﻿1
00:00:02,980 --> 00:00:04,850
گمونم برم یه فیلم ببینم

2
00:00:05,120 --> 00:00:06,500
تو چی، کوگیساکی؟

3
00:00:06,500 --> 00:00:09,590
.هنوز زوده
من که میرم خریدی چیزی

4
00:00:09,680 --> 00:00:11,710
چقدر انرژی دارین

5
00:00:11,710 --> 00:00:13,730
پس من میرم خونه

6
00:00:14,660 --> 00:00:16,160
به سلامت

7
00:00:18,190 --> 00:00:20,060
بالاخره تموم شد

8
00:00:21,000 --> 00:00:23,690
.من میرم فیلم ببینم
تو چی کار می‌کنی؟

9
00:00:24,070 --> 00:00:25,580
چه فیلمی؟

10
00:00:25,580 --> 00:00:27,250
بشرِ کرم‌خاکی ۴

11
00:00:27,250 --> 00:00:28,240
آخه کی اونو می‌بینه؟

12
00:00:28,240 --> 00:00:30,790
من حتی قسمت‌های ۱ و ۲ و ۳ رو ندیدم

13
00:00:30,790 --> 00:00:33,470
گمونم بشه یه راست قسمت چهار رو دید

14
00:00:34,300 --> 00:00:37,270
تو این قسمت، دانشمند دیوونه‌ی قسمت اول

15
00:00:37,270 --> 00:00:40,300
دکتر ریشتر، دوباره بعد مدت‌ها
قراره سر و کله‌اش پیدا بشه

16
00:00:37,650 --> 00:00:40,940
<i>!دست نگه دارید! ولم کنید</i>

17
00:00:40,300 --> 00:00:43,520
و دورگه‌ی انسان و کرم‌خاکی
که از آزمایشات آمیختگی هیبریدی دکتر به وجود اومده

18
00:00:43,520 --> 00:00:45,920
قراره تبدیل به یه بشرِ کرم‌خاکی تقویت شده بشه

19
00:00:45,920 --> 00:00:47,800
چه کوفتیه. خیلی چندشه

20
00:00:48,270 --> 00:00:52,340
بشرِ کرم‌خاکی که به سختی تونسته
جونشو برداره و از دست دکتر ریشتر فرار کنه

21
00:00:52,340 --> 00:00:56,190
آخرش از یه اردوگاه سر در میاره
که گروهی دانشجو اونجا هستن

22
00:00:56,190 --> 00:00:58,550
و داستان تازه از اینجا اوج می‌گیره

23
00:00:58,550 --> 00:01:03,450
یکی از اعضای اون گروه زن مهربونیه
که طرفدار حقوق حیواناته

24
00:01:03,450 --> 00:01:06,070
و بشرِ کرم‌خاکی عاشقش میشه

25
00:01:06,550 --> 00:01:09,480
من دیگه انسان نیستم

26
00:01:09,480 --> 00:01:11,860
تو از هر کسی انسان‌تری

27
00:01:12,120 --> 00:01:13,450
!یه هیولاست! بکشش

28
00:01:13,450 --> 00:01:14,900
!کوین! دست نگه دار

29
00:01:14,900 --> 00:01:17,500
،اگه اونو بُکشیم
!اون موقع ما هیولا میشیم

30
00:01:19,600 --> 00:01:21,340
بابا

31
00:01:21,340 --> 00:01:23,460
بابا؟

32
00:01:21,340 --> 00:01:23,460
خوبی؟

33
00:01:21,340 --> 00:01:23,460
چی شده؟

34
00:01:23,460 --> 00:01:24,850
بشرِ کرم‌خاکی ۴

35
00:01:25,090 --> 00:01:28,220
!پس در واقع ژانرش عاشقانه‌ست

36
00:01:32,220 --> 00:01:35,860
ژانرش هر چی می‌خواد باشه
حال نمی‌کنم یه مرد کرمی رو ببینم

37
00:01:36,390 --> 00:01:38,220
اسمش "بشرِ کرم‌خاکی"ئه

38
00:01:38,220 --> 00:01:40,110
فرقی نمیکنه

39
00:01:40,110 --> 00:01:42,840
خب، من میرم خرید

40
00:01:43,200 --> 00:01:44,410
می‌خوای باهام بیای؟

41
00:01:44,410 --> 00:01:46,940
همین الان گفتم میرم فیلم ببینم

42
00:01:46,940 --> 00:01:49,580
باشه. پس فعلا

43
00:01:49,604 --> 00:01:57,604
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

44
00:01:58,370 --> 00:02:04,500
درجه‌ی ویژه برای جادوگران استثنایی در نظر گرفته شده

45
00:02:04,500 --> 00:02:08,640
از نظر من، درجه اول
درجه‌ی واقعی برای جادوگرانیه

46
00:02:08,640 --> 00:02:12,170
که قراره باقی جادوگران
و جامعه‌ی جوجوتسو رو رهبری کنند

