﻿1
00:00:06,360 --> 00:00:13,700
‫"در این فیلم تصاویر ضبط شده توسط غواصان و تیم‌های حفاظت
با اقتباس از رویدادهای واقعی‏،‏ مورد استفاده قرار گرفته است‫"

2
00:00:16,070 --> 00:00:23,330
‫"در برخی از صحنه‌ها‏،‏ تصاویر آرشیوی
و بازسازی شده مورد استفاده قرار گرفته است‫"

3
00:01:03,970 --> 00:01:06,830
آلسیا‏،‏ چه حسی نسبت به مرگ داری؟

4
00:01:07,230 --> 00:01:10,430
صادقانه بخوام بگم‏،‏
تاحالا برام پیش نیومده بهش فکر کنم‏.‏

5
00:01:10,430 --> 00:01:12,960
به نظر من‏‏،‏ هرکسی زمانی که اجلش سررسید می‌میره‫!

6
00:01:13,360 --> 00:01:15,860
راستشو بخوای‏،‏ نه تاحالا بهش
فکر کردم‏،‏ نه ترسی ازش دارم‫!

7
00:01:15,860 --> 00:01:18,610
حتی به اینم فکر نمیکردم که
غواصی آزاد‏، میتونه منجر به مرگ بشه‏

8
00:01:20,880 --> 00:01:21,730
بیست ثانیه‫!

9
00:01:21,880 --> 00:01:28,440
‫"هر شیرجه آزاد در این فیلم‏،‏ با یک نفس صورت می‌گیرد‫"

10
00:01:28,610 --> 00:01:30,380
ده ثانیه‫!

11
00:01:32,400 --> 00:01:37,210
پنج‏‏.‏‏.‏‏.‏چهار‏.‏‏.‏‏.‏سه‏.‏‏.‏‏.‏دو‏.‏‏.‏‏.‏یک‏.‏

12
00:01:41,020 --> 00:01:43,850
‫"آلسیا زکینی از ایتالیا‫"

13
00:01:44,080 --> 00:01:44,730
چهار دقیقه

14
00:01:45,440 --> 00:01:47,320
تلاش برای ثبت جهانی

15
00:01:47,344 --> 00:01:57,344
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

16
00:01:57,368 --> 00:02:07,368
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

17
00:02:07,392 --> 00:02:17,392
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

18
00:05:13,310 --> 00:05:14,570
تموم شد‏.‏‏.‏‏.‏ منو نگاه کن‫!

19
00:07:11,520 --> 00:07:16,250
‫"عمیق ترین تنفس‫"

20
00:07:26,500 --> 00:07:29,420
[ایتالیا‏‏،‏ شهر رم]

21
00:07:36,920 --> 00:07:42,000
آلسیا‏،‏ حدودا 20 دقیقه مونده
به ساعت 5 بعدازظهر به دنیا اومد‏

22
00:07:43,620 --> 00:07:46,120
یادمه اونشب تو رخت خوابم‏،‏
تا صبح چشم روهم نذاشتم‫!

23
00:07:46,750 --> 00:07:52,800
تو فکر همسر و دخترم بودم‏.‏‏.‏‏.‏

24
00:07:54,100 --> 00:07:55,570
هیچوقت اونشب رو یادم نمیره‫!

25
00:07:56,770 --> 00:07:58,370
‫‫"انزو زکینی‫"
‫[پدرِ آلسیا]

26
00:07:58,620 --> 00:08:02,850
وقتی آرزو داری به چیزی برسی‏.‏‏.‏‏.‏

27
00:08:04,820 --> 00:08:06,020
نمیتونی راحت بیخیالش بشی‫!

28
00:08:08,670 --> 00:08:10,320
این یکی از نوشته‌های آلسیا
برای دورانیه که می‌رفت مدرسه‏.‏‏.‏‏.‏

29
00:08:11,720 --> 00:08:14,700
‫"تاحالا به این فکر کردی که مردم اطرافت‏.‏‏.‏‏.‏‫

30
00:08:14,820 --> 00:08:17,870
همکلاسیات‏،‏ دوستات‏ و حتی پدرو مادرت‏.‏‏.‏‏.‏

31
00:08:18,070 --> 00:08:19,870
هیچکدوم از آرزوهات رو درک نمیکنن؟‫‫"

32
00:08:24,670 --> 00:08:28,320
من می‌خواستم تحت هر شرایطی به رویاهام برسم‫!

33
00:08:31,020 --> 00:08:33,720
بزرگترین آرزوم این بود که یه غواص آزاد معروف بشم‫!

34
00:08:38,400 --> 00:08:41,470
ناتالیا مولچانوا بزرگترین الگوی منه‫!
[قهرمان غواصی آزاد روس]

35
00:08:44,400 --> 00:08:47,800
منم میخوام مثل اون یه قهرمان جهانی باشم‫!

36
00:08:49,370 --> 00:08:52,770
مولچانوا تاکنون بیش از 40 رکورد
غواصی آزاد رو برای خودش ثبت کرده

37
00:08:53,270 --> 00:08:56,970
از او در تاریخ ورزش به عنوان
یک اسطوره به یادماندنی یاد می شود‫!

38
00:08:59,500 --> 00:09:03,150
من واقعا از این رویای بزرگ خودم خجالت می‌کشم‏.‏‏.‏‏.‏

39
00:09:05,300 --> 00:09:09,400
درست مثل حرفای دوران بچگیمونه‏.‏‏.‏‏.‏

40
00:09:09,400 --> 00:09:12,670
که وقتی بزرگ شدی میخوای چیکاره بشی‫!

41
00:09:15,170 --> 00:09:18,270
کمتر کسایی هستن که رویای من رو درک میکنن

42
00:09:19,000 --> 00:09:21,900
یکی از اون آدما پدرمه‫!

43
00:09:23,470 --> 00:09:27,150
اون خوب میدونست که
من عاشق دریا و غواصی آزادم‫!

44
00:09:32,550 --> 00:09:37,000
من هرکاری کردم تا رویامو به واقعیت تبدیل کنم‫!

45
00:09:47,310 --> 00:09:52,150
اگه رویایی نداشته باشی که
مشوقت باشه‏،‏ به هیچی نمیرسی‫!

46
00:09:53,070 --> 00:09:58,350
اما اینم بگم که تو این مسیر
باید هزینه های سنگینی رو متحمل بشی‫!

47
00:10:05,830 --> 00:10:08,220
آلسیا و استیو‏.‏‏.‏‏.‏

48
00:10:08,920 --> 00:10:11,770
رابطشون خیلی پایدار بود‏

49
00:10:14,650 --> 00:10:16,770
شاید براتون سوال باشه که
چی باعث شد اونا باهم صمیمی بشن‫!

50
00:10:19,920 --> 00:10:21,770
من همیشه معتقد بودم که‏.‏‏.‏‏.‏

51
00:10:21,770 --> 00:10:26,770
هرگز چیزی به صورت شانسی اتفاق نمیفته‫!

52
00:10:29,800 --> 00:10:32,850
همیشه یه عواملی هستن که باعث میشن حادثه ای رخ بده‏.‏‏.‏‏.‏

53
00:10:34,720 --> 00:10:39,070
عواملی که همیشه به مسیرمشخصی منتهی میشن‫!

54
00:10:42,900 --> 00:10:48,470
آلسیا و استفان‏،‏ در بسیاری از
جهات کاملا شبیه به همدیگه بودن‫

55
00:10:48,470 --> 00:10:51,520
تقدیر باعث شد که به همدیگه برسن‫!

56
00:10:54,720 --> 00:10:59,020
من درجریان بودم که اون خیلی ریسک پذیره‏.‏‏.‏‏.‏
[پیتر کینان‏،‏ پدر استفان]

57
00:10:59,170 --> 00:11:01,570
و من یجورایی باهاش کنار اومده بودم

58
00:11:09,500 --> 00:11:12,850
[ساحل غربی ایرلند]

59
00:11:15,700 --> 00:11:17,420
بابا‏،‏ بیا‏.‏‏.‏‏.‏

60
00:11:18,270 --> 00:11:20,020
بابا‏،‏ بیا دیگه‫!

61
00:11:22,100 --> 00:11:23,950
بیااا‫!

62
00:11:26,240 --> 00:11:27,870
من همیشه کنجکاو بودم‫‏.‏‏.‏‏.‏

63
00:11:28,770 --> 00:11:32,900
من همیشه به نوعی شیفته حیات وحش‏،‏ حیوانات و دریا بودم‫!
[صدای استفان کینان]

64
00:11:36,550 --> 00:11:39,220
استفان حیات وحش رو خیلی دوست داشت‏.‏‏.‏‏.‏

65
00:11:40,670 --> 00:11:44,650
بعضی وقتا موقع طلوع خورشید‏،‏
ساعت 5 صبح‏،‏ دونفری می‌رفتیم شنا

66
00:11:46,670 --> 00:11:48,800
من شیرجه میزدم تو آب و غواضی میکردم‏.‏‏.‏‏.‏

67
00:11:48,950 --> 00:11:52,250
اونم دستامو میگرفت و همونجوری که داشت غواصی می‌کرد‏.‏‏.‏‏.‏

68
00:11:52,350 --> 00:11:54,950
ماهیا رو با دست نشون میداد

69
00:11:55,200 --> 00:11:57,600
‫"بزرگترین نوعش چیه‏.‏‏.‏‏.‏
کوچیک ترین نوع اون چیه؟‫"

70
00:11:57,600 --> 00:12:02,550
یا مثلا‏.‏‏.‏‏.‏ ناشناخته ترین نهنگ اسمش چیه؟
معروف ترین گونه نهنگ اسمش چیه؟

71
00:12:02,550 --> 00:12:03,920
سوالای همیشگی‏.‏‏.‏‏.‏

72
00:12:04,120 --> 00:12:06,020
چرا؟‏.‏‏.‏‏.‏چی؟‏.‏‏.‏‏.‏کجا؟‏.‏‏.‏‏.‏

73
00:12:06,370 --> 00:12:08,120
چند وقت یکبار؟‏.‏‏.‏‏.‏چقدر؟‏.‏‏.‏‏.‏

74
00:12:09,750 --> 00:12:14,670
اون با تماشای مستند های دیوید اتنبرو
برای اولین بار به طبیعت علاقه مند شد
[محقق و مستندساز حیات وحش]

75
00:12:14,950 --> 00:12:17,520
من تو قلب گینه نو مرکزی هستم

76
00:12:17,800 --> 00:12:20,650
یکی از معدود مکان‌های باقی مانده روی زمین‏.‏‏.‏‏.‏

77
00:12:20,850 --> 00:12:22,650
که کاملا ناشناخته است‏.‏

78
00:12:23,250 --> 00:12:25,820
همیشه تو ذهنم بود
که یه روزی کاوشگر بشم‫!

79
00:12:27,620 --> 00:12:31,970
من همیشه دوست داشتم
به آمازون‏،‏ کنگو و اندونزی سفر کنم

80
00:12:32,070 --> 00:12:34,450
و تو ذهنم تصور میکردم که اونجا چه شکلی میتونه باشه‫!

81
00:12:39,070 --> 00:12:41,170
کینان‏،‏ چه خوشتیپ شدی‫!

82
00:12:42,050 --> 00:12:44,070
وقتی استفان به سنین نوجوانیش رسید‏.‏‏.‏‏.‏

83
00:12:44,700 --> 00:12:46,650
من خانواده رو ترک کردم‫!

84
00:12:49,400 --> 00:12:51,520
من اصلا نمیخوام به اون دوران فکر کنم

85
00:12:51,520 --> 00:12:54,620
چون این قضیه از یه جهاتی حس بدی بهم میده

86
00:12:55,200 --> 00:12:56,320
اون واقعا لطمه خورد‏.‏‏.‏‏.‏

87
00:12:56,620 --> 00:12:58,320
اون دلش شکسته بود‫!

88
00:12:58,970 --> 00:13:01,300
یادمه وقتی 17 سالش بود‏.‏‏.‏‏.‏

89
00:13:01,300 --> 00:13:07,420
سر اینکه پولشو صرف خرید الکل میکرد
 تا با دوستاش مصرف کنه‏،‏ خیلی درگیری داشتیم‫!

90
00:13:08,020 --> 00:13:11,270
مادرش خیلی نگران این قضیه بود
که استفان تو اون سن کم الکل مصرف می‌کرد

91
00:13:12,050 --> 00:13:15,820
همش دنبال این بود که‫‫" بعد
 از اینکه مدرسم تموم شد میخوام چکاره بشم؟‫"

92
00:13:15,950 --> 00:13:18,470
‫"چطوری میتونم رویاهامو دنبال کنم؟‫"

93
00:13:19,270 --> 00:13:20,870
اون واقعا هیچ ایده ای براش نداشت‫!

94
00:13:26,600 --> 00:13:30,020
بعد از اینکه به سن 13 سالگی
رسیدم‏،‏ دیگه میدونستم باید چیکار کنم‫!

95
00:13:32,540 --> 00:13:34,520
[صدای آلسیا زکینی]

96
00:13:34,620 --> 00:13:37,320
تو دوران بچگیم خیلی سخت بود
که بتونم کلاس غواصی پیدا کنم

97
00:13:38,800 --> 00:13:40,300
چون اونا همشون مردونه بودن‫!

98
00:13:45,300 --> 00:13:48,510
[جلسه آموزشی در رم]

99
00:13:50,050 --> 00:13:53,550
یادمه آلسیا همیشه همراه پدرش میومد

100
00:13:54,270 --> 00:14:00,850
یادمه اون دختر کوچولوی چشم آبی
همیشه میخندید ولی هیچوقت صداشو نشنیدم‫!

101
00:14:14,540 --> 00:14:16,070
[هومر لیوسی‏،‏ تیم ملی ایتالیا]

102
00:14:16,070 --> 00:14:19,900
فکر کنم رکورد من تو اون دوران 100 متر بود

103
00:14:21,450 --> 00:14:25,250
سالها طول کشید تا ما بتونیم همچین عددهایی رو ثبت کنیم

104
00:14:34,370 --> 00:14:37,320
اون دختر‏،‏ رکورد 105 متر رو برای خودش ثبت کرد

105
00:14:43,670 --> 00:14:48,970
درست تو این مرحلس که تو از خودت یه سوالایی میپرسی‫!

106
00:14:50,670 --> 00:14:52,500
که آخرش چی میشه؟

107
00:14:56,250 --> 00:15:00,550
ما تو یسری از مسابقات غواصی آزاد تو دریا ثبت نام کردیم

108
00:15:02,100 --> 00:15:08,850
اونا به همراه یک سنگ که به عنوان
وزنه تعادل استفاده می‌شد‏،‏ شیرجه میزدن

109
00:15:13,750 --> 00:15:16,550
با خودم گفتم که‏،‏
‫"بزار ببینم چقدر میتونم به عمق آب برم؟‫"

110
00:15:22,620 --> 00:15:24,600
با حبس کردن تنفس‏،‏

111
00:15:24,600 --> 00:15:27,420
چیزای جدیدی رو درمورد خودت متوجه میشی‫!

112
00:15:47,820 --> 00:15:50,500
من موفق شدم تا ارتفاع 52 متری پایین برم

113
00:15:55,920 --> 00:15:58,520
‫- عالی بود‫!
‫- آفرین‏،‏ ترکوندی‫!

114
00:16:00,150 --> 00:16:03,200
اون دختر با سن کمش‏.‏‏.‏‏.‏

115
00:16:03,270 --> 00:16:05,920
تونست تا همچین عمقی پیش بره

116
00:16:06,020 --> 00:16:10,270
و همه نظر‌ها رو به خودش جلب کنه‫!

117
00:16:15,270 --> 00:16:25,520
بعد از اون ‏،‏ فدراسیون بیانیه‌ای مبنی بر ممنوعیت
شرکت افراد زیر18 سال در مسابقات رسمی صادر کرد

118
00:16:30,130 --> 00:16:32,500
تو غمگین ترین لحظات زندگیم‏،‏ فقط داشتم گریه میکردم‫!

119
00:16:33,870 --> 00:16:39,570
پدرم و همچنین مربیم داشتن حسابی بحث میکردن‫!

120
00:16:41,500 --> 00:16:44,250
تو اون موقعیت گفتم‏،‏
‫"خب‏،‏ الان باید چیکار کنم؟‫"

121
00:16:49,820 --> 00:16:55,470
اینکه تو رو به عنوان بهترین مرد بشناسن‏،‏
یکی از لحظات احساسی پیوند عاطفی بین رفقاست‫!

122
00:16:56,550 --> 00:17:01,620
اگرچه منم اینا رو از یکی از رفقا شنیدم
که تو این راه خیلی مصمم بود

123
00:17:03,420 --> 00:17:05,420
واقعا نمیدونستم باید تو زندگیم دنبال چی باشم‫!

124
00:17:07,770 --> 00:17:10,770
اهل اینم نبودم که تو خونه اطراق کنم

125
00:17:10,820 --> 00:17:12,300
میدونستم که همچین اتفاقی نمیفته‫!

126
00:17:13,020 --> 00:17:14,270
ببین کی اومده‫!

127
00:17:14,270 --> 00:17:16,970
ببینم جرعتشو داری ازش فیلم بگیری‫!

128
00:17:17,370 --> 00:17:19,450
اما مادرم یهو بیمار شد

129
00:17:20,550 --> 00:17:22,050
نمیخوام دوباره یه نوار دیگه خراب کنم‫!

130
00:17:24,770 --> 00:17:25,950
نه‏،‏ نه‏،‏ نگیر دیگه‫!

131
00:17:26,800 --> 00:17:28,170
مائورا‏،‏ سرطان گرفت‫!

132
00:17:28,550 --> 00:17:30,020
آخرین بار رو یادته؟

133
00:17:30,850 --> 00:17:35,200
استفان و برادرش گری‏،‏ خیلی با مادرشون صمیمی بودن‫!

134
00:17:37,850 --> 00:17:39,470
این اتفاق روحیشون رو خیلی خراب کرد

135
00:17:40,550 --> 00:17:42,370
داری از مامان فیلم میگیری؟

136
00:17:42,750 --> 00:17:44,820
اونا عصای دست مادرشون بودن

137
00:17:50,710 --> 00:17:53,170
اون تو سن جوونی فوت کرد‫!

138
00:18:01,900 --> 00:18:07,020
استفان به چشم دیده بود که سرنوشت چقدر میتونه ناعادلانه باشه‫!

139
00:18:08,570 --> 00:18:12,100
این موردم به تجربیاتش اضافه شد

140
00:18:12,870 --> 00:18:14,570
در لحظه زندگی کن‏.‏‏.‏‏.‏

141
00:18:15,470 --> 00:18:18,100
یجوری که انگار دیگه فردا زنده نیستی‫!

142
00:18:19,220 --> 00:18:25,720
پس تصمیم گرفت همه رویاهایی که تو زندگیش داره رو تجربه کنه‫!

