﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:04,813
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:04,960 --> 00:00:07,171
[ ستاد فرماندهیِ سیا - لنگلی، ویرجینیا ]

3
00:00:07,269 --> 00:00:10,507
خب، گفته که اسپانیایی بلد نیست

4
00:00:10,532 --> 00:00:11,800
توی مصاحبه اولش

5
00:00:11,866 --> 00:00:14,269
گفت که اصلا نمی‌دونسته
چنین عمویی داره

6
00:00:14,294 --> 00:00:16,863
و والدینش بهش گفتن که فقط
انگلیسی صحبت کنه

7
00:00:17,038 --> 00:00:19,649
ولی اسپانیایی بلده و از وجود عموش هم باخبره

8
00:00:19,674 --> 00:00:21,610
با اینکه خلافش رو گفته بود

9
00:00:21,635 --> 00:00:23,978
درسته

10
00:00:24,045 --> 00:00:27,182
عجب کشف حیرت‌آوری، جو

11
00:00:27,325 --> 00:00:29,093
انتظار داشتی بعد از خفت کردنش

12
00:00:29,118 --> 00:00:31,461
توی دفتر افسر فرمانده و سوال پیچ کردنش

13
00:00:31,486 --> 00:00:34,498
درباره خانواده‌ش، بهت چی بگه؟

14
00:00:34,523 --> 00:00:36,310
.اون افسر ارتشه، بایرون
انتظار دارم

15
00:00:36,335 --> 00:00:38,160
حقیقتِ کیری رو بگه -
مادامی که می‌خوای -

16
00:00:38,185 --> 00:00:40,028
عموش رو گیر بندازی و از پدرش
واسه معرفی، استفاده کنی؟

17
00:00:40,053 --> 00:00:42,365
.نیازی به معرفی نیست
مسئله همینه

18
00:00:42,390 --> 00:00:44,081
حواست به لحن و بلندی صدات باشه، جو

19
00:00:44,106 --> 00:00:45,974
جفتش رو درست کن، لطفا

20
00:00:46,482 --> 00:00:47,986
حتما -
وقتی پدرش -

21
00:00:48,011 --> 00:00:50,013
معرفی رو انجام بده
و لیونس لو بره

22
00:00:50,038 --> 00:00:52,374
که تا حدودی لو می‌ره

23
00:00:53,373 --> 00:00:55,984
فاتحه‌ی پدر و مادرش خونده‌ست

24
00:00:56,009 --> 00:00:58,280
،اگر خواهر یا برادری داشته باشه
اونا هم کشته می‌شن

25
00:00:58,489 --> 00:01:00,023
بعد برات عجیبه

26
00:01:00,048 --> 00:01:02,058
که در برابر چنین اقدامی
مقاومت کرده؟

27
00:01:02,519 --> 00:01:05,723
آره، برام نگران‌کننده‌ست

28
00:01:06,270 --> 00:01:07,638
بذار یه سوالی ازت بپرسم

29
00:01:07,856 --> 00:01:09,591
خودش داوطلب شد یا اجبارش کردی؟

30
00:01:09,616 --> 00:01:11,067
نمی‌شه یکی رو انتخاب کرد

31
00:01:11,092 --> 00:01:13,170
اتفاقاً خوب می‌شه

32
00:01:13,195 --> 00:01:14,963
یا داوطلب شده

33
00:01:14,988 --> 00:01:17,058
...یا زورش کردی، کدوم -
داوطلب شد -

34
00:01:17,333 --> 00:01:18,700
با یه‌کم اجبار

35
00:01:18,733 --> 00:01:20,244
خیلی‌خب، این شد یه چیزی

36
00:01:20,269 --> 00:01:22,011
.من انتخابش نکردم
این رو هشت‌تا سازمان مختلف

37
00:01:22,036 --> 00:01:24,948
که همه ادعای ریاست می‌کنن
برام انتخاب کردن

38
00:01:25,048 --> 00:01:27,817
چطوره مثل یه جاسوس دوجانبه
باهاش برخورد کنیم

39
00:01:27,842 --> 00:01:29,944
و یک جاسوس تعقیب‌گر
به کار بگیریم تا بپادش

40
00:01:29,969 --> 00:01:32,123
و هرجا رفت بره تا هرچی که می‌دونه رو بفهمه؟

41
00:01:32,148 --> 00:01:33,432
حداقل اگر رنگ عوض کنه، تا حدی

42
00:01:33,457 --> 00:01:34,558
روی ماجرا، کنترل داریم

43
00:01:34,583 --> 00:01:36,298
چطور روش کنترل داریم؟

44
00:01:36,323 --> 00:01:39,163
اگر ماموره بهش نزدیک باشه
حداقل از طرح، محافظت می‌کنیم

45
00:01:39,747 --> 00:01:41,865
این با حمله پهپادی چه فرقی داره؟

46
00:01:42,163 --> 00:01:44,401
صحیح، صرفا یه پرتابه کوچیکه، درسته؟

47
00:01:44,434 --> 00:01:46,519
بیا هدف اصلی رو از یاد نبریم

48
00:01:46,544 --> 00:01:48,797
من هیچ‌وقت هدف رو
از یاد نمی‌برم

49
00:01:48,972 --> 00:01:51,441
آدم‌هایی که زیر سقف گرد نشستن
به محض اینکه دستور عملیات رو

50
00:01:51,466 --> 00:01:53,742
صادر می‌کنن و بعدش تمرکزشون رو
به یه جای دیگه منعطف می‌کنن

51
00:01:53,767 --> 00:01:55,019
تا اگر شکست‌آمیز بود
خودشون رو نجات بدن

52
00:01:55,044 --> 00:01:56,813
هدف، که موفقیت باشه رو
از یاد می‌برن

53
00:01:56,913 --> 00:01:59,549
بیا درباره شکست صحبت کنیم، جو

54
00:01:59,616 --> 00:02:01,285
اینا شورشیان حوثی
که توی یه غار در یمن

55
00:02:01,310 --> 00:02:03,072
فعالیت می‌کنن نیستن

56
00:02:03,097 --> 00:02:05,597
اینا رهبران یک صنعتِ تریلیون دلاری هستن

57
00:02:05,622 --> 00:02:08,132
که بازوان اطلاعاتی و شبه‌نظامی‌شون

58
00:02:08,157 --> 00:02:10,560
در تمام شهرهای بزرگ آمریکا
کنترل محله‌هایی رو

59
00:02:10,585 --> 00:02:12,954
به عهده دارن و توش فعالیت می‌کنن

60
00:02:14,197 --> 00:02:16,333
اگر کسی طرح رو لو بده

61
00:02:16,358 --> 00:02:19,161
افسران و خانواده‌هاشون رو
به‌خطر می‌ندازه

62
00:02:19,186 --> 00:02:20,787
خانواده خودت رو

63
00:02:21,104 --> 00:02:23,407
،به محض اینکه رنگ عوض کنه
و امیدوارم نکنه

64
00:02:23,432 --> 00:02:26,235
،لحظه‌ای که اون تصمیم رو می‌گیره
باید آخرین تصمیم زندگیش باشه

65
00:02:33,883 --> 00:02:35,485
متوجه‌م -
این یه بچه‌ی -

66
00:02:35,510 --> 00:02:38,400
بیست و پنج ساله وطن‌پرستِ متعصب نیست
که بخوای براش امر و نهی کنی

67
00:02:38,425 --> 00:02:40,409
این یه افسر باتجربه‌ست

68
00:02:40,434 --> 00:02:43,184
،تعلیم دیده تا آزاد اندیش باشه
و به فرماندهی عادت داره

69
00:02:43,318 --> 00:02:44,719
پس مواظب باش

70
00:02:44,787 --> 00:02:46,296
مواظب باش که این قابلیتش رو ازش نگیری

71
00:02:46,321 --> 00:02:49,858
وگرنه همون چیزی که
برات نگران‌کننده‌ست

72
00:02:50,084 --> 00:02:51,519
رخ می‌ده

73
00:02:52,113 --> 00:02:53,374
فهمیدم

74
00:02:56,030 --> 00:02:57,832
حالا اگر من رو ببخشید

75
00:02:57,857 --> 00:03:00,026
می‌رم یه بچه‌ی بیست و پنج ساله
 وطن‌پرستِ متعصب پیدا کنم

76
00:03:00,051 --> 00:03:02,854
تا بتونم براش امر و نهی کنم

77
00:03:02,915 --> 00:03:12,915
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

78
00:03:58,503 --> 00:04:04,905
«لیونس»

79
00:04:12,470 --> 00:04:14,973
{\an8}‫[ مریلند - جاده سی و دو ]

80
00:04:13,059 --> 00:04:13,991
کجایی؟

81
00:04:14,016 --> 00:04:15,885
دارم می‌رم تجسس هوایی‌مون رو
مدیریت می‌کنم

82
00:04:15,910 --> 00:04:17,211
تو کجایی؟

83
00:04:17,236 --> 00:04:19,180
تازه از دفتر خارج شدم

84
00:04:19,205 --> 00:04:21,190
باید یک ناظر برای خلبان‌مون
پیدا کنیم

85
00:04:21,215 --> 00:04:22,717
خب، شیش‌تا هم‌تیمی داری که

86
00:04:22,784 --> 00:04:24,118
...می‌تونی از بین‌شون انتخاب کنی

87
00:04:24,143 --> 00:04:27,046
اعضای تیمم رو توی اون شرایط
قرار نمی‌دم

88
00:04:27,221 --> 00:04:29,324
.به یه جاسوس تعقیب‌گر نیاز دارم
می‌فهمی چی می‌گم؟

89
00:04:29,349 --> 00:04:31,960
جالب نیست‌ها -
دروغ گفتن بهمون هم جالب نبود -

90
00:04:31,985 --> 00:04:35,455
نمی‌خوام توی یه باند خاکی توی خالیسکو
جزغاله بشم

91
00:04:36,262 --> 00:04:38,408
آره، راه‌های بهتری هم برای مُردن هست

92
00:04:38,823 --> 00:04:40,978
شوخیت گرفته

93
00:04:41,148 --> 00:04:49,148
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

