﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:08,100
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:14,947 --> 00:00:17,049
‫« تـویـسـتـد مـتـال »

3
00:00:17,073 --> 00:00:25,073
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:34,700 --> 00:00:36,700
‫رقبای جدید از راه رسیدند!

5
00:01:34,760 --> 00:01:36,162
‫به‌نظرت می‌دونه
‫این که دستشه منور اندازه؟

6
00:01:36,162 --> 00:01:37,930
‫نه، عمراً

7
00:01:37,930 --> 00:01:39,165
‫برای این قضیه آماده‌ست؟

8
00:01:39,165 --> 00:01:40,366
‫به هیچ عنوان

9
00:01:40,366 --> 00:01:42,802
‫ولی اگر بهش بگیم وارد مسابقه نشه
‫قطعاً میشه

10
00:01:42,802 --> 00:01:46,305
‫منو یاد یه بنده‌خدایی می‌اندازه

11
00:01:46,305 --> 00:01:48,274
‫یاد تو. منو یاد تو می‌اندازه

12
00:01:48,274 --> 00:01:50,243
‫باشه خنگول، خودم فهمیدم

13
00:01:54,046 --> 00:01:56,182
‫تف توش. مردان مقدس

14
00:01:56,182 --> 00:01:57,250
‫ای خدا

15
00:01:57,250 --> 00:01:58,384
‫سلام حرومی، تو رو یادمه

16
00:01:58,384 --> 00:02:00,820
‫آروم باش

17
00:02:00,820 --> 00:02:02,955
‫نمی‌خوام قبل از شروع مسابقه ببازم

18
00:02:06,158 --> 00:02:08,361
‫همونی هستی که توی گردهمایی پارسال

19
00:02:08,361 --> 00:02:09,829
‫با کشیش جدیدایا جنگید

20
00:02:09,829 --> 00:02:11,731
‫اونقدر دلت می‌خواست ماشین نارنجیه رو بکنی

21
00:02:11,731 --> 00:02:12,899
‫که کشیش رو بابتش کشتی

22
00:02:12,899 --> 00:02:14,267
‫وایسا ببینم، می‌خواستی اولین رو بکنی؟

23
00:02:14,267 --> 00:02:16,469
‫نه. و من رهبرتون رو نکشتم

24
00:02:16,469 --> 00:02:18,104
‫انفجار تقصیر خودش بود، نه من

25
00:02:18,104 --> 00:02:21,040
‫عه، واقعاً؟
‫خب چرا از خودش نپرسیم؟

26
00:02:21,040 --> 00:02:22,909
‫برنجامین، خدای عزیزمون جناب کشیش رو بیار

27
00:02:22,909 --> 00:02:24,710
‫- کشیش؟
‫- زنده‌ست؟

28
00:02:31,317 --> 00:02:32,318
‫این بچه‌ی کیه؟

29
00:02:32,318 --> 00:02:33,918
‫یه بچه‌ی معمولی نیست

30
00:02:35,354 --> 00:02:38,758
‫نه. این فسقلی حشری بی‌شرف

31
00:02:38,758 --> 00:02:40,226
‫کشیش ماست

32
00:02:40,226 --> 00:02:42,495
‫روح جاودانه‌ش توی این بدن کوچولو

33
00:02:42,495 --> 00:02:46,966
‫دوباره متولد شده

34
00:02:46,966 --> 00:02:48,434
‫پدرمون هرگز ما رو رها نمی‌کنه

35
00:02:48,434 --> 00:02:51,103
‫پدر هرگز نمیره. فقط تغییر می‌کنه

36
00:02:51,103 --> 00:02:51,904
‫بهشون بگو، دیکن

37
00:02:51,904 --> 00:02:54,106
‫ماه‌ها صبر کردیم

38
00:02:54,106 --> 00:02:56,375
‫و بعد یه روز، کشیش‌مون برگشت پیش ما

39
00:02:56,375 --> 00:02:58,177
‫توی یه درخت بود

40
00:02:58,177 --> 00:02:59,378
‫مثل سنجاب؟

41
00:02:59,378 --> 00:03:00,213
‫راستشو بخواین

42
00:03:00,213 --> 00:03:02,014
‫فسقلی بی‌شرف خیلی نازه‌ها

43
00:03:02,014 --> 00:03:03,950
‫انگشت‌هاتو سمتش نبر

44
00:03:03,950 --> 00:03:06,853
‫با یه گاز، همه‌شونو از جا می‌کنه

45
00:03:06,853 --> 00:03:08,254
‫خفه‌شو بابا!

46
00:03:08,254 --> 00:03:09,854
‫کی از همچین بچه‌ای می‌ترسه...؟

47
00:03:23,069 --> 00:03:24,737
‫سلام

48
00:03:26,072 --> 00:03:27,672
‫سلام

49
00:03:32,278 --> 00:03:34,247
‫منو از دست زیمو آزاد کردی

50
00:03:35,581 --> 00:03:37,450
‫خوب هوامو داشتی

51
00:03:37,450 --> 00:03:38,985
‫آره

52
00:03:38,985 --> 00:03:41,387
‫به‌نظر کار درستی میومد

53
00:03:41,387 --> 00:03:43,756
‫خب، اوضاعت چطوره؟

54
00:03:46,425 --> 00:03:48,026
‫با آزادی و اینا

55
00:03:48,026 --> 00:03:50,062
‫آزادی

56
00:03:51,531 --> 00:03:53,131
‫شاید یه روز بتونم آزاد باشم

57
00:03:57,003 --> 00:04:00,339
‫هنوزم بنزین می‌خوری. جالبه

58
00:04:00,339 --> 00:04:01,440
‫ولی یکی بهت بدهکارم

59
00:04:01,440 --> 00:04:03,242
‫- نه، قابلتو نداشت
‫- فقط یکی

60
00:04:03,242 --> 00:04:05,545
‫بعد از اون، تو رو هم مثل بقیه

61
00:04:05,545 --> 00:04:07,446
‫با چرخ‌هام له می‌کنم

62
00:04:07,446 --> 00:04:08,915
‫خب، از شانس بدت

63
00:04:08,915 --> 00:04:11,050
‫من مثل بقیه نیستم

64
00:04:19,258 --> 00:04:21,260
‫رقیب جدید از راه رسید!

