قراره با کی بجنگی، عازم نشو

1724
01:23:56,410 --> 01:23:57,703
آره می‌دونم، کنده

1725
01:23:58,454 --> 01:23:59,947
ولی خب همین‌جوریه دیگه

1726
01:24:01,460 --> 01:24:02,833
میگل اوهارا؟

1727
01:24:02,858 --> 01:24:04,681
با مایلز مورالس آشنا شو

1728
01:24:04,706 --> 01:24:06,481
سلام داداش، چه‌خبر؟
[ اسپانیایی ]

1729
01:24:07,052 --> 01:24:08,355
اسپانیایی بلدم

1730
01:24:09,466 --> 01:24:11,599
برات امپانادا خریدم

1731
01:24:12,782 --> 01:24:13,669
چه خوب

1732
01:24:17,559 --> 01:24:20,045
...نه. هیجانِ شروع کردنش رو دارم و یه سری -
عالیه -

1733
01:24:20,070 --> 01:24:21,816
ایده‌های جدید برای گرفتن اسپات دارم

1734
01:24:21,841 --> 01:24:23,824
...فقط می‌خواد جدیش بگیرن -
اوه واو -

1735
01:24:24,701 --> 01:24:25,233


1736
01:24:25,489 --> 01:24:27,233
نگران اسپاته

1737
01:24:27,258 --> 01:24:28,616
مسئولیت اسپات با منه

1738
01:24:28,641 --> 01:24:29,321
چی کار کردم مگه؟

1739
01:24:29,345 --> 01:24:31,332
میگل! تقصیر خودش که نیست

1740
01:24:31,357 --> 01:24:32,563
تقصیر؟ وایسا ببینم

1741
01:24:32,588 --> 01:24:34,018
یه سوراخ دیگه توی چندگیتی
ایجاد کردی

1742
01:24:34,043 --> 01:24:35,362
این چیزها سرش نمی‌شه آخه

1743
01:24:35,387 --> 01:24:37,182
...اتفاقا سرم می‌شه... نمی‌

1744
01:24:37,207 --> 01:24:38,834
ولی تو می‌دونستی گوئن

1745
01:24:39,575 --> 01:24:40,482
...و تو

1746
01:24:41,482 --> 01:24:42,870
می‌خواستم نادیده‌ت بگیرم

1747
01:24:42,895 --> 01:24:44,549
ولی تو رو نمی‌شه نادیده گرفت -
اصلا فرض کن اینجا نیستم -

1748
01:24:45,553 --> 01:24:46,426
نیستم دیگه

1749
01:24:46,764 --> 01:24:47,611
جریان چیه؟

1750
01:24:47,636 --> 01:24:49,017
هی میگل

1751
01:24:49,275 --> 01:24:51,515
به این بچه سخت نگیر

1752
01:24:51,913 --> 01:24:54,199
معلم خیلی بدی داشته

1753
01:24:55,472 --> 01:24:56,566
بختش بد رقم خورد

1754
01:24:56,652 --> 01:24:57,566
پیتر؟ -
پیتر؟ -

1755
01:24:57,620 --> 01:24:58,686
وای پسر

1756
01:24:58,711 --> 01:25:01,309
مرد عنکبوتیِ نسخه متواضع اومد

1757
01:25:01,334 --> 01:25:02,785
مایلز -
رفیق -

1758
01:25:02,810 --> 01:25:04,317
از رفیقم میگل نترسی‌ها

1759
01:25:04,341 --> 01:25:06,389
.فقط ظاهرش ترسناکه
بی‌آزاره

1760
01:25:06,414 --> 01:25:07,168
پیتر

1761
01:25:07,193 --> 01:25:09,121
.قدت داره از من هم بلندتر می‌شه
اوضاعت ردیفه

1762
01:25:09,146 --> 01:25:10,286


1763
01:25:10,311 --> 01:25:12,820
خودت هم خفن شدی -
تعریفت از خفن چیه؟ -

1764
01:25:12,845 --> 01:25:14,802
چی شده؟ از زیربغلت
خون میاد؟

1765
01:25:14,827 --> 01:25:17,477
...پیتر -
نگران لباست نباش، برات جدیدش رو ردیف می‌کنیم -

1766
01:25:17,502 --> 01:25:19,161
...پیتر، باید بهش بگی

1767
01:25:19,186 --> 01:25:19,948
وایسا ببینم

1768
01:25:19,973 --> 01:25:21,159
این چیه؟

1769
01:25:21,184 --> 01:25:21,792
میدی

1770
01:25:21,817 --> 01:25:24,174
...بچه داری! پشم‌هام -
آره، بچه دارم -

1771
01:25:24,199 --> 01:25:26,599
کوپن امروزت رو نندازی عزیزم

1772
01:25:26,624 --> 01:25:27,514
عه تو هم داری

1773
01:25:27,539 --> 01:25:29,282
نمی‌دونستم واسه بزرگسال‌ها هم
از اینا تولید می‌کنن

1774
01:25:29,307 --> 01:25:30,903
.یه لحظه صبر کنید
میدی

1775
01:25:30,928 --> 01:25:32,520
این بچه آنارشیسته

1776
01:25:32,545 --> 01:25:35,383
!دارم میام بگیرمت
گرفتمت

1777
01:25:37,491 --> 01:25:40,267
می‌دونستم نباید براش
این تارانداز رو درست کنم

1778
01:25:40,292 --> 01:25:42,382
.نباید براش درست می‌کردم
اشتباه کردم حقیقتاً

1779
01:25:43,559 --> 01:25:44,277
می‌خواید عکس‌هاش رو ببینید؟

1780
01:25:44,302 --> 01:25:45,663
جلو چشم‌مونه دیگه -
قیافه‌ش رو ببینید -

1781
01:25:45,688 --> 01:25:49,044
...آهان، این عکسش رو -
حرف نداره اصلا -

1782
01:25:49,369 --> 01:25:50,707
آره -
این چهره‌ی خندونشه -

1783
01:25:50,732 --> 01:25:52,387
این چهره‌ی عصبانی‌شه

1784
01:25:52,412 --> 01:25:54,191
این چهره رو موقع تلاش زیاد
به خودش می‌گیره

1785
01:25:54,216 --> 01:25:56,753
خیلی‌خب، حواس‌تون باشه با دیدنِ
عکس بعدی، از خنده جر نخورید

1786
01:25:56,778 --> 01:25:58,713
میگل از خنده پرتاب می‌شه

1787
01:25:58,738 --> 01:26:00,027
میگل، این یکی رو ببین

1788
01:26:00,352 --> 01:26:02,441
می‌خوام یه مکالمه عاقلانه رو
پیش ببرم

1789
01:26:02,466 --> 01:26:04,280
می‌دونی، تو تنها مرد عنکبوتی‌ای هستی
که شوخ‌طبع نیست

1790
01:26:04,304 --> 01:26:05,615
ما ماهیت‌مون شوخ‌طبعیه

1791
01:26:05,640 --> 01:26:06,925
...سرنوشت چندگیتی

1792
01:26:06,950 --> 01:26:08,605
همیشه با این حرفت
بهم ضدحال می‌زنی

1793
01:26:08,630 --> 01:26:11,093
همه‌ش از "سرنوشت چندگیتی" دم می‌زنی

1794
01:26:11,118 --> 01:26:12,938
و اصلا کسلم می‌کنی

1795
01:26:12,963 --> 01:26:13,969
...ما

1796
01:26:13,994 --> 01:26:15,839
شما هم بوش رو حس می‌کنید؟
میدی رید

1797
01:26:15,864 --> 01:26:17,033
آره! الحق که پارکره

1798
01:26:17,058 --> 01:26:18,883
وقتی یه پارکر آووکادو بخوره، اینجوری می‌شه -
...مایلز -

1799
01:26:18,908 --> 01:26:20,458
از ایجاد یک "نقطه عطف" جلوگیری کردی

1800
01:26:20,483 --> 01:26:21,216
نقطه عطف؟

1801
01:26:21,241 --> 01:26:22,777
حواسش نبود

1802
01:26:22,802 --> 01:26:24,264
روالش اینجوری نیست

1803
01:26:24,289 --> 01:26:25,343
بهم برخورد

1804
01:26:25,368 --> 01:26:27,741
.ریدی به تشکیلات
دمت گرم

1805
01:26:27,766 --> 01:26:29,502
بابت چی ناراحتی حالا؟

1806
01:26:29,527 --> 01:26:30,942
جون اون آدم‌ها رو نجات دادم

1807
01:26:30,967 --> 01:26:32,079
مشکل همین‌جاست

1808
01:26:33,964 --> 01:26:35,777
لایلا؟ کارت رو بکن

1809
01:26:35,802 --> 01:26:37,122
کدوم کار؟

1810
01:26:37,147 --> 01:26:38,117
یعنی چی کدوم کار؟

1811
01:26:38,141 --> 01:26:40,037
همون کار توضیح و اینا

1812
01:26:40,062 --> 01:26:40,884
باشه

1813
01:26:47,432 --> 01:26:48,706
این چیه؟

1814
01:26:49,670 --> 01:26:51,930
این همه‌چیزه

1815
01:26:57,674 --> 01:26:59,548
می‌شه واضح‌تر توضیح بدی؟

1816
01:26:59,573 --> 01:27:01,895
می‌شه یه لحظه حرف نزنی؟

1817
01:27:01,920 --> 01:27:02,641
آره

1818
01:27:03,782 --> 01:27:05,142
...این

1819
01:27:06,491 --> 01:27:07,877
همه ماییم

1820
01:27:08,443 --> 01:27:11,589
زندگی‌های همه‌مونه
که به‌هم بافته شده

1821
01:27:11,614 --> 01:27:14,861
شبکه تاریِ زیبایی از زندگی
و سرنوشته

1822
01:27:15,682 --> 01:27:17,129
اسپایدر ورس

1823
01:27:17,154 --> 01:27:18,117
اسپایدر ورس؟

1824
01:27:18,672 --> 01:27:19,973
...هان، اسمِ

1825
01:27:19,997 --> 01:27:21,458
احمقانه‌ایه...

