﻿1
00:00:18,034 --> 00:00:28,034
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:28,058 --> 00:00:38,058
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:01:56,880 --> 00:01:59,890
‫قسمت ۴9

4
00:01:56,880 --> 00:01:59,890
‫یک بار دیگه

5
00:02:00,420 --> 00:02:01,510
،متاسفم

6
00:02:03,340 --> 00:02:04,450
.ایتادوری-کون

7
00:02:08,090 --> 00:02:09,520
.لعنتی

8
00:02:42,090 --> 00:02:43,170
!خیلی سریعه

9
00:02:43,170 --> 00:02:45,600
!نمی‌تونم کلک تکنیکش رو بفهمم

10
00:02:45,600 --> 00:02:47,980
،با این وضعی که همه‌جوره بهم حمله می‌کنم

11
00:02:47,980 --> 00:02:50,230
.فکر نکنم بخواد ماهیت تکنیکشو برام رو کنه

12
00:02:50,230 --> 00:02:53,060
!اینجوری نمی‌تونم از فشرده‌سازی خون استفاده کنم

13
00:02:53,370 --> 00:02:56,770
!هیچ‌جوره نمیشه از کنترل خون خارج از بدن استفاده کنم

14
00:03:06,580 --> 00:03:07,960
.خیلی سمجی رفیق

15
00:03:07,960 --> 00:03:09,870
خدایی فکر کردی کی هستی؟

16
00:03:10,710 --> 00:03:11,660
...یه برادر بزرگ‌ترم

17
00:03:12,070 --> 00:03:14,160
.که ۹ تا برادر دیگه داشته

18
00:03:14,790 --> 00:03:17,550
!جریان فلس سرخ متداوم

19
00:03:16,170 --> 00:03:17,550
‫جریان فلس سرخ متداوم

20
00:03:17,550 --> 00:03:20,040
.این جواب سوالم نبود

21
00:03:20,040 --> 00:03:22,260
...منظور از سوالم تکنیک‌هات

22
00:03:22,260 --> 00:03:24,800
.و سرسختیت بود

23
00:03:42,820 --> 00:03:44,820
.داره بهم عادت می‌کنه

24
00:03:52,390 --> 00:03:54,150
.که اینطور

25
00:03:54,150 --> 00:03:56,150
پس جریان فلس سرخ اینه؟

26
00:03:56,150 --> 00:03:58,960
،تمام قدرتشو روی ماهیچه‌های چشمش متمرکز می‌کنه

27
00:03:58,960 --> 00:04:01,170
.تا بتونه منو ببینه و دنبال کنه

28
00:04:02,030 --> 00:04:03,330
.چه حیف

29
00:04:03,330 --> 00:04:06,380
.چون من همیشه حواسم به ضدحمله‌های دشمن هست

30
00:04:07,500 --> 00:04:10,510
.تو زیادی سمجی، برای همین ناچار شدم ازش استفاده کنم

31
00:04:10,510 --> 00:04:11,390
.از سلاحم

32
00:04:11,790 --> 00:04:13,120
،تو کنترل خون بلدی

33
00:04:13,120 --> 00:04:15,050
.پس می‌تونی جلوی خون‌ریزی رو بگیری

34
00:04:15,050 --> 00:04:17,420
...حالا بیا ببینیم که در حین مبارزه

35
00:04:17,420 --> 00:04:20,070
.تا چه حد می‌تونی جلوی خون‌ریزیتو بگیری

36
00:04:20,070 --> 00:04:21,690
.حسابی آماده اومدی

37
00:04:21,690 --> 00:04:23,250
...بین خودمون بمونه

38
00:04:23,250 --> 00:04:25,330
.ولی به نظرم این کارم خجالت‌آوره

39
00:04:25,330 --> 00:04:27,630
یه جادوگر چرا باید سلاح داشته باشه؟

40
00:04:27,630 --> 00:04:30,390
.این نشون میده که نمی‌تونیم بدون سلاح برنده بشیم

41
00:04:30,390 --> 00:04:33,700
.خیلیا این طرز تفکر رو دارن

42
00:04:33,700 --> 00:04:37,020
.برادرای بزرگ‌تر منم رقت‌انگیزن، همیشه سلاح دارن

43
00:04:37,020 --> 00:04:40,710
.و با این حال بازم فکر می‌کنن حق شکایت از توجی-کون رو دارن

44
00:04:40,710 --> 00:04:43,670
تو از برادرات متنفری، مگه نه؟

45
00:04:43,670 --> 00:04:45,100
.آره چه‌جورم

46
00:04:45,100 --> 00:04:48,760
.برادربزرگایی که از کوچیکه‌ بی‌عرضه‌تر باشن، به درد نمی‌خورن

