﻿1
00:00:27,152 --> 00:00:29,126
"دریای برینگ"

2
00:00:32,343 --> 00:00:34,381
ـ29 فوریه ساعت 12:01 دقیقه
به وقت آنادیر

3
00:00:34,639 --> 00:00:42,639
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:00:43,293 --> 00:00:44,518
گزارش ماموریت؛

5
00:00:44,543 --> 00:00:49,554
زیردریایی کی599 سِواستاپول روسیه

6
00:00:50,157 --> 00:00:53,866
عملیات پتکووا، روز 74م
[ به معنی نعل اسب ]

7
00:00:55,848 --> 00:00:58,741
سیستم دفاعی فعالِ خودآموزی
که داریم تست می‌کنیم

8
00:00:58,995 --> 00:01:01,101
همچنان بی‌نقص عمل می‌کنه

9
00:01:01,734 --> 00:01:04,689
شاید حتی بشه گفت
عملکردش معجزه‌آساست

10
00:01:05,015 --> 00:01:09,191
الان با استفاده از روش ناوبری کور
زیر یخسار شمالی هستیم

11
00:01:09,288 --> 00:01:10,835
به اندازه یه مسافت پنج روزه
با خونه فاصله داریم

12
00:01:11,215 --> 00:01:13,641
بعد از طی کردن 25هزار مایل دریایی

13
00:01:13,968 --> 00:01:18,561
سِواستاپول به نیروهای دریایی
تمام کشورهای دنیا نزدیک شده

14
00:01:18,631 --> 00:01:22,067
بدون اینکه توسط یکی‌شون
شناسایی بشه

15
00:01:23,456 --> 00:01:25,727
...قابلیت رادارگریزی پتکووا

16
00:01:25,817 --> 00:01:28,510
فراتر از انتظارات ظاهر شده

17
00:01:34,447 --> 00:01:38,185
...درحال حاضر، با یک شاهکار جنگی

18
00:01:38,740 --> 00:01:40,100
مواجه‌ایم

19
00:01:44,066 --> 00:01:49,226
رعب‌آورترین ماشین کشتار بشرساز
در تاریخ رو در اختیار داریم

20
00:01:50,860 --> 00:01:54,566
و پیدا کردن‌مون هم غیرممکنه

21
00:01:57,663 --> 00:02:00,846
کاپیتان، ما یه زیردریایی
با علامت سیمیون83 شناسایی کردیم

22
00:02:00,846 --> 00:02:03,348
سونار نشون می‌ده
که یک زیردریایی کلاس ویرجینیاست

23
00:02:03,495 --> 00:02:05,188
با زاویه 130 درجه درحال نزدیک شدنه

24
00:02:06,715 --> 00:02:10,104
افسران نگهبان و اعضای ایستگاه
آماده‌ی دستور حمله‌ی مخفیانه باشید

25
00:02:10,285 --> 00:02:11,498
افسرنگهبان ناو، وضعیت کشتی چطوره؟

26
00:02:11,525 --> 00:02:16,465
عمق کشتی 50 متر، کفش 70 متر
و فاصله‌ش تا کلاهک یخی 21 متره

27
00:02:16,605 --> 00:02:17,758
فاصله‌ش تا ژرفاب چقدره؟

28
00:02:17,798 --> 00:02:19,918
دو کیلومتر، مدت زمان احتمالی
شش دقیقه

29
00:02:19,965 --> 00:02:23,406
مانور دور برد، سکاندار، پونزده درجه به چپ

30
00:02:23,439 --> 00:02:26,201
درجه مسیر رو روی صد درجه
تنظیم کنید

31
00:02:26,241 --> 00:02:29,594
کاپیتان مسیر رو تایید کرده -
دریافت شد. درجه روی 100 تنظیم شد -

32
00:02:30,751 --> 00:02:36,751
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

33
00:02:43,829 --> 00:02:44,704
درجه مسیر

34
00:02:44,749 --> 00:02:45,747
روی 100 درجه‌ست

35
00:02:45,772 --> 00:02:47,188
افسر سیستم‌های جنگ‌افزاری
محدوده چقدره؟

36
00:02:47,205 --> 00:02:50,896
فاصله شلیک 15 هزار متره

37
00:02:50,958 --> 00:02:52,521
قربان، منطقی نیست

38
00:02:52,572 --> 00:02:54,563
صدای سونار خیلی واضح و بلنده

39
00:02:54,732 --> 00:02:56,271
بایستی نزدیک‌تر باشه

40
00:02:57,754 --> 00:03:02,474
کاپیتان، فاصله‌ش به 10 هزار متر
تغییر کرد

41
00:03:02,494 --> 00:03:03,814
هیچ‌چیز اینقدر سریع
حرکت نمی‌کنه

42
00:03:03,861 --> 00:03:06,121
.تنظیماتش تطبیق داره
فاصله‌ش درسته

43
00:03:06,271 --> 00:03:08,485
سکاندار، 270 درجه به سمت راست

44
00:03:08,525 --> 00:03:09,938
دریافت شد، 270 درجه به راست

45
00:03:13,798 --> 00:03:16,296
بعدش راحت می‌ریم
سمت ژرفآب

46
00:03:16,385 --> 00:03:18,046
بلبرینگ تماس زاویه‌ای 160ـ

47
00:03:18,318 --> 00:03:19,921
میزان تغییر جهتش صفره؟

48
00:03:20,379 --> 00:03:21,588
اوناهاش

49
00:03:21,698 --> 00:03:24,192
دوباره داره می‌چرخه

50
00:03:24,212 --> 00:03:25,629
می‌تونن ببینن‌مون

51
00:03:26,112 --> 00:03:27,129
غیرممکنه

52
00:03:27,172 --> 00:03:28,213
ما نامرئی‌ایم

53
00:03:28,246 --> 00:03:31,004
افسر جنگ‌افزار، تنظیماتِ سونار
و سامانه  واپایش آتش رو بررسی کن

54
00:03:31,045 --> 00:03:35,106
یه جای کار می‌لنگه -
قربان، داره لوله‌های اژدر رو پر می‌کنه -

55
00:03:35,212 --> 00:03:36,966
اتاق کنترل اژدر، لوله‌های اژدر رو
پر کنید

56
00:03:37,026 --> 00:03:38,246
چشم قربان

57
00:03:41,176 --> 00:03:43,489
پایگاه‌های پرتاب بررسی بشن -
آماده‌ن -

58
00:03:43,514 --> 00:03:45,946
لوله‌های اژدر رو پر کنید -
بارگذاری شدن -

59
00:03:47,677 --> 00:03:49,463
لوله‌های اژدر پر شدن

60
00:03:49,484 --> 00:03:50,919
درهای خروجی رو باز کرده

61
00:03:50,944 --> 00:03:53,539
افسر جنگ‌افزار، لوله‌های 1 تا چهار رو آماده
و درهای خروجی رو باز کن

62
00:03:53,586 --> 00:03:55,354
لوله دوم رو آماده شلیک کن

63
00:03:55,379 --> 00:03:58,084
چشم قربان، درحال آماده‌سازی‌شون هستم

64
00:03:58,159 --> 00:03:59,459
کاپیتان، داره تحریک‌مون می‌کنه

65
00:03:59,619 --> 00:04:01,086
دنبال بهانه‌ست که
منفجرمون کنه

66
00:04:01,806 --> 00:04:04,393
اژدر دشمن با درجه 200 پرتاب شده

67
00:04:04,426 --> 00:04:05,872
فاصله‌ش هزار متره و به سرعت
دارن نزدیک می‌شن

68
00:04:05,906 --> 00:04:07,866
سکاندار، کامل به چپ بپیچ
و دورش بزن

69
00:04:07,926 --> 00:04:10,292
به پیروی از دستور کاپیتان
کامل به چپ می‌پیچیم

70
00:04:10,419 --> 00:04:12,892
پرتاب پادکار -
پرتاب پادکار -

71
00:04:16,066 --> 00:04:17,093
اژدر 2 رو پرتاب کنید

72
00:04:17,146 --> 00:04:18,713
اژدر دو پرتاب شد

73
00:04:21,566 --> 00:04:23,080
.اژدر دو پرتاب شد
آماده انفجار

74
00:04:26,380 --> 00:04:29,228
اژدر دشمن همچنان از فاصله 800 متری
داره میاد

75
00:04:29,253 --> 00:04:30,626
داره پادکارهامون رو
دور می‌زنه

76
00:04:30,666 --> 00:04:32,984
سکاندار، کامل به راست بپیچ -
چشم قربان -

77
00:04:32,985 --> 00:04:33,908
ششصد متر

78
00:04:33,933 --> 00:04:36,166
،افسر غواصی
آماده تخلیه اضطراری سریع مخزن باشید

79
00:04:36,271 --> 00:04:37,181
چهارصد متر

80
00:04:37,226 --> 00:04:38,961
افسر نگهبان
 آماده به صدا درآوردن زنگ انفجار

81
00:04:38,986 --> 00:04:39,435
دویست متر

82
00:04:39,460 --> 00:04:41,373
آماده اصابت باشید

83
00:04:41,421 --> 00:04:51,418
.اژدر دشمن در شرف برخورده
...پنج، چهار، سه، دو، یک، اصابت

84
00:05:03,411 --> 00:05:04,417
چی شد؟

85
00:05:04,451 --> 00:05:07,001
رفت -
بهمون نخورد؟ -

86
00:05:07,097 --> 00:05:10,709
.نه، غیبش زد
جوری که انگار وجود نداشت

87
00:05:10,857 --> 00:05:13,637
سونار، زیردریایی دشمن کجاست؟

88
00:05:13,904 --> 00:05:16,497
در مسافت 4000 متری
و زاویه 330 درجه‌ای قرار داره

89
00:05:16,570 --> 00:05:24,251
.اژدرمون داره به زیردریاییِ دشمن می‌خوره
...سه، دو، یک

90
00:05:28,961 --> 00:05:30,107
چرا نخورد؟

91
00:05:30,147 --> 00:05:32,476
کاپیتان، زیردریاییِ دشمن
غیب شد

92
00:05:32,545 --> 00:05:33,615
غیب شد قربان

93
00:05:34,513 --> 00:05:36,133
متوجه نمی‌شم

94
00:05:41,905 --> 00:05:43,085
اصلا زیردریایی‌ای درکار نبوده

95
00:05:45,818 --> 00:05:47,491
خودمون رو سرکار گذاشته بودیم

96
00:05:47,818 --> 00:05:48,998
جلو چشم‌مون بود

97
00:05:49,265 --> 00:05:50,653
سیستم دروغ نمی‌گه

98
00:05:50,678 --> 00:05:52,452
امروز که دروغ گفتن

99
00:05:52,485 --> 00:05:55,584
افسر جنگ‌افزار، اژدر رو خاموش کن -
چشم کاپیتان -