143
00:18:27,000 --> 00:18:32,470
همیشه آرزو داشتم به آمازون‏،‏ کنگو و اندونزی سفر کنم‫!

144
00:18:34,760 --> 00:18:35,600
کوچیکتر که بودم‏.‏‏.‏‏.‏

145
00:18:35,600 --> 00:18:37,020
یه کلکسیون از جغرافیای ملی برای خودم درست کرده بودم

146
00:18:37,020 --> 00:18:39,020
یادمه یکی از اونا عکس یه گوریل بود‏.‏‏.‏‏.‏

147
00:18:39,200 --> 00:18:41,400
که داشت از وسط یه باتلاق رد میشد‫

148
00:18:41,620 --> 00:18:44,420
این عکس رو تو کنگو شمالی گرفته بودن

149
00:18:48,250 --> 00:18:50,050
من تصمیم گرفتم که به کنگو سفر کنم

150
00:18:50,500 --> 00:18:52,420
و اون گوریل ها رو پیدا کنم

151
00:18:56,950 --> 00:18:59,020
این تجربه دلهره آوری بود‏.‏‏.‏‏.‏

152
00:18:59,770 --> 00:19:01,920
برای منی که حتی یبارم همچین چیزیو تجربه نکرده بودم‫!

153
00:19:06,520 --> 00:19:09,470
‫- اسمت چیه؟
‫- استفان‏.‏‏.‏‏.‏ استیو

154
00:19:09,470 --> 00:19:11,570
‫- استفان‏.‏‏.‏‏.‏ اره؟
‫- درسته

155
00:19:12,350 --> 00:19:14,520
‫- مسیحی هستی؟
‫- اره

156
00:19:14,750 --> 00:19:17,070
‫- تو ایرلند ما‏.‏‏.‏‏.‏
‫- مسیحی پروتستان؟

157
00:19:17,150 --> 00:19:18,500
نه کاتولیک هستم

158
00:19:22,200 --> 00:19:23,070
شراب خرما‫!

159
00:19:30,950 --> 00:19:32,170
‫- سلام‫
‫- سلام

160
00:19:32,350 --> 00:19:34,170
این دختر خانم چند سالشه؟

161
00:19:34,170 --> 00:19:36,170
‫- الان 6 سالشه
‫- 6 سال؟ خوبه‫!

162
00:19:36,320 --> 00:19:38,550
اینجوری که معلومه امشب قراره مهمون این خانواده باشم

163
00:19:46,370 --> 00:19:49,800
ظاهرا هرکی از این رودخونه عبور کنه‏،‏ دچار ‫"کوری رودخانه‫" میشه
[نوعی بیماری با نام علمی انکوسرکیازیس که از طریق یک کرم انگلی منتقل می‌شود]

164
00:19:49,920 --> 00:19:51,800
به منم گفتن که دچارش شدم‏.‏‏.‏‏.‏

165
00:19:51,800 --> 00:19:53,550
و باید به فکر معالجش باشم‫!

166
00:19:53,920 --> 00:19:54,770
بالاخره رسیدیم‫!

167
00:19:56,400 --> 00:19:57,550
به جهنم خوش اومدی‫!

168
00:20:04,170 --> 00:20:06,270
درست اون طرف مرز کنگو

169
00:20:22,550 --> 00:20:23,500
اینم از این‫!

170
00:20:25,320 --> 00:20:29,000
یکی از بزرگترین رویاهایی که در طول عمرم داشتم
اومدن به همچین مکانی بود‏،‏ که بالاخره محقق شد‫!

171
00:20:29,470 --> 00:20:34,520
این سفر باعث شد که یه انگیزه درونی پیدا کنم
تا کارهای غیرعادی و ریسک پذیر تو زندگیم انجام بدم‫!

172
00:20:36,790 --> 00:20:38,270
برای پیداکردن اون چیزی که دنبالش بودم‏،‏

173
00:20:38,320 --> 00:20:40,920
میدونستم که باید از مسیرهای میانبر عبور کنم

174
00:20:50,120 --> 00:20:51,970
همه زندگیم شده بود غواصی آزاد‫‏

175
00:20:53,300 --> 00:20:56,170
پس با وجود اینکه 4 سال مدت خیلی طولانی به نظر می رسید‏.‏‏.‏‏.‏

176
00:20:56,650 --> 00:20:59,370
اما من با خودم گفتم‫"خیلی‌خب
بزن بریم که انجامش بدیم‫!‫"

177
00:21:04,570 --> 00:21:07,120
خیلیا با این قضیه موافق بودن‏.‏‏.‏‏.‏

178
00:21:07,400 --> 00:21:11,120
‫‫"من راه خودم میرم‫!‫"

179
00:21:11,670 --> 00:21:14,020
دخترم بدون توجه به مسیرش ادامه میداد

180
00:21:17,670 --> 00:21:21,670
اون مرتب هم استخر میرفت‏،‏ هم دریا

181
00:21:25,630 --> 00:21:29,950
بعدش متوجه شدم که یه انرژی درونی بهش انگیزه میده‫!

182
00:21:33,320 --> 00:21:36,870
♪ تولد‏.‏‏.‏‏.‏تولد‏.‏‏.‏‏.‏تولدت مبارک ♪

183
00:21:36,920 --> 00:21:42,500
تو یه چشم بهم زدن 18 سالش شد‫!

184
00:21:52,350 --> 00:21:55,820
بلافاصله استعداد خودش رو به همه نشون داد‫

185
00:22:01,620 --> 00:22:03,850
اون تا عمق 150 متری استخر پیش رفت‫!

186
00:22:04,870 --> 00:22:06,850
همه از اون کارش تعجب کرده بودن‫!

187
00:22:09,510 --> 00:22:11,750
تا اینکه ایلاریا رکورد بهتری رو ثبت کرد‫

188
00:22:13,390 --> 00:22:16,500
اصلا فکرشم نمیکردم همچین رکوردی رو ثبت کنم‫!

189
00:22:24,020 --> 00:22:26,550
من تو ایتالیا رکورددار بودم‫!

190
00:22:28,870 --> 00:22:33,970
آلسیا تنها کسی بود که میتونست رکورد من رو بزنه

191
00:22:35,400 --> 00:22:40,570
اما آلسیا تو اون دوران یه دیوونه به تمام معنا بود‫!
[ایلاریا بونین‏،‏ عضو تیم ملی ایتالیا]

192
00:22:41,220 --> 00:22:44,870
آلسیا زکینی رو در تصویر میبینیم
که داره به محدوده 2 هزارمتری نزدیک میشه‫!

193
00:22:45,200 --> 00:22:47,050
ببینیم برمیگرده یا نه‏.‏‏.‏‏.‏

194
00:22:47,900 --> 00:22:49,250
نه از آب میاد بیرون‫!

195
00:22:50,570 --> 00:22:54,500
اون خیلی سن کمی داشت و طبیعتا ذهنش هم پخته نبود

196
00:22:54,500 --> 00:22:56,000
همیشه غمگین بود‏.‏‏.‏‏.‏

197
00:22:56,000 --> 00:22:57,570
مضطرب بود‏.‏

198
00:22:57,570 --> 00:23:00,720
خدایی خیلی طاقت فرسا بود‫!

199
00:23:01,100 --> 00:23:04,350
میدونستم اگه بیشتر ادامه بدم‏،‏
دیگه نمیتونم خودمو از آب بکشم بیرون‫!

200
00:23:04,670 --> 00:23:05,970
ایلاریا بونین‫!

201
00:23:08,550 --> 00:23:10,900
وقتی میخواستی بهترین باشی

202
00:23:11,070 --> 00:23:14,320
اما همیشه مدال نقره بهت تعلق میگرفت‏.‏‏.‏‏.‏

203
00:23:16,450 --> 00:23:18,520
این همون چیزی بود که ذهنت رو آشفته میکرد‫!

204
00:23:21,120 --> 00:23:25,000
وقتی یکی پیدا میشه که قدرت بدنی بیشتری نسبت به تو داره‏.‏‏.‏‏.‏

205
00:23:26,000 --> 00:23:28,100
همین مسئله بهت انگیزه میده که بیشتر تلاش کنی‫!

206
00:23:33,000 --> 00:23:34,450
من خیلی باید رو خودم کار میکردم

207
00:23:34,450 --> 00:23:36,520
تا بهترین رکورد ایتالیا رو به نام خودم ثبت کنم‫!

208
00:23:38,570 --> 00:23:43,220
من برای رسیدم به هدفم تصمیم گرفتم
ویدیوهای ناتالیا رو تماشا کنم‫!

209
00:23:45,400 --> 00:23:51,770
به نظر من‏ آمادگی ذهنی‏،‏ پایه اساسی غواصی آزاده‫!

210
00:23:52,720 --> 00:23:57,320
اگه بخوایم زیرآب عملکرد بهتری داشته باشیم‏.‏‏.‏‏.‏

211
00:23:57,570 --> 00:24:03,500
ما باید بجای عجله کردن برای رسیدن به نقطه پایان‏،‏ بدن خودمون رو رهاکنیم‫!

212
00:24:06,340 --> 00:24:11,750
آلسیا‏،‏ اینبار با رویکرد متفاوتی رقابت رو شروع کرد

213
00:24:16,470 --> 00:24:19,100
اون با آرامش خاصی پیش میرفت

214
00:24:25,770 --> 00:24:28,920
‫- خیلی عالی بود‫!
‫- ماشالا‫!

215
00:24:32,400 --> 00:24:36,170
پیشرفت فوق العاده 224 متری‫!

216
00:24:37,950 --> 00:24:41,950
وقتی مدال طلا رو بدست آورده بود‏،‏
از خوشحالی داشت بال در میاورد‫!

217
00:24:42,050 --> 00:24:44,570
کسب مقام قهرمانی ایتالیا
رو تبریک عرض میکنم خدمتتون‫!

218
00:24:44,700 --> 00:24:47,170
ممنونم‫!
واقعا فوق العادس که بالاخره بهش رسیدم‫!

219
00:24:48,420 --> 00:24:54,650
از اون به بعد ما تبدیل شدیم به دو تا رفیق صمیمی‫

220
00:24:57,220 --> 00:25:02,050
این رکورد برای همیشه ثبت شد‫

221
00:25:02,820 --> 00:25:07,220
اون تو زمینه غواصی آزاد‏،‏ انرژی درونی خارق العاده‌ای داشت‫!

222
00:25:11,470 --> 00:25:14,920
اما استخر برای آلسیا خیلی کوچیک بود

223
00:25:18,830 --> 00:25:22,200
اون به دریا تعلق داشت‫!

224
00:25:31,500 --> 00:25:36,470
استفان بر این باور بود که سرنوشت
خودش رو تو یه جایی در آفریقا رقم میزنه‫!

225
00:25:40,020 --> 00:25:42,050
من و دوستان‏‏ تو اتیوپی

226
00:25:42,970 --> 00:25:49,870
اتیوپی‏،‏ سودان‏،‏ سیرالئون و نیجریه‫‏.‏

227
00:25:50,570 --> 00:25:54,050
اون با دقت و جدیت تمام به همه جا سفر میکرد‫!

228
00:25:57,700 --> 00:26:01,870
اگرچه تو چند مورد هم نزدیک بود
اتفاقات جبران ناپذیری براش بیفته

229
00:26:03,870 --> 00:26:07,120
تو گینه‏،‏ یه قیام مردمی بر علیه ریاست جمهوری برپا شد

230
00:26:10,710 --> 00:26:12,400
هرروز صبح با صدای شلیک گلوله بیدار میشیم‫!

231
00:26:13,070 --> 00:26:15,320
تنها چیزی که این روزا میشنوی صدای تیراندازیه

232
00:26:19,500 --> 00:26:21,320
اون خیلی آشفته و سردرگم بود‫

233
00:26:21,650 --> 00:26:24,970
اون همیشه میگفت
‫"کی گفته هرکاری که دوستام میکنن‏،‏ منم باید بکنم؟‫"

234
00:26:26,020 --> 00:26:29,270
‫‫"یسریاشون ازدواج کردن‏،‏ بعضیاشون بچه دارن‏.‏‏.‏‏.‏‫"

235
00:26:30,270 --> 00:26:32,170
‫"چرا نباید کاریو که دوست دارم رو انجام بدم؟‫"

236
00:26:32,250 --> 00:26:34,370
‫"آیا حق ندارم همونطور که دوست دارم زندگی کنم؟‫"

237
00:26:38,660 --> 00:26:40,300
یبار ازم پرسید که‏.‏‏.‏‏‏.‏

238
00:26:41,520 --> 00:26:42,870
از دستش ناراحتم یانه

239
00:26:44,750 --> 00:26:46,670
اون دور دنیا رو میگشت‏.‏‏.‏‏.‏

240
00:26:46,820 --> 00:26:49,620
دنبال چیزایی که تاحالا سمتشون نرفته بود‫!

241
00:26:53,850 --> 00:26:56,650
تو فکر خانواده و دوستامم‫

242
00:26:57,950 --> 00:26:59,820
بدون اغراق میتونم بگم‏.‏‏.‏‏.‏

243
00:27:00,920 --> 00:27:03,450
دارم بدترین زمان زندگیم رو سپری می‌کنم‫!

244
00:27:07,020 --> 00:27:07,970
بگذریم‏.‏‏.‏‏.‏

245
00:27:10,200 --> 00:27:11,500
تا فردا خدا بزرگه‫!

246
00:27:15,270 --> 00:27:18,250
اون تصمیم گرفت که برگرده خونه‏،‏
و روال زندگی معمولیش رو پیش بگیره

247
00:27:18,820 --> 00:27:20,250
اما قبل از اون‏،‏.‏‏.‏‏.‏

248
00:27:20,250 --> 00:27:23,150
میخواست آخرین مقصدش رو هم ببینه

249
00:27:26,040 --> 00:27:29,370
[دهب‏،‏ شهری در مصر]

250
00:27:29,970 --> 00:27:32,350
استفان همیشه عاشق دریا بود

251
00:27:32,700 --> 00:27:35,320
اون عاشق غواصی تو اقیانوس بود‫!

252
00:27:35,800 --> 00:27:37,970
اون شنیده بود یه شهر تو مصر هست‏.‏‏.‏‏.‏

253
00:27:38,120 --> 00:27:40,150
که مهد غواصیه‫!

254
00:27:45,220 --> 00:27:48,800
یادمه از کنار ساحل رد می‌شدم و فقط داشتم به صدای دریا گوش میدادم

255
00:27:51,800 --> 00:27:54,270
یه حس خیلی خوبی نسبت به اونجا داشتم‫!

256
00:27:57,730 --> 00:28:01,870
وقتی استیو داشت با اتوبوس
از کاریو به سمت دهب میومد‏.‏‏.‏‏.‏

257
00:28:02,250 --> 00:28:04,020
به محض اینکه رسید‏،‏ وسایلش رو تو اتاق گذاشت‏.‏‏.‏‏.‏‏
[محمود باراکودا‏،‏ غواص]

258
00:28:04,100 --> 00:28:06,520
گفت‫‫"مشروب فروشی اینجا کجاست؟‫"
بیا بریم یه چیزی بزنیم بر بدن‫!

259
00:28:06,620 --> 00:28:08,120
روز بعدشم رفت غواصی

260
00:28:08,320 --> 00:28:12,100
ما باهم دوست شدیم و هرروز همدیگرو میدیدیم‫

261
00:28:13,670 --> 00:28:15,100
اون فرهنگ بادیه نشینی رو خیلی دوست داشت

262
00:28:15,100 --> 00:28:16,570
حتی زبان عربی هم یادگرفت

263
00:28:18,820 --> 00:28:20,720
ما باهم مثل یه خانواده بودیم‫!

264
00:28:21,770 --> 00:28:26,520
اون همونجا موند و با آموزش غواصی امرار معاش میکرد

265
00:28:30,850 --> 00:28:33,850
من اومدم اینجا تا دوره غواصی حرفه‌ایم رو بگذرونم‏
[کریستوف کوئنن‏،‏ غواص آزاد]

266
00:28:34,070 --> 00:28:37,950
استیو مربی غواصی من بود

267
00:28:39,870 --> 00:28:42,620
بعد از یه مدت‏،‏ ما هرروز باهم بیرون میرفتیم

268
00:28:43,300 --> 00:28:45,270
باهم میرقصیدیم

269
00:28:46,620 --> 00:28:49,650
دهب‏،‏ خونه دوم استیو بود

270
00:28:52,580 --> 00:28:56,500
یه خونه کوچیک برای خودش خریده بود که خیلی دوسش داشت

271
00:28:57,770 --> 00:28:59,570
یبار یادمه بهم گفت‏.‏‏.‏‏.‏

272
00:28:59,750 --> 00:29:04,000
‫‫"یه چیز جدید پیدا کردم که بهش میگن
غواصی آزاد؛ بیزنس خوبی بنظر میرسه‫‫"

273
00:29:09,920 --> 00:29:12,700
استیو ازم خواست تا تو جلسات رایگان غواصیش شرکت کنم

274
00:29:29,330 --> 00:29:31,600
اولین باری که شیرجه زدم تو آب‏،‏ نفسم رو حبس کردم‏.‏‏.‏‏.‏

275
00:29:31,700 --> 00:29:35,600
هرچی مشکل و گرفتاری تو زندگیم داشتم از ذهنم پرید

276
00:29:36,170 --> 00:29:37,500
اون پایین هیچ درگیری ذهنی نداشتم

277
00:29:37,500 --> 00:29:38,720
واقعا زیبا بود‫!

278
00:29:49,800 --> 00:29:54,370
استیو هم به مرور عاشق غواصی
آزاد و به خصوص گودال آبی شده بود‫!

279
00:30:01,000 --> 00:30:03,920
آدم به معنی واقعی کلمه‏،‏
از ساحل به سمت یه حفره بی انتها میره

280
00:30:03,920 --> 00:30:07,000
یه گودال پهناور تو صخره مرجانی هست‏.‏‏.‏‏.‏

281
00:30:07,970 --> 00:30:10,720
که با فشار شدیدی شما رو میکشه به سمت پایین‫!

282
00:30:14,150 --> 00:30:16,900
بعد از اون با یه تنگه مواجه
میشی که انگار یه کلیسا تو قلب اقیانوسه‫!

283
00:30:22,380 --> 00:30:26,320
متاسفانه موارد منفی رو هم به دنبال داره

284
00:30:27,320 --> 00:30:28,500
گاهی اوقات باعث مرگ انسان میشه‫!

285
00:30:29,600 --> 00:30:33,070
این مکان‏،‏ خطرناک‌ترین منطقه غواصی روی زمین محسوب میشه

286
00:30:34,900 --> 00:30:37,670
تحقیقات نشان می‌دهند که
این منطقه بیش از 100 قربانی داشته است‫!

287
00:30:40,170 --> 00:30:45,450
باتوجه به آمار تلفات‏،‏ گودال آبی
حتی از کوه اورست هم خطر‌ناک‌تر است‫!

