﻿1
00:00:00,144 --> 00:00:10,144
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:10,168 --> 00:00:20,168
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:20,192 --> 00:00:30,192
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:42,076 --> 00:00:44,811
‫می‌دونم دارین چه فکری می‌کنین

5
00:00:49,216 --> 00:00:54,220
‫چطوری خانواده‌ی ما، تبدیل به موضوع
‫مشهورترین داستان جنایی این دهه شد؟

6
00:00:55,722 --> 00:00:59,126
‫بیشتر مردم شهر
‫اسمشو گذاشتن روان‌پریشی موقتی

7
00:01:05,399 --> 00:01:08,035
‫ولی خب، "سیلم" تاریخ بلند‌بالایی

8
00:01:08,135 --> 00:01:11,105
‫از پخش شایعاتی که حقیقت ندارن داره

9
00:01:13,529 --> 00:01:17,829
‫« همه‌چیز تفریح و بازیه
‫تا اینکه یکی چشمش کور بشه »

10
00:01:17,853 --> 00:01:23,353
‫« تفریح و بازی »

11
00:01:27,670 --> 00:01:32,770
‫« سیلم »

12
00:01:37,664 --> 00:01:39,166
‫اسم من "بیلی"ـه

13
00:01:39,266 --> 00:01:42,103
‫من و برادرهام توی این خونه متولد شدیم

14
00:01:44,038 --> 00:01:46,806
‫همون خونه‌ایه
‫که پدرم توش بزرگ شد

15
00:01:46,906 --> 00:01:49,143
‫و پدر پدرم

16
00:01:50,010 --> 00:01:53,013
‫ولی پدرمون الان دیگه نیست

17
00:01:53,114 --> 00:01:55,216
‫عوضی وقتی مستی رو کنار گذاشت

18
00:01:55,316 --> 00:01:58,018
‫و فهمید سه تا بچه داره، ول کرد و رفت

19
00:01:58,119 --> 00:02:00,284
‫اگر "جان فلچر" رو دیدین

20
00:02:00,308 --> 00:02:02,389
‫بهش بگین بره به جهنم

21
00:02:04,358 --> 00:02:07,361
‫این مامانه. اون پیشمون موند

22
00:02:08,395 --> 00:02:10,697
‫اون برادرشه، باب

23
00:02:11,865 --> 00:02:14,101
‫چند وقتی میشه کار نکرده

24
00:02:16,170 --> 00:02:17,605
‫اینا برادرهام هستن

25
00:02:17,704 --> 00:02:19,206
‫اون "مارکوس"ـه

26
00:02:19,306 --> 00:02:21,542
‫اون کوچیکه "جونا"ـست

27
00:02:21,641 --> 00:02:23,710
‫ما "جو" صداش می‌کنیم

28
00:02:26,046 --> 00:02:29,716
‫تمام بچه‌های سیلم
‫داستان اون زن‌ها رو می‌دونن...

29
00:02:29,816 --> 00:02:31,485
‫همونایی که صدها سال پیش

30
00:02:31,585 --> 00:02:34,086
‫حلق‌آویز، سوزونده و غرق شدن

31
00:02:35,322 --> 00:02:38,325
‫این داستان خانواده‌ی ماست

32
00:02:39,426 --> 00:02:43,531
‫اینکه چطور تنها جنایت واقعی
‫گذشته‌ی داغون "سیلم"ـه

33
00:02:43,631 --> 00:02:46,133
‫و اینکه چطور کسایی که
‫در گذشته نفرین شدن

34
00:02:46,233 --> 00:02:48,502
‫ما رو نفرین کردن

35
00:02:48,602 --> 00:02:53,474
‫حتی اینجا توی سیلم
‫تمام تاریخ‌مون رو بهمون یاد ندادن

36
00:02:53,574 --> 00:02:56,143
‫بعضی‌ داستان‌ها به مرور زمان از یاد رفتن

37
00:04:00,540 --> 00:04:02,080
‫بازی می‌کنم

38
00:04:02,104 --> 00:04:03,643
‫پا پس نمی‌کشم

39
00:04:03,743 --> 00:04:05,711
‫بازی می‌کنم

40
00:04:05,812 --> 00:04:08,113
‫پا پس نمی‌کشم

41
00:04:08,382 --> 00:04:09,722
‫بازی می‌کنم

42
00:04:09,746 --> 00:04:11,085
‫بازی می‌کنم

43
00:04:11,185 --> 00:04:12,852
‫پا پس نمی‌کشم

44
00:04:12,952 --> 00:04:14,326
‫بازی می‌کنم

45
00:04:14,350 --> 00:04:15,723
‫بازی می‌کنم

46
00:04:15,822 --> 00:04:17,391
‫پا پس نمی‌کشم

47
00:04:17,491 --> 00:04:18,947
‫بازی می‌کنم

48
00:04:18,971 --> 00:04:20,427
‫بازی می‌کنم

49
00:04:22,396 --> 00:04:24,265
‫شاید اگر تمام اتفاقاتی

50
00:04:24,365 --> 00:04:25,798
‫که افتاده بود رو بهمون می‌گفتن

51
00:04:25,898 --> 00:04:28,302
‫برادرم اون چاقو رو
‫همونجا که پیدا کرده بود رها می‌کرد

52
00:04:33,007 --> 00:04:35,242
‫جونا

53
00:04:38,945 --> 00:04:42,815
‫بیا منو پیدا کن، جو

54
00:05:07,974 --> 00:05:11,211
‫بیا اینجا، جو

55
00:05:45,212 --> 00:05:47,581
‫این استخون انسانه؟

56
00:05:47,681 --> 00:05:48,915
‫آره ظاهراً

57
00:05:49,016 --> 00:05:50,517
‫چه حال بهم‌زن

58
00:05:50,617 --> 00:05:51,785
‫این چیه؟

59
00:05:51,918 --> 00:05:53,886
‫- دفتر خاطرات
‫- دفتر خاطرات کی؟

60
00:05:53,986 --> 00:05:56,056
‫یکی که مال عهد عتیقه

61
00:05:56,156 --> 00:05:59,660
‫"آن‌کس که آن را تصاحب کند
‫میزبان را فراهم خواهد کرد"

62
00:05:59,760 --> 00:06:02,096
‫"میزبان، با فرا رسیدن ساحره نفرین خواهد شد"

63
00:06:02,196 --> 00:06:04,231
‫- ترسناکه، مگه نه؟
‫- حواست که هست بدون اجازه

64
00:06:04,331 --> 00:06:05,998
‫وارد خونه‌ی کسی شدی
‫این‌کار غیرقانونیه

65
00:06:06,100 --> 00:06:07,967
‫- اینجا خونه‌ی کسی نیست
‫- فکر نکنم اینطور باشه

66
00:06:08,068 --> 00:06:10,170
‫هرکی اینجا زندگی می‌کرده
‫یا روانی بوده یا شیطان‌پرست

67
00:06:10,270 --> 00:06:11,871
‫و احتمالاً این چاقو رو از استخون‌های

68
00:06:11,971 --> 00:06:13,741
‫یکی از قربانی‌هاش ساخته
‫ پس بذارش سر جاش

69
00:06:13,841 --> 00:06:15,242
‫بیا بریم

70
00:06:19,680 --> 00:06:22,583
‫آره، نه، راستش

71
00:06:22,683 --> 00:06:25,085
‫دیشب یه خواب در موردت دیدم

72
00:06:26,019 --> 00:06:28,789
‫نه، از اونجور خواب‌ها نبود

73
00:06:28,888 --> 00:06:30,923
‫خیلی‌خب، شاید یخورده بود

74
00:06:31,024 --> 00:06:33,060
‫- اَخ
‫- آره

75
00:06:33,861 --> 00:06:36,163
‫آره، می‌خوام التماس کنی
‫آره، می‌خوام...

76
00:06:36,263 --> 00:06:38,165
‫- سوفی
‫- حالم بهم خورد

77
00:06:38,265 --> 00:06:40,033
‫- بی‌ادب. چی؟
‫- خیلی زشت بود

78
00:06:40,200 --> 00:06:42,436
‫نمی‌خوام سکس تلفنی‌هاتو گوش بدم

79
00:06:42,503 --> 00:06:44,671
‫خیلی‌خب، باشه. حالا هرچی

80
00:06:44,772 --> 00:06:46,140
‫ولی حدس بزن کی قراره امشب

81
00:06:46,240 --> 00:06:48,675
‫- برای مهمونی پیلار بره "اعدام‌گاه"
‫- من که نیستم

82
00:06:48,776 --> 00:06:50,611
‫فردا 9 صبح مصاحبه دارم

83
00:06:50,711 --> 00:06:51,845
‫اوه، آره، آره

84
00:06:51,944 --> 00:06:53,714
‫برای... ساندویچ‌فروشی سابوی بود؟

85
00:06:53,814 --> 00:06:56,550
‫- کون لقت. کون لقت
‫- قراره هنرمند ساندویچ‌ساز بشی یا...؟

86
00:06:56,650 --> 00:06:57,818
‫- مصاحبه با فارغ‌التحصیلای "اسمیت"ـه
‫- آره می‌دونم

87
00:06:57,917 --> 00:07:00,253
‫می‌خوای با بقیه‌ی لزبین‌ها
‫برای دانشگاه بری اون ده‌کوره

88
00:07:00,353 --> 00:07:02,122
‫اولاً، خیلی کوته‌فکری

89
00:07:02,122 --> 00:07:03,357
‫آدمای دگرجنس‌گرا هم میرن اسمیت

90
00:07:03,457 --> 00:07:05,058
‫دوماً، شخصاً به عنوان یه لزبین

91
00:07:05,159 --> 00:07:06,593
‫بنظرم خیلی عالی میاد

92
00:07:06,693 --> 00:07:08,796
‫اذیت نکن دیگه، سوفی

93
00:07:08,896 --> 00:07:10,631
‫هیچوقت با همدیگه کاری نمی‌کنیم

94
00:07:11,598 --> 00:07:12,833
‫هیچوقت نمیریم مهمونی

95
00:07:12,932 --> 00:07:15,002
‫آره، چون هوا سرده
‫و مهمونی‌ها مزخرفن

96
00:07:15,102 --> 00:07:16,870
‫و اگر می‌خواستم با کسی
‫گفتگوی بی‌محتوا داشته باشم

97
00:07:16,870 --> 00:07:18,405
‫- با والدینم حرف می‌زدم
‫- خیلی‌خب

98
00:07:18,505 --> 00:07:20,874
‫- واو. "بی‌محتوا"، گمونم واقعاً جات تو اسمیته
‫- موش نخورتت

99
00:07:20,973 --> 00:07:22,075
‫بعلاوه اصلاً دلم نمی‌خواد

100
00:07:22,176 --> 00:07:23,410
‫ببینم تو و "پیت" دارین
‫صورت همدیگه رو می‌خورین

101
00:07:23,410 --> 00:07:25,712
‫اذیت نکن دیگه، تو بهترین دوستمی

102
00:07:25,813 --> 00:07:27,381
‫تو رو خدا

103
00:07:27,481 --> 00:07:28,916
‫تو رو خدا، بدون تو خوش نمی‌گذره

104
00:07:29,016 --> 00:07:30,684
‫باهام بیا

105
00:07:30,784 --> 00:07:32,820
‫اوه، واو. چقدر تو مکاری

106
00:07:32,920 --> 00:07:34,888
‫بهترین دوستمی

107
00:07:34,987 --> 00:07:36,557
‫ویلهلمینا؟

108
00:07:36,657 --> 00:07:38,358
‫ویلهلمینا؟

109
00:07:38,459 --> 00:07:41,028
‫- مامان
‫- باشه. بیلی

110
00:07:41,128 --> 00:07:43,130
‫من که از ویلهلمینا خوشم میاد
‫بنظرم قشنگه

111
00:07:43,230 --> 00:07:45,132
‫منم همینطور، سوفی

112
00:07:45,232 --> 00:07:47,234
‫- برادرهات رو دیدی؟
‫- نه

113
00:07:47,334 --> 00:07:50,471
‫خداروشکر از صبحونه تا الان ندیدمشون

114
00:08:04,418 --> 00:08:06,520
‫این نوشیدنی‌ها همیشه باعث میشه
‫ بخوام برم دستشویی

115
00:08:06,620 --> 00:08:08,388
‫چی؟

116
00:08:10,157 --> 00:08:11,925
‫این اسکل‌ها رو ببین

117
00:08:12,025 --> 00:08:13,293
‫هی، فلچر، شنیدم پیت

118
00:08:13,460 --> 00:08:15,062
‫- خواهرتو می‌کنه
‫- اوه، پیت

119
00:08:15,128 --> 00:08:17,097
‫منو بکن

120
00:08:18,732 --> 00:08:20,400
‫- جو!
‫- چه غلطی می‌کنی؟

121
00:08:20,501 --> 00:08:22,302
‫- اینطوری در مورد خواهرم حرف نزنین، کثافتا!
‫- جو!