47
00:02:12,170 --> 00:02:18,170
اونا باید از لحاظ مسئولیت‌پذیری، رازداری و حقوق
در صدر جادوگران نیمه اول قرار بگیرن

48
00:02:18,170 --> 00:02:21,430
،حالا با توجه به چیزایی که گفتم
چی میگید؟

49
00:02:21,430 --> 00:02:24,310
...زین ماکی، پاندا

50
00:02:24,310 --> 00:02:30,380
،فوشیگورو مگومی، کوگیساکی نوبارا
و برادرم، ایتادوری یوجی

51
00:02:30,380 --> 00:02:33,150
...از جانب بنده تودو آئویی

52
00:02:33,430 --> 00:02:35,620
...و از جانب بنده مِی مِی

53
00:02:35,930 --> 00:02:38,780
این پنج نفر رو برای دریافت
درجه‌ی اول جادوگری توصیه می‌کنیم

54
00:02:41,760 --> 00:02:47,520
کسانی که حداقل از طرف
دو جادوگر درجه‌ی اول توصیه بشن

55
00:02:47,520 --> 00:02:50,620
باید تحت نظر یه جادوگر درجه اول فعال
یا جادوگری معادل درجه‌ی اول

56
00:02:50,620 --> 00:02:52,600
ماموریت‌هایی انجام بدن

57
00:02:54,380 --> 00:02:59,550
بعد، در صورت احراز صلاحیت
به درجه نیمه اول ارتقا پیدا می‌کنن

58
00:02:59,550 --> 00:03:03,340
و ماموریت‌های درجه اول
به تنهایی بهشون محول میشه

59
00:03:03,340 --> 00:03:05,620
اینکه رسما جادوگر درجه اول بشن یا نه

60
00:03:05,620 --> 00:03:10,100
به نتایج اون ماموریت‌ها بستگی داره

61
00:03:10,880 --> 00:03:14,100
برادر من که حتما توصیه نامه رو می‌گیره

62
00:03:14,100 --> 00:03:16,150
حالا که هنوز سوکونا همکاری نمی‌کنه

63
00:03:16,150 --> 00:03:18,400
باید به ماموریت‌های خطرناک بیش‌تری بره

64
00:03:18,400 --> 00:03:21,780
که شانسش رو برای پیدا کردن
انگشت‌های بیش‌تر بالا ببره

65
00:03:21,780 --> 00:03:25,700
متوجهی که چه معنایی داره
درسته، بانو مِی؟

66
00:03:27,760 --> 00:03:32,590
چه معنایی داره؟
همه چیز، جناب تودو

67
00:03:42,840 --> 00:03:44,550
...آینده‌ای روشن

68
00:03:44,550 --> 00:03:47,650
یعنی آینده‌ای که تودو آئویی و ایتادوری یوجی

69
00:03:47,650 --> 00:03:53,980
!در کنار هم با ماموریت‌های پیش رو مواجه بشن

70
00:03:53,980 --> 00:03:54,750
...نه

71
00:03:54,750 --> 00:03:56,420
نگفته میدونم حرفت چیه

72
00:03:56,420 --> 00:03:59,550
هیچ تضمینی نیست که منو به عنوان
جادوگر درجه اول برای همراهیش منصوب کنن

73
00:03:59,550 --> 00:04:01,350
می‌خواستی همینو بگی، درسته؟

74
00:04:01,350 --> 00:04:03,590
!ولی من یقین دارم

75
00:04:03,600 --> 00:04:06,460
!مثل روز برام روشنه

76
00:04:06,460 --> 00:04:08,940
!ما دو نفر به سمت هم کشیده می‌شیم

77
00:04:10,830 --> 00:04:15,390
!آره، قطعا دست سرنوشته

78
00:04:15,800 --> 00:04:17,300
...نه، میخواستم بگم

79
00:04:17,300 --> 00:04:22,010
جادوگری که شخصی رو توصیه می‌کنه
نمی‌تونه به عنوان همراهش انتخاب بشه

80
00:04:23,770 --> 00:04:26,980
از اونجایی که ما دو نفر
ایتادوری کون رو توصیه کردیم

81
00:04:26,980 --> 00:04:30,990
شخص دیگه‌ای به عنوان همراهش منصوب میشه

82
00:04:31,620 --> 00:04:32,860
خسته نباشی

83
00:04:32,860 --> 00:04:35,930
من دیگه میرم، جناب تودو

84
00:04:46,410 --> 00:04:48,460
چیزه، ببخشید

85
00:04:51,450 --> 00:04:55,620
شما یکم پیش با ایتادوری کون بودین؟

86
00:04:57,870 --> 00:04:59,010
چی؟

87
00:04:59,034 --> 00:05:07,034
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

88
00:05:07,035 --> 00:05:09,035
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

