﻿1
00:00:05,892 --> 00:00:08,367
‫آنچه در «تابستانی که زیبا شدم» گذشت...

2
00:00:08,392 --> 00:00:10,304
‫من تصمیم گرفتم این
‫خونه رو به فروش نذارم.

3
00:00:10,329 --> 00:00:11,697
‫استنفورد دانشگاه رویایی توئه.

4
00:00:11,722 --> 00:00:12,948
‫اجازه نمی‌دم که بیخیال رویاهات شی...

5
00:00:12,973 --> 00:00:14,349
‫و توی براون بمونی فقط واسه
‫این که رابطه‌ت با من خوب باشه.

6
00:00:14,433 --> 00:00:15,517
‫پذیرشم رو...

7
00:00:15,601 --> 00:00:16,769
‫واسه عدم شرکت توی
‫جلسهٔ آزمونِ فردا باطل می‌کنن.

8
00:00:16,852 --> 00:00:17,936
خب پس، ‫فردا امتحانت رو میدی.

9
00:00:18,020 --> 00:00:19,563
‫- می‌تونم فینچ رو نشونت بدم.
‫- حتماً.

10
00:00:19,646 --> 00:00:20,898
‫باید حسم رو بهت می‌گفتم.

11
00:00:20,981 --> 00:00:22,858
‫اینکه این مدت چه حسی بهت داشتم.

12
00:00:22,883 --> 00:00:24,977
‫مرد، اگه دوسِش داری، حست رو بهش بگو.

13
00:00:25,002 --> 00:00:27,588
‫همیشه یه چیزی بین
‫تو و کانرد می‌مونه.

14
00:00:27,613 --> 00:00:29,528
‫فکر نکنم اگه مثل قبل نظرت عوض شد،

15
00:00:29,553 --> 00:00:31,213
‫بتونم باهاش کنار بیام.

16
00:00:31,238 --> 00:00:32,679
‫من تو رو می‌خوام.

17
00:00:33,002 --> 00:00:40,011
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

18
00:00:40,900 --> 00:00:46,062
‫« تابستانی که زیبا شدم »
‫" فصل دوم - قسمت پایانی "

19
00:00:47,199 --> 00:00:54,199
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

20
00:00:55,265 --> 00:00:56,600
‫اوه...

21
00:00:57,643 --> 00:01:00,604
‫- هی، مرد. امتحان چطور بود؟
‫- هی...

22
00:01:00,687 --> 00:01:02,835
‫آماده‌ای منو توی کالیفرنیا ببینی؟

23
00:01:03,265 --> 00:01:04,851
‫چه‌جورم!

24
00:01:04,876 --> 00:01:06,502
‫تبریک می‌گم، کانی.

25
00:01:06,527 --> 00:01:08,061
‫به‌خاطر همون فلش کارت‌ها بود، مگه نه؟ چرا.

26
00:01:08,086 --> 00:01:09,421
‫چرا، واسه همون فلش کارت‌ها
‫بود که تونستی جواب بدی.

27
00:01:09,446 --> 00:01:10,656
‫بعداً ازم تشکر کن.

28
00:01:10,798 --> 00:01:12,174
‫خب، تو هنوز...

29
00:01:12,199 --> 00:01:14,868
‫هنوز هم می‌خوای حرف دلت رو به...

30
00:01:15,911 --> 00:01:17,295
‫همونی که نقشه‌ش
‫رو ریخته بودی، بزنی؟

31
00:01:17,320 --> 00:01:18,655
‫منظورت از نقشه، بلیه؟

32
00:01:18,680 --> 00:01:20,307
‫انقدر یادم نیار که منظورت کیه.

33
00:01:20,332 --> 00:01:23,502
‫ولی به عنوان یه ایدهٔ غیر قابل لمس...

34
00:01:23,585 --> 00:01:26,963
‫- شانست رو امتحان کن.
‫- ممنونم.

35
00:01:27,047 --> 00:01:29,508
‫خب دیگه، من باید برم. فعلاً.

36
00:01:29,591 --> 00:01:31,927
‫♪ آهنگ Found Out About You
‫از Gin Blossoms ♪

37
00:01:32,010 --> 00:01:33,804
‫♪ شنیده‌م که دیشب توی محوطهٔ مدرسه... ♪

38
00:01:33,887 --> 00:01:35,681
‫♪ چیکار می‌کردین، ♪

39
00:01:35,764 --> 00:01:38,558
‫♪ به گوشم رسید که عاشق شدی... ♪

40
00:01:46,034 --> 00:01:47,364
‫- کانرد...
‫- نه.

41
00:01:47,595 --> 00:01:49,241
‫خواهش می‌کنم به‌خاطر من
‫جلوی خودتون رو نگیرین!

42
00:01:49,266 --> 00:01:51,835
‫مشخصاً من بودم که مزاحم خلوت‌تون شدم.

43
00:01:51,860 --> 00:01:53,361
‫کانرد. بیخیال، مرد.

44
00:02:03,208 --> 00:02:05,253
‫میشه تو بری دنبالش؟

45
00:02:06,962 --> 00:02:09,006
‫لطفاً.

46
00:02:11,174 --> 00:02:12,426
‫باشه.

47
00:02:14,136 --> 00:02:16,054
‫کانرد.

48
00:02:17,572 --> 00:02:19,074
‫- کانرد، کانرد...
‫- ولش کن، بلی.

49
00:02:19,099 --> 00:02:20,559
‫- نمی‌خوام باهات صحبت کنم.
‫- بیخیال.

50
00:02:20,584 --> 00:02:23,462
‫خواهش می‌کنم، دوباره بهم بی‌محلی نکن، خب؟

51
00:02:23,604 --> 00:02:25,396
‫امسال هر سه‌تامون خیلی...

52
00:02:25,421 --> 00:02:26,902
‫به هم بی‌محلی کردیم،
‫و این کار...

53
00:02:26,927 --> 00:02:28,595
‫فقط هم وضعیت رو بدتر کرده.

54
00:02:32,213 --> 00:02:34,841
‫باشه، اگه می‌خوای صحبت کنیم، بیا صحبت کنیم.

55
00:02:39,161 --> 00:02:40,973
‫خیلی متأسفم که اون صحنه رو دیدی.

56
00:02:40,998 --> 00:02:43,041
‫خیلی بد بود.

57
00:02:44,833 --> 00:02:46,710
‫سعی کردم دیشب راجع‌به
‫تمام این چیزها با تو صحبت کنم،

58
00:02:46,793 --> 00:02:48,586
‫- این که چه حسی دارم.
‫- خیلی‌خب.

59
00:02:48,670 --> 00:02:50,464
‫الان فهمیدم چه حسی داری.

60
00:02:50,489 --> 00:02:52,156
‫الان دیگه می‌خوای با جرمایا باشی!

61
00:02:52,181 --> 00:02:53,217
‫کانرد.

62
00:02:53,242 --> 00:02:55,412
‫یا نکنه واسه اینکه توجه من رو
‫جلب کنی این کارها رو می‌کنی؟

63
00:02:55,856 --> 00:02:57,449
‫این الان جدیته؟

64
00:02:57,511 --> 00:02:58,887
‫واقعاً فکر کردی من...

65
00:02:58,912 --> 00:03:01,039
‫همچین کاری می‌کنم تا فقط تو
‫رو دوباره سمت خودم برگردونم؟

66
00:03:05,031 --> 00:03:07,156
‫جواب سؤالت «نه» هستش.

67
00:03:07,439 --> 00:03:09,107
‫این ربطی به تو نداره.

68
00:03:11,401 --> 00:03:13,196
‫پس برو دیگه!

69
00:03:13,352 --> 00:03:15,005
‫بفرما.

70
00:03:15,178 --> 00:03:17,580
‫انقدر دنبال من نیا،
‫و برو و با جر خوش باش.

71
00:03:17,605 --> 00:03:19,357
‫چون جرمایاست که در به در دنبالته،

72
00:03:21,036 --> 00:03:22,496
‫نه من.

73
00:03:22,579 --> 00:03:24,706
‫یعنی دیگه نه!

74
00:03:26,997 --> 00:03:34,997
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

75
00:03:36,828 --> 00:03:38,581
‫چطور میشه تا دو ماه دیگه...

76
00:03:38,606 --> 00:03:39,739
‫تو دانشگاه بری!

77
00:03:39,764 --> 00:03:42,282
‫خدایا، خواهش می‌کنم یادم نیار.

78
00:03:42,307 --> 00:03:44,718
‫همین الانش هم از درس‌هایی که
‫توی تابستون باید می‌خوندم عقب افتادم.

79
00:03:44,743 --> 00:03:46,119
‫هنوز یه هفته از تابستون گذشته!

80
00:03:46,144 --> 00:03:47,938
‫تو که بهتر می‌دونی باید
‫همیشه حواست باشه، مامان.

81
00:03:48,021 --> 00:03:50,190
‫دبیرستان در مقایسه با
‫پرینستن مثل آب خوردن بود.

82
00:03:50,273 --> 00:03:51,650
‫تازه، من کلِ هفتهٔ قبل...

83
00:03:51,733 --> 00:03:53,527
‫داشتم وقتم رو تلف می‌کردم.
‫دیگه نباید اینجوری پیش برم.

84
00:03:53,610 --> 00:03:56,150
‫خب، وقت تلف کردن دقیقاً
‫همون کاریه که باید بکنی.

85
00:03:56,175 --> 00:03:58,799
‫مست کنی و به مامانت دروغ بگی،

86
00:03:58,824 --> 00:04:00,742
‫با دوست‌دخترت وقت بگذرونی و...

87
00:04:00,767 --> 00:04:02,302
‫واسه خودت بری ساحلی.

88
00:04:02,327 --> 00:04:05,327
‫بگو کی هستی و با مادرِ خودم چیکار کردی؟

89
00:04:06,081 --> 00:04:08,333
‫دارم سوزانای درونم رو احضار می‌کنم.

90
00:04:14,089 --> 00:04:16,008
‫اصلاً کی گفته من دوست‌دختر دارم؟
‫تو...

91
00:04:16,091 --> 00:04:17,718
‫- تو که...
‫- استیون، بیخیال!

92
00:04:17,800 --> 00:04:20,512
‫تو رسماً ماشینت رو
‫دادی تیلور باهاش برگرده.

93
00:04:20,595 --> 00:04:22,222
‫تازه کل مسیر رو داشتی...

94
00:04:22,247 --> 00:04:23,725
‫- بهش پیام می‌دادی.
‫- من...

95
00:04:23,750 --> 00:04:26,135
‫- خیلی حرفه‌ای نیستی.
‫- خیلی‌خب، باشه.

96
00:04:26,160 --> 00:04:27,923
‫تو و کلیولند چیکار کردین؟

97
00:04:28,071 --> 00:04:31,456
‫خودت از وقتی از نیویورک
‫برگشتی خیلی خوش‌رفتار شدی!

98
00:04:31,481 --> 00:04:32,808
‫نکنه شیطونی کردین؟

99
00:04:32,833 --> 00:04:34,769
‫- می‌خوای برات تعریف کنم؟
‫- نه، نه، نه.

100
00:04:34,794 --> 00:04:37,495
‫نمی‌دونم چرا اصلاً سؤال کردم.
‫معلومه که نه.

101
00:04:38,515 --> 00:04:39,798
‫ولی تو هم سه‌تا از...

102
00:04:39,823 --> 00:04:41,149
‫تماس‌هاش رو بی‌جواب گذاشتی.

103
00:04:41,174 --> 00:04:42,634
‫می‌خواد منو راضی کنه تا...

104
00:04:42,659 --> 00:04:44,444
‫یه ملاقات خصوصی با
‫خریدارها توی «فیش‌تاون» بذارم.

105
00:04:44,469 --> 00:04:45,929
‫به‌نظر خوب میاد.

106
00:04:45,954 --> 00:04:47,573
‫چندتا نویسنده‌ان که از
‫بروکلین اونجا جمع شدن،

107
00:04:47,598 --> 00:04:48,598
‫تا اجارهٔ کمتری بدن.

108
00:04:48,623 --> 00:04:50,083
‫من هیچ چیز مشترکی باهاشون ندارم.

109
00:04:50,135 --> 00:04:51,728
‫مامان، اون‌ها هوادارات‌ان.

110
00:04:51,753 --> 00:04:54,396
‫من یه نویسندهٔ متوسطم که
‫توی حومهٔ شهر زندگی می‌کنه.

111
00:04:54,421 --> 00:04:56,089
‫می‌تونم الان تصور کنم
‫که چه حسی نسبت‌بهم دارن.

112
00:04:56,173 --> 00:04:59,885
‫خیلی‌خب، مامان تو خودت
‫همیشه بهمون میگی...

113
00:04:59,968 --> 00:05:01,094
‫چه می‌دونم، تو...

114
00:05:01,119 --> 00:05:02,988
‫تو از قصد یه کارهایی می‌کنی
‫که با انجام‌شون راحت نیستیم،

115
00:05:03,013 --> 00:05:06,297
‫تا رشد کنیم و بزرگ شیم،
‫من که نمی‌دونم هدفت چیه.

116
00:05:07,350 --> 00:05:09,921
‫نمی‌دونم، شاید بهتر باشه
‫به حرف دلت گوش کنی.

117
00:05:12,564 --> 00:05:14,149
‫باشه.

118
00:05:21,463 --> 00:05:23,173
‫میاد؟

119
00:05:26,843 --> 00:05:28,799
‫خب، بدون ماشینش که نمی‌تونه جایی بره.

120
00:05:28,824 --> 00:05:32,355
‫و امشب هم باید خوابگاه‌ها رو خالی کنن.

121
00:05:33,502 --> 00:05:34,711
‫خودش برمی‌گرده.

122
00:05:34,795 --> 00:05:37,089
‫- مطمئنم.
‫- نمی‌دونم.

123
00:05:37,172 --> 00:05:38,590
‫راستش...

124
00:05:39,716 --> 00:05:43,178
‫به وضوح گفت که نمی‌خواد
‫کاری به کارمون داشته باشه.

125
00:05:43,261 --> 00:05:45,514
‫مخصوصاً با من!

126
00:05:46,932 --> 00:05:49,101
‫چی بهت گفت، بلز؟

127
00:05:53,316 --> 00:05:55,698
‫اون فکر می‌کنه که...

128
00:05:56,191 --> 00:06:00,112
‫اون میگه من واسه اینکه
‫حسادتش رو دربیارم تو رو بوسیدم.

129
00:06:03,573 --> 00:06:05,367
‫اوه.

130
00:06:09,037 --> 00:06:10,831
‫شاید بهتر باشه که بریم...

131
00:06:10,914 --> 00:06:12,374
‫بذار فعلاً منتظرش بمونیم.

132
00:06:13,542 --> 00:06:15,252
‫باشه.

133
00:06:25,720 --> 00:06:27,889
‫کانرد، برگشتی!

134
00:06:29,558 --> 00:06:32,644
‫کانرد، برگشتی.

135
00:06:32,726 --> 00:06:34,187
‫اوهوم.

136
00:06:34,271 --> 00:06:36,565
‫رفیق، چیه؟
‫چی شده، مرد؟

137
00:06:37,140 --> 00:06:40,685
‫مچ برادرم رو گرفتم که داشت...