65
00:04:24,597 --> 00:04:26,332
‫باورم نمیشه بالاخره رسیدیم

66
00:04:26,332 --> 00:04:27,867
‫مسابقه!

67
00:04:27,867 --> 00:04:28,868
‫به‌نظرت فرصت می‌کنم

68
00:04:28,868 --> 00:04:30,002
‫سر کسی رو قطع کنم؟

69
00:04:30,002 --> 00:04:32,238
‫خیلی دلم می‌خواسته
‫این‌کارو امتحان کنم

70
00:04:32,238 --> 00:04:36,309
‫خیلی دلم می‌خواد
‫به این خواسته‌ت برسی، استو

71
00:04:36,309 --> 00:04:38,945
‫عه، ببین، اعضای باشگاه طرفداران اصلی‌مون

72
00:04:38,945 --> 00:04:41,347
‫دیدی گفتم قراره
‫بهترین رویداد اجتماعی این فصل باشه

73
00:04:41,347 --> 00:04:44,584
‫بیا قبل از اینکه برای کیف و حال
‫بکشیمشون، بریم یه سلامی بهشون بکنیم

74
00:04:44,584 --> 00:04:45,585
‫تو برو

75
00:04:45,585 --> 00:04:47,920
‫اون دو تا خیلی عوضین

76
00:04:47,920 --> 00:04:49,655
‫من باید برای قتل‌عام بعدیم آماده بشم

77
00:04:49,655 --> 00:04:52,358
‫آخی، استو، آخرش منو گریه می‌اندازی

78
00:04:52,358 --> 00:04:53,593
‫یه لطفی بهم بکن

79
00:04:53,593 --> 00:04:55,628
‫حواست باشه هارولد قبل از مسابقه
‫ضامن نارنجک رو نکشه

80
00:04:55,628 --> 00:04:58,297
‫اعصاب نداره یهو قاطی می‌کنه

81
00:04:58,297 --> 00:05:00,032
‫تولید شیر در مردان خیلی نادره

82
00:05:00,032 --> 00:05:01,601
‫ولی نعمت سینه‌های یه مادر

83
00:05:01,601 --> 00:05:03,636
‫نصیب برنجامین شده

84
00:05:03,636 --> 00:05:05,004
‫لامصبا عین چوب‌پنبه‌ی شراب می‌مونن

85
00:05:05,004 --> 00:05:06,305
‫یه پا معجزه‌ی نامقدسم واسه خودم

86
00:05:06,305 --> 00:05:09,242
‫ببین کیا اینجان!
‫دو تا منتقد محبوبم!

87
00:05:09,242 --> 00:05:11,944
‫نه، نه...

88
00:05:11,944 --> 00:05:13,546
‫سلام سوئیت توث

89
00:05:13,546 --> 00:05:16,916
‫شما دو تا دیوونه اینجا چیکار می‌کنین؟
‫اومدین منو تشویق کنین؟

90
00:05:16,916 --> 00:05:20,920
‫اوه، نه دقیقاً

91
00:05:20,920 --> 00:05:23,489
‫هی، می‌دونستی یه بار سعی کردم
‫این داداشمون رو بکشم؟

92
00:05:23,489 --> 00:05:25,925
‫اونم سعی کرد

93
00:05:25,925 --> 00:05:27,994
‫این‌دفعه، کارشو می‌سازه

94
00:05:27,994 --> 00:05:30,129
‫برنجامین، وقت خوابوندن کشیشه

95
00:05:30,129 --> 00:05:32,565
‫بعدش تو رو می‌خوابونیم تو زمین

96
00:05:36,202 --> 00:05:38,504
‫هی، اگر برای اون فسقلی بی‌شرف
‫کمک خواستین بهم بگین

97
00:05:38,504 --> 00:05:40,406
‫همین چند روز پیش یه بچه رو کشتم

98
00:05:41,607 --> 00:05:44,477
‫خب، شما دو تا دیوونه چیکارا می‌کردین؟

99
00:05:44,477 --> 00:05:46,979
‫همه‌چی رو برام تعریف کنین

100
00:06:00,726 --> 00:06:03,095
‫یه عکس بگیر. بیشتر برات می‌مونه

101
00:06:03,095 --> 00:06:06,299
‫شرمنده، داشتم... کلاهت رو تحسین می‌کردم

102
00:06:09,702 --> 00:06:11,302
‫توام می‌خوای تو مسابقه شرکت کنی؟

103
00:06:13,005 --> 00:06:16,576
‫توی مرداب‌های فلوریدا
‫یه روز هم دووم نمیاری

104
00:06:16,576 --> 00:06:20,580
‫پشه‌ها زنده زنده می‌خورنت

105
00:06:22,748 --> 00:06:24,050
‫راست میگی

106
00:06:24,050 --> 00:06:25,718
‫می‌دونی چیه؟ اینجا اصلاً جای من نیست

107
00:06:25,718 --> 00:06:28,588
‫همه خیلی ترسناکن. بخصوص تو

108
00:06:28,588 --> 00:06:30,189
‫عاقلی که ازم می‌ترسی

109
00:06:30,189 --> 00:06:33,593
‫چون کسایی که با "ورمین" درمیفتن
‫(موجود موذی)