288
00:30:50,570 --> 00:30:55,170
تعداد انگشت شماری از مردم هستند
که مثل من درون گودال آبی‏،‏ غواصی آزاد داشته اند
[ویلیام تروبریج‏،‏ دارنده رکورد جهانی]

289
00:30:57,720 --> 00:31:00,920
ناتالی مولچانووا‏،‏ تنها زنی بود که همچین رکوردی رو ثبت کرد

290
00:31:04,870 --> 00:31:08,220
غواصی تو اون تنگه‏،‏ تاثیر ماندگاری رو رو من داشت‫!

291
00:31:09,470 --> 00:31:12,320
با این مدل غواصی‏،‏ اون خودشو تو آب رها میکنه

292
00:31:12,570 --> 00:31:14,800
یه حس شجاعتی درونش بود‏،‏
که خودشم فکرش رو نمیکرد همچین حسی داشته باشه‫!

293
00:31:15,600 --> 00:31:18,900
و همین حس بود که اونو به بهترین غواص آزاد دنیا تبدیل کرده بود‫!
[ادام اسکولنیک‏،‏ گزارشگر ورزشی]

294
00:31:21,570 --> 00:31:24,720
آدم وقتی وارد اون تنگه میشه‏‏،‏ تازه میفهمه
که برای غواصی آزا آمادگی داره یا نه‫!

295
00:31:27,860 --> 00:31:31,950
اونجا یه منطقه‏،‏ شدیدا فریبنده برای غواصیه‫!

296
00:31:33,470 --> 00:31:35,370
تو مجبوری که یه راه خروج پیدا کنی

297
00:31:35,850 --> 00:31:38,970
اگر به هر دلیلی نتونستی راه خروج رو ببینی‏.‏‏.‏‏.‏

298
00:31:39,050 --> 00:31:40,370
از اونجا به بعد همه چیز به خودت بستگی داره‫!

299
00:31:43,770 --> 00:31:46,800
اگه کوچیک ترین اشتباهی بکنی‏،‏
دیگه راه برگشتی وجود نداره‫!

300
00:31:47,900 --> 00:31:50,370
حدود 30 متر صخره بالای سرته

301
00:31:59,770 --> 00:32:01,300
خارج از گودال آبی‏‏.‏‏.‏‏.‏

302
00:32:01,470 --> 00:32:05,170
سنگ‌های یادبودی وجود دارن‏،‏
که به یاد افرادی که اینجا قربانی شدن تعبیه شده

303
00:32:08,440 --> 00:32:11,720
دوست پسر منم یکی از قربانی‌های گودال آبی بود
[کریستینا واکووا‏،‏ عکاس زیرآب]

304
00:32:11,950 --> 00:32:14,650
درست همون موقعی که من به مصر مهاجرت کردم

305
00:32:16,050 --> 00:32:18,470
اون واقعا خطرناکه‏،‏ چون خیلی عمیقه

306
00:32:19,670 --> 00:32:24,200
اون مثل یه اقیانوسه‏،‏ درحالی که ما پیش اون هیچی نیستیم‫!

307
00:32:28,170 --> 00:32:30,370
پس گفتی هدفت اینه که‏.‏‏.‏‏.‏

308
00:32:30,370 --> 00:32:35,250
بعد از ناتالیا ماچانووا‏،‏ دومین
بانوی غواصی آزاد دنیا باشی‫‏.‏‏.‏‏.‏

309
00:32:35,400 --> 00:32:38,700
و همه رکورد‌های جهان رو فتح کنی‫!

310
00:32:38,920 --> 00:32:41,350
به نظرت چقد طول میکشه که
شاهد تحقق همچین رویای بزرگی باشیم؟

311
00:32:43,940 --> 00:32:45,320
نمیدونم‫!

312
00:32:46,070 --> 00:32:47,650
البته که این یه رویاست‫!

313
00:32:48,100 --> 00:32:50,700
یه رویای بزرگ برای همه ورزشکاران‫!

314
00:32:50,800 --> 00:32:52,970
اما محقق شدنش واقعا سخته‫!

315
00:32:54,420 --> 00:32:57,900
ناتالیا مالچانووا‏،‏ قهرمان شنا در عمق‏.‏‏.‏‏.‏

316
00:32:58,050 --> 00:33:00,600
بیش از 40 رکورد غواصی آزاد رو به نام خودش ثبت کرده

317
00:33:00,600 --> 00:33:04,150
بعضی از این رکورد‌ها باورنکردنی و مرگبار هستن‫!

318
00:33:04,720 --> 00:33:07,770
امروز عمق غواصی من‏،‏ 101 متر بود

319
00:33:08,120 --> 00:33:11,250
این یعنی 101 متر به عمق زمین میری و برمیگردی

320
00:33:11,250 --> 00:33:13,250
مسافتش دوبرابر مجسمه آزادیه‫!

321
00:33:13,370 --> 00:33:14,970
حس میکنی از یه منطقه پرفشار به سمت روشنایی میری

322
00:33:16,700 --> 00:33:23,100
ناتالیا اولین زنی بود که تا عمق 101 متری
در مسابقات غواصی آزاد شنا کرد‫!
[فرانسیسکا کو اوینگ‏،‏ داور مسابقات غواصی آزاد]

323
00:33:23,300 --> 00:33:27,550
و تا مدت‌ها کسی نتونست رکوردش رو بشکنه

324
00:33:27,940 --> 00:33:33,000
عمق 101 متری‏،‏ یه عدد خارق العاده بود
که آلسیا سعی داشت این رکورد جهانی رو بشکنه‫!

325
00:33:34,170 --> 00:33:37,100
من میخوام به تدریج به عمق آب پیشروی کنم

326
00:33:37,100 --> 00:33:39,270
امیدوارم تو تلاش های اولیه از عمق 90 متری فراتر برم‏.‏‏.‏‏.‏

327
00:33:40,550 --> 00:33:44,470
و درنهایت بعد از دو سال تمرین فشرده‏،‏
بتونم یه رکورد جهانی 3 رقمی برای خودم ثبت کنم‫!

328
00:33:47,040 --> 00:33:52,320
همه باید یه رویایی داشته باشن
و با تمام توانشون برای محقق شدنش تلاش کنن‫‏.‏‏.‏‏.‏

329
00:33:52,320 --> 00:33:54,320
و متوجه بشن که واقعا دستیابی به هرچیزی ممکنه‫!

330
00:33:56,250 --> 00:34:00,400
میشه حس غواصی تو اون سطح عمیق از آب رو توصیف کنی؟

331
00:34:03,140 --> 00:34:07,120
لطفا درمورد حس بدن در برابر فشاری
که در اون اعماق آب متحمل میشه توضیح بده

332
00:34:08,250 --> 00:34:09,550
من هرچی به عمق آب پیشروی میکنم‏

333
00:34:09,620 --> 00:34:13,650
فشار هوا تو ریه هام فشرده‌تر میشه‏.‏‏.‏‏.‏

334
00:34:13,900 --> 00:34:17,970
تاحدی که ریه هام اندازه مشتم میشن‫!

335
00:34:25,050 --> 00:34:26,750
بعد از عمق 30 متری‏.‏‏.‏‏.‏

336
00:34:26,870 --> 00:34:30,100
فشار هوا منو به سمت پایین می‌کشه

337
00:34:31,300 --> 00:34:32,950
به این مرحله میگن ‫"سقوط آزاد‫"

338
00:34:33,220 --> 00:34:35,870
این مرحله از نظر من بهترین قسمت غواصیه‫!

339
00:34:37,500 --> 00:34:39,550
حس پرواز بهت دست میده‫!

340
00:34:43,200 --> 00:34:47,120
سکوت اونجا واقعا بی نظیره‫!

341
00:34:47,920 --> 00:34:51,070
انگار تو ساکت ترین قسمت کره زمین هستی‫!

342
00:35:07,160 --> 00:35:09,250
احتمال تسلیم شدن دربرابر اون زیاده‫!

343
00:35:09,750 --> 00:35:11,250
اونجا خیلی عمیقه‏.‏‏.‏‏.‏

344
00:35:11,570 --> 00:35:16,320
جریانی که آدمو با فشار شدید به سمت
پایین می‌کشه‏،‏ واقعا ترسناکه؛ حتی برای غواص‌های آزاد

345
00:35:19,550 --> 00:35:22,170
از یجا به بعد مجبوری اون آرامش محض رو بشکنی‫!

346
00:35:22,770 --> 00:35:26,670
چون موقعی که میخوای به سطح آب برگردی‏،‏
اینجاست که تازه سختی مسیر شروع میشه

347
00:35:27,070 --> 00:35:30,370
تو این موقعیت‏،‏ غواص باید مسافتی
به اندازه یه آسمون خراش 70 طبقه ای شنا کنه‫!

348
00:35:33,200 --> 00:35:36,850
شنا کردن باوجود اون همه فشار‏،‏
مثل شنا کردن برخلاف جهت آبه‫!

349
00:35:40,850 --> 00:35:43,500
از اون به بعد‏،‏ میزان اکسیژن شما به کمترین حد ممکن میرسه

350
00:35:46,150 --> 00:35:48,820
به تدریج باتوجه به بیشتر شدن تحرک بدن‏،‏
ضربان قلب به شدت افزایش پیدا می‌کنه

351
00:35:48,950 --> 00:35:50,670
و همین امر باعث میشه که اکسیژن بیشتری مصرف بشه

352
00:35:56,960 --> 00:36:01,220
در این مرحله‏،‏ به نقطه ای میرسید که اکسیژن کافی
برای عملکرد و ادامه کار سیستم‌های بدن ندارید

353
00:36:03,260 --> 00:36:05,500
در این شرایط ممکنه که هوشیاریتون رو از دست بدین‫!

354
00:36:11,980 --> 00:36:14,850
و مغز به صورت اتوماتیک از کار میفته‏

355
00:36:16,000 --> 00:36:18,820
اما به این معنی نیست که مغز شما برای همیشه غیرفعال شده‏.‏‏.‏‏.‏

356
00:36:19,270 --> 00:36:25,620
این به نوعی یه مکانیسم ایمنیه که مغز با غیرفعال کردن
عملکردهایی که داره‏،‏ از خودش محافظت می‌کنه‫!

357
00:36:27,370 --> 00:36:30,320
و از اون لحظه فقط 1 تا 2 دقیقه مهلت دارین‏.‏‏.‏‏.‏

358
00:36:30,620 --> 00:36:33,050
قبل از اینکه دچار آسیب مغزی بشین‫!

359
00:36:33,120 --> 00:36:34,150
خوبه‏،‏ یبار دیگه‫!

360
00:36:38,150 --> 00:36:40,720
اگه تجهیزات پیشرفته پزشکی نداشته باشین‏،‏.‏‏.‏‏.‏

361
00:36:40,820 --> 00:36:42,720
بدون شک جونتون رو از دست میدین‫!

362
00:36:43,670 --> 00:36:45,800
قطعا موضوع بی اهمیتی نیست که
بتونیم با سهل انگاری از کنارش رد بشیم‫!

363
00:36:59,270 --> 00:37:02,750
سالها بود که من و استیو تمام تلاشمون
رو میکردیم تا به عمق بیشتری پیشروی کنیم

364
00:37:04,200 --> 00:37:05,970
یجورایی برامون حکم تفریح رو داشت

365
00:37:06,950 --> 00:37:08,650
من میخواستم رکورد بلژیک رو بزنم‫

366
00:37:08,820 --> 00:37:13,000
اونم تو فکر شکستن رکورد 61 متری ایرلند بود‫

367
00:37:15,770 --> 00:37:18,850
وقتی رقابتی شنا میکنی‏،‏ بیشتر
از حد معمول به خودت فشار میاری‫

368
00:37:25,260 --> 00:37:27,300
اون اول کار یکم هوشیاریش رو از دست داد

369
00:37:31,930 --> 00:37:33,420
از عصبانیت میخواست سرشو به دیوار بزنه‫!

370
00:37:33,420 --> 00:37:36,620
میدونی‏.‏‏.‏‏.‏ یجورایی مثل اینکه بگی
‫"یالا دیگه بریم تمومش کنیم‫"

371
00:37:36,620 --> 00:37:38,620
یا اینکه‫"من نمیتونم ولی هرجور شده باید انجامش بدم‫!‫"

372
00:37:38,770 --> 00:37:40,620
‫- عمقش چقد بود؟
‫- شصت متری‫!

373
00:37:41,750 --> 00:37:42,550
گند زدم‫!

374
00:37:51,910 --> 00:37:54,300
استیو به هیچ وجه تسلیم نمیشد‫!

375
00:38:12,400 --> 00:38:15,020
و همین باعث شد که به یکی از بهترین‌های ایرلند تبدیل بشه

376
00:38:19,850 --> 00:38:24,750
یکی از جذابیت‌های غواصی آزاد
این بود که محدودیت های خاص خودش رو داشت

377
00:38:26,200 --> 00:38:28,220
محدودیت‌هایی که آدمو تحت فشار میذاشتن

378
00:38:29,220 --> 00:38:31,370
غواصی آزاد یه ورزش پرتنش بود‫

379
00:38:32,600 --> 00:38:36,770
و طبیعتا ورزش پرتنش‏،‏ پیامدهای
مخاطره آمیز خاص خودش رو به همراه داشت‫!

380
00:39:12,170 --> 00:39:14,920
استیو‏،‏ شدیدا هوشیاری خودش رو از دست داده بود‫!

381
00:39:16,100 --> 00:39:19,970
تیم حفاظت نمیدونستن باید باهاش چیکار کنن‫!

382
00:39:23,270 --> 00:39:24,520
اون تا پای مرگ پیش رفته بود‫!

383
00:39:25,150 --> 00:39:28,970
‫- تنفس مصنوعی‏.‏‏.‏‏.‏تنفس مصنوعی بهش بده‫!
‫- باید برگردیم عقب

384
00:39:30,100 --> 00:39:32,820
اون نمیخواست همچین بلایی سر بقیه بیاد

385
00:39:33,650 --> 00:39:36,750
بخاطر همین به یادگیری موارد ایمنی غواصی علاقه‌مند شد‫

386
00:39:38,150 --> 00:39:40,620
استیو برای این کار‏،‏ بهترین سابقه و تجربه رو داشت‫!

387
00:39:40,620 --> 00:39:45,870
چون تنها کسی که میتونه اقدامات ایمنی رو
برای نجات غواص آزاد انجام بده‏،‏ یه غواص آزاد دیگس‫!

388
00:39:46,320 --> 00:39:48,750
به عنوان یه غواص با کپسول اکسیژن
نمیتونی جون یه غواص آزاد رو نجات بدی‏.‏‏.‏‏.‏

389
00:39:48,750 --> 00:39:51,720
چون اونا برای دفع فشار‏،‏ به آرومی به سطح آب میرن‫!

390
00:39:52,320 --> 00:39:55,770
درصورتی که وقتی حادثه ای پیش بیاد‏،‏
باید به سریع ترین زمان ممکن واکنش نشون بدی‫!

391
00:39:56,550 --> 00:40:01,350
حدودا 99 درصد حوادث مربوط به غواصی آزاد
در مسافت 10 متر پایانی نزدیک به سطح آباتفاق می‌افتند

392
00:40:01,650 --> 00:40:03,920
اگه اتفاقی بیفته‏،‏ ما راه تنفسی رو میبندیم‏.‏‏.‏‏.‏

393
00:40:03,920 --> 00:40:05,300
تا آب به مجاری تنفسی اون فرد وارد نشه

394
00:40:05,300 --> 00:40:06,920
و بعدش سعی میکنیم اونا رو به سطح آب منتقل کنیم

395
00:40:06,920 --> 00:40:08,920
لطفا دورش رو خلوت کنید تا احیا بشه‫!

396
00:40:09,220 --> 00:40:11,670
اون سخت تلاش میکرد تا بالاخره قهرمان بشه

397
00:40:11,670 --> 00:40:13,920
نه خودم انجامش میدم‏.‏
خب‏.‏‏.‏‏.‏

398
00:40:14,950 --> 00:40:19,070
بعد از یه مدت‏،‏ استیو موفق شد
که به همراه تیم حفاظت و ایمنی به کالاماتا بره‏.‏‏.‏‏.‏

399
00:40:19,420 --> 00:40:22,320
این فرصت‏،‏اولین مسابقه بین المللیش بود‫!

400
00:40:30,570 --> 00:40:32,700
پسر ناتالیا‏،‏ الکسی موچانووا‏.‏‏.‏‏.‏

401
00:40:32,700 --> 00:40:35,170
بین مردها‏،‏ رکورددار غواصی آزاد بود‫!

402
00:40:35,750 --> 00:40:38,520
اون میخواست به عمیق ترین نقطه‌ای
بره که تابحال کسی اونجا رو فتح نکرده

403
00:40:39,520 --> 00:40:41,400
مادرشم برای تماشای این مسابقه اومده بود‫!

404
00:40:59,870 --> 00:41:02,470
گروه حفاظت‏،‏ لطفا عمقتون رو اعلام کنید ‫-
‫- 80

405
00:41:05,500 --> 00:41:07,220
استیو اولین اعزامی از تیم حفاظت بود

406
00:41:10,150 --> 00:41:12,470
این یعنی باید تا اعماق آب شنا میکرد

407
00:41:28,570 --> 00:41:31,620
استفان تا عمق 30 متری پیش رفت

408
00:41:39,150 --> 00:41:40,750
به عنوان تیم حفاظت تو باید‏.‏‏.‏‏.‏

409
00:41:40,750 --> 00:41:42,850
به اندازه کافی نفس بگیری

410
00:41:42,850 --> 00:41:44,250
شیرجه بزنی تو آب

411
00:41:44,250 --> 00:41:46,850
و اگه همه چیز روبراه بود
باهم به سمت سطح آب شنا میکنید

412
00:41:47,420 --> 00:41:50,120
تو بیشتر از یه دقیقه نباید اونجا بمونی

413
00:41:53,850 --> 00:41:57,820
اما استیو مدت زمان زیادی تو مسافت 30 متری منتظر بود‏.‏‏.‏‏.‏

414
00:41:58,050 --> 00:42:00,020
بخاطر همین نفس کم آورد

415
00:42:02,420 --> 00:42:03,850
بیا دیگه الکسی‫!

416
00:42:05,520 --> 00:42:07,850
سه دقیقه و نیم زمان خیلی زیادیه برای غواصی آزاد‫!

417
00:42:09,450 --> 00:42:11,250
آندریا‏.‏‏.‏‏.‏ توهم برو پایین‫!

418
00:42:18,650 --> 00:42:19,970
‫- مشکلی پیش اومده؟
‫- اره

419
00:42:19,970 --> 00:42:20,870
مشکل چیه؟

420
00:42:23,150 --> 00:42:24,750
عضلات استیو داشت منقبض میشد

421
00:42:26,100 --> 00:42:28,050
چند ثانیه دیگه هوشیاریش رو از دست میداد‫!