89
00:05:09,580 --> 00:05:14,080
حوجوتزو کایزن
واقعه‌ی شیبویا

90
00:06:32,290 --> 00:06:34,060
!خوش اومدین

91
00:06:34,300 --> 00:06:37,770
تو مراسم فار‌غ‌التحصیلی راهنمایی این شکلی بودم

92
00:06:37,770 --> 00:06:40,980
!چی؟ خدایی؟
!شش ماه که بیش‌تر نگذشته

93
00:06:40,980 --> 00:06:42,950
!چی به سرت اومده؟

94
00:06:42,950 --> 00:06:47,370
خب، از اون موقع حدود ۱۵ سانتی‌متر قد کشیدم

95
00:06:47,640 --> 00:06:51,950
استرس نقل مکان به توکیو
...و محیط جدیدم بهش اضافه شد

96
00:06:51,950 --> 00:06:53,820
...وای

97
00:06:53,820 --> 00:06:56,320
تو واقعا ساتو کوروکویی

98
00:06:57,080 --> 00:06:58,830
اون ایتادوریه

99
00:06:58,830 --> 00:07:02,930
روز فارغ‌التحصیلی، شجاعت به خرج دادم
و ازش خواستم با هم عکس بگیریم

100
00:07:02,930 --> 00:07:06,150
راستش می‌خواستم شماره تلفنش رو بگیرم

101
00:07:06,150 --> 00:07:08,900
...ولی از قبل قرار شده بود به توکیو بیایم

102
00:07:09,680 --> 00:07:12,320
واسه همین وقتی یکم پیش
ایتادوری کون رو دیدم

103
00:07:12,660 --> 00:07:16,380
با خودم فکر کردم
...شاید با ظاهری که الان دارم

104
00:07:16,700 --> 00:07:19,990
...صبر کن... یوکو، می‌خوای بگی

105
00:07:20,610 --> 00:07:22,400
منظورت "اونه"، درسته؟

106
00:07:22,400 --> 00:07:24,460
آره! منظورم همونه

107
00:07:27,160 --> 00:07:28,660
سلام، ایجیچی سان

108
00:07:28,660 --> 00:07:30,650
فوشیگورو هنوز پیشته؟

109
00:07:30,650 --> 00:07:32,700
آدرس رستورانی که هستم رو برات می‌فرستم

110
00:07:32,700 --> 00:07:34,860
میشه دور بزنی و بیاریش اینجا؟

111
00:07:34,860 --> 00:07:37,100
!قربون دستت! می‌بینمت

112
00:07:38,720 --> 00:07:41,690
یکی که ایتادوری رو خوب می‌شناسه
رو خبر کردم بیاد

113
00:07:41,690 --> 00:07:42,680
...چیزه

114
00:07:42,680 --> 00:07:44,880
اول درموردش با اون حرف میزنیم

115
00:07:44,880 --> 00:07:46,090
...میگم

116
00:07:47,510 --> 00:07:50,380
...اگه خودتم به ایتادوری کون علاقه داری

117
00:07:50,380 --> 00:07:51,380
نه

118
00:07:51,860 --> 00:07:54,270
...حتی اگه جهنم یخ ببنده و لامبادا برقصه

119
00:07:55,000 --> 00:07:56,240
بازم نه

120
00:07:59,760 --> 00:08:02,470
تو سینه‌ام یه حس عجیبی دارم

121
00:08:03,140 --> 00:08:04,560
قلبم به ضربان افتاده؟

122
00:08:03,170 --> 00:08:07,630
قلبم به ضربان افتاده؟

123
00:08:07,990 --> 00:08:10,120
هی، دردت چیه؟

124
00:08:10,120 --> 00:08:11,720
!سلام، فوشیگورو

125
00:08:11,720 --> 00:08:13,470
ایتادوری دوست‌دختر داره؟

126
00:08:13,470 --> 00:08:14,380
چی؟

127
00:08:14,380 --> 00:08:16,140
این اوزاوا یوکوئه

128
00:08:16,610 --> 00:08:19,580
راستش اون بگی نگی،‌ فلان و بهمانه

129
00:08:19,580 --> 00:08:21,580
پس منظورت اونه؟

130
00:08:21,580 --> 00:08:23,800
!آره، همونه

131
00:08:24,140 --> 00:08:25,990
مطمئنم دوست‌دختر نداره

132
00:08:25,990 --> 00:08:27,270
بر چه اساس؟

133
00:08:27,270 --> 00:08:31,060
وقتی یهو مجبور شد به توکیو منتقل بشه
به نظر نمیومد بابتش نارحت باشه

134
00:08:31,700 --> 00:08:34,430
حتی پوستر یه دختر زیبا هم
رو دیوار اتاقش زده

135
00:08:34,430 --> 00:08:37,820
کسی که دوست‌دختر داشته باشه
همچین چیزی به دیوار نمیزنه، درسته؟