110
00:06:33,593 --> 00:06:35,728
‫ور میفتن

111
00:06:35,728 --> 00:06:38,064
‫خیلی وحشتناکی

112
00:06:38,064 --> 00:06:42,068
‫می‌دونی، برام مهم نیست
‫اون یارو "دیکن" چی میگه

113
00:06:42,702 --> 00:06:43,803
‫مگه چی گفته؟

114
00:06:43,803 --> 00:06:47,640
‫هیچی، فقط گفت
‫در حد و اندازه‌ی یه رقیب واقعی نیستی

115
00:06:47,640 --> 00:06:49,609
‫فقط هارت و پورت می‌کنی
‫از این حرفای مسخره

116
00:06:49,609 --> 00:06:51,043
‫حرومزاده

117
00:06:51,043 --> 00:06:54,146
‫اینم گفت که عادت داری به حشرات بدی

118
00:06:54,146 --> 00:06:57,016
‫بیخیال بابا! یه بار بیشتر نبود!

119
00:06:57,016 --> 00:06:58,150
‫مورچه ریختم تو شلوارم

120
00:06:58,150 --> 00:06:59,619
‫و به من چه که حس خوبی داشت؟

121
00:06:59,619 --> 00:07:00,620
‫برای مسخره‌بازی این‌کارو کردم

122
00:07:00,620 --> 00:07:02,488
‫اون کثافت کجاست؟

123
00:07:06,058 --> 00:07:08,127
‫مرتیکه‌ی عوضی! با توام!

124
00:07:08,127 --> 00:07:09,727
‫داری پشت سر من چه زری می‌زنی...؟

125
00:07:13,799 --> 00:07:15,201
‫ببخشید، می‌خوای بدونی

126
00:07:15,201 --> 00:07:17,127
‫کی یه سری نظرات خیلی ناجور

127
00:07:17,127 --> 00:07:18,727
‫در مورد چشم‌بندت داده؟

128
00:07:21,042 --> 00:07:22,544
‫دلقکه اینو گفت؟

129
00:07:22,544 --> 00:07:23,611
‫دقیقاً همینا رو گفت؟

130
00:07:23,611 --> 00:07:26,681
‫به‌خدا قسم. یا به غیر خدا، شیطان؟

131
00:07:26,681 --> 00:07:28,550
‫نمی‌دونم. به هرکی که بهش قسم می‌خورین

132
00:07:28,550 --> 00:07:30,351
‫محض اطلاعت

133
00:07:30,351 --> 00:07:32,520
‫من قبول ندارم که
‫مردان مقدس سوسول شدن

134
00:07:32,520 --> 00:07:35,290
‫سوسول؟!

135
00:07:35,290 --> 00:07:39,060
‫چرا؟ چون دارم دلسوزانه پدری می‌کنم؟

136
00:07:39,060 --> 00:07:41,462
‫بهش نشون میدم

137
00:07:41,462 --> 00:07:43,598
‫تنها چیزی که از اسلحه‌های گنده قوی‌تره

138
00:07:43,598 --> 00:07:46,067
‫عشق یه باباست

139
00:07:53,708 --> 00:07:56,277
‫جلوتو نگاه کن، آشغال

140
00:07:56,277 --> 00:07:58,847
‫وگرنه مجبور میشم
‫تخم‌هاتو از جا بکنم

141
00:07:58,847 --> 00:08:01,349
‫و بکنم تو دماغت

142
00:08:17,599 --> 00:08:20,535
‫- استو؟
‫- مایک؟

143
00:08:24,205 --> 00:08:25,805
‫- فکر کردم مُردی!
‫- فکر کردم مُردی!

144
00:08:27,509 --> 00:08:29,310
‫وای خدا

145
00:08:29,310 --> 00:08:32,247
‫واقعی هستی یا توهم زدم؟

146
00:08:32,247 --> 00:08:34,249
‫می‌دونستم نباید نصفه‌شبی
‫قارچ جمع می‌کردم

147
00:08:34,249 --> 00:08:35,850
‫من کاملاً واقعیم، پسر

148
00:08:35,850 --> 00:08:38,353
‫پسر، اگر می‌دونستم زنده‌ای

149
00:08:38,353 --> 00:08:39,854
‫- میومدم...
‫- هی، مایکل

150
00:08:39,854 --> 00:08:41,689
‫همرهد کاملاً آماده‌ست

151
00:08:41,689 --> 00:08:43,758
‫سلام داداش. چه پیشونی‌بند قشنگی

152
00:08:43,758 --> 00:08:47,262
‫به رنگ چشم‌هات میاد

153
00:08:47,262 --> 00:08:48,463
‫- ممنون؟
‫- آره

154
00:08:48,463 --> 00:08:50,765
‫استو، این رفیق جدیدم "دیو"ـه

155
00:08:50,765 --> 00:08:53,268
‫- آره
‫- دیو

156
00:08:53,268 --> 00:08:55,236
‫این "استو"ـه

157
00:08:55,236 --> 00:08:57,272
‫نه بابا!