47
00:04:48,760 --> 00:04:51,130
.پس لایق زنده بودن نیستن

48
00:04:51,130 --> 00:04:53,550
...تو احتمالاً چیزی که الان هستی رو

49
00:04:53,550 --> 00:04:56,270
.مدیون برادرای بزرگ‌ترتی

50
00:04:56,630 --> 00:04:57,500
جانم؟

51
00:04:57,500 --> 00:05:01,240
این چه حرف مضخرفی بود که زدی؟

52
00:05:01,240 --> 00:05:03,240
.حالم به‌هم خورد

53
00:05:04,060 --> 00:05:06,410
...چه قوی‌تر باشن چه ضعیف‌تر

54
00:05:06,410 --> 00:05:08,790
.برادرای بزرگ‌تر همیشه الگوی کوچیک‌تران

55
00:05:09,240 --> 00:05:11,160
،اگه من پا تو مسیر اشتباهی بذارم

56
00:05:11,160 --> 00:05:13,650
.برادرای کوچیکم می‌فهمن که نباید پا تو این مسیر بذارن

57
00:05:13,950 --> 00:05:16,220
،و اگه پا تو مسیر درستی بذارم

58
00:05:16,220 --> 00:05:18,600
.اون‌وقت برادرای کوچیکمم پا تو همون مسیر می‌ذارن

59
00:05:19,010 --> 00:05:20,610
...پس یعنی قوی‌ بودن تو هم

60
00:05:20,610 --> 00:05:23,690
ممکنه نتیجهٔ تماشای مسیر و ضعیف بودنِ اونا باشه، درسته؟

61
00:05:24,190 --> 00:05:26,420
پرسیدی چرا انقدر سمج و سرسختم؟

62
00:05:26,880 --> 00:05:28,460
.بهت میگم

63
00:05:28,460 --> 00:05:30,320
.چون هیچ الگویی نداشتم

64
00:05:30,320 --> 00:05:32,620
.من بارها و بارها اشتباه کردم

65
00:05:32,620 --> 00:05:36,760
.با این حال، بازم به‌خاطر برادرای کوچیکم تسلیم نشدم

66
00:05:36,760 --> 00:05:39,030
!برای همینه که انقدر قوی‌ام

67
00:05:43,190 --> 00:05:44,960
این فازش چیه؟

68
00:05:44,960 --> 00:05:47,200
چطوری با وجود اون‌همه خون‌ریزی هنوز زنده‌ست؟

69
00:05:54,960 --> 00:05:58,790
.نقاشی‌های مرگ، ترکیبی از ارواح نفرینی و انسان‌هان

70
00:05:54,960 --> 00:06:08,050
ساکا: یادآوری، کلاً ۹ تا نقاشی مرگ یا جنین نفرین‌شده داشتیم که چوسو و دوتا داداشش (اِسو و کچیزو) که تو فصل
اول به دست یوجی کشته شدن هم جزوشون بودن. اینا ۹ تا بچهٔ نیمه‌انسان و نیمه‌نفرین بودن که از یک زن خاص
...که کنجاکو گرفته بودش به دنیا اومدن، انگار کنجاکو زن رو ۹ بار حامله کرده

71
00:05:58,790 --> 00:06:03,060
اون‌ها یک ویژگی خاص دارن که می‌تونن
.انرژی نفرینی رو به خون تبدیل کنن

72
00:06:03,060 --> 00:06:08,030
.که یعنی تا وقتی انرژی نفرینی داشته باشن، از خون‌ریزی نمی‌میرن

73
00:06:34,220 --> 00:06:35,650
!پاهام سنگین شدن؟

74
00:06:35,650 --> 00:06:39,170
!یعنی داره لکه‌های خونی که روی لباسمه رو کنترل می‌کنه؟

75
00:06:39,990 --> 00:06:41,540
!بالاخره فهمیدی، نه؟

76
00:06:42,660 --> 00:06:44,170
.کارت تمومه

77
00:06:50,500 --> 00:06:52,410
.فععک نکنم

78
00:06:53,530 --> 00:06:56,160
...تکنیکم این اجازه رو بهم میده که

79
00:06:56,160 --> 00:06:58,720
.حرکاتم رو از قبل درقالب ۲۴ فریم‌برثانیه تنظیم کنم

80
00:06:58,720 --> 00:07:01,770
.همچین حرکت ساده‌ای نمی‌تونه جلوی تکنیک منو بگیره

81
00:07:02,770 --> 00:07:04,670
.می‌تونی امتحان کنی

82
00:07:08,000 --> 00:07:10,900
چرا به خودم نمی‌زنه؟

83
00:07:10,900 --> 00:07:12,880
...این تکنیک اورجینال

84
00:07:12,880 --> 00:07:17,670
.و اصلیِ چوسوـه که بعد از ۱۵۰ سال تمرین بهش مسلط شده

85
00:07:15,620 --> 00:07:17,660
‫ابرنواختر
(انفجار ناگهانی و مرگبار خون)