94
00:04:52,013 --> 00:04:53,490
موقعیت مکانیم رو به اشتراک می‌ذارم

95
00:04:53,515 --> 00:04:55,116
.فهمیدم کجایی
چی شده؟

96
00:04:55,628 --> 00:04:57,005
هنوز به اشتراک نذاشم

97
00:04:57,005 --> 00:04:59,013
توی فایروال ماشین، یه ردیاب هست

98
00:04:59,038 --> 00:05:00,631
ای حرومزاده

99
00:05:00,656 --> 00:05:01,931
ما توی یه تیم‌ایم، جو

100
00:05:01,956 --> 00:05:03,500
واسه روز مباداست

101
00:05:03,525 --> 00:05:05,243
خب، الان روز مباداست

102
00:05:05,268 --> 00:05:06,903
یکی داره تعقیبم می‌کنه -
واقعا؟ -

103
00:05:06,928 --> 00:05:09,364
نه پس، دارم الکی می‌گم -
خیلی‌خب، شماره پلاکش رو داری؟ -

104
00:05:09,389 --> 00:05:10,849
یه دقیقه صبر کن

105
00:05:20,501 --> 00:05:21,835
نوامبر

106
00:05:21,860 --> 00:05:23,156
کیلو، رومئو

107
00:05:23,181 --> 00:05:25,461
شیش، یک، پنج، نُه -
آمار یه پلاک رو دربیار -

108
00:05:25,486 --> 00:05:28,625
،ویرجینیا نوامبر، کیلو، رومئو
شیش، یک، پنج، نُه

109
00:05:28,650 --> 00:05:31,152
یه ماشین ناویگاتور مدل 2019 ئه

110
00:05:31,177 --> 00:05:32,996
که به نام رندال نیومنه

111
00:05:33,021 --> 00:05:36,357
نیومن در سال 2021 محکوم به پول‌شویی شد

112
00:05:36,382 --> 00:05:39,184
بعد از اعلام گناهکاری، 18 ماه حبس
و حکم تعلیقی خورد

113
00:05:39,360 --> 00:05:41,471
.یه پرونده تی‌اس‌سی هم هست
می‌خوای بررسیش کنم؟

114
00:05:41,496 --> 00:05:43,965
معلومه که آره

115
00:05:44,032 --> 00:05:45,298
بررسیش کن

116
00:05:48,472 --> 00:05:50,307
چی دستگیرت شد؟
این دلقک چسبیده بهم

117
00:05:50,332 --> 00:05:52,315
خب، داره خیلی جالب می‌شه

118
00:05:52,340 --> 00:05:53,842
پنج دقیقه باهات فاصله دارم

119
00:05:53,867 --> 00:05:55,376
وقتی دیدیش بهم بگو

120
00:05:55,401 --> 00:05:57,512
این لاشی رو می‌گردونم

121
00:06:00,614 --> 00:06:03,366
با دادستانی، واسه عفو
معامله کرده

122
00:06:03,391 --> 00:06:06,488
.توی طرح محافظت از شهودینه
توی کیو کریکِ آریزونا گرفتنش

123
00:06:06,513 --> 00:06:07,640
خیلی‌خب. خیلی مواظب باش، جو

124
00:06:07,665 --> 00:06:09,097
این یارو مجریِ قانونه

125
00:06:09,122 --> 00:06:10,199
برای کدوم سازمان کار می‌کنه؟

126
00:06:10,224 --> 00:06:12,989
سازمان مبارزه با مواد مخدر
پرونده رو به عهده داشته

127
00:06:13,669 --> 00:06:15,070
خودت حدس بزن

128
00:06:17,207 --> 00:06:18,408
پشت سرتم

129
00:06:18,433 --> 00:06:19,776
خیلی‌خب، الان خارج می‌شم

130
00:06:19,801 --> 00:06:21,870
توی جاده‌ی فرعی می‌گیریمش

131
00:06:21,895 --> 00:06:23,645
.خیلی‌خب، این دلقک مسلحه
پس ملایم برخورد کن

132
00:06:23,670 --> 00:06:25,874
بیا مثل مامورهای راهنمایی رانندگی
انجامش بدیم

133
00:06:56,270 --> 00:06:58,504
.خیلی‌خب، دارمت
پشت سرتم

134
00:06:58,529 --> 00:07:00,542
خیلی‌خب، نمی‌خوای بگی
نقشه‌ت چیه؟

135
00:07:02,661 --> 00:07:04,797
می‌خوام این جاکش رو چالش کنم

136
00:07:04,822 --> 00:07:06,723
آره، می‌تونیم هم نقشه‌ای رو اجرا کنیم

137
00:07:06,748 --> 00:07:08,583
که باعث خبرساز شدن‌مون نشه -
خیلی‌خب -

138
00:07:08,650 --> 00:07:10,618
محاصره‌ش می‌کنیم -
باشه -

139
00:07:38,312 --> 00:07:40,163
دست‌هات رو بذار روی فرمون

140
00:07:40,188 --> 00:07:41,593
فکر کردی روز اول کاریمه، چاقال؟

141
00:07:41,618 --> 00:07:43,885
دست‌هات رو بذار روی فرمون

142
00:07:51,593 --> 00:07:54,428
خب، مامور ویژه گوتیارز

143
00:07:54,453 --> 00:07:55,849
باید توضیح بدی

144
00:07:55,874 --> 00:07:57,475
من باید توضیح بدم؟

145
00:07:59,033 --> 00:08:02,136
چرا سیا جوری سمت مرز
پرسه می‌زنه

146
00:08:02,203 --> 00:08:04,005
که انگار سوریه‌ست؟

147
00:08:04,105 --> 00:08:06,015
پهپادهاتون مثل زنبور
توی آسمونن

148
00:08:06,040 --> 00:08:09,011
تیم‌های عملیاتی‌تون
توی باندهای از رده خارج‌شده

149
00:08:09,036 --> 00:08:11,772
آشیانه هواپیما، تسخیر می‌کنن؟

150
00:08:12,855 --> 00:08:15,724
توی روزنامه، اعلامیه چاپ کنید
که سنگین‌ترید

151
00:08:16,025 --> 00:08:17,493
تنها کاری که نکردین

152
00:08:17,518 --> 00:08:19,619
این بود که حضورتون رو
بهمون اطلاع بدید

153
00:08:20,196 --> 00:08:21,430
یا دلیل حضورتون رو

154
00:08:21,455 --> 00:08:24,225
این دلیل می‌شه که یه افسر ارشد رو
تعقیب کنی؟

155
00:08:24,358 --> 00:08:26,379
کی بهت دستورش رو داد؟

156
00:08:26,404 --> 00:08:28,504
و به نفعته که یه مامور ارشد
دستورش رو داده باشه

157
00:08:28,529 --> 00:08:30,565
نه یه موادفروش توی خوارس

158
00:08:31,701 --> 00:08:34,538
وزارت دادگستری، دستورش رو داد

159
00:08:35,076 --> 00:08:37,244
ارشدیش رو دوست داری؟

160
00:08:38,617 --> 00:08:41,353
نمی‌خوای اون اسلحه رو از روی گردنم برداری؟

161
00:08:42,944 --> 00:08:46,047
الحق که چراغ خاموش
فعالیت می‌کنید

162
00:08:46,072 --> 00:08:48,508
فکر می‌کردم شماها یه سازمان مخفی هستید

163
00:08:48,533 --> 00:08:49,684
عجیبه که نرفتید

164
00:08:49,709 --> 00:08:52,111
ارتش رو بیارید

165
00:08:52,253 --> 00:08:55,823
هر کاری که به خیال‌تون
دارید سر مرز می‌کنید

166
00:08:56,396 --> 00:08:58,474
بهتره به من هم اطلاع بدید

167
00:09:00,929 --> 00:09:02,764
شاید نخوایم کل دنیا بفهمه

168
00:09:03,865 --> 00:09:05,366
کل دنیا فهمیده

169
00:09:05,433 --> 00:09:08,300
،باور کن وقتی ما می‌دونیم
یعنی کارتل هم می‌دونه

170
00:09:08,948 --> 00:09:11,205
به ماهواره داشتن‌تون پز می‌دین؟

171
00:09:11,272 --> 00:09:13,908
یه تماس با پکن کافیه
تا هرجا رفتی

172
00:09:13,933 --> 00:09:15,367
زیر نظر باشی

173
00:09:17,211 --> 00:09:20,649
ما مثلا توی یه تیم‌ایم

174
00:09:22,383 --> 00:09:24,252
توی حرفه کاری من

175
00:09:24,352 --> 00:09:26,520
کسی هم‌تیمیش رو
مورد تجسس قرار نمی‌ده

176
00:09:26,621 --> 00:09:28,923
فکر کردی این تجسسه؟

177
00:09:29,023 --> 00:09:31,259
اینکه دوتا ماشین عقب‌ترت
تعقیبت کردم؟

178
00:09:31,990 --> 00:09:34,793
این پوششه، عزیزم

179
00:09:35,271 --> 00:09:36,940
با بچه‌بازهای متعصبی

180
00:09:36,965 --> 00:09:39,567
که توی صحرا زندگی می‌کنن
و فکر می‌کنن بعد از ترکوندن خودشون

181
00:09:39,592 --> 00:09:41,210
قراره کلی باکره گیرشون بیاد

182
00:09:41,235 --> 00:09:42,804
سروکار نداری

183
00:09:43,578 --> 00:09:47,281
این هیولاها، یه قاره کامل
و یک‌سوم یک قاره دیگه رو

184
00:09:47,306 --> 00:09:49,477
کنترل می‌کنن

185
00:09:49,577 --> 00:09:50,712
پا می‌شن

186
00:09:50,779 --> 00:09:53,114
با یه میلیون دلار نقد

187
00:09:53,153 --> 00:09:54,889
می‌رن خونه یه کلانتر

188
00:09:54,914 --> 00:09:57,016
و بهش حق انتخاب می‌دن

189
00:09:57,285 --> 00:10:00,388
یا باید پول رو قبول کنه
یا تماشا کنه که چطوری

190
00:10:00,454 --> 00:10:02,824
بچه نُه ساله‌ش رو
به سیخ می‌کشن

191
00:10:02,924 --> 00:10:06,294
و زنش رو از پل، آویزون می‌کنن

192
00:10:06,447 --> 00:10:09,050
توی تمام شهرهای بزرگ آمریکا هستن

193
00:10:09,075 --> 00:10:10,239
به تمامِ

194
00:10:10,264 --> 00:10:13,201
سازمان‌های دولتی و فدرالی‌مون
نفوذ کردن

195
00:10:15,603 --> 00:10:18,272
هی، هی

196
00:10:18,339 --> 00:10:20,675
فکر کردی بی‌دلیل
یه نماینده کنگره رو دزدیدن؟

197
00:10:23,144 --> 00:10:24,120
...دزدیدنش

198
00:10:24,145 --> 00:10:26,214
چون دست رد به سینه‌شون زد

199
00:10:28,508 --> 00:10:30,611
با همچین آدم‌هایی سروکار دارید

200
00:10:31,490 --> 00:10:33,262
فکر کردی تنهایی از پسش برمیای؟

201
00:10:33,287 --> 00:10:34,923
موفق باشی

202
00:10:34,989 --> 00:10:37,848
قفل‌های خونه‌ت رو عوض کن

203
00:10:38,026 --> 00:10:40,028
البته تفاوتی ایجاد نمی‌کنه

204
00:10:40,161 --> 00:10:41,395
و یه مسئله دیگه

205
00:10:41,537 --> 00:10:44,140
به محض اینکه ماشین رو عوض کردم

206
00:10:44,165 --> 00:10:45,675
باز هم تعقیبت می‌کنم

207
00:10:45,700 --> 00:10:47,802
تا وقتی مثل یه چمدون
توی خیابون

208
00:10:47,869 --> 00:10:49,637
...کشیدنت و بردنت

209
00:10:51,388 --> 00:10:53,124
فرصتش رو داشته باشیم...

