﻿1
00:00:38,025 --> 00:00:46,025
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:46,049 --> 00:00:54,049
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:54,050 --> 00:01:02,050
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:06,802 --> 00:01:10,652
<font color="#38e12b">( پامفیر )</font>

5
00:01:10,885 --> 00:01:12,385
نَظَر

6
00:01:14,563 --> 00:01:15,763
نَظَر

7
00:01:17,284 --> 00:01:18,364
نَظَر

8
00:01:19,125 --> 00:01:21,965
چیه عمو ویکتور؟

9
00:01:23,805 --> 00:01:25,305
نَظَر

10
00:01:27,885 --> 00:01:30,483
برای چی صدام می‌کنی؟ چیزی شده؟

11
00:01:38,685 --> 00:01:40,185
بابا

12
00:01:41,165 --> 00:01:42,203
نَظَر

13
00:01:43,203 --> 00:01:45,003
چقدر بزرگ شدی

14
00:01:46,525 --> 00:01:48,405
کِی رسیدی؟ -
با اتوبوس امروز -

15
00:01:48,563 --> 00:01:51,084
چمدونت کجاست؟ -
تو خونه -

16
00:01:52,444 --> 00:01:54,805
قول دادی تا زمستون بمونی

17
00:01:54,965 --> 00:01:56,724
و بریم کارناوال

18
00:01:56,885 --> 00:01:59,045
قول دادم نَظَر. ولی نه زمستون امسال

19
00:01:59,203 --> 00:02:01,084
فقط برای 2 هفته اینجا هستم

20
00:02:01,245 --> 00:02:04,004
این ماسک توئه؟ -
نه. مال عمو ویکتوره -

21
00:02:04,364 --> 00:02:06,045
ماسک من اینه

22
00:02:06,203 --> 00:02:07,563
عالیه -
آره -

23
00:02:07,965 --> 00:02:10,485
به جز عمو ویکتور، ماسک همه مون یک جوره

24
00:02:11,282 --> 00:02:13,405
نَظَر. گوش کن. نَظَر

25
00:02:13,645 --> 00:02:16,163
برو مامان رو از سر کار بیار. زود

26
00:02:16,324 --> 00:02:18,245
بهش نگو من اومدم. باشه؟

27
00:02:19,965 --> 00:02:22,485
بزرگ نیستن؟ -
نَظَر خودش درست کرده -

28
00:02:22,645 --> 00:02:24,562
حتی خودش طراحی شون کرده

29
00:02:25,525 --> 00:02:27,562
اون چیه؟ -
هیچی -

30
00:02:28,002 --> 00:02:29,205
قاچاق میکنی؟

31
00:02:29,365 --> 00:02:32,485
کم و بیش. تو که منو با خودت نبردی

32
00:02:33,562 --> 00:02:37,282
تو بچه ننه بودی. ولی مامان همیشه منو میکُشت

33
00:02:37,764 --> 00:02:39,805
کار بهتری پیدا نکردی؟ -
نه -

34
00:02:39,965 --> 00:02:42,985
بیا با هم بریم لهستان پولِ خوبی میدن -
نه. بیخیال -

35
00:02:44,125 --> 00:02:46,125
شاید همین جا ازدواج کنم

36
00:02:47,525 --> 00:02:49,805
به خاطر کار خودم رو نمی‌کُشم -
واقعا؟ -

37
00:02:50,085 --> 00:02:51,723
....به اندازه کافی درآمد دارم

38
00:02:51,883 --> 00:02:53,805
لئونید. بس کن دیگه

39
00:02:54,365 --> 00:02:56,485
ماهی یکبار کار میکنم. همین برام کافیه

40
00:02:56,645 --> 00:03:00,205
قاچاق رسم ملی ماست

41
00:03:00,365 --> 00:03:01,324
میدونم

42
00:03:03,562 --> 00:03:04,645
...اینو گوش کن

43
00:03:05,002 --> 00:03:06,044
چیه؟

44
00:03:06,485 --> 00:03:08,044
چی میخوای؟

45
00:03:08,645 --> 00:03:09,965
میخوای دندون هاتو خرد کنم؟

46
00:03:10,125 --> 00:03:12,125
دیگه مرزها مثل دهه 90 هرج و مرج نیست

47
00:03:13,205 --> 00:03:16,443
برو چند تا همکار خوب پیدا کن
مغزت رو به کار بنداز

48
00:03:16,604 --> 00:03:18,685
دیگه لازم هم نیست مامان بیاد نجاتت بده

49
00:03:18,842 --> 00:03:19,805
من مراقبم

50
00:03:20,525 --> 00:03:21,685
زندان نمی افتم

51
00:03:21,842 --> 00:03:25,125
تو بدترین شرایط هم روی  1000 گریونا ریسک میکنم

52
00:03:25,883 --> 00:03:28,002
داری به من میگی چطوری زندگی کنم؟

53
00:03:29,163 --> 00:03:30,604
چه خبرته؟

54
00:03:30,764 --> 00:03:32,525
پول کثیف تو رو باهوش‌تر نمیکنه

55
00:03:32,685 --> 00:03:34,805
 به اولِنا قول دادم دیگه قاچاق نکنم

56
00:03:34,965 --> 00:03:39,324
 اگر ادامه میدادی خونه ات رو هم
خیلی وقت پیش از دست داده بودی

57
00:03:40,925 --> 00:03:42,085
لئونید

58
00:03:42,324 --> 00:03:43,624
یالا. لئونید

59
00:03:45,245 --> 00:03:46,764
صبر کن. بابا اومد؟

60
00:03:46,925 --> 00:03:48,842
میرم بیرون -
نه. مامانه -

61
00:03:49,002 --> 00:03:50,085
مامان

62
00:03:51,044 --> 00:03:52,744
بیا اینجا

63
00:03:56,163 --> 00:03:57,663
چه خبره؟

64
00:04:02,282 --> 00:04:03,324
ویکتور

65
00:04:03,604 --> 00:04:05,104
برو

66
00:04:07,485 --> 00:04:08,985
پسرها

67
00:04:11,245 --> 00:04:12,745
بس کنید

68
00:04:14,002 --> 00:04:15,324
بسه. بسه

69
00:04:26,324 --> 00:04:28,245
لئونید. لئونید

70
00:04:31,285 --> 00:04:33,085
برگشتی

71
00:04:38,805 --> 00:04:40,105
نَظَر

72
00:04:41,485 --> 00:04:42,985
بیا اینجا

73
00:04:53,245 --> 00:04:55,095
بابابزرگ. حدس بزن کی برگشته؟

74
00:04:55,245 --> 00:04:57,605
فردا می بینمت -
خدا قوت -

75
00:04:57,764 --> 00:05:00,324
میدونی از نور کی روستا روشن شده؟ -
خدا -

76
00:05:00,605 --> 00:05:02,605
مگه خدا لامپه؟

77
00:05:05,444 --> 00:05:07,744
اون لنین بود که مثل لامپ روشن بود

78
00:05:09,125 --> 00:05:12,325
شاید من یک چشم داشته باشم
اما می تونم ببینم که بابات برگشته

79
00:05:12,884 --> 00:05:14,204
بگیر. مال توئه

80
00:05:14,963 --> 00:05:16,725
اینا رو یک خرگوشه آورد

81
00:05:17,485 --> 00:05:18,845
بس کن بابابزرگ

82
00:05:19,004 --> 00:05:20,285
کدوم خرگوش؟

83
00:05:20,644 --> 00:05:22,125
من دیگه بچه نیستم

84
00:05:27,725 --> 00:05:30,004
بابا. تلویزیون تماشا کنیم؟

85
00:05:30,165 --> 00:05:31,644
نه. دیره

86
00:05:31,805 --> 00:05:34,444
خسته نیستم -
اینو بده مامان -

87
00:05:34,805 --> 00:05:36,285
اولِنا -
بله؟ -

88
00:05:36,644 --> 00:05:38,884
یادت نره فردا مداکم رو بدی کشیش

89
00:05:39,045 --> 00:05:42,285
براش مجانی یک چاه میکَنم
یک مجوز کار لازم دارم

90
00:05:42,685 --> 00:05:45,485
کشیش قول داد دو سه هفته‌ای انجامش بده

91
00:05:46,285 --> 00:05:49,125
نَظَر. برو بخواب -
دارم تلویزیون می بینم -

92
00:05:49,285 --> 00:05:51,845
اینم ببر آشپزخونه -
تازه روشن کردم -

93
00:05:52,004 --> 00:05:53,045
نَظَر

94
00:05:55,805 --> 00:05:57,045
شب بخیر

95
00:05:57,204 --> 00:06:02,204
<font color="#ffee30">قاچاقچیان برای قاچاق سیگار به رومانی</font>
<font color="#ffee30">از هواپیما استفاده کرده‌اند</font>

96
00:06:06,845 --> 00:06:07,925
لئونید -
چیه؟ -

97
00:06:08,084 --> 00:06:09,125
صبر کن

98
00:06:11,285 --> 00:06:12,564
وایسا

99
00:06:19,485 --> 00:06:20,485
وایسا

100
00:06:20,644 --> 00:06:23,204
ساکت. ساکت

101
00:06:24,045 --> 00:06:25,545
آروم

102
00:07:17,644 --> 00:07:19,844
قراره یک کم بیشتر بمونم

103
00:07:21,165 --> 00:07:23,165
نَظَر دیگه بزرگ شده

104
00:07:24,004 --> 00:07:25,805
اون پدر میخواد

105
00:07:26,245 --> 00:07:28,285
هیچ الگویی نداره

106
00:07:29,444 --> 00:07:31,444
اگه یک برادر دیگه داشت

107
00:07:31,605 --> 00:07:33,905
از من بیشتر حرف شنوی داشت

108
00:07:35,845 --> 00:07:38,004
قرار شد درباره این موضوع حرف نزنیم

109
00:07:38,365 --> 00:07:40,845
باید زور بالا سرش باشه

110
00:07:42,125 --> 00:07:43,365
نمی تونم کنترلش کنم

111
00:07:43,845 --> 00:07:45,345
یک کم دیگه صبر کنید

112
00:07:47,685 --> 00:07:49,444
من 9 ساله که صبر کردم

113
00:07:49,605 --> 00:07:51,963
هنوز پول خونه رو ندادیم

114
00:07:52,365 --> 00:07:53,285
لئونید

115
00:07:54,285 --> 00:07:57,125
می خوام برای همیشه بمونی

116
00:07:57,644 --> 00:07:58,805
دوباره نری

117
00:07:58,963 --> 00:08:01,084
اینجا بمونم که به جای دستمزد بهم بادوم زمینی بدن؟

118
00:08:01,245 --> 00:08:02,564
دوباره بگو

119
00:08:02,725 --> 00:08:05,125
اینجا بمونم که به جای دستمزد بهم بادوم زمینی بدن؟

120
00:08:05,685 --> 00:08:06,725
دوباره بگو

121
00:08:07,285 --> 00:08:08,285
چرا؟

122
00:08:09,605 --> 00:08:11,365
عاشق صداتم

123
00:08:14,245 --> 00:08:15,285
لئونید

124
00:08:15,884 --> 00:08:18,725
دارم انتقالی میگیرم. زمستون میرم یک کارگاه دیگه

125
00:08:20,524 --> 00:08:22,084
حقوق خوبی گیرم میاد

126
00:08:23,125 --> 00:08:25,365
اکثر مواقع باید شب ها کار کنم

127
00:08:26,605 --> 00:08:29,285
اما مهم نیست مدیریت می کنیم

128
00:08:30,764 --> 00:08:31,725
لئونید

129
00:08:32,205 --> 00:08:35,845
نمی خوام وقتی نَظَر بزرگ شد باهات حرف نزنه

130
00:08:36,365 --> 00:08:39,403
پول از تو پدر بهتری نمیسازه

131
00:08:40,043 --> 00:08:41,125
لئونید

132
00:08:41,845 --> 00:08:43,125
بمون

133
00:08:44,445 --> 00:08:45,605
لئونید

134
00:08:45,764 --> 00:08:46,965
بمون

135
00:08:47,565 --> 00:08:48,965
دیگه برنگرد

136
00:08:49,245 --> 00:08:50,524
لئونید

137
00:08:50,923 --> 00:08:52,205
دیگه نرو

138
00:08:56,043 --> 00:08:58,485
نَظَر، هنوز با دوقولوها توی یک مدرسه هستین؟

139
00:08:58,802 --> 00:09:00,043
کلاس یازدهم هستن

140
00:09:00,965 --> 00:09:02,085
کلاس چندم؟

141
00:09:03,004 --> 00:09:04,205
گفتم که یازدهم

142
00:09:04,884 --> 00:09:06,384
کلاس دهُم؟

143
00:09:10,085 --> 00:09:11,605
کلاس یازدهم

144
00:09:12,283 --> 00:09:14,764
اونجا وایسا و با دقت تماشا کن

145
00:09:14,923 --> 00:09:16,325
اینجوری راه میری

146
00:09:16,764 --> 00:09:18,325
میله‌ها باید هم برسن

147
00:09:19,802 --> 00:09:22,004
دیدی؟ به هم میرسن

148
00:09:23,245 --> 00:09:24,845
...همین طور ادامه میدی

149
00:09:27,605 --> 00:09:29,305
اینجا آب داره

150
00:09:34,125 --> 00:09:36,325
دیدی؟ به هم میرسن
آره -

151
00:09:36,485 --> 00:09:37,485
بگیر. امتحان کن

152
00:09:37,644 --> 00:09:39,163
نَظَر -
چیه؟ -

153
00:09:39,325 --> 00:09:41,825
دوچرخه تو رو می برم -
اشکالی نداره -

154
00:09:45,004 --> 00:09:46,004
یالا. یالا

155
00:09:53,565 --> 00:09:54,923
نمی تونم انجام بدم

156
00:09:55,205 --> 00:09:57,705
نَظَر. دست‌هاتو شُل کن

157
00:10:01,764 --> 00:10:02,884
این مال منه؟

158
00:10:04,043 --> 00:10:06,682
میدونستم بابا برام دوچرخه میاره

159
00:10:07,965 --> 00:10:09,043
بده اش من

160
00:10:09,205 --> 00:10:10,163
منو بگیر

161
00:10:10,325 --> 00:10:13,125
حتی نمیدونی ترمزش کجاست

162
00:10:13,445 --> 00:10:16,004
خودم بَلَدم -
نه. بلد نیستی -

163
00:10:27,125 --> 00:10:30,625
<font color="#ffee30">( برنامه مذهبی قدرت خدا )</font>