138
00:06:42,195 --> 00:06:43,488
‫بلی رو می‌بوسید.

139
00:06:45,298 --> 00:06:47,467
‫حاجی پشمام!

140
00:06:47,492 --> 00:06:49,069
‫رفیق، من...

141
00:06:49,217 --> 00:06:51,591
‫می‌دونستم که یه حسی بین‌شون هست.

142
00:06:51,616 --> 00:06:55,183
‫دروغ نمی‌گم، از اون چشم‌ها معلوم بود.

143
00:06:55,208 --> 00:06:56,835
‫دخترها جلوی اون چشم‌ها دَووم نمیارن.

144
00:06:56,860 --> 00:06:58,203
‫داداشت هم خب خوشتیپه.

145
00:06:58,228 --> 00:07:00,188
‫نه که تو خوشتیپ نباشی‌ها!

146
00:07:00,213 --> 00:07:03,175
‫ولی خدایی چشم‌های برادرت رو دیدی؟

147
00:07:03,258 --> 00:07:04,676
‫معلومه که چشم‌هاش رو دیدی، منظورم...

148
00:07:04,759 --> 00:07:06,636
‫اون چشم‌های آبیِ اقیانوسیه.

149
00:07:06,661 --> 00:07:08,047
‫رفیق، بیلی آیلیش هم درباره‌ش...
‫(Billie Eilish - Ocean Eyes)

150
00:07:08,072 --> 00:07:09,406
‫یه آهنگ خونده!
‫(Billie Eilish - Ocean Eyes)

151
00:07:09,431 --> 00:07:12,017
‫واسه همینه که نمی‌تونی بهشون خیره نشی.
‫(قسمتی از متن آهنگ رو داره می‌خونه.)

152
00:07:12,042 --> 00:07:13,269
‫تراسک میشه بس کنی؟

153
00:07:13,294 --> 00:07:14,911
‫آره، شرمنده. می‌دونم دلت
‫نمی‌خواد این‌ها رو بشنوی.

154
00:07:14,936 --> 00:07:16,980
‫- متأسفم.
‫- من میرم.

155
00:07:17,005 --> 00:07:19,633
‫هرچی که خواستی رو خودت نگه دار.

156
00:07:24,529 --> 00:07:28,116
‫یه ساعت گذشت، جر.
‫فکر نکنم دیگه بخواد بیاد.

157
00:07:28,259 --> 00:07:30,719
‫بالاخره برمی‌گرده.

158
00:07:30,744 --> 00:07:32,704
‫هم ماشین و هم سوییچش دست مائه.

159
00:07:38,568 --> 00:07:41,571
‫من نبوسیدمت تا لج اون رو دربیارم.

160
00:07:42,844 --> 00:07:44,596
‫تو که حرفم رو باور می‌کنی؟

161
00:07:45,342 --> 00:07:46,551
‫اوم...

162
00:07:53,845 --> 00:07:56,813
‫عذر می‌خوام...

163
00:07:57,520 --> 00:07:59,098
‫خب، آماده‌این که بریم یا چی؟

164
00:07:59,123 --> 00:08:01,917
‫نمی‌دونستم که برمی‌گردی.

165
00:08:01,942 --> 00:08:04,819
‫به لورل قول دادم بلی رو تا خونه برسونم.

166
00:08:04,903 --> 00:08:08,406
‫- بیا، می‌تونی خودت رانندگی کنی.
‫- نه.

167
00:08:08,490 --> 00:08:10,078
‫نه، فکر نکنم الان...

168
00:08:10,103 --> 00:08:11,487
‫بتونم رانندگی کنم.

169
00:08:13,870 --> 00:08:17,207
‫دیشب نتونستم خوب بخوابم.
‫آروم باش.

170
00:08:20,721 --> 00:08:23,721
‫♪ آهنگ Happy Together
‫از The Turtles ♪

171
00:08:25,298 --> 00:08:29,261
‫♪ من خودم و خودت رو تصور می‌کنم، ♪

172
00:08:29,344 --> 00:08:31,554
‫♪ بهت فکر می‌کنم... ♪

173
00:08:33,306 --> 00:08:35,558
‫♪ تنها راه درست اینه که، ♪

174
00:08:35,642 --> 00:08:38,520
‫♪ به دختری که دوسِش داری فکر کنی، ♪

175
00:08:38,602 --> 00:08:40,188
‫♪ و سفت بغلش کنی، ♪

176
00:08:40,272 --> 00:08:44,109
‫♪ باهم شاد و خوشحال... ♪

177
00:08:46,653 --> 00:08:48,613
‫بلی، اگه بخوای یه‌سره اون
‫کتاب رو بخونی بالا میاری.

178
00:08:48,697 --> 00:08:49,990
‫مشکلی براش پیش نمیاد.

179
00:08:50,073 --> 00:08:52,284
‫نمی‌دونم در جریان هستی یا نه، ولی...

180
00:08:52,367 --> 00:08:55,996
‫هروقت بلی توی ماشین کتاب می‌خونه
‫حالت تهوع بهش دست میده.

181
00:08:56,021 --> 00:08:58,232
‫- تو خبر داشتی؟
‫- آره.

182
00:08:58,257 --> 00:08:59,374
‫- اوه، ببخشید.
‫- راستش بلی...

183
00:08:59,457 --> 00:09:01,584
‫چند ساعت قبل درامامین خورد،
‫(قرص ضد تهوع)

184
00:09:01,668 --> 00:09:02,961
‫تا ازت سؤالات امتحانی رو بپرسه.

185
00:09:03,044 --> 00:09:04,754
‫- واسه امتحانت.
‫- اوه...

186
00:09:07,605 --> 00:09:10,483
‫پلیورم خیلی بهت میاد، بلز.

187
00:09:10,552 --> 00:09:12,137
‫می‌تونی داشته باشیش.

188
00:09:12,220 --> 00:09:14,180
‫- فینچ یکی گرفتم.
‫- نگه‌ش دار.

189
00:09:16,683 --> 00:09:18,143
‫آروم باش.

190
00:09:19,728 --> 00:09:22,105
‫♪ وقتی که تو با منی... ♪

191
00:09:22,130 --> 00:09:23,931
‫پس باهم فینچ رفتین؟

192
00:09:23,956 --> 00:09:27,210
‫به‌نظر گردشِ رومانتیک و قشنگی باهم داشتین.

193
00:09:27,235 --> 00:09:29,062
‫فقط رفتیم تا دانشگاه رو نشونش بدم.

194
00:09:29,087 --> 00:09:30,281
‫آه...

195
00:09:31,364 --> 00:09:33,450
‫می‌خواستم استنفورد رو نشونت بدم،

196
00:09:33,475 --> 00:09:35,135
‫چون... ولی خب،

197
00:09:35,160 --> 00:09:37,203
‫توی فینچ هم خوش می‌گذره.

198
00:09:39,080 --> 00:09:43,251
‫بگو ببینم، چند وقته این
‫داستان‌ها رو باهم دارین؟

199
00:09:43,335 --> 00:09:45,295
‫کل هفته؟

200
00:09:45,378 --> 00:09:48,089
‫- نه.
‫- نه؟ باشه.

201
00:09:48,114 --> 00:09:50,083
‫خدای من، پس اون اولین بوسه‌ت بود!

202
00:09:50,167 --> 00:09:51,835
‫نه، نه، نه، نه.

203
00:09:51,860 --> 00:09:54,696
‫چون، یادته که پارسال تابستون
‫توی ساحل بهم چی گفتی؟

204
00:09:54,721 --> 00:09:57,140
‫گفتی فقط یه چند باری بود.

205
00:09:57,223 --> 00:10:00,393
‫چند بار یعنی مثلاً سه بار؟

206
00:10:01,598 --> 00:10:02,900
‫چهار بار؟

207
00:10:03,730 --> 00:10:06,066
‫تابستون قبل چند بار همدیگه رو بوسیدین؟

208
00:10:07,984 --> 00:10:10,028
‫اوه، بیخیال.

209
00:10:11,946 --> 00:10:13,281
‫هوم...

210
00:10:13,419 --> 00:10:15,671
‫احتیاط! خوشم اومد.

211
00:10:15,700 --> 00:10:18,244
‫بهت میاد، جر. چون
‫این اخلاق رو قبلاً نداشتی.

212
00:10:18,328 --> 00:10:20,997
‫- اخلاق جدیدیه.
‫- آره، فکر کنم حق با تو باشه.

213
00:10:21,081 --> 00:10:22,569
‫آره.

214
00:10:23,066 --> 00:10:25,490
‫معمولاً وقتی پای کسایی که
‫باهاشون توی رابطه بودی وسط میاد،

215
00:10:25,515 --> 00:10:26,836
‫نمی‌تونی خفه‌خون بگیری.

216
00:10:26,861 --> 00:10:28,497
‫چون یادمه پارسال با هفت نفر بودی.

217
00:10:28,522 --> 00:10:29,773
‫تازه بدون احتساب بلی هفت شده بود.

218
00:10:29,798 --> 00:10:31,649
‫- خفه شو دیگه.
‫- انقدر عوضی‌بازی درنیار.

219
00:10:31,674 --> 00:10:33,468
‫♪ برای تمام زندگی من... ♪

220
00:10:36,971 --> 00:10:39,599
‫یه سؤال دیگه دارم،
‫عذر می‌خوام بچه‌ها.

221
00:10:39,682 --> 00:10:42,240
‫بلی، کدوم‌مون بهتر می‌بوسه؟
‫من یا اون؟

222
00:10:42,265 --> 00:10:43,758
‫ولش کن، کانرد.

223
00:10:48,358 --> 00:10:50,318
‫فکر کنم هرگز جوابش رو نفهمیم...

224
00:10:52,648 --> 00:10:54,335
‫[در خروجی]

225
00:11:12,549 --> 00:11:13,716
‫اوه، سلام.

226
00:11:13,800 --> 00:11:15,468
‫- خانم‌ها.
‫- سلام.

227
00:11:15,552 --> 00:11:17,683
‫عذر می‌خوام، می‌تونم این صندلی رو بردارم؟

228
00:11:19,264 --> 00:11:21,531
‫نمی‌دونستم که یه قرار گروهیه.

229
00:11:22,036 --> 00:11:23,868
‫من اصلاً نگفتم که قراره!

230
00:11:24,448 --> 00:11:25,662
‫باشه.

231
00:11:25,687 --> 00:11:27,063
‫خوبه، خوبه.

232
00:11:27,147 --> 00:11:28,640
‫گل‌های قشنگی گرفتی، استیون.

233
00:11:28,665 --> 00:11:32,127
‫ممنون، بله، گل، بله، بله.

234
00:11:32,152 --> 00:11:34,972
‫گل رز برای جندهٔ خودم.

235
00:11:35,402 --> 00:11:38,290
‫الان «جندهٔ من» رو با تیلور بودی؟

236
00:11:38,315 --> 00:11:39,567
‫- چی میگی، استیون؟
‫- نه، نه...

237
00:11:39,592 --> 00:11:41,511
‫یه شوخی‌ایه که بین خودمونه.

238
00:11:41,536 --> 00:11:42,871
‫بیخیالش شین.

239
00:11:42,896 --> 00:11:44,472
‫اون «سلیطه» هستش، خنگول.

240
00:11:44,497 --> 00:11:45,915
‫آره، سلیطه. آره...

241
00:11:45,999 --> 00:11:47,542
‫منم منظورم همین بود.
‫منم منظورم همین بود.

242
00:11:47,800 --> 00:11:48,968
‫- خب.
‫- خیلی‌خب.

243
00:11:48,993 --> 00:11:50,119
‫خیلی ممنون.

244
00:11:50,615 --> 00:11:53,231
‫ماشینم چطوره؟

245
00:11:53,256 --> 00:11:54,932
‫اونجوری نکن، جدی؟

246
00:11:54,957 --> 00:11:56,125
‫نه، شوخی می‌کنم.

247
00:11:56,150 --> 00:11:57,902
‫- نه، نه. شوخی می‌کنم.
‫- تو...

248
00:11:57,927 --> 00:12:00,555
‫هیچ خط و خشی نداره و جریمه هم نشدم.

249
00:12:00,580 --> 00:12:01,998
‫کاملاً سالمه.

250
00:12:02,023 --> 00:12:03,591
‫فقط صبح بشورمش...

251
00:12:03,616 --> 00:12:04,784
‫بعدش بهت تحویل میدم.

252
00:12:05,652 --> 00:12:08,655
‫مرسی که گذاشتی باهاش برگردم.

253
00:12:08,855 --> 00:12:10,356
‫قابلت رو نداشت.

254
00:12:10,398 --> 00:12:11,691
‫مرسی.

255
00:12:11,832 --> 00:12:13,620
‫راستی، استیون...

256
00:12:13,645 --> 00:12:16,070
‫کار جدید مایلو رو شنیدی؟

257
00:12:16,095 --> 00:12:17,449
‫الان دیگه معروف شدی.

258
00:12:17,533 --> 00:12:19,757
‫- چی؟
‫- ام...

259
00:12:19,782 --> 00:12:23,077
‫- چیه؟
‫- خیلی‌خب، خدایا...

260
00:12:23,161 --> 00:12:25,288
‫وقتی که مایلو از مهمونیِ توی کازینز برگشت،

261
00:12:25,371 --> 00:12:26,789
‫خب...

262
00:12:26,873 --> 00:12:28,917
‫ام... اون...

263
00:12:29,000 --> 00:12:32,045
‫یه آلبوم بهت دیس داد.

264
00:12:32,302 --> 00:12:33,762
‫واقعاً خشن بود.

265
00:12:33,787 --> 00:12:35,164
‫راستی فَکِت چطوره؟

266
00:12:35,189 --> 00:12:37,358
‫- چی؟
‫- به‌نظر بدجوری تو رو زده.

267
00:12:37,383 --> 00:12:39,802
‫دروغ... نه، نه، نه، نه.

268
00:12:39,827 --> 00:12:41,250
‫چرت میگه، خب؟

269
00:12:41,275 --> 00:12:42,976
‫محض اطلاع‌تون اونی که...

270
00:12:43,001 --> 00:12:44,362
‫سوار اون یکی شد من بودم.

271
00:12:44,387 --> 00:12:45,950
‫ولی سومین آهنگِ آلبوم
‫یه چیز دیگه‌ای رو میگه.

272
00:12:45,975 --> 00:12:47,310
‫خیلی‌خب، میشه انقدر راجع‌به...

273
00:12:47,335 --> 00:12:49,204
‫مایلوی احمق حرف نزنیم؟ خیلی ممنون.

274
00:12:49,229 --> 00:12:50,772
‫باشه.

275
00:12:53,650 --> 00:12:54,984
‫بلی کجاست؟

276
00:12:55,009 --> 00:12:56,753
‫اردوی والیبال رو میاد دیگه؟

277
00:12:56,778 --> 00:12:58,154
‫بهتره که بیاد.

278
00:12:58,179 --> 00:12:59,680
یه کار فوری توی...

279
00:12:59,705 --> 00:13:01,430
پراویدنس داشت.

280
00:13:01,455 --> 00:13:04,911
‫آره، تا امشب برمی‌گرده.

281
00:13:04,953 --> 00:13:06,336
‫خوبه.