86
00:07:42,810 --> 00:07:47,500
.شرمنده، ولی نمی‌تونم درک کنم که چطوری می‌تونی از برادرات متنفر باشی

87
00:08:10,210 --> 00:08:12,220
،دردناک به‌نظر میاد

88
00:08:13,360 --> 00:08:14,470
.نائویا-سان

89
00:08:18,680 --> 00:08:20,450
!با تحقیر بهم نگاه نکن

90
00:08:26,430 --> 00:08:28,230
این دیگه چیه؟

91
00:08:28,230 --> 00:08:29,170
!سمّه؟

92
00:08:29,520 --> 00:08:32,690
...کنترل خون نباید شامل این چیزا بشه

93
00:08:32,690 --> 00:08:35,670
!نه! این از تکنیک اون نیست

94
00:08:35,670 --> 00:08:39,460
!اون این همه خون داشت که یعنی اون اصلاً انسان نیست

95
00:08:39,460 --> 00:08:41,100
!خون وارد بدنم کرد؟

96
00:08:41,100 --> 00:08:44,690
!خون غیرانسانیش وارد بدنم شده و بدنم داره اونو پس می‌زنه

97
00:08:44,690 --> 00:08:46,460
می‌خوای درمانت کنم؟

98
00:08:47,620 --> 00:08:51,240
.تکنیک نفرینیِ معکوس من می‌تونه خوبت کنه

99
00:08:51,630 --> 00:08:53,040
،ولی در عوض

100
00:08:53,630 --> 00:08:56,900
...میشه لطفاً به‌جای من مرگ ایتادوری-کون رو

101
00:08:56,900 --> 00:08:58,990
به بالادستی‌ها گزارش کنی؟

102
00:09:01,770 --> 00:09:02,750
!جین

103
00:09:08,970 --> 00:09:10,930
چیه، پدرجان؟

104
00:09:11,530 --> 00:09:14,180
.اگه می‌خوای راجع‌به اون حرف بزنی، من میرم خونه

105
00:09:14,940 --> 00:09:16,040
!جین

106
00:09:16,430 --> 00:09:19,470
.تو آزادی که هرجور می‌خوای زندگی کنی

107
00:09:20,230 --> 00:09:23,640
!ولی باید از اون زن دور بمونی

108
00:09:23,640 --> 00:09:24,540
!وگرنه می‌میری

109
00:09:25,840 --> 00:09:29,340
.لطفاً جلوی یوجی از این حرفا نزن پدر

110
00:09:29,340 --> 00:09:32,610
.شاید باورت نشه ولی بچه‌ها می‌تونن این خاطرات رو به‌یاد بیارن

111
00:09:33,050 --> 00:09:35,800
،می‌دونم که تو همیشه یه بچه می‌خواستی

112
00:09:35,800 --> 00:09:39,490
.و می‌دونستم که نمی‌تونستی از کائوری بچه‌دار بشی

113
00:09:40,090 --> 00:09:42,290
...ولی کائوری مُرد

114
00:09:42,680 --> 00:09:45,500
پدرجان، راجع‌به چی حرف می‌زنین؟

115
00:09:59,730 --> 00:10:01,880
...چی... من

116
00:10:19,000 --> 00:10:23,330
!خـ ـ خداروشکر

117
00:10:30,490 --> 00:10:32,470
...به‌گمونم ماه سپتامبر بود که

118
00:10:33,080 --> 00:10:35,600
.گوجو-سنسی یه سر به دیدنم اومد

119
00:10:36,190 --> 00:10:38,610
.اون ازم خواست مراقبت باشم

120
00:10:39,370 --> 00:10:43,240
.برای همین چاره‌ای جز نقش بازی کردن نداشتم

121
00:10:43,560 --> 00:10:44,640
نقش بازی کردن؟

122
00:10:45,530 --> 00:10:48,500
،یه‌ کوچولو حس نگرانی دارم

123
00:10:48,500 --> 00:10:50,270
،برای همین اگه برام اتفاقی افتاد

124
00:10:50,270 --> 00:10:53,580
.ازت می‌خوام مراقب سال‌اولی‌ها و دومی‌ها باشی

125
00:10:53,580 --> 00:10:55,780
.هاکاری؟ نگرانش نباش، چیزیش نمیشه

126
00:10:56,460 --> 00:10:57,810
اگه براتون اتفاقی افتاد؟

127
00:10:58,210 --> 00:11:00,260
با زن‌ها به مشکل خوردین؟

128
00:11:01,050 --> 00:11:04,160
حالا دیگه تو هم جوک یاد گرفتی؟

129
00:11:04,160 --> 00:11:08,500
.نه، آخه نمی‌تونم تصور کنم اتفاقی برای شما بیفته