136
00:08:37,820 --> 00:08:39,330
چون دختره بدش میاد

137
00:08:39,330 --> 00:08:43,540
تو از اون آدمایی که فقط جایی که زن‌ها باشن
واسه خودنمایی قهوه‌ی تلخ می‌خورن؟

138
00:08:43,540 --> 00:08:44,440
بس کن

139
00:08:44,440 --> 00:08:47,600
جنابعالی منو کشوندی اینجا
که درموردش ازم بپرسی

140
00:08:47,600 --> 00:08:49,160
در ضمن من همیشه قهوه‌ی تلخ می‌خورم

141
00:08:49,810 --> 00:08:53,590
میگم، میدونین چه تیپ دخترایی رو دوست داره؟

142
00:08:53,590 --> 00:08:55,030
...خب

143
00:08:55,030 --> 00:08:57,830
گفت از دخترای قد بلند خوشش میاد

144
00:09:01,090 --> 00:09:02,810
!شانس داری

145
00:09:02,810 --> 00:09:04,470
!الان ایتادوری رو احضار می‌کنم

146
00:09:04,470 --> 00:09:06,300
مشکلی که نیست، یوکو؟

147
00:09:06,300 --> 00:09:07,590
!نه

148
00:09:07,590 --> 00:09:12,060
ایتادوری یوجی

149
00:09:07,800 --> 00:09:12,060
سلام

150
00:09:08,020 --> 00:09:12,060
{\an8}رستوران خانوادگی

151
00:09:08,220 --> 00:09:12,060
{\an8}پاشو بیا

152
00:09:09,300 --> 00:09:12,060
{\an8}برای چی؟

153
00:09:09,640 --> 00:09:12,060
{\an8}پاشو بیا

154
00:09:10,430 --> 00:09:12,060
{\an8}باشه

155
00:09:13,260 --> 00:09:14,840
چه مختصر

156
00:09:15,270 --> 00:09:16,340
جدی؟

157
00:09:16,940 --> 00:09:18,770
چی؟ فوشیگورو هم اینجاست؟

158
00:09:18,770 --> 00:09:20,180
!چه سریع

159
00:09:21,020 --> 00:09:23,440
وای، گندش بزنن

160
00:09:23,440 --> 00:09:24,060
اون چیه؟

161
00:09:24,060 --> 00:09:26,820
!درمورد یوکو به ایتادوری نگفتم

162
00:09:24,970 --> 00:09:28,010
پیدا کردن صرافی سخت بود
برای همین با جوایز معامله کردم

163
00:09:27,330 --> 00:09:30,780
حالا که این همه تغییر کرده
!مطمئنا اونو نمی‌شناسه

164
00:09:33,050 --> 00:09:34,170
تو کی هستی؟

165
00:09:34,720 --> 00:09:40,840
این تو صدر لیست جملاتیه که نمی‌خوای از
کسی که بعد مدت‌ها دیدی و دوستش داشتی بشنوی

166
00:09:40,840 --> 00:09:41,950
!ایتادوری

167
00:09:41,950 --> 00:09:43,050
...این دختر

168
00:09:41,950 --> 00:09:43,050
چی؟

169
00:09:43,050 --> 00:09:44,230
اوزاوا چان

170
00:09:44,230 --> 00:09:45,620
اینجا چی کار می‌کنی؟

171
00:09:47,700 --> 00:09:49,090
چه تصادفی

172
00:09:51,500 --> 00:09:54,890
خب، ایتادوری، از کدوم
دختر کلاسمون خوشت میاد؟

173
00:10:03,120 --> 00:10:04,980
راستش، هیچکدوم

174
00:10:04,980 --> 00:10:07,160
حالا اگه بخوای انتخاب کنی

175
00:10:07,810 --> 00:10:09,020
چی؟

176
00:10:09,020 --> 00:10:11,990
اگه بخوام یکی رو انتخاب کنم،‌ اوزاوا

177
00:10:12,690 --> 00:10:14,080
نه بابا

178
00:10:14,080 --> 00:10:17,410
بی‌خیال، پسر. اون چاقه

179
00:10:19,470 --> 00:10:20,740
جدی؟

180
00:10:20,740 --> 00:10:26,350
ولی خوراکی خوردن و دستخط
و این چیزاش خیلی قشنگه

181
00:10:29,800 --> 00:10:32,680
!قبول داری ماهی خوردن سخته؟

182
00:10:32,680 --> 00:10:36,490
فکر می‌کردم بگی از دخترای قد بلند
با باسن گنده خوشت میاد

183
00:10:36,880 --> 00:10:39,130
!اونم ملاکه

184
00:10:42,460 --> 00:10:47,020
دخترا راحت چاق میشن

185
00:10:47,020 --> 00:10:49,720
،من اولش چاق بودم

186
00:10:57,940 --> 00:11:02,900
ولی حتی منم علاقه‌ای به انتخاب
کسی که منو انتخاب نمیکنه ندارم