282
00:13:07,080 --> 00:13:10,250
‫حرف از بلی شد، شنیدم بالاخره
‫یه جرقه‌هایی بین‌شون زده شده.

283
00:13:10,275 --> 00:13:11,818
‫اوه، آره.

284
00:13:11,843 --> 00:13:12,936
‫آخرین خبرها دستمه.

285
00:13:12,961 --> 00:13:14,921
‫- جدی؟
‫- آره.

286
00:13:15,922 --> 00:13:18,091
‫نمی‌دونم، امیدوارم که همه‌چی خوب پیش بره.

287
00:13:18,116 --> 00:13:19,543
‫مشخصاً اون دوتا واسه هم ساخته شدن.

288
00:13:19,568 --> 00:13:20,968
‫اوه، آره.

289
00:13:20,993 --> 00:13:22,507
‫- کانرد نیمهٔ گمشده‌شه...
‫- جر بهترینه.

290
00:13:22,532 --> 00:13:24,492
‫- وایسا ببینم، چی؟
‫- هوم؟

291
00:13:36,359 --> 00:13:38,894
‫کیر توش، نیم ساعت دیگه وقت‌مون رو گرفت.

292
00:13:38,919 --> 00:13:40,755
‫خدایا، جدی؟

293
00:13:40,780 --> 00:13:43,825
‫شاید بهتره برگردیم؟

294
00:13:43,850 --> 00:13:45,402
‫اون جاده شلوغ‌تره.

295
00:13:45,427 --> 00:13:48,263
‫طوفان که بند بیاد...

296
00:13:48,288 --> 00:13:49,622
‫جاده‌ها هم خلوت می‌شن.

297
00:13:49,706 --> 00:13:51,916
‫تازه، به من که خیلی داره خوش می‌گذره.

298
00:13:51,941 --> 00:13:54,148
‫شما دوتا رو نمی‌دونم.

299
00:13:55,169 --> 00:13:56,838
‫چیکار کنیم، بلی؟

300
00:13:57,874 --> 00:13:59,108
‫آره.

301
00:14:00,113 --> 00:14:02,030
‫نظرت چیه، بلز؟

302
00:14:07,181 --> 00:14:08,808
‫راستش گرسنه‌ام و دستشویی دارم.

303
00:14:08,891 --> 00:14:11,561
‫و ترجیح میدم که توی این ماشین غرق نشم.

304
00:14:14,105 --> 00:14:15,556
‫نظرم عوض شد.

305
00:14:15,581 --> 00:14:17,667
‫بلی‌ای که از گرسنگی عصبانیه
‫از اون دسته بلایای طبیعی‌ایه که...

306
00:14:17,692 --> 00:14:20,987
‫دل‌مون نمی‌خواد باهاش شاخ به شاخ شیم.

307
00:14:21,070 --> 00:14:23,854
‫باشه، عالیه. می‌ریم یه چیزی بخریم پس.

308
00:14:33,499 --> 00:14:34,917
‫اوه.

309
00:14:43,885 --> 00:14:45,928
‫خدایا.

310
00:14:46,957 --> 00:14:48,463
‫لعنتی.

311
00:14:53,849 --> 00:14:56,278
[هشدار اضطراری]
[سیل شدیدی در دست وقوع است]

312
00:14:57,899 --> 00:14:59,567
‫عالی شد.

313
00:15:13,783 --> 00:15:16,174
‫پولت رو هدر نده، رفیق.
‫این‌هایی که من خریدم رو بیشتر دوست داره.

314
00:15:16,199 --> 00:15:17,909
‫رسماً یه چیزن.

315
00:15:17,934 --> 00:15:20,686
‫بلی این‌جوری فکر نمی‌کنه. بلی
‫میگه سوئیدش فیش مزهٔ آبنبات میده.

316
00:15:20,711 --> 00:15:23,169
‫- اون سَورپَچ دوست داره.
‫- برای تو چرا انقدر مهمه؟

317
00:15:23,194 --> 00:15:24,525
‫مهم نیست.

318
00:15:24,550 --> 00:15:25,876
‫چرت میگی.

319
00:15:25,901 --> 00:15:27,111
‫همچنان این دوتا هم می‌خواین؟

320
00:15:27,152 --> 00:15:28,987
‫- بله، بله.
‫- خیلی‌خب.

321
00:15:29,065 --> 00:15:30,440
‫سعی کردم بهش هشدار بدم.

322
00:15:30,465 --> 00:15:32,133
‫چرا این‌جوری می‌کنی؟

323
00:15:32,158 --> 00:15:34,535
‫آروم باش، بچهٔ گنده.

324
00:15:34,560 --> 00:15:36,145
‫دارم سربه‌سرت می‌ذارم.

325
00:15:36,170 --> 00:15:38,464
‫۱۹دلار و ۱۷سنت.

326
00:15:38,489 --> 00:15:41,334
‫بیا، بقیه‌ش رو نگه دار.

327
00:15:41,359 --> 00:15:43,707
‫هنوز دوسِش داری؟

328
00:15:43,732 --> 00:15:45,359
‫چون من دوسِش دارم.

329
00:15:45,863 --> 00:15:48,616
‫خب؟ همیشه داشتم و
‫هیچ‌وقت حسم بهش از بین نرفت.

330
00:15:49,775 --> 00:15:52,653
‫پسرها شنیدین که دارن اتوبان رو می‌بندن؟

331
00:15:52,678 --> 00:15:55,848
‫انتهای خیابون یه مسافرخونه هست
‫اگه دنبال جا واسه خواب می‌گردین.

332
00:15:56,724 --> 00:15:58,146
‫ممنون.

333
00:16:03,089 --> 00:16:04,549
‫خدای من.

334
00:16:05,591 --> 00:16:07,343
‫چی گرفتین؟

335
00:16:09,220 --> 00:16:11,639
‫اوه، سَورپَچ. پاستیل محبوبم.

336
00:16:11,723 --> 00:16:13,057
‫اوه، می‌تونم بعدش...

337
00:16:13,082 --> 00:16:14,784
‫بعدش سوئیدش فیش بخورم.

338
00:16:14,809 --> 00:16:17,437
‫نه، نه. مشکلی نیست.
‫واسه خودم گرفتم.

339
00:16:17,520 --> 00:16:19,063
‫باشه.

340
00:16:26,416 --> 00:16:28,512
‫- همه‌چی خوبه؟
‫- نه.

341
00:16:30,241 --> 00:16:32,326
‫اتوبان رو بستن.

342
00:16:32,527 --> 00:16:34,226
‫مغازه‌دار بهم گفت.

343
00:16:34,251 --> 00:16:36,013
‫گفت همین نزدیکی‌ها یه مسافرخونه‌ست.

344
00:16:36,038 --> 00:16:37,707
‫اگه خواستیم می‌تونیم اونجا بمونیم.

345
00:16:37,790 --> 00:16:40,501
‫جای اینکه داخل ماشین بمونیم.

346
00:16:41,096 --> 00:16:42,764
‫حالا هرچی.

347
00:16:42,789 --> 00:16:44,958
‫من که مشکلی ندارم.

348
00:16:46,337 --> 00:16:47,421
‫- بریم؟
‫- آره.

349
00:16:47,446 --> 00:16:48,751
‫- الان خوبه؟
‫- آره.

350
00:16:48,776 --> 00:16:51,143
‫- خدافظ.
‫- خدافظ.

351
00:16:51,168 --> 00:16:52,601
‫- فردا می‌بینیمت.
‫- خدافظ بچه‌ها.

352
00:16:52,626 --> 00:16:54,628
‫- مراقب باشین.
‫- فعلاً.

353
00:16:55,675 --> 00:16:57,719
‫ما هم بریم؟

354
00:16:57,744 --> 00:16:59,704
‫بخوای می‌تونیم بمونیم.

355
00:16:59,729 --> 00:17:01,314
‫کاستارد یخی بخوریم.

356
00:17:01,339 --> 00:17:03,550
‫هوم... باشه.

357
00:17:03,575 --> 00:17:05,526
‫تا وقتی که از اون نگاه‌های...

358
00:17:05,610 --> 00:17:08,561
‫بی‌سروصدا و پر از قضاوت
‫و عجیب بهم نکنی، استیون.

359
00:17:08,586 --> 00:17:09,756
‫چی؟

360
00:17:10,078 --> 00:17:12,299
‫خودت خوب می‌دونی منظورم چیه.

361
00:17:12,324 --> 00:17:13,993
‫بیخیال، تقصیر من چیه که تو...

362
00:17:14,018 --> 00:17:15,972
طرفِ برادرِ اشتباه‌ای هستی؟

363
00:17:16,434 --> 00:17:18,812
‫حالا واقعاً توی تیم جرمایایی؟

364
00:17:19,316 --> 00:17:21,308
‫بهش می‌گیم تیمِ جلی‌فیش.
(بلی و جرمایا فیشر)

365
00:17:21,333 --> 00:17:22,752
‫و آره.

366
00:17:22,834 --> 00:17:24,420
‫جلی‌فیش. آره، واقعاً اسم مسخره‌ایه.

367
00:17:24,504 --> 00:17:26,158
‫اصلاً هم این‌طور نیست.

368
00:17:26,183 --> 00:17:29,061
‫چطور می‌تونی پشت کانرد دربیای؟

369
00:17:29,086 --> 00:17:31,377
‫می‌دونی که امسال بدجوری
‫قلب خواهرت رو شکوند!

370
00:17:33,371 --> 00:17:36,186
‫کار که کانرد توی پرام کرد
‫جالب نبود، خب؟ موافقم.

371
00:17:36,849 --> 00:17:38,259
‫ولی مادرش داشت فوت می‌کرد، تیلور.

372
00:17:38,284 --> 00:17:39,403
‫بیخیال، توی بد دوره‌ای بود.

373
00:17:39,428 --> 00:17:40,846
‫جرمایا هم توی بد دوره‌ای بود.

374
00:17:40,871 --> 00:17:42,906
‫مگه جرمایا رفیق صمیمیت نیست؟

375
00:17:42,931 --> 00:17:44,390
‫چطور می‌تونی مخالفش باشی؟

376
00:17:44,415 --> 00:17:46,292
‫کانرد هم رفیق صمیمی منه.

377
00:17:46,317 --> 00:17:48,736
‫اون امسال فقط بلی رو از خودش نروند!

378
00:17:48,761 --> 00:17:50,196
‫این رو یادت نره.

379
00:17:50,341 --> 00:17:52,731
‫خب، آره.

380
00:17:52,756 --> 00:17:55,259
‫دور خودش دیوار کشیده بود.

381
00:17:55,284 --> 00:17:56,828
‫ولی بهم اعتماد کن،
‫داره روی خودش کار می‌کنه.

382
00:17:57,870 --> 00:18:00,456
‫و آره، جر خیلی بی‌خیال‌تره.

383
00:18:00,540 --> 00:18:01,867
‫ولی مسئله همینه.

384
00:18:01,892 --> 00:18:03,768
‫جرمایا بلی رو به چالش نمی‌کشه.

385
00:18:03,793 --> 00:18:05,378
‫حداقل نه جوری که کانرد می‌کشه.

386
00:18:05,403 --> 00:18:07,864
‫بلی عمیق‌تر از چیزیه که اکثر مردم فکر می‌کنن.

387
00:18:07,889 --> 00:18:09,391
‫اون لایق یه پسریه که...

388
00:18:09,416 --> 00:18:11,208
‫قدر تمام فداکاری‌هاش رو بدونه.

389
00:18:11,233 --> 00:18:12,335
‫فکر می‌کنی کانرد قدر می‌دونه؟

390
00:18:12,360 --> 00:18:13,770
‫مطمئنم که جرمایا نمی‌دونه!

391
00:18:13,795 --> 00:18:15,505
‫خیلی‌خب، تصمیمش با بلیه.

392
00:18:15,530 --> 00:18:17,198
‫آره، درسته.

393
00:18:17,223 --> 00:18:19,267
‫فکر نمی‌کردم قرار اول‌مون این شکلی باشه.

394
00:18:19,292 --> 00:18:20,544
‫همش داریم می‌جنگیم.

395
00:18:20,569 --> 00:18:22,905
‫فکر کردم گفتی این قرار اول‌مون نیست!

396
00:18:23,688 --> 00:18:25,565
‫ببخشید، ببخشید.

397
00:18:26,649 --> 00:18:29,271
‫بیخیال، تیلور. جروبحث کار ماست.
‫حال میده.

398
00:18:29,311 --> 00:18:31,396
‫نه همیشه.

399
00:18:34,039 --> 00:18:35,681
‫اون حساب می‌کنه.

400
00:18:38,480 --> 00:18:39,720
‫[مسافرخونه]

401
00:18:39,861 --> 00:18:41,113
‫نمی‌دونم چی بگم.

402
00:18:41,138 --> 00:18:42,723
‫فقط یه اتاق داریم،
‫اگه نمی‌خواین...

403
00:18:42,748 --> 00:18:44,292
‫یه رانندهٔ کامیون دارم که منتظره.

404
00:18:44,375 --> 00:18:46,711
‫نه، نه، نه. می‌خوایمش.

405
00:18:49,046 --> 00:18:51,048
‫ممنون.

406
00:18:57,221 --> 00:18:59,181
‫شما دوتا برین من خودم میام.

407
00:19:01,142 --> 00:19:02,977
‫چیکار داری؟

408
00:19:03,118 --> 00:19:05,037
‫یه زنگ می‌خوام بزنم.

409
00:19:05,062 --> 00:19:07,399
‫وقت نشد با هیچکس توی
‫دانشگاه خداحافظی کنم.

410
00:19:07,618 --> 00:19:09,336
‫باشه.

411
00:19:26,584 --> 00:19:28,002
‫تک‌خوابه!

412
00:19:28,085 --> 00:19:30,379
‫روزمون داره هرثانیه بهتر و بهتر میشه.

413
00:19:48,655 --> 00:19:50,615
‫خیلی ساکتی.

414
00:19:53,444 --> 00:19:55,571
‫ذهنم خیلی مشغوله.

415
00:19:58,783 --> 00:20:01,452
‫واسه من چیزی تغییر نکرده.

416
00:20:02,089 --> 00:20:04,175
‫همه‌چی عوض شده، بلز.

417
00:20:06,667 --> 00:20:08,142
‫کانرد هنوز عاشقته.

418
00:20:08,167 --> 00:20:10,144
‫- باید حواست به این موضوع هم باشه.
‫- نه.

419
00:20:10,169 --> 00:20:12,088
‫این واقعیت نداره، بهم اعتماد کن.

420
00:20:12,113 --> 00:20:14,109
‫کانرد به وضوح این رو بهم ثابت کرد.

421
00:20:14,924 --> 00:20:16,592
‫آره، قطعاً همین‌طوره.

422
00:20:17,176 --> 00:20:18,719
‫ولی دروغ گفت.

423
00:20:20,978 --> 00:20:24,189
‫واسه جفت‌مون دیگه تمومه.

424
00:20:24,433 --> 00:20:28,187
‫وقتی که صبح بوسیدمت
‫از ته دلم این کار رو کردم.

425
00:20:28,212 --> 00:20:30,281
‫اون واسه من عشقِ واقعی بود.

426
00:20:30,535 --> 00:20:32,495
‫واسه منم واقعی بود.