100
00:05:55,771 --> 00:05:57,158
اژدر رو خاموش کردم

101
00:05:57,425 --> 00:05:58,765
از حالت جنگی خارج بشید

102
00:06:02,931 --> 00:06:04,501
واسه همین کارآزمایی دریایی
انجام می‌دیم

103
00:06:05,718 --> 00:06:06,958
سیستم باگ داره

104
00:06:09,371 --> 00:06:10,565
هنگ کرده

105
00:06:13,231 --> 00:06:14,751
وقتشه بریم خونه

106
00:06:14,838 --> 00:06:18,434
.کاپیتان، اژدرهامون کار نمی‌کنن
داره میاد سمت‌مون

107
00:06:18,471 --> 00:06:20,900
فاصله اژدرها 400 متره

108
00:06:20,925 --> 00:06:23,601
یا خدا -
افسر ارتباطات، سلاح‌مون رو خاموش کن -

109
00:06:25,316 --> 00:06:27,369
.اژدرمون داره نزدیک می‌شه
فاصله‌ش 200 متر شده

110
00:06:27,556 --> 00:06:29,351
تخلیه اضطراری مخازن

111
00:06:29,375 --> 00:06:31,375
...زنگ انفجار رو

112
00:06:31,738 --> 00:06:39,738
« مترجمان: علیرضا نورزاده و عاطفه بدوی »

113
00:07:05,424 --> 00:07:13,424
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

114
00:07:24,871 --> 00:07:27,977
"آمستردام"

115
00:07:30,694 --> 00:07:32,248
پیک هستم

116
00:07:42,069 --> 00:07:43,202
آهای؟

117
00:07:51,811 --> 00:07:53,843
.کد شناسایی رو بده
آروم باش

118
00:07:55,833 --> 00:07:56,987
آروم باش

119
00:07:59,184 --> 00:08:00,484
کد شناسایی رو بده

120
00:08:02,981 --> 00:08:07,843
ایندیان زولو 254ـ -
براوو اکو 11ـ -

121
00:08:10,174 --> 00:08:13,628
نه، وایسا. باید سوال امنیتی رو
ازم بپرسی

122
00:08:13,814 --> 00:08:15,521
آره، ببخشید

123
00:08:18,287 --> 00:08:19,447
سوگند چیست؟

124
00:08:24,403 --> 00:08:27,223
ما در سایه‌ها
زندگی می‌کنیم و می‌میریم

125
00:08:28,461 --> 00:08:30,009
برای آنان که عزیزان‌مان هستند

126
00:08:31,641 --> 00:08:34,895
و برای آنان که هیچ‌وقت
نخواهیم شناخت

127
00:08:37,308 --> 00:08:39,093
می‌تونی بذاریش روی میز

128
00:08:54,366 --> 00:08:54,993
هی

129
00:08:59,174 --> 00:09:00,514
به گروه ماموریت غیرممکن
خوش اومدی

130
00:09:02,760 --> 00:09:04,593
تصمیم درستی گرفتی

131
00:09:07,888 --> 00:09:09,009
قربان

132
00:09:14,298 --> 00:09:16,259
شب به‌خیر آقای هانت

133
00:09:17,671 --> 00:09:19,967
خیلی وقته در ارتباط نبودیم

134
00:09:20,651 --> 00:09:23,259
زندگی‌مون، نتیجه‌های
تصمیمات‌مون هستن

135
00:09:24,598 --> 00:09:26,504
و نمی‌تونیم از گذشته‌مون
فرار کنیم

136
00:09:27,544 --> 00:09:30,313
سی سال پیش، جلوی پات
دو راهی‌ای گذاشته شد

137
00:09:30,864 --> 00:09:34,134
عضویت در گروه ماموریت غیرممکن
و یا حبس ابد

138
00:09:35,511 --> 00:09:39,551
به‌خاطر استعدادهای ذاتیِ
منحصر به فردت، دولتت بخشیدت

139
00:09:40,242 --> 00:09:42,538
ولی ما هیچ‌وقت
فراموش نمی‌کنیم

140
00:09:42,760 --> 00:09:47,801
همون‌طور که تو هیچ‌وقت اون مرگی
که تو رو به سمت ما آورد رو فراموش نمی‌کنی

141
00:10:02,759 --> 00:10:06,986
این واسه یادآوری عهد
و دینت به ماست

142
00:10:07,352 --> 00:10:10,540
خطرات این ماموریت
از همیشه بیش‌تره

143
00:10:10,640 --> 00:10:13,580
عادات سرکشانه‌ی همیشگی‌ت
توی این ماموریت، قابل قبول نیست

144
00:10:13,740 --> 00:10:18,551
اگر ماموریت رو بپذیری، ضروریه
که به حرف‌مون گوش بدی

145
00:10:18,893 --> 00:10:22,376
دولتت به دنبال یک کلیده

146
00:10:22,418 --> 00:10:27,655
کاربرد و اهمیت حیاتی‌ش
به تو ارتباطی نداره

147
00:10:27,760 --> 00:10:32,656
باید نگران این باشی که پای رفیقت
السا فاست، به این قضیه باز شده

148
00:10:32,681 --> 00:10:33,735
"تحت تعقیب، پاداش 50میلیون دلار"

149
00:10:33,760 --> 00:10:37,202
یه پیک رو توی استانبول کشته

150
00:10:37,237 --> 00:10:41,745
و به عقیده ما، اون پیک حاملِ
نصف کلیدی بوده که دنبالش بودیم

151
00:10:41,760 --> 00:10:46,030
اینکه چرا تصمیم گرفته توی این مسئله
ورود کنه و مکان فعلی‌ش

152
00:10:46,065 --> 00:10:48,507
برامون نامشخصه

153
00:10:49,058 --> 00:10:53,384
ولی از بابت جایزه‌ای که دولتت
روی سرش گذاشته، مطمئنیم

154
00:10:54,853 --> 00:10:58,176
و این شکارچی‌های جایزه بگیر
واسه رسیدن به این پول، دنبالشن

155
00:10:59,193 --> 00:11:01,926
هیچ‌وقت هم فراری‌ای رو زنده

156
00:11:02,217 --> 00:11:04,343
یا سالم برنمی‌گردونن

157
00:11:04,760 --> 00:11:07,051
به عقیده ما، برای
پیدا کردنِ دوستت

158
00:11:07,063 --> 00:11:10,133
به ربع‌الخالی بیابان عربی رفتن

159
00:11:10,168 --> 00:11:14,096
شکارچی‌های جایزه بگیر رو پیدا کن
تا شاید بتونی دوستت رو پیدا کنی

160
00:11:14,718 --> 00:11:17,673
اگر ماموریت رو پذیرفتی

161
00:11:17,698 --> 00:11:21,424
هدفت به‌دست آوردن کلید
و تحویل دادنش به ماست

162
00:11:21,459 --> 00:11:24,730
اتفاقی که بعدش برای السا می‌افته
به خودت بستگی داره

163
00:11:26,241 --> 00:11:29,771
طبق همیشه، اگر عضوی از تیمت
گیر بیفته یا کشته بشه

164
00:11:29,806 --> 00:11:33,347
وزیر نسبت به فعالیت‌هاتون
اعلام بی‌خبری می‌کنه

165
00:11:33,760 --> 00:11:38,007
این پیغام تا پنج ثانیه دیگه
به‌طور خودکار حذف می‌شه

166
00:11:38,634 --> 00:11:40,134
موفق باشی ایثن

167
00:11:50,260 --> 00:11:53,645
"صحرای عربی، حوالی مرز یمن"

168
00:12:13,926 --> 00:12:14,696
بیا

169
00:13:05,025 --> 00:13:06,134
ایثن

170
00:15:47,860 --> 00:15:51,859
خب، با چی سر و کار داریم؟ -
این هَستار -

171
00:15:51,860 --> 00:15:55,859
خصلت‌های متفاوتی داره. بعضی اوقات
به عنوان ویروس کامپیوتری

172
00:15:55,860 --> 00:15:59,859
کرم نواری و بات‌نت عمل می‌کنه -
می‌تونه هرگونه -

173
00:15:59,860 --> 00:16:03,859
اطلاعات دیجیتالی‌ای رو تحریف کنه -
به محض نفوذ، هر چیزی که -

174
00:16:03,860 --> 00:16:07,369
به‌طور دیجیتالی، ثبت و ضبط
شده باشه، غیرقابل اتکا می‌شه

175
00:16:07,794 --> 00:16:11,302
اوایل، روی اخبار و فضای مجازی
متمرکز بود

176
00:16:11,634 --> 00:16:14,599
که خب با اینکه معمولاً در خدمتِ
هدف‌مون بود، نگران‌کننده هم بود

177
00:16:14,624 --> 00:16:19,563
تا اینکه 6 ماه پیش، هستار، به دایره
مخابرات عمومی عربستان، نفوذ کرد

178
00:16:19,588 --> 00:16:22,937
و هوش مصنوعی خودآموز سری
و فوق پیشرفته‌شون رو همگون سازی کرده

179
00:16:22,965 --> 00:16:27,527
و بعدش ناپدید شده -
یه شبه تعداد حملات به 10هزار افزایش پیدا کرد -

180
00:16:28,110 --> 00:16:29,989
و به‌شکل فزاینده‌ای
فراگیر شد

181
00:16:30,383 --> 00:16:34,133
این نشون می‌ده که هستار
هشیار شده

182
00:16:35,772 --> 00:16:39,026
یعنی می‌گید یه‌جور ذهن داره؟ -
توی همین سه هفته اخیر -

183
00:16:39,370 --> 00:16:43,566
به ارتباطات دوربرد ماهواره‌ای‌مون
به فدرال رزرو، به بازار بورس

184
00:16:43,591 --> 00:16:47,628
و شبکه ملی برق، دسترسی پیدا کرده -
همین‌طور به اداره هوانوردی فدرال، ناسا -

185
00:16:47,963 --> 00:16:52,109
و شاخه‌های مختلف نظامی‌مون -
فقط هم ما قربانی نیستیم -

186
00:16:52,110 --> 00:16:54,153
به بانک‌های مرکزی اروپا
و سایر جهان هم نفوذ کرده