187
00:11:15,340 --> 00:11:19,370
ایتادوری کون جنبه‌ای از منو می‌دید
که خودم ازش بی‌خبر بودم

188
00:11:20,900 --> 00:11:23,650
به جز ایتادوری کون
از باقی پسرا متنفر بودم

189
00:11:25,230 --> 00:11:26,230
...ولی

190
00:11:27,180 --> 00:11:33,300
...شاید با ظاهری که الان دارم

191
00:11:34,770 --> 00:11:40,670
منم دارم طبق استانداردهای آدمایی
که ازشون متنفرم زندگی میکنم

192
00:11:46,380 --> 00:11:47,240
تا بعد

193
00:11:47,240 --> 00:11:47,830
فردا می‌بینمت

194
00:11:47,830 --> 00:11:48,590
تا بعد

195
00:11:50,850 --> 00:11:52,030
بعد می‌بینمت

196
00:12:09,280 --> 00:12:10,890
واقعا مشکلی نداشت؟

197
00:12:10,890 --> 00:12:12,950
می‌تونستن حداقل شماره‌شون رو به هم بدن

198
00:12:12,950 --> 00:12:14,930
شماره‌اشو به من داد

199
00:12:14,930 --> 00:12:16,690
پس مشکلی نیست

200
00:12:16,690 --> 00:12:18,040
مهم‌تر از اون، فوشیگورو

201
00:12:18,040 --> 00:12:20,590
من بالاخره متوجه احساس خودم شدم

202
00:12:20,590 --> 00:12:21,460
چی؟

203
00:12:21,460 --> 00:12:24,100
از تصور اینکه ایتادوری قبل از اینکه
من با پسری دوست بشم

204
00:12:24,100 --> 00:12:26,740
با یه دختر دوست بشه، کفری شدم

205
00:12:26,740 --> 00:12:27,740
جدی؟

206
00:12:27,740 --> 00:12:29,550
شرمنده که منتظر شدین

207
00:12:29,550 --> 00:12:31,420
پشتش سر من راه برو

208
00:12:31,420 --> 00:12:32,890
چی؟ قضیه چیه؟

209
00:12:32,890 --> 00:12:33,700
درمورد چی حرف میزدین؟

210
00:12:33,700 --> 00:12:34,710
بگیر

211
00:12:34,710 --> 00:12:36,170
!وای! ممنون

212
00:12:36,170 --> 00:12:36,910
بگیر

213
00:12:36,910 --> 00:12:39,220
هان؟ چی؟ این چیه؟

214
00:12:39,220 --> 00:12:40,740
حالا که داری میاری، اینم بگیر

215
00:12:40,740 --> 00:12:41,370
حالا که دارم میارم؟

216
00:12:41,370 --> 00:12:44,980
اگه بذاری یه بانو اینا رو بیاره
عذاب وجدان می‌گیری،‌ نه؟

217
00:12:46,530 --> 00:12:47,790
البته

218
00:12:47,790 --> 00:12:48,740
!وای،‌ لعنتی

219
00:12:48,740 --> 00:12:49,820
!فیلم داره شروع میشه

220
00:12:49,810 --> 00:12:50,890
!هی، بیاین بریم

221
00:12:50,890 --> 00:12:53,020
یالا، بیاین، بیاین

222
00:12:50,910 --> 00:12:53,020
!چی؟ صبر کن ببینم

223
00:12:53,020 --> 00:12:54,350
!وسایل منو با خودت نبر

224
00:12:54,350 --> 00:12:56,550
!عمرا بیام فیلم مرد کرمی رو ببینم

225
00:12:56,550 --> 00:12:58,340
تو هم گل ذرت می‌خوای، فوشیگورو؟

226
00:12:58,340 --> 00:12:59,570
!کاراملی دوست داری،‌ نه؟

227
00:12:59,570 --> 00:13:01,980
جوری حرف نزن که انگار قراره
بیایم فیلم مرد کِرمی رو ببینیم

228
00:13:01,980 --> 00:13:04,990
بهتون گفتم اسمش "بشرِ کرم‌‌خاکی ۴"ئه

229
00:13:02,950 --> 00:13:05,960
[قسمت 30]
همینه که هست

230
00:13:05,980 --> 00:13:09,980
صابرفان

231
00:13:25,950 --> 00:13:27,360
!امکان نداره

232
00:13:27,360 --> 00:13:28,740
حالا کار با به کار گیرنده‌ی نفرین یه چیزی

233
00:13:28,740 --> 00:13:29,780
ولی ارواح نفرین شده؟

234
00:13:29,780 --> 00:13:33,620
با این حال، اخیرا سر و کله‌ی ارواح نفرین شده
در اون سطح همه‌جا پیدا میشه