158
00:08:57,272 --> 00:09:00,775
‫این رفیق قدیمیت "استو تپلی"ـه

159
00:09:00,775 --> 00:09:01,609
‫همون استوی خالی کافیه

160
00:09:01,609 --> 00:09:03,411
‫می‌دونی، تعریفت رو خیلی شنیدم

161
00:09:03,411 --> 00:09:06,181
‫این پسر خیلی چیزا

162
00:09:06,181 --> 00:09:08,383
‫- در موردت گفته...
‫- آره

163
00:09:08,383 --> 00:09:09,584
‫- عه، چه عالی
‫- آره

164
00:09:09,584 --> 00:09:11,452
‫حله. چطوری با این یارو آشنا شدی؟

165
00:09:11,452 --> 00:09:14,189
‫خب، بعد از اینکه سوئیت توث بهمون حمله کرد

166
00:09:14,189 --> 00:09:15,790
‫وضعم خیلی خراب بود، پسر

167
00:09:15,790 --> 00:09:17,392
‫غلت زدم روی آتیش

168
00:09:17,392 --> 00:09:19,894
‫ که زخم پشتم رو بسوزونم

169
00:09:19,894 --> 00:09:21,763
‫- بذار کمکت کنم
‫- ممنون، دیو. ممنون

170
00:09:21,763 --> 00:09:23,831
‫وای خدا

171
00:09:23,831 --> 00:09:26,668
‫و تا به خودم اومدم دیدم
‫یه مشت "سلاخ" پیدام کردن

172
00:09:26,668 --> 00:09:27,902
‫و می‌دونی چی شد؟

173
00:09:27,902 --> 00:09:31,806
‫دیو یکی از سلاخ‌ها بود

174
00:09:33,842 --> 00:09:35,944
‫- باور نکردنیه، نه؟ عجب اتفاقی
‫- آره

175
00:09:35,944 --> 00:09:37,278
‫خدایی، داشتیم حسابی...

176
00:09:37,278 --> 00:09:39,247
‫تپلش می‌کردم که کبابش کنیم

177
00:09:39,247 --> 00:09:42,283
‫ولی مایک دیدگاهم رو کاملاً عوض کرد

178
00:09:42,283 --> 00:09:44,319
‫بهم گفت...

179
00:09:44,319 --> 00:09:48,189
‫آدمی که آدم می‌خوره

180
00:09:48,189 --> 00:09:50,458
‫اصلاً آدم نیست

181
00:09:51,693 --> 00:09:53,695
‫عین شکسپیر می‌مونه، نه؟

182
00:09:53,695 --> 00:09:54,896
‫- آره
‫- ولی خدایی

183
00:09:54,896 --> 00:09:56,431
‫عهد بستم که از اون روز به بعد

184
00:09:56,431 --> 00:09:59,467
‫دیگه اجازه نمیدم
‫ گوشت هیچ آدمی به لب‌هام بخوره

185
00:09:59,467 --> 00:10:02,370
‫خب، فقط خوشحالم
‫رفیق صمیمیم "مایک" رو نخوردی

186
00:10:02,370 --> 00:10:04,706
‫استو، منم همینطور، خب؟

187
00:10:04,706 --> 00:10:06,841
‫وگرنه دوستی خیلی خوبی از دستم می‌پرید

188
00:10:08,343 --> 00:10:09,410
‫چون خورده بودیش

189
00:10:09,410 --> 00:10:10,445
‫آره، آره، آره، چون خورده بودمش

190
00:10:10,445 --> 00:10:12,347
‫آره

191
00:10:12,347 --> 00:10:15,650
‫راستی، دم ساحل که بودیم
‫دیدم تو رو کشوند و برد، پسر

192
00:10:15,650 --> 00:10:16,985
‫فکر کردم دخلت اومده

193
00:10:16,985 --> 00:10:18,720
‫چطوری از دست سوئیت توث فرار کردی؟

194
00:10:18,720 --> 00:10:21,289
‫داستانش خیلی جالبه، من...

195
00:10:21,289 --> 00:10:22,223
‫استو، وای خدا

196
00:10:22,223 --> 00:10:23,925
‫یه عالمه آدم باحال اینجاست
‫که می‌تونیم بکشیم

197
00:10:23,925 --> 00:10:25,860
‫یکی اونجاست
‫که نصفش آدمه نصفش ماشین

198
00:10:25,860 --> 00:10:27,462
‫فکر کنم استروئید می‌زنه

199
00:10:27,462 --> 00:10:29,731
‫- هنوزم باهاشی؟
‫- می‌تونم توضیح بدم

200
00:10:29,731 --> 00:10:33,001
‫هی، مگه من تو رو از وسط نصف نکردم؟
‫قربانی‌هام هیچوقت یادم نمیرن

201
00:10:33,001 --> 00:10:35,603
‫آره کردی. ولی کارمو نساختی

202
00:10:35,603 --> 00:10:37,839
‫میشه اینو به کسی نگی؟

203
00:10:37,839 --> 00:10:41,643
‫آخه قتل نافرجام خیلی برام زشته

204
00:10:41,643 --> 00:10:43,311
‫تبریک میگم

205
00:10:43,311 --> 00:10:45,013
‫که یه نوچه‌ی عالی واسه خودت درست کردی

206
00:10:45,013 --> 00:10:47,015
‫که دستوراتت رو اجرا کنه

207
00:10:47,015 --> 00:10:49,350
‫وایسا ببینم، قضیه این نیست

208
00:10:49,350 --> 00:10:51,719
‫- ما شریکیم. با هم برابریم
‫- نه، نیستیم

209
00:10:51,719 --> 00:10:52,620
‫راستشو بخواین...