210
00:10:53,449 --> 00:10:55,651
که قبل از شکنجه شدنت
و فاش کردن اسرار

211
00:10:55,676 --> 00:10:57,846
بهتونیم بهت برسیم

212
00:10:57,871 --> 00:10:59,488
جدی؟ -
یه گزینه بهتر هم داری -

213
00:10:59,513 --> 00:11:01,149
می‌تونی من رو در جریان قرار بدی

214
00:11:02,926 --> 00:11:05,628
بیست ساله که توی این کارم

215
00:11:05,653 --> 00:11:08,231
...من اون پرونده‌ایم

216
00:11:08,256 --> 00:11:10,982
که توی کتابخونه گیرت نمیاد

217
00:11:14,004 --> 00:11:16,773
ساعت 0600 از سیمونز

218
00:11:16,798 --> 00:11:18,532
با بالگرد می‌ریم

219
00:11:18,557 --> 00:11:21,469
منظورش 6 صبحه، رفیق

220
00:11:21,535 --> 00:11:24,138
می‌دونم یعنی 6 صبح

221
00:11:24,400 --> 00:11:25,759
کجا؟

222
00:11:28,489 --> 00:11:29,990
...نمی‌شناسمت که

223
00:11:30,015 --> 00:11:32,080
بهت بگم کجا

224
00:11:33,882 --> 00:11:36,184
وقتی سوار هواپیما بشی

225
00:11:36,284 --> 00:11:39,020
زیر و بمت رو می‌فهمم

226
00:11:39,087 --> 00:11:41,455
پس قبل از اومدن، به این فکر کن

227
00:12:23,706 --> 00:12:25,307
این حاد نیست، نیل

228
00:12:25,742 --> 00:12:27,811
ملتهبه -
گفتم کامل -

229
00:12:27,853 --> 00:12:29,370
واسه همین درش میاریم

230
00:12:31,973 --> 00:12:34,542
وای خدا، مگه نگفتی داره
شیمی‌درمانی می‌شه؟

231
00:12:34,567 --> 00:12:36,035
شیش دوره رفته

232
00:12:36,155 --> 00:12:37,220
خب، موثر نبوده

233
00:12:37,245 --> 00:12:39,109
مشخصه

234
00:12:39,134 --> 00:12:41,069
تصویرش واضح بود

235
00:12:42,851 --> 00:12:44,919
داریم یک عضو رو هدر می‌دیم

236
00:12:45,827 --> 00:12:47,506
داریم یک عضو رو هدر می‌دیم -
شنیدم -

237
00:12:47,531 --> 00:12:49,790
ضربان قلب 48 و فشار خونش 92/41 ئه

238
00:12:49,815 --> 00:12:51,016
بادکش

239
00:12:54,095 --> 00:12:56,297
اهداکننده دیگه‌ای توی این بیمارستان هست؟

240
00:12:56,322 --> 00:12:57,565
یکی توی جرج‌تاون هست

241
00:12:57,631 --> 00:12:58,900
با معالج تماس بگیرید

242
00:12:58,925 --> 00:13:00,659
بیمار رو آماده کنید و بفرستیدش

243
00:13:00,684 --> 00:13:01,871
داریم چی کار می‌کنیم، نیل؟

244
00:13:01,896 --> 00:13:03,046
میزان گلبول‌های سفیدش کم بود

245
00:13:03,071 --> 00:13:04,438
.اسکن‌هاش واضح بودن
لابد غدد ریوی

246
00:13:04,505 --> 00:13:05,639
مسدودش کردن

247
00:13:05,672 --> 00:13:06,881
این دختر بدبخت رو بخیه بزنم؟

248
00:13:06,906 --> 00:13:09,413
.حالش داره وخیم می‌شه
فشار 64/22 ئه

249
00:13:09,438 --> 00:13:12,577
.ضربان قلبش 28 ئه
کُندتپشی شدید داره. چی کار کنیم؟

250
00:13:12,602 --> 00:13:14,248
چه فایده‌ای داره؟ -
توی چارتش -

251
00:13:14,273 --> 00:13:15,624
دی‌ان‌آر دیدی؟

252
00:13:15,923 --> 00:13:17,961
میزان اکسیژنش رو بیارید روی صد

253
00:13:17,986 --> 00:13:19,857
سیصد میلی‌گرم آمیودارون بهش بزنید

254
00:13:19,882 --> 00:13:21,450
.ضربان قلبش اومده روی صفر
فعالیت الکتریکی بدون نبض داره

255
00:13:21,475 --> 00:13:23,144
پدال‌های شوک درون قلبی رو بده

256
00:13:24,153 --> 00:13:25,526
شوک

257
00:13:29,097 --> 00:13:29,998
شوک

258
00:13:31,752 --> 00:13:32,652
یالا

259
00:13:33,023 --> 00:13:33,857
شوک

260
00:13:40,700 --> 00:13:42,069
نیل

261
00:13:42,310 --> 00:13:43,744
مرگش رو اعلام کنیم؟

262
00:13:44,148 --> 00:13:45,383
نیل

263
00:14:05,991 --> 00:14:08,593
باید با اون رادیولوژیسته
یه صحبتِ درست حسابی داشته باشی

264
00:14:08,660 --> 00:14:10,646
چون کار مبتدیانه‌ای بود

265
00:14:10,671 --> 00:14:12,022
و خوشم نمیاد گندکاری بقیه
بیفته گردنم

266
00:14:12,047 --> 00:14:13,381
برو درت رو بذار، استیو

267
00:14:18,678 --> 00:14:20,238
[ دکتر نیل ]

268
00:15:39,630 --> 00:15:41,299
،شش واحد به بالا
چهار واحد به راست

269
00:15:52,587 --> 00:15:54,555
شلیک به هدف تایید می‌شه؟

270
00:15:54,844 --> 00:15:56,077
تایید شد

271
00:17:02,733 --> 00:17:04,845
انتظار داری چی کار کنم؟

272
00:17:04,945 --> 00:17:06,680
روی ایوان منتظرت بمونم؟

273
00:17:18,300 --> 00:17:20,269
آفریقا چطور بود؟

274
00:17:21,061 --> 00:17:22,629
افتضاح

275
00:17:22,730 --> 00:17:24,798
شنیدم

276
00:17:36,577 --> 00:17:38,254
می‌خواستم بهت نوشیدنی تعارف کنم

277
00:17:38,279 --> 00:17:40,063
ولی اونجوری فکر می‌کنی
که دلم می‌خواد بمونی

278
00:17:40,088 --> 00:17:41,790
می‌دونم دلت نمی‌خواد بمونم

279
00:17:41,815 --> 00:17:43,584
...با این‌حال

280
00:17:44,163 --> 00:17:45,305
اینجا نشستم

281
00:17:45,330 --> 00:17:47,321
اوهوم -
گمون می‌کنم -

282
00:17:47,346 --> 00:17:49,081
که قضیه نماینده کنگره رو می‌دونی

283
00:17:49,290 --> 00:17:50,899
تیمم برای نجاتش آماده بود

284
00:17:50,924 --> 00:17:52,860
ولی سپردنش به واحد زمینی

285
00:17:52,967 --> 00:17:54,402
خبرش رو توی اخبار دیدم

286
00:17:55,847 --> 00:17:57,398
کارتون خوب بود

287
00:17:58,232 --> 00:17:59,903
خوب بی سروصدا عمل کردین

288
00:18:00,310 --> 00:18:02,270
هدف‌مون این بود که یه پیغامی بفرستیم

289
00:18:02,370 --> 00:18:05,773
خب، فرستادین

290
00:18:05,839 --> 00:18:07,416
...درک می‌کنی که ارزشِ

291
00:18:07,441 --> 00:18:09,042
چی می‌خوای؟

292
00:18:12,280 --> 00:18:14,982
تیم عملیاتیم، یه نفر رو کم داره

293
00:18:15,877 --> 00:18:16,925
کی مُرد؟

294
00:18:17,184 --> 00:18:18,219
هیچ‌کس

295
00:18:19,718 --> 00:18:22,202
.دارم یه جاسوس دوجانبه رو به کار می‌گیرم
یه جاسوس تعقیب‌گر لازم دارم