422
00:42:32,400 --> 00:42:36,520
همون لحظه الکسی رو دید که
تو مسافت 40 متری به مشکل برخورده بود‫

423
00:42:36,700 --> 00:42:38,520
در لحظه باید تصمیم میگرفت‫!

424
00:42:38,520 --> 00:42:41,220
یا باید الکسی رو نجات میداد یا خودش‫!

425
00:42:59,500 --> 00:43:01,920
نفس بکش الکسی‏.‏‏.‏‏.‏ نفس بکش‫!

426
00:43:15,900 --> 00:43:17,820
ریه من شدیدا آسیب دیده بود

427
00:43:20,920 --> 00:43:22,720
مادرم میگفت استیو جون منو نجات داد‫!

428
00:43:26,080 --> 00:43:30,100
من واقعا به خاطراون فداکاری که کرد بهش افتخار میکنم‫!

429
00:43:30,420 --> 00:43:35,470
این اتفاق باعث شد که برای اولین بار استفان رو ملاقات کنم‫!
[الکسی مولچانووا‏،‏ دارنده رکورد جهانی]

430
00:43:38,920 --> 00:43:41,820
از اون به بعد استیو تبدیل شد به اسطوره اون مسابقات

431
00:43:42,350 --> 00:43:43,820
همه اونو میشناختن

432
00:43:43,820 --> 00:43:45,300
استفان کینان

433
00:43:45,900 --> 00:43:47,420
اون کسی بود که قهرمان جهان رو نجات داد‫!

434
00:43:50,720 --> 00:43:54,150
یه نکته درمورد اون داستان بخوام بگم
اینه که تیم حفاظت غواصی واقعا خیلی خفنه‫!

435
00:43:55,250 --> 00:43:59,520
استیو‏،‏ تو اون موقعیت یه عضو تیم حفاظتی
بود که با وجود عدم هوشیاری‏،‏ جون یه نفر رو نجات داده بود‫!

436
00:44:01,300 --> 00:44:03,100
به نظر من رفتار استیو یه رفتار دلاورانه محسوب میشه‫!

437
00:44:03,750 --> 00:44:05,670
برای نجات یه جوون ایتالیایی‏.‏‏.‏‏.‏

438
00:44:05,670 --> 00:44:09,250
استفان به عنوان یه نجات غریق به وظیفش عمل کرد

439
00:44:09,570 --> 00:44:12,270
و حتی جون خودش رو هم تو این راه به خطر انداخت

440
00:44:18,800 --> 00:44:20,420
امروز‏،‏ سومین روز تمرینی ماست‏.‏‏.‏‏.‏

441
00:44:20,420 --> 00:44:24,000
من واقعا خوشحالم‏.‏‏.‏‏.‏
چون تونستم بهترین رکورد سابق خودم رو بزنم‫!

442
00:44:24,000 --> 00:44:25,220
من تا عمق 88 متری آب پیش رفتم‫!

443
00:44:27,890 --> 00:44:32,850
آلسیا به تدریج داشت به اون رکورد خارق العاده نزدیک میشد

444
00:44:33,020 --> 00:44:34,750
رکورد 101 متری‫!

445
00:44:35,820 --> 00:44:37,800
اما اون تنها کسی نبود که همچین هدفی رو دنبال می‌کرد‫!

446
00:44:44,070 --> 00:44:48,920
هوناکو هروسی از ژاپن رقیب قدرتمندی به شمار میرفت‫!

447
00:44:51,220 --> 00:44:53,770
میشه نظرت رو درمورد این رقابت بگی؟

448
00:44:54,000 --> 00:44:56,620
اینبار میخوام رکورد جهانی رو به نام خودم ثبت کنم‫!

449
00:44:56,620 --> 00:44:57,850
ممنونم

450
00:45:01,270 --> 00:45:04,750
هاناکو یه ارتباط بالقوه با دریا داره

451
00:45:06,350 --> 00:45:08,250
اون از بدو تولدش تو غواصی مستعد بوده‫!

452
00:45:12,300 --> 00:45:13,770
زمانی که دارم غواصی میکنم‏.‏‏.‏‏.‏

453
00:45:14,120 --> 00:45:22,820
من معمولا خودمو مثل یه کوسه
یا دلفینی تصور میکنم که داره شنا میکنه

454
00:45:28,100 --> 00:45:30,470
موناکو داشت پایین و پایین و پایین‌تر میرفت‏.‏‏.‏‏.‏

455
00:45:30,470 --> 00:45:32,700
آلسیا هم مجبور بود که از رقیبش پیشی بگیره

456
00:45:36,750 --> 00:45:39,000
آلسیا زوکینس‏،‏ یه شخصیت خارق العادس‫!

457
00:45:40,200 --> 00:45:43,200
غواصی اون از هر نظر خیلی زیبا بود‫!

458
00:45:46,270 --> 00:45:51,370
ما یه رقابت جذاب بین آلسیا و هوناکو داشتیم

459
00:45:52,520 --> 00:45:56,170
هوناکو بسیار منسجم تو اعماق دریا شنا میکرد

460
00:45:57,170 --> 00:45:59,350
آلسیا داشت به سمت اون برمی گشت

461
00:45:59,820 --> 00:46:02,500
‫-  حدود 89 متر
‫- 90

462
00:46:04,150 --> 00:46:05,020
92

463
00:46:06,020 --> 00:46:07,020
93

464
00:46:07,950 --> 00:46:10,100
به بیننده های ما بگو که تا عمق چند متری پیش رفتی؟

465
00:46:10,900 --> 00:46:12,100
94متر‫!

466
00:46:16,100 --> 00:46:18,320
‫- چند متر؟
‫- 94 متر

467
00:46:18,700 --> 00:46:22,170
وای‫! ما تا زکینی رو داریم پرچممون بالاست‫!

468
00:46:24,820 --> 00:46:28,450
ناتالیا مولچانووا‏،‏ سال‌ها برتری خودش رو حفظ کرده بود

469
00:46:28,570 --> 00:46:32,000
اما یهو سر و کله آلسیا پیدا شد
و هر سری داشت به رکورد ناتالیا نزدیک می‌شد‫!

470
00:46:35,100 --> 00:46:38,770
وقتی میخوای به یه محدوده ای برسی
و یه رکورد جهانی برای خودت ثبت کنی

471
00:46:40,020 --> 00:46:42,200
کلی عامل هستن که به هیچ وحه نباید خطایی صورت بگیره‫!

472
00:46:45,570 --> 00:46:49,020
اون به عنوان یکی از برترین ورزشکاران تاریخ شناخته میشه‏

473
00:46:49,020 --> 00:46:52,200
در بین یکی از مرگبار ترین رشته های ورزشی جهان‫‏.‏‏.‏‏.‏

474
00:46:52,600 --> 00:46:53,350
غواصی آزاد‫!

475
00:46:53,500 --> 00:46:58,220
ناتالیا مولچانووا‏،‏ روز یکشنبه در حین غواصی
به صورت ناگهانی ناپدید شد‫!

476
00:47:00,150 --> 00:47:04,950
ناتالیا مولچانووا تو سواحل اسپانیا ناپدید شده

477
00:47:05,500 --> 00:47:07,620
تلاش ها برای پیداکردن اون ادامه داره

478
00:47:08,820 --> 00:47:10,520
پسر مولچانووا‏،‏ الکسی‏.‏‏.‏‏.‏

479
00:47:10,570 --> 00:47:12,800
یکی از رکوردداران غواصی آزاد

480
00:47:12,800 --> 00:47:14,200
به نیویورک تایمز اعلام کرده که‏.‏‏.‏‏.‏

481
00:47:14,370 --> 00:47:18,270
به احتمال زیاد از محیط دریا خوشش اومده و همونجا مونده‫!

482
00:47:21,800 --> 00:47:23,970
واقعا خبر عجیب و غریبی بود‫!

483
00:47:26,820 --> 00:47:27,770
از وقتی شنیدم شکه شدم‫!

484
00:47:29,800 --> 00:47:32,700
واقعا خبر ناراحت کننده‌ای بود چون اون بدن قدرتمندی داشت‫!

485
00:47:35,660 --> 00:47:38,120
ما متاسفانه ناتالیا مالچانووا رو از دست دادیم‫!

486
00:47:38,120 --> 00:47:40,700
و جهت قدردانی از دستاوردهای بزرگ اون اسطوره‏.‏‏.‏‏.‏

487
00:47:40,900 --> 00:47:44,250
به همراه من به مدت یک دقیقه نفسمون رو حبس می‌کنیم

488
00:47:45,200 --> 00:47:46,970
این حادثه صنف غواص‌های آزاد رو شکه کرده بود‫!

489
00:47:47,950 --> 00:47:50,300
اونا متوجه شدن که بیش از حد تصوراتشون در خطر هستن‫!

490
00:47:50,950 --> 00:47:53,700
چون وقتی یه همچین اتفاقی برای
ناتالیا میفته که تو کل تاریخ بهترین بوده‏.‏‏.‏‏.‏

491
00:47:54,050 --> 00:47:55,700
پس برای هرکسی تو هر زمانی میتونه اتفاق بیفته

492
00:48:03,950 --> 00:48:05,500
بعد از حادثه‌ای که برای ناتالیا پیش اومد

493
00:48:06,750 --> 00:48:10,670
میدونستم که کاری که انجا میدم ممکنه خطرناک باشه

494
00:48:24,100 --> 00:48:26,000
من داشتم پایین و پایین‌تر میرفتم

495
00:48:31,470 --> 00:48:32,800
همه‌جا تیره و تاریکه‫!

496
00:48:32,800 --> 00:48:35,700
حس میکنی که داخلش گیر افتادی‫!

497
00:48:39,390 --> 00:48:42,400
اونجا یه چیزایی میبینی که اصلا وجود ندارن

498
00:48:46,650 --> 00:48:48,820
واقعا خیلی خوفناک بود‫!

499
00:48:49,850 --> 00:48:52,350
من تصمیم گرفتم که برگردم

500
00:49:07,050 --> 00:49:08,700
حالم خیلی بد بود‫!

501
00:49:19,850 --> 00:49:24,870
استفان یه ایده داشت که میخواست با تجربه
شخصیش تو زمینه نجات غریق بودن‏،‏

502
00:49:25,100 --> 00:49:28,150
یه مرکز غواصی آزاد تاسیس کنه‫!

503
00:49:32,070 --> 00:49:35,020
استفان و دوستاش پول رو هم گذاشتن

504
00:49:36,320 --> 00:49:39,450
و به کمک هم یه ساختمون کنار دریای دهب ساختن

505
00:49:41,000 --> 00:49:44,200
من اینجام روبروی مرکز غواصی آزاد

506
00:49:45,900 --> 00:49:47,650
اینجا هم محل کارمه

507
00:49:48,900 --> 00:49:50,620
اون با افتخار بهم خبر داد که‏.‏‏.‏‏.‏

508
00:49:50,620 --> 00:49:54,700
بالاخره تو بیزنس مدنظرش موفق شد

509
00:49:55,670 --> 00:49:56,850
و رویاش رو محقق کرد‫!

510
00:50:00,320 --> 00:50:01,620
من واقعا براش خوشحال بودم‫!

511
00:50:02,050 --> 00:50:04,670
بالاخره به هدفش رسید

512
00:50:04,950 --> 00:50:07,920
‫- استیو سلام‫!
‫- سلام داداش

513
00:50:09,120 --> 00:50:12,070
یه عصر خوب و دلپذیر با غواصای آزاد‫!

514
00:50:13,490 --> 00:50:16,770
اولین باری که اونو دیدم خیلی معذب بودم‫!
[لیلی کرسپی‏،‏ غواص آزاد]

515
00:50:16,970 --> 00:50:19,600
اون بکی از مشهورترین غریق نجات‌ها شناخته می‌شد

516
00:50:19,600 --> 00:50:22,220
منم داستان نجات دادن الکسی رو شنیده بودم

517
00:50:25,620 --> 00:50:27,670
من دنبال جایی بودم که بتونم غواصی آزاد رو تدریس کنم

518
00:50:28,370 --> 00:50:31,450
اونا بهم پیشنهاد دادن که به تیمشون
بپیوندم‏،‏ منم با کمال میل قبول کردم‫!

519
00:50:33,270 --> 00:50:35,370
من تو فضای مجازی فعال بودم

520
00:50:35,870 --> 00:50:39,870
اما استیو دوست نداشت خودش رو تو معرض توجه عموم مردم بزاره

521
00:50:39,870 --> 00:50:41,300
اما خب برای من اوکی بود

522
00:50:41,670 --> 00:50:44,650
به استیو گفتم که ‫"تو کلی طرفدار داری تو این صنف‫!‫"

523
00:50:44,820 --> 00:50:46,650
‫"تو از این طریق میتونی کلی پیشرفت کنی‫!‫"

524
00:50:50,440 --> 00:50:52,850
چون استفان اکثر غواص‌های آزاد رو از نزدیک میشناخت‏.‏‏.‏‏.‏

525
00:50:53,000 --> 00:50:57,500
میتونست با غواص های معروف مثل الکسی
تو مرکز آموزش غواصی آزاد ملاقات داشته باشه

526
00:50:57,700 --> 00:50:59,720
و همین باعث شد که کلی از طرفدارای غواصی آزاد جذب این مرکز بشن

527
00:51:00,020 --> 00:51:01,820
و مرکز غواصی آزاد ما کلی معروف شد‫!

528
00:51:06,080 --> 00:51:10,370
تعریف تو از موفقیت تو زندگی چیه؟

529
00:51:10,770 --> 00:51:15,120
به نظر من موفقیت یعنی تحقق آرزوها‏،‏ اهداف و رویاهای شخصی‫!

530
00:51:16,150 --> 00:51:19,470
من درحال حاضر تو مصر زندگی می‌کنم
و یه مرکز غواصی آزاد رو دارم مدیریت می‌کنم

531
00:51:19,700 --> 00:51:22,720
من واقعا از حرفه‌ای که توش فعالیت دارم راضیم‫!

532
00:51:23,170 --> 00:51:26,000
اما تو بقیه زمینه‌ها تو زندگیم
اونقد موفق نیستم که بخوام راجبش صحبت کنم

533
00:51:26,670 --> 00:51:32,470
متاسفانه 38 سال سن دارم اما هنوز هیچ فرزندی ندارم

534
00:51:32,470 --> 00:51:36,800
به نظرم این مورد یکی از چیزاییه که هنوز کامل نیستم توش‫!

535
00:51:42,050 --> 00:51:44,550
اون تودهب تو رابطه بوده اما‏.‏‏.‏‏.‏

536
00:51:45,800 --> 00:51:47,400
هیچکدوم از اونا به نتیجه نرسیده‫!

537
00:51:49,100 --> 00:51:53,800
اون دنبال رابطه‌ای بود که توش عشق باشه
یه رابطه دائمی که بتونه برای خودش بچه داشته باشه

538
00:51:55,420 --> 00:51:57,670
اما هنوز موفق نشده بود که نیمه گمشدش رو پیدا کنه‫

539
00:51:58,870 --> 00:52:01,150
اون دنبال یه دختر خیلی خاص بود‫!

540
00:52:07,390 --> 00:52:11,650
خیلی ممنون از وقتی که گذاشتین برای مصاحبه با ما

541
00:52:11,650 --> 00:52:13,570
و همچنین همه شنوندگان این برنامه‫!

542
00:52:13,670 --> 00:52:15,970
خواهش میکنم باعث افتخاره‫!

543
00:52:16,200 --> 00:52:20,650
فکر نمیکنی گاهی برای ثبت رکورد خیلی به خودت سخت میگیری؟

544
00:52:20,770 --> 00:52:25,100
چون بنظرم این مسئله بین ورزشکاران جوانتر بیشتر به چشم میخوره

545
00:52:25,150 --> 00:52:26,320
بله ممکنه‫!

546
00:52:30,120 --> 00:52:35,320
ما اصلا روحمون هم خبر نداشت که قراره رکورد جهانی بزنه‫!

547
00:52:37,120 --> 00:52:40,300
اون بخاطر اینکه ما نگران نشیم هیچی بهمون نگفته بود

548
00:52:42,320 --> 00:52:45,000
به نظرت تو چند ماه آینده میتونی به هدفت برسی؟

549
00:52:46,450 --> 00:52:47,700
من برنامم اینه عمق بیشتری رو طی کنم‫!

550
00:52:50,230 --> 00:52:51,820
من میخوام رکورد جهانی رو بزنم

551
00:52:53,050 --> 00:52:53,820
این هدف منه‫!

552
00:52:54,850 --> 00:52:57,470
‫- مسابقه بعدیت چیه؟
‫-مسابقه ورتیکال بلو

553
00:53:06,970 --> 00:53:09,850
به مسابقات ورتیکال بلو در باهاما خوش اومدین‫!

554
00:53:12,330 --> 00:53:15,970
ما 42 شرکت کننده داریم از سراسر جهان‏.‏‏.‏‏.‏

555
00:53:16,120 --> 00:53:19,520
که تاکنون رکورددار 10 عنوان مختلف ملی هستند

556
00:53:21,510 --> 00:53:24,350
ورتیکال بلو یچیزی شبیه مسابقات ویمبلدونه اما تو زمینه غواصی آزاد‫!
[ویمبلدون‏،‏ مهم ترین تورنمنت تنیس در جهان]

557
00:53:24,350 --> 00:53:26,150
مطمعنا روز خوبی در پیش خواهیم داشت‏.‏‏.‏‏.‏

558
00:53:26,150 --> 00:53:28,150
با وجود بهترین غواص‌هایی که امروز دورهم جمع شدن‫!

559
00:53:28,600 --> 00:53:31,150
تو این مسابقه برترین های جهان دعوت شدن‫!

560
00:53:31,820 --> 00:53:33,670
آلسیا زکینی هستم از ایتالیا‫

561
00:53:36,150 --> 00:53:41,020
در طول مسابقه‏،‏ یه تیم ویژه
متشکل از پزشکان و غریق نجات‌ها حضور دارن

562
00:53:42,600 --> 00:53:44,150
استفان‏،‏ میخوای تیم غریق نجات رو معرفی کنی؟

563
00:53:44,500 --> 00:53:48,070
امیدوارم که همکاری اثربخشی بین
تیم حفاظت و ورزشکارا وجود داشته باشه‫!

564
00:53:48,300 --> 00:53:49,420
این مورد خیلی مهمه برای من‫!

565
00:53:50,520 --> 00:53:53,600
استفان به عنوان سرتیم حفاظت تو مسابقات ورتیکال بلو حضور داشت

566
00:53:53,770 --> 00:53:58,200
مسئولیت حفاظت از شرکت کنندگان بزرگترین
تورنمنت غواصی آزاد در سراسر جهان رو بر عهده داشت‫!