187
00:16:54,207 --> 00:16:56,085
به سامانه‌های دفاعی، مالی

188
00:16:56,110 --> 00:16:59,469
و زیرساختیِ بزرگ روسیه
هند، اسرائیل، استرالیا

189
00:16:59,494 --> 00:17:03,520
و کل اروپا نفوذ کرده -
با این سامانه‌ها دقیقا -

190
00:17:03,545 --> 00:17:06,646
چی کار می‌کنه؟ -
هیچی -

191
00:17:07,392 --> 00:17:08,072
هیچی؟

192
00:17:08,310 --> 00:17:11,199
وارد و خارج شده و از خودش
ردهایی به جا گذاشته که

193
00:17:11,537 --> 00:17:15,058
به آسونی پیدا بشن تا پیغامی
بسیار واضح بفرسته

194
00:17:16,310 --> 00:17:20,309
پس باز برمی‌گرده -
هدف اصلی‌ش هرچی که هست -

195
00:17:20,310 --> 00:17:24,009
نمی‌تونیم جلوش رو بگیریم -
کل نیرو و انرژی‌ش -

196
00:17:24,034 --> 00:17:28,635
روی یک هدف متمرکز شده -
شبکه‌های اطلاعاتی جهان -

197
00:17:28,660 --> 00:17:30,848
حقیقتی که بهش مشرفیم

198
00:17:30,873 --> 00:17:37,220
تمام جامعه اطلاعاتی، داره
نسخه‌های فیزیکیِ حقایق رو

199
00:17:37,593 --> 00:17:41,895
قبل از نفوذ به امن‌ترین بانک‌های
اطلاعاتی‌مون و تحریف کردنش، بایگانی می‌کنه

200
00:17:41,920 --> 00:17:43,963
که خب دیر و زود داره
ولی سوخت و سوز نه

201
00:17:43,988 --> 00:17:47,692
هستار خوب می‌دونه که چطوری
تمام نقاط قوت‌مون رو تضعیف کنه

202
00:17:47,717 --> 00:17:49,470
و از نقاط ضعف‌مون بهره ببره

203
00:17:49,510 --> 00:17:51,859
و اینکه چطور متحدان‌مون رو
باهامون دشمن کنه

204
00:17:52,630 --> 00:17:55,524
و چطور دشمنان‌مون رو
به حمله بهمون سوق بده

205
00:17:55,549 --> 00:17:58,526
چرا سامانه‌هامون رو
ایرگپ نمی‌کنیم؟

206
00:17:58,649 --> 00:18:00,568
ارتباطشون رو با دنیای بیرون
کاملا قطع کنید

207
00:18:00,592 --> 00:18:02,164
این کار رو کردیم

208
00:18:02,362 --> 00:18:05,568
ولی برای نگه‌داری سرورها
به کارکنان انسانی نیاز داریم

209
00:18:05,592 --> 00:18:08,609
و انسان‌ها ضعیف‌ترین نقطه
در زنجیره‌های امنیتی هستن

210
00:18:08,729 --> 00:18:12,782
به‌خصوص وقتی که با یک دشمن
بی‌خدا، بی‌کشور و بی‌اخلاق مواجه‌ایم

211
00:18:12,829 --> 00:18:16,943
دشمنی که به‌طرز صبورانه‌ای
درحال گوش دادن، مطالعه و تماشا بوده

212
00:18:16,949 --> 00:18:20,297
سال‌هاست که داشته اسرارِ
 محرمانه‌مون رو استخراج می‌کرده

213
00:18:20,463 --> 00:18:25,193
می‌تونه همزمان از هرکس که بخواد، اخاذی و باج‌گیری کنه
 و بهش رشوه بده یا بدل شه

214
00:18:25,667 --> 00:18:29,109
و می‌تونه با استفاده
...از اتکامون به یک دنیای دیجیتالیِ

215
00:18:29,110 --> 00:18:31,907
سرهم شده، فریب‌مون بده

216
00:18:32,280 --> 00:18:39,193
دشمنی که همه‌جاست، ولی
هیچ‌جا نیست و مرکزیتی نداره

217
00:18:43,321 --> 00:18:44,414
خیلی‌خب

218
00:18:44,807 --> 00:18:48,322
یعنی می‌گید که خفن‌ترین نهادِ
اطلاعاتی و فنیِ

219
00:18:48,461 --> 00:18:52,107
روی این سیاره، قادر به این نیست

220
00:18:52,607 --> 00:18:56,443
که این هستار رو نابود کنه؟ -
نباید نابودش کنیم -

221
00:18:58,276 --> 00:19:00,000
باید کنترلش کنیم

222
00:19:00,307 --> 00:19:02,839
چطور اونوقت، آقای کیتریج؟

223
00:19:03,863 --> 00:19:08,559
جاسوس سیامون در کاخ کرملین
بهمون اطلاع داده که روس‌ها

224
00:19:08,708 --> 00:19:11,804
اکثریت فعالیت‌های اطلاعاتی‌شون رو
روی به‌دست آوردن دو تیکه‌ی

225
00:19:11,951 --> 00:19:16,554
یک کلید صلیبی متمرکز کردن -
چی رو باز می‌کنه؟ -

226
00:19:16,681 --> 00:19:21,253
درست نمی‌دونم، ولی روس‌ها معتقدن
که به نحوی قابلیت این رو داره

227
00:19:21,288 --> 00:19:24,156
تا هستار مرموزمون رو
غیرفعال کنه

228
00:19:24,181 --> 00:19:32,401
البته به صورت ایده‌آل می‌خوان کنترلش کنن -
به همچین چیزی باور داری، کیتریج؟ -

229
00:19:32,661 --> 00:19:40,241
.مهم اینه که بقیه دنیا بهش باور دارن
ژاپن، هند، آلمان و بریتانیا بهش باور دارن

230
00:19:40,435 --> 00:19:44,595
هرچند هیچ‌کس، حتی
نزدیک ترین متحدان‌مون

231
00:19:44,855 --> 00:19:47,935
.یه کلمه هم بهمون چیزی نگفتن
و این نشون می‌ده که

232
00:19:47,960 --> 00:19:51,943
یک رقابت جهانی برای به‌دست آوردنِ
این دوتیکه کلید وجود داره

233
00:19:52,148 --> 00:19:58,288
.هر کشوری می‌خواد به‌دستش بیاره
نه که نابودش کنه، بلکه ازش

234
00:19:58,395 --> 00:20:00,135
به عنوان یه سلاح
استفاده کنه، قربان

235
00:20:00,407 --> 00:20:05,467
تا درنهایت یک‌جور تسلط جهانی
به‌وجود بیارن

236
00:20:05,781 --> 00:20:08,054
چطوری این کلید رو پیدا کنیم؟

237
00:20:08,334 --> 00:20:12,070
خب، می‌دونیم که یک خریدار
از الان تا 72 ساعت دیگه

238
00:20:12,241 --> 00:20:16,359
.توی خاورمیانه عبور و مرور می‌کنه
به عقیده ما همین الانش، نصف این کلید دستشه

239
00:20:16,507 --> 00:20:20,401
به عقیده‌تون؟ -
خب نمی‌شه با قاطعیت گفت -

240
00:20:20,559 --> 00:20:22,326
که قلابی نیست -
چطوری تاییدش می‌کنی پس؟ -

241
00:20:22,399 --> 00:20:25,085
تنها چیزی که می‌تونه
اصل بودن نصفِ کلید رو ثابت کنه

242
00:20:25,110 --> 00:20:28,109
اون یکی نصفِ اصلی‌شه

243
00:20:28,166 --> 00:20:31,517
اگه درست باشه، یه‌جور خود ایمن‌سازه

244
00:20:31,757 --> 00:20:36,130
چطور می‌تونیم نصفه اصلی دیگه‌ش رو پیدا کنیم؟ -
خب، به عقیده ما، نصف دیگه‌ی کلید -

245
00:20:36,230 --> 00:20:39,583
دست این خانمه -
کی هست؟ -

246
00:20:39,930 --> 00:20:43,252
السا فاست -
مامور سابق بریتانیا -

247
00:20:44,434 --> 00:20:48,907
مُرده قربان. ایشون... ببخشید
توسط مزدورهایی که دنبالِ

248
00:20:48,932 --> 00:20:53,032
جایزه‌ی روی سرش بودن، کشته شد -
کی جایزه رو روی سرش گذاشته بود؟ -

249
00:20:53,132 --> 00:20:55,478
طبق شرایطی که جسدش داشت
می‌تونه کار هرکسی باشه

250
00:20:55,503 --> 00:20:59,776
پس اون نصف کلید، می‌تونه دست هرکسی باشه -
هرکسی هم که نه -

251
00:21:00,035 --> 00:21:04,921
.یک مرد رو فرستادم تا پیداش کنه
تنها مردی هم بود که این زن

252
00:21:05,110 --> 00:21:07,568
بهش اعتماد داشت -
خب الان دستِ یاروئه؟ -

253
00:21:07,877 --> 00:21:12,109
.درحال حاضر نمی‌دونم قربان
از گزارش دادن، سرباز زده

254
00:21:12,543 --> 00:21:16,552
سرباز زده؟ کی هست این یارو؟

255
00:21:16,830 --> 00:21:20,343
محرمانه‌ست -
من مدیر شورای اطلاعات ملی‌ام خیر سرم -

256
00:21:21,303 --> 00:21:23,759
چی رو دارید ازم مخفی می‌کنید؟

257
00:21:23,930 --> 00:21:25,553
آی‌ام‌اف -
آقای کیتریج -

258
00:21:25,627 --> 00:21:27,465
بانک جهانی رو می‌گی؟ -
...نه، شبیه هستن -

259
00:21:27,490 --> 00:21:29,412
...ولی مخففِ -
آقای کیتریج -

260
00:21:29,437 --> 00:21:33,055
منظورم آی‌ام‌اف خودمونه -
مخففِ چیه؟ -

261
00:21:33,810 --> 00:21:35,726
گروه عملیات غیرممکن
[ ایمپاسیل میشین فورس ]

262
00:21:36,396 --> 00:21:39,983
جدی که نمی‌گی؟ -
متاسفانه جدیه -

263
00:21:40,010 --> 00:21:41,577
کارشون چیه دقیقا؟

264
00:21:41,716 --> 00:21:44,696
.از اسمش مشخصه دیگه
کاری که از بقیه‌مون برنمیاد

265
00:21:44,721 --> 00:21:47,676
کی مدیریت‌شون می‌کنه؟ -
عادت ندارن به روش سنتی -