164
00:10:33,325 --> 00:10:34,925
چه خوشگله

165
00:10:39,965 --> 00:10:43,682
قرص‌هاتو خوردی؟ دکتر تاکید داشت سر وقت بخوری

166
00:10:44,725 --> 00:10:48,325
با معده خالی نمی تونم بخورم. معده‌ام درد میگیره

167
00:10:49,565 --> 00:10:50,764
خب یک چیزی بخور

168
00:10:50,923 --> 00:10:53,043
نه. قبل مراسم عشاء نمیشه

169
00:10:53,884 --> 00:10:55,682
فشار خونت چطوره؟

170
00:10:55,845 --> 00:10:57,345
درست میشه

171
00:11:04,764 --> 00:11:08,264
پسرم یک چشمم رو کور کرد ولی اون یکی سالمه

172
00:11:09,965 --> 00:11:12,163
بس کن این مزخرفات رو

173
00:11:13,283 --> 00:11:15,802
به کشیش چه قولی دادی؟

174
00:11:16,245 --> 00:11:17,605
بخشش

175
00:11:18,245 --> 00:11:19,644
تو یا پسرمون؟

176
00:11:21,605 --> 00:11:25,205
.تو رو خیلی وقت پیش بخشیدم
می خواستی اون رو از جنایت نجات بدی

177
00:11:25,365 --> 00:11:27,884
اما پسرم می خواست منو بکُشه

178
00:11:41,884 --> 00:11:43,524
دوقولوها بکشید

179
00:11:43,682 --> 00:11:45,382
یالا. یالا

180
00:12:13,205 --> 00:12:16,085
بابا. چیز به درد بخوری پیدا کردی؟ -
نه. واقعا -

181
00:12:18,205 --> 00:12:19,485
سلام -
سلام -

182
00:12:22,004 --> 00:12:23,504
آب بریز

183
00:12:25,043 --> 00:12:26,043
کیف رو بده

184
00:12:26,205 --> 00:12:27,961
نَظَر. آب بریز

185
00:12:30,403 --> 00:12:31,485
بریز

186
00:12:34,682 --> 00:12:36,245
روی دستم

187
00:12:40,802 --> 00:12:41,845
خوبه -
بریزم؟ -

188
00:12:42,004 --> 00:12:42,884
نه

189
00:12:46,325 --> 00:12:47,802
هی. دست نزن

190
00:12:47,965 --> 00:12:50,085
چرا؟ -
دستات کثیفه -

191
00:12:51,043 --> 00:12:52,882
...دوچرخه خوبیه. باشه. باشه

192
00:12:59,565 --> 00:13:00,524
نَظَر

193
00:13:01,365 --> 00:13:03,485
مادرت گفت امروز کجا بری؟

194
00:13:04,245 --> 00:13:06,004
من که مزاحمت نیستم. هستم؟

195
00:13:07,245 --> 00:13:09,485
نَظَر دیگه بهت نمیگم

196
00:13:09,644 --> 00:13:10,682
برو

197
00:13:11,163 --> 00:13:12,205
...باشه

198
00:13:12,802 --> 00:13:14,283
یک چیز شیرین نداری؟

199
00:13:14,445 --> 00:13:15,524
نه

200
00:13:16,605 --> 00:13:18,524
افسر بوبول واقعا دیونه ست

201
00:13:18,682 --> 00:13:21,283
بسته ای که مامان از ایتالیا فرستاده بود
مصادره کرد

202
00:13:21,445 --> 00:13:23,725
یعنی دزدیده‌اش

203
00:13:24,565 --> 00:13:26,565
نمیشه از بوبول شکایت کرد

204
00:13:26,802 --> 00:13:27,845
چرا؟

205
00:13:28,565 --> 00:13:30,801
چون آقای اورِست ازش حمایت میکنه

206
00:13:32,325 --> 00:13:34,043
یک بار ریدیم روی ماشینش

207
00:13:34,485 --> 00:13:37,124
دقیقا روی کاپوت و سقفش

208
00:13:40,845 --> 00:13:42,845
انتقام جویان واقعی

209
00:13:45,163 --> 00:13:46,802
برای امروز کافیه

210
00:13:46,965 --> 00:13:49,334
سبحان الله -
سبحان الله -

211
00:13:54,004 --> 00:13:55,125
پاستور

212
00:13:55,605 --> 00:13:57,605
میشه یک لحظه وقت‌تون رو بگیرم؟

213
00:13:59,004 --> 00:14:01,764
مدارک شوهرم رو آوردم

214
00:14:02,884 --> 00:14:04,283
باشه. یادم بود

215
00:14:05,524 --> 00:14:07,884
من باید برم -
ممنون -

216
00:14:08,043 --> 00:14:09,524
اولِنا. دیرمون میشه

217
00:14:09,682 --> 00:14:12,163
الان میام. نَظَر کجا بودی؟

218
00:14:12,325 --> 00:14:14,365
باعث شدی دیر برسم سر کار

219
00:14:15,644 --> 00:14:17,845
نَظَر. آبروی منو نبر

220
00:14:18,004 --> 00:14:19,205
پاستور

221
00:14:19,485 --> 00:14:21,565
نَظَر قراره با گروه آواز بخونه

222
00:14:21,725 --> 00:14:25,445
تمرین امروز تموم شد ولی باید مرتب بیاد

223
00:14:25,605 --> 00:14:28,004
بابا منتظر منه -
نَظَر کمک‌تون میکنه -

224
00:14:28,163 --> 00:14:30,565
می خوای به بابا بگم به حرفم گوش نمیدی؟

225
00:14:30,923 --> 00:14:32,459
نَظَر. درست رفتار کن

226
00:14:37,845 --> 00:14:39,725
نَظَر. تو صدای قوی داری

227
00:14:39,884 --> 00:14:42,043
می تونی آیات حمد خدا رو بخونی

228
00:14:42,205 --> 00:14:44,524
خیلی وقته میای کلیسا؟

229
00:14:47,682 --> 00:14:49,485
بابات هیچ وقت نمیاد

230
00:14:49,644 --> 00:14:51,884
حتی وقتی از لهستان برگشته

231
00:14:52,043 --> 00:14:53,965
اون با خدا قهره

232
00:14:54,125 --> 00:14:55,845
زمان می خواد تا بفهمه

233
00:14:56,004 --> 00:14:58,923
خدا همه‌مون رو امتحان میکنه

234
00:14:59,485 --> 00:15:03,205
به پدرت بگو با تو و مادرت بیاد کلیسا. باشه؟

235
00:15:03,565 --> 00:15:05,725
نیمکت ها رو میکشم کنار. باشه؟

236
00:15:06,365 --> 00:15:07,365
باشه

237
00:15:17,403 --> 00:15:20,403
نَظَر. اون برگه‌ها با مدارک رو بیار اینجا

238
00:15:40,283 --> 00:15:43,282
این در رو قفل میکنم. تو از در جلویی بیا بیرون

239
00:16:18,524 --> 00:16:19,893
نَظَر

240
00:16:23,245 --> 00:16:24,614
نَظَر

241
00:16:36,605 --> 00:16:37,974
...نَظَر

242
00:16:45,802 --> 00:16:48,644
آتش نشانی گفت: رادیاتور روشن مونده بود

243
00:16:50,845 --> 00:16:52,403
فکر میکنی کارِ نَظَر بوده؟

244
00:16:53,365 --> 00:16:55,764
بعد تمرین فقط ما دو نفر بودیم

245
00:16:55,923 --> 00:16:57,703
حتما کار اون بوده

246
00:17:00,644 --> 00:17:02,337
کسی هم میدونه؟

247
00:17:04,163 --> 00:17:05,663
هیچ کس نمیدونه

248
00:17:07,525 --> 00:17:09,805
لطفا. به اولِنا هیچی نگو

249
00:17:10,403 --> 00:17:11,765
به کسی چیزی نگو

250
00:17:11,923 --> 00:17:13,923
باشه. یک کلمه هم حرفی نمیزنم

251
00:17:22,565 --> 00:17:25,644
اینجا رو اجاره کرده بودیم. باید سریعا بازسازی بشه

252
00:17:26,005 --> 00:17:28,721
با نَظَر صحبت میکنم. اگر کار اون باشه

253
00:17:29,125 --> 00:17:30,925
همه خسارت رو میدم

254
00:17:32,884 --> 00:17:34,884
باشه -
ممنون -

255
00:17:49,241 --> 00:17:50,741
نَظَر

256
00:18:04,525 --> 00:18:06,525
آتیش سوزی کار تو بود؟

257
00:18:08,845 --> 00:18:11,045
نَظَر. تو آتیش زدی؟

258
00:18:11,644 --> 00:18:14,044
به مامان هیچی نگو. منو میکُشه

259
00:18:15,525 --> 00:18:16,605
قول میدم

260
00:18:17,285 --> 00:18:20,644
فقط کشیش، تو و من میدونیم

261
00:18:22,644 --> 00:18:24,444
نه هیچ کس دیگه‌ای

262
00:18:34,644 --> 00:18:36,644
تو بودی؟

263
00:18:48,565 --> 00:18:50,265
بابا. کتکم نزن

264
00:18:52,325 --> 00:18:53,765
تا حالا کتکت زدم؟

265
00:18:54,125 --> 00:18:56,625
نه -
نه. پس الان هم نمیزنم -

266
00:18:59,045 --> 00:19:00,403
چرا این کار رو کردی؟

267
00:19:00,805 --> 00:19:03,325
می خواستم برای کارناوال بمونی

268
00:19:03,845 --> 00:19:06,365
فکر نمیکردم آتیش همه جا رو بگیره

269
00:19:09,442 --> 00:19:12,442
تنبیه میشی. از الان دیگه خبری از دوچرخه نیست

270
00:19:14,163 --> 00:19:17,961
اگر مامان پرسید چرا تنبیه شدی. بهش چی بگیم؟

271
00:19:19,721 --> 00:19:21,605
بدون هیچ بحثی به حرف مامانت گوش میدی

272
00:19:21,765 --> 00:19:25,442
با گروه کر میری تمرین. یک جلسه هم غیبت نمیکنی

273
00:19:26,285 --> 00:19:27,403
نشنیدم

274
00:19:28,765 --> 00:19:30,045
نشنیدم

275
00:19:30,525 --> 00:19:32,302
قول میدم

276
00:20:17,805 --> 00:20:19,565
شب بخیر -
شب بخیر -

277
00:20:21,442 --> 00:20:22,845
چی شده؟

278
00:20:23,325 --> 00:20:24,961
....بعد از تمرین

279
00:20:25,481 --> 00:20:27,605
...انبار -
انبار آتیش گرفته -

280
00:20:28,163 --> 00:20:32,845
کِی؟ -
وقتی کلیسا خالی بوده -

281
00:20:33,005 --> 00:20:35,765
مهمه اینه. همه زنده هستن

282
00:20:35,923 --> 00:20:37,961
فقط مدارک من سوخت

283
00:20:38,884 --> 00:20:40,125
سبحان الله

284
00:20:41,682 --> 00:20:43,045
یعنی چی سوختن؟

285
00:20:43,201 --> 00:20:45,201
حتما خواست خدا بوده

286
00:21:24,481 --> 00:21:27,721
لئونید. نمیای بخوابی؟ -
یک سیگار بکشم. میام -

287
00:21:28,045 --> 00:21:29,845
منتظرم

288
00:21:35,525 --> 00:21:36,845
اَلو. موش

289
00:21:37,005 --> 00:21:38,525
منم پامفیر

290
00:21:39,644 --> 00:21:41,285
یک کمک می خواستم

291
00:21:41,442 --> 00:21:44,403
من 600 یورو جنس برای قاچاق می خوام

292
00:21:46,845 --> 00:21:47,845
باشه

293
00:21:48,125 --> 00:21:49,201
ممنون

294
00:21:51,241 --> 00:21:52,201
ممنون

295
00:22:03,085 --> 00:22:04,403
چی میخونی؟

296
00:22:04,565 --> 00:22:05,721
چیز خاصی نیست

297
00:22:06,961 --> 00:22:10,403
عوارض جانبی استعمال مکرر تقویت کننده باسن

298
00:22:15,045 --> 00:22:16,403
...میگن خوندن بلد نبودی

299
00:22:16,845 --> 00:22:20,045
بابابزرگ میگه توی مدرسه هم کلمه کلمه میخوندی

300
00:22:20,682 --> 00:22:21,682
راست میگه؟

301
00:22:21,845 --> 00:22:23,045
گوش کن

302
00:22:26,525 --> 00:22:32,241
<font color="#ffee30">( به زبان روسی )</font>
...این استروئید... بر... روی