210
00:10:52,620 --> 00:10:54,956
‫دیروز خودم تک و تنها

211
00:10:54,956 --> 00:10:56,991
‫یه اتاق پر از آدم رو قتل‌عام کردم

212
00:10:56,991 --> 00:10:59,294
‫و بهش افتخار می‌کنی؟

213
00:10:59,294 --> 00:11:00,562
‫منو به امون خدا ول کردی تا بمیرم

214
00:11:00,562 --> 00:11:02,363
‫تا بتونی یاد بگیری
‫چطوری بهتر آدم بکشی؟

215
00:11:02,363 --> 00:11:03,898
‫- آره، خلاصه‌ش میشه همین
‫- نه...

216
00:11:03,898 --> 00:11:06,601
‫خیلی‌خب. باشه. بیا بریم، دیو

217
00:11:06,601 --> 00:11:08,803
‫باید مسابقه رو ببریم

218
00:11:08,803 --> 00:11:10,338
‫الان میام، مایک

219
00:11:10,338 --> 00:11:12,574
‫حواست به خودت باشه!

220
00:11:12,574 --> 00:11:15,777
‫ببین، فقط باید یکم آروم بشه

221
00:11:15,777 --> 00:11:17,478
‫همه‌چی درست میشه

222
00:11:17,478 --> 00:11:20,849
‫فقط یادت باشه
‫مسیر رسیدن به خودشناسی

223
00:11:20,849 --> 00:11:23,785
‫مسیر طولانی و سختیه

224
00:11:23,785 --> 00:11:27,789
‫هی، عشق واحدو عشقه

225
00:11:28,423 --> 00:11:30,658
‫درضمن عاشق این ماسکتم

226
00:11:30,658 --> 00:11:32,360
‫خیلی شاده

227
00:11:32,360 --> 00:11:35,063
‫و عین تبلیغ دندون‌پزشکیه

228
00:11:35,063 --> 00:11:37,732
‫باحاله

229
00:11:37,732 --> 00:11:38,733
‫پسر، این یارو دیو

230
00:11:38,733 --> 00:11:40,735
‫آدم خیلی نازنینیه، نه؟

231
00:11:40,735 --> 00:11:43,638
‫خوش اندام هم هست
‫مشخصه حواسش هست چی می‌خوره...

232
00:11:48,810 --> 00:11:52,413
‫این حرومی دوباره اومد

233
00:11:52,413 --> 00:11:55,283
‫اون عوضی جرمی و اشلی رو کشت

234
00:12:04,025 --> 00:12:06,060
‫گریم! تو چجوری آزاد شدی؟

235
00:12:06,060 --> 00:12:08,029
‫خودم کلید سلولت رو گم و گور کردم

236
00:12:08,029 --> 00:12:10,098
‫دعوت‌نامه‌ی ویژه برام فرستادن

237
00:12:10,098 --> 00:12:14,035
‫و تو باید آقای گریم صدام کنی، مارکوس!

238
00:12:14,035 --> 00:12:15,570
‫خودت می‌دونی اسم من این نیست!

239
00:12:15,570 --> 00:12:18,606
‫هنوزم خیلی داری زجر می‌کشی

240
00:12:20,108 --> 00:12:22,844
‫نگران نباش

241
00:12:22,844 --> 00:12:25,413
‫به‌زودی آزاد میشی

242
00:12:25,413 --> 00:12:28,383
‫و روحت میاد پیش ما

243
00:12:32,987 --> 00:12:34,789
‫مارکوس، ها؟

244
00:12:34,789 --> 00:12:36,389
‫اسم ژرمنیه؟

245
00:12:43,667 --> 00:12:44,701
‫خیلی‌خب

246
00:12:44,701 --> 00:12:45,902
‫قاتل‌های بی‌رحم زیادی اینجان

247
00:12:45,902 --> 00:12:48,839
‫باید طبق نقشه پیش بریم
‫اکسل رو چیکار کنیم؟

248
00:12:48,839 --> 00:12:51,608
‫نمی‌دونم. شاید بد نباشه
‫یه پیرهنی چیزی بهش بدیم