266
00:21:47,745 --> 00:21:53,059
دستور بگیرن. بیش‌تر براشون
پیغام می‌ذاریم

267
00:21:54,512 --> 00:21:57,993
پیغام می‌ذارین؟ -
آقای کیتریج -

268
00:21:58,018 --> 00:21:59,387
این گروه خارج از جامعه
فعالیت می‌کنه

269
00:21:59,412 --> 00:22:01,301
و مستقیماً به رئیس جمهور
جواب پس می‌ده

270
00:22:01,326 --> 00:22:05,601
.بذارید ببینم درست فهمیدم یا نه
وقتی ماموریت غیرممکنی به‌وجود میاد

271
00:22:06,744 --> 00:22:08,518
برای مردی که چهره‌ش
مشخص نیست

272
00:22:08,649 --> 00:22:13,268
به این امید که کار رو انجام بده
پیغام می‌ذارید

273
00:22:14,514 --> 00:22:18,314
درست گفتم؟ -
البته اگه ماموریت رو قبول کنه -

274
00:22:18,454 --> 00:22:22,352
یعنی چی که باید قبول کنه
و دستور هم نمی‌گیره؟

275
00:22:22,387 --> 00:22:24,648
گروه عملیات غیرممکن
با این هدف ایجاد شد

276
00:22:24,794 --> 00:22:28,540
.که عواقب ناخواسته‌ای درکار نباشه
اگر نتونن نتیجه نهایی مثبت ماموریت رو

277
00:22:28,628 --> 00:22:32,960
تضمین کنن، اجازه دارن
که قبولش نکنن

278
00:23:24,303 --> 00:23:25,783
...ناراحتیت رو

279
00:23:26,672 --> 00:23:29,862
درک می‌کنم -
ناراحت نیستم، کیتریج -

280
00:23:31,591 --> 00:23:33,049
می‌خواستی گوش کنم

281
00:23:35,510 --> 00:23:37,626
الان دارم گوش می‌دم

282
00:23:38,723 --> 00:23:42,509
خیلی‌خب، من روی سر السا
جایزه گذاشتم

283
00:23:42,597 --> 00:23:46,837
.ولی بهت گفته بودم چطور پیداش کنی
تازه من بهش نگفته بودم کلید رو بدزده

284
00:23:46,897 --> 00:23:49,465
خودش برای منافع خودش دزدیدش

285
00:23:49,490 --> 00:23:53,759
ولی روال معمول همینه دیگه، نه؟

286
00:23:55,536 --> 00:24:00,069
تو همیشه از دردسر نجاتش می‌دادی
و اون باز خودش رو می‌نداخت توش

287
00:24:10,840 --> 00:24:13,609
وایسا السا، وایسا

288
00:24:13,798 --> 00:24:16,354
منم

289
00:24:23,510 --> 00:24:24,888
خیلی‌خب

290
00:24:57,693 --> 00:25:00,833
!گوش کن، تو مُردی
مُرده هم می‌مونی

291
00:25:01,186 --> 00:25:02,968
ایثن، وایسا

292
00:25:07,310 --> 00:25:09,094
ازت عذرخواهی نمی‌کنم، هانت

293
00:25:09,334 --> 00:25:13,934
.کار من اینه که ازت استفاده کنم
کار تو هم اینه که مورد استفاده قرار بگیری

294
00:25:14,228 --> 00:25:17,684
ماموریتت رو با موفقیت
انجام دادی یا نه؟

295
00:25:22,276 --> 00:25:25,816
نصف دیگه‌ش هرجایی که هست

296
00:25:25,942 --> 00:25:30,093
هرچی که قرار باشه باز کنه رو
پیدا می‌کنم

297
00:25:31,845 --> 00:25:33,877
بعدش چی؟

298
00:25:33,902 --> 00:25:37,202
کنترل هستار، نباید
به دست هیچکس بیفته

299
00:25:38,011 --> 00:25:43,009
می‌خوام نابودش کنم -
ایثن، جنگ جهانی بعدی -

300
00:25:43,034 --> 00:25:44,822
جنگ سرد نیست، جنگ گرمه

301
00:25:44,967 --> 00:25:48,259
جنگی بالستیک بر سر
زیست‌بوم‌های درحال نابودیه

302
00:25:48,354 --> 00:25:53,134
جنگی بر سر انرژیِ محدود، آب آشامیدنی
و اکسیژن خواهد بود

303
00:25:53,387 --> 00:25:58,237
هرکس که هستار رو کنترل کنه
حقیقت رو کنترل می‌کنه

304
00:25:59,010 --> 00:26:02,537
مفهوم صحیح و غلط
تا قرن‌های آینده

305
00:26:02,610 --> 00:26:05,945
می‌تونه برای مردم
بازتعریف بشه

306
00:26:06,030 --> 00:26:11,960
گوشت به حرف‌های خودت هست؟ -
روزهایی که برای به اصطلاح

307
00:26:12,020 --> 00:26:15,379
هدف والاتر می‌جنگیدی
دیگه تموم شده

308
00:26:15,466 --> 00:26:18,249
باید انتخاب کنی که کدوم وری

309
00:26:18,409 --> 00:26:21,107
همون وری‌ام که همیشه بودم

310
00:26:23,229 --> 00:26:26,855
سد راهم نشو -
نمی‌تونم -

311
00:26:28,742 --> 00:26:30,158
میایم سراغت

312
00:26:30,183 --> 00:26:32,412
کل دنیا میاد سراغت

313
00:26:32,598 --> 00:26:36,209
و به یه نحوی، این ماموریتت

314
00:26:36,732 --> 00:26:40,541
به‌شدت برات گرون تموم می‌شه

315
00:26:49,625 --> 00:26:52,358
اگه جواب ندم، خیلی زود
تیم امنیتی میاد تو

316
00:27:09,459 --> 00:27:10,266
الو؟

317
00:27:10,478 --> 00:27:11,679
گوشی رو بدید دستِ
مدیر دنلینگر لطفا

318
00:27:13,219 --> 00:27:16,312
.دستش بنده
امرتون؟

319
00:27:16,337 --> 00:27:17,153
شما کی هستین؟

320
00:27:17,465 --> 00:27:19,572
مدیر سیا، یوجین کیتریج هستم

321
00:27:19,725 --> 00:27:20,472
کد شناسایی؟

322
00:27:20,683 --> 00:27:22,552
،یادداشت پایه، حروف کوچیک
در قالب یک کلمه

323
00:27:22,577 --> 00:27:24,312
قربان، یه قضیه‌ای
پیش اومده

324
00:27:24,755 --> 00:27:25,875
شوخی می‌کنی

325
00:27:25,900 --> 00:27:29,903
آجودان‌تون، ده دقیقه پیش توی خونه‌ش
بی‌هوش شده

326
00:27:29,928 --> 00:27:31,290
ظاهرا چیز خور شده بوده

327
00:27:31,315 --> 00:27:32,853
متوجه‌م

328
00:27:32,878 --> 00:27:34,227
فکرنکنم متوجه باشید، قربان

329
00:27:34,316 --> 00:27:36,636
تیم امنیتی‌مون ورودش
به این مرکز رو

330
00:27:36,710 --> 00:27:39,918
در پانزده دقیقه پیش، رویت کرده -
متوجه‌م. ممنون -

331
00:27:40,010 --> 00:27:43,124
می‌تونید آزادانه صحبت کنید؟ -
نه، ممنون -

332
00:27:43,205 --> 00:27:44,685
تیم امنیتی توی راهه

333
00:27:44,710 --> 00:27:46,791
اگر در خطرید، صرفا قبل از اینکه
تا پنج بشمارم

334
00:27:46,803 --> 00:27:48,709
تلفن رو قطع کنید

335
00:27:48,710 --> 00:27:52,709
...یک، دو

336
00:27:53,686 --> 00:27:56,709
خب، چطور می‌خوای از اینجا
خارج بشی؟

337
00:28:01,630 --> 00:28:04,190
البته

338
00:29:05,438 --> 00:29:08,184
"پایگاه هوایی الظفره"
- امارات متحده عربی -

339
00:29:12,710 --> 00:29:16,050
گوش کنید، یک مامور آمریکایی
که با کشور دشمنی داره

340
00:29:16,277 --> 00:29:19,497
غیبش زده و سرکش شده

341
00:29:19,570 --> 00:29:23,477
کاری که قراره انجام بده، تهدیدی
برای امنیت ملیه

342
00:29:23,583 --> 00:29:27,403
.و باید به هر قیمتی شده، خنثی بشه
هرچیزی که در اختیارش هست

343
00:29:27,610 --> 00:29:30,334
از اهمیت بسیاری برخورداره
و باید به‌صورت سالم، مصادره بشه

344
00:29:30,411 --> 00:29:35,126
.هرچند خودش سودی برامون نداره
دستکمش نگیرید

345
00:29:35,491 --> 00:29:40,261
در بحث نفوذ، فریب، خرابکاری
و جنگ روانی استاده

346
00:29:40,710 --> 00:29:43,024
خانم‌ها و آقایون
جا داره بگم که

347
00:29:43,297 --> 00:29:45,834
این مرد آشوب‌طلبه و توی تغییر چهره
مهارت فوق العاده بالایی داره

348
00:29:46,071 --> 00:29:52,251
پس، واسه امنیت خودتون
و کسانی که اطراف‌تون هستن

349
00:29:52,320 --> 00:29:56,277
تا وقتی که نکشتیدش
فکر نکنید بی‌خطره

350
00:29:57,237 --> 00:29:59,248
اصلا شوخی‌بردار نیست

351
00:30:00,778 --> 00:30:05,751
یک انگل دیجیتالی خودآگاه، خودآموز
و حقیقت‌خوار

352
00:30:06,870 --> 00:30:12,595
.که تمام فضای مجازی رو آلوده می‌کنه
خب، دیر یا زود به‌وجود می‌اومد

353
00:30:12,710 --> 00:30:18,708
و دوتا تیکه‌ی این کلید، ممکنه
قابلیت کنترلِ این هستار رو فراهم کنه

354
00:30:19,030 --> 00:30:23,573
این یعنی تموم دولت‌ها، حاضرن
برای این کلید بکشن‌مون

355
00:30:23,953 --> 00:30:26,246
اعم از دولت خودمون -
دقیقا -

356
00:30:26,278 --> 00:30:30,881
ما رو توی ماموریت غیرمجازی قرار می‌ده
که قبل از شروعش، به خودمحوری کشیده شده

357
00:30:30,906 --> 00:30:36,019
و این یعنی همین مکالمه، عملاً
یک فعل خیانت‌آمیز تلقی می‌شه

358
00:30:36,044 --> 00:30:39,451
به قول معروف؛ خر بیار
و باقالی بار کن

359
00:30:41,381 --> 00:30:42,587
خب نقشه چیه؟

360
00:30:42,667 --> 00:30:46,361
یک خریدار با پرواز 746 از آمستردام میاد
و یه توقف سی دقیقه‌ای داره