1826
01:27:21,552 --> 01:27:23,986
چندگیتی چندگانه شبه‌انسانِ آراخنه‌ست

1827
01:27:25,183 --> 01:27:26,130
...که خب این هم

1828
01:27:26,799 --> 01:27:28,032
به‌گمونم اسم احمقانه‌ایه

1829
01:27:29,393 --> 01:27:32,193
و این گره‌ها که اذهان رو
هم‌گرا کردن؟

1830
01:27:32,771 --> 01:27:34,131
نقاط عطفن

1831
01:27:34,726 --> 01:27:38,993
فصولی که جزء داستانِ زندگیِ
...تموم مردهای عنکبوتیه

1832
01:27:39,755 --> 01:27:41,182
بعضی‌ها خوبن

1833
01:27:42,388 --> 01:27:43,342
بعضی‌ها بد

1834
01:27:45,910 --> 01:27:47,024
بعضی‌ها هم خیلی بد

1835
01:27:55,508 --> 01:27:56,745
ادامه بده

1836
01:27:57,144 --> 01:27:58,291
عمو آرون

1837
01:27:59,178 --> 01:28:02,125
این نقطه، ای‌اس‌ام نوده

1838
01:28:02,876 --> 01:28:05,623
یه سروان پلیس، نزدیک مرد عنکبوتی می‌میره

1839
01:28:05,648 --> 01:28:09,445
حین مبارزه مرد عنبکوتی با دشمن اصلیش
بر اثر نجات یه بچه می‌میره

1840
01:28:10,371 --> 01:28:11,445
سروان استیسی...

1841
01:28:12,776 --> 01:28:13,803
به‌شدت متاسفم

1842
01:28:37,382 --> 01:28:39,108
این بلا سرت اومد؟

1843
01:28:40,792 --> 01:28:42,099
و سر من

1844
01:28:46,021 --> 01:28:47,475
خب؟ جریانش چیه؟

1845
01:28:48,269 --> 01:28:50,562
باید داستان به این شکل
پیش بره

1846
01:28:51,777 --> 01:28:54,004
نقاط عطف، رابط‌هایی هستن

1847
01:28:54,029 --> 01:28:56,269
که زندگی‌هامون رو
به‌هم وصل می‌کنن

1848
01:28:56,953 --> 01:28:59,373
و این رابط‌ها رو می‌شه از بین برد

1849
01:29:00,784 --> 01:29:03,252
...واسه همین ناهنجاری‌ها

1850
01:29:04,072 --> 01:29:05,225
خیلی خطرناکن

1851
01:29:06,294 --> 01:29:08,960
مرگ بازرس سینگ
یک نقطه عطف بوده

1852
01:29:08,985 --> 01:29:11,119
تو قرار نبود اونجا باشی

1853
01:29:11,144 --> 01:29:13,560
و قرار نبود نجاتش بدی

1854
01:29:14,155 --> 01:29:15,746
واسه همین گوئن سعی داشت
جلوت رو بگیره

1855
01:29:16,144 --> 01:29:16,917
...مایلز

1856
01:29:17,210 --> 01:29:19,004
فکر می‌کردم می‌خوای
نجاتم بدی

1857
01:29:20,901 --> 01:29:22,515
...درسته

1858
01:29:23,916 --> 01:29:25,230
داشتم نجاتت هم می‌دادم

1859
01:29:26,017 --> 01:29:27,870
...و حالا مایلز

1860
01:29:28,402 --> 01:29:30,636
به‌خاطر اینکه داستان رو
...عوض کردی

1861
01:29:30,661 --> 01:29:33,071
بُعد پاویتر داره از هم می‌پاشه

1862
01:29:33,979 --> 01:29:36,538
اگه خوش‌شانس باشیم
می‌تونیم جلوش رو بگیریم

1863
01:29:38,324 --> 01:29:39,851
اکثر مواقع، بخت باهامون
یار نبوده

1864
01:29:39,876 --> 01:29:41,278
این کار من نبود

1865
01:29:41,303 --> 01:29:42,325
کار اسپات بود

1866
01:29:42,350 --> 01:29:44,740
وقتی نقطه عطف رو نابود کنی
همچین اتفاقی می‌افته

1867
01:29:47,328 --> 01:29:48,275
از کجا می‌دونی؟

1868
01:29:49,280 --> 01:29:51,374
چون خودم هم یه‌بار
نابودش کردم

1869
01:29:52,413 --> 01:29:55,333
یه دنیای دیگه پیدا کردم
...که توش خانواده داشتم

1870
01:29:56,069 --> 01:29:57,322
و خوش‌حال بودم

1871
01:29:58,497 --> 01:30:00,304
اقلاً یه نسخه‌ای از من
خوش‌حال بود

1872
01:30:01,735 --> 01:30:04,575
و اون نسخه‌ی من
کشته شد

1873
01:30:09,806 --> 01:30:11,659
واسه همین جایگزینش کردم

1874
01:30:14,457 --> 01:30:16,297
فکر می‌کردم ضرر و آزاری
به‌دنبال نداره

1875
01:30:19,892 --> 01:30:21,019
ولی اشتباه می‌کردم

1876
01:30:31,392 --> 01:30:33,164
بابا، کمک

1877
01:30:38,291 --> 01:30:39,491
درست نمی‌گم پیتر؟

1878
01:30:40,753 --> 01:30:41,620
آره

1879
01:30:42,693 --> 01:30:45,820
اگه نقاط عطف زیادی رو نابود کنی
...و سروان‌های زیادی نجات بدی

1880
01:30:47,527 --> 01:30:49,727
ممکنه همه‌چیز رو از دست بدیم

1881
01:31:01,778 --> 01:31:03,891
بابام قراره سروان بشه

1882
01:31:13,314 --> 01:31:14,127
...نه

1883
01:31:16,674 --> 01:31:18,768
قراره همه چی رو ازت بگیرم

1884
01:31:20,629 --> 01:31:22,211
کمک -
همونطور که تو همه چی رو ازم گرفتی -

1885
01:31:22,236 --> 01:31:23,211
دارم میام

1886
01:31:27,760 --> 01:31:29,196
...اسپات می‌کشتش

1887
01:31:31,125 --> 01:31:32,285
اون می‌کشتش

1888
01:31:38,711 --> 01:31:40,971
کِی می‌کشتش؟

1889
01:31:44,401 --> 01:31:45,323
کِی می‌کشتش؟

1890
01:31:45,348 --> 01:31:46,556
دو روز دیگه

1891
01:31:47,697 --> 01:31:49,003
بعد از سوگند یاد کردنش

1892
01:31:50,167 --> 01:31:52,027
طبق الگوریتم البته

1893
01:31:54,170 --> 01:31:55,495
متاسفم مایلز

1894
01:31:55,520 --> 01:31:56,526
بفرستینم خونه

1895
01:31:57,300 --> 01:31:58,247
نمی‌تونم

1896
01:31:58,622 --> 01:31:59,655
الان زوده

1897
01:32:00,062 --> 01:32:02,355
یعنی می‌گی بذارم بمیره؟

1898
01:32:06,825 --> 01:32:08,065
بابای خودت چی؟

1899
01:32:08,429 --> 01:32:09,936
اون هم سروانه، درسته؟

1900
01:32:12,335 --> 01:32:12,964
آره

1901
01:32:13,825 --> 01:32:15,026
همین؟

1902
01:32:15,050 --> 01:32:16,565
یعنی نمی‌خواید هیچ‌کاری
انجام بدین؟

1903
01:32:19,780 --> 01:32:21,599
خیلی‌خب، عمو بن چی؟

1904
01:32:21,624 --> 01:32:23,304
با مطلع بودن ازش
می‌تونستی جلوی مرگش رو بگیری

1905
01:32:23,329 --> 01:32:25,681
بعد هیچ کاری نکردی؟

1906
01:32:26,332 --> 01:32:28,764
اگه به‌خاطر عمو بن نبود

1907
01:32:28,789 --> 01:32:31,509
الان اکثرمون اینجا نبودیم، مایلز

1908
01:32:32,651 --> 01:32:34,585
...تموم کارهای خیری که کردیم

1909
01:32:35,104 --> 01:32:36,757
انجام نمی‌شد

1910
01:32:40,046 --> 01:32:42,379
پس یعنی باید بذاریم ملت بمیرن

1911
01:32:42,404 --> 01:32:44,228
...چون یه الگوریتمی -
هوی -

1912
01:32:44,253 --> 01:32:46,023
گفته باید این اتفاق بیفته؟

1913
01:32:46,048 --> 01:32:48,693
می‌دونین خیلی حرف کریهیه دیگه؟

1914
01:32:48,718 --> 01:32:51,852
بینِ نجات یک نفر

1915
01:32:51,877 --> 01:32:53,844
و نجاتِ یک دنیا
حق انتخاب داری

1916
01:32:53,869 --> 01:32:54,746
در واقع تمام دنیاها

1917
01:32:54,771 --> 01:32:55,946
از پس جفتش برمیام

1918
01:32:55,971 --> 01:32:58,485
مرد عنکبوتی همیشه از پسش برمیاد -
همیشه نه -

1919
01:33:02,232 --> 01:33:02,918
مایلز

1920
01:33:02,943 --> 01:33:05,279
همه دوست داریم زندگی‌ای
...که حسرتش به دل‌مون مونده رو داشته باشیم