122
00:08:22,302 --> 00:08:24,037
‫- مخت عیب کرده؟
‫- من از اینا نمی‌ترسم

123
00:08:24,137 --> 00:08:25,405
‫تازه دادمش کارواش

124
00:08:25,506 --> 00:08:26,607
‫باید پولشو رد کنی بیاد، فلچر

125
00:08:26,707 --> 00:08:28,041
‫آره، حتماً

126
00:08:28,141 --> 00:08:29,276
‫چکش رو سریعاً می‌فرستم برای بابات

127
00:08:29,443 --> 00:08:30,978
‫تو به چه کوفتی می‌خندی؟

128
00:08:31,044 --> 00:08:32,813
‫بیا بخورش بابا. هی!

129
00:08:32,913 --> 00:08:34,848
‫بهش دست نزن لعنتی

130
00:08:34,948 --> 00:08:36,316
‫- آره
‫- می‌دونی چیه؟

131
00:08:36,416 --> 00:08:38,185
‫بنظرم دلیل اینکه اینقدر داغونین

132
00:08:38,285 --> 00:08:39,986
‫اینه که یه الگوی مرد قوی

133
00:08:40,086 --> 00:08:41,455
‫توی زندگیتون ندارین

134
00:08:41,455 --> 00:08:43,824
‫شاید بهتر باشه یه سر بیام خونه‌تون
‫و یه کمکی به مامانت بکنم

135
00:08:43,824 --> 00:08:45,826
‫حرف نداشت

136
00:08:45,926 --> 00:08:47,661
‫- دهنشون رو سرویس کردی
‫- خیلی‌خب، جو

137
00:08:47,761 --> 00:08:49,429
‫می‌دونی چیه؟
‫دفعه‌ی دیگه فن کاراته می‌زنیم

138
00:08:49,429 --> 00:08:50,797
‫و از وسط نصفشون می‌کنیم

139
00:08:50,898 --> 00:08:52,499
‫- "آخ دماغم!"
‫- لعنتی بس کن دیگه!

140
00:08:52,599 --> 00:08:54,201
‫مشکلت چیه؟

141
00:08:54,301 --> 00:08:56,436
‫مشکلم چیه؟ مشکل کوفتی من چیه؟

142
00:08:56,537 --> 00:08:57,538
‫مشکلم تویی، جو

143
00:08:57,638 --> 00:08:59,339
‫چرا نوشیدنی کوفتی رو پرت کردی؟

144
00:08:59,439 --> 00:09:01,808
‫همیشه از این کارای احمقانه می‌کنی

145
00:09:01,909 --> 00:09:03,243
‫کدوم کارا؟

146
00:09:03,343 --> 00:09:05,686
‫دزدکی رفتن توی خونه‌ی مردم

147
00:09:05,710 --> 00:09:07,147
‫دعوا راه انداختن

148
00:09:07,247 --> 00:09:09,550
‫باید اجازه می‌دادم
‫دهنتو سرویس کنن

149
00:09:15,122 --> 00:09:17,357
‫جونا

150
00:09:21,361 --> 00:09:23,130
‫جونا

151
00:09:38,612 --> 00:09:40,581
‫سلام، آقا کوچولو

152
00:09:40,681 --> 00:09:41,882
‫چی تو کیفت داری؟

153
00:09:41,982 --> 00:09:44,585
‫ترقه. ام-80

154
00:09:46,887 --> 00:09:48,188
‫چه باحال

155
00:09:48,288 --> 00:09:50,157
‫حالا که حرف از بی‌محتوا شد

156
00:09:50,257 --> 00:09:52,559
‫باید برم با والدینم شام بخورم
‫خداحافظ، مامان

157
00:09:52,659 --> 00:09:54,127
‫- باشه
‫- بعداً می‌بینمت

158
00:09:54,227 --> 00:09:55,629
‫فکر کردی امشب قراره کجا بری؟

159
00:09:55,729 --> 00:09:57,097
‫توی اعدام‌گاه مهمونیه

160
00:09:57,197 --> 00:09:58,432
‫آره، نه

161
00:09:58,532 --> 00:10:00,068
‫- مامان
‫- نه، یه شیفت دیگه گرفتم

162
00:10:00,167 --> 00:10:01,768
‫- باید پیش داداشات بمونی
‫- مامان

163
00:10:01,868 --> 00:10:04,104
‫پس مارکوس اینجا چیکاره‌ست؟

164
00:10:04,204 --> 00:10:06,473
‫فکر نکنم نیاز باشه
‫جفتمون مراقب جو باشیم

165
00:10:06,573 --> 00:10:08,241
‫برنامه ریخته بود
‫مجبورش کردم لغوشون کنه

166
00:10:08,342 --> 00:10:09,843
‫حالا می‌خوام توام برنامه‌هاتو لغو کنی

167
00:10:09,943 --> 00:10:10,615
‫چه برنامه‌ای؟

168
00:10:10,639 --> 00:10:11,311
‫چه برنامه‌ای؟

169
00:10:11,411 --> 00:10:13,081
‫توی زیرزمین رندی نشئه می‌کنه

170
00:10:13,180 --> 00:10:14,681
‫و تظاهر می‌کنه توی گروهیه
‫که هیچکس تابحال اسمشو نشنیده

171
00:10:14,781 --> 00:10:16,683
‫نمی‌خوام هرموقع ازت می‌خوام کاری بکنی

172
00:10:16,783 --> 00:10:18,118
‫باهات بحث کنم
‫باشه بیلی؟ خسته شدم

173
00:10:18,218 --> 00:10:19,519
‫دو ساعت بیشتر نیست. تو رو خدا

174
00:10:19,620 --> 00:10:21,254
‫خیلی ناعادلانه‌ست

175
00:10:21,355 --> 00:10:23,057
‫می‌دونی چی ناعادلانه‌ست؟

176
00:10:23,156 --> 00:10:24,691
‫- باشه، متاسفم
‫- نباش

177
00:10:24,791 --> 00:10:26,094
‫به کمکت احتیاج دارم دخترم، باشه؟

178
00:10:26,193 --> 00:10:29,396
‫تنها کسی هستی
‫که می‌تونم بهش اعتماد کنم

179
00:10:30,197 --> 00:10:31,398
‫یا خدا

180
00:10:31,498 --> 00:10:33,300
‫- مارکوس، چی شده؟
‫- خوردم زمین

181
00:10:33,400 --> 00:10:35,003
‫- جو؟
‫- دهن "نیک لیبرتینی" رو سرویس کرد

182
00:10:35,103 --> 00:10:37,738
‫- واسه همین نمی‌تونم تنهاشون بذارم
‫- باحال بودا

183
00:10:37,838 --> 00:10:40,240
‫مارکوس باید بزرگ بشه، خب؟
‫نمی‌تونی مدام لوسش کنی...

184
00:10:40,340 --> 00:10:41,775
‫داری به مامان گیر میدی

185
00:10:41,875 --> 00:10:43,844
‫چون می‌خوای امشب
‫ توی جنگل به دوست‌پسرت بدی؟

186
00:10:43,944 --> 00:10:45,145
‫چی...؟

187
00:10:45,245 --> 00:10:46,613
‫- خیلی عوضی هستی
‫- مارکوس

188
00:10:46,713 --> 00:10:48,281
‫- هی، حداقل من با یکی می‌خوابم
‫- کون لقت

189
00:10:48,281 --> 00:10:49,549
‫می‌دونین چیه؟
‫خیلی‌خب، جفتتون

190
00:10:49,650 --> 00:10:51,085
‫گوشی‌هاتون رو بدین... همین الان

191
00:10:51,184 --> 00:10:52,819
‫- چی؟ نه
‫- خدایی؟

192
00:10:53,054 --> 00:10:54,721
‫- گفته بودم جلوی برادرتون فحش ندین
‫- مامان

193
00:10:54,821 --> 00:10:56,156
‫خب، چطوری قراره بدون گوشی‌هامون
‫مراقب جو باشیم؟

194
00:10:56,223 --> 00:10:57,824
‫نمی‌دونم. پیشش باشین؟

195
00:10:57,824 --> 00:11:00,594
‫و اگر موقعیت اضطراری پیش اومد
‫با خط خونه زنگ بزنین

196
00:11:00,694 --> 00:11:02,063
‫بجنب

197
00:11:02,162 --> 00:11:03,664
‫بده بیاد

198
00:11:05,532 --> 00:11:08,502
‫محض اطلاعت، این تابستون
‫با پیت اسباب‌کشی می‌کنم میرم نیویورک

199
00:11:08,602 --> 00:11:10,404
‫خدایی احمق‌ترین آدم باهوشی هستی که می‌شناسم

200
00:11:10,504 --> 00:11:12,140
‫آره؟ اونوقت چرا؟ چون می‌خوام

201
00:11:12,305 --> 00:11:14,075
‫از اینجا برم و دارم براش تلاش می‌کنم؟

202
00:11:14,142 --> 00:11:16,010
‫نه، چون فقط تمام مدت مثل بچه‌ها

203
00:11:16,110 --> 00:11:17,644
‫دنبال اون پسره راه افتادی

204
00:11:17,744 --> 00:11:20,247
‫- قراره بری؟
‫- نه، قرار نیست بره، خب؟

205
00:11:20,347 --> 00:11:21,715
‫لطفاً برادرتو ناراحت نکن

206
00:11:21,815 --> 00:11:22,883
‫من براش اهمیتی ندارم

207
00:11:22,983 --> 00:11:24,351
‫- میشه اتاقتو بدی من؟
‫- دیدی؟

208
00:11:24,451 --> 00:11:25,952
‫یعنی قراره از دبیرستان ترک تحصیل کنی

209
00:11:25,952 --> 00:11:28,355
‫تا با دخترباز نازپرورده‌ای هم‌خونه بشی

210
00:11:28,355 --> 00:11:30,724
‫که در اولین فرصت ولت می‌کنه؟

211
00:11:30,824 --> 00:11:32,626
‫آره، آینده‌ی تو داره به چه سمتی میره، احمق؟

212
00:11:32,726 --> 00:11:35,096
‫با این رتبه‌ی کنکورت
‫می‌خوای توی پمپ بنزین کار کنی؟

213
00:11:35,195 --> 00:11:37,698
‫یا شاید دفعه‌ی بعدی که می‌زنی

214
00:11:37,798 --> 00:11:39,499
‫یکی رو سیاه و کبود می‌کنی

215
00:11:39,599 --> 00:11:42,003
‫شکایت کنن و بری زندان

216
00:11:42,103 --> 00:11:43,603
‫یا بدتر، بری تیمارستان

217
00:11:43,704 --> 00:11:44,971
‫- آره
‫- روانی

218
00:11:45,073 --> 00:11:46,907
‫خیلی‌خب، بیلی، بسه

219
00:11:47,008 --> 00:11:49,110
‫مامان، لطفاً این کارو با من نکن

220
00:11:49,209 --> 00:11:50,644
‫چیزیت نمیشه

221
00:11:50,744 --> 00:11:53,680
‫دیرم شده. لطفاً یکم یخ
‫ببر برای مارکوس بذاره روی لبش

222
00:11:53,780 --> 00:11:56,383
‫و حواست باشه دایی باب
‫توی خونه سیگار نکشه

223
00:11:56,483 --> 00:11:58,318
‫چیز دیگه‌ای نیست به لیست اضافه کنی؟

224
00:11:58,418 --> 00:12:00,620
‫آها، آره

225
00:12:00,721 --> 00:12:02,856
‫برای جو ساندویچ درست کن

226
00:12:03,857 --> 00:12:04,891
‫دوستتون دارم

227
00:12:09,529 --> 00:12:11,132
‫ساندویچ چیپس برام درست می‌کنی؟

228
00:12:17,004 --> 00:12:19,606
‫بیا پیدام کن، جو

229
00:12:30,550 --> 00:12:32,853
‫جو...