361
00:30:46,461 --> 00:30:50,214
که می‌خواد توی همین حین
نصف دیگه‌ی کلید رو بخره

362
00:30:50,318 --> 00:30:53,359
و این یعنی، خریدار
نصف دیگه‌ی کلید رو

363
00:30:53,478 --> 00:30:54,878
به همراه داره

364
00:30:55,024 --> 00:30:57,631
و تنها وسیله‌ایه که باهاش می‌تونیم
اصل بودن نیمه‌ی خودمون رو بسنجیم

365
00:30:57,984 --> 00:31:00,098
خب، چطور خریدار رو شناسایی کنیم؟

366
00:31:00,184 --> 00:31:03,492
این دزیمتر، امضای رادیولوژیکِ
تخم اژدهای موجود

367
00:31:03,517 --> 00:31:05,126
در کلید خریدار رو
شناسایی می‌کنه

368
00:31:05,151 --> 00:31:09,419
واقعیت افزوده این عینک‌ها
ما رو بهش می‌رسونه

369
00:31:10,544 --> 00:31:12,568
خیلی هوشمندانه‌ست

370
00:31:12,980 --> 00:31:17,446
پس خریدار رو شناسایی می‌کنی
و جیبش رو می‌زنی؟

371
00:31:17,513 --> 00:31:19,748
نه -
نه؟ معلومه که نه -

372
00:31:19,815 --> 00:31:22,462
کلید کامل ارزشی نداره، وقتی ندونیم
قراره چی رو باز کنه

373
00:31:22,487 --> 00:31:26,427
پس می‌خوای نیمه‌ی کلید رو
به خریدار بفروشی؟

374
00:31:26,890 --> 00:31:30,994
در همون حین، ما مقصد بعدی خریدار رو
پیدا می‌کنیم و توی هواپیماش، برات بلیط می‌گیریم

375
00:31:31,019 --> 00:31:34,126
تا بتونی خودش و کلید رو
 تعقیبش کنی

376
00:31:34,151 --> 00:31:37,154
با این امید که اون شخص
بدونه چی رو قراره باز کنه؟

377
00:31:37,234 --> 00:31:38,094
دقیقا

378
00:31:38,374 --> 00:31:41,100
...کامل کردن کلید

379
00:31:41,541 --> 00:31:43,080
تازه شروع ماجراست

380
00:31:43,105 --> 00:31:47,838
سرنوشت دنیا، به چیزی که این کلید
باز می‌کنه بستگی داره

381
00:31:51,109 --> 00:31:55,984
این یارو رو می‌شناسی؟ -
شخصاً نه -

382
00:31:56,575 --> 00:31:57,988
ولی مسئله شخصیه

383
00:32:36,474 --> 00:32:37,695
هی، این چیه؟ -
چی؟ -

384
00:32:37,720 --> 00:32:40,651
هشدار امنیتی. یک ساک مشکوک
در راه ونیزه

385
00:32:41,360 --> 00:32:43,693
نه، حل شد. لابد هشدار الکی بوده

386
00:32:52,062 --> 00:32:54,359
تیم نظارتی، با تشخیص چهره
پیداش کنید و بگید که کجاست

387
00:32:58,456 --> 00:33:00,629
پیداش کردم

388
00:33:00,709 --> 00:33:03,296
ترمینال ب، گیت 15ـ
رفت به سمت جنوب

389
00:33:05,219 --> 00:33:05,852
منم دارم خب

390
00:33:05,986 --> 00:33:06,779
نه

391
00:33:07,706 --> 00:33:10,668
ایثن، می‌شه لطفا قضیه نت رینجر رو
برای رفیق‌مون توضیح بدی؟

392
00:33:11,032 --> 00:33:13,799
بهش بگو مهارت کدنویسی‌م مثل اونه -
نظری ندارم -

393
00:33:13,999 --> 00:33:18,126
یعنی فکر کردی فینیس فریک قراره تنهایی
یه راهی برای نابود کردن هستار پیدا کنه

394
00:33:18,152 --> 00:33:19,815
و من هم حکم خیار رو دارم؟

395
00:33:19,835 --> 00:33:20,772
احتمالا

396
00:33:20,902 --> 00:33:21,535
قطعا

397
00:33:22,660 --> 00:33:23,443
از سر راه برین کنار

398
00:33:25,160 --> 00:33:28,427
بهم بگو کجاست. کجاست؟ -
کت شلوار آبیه -

399
00:33:28,480 --> 00:33:30,118
درست جلوته

400
00:33:55,306 --> 00:33:56,970
خودش نیست -
خودشه -

401
00:33:57,051 --> 00:33:58,328
دارم می‌گم خودش نیست

402
00:33:58,353 --> 00:34:02,467
من هم دارم می‌گم که
...تشخیص چهره

403
00:34:05,160 --> 00:34:09,618
چطور همچین کاری کردی؟ -
هیچ‌کس از دست فینیس فریک، در امان نیست -

404
00:34:17,509 --> 00:34:19,800
پیداش کردم -
کجاست؟ -

405
00:34:19,825 --> 00:34:24,784
ترمینال ایی، گیت پنج -
لعنتی، این که اون سر فرودگاه‌ست -

406
00:34:26,901 --> 00:34:31,826
.ایثن، دارن می‌رن ترمینال ایی
اون سر فرودگاه، کامل مال خودته

407
00:34:32,968 --> 00:34:34,661
ممنون لوتر. دارم خریدار رو می‌بینم

408
00:34:34,686 --> 00:34:35,350
زیر نظرمه

409
00:34:35,375 --> 00:34:38,643
.خریدار، اسمش آتو فون بورکه
اهل سوئیسه

410
00:34:38,668 --> 00:34:42,855
قراره بره ونیز. با پرواز 1031 تا
 نیم ساعت دیگه می‌ره

411
00:34:42,880 --> 00:34:46,549
بنجی، برام بلیط بگیر -
چشم، پرواز 1031 به ونیز -

412
00:34:46,574 --> 00:34:47,464
منتظر باش

413
00:34:58,277 --> 00:34:59,277
چی؟

414
00:35:00,091 --> 00:35:02,755
ایثن، چی شد؟ -
یکی خورد بهش -

415
00:35:02,779 --> 00:35:04,731
یعنی چی یکی خورد بهش؟

416
00:35:04,756 --> 00:35:07,026
.اون زنه جیبش رو زد
روش زوم کن

417
00:35:07,051 --> 00:35:08,073
بهم بگو کیه

418
00:35:08,098 --> 00:35:09,457
"پرواز 1031 به ونیز"

419
00:35:17,051 --> 00:35:18,411
لوتر، صدا رو قطع کن

420
00:35:19,051 --> 00:35:21,500
چی شده؟ -
اون کیفه که قرار بود با پرواز 1031 بره -

421
00:35:21,525 --> 00:35:22,359
کدوم کیف؟

422
00:35:22,384 --> 00:35:24,271
هشدار کیف مشکوک زده بود

423
00:35:24,311 --> 00:35:26,117
چند دقیقه پیش -
خب چشه؟ -

424
00:35:26,142 --> 00:35:29,031
قرار بود توی هواپیمای پرواز 1031ـ
به سمت ونیز بارگذاری بشه

425
00:35:29,056 --> 00:35:30,224
هواپیمای خریداره

426
00:35:30,249 --> 00:35:31,311
هواپیمای ایثن

427
00:35:31,924 --> 00:35:33,518
لوتر، صدام رو می‌شنوی؟
زنه کیه؟

428
00:35:33,858 --> 00:35:35,145
اگه هشدار الکی نبوده باشه چی؟

429
00:35:35,170 --> 00:35:37,681
اگه یه نفر بخواد یه بمب رو
ببره توی هواپیمائه چی؟

430
00:35:37,706 --> 00:35:40,114
اگه هستار بخواد
 همچین فکری بکنیم، چی؟

431
00:35:40,194 --> 00:35:41,428
تا ایثن سوار هواپیما نشه؟

432
00:35:41,453 --> 00:35:43,943
لوتر، جریان چیه؟ -
بهش هشدار بدیم؟ -

433
00:35:43,968 --> 00:35:46,219
نه -
بچه‌ها، صدام رو می‌شنوین؟ -

434
00:35:46,244 --> 00:35:49,186
.برو کیفه رو پیدا کن
خودم راهنماییت می‌کنم. برو

435
00:35:49,211 --> 00:35:51,615
لوتر، بگو ببینم چی شده؟

436
00:35:51,640 --> 00:35:52,854
جای نگرانی نداره

437
00:35:53,140 --> 00:35:54,140
تحت کنترله

438
00:35:54,999 --> 00:35:55,793
پیداش کردم

439
00:35:55,818 --> 00:35:58,152
اطلاعاتش الان بارگذاری می‌شه

440
00:36:00,526 --> 00:36:05,501
پشم‌هام. هرکی که هست
جاسوس نیست

441
00:36:05,526 --> 00:36:06,839
دزده

442
00:36:07,639 --> 00:36:08,994
کجا برم لوتر؟

443
00:36:09,019 --> 00:36:11,725
بنجی، یه در سمت چپت هست

444
00:36:11,867 --> 00:36:13,100
الان بازش می‌کنم

445
00:36:17,232 --> 00:36:20,236
کیفی که دنبالشی شماره سریالش
ـ01833 هست

446
00:36:20,261 --> 00:36:23,288
داره به سمت گوشه شمال غربیِ
اونجا می‌ره

447
00:36:23,313 --> 00:36:24,313
دریافت شد

448
00:36:35,525 --> 00:36:36,266
سلام

449
00:36:38,867 --> 00:36:39,867
سلام

450
00:36:44,172 --> 00:36:45,499
آهان، فهمیدم

451
00:36:46,179 --> 00:36:48,179
اشتباه گرفتی

452
00:36:50,279 --> 00:36:51,279
علاقه‌ای ندارم

453
00:36:52,867 --> 00:36:54,087
یه فرصت بهم بده

454
00:36:54,993 --> 00:36:56,067
جیغ می‌زنم‌ها

455
00:36:57,960 --> 00:36:58,960
لطفا جیغ بزن

456
00:37:02,333 --> 00:37:03,333
چی می‌خوای؟

457
00:37:04,800 --> 00:37:05,833
این کلید رو

458
00:37:07,553 --> 00:37:09,553
همونی که از جیب اون مرده دزدیدی

459
00:37:10,266 --> 00:37:11,287
...بدون این کلید

460
00:37:11,827 --> 00:37:13,187
ارزشی نداره

461
00:37:14,842 --> 00:37:16,175
ولی با همدیگه

462
00:37:16,175 --> 00:37:21,551
به اندازه 4 میلیون رمز ارزی که
توی فلش‌درایو اون یارو بود، ارزش داره