1921
01:33:05,996 --> 01:33:08,487
باور کن سعی‌م رو کردم

1922
01:33:08,512 --> 01:33:10,555
و هرچی بیش‌تر سعی کردم

1923
01:33:10,580 --> 01:33:12,313
خسارتِ بیش‌تری وارد کردم

1924
01:33:13,967 --> 01:33:15,274
نمی‌شه هم خدا رو بخوای
هم خرما رو، بچه جون

1925
01:33:19,944 --> 01:33:22,221
مرد عنکبوتی بودن
یه فداکاریه

1926
01:33:22,882 --> 01:33:23,848
وظیفه‌مون همینه

1927
01:33:24,619 --> 01:33:26,112
واسه همچین چیزی
داوطلب شدی

1928
01:33:27,088 --> 01:33:28,015
مایلز

1929
01:33:30,669 --> 01:33:31,468
پنی؟

1930
01:33:33,266 --> 01:33:34,206
جریان چیه؟

1931
01:33:35,769 --> 01:33:37,623
می‌خواید شفاعتی چیزی بکنید؟

1932
01:33:38,437 --> 01:33:39,357
می‌دونیم سخته

1933
01:33:40,889 --> 01:33:42,096
ولی حقیقت همینه مایلز

1934
01:33:42,992 --> 01:33:44,139
واسه همین اومدید؟

1935
01:33:45,142 --> 01:33:46,475
تا با روی خوش، بهم
این خبر بد رو بدید

1936
01:33:49,089 --> 01:33:51,063
.دفعه قبلی که موثر بود
چرا دوباره امتحان نکنیم؟

1937
01:33:51,088 --> 01:33:53,195
هی، وایسا ببینم -
راست می‌گفتی گوئن -

1938
01:33:53,850 --> 01:33:55,889
هیچ‌وقت نباید می‌اومدی دیدنم

1939
01:33:55,914 --> 01:33:57,941
...بچه، نگاه‌م کن -
اینقدر بهم نگو بچه -

1940
01:33:57,966 --> 01:33:58,468
شروع شد

1941
01:33:58,493 --> 01:33:59,548
هوبی، این کارت کمکی نمی‌کنه

1942
01:33:59,573 --> 01:34:00,035
خوبه

1943
01:34:00,826 --> 01:34:02,026
مایلز، لطفا درک کن

1944
01:34:02,051 --> 01:34:04,138
نمی‌تونین ازم بخواین
که پدرم رو نجات ندم

1945
01:34:04,615 --> 01:34:05,601
ازت نخواستم

1946
01:34:06,147 --> 01:34:07,872
.بسپاریدش به من
فقط لطفا یه ثانیه بهش وقت بدید

1947
01:34:07,899 --> 01:34:09,226
ظاهر خفنی داره -
نکن -

1948
01:34:10,128 --> 01:34:11,236
بس کن

1949
01:34:11,261 --> 01:34:13,416
اگه بذاریم بره، خسارت بیش‌تری
وارد می‌کنه

1950
01:34:13,441 --> 01:34:14,619
جفت‌تون هم می‌دونید -
بسه -

1951
01:34:15,593 --> 01:34:17,079
چند روز طاقت بیار

1952
01:34:17,470 --> 01:34:19,250
ببخشید که اینجوری شد بچه

1953
01:34:19,835 --> 01:34:21,089
...گفتم

1954
01:34:21,114 --> 01:34:22,634
بهم نگو بچه

1955
01:34:34,872 --> 01:34:35,685
مایلز

1956
01:34:36,751 --> 01:34:39,129
خیلی‌خب، ببخشید
که همچین می‌کنم

1957
01:34:39,154 --> 01:34:40,729
دارم بچه رو بد تربیت می‌کنم

1958
01:34:41,518 --> 01:34:42,965
گمونم باید بکشم کنار

1959
01:34:48,207 --> 01:34:50,224
تمامی واحدها، آب دست‌تونه
بذارید زمین

1960
01:34:50,248 --> 01:34:51,493
و جلوی مرد عنکبوتی رو بگیرید

1961
01:34:52,602 --> 01:34:53,082
تو؟

1962
01:34:56,102 --> 01:34:58,014
!وای خدا، مایلز
مایلز مورالس

1963
01:34:58,039 --> 01:34:59,442
داره وارد بخش 4 می‌شه

1964
01:35:03,639 --> 01:35:04,519
خودشه؟ درسته؟

1965
01:35:04,544 --> 01:35:07,238
روی صورتم تاره؟
جریان چیه؟

1966
01:35:07,263 --> 01:35:09,070
...مایلز
وای خدا، اوناهاش

1967
01:35:09,095 --> 01:35:10,484
بچرخ

1968
01:35:10,509 --> 01:35:11,450
چیزی نمی‌بینم رئیس

1969
01:35:25,147 --> 01:35:25,607


1970
01:35:30,354 --> 01:35:32,407
از این عجیب‌تر هم می‌شه؟

1971
01:35:34,997 --> 01:35:35,470


1972
01:35:35,495 --> 01:35:36,523
به‌گمونم می‌شه

1973
01:35:43,463 --> 01:35:43,936


1974
01:35:43,961 --> 01:35:44,563
شرمنده

1975
01:35:49,766 --> 01:35:51,812
...بعدش به عموم نگاه کردم و

1976
01:35:51,837 --> 01:35:53,212
بذار حدس بزنم

1977
01:35:53,237 --> 01:35:54,199
مُرد؟

1978
01:36:03,804 --> 01:36:04,598


1979
01:36:06,651 --> 01:36:08,460
...با شمارش سه، اسلحه رو می‌کشیم

1980
01:36:08,485 --> 01:36:08,938
یک

1981
01:36:09,171 --> 01:36:10,382
منتظر نموندی بشمارم

1982
01:36:10,407 --> 01:36:11,874
هی میگل

1983
01:36:11,899 --> 01:36:13,915
می‌شه ازمون یه عکس بگیری؟
اولین تعقیب و گریزمون باهمه

1984
01:36:15,176 --> 01:36:17,496


1985
01:36:17,521 --> 01:36:19,634


1986
01:36:22,476 --> 01:36:23,129
مایلز

1987
01:36:23,154 --> 01:36:23,823
سلام

1988
01:36:24,473 --> 01:36:26,726
طرفدار پروپاقرصتم

1989
01:36:26,751 --> 01:36:27,061
ممنون

1990
01:36:27,086 --> 01:36:29,854
به‌نظرت مردم عنکبوتی، از کمدی
به عنوان یه عصا (تکیه‌گاه) استفاده می‌کنن؟

1991
01:36:29,879 --> 01:36:30,474
...آم

1992
01:36:30,499 --> 01:36:31,631
گرفتی؟ عصا؟

1993
01:36:31,656 --> 01:36:32,244


1994
01:36:32,738 --> 01:36:34,404
هرکاری اون بتونه بکنه
من هم می‌تونم

1995
01:36:34,429 --> 01:36:35,940
پشم‌هام، چه کلکی زدم

1996
01:36:44,813 --> 01:36:45,613
سلام پیتر

1997
01:36:45,638 --> 01:36:46,253


1998
01:37:02,480 --> 01:37:03,894
چیه؟ جایی برای فرار نیست

1999
01:37:12,000 --> 01:37:14,400
.دوستان ببخشید
جایی برای فرار بود

2000
01:37:23,084 --> 01:37:24,364
فرار نکن

2001
01:37:24,389 --> 01:37:26,190
پس دنبالم نکنید

2002
01:37:26,688 --> 01:37:28,094
خیلی خسته‌کننده‌ای

2003
01:37:28,681 --> 01:37:30,374
می‌دونم رفیقته

2004
01:37:30,399 --> 01:37:32,026
ولی تنها راهش همینه

2005
01:37:32,051 --> 01:37:33,286
...ولی غریزه‌م می‌گه

2006
01:37:33,311 --> 01:37:34,681
پس از ذهنت استفاده کن

2007
01:37:44,540 --> 01:37:45,233


2008
01:37:53,281 --> 01:37:55,291
به این می‌گن چوک‌هولدِ بی‌هوش کننده

2009
01:37:55,316 --> 01:37:57,525
...دارم با استفاده از بازوم

2010
01:38:12,191 --> 01:38:13,024


2011
01:38:18,005 --> 01:38:19,025
مایلز

2012
01:38:19,472 --> 01:38:22,038
نه، ولم کن -
فرار کردن کار دیوونه‌واریه

2013
01:38:22,063 --> 01:38:24,807
فرار کردن در قیاس با بقیه اتفاقات
اصلا دیوونه‌وار نیست

2014
01:38:24,832 --> 01:38:26,287
حس بدی دارم

2015
01:38:26,312 --> 01:38:27,052
خوبه

2016
01:38:27,077 --> 01:38:28,915
ولی روال زندگی اینه

2017
01:38:28,940 --> 01:38:30,482
قرار نیست پیروز این بازی بشی

2018
01:38:30,507 --> 01:38:33,322
نه -
اینقدر تند نرو -

2019
01:38:33,347 --> 01:38:34,017
نه

2020
01:38:34,042 --> 01:38:35,408
می‌خوای بچه‌م رو نگه داری؟

2021
01:38:35,942 --> 01:38:36,368
چی؟

2022
01:38:36,393 --> 01:38:38,638
می‌شه اول خوب بغلش کنی
تا بعد صحبت کنیم؟

2023
01:38:38,663 --> 01:38:40,293
چون به‌نظرم انرژی بین‌مون رو عوض می‌کنه -
نه -

2024
01:38:40,318 --> 01:38:41,618
نشاط بخشه‌ها

2025
01:38:41,643 --> 01:38:42,718
خیلی نشاط‌مندم الان

2026
01:38:42,743 --> 01:38:43,998
اگه این بچه رو بغل کنی

2027
01:38:44,023 --> 01:38:46,842
نشاط مندتر هم می‌شی

2028
01:38:46,867 --> 01:38:48,516
الان نباید باهام

2029
01:38:48,540 --> 01:38:50,413
مکالمه احساسی داشته باشی -
بچه رو بغل کن ببین چی می‌شه -

2030
01:38:53,016 --> 01:38:55,342
دلیل بچه‌دار شدنم تویی، باشه؟

2031
01:38:56,741 --> 01:38:58,081
...با خودم گفتم

2032
01:38:58,106 --> 01:39:00,279
اگه خوب تربیتش کنم

2033
01:39:01,104 --> 01:39:04,932
پس شاید احتمالش باشه
که شبیه تو باشه

2034
01:39:04,957 --> 01:39:08,283
و این باعث شد هیجان‌زده بشم
چون آدم فوق العاده‌ای هستی