230
00:12:34,222 --> 00:12:35,822
‫هی

231
00:12:35,922 --> 00:12:38,025
‫- ها؟
‫- حالت خوبه؟

232
00:12:38,126 --> 00:12:39,960
‫آره

233
00:12:40,061 --> 00:12:42,163
‫توام...؟

234
00:12:42,262 --> 00:12:43,730
‫منم...؟

235
00:12:43,830 --> 00:12:45,799
‫اوه، هیچی. هیچی

236
00:12:46,433 --> 00:12:48,335
‫خیلی‌خب

237
00:13:02,183 --> 00:13:03,950
‫همم

238
00:13:06,319 --> 00:13:08,455
‫چرا اینقدر ازش متنفری؟

239
00:13:09,689 --> 00:13:11,125
‫مگه کلیه‌ش رو بهت نداده؟

240
00:13:13,060 --> 00:13:15,362
‫اون‌موقع نوزاد بودیم، جو

241
00:13:15,462 --> 00:13:17,531
‫خودش بهم نداد

242
00:13:17,631 --> 00:13:20,901
‫و این دلیل نمیشه که تمام عمرش
‫عوضی‌بازی دربیاری، می‌دونی؟

243
00:13:42,889 --> 00:13:44,091
‫جو

244
00:13:45,126 --> 00:13:46,893
‫- مامان رفته؟
‫- آره

245
00:15:02,103 --> 00:15:05,872
‫"بازی..."

246
00:15:11,511 --> 00:15:14,048
‫"پا..."

247
00:15:15,316 --> 00:15:17,751
‫"پا..."

248
00:15:19,186 --> 00:15:22,789
‫"پس... نمی‌کشم"

249
00:15:26,093 --> 00:15:27,761
‫"بازی می‌کنم"

250
00:15:27,861 --> 00:15:29,130
‫"پا پس نمی‌کشم"

251
00:15:29,230 --> 00:15:31,098
‫بازی می‌کنی!

252
00:15:31,198 --> 00:15:32,532
‫پا پس نمی‌کشی!

253
00:15:35,236 --> 00:15:35,958
‫بازی می‌کنی!

254
00:15:35,982 --> 00:15:36,703
‫پا پس نمی‌کشی!

255
00:15:36,803 --> 00:15:37,776
‫بازی می‌کنی!

256
00:15:37,800 --> 00:15:38,772
‫پا پس نمی‌کشی!

257
00:15:38,872 --> 00:15:39,761
‫بازی می‌کنی!

258
00:15:39,785 --> 00:15:40,674
‫پا پس نمی‌کشی!

259
00:15:40,774 --> 00:15:41,680
‫بازی می‌کنی!

260
00:15:41,704 --> 00:15:42,609
‫پا پس نمی‌کشی!

261
00:15:42,709 --> 00:15:44,115
‫بازی می‌کنی!

262
00:15:44,139 --> 00:15:45,545
‫پا پس نمی‌کشی!

263
00:15:45,645 --> 00:15:46,885
‫خفه‌شو!

264
00:15:46,909 --> 00:15:48,149
‫خفه‌شو!

265
00:16:12,572 --> 00:16:14,241
‫جو

266
00:16:52,146 --> 00:16:54,581
‫"بگو ببینم..."

267
00:17:03,257 --> 00:17:05,092
‫"شیطان..."

268
00:17:12,665 --> 00:17:14,901
‫می‌خوای فیلم نگاه کنیم؟

269
00:17:15,002 --> 00:17:17,138
‫اوهوم

270
00:17:18,139 --> 00:17:20,974
‫- حالت خوبه؟
‫- اوهوم

271
00:17:21,075 --> 00:17:22,809
‫بنظر خوب نمیای

272
00:17:23,610 --> 00:17:25,112
‫خوبم

273
00:17:33,187 --> 00:17:35,256
‫شرمنده قاطی کردم

274
00:17:37,224 --> 00:17:38,858
‫اشکال نداره

275
00:17:38,958 --> 00:17:42,029
‫ولی تو درهرحال رو اعصابی

276
00:17:53,207 --> 00:17:57,209
‫خیلی‌خب، سوفی، این مسخره‌ست
‫چی به چیه...؟

277
00:18:00,181 --> 00:18:01,714
‫جونا

278
00:18:05,952 --> 00:18:07,687
‫حالا اون عصبانی شده

279
00:18:07,787 --> 00:18:09,989
‫که، خب، بنظر من حق هم داره

280
00:18:10,091 --> 00:18:12,959
‫بیا پیدام کن، جو

281
00:18:14,261 --> 00:18:16,297
‫هی، جو

282
00:18:17,298 --> 00:18:18,765
‫جو

283
00:18:19,533 --> 00:18:20,934
‫جو؟

284
00:18:23,037 --> 00:18:24,070
‫جو

285
00:18:24,071 --> 00:18:25,638
‫هی، جو

286
00:18:29,543 --> 00:18:31,579
‫هی، می‌خوای...؟

287
00:18:31,678 --> 00:18:34,148
‫برات پیتزای آماده‌ای چیزی درست کنم؟

288
00:18:35,149 --> 00:18:36,250
‫نه

289
00:18:38,018 --> 00:18:39,752
‫خیلی‌خب

290
00:18:45,625 --> 00:18:47,027
‫این دیگه کیه؟

291
00:18:47,128 --> 00:18:48,728
‫- از طرز در زدنش خوشم نمیاد
‫- یعنی چی...؟

292
00:18:48,828 --> 00:18:50,431
‫زنگ بزنیم پلیس؟

293
00:18:50,531 --> 00:18:51,664
‫آره، بیا زنگ بزنیم پلیس

294
00:18:51,764 --> 00:18:53,634
‫بگیم یکی داره در می‌زنه

295
00:18:54,701 --> 00:18:57,371
‫احتمالاً همون عوضیان
‫که توی قبرستون بودن

296
00:19:07,348 --> 00:19:09,083
‫کیه؟

297
00:19:11,218 --> 00:19:12,553
‫ هیچکس نیست

298
00:19:12,652 --> 00:19:14,455
‫واو، پسر، منم پیت
‫می‌خوای بکشیم؟

299
00:19:14,555 --> 00:19:16,789
‫اوه، خدا
‫چقدر تو آشغالی

300
00:19:16,890 --> 00:19:19,059
‫از نظر برادرت که خیلی بامزه بود

301
00:19:19,160 --> 00:19:20,793
‫هاها!

302
00:19:38,279 --> 00:19:39,946
‫می‌خوای دوربین فیلم‌برداری بگیری؟

303
00:19:40,080 --> 00:19:41,781
‫می‌خوای بری نیویورک
‫و دوربین فیلم‌برداری بگیری؟

304
00:19:41,881 --> 00:19:43,517
‫- پولشو از کجا میاری؟
‫- اوه، سوفی

305
00:19:43,651 --> 00:19:46,086
‫- آره، خب...
‫- می‌خوای یه تاریک‌خونه بسازی...

306
00:19:46,187 --> 00:19:47,921
‫اونم توی اون غاری
‫که مجبورین توش زندگی کنین؟

307
00:19:48,022 --> 00:19:49,590
‫- هاها! چقدر تو بامزه‌ای، سوفی
‫- واو

308
00:19:49,689 --> 00:19:51,758
‫می‌دونی بنظرم الان باید چیکار کنیم؟

309
00:19:51,858 --> 00:19:53,726
‫- همم؟
‫- بزنیم بیرون، بریم مهمونی

310
00:19:53,826 --> 00:19:55,362
‫- بیاین بریم، بزن بریم، عزیزم
‫- نمی‌تونم. نمی‌تونم

311
00:19:55,462 --> 00:19:56,829
‫بهت که گفتم باید مراقب جو باشم

312
00:19:56,930 --> 00:19:58,265
‫مامانت چه ساعتی برمی‌گرده خونه؟

313
00:19:58,365 --> 00:20:00,867
‫- ساعت دو صبح
‫- دو صبح

314
00:20:00,967 --> 00:20:02,902
‫من باید خیلی زودتر از اون ساعت برگردم

315
00:20:03,003 --> 00:20:05,339
‫قراره مراقب من باشه

316
00:20:05,439 --> 00:20:06,773
‫آره حالیش کن

317
00:20:06,940 --> 00:20:08,342
‫نیازی نداری کسی مراقبت باشه، آقا کوچولو

318
00:20:08,409 --> 00:20:09,809
‫ناسلامتی 13 سالته

319
00:20:09,976 --> 00:20:11,711
‫مشکلی نیستا
‫می‌تونیم دور هم باشیم

320
00:20:11,778 --> 00:20:13,880
‫همین‌جا، نوشیدنی بخوریم
‫موسیقی گوش کنیم

321
00:20:13,980 --> 00:20:15,649
‫فقط یه نوشیدنی، سوفی

322
00:20:15,748 --> 00:20:17,384
‫- داری بهم فشار میاری بخورم؟
‫- نه

323
00:20:17,484 --> 00:20:19,320
‫داره جواب میده

324
00:20:20,820 --> 00:20:22,323
‫هی، شما بچه‌ها کارت شناسایی دارین؟

325
00:20:22,423 --> 00:20:24,058
‫عه...

326
00:20:24,158 --> 00:20:26,393
‫- احوالات، بابی؟
‫- سلام، پدرو

327
00:20:26,493 --> 00:20:27,927
‫- سلام
‫- اوه، نگران نباشین

328
00:20:28,028 --> 00:20:29,330
‫نگاه نمی‌کنم
‫نگران نباشین. نگران نباشین

329
00:20:29,430 --> 00:20:30,997
‫شوخی کردم بابا
‫یه آبجو به منم بدین. بده بیاد

330
00:20:31,098 --> 00:20:32,533
‫هی! اوه!

331
00:20:32,633 --> 00:20:34,268
‫- ممنون
‫- میگما، باب

332
00:20:34,368 --> 00:20:36,503
‫یادته مامان خوشش نمیاد
‫توی خونه سیگار بکشی؟

333
00:20:36,604 --> 00:20:38,805
‫همم. پنجره رو باز کن

334
00:20:38,905 --> 00:20:40,040
‫پسر، اذیت نکن دیگه

335
00:20:40,140 --> 00:20:41,808
‫- جو اینجا نشسته‌ها
‫- باشه بابا

336
00:20:41,908 --> 00:20:43,077
‫ولی شاید مارکو دلش بخواد یخورده...

337
00:20:43,177 --> 00:20:45,279
‫- نه، نه، خاموشش کن
‫- چرا؟

338
00:20:45,379 --> 00:20:46,480
‫نه، جدی میگم. خاموشش کن

339
00:20:46,580 --> 00:20:47,914
‫- اینقدر پز نده
‫- باشه، مامان‌جون

340
00:20:48,082 --> 00:20:50,551
‫- خیلی‌خب، بچه‌بازی درنیار. بده دیگه
‫- هی

341
00:20:50,618 --> 00:20:52,819
‫- ممنون
‫- بزن به بدن

342
00:20:54,288 --> 00:20:55,888
‫- هی، بابی
‫- همم؟

343
00:20:55,989 --> 00:20:57,324
‫می‌خوای امشب باهامون بیای مهمونی؟

344
00:20:59,560 --> 00:21:00,827
‫ظاهر خوشی نداره، داداش

345
00:21:00,927 --> 00:21:02,596
‫- بنظر همسن خودمون میای
‫- اوه، ممنون

346
00:21:02,696 --> 00:21:04,265
‫مارکوس، نظرت چیه؟ پایه‌ای؟

347
00:21:04,365 --> 00:21:05,699
‫- پایه‌ی چی؟
‫- خیلی‌خب، نه

348
00:21:05,798 --> 00:21:07,268
‫اون... اون دعوت نیست

349
00:21:07,368 --> 00:21:08,935
‫- همین الان دعوت شدم
‫- دعوتی

350
00:21:09,036 --> 00:21:10,937
‫- دعوت شدم
‫- اینم از این

351
00:21:11,038 --> 00:21:13,072
‫- نه. خودت واسه خودت برنامه بریز
‫- اذیت نکن، عزیزم

352
00:21:13,073 --> 00:21:14,642
‫بدجنسی نکن. منم می‌خوام بیام مهمونی

353
00:21:14,742 --> 00:21:15,908
‫دوستای تو امشب چیکار می‌کنن؟
‫اوه، یادم رفت

354
00:21:16,010 --> 00:21:17,144
‫- دوستی نداری
‫- گمشو بابا

355
00:21:17,244 --> 00:21:18,412
‫- دوستام سرشون شلوغه
‫- اوه، آخ

356
00:21:18,512 --> 00:21:19,879
‫آره، می‌خوام برم مهمونی

357
00:21:19,979 --> 00:21:21,115
‫وقتی تو میری برون
‫چرا من باید اینجا بمونم؟

358
00:21:21,215 --> 00:21:22,683
‫چون یکی باید مراقب جو باشه

359
00:21:22,782 --> 00:21:24,051
‫- باب
‫- ها؟ چی؟

360
00:21:24,118 --> 00:21:25,452
‫- چی؟ چی؟
‫- تو می‌تونی مراقب جو باشی، مگه نه؟

361
00:21:25,519 --> 00:21:27,221
‫- شوخیت گرفته؟
‫- دیوونه شدی؟

362
00:21:27,321 --> 00:21:28,389
‫خب... باب بزرگساله

363
00:21:28,489 --> 00:21:29,690
‫آره اصولاً بزرگسالم

364
00:21:29,789 --> 00:21:30,990
‫- کجا بزرگسالی؟ نه
‫- آره بزرگسالم

365
00:21:31,091 --> 00:21:32,426
‫بیخیال. بداخلاق نباش

366
00:21:32,526 --> 00:21:34,228
‫جو، تو که مشکلی نداری، مگه نه؟

367
00:21:38,399 --> 00:21:39,832
‫خیلی‌خب، باشه. باشه

368
00:21:39,932 --> 00:21:41,735
‫باب، تو مراقب جو باش

369
00:21:43,704 --> 00:21:46,839
‫اجازه نده جایی برن

370
00:21:47,641 --> 00:21:48,841
‫هی!