463
00:37:22,338 --> 00:37:24,058
من اطلاعی ازش ندارم

464
00:37:24,156 --> 00:37:25,844
پس چرا این فلش
توی جیبِ تو بود؟

465
00:37:27,604 --> 00:37:28,604
تو کی هستی؟

466
00:37:29,465 --> 00:37:30,612
با کسی کار می‌کنی؟

467
00:37:31,344 --> 00:37:33,610
هیچ‌وقت، تنهایی رو عشق است

468
00:37:34,247 --> 00:37:35,338
امروز یه همکار داری

469
00:37:35,995 --> 00:37:38,109
مردی که این رو ازش دزدیدی

470
00:37:38,134 --> 00:37:40,163
با جفت کلیدها، باید
فرودگاه رو ترک کنه

471
00:37:40,237 --> 00:37:43,197
بدون اینکه بفهمه جیبش زده شده
...و قبل از اینکه سوار شه که

472
00:37:43,222 --> 00:37:44,262
هفت دقیقه دیگه

473
00:37:44,634 --> 00:37:45,789
تا هفت دقیقه دیگه که سوار می‌شه
باید برگرده توی جیبش

474
00:37:46,947 --> 00:37:48,787
جفت‌مون می‌دونیم جیب‌زن خوبی هستی

475
00:37:49,234 --> 00:37:51,234
حالا ببینیم چه‌جور جیب‌پُرکنی هستی

476
00:37:52,863 --> 00:37:55,185
ازم انتظار داری که برش گردونم
توی جیبش

477
00:37:55,995 --> 00:37:57,172
مطمئنم این کار رو می‌کنی

478
00:37:57,741 --> 00:37:58,772
تو یه دزدی

479
00:37:58,934 --> 00:38:01,365
تو طالبِ پولی و من هم
بهت می‌دمش

480
00:38:02,734 --> 00:38:03,734
تصمیمش با خودته

481
00:38:04,995 --> 00:38:05,995
پایه‌ای یا نه؟

482
00:38:08,839 --> 00:38:09,839
باشه

483
00:38:10,744 --> 00:38:11,744
خب، نقشه چیه؟

484
00:38:11,998 --> 00:38:14,065
امیدوارم بدونی داری چی کار می‌کنی

485
00:38:14,331 --> 00:38:15,245
اول شما

486
00:38:17,784 --> 00:38:20,138
راستی، به این نیازی ندارم

487
00:38:20,551 --> 00:38:21,772
اهل دود نیستم

488
00:38:23,219 --> 00:38:24,219
واسه خودت

489
00:38:24,844 --> 00:38:26,516
یادگاری بمونه

490
00:38:31,353 --> 00:38:35,353
ایثن، آلیاژ کلیدی که زنه دزدیده
مطابقت نداره

491
00:38:35,765 --> 00:38:38,099
تقلبیه -
انتظار دیگه‌ای نداشتم -

492
00:38:38,490 --> 00:38:40,072
ولی هدف‌مون عوض نشده

493
00:38:40,097 --> 00:38:41,617
خریدار باید با جفت کلیدها بره

494
00:38:41,671 --> 00:38:42,845
لوتر، راهنمایی‌م کن

495
00:38:42,870 --> 00:38:45,572
کجا برم؟ -
بنجی، از پله‌های جلوت برو پایین -

496
00:38:45,597 --> 00:38:46,947
کیفه باید همون‌جا باشه

497
00:38:46,972 --> 00:38:47,671
باشه

498
00:38:47,671 --> 00:38:48,671
خب، رسیدم

499
00:38:54,213 --> 00:38:55,743
خودشه

500
00:38:55,768 --> 00:38:57,244
درست جلوته

501
00:38:58,286 --> 00:38:58,969
خیلی‌خب

502
00:38:58,993 --> 00:39:00,033
هی، ببخشید

503
00:39:00,058 --> 00:39:01,873
ببخشید، اشتباه گرفتیم

504
00:39:04,088 --> 00:39:06,088
هانت داره بازی‌مون می‌ده

505
00:39:06,113 --> 00:39:07,113
...گوش کنید

506
00:39:07,113 --> 00:39:09,525
 تو تیم‌های دوتایی پخش شین

507
00:39:09,550 --> 00:39:11,890
ایثن، رفقای آمریکایی‌مون
فهمیدن بازی‌شون دادیم

508
00:39:11,915 --> 00:39:14,113
پخش شدن که فرودگاه رو
کامل بگردن

509
00:39:14,113 --> 00:39:15,164
مواظب باش

510
00:39:15,226 --> 00:39:16,510
خب، با چه اسمی
صدات کنم؟

511
00:39:17,086 --> 00:39:18,086
گریس چطوره؟

512
00:39:18,491 --> 00:39:19,491
تو چی؟

513
00:39:19,491 --> 00:39:21,305
گوش کن گریس

514
00:39:21,630 --> 00:39:23,630
باید بدونی فقط ما نیستیم
که به این قضیه علاقه‌منده

515
00:39:23,655 --> 00:39:25,323
هروقت بهت گفتم فرار کن
فرار کن

516
00:39:25,348 --> 00:39:26,097
فرار کنم؟

517
00:39:27,057 --> 00:39:28,410
داره هیجان‌انگیز می‌شه

518
00:39:29,023 --> 00:39:31,963
بنجی، کیفه رو پیدا کردی؟ -
پیداش کردم -

519
00:39:45,671 --> 00:39:50,062
.یه دستگاه استوانه‌ای توشه
الان درش میارم

520
00:39:53,966 --> 00:39:55,462
اوضاع چطوره لوتر؟

521
00:39:55,487 --> 00:39:58,258
ایثن، خریدار توی
 اتاقِ انتظارِ بالا سرته

522
00:39:58,283 --> 00:39:59,752
بالای پله برقی

523
00:40:01,839 --> 00:40:03,839
تمامی واحدها دارن میان سمتت

524
00:40:03,839 --> 00:40:06,839
الان‌هاست که یه مشت مامور
بریزن سرت

525
00:40:16,212 --> 00:40:18,212
هرچی که هست، اشتباهاً
زدم فعالش کردم

526
00:40:20,498 --> 00:40:22,611
ظاهرا پنج دقیقه وقت داریم

527
00:40:25,512 --> 00:40:27,526
ظاهرا اتمی هم هست -
چقدر بزرگه؟ -

528
00:40:27,551 --> 00:40:29,886
به‌گمونم اونقدری بزرگ هست
که همه رو توی فرودگاه بکشه

529
00:40:29,911 --> 00:40:30,885
می‌تونی خنثی‌ش کنی؟

530
00:40:30,905 --> 00:40:33,073
ابزار خاصی ندارم -
یه چیزی پیدا کن خب -

531
00:40:33,098 --> 00:40:34,905
...خب، از کجا

532
00:40:58,622 --> 00:41:00,229
الان باید فرار کنیم؟

533
00:41:01,048 --> 00:41:02,048
نه هنوز

534
00:41:02,703 --> 00:41:04,703
بنجی، با بمبه چی کار کردی؟

535
00:41:04,703 --> 00:41:05,918
یالا

536
00:41:07,703 --> 00:41:08,703
موفق شدم

537
00:41:08,703 --> 00:41:12,703
.یه سایفر استوانه‌ایه
هشت‌تا قسمت داره

538
00:41:12,703 --> 00:41:14,780
ظاهرا هر قسمت، 14 حرف داره

539
00:41:14,805 --> 00:41:17,764
حدود 1.5 میلیارد
احتمال براش وجود داره

540
00:41:17,823 --> 00:41:18,823
تقریبا

541
00:41:20,165 --> 00:41:21,198
یا خدا

542
00:41:21,444 --> 00:41:22,444
باز چی شد؟

543
00:41:23,205 --> 00:41:25,224
این قسمت‌ها، یه پیغامی
توشون نهفته‌ست

544
00:41:25,718 --> 00:41:27,267
"یو آر دان"
[ کارت تمومه ]

545
00:41:27,292 --> 00:41:28,919
!نه بابا
هنوز کارمون تموم نشده

546
00:41:28,944 --> 00:41:29,944
نه

547
00:41:29,944 --> 00:41:31,074
نه، دی او ان ای نیست

548
00:41:31,190 --> 00:41:33,234
دی یو ان ان هست

549
00:41:34,090 --> 00:41:35,452
فامیلیمه
[ تو دان هستی ]

550
00:41:39,730 --> 00:41:40,892
من رو می‌شناسه

551
00:41:53,677 --> 00:41:55,759
وایسا، روی صفحه نمایشگر
یه پیغامی ظاهر شده

552
00:41:55,784 --> 00:41:57,733
بدون نقاب صحبت می‌کنم

553
00:41:57,758 --> 00:42:00,677
.بدون بال پرواز می‌کنم
من چی هستم؟

554
00:42:00,677 --> 00:42:02,610
نمی‌دونم. چی هستی؟ -
معماست بابا -

555
00:42:02,630 --> 00:42:04,365
به‌گمونم این وسیله
با صدا فعال می‌شه

556
00:42:04,390 --> 00:42:05,699
می‌خواد جوابش رو بگم

557
00:42:05,724 --> 00:42:07,679
بدون بال پرواز می‌کنم

558
00:42:07,882 --> 00:42:09,144
پژواک

559
00:42:09,390 --> 00:42:11,390
درسته، درست بود

560
00:42:11,390 --> 00:42:12,452
خیلی‌خب، پیغام جدید

561
00:42:12,676 --> 00:42:14,912
از مرگ می‌ترسی؟

562
00:42:15,578 --> 00:42:17,732
این دیگه چه‌جور معماییه؟ -
معما نیست -

563
00:42:17,757 --> 00:42:19,578
تست روان‌سنجیه

564
00:42:20,078 --> 00:42:22,078
هرچی بیش‌تر به سوالاتش
جواب بدی

565
00:42:22,078 --> 00:42:24,078
بیش‌تر ازت شناخت پیدا می‌کنه

566
00:42:24,258 --> 00:42:25,405
از مرگ می‌ترسی؟

567
00:42:25,430 --> 00:42:26,337
نه

568
00:42:27,399 --> 00:42:28,399
جواب داد؟

569
00:42:28,399 --> 00:42:29,399
دروغ گفتم

570
00:42:29,399 --> 00:42:31,591
خودش خبر داره -
حقیقت رو بهش بگو -

571
00:42:31,758 --> 00:42:32,505
بگو دیگه

572
00:42:32,578 --> 00:42:33,768
از مرگ می‌ترسی؟

573
00:42:33,793 --> 00:42:35,399
آره. کیه که نترسه؟

574
00:42:45,399 --> 00:42:48,090
خب، اون چیه که همیشه
داره میاد ولی هیچ‌وقت نمی‌رسه؟