235
00:13:33,620 --> 00:13:37,290
ولی فرد مورد نظر ممکنه فکر کنه
فقط دارن با یه به کار گیرنده‌ی نفرین کار می‌کنن

236
00:13:38,460 --> 00:13:41,670
می‌خوام تحقیقات از کیوتو
رو به تو بسپارم، ‌اوتاهیمه

237
00:13:45,670 --> 00:13:46,840
بیاین اینجا

238
00:13:48,260 --> 00:13:50,970
از گوجو درمورد کسی که اطلاعات رو
به بیرون نشر میده شنیدین،‌ درسته؟

239
00:13:51,350 --> 00:13:52,390
بله

240
00:13:52,390 --> 00:13:55,480
احتمالا دو یا چند نفر
با به کار گیرنده‌های نفرین در ارتباطن

241
00:13:55,480 --> 00:13:58,020
یکی‌شون سطحش بالاتره
خیلی بالاتر از اصل

242
00:13:58,020 --> 00:14:00,480
درمورد اون یکی هیچ کاری نمی‌تونم بکنم

243
00:14:00,980 --> 00:14:05,240
اون یکی کسیه که اطلاعات رو
به اون سطح بالا میرسونه

244
00:14:05,240 --> 00:14:07,530
هدف فعلیمون اونه

245
00:14:07,990 --> 00:14:09,820
فعلا فقط مظنون محسوب میشن

246
00:14:09,820 --> 00:14:11,780
پس دستگیرشون می‌کنیم
و ازشون بازجویی می‌کنیم

247
00:14:12,280 --> 00:14:14,490
خب، کی از کیوتوئه؟

248
00:14:14,490 --> 00:14:15,330
!چی؟

249
00:14:15,580 --> 00:14:19,330
برای همین از مایی اهل توکیو
هستیم رو خواستین،‌ درسته؟

250
00:14:19,330 --> 00:14:21,290
کوگیساکی، حرف نداری

251
00:14:24,630 --> 00:14:26,420
...اون جاسوس

252
00:14:26,420 --> 00:14:28,130
!مِکامارو

253
00:14:28,130 --> 00:14:30,010
اوه، اینجایی

254
00:14:30,340 --> 00:14:33,140
امروز مهلت آخر تحویل تکالیفه

255
00:14:37,140 --> 00:14:38,140
مِکامارو؟

256
00:14:39,190 --> 00:14:41,150
شرمنده، میوا

257
00:14:41,150 --> 00:14:42,610
یکمی می‌خوابم

258
00:14:44,110 --> 00:14:46,820
لطفا تکالیف رو از روی میزم بردار

259
00:14:46,820 --> 00:14:49,950
می‌خوابی؟ هنوز که عصر

260
00:14:53,070 --> 00:14:55,290
!ای بابا

261
00:14:58,460 --> 00:15:03,880
سیخونک
سیخونک
سیخونک

262
00:14:58,750 --> 00:15:00,460
واقعا گرفت خوابید

263
00:15:00,460 --> 00:15:03,420
موندم مِکاماروی واقعی کجاست

264
00:15:05,050 --> 00:15:07,380
،جسم واقعی مِکامارو

265
00:15:07,800 --> 00:15:09,880
موتا کوکیچی، ‌اینجا توی زیرزمینه

266
00:15:10,630 --> 00:15:12,890
اینطور نیست که اون مشکوک باشه

267
00:15:12,890 --> 00:15:15,010
موضوع اینه که بقیه مشکوک نبودن

268
00:15:15,010 --> 00:15:16,970
برای همین روند حذف موارد
ما رو به مِکامارو رسونده

269
00:15:30,820 --> 00:15:33,870
تکنیک مِکامارو کنترل عروسکه

270
00:15:33,870 --> 00:15:35,620
با این حال، به لطف پیمان بهشتیش

271
00:15:35,620 --> 00:15:38,500
محدوده‌ای که می‌تونه عروسک‌هاش
رو کنترل کنه به کل ژاپن گسترش پیدا کرده

272
00:15:38,870 --> 00:15:40,960
اگه عروسک ثبت نشده‌ای داشته باشه

273
00:15:40,960 --> 00:15:44,170
هرچقدر که بخواد میتونه جاسوسی کنه

274
00:15:44,170 --> 00:15:45,500
جدی؟

275
00:15:45,500 --> 00:15:47,670
اینطوری که خیلی به چشم میاد

276
00:15:48,130 --> 00:15:51,090
حتی اگه عروسک به اندازه‌ی پشه یا مگس باشه؟

277
00:15:51,380 --> 00:15:52,430
که اینطور

278
00:15:52,430 --> 00:15:54,220
پس همچین احتمالی هم هست

279
00:15:56,760 --> 00:15:57,680
رسیدیم

280
00:16:01,350 --> 00:16:02,730
رسیدن؟

281
00:16:17,830 --> 00:16:19,660
...چی

282
00:16:20,580 --> 00:16:22,750
بهمون رو دست زد

283
00:16:22,750 --> 00:16:24,170
...ولی از طرف دیگه

284
00:16:24,170 --> 00:16:26,880
حالا مطمئنیم کار مِکاماروئه

285
00:16:33,760 --> 00:16:35,470
دیر کردین

286
00:16:35,470 --> 00:16:37,640
فکر کردم منو فراموش کردین

287
00:16:38,050 --> 00:16:39,890
ما همچین اشتباهی نمی‌کنیم

288
00:16:40,270 --> 00:16:43,890
تو هم دیگه شخصا با ماهیت
وحشتناک یه پیمان آشنا شدی، ‌درسته؟