296
00:18:22,227 --> 00:18:24,492
یکی که نزدیکش باشه
و ازش محافظت کنه

297
00:18:24,517 --> 00:18:26,619
و اگر رنگ عوض کرد
مداخله کنه

298
00:18:26,760 --> 00:18:28,562
اینکه برات یه مقام خارجی رو کشتم
کافی نبود

299
00:18:28,587 --> 00:18:29,838
حالا می‌خوای یه مامور رو هم بکشم؟

300
00:18:29,863 --> 00:18:31,265
هی، شرمنده که آلمانی‌ای نمونده

301
00:18:31,290 --> 00:18:32,866
تا باهاش بجنگی

302
00:18:32,891 --> 00:18:35,711
و نیروی اس‌اسی در کار نیست

303
00:18:35,736 --> 00:18:38,839
تا بعد از کشتن‌شون
حس قهرمان بودن بهت دست بده

304
00:18:38,939 --> 00:18:41,375
تا جایی که یادمه، برادرت توی زندان مُرد

305
00:18:41,400 --> 00:18:42,868
دوست پسرت کشته شد

306
00:18:43,043 --> 00:18:44,978
جفت‌شون مواد فروش بودن

307
00:18:46,214 --> 00:18:47,581
اون موادها رو از کجا می‌گرفتن؟

308
00:18:47,681 --> 00:18:49,353
چون توی برلین تولید نمی‌شن

309
00:18:49,378 --> 00:18:51,026
و با تناژ بالا از رودخانه هادسون

310
00:18:51,051 --> 00:18:52,653
نمیارنش اینجا

311
00:18:53,016 --> 00:18:56,890
نود روز اخیر رو توی سینه یه کشتی
درحال کشتنِ

312
00:18:56,915 --> 00:18:59,051
دزدان دریایی بودی

313
00:18:59,530 --> 00:19:01,929
بابتش حس خوبی داری؟

314
00:19:02,930 --> 00:19:06,300
مطمئنم خیلی آدم کشتی، نه؟

315
00:19:08,168 --> 00:19:12,582
توی این ماموریت، چندتا بچه رو
یتیم کردی، گروهبان؟

316
00:19:12,607 --> 00:19:16,744
وایسا، گروهبان دوم بودی، درسته؟

317
00:19:16,844 --> 00:19:18,246
چون اون‌قدر بچه یتیم کردی

318
00:19:18,271 --> 00:19:19,453
که بهت ترفیع دادن

319
00:19:19,478 --> 00:19:21,415
هی، کون لقت

320
00:19:21,440 --> 00:19:23,592
کیر توی خودت و بازی‌های ذهنیِ تخمیت

321
00:19:23,617 --> 00:19:26,618
.گفتم دیگه نیستم و رفتم
وقتی بهم ماموریت بدن

322
00:19:26,643 --> 00:19:27,730
می‌جنگم

323
00:19:27,755 --> 00:19:29,923
توی چشم‌هاشون نگاه می‌کنم و می‌جنگم

324
00:19:31,608 --> 00:19:34,444
با کشتن‌شون از طریق تصاویر حرارتی
و از فاصله 600 متری

325
00:19:34,469 --> 00:19:35,738
نمی‌تونی توی چشم‌هاشون
نگاه کنی، کروز

326
00:19:35,763 --> 00:19:38,294
هزارتا مامور داری که
می‌تونی انتخاب کنی

327
00:19:38,319 --> 00:19:40,100
نه، ندارم

328
00:19:40,125 --> 00:19:42,411
چند صد مامور بلندپایه
توی ارتش دارم

329
00:19:42,436 --> 00:19:43,804
چند صدتا دیگه هم توی نیروی دریایی

330
00:19:43,829 --> 00:19:46,374
هشت‌تا نیروی ویژه داری که
می‌تونی از بین‌شون انتخاب کنی

331
00:19:46,399 --> 00:19:47,964
...خدا می‌دونه چندتا نیروی کلاه سبز

332
00:19:47,989 --> 00:19:49,623
خودت منظورم رو می‌فهمی

333
00:19:49,655 --> 00:19:53,071
توی حیطه کاری ما، فقط نیروهای
کلاه‌سبز و آبی وجود دارن. همین

334
00:19:53,340 --> 00:19:55,258
تو عضوشونی و تنها کسی هستی

335
00:19:55,283 --> 00:19:56,617
که کارم رو درک می‌کنه

336
00:19:58,419 --> 00:19:59,453
اون هم بدجور

337
00:19:59,486 --> 00:20:01,654
به رضایتت نیازی ندارم

338
00:20:01,679 --> 00:20:03,491
می‌تونم بگم منتقلت کنن تیمم

339
00:20:04,370 --> 00:20:05,671
پس چرا داری درخواست می‌کنی؟

340
00:20:07,060 --> 00:20:09,162
نمی‌دونم این دختره
قابل اعتماده یا نه

341
00:20:12,165 --> 00:20:14,668
.امیدوارم باشه
بهش نیازه

342
00:20:14,802 --> 00:20:16,604
ولی می‌دونم که تو قابل اعتمادی

343
00:20:16,704 --> 00:20:20,073
چون برات، ماموریت بر همه‌چیز
ارجیحت داره

344
00:20:20,140 --> 00:20:23,311
بر وجدان، عشق، همه‌چیز

345
00:20:23,411 --> 00:20:27,548
چون ماموریت ارزشمنده
و انجامش باعث نجات دادن جون بقیه می‌شه

346
00:20:28,816 --> 00:20:30,318
کارت اینه پس؟

347
00:20:31,985 --> 00:20:33,421
الان دیگه ناجی شدی؟

348
00:20:34,422 --> 00:20:37,591
بعد از کشتن امروحی، چندتا مسجد
توی پاریس، منفجر شدن؟

349
00:20:40,961 --> 00:20:42,863
به لطف تو بود

350
00:20:42,996 --> 00:20:45,733
به لطف تو بود

351
00:20:45,833 --> 00:20:48,602
و اگر ته دلت این رو نمی‌دونستی

352
00:20:48,702 --> 00:20:49,737
از ارتش خارج می‌شدی

353
00:20:49,837 --> 00:20:51,171
و واسه تستِ آکادمی پلیس
اقدام می‌کردی

354
00:20:51,271 --> 00:20:53,206
در عوض، اینجایی

355
00:20:53,341 --> 00:20:54,475
عضو یک واحدی

356
00:20:54,575 --> 00:20:56,744
چون باور داری

357
00:20:59,012 --> 00:21:00,548
پوشش‌ش چیه؟

358
00:21:02,049 --> 00:21:03,551
نداره

359
00:21:04,785 --> 00:21:09,056
تا جایی که می‌دونیم، پدرش
توی کار پول‌شوییه

360
00:21:09,156 --> 00:21:11,492
عموش، مسئول توزیع موادِ

361
00:21:11,559 --> 00:21:13,461
یکی از سه کارتلیه که مکزیک

362
00:21:13,527 --> 00:21:16,296
و اکثر آمریکای مرکزی رو
کنترل می‌کنن

363
00:21:16,364 --> 00:21:19,132
خلبان لشکر یکمه

364
00:21:19,199 --> 00:21:21,502
و انتظار داریم که همین کار رو
برای کارتل‌ها هم بکنه

365
00:21:22,536 --> 00:21:24,805
...به دروغ گفت که

366
00:21:24,872 --> 00:21:28,075
اخراج از خدمت شده

367
00:21:29,242 --> 00:21:31,011
حالا چه انتظاری داری؟

368
00:21:31,078 --> 00:21:33,313
می‌خوای این زنه، عضو خانواده‌ش رو
تحویل بده

369
00:21:33,381 --> 00:21:34,715
یا حذفش کنه؟

370
00:21:34,815 --> 00:21:36,083
آره

371
00:21:36,183 --> 00:21:38,151
و انتظار دارم اگر اون
چنین کاری نکرد، تو بکنی

372
00:21:38,251 --> 00:21:39,753
صحیح

373
00:21:39,887 --> 00:21:42,923
مجوز امنیتی فوق محرمانه داره

374
00:21:43,056 --> 00:21:44,425
به چیزهایی که می‌دونه فکر کن

375
00:21:44,558 --> 00:21:46,627
به این فکر کن که اگر
کسی نباشه تا هدایتش کنه

376
00:21:46,727 --> 00:21:49,363
چی‌ها که نمی‌تونه بهشون بگه

377
00:21:49,463 --> 00:21:52,733
چند نفر رو به‌خاطر این کشور کشتی؟

378
00:21:52,866 --> 00:21:54,234
توی افغانستان، خلیج فارس

379
00:21:54,368 --> 00:21:56,303
چندتاشون تفاوتی ایجاد کرد؟

380
00:21:56,404 --> 00:21:59,840
چندتاشون، چشم‌اندازِ ژئوپلیتیک رو
عوض کرد؟

381
00:22:00,874 --> 00:22:02,843
دارم یک فرصت دیگه بهت می‌دم

382
00:22:02,943 --> 00:22:06,113
و اگر دلیل مامور بودنت این نیست

383
00:22:06,246 --> 00:22:08,181
پس نمی‌دونم اینجا چی کار می‌کنی

384
00:22:08,281 --> 00:22:09,617
واسه چالشش انجامش می‌دم

385
00:22:09,750 --> 00:22:14,254
،اگر دنبال چالشی
برو توی یواف‌سی مبارزه کن

386
00:22:16,156 --> 00:22:17,658
نه

387
00:22:19,126 --> 00:22:20,661
نه، تو باور داری

388
00:22:21,862 --> 00:22:24,765
حتی زمانی که درهم می‌شکنتت هم باور داری

389
00:22:24,865 --> 00:22:26,734
و برام محرزه، چون خودم هم اینجوری‌ام

390
00:22:26,834 --> 00:22:28,636
من رو هم درهم می‌شکونه

391
00:22:30,938 --> 00:22:32,840
با این‌حال، همچنان انجامش می‌دم

392
00:22:34,408 --> 00:22:37,611
.گفتم که دیگه نیستم
پس نیستم

393
00:22:39,112 --> 00:22:41,482
یکی دیگه رو انتخاب کن

394
00:22:46,319 --> 00:22:48,689
دیگه دیره

395
00:22:48,789 --> 00:22:51,625
وقتِ این رو ندارم که شیوه کاری‌مون رو
به کسی یاد بدم

396
00:22:52,660 --> 00:22:56,797
تازه، سپرده بودم که به تیمم منتقلت کنن

397
00:22:56,897 --> 00:23:01,469
دو راه داری، یا استعفا بده
یا وسایلت رو جمع کن

398
00:23:09,943 --> 00:23:13,180
جنگی وجود نداره که به لحاظ اخلاقی
درست باشه، کروز

399
00:23:13,313 --> 00:23:15,816
انصافی در جنگ وجود نداره

400
00:23:15,841 --> 00:23:18,527
توی جنگ انتخاب فقط بین بقا و تسلیمه

401
00:23:18,552 --> 00:23:20,714
 می‌تونی از هر کسی که تو اسرائیل
 کنسرت می‌ره

402
00:23:20,739 --> 00:23:22,590
عواقب تسلیم شدن رو بپرسی

403
00:23:22,656 --> 00:23:25,325
یا هر کودک خردسالی توی غزه

404
00:23:26,359 --> 00:23:27,995
البته اگه بتونی یه زنده‌ش رو پیدا کنی

405
00:23:30,846 --> 00:23:33,233
پیراهن و اینا نمی‌پوشم ها

406
00:23:37,137 --> 00:23:38,739
سه ساعت دیگه میام دنبالت

407
00:23:40,682 --> 00:23:42,017
همه بند و بساطم رو جمع کنم؟

408
00:23:42,245 --> 00:23:46,082
اسلحه، تجهیزات، زره، ماسماسک‌های دید در شب
همه چی