371
00:21:48,941 --> 00:21:50,711
‫کاری کن تقاص پس بدن

372
00:21:50,810 --> 00:21:53,846
‫کاری کن تقاص پس بدن

373
00:21:53,946 --> 00:21:55,882
‫هیچکس جایی نمیره

374
00:21:57,685 --> 00:22:00,454
‫اگر برید، به مامان زنگ می‌زنم

375
00:22:00,554 --> 00:22:01,789
‫واو. بی‌جنبه‌ بازی درنیار، پسر

376
00:22:01,888 --> 00:22:03,057
‫جو، با هم خوش می‌گذرونیم، باشه؟

377
00:22:03,223 --> 00:22:05,892
‫مامان نمی‌خواد باب مراقبم باشه

378
00:22:05,958 --> 00:22:07,428
‫از نظرش، باب فقط بلده گند بزنه

379
00:22:07,528 --> 00:22:09,763
‫- واو. بسه، جو
‫- چی بهم گفتی؟

380
00:22:09,862 --> 00:22:11,165
‫- هی
‫- جو، بی‌ادبی نکن

381
00:22:11,265 --> 00:22:12,999
‫- بیخیال، اینطوری نباش
‫- چطوری؟

382
00:22:13,100 --> 00:22:16,869
‫کسی که باید بری نیویورک
‫تا از شرش خلاص بشی؟

383
00:22:16,969 --> 00:22:19,807
‫یا کسی که مارکوس بتونه
‫تمام مشکلاتش رو بندازه گردنش؟

384
00:22:19,906 --> 00:22:21,442
‫هی، بی‌انصافی نکن

385
00:22:21,542 --> 00:22:22,842
‫کجاش بی‌انصافیه؟

386
00:22:22,942 --> 00:22:24,078
‫اینکه من تنها دوستتم

387
00:22:24,178 --> 00:22:25,679
‫و بازم مثل آشغال باهام رفتار می‌کنی؟

388
00:22:25,779 --> 00:22:27,381
‫یعنی چی آخه؟ چت شده؟

389
00:22:27,481 --> 00:22:29,316
‫همه‌تون می‌خواین ولم کنین و برین
‫و من اجازه نمیدم

390
00:22:29,416 --> 00:22:30,883
‫- جو...
‫- ما...

391
00:22:30,983 --> 00:22:32,353
‫- قراره فقط بریم مهمونی
‫- آره. قرار نیست...

392
00:22:32,453 --> 00:22:34,321
‫- برمی‌گردیم
‫- آره، قرار نیست ولت کنیم

393
00:22:34,421 --> 00:22:35,955
‫- آره
‫- می‌تونی اینجا پیش باب باشی

394
00:22:36,056 --> 00:22:37,758
‫یکم بازی کن
‫فورتنایت بازی کن

395
00:22:37,857 --> 00:22:40,260
‫نمی‌خوام فورتنایت بازی کنم

396
00:22:41,395 --> 00:22:44,498
‫می‌خوام یه بازی دیگه بکنم

397
00:22:44,598 --> 00:22:47,801
‫اگر باهام بازی کنین
‫اجازه میدم برین مهمونی

398
00:22:47,900 --> 00:22:50,270
‫و به مامان زنگ نمی‌زنم

399
00:22:50,371 --> 00:22:51,605
‫باشه، جو

400
00:22:51,705 --> 00:22:54,341
‫می‌خوای چی بازی کنی؟ همم؟

401
00:23:04,984 --> 00:23:08,355
‫بیخیال، عزیزم. نمی‌خوام
‫"اردک، اردک، غاز" بازی کنم

402
00:23:08,455 --> 00:23:10,424
‫یکم دلشو خوش کن

403
00:23:10,524 --> 00:23:12,426
‫می‌خوام همه بدونن

404
00:23:12,526 --> 00:23:15,562
‫که چندان توی بازی مهارت ندارم
‫ولی تمام تلاشمو می‌کنم، جو

405
00:23:16,563 --> 00:23:17,531
‫توام همینطور، باب

406
00:23:17,631 --> 00:23:19,066
‫من داور بازیم

407
00:23:19,166 --> 00:23:21,535
‫قضیه پول رو به مامان میگی

408
00:23:21,635 --> 00:23:23,670
‫قضیه پول رو به مامان میگما

409
00:23:24,971 --> 00:23:26,640
‫کدوم پول؟

410
00:23:26,740 --> 00:23:29,676
‫همونی که وقتی حواسش نیست
‫از کیفش می‌دزدی

411
00:23:31,011 --> 00:23:32,912
‫گاهی خیلی عوضی میشی، می‌دونستی؟

412
00:23:33,013 --> 00:23:34,046
‫بچه‌ست بابا

413
00:23:34,047 --> 00:23:35,082
‫جو. بیخیال

414
00:23:35,182 --> 00:23:36,450
‫چطوری بازی کنیم؟

415
00:23:36,550 --> 00:23:38,852
‫یکی یکی

416
00:23:38,951 --> 00:23:43,690
‫همه‌تون بگین
‫"بازی می‌کنم. پا پس نمی‌کشم"

417
00:23:48,095 --> 00:23:49,396
‫سوفی

418
00:23:49,496 --> 00:23:50,963
‫سوفی، بگو

419
00:23:51,765 --> 00:23:54,668
‫بازی می‌کنم. پا پس نمی‌کشم

420
00:23:54,768 --> 00:23:56,637
‫بازی می‌کنم. پا پس نمی‌کشم

421
00:23:56,737 --> 00:23:58,238
‫بازی می‌کنم

422
00:24:00,007 --> 00:24:01,542
‫بازی می‌کنم

423
00:24:03,510 --> 00:24:04,711
‫پیت

424
00:24:05,746 --> 00:24:07,815
‫بازی می‌کنم. پا پس نمی‌کشم

425
00:24:11,084 --> 00:24:13,620
‫- یعنی چی؟
‫- جو؟

426
00:24:13,720 --> 00:24:16,723
‫جونا، بخدا اگر داری سربه‌سرمون می‌ذاری

427
00:24:16,824 --> 00:24:18,792
‫اصلاً بامزه نیست

428
00:24:18,892 --> 00:24:20,661
‫- اون چاقوئه؟
‫- خیلی‌خب

429
00:24:20,761 --> 00:24:22,196
‫- یا خدا، جو
‫- خیلی‌خب، نه

430
00:24:22,296 --> 00:24:24,698
‫بهت که گفتم... بدش به من

431
00:24:28,402 --> 00:24:30,504
‫بیلی، الان دیگه بشکه‌ی مشروب رو باز کردن

432
00:24:30,604 --> 00:24:31,805
‫هنوز بازی تموم نشده

433
00:24:31,905 --> 00:24:33,407
‫بازی تمومه، جو، خب؟

434
00:24:33,507 --> 00:24:34,974
‫دیگه داریم میریم

435
00:24:36,810 --> 00:24:38,278
‫ای خدا

436
00:24:38,378 --> 00:24:39,813
‫توام میای؟

437
00:24:41,682 --> 00:24:43,750
‫هی. مارکوس

438
00:24:44,918 --> 00:24:46,453
‫مارکوس

439
00:24:46,553 --> 00:24:47,987
‫میای یا نه؟

440
00:24:55,729 --> 00:24:57,631
‫من پیش جو می‌مونم
‫شماها برین

441
00:24:57,731 --> 00:25:01,001
‫خب... آخه، باب که اینجاست

442
00:25:01,802 --> 00:25:03,303
‫نه، اشکال نداره

443
00:25:03,403 --> 00:25:04,738
‫حواسم بهش هست

444
00:25:04,838 --> 00:25:06,707
‫خیلی‌خب. باشه

445
00:25:08,041 --> 00:25:09,409
‫پسر خوبی باش، جو

446
00:25:09,510 --> 00:25:11,211
‫باشه؟

447
00:25:19,987 --> 00:25:21,421
‫یا خدا، جو. چت شده؟

448
00:25:21,522 --> 00:25:22,890
‫- مجبورش کن کلمات رو بگه
‫- کلمات رو بگو

449
00:25:22,990 --> 00:25:24,258
‫- منظورت چیه؟
‫- کلمات رو بگو

450
00:25:24,358 --> 00:25:25,759
‫- بس کن! چی بگم؟
‫- بگو!

451
00:25:25,859 --> 00:25:27,794
‫- که روی چاقو نوشته!
‫- بس کن. بس کن. خیلی‌خب

452
00:25:27,895 --> 00:25:30,264
‫- چی؟ "بازی می‌کنم، پا پس نمی‌کشم" تمام
‫- نه

453
00:25:31,465 --> 00:25:33,001
‫مجبورش کن بقیه‌ش رو بگه

454
00:25:33,100 --> 00:25:34,234
‫بقیه‌ش رو بگو
‫هرچی روی چاقو نوشته

455
00:25:34,334 --> 00:25:35,602
‫- بقیه‌ش رو بگو
‫- خیلی‌خب. بس کن

456
00:25:35,702 --> 00:25:37,005
‫- بگو! بگو!
‫- بس کن. خیلی‌خب

457
00:25:37,104 --> 00:25:39,706
‫"بگو ببینم، شیطان، من گرگم؟"

458
00:25:46,813 --> 00:25:48,549
‫مار... مارکوس؟

459
00:26:08,002 --> 00:26:09,603
‫بازی می‌کنی. پا پس نمی‌کشی

460
00:26:10,804 --> 00:26:12,773
‫بازی می‌کنی. پا پس نمی‌کشی!

461
00:26:16,577 --> 00:26:17,678
‫مارکوس

462
00:26:17,778 --> 00:26:19,513
‫چطوری اومدم توی تخت؟

463
00:26:19,613 --> 00:26:20,948
‫بیهوش شدی

464
00:26:21,049 --> 00:26:22,950
‫باب آوردت این بالا

465
00:26:23,051 --> 00:26:24,351
‫می‌خواست ببرتت بیمارستان

466
00:26:24,451 --> 00:26:26,020
‫ولی بهش گفتم زیادی نشئه‌ست

467
00:26:26,153 --> 00:26:28,522
‫قرار بود وقتی بهوش اومدی بهش بگم

468
00:26:32,693 --> 00:26:34,561
‫چاقو کجاست؟

469
00:26:34,661 --> 00:26:36,663
‫بنظرم بهتره از شر چاقو خلاص بشیم

470
00:26:36,763 --> 00:26:37,898
‫باعث شد حس عجیبی پیدا کنم

471
00:26:37,998 --> 00:26:39,900
‫آره، خودم...