427
00:20:35,403 --> 00:20:38,347
‫ولی اگه...
‫وقتی کانرد اعتراف کنه...

428
00:20:38,372 --> 00:20:40,499
‫که واقعاً چه حسی نسبت بهت داره چی؟

429
00:20:40,524 --> 00:20:42,196
‫چیزی عوض نمیشه.

430
00:20:43,098 --> 00:20:45,559
‫می‌خوام باور کنم که این دفع مثل قبل نمیشه.

431
00:20:45,584 --> 00:20:48,718
‫حس می‌کنم قبلش باید یه مسئلهٔ دیگه حل شه.

432
00:20:49,375 --> 00:20:50,710
‫تو و...

433
00:20:50,793 --> 00:20:53,754
‫تو و کانرد باید باهم صحبت‌هاتون رو بکنین.

434
00:20:53,838 --> 00:20:55,214
‫بعدش اگه...

435
00:20:55,297 --> 00:20:58,509
‫باز هم همون حس رو
‫نسبت به من داشتی...

436
00:20:58,818 --> 00:21:00,662
‫اون‌وقت دیگه مال توام.

437
00:21:02,013 --> 00:21:04,348
‫بعدش مال منی؟

438
00:21:04,432 --> 00:21:05,683
‫مال خودتم.

439
00:21:06,426 --> 00:21:07,550
‫باشه.

440
00:21:08,227 --> 00:21:10,104
‫باشه، من...

441
00:21:10,939 --> 00:21:13,682
‫وقتی آروم گرفت،
‫فردا صبح باهاش صحبت می‌کنم.

442
00:21:14,012 --> 00:21:16,431
‫و بعدش می‌بینی که حق با منه.

443
00:21:17,528 --> 00:21:20,247
‫ولی فعلاً هم سردمه و هم خسته‌ام.

444
00:21:20,638 --> 00:21:22,520
‫باید برم دوش بگیرم.

445
00:21:22,545 --> 00:21:24,130
‫پس...

446
00:21:25,453 --> 00:21:27,204
‫- خب؟
‫- باشه.

447
00:22:24,637 --> 00:22:26,347
‫باید باهم صحبت کنیم.

448
00:22:26,430 --> 00:22:28,140
‫من حالِ صحبت ندارم.

449
00:22:28,165 --> 00:22:29,875
‫خیلی بد شد.

450
00:22:30,422 --> 00:22:32,966
‫می‌دونم چی توی کله‌ته.

451
00:22:34,438 --> 00:22:36,524
‫داری مثل عوضی‌ها رفتار می‌کنی
‫تا کسی نبینه...

452
00:22:36,607 --> 00:22:38,442
‫چقدر قلبت شکسته.

453
00:22:42,238 --> 00:22:44,657
‫هنوز هم دوسش داری، کانرد.

454
00:22:47,118 --> 00:22:49,328
‫اعتراف کن.

455
00:22:51,747 --> 00:22:53,415
‫آره.

456
00:22:54,500 --> 00:22:56,377
‫دوسش دارم.

457
00:23:02,072 --> 00:23:03,951
‫پس باید حرف دلت رو بهش بزنی.

458
00:23:06,262 --> 00:23:07,763
‫چرا؟

459
00:23:08,307 --> 00:23:09,808
‫اون که تو رو انتخاب کرده.

460
00:23:10,850 --> 00:23:12,601
‫من این‌جوری احساس نمی‌کنم.

461
00:23:15,020 --> 00:23:17,940
‫نه تا وقتی که بدونه با تو
‫یه فرصت دیگه‌ای داره.

462
00:23:20,192 --> 00:23:23,185
‫نه، من دیگه براش مهم نیستم.
‫دیگه با من کاری نداره.

463
00:23:23,821 --> 00:23:25,239
‫شاید.

464
00:23:27,491 --> 00:23:29,243
‫شاید هم نه.

465
00:23:31,495 --> 00:23:34,123
‫حقشه که بدونه چه حسی نسبت بهش داری.

466
00:23:42,631 --> 00:23:45,384
‫اگه بلی...

467
00:23:45,467 --> 00:23:47,136
‫اگه تو رو انتخاب کنه،

468
00:23:47,219 --> 00:23:49,013
‫اون‌وقت...

469
00:23:54,185 --> 00:23:55,519
‫من بیخیالش میشم.

470
00:23:57,237 --> 00:23:58,425
‫هرکی دیگه بود...

471
00:23:58,450 --> 00:24:00,399
‫تا جهنم براش می‌جنگیدم، ولی...

472
00:24:03,736 --> 00:24:05,571
‫اگه اون تو رو بخواد،

473
00:24:08,157 --> 00:24:11,160
‫اگه اون تو رو بخواد،
‫من دیگه سد راه‌تون نمیشم.

474
00:24:13,287 --> 00:24:15,372
‫دیگه نمیشم.

475
00:24:18,918 --> 00:24:21,086
‫چون دوست دارم که شاد باشه.

476
00:24:22,854 --> 00:24:24,940
‫می‌خوام که خوشحال باشه.

477
00:24:24,965 --> 00:24:27,092
‫می‌خوام که توام خوشحال باشی.

478
00:24:31,889 --> 00:24:34,266
‫منم همین‌طور.

479
00:24:34,350 --> 00:24:36,185
‫پس چیزی که توی دلته رو بهش میگی؟

480
00:24:40,731 --> 00:24:43,150
‫اگه برای خودت هم نشده...

481
00:24:45,434 --> 00:24:48,197
‫یا برای اون،
‫لطفاً برای من این کار رو بکن.

482
00:24:54,203 --> 00:24:55,704
‫باشه.

483
00:25:20,109 --> 00:25:21,589
‫سلام، مامان.

484
00:25:21,614 --> 00:25:24,534
‫سلام، عزیزم.
‫پیامت به دستم رسید.

485
00:25:24,559 --> 00:25:26,370
‫به‌نظر طوفان بدیه،

486
00:25:26,395 --> 00:25:27,503
‫شماها جاتون امنه؟

487
00:25:27,528 --> 00:25:29,057
‫یه سر اومدیم مسافرخونه.

488
00:25:29,082 --> 00:25:31,574
‫چهار کلمه‌ای که هر مادری دوست داره بشنوه.

489
00:25:32,533 --> 00:25:34,451
‫شوخی می‌کنم. پیش بچه‌هایی.

490
00:25:34,535 --> 00:25:35,786
‫خیالم راحته.

491
00:25:35,869 --> 00:25:37,288
‫اوهوم.

492
00:25:37,792 --> 00:25:39,877
‫شاید هم نباشه.

493
00:25:41,959 --> 00:25:43,781
‫روز عجیبی بود.

494
00:25:43,900 --> 00:25:45,777
‫می‌خوای تعریف کنی؟

495
00:25:48,757 --> 00:25:52,052
‫یادته که...

496
00:25:52,136 --> 00:25:55,848
‫پارسال راجع‌به...

497
00:25:55,931 --> 00:25:57,558
‫تو و بابا صحبت کردیم؟

498
00:25:57,641 --> 00:25:59,226
‫راجع‌به عاشقی.

499
00:25:59,310 --> 00:26:00,853
‫اوهوم.

500
00:26:00,936 --> 00:26:03,701
‫برام سؤال بود که...

501
00:26:07,235 --> 00:26:09,187
‫چه حسی داشت وقتی...

502
00:26:09,212 --> 00:26:11,839
‫دیگه عاشقش نبودی؟

503
00:26:11,864 --> 00:26:13,357
‫از کجا می‌دونستی؟

504
00:26:13,382 --> 00:26:17,511
‫خب، قسمتی از وجودم همیشه
‫عاشق پدرت می‌مونه، ولی...

505
00:26:17,536 --> 00:26:20,122
‫الان دیگه فرق می‌کنه.

506
00:26:20,205 --> 00:26:24,543
‫حس می‌کنم عاشقی فصل‌های مختلفی داره.

507
00:26:24,568 --> 00:26:26,260
‫بستگی داره که توی کدوم
‫مرحله از زندگیت باشی.

508
00:26:26,285 --> 00:26:27,896
‫داری مثل نویسنده‌ها صحبت می‌کنی، مامان.

509
00:26:27,921 --> 00:26:29,006
‫یعنی چی؟

510
00:26:31,050 --> 00:26:33,427
‫یعنی باید از خودت سؤال کنی...

511
00:26:33,510 --> 00:26:35,332
‫حسی که داری...

512
00:26:35,357 --> 00:26:37,556
‫از مرور خاطراتیه که داشتین؟

513
00:26:37,581 --> 00:26:40,333
‫یا رویاییه که امید به بدست آوردنش داشتی؟

514
00:26:40,976 --> 00:26:43,228
‫اگه ندونی کدومه چی؟

515
00:26:43,312 --> 00:26:45,022
‫فکر کنم...

516
00:26:45,105 --> 00:26:47,191
‫نباید خیلی خودت رو اذیت کنی.

517
00:26:47,391 --> 00:26:49,310
‫تو سنی نداری.

518
00:26:49,335 --> 00:26:51,295
‫من که دوست دارم قبل
‫از اینکه پای یه پسر بمونی،

519
00:26:51,320 --> 00:26:53,280
‫کلی معشوقه داشته باشی، عزیزم.

520
00:26:53,364 --> 00:26:55,499
‫هوف، مامان. حالم بد شد.

521
00:26:55,524 --> 00:26:57,131
‫لطف کن دیگه حرفی از «معشوقه» نزن.

522
00:26:57,982 --> 00:26:58,981
‫باشه.

523
00:26:59,006 --> 00:27:00,561
‫من باید برم، وگرنه دیر میشه.

524
00:27:00,586 --> 00:27:03,089
‫- برنامه چیدی؟
‫- انقدر تعجب نکن.

525
00:27:03,114 --> 00:27:05,325
‫فقط یه دیدار خصوصی همراه با
‫چندتا نویسندهٔ دیگه‌ست.

526
00:27:05,350 --> 00:27:07,352
‫مطمئنم که کسل‌کننده‌ست.

527
00:27:07,436 --> 00:27:08,848
‫مراقب خودت باش، عزیزم.

528
00:27:08,873 --> 00:27:10,414
‫دوست دارم، مامان.

529
00:27:10,439 --> 00:27:11,899
‫منم دوست دارم.

530
00:27:18,701 --> 00:27:21,701
‫♪ آهنگ I Can't Help But Feel
‫از Surfaces ♪

531
00:27:22,743 --> 00:27:24,328
‫♪ راهی ندارم جز این که... ♪

532
00:27:24,411 --> 00:27:26,413
‫♪ اوه، آره ♪

533
00:27:26,497 --> 00:27:29,708
‫♪ کاری جز رقص ازم برنمیاد، ♪

534
00:27:29,791 --> 00:27:34,379
‫♪ راهی ندارم جز این که... ♪

535
00:27:34,463 --> 00:27:36,423
‫♪ آره، راهی ندارم جز این که... ♪

536
00:27:36,507 --> 00:27:38,467
‫♪ انگار که زمان برام واقعی نیست، ♪

537
00:27:38,550 --> 00:27:40,677
‫♪ فقط فضا برام آشنائه... ♪

538
00:27:41,109 --> 00:27:42,905
‫لورل؟

539
00:27:42,989 --> 00:27:45,908
‫من ساندرام. کلیولند
‫گفت که حواسم بهت باشه.

540
00:27:45,933 --> 00:27:47,059
‫از کجا می‌دونستی که لورل منم؟

541
00:27:47,142 --> 00:27:48,802
‫خدای من، نکنه منو توصیف کرد؟

542
00:27:48,827 --> 00:27:51,697
‫«دنبال یه مادرِ میانسالی که حومهٔ شهر زندگی
‫می‌کنه و لباسش برند «ان تیلور» ـه بگرد.»

543
00:27:51,722 --> 00:27:52,915
‫واقعاً خجالت کشیدم.

544
00:27:52,940 --> 00:27:56,318
‫اوه، نه. من تمام آثارت رو خوندم.

545
00:27:56,401 --> 00:28:00,822
‫من مثل سگ ازت حساب می‌برم،
‫محض اطلاعت.

546
00:28:01,586 --> 00:28:03,379
‫خب، از این تعریفت بدم نیومد.

547
00:28:04,034 --> 00:28:05,118
‫چی براتون بیارم، خانم‌ها؟

548
00:28:05,202 --> 00:28:07,621
‫تکیلا...

549
00:28:07,704 --> 00:28:09,414
‫با یخ.

550
00:28:09,498 --> 00:28:12,501
‫ما باهم صمیمی می‌شیم.

551
00:28:12,543 --> 00:28:15,420
‫♪ کاری جز رقص ازم برنمیاد، ♪

552
00:28:30,477 --> 00:28:33,814
‫هشدار، روح‌مون هم خبر نداره که...

553
00:28:33,897 --> 00:28:36,108
‫چند وقته اون‌ها داخل دستگاه غذاخوری بودن.

554
00:28:36,503 --> 00:28:38,797
‫خیلی‌خب، سیر شدم.

555
00:28:43,490 --> 00:28:44,741
‫کدوم طرف می‌خوابی؟

556
00:28:44,766 --> 00:28:46,976
‫من این سمت می‌خوابم. مرسی.

557
00:28:48,227 --> 00:28:51,939
‫اوه، شماها باید بیاین روی تخت بخوابین.

558
00:28:51,964 --> 00:28:55,438
‫شما دو نفرین.
‫من می‌تونم روی زمین بخوابم.

559
00:28:56,420 --> 00:28:58,130
‫نه، تخت مال خودت.

560
00:28:58,213 --> 00:28:59,631
‫خانم‌ها مقدم‌ترن.

561
00:28:59,715 --> 00:29:02,359
‫معمولاً سرِ این حرف با بقیه جروبحث می‌کنم،

562
00:29:02,360 --> 00:29:04,320
‫چون دختر بودنم

563
00:29:04,410 --> 00:29:07,200
‫چی‌کار به نخوابیدنم رو زمین داره؟

564
00:29:07,280 --> 00:29:09,120
‫اما مطمئنم اون موقع یه سوسک دیدم،

565
00:29:09,120 --> 00:29:11,080
‫پس مال خودتون پسرا.

566
00:29:11,164 --> 00:29:20,164
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

567
00:29:21,000 --> 00:29:24,470
‫♪ آهنگ How To Disappear
‫از Lana Del Rey ♪

568
00:29:24,470 --> 00:29:26,010
‫شب‌بخیر بلز.

569
00:29:26,090 --> 00:29:27,550
‫شب‌بخیر.