567
00:53:58,420 --> 00:54:02,120
دو تیم غریق نجات در نظر گرفته شده
تیم فواصل عمیق و سطحی

568
00:54:02,420 --> 00:54:08,070
تیم فواصل عمیق‏،‏ تو عمق 20 تا 40 متری
با توجه به وضعیت غواص حضور خواهند داشت

569
00:54:08,300 --> 00:54:10,800
حفاظت از ورزشکارا تو تورنمنت ورتیکال بلو خیلی حیاتی بود‫!

570
00:54:12,300 --> 00:54:17,620
تنها حادثه مصیبت باری که در طول مسابقه رخ داد‏.‏‏.‏‏.‏
[ویلیام تروبریج‏،‏ موسس ورتیکال بلو]

571
00:54:17,620 --> 00:54:21,650
مرگ یه ورزشکار آمریکایی به نام نیک موالی بود‫!

572
00:54:23,320 --> 00:54:25,150
تو غواصی هیچ ضمانتی وجود نداره

573
00:54:25,850 --> 00:54:29,620
هیچکس نمیدونه کی آخرین غواصی عمرش رو تجربه میکنه
[نیک ماولی‏،‏ غواص آزاد]

574
00:54:33,150 --> 00:54:38,650
نیک معمولا بیش از حد به خودش فشار میاورد

575
00:54:39,520 --> 00:54:42,350
و همین باعث شد که همه‌چیز به طرز فاجعه آمیزی اشتباه پیش بره‫!

576
00:54:44,020 --> 00:54:46,270
نیک‏،‏ فشار شدیدی به ریه‌هاش آورده بود‫!

577
00:54:47,270 --> 00:54:48,700
وقتی ریه تحت فشار قرار میگیره

578
00:54:48,900 --> 00:54:51,570
رگ های خونی ریه پاره میشن

579
00:54:51,600 --> 00:54:54,570
و همین اتفاق باعث میشه که به مسیر تنفس فرد نفوذ کنه‫!

580
00:54:57,600 --> 00:55:02,950
ما درمورد بافتی صحبت میکنیم که پاره شده و آسیب دیده‫!

581
00:55:04,350 --> 00:55:08,100
اگه دائما به خودتون آسیب بزنید‏.‏‏.‏‏.‏

582
00:55:08,100 --> 00:55:09,670
اوضاع وخیم‌تر خواهد شد‫!

583
00:55:11,370 --> 00:55:14,800
و در تهایت همین امر باعث شد که ریه‌های نیک فشار شدیدی رو متحمل بشه

584
00:55:16,000 --> 00:55:19,170
و متاسفانه ماهم نتونستیم نجاتش بدیم‫!

585
00:55:22,900 --> 00:55:26,620
در ادامه تعدادی از دوستان در تیم پزشکی هم نکاتی رو ذکر میکنن

586
00:55:27,920 --> 00:55:29,950
خیلی خب‏،‏ یه بررسی اجمالی داشته باشیم‏.‏‏.‏‏.‏

587
00:55:30,150 --> 00:55:32,150
اگه ما تشخیص بدیم کسی درمعرض خطر قرار داره

588
00:55:32,520 --> 00:55:36,050
این اختیار رو داریم که ورزشکار رو از ادامه فعالیتش منع کنیم‫!

589
00:55:36,370 --> 00:55:37,470
من همیشه به اونا میگفتم

590
00:55:37,520 --> 00:55:38,570
‫"من میخوام سالم برسین خونه‫"

591
00:55:38,800 --> 00:55:41,420
‫"میخوام بدون هیچ آسیبی سوار اون
هواپیما بشین و برین پیش خانوادتون‫!‫"

592
00:55:41,870 --> 00:55:44,400
و همچنین هیچوقت نمیخواستم‏.‏‏.‏‏.‏

593
00:55:44,650 --> 00:55:47,370
تنفس و اکسیژن رسانی اونا بشه مثل یه فرد 40 ساله

594
00:55:47,370 --> 00:55:49,870
چون به ریه‌هاشون به طرز وحشتناکی آسیب میزدن

595
00:55:54,350 --> 00:55:57,120
در طول مسابقه ما باید یه اتیکت رو پیدا میکردیم

596
00:55:57,220 --> 00:55:59,900
که تو اعماق دریا تعبیه شده بود

597
00:55:59,950 --> 00:56:01,290
به نوان مدرکی که اثبات کنه تا اون عمق رو پیش رفتیم‫!

598
00:56:01,620 --> 00:56:03,290
اون اتیکت رو همراه خودش آورد‫!

599
00:56:04,650 --> 00:56:07,370
کارت سفید نشون دهنده عملکرد 100 درصدی در غواصی بود

600
00:56:12,400 --> 00:56:16,220
درصورتیکه کسی درخواست کمک داشت
یاکنترل خودش رو از دست میداد‏؛ حتی روی سطح آب‏.‏.‏‏.‏‏

601
00:56:16,450 --> 00:56:18,700
این موارد باعث میشد کارت قرمز بگیری
و کارت قرمز به معنای عدم صلاحیت و مردود شدن است‫!

602
00:56:20,300 --> 00:56:22,050
پس از گذشت دوهفته از مسابقات

603
00:56:22,170 --> 00:56:24,500
هرکدوم از ورزشکارها 6 دور
میتونن شانسشون رو امتحان کنن‫!

604
00:56:25,600 --> 00:56:26,850
مسابقه خیلی ساده هست

605
00:56:27,470 --> 00:56:29,170
هرکسی عمیق‌تر شنا کرد‏،‏ برنده مسابقه خواهد بود

606
00:56:39,410 --> 00:56:41,870
کلی برنامه دارم‏.‏‏.‏‏.‏

607
00:56:43,200 --> 00:56:45,200
اما رکورد جهانی تو اولویته‫!

608
00:56:45,200 --> 00:56:48,070
این یکی خیلی برام مهمه‫!

609
00:56:51,720 --> 00:56:56,100
آلسیا عزمش رو جزم کرده بود برای ثبت رکورد جهانی

610
00:56:57,770 --> 00:57:00,550
و هدفش این بود که هیچ محدودیتی برای خودش متصور نشه

611
00:57:04,170 --> 00:57:08,120
آلسیا از شانس بدش با تاریکی مشکل داشت

612
00:57:09,770 --> 00:57:14,950
ورتیکال بلو هم به خاطر تخریب غار‏،‏
از شرایط خاصی برخوردار بود‫!

613
00:57:19,420 --> 00:57:21,600
حسش مثل این بود که انگار رفتی فضا

614
00:57:30,620 --> 00:57:32,600
اون داره برمیگرده به سطح آب

615
00:57:32,970 --> 00:57:34,750
استفان کینان‏.‏‏.‏‏.‏

616
00:57:34,750 --> 00:57:36,970
یکی از اعضاء تیم حفاظت در فواصل عمیق

617
00:57:36,970 --> 00:57:38,370
به سمت آلسیا اعزام شده‫!

618
00:57:42,140 --> 00:57:43,870
ا[ولین تلاش آلسیا برای ثبت رکورد]

619
00:57:47,470 --> 00:57:49,900
عالی بود ترکوندی‫!

620
00:57:51,480 --> 00:57:54,850
نفس بکش‏.‏‏.‏‏.‏ نفس بکش‫!

621
00:57:56,360 --> 00:57:58,100
من حالم خوبه‫!

622
00:58:01,120 --> 00:58:03,320
داوران درحال رایزنی هستن‏.‏‏.‏‏.‏

623
00:58:04,370 --> 00:58:06,300
آلسیا متاسفم‏،‏ کارت قرمز‫!

624
00:58:13,170 --> 00:58:15,100
[دومین تلاش آلسیا برای ثبت رکورد]

625
00:58:17,950 --> 00:58:19,670
بگیرش‏.‏‏.‏‏.‏ بکشش بالا‫!

626
00:58:20,500 --> 00:58:22,370
حواست بهش باشه‏،‏ مراقبش باش‫!

627
00:58:22,370 --> 00:58:23,720
مراقب سرش باش‫!

628
00:58:35,240 --> 00:58:37,030
[تلاش سوم آلسیا برای ثبت رکورد]

629
00:58:44,820 --> 00:58:47,720
بگیرینش‏.‏‏.‏‏.‏ محکم نگهش دارین‫!

630
00:58:52,320 --> 00:58:54,050
سرتو بالا نگه‌دار‏.‏‏.‏‏.‏ الان خوبی؟

631
00:58:55,350 --> 00:58:56,450
نگهش دارین‫!

632
00:59:01,800 --> 00:59:04,470
[چهارمین تلاش آلسیا برای ثبت رکورد]

633
00:59:13,980 --> 00:59:16,270
اون واقعا داشت به سختی ادامه میداد

634
00:59:16,570 --> 00:59:18,700
چند مورد بیهوشی هم داشته

635
00:59:19,550 --> 00:59:23,750
هرکی جای اون بود تا الان انصراف داده بود‫!

636
00:59:30,550 --> 00:59:34,150
من داشتم آلسیا رو معاینه میکردم
برای اینکه مطمعن بشم فشار به ریه‌هاش آسیب نزده باشه‫!

637
00:59:35,250 --> 00:59:39,270
بخاطر همین ازش پرسیدم که
‫"خون بالا آوردی؟‫" و اون درجواب گفت نه

638
00:59:39,670 --> 00:59:44,570
و‏.‏‏.‏‏.‏ اگه بخوام رو راست باشم
حس میکردم که حقیقتش رو بهم نگفته

639
00:59:44,850 --> 00:59:45,650
گوش بده ببین چی میگم‏.‏‏.‏‏.‏

640
00:59:46,670 --> 00:59:47,870
دیگه نمیتونی ادامه بدی‫!

641
00:59:48,820 --> 00:59:49,650
دیگه فایده نداره

642
00:59:50,550 --> 00:59:52,720
من موفقیتت رو میخوام ببینم‫!

643
00:59:53,070 --> 00:59:55,400
بخاطر همین ازت میخوام که براش برنامه‌ریزی کنی‫

644
00:59:56,250 --> 00:59:59,250
باید یکم صبور باشی‫!

645
01:00:04,970 --> 01:00:07,200
ما بهش گفتیم که یکی دو روزی نمیتونه شنا کنه

646
01:00:08,570 --> 01:00:11,200
اونم عصبانی شد و از سرلجبازی تا وسط خلیج شنا کرد

647
01:00:11,470 --> 01:00:13,620
ما علاوه بر اینکه نگران بیهوش شدنش بودیم

648
01:00:13,620 --> 01:00:16,570
نمیخواستیم تو شرایطی که از ما فاصله
داشت‏،‏ مشکل خاصی براش پیش بیاد‫!

649
01:00:18,970 --> 01:00:19,870
آلسیا‫!

650
01:00:21,700 --> 01:00:25,200
این رفتارش چیزی رو تغییر نمیداد

651
01:00:26,300 --> 01:00:28,150
بچه‌هایی که اونجا بودن‏.‏‏.‏‏.‏

652
01:00:29,970 --> 01:00:32,200
اصلا اون رفتارش رو درک نمیکردن‫!

653
01:00:35,620 --> 01:00:39,070
آلسیا خیلی ناراحت و عصبانی بود
البته تو اون شرایط حقم داشت‫!

654
01:00:42,250 --> 01:00:44,050
این مسخره‌بازیا چیه در میاری؟

655
01:00:44,050 --> 01:00:45,650
اولش خراب کردی دیگه؛ بیخیال‫!

656
01:00:48,650 --> 01:00:51,220
بعضی از حضار میگفتن‏.‏‏.‏‏.‏

657
01:00:51,220 --> 01:00:55,050
اون اصلا نمیتونه تو همچین عمقی دووم بیاره‫!

658
01:00:55,800 --> 01:01:00,120
رسانه های زرد فضای مجازی‏،‏ شدیدا از اون انتقاد میکردن

659
01:01:02,170 --> 01:01:03,970
سلام‏،‏ من این ویدیو رو منتشر میکنم

660
01:01:03,970 --> 01:01:06,170
تا اون عزیزانی که نگران حال من
بودند‏،‏ بدونن که حال من کاملا خوبه

661
01:01:06,170 --> 01:01:11,100
و حواشی که از مرگ من تو عمق 20 متری
تو فیسبوک منتشر شده رو تکذیب میکنم‫!

662
01:01:11,950 --> 01:01:14,220
من هیچ مشکلی درمورد آسیب‌های ریوی نداشتم

663
01:01:15,050 --> 01:01:20,550
غواصی امروز در مجموع خیلی خوب پیش رفت
فقط خواهشی که ازتون دارم‏،‏ اینقد اخبار دروغ منتشر نکنید‫!

664
01:01:22,550 --> 01:01:25,650
سر مصدوم رو تو حالت خنثی نگه دارین
لازم نیست بیش از حد اونو بکشین عقب

665
01:01:25,870 --> 01:01:29,120
چون اینجوری همه مایعات تو حنجره نفوذ پیدا میکنه

666
01:01:29,400 --> 01:01:30,650
و همین امر باعث گرفتگی بیشتر راه تنفسی میشه

667
01:01:31,070 --> 01:01:33,170
ما هر روز صبح جلسه داشتیم

668
01:01:33,300 --> 01:01:35,500
برای آمادگی بیشتر تو محافظت از همه غواص‌هامون

669
01:01:35,700 --> 01:01:37,500
اون لحظه ای که از آب اومد بیرون
یه مدت کوتاهی هیچی یادش نمیومد

670
01:01:37,850 --> 01:01:39,500
اون لحظه فقط میخواست به سطح آب برسه که رسید

671
01:01:40,270 --> 01:01:41,050
گرفتین چی شد؟

672
01:01:41,800 --> 01:01:45,320
استفان بیشتر از هر کس دیگه ای
شرایط کسی رو که تو خطر افتاده رو درک میکرد‫!

673
01:01:45,570 --> 01:01:48,000
اون کلی در این مورد مطالعه کرده بود
و همه شرایط و آسیب های احتمالی رو میدونست

674
01:01:48,700 --> 01:01:51,800
اون همیشه اتفاقا رو از قبل پیش بینی
میکرد و میگفت که باید براش آمادگی داشته باشیم

675
01:01:52,020 --> 01:01:55,670
اون سر این قضیه خودشو میکشت
تا همه از اهمیت اون موضوع مطلع باشن

676
01:01:57,750 --> 01:02:00,470
آلسیا‏،‏ خیلی استفان رو حرص میداد

677
01:02:00,470 --> 01:02:04,800
چون یسری از عملکرداش اشتباه بود

678
01:02:04,970 --> 01:02:08,850
و همه اونا منجر به بیهوش شدنش تو آب میشد

679
01:02:10,070 --> 01:02:13,950
بخاطر همین تصمیم گرفت‏ موقع استراحت
یسری از نکته‌های مهم رو به آلسیا آموزش بده

680
01:02:15,790 --> 01:02:17,820
ا[ولین جلسه تمرینی آلسیا به همراه استفان]

681
01:02:59,000 --> 01:03:01,070
[دومین جلسه تمرینی آلسیا به همراه استفان]

682
01:03:20,520 --> 01:03:23,070
[سومین جلسه تمرینی آلسیا به همراه استفان]

683
01:03:30,620 --> 01:03:32,650
‫- روبراهی؟
‫- خوبم

684
01:03:41,020 --> 01:03:42,820
اون خیلی زود اعتماد منو به خودش جلب کرد

685
01:03:44,250 --> 01:03:48,250
اون تنها کسی بود که میتونست بهم آموزش بده‫!

686
01:04:08,650 --> 01:04:10,920
چشماش خیلی منو درگیر خودش کرده بود

687
01:04:12,500 --> 01:04:16,500
رنگ چشماش آبی بود‏،‏ مثل دریا‫!

688
01:04:19,520 --> 01:04:20,950
یه نگاهش برام کافی بود‫!

689
01:04:20,950 --> 01:04:24,050
قبل از غواصی ما همیشه همدیگرو نگاه میکردیم

690
01:04:25,070 --> 01:04:26,900
و همینم بهم انگیزه و قدرت میداد‫!

691
01:04:28,870 --> 01:04:33,550
حضورش بهم حس آرامش و امنیت میداد تو تاریکی

692
01:04:39,060 --> 01:04:43,220
ما شاهد یه رابطه خاص بین یه غریق نجات و ورزشکار هستیم

693
01:04:43,620 --> 01:04:48,300
مثلا آلسیا هربار که شیرجه میزنه سراغ تو رو میگیره

694
01:04:48,750 --> 01:04:50,670
خب این خیلی مهمه‏،‏ چون‏.‏‏.‏‏.‏

695
01:04:51,550 --> 01:04:53,720
غواصی آزاد یه ورزش روانشناختیه

696
01:04:53,720 --> 01:04:57,470
متوجهین؟ جنبه های متعددی هستن
که میتونن تو فرایند غواصی اثرگذار باشن‫!

697
01:04:58,000 --> 01:04:59,870
و درصورتی که کسی‏.‏‏.‏‏.‏

698
01:05:00,400 --> 01:05:02,850
بخواد حس امنیت داشته باشه

699
01:05:03,420 --> 01:05:06,270
حضور شخصی که باهاش صمیمی‌تره
میتونه دلگرمی خوبی باشه براش در طول غواصی

700
01:05:06,920 --> 01:05:09,670
و همچنین خیالش راحته که غریق نجات کاملا باهاش آشنایی داره

701
01:05:10,170 --> 01:05:13,900
با سبک شناکردنش‏،‏ سرعت شیرجه زدنش
عادت‌هایی که در طول غواصی داره

702
01:05:13,900 --> 01:05:15,500
و‌همه چیزایی که غریق نجات باید دربارش بدونه

703
01:05:20,770 --> 01:05:25,150
درکنار آمو‏.زش غواصی آزاد‏،‏ یه رابطه داشت شکل میگرفت

704
01:05:27,950 --> 01:05:29,420
بعضی از آدما همدیگه رو میفهمن

705
01:05:29,800 --> 01:05:32,500
بدون اینکه به کلمات یا زمان خاصی نیاز داشته باشن‫!

706
01:05:36,700 --> 01:05:39,150
من این ارتباط رو بینشون میدیدم

707
01:05:40,000 --> 01:05:42,950
اولین بار اینجوری کردی‏.‏‏.‏‏.‏
یهو گفتی‏.‏‏.‏‏.‏ نههه‫!

708
01:05:49,050 --> 01:05:50,000
وای خدای من‫!

709
01:05:58,600 --> 01:06:01,850
[آخرین هفته مسابقه]

710
01:06:07,060 --> 01:06:10,690
آلسیا فقط 2 بار دیگه فرصت
داره برای ثبت جدیدترین رکورد جهانی غواصی

711
01:06:15,120 --> 01:06:21,220
بزرگترین رقبای تو برای شکستن رکورد‏،‏ ژاپنی‌ها هستن‫!

712
01:06:22,020 --> 01:06:22,750
نگرانی نداری بابت اونا؟

713
01:06:23,470 --> 01:06:25,870
خب قطعا نگران رقبای ژاپنی هستم‫!