575
00:42:48,399 --> 00:42:48,876


576
00:42:48,901 --> 00:42:50,443
وایسا، این یکی رو بلدم

577
00:42:50,463 --> 00:42:51,711
وقت‌مون داره تموم می‌شه لوتر

578
00:42:51,736 --> 00:42:52,858
من تخصصم معما نیست، بنجی

579
00:42:52,883 --> 00:42:55,463
چی بگم آخه؟ -
وقت‌مون داره تموم می‌شه -

580
00:42:56,443 --> 00:42:57,523
اوناهاش

581
00:42:57,963 --> 00:43:01,308
خیلی آسونه -
شرمنده مزاحم شدم، ایثن -

582
00:43:01,333 --> 00:43:03,963
احیاناً نمی‌دونی اون چیه
که همیشه داره میاد

583
00:43:03,963 --> 00:43:06,295
ولی هیچ‌وقت نمی‌رسه؟

584
00:43:06,320 --> 00:43:08,506
اون چیه که همیشه داره میاد
ولی هیچ‌وقت نمی‌رسه؟

585
00:43:08,559 --> 00:43:09,963
فردا

586
00:43:10,800 --> 00:43:11,592
چی؟

587
00:43:11,617 --> 00:43:13,539
همیشه داره میاد
و هیچ‌وقت نمی‌رسه

588
00:43:13,564 --> 00:43:14,352
فرداست

589
00:43:14,993 --> 00:43:15,832
فرداست

590
00:43:15,857 --> 00:43:17,899
فردا -
فردا، فردا -

591
00:43:18,686 --> 00:43:21,439
...خیلی‌خب، سوال بعدی -
کلیدها رو بده -

592
00:43:21,686 --> 00:43:22,686
حواسم بهت هست‌ها

593
00:43:23,066 --> 00:43:24,677
چرا، بهم اعتماد نداری؟

594
00:43:30,024 --> 00:43:31,444
لوتر، جریان چیه؟

595
00:43:31,469 --> 00:43:34,750
نگران نباش، همه‌چیز
تحت کنترله

596
00:43:34,775 --> 00:43:35,686
...خیلی‌خب، سوال بعدی

597
00:43:35,686 --> 00:43:39,195
کی یا چی، برات از همه‌چیز
و همه‌کس، مهم‌تره؟

598
00:43:39,686 --> 00:43:41,241
بگو بره -
...ولی اگه -

599
00:43:41,266 --> 00:43:42,688
.چاره‌ی دیگه‌ای نداریم
بگو دیگه

600
00:43:43,319 --> 00:43:44,319
دوست‌هام

601
00:43:45,879 --> 00:43:46,879
حرومزاده

602
00:43:58,315 --> 00:44:00,315
خودش بود؟ -
آره -

603
00:44:00,315 --> 00:44:01,814
پول و کلید رو بهم بده

604
00:44:03,315 --> 00:44:04,081
خیلی‌خب

605
00:44:04,106 --> 00:44:06,536
چیه که هرچی بیش‌تر بکَنیش
بزرگ‌تر می‌شه؟

606
00:44:06,561 --> 00:44:07,315
سوراخ

607
00:44:07,315 --> 00:44:08,887
!سوراخ
ایول، ایول

608
00:44:20,467 --> 00:44:22,453
سوال دیگه‌ای نمونده
و کلا یه قسمتش مونده

609
00:44:22,478 --> 00:44:24,676
وقتی سوال نپرسیده
چه‌جور جواب بدم؟

610
00:44:24,701 --> 00:44:27,776
این بایستی آزمون آخرش باشه -
کلا 45 ثانیه وقت دارم -

611
00:44:31,087 --> 00:44:32,087
الان چی می‌شه؟

612
00:44:32,614 --> 00:44:33,437
دارم فکر می‌کنم

613
00:44:34,104 --> 00:44:34,960
تکون نخور

614
00:44:34,985 --> 00:44:37,378
.اوضاع بد شده. می‌خوام برم
از کجا برم؟

615
00:44:37,473 --> 00:44:38,867
...مشکل بزرگ‌تری داریم ایثن

616
00:44:38,892 --> 00:44:41,680
به احتمال زیاد، هیچ‌کس از اینجا خارج نمی‌شه -
چی؟ -

617
00:44:41,705 --> 00:44:43,240
توی یکی از کیف‌ها بمب هست

618
00:44:43,591 --> 00:44:44,591
بمب اتمی

619
00:44:44,591 --> 00:44:47,283
سوالی که ازت پرسیدم، بخشی
از رمز خنثی‌سازیش بود

620
00:44:47,308 --> 00:44:48,817
وایسا

621
00:44:50,937 --> 00:44:53,370
چرا بهم نگفتین؟ -
سرت شلوغ بود -

622
00:44:53,384 --> 00:44:54,815
نخواستیم مزاحمت بشیم -
گوش کنید -

623
00:44:54,821 --> 00:44:58,036
بمب اتمی، چیزیه که باید درجا
باهاش مزاحمم بشی

624
00:44:58,061 --> 00:44:59,821
چقدر وقت مونده؟ -
بیست ثانیه -

625
00:45:00,821 --> 00:45:02,239
بیست ثانیه؟ -
وایسا، یه معمای دیگه مونده -

626
00:45:02,264 --> 00:45:03,012
دارم روش کار می‌کنم

627
00:45:03,037 --> 00:45:03,992
پونزده ثانیه

628
00:45:03,992 --> 00:45:04,992
.آروم باش
وای خدا

629
00:45:05,893 --> 00:45:08,543
معماش چیه؟ -
تا بخوام توضیح بدم، منفجر می‌شه -

630
00:45:08,568 --> 00:45:11,189
یالا بنجی -
چرا همیشه کارمون به اینجاها می‌کشه؟ -

631
00:45:11,357 --> 00:45:12,383
ده ثانیه

632
00:45:12,743 --> 00:45:13,450
نه

633
00:45:13,869 --> 00:45:14,403
هشت

634
00:45:14,803 --> 00:45:15,556
هفت

635
00:45:15,987 --> 00:45:16,553
شیش

636
00:45:17,030 --> 00:45:17,826
پنج

637
00:45:29,101 --> 00:45:30,101
یا خدا

638
00:45:30,461 --> 00:45:31,461
چیه؟

639
00:45:33,101 --> 00:45:34,101
خالیه

640
00:45:34,101 --> 00:45:35,190
یعنی چی خالیه؟

641
00:45:35,367 --> 00:45:36,367
هیچی توش نیست

642
00:45:42,617 --> 00:45:43,617
کلید رو برد

643
00:45:43,617 --> 00:45:44,816
کدوم کلید؟ -
کلید خودمون -

644
00:45:44,841 --> 00:45:45,843
کلید اصلیه -
چی؟ -

645
00:45:45,868 --> 00:45:47,103
 پیداش کن لوتر

646
00:45:56,685 --> 00:45:58,685
پیداش کردرفته ترمینال ایی

647
00:46:11,159 --> 00:46:13,184
امکان نداره -
چی شده؟ -

648
00:46:13,184 --> 00:46:14,971
.لوتر، بنجی، ماموریت کنسله
فرار کنید

649
00:46:14,996 --> 00:46:16,904
کجا همدیگه رو ببینیم؟ -
بی‌خیال ملاقات -

650
00:46:16,904 --> 00:46:18,843
ماموریت خراب شده

651
00:46:18,923 --> 00:46:20,343
فوراً خارج بشید

652
00:46:31,306 --> 00:46:32,132
هانت

653
00:46:32,157 --> 00:46:33,157
ایست

654
00:46:33,157 --> 00:46:34,157
هی

655
00:46:34,157 --> 00:46:35,157
دیدی؟

656
00:46:35,157 --> 00:46:36,157
کجا رفت؟

657
00:46:36,157 --> 00:46:37,157
ببخشید

658
00:46:37,182 --> 00:46:38,429
.ببخشید
شرمنده

659
00:46:38,674 --> 00:46:39,521
ببخشید

660
00:46:39,608 --> 00:46:40,254
ببخشید

661
00:46:44,488 --> 00:46:45,568
"رم"

662
00:47:17,847 --> 00:47:19,093
برین کنار -
ببخشید -

663
00:48:01,883 --> 00:48:04,049
باید همین‌جاها باشه

664
00:48:05,077 --> 00:48:06,596
لعنتی

665
00:48:17,704 --> 00:48:20,861
.با موج کوتاه رادیویی مواجه‌ایم
لامپ پرتوی کاتدی مغناطیسی

666
00:48:20,873 --> 00:48:24,229
که قابلیت ضبط صدا داره

667
00:48:24,909 --> 00:48:26,704
دیگه خبری از صفر و یک نیست

668
00:48:27,575 --> 00:48:32,962
یک اتاق امنِ کاملا آنالوگ و آفلاینه
که در برابر هستار، مقاومه

669
00:48:34,795 --> 00:48:36,395
این تصاویر از کجا میان؟

670
00:48:36,821 --> 00:48:39,532
ماهواره جاسوسی کرونا
که مال زمان جنگ سرده

671
00:48:40,610 --> 00:48:44,004
نمی‌دونستم هنوز ازشون استفاده می‌کنیم -
نمی‌کردیم -

672
00:48:44,417 --> 00:48:48,843
بیست سال پیش، دادیم‌شون به
خدمات هواشناسی ملی. فقط اینه که هنوز فعاله

673
00:48:49,050 --> 00:48:52,818
یعنی این ماهواره‌ـه کمک می‌کنه که
این فردِ بدون نام و نشان رو پیدا کنیم؟

674
00:48:53,045 --> 00:48:54,792
هیچ‌چیز این بشر رو
پیدا نمی‌کنه، قربان

675
00:48:54,965 --> 00:48:58,704
ولی بهمون این امکان رو داده
که این زن رو ردیابی کنیم

676
00:49:00,505 --> 00:49:03,704
با طرف، توی فرودگاه ابوظبی
دیده شده

677
00:49:04,451 --> 00:49:05,845
کی هست؟

678
00:49:06,598 --> 00:49:07,960
الان کجاست؟

679
00:49:19,705 --> 00:49:23,442
الان اینجایی، چون یک شهروند
به پلیس ایتالیا، گزارشت رو داده