303
00:22:34,045 --> 00:22:35,403
...این... استروئید

304
00:22:35,565 --> 00:22:37,644
...تهیه شده

305
00:22:37,805 --> 00:22:40,805
...دهان

306
00:22:41,682 --> 00:22:47,285
این استروئید... حدود... 15 ساعت... تاثیر دارد

307
00:22:47,442 --> 00:22:50,682
بگیر بخون. نمی تونم. روسی بلد نیستم

308
00:22:50,845 --> 00:22:54,682
...از عوارض جانبی آن دندان قروچه، نعوظ مکرر و

309
00:22:54,845 --> 00:22:57,201
تحریک مداوم میل جنسی است

310
00:22:57,365 --> 00:23:01,201
...به دنبال استفاده مکرر. خطر ناتوانی جنسی

311
00:23:02,525 --> 00:23:04,525
و خارج از کنترل را در بَر دارد

312
00:23:05,884 --> 00:23:06,923
بابا

313
00:23:07,481 --> 00:23:09,201
ناتوانی جنسی یعنی چی؟

314
00:23:10,605 --> 00:23:12,565
زمان مطالعه تموم شد

315
00:23:12,884 --> 00:23:14,005
برو بخواب

316
00:23:14,961 --> 00:23:15,845
آره؟

317
00:23:17,201 --> 00:23:18,805
دوچرخه جدیده رو بفروشیم؟

318
00:23:19,721 --> 00:23:21,005
فعلا لازم نیست

319
00:23:22,045 --> 00:23:24,045
یک راه دیگه پیدا میکنم

320
00:23:51,805 --> 00:23:53,805
صبح بخیر. مامان -
صبح بخیر -

321
00:23:56,442 --> 00:23:57,403
چیه؟

322
00:23:57,845 --> 00:23:59,125
به کمکت احتیاج دارم

323
00:23:59,961 --> 00:24:01,201
مشکلی پیش اومده؟

324
00:24:01,721 --> 00:24:04,845
 آره. برای گرفتن مجوز کار جدید
فوری یک کم پول لازم دارم

325
00:24:05,005 --> 00:24:06,845
مدارکم دیروز سوختن

326
00:24:07,325 --> 00:24:11,403
ما که چیزی نداریم. به زور زندگی مون رو تامین میکنیم

327
00:24:12,045 --> 00:24:15,325
بدون شغل مسخره بابات نمی تونستیم دوام بیاریم

328
00:24:16,565 --> 00:24:18,325
یک مسیر اَمن برام جور کن

329
00:24:18,765 --> 00:24:21,403
تو که گفتی دیگه قاچاق نمیکنی

330
00:24:22,325 --> 00:24:23,884
فقط همین یک باره

331
00:24:24,241 --> 00:24:26,481
در غیر اینصورت پولی برام نمی مونه

332
00:24:27,085 --> 00:24:28,682
زنت میدونه؟

333
00:24:28,845 --> 00:24:30,682
اولِنا نباید بدونه

334
00:24:31,285 --> 00:24:33,241
از قاچاق متنفره

335
00:24:33,565 --> 00:24:36,644
گناهش برای یکی دیگه ست درآمدش برای دیگران

336
00:24:37,682 --> 00:24:39,481
...ما که دیگه جوون نمیشیم

337
00:24:40,125 --> 00:24:42,085
میای بابات رو ببینی؟

338
00:24:42,241 --> 00:24:46,085
 فکر کنم می خوای منو با اون ببری کلیسا
که اون شمایل رو ببوسیم و توبه کنم

339
00:24:46,241 --> 00:24:48,045
و یک مریضی هم بگیرم

340
00:24:48,644 --> 00:24:51,403
من توبه کنم یا اون که هر وقت زنم کمک خواست
کمکش نکرد؟

341
00:24:52,403 --> 00:24:55,644
مگه تونستی چشم بابات رو برگردونی؟
این قهر نمی تونه ابدی باشه

342
00:24:57,241 --> 00:24:59,741
آخرین بار کِی باهاش صحبت کردی؟

343
00:25:01,884 --> 00:25:05,442
باشه. با ویکتور تلاش مون رو می‌کنیم
ممکنه شانس بیاریم

344
00:25:08,923 --> 00:25:11,241
وقتی مسیر اَمن پیدا کنم خبرت می‌کنم

345
00:25:11,682 --> 00:25:13,525
مراقب ویکتور باش

346
00:25:13,682 --> 00:25:14,565
ممنون

347
00:25:14,721 --> 00:25:16,682
سلام خانم ماریا -
سلام -

348
00:25:18,442 --> 00:25:19,682
...یک لحظه صبر کن

349
00:25:20,201 --> 00:25:22,442
بگیر... کیک -
ممنونم -

350
00:25:22,605 --> 00:25:24,605
استراحت میکنم. زیادی کار کردیم

351
00:25:27,682 --> 00:25:29,285
سلام -
سلام -

352
00:25:35,442 --> 00:25:37,242
بذار کمکت کنم

353
00:25:46,845 --> 00:25:48,805
به مادرت زنگ زدی؟ -
بله -

354
00:25:49,241 --> 00:25:50,741
سیگار میکشی؟

355
00:25:55,565 --> 00:25:58,365
...بچه ها دیشب شکار بزرگی کردن

356
00:26:02,241 --> 00:26:03,841
خودت ببین

357
00:26:08,605 --> 00:26:12,105
بیرون. یالا. قاچاقچی‌های متقلب. یالا

358
00:26:29,005 --> 00:26:32,845
 فعلا همچین پولی ندارم
اما تا یکی دو هفته دیگه جور می‌کنم

359
00:26:34,045 --> 00:26:37,682
 فعلا یک کاریش می کنیم تا بتونیم
مراسم عشاء فردا رو برگزار کنیم

360
00:26:37,845 --> 00:26:39,805
منم با رفقا میام

361
00:26:43,442 --> 00:26:45,961
قرار بود حفاری رو شروع کنیم -
نه بدون من -

362
00:26:46,125 --> 00:26:48,285
آخرین باری که کتک خوردی کِی بود؟ -
خیلی وقت پیش بود -

363
00:26:48,442 --> 00:26:49,442
بابام زنده بود

364
00:26:49,605 --> 00:26:52,285
امروز حفاری نمی‌کنیم -
پس کِی شروع می‌کنیم؟ -

365
00:26:52,442 --> 00:26:55,721
ویکتور فردا زنگ میزنه
می برم تون برای کمک به بازسازی کلیسا

366
00:26:55,884 --> 00:26:57,403
فعلا برید خونه

367
00:27:04,525 --> 00:27:05,721
سلام. موش

368
00:27:06,403 --> 00:27:09,403
یک کم تورینابول می خوام
<font color="#ffee30">( قرصی نیرو زا و محرک جنسی )</font>

369
00:27:11,565 --> 00:27:12,961
حدودا 3 تا

370
00:27:13,403 --> 00:27:15,884
آره. میام اونجا. ممنون

371
00:27:16,045 --> 00:27:17,442
ویکتور. بریم

372
00:27:19,565 --> 00:27:21,805
می خوای با هم قاچاق کنیم؟

373
00:27:23,721 --> 00:27:25,605
قهرمان برگشته؟ آره؟

374
00:27:27,005 --> 00:27:30,923
مراقب باش مامان نره دنبال وثیقه و سند

375
00:27:31,085 --> 00:27:32,805
منظورم اینه. کمکم میکنی؟

376
00:27:32,961 --> 00:27:34,325
آره. چی شده؟

377
00:27:34,481 --> 00:27:36,961
پول لازم دارم تا دوباره مجوز کار بگیرم

378
00:27:37,125 --> 00:27:38,923
اولِنا میدونه؟ -
هیچ کس نباید بدونه -

379
00:27:39,085 --> 00:27:40,765
فقط همین یکباره -
فقط همین یکبار؟ -

380
00:27:40,923 --> 00:27:42,845
آره. یک مسیر پیدا می‌کنم

381
00:27:43,005 --> 00:27:44,845
چطور با وجدانت کنار اومدی؟

382
00:27:45,005 --> 00:27:47,005
درس هات رو برای خودت نگه دار. باشه؟

383
00:27:50,961 --> 00:27:53,005
من دو سه تا مرد ورزشکار لازم دارم

384
00:27:53,163 --> 00:27:54,481
دوقولوها می تونن

385
00:27:54,644 --> 00:27:56,442
اونا پسر خوانده های من هستن

386
00:27:56,605 --> 00:27:58,884
...بابا بشنوه اینو میگی حتما خوشحال میشه

387
00:27:59,045 --> 00:28:02,923
اینایی که توی لیست نوشته رو بخر
سه ساعت دیگه جلوی فروشگاه می بینمت

388
00:28:03,145 --> 00:28:05,781
گاری رو با علف پر کن -
کجا میری؟ -

389
00:28:06,163 --> 00:28:07,442
قرص بگیرم

390
00:28:09,605 --> 00:28:11,105
فردا می بینمت

391
00:28:43,163 --> 00:28:45,663
از طرف آقای اورِست اومدم. قرص نیرو زا می خوام

392
00:29:21,085 --> 00:29:22,403
پامفیر؟ -
بله -

393
00:29:22,565 --> 00:29:24,403
از طرف موش اومدی؟ -
آره -

394
00:29:24,565 --> 00:29:25,765
ِ 3 بسته می خوای؟

395
00:29:25,923 --> 00:29:26,884
بیا

396
00:29:38,285 --> 00:29:40,045
احتمالا موش اشتباه متوجه شده

397
00:29:40,201 --> 00:29:41,961
من 3 ورق می خوام نه 3 بسته

398
00:29:42,125 --> 00:29:44,721
دیوونه شدی؟ ما رو برای 3 ورق تا اینجا کشوندی؟

399
00:29:44,884 --> 00:29:46,403
فقط برای سکس میخواد

400
00:29:46,565 --> 00:29:47,923
مگه ویاگرا گرونه؟

401
00:29:48,085 --> 00:29:50,765
ِ 3 ورق بده به قیمت یک بسته

402
00:29:51,565 --> 00:29:53,201
ِ 3 ورق بهش بده

403
00:29:53,365 --> 00:29:54,325
بگیر

404
00:29:58,285 --> 00:29:59,365
ممنون

405
00:30:26,045 --> 00:30:29,085
تو از کی جنس میخری؟ -
سرت به کار خودت باشه -

406
00:30:29,721 --> 00:30:30,961
موش؟

407
00:30:32,442 --> 00:30:35,605
به تو چه؟ -
من دنبال یک همکار جدید میگردم -

408
00:30:35,765 --> 00:30:37,465
یک آدم نجیب

409
00:30:46,285 --> 00:30:47,785
سلام. موش -
سلام -

410
00:30:48,805 --> 00:30:50,644
حقیقت داره؟ دوباره برگشتی؟

411
00:30:50,805 --> 00:30:52,163
نه. فقط همین یکباره

412
00:30:52,325 --> 00:30:53,365
فهمیدم

413
00:30:53,721 --> 00:30:55,721
خوبه. فقط همین یکباره

414
00:31:01,125 --> 00:31:02,721
اما بیشتر از این نخواه

415
00:31:03,045 --> 00:31:05,765
اینجا حوزه آقای اورِسته. دنبال دردسر نمیگردم

416
00:31:07,005 --> 00:31:08,403
باشه؟ -
باشه -

417
00:31:09,481 --> 00:31:10,442
بگیر

418
00:31:38,845 --> 00:31:40,845
کجا تحویل بدیم؟

419
00:31:42,923 --> 00:31:45,163
مثل قبل. مرز رومانی

420
00:31:45,325 --> 00:31:46,285
ممنون

421
00:32:08,644 --> 00:32:11,294
بهترین ماسک ها رو میدم به شما

422
00:32:12,884 --> 00:32:14,481
واقعا؟ -
آره -

423
00:32:21,565 --> 00:32:22,525
رفقا

424
00:32:23,403 --> 00:32:25,285
چه خوشگل هستن -
ممنون -

425
00:32:27,442 --> 00:32:28,845
چه خبره؟

426
00:32:29,682 --> 00:32:32,085
دوستات رو ببر بیرون. بعدا تمومش می کنید

427
00:32:32,884 --> 00:32:35,241
با این سرعت هیچ وقت نمی تونیم تمومش کنیم

428
00:32:35,403 --> 00:32:37,203
نَظَر. بیرون

429
00:32:43,525 --> 00:32:45,884
عمو ویکتور. اون رنگ قرمز کجاست؟

430
00:32:46,045 --> 00:32:49,481
اتاقم رو بگرد. زیر تخت یا کنار گازه

431
00:32:51,201 --> 00:32:52,201
ببین

432
00:32:53,721 --> 00:32:56,682
از نوک پا اندازه میگیری تا سر

433
00:32:56,845 --> 00:32:58,645
از اینجا می‌بُری

434
00:33:03,961 --> 00:33:05,481
میخ داری؟ -
آره -

435
00:33:09,201 --> 00:33:10,442
اینجا رو میخ میزنی

436
00:33:13,481 --> 00:33:16,365
چقدر باید منتظر باشیم؟ -
یک هفته شاید هم 1 ماه -