714
01:06:28,720 --> 01:06:29,820
صد متر‫!

715
01:06:30,270 --> 01:06:32,270
واقعا عدد قابل توجهی بود

716
01:06:33,400 --> 01:06:35,700
یه رکورد ژاپنی به حساب میومد‫

717
01:06:36,270 --> 01:06:37,700
و منم بابت اون خیلی مضطرب بودم‫!

718
01:06:38,370 --> 01:06:45,150
استفان خیلی سریع اومد سمتم و شونه‌هامو گرفت

719
01:06:46,000 --> 01:06:50,350
یادمه اون موقع بهم گفت
‫"همه چیز خوب پیش میره‏،‏ من هواتو دارم‫‫!‫"

720
01:06:50,750 --> 01:06:52,000
دومین تیم حفاظت

721
01:06:52,000 --> 01:06:53,800
در حال حاضر هر دوتاشون همراهش هستن

722
01:06:53,800 --> 01:06:56,820
‫- یکم سرعتش کند‌تر شد‫!
‫- سرعتش یه مقدار کندتر شد

723
01:06:57,370 --> 01:07:00,970
هاناکو در تلاشه تا رکورد اولین زنی]
[که بعد از ناتالیا به عمق 100 متری رسیده رو بشکنه‫

724
01:07:08,350 --> 01:07:09,750
اوناهاش‏،‏ اومد‫!

725
01:07:19,840 --> 01:07:20,850
من حالم خوبه‫!

726
01:07:22,970 --> 01:07:24,620
و رای هیئت داوران‏.‏‏.‏‏.‏

727
01:07:24,850 --> 01:07:26,100
کارت سفید‫!

728
01:07:31,600 --> 01:07:34,420
هاناکو‌هیروسی از ژاپن

729
01:07:34,850 --> 01:07:39,600
اولین بانو بعد از ناتالیا که به رکورد عمق 100 متری دست یافته‫!

730
01:07:39,700 --> 01:07:42,150
این واقعا یه رکورد خارق‌العادس‫!

731
01:07:43,300 --> 01:07:46,420
وقتی هاناکو رکورد عمق 100 متری رو به نام خودش ثبت کرد

732
01:07:47,100 --> 01:07:50,520
یه نیرویی تو وجود آلسیا ترغیبش کرد تا ادامه بده‫!

733
01:07:57,210 --> 01:08:00,800
[آلسیا در تلاشه تا رکورد جدید 102 متری رو ثبت جهانی کنه]

734
01:08:04,520 --> 01:08:06,800
استفان کینان به سمت آلسیا اعزام میشه

735
01:08:10,250 --> 01:08:11,350
40متر‫!

736
01:08:11,350 --> 01:08:12,650
داره میرسه به سطح آب‫!

737
01:08:13,420 --> 01:08:14,450
اولین تیم حفاظت

738
01:08:14,450 --> 01:08:15,920
تیم اول حفاظت همراهشه‫!

739
01:08:16,850 --> 01:08:19,350
و حالا همه امیدها به آلسیاست‫!

740
01:08:28,770 --> 01:08:30,700
نفس بکش‏.‏‏.‏‏.‏ نفس عمیق بکش‫!

741
01:08:33,470 --> 01:08:34,700
من حالم خوبه‫!

742
01:08:42,890 --> 01:08:47,470
همونجوری بمون‏.‏‏.‏‏.‏ تو همون حالت خودتو نگهدار‫!

743
01:08:48,820 --> 01:08:50,150
اون اتیکت رو همراهش آورده‫!

744
01:08:50,500 --> 01:08:51,870
اون اتیکت رو همراهش آورده‫!

745
01:08:54,320 --> 01:08:56,150
آلسیا همونجوری بمون‏.‏‏.‏‏.‏ تو همون حالت خودتو نگهدار‫!

746
01:08:57,000 --> 01:08:58,950
و رای هیئت داوران‏.‏‏.‏‏.‏

747
01:08:59,500 --> 01:09:00,720
کارت سفید‫!

748
01:09:08,600 --> 01:09:09,470
واقعا خیلی جالب بود‫!

749
01:09:09,470 --> 01:09:12,320
همه ما مات و مبهوت داشتیم با خودمون میگفتیم‏.‏‏.‏‏.‏

750
01:09:12,320 --> 01:09:13,200
وای خدای من‫!

751
01:09:13,200 --> 01:09:15,200
سه روز پشت سر هم بیهوش میشد

752
01:09:15,200 --> 01:09:16,370
بعد یهو اومده رکورد جهان رو زده

753
01:09:16,400 --> 01:09:17,900
مگه همچین چیزی میشه؟‫!

754
01:09:20,520 --> 01:09:23,450
ما واقعا براش خوشحال بودیم
چون این دقیقا چیزی بود که آلسیا میخواست‫!

755
01:09:25,250 --> 01:09:27,770
واقعا حس خیلی خوبی داشتم که اون لحظه تو آغوش استیو بودم‫!

756
01:09:28,620 --> 01:09:30,200
واقعا حس فوق‌العاده‌ای داشت‫!

757
01:09:31,050 --> 01:09:32,500
امروز بهترین روز عمرمه‫!

758
01:09:32,500 --> 01:09:35,750
بزرگترین رویایی که داشتم بالاخره محقق شد‫!

759
01:09:41,620 --> 01:09:44,070
خب‏،‏ بزنیم سلامتی آلسیا‫!

760
01:09:49,070 --> 01:09:51,300
‫- سلام‫!
‫- سلام آلیس چطوری؟

761
01:09:51,300 --> 01:09:52,550
بهتر از این نمیشم‫!

762
01:09:52,550 --> 01:09:55,020
‫- تو ترکوندی‏.‏‏.‏‏.‏ میدونی که؟‫!
‫- بله میدونم‫!

763
01:09:55,470 --> 01:09:57,020
الان داری به چی فکر میکنی؟

764
01:09:57,150 --> 01:09:59,370
کلی حوشحالم بابت اینکه
تو مسابقات ورتیکال بلو سنگ تموم گذاشتم‫!

765
01:10:01,320 --> 01:10:05,470
یبار که به سرت میزنه‏.‏‏.‏‏.‏

766
01:10:07,370 --> 01:10:08,920
رکورد جهانی بزنی

767
01:10:09,800 --> 01:10:11,670
هربار طمعت برای رکورد بالاتر بیشتر میشه‫!

768
01:10:12,900 --> 01:10:17,270
این مرحله هست که همه چیز نگران کننده تر میشه‫!

769
01:10:31,660 --> 01:10:35,720
ورزشکارا باید برنامشون رو
برای روز آخر برام ایمیل می‌کردن

770
01:10:35,720 --> 01:10:38,450
که تا چه عمقی رو تصمیم دارن پیش برن‫!

771
01:10:42,210 --> 01:10:44,170
ما تصمیم غواص‌های آزاد رو به صورت محرمانه دریافت میکردیم

772
01:10:45,420 --> 01:10:49,300
دلیل این کارمون هم این بود که
همه اقداماتی که باید انجام میدادیم رو براورد کنیم‫!

773
01:10:49,750 --> 01:10:52,620
تو این مرحله‏،‏ استراتژی حرف اولو میزد؛ مثل شطرنج‫!

774
01:10:52,670 --> 01:10:54,620
اگه عمق بیشتر از حد توانت انتخاب میکردی

775
01:10:54,720 --> 01:10:57,420
احتمال داشت که نتونی اون رکورد رو ثبت کنی

776
01:10:58,120 --> 01:10:59,900
درصورتی هم که کمتر از اونی که باید انتخاب میکردی

777
01:11:00,070 --> 01:11:03,500
احتمال داشت رقیبت عدد بیشتری گفته باشه و اونو عملیش کنه

778
01:11:06,270 --> 01:11:08,270
واقعا تصمیم گرفتن تو این مرحله خیلی مشکله‫!

779
01:11:08,770 --> 01:11:10,270
اگه انتخاب اشتباهی داشته باشم خیلی برام گرون تموم میشه‫!

780
01:11:10,750 --> 01:11:12,050
در اون صورت کارت قرمز میگیرم‫!

781
01:11:15,470 --> 01:11:16,320
واقعا‏.‏‏.‏‏.‏

782
01:11:18,770 --> 01:11:19,720
واقعا خیلی سخته‫!

783
01:11:25,760 --> 01:11:29,100
[روز پایانی مسابقه]

784
01:11:30,550 --> 01:11:32,100
تو قبلا درمورد محدودیت‌ها صحبت کردی

785
01:11:32,100 --> 01:11:34,870
محدودیت‌های آلسیا زکینی چیا هستن؟

786
01:11:35,600 --> 01:11:37,820
من به این فکر نمیکنم که محدودیتی وجود داشته باشه

787
01:11:37,820 --> 01:11:40,970
تا زمانی که من تسلیم نشم‏،‏ هیچ محدودیتی وجود نداره برام‫!

788
01:11:43,850 --> 01:11:45,900
به فینال ورتیکال بلو خوش اومدین‫!

789
01:11:45,900 --> 01:11:51,250
امروز میتونه یه روز تاریخی برای غواصی آزاد باشه

790
01:11:52,900 --> 01:11:56,450
ما ولیام تروبریج رو در کنارمون
داریم به عنوان میزبان و یکی از ورزشکارانمون

791
01:11:56,450 --> 01:12:00,020
میخوام نظرت رو درمورد فینال‏،‏ به ویژه ورزشکارهای خانم بگی

792
01:12:00,570 --> 01:12:01,320
این واقعا یه حماسه هست‫!

793
01:12:01,320 --> 01:12:04,700
فکر نمیکنم تابحال شاهد همچین صحنه‌هایی بوده باشیم

794
01:12:04,770 --> 01:12:06,550
بنظرم اونا همچنان مصر هستن برای فینال

795
01:12:06,820 --> 01:12:10,050
و شاهد اتفاقات هیجان انگیزی از طرف اونا خواهیم بود‫!

796
01:12:10,520 --> 01:12:13,470
ما عملکردهای بهتری در غواصی رو در پیش خواهیم داشت

797
01:12:13,600 --> 01:12:16,450
احتمالا شاهد یه رکورد جهانی دیگه خواهیم بود‫!

798
01:12:17,150 --> 01:12:21,470
5‏.‏‏.‏‏.‏4‏.‏‏.‏‏.‏3‏.‏‏.‏‏.‏2‏.‏‏.‏‏.‏1

799
01:12:25,440 --> 01:12:29,110
[هاناکو در تلاش برای ثبت رکورد جدید 103 متری]

800
01:12:32,650 --> 01:12:34,300
هاناکو هروسی‏.‏‏.‏‏.‏

801
01:12:34,300 --> 01:12:40,000
قصد داره که بهترین رکورد تاریخ جهان
در عمق 103 متری رو به نام خودش ثبت کنه‫!

802
01:12:41,570 --> 01:12:43,920
درحال حاضر به عمق 90 متری رسیده

803
01:12:45,870 --> 01:12:48,850
‫- 100متر
‫- به عمق 100متری رسید‫!

804
01:12:48,850 --> 01:12:50,400
‫- لمسش کرد
‫- بالاخره بهش رسید‫!

805
01:12:51,170 --> 01:12:55,720
ثبت رکورد 103 متری برای هاناکو هیروسی از ژاپن‫!

806
01:12:55,900 --> 01:12:57,420
هاناکو تو میتونی‫!

807
01:12:57,770 --> 01:12:59,470
همینجوری با قدرت برگرد پیشمون‫!

808
01:13:02,050 --> 01:13:04,320
2دقیقه و 45 ثانیه ‫-
2دقیقه و 45 ثانیه ‫-‫

809
01:13:04,700 --> 01:13:05,720
غواص در معرض دید ماست

810
01:13:05,870 --> 01:13:07,720
هاناکو هیروسی ار ژاپن

811
01:13:08,100 --> 01:13:11,100
امیدها به اونه تا رکورد 103 متری رو به نام خودش ثبت کنه‫!

812
01:13:17,300 --> 01:13:18,070
من حالم خوبه‫!

813
01:13:20,420 --> 01:13:22,700
خسته نباشی‫!

814
01:13:25,950 --> 01:13:27,520
اتیکت رو همراش داره‫!

815
01:13:29,700 --> 01:13:31,150
کارت سفید‫!

816
01:13:39,350 --> 01:13:40,900
هاناکو واقعا خوش درخشید‫!

817
01:13:41,550 --> 01:13:45,500
رکورد جهانی عمق 103 متری
واقعا فوق العاده بود‫!

818
01:13:46,470 --> 01:13:49,950
وقتی کسی به عنوان نفر اول رکورد خوبی رو ثبت میکنه

819
01:13:50,220 --> 01:13:53,470
نفر دوم با اضطراب بیشتری برای ثبت رکورد اقدام میکنه‫!

820
01:14:06,460 --> 01:14:11,520
حالا نوبت اون بود که شیرجه بزنه
و چند دقیقه دیگه بهترین رکورد جهان رو ثبت کنه

821
01:14:12,270 --> 01:14:13,870
همه چیز به عملکرد اون بستگی داشت‫!

822
01:14:19,720 --> 01:14:20,570
10ثانیه

823
01:14:24,570 --> 01:14:28,920
5‏.‏‏.‏‏.‏4‏.‏‏.‏‏.‏3‏.‏‏.‏‏.‏2‏.‏‏.‏‏.‏1

824
01:14:29,690 --> 01:14:32,620
[آلسیا قصد داره با برتری یک متر عمق‏،‏ رکورد هاناکو رو بزنه]

825
01:14:35,100 --> 01:14:36,970
آلسیا زکینی از ایتالیا

826
01:14:37,200 --> 01:14:40,620
در تلاش برای ثبت رکورد جهانی 104 متری

827
01:14:44,220 --> 01:14:47,720
تو پخش زنده آنلاین همه اتفاقات رو میشه تماشا کرد

828
01:14:47,720 --> 01:14:50,020
ثبت آخرین رکورد جهانی امروز

829
01:14:56,450 --> 01:14:58,570
وقتی میدیدم آلسیا داره میره پایین‏.‏‏.‏‏.‏

830
01:15:00,970 --> 01:15:03,870
هزار جور فکر و نگرانی میومد تو ذهنم‫!

831
01:15:17,270 --> 01:15:18,470
یه نفر ردیاب صوتی رو چک کنه

832
01:15:19,920 --> 01:15:21,920
تیم حفاظت‏،‏ لطفا ردیاب صوتی رو چک کنین‫!

833
01:15:22,120 --> 01:15:24,070
اره من هیچ سیگنالی ندارم؛ کسی میتونه چک کنه؟
[در عمق 80 متری ردیاب صوتی آلسیا از دسترس خارج شد]

834
01:15:25,450 --> 01:15:27,620
‫- آلسیا‏.‏‏.‏‏.‏
‫- الان باید تو عمق 80 متری‏.‏‏.‏‏.‏

835
01:15:28,200 --> 01:15:29,620
هنوز هیچ سیگنالی ازش ندارم‫!

836
01:15:31,000 --> 01:15:35,820
اونا میتونستن با ردیاب صوتی
متوجه بشن که غواص تا چه عمقی پیش رفته‫

837
01:15:40,420 --> 01:15:42,600
ردیاب صوتیمون یکم اختلال پیدا کرده‫!

838
01:15:42,820 --> 01:15:44,600
[متاسفانه تیم غریق نجات نمیتونه به اون سطح عمیق برای نجات آلسیا بره]
‫- دو دقیقه‫!

839
01:15:44,600 --> 01:15:46,420
‫- دو دقیقه گذشته‫!
[متاسفانه تیم غریق نجات نمیتونه به اون سطح عمیق برای نجات آلسیا بره]

840
01:15:47,220 --> 01:15:48,500
‫- 18
‫- ما هنوز مطمعن نیستیم‫!

841
01:15:49,470 --> 01:15:50,720
‫- ما هنوز مطمعن نیستیم
‫- اون حالش خوبه‫!

842
01:16:15,070 --> 01:16:17,100
‫- دو دقیقه و 15 ثانیه از شروع مسابقه میگذره‫!
‫- دو دقیقه و 15 ثانیه

843
01:16:17,100 --> 01:16:18,620
‫- عمق 70 متری
‫- 15'2

844
01:16:20,650 --> 01:16:23,650
الان دیگه باید به سطح آب میرسید‫!

845
01:16:41,250 --> 01:16:42,400
تیم اول حفاظت

846
01:16:46,280 --> 01:16:50,870
[استفان برای یافتن آلسیا اعزام شد]

847
01:17:44,020 --> 01:17:47,120
‫- اینم از آلسیا‫!
 ‫- نفس بکش‏.‏‏.‏‏.‏ نفس عمیق بگش‫!

848
01:17:51,310 --> 01:17:52,320
من حالم خوبه‫!

849
01:17:58,270 --> 01:17:59,270
بالاخره پیداش شد‫!

850
01:17:59,700 --> 01:18:03,220
بالاخره از شر اون تاریکی طاقت فرسا راحت شد

851
01:18:06,250 --> 01:18:07,650
هیئت داوران درحال رایزنی هستن‫!

852
01:18:08,000 --> 01:18:11,070
اون اتیکت رو همراهش داره
اما باید ببینیم که نظر هیئت داوران چه خواهد بود‫!

853
01:18:18,420 --> 01:18:21,350
ثبت رکورد جهانی عمق 104 متری‫!

854
01:18:22,470 --> 01:18:27,000
اون بالاخره خودشو نشون داد
و باعث شد همه انگشت به دهن بمونن‫!

855
01:18:30,970 --> 01:18:32,870
اون رکورد جهانی رو به نام خودش ثبت کرد

856
01:18:33,020 --> 01:18:36,870
و دهن همه منتقداش رو بست‫!

857
01:18:37,650 --> 01:18:43,000
آلسیا یه نیروی قدرتمند درونی داشت
و تو اون لحظه به این موضوع افتخار میکرد

858
01:18:45,490 --> 01:18:49,900
من جدیدترین رکورد جهانی با عمق 104 متری
رو به نام خودم ثبت کردم و بابت این موضوع خیلی خوشحالم‫!

859
01:18:49,900 --> 01:18:52,200
بابت همه چیز ممنون‏،‏ خارق العاده بود‫

860
01:18:52,200 --> 01:18:53,250
دیگه کافیه‏.‏‏.‏‏.‏ خدانگهدار‫!

861
01:18:54,700 --> 01:18:55,800
و مقام اول تعلق داره به کسی که‏.‏‏.‏‏.‏

862
01:18:57,470 --> 01:19:00,300
عملکرد فوق العاده‌ای تا عمق 104 متری داشت

863
01:19:00,300 --> 01:19:02,300
و بهترین رکورد دنیا رو ثبت کرد

864
01:19:03,250 --> 01:19:05,300
آلسیا زکینی‫!