472
00:26:40,001 --> 00:26:41,868
‫خودم می‌اندازمش دور

473
00:26:41,969 --> 00:26:44,471
‫ولی باید ببینمش

474
00:26:44,571 --> 00:26:45,872
‫کجاست؟

475
00:26:47,107 --> 00:26:48,642
‫بهم بگو

476
00:26:50,078 --> 00:26:52,179
‫جو

477
00:26:53,047 --> 00:26:54,881
‫زیر تختمه

478
00:26:56,850 --> 00:26:58,518
‫خیلی‌خب

479
00:27:01,722 --> 00:27:03,457
‫خوبه

480
00:27:04,858 --> 00:27:06,893
‫برو بخواب

481
00:27:06,994 --> 00:27:08,395
‫دیروقته

482
00:27:09,563 --> 00:27:10,697
‫برو

483
00:27:26,279 --> 00:27:28,181
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب
‫می‌تونم. می‌تونم. می‌تونم

484
00:27:28,281 --> 00:27:30,651
‫داشته باش

485
00:27:31,585 --> 00:27:34,521
‫- اوه! خیلی نزدیک بودا
‫- خیلی نزدیک بود

486
00:27:36,189 --> 00:27:38,425
‫پیلار، ایول

487
00:27:38,525 --> 00:27:41,161
‫خیلی‌خب، اگر ما بردیم
‫باید لخت دور خونه بدوین، دخترا

488
00:27:42,396 --> 00:27:44,531
‫قانون "اعدام‌گاه"ـه

489
00:27:44,631 --> 00:27:46,433
‫امشب داره حسابی بهم خوش می‌گذره

490
00:27:46,533 --> 00:27:48,435
‫خیلی خوشحالم که تونستین بیاین

491
00:27:48,535 --> 00:27:50,104
‫دوستای دختر زیادی ندارم

492
00:27:50,203 --> 00:27:52,140
‫- همم
‫- نمی‌تونم تصور کنم چرا نداری

493
00:27:52,239 --> 00:27:54,042
‫- سوفی، بی‌ادبی نکن
‫- واو

494
00:27:54,142 --> 00:27:56,176
‫- چیه مگه؟
‫- آره، گاز نمی‌گیرم

495
00:27:56,276 --> 00:27:58,512
‫مگر اینکه خودت بخوای

496
00:27:58,612 --> 00:28:01,381
‫- داری باهام لاس می‌زنی؟
‫- می‌خوای لاس بزنم؟

497
00:28:04,085 --> 00:28:05,519
‫هی، میشه بازی رو تموم کنیم؟

498
00:28:05,619 --> 00:28:06,953
‫آره

499
00:28:08,622 --> 00:28:10,323
‫- اوه، ایول، ایول، ایول!
‫- خیلی‌خب

500
00:28:10,424 --> 00:28:11,758
‫- بخورش!
‫- خوب بود

501
00:28:11,858 --> 00:28:12,959
‫- حسابی داغ کردیا، عزیزم. خوشم میاد
‫- یوهو!

502
00:28:12,959 --> 00:28:15,328
‫ولی متاسفانه...

503
00:28:15,429 --> 00:28:17,330
‫باید یه لیوان دیگه بخوری

504
00:28:17,431 --> 00:28:19,966
‫خیلی غیرمنصفانه‌ست، خب؟
‫سوفی توی این بازی افتضاحه

505
00:28:20,068 --> 00:28:21,868
‫شرمنده که توی بازی‌های آبجویی مهارت ندارم

506
00:28:21,968 --> 00:28:23,770
‫یخورده دست‌و‌پا چلفتی هم هستم

507
00:28:24,538 --> 00:28:26,107
‫هدفت از این کار چی بود؟

508
00:28:26,206 --> 00:28:27,841
‫شرمنده

509
00:29:27,701 --> 00:29:29,436
‫مارکوس؟

510
00:29:31,205 --> 00:29:32,706
‫مارکوس

511
00:29:38,179 --> 00:29:40,280
‫مارکوس! لطفاً درو باز کن

512
00:29:40,380 --> 00:29:42,343
‫می‌دونم چاقو دست توئه

513
00:29:42,367 --> 00:29:43,483
‫در رو باز کن

514
00:30:24,158 --> 00:30:26,493
‫حالا مجبورشون کن بازی کنن

515
00:30:50,984 --> 00:30:53,054
‫چیکار کردی؟

516
00:30:58,491 --> 00:31:00,894
‫بیا بازی کنیم

517
00:31:12,839 --> 00:31:14,808
‫باب

518
00:31:14,908 --> 00:31:17,144
‫باب، باب، پاشو، پاشو، پاشو

519
00:31:17,245 --> 00:31:19,013
‫جو، چی شده؟ چیه؟ چیه؟

520
00:31:19,113 --> 00:31:20,614
‫- مارکوس... چاقو
‫- چی؟

521
00:31:20,714 --> 00:31:22,149
‫- چیه؟ چیه؟
‫- نمی‌دونم قضیه چیه

522
00:31:22,250 --> 00:31:23,750
‫ چی داری میگی؟ جو؟

523
00:31:23,850 --> 00:31:26,287
‫- یه مشکلی پیش اومده
‫- آروم باش

524
00:31:26,386 --> 00:31:28,055
‫این دیگه کیه؟ مارکوسه؟

525
00:31:28,155 --> 00:31:29,556
‫اون چیه توی دستت، رفیق؟

526
00:31:29,656 --> 00:31:31,158
‫- نه، باید بریم، باب
‫- هی، یه چیزی بگو، مارک...

527
00:31:31,158 --> 00:31:32,859
‫- باب، باید بریم
‫- هی، هی، خیلی‌خب. وایسا، وایسا

528
00:31:32,959 --> 00:31:34,794
‫- نه، متوجه نیستی
‫- خودم... خودم درستش می‌کنم. درستش می‌کنم

529
00:31:34,928 --> 00:31:37,231
‫لعنتی، قضیه چیه؟

530
00:31:37,298 --> 00:31:39,966
‫نه، باب، متوجه...

531
00:31:40,067 --> 00:31:41,868
‫خیلی‌خب...

532
00:31:41,968 --> 00:31:43,204
‫هی، رفیق. هی

533
00:31:43,304 --> 00:31:44,938
‫چیکار داری می‌کنی، پسر؟

534
00:31:45,705 --> 00:31:48,541
‫داری... داری سربه‌سرمون می‌ذاری، آره؟

535
00:31:50,977 --> 00:31:53,147
‫بیا یه بازی بکنیم، باب

536
00:31:53,247 --> 00:31:55,482
‫یا خدا، مارکوس، پیشونی‌ت

537
00:31:55,582 --> 00:31:59,020
‫نظرت در مورد... داربازی چیه؟

538
00:31:59,120 --> 00:32:00,288
‫مارکوس، خونریزی داری

539
00:32:00,388 --> 00:32:02,689
‫عه واقعاً؟

540
00:32:04,392 --> 00:32:05,458
‫- لعنتی!
‫- مارکوس، بس کن!

541
00:32:05,558 --> 00:32:07,361
‫مارکوس، نه! بس کن!

542
00:32:10,164 --> 00:32:11,165
‫مارکوس، بس کن

543
00:32:13,600 --> 00:32:15,635
‫ولم کن، پسر. ولم...

544
00:32:15,735 --> 00:32:17,904
‫مارکوس، لطفاً ولم کن

545
00:32:18,005 --> 00:32:19,140
‫ولم کن

546
00:32:19,240 --> 00:32:20,573
‫چه کلمه‌ای توی ذهنمه، باب؟

547
00:32:20,674 --> 00:32:23,044
‫- چهار حرفه
‫- مارکوس، کمک

548
00:32:23,144 --> 00:32:24,844
‫- کمک، مارکوس
‫- نه این نیست

549
00:32:25,946 --> 00:32:28,515
‫مارکوس! بس کن!

550
00:32:28,615 --> 00:32:30,384
‫این دایی "باب"ـه

551
00:32:30,483 --> 00:32:31,952
‫بیارش پایین!

552
00:32:32,719 --> 00:32:35,755
‫یک حرف حدس بزن، باب

553
00:32:38,858 --> 00:32:40,094
‫"ک"، "ک"

554
00:32:40,194 --> 00:32:41,528
‫خوبه

555
00:32:42,862 --> 00:32:43,563
‫دوباره

556
00:32:43,663 --> 00:32:45,232
‫مارکوس، ولش کن

557
00:32:45,333 --> 00:32:46,700
‫می‌تونیم یه بازی دیگه بکنیم

558
00:32:46,800 --> 00:32:48,568
‫دوباره

559
00:32:49,403 --> 00:32:51,471
‫"م"، "م"، "م"

560
00:32:51,571 --> 00:32:53,240
‫- نه
‫- نه، نه، نه!

561
00:32:57,445 --> 00:32:58,678
‫داری می‌کشیش!

562
00:32:58,778 --> 00:32:59,913
‫بس کن!

563
00:33:01,282 --> 00:33:03,950
‫صداتو نمی‌شنوم

564
00:33:22,336 --> 00:33:24,005
‫عجب دختریه

565
00:33:25,306 --> 00:33:26,573
‫پسر!

566
00:33:26,673 --> 00:33:28,042
‫شرمنده. قرار نبود بپاشه

567
00:33:28,142 --> 00:33:31,178
‫نمی‌دونستم اون و پیت اینقدر...

568
00:33:31,278 --> 00:33:32,979
‫به هم نزدیکن

569
00:33:34,448 --> 00:33:37,218
‫آره، باهمدیگه بزرگ شدن

570
00:33:38,219 --> 00:33:41,022
‫اوه، کی قراره اسباب‌کشی کنین؟

571
00:33:42,522 --> 00:33:44,924
‫خب...

572
00:33:45,026 --> 00:33:46,425
‫تو فکر...

573
00:33:46,449 --> 00:33:49,729
‫هفته‌ی اول ژوئن بودیم

574
00:33:54,201 --> 00:33:56,437
‫پیت به والدینش گفته؟

575
00:33:56,536 --> 00:33:58,506
‫نه، یجورایی منتظر

576
00:33:58,605 --> 00:34:00,408
‫آخرین لحظه‌ست و اینا

577
00:34:00,508 --> 00:34:01,908
‫ولی والدینش عوضین

578
00:34:02,009 --> 00:34:04,611
‫- اوه، چه غافلگیرکننده
‫- خفه‌ بابا

579
00:34:04,711 --> 00:34:06,613
‫- بدین بالا، بدین بالا، بدین بالا!
‫- بخورین، بخورین! باشه، باشه، باشه!

580
00:34:06,713 --> 00:34:09,150
‫خب، می‌تونی با من بیای

581
00:34:10,650 --> 00:34:12,053
‫بیام اسمیت؟

582
00:34:12,153 --> 00:34:14,721
‫واقعاً اینقدر فکر مسخره‌ایه؟

583
00:34:14,821 --> 00:34:17,491
‫بنظر من که یخورده باثبات‌تر از

584
00:34:17,590 --> 00:34:19,527
‫اون یکی انتخابته

585
00:34:19,626 --> 00:34:21,162
‫عاشقتم

586
00:34:21,262 --> 00:34:23,730
‫می‌دونم هستی

587
00:34:25,632 --> 00:34:27,834
‫شما دخترا کل عمرم کجا بودین؟

588
00:34:27,934 --> 00:34:30,037
‫اوه، نه

589
00:34:30,137 --> 00:34:31,805
‫اوه، خدا

590
00:34:31,905 --> 00:34:34,341
‫میرم پیت رو پیدا کنم

591
00:34:34,442 --> 00:34:36,343
‫باشه. برو پیت رو پیدا کن

592
00:34:36,444 --> 00:34:38,212
‫گفت می‌خواد بره دستشویی

593
00:34:38,312 --> 00:34:40,281
‫رفته دستشویی

594
00:34:44,151 --> 00:34:47,521
‫- چه خبرا، سوف؟
‫- حتی فکرشم نکن

595
00:34:47,620 --> 00:34:49,356
‫باشه

596
00:35:15,516 --> 00:35:17,451
‫بیخیال، بس کن

597
00:35:17,551 --> 00:35:19,153
‫بس کن

598
00:35:19,919 --> 00:35:21,754
‫چیکار داری می‌کنی؟

599
00:35:24,458 --> 00:35:26,260
‫دلم برات تنگ شده بود

600
00:35:27,595 --> 00:35:28,828
‫دلم منم برات تنگ شده بود

601
00:35:28,928 --> 00:35:31,232
‫- واقعاً؟
‫- آره

602
00:35:56,890 --> 00:35:58,425
‫دختر نازیه، ها؟

603
00:35:58,526 --> 00:36:00,261
‫آره، خیلی خوشگله

604
00:36:01,861 --> 00:36:04,731
‫هی، کی این دلقکو دعوت کرده؟

605
00:36:06,933 --> 00:36:08,835
‫اومده دهنشو سرویس کنیم

606
00:36:08,935 --> 00:36:11,539
‫چه بلایی سر صورت تخمیش اومده؟

607
00:36:11,639 --> 00:36:12,906
‫یا خدا، مارکوس

608
00:36:13,007 --> 00:36:15,042
‫- پسر، یا خدا
‫- پیشونیت...