437
00:33:17,201 --> 00:33:18,884
تا وقتی که یک مسیر اَمن بگیریم

438
00:33:19,241 --> 00:33:21,045
تونستی ورزشکار پیدا کنی؟ -
آره -

439
00:33:21,201 --> 00:33:22,241
ببین. اینجوریه

440
00:33:23,085 --> 00:33:24,085
اون چیه؟

441
00:33:24,241 --> 00:33:26,644
برای لباس کارناوال ویکتوره

442
00:33:26,805 --> 00:33:28,805
رنگ رو پیدا نکردم. فقط همین‌ها بود

443
00:33:30,765 --> 00:33:32,805
اینجاست. بگیر

444
00:33:34,325 --> 00:33:36,163
جالبه. به من دروغ میگی؟

445
00:33:36,644 --> 00:33:38,365
اونجایی که بهت دروغ میگن کلیساست. نَظَر

446
00:33:38,525 --> 00:33:40,442
توی همه کلیساها

447
00:33:40,605 --> 00:33:42,682
اونا برای گناهت برنامه دارن

448
00:33:42,845 --> 00:33:45,805
برای اشتباهاتی که کردی یا قراره مرتکب بشی

449
00:33:45,961 --> 00:33:50,682
مثل یک بازیه کامپیوتری فقط می خوان
مردم رو کنترل و هدایت کنن

450
00:33:52,045 --> 00:33:55,125
موقع تولد درد داشتی یا زود زایمان شدی؟

451
00:33:55,285 --> 00:33:56,884
الان به من توهین کرد؟

452
00:33:59,325 --> 00:34:01,325
دوئل؟ -
قبوله -

453
00:34:01,481 --> 00:34:02,605
من پشت توام

454
00:34:02,765 --> 00:34:04,961
هر کی اینو منفجر کنه برنده ست

455
00:34:05,125 --> 00:34:06,805
اگر من بردم. شماره موش رو بهم میدی

456
00:34:06,961 --> 00:34:08,125
باشه؟ -
باشه -

457
00:34:08,284 --> 00:34:11,164
اگر من بردم دیگه نمیرم تمرین کُر

458
00:34:11,525 --> 00:34:15,605
اگر من بردم توی تمرین شرکت میکنی
توی جشن هم آواز میخونی

459
00:34:15,764 --> 00:34:17,764
تو هم با من برای کار میای بیرون کشور

460
00:34:17,925 --> 00:34:19,085
لئونید -
باشه؟ -

461
00:34:19,244 --> 00:34:20,125
باشه

462
00:34:20,284 --> 00:34:21,284
خوبه

463
00:34:22,125 --> 00:34:24,625
هی. فقط با یک تپانچه شلیک می‌کنیم

464
00:34:27,125 --> 00:34:28,085
نخورد

465
00:34:28,885 --> 00:34:30,204
بازم نخورد

466
00:34:30,364 --> 00:34:32,045
چی کار میکنی؟

467
00:34:32,204 --> 00:34:33,704
نشونه رو بالاتر بگیر

468
00:34:38,164 --> 00:34:41,324
توی تمرین‌ها شرکت میکنی -
حالا می بینی -

469
00:34:42,565 --> 00:34:43,605
نخورد

470
00:34:47,684 --> 00:34:48,844
کافیه

471
00:34:49,005 --> 00:34:50,164
بده من

472
00:34:52,965 --> 00:34:54,164
ببین یاد بگیر

473
00:35:01,684 --> 00:35:03,164
تخمی. این که خیسِ

474
00:35:03,445 --> 00:35:04,724
لئونید. این منصفانه نیست

475
00:35:04,885 --> 00:35:07,445
خودت گفتی. فقط با یک تپانچه

476
00:35:07,605 --> 00:35:08,565
ببین

477
00:35:16,085 --> 00:35:18,285
برای کار با من میای خارج از کشور

478
00:35:20,324 --> 00:35:22,005
آره. تا می‌تونی بخند

479
00:35:22,164 --> 00:35:24,164
تو هم توی مراسم میخونی

480
00:35:27,085 --> 00:35:28,045
دوباره

481
00:35:37,925 --> 00:35:40,204
لئونید. من می ترسم

482
00:35:41,643 --> 00:35:43,445
میشه از اون طرف بریم؟

483
00:35:43,605 --> 00:35:44,965
برگردیم؟

484
00:35:45,125 --> 00:35:46,885
این ما هستیم که اونا رو ترسوندیم

485
00:35:47,643 --> 00:35:50,284
نَظَر. مراقب مادرت باش

486
00:35:54,525 --> 00:35:58,125
:بابابزرگ همیشه میگفت
تو یا شجاعی و بدنت پر از زخم

487
00:35:58,284 --> 00:35:59,885
یا ترسویی و در امان -
درسته -

488
00:36:09,045 --> 00:36:10,804
لئونید. بیا از اون طرف بریم

489
00:36:30,164 --> 00:36:32,445
برادران و خواهران عزیزم

490
00:36:32,605 --> 00:36:36,525
خوشحالم از اینکه با خانواده‌هایمان اینجا جمع شدیم

491
00:36:36,684 --> 00:36:41,445
خدا را شکر میکنم که به من همسر و پسری داده
که هر دو الان اینجا هستند

492
00:36:42,085 --> 00:36:45,885
زندگی گاهی ما را امتحان می‌کند

493
00:36:46,045 --> 00:36:47,764
اما باید یادمان باشد

494
00:36:47,925 --> 00:36:52,045
خداوند چیزی را بیش از توان‌مان به ما نمیدهد

495
00:36:52,764 --> 00:36:55,844
مقدس باد هر راه خداوند را

496
00:36:56,005 --> 00:36:58,643
خدا را برای رحمت‌اش شکر میکنم

497
00:36:58,804 --> 00:37:00,364
آمین -
آمین -

498
00:37:00,525 --> 00:37:02,643
سبحان الله -
سبحان الله -

499
00:37:03,445 --> 00:37:05,164
ممنونم خواهر اولِنا

500
00:37:05,804 --> 00:37:07,804
خداوند به همه شما خیر بده

501
00:37:08,164 --> 00:37:09,204
...و حالا

502
00:37:09,684 --> 00:37:12,445
اجرای یک آهنگ از جوانان با استعدادمون

503
00:37:14,045 --> 00:37:16,045
خداوندا مقدس باد نام تو

504
00:37:18,284 --> 00:37:20,965
<font color="#ffee30">♪ به راستی او به زودی ظهور می‌کند ♪</font>

505
00:37:21,125 --> 00:37:24,925
<font color="#ffee30">♪ در شکوه و زیبایی ♪</font>

506
00:38:16,324 --> 00:38:20,324
♪ بخوان. هله‌لو یاه ♪

507
00:38:25,804 --> 00:38:28,304
پس چرا نمیخونه؟ -
صبر کن. میخونه -

508
00:38:35,925 --> 00:38:37,324
صبر کن. صبر کن

509
00:39:30,125 --> 00:39:35,005
<font color="#ffee30">♪ رسوا خواهید شد. منفور و گریزان ♪</font>

510
00:39:35,485 --> 00:39:37,605
<font color="#ffee30">♪ و آنان شما را دشنام خواهند داد ♪</font>

511
00:39:38,005 --> 00:39:40,905
<font color="#ffee30">♪ اگر این به خاطر من است پس شاد باش ♪</font>

512
00:39:42,284 --> 00:39:45,204
<font color="#ffee30">♪ بخوان. هله‌لو یاه ♪</font>

513
00:39:46,844 --> 00:39:51,724
 نَظَر قول داد توی تمرین ها شرکت کنه
و توی مراسم ها اجرا کنه

514
00:39:51,885 --> 00:39:53,925
اما قول نداد آواز بخونه

515
00:39:55,445 --> 00:39:56,885
به قولش عمل کرد

516
00:39:57,284 --> 00:39:59,084
شیطون موذی

517
00:40:13,284 --> 00:40:18,284
<font color="#38e12b">( پیام از طرف مامان )</font>
<font color="#ffee30">لئونید مسیر تمام روز باز و اَمن می‌مونه</font>

518
00:40:20,605 --> 00:40:24,305
<font color="#38e12b">( پیام از طرف مامان )</font>
<font color="#ffee30">مسیرِ یاد بود جنگ جهانی دوم</font>

519
00:40:34,485 --> 00:40:36,985
فقط همین دو نفر؟ -
بقیه نتونستن بیان -

520
00:40:43,764 --> 00:40:44,643
خب

521
00:40:44,804 --> 00:40:45,925
آموزش‌های لازم

522
00:40:47,045 --> 00:40:48,764
بپرید

523
00:40:50,684 --> 00:40:51,764
اینو در بیار

524
00:40:52,244 --> 00:40:53,565
توی جیبت چی داری؟

525
00:40:54,925 --> 00:40:56,425
کلیدهام

526
00:41:01,005 --> 00:41:02,505
لعنت به همه تون

527
00:41:04,605 --> 00:41:06,684
انگار شما دو نفر کتک می خواهید. آره؟

528
00:41:06,844 --> 00:41:07,885
چرا؟

529
00:41:08,804 --> 00:41:11,764
ویکتور. نکنه عقلت رو از دست دادی. آره؟

530
00:41:11,925 --> 00:41:13,364
چقدر غر میزنی

531
00:41:13,525 --> 00:41:15,045
اینا فوتبالیست هستن

532
00:41:16,764 --> 00:41:20,925
کسی نبود قبولت داشته باشه؟
نتونستی بزرگتر از اینا پیدا کنی؟

533
00:41:21,405 --> 00:41:22,885
امروز چند شنبه ست؟

534
00:41:23,244 --> 00:41:24,965
با توام. امروز چند شنبه ست؟

535
00:41:25,125 --> 00:41:26,844
یکشنبه -
شنیدی؟ -

536
00:41:27,005 --> 00:41:28,605
همه رفتن کلیسا

537
00:41:28,764 --> 00:41:31,684
اینجا فقط مریض ها و پیرها قاچاق نمیکنن

538
00:41:31,844 --> 00:41:32,925
پدرخوانده

539
00:41:33,525 --> 00:41:35,085
دیگه منو اینجوری صدا نکن

540
00:41:35,244 --> 00:41:38,364
آقای لئونید. ما امسال فارق التحصل میشیم
پول لازم داریم

541
00:41:38,525 --> 00:41:39,525
مامان مون رفته خارج

542
00:41:39,684 --> 00:41:42,204
از وقتی بابا مُرد زندگی سختی داره

543
00:41:43,125 --> 00:41:46,005
لئونید. این یک معامله ست

544
00:41:46,164 --> 00:41:49,045
اگر ما رو بگیرن خطرش برای ماست نه اینا

545
00:41:49,204 --> 00:41:51,244
ما همه تقصیرات رو به گردن میگیرم

546
00:41:51,405 --> 00:41:53,125
خواهش می کنم دهنتو ببند

547
00:41:53,684 --> 00:41:56,724
حتما تو تقصیرها رو به گردن میگیری. بچه ننه

548
00:41:59,324 --> 00:42:02,525
گوش کنید. همونی رو که میگم انجام میدید. فهمیدید؟

549
00:42:02,965 --> 00:42:07,405
توی این 12 سال کسی تو مسیر من آسیبی ندیده
و توی چاه‌های من نمُرده