409
00:23:46,106 --> 00:23:53,106
SaberFun
صابرفان

410
00:23:54,803 --> 00:23:57,781
[ دالاس - تگزاس ]

411
00:24:01,484 --> 00:24:04,354
دوربین‌ها رو چک می‌کنیم. دوربین شماره یک

412
00:24:05,432 --> 00:24:07,635
راهروی ورودی. بریم سراغ دوربین شماره دو

413
00:24:07,768 --> 00:24:10,103
.این‌که خیلی افتضاحه
فقط یه مشت پا می‌شه باهاش دید

414
00:24:10,311 --> 00:24:12,748
به‌خاطر اینه که دوربین پنج
 این اتاق رو پوشش می‌ده

415
00:24:12,773 --> 00:24:15,075
دوربین دو مستقیما رو به دره

416
00:24:15,251 --> 00:24:16,869
حس نکردین هم‌سطح دید باشه بهتره؟

417
00:24:16,894 --> 00:24:19,051
این روانی متخصص زدودن گرد و غبار

418
00:24:19,076 --> 00:24:21,806
که داره جزء به جزء خونه رو می‌سابه
و بررسی می‌کنه رو نمی‌بینی؟

419
00:24:21,831 --> 00:24:23,701
فقط تو دودیاب، دریچه‌های تهویه
 و کاسه چراغ‌ها

420
00:24:23,726 --> 00:24:24,860
می‌تونستیم کارشون بذاریم

421
00:24:24,885 --> 00:24:26,419
دوربین شماره سه

422
00:24:27,071 --> 00:24:28,642
به به. این عالیه

423
00:24:28,689 --> 00:24:30,742
می‌تونیم کاملا
به بالای کله‌ی همه اشراف داشته باشیم

424
00:24:30,767 --> 00:24:32,826
بابا می‌شه زوم کرد خب

425
00:24:32,851 --> 00:24:34,853
کنترل و اف‌2 رو بگیر

426
00:24:34,878 --> 00:24:37,339
بعد کلید مکان‌نما بالا رو بزن تا زوم کنه

427
00:24:37,364 --> 00:24:38,541
عجیبه که بلد نبودی

428
00:24:38,566 --> 00:24:41,068
.مرسی نابغه کامپیوتر
واقعا ممنوتم

429
00:24:41,093 --> 00:24:44,329
الان زوم کنم
مگه می‌تونم چهره‌هاشون رو ببینم؟

430
00:24:44,579 --> 00:24:45,881
نگاه تو رو خدا

431
00:24:46,014 --> 00:24:47,249
شکمش رو ببین

432
00:24:47,274 --> 00:24:48,842
چیه؟

433
00:24:48,976 --> 00:24:51,278
بسته‌ای که اون روز برامون فرستادن رو ندیدی؟

434
00:24:51,344 --> 00:24:54,347
جزئیات تمرینات ورزشی جدیدمون بود
...خرس شکموی

435
00:24:54,372 --> 00:24:56,925
مادرجنده

436
00:24:56,950 --> 00:24:59,286
چته بابو؟ چرا پاچه می‌گیری؟

437
00:24:59,311 --> 00:25:01,697
ببین مشکلی ندارم که خنگ فرضم کنی
 و چیزهایی که خودم بلدم رو برام توضیح بدی

438
00:25:01,722 --> 00:25:03,023
جدی می‌گم

439
00:25:03,123 --> 00:25:06,493
حتی با این‌که کمرهمت بستی
که با سرعت هرچه‌تمام‌تر

440
00:25:06,594 --> 00:25:08,629
دیابت نوع دو بگیری هم مشکلی ندارم، صرفا

441
00:25:08,654 --> 00:25:10,105
نمی‌تونم هردو رو همزمان تحمل کنم

442
00:25:10,130 --> 00:25:11,417
برو رو دوربین شماره 4 لطفا

443
00:25:17,475 --> 00:25:18,510
باریکلا تکس

444
00:25:18,806 --> 00:25:20,073
گفتی تمام اتاق‌ها رو پوشش بدیم

445
00:25:20,470 --> 00:25:22,172
اوهوم. آره

446
00:25:29,883 --> 00:25:31,785
فکر کردم امروز قراره برم و شروع کنم

447
00:25:31,810 --> 00:25:33,278
گفتن فعلا منتظر بمونیم

448
00:25:33,374 --> 00:25:35,209
ولی به پدرم گفتم امروز میام

449
00:25:35,355 --> 00:25:38,525
بعید می‌دونم بار اولی باشه
که بهش دروغ می‌گی

450
00:25:38,659 --> 00:25:40,360
چرا، همین‌طور می‌شه

451
00:25:41,494 --> 00:25:42,863
خیلی‌خب، باشه
یه زنگ بهش بزن

452
00:25:42,963 --> 00:25:44,598
بگو پروازت تاخیر خورده

453
00:25:44,698 --> 00:25:46,466
بهش پیام بده -
بگم کِی میام؟ -

454
00:25:46,491 --> 00:25:48,493
نه، پیام نده

455
00:25:48,518 --> 00:25:50,252
بذار بررسی کنم

456
00:25:57,210 --> 00:25:59,079
برگ‌هام

457
00:26:00,781 --> 00:26:02,349
چقدر آدم نفله کردی

458
00:26:02,714 --> 00:26:04,217
...آره، خب

459
00:26:04,317 --> 00:26:06,253
خیلی بهش اعتباری نیست

460
00:26:06,353 --> 00:26:08,989
یعنی می‌گی اشتباه حساب کردن؟ -
صرفا می‌گم دقیق نیست -

461
00:26:09,164 --> 00:26:10,933
یه بار تو پیشاور

462
00:26:10,958 --> 00:26:12,726
با بی‌ام‌پی‌‌های قدیمی روسی
 یه کاروان رو زدم

463
00:26:12,826 --> 00:26:14,361
یکی از گروه‌‌های ویژه عملیاتی واحد آلفا دیدشون

464
00:26:14,494 --> 00:26:16,163
سی تا کامیون
که دو هنگ سرباز رو حمل می‌کردن

465
00:26:16,263 --> 00:26:17,798
مجوز درگیری رو صادر کردن

466
00:26:17,898 --> 00:26:19,566
‫71 هایدرا  به سمت‌شون شلیک کردیم

467
00:26:19,591 --> 00:26:21,693
بعد هم با حدود 30 تا دیگه
 به رگبار بستیم‌شون

468
00:26:21,718 --> 00:26:23,296
تا وقتی که دیگه هیچ موجود زنده‌ای
 دیده نمی‌شد

469
00:26:23,897 --> 00:26:27,067
ارتش تلفات رو 500 کشته
 طی 30 ثانیه اعلام کرد

470
00:26:27,542 --> 00:26:29,778
ولی خب این آمار ارتشه دیگه

471
00:26:29,877 --> 00:26:31,645
کسی که نرفت از نزدیک بشمارتشون

472
00:26:31,670 --> 00:26:34,041
آماری که یه سرهنگ سعی کرده به نفع خودش
بزرگ‌تر جلوه‌ش بده

473
00:26:39,152 --> 00:26:40,921
پشم‌هام

474
00:26:41,489 --> 00:26:44,060
ناموسا خیلی خونسرد و سنگدلی

475
00:26:44,085 --> 00:26:46,001
بگین ببینم وقتی پشت یه صخره گیر افتادین

476
00:26:46,026 --> 00:26:47,995
و کیر به دست دارین به خودتون می‌شاشین

477
00:26:48,020 --> 00:26:49,171
به‌نظرتون تو کل کره‌ی زمین صدایی خوش‌تر از

478
00:26:49,196 --> 00:26:50,842
 آپاچی‌ پشتیبان
که بهتون نزدیک می‌شه هم هست؟

479
00:26:50,867 --> 00:26:53,896
امان از دست خلبان‌های کیری

480
00:26:55,334 --> 00:26:58,571
.اون‌که کیرم نبود
تفنگ رایفلم دستم بود

481
00:26:58,781 --> 00:27:01,950
تا وقتی که جنابعالی با هلیکوپتر کولردار
و صدای گوش‌خراش آهنگ متالیکات

482
00:27:01,983 --> 00:27:04,037
 از راه برسی داشتم اون حرومزاده‌ها رو
 یکی پس از دیگری به درک واصل می‌کردم

483
00:27:04,077 --> 00:27:05,894
اسم رمز، تندر

484
00:27:07,180 --> 00:27:08,820
می‌خوای از این به بعد تندر صدات کنیم؟

485
00:27:09,717 --> 00:27:11,484
خودت دوست داری این‌طور صدام کنی؟

486
00:27:13,721 --> 00:27:16,589
خیلی‌خب. ظرفیت عملیات روانی امروزم پر شد

487
00:27:17,236 --> 00:27:19,426
کی گرسنشه؟

488
00:27:20,928 --> 00:27:22,095
سرآشپزمونه

489
00:27:22,271 --> 00:27:23,672
بی‌صبرانه منتظرم

490
00:27:23,697 --> 00:27:24,998
ببینم چه عنی برامون می‌پزه

491
00:27:25,446 --> 00:27:27,559
نه، اهل نیواورلئانه

492
00:27:27,768 --> 00:27:29,169
دستپختش حرف نداره

493
00:27:30,337 --> 00:27:32,405
حالا که گواهینامه پرواز آپاچی رو داری

494
00:27:32,430 --> 00:27:34,365
به این معنیه
که پشت هر هواگرد ساده‌تری هم می‌تونی بشینی

495
00:27:34,390 --> 00:27:35,587
هر چیزی که بگی

496
00:27:35,612 --> 00:27:37,322
ثابت‌بال؟ -
هر چی -

497
00:27:37,347 --> 00:27:40,405
اگه قرار باشه محموله‌ای جابه‌جا کنی
تو ثابت‌بال‌ها یا هلی‌کوپترها مدل خاصی رو ترجیح می‌‌دی؟