2035
01:39:08,851 --> 01:39:10,771
و وقت‌گذرونی با تو رو
دوست دارم

2036
01:39:12,366 --> 01:39:14,166
پس چرا نیومدی دیدنم؟

2037
01:39:15,181 --> 01:39:15,788
...چون

2038
01:39:17,295 --> 01:39:18,121
نتونستم

2039
01:39:19,382 --> 01:39:21,656
بدجور دلم می‌خواست
پیش‌تون باشم

2040
01:39:24,305 --> 01:39:26,508
ولی این، اون چیزی
که فکر می‌کردم نبود

2041
01:39:26,533 --> 01:39:27,849
...ببین

2042
01:39:27,874 --> 01:39:30,468
اتفاقات بد می‌افتن

2043
01:39:30,493 --> 01:39:32,673
هویت ما رو می‌سازه

2044
01:39:33,579 --> 01:39:36,406
ولی اتفاقات خوب هم می‌افته دیگه

2045
01:39:37,248 --> 01:39:39,041
مثل وجودِ تو

2046
01:39:40,812 --> 01:39:42,118
و وجودِ این

2047
01:39:43,453 --> 01:39:45,362
...هی، من

2048
01:39:45,387 --> 01:39:49,123
اصلا بلد نیستی بچه بغل کنی

2049
01:39:49,148 --> 01:39:50,285
فهمیدیم کجایی پیتر

2050
01:39:50,310 --> 01:39:51,695
داخل هسته‌اید -
نه، وایسید نیاید -

2051
01:39:51,720 --> 01:39:53,867
مکانم رو پیدا نکردین، تمام

2052
01:39:53,892 --> 01:39:54,959
همه رو بفرستید

2053
01:39:56,513 --> 01:39:57,673
...نه، مایلز

2054
01:39:57,698 --> 01:39:59,857
به خدا خبر نداشتم

2055
01:39:59,882 --> 01:40:01,729
پسر، لطفا بیا درباره‌ش
صحبت کنیم

2056
01:40:01,754 --> 01:40:02,650
کردیم

2057
01:40:05,204 --> 01:40:06,407
صحبت خوبی بود

2058
01:40:10,686 --> 01:40:11,620
بگیریدش

2059
01:40:20,509 --> 01:40:21,456


2060
01:40:24,457 --> 01:40:25,406
مایلز

2061
01:40:25,744 --> 01:40:28,411
فکرکرده کجا داره می‌ره؟ -
فکر نکنم برنامه‌ای داشته باشه -

2062
01:40:28,699 --> 01:40:30,652
...اگه نگفتم بذار بگم

2063
01:40:30,677 --> 01:40:32,702
که الگوی افتضاحی هستی

2064
01:40:41,395 --> 01:40:43,128
همین تازه تو رو نشون سر جات

2065
01:40:43,153 --> 01:40:44,965
پس الگوی افتضاحی نیستم

2066
01:40:44,990 --> 01:40:47,461
.جفت‌تون به یه اندازه افتضاح‌اید
قانع کننده بود؟

2067
01:40:49,022 --> 01:40:51,483
اینقدر وانمود نکن که می‌دونی
داری چی کار می‌کنی

2068
01:40:51,508 --> 01:40:52,664
یه نقشه‌ای دارم

2069
01:40:52,689 --> 01:40:54,530
فقط بهتون نگفتم

2070
01:40:58,805 --> 01:40:59,338


2071
01:41:10,282 --> 01:41:11,782
در حال جدا شدن از شبکه تاری

2072
01:41:11,807 --> 01:41:12,868
این اصلا خوب نیست

2073
01:41:31,519 --> 01:41:32,705
اونا چین؟ پنجه‌ن؟

2074
01:41:32,730 --> 01:41:34,798
پسر، مطمئنی تو مرد عنکبوتی هستی؟

2075
01:41:35,734 --> 01:41:39,071
تو چی؟ تو فکر کردی کی هستی؟

2076
01:41:42,254 --> 01:41:43,460
...اسمِ من

2077
01:41:43,485 --> 01:41:45,115
مایلز مورالسه

2078
01:41:50,822 --> 01:41:53,315
یه عنکبوت رادیو اکتیوی
گازم گرفت

2079
01:41:55,234 --> 01:41:57,874
و مطمئنم بقیه‌ش رو
...خودت می‌دونی جناب

2080
01:42:07,348 --> 01:42:08,175
چه‌خبر داداش؟

2081
01:42:10,496 --> 01:42:11,542
نمی‌فهمم

2082
01:42:11,567 --> 01:42:12,534
تو یه ناهنجاری هستی

2083
01:42:12,559 --> 01:42:14,894
اگه بذاری برم خونه، ناهنجاری نمی‌شم

2084
01:42:18,304 --> 01:42:19,224
آدم‌فروش

2085
01:42:21,316 --> 01:42:23,626
هرجا بری، ناهنجاری هستی

2086
01:42:31,504 --> 01:42:34,271
تو ناهنجاری اصلی هستی

2087
01:42:37,925 --> 01:42:38,918
میگل

2088
01:42:39,634 --> 01:42:42,014
عنکبوتی که بهت
قدرتت رو داده

2089
01:42:42,039 --> 01:42:43,688
مالِ بُعد خودت نبوده

2090
01:42:45,360 --> 01:42:47,094
اصلا قرار نبوده تو رو گاز بگیره

2091
01:42:48,102 --> 01:42:48,982
میگل، نکن

2092
01:42:49,007 --> 01:42:52,061
یه دنیایی هست که مرد عنکبوتی‌ای
نداره تا ازش محافظت کنه

2093
01:42:52,086 --> 01:42:53,617
چون اون عنکبوته، به‌جاش
تو رو گاز گرفت

2094
01:42:53,642 --> 01:42:55,859
تو اصلا نباید مرد عنکبوتی باشی

2095
01:42:55,884 --> 01:42:56,579
نه

2096
01:42:56,605 --> 01:42:58,152
!داری دروغ می‌گی
من مرد عنکبوتی‌ام

2097
01:42:58,177 --> 01:42:59,205
تو یه اشتباهی

2098
01:43:01,566 --> 01:43:03,192
اگه گازت نمی‌گرفت

2099
01:43:03,217 --> 01:43:05,326
پیتر پارکر دنیات زنده می‌موند

2100
01:43:05,351 --> 01:43:07,825
به‌جاش مُرد تا تو رو
نجات بده

2101
01:43:08,535 --> 01:43:11,382
اگه زودتر جلوی برخورد دهنده رو می‌گرفتی

2102
01:43:11,407 --> 01:43:12,897
اسپات به‌وجود نمی‌اومد

2103
01:43:12,922 --> 01:43:15,350
و این اتفاقات نمی‌افتاد

2104
01:43:15,375 --> 01:43:16,135


2105
01:43:16,160 --> 01:43:17,669
و این همه مدت

2106
01:43:17,694 --> 01:43:20,768
من تنها کسی بودم که دنیا رو سرپا نگه داشته -
ولم کن -

2107
01:43:20,793 --> 01:43:22,239
میگل، بهش سخت نگیر

2108
01:43:22,264 --> 01:43:24,347
تو به اینجا تعلق نداری

2109
01:43:24,372 --> 01:43:25,695
هیچ‌وقت نداشتی

2110
01:43:25,720 --> 01:43:27,491
ولم کن

2111
01:43:27,516 --> 01:43:28,285
میگل، بسه

2112
01:43:28,310 --> 01:43:29,819
قرارمون این نبود

2113
01:43:31,225 --> 01:43:32,785
قرار مدار گذاشتین؟

2114
01:43:34,206 --> 01:43:35,220
خبر داشتی؟

2115
01:43:36,783 --> 01:43:38,649
همه‌تون خبر داشتین؟

2116
01:43:39,727 --> 01:43:41,392
...نمی‌دونستم

2117
01:43:42,579 --> 01:43:43,445
چطور باید بهت بگم...

2118
01:43:45,575 --> 01:43:47,636
واسه همین نیومدی دیدنم

2119
01:43:51,193 --> 01:43:53,213
مایلز، به صلاح خودته

2120
01:43:53,238 --> 01:43:54,343
کی صلاح من رو تشخیص می‌ده؟

2121
01:43:54,982 --> 01:43:56,569
من بچه نیستم، گوئن

2122
01:43:56,594 --> 01:43:57,285


2123
01:43:57,310 --> 01:43:58,997
دقیقا همینی

2124
01:43:59,022 --> 01:44:00,293
یه بچه

2125
01:44:00,318 --> 01:44:02,576
که اصلا نمی‌دونه

2126
01:44:02,601 --> 01:44:04,035
داره چی کار می‌کنه

2127
01:44:09,507 --> 01:44:10,721
...آره، خب

2128
01:44:10,746 --> 01:44:14,122
هرچند هزاران نفر از مردم عنکبوتی رو
از محل انجمنت دور کردم

2129
01:44:14,147 --> 01:44:14,520
هان؟

2130
01:44:20,617 --> 01:44:22,271
پس برنامه‌ش رو داشته

2131
01:44:23,944 --> 01:44:24,993
...و

2132
01:44:25,018 --> 01:44:26,525
قراره همچین کاری بکنم

2133
01:44:31,596 --> 01:44:35,790
همه همه‌ش بهم می‌گن
که داستانم چطوری قراره پیش بره