249
00:12:53,043 --> 00:12:55,512
‫فکر نکنم اون مشکلی برامون درست کنه

250
00:12:55,512 --> 00:12:56,613
‫بهتره سمت سوئیت توث نریم

251
00:12:56,613 --> 00:12:58,081
‫چون طرف روانیه

252
00:12:58,081 --> 00:12:59,583
‫اون یارو موتوریه سرشو گرم می‌کنه

253
00:12:59,583 --> 00:13:01,384
از قبل با هم مشکل دارن

254
00:13:01,384 --> 00:13:02,652
‫واقعاً؟

255
00:13:02,652 --> 00:13:05,055
‫- دیگه چیا فهمیدی؟
‫- خیلی چیزا

256
00:13:05,055 --> 00:13:06,623
‫اون "بیلی ری استیل‌ول"ـه

257
00:13:06,623 --> 00:13:08,658
‫که به اسم "سگ آشغال‌دونی" مشهوره

258
00:13:08,658 --> 00:13:11,595
‫قطعاً خطرناکه، ولی مغزش پوک پوکه

259
00:13:11,595 --> 00:13:12,796
‫فقط کافیه حواستون

260
00:13:12,796 --> 00:13:15,599
‫به اون منجنیق توپی سیخ‌دارش باشه

261
00:13:15,599 --> 00:13:18,835
‫اون مرتیکه‌ی کسخل
‫"چاکی فلوپ"ـه

262
00:13:18,835 --> 00:13:20,570
‫شنیدم خفن‌ترین راننده‌ی کشوره

263
00:13:20,570 --> 00:13:22,839
‫ولی ازش مشخصه همه‌ش اداست

264
00:13:22,839 --> 00:13:25,675
‫کسی که واقعاً نگرانشم، "حکم مرگ"ـه

265
00:13:25,675 --> 00:13:27,577
‫یه جایزه‌بگیر اهل دالاس

266
00:13:27,577 --> 00:13:29,079
‫شنیدم پوست سر مردم رو می‌کنه

267
00:13:29,079 --> 00:13:30,747
‫و موی قربانی‌هاش رو

268
00:13:30,747 --> 00:13:33,416
‫- می‌بافه توی موهاش خودش
‫- چقدر موهاش پرپشته

269
00:13:33,416 --> 00:13:35,485
‫آره، داره کچلیش رو می‌پوشونه

270
00:13:35,485 --> 00:13:37,521
‫خیلی بابتش حساسه

271
00:13:37,521 --> 00:13:38,889
‫به‌نظرم قراره بترکونیم

272
00:13:38,889 --> 00:13:41,691
‫آره بابا. و اگر اوضاع
‫یه‌خرده از کنترل خارج شد

273
00:13:41,691 --> 00:13:44,561
‫اون "ای‌ام‌پی" رو می‌ترکونم
‫(پالس الکترومغناطیسی)

274
00:13:44,561 --> 00:13:46,463
‫خیلی خوب اطلاعات جمع کردی

275
00:13:46,463 --> 00:13:47,597
‫خیلی بهمون کمک می‌کنه

276
00:13:47,597 --> 00:13:51,568
‫کمکتون کنه؟ سلیطه
‫من اومدم به آرزوی خودم برسم

277
00:13:51,568 --> 00:13:53,302
‫بعلاوه، هرچقدرم اطلاعات داشته باشین

278
00:13:53,302 --> 00:13:55,572
‫شعاع گردش داغون رودکیل رو درست نمی‌کنه

279
00:13:55,572 --> 00:13:57,007
‫مگه شعاع گردش‌مون چشه؟

280
00:13:57,007 --> 00:13:58,775
‫موفق باشین!

281
00:13:58,775 --> 00:14:01,478
‫حرص نخور. داره سربه‌سرت می‌ذاره

282
00:14:01,478 --> 00:14:03,080
‫خودم می‌دونم

283
00:14:06,016 --> 00:14:09,186
‫خب، خیال کردی می‌تونی
‫در موردم دروغ پخش کنی

284
00:14:09,186 --> 00:14:10,787
‫فسقلی بی‌سر و پا؟

285
00:14:10,787 --> 00:14:13,089
‫استو بود که گفت
‫یه بی‌عرضه‌ی کیر دو سانتی هستی

286
00:14:13,089 --> 00:14:14,191
‫نه من

287
00:14:14,191 --> 00:14:16,960
‫من بی‌عرضه نیستم!

288
00:14:21,865 --> 00:14:24,067
‫به درک

289
00:14:24,067 --> 00:14:26,736
‫به‌زودی خودت می‌بینی

290
00:14:30,974 --> 00:14:33,043
‫گه بخور

291
00:14:34,244 --> 00:14:35,812
‫لاشی. مِی...

292
00:14:35,812 --> 00:14:36,847
‫ببین، درسته ازتون خوشم میاد

293
00:14:36,847 --> 00:14:38,682
‫ولی دنبال متحد شدن و اینا نیستم

294
00:14:38,682 --> 00:14:39,916
‫آره، خودم می‌دونم

295
00:14:39,916 --> 00:14:41,685
‫ولی چرا داری
‫واسه خودت دشمن‌تراشی می‌کنی؟

296
00:14:41,685 --> 00:14:43,687
‫دارم با ذهن‌شون بازی می‌کنم

297
00:14:43,687 --> 00:14:44,955
‫بازی ذهنی راهش همینه

298
00:14:44,955 --> 00:14:47,257
‫می‌فهمی قراره چقدر خطرناک باشه؟

299
00:14:47,257 --> 00:14:49,059
‫از پسش برمیام، ساکت

300
00:14:49,059 --> 00:14:51,862
‫اگر بری تو میدون مسابقه
‫خودتی و خودت

301
00:14:51,862 --> 00:14:54,664
‫همه‌مون همینطوریم

302
00:14:54,664 --> 00:14:57,634
‫عجب، حالا لازم نیست
‫اینقدر پیاز داغشو زیاد کنی

303
00:14:57,634 --> 00:14:59,836
‫پشت خط پایان یه جا واست نگه می‌دارم

304
00:15:05,742 --> 00:15:08,778
‫رقیب جدید از راه رسید!

305
00:15:20,290 --> 00:15:22,058
‫جان؟

306
00:15:22,058 --> 00:15:24,294
‫جالبه

307
00:15:24,294 --> 00:15:25,695
‫تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟

308
00:15:25,695 --> 00:15:27,030
‫باید واضح باشه

309
00:15:27,030 --> 00:15:28,732
‫ولی چیزی که نمی‌فهمم

310
00:15:28,732 --> 00:15:30,867
‫اینه که چرا اینقدر سعی کردی
‫از دستم فرار کنی

311
00:15:30,867 --> 00:15:32,669
‫و خودت ورداشتی اومدی اینجا؟

312
00:15:32,669 --> 00:15:35,705
‫اصلاً می‌فهمی این‌کارت چقدر اعصاب‌خردکنه؟

313
00:15:39,142 --> 00:15:41,878
‫آها

314
00:15:41,878 --> 00:15:45,715
‫خیلی‌خب. پس سکس باهاش
‫اینقدر کیف میده، ها؟

315
00:15:45,715 --> 00:15:47,083
‫درک می‌کنم

316
00:15:47,083 --> 00:15:49,719
‫فقط اینو بدون
‫که وقتی رفتیم تو میدون

317
00:15:49,719 --> 00:15:52,522
‫خودم می‌گیرم می‌کنمتون

318
00:15:53,757 --> 00:15:56,860
‫خانم‌ خانما چه ماشین باکلاسی آورده

319
00:15:56,860 --> 00:15:59,095
‫اصلاً بلدی باهاش برونی؟

320
00:15:59,095 --> 00:16:02,165
‫یکم وایسا نشونت میدم

321
00:16:02,165 --> 00:16:04,601
‫خدافظ

322
00:16:04,601 --> 00:16:06,203
‫این یه ریون دیگه‌ست، مگه نه؟

323
00:16:06,203 --> 00:16:10,173
‫تا دلت بخواد ریون هست
‫این یکی رئیس‌شونه

324
00:16:10,173 --> 00:16:13,210
‫- همه‌شون جذابن؟
‫- آره، عین گرملین‌ها می‌مونن

325
00:16:22,018 --> 00:16:23,987
‫کلیپسو

326
00:16:29,626 --> 00:16:31,828
نمایش‌گردونیش ایول داره

327
00:16:34,764 --> 00:16:37,667
‫واقعاً قراره صبر کنیم
‫این درها تا آخر باز بشن؟

328
00:16:37,667 --> 00:16:40,036
‫صدا نده. داره جو سازی می‌کنه

329
00:16:45,775 --> 00:16:47,775
‫آره، دیگه خیلی داره طول می‌کشه

330
00:17:14,706 --> 00:17:18,443
‫خانم‌ها، آقایون

331
00:17:18,443 --> 00:17:21,813
‫به مسابقه‌ی من خوش اومدین

332
00:17:21,813 --> 00:17:24,683
‫خب، تقریباً

333
00:17:27,218 --> 00:17:28,787
‫هنوز کاملاً واردش نشدین

334
00:17:28,787 --> 00:17:33,324
‫اول باید از یه دور مقدماتی زنده دربیاین

335
00:17:33,324 --> 00:17:35,794
‫میگم، داداش!

336
00:17:35,794 --> 00:17:38,630
‫قرار نیست فعلاً سوال جواب بدم، ولی بگو

337
00:17:40,198 --> 00:17:41,833
‫خب، قوانین چیا هستن؟

338
00:17:41,833 --> 00:17:44,602
‫حس می‌کنم برای بعضی‌هامون سوال شده

339
00:17:46,671 --> 00:17:48,540
‫الان خودم می‌خواستم بگم، آقای فلوپ

340
00:17:48,540 --> 00:17:51,776
‫کافی بود یه ثانیه صبر می‌کردی

341
00:17:51,776 --> 00:17:52,789
‫اشکال نداره

342
00:17:52,789 --> 00:17:53,778
‫اشکال نداره

343
00:17:53,778 --> 00:17:54,479
‫مهم نیست

344
00:17:54,479 --> 00:17:56,915
‫قوانین دور مقدماتی

345
00:17:56,915 --> 00:18:00,618
‫سه تا بیشتر نیستن

346
00:18:00,618 --> 00:18:04,122
‫یک، یه بسته بردارین

347
00:18:05,690 --> 00:18:09,494
‫دو، بسته رو به شهر مسابقه برسونین

348
00:18:09,494 --> 00:18:11,863
‫قراره بسته برسونیم؟
‫راست کار خودمونه

349
00:18:11,863 --> 00:18:14,232
‫و سه

350
00:18:14,232 --> 00:18:16,768
‫نمیرین

351
00:18:16,768 --> 00:18:20,905
‫راننده‌هایی که بسته‌هام رو
‫صحیح و سالم برسونن

352
00:18:20,905 --> 00:18:23,775
‫به مرحله‌ی بعدی میرن

353
00:18:23,775 --> 00:18:27,912
‫برای نبرد آماده بشین
‫ده، نه...

354
00:18:30,248 --> 00:18:32,984
‫- استو، برو!
‫- هشت

355
00:18:32,984 --> 00:18:35,253
‫هفت

356
00:18:35,253 --> 00:18:36,688
‫شش

357
00:18:36,688 --> 00:18:39,424
‫- برو، برو، برو، برو، برو!
‫- زود باشین

358
00:18:39,424 --> 00:18:41,024
‫پنج

359
00:18:42,794 --> 00:18:44,763
‫چهار

360
00:18:46,231 --> 00:18:49,401
‫سه

361
00:18:49,401 --> 00:18:51,269
‫- دو
‫- حق با تو بود

362
00:18:51,269 --> 00:18:53,938
‫طرف نمایش‌گردونیش حرف نداره

363
00:18:53,938 --> 00:18:57,342
‫یک

364
00:18:57,342 --> 00:18:59,011
‫بزن بریم!

365
00:19:47,759 --> 00:19:49,594
‫مطمئنی نگران دختره نیستی؟

366
00:19:49,594 --> 00:19:50,929
‫مطمئنم

367
00:19:50,929 --> 00:19:53,531
‫بدون این نمی‌تونه جایی بره

368
00:19:53,531 --> 00:19:56,968
‫گندش بزنن! نه!
‫الان وقت بازی درآوردن نیست! یالا!