498
00:27:41,680 --> 00:27:45,250
ایرباس سی‌اچ135 هلی‌کوپتر خیلی محکمیه

499
00:27:45,275 --> 00:27:47,554
تو ثابت‌بال‌ها، کینگ‌ایر خوبه

500
00:27:47,654 --> 00:27:51,039
زیاد استفاده می‌شه، قطعاتش
راحت گیر میاد، کم‌تر هم تو جلب توجه می‌کنه

501
00:27:51,070 --> 00:27:53,326
حالا داری مثل یکی از اعضای تیم فکر می‌کنی

502
00:27:53,351 --> 00:27:55,486
صرفا می‌خوام زودتر برگردم به یگانم

503
00:27:55,662 --> 00:27:58,465
هرچی این قضیه زودتر فیصله پیدا کنه
زودتر می‌تونم برگردم

504
00:28:00,233 --> 00:28:01,601
ببین

505
00:28:02,770 --> 00:28:04,938
من وعده سرخرمن به کسی نمی‌دم

506
00:28:05,038 --> 00:28:07,407
و چیزی هم از همدیگه مخفی نمی‌کنیم

507
00:28:07,474 --> 00:28:09,910
اما وقتی جبهه سفید رو ترک کردی
[ خدمات نظامی ساختار یافته سنتی ]

508
00:28:10,010 --> 00:28:11,511
دیگه برگشتی در کار نیست

509
00:28:12,416 --> 00:28:13,922
حالا می‌تونی خلبان گراوند برنچ

510
00:28:13,954 --> 00:28:16,223
کلاه‌سبزها یا آبی‌ها بشی

511
00:28:16,316 --> 00:28:17,918
اما دیگه خبری از منهدم کردن کاروان‌ها

512
00:28:17,943 --> 00:28:19,377
تو جنگ نیست

513
00:28:20,570 --> 00:28:22,555
از امروز به بعد دیگه تو جبهه‌ی خاکستری‌ای
[ بخش عملیات‌های سری و نامتعارف ]

514
00:28:24,539 --> 00:28:25,775
بیا

515
00:28:26,595 --> 00:28:27,976
بریم ببینیم شام چی داریم

516
00:28:46,675 --> 00:28:48,065
سلام. خوش آمدید

517
00:28:49,850 --> 00:28:51,873
متاسفانه باید بیرون جواب بدید

518
00:28:51,898 --> 00:28:53,032
بله درجریانم

519
00:28:53,320 --> 00:28:54,187
ببخشید

520
00:28:54,757 --> 00:28:56,007
تازه رفتم تو

521
00:28:56,578 --> 00:28:58,466
دوست جدیدمون تو اداره مبارزه با مواد مخدر

522
00:28:58,491 --> 00:28:59,726
یه سرنخ جدید برامون پیدا کرده

523
00:28:59,893 --> 00:29:00,861
سرنخ؟

524
00:29:00,906 --> 00:29:03,041
یه انبار، 48 کیلومتری جنوب مرز

525
00:29:03,196 --> 00:29:04,164
خب چی ازش می‌خواد؟

526
00:29:04,189 --> 00:29:05,957
که بریم سراغش

527
00:29:06,917 --> 00:29:08,799
ما این یارو رو درست نمی‌شناسیم

528
00:29:08,824 --> 00:29:10,559
قراره باخودمون ببریمش

529
00:29:11,004 --> 00:29:12,105
کایل

530
00:29:12,313 --> 00:29:14,482
قضیه خیلی بوداره

531
00:29:14,507 --> 00:29:16,412
بذار اول با کیتلین هماهنگ کنم

532
00:29:16,437 --> 00:29:18,186
بهش گفتم. اجازه‌ش رو دادن

533
00:29:18,211 --> 00:29:19,312
همکاری به این معنی نیست

534
00:29:19,337 --> 00:29:21,689
که بعد از اتخاذ تصمیم خبرش رو بهم بدی ها

535
00:29:21,714 --> 00:29:23,583
قدم اول ایجاد مشکل
قدم دوم، ارائه‌ی راهکار

536
00:29:23,608 --> 00:29:24,910
مگه نقشه‌مون همین نبود؟

537
00:29:24,935 --> 00:29:26,319
چرا

538
00:29:26,386 --> 00:29:28,655
خیلی‌خب، این قدم اولشه

539
00:29:28,680 --> 00:29:30,190
تیمم تو دالاسه

540
00:29:30,215 --> 00:29:31,616
می‌خوام هرچه سریع‌تر راه بیفتن

541
00:29:31,641 --> 00:29:33,543
درحال حاضر پیش مهره‌مونن

542
00:29:33,568 --> 00:29:36,329
.باشه خب، مهره‌‌مون خلبانه
واسه عملی کردن نقشه خلبان هم نیاز داریم

543
00:29:39,933 --> 00:29:42,735
بدون حضور من اجراییش نمی‌کنین، افتاد؟

544
00:29:50,177 --> 00:29:51,244
خوش برگشتین

545
00:29:56,383 --> 00:29:57,601
اوقات خوشی رو براتون آرزومندیم

546
00:30:01,788 --> 00:30:03,723
حالا دیگه قراره به مجریان قانون
اعتماد کنیم؟

547
00:30:05,032 --> 00:30:08,168
اول این‌که اداره مبارزه با مواد مخدر
مجری قانون محلی محسوب نمی‌شه

548
00:30:08,193 --> 00:30:10,295
و دوم، ماموری که باهاش برخورد داشتین

549
00:30:10,320 --> 00:30:12,340
شیش سال عضو تیم واکنش ویژه بوده

550
00:30:12,371 --> 00:30:14,542
جز مامورین زبده و ممتازمونه
و قبل از این‌که بخواد بهمون ملحق بشه

551
00:30:14,567 --> 00:30:16,203
کاملا به خطرات و چالش‌های پیش‌رو
آگاهی داشته

552
00:30:16,303 --> 00:30:19,172
زبده؟ کسخل عین یه سارق تازه‌کار
داشت تعقیبم می‌کرد

553
00:30:19,197 --> 00:30:20,323
از قصد این کار رو کرده که ببینیش

554
00:30:20,348 --> 00:30:21,549
همه عالم و آدم فهمیدن

555
00:30:21,574 --> 00:30:23,643
می‌داد رو ماشینش طرح بته‌جقه کار کنن
کم‌تر جلب توجه می‌کرد

556
00:30:23,743 --> 00:30:26,446
ببین جو، این جنگ هم
درست مثل جنگ عراق یا افغانستان

557
00:30:26,546 --> 00:30:28,448
یا بقیه‌ی جنگ‌هاییه که تا حالا داشتیم

558
00:30:28,581 --> 00:30:30,783
تمام سازمان‌ها و ارگان‌ها
می‌خوان توش سهیم باشن

559
00:30:30,884 --> 00:30:33,040
دنبال مدال، نشان، ترفیع

560
00:30:33,065 --> 00:30:34,468
و افزایش بودجه‌‌شونن

561
00:30:34,493 --> 00:30:35,622
این هدف اصلی‌شونه

562
00:30:35,755 --> 00:30:38,025
حالا تو این مورد خاص، به جای شاخه‌های نظامی

563
00:30:38,050 --> 00:30:40,218
سازمان‌هان که می‌خوان خودشون رو بندازن وسط

564
00:30:40,243 --> 00:30:41,603
ما هم باید سبیل‌شون رو چرب کنیم

565
00:30:41,628 --> 00:30:42,871
وگرنه اینقدر سلیطه‌بازی درمیارن

566
00:30:42,896 --> 00:30:45,409
تا کل عملیات رو به خطر بندازن

567
00:30:45,776 --> 00:30:47,675
پس بهتره از ابتدای کار سهیم‌شون کنیم

568
00:30:48,285 --> 00:30:49,878
کسی به غیر از من هم هست

569
00:30:49,903 --> 00:30:51,804
که به فکر نتایج و پیامد‌های این عملیات باشه؟

570
00:30:51,829 --> 00:30:54,165
تعداد جون آدم‌هایی که نجات می‌دیم
حفظ شان و کرامت انسانی

571
00:30:54,190 --> 00:30:56,158
حق حاکمیت ملی و از این دست مزخرفات؟

572
00:30:56,183 --> 00:30:57,610
اینقدر ساده نباش جو

573
00:30:57,635 --> 00:30:59,204
الان این سادگیم رو می‌رسونه؟

574
00:30:59,379 --> 00:31:01,589
چون اهداف مدنظرت چنین چیزهاییه

575
00:31:01,614 --> 00:31:03,483
این دست ماموریت‌ها رو بهت می‌سپاریم

576
00:31:05,297 --> 00:31:08,030
بودجه سالیانه اداره مبارزه با مواد مخدر
 سه میلیارد دلاره جو

577
00:31:08,055 --> 00:31:09,756
بودجه اف‌بی‌آی، 11 میلیارد

578
00:31:09,930 --> 00:31:11,466
وزارت امنیت ملی؟

579
00:31:11,491 --> 00:31:13,811
‫103 میلیارد دلار

580
00:31:13,836 --> 00:31:16,829
که 60.7 میلیاردش دراختیاره

581
00:31:17,005 --> 00:31:19,241
هیچ‌کس غیر از تو به فکر نجات جون ملت

582
00:31:19,266 --> 00:31:21,964
یا حفظ شان یا حق حاکمیت و استقلال نیست

583
00:31:21,989 --> 00:31:24,746
بقیه همه به فکر افزایش ده‌درصدی

584
00:31:24,771 --> 00:31:26,214
بودجه سازمان‌شونن

585
00:31:26,239 --> 00:31:28,641
هر تفکری غیر از این ساده‌لوحانه‌

586
00:31:28,741 --> 00:31:30,418
و بسیار خطرناکه

587
00:31:30,443 --> 00:31:31,586
اگر تو رو مانعی

588
00:31:31,611 --> 00:31:32,820
 بر سر راه تصویب بودجه جدیدشون ببینن

589
00:31:32,845 --> 00:31:34,447
هدف بعدی‌شون قطعا خودتی

590
00:31:34,472 --> 00:31:36,608
درنتیجه باید هرازچندگاهی
 دل‌شون رو الکی خوش کنی

591
00:31:36,633 --> 00:31:38,003
فقط حواست باشه این دل‌خوشکنک‌ها

592
00:31:38,035 --> 00:31:40,160
حواست رو از ماموریت اصلیت پرت
یا توش تداخلی ایجاد نکنه