130
00:11:09,760 --> 00:11:12,210
.از همه بیشتر مراقب ایتادوری یوجی باش

131
00:11:12,210 --> 00:11:14,020
...اونم مثل تو محکوم به مرگ شده

132
00:11:14,020 --> 00:11:16,500
.و فعلاً فقط عقب انداختنش

133
00:11:16,500 --> 00:11:19,240
.اگه مراقبش باشی که دمت خیلی گرمه

134
00:11:19,480 --> 00:11:21,510
اوه، میگل چطوره؟

135
00:11:21,510 --> 00:11:23,810
.اون گفت نمی‌خواد شما رو ببینه

136
00:11:23,810 --> 00:11:24,930
.عجب

137
00:11:25,830 --> 00:11:28,580
...برای همین تنها راه جلوگیری از اینکه

138
00:11:28,580 --> 00:11:31,170
...یکی دیگه رو برای اعدامت بفرستن

139
00:11:31,170 --> 00:11:33,900
.نقش بازی کردن و گول زدنشون بود

140
00:11:33,900 --> 00:11:36,160
،البته اوناهم زیاد احمق نیستن

141
00:11:36,160 --> 00:11:40,680
،برای همین قبل از این که منو مأمور اعدام تو بکنن

142
00:11:40,680 --> 00:11:43,850
.مجبورم کردن که سر کشتنت پیمان ببندم

143
00:11:40,680 --> 00:11:43,850
.ساکا: وقتی پیمان می‌بندن دیگه نمیشه از زیرش در رفت مگر اینکه عملی بشه*

144
00:11:43,850 --> 00:11:45,620
.برای همین مجبور بودم بکشمت

145
00:11:45,620 --> 00:11:46,990
.واقعاً شرمنده‌ام

146
00:11:49,840 --> 00:11:53,270
صبر کن، پس چطوری الان زنده‌ام؟

147
00:11:54,160 --> 00:11:55,960
.با تکنیک نفرینیِ معکوس

148
00:11:57,250 --> 00:11:59,610
...از تکنیک نفرینیِ معکوس دقیقاً موقعی که

149
00:11:59,610 --> 00:12:02,360
.قلبت ایستاد استفاده کردم و سریع درمانت کردم

150
00:12:03,110 --> 00:12:06,800
.با توجه به تعریفایی که ازت شنیده بودم، می‌دونستم روت جواب میده

151
00:12:07,320 --> 00:12:12,060
.فقط چند نفر می‌دونن که من قادر به ساطع کردن انرژی مثبت‌ام

152
00:12:12,490 --> 00:12:13,620
.درسته

153
00:12:13,850 --> 00:12:17,230
.این دومین باریه که تو مرگت رو جعل کردی

154
00:12:17,780 --> 00:12:21,290
.حتماً به زودی می‌فهمن که زنده‌ای، ولی فعلاً هنوز آشوب برقراره