865
01:19:09,340 --> 01:19:11,800
آلسیا با آغوش باز‏،‏ استفان رو بغل کرد

866
01:19:12,950 --> 01:19:14,450
اون واقعا به آلسیا ایمان داشت

867
01:19:15,200 --> 01:19:18,900
یه چیزایی توش دیده بود که مطمعن بود از پسش برمیاد‫!

868
01:19:20,050 --> 01:19:22,020
حتی برای سری دوم هم ذره‌ای به موفقیتش شک نداشت‫

869
01:19:29,570 --> 01:19:32,350
یه تشویق جانانه برای آلسیا زکینی‫!

870
01:19:33,520 --> 01:19:35,000
‫- سلام آلسیا
‫- سلام

871
01:19:35,320 --> 01:19:36,950
خیلی خوش اومدی‫!

872
01:19:37,100 --> 01:19:41,170
زیبا‏،‏ مستعد و جوون‫‫!
این صفات برازنده توعه‫!

873
01:19:41,170 --> 01:19:43,970
خیلی ‌خب‏،‏ 9 تا مدال طلا داری از مسابقات جهانی

874
01:19:44,170 --> 01:19:45,470
چهار مدال نقره

875
01:19:45,750 --> 01:19:46,770
و همچنین یه مدال برنز

876
01:19:46,770 --> 01:19:53,000
تو بهترین و معروف ترین رکورد جهان
رو به نام خودت ثبت کردی و باعث افتخاره‏.‏‏.‏‏.‏

877
01:19:53,070 --> 01:19:56,600
درحدی که اون رو هنوز میشه دور گردنت مشاهده کرد

878
01:19:56,770 --> 01:19:59,200
رکورد جهانی عمق 104 متری‫!

879
01:20:01,000 --> 01:20:03,620
دیگه آرزویی‏،‏ خواسته‌ای‏،‏ هدفی نداری؟

880
01:20:04,900 --> 01:20:08,520
خب تو الان بانویی هستی که به عمیق ترین نقطه جهان شناکرده‫!

881
01:20:08,920 --> 01:20:11,670
ناتالیا کماکان قهرمان زندگیش بود‫!

882
01:20:12,050 --> 01:20:18,150
آلسیا از طریق همه دستاوردهایی که ناتالیا
موفق به کسب اونا شده بود انگیزه میگرفت‫!

883
01:20:19,220 --> 01:20:21,020
فقط یه مورد دیگه مونده بود

884
01:20:22,400 --> 01:20:24,220
تنگه شهر دهب‫!

885
01:20:25,570 --> 01:20:28,050
نظر مردم این بود که اون از پسش برنمیاد‫!

886
01:20:28,800 --> 01:20:33,350
و اون تصمیم داشت به خودش و مردم
ثابت کنه که از پس این موردم برمیاد و میتونه انجامش بده‫!

887
01:20:34,650 --> 01:20:38,570
از قضا استفان از آلسیا خواست تا باهم به دهب سفر کنن

888
01:20:39,600 --> 01:20:45,170
آلسیا و استفان‏،‏ رابطه خیلی خوبی باهم داشتن‫!

889
01:20:45,170 --> 01:20:47,170
[آلسیا‏،‏ آنلاین]

890
01:20:50,570 --> 01:20:53,350
[درحال نشتن‏.‏‏.‏‏.‏]

891
01:20:54,700 --> 01:20:56,900
 ‫-باعث افتخارمه‫!‫! تو یه شرایط و زمان مناسب میبینمت به زودی‫!
‫- سلام استفان‫!‫! چطوری؟

892
01:20:57,070 --> 01:20:58,900
الان کجای دنیا سیر میکنی؟

893
01:21:01,750 --> 01:21:03,370
سلام قهرمان‫!‫
دارم برمیگردم دهب

894
01:21:05,050 --> 01:21:07,350
میای با قطار باهم بریم؟

895
01:21:11,170 --> 01:21:13,100
‫من پایه‌ام‫!

896
01:21:17,120 --> 01:21:20,200
حله‫!‫! بی صبرانه منتظرتم‫!

897
01:21:23,470 --> 01:21:26,150
استفان به ما گفته بود که میره آلسیا رو به فرودگاه برسونه‫!

898
01:21:27,070 --> 01:21:28,100
‫"ببین چه کردم‫!‫"

899
01:21:28,100 --> 01:21:34,470
تو فرودگاه یه کاغذ به دست گرفته بود که روش نوشته بود آلسیا

900
01:21:35,620 --> 01:21:39,050
اون واقعا خوشحال و هیجان زده بود‫!

901
01:21:39,500 --> 01:21:42,970
اون میخواست وقتی آلسیا برسه
همه چیز عالی و فوق العاده به نظر برسه‫!

902
01:21:47,420 --> 01:21:48,850
هنوز بهتون نگفتم که من کجا هستم

903
01:21:48,850 --> 01:21:51,050
من برای کارآموزی اومدم دهب

904
01:21:51,170 --> 01:21:54,000
اینجا خیلی قشنگه‫!

905
01:21:55,070 --> 01:21:56,550
خیلی‌خب‏،‏ همه چی رواله

906
01:21:56,550 --> 01:21:59,320
ما هم اومدیم مرکز غواصی آزاد
تا یسری تجهیزات رو آماده کنیم

907
01:22:00,250 --> 01:22:01,700
بعدش ما مستقیم میریم به سمت دریا

908
01:22:01,700 --> 01:22:03,700
من اونجا گودال آبی رو نشونتون میدم

909
01:22:05,170 --> 01:22:08,200
اون بیشتر از من هیجان داشت‫!

910
01:22:08,770 --> 01:22:11,500
واقعا خیلی دوست داشتنی بود‫!

911
01:22:11,970 --> 01:22:13,450
واقعا خیلی مسخرس‫!

912
01:22:13,950 --> 01:22:17,520
اما جفتمون یکم ترسو بودیم

913
01:22:20,580 --> 01:22:24,000
اولین باری بود که میدیدم کسی از اون بخواد عبور کنه

914
01:22:24,220 --> 01:22:26,850
و از بودن تو اون شرایط هیجان زده بود‫!

915
01:22:28,590 --> 01:22:30,420
ما میخواستیم همه دورهم تمرین کنیم

916
01:22:30,420 --> 01:22:32,420
من با خودم گفتم‫"یاخدا‫! من قراره همراه با آلسیا تمرین کنم‫!‫"

917
01:22:32,970 --> 01:22:34,000
‫"خدایا مگه میشه؟‫!‫"

918
01:22:34,620 --> 01:22:37,550
بعد اون یهو با یه ساندویچ همبرگر ویه کنسرو نوشابه اومد پیشمون

919
01:22:37,550 --> 01:22:39,750
اینجوری که دیدمش با خودم گفتم
‫"وای این چقد خاکیه‏،‏ من که عاشقش شدم‫!‫"

920
01:22:43,820 --> 01:22:45,370
خوبه آلسیا‏،‏ بلند شو

921
01:22:46,750 --> 01:22:48,670
میدونستم که اخیرا یه رکورد جهانی به نام خودش ثبت کرده

922
01:22:51,200 --> 01:22:54,120
اون یروز تو تمرین رکورد جهانی خودشو دوباره تکرار کرد‫!

923
01:22:55,450 --> 01:22:56,750
واقعا برای ما الهام بخش بود‏.‏‏.‏‏.‏

924
01:22:57,170 --> 01:23:00,420
که کسی تا عمقی پیش بره که برای هممون یه رویا بود‫!

925
01:23:01,350 --> 01:23:02,420
تنها چیزی که میتونستیم بگیم‏.‏‏.‏‏.‏

926
01:23:02,420 --> 01:23:05,370
حتی استیو هم میگفت‫"اون این کار رو مثل یه چشم به هم زدن انجام میده‫!‫"
[ناثان وینسکی‏،‏ مربی غواصی آزاد]

927
01:23:06,020 --> 01:23:06,420
میدونی‏؟‫!

928
01:23:06,520 --> 01:23:08,200
واکنشش اینجوری بود که‏.‏‏.‏‏.‏

929
01:23:08,720 --> 01:23:10,020
این کار فقط از آلسیا برمیاد‫!

930
01:23:12,670 --> 01:23:15,120
آلسیا و استیو‏،‏ همیشه خدا پیش هم بودن‫!

931
01:23:21,320 --> 01:23:24,120
اون داشت آلسیا رو برای شنا کردن تو تنگه آماده میکرد و آموزش میداد

932
01:23:25,920 --> 01:23:28,750
هر روز بعدازظهر هم بعد از تمریناتش
یه جلسه توجیهی میذاشت براش‫

933
01:23:29,000 --> 01:23:30,750
همه چیز رو باهم بررسی میکردن

934
01:23:30,750 --> 01:23:32,750
و برای روزهای بعدی هم برنامه میچیدن

935
01:23:35,270 --> 01:23:37,350
یه عصر دل انگیز دیگه با غواص‌های آزاد شهر دهب‫!

936
01:23:38,470 --> 01:23:40,600
ما هرروز بعدازظهر دورهم جمع میشیم

937
01:23:42,120 --> 01:23:45,470
‫- به دوربین سلام کن‫!
‫- سلام

938
01:23:46,150 --> 01:23:47,470
به دوربین سلام کنین بچه‌ها‫!

939
01:23:51,020 --> 01:23:52,320
تابستون فوق العاده‌ای بود‫!

940
01:23:55,800 --> 01:23:57,200
اونا یه ارتباط خیلی خاصی باهم داشتن‫!

941
01:23:59,820 --> 01:24:01,020
اونا خیلی باهم جور بودن‫!

942
01:24:02,100 --> 01:24:04,450
سایمون‏،‏ باتاخیر تولدت مبارک باشه رفیق‫!

943
01:24:04,870 --> 01:24:05,750
بهترینا رو برات آرزو دارم‫!

944
01:24:06,620 --> 01:24:08,320
شرمنده که تنهایی تولدت رو تبریک میگم

945
01:24:08,520 --> 01:24:10,870
شایدم نه‏.‏‏.‏‏.‏ یه نفر دیگه هم هست
که میخواد تولدت رو بهت تبریک بگه‫!

946
01:24:11,220 --> 01:24:12,270
تولدت مبارک‫!

947
01:24:18,570 --> 01:24:20,100
اون کویرگردی رو خیلی دوست داشت‫!

948
01:24:24,120 --> 01:24:26,720
حس خوب کنارهم بودنمون خیلی خارق‌العاده بود

949
01:24:33,200 --> 01:24:36,170
هممون فکر میکردیم که
‫"یه اتفاق خیلی حاص و ویژه در راهه‫!‫"

950
01:24:43,890 --> 01:24:46,950
ما قراره برنده مسابقات قهرمانی جهان باشیم‫!

951
01:24:48,150 --> 01:24:50,020
ما میخوایم رکوردهای جهان رو جابجا کنیم

952
01:24:51,650 --> 01:24:53,720
و این بانوی بی‌نظیر

953
01:24:54,950 --> 01:24:57,400
قصد داره که قهرمان مسابقات جهانی باشه‫!

954
01:24:58,820 --> 01:24:59,720
مطمعنم‫!

955
01:25:06,520 --> 01:25:09,970
آخرین شبی بود که همگی کنار هم جمع می‌شدیم

956
01:25:10,320 --> 01:25:14,250
یادمه اونشب برگشت به آلسیا گفت‏.‏‏.‏‏.‏

957
01:25:14,470 --> 01:25:18,970
‫"تو بعد از ناتالیا مالچانووا‏،‏ اولین بانویی خواهی بود
که رکورد شنا کردن تو اون تنگه رو به نام خودش ثبت میکنه‫!‫"

958
01:25:20,470 --> 01:25:22,000
ما به استفان گفتیم

959
01:25:22,820 --> 01:25:24,170
‫"مراقب آلسیا باش‫!‫"

960
01:25:26,250 --> 01:25:29,150
اونم به عنوان یه غریق نجات بهم گفت‏.‏‏.‏‏.‏

961
01:25:34,230 --> 01:25:35,170
‫"بسپرش به خودم‏،‏ اون با من‫‫‫!‫"

962
01:25:41,440 --> 01:25:43,450
[22جولای2017]

963
01:25:48,830 --> 01:25:53,970
ما داریم درمورد کارایی که باید قبل از
وارد شدن به آب انجام بدیم‏،‏ حرف میزنیم

964
01:25:54,220 --> 01:25:57,850
این استیو مربی منه
 و ایناهم بقیه ورزشکارا هستن‫

965
01:25:58,070 --> 01:26:00,100
بزودی میزنیم به دل دریا‫!

966
01:26:01,270 --> 01:26:03,000
دارم همه تجهیزات غواصی رو آماده میکنم

967
01:26:04,000 --> 01:26:05,750
ما آماده‌ایم برای شیرجه زدن تو آب

968
01:26:07,650 --> 01:26:10,270
استیو از من خواسته بود تا درطول غواصی عکس بگیرم

969
01:26:10,550 --> 01:26:13,800
من از همه غواص‌های آزادی که اونجا حضور داشتن عکس گرفتم

970
01:26:15,470 --> 01:26:17,520
استیو رو جزئیات خیلی تاکید داشت

971
01:26:17,520 --> 01:26:20,070
بخاطر همین همه میدونستن که چه کارایی باید انجام بدن

972
01:26:23,320 --> 01:26:26,400
برنامه این بود که آلسیا تا عمق 52 متری پیش بره

973
01:26:26,620 --> 01:26:27,870
با استفاده از طنابی که اونجا تعبیه شده بود

974
01:26:28,400 --> 01:26:30,650
و وقتی وارد اون تنگه شد‏.‏‏.‏‏.‏

975
01:26:31,120 --> 01:26:33,370
یه مسافت 30 متری رو به صورت افقی شنا کنه

976
01:26:34,700 --> 01:26:37,270
به محض اینکه آلسیا به اون سمت تنگه رسید

977
01:26:37,270 --> 01:26:39,720
تیم حفاظت تو قسمت مرکزی اونجا حضور داشتن

978
01:26:40,070 --> 01:26:42,800
استیو هم آخر خط منتظرش میمونه‫!

979
01:26:47,800 --> 01:26:49,950
ناتالیا با کمک مونوفین از اون تنگه عبور کرده بود‫!
[مونوفین‏،‏ نوعی باله غواصی که در غواصی بکار گرفته می شود]

980
01:26:51,270 --> 01:26:53,100
یکی از مواردی که آلسیا آمادگیش رو داشت

981
01:26:53,100 --> 01:26:56,650
شناکردن بدون مونوفین بود
 که واقعا کار طاقت فرسایی بود‫!

982
01:26:58,170 --> 01:26:59,970
شاید اون میخواست با همچین متدی پیش بره

983
01:26:59,970 --> 01:27:02,300
تا به بهترین غواص آزادی تبدیل بشه که نظیری نداشته‫!

984
01:27:05,650 --> 01:27:06,850
همه چیز زمانبندی شده بود

985
01:27:07,550 --> 01:27:09,050
اونا یسری تست‌های آزمایشی انجام داده بودن

986
01:27:09,050 --> 01:27:13,770
تا مدت زمان رسیدن آلسیا به عمق 52 متری‏.‏‏.‏‏.‏

987
01:27:14,370 --> 01:27:17,750
و همچنین مدت زمان لازم برای شنای افقی تو مسافت 30 متری رو براورد کنن

988
01:27:20,250 --> 01:27:22,050
ما شمارش معکوس رو شروع کردیم

989
01:27:22,470 --> 01:27:26,300
تا مطمعن بشیم استیو قبل از
اینکه آلسیا از راه برسه اونجا حضور داره

990
01:27:29,890 --> 01:27:33,400
من به همراه دو غواص حرفه‌ای و یه دوربین رفتم پایین

991
01:27:33,400 --> 01:27:34,850
تا بتونم فیلمبرداری کنم

992
01:27:48,220 --> 01:27:51,050
بعد از اینکه اون رفت پایین من باید طناب رو نگه میداشتم

993
01:27:51,950 --> 01:27:54,200
تا زمانی که حس کنم دیگه به عمق موردنظر رسیده

994
01:27:54,900 --> 01:27:56,000
بعدش باید چند متری میرفتم پایین

995
01:27:56,000 --> 01:27:57,570
ببینم اگه به کمک احتیاج نداشت

996
01:27:57,750 --> 01:27:58,600
بیام بالا و کارم همینجا تموم میشد

997
01:28:00,750 --> 01:28:02,270
بعد از اینکه وارد تنگه شد

998
01:28:02,620 --> 01:28:05,600
باید طناب رو زیرآب پیدا میکرد

999
01:28:05,820 --> 01:28:07,400
تا خودش رو بکشه بالا

1000
01:28:11,010 --> 01:28:16,170
5‏.‏‏.‏‏.‏4‏.‏‏.‏‏.‏3‏.‏‏.‏‏.‏2‏.‏‏.‏‏.‏1‏.‏‏.‏‏.‏0

1001
01:28:32,670 --> 01:28:34,400
ما حواسمون به آلسیا بود که داشت میرفت پایین

1002
01:28:37,910 --> 01:28:41,200
من سنگینیش رو با طناب حس میکردم
تا هروقت به عمق مورد نظ رسید گزارش بدم

1003
01:29:38,820 --> 01:29:41,220
بعد از اینکه متوجه شدیم طناب رو رها کرده

1004
01:29:41,720 --> 01:29:45,900
ما باید به غریق نجات‌هامون اطلاع میدادیم که اون وارد تنگه شده

1005
01:29:47,320 --> 01:29:50,600
و بعد از اون هم استیو دست به کار میشد

1006
01:29:52,350 --> 01:29:53,720
10ثانیه‫!

1007
01:29:56,120 --> 01:29:58,320
من شمارش معکوس رو برای استیو شروع کردم

1008
01:29:58,670 --> 01:30:01,920
5‏.‏‏.‏‏.‏4‏.‏‏.‏‏.‏3‏.‏‏.‏‏.‏

1009
01:30:02,370 --> 01:30:04,500
اون ازم خواست که دوباره 10 ثانیه بشمارم

1010
01:30:06,350 --> 01:30:08,150
من واقعا دلیلش رو نفهمیدم

1011
01:30:08,270 --> 01:30:09,570
چونکه‏.‏‏.‏‏.‏

1012
01:30:09,850 --> 01:30:13,020
همه چیز داشت طبق برنامه پیش میرفت

1013
01:30:13,470 --> 01:30:15,920
احتمالا ضربان قلبش تو اون لحظه بیش از حد معمول بوده

1014
01:30:15,920 --> 01:30:19,970
و میخواسته چند دقیقه صبر کنه
تا با آمادگی کامل بزنه به دل آب

1015
01:30:20,350 --> 01:30:21,220
من واقعا نمیدونم چی شد

1016
01:30:21,650 --> 01:30:24,420
چون تو اون موقعیتی که داشت آماده
میشد برای غواصی‏،‏ نمیشد باهاش بحث کرد

1017
01:30:24,420 --> 01:30:25,370
بخاطر همین نمیتونست کامل توضیح بده

1018
01:30:27,550 --> 01:30:30,120
یکم طول کشید تا آمادگی پیدا کنه و بهم علامت بده

1019
01:30:41,410 --> 01:30:47,000
[استفان با یه تاخیر 20 ثانیه‌ای غواصیش رو شروع کرد]

1020
01:31:15,620 --> 01:31:19,150
[آلسیا 10 ثانیه زودتر از زمان مدنظر به خروجی تنگه رسید]

1021
01:31:23,650 --> 01:31:25,900
آلسیا از تنگه خارج شده بود

1022
01:31:26,520 --> 01:31:28,500
اما استیو اونجا نبود‫!