609
00:36:15,142 --> 00:36:17,144
‫داره خون میاد

610
00:36:17,244 --> 00:36:19,380
‫سلام، سوفی

611
00:36:19,480 --> 00:36:20,880
‫آماده‌ای بازی کنیم؟

612
00:36:20,980 --> 00:36:23,184
‫منظورت چیه؟

613
00:36:24,185 --> 00:36:26,253
‫بازی می‌کنم

614
00:36:26,353 --> 00:36:27,754
‫پا پس نمی‌کشم

615
00:36:27,854 --> 00:36:29,089
‫چیزی زدی؟

616
00:36:29,190 --> 00:36:30,857
‫باید ببریمت بیمارستان

617
00:36:30,957 --> 00:36:32,359
‫شیشه می‌کشی، فلچر؟

618
00:36:32,459 --> 00:36:33,561
‫- خفه‌شو
‫- این کیه؟

619
00:36:33,661 --> 00:36:35,262
‫برادر "بیلی"ـه

620
00:36:35,362 --> 00:36:37,697
‫فلچر بدجوری نشئه‌ست
‫روی سرش یه ایکس کنده

621
00:36:37,797 --> 00:36:39,832
‫حالت خوبه، داداش؟

622
00:36:41,101 --> 00:36:42,236
‫سلام، پیت

623
00:36:42,336 --> 00:36:44,038
‫آماده‌‌ای بازی کنیم؟

624
00:36:47,541 --> 00:36:49,243
‫مارکوس، اون چاقو دستت چیکار می‌کنه؟

625
00:36:49,343 --> 00:36:50,377
‫یعنی چی...؟

626
00:36:50,477 --> 00:36:52,313
‫چاقوها معمولاً برای چه کاری استفاده میشن؟

627
00:36:54,914 --> 00:36:56,450
‫خیلی‌خب، باید بری

628
00:36:56,550 --> 00:36:58,352
‫اینجا ملک شخصیه

629
00:37:00,554 --> 00:37:02,590
‫شنیدی چی گفتم؟

630
00:37:04,757 --> 00:37:07,860
‫آره، شنیدم

631
00:37:09,330 --> 00:37:12,765
‫صدات باعث میشه دلم بخواد
‫گلوت رو جرواجر کنم

632
00:37:12,865 --> 00:37:14,335
‫- چه گهی خوردی؟
‫- این دیگه کیه...؟

633
00:37:14,435 --> 00:37:15,835
‫مارکوس!

634
00:37:15,935 --> 00:37:17,837
‫آروم باش، پسر! ولش کن!

635
00:37:17,937 --> 00:37:19,772
‫- پیت!
‫- الان زنگ می‌زنیم پلیس، فلچر

636
00:37:19,872 --> 00:37:20,974
‫کارت تمومه

637
00:37:21,075 --> 00:37:24,978
‫اون گوشی رو بنداز توی آتیش

638
00:37:25,079 --> 00:37:26,614
‫- کون لقت بابا
‫- نیک، بس کن

639
00:37:26,714 --> 00:37:27,780
‫همین الان

640
00:37:27,947 --> 00:37:29,216
‫- نیک، بنداز دیگه!
‫- هیس

641
00:37:29,283 --> 00:37:31,751
‫یه گوشی کوفتی بهم بدهکاری، فلچر

642
00:37:32,553 --> 00:37:34,555
‫بقیه‌تون هم همینطور

643
00:37:34,655 --> 00:37:37,358
‫گوشی‌هاتون رو بندازین توی آتیش

644
00:37:37,458 --> 00:37:39,126
‫همین الان

645
00:37:39,226 --> 00:37:40,960
‫لعنتی

646
00:37:45,832 --> 00:37:47,268
‫سوفی

647
00:37:47,368 --> 00:37:49,069
‫توام همینطور، سوفی

648
00:37:53,374 --> 00:37:54,864
‫چرا داری این‌کارو می‌کنی؟

649
00:37:54,888 --> 00:37:56,377
‫چرا داری این‌کارو می‌کنی؟

650
00:37:56,477 --> 00:37:58,279
‫چون...

651
00:37:59,313 --> 00:38:01,948
‫وقت بازی...

652
00:38:02,049 --> 00:38:04,418
‫هیس

653
00:38:06,953 --> 00:38:08,422
‫"قایم‌باشک"ـه

654
00:38:08,522 --> 00:38:10,758
‫- شاید... شاید بتونیم در موردش حرف بزنیم
‫- آره

655
00:38:10,857 --> 00:38:12,426
‫شاید بتونیم یه راه‌حلی پیدا کنیم

656
00:38:13,494 --> 00:38:15,629
‫آره، بهمون بگو قضیه چیه. شاید بتونیم...

657
00:38:15,729 --> 00:38:18,198
‫- شاید بتونیم کمکت کنیم
‫- آره، می‌تونیم کمکت کنیم

658
00:38:18,931 --> 00:38:21,335
‫هیس

659
00:38:21,435 --> 00:38:22,603
‫پیت

660
00:38:22,703 --> 00:38:24,837
‫- نرو! نه، نرو!
‫- بس کن!

661
00:38:24,937 --> 00:38:26,373
‫اوه، لعنتی! لعنتی!

662
00:38:26,473 --> 00:38:28,975
‫- لعنتی! لعنتی!
‫- یا خدا

663
00:38:29,076 --> 00:38:31,512
‫- مارکوس، چه غلطی داری می‌کنی؟
‫- اوه، خدا

664
00:38:35,783 --> 00:38:38,385
‫مارکوس، چه غلطی داری می‌کنی؟

665
00:38:40,421 --> 00:38:42,156
‫بیاین شروع کنیم

666
00:38:42,256 --> 00:38:43,324
‫چیو شروع کنیم؟

667
00:38:43,424 --> 00:38:45,292
‫ده

668
00:38:48,362 --> 00:38:49,896
‫نه

669
00:38:51,098 --> 00:38:52,399
‫هشت

670
00:38:53,334 --> 00:38:54,834
‫بازی نمی‌کنین

671
00:38:54,934 --> 00:38:57,404
‫- قراره چی بازی کنیم؟
‫- قایم‌باشک

672
00:38:57,504 --> 00:38:59,006
‫برو قایم شو

673
00:38:59,106 --> 00:39:00,374
‫- هفت
‫- قایم بشین

674
00:39:00,474 --> 00:39:01,941
‫برو

675
00:39:02,042 --> 00:39:04,011
‫- شش
‫- قایم بشین!

676
00:39:04,111 --> 00:39:05,479
‫- پیت
‫- مارکوس!

677
00:39:05,579 --> 00:39:07,181
‫پیت، ولم نکن

678
00:39:07,281 --> 00:39:08,881
‫نه، نه! پیت!

679
00:39:08,981 --> 00:39:10,205
‫مارکوس

680
00:39:10,229 --> 00:39:11,452
‫مارکوس

681
00:39:11,552 --> 00:39:12,885
‫پنج

682
00:39:12,985 --> 00:39:15,055
‫- باید ولش کنی
‫- چهار

683
00:39:15,155 --> 00:39:16,856
‫باید ولش کنی چون باید قایم بشه، مگه نه؟

684
00:39:16,956 --> 00:39:18,225
‫و می‌خوای اونم بازی کنه
‫پس اگر...

685
00:39:18,325 --> 00:39:19,727
‫اگر قراره بازی کنه، باید ولش کنی

686
00:39:19,827 --> 00:39:21,028
‫آره، منم می‌خوام بازی کنم، مارکوس

687
00:39:21,128 --> 00:39:22,862
‫تو رو خدا، تو رو خدا بذار بازی کنم

688
00:39:22,962 --> 00:39:25,632
‫باید ولش کنی تا... تا بتونه بازی کنه

689
00:39:42,383 --> 00:39:44,618
‫مارکوس

690
00:39:44,718 --> 00:39:46,186
‫توروخدا

691
00:39:51,692 --> 00:39:53,093
‫برو

692
00:39:57,498 --> 00:39:59,600
‫سه

693
00:39:59,700 --> 00:40:01,735
‫دو

694
00:40:01,835 --> 00:40:03,570
‫یک

695
00:40:05,572 --> 00:40:06,163
‫بیلی!

696
00:40:06,187 --> 00:40:06,778
‫بیلی!

697
00:40:06,802 --> 00:40:07,393
‫بیلی!

698
00:40:07,417 --> 00:40:08,008
‫بیلی!

699
00:40:08,108 --> 00:40:09,942
‫- بیلی، بیلی، بیلی
‫- جو؟ جو

700
00:40:10,043 --> 00:40:11,812
‫- جو، اینجا چیکار می‌کنی؟
‫- بیلی، بیلی

701
00:40:11,911 --> 00:40:13,247
‫باب مرده

702
00:40:13,347 --> 00:40:14,314
‫چی؟

703
00:40:14,415 --> 00:40:16,016
‫مارکوس کشتش

704
00:40:16,116 --> 00:40:18,018
‫جو، این حرفا خنده‌دار نیست. خب؟

705
00:40:18,118 --> 00:40:22,356
‫بیلی، مارکوس باب رو کشت

706
00:40:23,357 --> 00:40:24,691
‫دارش زد

707
00:40:24,792 --> 00:40:26,193
‫بسه دیگه، جو، خیلی‌خب؟

708
00:40:26,293 --> 00:40:29,329
‫دارم حقیقتو بهت میگم
‫گوش بده دیگه

709
00:41:33,727 --> 00:41:36,663
‫- ولم کردی رفتی، آشغال عوضی
‫- هیس

710
00:41:36,763 --> 00:41:39,366
‫باید بریم. باید همین الان بریم!
‫خب؟ باید بریم!

711
00:41:39,466 --> 00:41:40,734
‫باید بریم

712
00:41:54,481 --> 00:41:56,683
‫باب رو کشت. من...

713
00:41:56,783 --> 00:41:57,985
‫من خودم دیدم

714
00:41:58,085 --> 00:41:59,553
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب
‫خیلی‌خب، جو

715
00:41:59,653 --> 00:42:01,889
‫جو

716
00:42:01,989 --> 00:42:03,924
‫- داری منو می‌ترسونی، جو
‫- بیلی!

717
00:42:04,024 --> 00:42:05,926
‫بیلی! مارکوس اومده

718
00:42:06,026 --> 00:42:07,794
‫مارکوس اومده
‫داره بچه‌ها رو می‌کشه

719
00:42:07,895 --> 00:42:09,296
‫خیلی‌خب، قضیه چیه؟

720
00:42:09,396 --> 00:42:11,064
‫نشنیدی چی گفتم؟

721
00:42:11,164 --> 00:42:12,733
‫نمی‌دونم، شاید موادی چیزی زده

722
00:42:12,833 --> 00:42:14,801
‫یا کسی چیزخورش کرده، ولی...
‫چشماش، جنون آمیز بودن

723
00:42:14,902 --> 00:42:17,070
‫و همه‌مون رو مجبور کرد
‫قایم‌باشک بازی کنیم

724
00:42:17,170 --> 00:42:18,672
‫و همه فرار کردن، و...

725
00:42:18,772 --> 00:42:20,541
‫و... و اون چاقوئه دستشه

726
00:42:20,641 --> 00:42:22,609
‫اون چاقوئه دستشه
‫و داره دنبالمون می‌گرده

727
00:42:22,709 --> 00:42:23,710
‫پس باید بریم

728
00:42:23,810 --> 00:42:25,212
‫شوخیت گرفته؟ مارکوس؟

729
00:42:25,312 --> 00:42:27,247
‫- مارکوس همچین کاری نمی‌کنه
‫- خودم دیدم!