2134
01:44:36,702 --> 01:44:37,442
نه

2135
01:44:37,913 --> 01:44:39,337
من کار خودم رو می‌کنم

2136
01:44:40,077 --> 01:44:41,232
شرمنده پسر

2137
01:44:41,257 --> 01:44:42,157
می‌رم خونه

2138
01:44:58,970 --> 01:44:59,877
خداحافظ گوئن

2139
01:45:03,781 --> 01:45:04,587
مایلز

2140
01:45:09,060 --> 01:45:11,160
من این کار رو بهش یاد دادم

2141
01:45:11,185 --> 01:45:13,665
پس بایستی الگوی خوبی باشم

2142
01:45:24,558 --> 01:45:25,058
نه

2143
01:45:25,715 --> 01:45:26,398
نه

2144
01:45:26,886 --> 01:45:27,600


2145
01:45:27,833 --> 01:45:29,013
این یکی بامزه‌ست

2146
01:45:29,038 --> 01:45:29,994
وای نه

2147
01:45:31,545 --> 01:45:32,245


2148
01:45:33,322 --> 01:45:33,822
هان؟

2149
01:45:41,048 --> 01:45:41,781
هوم

2150
01:45:53,365 --> 01:45:53,825
چی؟

2151
01:45:55,113 --> 01:45:57,066
درحال فعال‌سازی دستگاهِ
رفتن به خانه

2152
01:46:10,278 --> 01:46:12,231
امضای داخلی، شناسایی شد

2153
01:46:22,631 --> 01:46:23,500
بی‌خیال

2154
01:46:23,525 --> 01:46:24,924
نه

2155
01:46:24,949 --> 01:46:27,122
نه

2156
01:46:33,133 --> 01:46:34,573
جریان چیه؟

2157
01:46:34,598 --> 01:46:36,358
دستگاه خودکار فعال شد

2158
01:46:36,383 --> 01:46:37,228
چطور ممکنه؟

2159
01:46:37,253 --> 01:46:37,935
غیرممکنه

2160
01:46:45,852 --> 01:46:46,465
این چطوره؟

2161
01:46:46,490 --> 01:46:47,817
نه -
الان چی؟ -

2162
01:46:47,842 --> 01:46:48,951
داری سد راه می‌شی

2163
01:47:06,689 --> 01:47:07,656
جلوش رو بگیرید

2164
01:47:07,681 --> 01:47:08,329
فورا

2165
01:47:08,569 --> 01:47:10,369
پس فکر کردی دارم
چی کار می‌کنم؟

2166
01:47:19,428 --> 01:47:20,675
یه کاری بکن

2167
01:47:21,027 --> 01:47:21,747
یالا

2168
01:47:24,684 --> 01:47:25,431
میگل

2169
01:47:25,731 --> 01:47:26,578
بس کن

2170
01:47:45,775 --> 01:47:46,782
ریبوت سیستم؟
بله

2171
01:47:54,488 --> 01:47:55,335
نه

2172
01:48:09,176 --> 01:48:12,069
.خیلی‌خب، بس کن
تقصیر کنسول که نیست

2173
01:48:12,094 --> 01:48:13,989
فقط باید به حرفم
گوش می‌داد

2174
01:48:15,022 --> 01:48:16,009
چرا به حرفم گوش نکرد؟

2175
01:48:16,034 --> 01:48:17,485
شاید باید بیش‌تر
بهش فشار می‌آوردی

2176
01:48:17,510 --> 01:48:18,477
گوئن، بس کن

2177
01:48:18,502 --> 01:48:19,497
تو گذاشتی بره

2178
01:48:19,964 --> 01:48:20,917
من؟ -
نگرفتیش گوئن -

2179
01:48:20,942 --> 01:48:23,690
بیاید یه نفس عمیق بکشیم

2180
01:48:23,715 --> 01:48:24,548
گوئن، نمی‌خوای پشتم دربیای؟

2181
01:48:24,573 --> 01:48:25,892
.خیلی‌خب، باشه
...میگل

2182
01:48:25,917 --> 01:48:27,812
به عنوان پدرِ یه دختر

2183
01:48:27,837 --> 01:48:29,044
و پسرِ یه مادر

2184
01:48:29,069 --> 01:48:30,244
حرف نزنی بهتره

2185
01:48:30,269 --> 01:48:31,377
چشم

2186
01:48:31,402 --> 01:48:32,733
بذار باهاش صحبت کنم

2187
01:48:34,281 --> 01:48:35,295
صحبت کردن موثر نبود

2188
01:48:35,320 --> 01:48:36,388
اون رفیقمه

2189
01:48:36,413 --> 01:48:37,496
آره، مشکل‌مون هم همینه

2190
01:48:37,521 --> 01:48:40,318
با قطعیت می‌دونی اگه
نقطه عطف رو نابود کنه، چی می‌شه؟

2191
01:48:41,875 --> 01:48:43,189
می‌خوای بفهمی؟

2192
01:48:43,776 --> 01:48:45,556
بهت گفته بودم این دختر
 بار اضافه‌ست

2193
01:48:46,902 --> 01:48:47,869
اشتباه می‌کنی

2194
01:48:48,609 --> 01:48:49,536
جس؟

2195
01:48:49,561 --> 01:48:50,862
بهش بگو اشتباه می‌کنه

2196
01:48:52,288 --> 01:48:53,500
اشتباه نمی‌کنه

2197
01:48:53,525 --> 01:48:55,319
جدی‌ای الان؟

2198
01:48:55,344 --> 01:48:56,558
بهت که گفته بودم

2199
01:48:56,583 --> 01:48:58,217
اگه بذاری فرار کنه

2200
01:48:58,242 --> 01:48:59,357
کمکی ازم برنمیاد

2201
01:48:59,899 --> 01:49:01,515
من نمیام

2202
01:49:01,540 --> 01:49:02,313
درسته

2203
01:49:02,988 --> 01:49:03,568
چی؟

2204
01:49:05,248 --> 01:49:06,241
چه غلط‌ها؟

2205
01:49:16,413 --> 01:49:17,733
برو خونه‌تون گوئن

2206
01:49:23,358 --> 01:49:25,624
ما بایستی آدم خوب‌ها باشیم

2207
01:49:41,946 --> 01:49:42,926
هستیم

2208
01:49:46,287 --> 01:49:47,201
هستیم

2209
01:49:49,110 --> 01:49:50,487
جس، بن

2210
01:49:50,512 --> 01:49:51,421
همراهم بیاید

2211
01:49:51,446 --> 01:49:52,476
حله

2212
01:49:52,501 --> 01:49:54,295
یکی اسپات رو بگیره

2213
01:49:54,320 --> 01:49:55,567
...آره، شرمنده

2214
01:49:55,592 --> 01:49:57,190
باید دخترم رو ببرم بخوابونم

2215
01:49:57,215 --> 01:49:58,189
تو نمی‌خواد بیای

2216
01:49:58,214 --> 01:49:59,980
به اندازه کافی از دست تو کشیدم

2217
01:50:52,683 --> 01:50:54,696
کار چطور بود؟

2218
01:50:54,721 --> 01:50:56,035
نمی‌دونم

2219
01:50:56,060 --> 01:50:56,697
پیتر؟

2220
01:50:57,378 --> 01:50:59,578
بچه‌مون رو بردی به یه مبارزه دیگه؟

2221
01:50:59,603 --> 01:51:01,998
بچه‌مون رو بردم...؟
نه بابا

2222
01:51:02,023 --> 01:51:04,695
.چون ازم خواستی نبرمش
من هم صد سال سیاه نمی‌برمش

2223
01:51:04,720 --> 01:51:05,440
هوم

2224
01:51:36,702 --> 01:51:38,202
به‌نظرت توی تربیت کردن
مهارتی پیدا می‌کنم؟

2225
01:51:39,951 --> 01:51:41,257
الان داری این سوال رو می‌پرسی؟

2226
01:51:43,355 --> 01:51:45,995
کتاب راهنمایی واسه تربیتِ همچین دختری
وجود نداره

2227
01:51:46,803 --> 01:51:47,450
...یا

2228
01:51:48,075 --> 01:51:49,935
حتی کتاب راهنمایی
برای آدم‌هایی مثل تو

2229
01:51:54,002 --> 01:51:56,564
باید نیمه اول که تموم شد
ترکیب رو درست کنی

2230
01:52:01,788 --> 01:52:04,174
اصطلاح ورزشیه -
می‌دونم -

2231
01:52:04,199 --> 01:52:05,117
ببخشید

2232
01:52:05,142 --> 01:52:07,127
آخه توی دبیرستان
...از این بچه خرخون‌ها بودی، گفتم شاید

2233
01:52:07,152 --> 01:52:09,224
مسابقه‌های ورزشی دیدم بابا

2234
01:52:09,249 --> 01:52:11,908
باشه پهلوون -
باور نکردنیه -

2235
01:52:40,052 --> 01:52:41,332
می‌شه به پنگوئنه
سخت نگیری؟

2236
01:52:42,213 --> 01:52:43,353
...می‌شه فقط

2237
01:52:44,619 --> 01:52:45,919
می‌شه نگاه‌م کنی؟

2238
01:52:48,254 --> 01:52:48,881
چیه؟

2239
01:52:49,364 --> 01:52:50,584
چی شده؟

2240
01:52:51,540 --> 01:52:52,413
دارم نگاه‌ت می‌کنم

2241
01:52:52,933 --> 01:52:53,813
خودت خواستی

2242
01:52:56,685 --> 01:52:57,625
لاغر شدی

2243
01:52:59,182 --> 01:53:00,169
کجا بودی؟

2244
01:53:00,525 --> 01:53:01,732
...بیرون

2245
01:53:01,757 --> 01:53:03,652
داشتم تمومِ دوست‌هام رو می‌کشتم

2246
01:53:03,677 --> 01:53:06,532
.خنده‌دار بود
باشه

2247
01:53:06,557 --> 01:53:07,357
خیلی‌خب

2248
01:53:13,185 --> 01:53:13,925
کجا می‌ری؟

2249
01:53:13,950 --> 01:53:14,825
نمی‌دونم

2250
01:53:19,543 --> 01:53:21,316
تو پلیس خوبی هستی، بابا

2251
01:53:22,405 --> 01:53:25,001
.نشان پلیسیت رو حفظ کردی
...چون می‌دونی اون نشان دستِ تو نباشه