155
00:12:21,950 --> 00:12:23,520
...برای همین یه‌مدت فرصت داریم

156
00:12:23,520 --> 00:12:26,480
.قبل از اینکه بفهمن تو هنوز زنده‌ای

157
00:12:28,820 --> 00:12:31,630
چرا تا این حد برام پیش رفتی؟

158
00:12:31,970 --> 00:12:34,910
...چون کسایی که من قبولشون دارم

159
00:12:35,380 --> 00:12:37,580
.تو رو قبول دارن

160
00:12:40,170 --> 00:12:41,930
...من یه زمانی مثل تو

161
00:12:41,930 --> 00:12:44,770
.قدرتی بیش‌ازحدِ توانم رو به‌دست آوردم

162
00:12:44,770 --> 00:12:48,160
...اولش فکر می‌کردم این قدرت بهم تحمیل شده

163
00:12:48,160 --> 00:12:50,660
.ولی خب آخرشم همه‌ش تقصیر خودم بود

164
00:12:50,660 --> 00:12:51,970
.ولی داستان تو فرق داره

165
00:12:52,360 --> 00:12:55,180
.قدرتی که تو به‌دست آوردی، مال تو نیست

166
00:12:58,410 --> 00:13:00,180
.تو هیچ تقصیری نداری

167
00:13:06,170 --> 00:13:07,270
.اشتباه می‌کنی

168
00:13:07,790 --> 00:13:10,190
.مهم نیست که مقصر کیه

169
00:13:10,650 --> 00:13:13,190
...من خیلیا رو کشتـ

170
00:13:12,330 --> 00:13:13,400
...ایتادوری

171
00:13:18,500 --> 00:13:19,670
.فوشیگورو

172
00:13:18,920 --> 00:13:20,240
!داری چیکار می‌کنی؟

173
00:13:21,180 --> 00:13:22,860
!باید برگردیم به مدرسه

174
00:13:23,350 --> 00:13:25,880
.حصار محافظتی دور مدرسه ضعیف شده

175
00:13:25,880 --> 00:13:28,050
...تا وقتی که کسی صورتتو نبینه

176
00:13:28,050 --> 00:13:29,940
.راحت می‌تونی برگردی به مدرسه

177
00:13:30,510 --> 00:13:33,040
...می‌ریم پیش سنپای‌ها و باهم یه نقشه

178
00:13:32,050 --> 00:13:33,040
!بس کن

179
00:13:34,590 --> 00:13:36,840
.جوری رفتار نکن که انگار همه‌چی عادیه

180
00:13:37,900 --> 00:13:39,800
!هیچ جای بحثی باقی نمی‌مونه

181
00:13:41,710 --> 00:13:44,600
.من کلی آدم کشتم

182
00:13:46,240 --> 00:13:49,060
!به خاطر من، صدها نفر کشته شدن

183
00:13:47,730 --> 00:13:49,060
.به خاطر ما

184
00:13:50,870 --> 00:13:53,310
.البته که همچین حرفی می‌زنی

185
00:13:53,310 --> 00:13:57,490
...دوباره نبینم که

186
00:13:55,850 --> 00:13:57,490
.سرخود تسلیم بشی

187
00:14:10,720 --> 00:14:12,710
.ما ابرقهرمان نیستیم

188
00:14:13,390 --> 00:14:14,770
.جادوگرای جوجوتسوایم

189
00:14:15,350 --> 00:14:18,340
.پس هیچ‌کس نمی‌تونه منطقی مارو قضاوت کنه

190
00:14:19,330 --> 00:14:20,590
...برای همین

191
00:14:21,060 --> 00:14:24,100
.مدام باید ارزش خودمونو ثابت کنیم

192
00:14:24,970 --> 00:14:27,000
.اشتباه می‌کنی، فوشیگورو

193
00:14:27,000 --> 00:14:30,340
!فعلاً نمی‌تونیم نگران خودمون باشیم

194
00:14:29,960 --> 00:14:31,970
...اگه من همراهت باشم

195
00:14:30,930 --> 00:14:33,220
!الان باید مردم رو نجات بدیم

196
00:14:33,220 --> 00:14:34,720
...تو هم تمام مدت

197
00:14:34,720 --> 00:14:37,480
فکر می‌کردم منبع انگیزه‌ت
!نجات مردمه

198
00:14:36,960 --> 00:14:39,010
!مثل بقیه زجر می‌کشی و آسیب می‌بینی

199
00:14:39,010 --> 00:14:40,230
...پس با نجات من شروع کن

200
00:14:40,890 --> 00:14:42,440
!ایتادوری

201
00:14:46,470 --> 00:14:48,570
...کامو نوریتوشی بین کسایی که

202
00:14:48,800 --> 00:14:51,590
.تکنیک نفرینی دارن، یه بازیِ مرگ‌وزندگی راه انداخته

203
00:14:52,090 --> 00:14:53,460
.بازیِ کشتار

204
00:14:54,890 --> 00:14:57,750
.اونا پای سومیکی رو هم به این بازی کشیدن

205
00:14:54,890 --> 00:15:02,340
ساکا: یادآوری، سومیکی خواهر مگومی بود که درگیر یه نفرین باستانی میشه و به کُما میره و هنوز تو کُماست اما الان
.توسط کنجاکو مارک‌گذاری شده و باید تو بازیِ کشتار شرکت کنه

206
00:14:59,830 --> 00:15:02,340
.پس ازت خواهش می‌کنم، ایتادوری

207
00:15:08,420 --> 00:15:10,300
.به قدرتت نیاز دارم

208
00:15:17,970 --> 00:15:38,000
.توضیحات تکمیلی مترجم: در کل هرکی توسط کنجاکو مارک‌گذاری شده باید تو بازی شرکت کنه وگرنه می‌میره

209
00:15:17,970 --> 00:15:38,000
.و منظور از کلونی هم منطقه‌های بسته‌ست که بازی فقط داخل همونا برقراره

210
00:15:17,970 --> 00:15:38,000
* قوانین بازی کشتار *

211
00:15:17,970 --> 00:15:38,000
.قانون ۱: بازیکن‌ها بعد از فعال‌سازی تکنیک نفرینی، باید مشارکتشان در بازی کشتار را در یک کلونی به انتخاب خودشان در طی ۱۹ روز اعلام کنند

212
00:15:17,970 --> 00:15:38,000
.قانون ۸: اگر امتیاز یک بازیکن تا ۱۹ روز بدون تغییر باقی بماند، آن بازیکن همانند قانون ۲ عزل تکنیک خواهد شد

213
00:15:17,970 --> 00:15:38,000
.قانون ۷: در راستای قانون قبل، گیم‌مستر باید هرگونه درخواست قانون جدید را قبول کند مگر اینکه قانون مانع ادامهٔ بازی شود

214
00:15:17,970 --> 00:15:38,000
قانون ۶: جدا از امتیاز ارزش زندگیِ خود بازیکن، بازیکنان می‌توانند ۱۰۰ امتیاز برای مذاکره با گیم‌مستر خرج کنند تا یک قانون جدید به بازی