550
00:42:07,565 --> 00:42:08,605
چرا؟

551
00:42:09,244 --> 00:42:10,445
چون اول ایمنی

552
00:42:11,364 --> 00:42:12,324
بگیر

553
00:42:13,844 --> 00:42:15,045
دهنت رو باز کن

554
00:42:15,364 --> 00:42:16,864
بدون این هم می تونم

555
00:42:18,684 --> 00:42:19,643
این چیه؟

556
00:42:19,804 --> 00:42:21,804
نیروزا. زبونت رو بیار بیرون

557
00:42:30,164 --> 00:42:31,364
خطرناک که نیست؟

558
00:42:32,005 --> 00:42:33,605
برای دویدن کمکت میکنه. زبون بیرون

559
00:42:34,643 --> 00:42:36,965
تا غروب یک کم کله‌تون رو داغ میکنه

560
00:42:38,244 --> 00:42:40,204
خب؟ بار بزن

561
00:42:41,085 --> 00:42:42,605
بار بزن -
باشه -

562
00:42:44,684 --> 00:42:45,643
یالا. یالا

563
00:42:47,844 --> 00:42:49,085
کیف رو قایم کن

564
00:42:49,844 --> 00:42:51,085
یالا. بار بزن

565
00:42:52,605 --> 00:42:53,643
خوبه

566
00:43:02,804 --> 00:43:03,925
بلند شو

567
00:44:36,605 --> 00:44:38,305
اون پایین

568
00:45:58,764 --> 00:46:00,445
واسیل. پیغامم دریافت شد؟

569
00:46:01,244 --> 00:46:02,485
بچه های ما نیستن

570
00:46:02,643 --> 00:46:03,844
می بینی شون؟

571
00:46:04,364 --> 00:46:05,364
بالا

572
00:46:07,764 --> 00:46:09,565
دریافت شد. دیدم شون

573
00:46:10,764 --> 00:46:11,844
واسیل

574
00:46:12,005 --> 00:46:13,565
به آقای اورِست اطلاع بده

575
00:46:15,045 --> 00:46:17,045
بهش اطلاع میدم

576
00:46:17,284 --> 00:46:18,643
شخصا اطلاع میدم

577
00:46:19,643 --> 00:46:20,804
دریافت شد

578
00:46:58,565 --> 00:47:00,565
سلام. موش. ما رسیدیم

579
00:47:01,405 --> 00:47:03,905
آهان. آره. دیدمش

580
00:47:07,764 --> 00:47:09,064
پیداش کردم

581
00:47:11,164 --> 00:47:12,464
ممنون

582
00:47:23,844 --> 00:47:25,605
الان رومانی هستیم؟ -
آره -

583
00:47:25,764 --> 00:47:27,244
توی اتحادیه اروپا هستیم

584
00:47:27,405 --> 00:47:29,364
اولین باره میام خارج

585
00:47:29,724 --> 00:47:31,724
حس متفاوتی داری؟

586
00:47:34,844 --> 00:47:36,544
دوقولوها. یالا راه بیوفتید

587
00:47:44,684 --> 00:47:46,724
قاصد ما با اونهاست. دیدید؟

588
00:47:47,643 --> 00:47:48,605
مغروره

589
00:47:48,764 --> 00:47:50,684
نه. قاصد ما مغرور نیست

590
00:47:50,844 --> 00:47:52,925
 برادرش پامفیر مغروره

591
00:47:53,085 --> 00:47:56,005
کدوم شونه؟ -
پامفیر. همون هیکلیِ -

592
00:47:56,324 --> 00:47:57,405
پامفیر؟

593
00:47:57,844 --> 00:47:59,405
پامفیر کیه؟

594
00:48:00,125 --> 00:48:02,125
شما میدونید پامفیر کیه؟

595
00:48:02,525 --> 00:48:04,724
شما میدونید پامفیر کیه؟

596
00:48:05,085 --> 00:48:06,965
واسیل. بهمون بگو

597
00:48:07,405 --> 00:48:10,643
چند بار بهتون بگم. واسیل رو بابا صدا کنید؟

598
00:48:10,804 --> 00:48:11,804
...پامفیر

599
00:48:11,965 --> 00:48:13,925
یک دیوونه از روستای ماست

600
00:48:14,085 --> 00:48:15,164
چاه کَنه

601
00:48:15,324 --> 00:48:17,764
میدونید چطوری چاه می‌کَنن؟ -
نه -

602
00:48:18,204 --> 00:48:20,485
وقتی جوون بود خیلی قاچاق میکرد

603
00:48:20,643 --> 00:48:23,885
منظورم اینه رفت رومانی دنبال گنج

604
00:48:24,045 --> 00:48:25,485
شنیدید؟ دنبال گنج

605
00:48:25,643 --> 00:48:27,445
عاشق مبارزه بود

606
00:48:28,244 --> 00:48:33,244
حتی یک بار باباش رو زد. چشم باباش رو درآورد

607
00:48:34,364 --> 00:48:37,804
توی کارناوال هر کی جلوش باشه رو میزنه

608
00:48:37,965 --> 00:48:39,005
همه رو؟ -
آره -

609
00:48:39,164 --> 00:48:42,085
حتی بابابزرگ رو؟ -
نه. همه رو نمیزنه -

610
00:48:42,244 --> 00:48:43,844
با پدربزرگ مبارزه نکرد

611
00:48:44,445 --> 00:48:45,605
شما اونو نمیشناسید

612
00:48:45,764 --> 00:48:49,125
وقتی اومدید روستا اون رفته بود خارج

613
00:48:50,324 --> 00:48:52,965
چرا پامفیر صداش می‌کنن؟

614
00:48:53,364 --> 00:48:56,445
اواخر دهه 90 آزادانه قاچاق میکرد

615
00:48:56,605 --> 00:48:58,244
یک نفر فروخته‌اش

616
00:48:58,405 --> 00:49:00,045
و پلیس مرز دستگیرش کرد

617
00:49:00,204 --> 00:49:05,045
سیگارها رو یا بهتره بگم
گنج‌های موش رو توی خونه‌اش قایم میکرد

618
00:49:05,925 --> 00:49:08,965
ریختن توی خونه اش اما چیزی پیدا نکردن

619
00:49:09,643 --> 00:49:12,965
پلیس ها عصبی شدن و باید آزادش میکردن

620
00:49:13,405 --> 00:49:16,364
اما قبل از آزادی دندون های جلوش رو شکستن

621
00:49:16,525 --> 00:49:19,364
بعدِ اون روز مردم بهش لقب پامفیر دادن

622
00:49:19,525 --> 00:49:22,605
مثل پدربزرگ رومانیاییش که اجاق می ساخت

623
00:49:22,764 --> 00:49:25,445
بابابزرگ. گنج اون چی شد؟

624
00:49:26,284 --> 00:49:27,764
نمیدونم -
...گنج اون -

625
00:49:27,925 --> 00:49:30,764
میگن زن پامفیر قایمش کرده

626
00:49:31,204 --> 00:49:35,405
پامفیر هم دیگه دنبال گنج نرفت

627
00:49:35,565 --> 00:49:37,364
و برای کار رفت خارج

628
00:49:37,525 --> 00:49:39,045
اینا رو از کجا میدونی؟

629
00:49:40,045 --> 00:49:41,724
همکلاسی بودیم

630
00:49:43,605 --> 00:49:47,364
حالا اون رفته دنبال گنج پدربزرگش

631
00:49:47,525 --> 00:49:50,284
پامفیر رو تنبیه کنیم؟ -
آره. تنبه‌اش کنیم -

632
00:49:50,285 --> 00:50:00,285
<font color="#38e12b">:ترجمه و تنظیم</font>
<font color="#707f93">Aligma</font>