2252
01:53:25,026 --> 01:53:26,966
دست نا اهلش می‌افته

2253
01:53:28,162 --> 01:53:28,788
...ولی

2254
01:53:29,301 --> 01:53:31,241
باید درک کنی

2255
01:53:31,266 --> 01:53:33,687
این نقاب، نشانِ منه

2256
01:53:34,757 --> 01:53:37,595
و من هم دارم سعی می‌کنم
آدمِ خوبی باشم

2257
01:53:38,176 --> 01:53:40,582
داشتم به‌شدت تلاش می‌کردم

2258
01:53:40,607 --> 01:53:42,848
تا این رو همون‌جوری
که تو می‌خوای بپوشم

2259
01:53:43,664 --> 01:53:45,037
و نپوشیدم

2260
01:53:45,687 --> 01:53:46,433
نپوشیدم

2261
01:53:46,853 --> 01:53:48,059
می‌تونم کلی کارها بکنم

2262
01:53:48,084 --> 01:53:50,671
ولی نمی‌تونم به عزیزانم
کمکی بکنم

2263
01:53:50,696 --> 01:53:53,299
و فقط باید به نصفِ هویتم
پی ببرن

2264
01:53:53,324 --> 01:53:56,783
پس من کاملا تنهام

2265
01:53:56,808 --> 01:53:58,199
...و الان

2266
01:53:58,224 --> 01:54:00,263
دیگه نمی‌دونم چی درسته
چی غلط

2267
01:54:00,288 --> 01:54:01,828
نمی‌دونم باید چی کار کنم

2268
01:54:01,853 --> 01:54:03,015
...ولی می‌دونم

2269
01:54:05,023 --> 01:54:07,654
نمی‌تونم یه دوست دیگه رو هم
از دست بدم

2270
01:54:11,085 --> 01:54:12,013
...گوئن

2271
01:54:12,038 --> 01:54:14,805
همیشه بهت یاد دادم
که طبق قانون پیش بری

2272
01:54:14,830 --> 01:54:16,166
آره، نتیجه‌ش چی شد؟

2273
01:54:16,891 --> 01:54:17,945
من یه سوگندی خوردم

2274
01:54:17,970 --> 01:54:19,842
پس دستگیرم کن، بابا

2275
01:54:21,147 --> 01:54:23,027
تمومش کن بره -
...نمی -

2276
01:54:23,052 --> 01:54:23,982
نمی‌تونم

2277
01:54:24,416 --> 01:54:24,982
چرا؟

2278
01:54:25,955 --> 01:54:27,315
چون استعفا دادم

2279
01:54:28,710 --> 01:54:29,224
کِی؟

2280
01:54:30,825 --> 01:54:32,712
وسط‌های سخنرانیت

2281
01:54:33,519 --> 01:54:34,279
...تو

2282
01:54:34,937 --> 01:54:37,077
وایسا ببینم، قرار نیست
سروان بشی؟

2283
01:54:38,563 --> 01:54:39,610
...این یعنی

2284
01:54:41,339 --> 01:54:43,812
...شغلم، سروان شدن

2285
01:54:44,350 --> 01:54:45,236
...این ماجراها

2286
01:54:46,010 --> 01:54:47,879
دیگه اهمیتی نداره

2287
01:54:52,576 --> 01:54:54,562
تو بهترین اتفاقی هستی
که خلق کردم

2288
01:55:10,293 --> 01:55:11,586
سخنرانی خوبی بود، هان؟

2289
01:55:11,611 --> 01:55:12,983
تعجبی که نداره
که نمره ادبیات انگلیسیت "آ" شد

2290
01:55:13,008 --> 01:55:14,952
ب. ب مثل گرفتم

2291
01:55:14,977 --> 01:55:16,053
چندتا کلاس رو غایب بودم

2292
01:55:18,131 --> 01:55:20,138
نمی‌دونم باید چی کار کنی

2293
01:55:22,073 --> 01:55:24,473
ولی به‌گمونم این بایستی
کمکت کنه

2294
01:55:26,777 --> 01:55:28,870
اونی که برات آورده بودش
خیلی خفن بود

2295
01:55:32,021 --> 01:55:34,854
"محض محکم‌کاری"
«از طرف هوبی»

2296
01:55:53,809 --> 01:55:54,929
زود برمی‌گردم

2297
01:55:57,144 --> 01:55:57,837
قول می‌دم

2298
01:56:06,250 --> 01:56:07,136
...بچه‌داری کردن

2299
01:56:07,490 --> 01:56:08,476
...و تربیت

2300
01:56:10,205 --> 01:56:11,352
راز کشف‌نشده بزرگیه

2301
01:56:17,819 --> 01:56:18,779
تو یه اشتباهی

2302
01:56:19,230 --> 01:56:20,816
اگه گازت نمی‌گرفت

2303
01:56:21,185 --> 01:56:22,742
پیتر پارکر زنده می‌موند

2304
01:56:23,289 --> 01:56:25,062
و این اتفاقات نمی‌افتاد

2305
01:56:25,376 --> 01:56:26,411
...مایلز

2306
01:56:26,436 --> 01:56:28,790
...سخت‌ترین ویژگی این کار

2307
01:56:29,158 --> 01:56:30,592
اینه که نمی‌تونی همیشه
همه رو نجات بدی

2308
01:56:30,617 --> 01:56:32,040
بابت تموم چیزهایی
که ازم گرفتی

2309
01:56:32,527 --> 01:56:34,222
ازت انتقام می‌گیرم

2310
01:56:34,247 --> 01:56:36,502
...بین نجاتِ یک نفر و یه دنیا

2311
01:56:36,527 --> 01:56:39,332
حق انتخاب داری. درواقع تمام دنیاها -
از پس جفتش برمیام -

2312
01:56:39,357 --> 01:56:40,599
مردعنکبوتی همیشه
از پسش برمیاد

2313
01:56:40,624 --> 01:56:41,749
همیشه نه

2314
01:56:41,774 --> 01:56:43,701
هرکاری که می‌خوای بکنی

2315
01:56:43,726 --> 01:56:45,196
خودت رو گم نکن

2316
01:56:45,221 --> 01:56:47,428
اتفاقاتی قراره بیفته -
نمی‌دونستم -

2317
01:56:47,453 --> 01:56:49,742
که چطور بهت بگم -
تو نباید مرد عنکبوتی باشی -

2318
01:56:52,772 --> 01:56:53,772
ادامه بده

2319
01:56:58,653 --> 01:56:59,453


2320
01:57:11,467 --> 01:57:12,674
مکان‌هاتون رو چک کردید؟

2321
01:57:12,699 --> 01:57:13,561
بله بابا

2322
01:57:13,586 --> 01:57:14,204
اثری ازش نیست

2323
01:57:14,229 --> 01:57:15,968
لایلا می‌شه همه رو اعزام کنی؟

2324
01:57:15,993 --> 01:57:18,044
بفرست‌شون هرجایی که ممکنه
رفته باشه

2325
01:57:18,069 --> 01:57:19,509
تبریک می‌گم سروان

2326
01:57:19,534 --> 01:57:21,751
سروان؟ تا وقتی سوگند نخوردم
نباید سروان صدام کنی

2327
01:57:21,776 --> 01:57:22,604
خودت هم می‌دونی

2328
01:57:22,629 --> 01:57:23,491
همه بهت افتخار می‌کنیم

2329
01:57:51,886 --> 01:57:54,490
ژست خفنی شد

2330
01:57:54,515 --> 01:57:55,657
چی...؟

2331
01:57:55,682 --> 01:57:57,216
احتمال بروز اختلال
توی کوچه وجود داره

2332
01:57:57,241 --> 01:57:58,590
برم یه سر و گوشی آب بدم

2333
01:57:59,290 --> 01:58:00,855
حالا توی کوچه‌م

2334
01:58:01,469 --> 01:58:03,309
یه اتفاق غیرعادی‌ای
داره می‌افته

2335
01:58:03,334 --> 01:58:05,457
دیوارهای دیگه رو می‌بینم
که عادی‌ان

2336
01:58:05,482 --> 01:58:06,883
ولی یه چیزی جلومه

2337
01:58:06,908 --> 01:58:07,284


2338
01:58:07,309 --> 01:58:09,445
اوه نه

2339
01:58:29,233 --> 01:58:29,913
موفق شدم

2340
01:58:30,776 --> 01:58:31,642
رسیدم خونه

2341
01:58:37,154 --> 01:58:37,981
مایلز؟

2342
01:58:43,653 --> 01:58:44,873
بد موقع اومدم؟

2343
01:58:45,262 --> 01:58:47,249
دیر رسیدم؟ -
موهات رو چی کار کردی؟ -

2344
01:58:47,274 --> 01:58:49,019
حال‌تون خوبه؟
بهم بگو که خوبی

2345
01:58:50,147 --> 01:58:51,134
خوبم من

2346
01:58:51,843 --> 01:58:52,663
حق با تو بود

2347
01:58:53,686 --> 01:58:54,939
درباره همه‌چیز درست می‌گفتی

2348
01:58:54,964 --> 01:58:56,185
.معلومه که درست گفتم
همیشه حق با منه

2349
01:58:57,269 --> 01:58:58,242
حالا چی رو درست گفتم مگه؟

2350
01:58:58,267 --> 01:59:01,076
کلی جای خفن دیدم

2351
01:59:01,101 --> 01:59:02,967
و  با کلی آدمِ خفن آشنا شدم

2352
01:59:03,206 --> 01:59:04,056
...ولی

2353
01:59:04,081 --> 01:59:05,263
چه مرگت شده پسر؟

2354
01:59:07,412 --> 01:59:08,539
ولی من رو نمی‌خواستن

2355
01:59:09,683 --> 01:59:11,877
همه‌ش به حرفی که زدی
فکر می‌کردم

2356
01:59:13,649 --> 01:59:14,716
گذاشتم بهم حمله کنم

2357
01:59:16,528 --> 01:59:17,582
همه‌شون رو شکست دادم

2358
01:59:21,443 --> 01:59:23,477
دیگه الان می‌دونم چقدر قوی‌ام

2359
01:59:24,901 --> 01:59:26,694
دلیل قوی بودنم تویی

2360
01:59:27,407 --> 01:59:28,678
و همین‌طور بابا

2361
01:59:28,703 --> 01:59:29,876
چی رو می‌گی؟

2362
01:59:30,062 --> 01:59:31,448
و خودمون

2363
01:59:34,072 --> 01:59:34,639
...مامان

2364
01:59:36,506 --> 01:59:37,973
یه اتفاقی در انتظارمونه

2365
01:59:39,674 --> 01:59:40,414
...یه اتفاق

2366
01:59:41,244 --> 01:59:42,335
یه اتفاق وحشتناک

2367
01:59:42,360 --> 01:59:45,062
.مایلز، داری مثل دیوونه‌ها حرف می‌زنی
جریان چیه؟