289
00:16:44,390 --> 00:16:47,440
از اینکه همیشه بوی کپک میده متنفرم

290
00:16:48,020 --> 00:16:51,110
.ما هم دشمنیم
پس بیا زود کلکش رو بکنیم

291
00:16:51,480 --> 00:16:53,700
هنوز نمیشه،‌ ماهیتو

292
00:16:54,650 --> 00:16:57,870
قبول کرده بود باهامون همکاری کنه
و برامون اطلاعات بیاره

293
00:16:58,580 --> 00:17:00,240
...در عوضش

294
00:17:00,240 --> 00:17:02,620
ما هم قبول کردیم با قدرت تغییرشکل تو
بدنش رو درست کنیم

295
00:17:03,460 --> 00:17:07,000
این پیمانیه که با هم بستیم،‌ یادته؟

296
00:17:08,250 --> 00:17:10,750
کشتنش میمونه برای
بعد از درست کردن بدنش

297
00:17:13,010 --> 00:17:16,050
می‌خواستم توی شیبویا هم
یه سری کارا برامون انجام بده

298
00:17:16,050 --> 00:17:17,550
حیف شد

299
00:17:18,010 --> 00:17:20,760
"ما به افراد مدرسه کیوتو دست نمیزنیم"

300
00:17:20,760 --> 00:17:23,890
اول تو پیمان بینمون رو شکستی

301
00:17:23,890 --> 00:17:26,100
اون کار هانامی بود

302
00:17:26,100 --> 00:17:29,020
نباید گردن آدم اشتباهی بندازی

303
00:17:29,020 --> 00:17:31,230
نمی‌خوام با ارواح نفرین شده بحث کنم

304
00:17:31,230 --> 00:17:33,900
زود باش بدنمو درست کن، آشغال

305
00:17:36,200 --> 00:17:39,450
شاید از دستم در بره
و به یه کرم توی پیله تبدیلش کنم

306
00:17:39,450 --> 00:17:40,450
ماهیتو

307
00:17:40,450 --> 00:17:45,750
پیمان‌هایی که با دیگران بسته میشه
خیلی با پیمان‌های خودت تفاوت دارن

308
00:17:46,160 --> 00:17:50,380
اولین جنبه‌اش ماهیت نامشخص مجازاتشه

309
00:17:50,790 --> 00:17:53,710
وقتی پیمانی که با خودت بستی رو بشکنی
...هر چیزی که به دست آوردی

310
00:17:53,710 --> 00:17:57,880
بهبودی توانایی‌هات از دست میره

311
00:17:57,880 --> 00:17:59,840
ولی این یکی رو نمی‌تونی بشکنی

312
00:17:59,840 --> 00:18:01,550
،اگه این پیمان رو بشکنی

313
00:18:01,550 --> 00:18:06,230
اون موقع نمیدونیم کِی و کجا
ممکنه چه مصیبتی سرمون آوار بشه

314
00:18:06,230 --> 00:18:07,890
باشه، باشه

315
00:18:08,690 --> 00:18:11,610
تو از یه کثافت هم پست‌تری
پس سپاسگزار باش

316
00:18:13,900 --> 00:18:15,440
تغییرشکل ساکن

317
00:18:45,100 --> 00:18:46,270
ای بابا

318
00:18:46,680 --> 00:18:48,600
اصلا باحال نیستی

319
00:18:48,600 --> 00:18:50,270
یکم بیش‌تر خوشحالی کن

320
00:18:52,360 --> 00:18:55,230
خوشحالی بمونه برای بعد از اینکه
کارم اینجا تموم شد