215
00:15:17,970 --> 00:15:38,000
.کشتار اضافه کنند

216
00:15:17,970 --> 00:15:38,000
.قانون ۵: امتیاز هر بازیکن به قضاوت گیم‌مستر بستگی دارد اما به عنوان قانون کلی، جادوگرها ۵ امتیاز و غیرجادوگرها ۱ امتیاز ارزش دارند

217
00:15:17,970 --> 00:15:38,000
.قانون ۴: بازیکن‌ها با پایان دادن به زندگی بازیکن‌های دیگر امتیاز خواهند گرفت

218
00:15:17,970 --> 00:15:38,000
.قانون ۳: غیربازیکن‌ها از لحظهٔ ورود به کلونی تبدیل به بازیکن شده و به عنوان اعلام مشارکت در بازی کشتار در نظر گرفته می‌شود

219
00:15:17,970 --> 00:15:38,000
.قانون ۲: هر بازیکنی که قانون اول را بشکند، عزل تکنیک خواهد شد. (تکنیک و قدرتش از او گرفته خواهد شد و با مرگ فرقی نداره)

220
00:15:43,000 --> 00:15:45,760
.ازت خواهش می‌کنم، ایتادوری

221
00:15:46,270 --> 00:15:48,350
.به قدرتت نیاز دارم

222
00:15:50,220 --> 00:15:51,600
.اوکوتسو-سنپای

223
00:15:52,430 --> 00:15:54,790
.سوکونا یه نقشه‌ای برای فوشیگورو داره

224
00:15:56,290 --> 00:15:58,850
،از اونجایی که به‌زور به من ۱۰ تا انگشت یکجا خوروندن

225
00:15:58,850 --> 00:16:02,290
.سوکونا تونست توی شیبویا کنترل بدنمو ازم بگیره

226
00:16:02,290 --> 00:16:05,260
.در حال حاضر ۱۵ تا انگشت داخل بدن منه

227
00:16:05,260 --> 00:16:07,890
،حتی اگه ۵ تا انگشت دیگه رو هم یکجا به خوردم بدن

228
00:16:07,890 --> 00:16:10,010
.فکر نکنم دوباره بتونه کنترل بدنمو ازم بگیره

229
00:16:10,010 --> 00:16:11,270
،ولی بازم

230
00:16:11,770 --> 00:16:14,360
،اگه تحت هر شرایطی دوباره کنترل بدنمو ازم گرفت

231
00:16:14,360 --> 00:16:15,840
.درجا منو بکشین

232
00:16:16,700 --> 00:16:18,430
.این لطف رو در حقم بکن، سنپای

233
00:16:20,280 --> 00:16:21,310
.باشه

234
00:16:22,200 --> 00:16:24,040
.تمام تلاشمو می‌کنم

235
00:16:24,860 --> 00:16:25,970
.فوشیگورو

236
00:16:26,460 --> 00:16:27,900
حالا باید چیکار کنیم؟

237
00:16:28,850 --> 00:16:30,790
،اول برمی‌گردیم به مدرسه

238
00:16:30,790 --> 00:16:33,000
.و با تنگن-ساما ارتباط برقرار می‌کنیم

239
00:16:35,770 --> 00:16:37,930
چطور می‌تونیم مهروموم قلمروی زندان رو بشکنیم؟

240
00:16:38,720 --> 00:16:41,240
،هدف واقعیِ کامو نوریتوشی چیه

241
00:16:41,240 --> 00:16:42,680
و می‌خواد چیکار کنه؟

242
00:16:43,170 --> 00:16:45,960
،بازی کشتار یک حرکت غیرقابل‌پیش‌بینی برای کشتن جادوگراست

243
00:16:45,960 --> 00:16:49,550
.باید برای حل اوضاع، اول جواب این دو سوال رو پیدا کنیم

244
00:16:50,000 --> 00:16:53,430
.به نظرم تنها کسی که جواب اینا رو می‌دونه، تنگن‌-ساماست

245
00:16:53,890 --> 00:16:55,390
اون زن چی؟

246
00:16:55,390 --> 00:16:57,300
سوکومو-سان نمی‌دونه؟

247
00:16:57,820 --> 00:17:00,110
.من قبلاً با سوکومو-سان حرف زدم

248
00:17:00,110 --> 00:17:01,820
.این نقشهٔ اون بود

249
00:17:02,360 --> 00:17:05,350
.اونم الان توی مدرسهٔ جوجوتسو مخفی شده

250
00:17:06,620 --> 00:17:08,040
مخفی شده؟

251
00:17:08,040 --> 00:17:10,650
.ظاهراً فعلاً نمی‌خواد با بالادستی‌ها روبه‌رو بشه