2368
01:59:45,087 --> 01:59:46,468
...اسمش اسپاته

2369
01:59:46,879 --> 01:59:48,159
دشمنِ قسم‌خورده‌مه

2370
01:59:49,843 --> 01:59:51,110
و جلوش رو می‌گیرم

2371
01:59:56,838 --> 01:59:58,727
می‌دونم می‌دونی که داشتم
بهت دروغ می‌گفتم

2372
02:00:00,245 --> 02:00:02,512
...چون گفتم اگه بفهمی

2373
02:00:03,771 --> 02:00:05,404
شاید دیگه مثل قبل
دوستم نداشته باشی

2374
02:00:08,074 --> 02:00:09,767
...بعدش رفتم اونجا

2375
02:00:11,254 --> 02:00:12,120
...و الان

2376
02:00:14,322 --> 02:00:15,762
دیگه از هیچی نمی‌ترسم

2377
02:00:18,789 --> 02:00:19,922
چی می‌خوای بهم بگی؟

2378
02:00:20,444 --> 02:00:22,324
باید بهم قول بدی طرز فکرت
درباره‌م عوض نمی‌شه

2379
02:00:22,349 --> 02:00:23,765
عزیزم، همیشه دوستت خواهم داشت

2380
02:00:23,790 --> 02:00:24,580
باید قول بدی

2381
02:00:24,605 --> 02:00:25,622
همیشه

2382
02:00:26,101 --> 02:00:27,481
مهم نیست چی قراره بگی

2383
02:00:28,611 --> 02:00:29,605
فهمیدی؟

2384
02:00:36,779 --> 02:00:37,888
...مامان

2385
02:00:39,757 --> 02:00:40,324
...من

2386
02:00:42,524 --> 02:00:43,744
من مرد عنکبوتی‌ام

2387
02:00:55,036 --> 02:00:56,129
مرد عنکبوتی کیه؟

2388
02:00:58,711 --> 02:01:00,024
...همون ابرقهرمانه

2389
02:01:00,638 --> 02:01:01,974
که عنکبوت گازش گرفت

2390
02:01:03,328 --> 02:01:05,148
و باعث شد قدرت‌های عنکبوتی
به‌دست بیاره

2391
02:01:07,368 --> 02:01:08,695
اون منم

2392
02:01:13,765 --> 02:01:16,632
الان مثل اون موقع‌هاست
که لباسِ شخصیت موردعلاقه‌ت رو می‌پوشی؟

2393
02:01:16,657 --> 02:01:18,068
اسمش چی بود؟

2394
02:01:18,393 --> 02:01:19,375
مثل کامیکس کان

2395
02:01:19,400 --> 02:01:21,016
نمی‌دونم چی هست اصلا

2396
02:01:21,041 --> 02:01:23,594
یه لحظه ترسوندیم‌ها، مردعنکبوتی

2397
02:01:23,619 --> 02:01:24,874
فکرش رو بکن

2398
02:01:32,797 --> 02:01:33,910
چرا هشت‌تا دست نداری پس؟

2399
02:01:33,935 --> 02:01:34,323


2400
02:01:34,348 --> 02:01:36,157
از کون کوچولوت، تار هم در میاد؟

2401
02:01:36,182 --> 02:01:37,513
یه‌بار کابوسش رو دیدم، ولی نه

2402
02:01:37,538 --> 02:01:39,013
مطمئنی هنوز خواب نیستی؟

2403
02:01:57,805 --> 02:01:59,563
مامان، مسخره‌بازی درنیار

2404
02:01:59,588 --> 02:02:00,782
دارم جدی حرف می‌زنم

2405
02:02:00,807 --> 02:02:02,554
بابا با مرد عنکبوتی همکاری کرد

2406
02:02:02,579 --> 02:02:05,544
البته اون موقع نمی‌دونست
...که من مرد عنکبوتی‌ام، ولی

2407
02:02:05,569 --> 02:02:08,627
ای‌کاش بابا بود و توضیح می‌داد -
مایلز، لطفا بی‌خیال شو -

2408
02:02:12,884 --> 02:02:14,077
باید به تو برسم

2409
02:02:14,102 --> 02:02:15,322
باید به خودم هم برسم

2410
02:02:15,907 --> 02:02:17,607
پس کمکم کن -
مامان، وایسا ببینم -

2411
02:02:17,632 --> 02:02:19,004
...باید باهات صحبت

2412
02:02:24,547 --> 02:02:26,007
اوه نه

2413
02:02:29,611 --> 02:02:31,704
توی دنیای اشتباهیه

2414
02:02:34,090 --> 02:02:35,757
عنکبوتی که گازم گرفت

2415
02:02:36,907 --> 02:02:38,000
چهل و دو

2416
02:02:41,463 --> 02:02:43,436
مال بُعدِ من نبود

2417
02:02:44,319 --> 02:02:46,352
اثر ابعادی شناسایی شد

2418
02:02:46,516 --> 02:02:47,662
...اون دستگاه

2419
02:02:50,173 --> 02:02:51,719
من رو نفرستاد خونه

2420
02:03:05,750 --> 02:03:06,936
عمو آرون؟

2421
02:03:08,555 --> 02:03:09,537
سلام

2422
02:03:17,020 --> 02:03:18,779
زمین چهل و دو

2423
02:03:20,946 --> 02:03:21,845
خوبی؟

2424
02:03:26,804 --> 02:03:27,744
اوه

2425
02:03:28,727 --> 02:03:30,260
خیلی دلم برات تنگ شده بود

2426
02:03:30,285 --> 02:03:32,030
خیلی‌خب

2427
02:03:32,055 --> 02:03:33,606
خیلی‌خب

2428
02:03:33,631 --> 02:03:35,055
موهات رو از حالت بافت
خارج کردی؟

2429
02:03:35,080 --> 02:03:36,018


2430
02:03:36,043 --> 02:03:37,194
خوت این مدل رو زدی؟ -
آره -

2431
02:03:37,219 --> 02:03:39,501
...آره، هنوز

2432
02:03:39,526 --> 02:03:41,017
بهش عادت نکردم؟

2433
02:03:41,926 --> 02:03:44,306
توی بیمارستان بهم اضافه کاری دادن
...واسه همین ماه بعد

2434
02:03:44,331 --> 02:03:45,935
قسم می‌خورم پسش بدم -
بس کن -

2435
02:03:45,960 --> 02:03:47,053
ما یه خانواده‌ایم

2436
02:03:47,547 --> 02:03:48,733
ممنون

2437
02:03:49,920 --> 02:03:51,157
{\an4}"همزمان در زمینِ 1610ـ"

2438
02:03:50,482 --> 02:03:51,575
.سلام عزیزم
چطوری؟

2439
02:03:51,600 --> 02:03:53,296
اوضاع با مایلز چطور بود؟

2440
02:03:53,321 --> 02:03:54,113
...خب

2441
02:03:54,138 --> 02:03:56,062
یادته تنبیه‌ش کردی
که از خونه نره بیرون؟

2442
02:03:56,087 --> 02:03:56,965
اوهوم

2443
02:03:56,990 --> 02:03:58,119
بهش اجازه دادم بره بیرون

2444
02:03:58,144 --> 02:03:59,543
چی کار کردی؟

2445
02:03:59,868 --> 02:04:01,468
یه‌کم

2446
02:04:01,493 --> 02:04:02,806
مگه امشب چقدر می‌تونه
دردسر درست کنه؟

2447
02:04:02,831 --> 02:04:03,853
خیلی

2448
02:04:04,094 --> 02:04:04,860
نمی‌خوام بهش فکر کنم

2449
02:04:06,523 --> 02:04:09,242
اوه مایلز، امشب اضافه کاری دارم

2450
02:04:09,267 --> 02:04:10,304
این لیست خریدمه

2451
02:04:10,329 --> 02:04:12,015
مطمئن می‌شم بخرت‌شون

2452
02:04:13,578 --> 02:04:14,798
خیلی‌خب، باید بریم

2453
02:04:19,859 --> 02:04:22,473
.شیفت نگهبان‌ها ساعت 6 عوض می‌شه
باید اون موقع بریم، درسته؟

2454
02:04:23,050 --> 02:04:24,305
...درسته، آره

2455
02:04:25,403 --> 02:04:27,616
...دارم دنبالت میام

2456
02:04:27,641 --> 02:04:29,535
به جایی که می‌گی

2457
02:04:33,117 --> 02:04:34,232
حالت خوبه؟

2458
02:04:35,670 --> 02:04:37,124
سرما خوردم

2459
02:04:38,617 --> 02:04:39,504
یالا پسر

2460
02:04:40,701 --> 02:04:41,913
نقشه رو یادت باشه

2461
02:04:42,520 --> 02:04:43,969
...باشه، ولی

2462
02:04:43,994 --> 02:04:46,099
شاید بهتر باشه یه‌بار دیگه
نقشه رو مرور کنیم

2463
02:04:46,124 --> 02:04:48,258
...تا مطمئن بشیم که مشکلی

2464
02:04:48,990 --> 02:04:50,140
پیش نمیاد

2465
02:04:57,423 --> 02:04:59,536
اینجا مرد عنکبوتی‌ای وجود نداره

2466
02:05:05,699 --> 02:05:07,886
"سروان جف مورالس، شوهر، قهرمان و پدر"
[ روحش قرین قدرت ]

2467
02:05:07,968 --> 02:05:09,028
وای نه

2468
02:05:09,502 --> 02:05:10,845
...بابا

2469
02:05:30,256 --> 02:05:33,654
ببخشیدها عزیزم، ولی نباید بدون هماهنگی
با من، بهش اجازه می‌دادی

2470
02:05:33,679 --> 02:05:34,444
...جف

2471
02:05:34,469 --> 02:05:38,074
صرفا نگرانِ اینم که با آدم‌های نا اهل
بر بخوره