570
00:29:27,640 --> 00:29:29,100
‫♪ جان من رو توی بلوار دید ♪

571
00:29:29,180 --> 00:29:31,640
‫♪ رو شونه‌هاش گریه کردم ♪

572
00:29:31,730 --> 00:29:33,940
‫♪ چون زندگی سخته ♪

573
00:29:34,020 --> 00:29:37,480
‫♪ یه موج‌هایی اومدن توی سرم ♪

574
00:29:38,860 --> 00:29:43,360
‫♪ این اواخر چیکارا می‌کردی عزیزم؟ ♪

575
00:29:43,450 --> 00:29:45,280
‫♪ تازگیا این اطراف ♪

576
00:29:45,360 --> 00:29:47,660
‫♪ ندیده بودمت ♪

577
00:29:47,740 --> 00:29:50,580
‫♪ همه پسرا بهم دروغ میگن ♪

578
00:29:50,660 --> 00:29:52,330
‫♪ اما تو نه ♪

579
00:29:52,410 --> 00:29:56,540
‫♪ تو فقط یه آبجو دیگه باز می‌کنی ♪

580
00:29:56,630 --> 00:30:01,260
‫♪ و وانمود می‌کنی هنوز اینجایی ♪

581
00:30:02,260 --> 00:30:04,050
‫♪ ناپدید شدن ♪

582
00:30:04,130 --> 00:30:09,140
‫♪ این شکلیه ♪♪

583
00:30:13,270 --> 00:30:17,060
‫کس دیگه‌ای هست که بخواد
‫چیزی رو در میون بذاره؟

584
00:30:18,440 --> 00:30:20,650
‫تو چی، تازه‌کار؟

585
00:30:20,730 --> 00:30:24,780
‫راستش فعلاً روی چیزی کار نمی‌کنم.

586
00:30:24,860 --> 00:30:26,490
‫می‌تونی با کتاب یه کارایی بکنی.

587
00:30:26,570 --> 00:30:28,120
.مال خودم رو آوردم

588
00:30:29,120 --> 00:30:30,160
‫- یالا دیگه.
‫- یه چی بخون.

589
00:30:30,240 --> 00:30:31,870
‫ای خدا.
‫واقعاً می‌خوای مجبورم کنی

590
00:30:31,950 --> 00:30:33,040
‫این کار رو بکنم،
‫آره؟

591
00:30:33,120 --> 00:30:34,450
‫آره.

592
00:30:34,450 --> 00:30:36,920
‫چون اگه چیزی باشه
‫که بعد از خوندن این کتاب فهمیده باشم،

593
00:30:36,920 --> 00:30:40,040
‫اینه که سوزانا عاشق این بود
‫که تو مرکز توجهات باشه.

594
00:30:40,340 --> 00:30:42,590
‫بک واقعاً عاشق این کار بود.

595
00:30:45,220 --> 00:30:47,550
‫بک...

596
00:30:47,630 --> 00:30:50,350
‫بهترین دوستم بود.

597
00:30:50,430 --> 00:30:52,480
‫برام عجیبه که بخوام
‫از فعل ماضی استفاده کنم.

598
00:30:52,480 --> 00:30:55,480
‫حدود یک ماه پیش فوت کرد.

599
00:30:56,660 --> 00:30:58,540
‫این شرح وقایع بیشتر درمورد

600
00:30:58,540 --> 00:31:01,150
‫دوستی‌مونه.

601
00:31:01,230 --> 00:31:05,150
‫همیشه می‌گفتم که
‫همزادم بود.

602
00:31:05,240 --> 00:31:08,820
‫«دیروقت بود،
‫شاید ۲ نصفه شب.

603
00:31:08,910 --> 00:31:10,320
‫که زایمان کردم،

604
00:31:10,410 --> 00:31:12,410
‫سه هفته قبل از تاریخ زایمانم.

605
00:31:12,490 --> 00:31:15,080
‫جان به‌خاطر یه کنفرانس
‫رفته بود سان ‌فرانسیسکو.

606
00:31:15,160 --> 00:31:16,790
‫بهش گفتم بچه داره زودتر به دنیا میاد،

607
00:31:16,790 --> 00:31:19,880
‫و من تنهای تنها بودم
‫و فقط با همین حرف

608
00:31:19,960 --> 00:31:23,050
‫از بوستون راه افتاد اومد
‫تا کنارم باشه.

609
00:31:24,050 --> 00:31:27,050
‫دخترم،
‫ایزابل سوزانا کانکلین

610
00:31:27,130 --> 00:31:29,720
‫بعد از ظهر فردای اون روز به‌دنیا اومد.

611
00:31:29,800 --> 00:31:32,100
‫بک کل اون زمان،
‫دستم رو گرفته بود،

612
00:31:32,180 --> 00:31:34,060
‫و وقتی بهم دادنش تا بغلش کنم،

613
00:31:34,140 --> 00:31:38,890
‫گفت،
‫«این هم از این،

614
00:31:38,980 --> 00:31:41,270
‫دختر خاص‌مون.»

615
00:32:17,560 --> 00:32:19,020
‫بلی؟

616
00:32:26,540 --> 00:32:28,470
‫منظوری نداشتم.

617
00:32:29,980 --> 00:32:32,560
‫به‌خاطر حرفی که اون موقع زدم،
‫منظوری نداشتم.

618
00:32:37,620 --> 00:32:40,120
‫هنوز هم می‌خوامت.

619
00:32:41,000 --> 00:32:42,790
‫معلومه که می‌خوام.

620
00:32:42,870 --> 00:32:44,880
‫کانرد...

621
00:32:44,960 --> 00:32:46,920
‫لازم نیست حرفی بزنی.

622
00:32:48,260 --> 00:32:50,050
‫نه همین حالا.

623
00:32:55,200 --> 00:32:57,040
‫فقط خواستم بدونی.

624
00:33:10,570 --> 00:33:12,530
‫وقتی سوزانا باز هم مریض شد،

625
00:33:12,610 --> 00:33:15,280
‫هیشکی همون موقع بهم نگفت.

626
00:33:15,280 --> 00:33:19,290
‫نه کانرد، نه مامانم
‫و نه خود سوزانا.

627
00:33:19,290 --> 00:33:21,000
‫باید قبلش بهت بگم

628
00:33:21,080 --> 00:33:22,750
‫که ظاهر خوبی نداره.

629
00:33:22,830 --> 00:33:27,210
‫خسته‌اس.
‫خیلی هم خسته‌اس.

630
00:33:27,290 --> 00:33:29,710
‫اما خوشحاله
‫که می‌خواد تو رو ببینه.

631
00:33:31,920 --> 00:33:33,590
‫من هم خوشحالم
‫ که می‌خوام ببینمش.

632
00:33:34,280 --> 00:33:37,000
‫سعی کردم دفعه آخر نرم به ملاقاتش.

633
00:33:37,000 --> 00:33:39,320
‫از خودم بابت ترسیدنم بدم میومد،

634
00:33:39,320 --> 00:33:41,300
‫اما مثل مامانم نبودم.

635
00:33:41,300 --> 00:33:44,020
‫به قدرتمندی و با دوامی و محکم بودنش.

636
00:33:44,020 --> 00:33:47,440
‫دیدن سوزانا تو اون وضعیت
‫باعث میشد باور کنم که واقعاً مریضه.

637
00:34:03,960 --> 00:34:05,580
‫دختر دوست‌داشتنیم اومده.

638
00:34:05,670 --> 00:34:07,380
‫وای،
‫چقدر...

639
00:34:07,460 --> 00:34:09,500
‫- چقدر خوشگل شدی.
‫- بذار این رو بردارم.

640
00:34:09,590 --> 00:34:11,590
‫نه،
‫می‌خواستم...

641
00:34:11,670 --> 00:34:13,170
‫- می‌خواستم یه چندتا نامه...
‫- اون...

642
00:34:14,930 --> 00:34:16,840
‫بیا.

643
00:34:17,700 --> 00:34:19,300
‫کمکت می‌کنم.

644
00:34:26,420 --> 00:34:27,480
‫این رو برمی‌دارم.

645
00:34:27,480 --> 00:34:29,360
‫با بلی پیش هم بمونین.

646
00:34:29,720 --> 00:34:30,860
‫داری میری؟

647
00:34:30,860 --> 00:34:33,120
‫یه چندتا کار دارم.

648
00:34:35,820 --> 00:34:37,280
‫خوبه.

649
00:34:37,740 --> 00:34:39,700
‫واست پودر الکترولیت می‌خرم.

650
00:34:48,500 --> 00:34:51,250
‫اگه نگران اینی
‫که یهو کانرد رو ببینی...

651
00:34:52,380 --> 00:34:54,340
‫...نباش عزیزم،
‫اون...

652
00:34:54,420 --> 00:34:56,380
‫امروز اینجا نیست.

653
00:34:58,400 --> 00:35:00,480
‫بهت گفته؟

654
00:35:00,480 --> 00:35:02,260
‫ولم کن.

655
00:35:02,500 --> 00:35:05,330
‫پسره مگه چیزی هم به من میگه؟

656
00:35:08,060 --> 00:35:10,310
‫مامانت گفت که...

657
00:35:11,690 --> 00:35:15,190
‫...مراسم رقص
‫ اونطوری که می‌خواستیم پیش نرفت.

658
00:35:15,280 --> 00:35:17,220
‫لازم نیست درموردش حرف بزنیم.
‫مهم نیست.

659
00:35:17,220 --> 00:35:18,940
‫معلومه که مهمه.

660
00:35:18,940 --> 00:35:20,820
‫مهم‌ترین موضوعه.

661
00:35:20,820 --> 00:35:23,080
‫چون تو مهمی.

662
00:35:24,330 --> 00:35:26,000
‫تو گنج منی.

663
00:35:29,660 --> 00:35:31,990
‫باهام بهم زده.

664
00:35:33,420 --> 00:35:35,090
‫از کانرد متنفر نباش.

665
00:35:36,550 --> 00:35:38,380
‫نیستم.

666
00:35:38,470 --> 00:35:40,800
‫اون...

667
00:35:40,890 --> 00:35:43,720
‫خیلی خیلی داره بابت این جریان‌ها
‫بهش سخت می‌گذره.

668
00:35:45,400 --> 00:35:47,160
‫لطفاً نذار کنارت بذاره.

669
00:35:47,160 --> 00:35:49,320
‫بهت نیاز داره.

670
00:35:52,420 --> 00:35:54,540
‫عاشقته.

671
00:35:54,940 --> 00:35:56,690
‫نه،‌ نیست.

672
00:35:57,740 --> 00:35:59,220
‫چرا، هست.

673
00:36:00,410 --> 00:36:01,320
‫♪ آخر کاری ♪

674
00:36:01,410 --> 00:36:02,320
‫♪ هیچ حرفی ♪

675
00:36:02,410 --> 00:36:03,740
‫تو هم عاشقشی؟

676
00:36:03,830 --> 00:36:06,330
‫♪ به ذهنم نمیاد ♪

677
00:36:10,460 --> 00:36:12,750
‫♪ اشکای شورم ♪

678
00:36:12,830 --> 00:36:14,500
‫یه کاری واسم می‌کنی؟

679
00:36:14,590 --> 00:36:16,670
‫♪ از چشمام جاری میشه ♪

680
00:36:20,840 --> 00:36:21,970
‫مراقبش باش.

681
00:36:21,970 --> 00:36:24,180
‫♪ به هرچیزی که دست می‌زنم ♪

682
00:36:24,260 --> 00:36:26,470
‫این کار رو می‌کنی؟

683
00:36:26,560 --> 00:36:28,220
‫♪ از غم بیمار میشه ♪

684
00:36:28,310 --> 00:36:30,020
‫برای مراقبت ازش
‫به من نیاز نداری.

685
00:36:30,100 --> 00:36:32,000
‫خودت همینجا می‌مونی
‫و انجامش میدی.

686
00:36:32,240 --> 00:36:35,730
‫♪ چون دیگه همه‌چی تموم شده ♪

687
00:36:36,500 --> 00:36:38,300
‫بیا بغلم عزیزم.

688
00:36:38,300 --> 00:36:40,020
‫دراز بکش.

689
00:36:45,620 --> 00:36:47,790
‫♪ خدانگهدار، خدانگهدار، خدانگهدار...

690
00:36:47,870 --> 00:36:50,870
‫تو دختر خاص خودمی، بلی.

691
00:36:50,960 --> 00:36:53,960
‫♪ تو چیزی بیشتر از
‫یه دوستی کوتاه‌مدت بودی ♪

692
00:36:55,840 --> 00:36:57,130
‫مامان؟

693
00:36:57,210 --> 00:36:59,710
‫♪ چیزای زیادی برای دلتنگ شدن دارم ♪

694
00:36:59,800 --> 00:37:02,360
‫- ♪ چیزای زیادی برای زندگی کردن بدون اونا دارم ♪
‫- جرمایا.

695
00:37:02,360 --> 00:37:04,760
‫♪ هیچوقت قرار نیست بفهمم...

696
00:37:04,760 --> 00:37:06,180
‫بعداً برمی‌گردم.

697
00:37:06,260 --> 00:37:08,010
‫♪ که چی باید می‌شدی ♪

698
00:37:11,770 --> 00:37:13,240
‫♪ چی ممکن بود بشه،
‫چی می‌شد...

699
00:37:13,240 --> 00:37:15,580
‫واقعاً معذرت می‌خوام بلی.

700
00:37:17,320 --> 00:37:18,820
‫واسه چی؟

701
00:37:18,820 --> 00:37:20,460
‫من بودم که گند زدم به همه‌چیز.

702
00:37:20,460 --> 00:37:22,200
‫نه.

703
00:37:25,480 --> 00:37:28,140
‫همیشه چنین حسی نداره.

704
00:37:31,080 --> 00:37:33,460
‫برمی‌گردین پیش همدیگه.
‫قول میدم.

705
00:37:37,460 --> 00:37:40,460
‫من و جر؟
‫یا من و کانرد؟

706
00:37:41,760 --> 00:37:43,010
‫همه‌تون.

707
00:37:43,010 --> 00:37:45,590
‫♪ آیا بابت دعا نکردنم ♪

708
00:37:45,590 --> 00:37:46,850
‫برمی‌گردین پیش هم.

709
00:37:46,930 --> 00:37:48,930
‫♪ نیرویی بهت غلبه کرد؟ ♪

710
00:37:53,940 --> 00:37:57,110
‫♪ تک تک چیزهایی که اومد ♪

711
00:37:57,190 --> 00:38:01,530
‫♪ تبدیل به خاکستر شد ♪

712
00:38:03,920 --> 00:38:06,530
‫دوستت دارم بلی.

713
00:38:06,530 --> 00:38:09,120
‫♪ خدانگهدار، خدانگهدار، خدانگهدار...

714
00:38:09,200 --> 00:38:11,160
‫منم دوستت دارم.