593
00:31:40,295 --> 00:31:42,564
صرفا می‌خوان تو بازی نیروهای‌ ویژه
 راه‌شون بدیم

594
00:31:42,589 --> 00:31:44,387
و از روز اول درگیر کارهای سخت و سنگین بشن

595
00:31:45,579 --> 00:31:48,249
به‌نظر من که ایده‌ی خوبیه

596
00:31:48,428 --> 00:31:50,030
با گروهبان‌مون صحبت کردی؟

597
00:31:50,130 --> 00:31:51,864
آره

598
00:31:51,990 --> 00:31:53,491
قبول کرد؟

599
00:31:53,533 --> 00:31:55,202
اگه بشه اسمش رو قبول کردن گذاشت

600
00:31:55,247 --> 00:31:56,648
می‌خوام این‌طور بگی

601
00:31:56,673 --> 00:31:58,708
اگر فقط نیاز باشه یه نفر باهات همسو باشه

602
00:31:58,733 --> 00:31:59,834
اونه

603
00:31:59,859 --> 00:32:01,516
تنها حایلیه

604
00:32:01,541 --> 00:32:03,776
که بین ما و یه رسوایی بزرگ قرار داره

605
00:32:04,466 --> 00:32:07,669
بار اولش نیست، مگه نه؟

606
00:32:08,457 --> 00:32:10,767
می‌دونین چه برنامه‌ای
برای امشب‌ واسه‌مون تدارک دیدن؟

607
00:32:10,792 --> 00:32:11,893
آره

608
00:32:11,918 --> 00:32:14,687
یه نمایشی براشون اجرا کن
که سرکیف بیان و بتونیم دهن‌شون رو ببندیم

609
00:32:14,712 --> 00:32:17,757
صرفا مجری قانونه، نه سرباز

610
00:32:17,921 --> 00:32:19,333
امشب هست

611
00:32:19,358 --> 00:32:20,617
نیست

612
00:32:21,561 --> 00:32:24,797
.اما یه شاهد به حساب میاد
به این هم فکر کنید

613
00:32:39,405 --> 00:32:42,697
[ فورت لیبرتی - کارولینای شمالی ]

614
00:32:58,751 --> 00:33:00,720
گفتی کل بند و بساطم رو جمع کنم

615
00:33:01,905 --> 00:33:04,008
یادم رفته بود شماها چقدر آت و آشغال دارین

616
00:33:05,902 --> 00:33:08,037
خیلی‌خب، بریم تو کارش

617
00:33:20,697 --> 00:33:23,140
[ فورت بلیس ]

618
00:33:37,993 --> 00:33:39,129
دل‌تون برم تنگ نشده بود؟

619
00:33:39,154 --> 00:33:40,415
باز سروکله‌ی این عوضی پیدا شد

620
00:33:40,440 --> 00:33:42,596
صدتا شرط می‌بندم که تازه ناخن‌هاش رو
 مانیکور کرده

621
00:33:43,743 --> 00:33:44,977
اون بابا رو می‌شناسی؟

622
00:33:45,838 --> 00:33:46,913
نچ

623
00:33:47,013 --> 00:33:48,281
ولی دختره رو می‌شناسم

624
00:33:48,651 --> 00:33:49,952
نظرت درباره‌ش چیه؟

625
00:33:49,977 --> 00:33:51,118
همه جوره‌ آماده‌ست

626
00:33:51,251 --> 00:33:52,241
تیم آماده‌ست

627
00:33:52,266 --> 00:33:53,601
آره، حاضریم

628
00:33:53,646 --> 00:33:55,943
نمی‌دونیم واسه چی، ولی حاضریم

629
00:33:56,089 --> 00:33:57,590
سلام. چطورین؟

630
00:33:57,690 --> 00:33:59,526
عالی. فعلا که اوبر شماهاییم

631
00:33:59,667 --> 00:34:01,336
اشکالی نداره که سوار شم؟

632
00:34:01,361 --> 00:34:02,295
راحت باش

633
00:34:02,429 --> 00:34:04,464
زود برمی‌گردم -
باشه -

634
00:34:06,968 --> 00:34:09,002
به‌نظر میاد حسابی مشغول بودی

635
00:34:09,468 --> 00:34:11,104
هرجا دستور بدن می‌رم دیگه

636
00:34:11,204 --> 00:34:12,572
نارنجی؟

637
00:34:13,558 --> 00:34:16,695
نه کلاه‌سبز -
ناموسا؟ -

638
00:34:16,720 --> 00:34:18,421
ناموسا

639
00:34:19,733 --> 00:34:22,235
خب پس وضعیت حمام و دستشویی‌ عهد دقیانوس‌مون
 برات عادیه

640
00:34:22,414 --> 00:34:24,984
 وسط بیابون به شیوه سنتی عمل می‌کنین؟

641
00:34:25,118 --> 00:34:26,553
یه همچین چیزی

642
00:34:27,410 --> 00:34:30,505
درجریانی
که دو تا دست بیش‌تر برای شلیک کردن نداری دیگه؟

643
00:34:30,530 --> 00:34:32,813
آره، ولی دوست دارم
گزینه‌های روی میزم متنوع باشن

644
00:34:39,499 --> 00:34:41,301
خوش برگشتی

645
00:34:54,680 --> 00:34:56,649
تصاویر حرارتیش رو داریم؟

646
00:34:56,749 --> 00:34:58,618
تصاویر نظارتیه

647
00:34:58,718 --> 00:35:01,053
از داخلش چی؟ -
نه چیزی نداریم -

648
00:35:01,154 --> 00:35:02,789
باید انتظار چه چیزی رو داشته باشیم؟

649
00:35:02,814 --> 00:35:04,132
معمولا از اینجور انبارها

650
00:35:04,157 --> 00:35:06,926
به عنوان مکان گردآوری تجهیزات
و شروع عملیات استفاده می‌شه

651
00:35:06,951 --> 00:35:08,301
کالاهای قاچاق رو

652
00:35:08,333 --> 00:35:10,770
از طریق مسیرهای زمینی و تونل‌ها
 به اینجا حمل می‌کنن

653
00:35:10,795 --> 00:35:12,607
که بر اساس تعداد وسایل نقلیه‌ای

654
00:35:12,632 --> 00:35:15,255
که بیرون پارک شدن، احتمالا برای نصب جاساز

655
00:35:15,280 --> 00:35:16,603
بهسازی‌شون کردن

656
00:35:16,744 --> 00:35:17,645
میارن‌شون داخل

657
00:35:17,670 --> 00:35:19,172
جاساز‌ها رو روشون نصب می‌کنن

658
00:35:19,295 --> 00:35:20,489
بارگیری می‌شن

659
00:35:20,514 --> 00:35:22,016
و بعد هم می‌فرستن‌شون جایی که باید

660
00:35:22,041 --> 00:35:24,511
خوارس، نوئوو لاردو

661
00:35:24,611 --> 00:35:26,045
یا هر جایی که سعی دارن ازش عبور کنن

662
00:35:26,179 --> 00:35:28,481
باید انتظار چه مقدار کالا رو داشته باشیم؟

663
00:35:28,548 --> 00:35:31,326
مطمئن نیستم. منتها متوجه شدیم
که دارن خودشون رو

664
00:35:31,351 --> 00:35:33,420
.برای تعداد زیادی از گذرگاه‌ها آماده می‌کنن
احتمالا حجمش زیاد باشه

665
00:35:33,520 --> 00:35:35,188
نظارت دائمی ندارید؟

666
00:35:35,259 --> 00:35:37,794
به صورت مشترک با بخش تحقیقات وزارت امنیت
و گشت مرزی

667
00:35:37,819 --> 00:35:39,688
 از این ماهواره استفاده می‌کنیم -
عالی شد -

668
00:35:39,926 --> 00:35:42,370
پس هیچ ایده‌ای ندارین
اون تو چه خبره؟

669
00:35:42,395 --> 00:35:43,893
این تصاویر مال کِی‌ان؟

670
00:35:43,918 --> 00:35:44,939
ماه گذشته

671
00:35:44,971 --> 00:35:47,541
به به

672
00:35:47,566 --> 00:35:50,435
شرمنده. ما مثل شما بودجه نامحدود نداریم

673
00:35:50,460 --> 00:35:53,163
مختصات این انبار تخمی رو داری؟

674
00:35:57,319 --> 00:35:59,521
براوو، ویکتور، پاپا

675
00:35:59,546 --> 00:36:02,257
،دو، پنج، پنج، صفر، نه
درخواست تایید اعتبار ارتباط دارم

676
00:36:02,282 --> 00:36:03,716
مختصات درخواستی به شرح ذیل است

677
00:36:03,891 --> 00:36:06,561
یک، سه، رومئو، چارلی، رومئو

678
00:36:06,586 --> 00:36:09,812
صفر، سه، صفر، یک، هشت، سه

679
00:36:14,363 --> 00:36:15,690
پشم‌هام

680
00:36:15,715 --> 00:36:16,962
تصاویر حال حاضرش

681
00:36:17,003 --> 00:36:18,761
خیلی فرق داره، مگه نه؟ -
مسخره‌ست -

682
00:36:18,831 --> 00:36:21,548
اقدامات‌تون رو براساس تصاویر قدیمی
برنامه‌ریزی می‌کنید؟

683
00:36:21,573 --> 00:36:23,708
اون‌وقت می‌گن چرا هی تو جنگ با کارتل‌ها
 شکست می‌خوریم

684
00:36:27,599 --> 00:36:30,332
.خیلی‌خب، با هلی‌کوپتر وارد می‌شیم
ولی طی زمانی که اونجاییم

685
00:36:30,357 --> 00:36:32,354
پشتیبانی هوایی هم خواهیم داشت؟ -
باید جوره جلوه‌ش بدیم -

686
00:36:32,379 --> 00:36:34,682
که کار کارتل رقیب بوده، نه ارتش

687
00:36:34,707 --> 00:36:37,237
خب پس با این حساب
نفرات کارتل رقیب به شدت کمه

688
00:36:37,269 --> 00:36:39,471
مشکل همین‌جاست بابی

689
00:36:39,496 --> 00:36:41,332
خب راهکارش چیه؟

690
00:36:41,365 --> 00:36:44,401
اجازه دارم؟ -
خدایا. معلوم بود -

691
00:36:46,621 --> 00:36:48,590
می‌شه تصویر رو یه مقدار کوچیک کنین؟

692
00:36:50,705 --> 00:36:53,199
نصف تیم از اینجا وارد می‌شه

693
00:36:53,224 --> 00:36:57,078
از مهمات 300. ساب‌سونیک استفاده می‌کنیم
و از پشت سر نظارت خواهیم داشت