2472
02:05:38,099 --> 02:05:40,076
...احتمالا زیرِ سر اون دختره‌ست

2473
02:05:40,101 --> 02:05:42,229
اصلا پیش خودش چه فکری کرده
که با اون دختره دوست شده؟

2474
02:05:42,254 --> 02:05:43,842
فکر کنم بدونم چه فکرهایی کرده

2475
02:05:43,867 --> 02:05:45,471
عزیزم، این کارت اصلا کمکی نمی‌کنه

2476
02:05:45,496 --> 02:05:47,765
خودت دیدی وقتی پیش دختره‌ست
چقدر شور و هیجان داره

2477
02:05:49,259 --> 02:05:50,799
...فقط امیدوارم بهش آسیبی نزنه

2478
02:05:54,140 --> 02:05:56,186
یعنی من در قبالش مسئولم؟

2479
02:05:56,211 --> 02:05:57,280
نه بابا

2480
02:05:57,305 --> 02:05:58,128
شاید همه‌ش تقصیر منه

2481
02:05:58,153 --> 02:06:00,630
.بی‌خیال عزیزم
 تو پدرِ فوق العاده‌ای هستی

2482
02:06:00,655 --> 02:06:01,141
...اینا فقط

2483
02:06:01,166 --> 02:06:03,782
.فقط خسته
...انگار

2484
02:06:03,807 --> 02:06:07,502
یه بچه جدید تحویل‌مون دادن
که می‌خواد سریع بزرگ بشه

2485
02:06:09,462 --> 02:06:11,509
شاید بهتر باشه
ما هم بزرگ‌تر بشیم

2486
02:06:13,181 --> 02:06:14,055
یه‌کم آره

2487
02:06:14,666 --> 02:06:17,260
شاید بهتر باشه بذاریم
از پیله دربیاد و پروانه بشه حاجی

2488
02:06:17,619 --> 02:06:18,607
حاجی؟

2489
02:06:19,122 --> 02:06:20,396
تقصیر خودت نیست

2490
02:06:23,113 --> 02:06:24,146
تقصیر منه

2491
02:06:24,744 --> 02:06:27,213
بی‌خیال، تو اینجا
چه غلطی می‌کنی؟

2492
02:06:27,238 --> 02:06:29,791
پنجره‌ش باز بود
و من هم اومدم تو

2493
02:06:29,816 --> 02:06:32,420
چون کارِ عادی‌ایه

2494
02:06:32,445 --> 02:06:33,766
می‌خوام با پدر و مادرت
صحبت کنم

2495
02:06:33,791 --> 02:06:36,145
بابام سرش شلوغه

2496
02:06:36,170 --> 02:06:37,507
عه جدی؟ چی کاره‌ست؟

2497
02:06:37,532 --> 02:06:38,334
مواد فروشه؟

2498
02:06:39,074 --> 02:06:40,061
پلیسه

2499
02:06:42,342 --> 02:06:43,662
حرفم رو پس می‌گیرم

2500
02:06:44,375 --> 02:06:45,495
خب زنگ می‌زنم اداره‌شون

2501
02:06:45,520 --> 02:06:47,655
فکرنکنم اونجا باشه

2502
02:06:47,680 --> 02:06:48,848
کلا اینورها نیست

2503
02:06:48,873 --> 02:06:50,486
لباسش که تنته خانم

2504
02:06:50,511 --> 02:06:51,219
خودِ مایلز کجاست؟

2505
02:06:51,244 --> 02:06:51,743
نمی‌دونم

2506
02:06:51,768 --> 02:06:53,074
نمی‌دونی؟

2507
02:06:53,099 --> 02:06:54,224
یعنی چی نمی‌دونی؟

2508
02:06:54,249 --> 02:06:55,831
باشه، می‌رم

2509
02:06:55,856 --> 02:06:57,666
فکر کردی کجا داری می‌ری خانم؟

2510
02:06:58,266 --> 02:06:59,573
دارم می‌رم پیداش کنم

2511
02:07:00,993 --> 02:07:02,747
نمی‌دونم باید کجا
دنبالش بگردم

2512
02:07:04,403 --> 02:07:05,757
ولی می‌دونم از کجا
باید شروع کنم

2513
02:07:07,709 --> 02:07:09,376
...یه چیزی که از مایلز یاد گرفتم

2514
02:07:11,210 --> 02:07:12,610
اینه که همه‌چیز ممکنه

2515
02:07:15,330 --> 02:07:18,483
از اون چیزی که فکرش رو می‌کنید
بیش‌تر دوست‌تون داره

2516
02:07:22,646 --> 02:07:24,162
خودم شاهدش بودم

2517
02:07:29,030 --> 02:07:30,437
...اگه پیداش کردی

2518
02:07:32,743 --> 02:07:34,529
بگو پنج ماه تنبیهه

2519
02:07:36,936 --> 02:07:38,669
و بهش بگو دوستش داریم

2520
02:07:40,096 --> 02:07:41,304
حله

2521
02:07:58,834 --> 02:08:00,608
"اسپایدرمن: مایلز مورالس"
« پنجه‌های پراولر »

2522
02:08:15,433 --> 02:08:16,675
...عمو آرون

2523
02:08:23,401 --> 02:08:24,201
وایسا

2524
02:08:24,635 --> 02:08:25,835
...من
گوش کن

2525
02:08:26,193 --> 02:08:27,000
...خیلی‌خب

2526
02:08:31,385 --> 02:08:32,545
در جریان نیستی

2527
02:08:32,570 --> 02:08:33,670
من اهل اینجا نیستم

2528
02:08:34,815 --> 02:08:36,710
من مال یه بُعد دیگه‌م

2529
02:08:37,334 --> 02:08:39,060
لطفا صبر کن

2530
02:08:39,085 --> 02:08:39,674
لطفا

2531
02:08:40,365 --> 02:08:41,751
اشتباهی اومدم اینجا

2532
02:08:41,776 --> 02:08:44,401
عمو آرون، صبر کن

2533
02:08:59,221 --> 02:08:59,854
لطفا

2534
02:09:00,415 --> 02:09:01,461
عمو آرون؟

2535
02:09:02,580 --> 02:09:04,147
گوش کن ببین چی می‌گم

2536
02:09:07,842 --> 02:09:10,368
یه عنکبوتی گازم گرفت
و باعث شد یه قدرت‌هایی کسب کنم

2537
02:09:11,271 --> 02:09:12,924
ولی قرار نبود من رو گاز بگیره

2538
02:09:12,949 --> 02:09:14,914
قرار بود یکی دیگه رو گاز بگیره

2539
02:09:14,939 --> 02:09:16,086
یکی که اهل اینجاست

2540
02:09:16,638 --> 02:09:17,811
من مال اینجا نیستم

2541
02:09:18,098 --> 02:09:19,209
باید برم خونه‌مون

2542
02:09:19,312 --> 02:09:20,214
خیلی‌خب؟

2543
02:09:22,846 --> 02:09:25,280
...من هم یه عمو آرون دارم
یعنی داشتم

2544
02:09:25,848 --> 02:09:28,854
آدم بدیه، اسمش پراولره

2545
02:09:28,879 --> 02:09:31,550
هوام رو داشت

2546
02:09:31,575 --> 02:09:33,819
...کارهای بدِ زیادی کرد، ولی

2547
02:09:34,673 --> 02:09:36,265
مطمئنم می‌خواست
آدم خوبی باشه

2548
02:09:36,819 --> 02:09:38,474
فقط نمی‌دونست
که یه حق انتخابی داره

2549
02:09:38,498 --> 02:09:39,539
ولی تو می‌تونی

2550
02:09:40,551 --> 02:09:42,018
می‌تونی آدمِ خوبی باشی

2551
02:09:43,836 --> 02:09:44,871
آدم خوب؟

2552
02:09:45,427 --> 02:09:47,414
لطفا، بهم اعتماد کن

2553
02:09:47,439 --> 02:09:48,936
می‌دونم دلت نمی‌خواد
که پراولر باشی

2554
02:10:01,553 --> 02:10:02,611
نیستم

2555
02:10:41,251 --> 02:10:42,578
بابات هنوز زنده‌ست؟

2556
02:10:43,532 --> 02:10:44,532
چی؟

2557
02:10:45,022 --> 02:10:46,309
...گفتی پدرت

2558
02:10:47,247 --> 02:10:48,560
هنوز زنده‌ست...

2559
02:10:50,045 --> 02:10:50,712
آره

2560
02:10:53,729 --> 02:10:54,376
هان

2561
02:10:55,810 --> 02:10:56,870
تو کی هستی؟

2562
02:11:06,762 --> 02:11:08,122
من مایلز مورالس‌م

2563
02:11:10,649 --> 02:11:11,696
...ولی تو

2564
02:11:12,348 --> 02:11:13,988
می‌تونی پراولر صدام بکنی

2565
02:11:16,281 --> 02:11:17,568
...اگه نرم خونه

2566
02:11:19,221 --> 02:11:21,018
بابامون می‌میره

2567
02:11:21,043 --> 02:11:22,321
بابات می‌میره

2568
02:11:24,398 --> 02:11:25,546
لطفا

2569
02:11:27,732 --> 02:11:29,105
باید بذاری برم

2570
02:11:35,305 --> 02:11:36,398
چرا اون‌وقت؟

2571
02:12:14,382 --> 02:12:17,075
"چگونه صحبت کنیم که فرزندمان مطیع شود؟"

2572
02:12:36,313 --> 02:12:37,386
به مامان نگی‌ها

2573
02:12:44,477 --> 02:12:46,377
هیچ‌وقت گروه مناسبی
برای عضویت پیدا نکردم

2574
02:12:48,584 --> 02:12:50,371
واسه همین، گروه خودم رو
راه انداختم

2575
02:12:54,368 --> 02:12:55,541
البته با چندتا دوستِ قدیمی

2576
02:13:18,037 --> 02:13:18,943
پایه‌ای؟

2577
02:13:18,967 --> 02:13:38,967
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2578
02:13:38,991 --> 02:13:55,991
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