321
00:18:56,780 --> 00:18:58,400
گمونم درست میگی

322
00:18:59,240 --> 00:19:01,320
خب، شروع کنیم؟

323
00:19:10,870 --> 00:19:12,250
کمک می‌خوای؟

324
00:19:12,250 --> 00:19:13,250
نخیر

325
00:19:13,250 --> 00:19:14,880
اون اسباب‌بازی خودمه

326
00:19:19,010 --> 00:19:19,800
!بگیر

327
00:19:23,890 --> 00:19:25,140
!بگیر

328
00:19:34,940 --> 00:19:35,900
!چی

329
00:19:44,620 --> 00:19:46,330
فرار کرد؟

330
00:19:47,200 --> 00:19:50,410
خب، لزومی نداشت بخواد ما رو بکشه

331
00:19:50,870 --> 00:19:52,580
چه کسل کننده

332
00:19:52,870 --> 00:19:56,540
دلم یه مبارزه می‌خواست
نه تعقیب و گریز و شکار

333
00:20:13,230 --> 00:20:15,190
!این شد یه چیزی

334
00:20:22,990 --> 00:20:26,070
پس پنهانی داشتی همچین چیزی می‌ساختی؟

335
00:20:26,070 --> 00:20:29,120
پس فقط محض نمایش خودتو حبس نمی‌کردی

336
00:20:29,490 --> 00:20:31,160
داخلشه، درسته؟

337
00:20:31,160 --> 00:20:33,620
هر چی نباشه دلش نمی‌خواد من بهش دست بزنم

338
00:20:33,920 --> 00:20:35,460
...کابین سکاندار

339
00:20:35,960 --> 00:20:37,880
...صندلی روحش

340
00:20:38,210 --> 00:20:39,460
!توی سرشه

341
00:20:39,460 --> 00:20:41,050
میزان گسترش طبیعی ست

342
00:20:41,050 --> 00:20:43,010
بازخورد ادراک قطع شده

343
00:20:43,010 --> 00:20:43,840
لعنتی

344
00:20:43,840 --> 00:20:45,470
یه حصار کشیدن

345
00:20:45,470 --> 00:20:46,890
حتما کار گِتو ئه

346
00:20:47,720 --> 00:20:49,640
فقط برای به دام انداختنم داخل حصار نیست

347
00:20:50,060 --> 00:20:52,020
سیگنال رو هم قطع میکنه

348
00:20:53,100 --> 00:20:56,020
واسه من به اندازه‌ی گوجو ساتورو آسون نیست

349
00:20:56,270 --> 00:21:00,150
درسته، پیروزی من به گوجو ساتورو بستگی داره

350
00:21:00,650 --> 00:21:04,360
باید به هر طریق ممکنه
با گوجو ساتورو ارتباط برقرار کنم

351
00:21:04,360 --> 00:21:06,030
و درمورد نقشه‌ی شیبویا بهش بگم

352
00:21:06,570 --> 00:21:08,490
بعدش اون ازم محافظت می‌کنه

353
00:21:08,870 --> 00:21:12,120
هرچند، حتی اگه بخوام روی گِتو
که این حصار رو کشیده تمرکز کنم

354
00:21:12,450 --> 00:21:14,750
ماهیتو، خطرناک‌تر از اونه که بشه نادیده‌اش گرفت

355
00:21:15,080 --> 00:21:17,290
باید اول اونو تطهیر کنم

356
00:21:19,750 --> 00:21:22,210
شروع کن، به من توجه نکن

357
00:21:23,630 --> 00:21:25,470
من هنوز دستِ پایین‌تر رو دارم

358
00:21:25,470 --> 00:21:28,340
ولی شانس پیروزی دارم

359
00:21:34,480 --> 00:21:36,560
من همه چی رو دیدم

360
00:21:37,730 --> 00:21:40,150
تمام زمانی که محدود بودم رو در اختیار دارم

361
00:21:40,150 --> 00:21:41,980
تمام انرژی نفرین شده‌ای
که از اون زمان به دست آوردم

362
00:21:42,820 --> 00:21:44,490
با تمام توان پیش میرم

363
00:21:48,490 --> 00:21:51,490
هفده سال و یک ماه و بیست و نه روز

364
00:21:51,490 --> 00:21:52,490
{\an8}شانزده سال

365
00:21:52,490 --> 00:21:54,410
!شارژ، یک سال

366
00:21:54,410 --> 00:21:57,290
!بسوزونش، مِکامارو

367
00:22:00,250 --> 00:22:02,750
!توپ الترا

368
00:22:02,774 --> 00:22:19,774
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

369
00:22:19,798 --> 00:22:33,798
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

370
00:23:40,650 --> 00:23:43,860
تصمیم گرفته بودم هیچ وقت درمورد چیزایی که
واقعا می‌خوام مخفی بمونن به کسی چیزی نگم

371
00:23:43,860 --> 00:23:46,230
وقتی توی کتاب دبستانم نوشتم
از چه مدل پسرایی خوشم میاد

372
00:23:46,230 --> 00:23:48,560
همه خبردار شدن

373
00:23:48,560 --> 00:23:50,320
!قسمت آتی: جشنواره‌ی شامگاهی

374
00:23:48,780 --> 00:23:54,990
قسمت آینده
حشنواره‌ی شامگاهی

375
00:23:50,320 --> 00:23:51,210
چی نوشتی؟

376
00:23:51,210 --> 00:23:52,650
میترمایر

377
00:23:52,650 --> 00:23:54,740
بهش میومد سریع باشه