715
00:38:12,200 --> 00:38:15,080
‫♪ تو چیزی بیشتر از
‫یه دوستی کوتاه‌مدت بودی ♪

716
00:38:16,920 --> 00:38:19,920
‫♪ و چیزای زیادی برای دلتنگ شدن دارم ♪

717
00:38:20,000 --> 00:38:23,130
‫♪ چیزای زیادی برای زندگی کردن
‫ بدون اونا دارم ♪

718
00:38:23,210 --> 00:38:25,470
‫♪ هیچوقت قرار نیست بفهمم ♪

719
00:38:25,550 --> 00:38:27,760
‫♪ چی ممکن بود بشه،
‫چی می‌شد ♪

720
00:38:27,840 --> 00:38:29,510
‫♪ چی باید می‌شدی ♪

721
00:38:29,510 --> 00:38:32,710
‫♪ آهنگ Bigger Than The Whole Sky
‫از Taylor Swift ♪

722
00:38:32,710 --> 00:38:35,710
‫[تسویه حساب با استیون از میلو]

723
00:38:37,600 --> 00:38:39,360
‫♪ یو ♪

724
00:38:39,360 --> 00:38:41,270
‫♪ یو، یو ♪

725
00:38:45,110 --> 00:38:46,910
‫♪ خیلی‌خب،
‫نگاه کن ♪

726
00:38:48,200 --> 00:38:49,700
‫♪ یو ♪

727
00:38:49,780 --> 00:38:51,530
‫♪ هرزه ♪

728
00:38:51,620 --> 00:38:53,620
‫♪ چیه،
‫فکر کردی برنده شدی؟  ♪

729
00:38:53,700 --> 00:38:55,870
‫♪ یو،
‫فکر کردی هیچی نشده؟ ♪

730
00:38:55,960 --> 00:38:57,620
‫♪ یادت رفته لاغر مردنی
‫و به درد نخوری؟ ♪

731
00:38:57,710 --> 00:38:59,790
‫♪ فکر کردی می‌تونی جای من رو بگیری؟ ♪

732
00:38:59,790 --> 00:39:01,820
‫- من کجام لاغر مردنیه؟
‫- ♪ فکر کردی داری این مسابقه رو می‌بری؟ ♪

733
00:39:01,820 --> 00:39:03,760
‫♪ از استیج می‌پری
‫و می‌افتی پایین ♪

734
00:39:03,760 --> 00:39:06,420
‫♪ و لگد می‌کوبی تو صورت رفیقت ♪

735
00:39:06,510 --> 00:39:09,340
‫♪ آره،
‫می‌دونم فکر می‌کنی دارم شوخی می‌کنم ♪

736
00:39:09,430 --> 00:39:11,350
‫♪ می‌دونم فکر می‌کنی دلقکم ♪

737
00:39:11,430 --> 00:39:13,260
‫♪ می‌دونم به آهنگم می‌خندی ♪

738
00:39:13,350 --> 00:39:15,020
‫♪ می‌دونم وقتی بلند شدم
‫ترسیدی ♪

739
00:39:15,250 --> 00:39:17,140
‫♪ می‌دونستم یا باید کارم رو می‌کردم
‫یا خفه می‌شدم ♪

740
00:39:17,140 --> 00:39:19,060
‫♪ یه بار که بدون پیرهن دیدمت ♪

741
00:39:19,150 --> 00:39:20,600
‫♪ فهمیدم زورت نمی‌رسه بارفیکس بزنی ♪

742
00:39:21,400 --> 00:39:22,820
‫- چطوری...؟
‫- ♪ آره ♪

743
00:39:22,900 --> 00:39:24,940
‫♪ یه جوری رفتار کردی
‫انگار پام رو از گلیمم درازتر کردم ♪

744
00:39:24,940 --> 00:39:26,570
‫♪ آره،
‫ فکر کردی دنبال دوست‌دخترتم ♪

745
00:39:26,650 --> 00:39:29,360
‫♪ ولی همون زمان
‫داشتی مال من رو شکار می‌کردی ♪

746
00:39:29,450 --> 00:39:31,990
‫♪ آره،
‫الان فقط دارم صبر می‌کنم ♪

747
00:39:32,080 --> 00:39:33,910
‫♪ مجبور شدم به الکل پناه ببرم ♪

748
00:39:33,990 --> 00:39:36,330
‫♪ با این حال یه جوری رفتار می‌کنم
‫که انگار هیچیم نیست ♪

749
00:39:36,330 --> 00:39:38,210
‫♪ قافیه و دلیل دارم،
‫اوکی ♪

750
00:39:38,210 --> 00:39:39,580
‫♪ تکرار شدن این چرخه رو حس می‌کنم،
‫اوکی ♪

751
00:39:39,664 --> 00:39:43,964
{\an8}‫[فکر کردم داریم شوخی می‌کنیم. کار همیشگی‌مونه!!!
‫تیلور؟ تی؟ تی‌تی؟ باشه، دیگه هی بهت پیام نمیدم.
‫فکر کنم سه تا نقطه رو دیدم ولی هیچ خبری نشد.]

752
00:39:39,580 --> 00:39:40,420
‫♪ تکرار شدن این چرخه رو حس می‌کنم،
‫اوکی ♪

753
00:39:40,500 --> 00:39:42,000
‫♪ فقط داشتم با شیاطین درونم می‌جنگیدم،
‫اوکی ♪

754
00:39:42,090 --> 00:39:44,000
‫♪ حالا هم دارم با استیون تسویه حساب می‌کنم،
‫اوکی ♪

755
00:39:44,090 --> 00:39:44,130
‫♪ قافیه و دلیل دارم،
‫اوکی ♪

756
00:39:44,130 --> 00:39:45,840
‫♪ قافیه و دلیل دارم،
‫اوکی ♪

757
00:39:45,920 --> 00:39:47,760
‫♪ تکرار شدن این چرخه رو حس می‌کنم،
‫اوکی ♪

758
00:39:47,840 --> 00:39:49,720
‫♪ فقط داشتم با شیاطین درونم می‌جنگیدم،
‫اوکی ♪

759
00:39:49,800 --> 00:39:52,800
‫♪ حالا هم دارم با استیون تسویه حساب می‌کنم،
‫اوکی ♪

760
00:39:53,290 --> 00:39:55,790
‫[مسافرخانه هیل پوینت]

761
00:39:57,540 --> 00:40:04,020
‫♪ آهنگ Nobody Sees Me Like You Do
‫از Japanese Breakfast ♪

762
00:40:09,150 --> 00:40:11,280
‫♪ از صورتت پیداست ♪

763
00:40:11,360 --> 00:40:14,280
‫♪ که داری به فضا نگاه می‌‌کنی ♪

764
00:40:14,370 --> 00:40:18,870
‫♪ خسته و نگرانی ♪

765
00:40:20,040 --> 00:40:22,250
‫♪ چرا باید اینطوری باشه؟ ♪

766
00:40:22,330 --> 00:40:24,750
‫♪ رابطه بین من و تو ♪

767
00:40:26,590 --> 00:40:29,590
‫♪ می‌خواستم خوشبخت باشیم ♪

768
00:40:31,340 --> 00:40:36,260
‫♪ هیشکی جوری که تو من رو نگاه می‌کنی
‫نمی‌بینه ♪

769
00:40:37,270 --> 00:40:42,060
‫♪ هیشکی جوری که من تو رو نگاه می‌کنم
‫نمی‌بینه ♪

770
00:40:43,060 --> 00:40:44,610
‫♪ می‌خوام از تکون خوردن دست بکشم ♪

771
00:40:44,690 --> 00:40:47,360
‫♪ می‌خوام از فرار کردن دست بکشم ♪

772
00:40:48,440 --> 00:40:52,490
‫♪ می‌خوام آروم و لطیف باشم ♪

773
00:40:54,660 --> 00:40:59,330
‫♪ می‌خوام دوباره پیش هم باشیم ♪

774
00:40:59,410 --> 00:41:01,500
‫♪ که رو صندلی‌های چوبی‌مون ♪

775
00:41:01,500 --> 00:41:04,380
‫♪ بدرخشیم ♪

776
00:41:05,240 --> 00:41:07,340
‫♪ حتی با این صمیمیت ♪

777
00:41:07,420 --> 00:41:10,510
‫♪ و نزدیک‌ بودنت ♪

778
00:41:10,590 --> 00:41:13,340
‫♪ اثر این احساسات تنهایی
‫باقی می‌مونه ♪

779
00:41:13,430 --> 00:41:16,220
‫♪ مثل یه نفرین ♪

780
00:41:16,300 --> 00:41:21,310
‫♪ هیشکی جوری که تو من رو نگاه می‌کنی
‫نمی‌بینه ♪

781
00:41:22,350 --> 00:41:27,770
‫♪ هیشکی جوری که من تو رو نگاه می‌کنم
‫نمی‌بینه ♪

782
00:41:27,860 --> 00:41:32,400
‫♪ هیشکی جوری که تو من رو نگاه می‌کنی
‫نمی‌بینه ♪

783
00:41:33,740 --> 00:41:38,830
‫♪ هیشکی جوری که من تو رو نگاه می‌کنم
‫نمی‌بینه ♪

784
00:41:38,910 --> 00:41:43,120
‫♪ هیشکی ♪

785
00:41:44,370 --> 00:41:49,380
‫♪ هیشکی ♪

786
00:41:50,420 --> 00:41:55,680
‫♪ هیشکی ♪

787
00:41:55,960 --> 00:42:01,040
‫♪ هیشکی ♪

788
00:42:02,520 --> 00:42:04,520
‫سلام، جرمایا هستم،
‫لطفاً پیغام‌ بذارین.

789
00:42:10,320 --> 00:42:11,690
‫سلام بلز.

790
00:42:13,030 --> 00:42:14,110
‫سلام.

791
00:42:14,200 --> 00:42:16,070
‫فکر کردم رفتی.

792
00:42:16,160 --> 00:42:17,820
‫رفتم صبحونه بگیرم.

793
00:42:17,910 --> 00:42:20,120
‫گفتم شاید گرسنت بشه...

794
00:42:21,660 --> 00:42:22,980
‫مرسی.

795
00:42:22,980 --> 00:42:24,480
‫خواهش.

796
00:42:27,330 --> 00:42:29,250
‫می‌خواستم باهات حرف بزنم.

797
00:42:30,240 --> 00:42:31,910
‫خیلی‌خب.

798
00:42:34,670 --> 00:42:35,970
‫تو راست می‌گفتی جر.

799
00:42:37,660 --> 00:42:40,080
‫- کانرد دیشب باهام حرف زد و...
‫- بلز...

800
00:42:40,080 --> 00:42:41,750
‫تا چیزی نگفتی...

801
00:42:43,350 --> 00:42:46,270
‫می‌خوام بدونی
‫ که تابستون پارسال تکرار نمیشه.

802
00:42:46,350 --> 00:42:48,940
‫خب؟
‫من می‌خوام خوشحال باشی.

803
00:42:49,020 --> 00:42:50,270
‫خب؟
‫اوضاع بین‌مون خوبه.

804
00:42:50,360 --> 00:42:51,690
‫همیشه هم خوب می‌مونه.

805
00:42:51,770 --> 00:42:53,280
‫جرمایا،
‫بس کن.

806
00:42:54,860 --> 00:42:56,970
‫هی.
‫من رو نگاه کن.

807
00:42:58,040 --> 00:42:59,920
‫من رو نگاه کن.

808
00:42:59,920 --> 00:43:02,660
‫♪ آهنگ XO
‫از Beyoncé ♪

809
00:43:02,660 --> 00:43:03,910
‫به چی فکر می‌کنم؟

810
00:43:04,950 --> 00:43:07,210
‫- نمی‌دونم.
‫- ♪ عزیزم، بوسم کن ♪

811
00:43:10,080 --> 00:43:11,710
‫♪ قبل این که چراغ‌ها خاموش شن ♪

812
00:43:11,790 --> 00:43:12,960
‫♪ خاموش شن ♪

813
00:43:13,050 --> 00:43:14,010
‫می‌دونی.

814
00:43:14,090 --> 00:43:15,050
‫♪ خاموش شن ♪

815
00:43:15,130 --> 00:43:17,930
‫♪ عزیزم،
‫چراغ خاموش دوستم داشته باش ♪

816
00:43:18,010 --> 00:43:20,640
‫♪ تو تاریک‌ترین ساعت شب ♪

817
00:43:20,720 --> 00:43:24,270
‫♪ تو تاریک‌ترین ساعت شب ♪

818
00:43:24,350 --> 00:43:26,600
‫♪ از میون شلوغی
‫جست و جو می‌کنم ♪

819
00:43:26,680 --> 00:43:30,760
‫♪ از میون شلوغی جست و جو می‌کنم ♪
‫- ♪ فقط صورتت رو می‌بینم ♪

820
00:43:30,760 --> 00:43:32,770
‫♪ همه‌چی بهت میدم ♪

821
00:43:32,770 --> 00:43:35,070
‫♪ عزیزم،
‫چراغ خاموش دوستم داشته باش ♪

822
00:43:35,150 --> 00:43:37,900
‫- ♪ معتادانه عاشقتم ♪
‫- ♪ معتادانه ♪

823
00:43:37,990 --> 00:43:40,370
‫- ♪ تو هم معتادانه عاشقمی ♪
‫- ♪ معتادانه ♪

824
00:43:40,450 --> 00:43:43,160
‫- ♪ هوش از سرم می‌بری ♪
‫- ♪ می‌بری ♪

825
00:43:43,240 --> 00:43:45,910
‫- ♪ تو هم معتادانه عاشقمی ♪
‫- ♪ معتادانه ♪

826
00:43:46,000 --> 00:43:47,660
‫♪ تموم چیزی که می‌بینم ♪

827
00:43:47,750 --> 00:43:49,670
‫♪ همه‌چی بهم بده ♪

828
00:43:49,750 --> 00:43:51,880
‫♪ عزیزم،
‫چراغ خاموش دوستم داشته باش ♪

829
00:44:08,020 --> 00:44:10,400
‫- سلام.
‫- سلام.

830
00:44:16,860 --> 00:44:18,150
‫میشه حرف بزنیم؟

831
00:44:18,240 --> 00:44:19,990
‫آره، آره،
‫راستش...

832
00:44:20,070 --> 00:44:22,070
‫من هم می‌خواستم باهات حرف بزنم.

833
00:44:22,160 --> 00:44:23,950
‫خوبه...

834
00:44:24,950 --> 00:44:26,120
‫پس اول من میگم.

835
00:44:26,200 --> 00:44:27,750
‫ام...

836
00:44:29,040 --> 00:44:30,580
‫درمورد دیشب.

837
00:44:30,670 --> 00:44:31,670
‫ام...

838
00:44:31,750 --> 00:44:33,750
‫از دست تو و جر عصبانی بودم.

839
00:44:33,840 --> 00:44:35,750
‫و...

840
00:44:35,840 --> 00:44:37,760
‫من...

841
00:44:37,840 --> 00:44:41,400
‫به گمونم فقط می‌خواستم خرابش کنم.

842
00:44:41,930 --> 00:44:44,850
‫اما دیگه نمی‌خوام بین‌تون قرار بگیرم،
‫پس...

843
00:44:44,930 --> 00:44:46,700
‫فقط می‌خوام بدونی،
‫هرحرفی که زدم،

844
00:44:46,700 --> 00:44:48,230
‫منظوری نداشتم.

845
00:44:50,480 --> 00:44:52,260
‫مشکلی نداریم.

846
00:44:53,060 --> 00:44:54,310
‫دوستیم.

847
00:44:55,690 --> 00:44:57,480
‫اصلاً نمی‌تونم
‫از دستش عصبانی باشم.

848
00:44:57,570 --> 00:44:59,240
‫چون همچین آدمیه.

849
00:44:59,320 --> 00:45:01,700
‫همیشه همینطوری بوده.

850
00:45:01,780 --> 00:45:04,030
‫هیچوقت درموردش دروغ نگفته.

851
00:45:04,120 --> 00:45:06,740
‫یه چیزی رو میده
‫و بعد پسش می‌گیره.

852
00:45:07,790 --> 00:45:10,540
‫پس راحتت می‌کنم،
‫کانرد فیشر.

853
00:45:10,620 --> 00:45:12,870
‫از قلبم بیرونت می‌کنم.

854
00:45:12,960 --> 00:45:14,880
‫آره.

855
00:45:14,960 --> 00:45:16,380
‫دوستیم.