633
00:50:22,324 --> 00:50:24,324
بیشعورِ کونی

634
00:50:28,204 --> 00:50:29,605
پامفیر -
واسیل -

635
00:50:30,045 --> 00:50:31,204
عمدی نبود

636
00:50:31,364 --> 00:50:35,364
مگه کوری؟ -
داشتم با گوشی حرف میزدم. ببخشید -

637
00:50:36,204 --> 00:50:39,204
.کمک می‌کنیم تمیزش کنی
دوچرخه اش رو بیارید

638
00:50:40,844 --> 00:50:42,485
دوچرخه رو بذارید پشت ماشین

639
00:50:42,643 --> 00:50:43,684
در رو باز کن

640
00:50:44,724 --> 00:50:47,024
به من دست نزن -
بکش کنار -

641
00:50:48,965 --> 00:50:52,965
واقعا شرمنده ام. برات تمیزش می‌کنیم. سوار شو

642
00:50:55,244 --> 00:50:57,244
این همه آدم قراره منو تمیز کنید؟

643
00:50:58,643 --> 00:50:59,925
آره. پامفیر

644
00:51:01,605 --> 00:51:03,605
من، تو رو میشناسم؟

645
00:51:04,844 --> 00:51:05,844
نه؟

646
00:51:08,005 --> 00:51:09,485
اینجا بشینم؟ -
آره -

647
00:51:09,643 --> 00:51:10,885
عالیه

648
00:51:11,045 --> 00:51:12,545
بفرما بشین

649
00:51:13,885 --> 00:51:15,385
بذار الان تمیزت می‌کنیم

650
00:51:16,085 --> 00:51:17,204
ممنون

651
00:51:53,605 --> 00:51:55,105
پامفیر. سوار شو

652
00:51:55,405 --> 00:51:57,905
بچه‌ها. درشکه رو راه بندازید

653
00:52:03,405 --> 00:52:04,905
برای امروز کافیه

654
00:52:09,364 --> 00:52:11,864
مثل کسی که توی سوارکاریِ کارناوال برنده میشه

655
00:52:14,485 --> 00:52:17,285
وقتی کُشتی میگرفتیم همیشه ما برنده بودیم

656
00:52:21,125 --> 00:52:23,125
الان دیگه لازم نیست مبارزه کنی

657
00:52:23,284 --> 00:52:24,784
مبارزه نکنم؟

658
00:52:26,925 --> 00:52:29,764
پدربزرگم همیشه برام یک داستانی رو تعریف میکرد

659
00:52:30,445 --> 00:52:33,605
:یک گوسفندی میره پیش چوپان و میگه

660
00:52:33,764 --> 00:52:35,445
باید فرار کنی

661
00:52:35,605 --> 00:52:38,684
چوپان های دیگه امشب دارن میان
تو رو بکُشن

662
00:52:39,284 --> 00:52:42,445
 :چوپان در جواب میگه
من فرار نمی کنم بذار بیان

663
00:52:43,643 --> 00:52:46,925
دلم می خواد کنار گله خودم دفن بشم

664
00:52:48,164 --> 00:52:50,844
به هیچ کسی اجازه ندید منو بکُشه

665
00:52:52,643 --> 00:52:54,364
مراقب باش

666
00:52:55,244 --> 00:52:57,405
به مامانم بگو ازدواج کردم

667
00:52:57,565 --> 00:53:00,885
به بقیه هم بگو با کوه ها ازدواج کردم

668
00:53:05,525 --> 00:53:06,725
واسیل

669
00:53:07,485 --> 00:53:09,485
چرا منو آوردی اینجا؟

670
00:53:13,324 --> 00:53:15,324
یکی می خواد باهات حرف بزنه

671
00:53:16,804 --> 00:53:19,045
حرف بزنه. آره. لازمه حرف بزنیم

672
00:53:20,045 --> 00:53:21,605
باید حرف بزنیم

673
00:53:22,164 --> 00:53:23,664
کی؟

674
00:53:29,405 --> 00:53:30,905
شما می خواهید با من حرف بزنید؟

675
00:53:32,885 --> 00:53:33,925
کی؟

676
00:53:34,085 --> 00:53:35,085
تو؟

677
00:53:35,244 --> 00:53:36,125
نه

678
00:53:36,284 --> 00:53:37,284
تو؟

679
00:53:38,643 --> 00:53:40,445
تو؟ -
آره. پامفیر -

680
00:53:49,724 --> 00:53:51,324
تو می خوای با من حرف بزنی؟

681
00:53:52,724 --> 00:53:53,624
بچه‌ها

682
00:53:53,764 --> 00:53:55,764
تو می خوای با من حرف بزنی؟

683
00:54:27,164 --> 00:54:28,125
کی؟

684
00:54:28,684 --> 00:54:30,005
مادر جنده ها

685
00:54:30,445 --> 00:54:31,445
کی؟

686
00:54:34,204 --> 00:54:35,164
کی؟

687
00:54:54,324 --> 00:54:56,125
به سلامتی آقای اورِست

688
00:54:57,525 --> 00:54:59,525
به قاصد دست نمیزنی

689
00:54:59,605 --> 00:55:02,565
با دوقولوها هر کاری می خوای بکن

690
00:55:03,445 --> 00:55:04,405
چشم

691
00:55:06,364 --> 00:55:08,525
تولدتون مبارک آقای اورِست

692
00:55:08,684 --> 00:55:10,164
ممنون

693
00:55:12,965 --> 00:55:14,764
...همه تون رو گیر میارم

694
00:55:15,125 --> 00:55:16,643
همه تون رو میکُشم

695
00:55:17,324 --> 00:55:19,844
...میام سراغ تون. کونی‌ها

696
00:55:20,764 --> 00:55:22,464
بیاریدش اینجا

697
00:55:33,445 --> 00:55:35,145
همه تون رو میکُشم

698
00:55:36,485 --> 00:55:38,485
دهنش رو ببندید

699
00:55:54,445 --> 00:55:57,164
...اگر دوباره در حین قاچاق بگیرمت

700
00:55:58,125 --> 00:56:00,125
زنده زنده خاکت میکنم

701
00:56:02,005 --> 00:56:04,005
می‌نوشم به سلامتی تو

702
00:56:12,485 --> 00:56:14,685
کسی اینو برای تولد دعوت نکرده بود

703
00:56:49,244 --> 00:56:51,284
بیایید بیرون -
چرا؟ -

704
00:56:59,724 --> 00:57:02,485
موش... آقای اورِست رو ناامید کردی

705
00:57:02,643 --> 00:57:03,804
...بوبول

706
00:57:04,244 --> 00:57:06,044
یک نخ سیگار بده

707
00:57:19,925 --> 00:57:22,425
یادته کی به پامفیر کمک کرد؟

708
00:57:24,885 --> 00:57:25,885
نه

709
00:57:29,045 --> 00:57:30,085
بیخیال

710
00:57:30,965 --> 00:57:32,284
دوباره میام سراغت

711
00:57:32,643 --> 00:57:33,724
یالا

712
00:57:34,324 --> 00:57:35,324
بریم

713
00:57:36,164 --> 00:57:37,005
کجا؟

714
00:57:37,164 --> 00:57:39,284
بازسازی صحنه جرم

715
00:57:44,405 --> 00:57:46,045
کثافت ها

716
00:57:46,204 --> 00:57:48,244
فکر کنید ما هم قاچاقچی هستیم. خب؟

717
00:57:48,605 --> 00:57:51,005
یادتون میدم چطوری گه بزنید به اطراف تون

718
00:57:52,724 --> 00:57:54,164
اون گه رو بردار

719
00:57:54,324 --> 00:57:55,284
برای چی؟

720
00:58:01,045 --> 00:58:02,284
بردار

721
00:58:03,125 --> 00:58:04,725
...خواهش میکنم نکن

722
00:58:10,204 --> 00:58:11,605
اون گه رو بردار

723
00:58:12,005 --> 00:58:13,284
خواهش میکنم

724
00:58:15,005 --> 00:58:16,045
خب؟

725
00:58:20,684 --> 00:58:21,984
حالا بخورش

726
00:58:22,643 --> 00:58:24,164
بوبول. ول شون کن

727
00:58:24,324 --> 00:58:26,525
بذار گه بخورن بعد

728
00:58:27,005 --> 00:58:29,445
قبلا گه خوردن

729
00:58:29,605 --> 00:58:32,844
پدرشون اسیر جنگی بود. جدایی طلب های روس کشتنش

730
00:58:33,005 --> 00:58:35,804
یادشون میدم بعد -
گفتم. ول شون کن -

731
00:58:35,965 --> 00:58:37,465
تو میگی؟

732
00:58:39,085 --> 00:58:40,585
من نمیگم

733
00:58:44,045 --> 00:58:46,045
آقای اورِست گفت

734
00:58:51,405 --> 00:58:53,405
هر چی ایشون بخواد

735
00:59:01,445 --> 00:59:05,745
اگر دوباره در حین قاچاق بگیرن‌تون
زنده زنده خاک تون می کنن

736
00:59:07,684 --> 00:59:09,684
اینو میدی به پامفیر

737
01:00:22,684 --> 01:00:24,684
تف کن توی اون ظرف

738
01:00:32,565 --> 01:00:33,684
...گوش کن

739
01:00:34,085 --> 01:00:35,525
داشتم فکر میکردم

740
01:00:36,525 --> 01:00:37,844
چرا ما نریم؟

741
01:00:38,164 --> 01:00:40,525
می‌تونیم با داداشت بریم خارج کار کنیم

742
01:00:41,204 --> 01:00:42,925
اینقدر هم ساده نیست

743
01:00:43,085 --> 01:00:45,204
حتی پول سقط جنین هم ندارم

744
01:00:47,164 --> 01:00:49,164
سعی کن یک چیز سنگین بلند کنی

745
01:00:50,244 --> 01:00:52,804
از کجا میدونی تاثیر داره؟ -
داداشم بهم گفت -

746
01:00:52,965 --> 01:00:55,925
زنش اولِنا بارِ قاچاق بلند کرد

747
01:00:56,085 --> 01:00:57,925
و بچه اول‌شون سِقط شد

748
01:00:59,085 --> 01:01:01,005
عمدا این کار رو کرد؟

749
01:01:01,164 --> 01:01:04,284
نه. هیچ کس نمی‌خواست کمکش کنه

750
01:01:04,445 --> 01:01:07,324
من روستا نبودم با عمه ام رفته بودم چرنیوتسی

751
01:01:07,485 --> 01:01:11,445
مادرم از بابام خواسته بود به اوِلنا کمک نکنه
اونم گوش کرد

752
01:01:11,605 --> 01:01:14,105
داداشم از عصبانیت دیوونه شده بود

753
01:01:16,324 --> 01:01:17,284
قایم شو

754
01:01:17,445 --> 01:01:18,945
مامان. تویی؟

755
01:01:30,724 --> 01:01:31,965
چه خبره؟

756
01:01:32,844 --> 01:01:33,804
هیچی

757
01:01:33,965 --> 01:01:36,565
...خب. خب. خب
ببین کی رو گرفتیم؟

758
01:01:37,164 --> 01:01:38,764
ماسکت رو بذار -
چرا؟ -

759
01:01:38,925 --> 01:01:40,125
چون من میگم

760
01:01:41,405 --> 01:01:44,905
این یک حمله است برای کشف و ضبط کالای قاچاق

761
01:02:04,804 --> 01:02:06,525
شماره گذرنامه؟ -
یادم نیست -

762
01:02:06,684 --> 01:02:08,125
برو پاسپورتت رو بیار

763
01:02:09,164 --> 01:02:11,164
ماسکت رو هم برنمیداری

764
01:02:42,284 --> 01:02:43,984
...جنده کوچولو

765
01:03:08,844 --> 01:03:10,244
دیگه لازم نیست

766
01:03:10,405 --> 01:03:12,364
هیچ چیز غیر مجازی پیدا نکردم

767
01:03:12,525 --> 01:03:14,005
چه لباس قشنگی

768
01:03:14,445 --> 01:03:16,565
بذار یک عکس ازت بگیرم -
باشه -

769
01:03:16,724 --> 01:03:18,005
برو زیر نور

770
01:03:18,485 --> 01:03:20,244
یک کم برو عقب

771
01:03:21,324 --> 01:03:22,445
بچرخ

772
01:03:32,284 --> 01:03:33,324
لعنتی

773
01:03:36,804 --> 01:03:38,045
مامان

774
01:03:39,643 --> 01:03:41,085
مامان

775
01:03:42,005 --> 01:03:46,204
فرمانده جنگلهای ما. آقای اورِست عزیز

776
01:03:46,364 --> 01:03:49,045
تولدش رو با خانواده و دوستانش جشن گرفت

777
01:03:49,204 --> 01:03:53,045
یک شوهر نمونه. یک پدر مهربون و یک پدربزرگ فداکار

778
01:03:53,204 --> 01:03:54,965
از طرف همه تبریک میگم

779
01:03:55,125 --> 01:03:58,445
دوست عزیز. برات آرزوی سلامتی می‌کنیم
آرزو میکنیم 100 ساله بشی

780
01:03:58,605 --> 01:04:01,445
باشد که زندگی به شما سلامتی بده

781
01:04:01,605 --> 01:04:04,565
خنده نوه‌هاتون به شما شادی بده

782
01:04:04,724 --> 01:04:06,643
شما تکیه گاه ما هستی

783
01:05:48,405 --> 01:05:49,545
تویی؟

784
01:05:51,724 --> 01:05:53,724
ساعت رو دیدی؟

785
01:06:09,565 --> 01:06:11,565
مامان از دستت عصبانیه

786
01:06:13,085 --> 01:06:15,085
دوچرخه‌ات رو ازم دزدین

787
01:06:33,643 --> 01:06:34,925
لئونید. بیدار شو

788
01:06:35,085 --> 01:06:36,844
دیر میرسم به کارم

789
01:06:37,005 --> 01:06:38,005
بیدار شو

790
01:06:39,244 --> 01:06:40,364
چیه؟

791
01:06:40,764 --> 01:06:42,764
گاومون داره زایمان می‌کنه

792
01:06:51,125 --> 01:06:52,565
لئونید -
چیه؟ -

793
01:06:53,204 --> 01:06:54,643
چه بلایی سرت اومده؟

794
01:06:54,804 --> 01:06:55,764
هیچی

795
01:06:59,085 --> 01:07:00,125
لئونید

796
01:07:01,244 --> 01:07:03,244
دوچرخه نَظَر رو دزدین

797
01:07:05,005 --> 01:07:06,505
تو برو

798
01:07:20,844 --> 01:07:23,684
میرم خارج کار میکنم همه چی رو تسویه میکنم

799
01:07:23,844 --> 01:07:25,085
لئونید

800
01:07:25,244 --> 01:07:26,925
تواضع یک جور قدرته

801
01:07:27,684 --> 01:07:28,764
تواضع؟

802
01:07:30,085 --> 01:07:33,405
پدربزرگم پامفیر کلیسا رو نقاشی میکرد

803
01:07:34,125 --> 01:07:35,965
کشیش نابودش کرد

804
01:07:36,125 --> 01:07:38,364
و گفت: این تواضع نداره

805
01:07:39,045 --> 01:07:41,045
بعد از اون بود که پدربزرگم اجاق ساختن رو شروع کرد

806
01:07:41,204 --> 01:07:43,045
و دیگه پاش رو توی کلیسا نذاشت

807
01:07:43,364 --> 01:07:47,565
 قبل از مرگ آرزو میکرد
کشیش توی تشیع جنازه اش شرکت نکنه

808
01:07:49,724 --> 01:07:52,085
پدربزرگم همه عمرش مومن بود

809
01:07:52,244 --> 01:07:53,724
مرد صادقی بود

810
01:07:54,284 --> 01:07:57,244
 گویا باید تا یک سن خاصی با خدا زندگی کنیم

811
01:07:57,405 --> 01:08:00,305
 همون طور که با پدر و مادر زندگی میکنیم
بعدش مستقل بشیم

812
01:08:02,605 --> 01:08:05,565
خدا کلی سوالات بی پاسخ گذاشته
ما نمی‌تونیم بهشون جواب بدیم

813
01:08:05,885 --> 01:08:07,324
این حرف رو نزن

814
01:08:11,804 --> 01:08:13,485
میتونی سُم‌اش رو ببینی

815
01:08:13,965 --> 01:08:15,164
تقریبا اونجاست

816
01:08:15,885 --> 01:08:17,765
با کمک خدا

817
01:08:28,645 --> 01:08:31,645
وقتی به خدا نیاز داشتیم کجا بود؟

818
01:08:34,404 --> 01:08:36,685
میدونستم یک روز اینو می‌پرسی

819
01:08:38,404 --> 01:08:41,363
خدا با من بود وقتی بچه ام رو از دست دادم

820
01:08:43,685 --> 01:08:45,125
اون با من بود

821
01:08:45,725 --> 01:08:49,203
وقتی بارهای تو رو بلند میکردم
خانواده ات نمیذاشتن کسی بیاد کمک من

822
01:08:49,363 --> 01:08:50,965
:به خدا گفتم

823
01:08:52,085 --> 01:08:56,564
اگر قراره بچه‌مون رو بگیره تا تو قاچاق رو ترک کنی

824
01:08:58,645 --> 01:09:00,145
خب بگیرش

825
01:09:02,243 --> 01:09:03,765
خدا حرفم رو شنید

826
01:09:05,444 --> 01:09:08,965
خدا کمک میکنه تا دردها رو تبدیل به انرژی کنم

827
01:09:10,363 --> 01:09:11,404
...لئونید

828
01:09:13,444 --> 01:09:14,885
قول دادی

829
01:09:16,564 --> 01:09:17,845
من احمق نیستم

830
01:09:19,243 --> 01:09:21,045
باز قاچاق رو شروع کردی؟

831
01:09:21,203 --> 01:09:23,444
قولم رو شکستم. منو ببخش

832
01:09:24,085 --> 01:09:26,323
چرا؟ -
چون پول لازم داریم -

833
01:09:26,484 --> 01:09:28,203
دوباره باید برم خارج کار کنم

834
01:09:28,363 --> 01:09:32,645
 هیچ وقت اونقدر حقوق ندارم که
خرج خونه و تحصیل پسرمون رو بدم

835
01:09:32,805 --> 01:09:36,203
نَظَر همین روزها درسش تموم میشه
باید بفرستیمش دانشگاه

836
01:09:36,363 --> 01:09:38,283
نمی خوام مثل من خنگ بشه

837
01:09:38,444 --> 01:09:39,444
...لئونید

838
01:09:39,925 --> 01:09:43,363
من نه پدربزرگ دارم. نه مادر. نه پدر
هیچ کسی رو ندارم