369
00:19:56,968 --> 00:19:58,737
‫گندش بزنن

370
00:20:14,352 --> 00:20:16,354
‫گریم جلومونه

371
00:20:23,061 --> 00:20:25,864
‫چندین دقیقه منتظر انجام این‌کار بودم

372
00:20:37,742 --> 00:20:40,912
‫گندش بزنن! بمیر دیگه!

373
00:20:40,912 --> 00:20:43,915
‫به این سادگیا نمی‌تونی قسر در بری

374
00:20:47,519 --> 00:20:48,853
‫دالّی! دیدمت!

375
00:20:48,853 --> 00:20:51,322
‫برنجامین، از خدا کوچولو محافظت کن

376
00:20:58,230 --> 00:20:59,830
‫گندش بزنن!

377
00:21:03,935 --> 00:21:07,072
‫بخورش!

378
00:21:07,072 --> 00:21:09,941
‫بخورش!

379
00:21:09,941 --> 00:21:11,943
‫آره!

380
00:21:14,979 --> 00:21:17,816
‫خوب زدیشون، هارولد!

381
00:21:23,822 --> 00:21:25,790
‫قراره از کشتنت لذت ببرم، شیرفروش

382
00:21:46,911 --> 00:21:49,147
‫گندش بزنن!

383
00:21:49,147 --> 00:21:50,615
‫خدایا، چقدر کیف داد!

384
00:21:50,615 --> 00:21:53,083
‫می‌دونی، وقتی داری شلیک می‌کنی
‫کونت خیلی دیدن داره

385
00:22:04,896 --> 00:22:07,174
‫بازی رو باختی

386
00:22:20,478 --> 00:22:22,180
‫فکر کنم داره ما رو ردیابی می‌کنه

387
00:22:22,180 --> 00:22:23,748
‫پشمام!

388
00:22:23,748 --> 00:22:25,350
‫نور سبزه زرد شد

389
00:22:25,350 --> 00:22:26,384
‫- چیکار کنیم؟
‫- نمی‌دونم

390
00:22:26,384 --> 00:22:28,386
‫نذار قرمز بشه

391
00:22:28,386 --> 00:22:29,387
‫گازشو بگیر

392
00:22:29,387 --> 00:22:31,387
‫امیدوارم بابت تکون‌های ماشین
‫ حالت تهوع نگیره

393
00:22:32,323 --> 00:22:33,558
‫پخش بشین!

394
00:22:33,558 --> 00:22:35,969
‫یکی از اون بمب‌های کوفتی
‫می‌تونه دخل همه‌مون رو بیاره

395
00:22:42,367 --> 00:22:43,967
تف تو این وضع

396
00:22:48,373 --> 00:22:49,741
‫دلم می‌خواد اینطوری بمیرم

397
00:22:49,741 --> 00:22:51,676
‫با یه انفجار گنده

398
00:22:51,676 --> 00:22:53,912
‫و اگر گریم رو هم با خودم بکشم، دیگه چه بهتر

399
00:22:53,912 --> 00:22:55,947
‫راستش من نمی‌خوام
‫توی یه انفجار گنده بمیرم

400
00:22:55,947 --> 00:22:57,749
‫شاید بهتر باشه برسیم به شهر
‫و اونجا بکشیمش

401
00:22:57,749 --> 00:23:01,186
‫نه! همین الان می‌کشیمش!

402
00:23:01,186 --> 00:23:02,887
‫باشه. بذار من بشینم پشت فرمون

403
00:23:02,887 --> 00:23:05,724
‫تو برو بهش شلیک کن، شریک

404
00:23:05,724 --> 00:23:07,559
‫استو خان

405
00:23:07,559 --> 00:23:09,794
‫به این میگن یه فکر بکر

406
00:23:13,998 --> 00:23:16,143
‫یه نارنجک دارم مخصوص خود خودت

407
00:23:17,469 --> 00:23:20,138
‫نه! داری چیکار می‌کنی؟!

408
00:23:20,138 --> 00:23:22,273
‫گور بابای گریم!
‫توی دور بعدی می‌کشیمش!

409
00:23:22,273 --> 00:23:23,875
‫استو!

410
00:23:37,322 --> 00:23:40,191
‫هی! چه غلطی می‌کنی؟!

411
00:23:40,191 --> 00:23:41,791
‫گندش بزنن!

412
00:23:43,061 --> 00:23:44,661
‫گیرت انداختم لعنتی

413
00:23:51,302 --> 00:23:52,902
‫تف توش!

414
00:23:58,677 --> 00:24:00,545
‫آخ! صورتم!

415
00:24:03,348 --> 00:24:04,449
‫تف توش

416
00:24:04,449 --> 00:24:05,450
‫دختره!

417
00:24:05,450 --> 00:24:07,050
‫گندش بزنن

418
00:24:08,653 --> 00:24:12,090
‫گندش بزنن، آخه چطوری... تف توش!

419
00:24:14,759 --> 00:24:16,695
‫باید روی هدف‌مون تمرکز کنیم، آره؟

420
00:24:16,695 --> 00:24:18,797
‫- آره؟!
‫- آره

421
00:24:18,797 --> 00:24:20,732
‫نمی‌تونم برگردم نجاتش بدم

422
00:24:36,014 --> 00:24:37,449
‫دور بزن

423
00:24:37,449 --> 00:24:38,850
‫چی؟ جان، نه!

424
00:24:38,850 --> 00:24:40,952
‫جاتو باهام عوض کن لامصب
‫وقتمون داره تموم میشه! یالا!

425
00:24:40,976 --> 00:24:50,976
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

426
00:24:51,000 --> 00:25:01,000
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