694
00:36:57,603 --> 00:36:58,485
می‌تونیم از پرداتور استفاده کنیم؟

695
00:36:57,603 --> 00:37:00,155
{\an8}[ نوعی پهپاد ]

696
00:36:58,510 --> 00:37:00,155
به چه کارمون میاد؟

697
00:37:01,441 --> 00:37:03,229
تو این پارکینگ حسابی جنجال به پا می‌کنیم

698
00:37:03,254 --> 00:37:05,920
درحالی که تیم براوو از جناح چپ وارد می‌شه

699
00:37:05,945 --> 00:37:07,814
تیم آلفا پیشروی می‌کنه

700
00:37:07,839 --> 00:37:10,141
 براوو از مواد منفجره برای نفوذ
استفاده می‌کنه

701
00:37:10,291 --> 00:37:12,923
و از شمال شرقی وارد می‌شه
و آلفا از جنوب غربی

702
00:37:12,948 --> 00:37:15,885
.مثل آب خوردن می‌مونه
با دو تا تیم پنج نفره کار درمیاد

703
00:37:15,910 --> 00:37:18,325
اگر هم لو رفتیم پرنده کوچک
سریع از بالا میاد

704
00:37:18,350 --> 00:37:20,067
 نجات‌مون می‌ده -
می‌شه یه دقیقه بهم اجازه بدید -

705
00:37:20,092 --> 00:37:22,358
تا همگی رو سر عقل بیارم؟

706
00:37:22,383 --> 00:37:23,850
باز شروع شد

707
00:37:23,875 --> 00:37:26,380
اگر عملیات تحت نظر ستاد فرماندهی مشترکه

708
00:37:26,405 --> 00:37:28,610
چرا با سه تا تیم ضربت نمی‌ریم

709
00:37:28,635 --> 00:37:30,837
که سریع سرو تهش رو هم بیاریم؟
چرا اینقدر خودمون رو اذیت کنیم؟

710
00:37:30,862 --> 00:37:32,244
خودت می‌دونی جریان از چه قراره دیگه

711
00:37:32,269 --> 00:37:35,064
دنبال حداکثر پاداش با حداقل ریسکن

712
00:37:35,089 --> 00:37:36,893
خب سه تا تیم حداقل ریسکه دیگه

713
00:37:36,918 --> 00:37:38,420
از نظر اونا نه

714
00:37:38,445 --> 00:37:41,481
خیال می‌کنن هرچی افراد بیش‌تری رو
درگیر کنیم، احتمال شکست هم بالاتر می‌ره

715
00:37:41,506 --> 00:37:43,550
خب به‌خاطر اینه‌
که تا حالا تو  تبادل آتش نبودن

716
00:37:43,575 --> 00:37:45,117
صد در صد

717
00:37:45,339 --> 00:37:47,441
بلدی آنتن تلفن‌ همراه رو مسدود کنی؟

718
00:37:48,167 --> 00:37:51,090
چی کار کنم؟ -
خدایا -

719
00:37:51,475 --> 00:37:53,426
با این نقشه موافقم

720
00:37:55,462 --> 00:37:57,485
شب قدرت‌مون بیش‌تره

721
00:37:57,510 --> 00:37:59,632
ما دید داریم، ولی اونا نه

722
00:37:59,699 --> 00:38:01,468
این‌ چیزیه که تو فکر می‌کنی

723
00:38:01,815 --> 00:38:02,926
آماده شید

724
00:38:12,712 --> 00:38:16,689
.مرکز، تانگو ایندیا دلتا 224 هستم
درخواست بررسی ارتباطات رادیویی رو دارم

725
00:38:18,485 --> 00:38:19,552
بدون بی‌سیم عمل می‌کنیم؟

726
00:38:20,720 --> 00:38:24,023
.تو ارتفاع حداقلی و امن بمون
نیازی به ارتباطات رادیویی نیست

727
00:38:24,123 --> 00:38:26,258
خب پس ظاهرا قراره بداهه‌پردازی کنیم

728
00:38:30,170 --> 00:38:33,040
تیم آلفا، وارد شو
تیم براوو، وارد شو

729
00:38:33,065 --> 00:38:34,451
عملیات خروج سر زمان مقرر انجام می‌شه

730
00:38:34,476 --> 00:38:36,122
اگر درخواست پشتیبانی هوایی داشتیم

731
00:38:36,147 --> 00:38:38,629
با مادون قرمز هدف رو مشخص
و راهنماییت می‌کنیم

732
00:38:38,654 --> 00:38:40,960
آماده تیراندازی هستم -
آماده تیراندازی باش -

733
00:38:40,985 --> 00:38:42,788
قراره با فرماندهی
ارتباط رادیویی داشته باشم؟

734
00:38:42,813 --> 00:38:44,852
فرماندهی‌ در کار نیست

735
00:38:44,877 --> 00:38:46,012
فرمانده این عملیات منم

736
00:38:46,154 --> 00:38:47,522
این دیوونگیه

737
00:38:47,547 --> 00:38:49,315
کل جلسه توجیهی‌مون 20 دقیقه بیش‌تر نبود

738
00:38:49,340 --> 00:38:51,342
به سیا خوش اومدی

739
00:38:51,374 --> 00:38:52,699
بریم

740
00:39:34,761 --> 00:39:36,328
رسوندم‌تون، حالا چی کار کنم؟

741
00:39:36,353 --> 00:39:38,239
بالای هدف پرواز کن -
در چه ارتفاعی؟ -

742
00:39:38,264 --> 00:39:39,941
‫2500 پایی

743
00:39:39,966 --> 00:39:42,001
این‌طوری که متوجه صدای هلی‌کوپتر می‌شن

744
00:39:43,035 --> 00:39:45,104
همین رو می‌خوایم

745
00:40:24,977 --> 00:40:28,314
سه، دو، یک

746
00:40:36,623 --> 00:40:40,148
.ترتیب دیده‌بانی داده شد
به سمت ساختمون هدف حرکت می‌کنیم

747
00:41:09,922 --> 00:41:12,992
سه، دو، یک

748
00:41:36,448 --> 00:41:37,850
این دیگه چه کوفتیه؟

749
00:41:37,979 --> 00:41:38,980
تیم براوو

750
00:41:39,018 --> 00:41:40,052
نفوذ کنید

751
00:41:40,152 --> 00:41:42,231
تیم آلفا، گوشه جنوب شرقی

752
00:41:42,256 --> 00:41:43,991
در حال حرکت

753
00:41:52,799 --> 00:41:54,667
سه وسیله نقلیه از غرب نزدیک می‌شن

754
00:41:56,655 --> 00:41:57,536
چه نوع ماشینی؟

755
00:41:57,679 --> 00:41:59,947
آژیر دارن. دارن میان سمت‌مون

756
00:41:59,972 --> 00:42:01,073
از نزدیک بررسی‌شون کن

757
00:42:03,162 --> 00:42:04,397
تیم براوو مستقر شد

758
00:42:04,711 --> 00:42:05,678
مستقر شدن

759
00:42:05,745 --> 00:42:07,714
تعدادی وسیله نقلیه دارن از غرب نزدیک می‌شن

760
00:42:07,780 --> 00:42:09,423
ماشین پلیسن. سه تان

761
00:42:09,600 --> 00:42:11,718
گندش بزنن. فدرال یا ایالتی؟

762
00:42:11,743 --> 00:42:12,710
از کجا بدونم خب؟

763
00:42:12,735 --> 00:42:13,936
چه رنگی‌ان؟ -
شبه مشخص نیست -

764
00:42:14,262 --> 00:42:15,396
سدانن

765
00:42:15,421 --> 00:42:16,789
یا وانت؟

766
00:42:18,913 --> 00:42:20,782
سدان -
بزن‌شون -

767
00:42:21,815 --> 00:42:23,195
می‌خوای مداخله کنم؟

768
00:42:23,295 --> 00:42:25,097
دارن میان سمت ما؟

769
00:42:25,137 --> 00:42:26,033
بله

770
00:42:26,058 --> 00:42:27,127
پس بزن‌شون

771
00:42:29,435 --> 00:42:30,627
پیشروی می‌کنیم

772
00:42:45,317 --> 00:42:46,886
مستقر شدیم

773
00:42:49,252 --> 00:42:50,469
تیم براوو، وارد عمل شین

774
00:42:50,494 --> 00:42:51,505
دریافت شد

775
00:42:53,045 --> 00:42:54,079
منفجرش کن

776
00:43:13,145 --> 00:43:14,348
این دیگه چه کوفتیه؟

777
00:43:51,440 --> 00:43:54,010
دستت رو بده به من کوچولو

778
00:43:54,773 --> 00:43:55,718
جو

779
00:44:03,641 --> 00:44:05,443
جریان چیه؟

780
00:44:05,832 --> 00:44:07,500
باید هرچه سریع‌تر فلنگ رو ببندیم

781
00:44:07,596 --> 00:44:08,697
منتظر بودیم تو بگی

782
00:44:09,027 --> 00:44:10,762
جو، زنگ بزن و درخواست خروج بده

783
00:44:13,661 --> 00:44:16,631
یک بار دیگه برای تایید نهایی می‌پرسم
ماشین‌ها رو هدف قرار بدم؟

784
00:44:16,943 --> 00:44:19,378
مداخله کن. همه‌شون رو بکش

785
00:44:19,767 --> 00:44:20,822
بعدش هم برگرد

786
00:44:20,847 --> 00:44:22,114
و ما رو از اینجا ببر

787
00:45:04,481 --> 00:45:07,487
تا 90 ثانیه دیگه می‌ریم. یالا

788
00:45:12,547 --> 00:45:13,949
می‌خوایم بریم؟

789
00:45:15,121 --> 00:45:16,156
می‌خوای چه کار کنیم پس؟

790
00:45:16,727 --> 00:45:19,806
پونصدتا بچه رو بچپونیم تو پرنده کوچک؟

791
00:45:21,307 --> 00:45:23,042
می‌ریم

792
00:45:25,445 --> 00:45:26,643
یالا حرکت کنین

793
00:45:58,102 --> 00:46:00,111
این دیگه چی بود دیدیم؟

794
00:46:00,135 --> 00:46:20,135
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

795
00:46:20,159 --> 00:46:37,159
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