839
01:09:44,243 --> 01:09:46,162
من فقط تو و نَظَر رو دارم

840
01:09:46,323 --> 01:09:47,925
التماست میکنم

841
01:09:48,604 --> 01:09:50,283
دوباره قاچاق رو شروع نکن

842
01:09:50,645 --> 01:09:52,323
هر جا بری دنبالت میام

843
01:09:53,845 --> 01:09:56,085
باهات میام خارج کار میکنم

844
01:09:56,965 --> 01:09:59,323
می تونیم نَظَر رو بذاریم پیش پدر و مادرت

845
01:10:01,604 --> 01:10:03,765
واقعا همین یکباره

846
01:10:04,725 --> 01:10:07,765
باشه. با هم میریم خارج

847
01:10:08,203 --> 01:10:11,444
اما اول باید به قولی که به نَظَر دادم عمل کنم

848
01:10:11,805 --> 01:10:13,444
باهاش برم کارناوال

849
01:10:13,604 --> 01:10:15,045
کارناوال کافرها

850
01:10:15,203 --> 01:10:18,845
بهش قول دادم. اگر تا زمستون بمونم

851
01:10:19,005 --> 01:10:20,085
بابا

852
01:10:20,243 --> 01:10:22,743
کشیش 5 بار بهت زنگ زده جواب ندادی

853
01:10:26,162 --> 01:10:27,962
هنوز نزاییده؟

854
01:10:30,045 --> 01:10:33,545
نه هنوز. حیوانات برای زاییدن یک جای تاریک میخوان

855
01:11:01,085 --> 01:11:02,285
عصر بخیر

856
01:11:03,484 --> 01:11:08,283
دیگه به کلیسا بدهکار نیستی
از الان به آقای اورِست بدهکاری

857
01:11:09,085 --> 01:11:11,085
اون مکان رو از ایشون اجاره کرده بودیم

858
01:11:11,805 --> 01:11:13,305
ببخشید

859
01:11:21,645 --> 01:11:22,564
سلام

860
01:11:22,725 --> 01:11:26,045
می تونی دوچرخه ات رو ببری. بشین تا صدات کنم

861
01:12:11,604 --> 01:12:14,685
میام پیداتون میکنم

862
01:12:16,162 --> 01:12:18,725
کجا قایم شدین؟

863
01:12:22,363 --> 01:12:24,162
می خواستید منو ببینید. آقای اورِست؟

864
01:12:24,323 --> 01:12:25,444
اتفاقی افتاده؟

865
01:12:27,125 --> 01:12:30,125
مگه نگفتم: به اون قاصد آسیب نزنی؟

866
01:12:42,604 --> 01:12:45,104
تو چیزی دیدی؟ -
نه -

867
01:12:49,604 --> 01:12:51,805
چرا اونجا قایم شدین؟ بیایید بیرون

868
01:12:51,965 --> 01:12:54,604
می خواهید با اون بازی کنید؟

869
01:12:54,965 --> 01:12:57,283
 .کمک کن اینو ببریم
بیایید اینجا

870
01:12:57,765 --> 01:12:59,045
بچه ها بیایید

871
01:12:59,203 --> 01:13:01,685
برید پیش بابابزرگ تون. یالا

872
01:13:10,965 --> 01:13:13,125
بوبول یک احمقِ

873
01:13:13,484 --> 01:13:16,162
نصف اهالی روستا دخترش رو گاییدن

874
01:13:16,323 --> 01:13:19,925
حالا یک بار هم قاصد ما گاییده‌اش عصبی شده

875
01:13:20,085 --> 01:13:22,524
با این یکی چی کار کنیم؟

876
01:13:24,645 --> 01:13:26,444
یک قاصد جدید آموزش میدیم

877
01:13:26,805 --> 01:13:29,283
از زیر دست و پای من برید بیرون. یالا

878
01:13:29,444 --> 01:13:31,085
می خوام با پامفیر حرف بزنم

879
01:13:31,243 --> 01:13:32,404
پامفیر. پامفیر

880
01:13:32,564 --> 01:13:34,005
برید بیرون

881
01:13:34,685 --> 01:13:37,685
<font color="#ffee30">( تولدت مبارک بابابزرگ )</font>

882
01:13:42,162 --> 01:13:44,125
تو یک کاری برای ما انجام میدی

883
01:13:45,203 --> 01:13:49,045
ما هم بدهیت به کلیسا رو پرداخت می‌کنیم

884
01:13:49,564 --> 01:13:50,765
چه کاری؟

885
01:13:52,203 --> 01:13:55,645
این بسته رو میبری

886
01:13:57,925 --> 01:14:00,203
از طریق تونل میبری به مرز

887
01:14:00,363 --> 01:14:03,085
و میذاریش سر همون تونل

888
01:14:03,484 --> 01:14:05,645
بعد برمیگردی و اون مسیر رو فراموش می‌کنی

889
01:14:09,125 --> 01:14:10,625
اون زیر چی کار می‍کنی؟

890
01:14:12,564 --> 01:14:16,162
دامادم شبِ مراسم کارناوال می‌برتت اونجا

891
01:14:16,323 --> 01:14:18,323
آره. من می‌برمت -
نه -

892
01:14:20,045 --> 01:14:22,045
تا حالا کسی به من نه نگفته

893
01:14:26,765 --> 01:14:29,524
می تونیم به خاطر آتیش زدن کلیسا بندازیمت زندان

894
01:14:30,404 --> 01:14:35,444
می تونیم زنت رو هم ببریم همون جایی که دیشب بودی

895
01:14:39,323 --> 01:14:40,805
توی اون بسته چیه؟

896
01:14:42,045 --> 01:14:44,045
به تو ربطی نداره

897
01:14:46,604 --> 01:14:48,604
باشه. انجامش میدم

898
01:14:53,444 --> 01:14:55,283
تونل خیلی باریکه

899
01:14:55,444 --> 01:14:57,444
ولی پسرت ازش رد میشه

900
01:15:24,805 --> 01:15:26,305
نَظَر

901
01:15:37,604 --> 01:15:40,162
دوچرخه ات رو آوردم -
عالیه -

902
01:15:41,085 --> 01:15:42,283
مامان کجاست؟

903
01:15:42,685 --> 01:15:44,484
امشب شیفت شب کار میکنه

904
01:15:46,162 --> 01:15:47,965
میریم دنبالش و از سرکار میاریمش

905
01:15:48,125 --> 01:15:50,805
برای چند هفته میریم چرنیوتسی پیش عمه

906
01:15:50,965 --> 01:15:52,045
نَظَر

907
01:15:52,885 --> 01:15:54,045
کیفم کجاست؟

908
01:15:54,203 --> 01:15:55,162
اینجاست

909
01:15:57,243 --> 01:15:58,484
وسائلت رو جمع کن

910
01:15:59,162 --> 01:16:00,363
بابا. بشین

911
01:16:00,805 --> 01:16:01,885
چه خبر؟

912
01:16:04,444 --> 01:16:06,604
کاری که آقای اورِست خواسته رو انجام میدم

913
01:16:07,765 --> 01:16:09,323
اما می خوام که بمونیم

914
01:16:09,484 --> 01:16:11,444
آقای اورِست رو از کجا میشناسی؟

915
01:16:12,045 --> 01:16:14,045
کشیشِ بهم گفت

916
01:16:17,765 --> 01:16:19,363
من دیگه بچه نیستم

917
01:16:20,363 --> 01:16:23,885
من میدونم تو و عمو ویکتور قاچاق می‌کنید

918
01:16:25,363 --> 01:16:27,805
دو تا همکلاسی دارم که اونا هم این کاره هستن

919
01:16:28,243 --> 01:16:30,885
چرا من نتونم؟ منم مثل تو میشم

920
01:16:33,162 --> 01:16:34,323
ببین. نَظَر

921
01:16:36,283 --> 01:16:39,162
نمی خوام تو هم مجرم بشی. فهمیدی؟

922
01:16:39,323 --> 01:16:41,283
هیچ وقت نمی‌برمت

923
01:16:41,805 --> 01:16:45,125
فکر کردی قاچاق برای آدم‌های باهوشه؟

924
01:16:46,045 --> 01:16:49,162
من فقط بلدم با دست‌هام کار کنم

925
01:16:49,765 --> 01:16:51,243
هیچ استعدادی ندارم

926
01:16:52,203 --> 01:16:56,283
:همون طور که یک نفر بهم گفت
من کاری رو میکنم که دوسش ندارم

927
01:16:56,444 --> 01:16:58,685
و کاری رو که دوست دارم رو انجام نمیدم

928
01:16:59,524 --> 01:17:02,045
پسر. تو هوش خوبی داری

929
01:17:02,203 --> 01:17:04,703
میتونی توی زندگی برای خودت کسی بشی

930
01:17:07,725 --> 01:17:09,885
در مورد آتیش سوزی چیزی به مامان نمیگم

931
01:17:10,564 --> 01:17:12,925
از این به بعد کاری رو که میگم بکن

932
01:17:27,404 --> 01:17:28,404
نَظَر

933
01:17:29,965 --> 01:17:30,925
سلام

934
01:17:31,805 --> 01:17:33,805
چطوری؟ -
دارم میرم دنبال مادرم -

935
01:17:33,965 --> 01:17:34,845
داشتی کجا میرفتی؟

936
01:17:35,005 --> 01:17:37,045
نَظَر. برو خونه بابابزرگ رو گرم کن

937
01:17:37,404 --> 01:17:38,363
سلام

938
01:17:39,045 --> 01:17:40,162
سیگار میکشی؟

939
01:17:41,564 --> 01:17:43,885
آقای اورِست فهمیده می خوای فرار کنی

940
01:17:44,404 --> 01:17:46,685
نقشه کشیدی بری چرنویسی خونه عمه ات؟

941
01:17:47,564 --> 01:17:51,404
.آقای اورِست با همه ارتباط داره
...دادستان‌ها. قاضی‌ها. معاون‌ها

942
01:17:51,564 --> 01:17:53,604
نمیتونی از دستش فرار کنی

943
01:17:56,162 --> 01:17:59,125
چرا منو تعقیب میکنه؟ -
مساله شخصی نیست -

944
01:17:59,283 --> 01:18:02,162
 می خواد به همه نشون بده وقتی یک نفر
پا توی قلمروش میذاره چه عواقبی داره

945
01:18:02,323 --> 01:18:05,323
هر چی بیشتر مقاومت کنی
بیشتر میکشه‌ات پایین

946
01:18:06,645 --> 01:18:08,685
نترس. کار سختی نیست

947
01:18:08,845 --> 01:18:11,125
مسیر از راه تونل کوتاهه. یک ساعت بیشتر نیست

948
01:18:11,283 --> 01:18:12,925
بسته رو بذار خروجیِ تونل

949
01:18:13,085 --> 01:18:15,725
یک جای مخصوص داره. بعدش برگرد. همین

950
01:18:16,604 --> 01:18:19,444
یکی دو بار دیگه لازمت داریم

951
01:18:19,604 --> 01:18:21,404
تا وقتی قاصدمون ویکتور برگرده

952
01:18:22,765 --> 01:18:24,805
داداشم ویکتور قاصد شماست؟

953
01:18:26,645 --> 01:18:29,845
هنوز هم خایه مالی رهبر گروه رو می‌کنی؟ -
چی؟ -

954
01:18:32,363 --> 01:18:35,243
توی مدرسه هم خایه مال بودی. یادته؟

955
01:18:35,604 --> 01:18:39,005
تو رو میفرستادن براشون سیگار و آبجو بگیری
مثل یک نوکر