730
00:42:27,347 --> 00:42:29,550
‫یه نگاه به من بنداز
‫سرتاپامو خون گرفته

731
00:42:54,274 --> 00:42:55,676
‫باید بریم

732
00:42:55,776 --> 00:42:57,110
‫گوشیتو بده
‫باید زنگ بزنیم پلیس

733
00:42:57,177 --> 00:42:58,245
‫لعنتی. مامانم گوشیمو گرفت

734
00:42:58,412 --> 00:42:59,913
‫خب، نمی‌تونیم بریم سراغ پلیس

735
00:43:00,048 --> 00:43:01,481
‫اگر داره کاری که گفتی رو انجام میده

736
00:43:01,548 --> 00:43:03,283
‫اگر داره آدم می‌کشه
‫پس باید چیکار کنیم؟

737
00:43:03,383 --> 00:43:04,718
‫خودش نیست

738
00:43:04,818 --> 00:43:06,787
‫به کمکمون احتیاج داره، بیلی

739
00:43:06,887 --> 00:43:08,422
‫آخه ما چطور می‌تونیم بهش کمک کنیم؟

740
00:43:08,522 --> 00:43:11,059
‫وقتی چاقو رو پیدا کردیم
‫یه کتابی بود، یه دفترخاطرات

741
00:43:11,158 --> 00:43:12,559
‫باید بریم!

742
00:43:12,659 --> 00:43:14,428
‫دفترخاطرات کجاست، جو؟

743
00:43:14,528 --> 00:43:17,397
‫توی...

744
00:43:17,497 --> 00:43:18,365
‫دنبالم بیاین

745
00:43:18,465 --> 00:43:20,534
‫بهتون نشون میدم کجا پیداش کردم

746
00:44:28,102 --> 00:44:29,469
‫پیدات کردم

747
00:45:18,752 --> 00:45:20,687
‫پیدات کردم

748
00:45:36,436 --> 00:45:38,371
‫اون دفترخاطراته‌ست، جو؟

749
00:45:38,472 --> 00:45:40,741
‫آره. خودشه

750
00:45:48,482 --> 00:45:51,651
‫"دفتر خاطرات جوانا گود"

751
00:45:51,752 --> 00:45:53,887
‫سال 1692؟

752
00:45:56,090 --> 00:45:58,525
‫"آن‌کس که آن را تصاحب کند"

753
00:45:58,625 --> 00:46:01,162
‫"میزبان را فراهم خواهد کرد"

754
00:46:01,261 --> 00:46:03,630
‫"میزبان، با فرا رسیدن ساحره"

755
00:46:03,730 --> 00:46:07,034
‫"نفرین خواهد شد"

756
00:46:07,135 --> 00:46:09,170
‫"مرا فاحشه‌ی شیطان می‌خوانند"

757
00:46:09,269 --> 00:46:11,592
‫"و ادعا می‌کنند پسرم دنیل"

758
00:46:11,616 --> 00:46:14,208
‫"با سحر و جادو متولد شده است"

759
00:46:14,307 --> 00:46:16,910
‫"کشیش اعلام نموده"

760
00:46:17,011 --> 00:46:20,248
‫"که آتش راه رستگاری ماست"

761
00:46:20,347 --> 00:46:23,251
‫"عهد نموده که ما را زنده‌زنده می‌سوزاند"

762
00:46:23,350 --> 00:46:26,753
‫"می‌گویند که من ساحره‌ام"

763
00:46:27,988 --> 00:46:31,324
‫"مردانی دیشب آمدند و علامت ساحرگی را"

764
00:46:31,424 --> 00:46:34,327
‫"بر روی سر من حک نمودند"؟

765
00:46:36,329 --> 00:46:38,099
‫"به همراه دنیل"

766
00:46:38,199 --> 00:46:40,367
‫"به عمیق‌ترین مکان جنگل گریختم"

767
00:46:40,467 --> 00:46:42,369
‫"جایی که هیچ کدام
‫از مردم شهر جرات رفتن ندارند"

768
00:46:42,469 --> 00:46:44,738
‫"دنیل امروز 12 ساله شد"

769
00:46:45,605 --> 00:46:49,610
‫"تنها دلخوشی من، امن نگه داشتن دنیل است"

770
00:47:00,420 --> 00:47:03,690
‫"بچه‌های پست‌فطرت شهر، بالاخره پیدایش کردند"

771
00:47:03,790 --> 00:47:07,296
‫"او را به بهانه‌ی بازی با خود بردند"

772
00:47:07,320 --> 00:47:09,263
‫"ولی فریبی بیش نبود"

773
00:47:09,362 --> 00:47:10,931
‫"اول، علامت ایکس بر سرش"

774
00:47:11,032 --> 00:47:13,934
‫"حک کردند، همانطور که
‫ بر سر من حک کرده بودند"

775
00:47:14,035 --> 00:47:17,437
‫"بعد داربازی کردند
‫و او را از گردن به دار آویختند"

776
00:47:17,537 --> 00:47:19,040
‫"اما او زنده ماند"

777
00:47:19,140 --> 00:47:22,742
‫"او را پایین آورده
‫و مجبور کردند قایم‌باشک بازی کند"

778
00:47:22,843 --> 00:47:26,346
‫"وقتی پیدایش کردند
‫دندان‌هایش را دانه به دانه بیرون کشیدند"

779
00:47:26,446 --> 00:47:28,381
‫این افتضاحه، جو
‫نمی‌خوام بخونمش

780
00:47:28,481 --> 00:47:30,350
‫نه، بخونش، بیلی
‫شاید تنها راهی باشه

781
00:47:30,450 --> 00:47:31,818
‫که بتونیم مارکوس رو نجات بدیم

782
00:47:31,918 --> 00:47:33,453
‫نه، نه. این... این مسخره‌ست، خب؟

783
00:47:33,553 --> 00:47:36,257
‫دفتر رو بخون!
‫دفتر رو بخون! دفتر رو بخون!

784
00:47:39,260 --> 00:47:40,427
‫- دفتر رو بخون!
‫- دفتر رو بخون!

785
00:47:40,527 --> 00:47:41,862
‫دفتر رو بخون! دفتر رو بخون!

786
00:47:41,962 --> 00:47:43,331
‫دفتر رو بخون!
‫دفتر رو بخون! دفتر رو بخون!

787
00:47:43,430 --> 00:47:45,166
‫دفتر رو بخون! دفتر رو بخون!

788
00:47:55,142 --> 00:47:57,377
‫بقیه‌ش رو بخون

789
00:47:59,379 --> 00:48:01,581
‫"وقتی شب فرا رسید، بدن درهم‌شکسته"

790
00:48:01,681 --> 00:48:04,818
‫"و کتک خورده‌اش را با مشعل‌هایشان
‫‌ دنبال کرده و او را سوزاندند"

791
00:48:04,918 --> 00:48:08,388
‫"و در آخر، به زندگی غم‌انگیزش خاتمه دادند"

792
00:48:08,488 --> 00:48:11,658
‫"دنیل عزیز و نازنینم مرده است"

793
00:48:12,993 --> 00:48:14,228
‫انتقام...

794
00:48:14,328 --> 00:48:15,762
‫انتقام خواهم گرفت

795
00:48:15,862 --> 00:48:18,366
‫و آن کودکان پلید و سنگ‌دل

796
00:48:18,465 --> 00:48:21,935
‫که آنقدر مشتاق بازی با دنیل من بودند

797
00:48:22,036 --> 00:48:24,537
‫تا ابد با او بازی خواهند کرد

798
00:48:24,638 --> 00:48:27,407
‫چون با اینکه زمانی که مرا متهم

799
00:48:27,507 --> 00:48:30,144
‫به ساحرگی کردند، ساحره نبودم

800
00:48:30,244 --> 00:48:32,412
‫عهد بستم که ساحره بشوم

801
00:48:32,512 --> 00:48:35,849
‫و خشم یک ساحره‌ی واقعی را تجربه خواهند کرد

802
00:48:35,949 --> 00:48:40,187
‫چاقو را از استخوان دنیل ساختم

803
00:48:40,288 --> 00:48:43,157
‫و نفرینی بر تیغه‌اش حک نمودم

804
00:48:43,990 --> 00:48:47,261
‫آن وسیله‌ی مکافات تیز را
‫به کودکان دادم

805
00:48:47,361 --> 00:48:49,562
‫و آن‌ها را دعوت به بازی کردم

806
00:48:50,730 --> 00:48:55,136
‫نفرین را با صدای بلند گفتند
‫و دنیل من را فرا خواندند

807
00:49:00,607 --> 00:49:03,428
‫همانطور که با او بازی کرده بودند

808
00:49:03,452 --> 00:49:04,945
‫با آن‌ها بازی کرد

809
00:49:05,046 --> 00:49:09,216
‫و اکنون، تا ابد بازی می‌کنند

810
00:49:09,317 --> 00:49:11,319
‫برادر ما چی؟

811
00:49:11,419 --> 00:49:13,025
‫او بازی خواهد کرد

812
00:49:13,049 --> 00:49:14,654
‫پا پس نخواهد کشید

813
00:49:15,655 --> 00:49:19,592
‫فقط با برنده شدن دنیل، تمام خواهد شد

814
00:49:20,593 --> 00:49:23,130
‫اگر ما برنده بشیم چی؟

815
00:49:30,470 --> 00:49:32,373
‫اگر ما برنده بشیم چی؟

816
00:49:39,579 --> 00:49:41,548
‫- برگرد!
‫- بس کن. بس کن

817
00:49:48,289 --> 00:49:49,856
‫اگر... اگر ما برنده بشیم چی؟

818
00:49:49,956 --> 00:49:52,692
‫اون بچه‌هایی که توی بازی قبلی
‫با دنیل بازی کردن

819
00:49:52,792 --> 00:49:55,662
‫دنبالش کردن و با مشعل لمسش کردن، مثل...

820
00:49:57,198 --> 00:49:59,033
‫گرگم به هوا

821
00:50:00,167 --> 00:50:02,103
‫مثل گرگم به هوا
‫یه فکری به ذهنم رسید

822
00:50:02,203 --> 00:50:04,171
‫- باید بریم
‫- کجا؟

823
00:50:04,271 --> 00:50:05,939
‫خونه

824
00:50:10,077 --> 00:50:12,679
‫از کجا می‌دونیم اینجاست؟

825
00:50:14,048 --> 00:50:16,883
‫فقط یک راه برای فهمیدنش هست

826
00:50:40,074 --> 00:50:41,509
‫سوف

827
00:50:41,608 --> 00:50:43,277
‫- با اینا چیکار کنیم؟
‫- بیلی

828
00:50:43,377 --> 00:50:44,778
‫گرگم به هوا با چراغ‌قوه

829
00:50:44,878 --> 00:50:47,114
‫همیشه با بابامون بازی می‌کردیم

830
00:50:47,214 --> 00:50:49,116
‫هیچکس نمی‌تونست جو رو شکست بده

831
00:50:50,451 --> 00:50:52,552
‫آماده‌این؟

832
00:50:52,652 --> 00:50:54,155
‫- آره
‫- خیلی‌خب

833
00:50:54,255 --> 00:50:56,223
‫بیاین بریم

834
00:51:12,540 --> 00:51:15,142
‫دنیل، می‌خوام بازی کنم

835
00:51:16,277 --> 00:51:19,013
‫بازی رو انتخاب کن

836
00:51:19,813 --> 00:51:21,082
‫انتخاب کن

837
00:51:21,182 --> 00:51:23,284
‫شنیدم گرگم به هوا دوست داری

838
00:51:23,384 --> 00:51:26,252
‫نظرت در مورد گرگم به هوا با چراغ‌قوه چیه؟

839
00:52:07,361 --> 00:52:09,196
‫کجایی

840
00:53:23,437 --> 00:53:25,272
‫دنیل؟

841
00:55:20,387 --> 00:55:22,056
‫لعنتی!

842
00:55:30,230 --> 00:55:31,864
‫جو! جو، بس کن!

843
00:55:31,964 --> 00:55:33,367
‫می‌سوزه، جو!

844
00:55:33,467 --> 00:55:34,501
‫جو، منم!

845
00:55:34,601 --> 00:55:35,868
‫منم! کمک!

846
00:55:35,968 --> 00:55:37,837
‫تو رو خدا، جو! جو!

847
00:55:40,641 --> 00:55:42,376
‫مارکوس؟

848
00:56:01,362 --> 00:56:02,596
‫مراقب باشین!

849
00:56:02,696 --> 00:56:05,099
‫اگر نور بهتون بخوره، می‌سوزونه

850
00:56:38,732 --> 00:56:40,134
‫الان!