252
00:17:11,080 --> 00:17:15,100
.مشکل اصلی حصارهای محافظتیِ تنگن-ساماست

253
00:17:15,960 --> 00:17:19,680
،بین ۱۰۰۰ دَر رندوم و متحرک

254
00:17:19,680 --> 00:17:23,990
.فقط یکی‌شون به مقبرهٔ ستاره یعنی جایی که تنگن-ساما داخلشه ختم میشه

255
00:17:25,510 --> 00:17:27,920
،پس تا دِر درست رو پیدا نکنیم

256
00:17:27,920 --> 00:17:30,170
نمی‌تونیم تنگن رو ببینیم؟

257
00:17:34,460 --> 00:17:35,800
.شرمنده، فوشیگورو

258
00:17:45,230 --> 00:17:46,830
.نمی‌تونم بی‌خیال این سوال بشم

259
00:17:50,830 --> 00:17:52,690
چی به سر کوگیساکی اومد؟

260
00:17:50,830 --> 00:17:52,690
نوبارا که فصل پیش مُرد

261
00:17:59,760 --> 00:18:00,990
.که اینطور

262
00:18:04,500 --> 00:18:05,530
.فهمیدم

263
00:18:13,810 --> 00:18:15,080
!خیلی‌خب

264
00:18:16,480 --> 00:18:18,650
...هنوزم می‌تونیم یه کاری برای

265
00:18:18,910 --> 00:18:21,180
.حصارهای محافظتی بکنیم

266
00:18:22,400 --> 00:18:24,100
داشتی گوش می‌دادی؟

267
00:18:25,400 --> 00:18:27,310
منظورت چیه، چوسو؟

268
00:18:28,040 --> 00:18:29,850
...وقتی ماهیتو انگشت‌های سوکونا

269
00:18:29,850 --> 00:18:32,020
و ما نقاشی‌های مرگ رو دزدید رو یادته؟

270
00:18:33,200 --> 00:18:35,520
.ما هم همونکارو می‌کنیم

271
00:18:44,330 --> 00:18:47,140
.می‌خواستم بگم خیلی وقته همو ندیدیم... ولی چیزی نگذشته

272
00:18:47,420 --> 00:18:48,700
!ماکی-سنپای؟

273
00:18:49,890 --> 00:18:50,900
.اوه، سلام

274
00:18:51,640 --> 00:18:52,920
!ماکی-سان

275
00:18:52,920 --> 00:18:54,810
عیبی نداره که از تخت پاشدین؟

276
00:18:54,810 --> 00:18:56,750
.نه، مشکلی نیست

277
00:18:57,140 --> 00:18:59,260
.نتونستم برای سوختگی‌هاش کاری بکنم

278
00:18:59,260 --> 00:19:01,950
.حتی با تکنیک معکوس هم رد زخم‌ها باقی می‌مونن

279
00:19:01,950 --> 00:19:05,720
.ولی قدرت فیزیکیش به واسطهٔ پیمان بهشتی واقعاً بی‌نظیره

280
00:19:05,720 --> 00:19:09,970
...آخرشم بیشتر به‌خاطر قدرت فیزیکی محشرت زنده موندی

281
00:19:09,970 --> 00:19:12,130
.تا به خاطر مقاومتت نسبت به ارواح نفرینی

282
00:19:12,360 --> 00:19:14,600
.حیف شد که رئیس خاندان زنده نموند

283
00:19:14,600 --> 00:19:17,190
.به هرحال که سرش رقابتی نداشتیم

284
00:19:18,500 --> 00:19:21,680
مگومی، اوضاع حصارهای محافظتی تنگن-ساما چطوره؟

285
00:19:22,380 --> 00:19:23,560
...خب

286
00:19:23,970 --> 00:19:25,250
.من توضیح میدم

287
00:19:25,960 --> 00:19:28,340
...در مسیرمون به مقبرهٔ ستاره

288
00:19:28,340 --> 00:19:32,420
یه انبار ممنوعه هست که توش اشیاء نفرینیِ مدرسهٔ جوجوتسو وجود داره، درسته؟

289
00:19:32,420 --> 00:19:35,020
...اجساد باقی‌موندهٔ برادرانم

290
00:19:35,020 --> 00:19:39,150
...نورانسو، شواُسو، تانسو، سانسو، کوتوسو و شوسو