956
01:18:39,564 --> 01:18:41,005
من هواتو داشتم

957
01:18:42,604 --> 01:18:46,045
همه پسر لئونید صدات میکردن

958
01:18:46,203 --> 01:18:48,203
میدونی که؟ -
خب که چی؟ -

959
01:18:51,484 --> 01:18:52,645
کیف ها

960
01:18:53,323 --> 01:18:54,889
آروم باش. پامفیر

961
01:18:59,885 --> 01:19:01,885
نَظَر. میریم خونه

962
01:19:04,645 --> 01:19:06,685
همین جا می‌مونیم؟

963
01:19:08,404 --> 01:19:09,404
آره

964
01:19:10,685 --> 01:19:14,725
بخوان. هله‌‌لو یاه

965
01:19:45,404 --> 01:19:46,323
تموم

966
01:19:46,484 --> 01:19:47,925
بابا یک کم آب بریز

967
01:19:49,045 --> 01:19:50,045
لئونید

968
01:19:51,484 --> 01:19:52,885
آب بریز روی سر بچه

969
01:21:15,965 --> 01:21:18,283
آماده. حرکت

970
01:21:24,203 --> 01:21:26,005
آماده. حرکت

971
01:21:36,685 --> 01:21:39,845
یک مبارزه ترتیب بده. بین من و آقای اورِست

972
01:21:41,805 --> 01:21:45,363
بابا -
این جوانمردانه نیست -

973
01:21:46,524 --> 01:21:47,685
ساکت

974
01:21:48,885 --> 01:21:50,385
با آقای اورِست مبارزه می‌کنی

975
01:21:51,564 --> 01:21:53,885
جوانمردانه ست. همین که گفتم

976
01:22:32,564 --> 01:22:34,162
میخواستی مبارزه کنی؟

977
01:22:34,323 --> 01:22:36,404
می خواستم با قوی ترین ها مبارزه کنم

978
01:22:38,005 --> 01:22:40,505
بابا. پامفیر یعنی چی؟

979
01:22:42,645 --> 01:22:45,845
پدربزرگم میگفت: اسم یک سنگه

980
01:23:13,685 --> 01:23:16,045
مسیح برخاسته -
شکوه از آن اوست -

981
01:23:16,203 --> 01:23:17,845
اولِنا کدوم کارگاه کار می‌کنه؟

982
01:23:18,005 --> 01:23:20,085
اولِنا کیه؟ -
زن لئونید -

983
01:23:20,965 --> 01:23:22,162
پامفیر

984
01:23:22,484 --> 01:23:24,085
برو از داخل بپرس

985
01:23:24,243 --> 01:23:26,765
یک لطفی در حقم بکن. یک دقیقه وقت داری؟

986
01:23:36,765 --> 01:23:37,885
....مسیح

987
01:23:39,005 --> 01:23:39,965
سلام

988
01:23:41,125 --> 01:23:42,125
سلام

989
01:23:42,564 --> 01:23:44,805
بریم پسرهامون رو ببینیم؟

990
01:23:48,283 --> 01:23:50,162
امروز نمی تونم

991
01:23:50,323 --> 01:23:52,045
کار دارم

992
01:23:52,203 --> 01:23:55,005
من امروز از رئیست برات مرخصی گرفتم

993
01:23:55,162 --> 01:23:56,484
این کارناوال یک رسمِ

994
01:23:57,363 --> 01:23:58,925
به من مربوط نیست

995
01:23:59,484 --> 01:24:03,243
به قول زنت من از نژاد شما نیستم

996
01:24:03,404 --> 01:24:05,524
به حرف زنم گوش نده

997
01:24:05,685 --> 01:24:08,085
فقط من باید به حرفش گوش بدم

998
01:24:11,685 --> 01:24:12,925
عصبی هستی؟

999
01:24:13,085 --> 01:24:14,125
نه

1000
01:24:14,604 --> 01:24:15,564
مطمئنی؟

1001
01:24:15,725 --> 01:24:16,725
آره

1002
01:24:21,203 --> 01:24:22,203
تو چطور؟

1003
01:24:22,363 --> 01:24:23,363
آره

1004
01:24:34,203 --> 01:24:36,524
کیف رو بگیر جلوت. مسیر رو با این چراغ روشن کن

1005
01:24:36,685 --> 01:24:37,805
از تونل بیرون نمیری

1006
01:24:37,965 --> 01:24:40,965
کیف رو میذاری زیر یک تخته سنگ نزدیک خروجی تونل

1007
01:24:41,125 --> 01:24:42,085
باشه

1008
01:24:42,805 --> 01:24:44,005
نَظَر. صبر کن

1009
01:24:44,484 --> 01:24:46,925
بگیر. نمیذاره به سرت ضربه بخوره

1010
01:24:47,604 --> 01:24:49,104
مثل کلاه ایمنیِ

1011
01:25:07,805 --> 01:25:09,243
بعدش در رو قفل کن

1012
01:25:09,404 --> 01:25:10,363
باشه

1013
01:25:10,925 --> 01:25:12,645
آقای اورِست رو به چالش نکش

1014
01:25:12,805 --> 01:25:14,444
خدای اینجاست

1015
01:25:15,885 --> 01:25:18,725
خدا کمک مون میکنه تا دردمون رو به نیرو تبدیل کنیم

1016
01:25:42,645 --> 01:25:44,965
مسیح برخاسته -
سبحان الله -

1017
01:25:47,925 --> 01:25:49,085
ممنون

1018
01:25:50,484 --> 01:25:52,404
کمکم کن پسرم رو نجات بدم

1019
01:25:52,564 --> 01:25:54,725
چی شده؟ -
رفته قاچاق -

1020
01:25:56,045 --> 01:25:57,604
یک مسیر دیگه میخوای؟

1021
01:25:57,765 --> 01:25:59,564
نه. ویکتور مشکل داره

1022
01:25:59,725 --> 01:26:02,243
راهزن ها می خواستن مجبورش کنن
تا از مسیر تونل رد بشه

1023
01:26:02,404 --> 01:26:04,965
قبول نکرد. اونا هم پاش رو شکستن

1024
01:26:05,765 --> 01:26:06,925
تونل کجاست؟

1025
01:26:07,085 --> 01:26:09,363
 .نزدیک کابین شکارچی ها
همون جایی که به گوزن ها غذا میدن

1026
01:26:09,524 --> 01:26:12,645
نزدیک مرز. پشت کوه

1027
01:26:13,323 --> 01:26:15,023
نقشه رو بیار

1028
01:26:24,845 --> 01:26:27,085
اینجاست. نزدیک این کوه

1029
01:26:29,085 --> 01:26:32,404
توی کارناوال بمون. با بچه‌ها میریم سر وقت‌شون

1030
01:27:05,524 --> 01:27:06,845
...عزیزم

1031
01:27:07,005 --> 01:27:09,045
...آقای اورِست

1032
01:27:09,524 --> 01:27:11,404
آقای اورِست عزیز. سلام بر شما

1033
01:27:16,283 --> 01:27:18,045
بابا. بابا. بابا

1034
01:27:21,444 --> 01:27:23,162
نَظَر. تکون نخور

1035
01:27:25,203 --> 01:27:27,203
ایست. حرومزاده‌ها

1036
01:27:31,243 --> 01:27:32,805
ولم کن

1037
01:27:32,965 --> 01:27:35,323
حتما تصادف شده -
چه تصادفی؟ -

1038
01:27:36,162 --> 01:27:37,885
برو دنبال پسرهات

1039
01:27:39,404 --> 01:27:41,645
اتفاقی افتاده؟ -
برو دنبال‌شون -

1040
01:27:48,805 --> 01:27:50,243
نَظَر رو پیدا کن

1041
01:27:50,805 --> 01:27:52,323
اتفاقی افتاده؟

1042
01:27:52,484 --> 01:27:54,564
برو دنبالش

1043
01:27:55,564 --> 01:27:58,125
به نظرم اتفاقی افتاده -
اینجا هستن -

1044
01:27:58,283 --> 01:27:59,363
پیداشون کن

1045
01:28:01,045 --> 01:28:02,243
نَظَر

1046
01:28:04,045 --> 01:28:05,005
نَظَر

1047
01:28:14,645 --> 01:28:16,564
نَظَر کجاست؟ -
نمیدونم -

1048
01:28:21,685 --> 01:28:25,203
نَظَر رو ندیدی؟ -
دیروز دیدمش. امروز نه -

1049
01:28:25,645 --> 01:28:28,203
لئونید چطور؟ -
دیروز دیدم شون -

1050
01:28:28,363 --> 01:28:30,645
کجاست؟ -
نمیدونم -

1051
01:28:31,125 --> 01:28:32,524
دیروز دیدم شون

1052
01:28:35,323 --> 01:28:37,965
نَظَر یا لئونید رو ندیدی؟ -
نه -

1053
01:28:38,564 --> 01:28:40,765
قرار بود مبارزه کنن -
بعدش؟ -

1054
01:28:40,925 --> 01:28:42,404
قول داد برمیگرده اینجا

1055
01:28:42,564 --> 01:28:44,203
مطمئنی؟ -
آره -

1056
01:28:44,885 --> 01:28:47,085
الان نَظَر کجاست؟ -
نمیدونم -

1057
01:28:47,444 --> 01:28:48,404
نَظَر

1058
01:28:50,444 --> 01:28:51,805
رئیس اینجا کیه؟

1059
01:28:55,484 --> 01:28:57,885
آقای اورِست برنده شد

1060
01:28:58,323 --> 01:29:01,045
بیایید به برنده سواری بدیم

1061
01:29:02,564 --> 01:29:03,885
پامفیر کجاست؟

1062
01:29:04,484 --> 01:29:05,805
پامفیر کجاست؟

1063
01:29:06,604 --> 01:29:07,965
چی شده؟

1064
01:29:08,125 --> 01:29:12,404
به یک نفر با ماسک قرمز توی مرز شلیک کردن

1065
01:29:12,564 --> 01:29:14,444
میای جسد رو شناسایی کنی؟

1066
01:29:14,604 --> 01:29:16,085
نکنه پسر تو باشه؟

1067
01:29:23,125 --> 01:29:24,564
برمیگردن

1068
01:29:26,085 --> 01:29:27,645
اونا برمیگردن

1069
01:29:27,805 --> 01:29:29,243
نَظَر

1070
01:29:30,162 --> 01:29:31,484
نَظَر

1071
01:29:34,645 --> 01:29:36,444
لئونید من کو؟

1072
01:29:36,965 --> 01:29:38,524
نَظَر کجاست؟

1073
01:29:42,323 --> 01:29:43,725
پامفیر رو ندیدی؟

1074
01:29:44,965 --> 01:29:46,045
پامفیر کجاست؟

1075
01:29:47,885 --> 01:29:49,725
پامفیر رو ندیدی؟ -
نه -

1076
01:29:53,045 --> 01:29:54,323
پامفیر کجاست؟

1077
01:29:54,484 --> 01:29:57,243
موش. به جان بچه ام قسم می خورم
امروز صبح دیدمش

1078
01:29:59,685 --> 01:30:02,045
پامفیر ترسیده

1079
01:30:02,725 --> 01:30:06,203
پامفیر برمیگرده. داره میاد

1080
01:30:07,005 --> 01:30:09,444
پامفیر ترسید

1081
01:30:13,283 --> 01:30:15,444
پامفیر از هیچ کس نمی ترسه

1082
01:30:18,005 --> 01:30:20,505
آقای اورِست ارباب ماست

1083
01:30:34,604 --> 01:30:35,805
بسوز

1084
01:30:37,162 --> 01:30:39,564
بسوز. حرومزاده

1085
01:30:40,203 --> 01:30:42,425
لعنتی. فیتیله خیسِ

1086
01:30:58,845 --> 01:31:00,045
بیایید بیرون

1087
01:31:00,484 --> 01:31:02,363
یالا. بیایید بیرون

1088
01:31:03,645 --> 01:31:05,564
حرومزاده ها نمی تونید منو بگیرید

1089
01:31:09,085 --> 01:31:11,524
برو بیرون. دست‌هات روی سرت باشه

1090
01:31:11,965 --> 01:31:14,725
پلیس مرزی رومانی تو رو بازداشت میکنه

1091
01:31:15,685 --> 01:31:18,885
بذار پلیس رومانی بازداشتت کنه
آقای اورِست اونجا دستش به تو نمیرسه

1092
01:31:19,045 --> 01:31:20,765
بابا. باید بری بیمارستان

1093
01:31:21,524 --> 01:31:23,925
نَظَر از الان هیچ حرفی نمیزنی

1094
01:31:24,085 --> 01:31:25,564
دهنت رو باز نمیکنی

1095
01:31:25,725 --> 01:31:28,162
بذار پلیس رومانی بفهمه کی و اهل کجا هستی

1096
01:31:35,162 --> 01:31:37,885
به همه بگو یک حیوون وحشی به من حمله کرد

1097
01:31:38,845 --> 01:31:40,323
اما اینکه دروغه

1098
01:31:40,484 --> 01:31:41,925
باید همین رو بگی

1099
01:31:43,965 --> 01:31:47,283
نَظَر. فقط مادرت باید حقیقت رو بدونه

1100
01:31:47,444 --> 01:31:48,925
بهش بگو عاشقشم

1101
01:31:52,203 --> 01:31:53,765
اون از من قوی‌تره

1102
01:31:55,125 --> 01:31:57,885
حرفای پدربزرگم یادت باشه

1103
01:31:58,363 --> 01:32:01,203
از کاری که هرگز نکردی، نترس

1104
01:32:02,404 --> 01:32:04,085
دَرسِت رو بخون. به هر قیمتی که شده

1105
01:32:04,243 --> 01:32:09,765
 اگر میخوای برگردی
همه حرومزاده‌های اون منطقه رو نابود کن

1106
01:32:10,363 --> 01:32:12,484
خایه مال نباش. فهمیدی؟

1107
01:32:12,645 --> 01:32:16,125
و مهمتر از همه
به قولی که دادی تا آخرش عمل کن

1108
01:32:16,283 --> 01:32:19,125
هیچ وقت وجدانت رو زیر پا نذار

1109
01:32:19,283 --> 01:32:20,484
قول میدی؟

1110
01:32:20,645 --> 01:32:21,685
قول میدم

1111
01:32:22,243 --> 01:32:24,162
یالا. برو بیرون. برو بیرون

1112
01:32:24,323 --> 01:32:25,623
یالا برو

1113
01:33:55,045 --> 01:33:57,545
<font color="#ffee30">( به زبان رومانیایی )</font>
گم شو

1114
01:33:57,569 --> 01:34:14,569
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1115
01:34:14,593 --> 01:34:28,593
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

1116
01:34:34,444 --> 01:34:35,845
ایست

1117
01:34:36,005 --> 01:34:39,125
همون جا بمون. تکون نخور

1118
01:34:42,524 --> 01:34:43,685
کی هستی؟

1119
01:34:46,162 --> 01:34:47,283
کی هستی؟

1120
01:34:49,765 --> 01:34:51,465
کی هستی. بچه؟

1121
01:34:54,765 --> 01:34:56,365
کی هستی؟

1122
01:35:05,925 --> 01:35:07,425
کی هستی؟