856
00:45:16,460 --> 00:45:18,050
‫خیلی‌خب.

857
00:45:21,170 --> 00:45:22,300
‫دیگه داشتم می‌رفتم.

858
00:45:22,380 --> 00:45:23,800
‫باشه.
‫خیلی‌خب.

859
00:45:23,800 --> 00:45:28,980
‫♪ آهنگ Exile
‫از Taylor Swift و Bon Iver ♪

860
00:45:29,720 --> 00:45:31,350
‫♪ می‌بینم که وایسادی ♪

861
00:45:31,430 --> 00:45:32,690
‫بهتره بگیریش.

862
00:45:32,770 --> 00:45:34,190
‫هنوز مال خودته.

863
00:45:34,270 --> 00:45:36,400
‫- نه.
‫- نمی‌خوام دیگه نگهش دارم.

864
00:45:37,520 --> 00:45:38,940
‫قبلاً این کار رو کردیم.

865
00:45:39,980 --> 00:45:41,900
‫حسش مثل دفعه پیش نیست.

866
00:45:42,900 --> 00:45:46,240
‫♪ و فقط ۵ دقیقه برات طول کشید ♪

867
00:45:46,320 --> 00:45:49,490
‫♪ که دیگه دست از این عشق برداری
‫و تنهام بذاری ♪

868
00:45:49,580 --> 00:45:53,750
‫♪ تموم عشقت رو تو دلم نگه داشتم ♪

869
00:45:56,330 --> 00:46:00,510
‫♪ به گمونم قبلاً این فیلم رو دیدیم ♪

870
00:46:00,590 --> 00:46:02,920
‫♪ و از آخرش خوشم نیومد ♪

871
00:46:03,010 --> 00:46:06,510
‫♪ تو دیگه مایه‌ی آرامشم نیستی...

872
00:46:06,590 --> 00:46:07,600
‫صبحونه می‌خوری؟

873
00:46:07,940 --> 00:46:09,880
‫نه،
‫راستش دیگه داشتم...

874
00:46:09,880 --> 00:46:10,750
‫می‌رفتم.

875
00:46:10,750 --> 00:46:12,640
‫پذیرش گفتش که ساعت ۸:۳۰
‫یه اتوبوس هست.

876
00:46:12,730 --> 00:46:14,390
‫می‌خوام برگردم کازینز.

877
00:46:14,480 --> 00:46:15,810
‫مطمئنی؟
‫چون...

878
00:46:15,900 --> 00:46:17,360
‫بالاخره باید برگردم
‫تا ماشین‌ها رو جابجا کنم...

879
00:46:17,360 --> 00:46:17,380
‫می‌تونی ماشین من رو برداری.
‫بالاخره باید برگردم
‫تا ماشین‌ها رو جابجا کنم...

880
00:46:17,380 --> 00:46:18,770
‫می‌تونی ماشین من رو برداری.

881
00:46:18,860 --> 00:46:20,440
‫من هم ماشینت رو برمی‌گردونم بوستون.

882
00:46:20,440 --> 00:46:22,260
‫مسئله مهمی نیست.

883
00:46:24,570 --> 00:46:26,070
‫چهار ژوئیه هم رو می‌بینیم؟

884
00:46:30,280 --> 00:46:32,060
‫آره،
‫من که هستم.

885
00:46:33,200 --> 00:46:34,710
‫آره،
‫منم..

886
00:46:34,790 --> 00:46:37,420
‫عید موردعلاقه سوزانا رو از دست نمیدم.

887
00:46:37,500 --> 00:46:39,590
‫♪ به گمونم قبلاً این فیلم رو دیدیم ♪

888
00:46:39,670 --> 00:46:42,340
‫♪ و از آخرش خوشم نیومد ♪

889
00:46:42,420 --> 00:46:46,340
‫♪ من دیگه مشکل تو نیستم...

890
00:46:46,430 --> 00:46:48,340
‫مطمئن شو سالم برگرده،
‫خب؟

891
00:46:48,340 --> 00:46:49,430
‫♪ پس حالا کی رو دارم اذیت می‌کنم؟ ♪

892
00:46:49,510 --> 00:46:50,760
‫♪ عین تاج من بودی ♪

893
00:46:50,850 --> 00:46:52,430
‫- خدافظ.
‫- ♪ و الان تو شهر تبعیدیم ♪

894
00:46:52,520 --> 00:46:54,680
‫- کانرد.
‫- ♪ رفتنت رو می‌بینم ♪

895
00:46:55,940 --> 00:46:59,520
‫♪ به گمونم قبلاً این فیلم رو دیدیم ♪

896
00:46:59,610 --> 00:47:02,360
‫♪ پس دارم از این در کناری
‫میرم بیرون ♪

897
00:47:03,730 --> 00:47:06,570
‫♪ پس بزن بیرون ♪

898
00:47:06,650 --> 00:47:08,910
‫♪ گریه‌هایی که می‌‌تونم به‌خاطر بکنم ♪

899
00:47:08,990 --> 00:47:12,910
‫♪ حدی نداره ♪

900
00:47:12,990 --> 00:47:15,370
‫♪ تمام این مدت ♪

901
00:47:15,450 --> 00:47:18,020
‫♪ رو یه خط خیلی نازکی راه می‌رفتیم ♪

902
00:47:18,670 --> 00:47:21,880
‫♪ هیچوقت به حرفام گوش نمی‌کردی ♪

903
00:47:21,960 --> 00:47:23,380
‫♪ هیچوقت بهم علامت هشدار ندادی ♪

904
00:47:23,460 --> 00:47:25,550
‫♪ من که خیلی علامت دادم ♪

905
00:47:25,550 --> 00:47:27,130
‫♪ تمام این مدت ♪

906
00:47:27,980 --> 00:47:29,720
‫♪ هیچوقت نتونستم ذهنت رو بخونم ♪

907
00:47:29,720 --> 00:47:31,320
‫♪ هیچوقت نتونستی ذهنم رو بخونی ♪

908
00:47:31,320 --> 00:47:33,970
‫- ♪ نتونستم اوضاع رو عوض کنم ♪
‫- ♪ نتونستی اوضاع رو عوض کنی ♪

909
00:47:34,060 --> 00:47:35,810
‫♪ چون هیچوقت بهم علامت هشدار ندادی ♪

910
00:47:35,890 --> 00:47:40,630
‫♪ من که خیلی علامت دادم ♪

911
00:47:42,150 --> 00:47:43,690
‫تیلور.

912
00:47:50,820 --> 00:47:52,100
‫اینجا چی‌کار می‌کنی؟

913
00:47:52,100 --> 00:47:53,870
‫- واسه بلیه. واسه‌ی اردو.
‫- اوه.

914
00:47:53,870 --> 00:47:55,290
‫اگه پیداش شد.

915
00:47:55,370 --> 00:47:57,160
‫ایول.

916
00:47:58,280 --> 00:48:00,000
‫همین؟
‫جداً؟

917
00:48:00,000 --> 00:48:02,920
‫نمی‌خوای واسه این که
‫ دیشب یهو ولم کردی

918
00:48:02,920 --> 00:48:05,040
‫و جواب پیام‌هام رو ندادی،
‫معذرت‌خواهی کنی؟

919
00:48:05,040 --> 00:48:07,300
‫- نه.
‫- اوه، ایول.

920
00:48:07,300 --> 00:48:08,300
‫وای.
‫عالیه.

921
00:48:08,300 --> 00:48:10,440
‫- مرسی. خیلی...
‫- وایسا، وایسا، وایسا.

922
00:48:12,970 --> 00:48:14,760
‫ببخشید،
‫خب؟

923
00:48:14,850 --> 00:48:17,520
‫- یهو هول کردم...
‫- واسه چی؟

924
00:48:18,560 --> 00:48:20,350
‫چون برات گل رُز آوردم؟

925
00:48:20,440 --> 00:48:22,840
‫وقتی مایلو از این رمانتیک‌بازیا درمیورد که
‫ خیلی دوست داشتی.

926
00:48:22,840 --> 00:48:23,820
‫اون مایلو بود.

927
00:48:23,820 --> 00:48:27,340
‫جلوی اولین و بقیه خجالت‌زده‌ت کردم؟

928
00:48:27,340 --> 00:48:29,400
‫آره.

929
00:48:29,400 --> 00:48:31,960
‫وای.
‫خیلی‌خب.

930
00:48:31,960 --> 00:48:33,700
‫نه، نه، نه.

931
00:48:34,580 --> 00:48:37,620
‫- نه اونطوری که فکر می‌کنی.
‫- پس چطوری؟

932
00:48:39,960 --> 00:48:43,000
‫استیون،
‫من واسه مدت خیلی طولانی‌ای روت کراش داشتم.

933
00:48:43,080 --> 00:48:44,710
‫و درموردش به کسی چیزی نگفتم.

934
00:48:44,790 --> 00:48:45,880
‫حتی به بلی هم نگفتم.

935
00:48:45,960 --> 00:48:47,300
‫چون خیلی خجالت‌آور بود.

936
00:48:47,380 --> 00:48:49,880
‫حرفات واقعاً نامردی‌ان.

937
00:48:49,970 --> 00:48:52,680
‫نه.
‫به‌خاطر‌ این که خیلی دوستت داشتم، خجالت‌آور بود، استیون.

938
00:48:52,680 --> 00:48:55,140
‫برای من بیش از حد بود.

939
00:48:55,140 --> 00:48:57,980
‫حتی تابستون پارسال
‫ که تو جشن‌تولد بلی همدیگه رو بوس کردیم،

940
00:48:57,980 --> 00:48:59,560
‫و کلا من رو پیچوندی،
‫هنوز با خودم می‌گفتم،

941
00:48:59,560 --> 00:49:00,980
‫«هی،
‫ازش خوشم میاد.»

942
00:49:00,980 --> 00:49:03,100
‫واقعاً...
‫حس می‌کردم یه احمقم.

943
00:49:04,220 --> 00:49:05,500
‫من فقط...

944
00:49:05,500 --> 00:49:07,540
‫توی روابط

945
00:49:07,540 --> 00:49:08,980
‫همیشه قدرت دست من بود،

946
00:49:08,980 --> 00:49:11,980
‫چون نسبت به طرف مقابلم
‫کمتر اهمیت می‌دادم.

947
00:49:13,030 --> 00:49:16,450
‫اما با تو،
‫خیلی اهمیت میدم و این واقعاً ترسناکه.

948
00:49:17,960 --> 00:49:19,280
‫چندوقت دیگه میری دانشکده،

949
00:49:19,280 --> 00:49:21,190
‫و نمی‌خوام بهم آسیبی بزنی.

950
00:49:21,190 --> 00:49:23,360
‫تیلور،
‫همچین اتفاقی نمیفته.

951
00:49:25,440 --> 00:49:26,860
‫نمی‌افته.

952
00:49:30,200 --> 00:49:33,430
‫♪ آهنگ ​claws
‫از Charli XCX ♪

953
00:49:33,430 --> 00:49:35,220
‫هراتفاقی که بیفته...

954
00:49:36,520 --> 00:49:38,140
‫♪ ذهنت رو دوست دارم،
‫لبخندت رو دوست دارم...

955
00:49:38,140 --> 00:49:40,270
‫...تو کسی هستی
‫ که دلم رو می‌شکونه.

956
00:49:40,840 --> 00:49:42,890
‫نه برعکسش.

957
00:49:42,890 --> 00:49:45,650
‫♪ وقت پارتیه،
‫بپر بالا ♪

958
00:49:45,730 --> 00:49:47,520
‫♪ چقدر بالاییم،
‫سوار ترن هوایی‌ایم ♪

959
00:49:47,610 --> 00:49:49,320
‫♪ به روشنی الماس،
‫درست بوسم کن ♪

960
00:49:49,400 --> 00:49:50,650
‫♪ آره،
‫خیلی قشنگه ♪

961
00:49:50,740 --> 00:49:52,900
‫♪ دوست دارم،
‫دوست دارم ♪

962
00:49:52,990 --> 00:49:54,450
‫♪ همه‌چیزت رو دوست دارم ♪

963
00:49:54,530 --> 00:49:56,450
‫♪ دوست دارم،
‫دوست دارم ♪

964
00:49:56,530 --> 00:49:58,700
‫♪ همه‌چیزت رو دوست دارم ♪

965
00:49:58,780 --> 00:50:00,410
‫♪ دوست دارم،
‫دوست دارم ♪

966
00:50:00,490 --> 00:50:02,620
‫- ♪ همه‌چیزت رو دوست دارم
‫- تیم استیلور؟

967
00:50:06,000 --> 00:50:07,540
‫استیلور؟

968
00:50:07,590 --> 00:50:09,130
‫♪ نمی‌خوای برگردم؟ ♪

969
00:50:09,210 --> 00:50:10,550
‫♪ چون می‌‌دونم،
‫وقتی هم که بدونم...

970
00:50:10,630 --> 00:50:12,050
‫آره،
‫هزار درصد.

971
00:50:12,130 --> 00:50:13,970
‫♪ نمی‌خوام تنها باشم ♪

972
00:50:14,050 --> 00:50:16,140
‫♪ جلوم رو نگیر ♪

973
00:50:16,220 --> 00:50:17,850
‫♪ چون وقتی بدونم
‫که می‌دونم ♪

974
00:50:17,930 --> 00:50:19,470
‫♪ می‌خوام برم ♪

975
00:50:44,210 --> 00:50:45,680
‫ممنون که می‌رسونیم.

976
00:50:45,680 --> 00:50:47,740
‫وظیفمه.

977
00:50:55,980 --> 00:50:58,660
‫فکرش رو هم نمی‌تونی بکنی
‫که چقدر منتظر این لحظه بودم.

978
00:51:08,120 --> 00:51:09,900
‫نه خداییش...

979
00:51:09,900 --> 00:51:13,110
‫چطوری دریچه کولر رو پفکی کردی؟

980
00:51:13,190 --> 00:51:14,440
‫داری گُنده‌اش می‌کنی.

981
00:51:14,530 --> 00:51:15,490
‫نه،
‫واقعاً نمی‌کنم.

982
00:51:15,570 --> 00:51:16,900
‫- چرا، می‌کنی.
‫- نه، واقعاً نمی‌کنم.

983
00:51:16,990 --> 00:51:18,950
‫- فرمون هم چسبناک شده.
‫- اوه.

984
00:51:19,030 --> 00:51:22,870
‫این به‌خاطر اون تمشک‌های آبی بود
‫که روش ریختم.

985
00:51:23,400 --> 00:51:25,260
‫تو واقعاً...

986
00:51:25,260 --> 00:51:26,870
‫وای از دست تو!

987
00:51:26,870 --> 00:51:28,750
‫بهت گفتم ماشین رو تمیز می‌کنم،

988
00:51:28,830 --> 00:51:31,670
‫بعدش یه پسره‌ی خل و چل اومد دم خونه

989
00:51:31,750 --> 00:51:33,550
‫و به عشقی که بهم داشت رو ابراز کرد.

990
00:51:33,630 --> 00:51:37,220
‫بعدش هم یکم هم رو بوس کردیم
‫و زمان از دستم در رفت و...

991
00:51:37,300 --> 00:51:39,130
‫- دوست داشتن عمیقش رو.
‫- ببخشید که بی‌نقص نیست.