291
00:19:39,150 --> 00:19:41,410
.داخل اون انبارن

292
00:19:41,410 --> 00:19:43,770
...با اینکه اونا مُردن، ولی هنوز

293
00:19:43,770 --> 00:19:45,900
،به لطف عوارض جانبی تکنیکم

294
00:19:45,900 --> 00:19:48,180
.می‌تونم حضور اونا رو حس کنم

295
00:19:48,780 --> 00:19:50,030
!خوبه

296
00:19:50,030 --> 00:19:51,530
،این خیلی خوبه

297
00:19:52,030 --> 00:19:53,680
ولی این بابا دیگه کیه؟

298
00:19:57,250 --> 00:19:58,730
...خب راستش اون

299
00:19:59,440 --> 00:20:01,500
.برادر بزرگ‌تر منه

300
00:20:01,930 --> 00:20:05,020
!یـــــــــــــوجــــــــــی

301
00:20:05,410 --> 00:20:06,310
.بریم

302
00:20:09,370 --> 00:20:10,440
.خودشه

303
00:20:11,380 --> 00:20:12,910
.مطمئنم

304
00:20:12,910 --> 00:20:15,600
.برادرام اون داخلن

305
00:20:15,600 --> 00:20:16,560
.بازش می‌کنم

306
00:20:16,560 --> 00:20:17,410
.باشه

307
00:20:27,450 --> 00:20:28,660
.بریم پایین

308
00:20:30,130 --> 00:20:33,540
.اون ته یه آسانسوره که مارو به مقبرهٔ ستاره می‌بره

309
00:20:35,080 --> 00:20:36,290
.چوسو

310
00:20:36,910 --> 00:20:38,060
.خودم می‌دونم

311
00:20:39,000 --> 00:20:40,910
.زودی برمی‌گردم پیشتون

312
00:20:40,910 --> 00:20:42,960
.لطفاً یه‌کم دیگه صبر کنین

313
00:20:48,710 --> 00:20:50,010
رد خون؟

314
00:20:48,710 --> 00:20:54,060
.ساکا: اینا رد خون همون دختره حامل پلاسمای ستاره‌ایه که تو ۵ قسمت اول فصل دوم توجی کشتش*

315
00:20:50,010 --> 00:20:51,730
اینجا چه اتفاقی افتاده؟

316
00:20:51,730 --> 00:20:54,220
.اون مال ۱۲ سال قبله

317
00:20:54,220 --> 00:20:55,720
...یه‌جورایی میشه گفت که

318
00:20:55,720 --> 00:20:59,620
.تمام این بدبختیا از همون موقع شروع شدن

319
00:21:00,540 --> 00:21:03,640
.خیلی‌خب، رفقا، تالار اصلی یه‌کم جلوتره

320
00:21:20,260 --> 00:21:21,490
.هیچی اینجا نیست که

321
00:21:21,490 --> 00:21:23,280
این تالار اصلیه؟

322
00:21:23,280 --> 00:21:26,480
.نه، اون مارو نپذیرفته

323
00:21:27,050 --> 00:21:29,800
...اون معمولاً تو کار زنده‌ها مداخله نمی‌کنه، ولی

324
00:21:29,800 --> 00:21:32,700
،فکر می‌کردم حالا که شیش‌چشم زندانی شده

325
00:21:32,700 --> 00:21:34,640
.می‌تونیم باهاش ارتباط برقرار کنیم

326
00:21:34,640 --> 00:21:36,450
.ولی اشتباه فکر می‌کردم

327
00:21:38,260 --> 00:21:43,210
شاید فقط منو نمی‌پذیره... به نظرتون اینطوره؟

328
00:21:45,050 --> 00:21:46,450
.بهتره برگردیم

329
00:21:46,450 --> 00:21:48,350
.سومیکی-سان زیاد وقت نداره

330
00:21:51,030 --> 00:21:52,750
به این زودی می‌رین؟

331
00:21:54,080 --> 00:21:55,430
.از ملاقاتتون خوشوقتم

332
00:21:55,430 --> 00:21:58,820
،فرزندان زِنین، نوادهٔ میچیزانه

333
00:21:58,820 --> 00:22:01,110
،جنین نفرین‌شدهٔ نقاشی مرگ

334
00:22:03,550 --> 00:22:05,880
.و حامل سوکونا

335
00:22:05,930 --> 00:22:12,430
(Sokka) ترجمه شده توسط ساکا

336
00:22:12,430 --> 00:22:30,230
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

337
00:23:40,280 --> 00:23:42,700
.یه شرطی دارم

338
00:23:42,700 --> 00:23:44,990
.ما دنبال راهی برای باز کردن قلمروی زندانیم

339
00:23:44,170 --> 00:23:46,470
کسی به من خوش‌آمد نمیگه؟

340
00:23:45,800 --> 00:23:47,120
...پس چرا این بازیِ کشتار

341
00:23:47,120 --> 00:23:49,650
...به خاطر اجبار بشریت به تکامل

342
00:23:48,880 --> 00:23:51,660
...اگه عزل تکنیک به معنای مرگ باشه، برای قوانین هم بهتره

343
00:23:50,810 --> 00:23:53,550
.اگه سوکونا کنترل بدنمو گرفت، درجا منو بکشین

344
00:23:52,030 --> 00:23:55,110
‫قسمت بعد

345
00:23:52,030 --> 00:23:55,110
اطلاعات بازی کشتار

346
00:23:52,930 --> 00:23:54,340
.نمیری ها