851
00:56:46,840 --> 00:56:48,075
‫چراغ‌ قوه‌هاتون رو بگیرین روش

852
00:56:48,175 --> 00:56:50,444
‫نمی‌تونم. نمی‌تونم. نمی‌تونم

853
00:56:51,145 --> 00:56:53,380
‫بس کنین! جو، مارکوسه. نکن

854
00:56:55,716 --> 00:56:57,351
‫بچه‌ها، بس کنین!

855
00:57:22,910 --> 00:57:24,478
‫نفس می‌کشه

856
00:57:26,946 --> 00:57:27,881
‫مارکوس

857
00:57:27,980 --> 00:57:29,883
‫- مارکوس!
‫- حالا گرگ منم!

858
00:57:29,982 --> 00:57:31,206
‫مارکوس!

859
00:57:31,230 --> 00:57:32,453
‫مارکوس!

860
00:57:32,553 --> 00:57:35,389
‫- مارکوس، تو رو خدا، تو رو خدا
‫- بس کن، بس کن

861
00:57:35,489 --> 00:57:37,191
‫مارکوس، نه!

862
00:57:48,902 --> 00:57:50,871
‫خیلی‌خب

863
00:57:50,970 --> 00:57:52,739
‫خیلی‌خب

864
00:57:52,840 --> 00:57:54,508
‫اوه، باید چیکار کنیم، بیلی؟

865
00:57:54,608 --> 00:57:55,876
‫اینطوری می‌میریم

866
00:57:55,975 --> 00:57:57,945
‫باید یه کاری بکنیم
‫وگرنه نفرین میشه

867
00:57:58,045 --> 00:58:01,048
‫مارکوس نفرین شده
‫مارکوس نفرین شده

868
00:58:02,349 --> 00:58:03,750
‫اگر نفرین توی چاقوئه

869
00:58:03,851 --> 00:58:05,085
‫شاید چاقو بتونه نفرین رو بشکنه

870
00:58:05,185 --> 00:58:08,088
‫بیاین یه بازی جدید بکنیم

871
00:58:08,188 --> 00:58:09,756
‫- یه بازی که خیلی کیف میده
‫- بدنش تسخیر شد

872
00:58:09,857 --> 00:58:13,794
‫مارکوس کلمات روی چاقو رو خوند
‫و بدنش تسخیر شد

873
00:58:13,894 --> 00:58:16,763
‫نظرت در مورد...

874
00:58:16,864 --> 00:58:20,300
‫دونده‌ی سرخ چیه، جو؟

875
00:58:20,400 --> 00:58:22,002
‫دونده‌ی سرخ

876
00:58:22,102 --> 00:58:24,771
‫چاقو. مارکوس کلمات روی چاقو رو گفت

877
00:58:25,873 --> 00:58:27,774
‫دونده‌ی سرخ

878
00:58:27,875 --> 00:58:29,977
‫چه اتفاقی داره میفته؟ اوه، نه!

879
00:58:30,077 --> 00:58:33,013
‫- کمک! کمکم کن!
‫- بیلی، به خودت بیا!

880
00:58:33,113 --> 00:58:36,450
‫جونا رو بفرستین...

881
00:58:36,550 --> 00:58:38,585
‫بیاد اینجا

882
00:58:41,722 --> 00:58:43,056
‫- من بازی می‌کنم
‫- چی؟

883
00:58:43,156 --> 00:58:44,858
‫- پا پس نمی‌کشم
‫- بس کن، بس کن، بس کن

884
00:58:44,958 --> 00:58:46,827
‫- بگو ببینم، شیطان...
‫- نه، بیلی

885
00:58:46,927 --> 00:58:48,495
‫من گرگم؟

886
00:59:08,215 --> 00:59:10,851
‫بازی می‌کنم. پا پس نمی‌کشم

887
00:59:10,951 --> 00:59:13,497
‫بگو ببینم، شیطان

888
00:59:13,521 --> 00:59:14,788
‫من گرگم؟

889
00:59:14,888 --> 00:59:16,890
‫من گرگم؟

890
00:59:16,990 --> 00:59:19,131
‫من گرگم؟

891
00:59:19,155 --> 00:59:21,295
‫من گرگم؟

892
00:59:55,729 --> 00:59:57,397
‫مارکوس؟

893
00:59:57,497 --> 00:59:58,732
‫بیدار شو، خواهش می‌کنم

894
01:00:03,971 --> 01:00:05,472
‫چیزی نیست

895
01:00:05,572 --> 01:00:07,874
‫مارکوس! چیزی نیست. منم

896
01:00:07,975 --> 01:00:09,209
‫منم. منم

897
01:00:09,309 --> 01:00:10,844
‫- خب؟ حالت خوبه
‫- جو. جو!

898
01:00:10,944 --> 01:00:12,980
‫- حالت خوبه، خب؟ خب؟
‫- جو!

899
01:00:13,081 --> 01:00:15,115
‫- من... من برگشتم؟
‫- هی

900
01:00:15,215 --> 01:00:17,150
‫- برگشتی
‫- جو

901
01:00:17,250 --> 01:00:19,353
‫- اوه، جو
‫- هی

902
01:00:19,453 --> 01:00:20,787
‫برگشتم؟

903
01:00:27,761 --> 01:00:29,496
‫سوف

904
01:00:32,866 --> 01:00:34,568
‫بیلی کجاست؟

905
01:00:35,836 --> 01:00:37,638
‫بیلی کجاست؟

906
01:00:38,772 --> 01:00:40,641
‫بیلی؟

907
01:00:58,358 --> 01:01:00,594
‫منتظرت بودیم

908
01:01:01,261 --> 01:01:03,330
‫حالا می‌تونی باهامون بازی کنی

909
01:01:06,466 --> 01:01:08,857
‫بازی می‌کنی

910
01:01:08,881 --> 01:01:11,271
‫پا پس نمی‌کشی

911
01:01:31,358 --> 01:01:35,195
‫بذار روت علامت بذارم، سوفی

912
01:01:35,295 --> 01:01:37,998
‫تا بتونیم تا ابد بازی کنیم

913
01:01:49,643 --> 01:01:51,411
‫بیلی؟

914
01:01:51,511 --> 01:01:54,381
‫منم، سوف
‫خاموشش کن

915
01:01:55,382 --> 01:01:57,551
‫چی شد؟

916
01:01:57,651 --> 01:02:00,921
‫داشتم بهش صدمه می‌زدم
‫و می‌خواستم بکشمش

917
01:02:04,291 --> 01:02:06,593
‫ولی بعدش اینجا بهوش اومدم

918
01:02:08,695 --> 01:02:10,330
‫بیلی

919
01:02:11,665 --> 01:02:12,866
‫مارکوس

920
01:02:22,176 --> 01:02:23,810
‫گندش بزنن

921
01:03:05,186 --> 01:03:06,653
‫نه، وایسا. بیلی، وایسا

922
01:03:16,630 --> 01:03:18,899
‫جو، وایسا، وایسا، جو، وایسا!

923
01:03:18,999 --> 01:03:20,400
‫بیاین بریم

924
01:03:30,144 --> 01:03:31,978
‫هیس

925
01:03:35,183 --> 01:03:36,583
‫وایسا، وایسا، وایسا

926
01:03:36,683 --> 01:03:37,984
‫خیلی‌خب

927
01:04:02,776 --> 01:04:04,511
‫وایسا، وایسا

928
01:04:07,114 --> 01:04:09,616
‫- خیلی‌خب
‫- آره، برو

929
01:04:30,137 --> 01:04:32,372
‫بازی کنین!

930
01:04:34,541 --> 01:04:36,409
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه!

931
01:04:41,815 --> 01:04:43,750
‫باز نمیشه!

932
01:04:43,850 --> 01:04:44,951
‫لعنتی!

933
01:04:47,621 --> 01:04:49,389
‫بیا بریم

934
01:05:29,729 --> 01:05:31,731
‫مارکوس، کمک!

935
01:05:31,831 --> 01:05:32,832
‫من چیکار کردم؟

936
01:05:32,832 --> 01:05:34,634
‫چیکار داری می‌کنی؟ بیا دیگه!

937
01:05:39,439 --> 01:05:41,474
‫دایی باب رو کشتم

938
01:05:42,276 --> 01:05:43,344
‫چی؟

939
01:05:43,443 --> 01:05:45,545
‫و پیت رو کشتم

940
01:05:47,447 --> 01:05:49,283
‫نه، تو این‌کارو نکردی

941
01:05:49,383 --> 01:05:51,618
‫اون تو نبودی

942
01:05:51,718 --> 01:05:52,908
‫کار من بود

943
01:05:52,932 --> 01:05:54,121
‫کار من بود

944
01:05:54,221 --> 01:05:56,489
‫کار شیطانه بود

945
01:06:05,865 --> 01:06:06,721
‫پاشو!

946
01:06:06,745 --> 01:06:07,600
‫پاشو!

947
01:06:24,385 --> 01:06:26,920
‫مارکوس، به خودت بیا!

948
01:06:30,057 --> 01:06:31,459
‫بذار روت علامت بذارم!

949
01:06:31,558 --> 01:06:32,625
‫ولم کن!

950
01:06:32,792 --> 01:06:34,627
‫- کمک!
‫- مارکوس، کمک کن! زود باش!

951
01:06:34,694 --> 01:06:36,663
‫- بذار روت علامت بذارم!
‫- نه!

952
01:06:37,465 --> 01:06:39,200
‫مارکوس!

953
01:06:40,667 --> 01:06:44,871
‫تا بتونیم تا ابد بازی کنیم

954
01:06:51,811 --> 01:06:54,015
‫- کمک!
‫- من می‌خوام بازی کنم

955
01:06:55,483 --> 01:06:57,451
‫- نه
‫- جو

956
01:07:01,554 --> 01:07:03,257
‫- دونده‌ی سرخ
‫- نه

957
01:07:03,357 --> 01:07:05,725
‫جو، نه

958
01:07:07,061 --> 01:07:09,662
‫دونده‌ی سرخ، دونده‌ی سرخ...

959
01:07:14,468 --> 01:07:17,371
‫بذار روت علامت بذارم

960
01:07:17,471 --> 01:07:20,341
‫دنیل رو بفرست...

961
01:07:20,441 --> 01:07:22,876
‫نه، جو، نه

962
01:07:22,976 --> 01:07:24,878
‫بیاد اینجا

963
01:07:34,856 --> 01:07:37,058
‫مامان. تو رو خدا

964
01:07:40,962 --> 01:07:42,597
‫مامان

965
01:07:42,697 --> 01:07:44,632
‫مامان...

966
01:07:54,642 --> 01:07:55,877
‫مامان

967
01:08:47,993 --> 01:08:49,895
‫حتی اینجا توی سیلم

968
01:08:49,995 --> 01:08:52,898
‫تمام تاریخمون رو بهمون یاد ندادن

969
01:08:52,998 --> 01:08:56,002
‫بعضی داستان‌ها به مرور زمان فراموش شدن

970
01:08:56,669 --> 01:08:59,939
‫تا اینکه یکیشون ما رو پیدا کرد

971
01:09:00,040 --> 01:09:02,343
‫یا بهتره بگیم...

972
01:09:02,443 --> 01:09:04,677
‫ما پیداش کردیم

973
01:09:20,361 --> 01:09:22,363
‫مارکوس خودش رو تسلیم کرد

974
01:09:23,597 --> 01:09:25,965
‫و حالا منتظر محاکمه‌ایم

975
01:09:27,568 --> 01:09:31,771
‫یک داستان دیگه در سیلم
‫که توش کسی حقیقت رو باور نکرد

976
01:09:36,876 --> 01:09:38,978
‫ولی اهمیتی نداشت

977
01:09:39,979 --> 01:09:42,216
‫ما می‌دونیم واقعاً چه اتفاقی افتاده

978
01:09:44,618 --> 01:09:47,154
‫مردم میگن باعث میشه خانواده‌مون قوی‌تر بشه

979
01:09:47,254 --> 01:09:49,290
‫ولی من مطمئن نیستم

980
01:09:53,527 --> 01:09:55,862
‫ضربات روحی همینطورین

981
01:09:55,962 --> 01:09:59,133
‫حتی بعد از اینکه با اتفاق روبرو شدی

982
01:09:59,233 --> 01:10:01,935
‫باید یاد بگیری باهاش زندگی کنی

983
01:10:02,036 --> 01:10:04,572
‫حتی اگر دلت نخواد

984
01:10:04,672 --> 01:10:07,707
‫حتی اگر اصلاً مال تو نبوده باشه

985
01:10:07,731 --> 01:10:27,731
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

986
01:10:27,755 --> 01:10:44,755
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