1023
01:31:29,370 --> 01:31:31,050
طنابی هم تو اون مسیر نمیدید

1024
01:31:32,220 --> 01:31:34,300
بخاطر همین جهت اشتباهی رو برای ادامه مسیر انتخاب کرد‫!

1025
01:31:36,900 --> 01:31:39,950
اون متوجه نشده بود که از تنگه خارج شده

1026
01:31:57,420 --> 01:32:02,070
[استفان و آلسیا 30 ثانیه باهم اختلاف زمانی داشتن]

1027
01:32:03,670 --> 01:32:05,620
من با یه دستم طناب رو داشتم

1028
01:32:05,850 --> 01:32:10,320
و منتظر بودم که طناب کشیده بشه
تا به تیم حفاظت بگم که اونا دارن میان بالا‫!

1029
01:32:12,000 --> 01:32:13,470
طناب همینجور رها بود‫

1030
01:32:14,800 --> 01:32:15,850
من دیگه داشتم نگران میشدم‫!

1031
01:32:18,850 --> 01:32:21,150
با خودم میگفتم شاید سرعت شناکردنش کندتر شده باشه

1032
01:32:21,370 --> 01:32:22,870
بزا یکم دیگه صبر کنم شاید خبری شد‫!

1033
01:32:27,800 --> 01:32:29,370
الان دیگه باید میومدن بالا‫!

1034
01:32:29,820 --> 01:32:32,250
تو همین موقعیت بود که ما تصمیم گرفتیم دست به کار بشیم

1035
01:32:32,700 --> 01:32:34,670
من میدونستم که باید یه مشکلی پیش اومده باشه

1036
01:32:37,400 --> 01:32:38,470
الان دیگه خیلی دیر شده بود‫!

1037
01:32:40,000 --> 01:32:41,220
هیچی با پیش بینی‌هامون مطابقت نداشت‫!

1038
01:32:51,620 --> 01:32:54,070
آلسیا باید هرچه سریعتر میومد بیرون‫!

1039
01:32:55,420 --> 01:32:58,570
اصلا روحشم خبر نداشت که داره مسیر رو اشتباه میره

1040
01:33:09,820 --> 01:33:13,120
استیو تو یه چشم بهم زدن طناب رو رها کرد

1041
01:33:29,300 --> 01:33:31,370
چون غواص آزاد نبودم هیچ کاری از دستم ساخته نبود‫!

1042
01:33:32,220 --> 01:33:33,670
فاصلشون با ما خیلی زیاد بود

1043
01:33:35,070 --> 01:33:36,420
من فقط داشتم جیغ میزدم‫!

1044
01:33:38,450 --> 01:33:41,020
من همه مسیر هایی که به خروجی تنگه منتهی میشد چک کردم

1045
01:33:42,200 --> 01:33:43,150
اما هیچکی اون اطراف نبود‫!

1046
01:33:48,370 --> 01:33:49,370
از هیچکدومشون خبری نبود

1047
01:33:53,520 --> 01:33:54,550
در لحظه باید تصمیم میگرفتیم

1048
01:33:54,900 --> 01:33:57,200
احتمال میدادم جریان آب اونا رو با خودش برده باشه

1049
01:33:57,900 --> 01:34:00,520
ما باید بهتر اونجا رو میگشتیم‫!

1050
01:34:03,900 --> 01:34:05,050
سی متر اونورتر‏.‏‏.‏‏.‏

1051
01:34:05,200 --> 01:34:08,270
گردشگرهای زیادی دورهم جمع شده بودند تا غواصی کنن

1052
01:34:17,570 --> 01:34:22,600
ما بین اون همه آدم‏،‏ دنبال کسی
میگشتیم که نمی‌تونست به صورت معمولی شنا کنه‫!

1053
01:34:31,800 --> 01:34:33,550
هرجا رو نگاه میکردم‏،‏ اثری از اونا نمیدیدم

1054
01:34:35,170 --> 01:34:38,450
تصمیم گرفتم بیام بالا‏.‏‏.‏‏.‏ گفتم
شاید اونا به سطح آب برگشته باشن

1055
01:34:52,660 --> 01:34:53,820
واقعا نمیدونستیم باید چکار کنیم‫!

1056
01:34:59,210 --> 01:35:01,650
من با آخرین سرعتی که در توانم بود داشتم شنا میکردم

1057
01:35:05,320 --> 01:35:08,770
من باید میفهمیدم که اونا هنوز زنده هستن یا نه‫!

1058
01:35:20,620 --> 01:35:25,170
مترجم‏:‏ علیرضا‌ قاضی

1059
01:35:44,970 --> 01:35:49,970
چند متر اول همه چیز طبیعی به ‫نظر می‌رسید

1060
01:35:54,300 --> 01:35:55,470
از وقتی که تنگه رو رد کردم

1061
01:35:57,670 --> 01:36:01,500
یادم میاد موقع شنا کردن
حس میکردم دیگه توان ادامه دادن ندارم‫!

1062
01:36:18,470 --> 01:36:19,750
اونجا فهمیدم یه مشکلی پیش اومده

1063
01:36:22,750 --> 01:36:25,220
نه از استیو خبری بود‏،‏ نه طناب‫!

1064
01:36:32,720 --> 01:36:35,400
تصمیم گرفتم صخره دریایی رو دنبال کنم

1065
01:36:35,550 --> 01:36:39,650
و همون اطراف دنبال طناب بگردم

1066
01:36:40,350 --> 01:36:43,920
اما متوجه شدم که نمیتونم پیداش کنم

1067
01:36:45,770 --> 01:36:47,120
من مسیر رو اشتباه رفته بودم

1068
01:37:04,250 --> 01:37:06,300
یهو استیو رو روبروی خودم دیدم‫!

1069
01:37:06,940 --> 01:37:08,880
یادمه دستامو گرفت تو دستش

1070
01:37:10,400 --> 01:37:12,960
اون با تمام توانش تلاش میکرد منو به سطح آب برسونه‫

1071
01:37:27,520 --> 01:37:30,820
درست تو خاطرم نیست کی رسیدم به سطح آب

1072
01:37:30,820 --> 01:37:32,220
فقط یادم میاد بعد چند دقیقه‏.‏‏.‏‏.‏

1073
01:37:32,460 --> 01:37:34,580
داشتم اطرافم رو نگاه میکردم اما هیچی متوجه نمیشدم‫!

1074
01:37:41,700 --> 01:37:44,120
سر استیو زیر آب بود

1075
01:37:44,820 --> 01:37:47,800
و من فقط فریاد میزدم که سرشو از تو آب بیار بالا

1076
01:37:47,800 --> 01:37:48,780
سرشو بیار بالا‫!

1077
01:37:49,960 --> 01:37:53,080
اما نمیدونستم که اون از هوش رفته

1078
01:37:54,880 --> 01:37:56,780
وقتی شروع کردم به فریاد کشیدن

1079
01:37:56,940 --> 01:37:58,560
چون خیلی جیغ و داد میکردم

1080
01:37:58,560 --> 01:38:01,840
همون لحظه به هوش اومد
و دستپاچه شد که یکاری بکنه

1081
01:38:04,400 --> 01:38:06,660
کاش اون لحظه یکم بیشتر تلاش میکردم‫!

1082
01:38:07,880 --> 01:38:09,780
اگه هوشیاری بیشتری داشتم‏.‏‏.‏‏.‏

1083
01:38:09,920 --> 01:38:11,060
نمیدونم‏،‏ شاید‏.‏‏.‏‏.‏

1084
01:38:17,860 --> 01:38:20,840
وقتی کاملا سرپایی ولی یهو از هوش میری

1085
01:38:20,840 --> 01:38:22,000
باید هرجور شده خودت رو کنترل کنی‫!

1086
01:38:22,520 --> 01:38:23,700
اگه نتونی خودت رو کنترل کنی‏،‏ کارت تمومه‫!

1087
01:38:25,300 --> 01:38:29,400
احتمالا استیو آخرین لحظات هوشیاریش رو داشت سپری میکرد

1088
01:38:29,400 --> 01:38:32,240
تا خیالش راحت باشه که آلسیا تو شرایطی قرار داره که زنده میمونه

1089
01:38:32,420 --> 01:38:34,600
و این تا زمانی ادامه داشت که هوشیاریش رو از دست داد‫!

1090
01:38:40,350 --> 01:38:43,300
اوضاع اونجایی بدتر شد که هیچ کاری
از دستمون برنمیومد که براش انجام بدیم

1091
01:38:44,320 --> 01:38:45,960
ما نتونستیم نجاتش بدیم‫!

1092
01:38:46,240 --> 01:38:49,380
اون جون منو نجات داد‏،‏
اما من نتونستم هیچ کاری براش بکنم‫!

1093
01:39:03,660 --> 01:39:06,540
اون واقعا یه قهرمان بود
و تا آخرین نفسش هم اینو به همه ثابت کرد‫!

1094
01:39:13,580 --> 01:39:15,540
این آخرین عکسیه که ازش داریم

1095
01:39:16,220 --> 01:39:18,440
اون جونش رو فدا کرد تا جون آلسیا رو نجات بده‫!

1096
01:39:28,100 --> 01:39:29,480
من اطراف فانوس دریایی داشتم شنا میکردم

1097
01:39:30,160 --> 01:39:31,620
تقریبا اونجاها بودم

1098
01:39:32,360 --> 01:39:34,880
غواصیم که تموم شد‏.‏‏.‏‏.‏

1099
01:39:36,140 --> 01:39:37,380
رفتم سراغ گوشیم

1100
01:39:37,560 --> 01:39:40,980
هنوز لباس غواصیم تنم بود

1101
01:39:41,200 --> 01:39:42,980
گوشیم رو که نگاه کردم‏،‏ با تعجب گفتم ‫"چه خبر شده؟‫‫!‫"

1102
01:39:43,300 --> 01:39:44,980
تو این فاصله 50 تا تماس بی پاسخ داشتم‫!

1103
01:39:45,360 --> 01:39:46,500
گوشیم زنگ زد

1104
01:39:48,360 --> 01:39:49,780
گفتن برای استیو یه اتفاقی افتاده

1105
01:39:51,240 --> 01:39:51,760
و‏.‏‏.‏‏.‏

1106
01:39:54,520 --> 01:39:56,320
اونا نتونستن نجاتش بدن

1107
01:39:57,780 --> 01:40:00,280
اولین واکنش من این بود که
‫"لعنتی‏.‏‏.‏‏.‏ چرا من اونجا نبودم‫!‫"

1108
01:40:01,280 --> 01:40:03,660
‫"اگه اونجا بودم میتونستم نجاتش بدم‫"

1109
01:40:16,820 --> 01:40:19,780
اون حاضر شد جونش رو فدا کنه تا آلسیا زنده بمونه

1110
01:40:20,460 --> 01:40:21,780
من مطمعنم که‏.‏‏.‏‏.‏

1111
01:40:22,260 --> 01:40:24,640
اون میدونسته یه نفر باید قربانی بشه

1112
01:40:24,640 --> 01:40:26,420
و نمیخواست اون یه نفر آلسیا باشه‫

1113
01:40:34,740 --> 01:40:36,120
من باید جون میدادم

1114
01:40:42,840 --> 01:40:44,040
من باید جای اون قربانی میشدم‫!

1115
01:40:56,020 --> 01:40:56,760
اگه‏.‏‏.‏‏.‏

1116
01:40:57,500 --> 01:41:01,380
اگه اونو نجات نمیداد‏،‏
هیچوقت نمیتونست خودش رو ببخشه‫!

1117
01:41:27,960 --> 01:41:28,820
دوستان‏.‏‏.‏‏.‏

1118
01:41:29,600 --> 01:41:30,740
ما به غواصی ادامه میدیم

1119
01:41:30,940 --> 01:41:34,760
تا زمانی که یخوایم گل‌هامون رو رها کنیم

1120
01:41:34,900 --> 01:41:38,360
و بابت وجود همچین انسان
فوق العاده‌ای تو زندگیمون قدردانی کنیم

1121
01:41:39,400 --> 01:41:44,000
همه انرژی های مثبتی که استفان
بهمون اهدا کرده بود رو براش بفرستیم‫!

1122
01:41:49,080 --> 01:41:51,360
همه دوست داران استفان

1123
01:41:51,700 --> 01:41:54,760
یه مانوور بزرگ غواصی
به عنوان یادبود برای استفان اجرا کردن

1124
01:42:03,080 --> 01:42:09,000
اونا همگی به مدت 39 ثانیه‏،‏ درست به اندازه
سن استفان‏،‏ نفسشون رو تو سینه حبس کردن‫!

1125
01:42:26,530 --> 01:42:32,440
تابحال با مرگ کسی این سطح از
حضور مردم در محل حادثه رو ندیده بودم

1126
01:42:32,440 --> 01:42:35,760
هزاران نفر اونجا بودن
بهتره بگم همه حضور داشتن‫!

1127
01:42:36,920 --> 01:42:37,500
چطور‏.‏‏.‏‏.‏

1128
01:42:37,600 --> 01:42:38,480
چطور ممکنه‏.‏‏.‏‏.‏

1129
01:42:39,560 --> 01:42:41,160
بخاطر مرگ یه نفر این همه آدم جمع بشن؟‫!

1130
01:42:42,560 --> 01:42:44,800
اون واقعا آدم خاصی بود که همچین اتفاقی رقم خورد‫!

1131
01:42:51,720 --> 01:42:53,480
بخشی از غم و اندوه نوعی خودخواهیه‏

1132
01:42:53,480 --> 01:42:55,480
و بخش خودخواهانه غم و اندوهی که داشتم‏.‏‏.‏‏.‏

1133
01:42:56,280 --> 01:42:57,180
باعث میشد که دلم براش تنگ بشه

1134
01:42:57,200 --> 01:42:58,260
خیلی دلم براش تنگ شده‫!

1135
01:42:59,040 --> 01:43:01,000
واقعا دلم تنگ میشه وقتی میدونم دیگه قرار نیست برگرده خونه‫!

1136
01:43:01,640 --> 01:43:03,000
واقعا جاش خالیه تو زندگیم‫!

1137
01:43:05,780 --> 01:43:08,500
اما سبک زندگی که داشت خیلی برام ارزشمنده

1138
01:43:09,800 --> 01:43:11,360
اون خیلی شجاع بود‫!

1139
01:43:13,300 --> 01:43:15,340
دشت ماسایی

1140
01:43:16,760 --> 01:43:17,960
ما تک و تنهاییم‫!

1141
01:43:19,080 --> 01:43:20,360
کوهستان جبل توبکال
[بلند ترین قله کوه اطلس]

1142
01:43:20,580 --> 01:43:21,860
بلندترین کوهستان در شمال آفریقا

1143
01:43:27,620 --> 01:43:30,660
استفان همه عمرش رو صرف کاوشگری کرد

1144
01:43:34,440 --> 01:43:35,720
بالاخره انجامش دادم‫!

1145
01:43:36,680 --> 01:43:39,740
اون بالاخره هم عشق زندگیش رو پیدا کرد

1146
01:43:40,640 --> 01:43:42,980
هم کسی که تو رویاهاش شریک شد

1147
01:43:46,080 --> 01:43:49,620
آلسیا و دریا تنها چیزایی بودن که دنبالشون بود‫!

1148
01:43:55,100 --> 01:43:57,380
یاد و خاطر اون همیشه تو قلبم میمونه‫!

1149
01:43:59,670 --> 01:44:01,280
هیچوقت اون چشمای قشنگش‏.‏‏.‏‏.‏

1150
01:44:03,420 --> 01:44:05,960
و چیزایی که بهم میگفت رو فراموش نمیکنم‫!

1151
01:44:10,440 --> 01:44:12,840
یادمه میگفت زندگی کن‏،‏ شاد باش‏.‏‏.‏‏.‏

1152
01:44:16,600 --> 01:44:17,740
به خودت ایمان داشته باش‫!

1153
01:44:21,900 --> 01:44:23,500
تا میتونی از زندگیت لذت ببر‫!

1154
01:44:24,700 --> 01:44:25,840
باشه؟
میبوسمت‫!

1155
01:44:29,020 --> 01:44:31,160
هیچوقت آغوش گرمش رو یادم نمیره‫!

1156
01:44:33,450 --> 01:44:38,440
اون تنها کسی بود که حس واقعی
به آغوش کشیدن کسی رو برام تداعی میکرد‫!

1157
01:44:41,960 --> 01:44:45,100
تو آغوشش میفهمیدم چقد هوامو داره

1158
01:44:45,480 --> 01:44:48,040
همه حسای دنیا رو تو آغوشش احساس میکردم‫!

1159
01:44:53,540 --> 01:44:54,840
اون همه زندگیش رو‏.‏‏.‏‏.‏

1160
01:44:56,300 --> 01:44:57,220
فدای آلسیا کرد‫!

1161
01:45:00,060 --> 01:45:02,520
همچین دردی هیچوقت از قلب آدم بیرون نمیره‫!

1162
01:45:04,940 --> 01:45:06,940
زمان میگذره‏.‏‏.‏‏.‏

1163
01:45:08,380 --> 01:45:11,780
اما زخم از دست دادن استیو تا ابد تو قلب ما تازه میمونه‫!

1164
01:45:19,160 --> 01:45:20,720
اون تا ابد جاش تو قلبمه‫!

1165
01:45:25,580 --> 01:45:27,780
اون میخواست همیشه تا ابد همراهم باشه‏.‏‏.‏‏.‏

1166
01:45:27,780 --> 01:45:31,100
چون من ازش خواسته بودم
تا آخرین لحظه عمرم باهام بمونه‫!

1167
01:45:31,124 --> 01:45:45,124
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1168
01:45:45,320 --> 01:45:53,660
‫از این پس به غواصانی که در زمینه نجات سایر ورزشکاران
فداکاری کنند "نشان قهرمانی کینان‫" به افتخار استفان تقدیم خواهد شد

1169
01:45:56,830 --> 01:46:03,750
پس از مرگ استفان‏،‏ آلسیا 23 رکورد
جهانی را در استخر و دریا به نام خود ثبت کرد

1170
01:46:06,506 --> 01:46:11,845
آلسیا همه مقام های خود را به استفان تقدیم کرد

1171
01:46:11,869 --> 01:46:28,869
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