992
00:51:39,220 --> 00:51:41,640
‫این پسره‌ی خل و چل،
‫«دوست داشتن عمیقش» رو ابراز کرد.

993
00:51:41,720 --> 00:51:43,510
‫آره،
‫هی با خودت تکرارش کن.

994
00:51:45,680 --> 00:51:47,480
‫اوه،
‫بلی اومده.

995
00:51:49,440 --> 00:51:53,060
‫اوه!

996
00:51:53,610 --> 00:51:57,190
‫- تیم جلی‌فیش.
‫- خیلی‌خب حالا.

997
00:51:57,280 --> 00:51:59,700
‫خب حالا.

998
00:51:59,780 --> 00:52:01,280
‫- سلام.
‫- سلام.

999
00:52:01,370 --> 00:52:04,330
‫واقعاً ممنونم که اینقدر ذوق داری،

1000
00:52:04,410 --> 00:52:05,920
‫اما نمی‌ذاری اکسیژن بهم برسه.

1001
00:52:05,920 --> 00:52:07,710
‫- فقط یه ثانیه دیگه.
‫- باشه.

1002
00:52:07,710 --> 00:52:10,250
‫- سلام جر.
‫- سلام رفیق.

1003
00:52:11,280 --> 00:52:12,330
‫می‌دونستم میای،

1004
00:52:12,420 --> 00:52:15,400
‫اما با این حال
‫واقعاً بهت افتخار می‌کنم.

1005
00:52:15,400 --> 00:52:17,000
‫مرسی.

1006
00:52:17,000 --> 00:52:18,260
‫نظرت چیه جر؟

1007
00:52:18,260 --> 00:52:19,970
‫می‌خوای بریم
‫و یه چند دست بازی بکنیم،

1008
00:52:19,970 --> 00:52:21,840
‫و بذاریم دخترا به کاراشون برسن؟

1009
00:52:21,930 --> 00:52:24,720
‫ممنون ولی...

1010
00:52:24,810 --> 00:52:27,350
‫می‌خوام بمونم
‫و بازی بلز رو بیبنم.

1011
00:52:28,310 --> 00:52:32,190
‫تو هم می‌تونی بمونی،
‫ببین دخترت چند مرده حلاجه.

1012
00:52:32,190 --> 00:52:34,270
‫من فقط دختر خودمم.

1013
00:52:34,360 --> 00:52:36,860
‫و اونقدرا هم زوج همدیگه نیستیم.

1014
00:52:36,940 --> 00:52:39,240
‫- می‌فهمین چی میگم؟
‫- نه.

1015
00:52:39,320 --> 00:52:40,780
‫- اصلاً اونطوری نیستیم.
‫- ابداً.

1016
00:52:40,780 --> 00:52:42,560
‫آره.

1017
00:52:43,450 --> 00:52:45,160
‫بهم زنگ بزن.

1018
00:52:45,900 --> 00:52:46,990
‫باریکلا دخترا.

1019
00:52:46,990 --> 00:52:48,500
‫آفرین.

1020
00:52:48,580 --> 00:52:50,000
‫ایول.

1021
00:52:50,080 --> 00:52:51,420
‫خب دخترا،
‫بیاین...

1022
00:52:51,500 --> 00:52:53,200
‫یادتون نره که چرا اینجاییم.
‫تمرکز کنین.

1023
00:52:53,200 --> 00:52:55,340
‫خوبه،
‫فقط یکم مچ دستت رو شل کن.

1024
00:52:55,420 --> 00:52:57,000
‫- وای بچه‌ها، بلی اومده.
‫- بیخیال.

1025
00:52:57,090 --> 00:52:59,090
‫- وای، بلی.
‫- خوش برگشتی.

1026
00:52:59,170 --> 00:53:02,300
‫بیِ آدمکش برگشته!

1027
00:53:02,380 --> 00:53:04,020
‫کانکلین،
‫فکر کنم صریح بهت گفته بودم

1028
00:53:04,020 --> 00:53:05,400
‫که به این اردو دعوت نشدی.

1029
00:53:05,400 --> 00:53:06,760
‫مربی،
‫تک‌تک‌مون

1030
00:53:06,760 --> 00:53:08,430
‫می‌خوایم اینجا باشه،
‫یکی از خودمونه.

1031
00:53:08,520 --> 00:53:11,690
‫- آره.
‫- مربی شاو، لطفاً به حرفام گوش کنین.

1032
00:53:11,770 --> 00:53:16,070
‫می‌دونم فصل قبل ناامیدتون کردم.

1033
00:53:17,230 --> 00:53:20,030
‫تعهدم نسبت به تیم،
‫به هیچ‌وجه

1034
00:53:20,110 --> 00:53:22,150
‫نزدیک به چیزی که باید می‌بود،
‫نبود.

1035
00:53:22,240 --> 00:53:24,490
‫و به‌خاطر اون بهونه جویی نمی‌کنم،
‫ناامیدتون کردم.

1036
00:53:25,780 --> 00:53:26,950
‫خب،
‫خوشحالم که می‌بینم بالاخره

1037
00:53:27,030 --> 00:53:28,450
‫مسئولیتش رو به‌ عهده گرفتی ولی...

1038
00:53:28,540 --> 00:53:30,700
‫نه، می‌دونم،‌ می‌دونم،
‫باید خیلی زودتر این کار رو می‌کردم.

1039
00:53:30,790 --> 00:53:33,620
‫ولی...
‫خیلی خجالت می‌کشیدم.

1040
00:53:35,130 --> 00:53:37,960
‫بهم فرصت دادین
‫و من خرابش کردم.

1041
00:53:38,050 --> 00:53:42,300
‫به گمونم دلیل ناامید شدنم از تیم

1042
00:53:42,380 --> 00:53:45,340
‫به‌خاطر این بود
‫که از خودم ناامید شده بودم.

1043
00:53:45,680 --> 00:53:48,640
‫اما اگه بهم فرصت بدین،
‫هرکاری که بتونم می‌کنم

1044
00:53:48,720 --> 00:53:49,930
‫تا ثابت کنم هنوز هم می‌تونم

1045
00:53:50,020 --> 00:53:51,100
‫چیزی به این تیم اضافه کنم.

1046
00:53:51,180 --> 00:53:52,980
‫تو رو خدا،
‫رو نیمکت می‌شینم،

1047
00:53:53,060 --> 00:53:55,270
‫وسایل رو میارم،

1048
00:53:55,350 --> 00:53:57,360
‫بطری آب بچه‌ها رو پر می‌کنم.

1049
00:53:57,440 --> 00:53:59,780
‫حاضرم هرکاری بکنم،
‫فقط...

1050
00:53:59,860 --> 00:54:01,400
‫فقط یه فرصت دیگه می‌خوام

1051
00:54:01,490 --> 00:54:03,450
‫تا اوضاع رو درست کنم.

1052
00:54:03,530 --> 00:54:06,370
‫فقط خواهش می‌کنم...
‫یه فرصت دیگه بهم بدین.

1053
00:54:07,800 --> 00:54:08,820
‫خواهش می‌کنم.

1054
00:54:08,820 --> 00:54:09,990
‫- بیخیال مربی.
‫- مربی شاو.

1055
00:54:10,080 --> 00:54:12,160
‫- بیخیال مربی.
‫- تو رو خدا مربی شاو.

1056
00:54:12,250 --> 00:54:13,830
‫- تو رو خدا، بیخیال.
‫- خیلی‌خب،

1057
00:54:13,910 --> 00:54:15,580
‫اما کارایی که گفتی رو می‌کنی‌ها،
‫خب؟

1058
00:54:16,160 --> 00:54:17,280
‫چشم.

1059
00:54:17,280 --> 00:54:20,500
‫برو، یالا،
‫گرم کن، لباس عوض کن.

1060
00:54:20,590 --> 00:54:22,720
‫- ببینیم چی میشه.
‫- بله. ممنون.

1061
00:54:22,800 --> 00:54:24,720
‫- چشم. پشیمون نمیشین.
‫- هی بلی.

1062
00:54:24,800 --> 00:54:26,470
‫بسه دیگه بلی.

1063
00:54:26,550 --> 00:54:28,220
‫- برو رختکن. برو. یالا.
‫- چشم.

1064
00:54:28,300 --> 00:54:29,720
‫مرسی.

1065
00:54:29,810 --> 00:54:31,640
‫دخترا،
‫تمرکز کنین.

1066
00:54:31,640 --> 00:54:33,890
‫♪ آهنگ Love Again
‫از  Dua Lipa ♪

1067
00:54:33,890 --> 00:54:37,310
‫♪ اصلاً فکرش رو نمی‌کردم
‫بتونم راه فراری پیدا کنم ♪

1068
00:54:37,400 --> 00:54:39,520
‫- ‌خیلی‌خب بچه‌‌ها.
‫- ♪ اصلاً فکر نمی‌کردم ♪

1069
00:54:39,610 --> 00:54:41,570
‫♪ صدای تپش قلبم اینقدر بلند باشه ♪

1070
00:54:41,650 --> 00:54:43,860
‫♪ باورم نمیشه دیگه چیزی ♪

1071
00:54:43,940 --> 00:54:45,360
‫♪ تو قفسه سینه‌ام مونده باشه...

1072
00:54:45,450 --> 00:54:46,910
‫- آفرین.
‫- ایول.

1073
00:54:46,990 --> 00:54:51,040
‫♪ اما لعنت بهت،
‫باز هم عاشقم کردی...

1074
00:54:51,120 --> 00:54:53,000
‫وقتی زندگی آینده‌ام رو تصور می‌کردم،

1075
00:54:53,080 --> 00:54:54,750
‫همیشه با همون پسر بود.

1076
00:54:54,830 --> 00:54:58,330
‫♪ شب‌های زیادی رو تنها بودم...

1077
00:54:58,420 --> 00:55:01,020
‫تو رویاهام،
‫آینده‌ام تعیین شده بود.

1078
00:55:01,020 --> 00:55:02,840
‫قطعی بود.

1079
00:55:02,920 --> 00:55:07,590
‫♪ اما لعنت بهت،
‫باز هم عاشقم کردی...

1080
00:55:09,220 --> 00:55:11,220
‫♪ خیلی‌ شب‌ها،
‫اشک‌هام سریع‌تر از بارون جاری میشد...

1081
00:55:11,310 --> 00:55:13,020
‫اینطوری تصورش نمی‌کردم.

1082
00:55:13,100 --> 00:55:16,640
‫♪ می‌ترسیدم با این قلب شکسته
‫از دنیا برم ♪

1083
00:55:16,730 --> 00:55:18,560
‫ایول بلی.
‫ایول.

1084
00:55:18,560 --> 00:55:21,520
‫♪ ترجیح میدم بمیرم
‫تا این که مجبور باشم مثل قبل تو طوفان زندگی کنم ♪

1085
00:55:21,520 --> 00:55:25,690
‫♪ اما لعنت بهت،
‫باز هم عاشقم کردی...

1086
00:55:25,780 --> 00:55:30,120
‫♪ نشونم بده که بهشت همینجاس عزیزم ♪

1087
00:55:30,200 --> 00:55:33,700
‫♪ لمسم کن
‫تا بفهمم توهم نزدم ♪

1088
00:55:33,790 --> 00:55:37,790
‫♪ تاحالا کسی مثل تو رو ندیدم ♪

1089
00:55:37,870 --> 00:55:40,040
‫♪ قبلاً از عشق ♪

1090
00:55:40,130 --> 00:55:41,710
‫♪ و کارایی که می‌تونست بکنه
‫می‌ترسیدم ♪

1091
00:55:41,790 --> 00:55:43,550
‫آینده نامشخصه،

1092
00:55:43,630 --> 00:55:46,220
‫اما هنوز مال خودمه.

1093
00:55:47,930 --> 00:55:50,720
‫♪ باز هم عاشقم کردی ♪

1094
00:55:52,100 --> 00:55:55,140
‫♪ باز هم عاشقم کردی ♪

1095
00:55:56,180 --> 00:55:59,690
‫♪ باز هم عاشقم کردی ♪

1096
00:55:59,770 --> 00:56:01,770
‫♪ باز هم ♪

1097
00:56:03,070 --> 00:56:04,980
‫♪ باورم نمی‌شه،
‫باورم نمی‌شه ♪

1098
00:56:05,070 --> 00:56:06,740
‫♪ بالاخره یکی رو پیدا کردم ♪

1099
00:56:06,820 --> 00:56:09,110
‫♪ دندونام رو توی ناباوری فرو می‌کنم ♪

1100
00:56:09,200 --> 00:56:11,120
‫♪ چون تو همونی هستی که می‌خوام ♪

1101
00:56:11,200 --> 00:56:13,160
‫♪ باورم نمی‌شه،
‫ باورم نمی‌شه ♪

1102
00:56:13,240 --> 00:56:15,330
‫♪ دیگه نمی‌ترسم ♪

1103
00:56:15,410 --> 00:56:19,920
‫♪ اما لعنت بهت،
‫باز هم عاشقم کردی...

1104
00:56:23,500 --> 00:56:27,630
‫♪ اصلاً فکرش رو نمی‌کردم
‫بتونم راه فراری پیدا کنم ♪

1105
00:56:27,710 --> 00:56:31,800
‫♪ ♪ اصلاً فکرش رو نمی‌کردم
‫صدای تپش قلبم اینقدر بلند باشه ♪ ♪

1106
00:56:31,890 --> 00:56:33,470
‫♪ باورم نمیشه دیگه چیزی ♪

1107
00:56:33,550 --> 00:56:35,930
‫♪ تو قفسه سینه‌ام مونده باشه ♪

1108
00:56:36,010 --> 00:56:38,430
‫♪ اما لعنت بهت ♪

1109
00:56:38,520 --> 00:56:41,270
‫♪ باز هم عاشقم کردی ♪

1110
00:56:49,360 --> 00:56:51,490
‫♪ باورم نمی‌شه،
‫باورم نمی‌شه ♪

1111
00:56:51,570 --> 00:56:53,490
‫♪ بالاخره یکی رو پیدا کردم ♪

1112
00:56:53,570 --> 00:56:55,620
‫♪ دندونام رو توی ناباوری فرو می‌کنم ♪

1113
00:56:55,700 --> 00:56:57,410
‫♪ چون تو همونی هستی که می‌خوام ♪

1114
00:56:57,490 --> 00:56:59,790
‫♪ باورم نمیشه دیگه چیزی ♪

1115
00:56:59,870 --> 00:57:01,790
‫♪ تو قفسه سینه‌ام مونده باشه ♪

1116
00:57:01,870 --> 00:57:07,340
‫♪ اما لعنت بهت،
‫باز هم عاشقم کردی...

1117
00:57:07,420 --> 00:57:11,590
‫♪ باز هم عاشقم کردی ♪

1118
00:57:11,680 --> 00:57:15,720
‫♪ باز هم عاشقم کردی ♪

1119
00:57:15,800 --> 00:57:18,520
‫- ♪ باز هم عاشقم کردی ♪
‫- ♪ باز هم ♪

1120
00:57:18,600 --> 00:57:22,690
‫♪ باز هم و باز هم و باز هم ♪

1121
00:57:22,714 --> 00:57:39,714
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1122
00:57:39,738 --> 00:57:53,738
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