680
00:49:23,472 --> 00:49:25,791
گفته بود که یک زن
با مشخصات جنابعالی

681
00:49:25,816 --> 00:49:29,178
با پرواز عصر، از ابوظبی می‌رسه

682
00:49:29,203 --> 00:49:32,864
این زنه، چندین پاسپورت
همراه خودش داشته

683
00:49:33,291 --> 00:49:36,604
این یکی به جرم کلاهبرداری
توی سن پترزبورگ، تحت تعقیبه

684
00:49:37,517 --> 00:49:40,751
،جواهر دزدی در آنتورپ
دزدی آثار هنری در موناکو

685
00:49:40,897 --> 00:49:43,885
،رشوه در میلان
اخاذی در مومبای

686
00:49:44,252 --> 00:49:48,979
ولی این مقاومت در بازداشتت
در ریو رو خیلی دوست دارم

687
00:49:51,292 --> 00:49:53,097
همین باعث شده برام سوال بشه

688
00:49:54,200 --> 00:49:56,334
که کدوم یکی از این زن‌ها تویی؟

689
00:49:57,325 --> 00:49:59,239
اصلا تاحالا اینا رو ندیدم

690
00:49:59,472 --> 00:50:03,472
توی کیف جنابعالی بود و عکس‌هات
توی همه پاسپورت‌ها هست

691
00:50:03,893 --> 00:50:05,580
می‌شه ببینم‌شون؟ -
حتما -

692
00:50:11,540 --> 00:50:13,040
آره، به‌شدت شبیه خودمه

693
00:50:13,330 --> 00:50:14,932
ولی من نیستم

694
00:50:16,193 --> 00:50:21,786
همون‌طور که گفتم، من معلم یک مدرسه
در برایتون هستم که الان مرخصی گرفتم

695
00:50:22,380 --> 00:50:24,026
توی هرکاری که دخیل بودی

696
00:50:24,380 --> 00:50:27,516
مشخصاً دشمن‌های قدرتمندی
برای خودت تراشیدی

697
00:50:36,830 --> 00:50:37,390
بله؟

698
00:50:39,179 --> 00:50:40,019
خیلی‌خب

699
00:50:43,337 --> 00:50:44,474
وکیلش اومده

700
00:50:45,016 --> 00:50:45,776
وکیلم؟

701
00:51:21,595 --> 00:51:23,008
دادیار اسپنسر

702
00:51:24,215 --> 00:51:25,578
ببخشید، شما از طرف کی اومدین؟

703
00:51:26,082 --> 00:51:27,111
اینترپل

704
00:51:28,598 --> 00:51:32,780
در رابطه با دستگیری زنی که
از ابوظبی اومده، اومدم

705
00:51:33,536 --> 00:51:37,045
وسایلی که موقع دستگیری
باهاش بوده رو می‌خوام

706
00:51:37,506 --> 00:51:39,424
می‌شه کارت شناسایی‌تون رو ببینم؟

707
00:51:40,651 --> 00:51:41,558
بقیه‌ش کجاست؟

708
00:51:42,559 --> 00:51:44,696
مطمئن باشید همه‌ش همین بوده

709
00:51:44,752 --> 00:51:47,795
اسم‌تون چی بود؟ -
با یه کلید به‌خصوص ابوظبی رو ترک کرد -

710
00:51:48,011 --> 00:51:50,831
کلیدی باهاش نبود -
یه کلید غیرعادی بود -

711
00:51:52,444 --> 00:51:54,493
کلیدی که ممکنه
با آویز، اشتباه گرفته بشه

712
00:51:55,520 --> 00:52:00,808
آویزی که وسوسه‌ت کنه تا
بندازیش دور گردن آملیا

713
00:52:02,569 --> 00:52:03,602
آملیا؟

714
00:52:04,515 --> 00:52:05,468
همسرت

715
00:52:06,442 --> 00:52:09,142
مادر دختر قشنگت، سرینا

716
00:52:09,575 --> 00:52:11,035
تو از طرف اینترپل نیومدی

717
00:52:11,448 --> 00:52:13,242
اگه بخوام، می‌تونم باشم

718
00:52:14,562 --> 00:52:18,015
می‌تونم هرجایی باشم
و همه‌چیز رو هم می‌دونم

719
00:52:18,158 --> 00:52:21,634
می‌دونم این اولین‌باری نیست
که وسیله مردم رو می‌دزدی

720
00:52:21,681 --> 00:52:22,905
دستبند کارتیر

721
00:52:23,598 --> 00:52:25,264
این قضیه ثابت نشده

722
00:52:25,289 --> 00:52:28,113
ولی جفت‌مون می‌دونیم
که دادیش به معشوقه‌ت والریا

723
00:52:28,138 --> 00:52:31,153
دقیقا روز 21 اوت، واسه‌ی
تولد 29 سالگیش، بهش کادو دادیش

724
00:52:31,731 --> 00:52:33,481
تو کی هستی؟

725
00:52:35,515 --> 00:52:39,402
محض اطمینان، باید تفتیشت کنم

726
00:52:43,478 --> 00:52:45,552
منشی‌ت عمرش رو داد به شما

727
00:52:59,111 --> 00:53:00,631
ممنونم آقایون

728
00:53:03,124 --> 00:53:03,991
بفرما

729
00:53:05,358 --> 00:53:07,471
.می‌تونید بیرون منتظر باشید
ممنون

730
00:53:24,494 --> 00:53:25,533
تو

731
00:53:26,420 --> 00:53:27,702
کار تو بود

732
00:53:27,727 --> 00:53:29,073
من به پلیس زنگ زدم

733
00:53:29,151 --> 00:53:32,727
ولی چیزی درباره گذشته‌ی قشنگت
بهشون نگفتم

734
00:53:33,425 --> 00:53:34,800
اونش دیگه گردنِ خودت بود

735
00:53:35,914 --> 00:53:39,333
قبل از اینکه دستگیر بشی، کلیده رو
گذاشتی توی جیبِ یه مسافر دیگه

736
00:53:39,834 --> 00:53:42,834
به‌هم شماره دادین و قرار شد
بعداً همدیگه رو ببینید

737
00:53:42,859 --> 00:53:47,046
الان یه نفر اون بیرون، روحش هم خبر نداره
که اون کلید رو برات نگه داشته

738
00:53:47,766 --> 00:53:49,282
ناخواسته یک پیکچی شده

739
00:53:49,572 --> 00:53:51,092
بهترین شریک جرمِ ممکنه

740
00:53:51,887 --> 00:53:54,502
به‌گمونم بایستی
 یک مرد میان‌سال باشه

741
00:53:55,329 --> 00:53:59,102
یک مرد که کل زندگیش می‌خواسته
مورد توجه زنی مثل تو قرار بگیره

742
00:54:01,242 --> 00:54:02,289
یتیم بودی

743
00:54:03,676 --> 00:54:06,676
بسیار باهوش و مدبر هستی

744
00:54:07,257 --> 00:54:10,916
بزرگ شدن توی فقر و بدبختی، باعث شد
آرزوی چیزهای خوب به دلت بشینه

745
00:54:11,497 --> 00:54:12,990
چیزهایی که مال مردمه

746
00:54:13,943 --> 00:54:15,396
بعضی‌ها متوجه استعدادت شدن

747
00:54:15,421 --> 00:54:17,497
و کمکت کردن که استعدادهات رو
شکوفا کنی

748
00:54:18,021 --> 00:54:20,580
همین استعداد و مهارت‌ها باعث شدن
زندگی که فکر می‌کردی ایده‌آلته رو به‌دست بیاری

749
00:54:20,707 --> 00:54:23,892
لباس‌های اختصاصی، شام‌های اعیانی
هتل‌های لاکچری

750
00:54:24,274 --> 00:54:26,820
مهارت‌هایی که باعث شدن همیشه
یه قدم از مراجع قضایی، جلوتر باشی

751
00:54:28,080 --> 00:54:29,618
تا اینکه این اتفاق برات پیش اومد

752
00:54:31,227 --> 00:54:33,410
دختری که قصدش درآوردن روزی
به شکل غیرشرافتمندانه‌ست رو

753
00:54:33,435 --> 00:54:35,177
نمی‌شه سرزنش کرد

754
00:54:35,487 --> 00:54:37,993
هیچ خبر نداشتی که
داری چی رو می‌دزدی

755
00:54:38,327 --> 00:54:40,180
وگرنه اصلا نمی‌دزدیدیش

756
00:54:41,693 --> 00:54:42,776
بذار یه چیزی بهت بگم

757
00:54:43,053 --> 00:54:44,180
از اینجا درم بیار

758
00:54:44,276 --> 00:54:45,812
تا یه راست ببرمت
پیش کلیده

759
00:54:46,348 --> 00:54:47,600
یه ایده بهتر دارم

760
00:54:47,955 --> 00:54:49,955
همه‌چیز رو بهم بگو

761
00:54:50,021 --> 00:54:51,886
تا بعدش به آزاد کردنت
فکر کنم

762
00:54:51,911 --> 00:54:53,911
بهم بگو کی استخدامت کرد

763
00:54:53,933 --> 00:54:55,039
دروغ هم نگی‌ها

764
00:54:55,652 --> 00:54:56,699
چون تشخیص می‌دم

765
00:54:57,019 --> 00:54:58,886
نمی‌دونم کی استخدامم کرد

766
00:54:58,911 --> 00:55:01,105
کارفرمائه تقریبا کامل به‌صورت
 الکترونیکی باهام ارتباط برقرار کرد

767
00:55:01,330 --> 00:55:01,992
ایمیل؟

768
00:55:02,017 --> 00:55:02,539
با پیام

769
00:55:02,564 --> 00:55:03,205
کدنگاری شده بود؟

770
00:55:03,232 --> 00:55:03,820
طبیعتاً

771
00:55:03,845 --> 00:55:04,460
تقریباً

772
00:55:04,485 --> 00:55:04,914
ببخشید؟

773
00:55:04,939 --> 00:55:08,367
گفتی کارفرمائه تقریبا به‌طور کامل
باهات الکترونیکی، ارتباط گرفته بود

774
00:55:08,392 --> 00:55:11,174
توی یه کافه در لوکزامبورگ
برام یه چیزی گذاشته بودن

775
00:55:11,199 --> 00:55:12,890
یه پاکت‌نامه بود -
چی توش بود؟ -

776
00:55:13,391 --> 00:55:14,597
بلیط ابوظبی

777
00:55:15,803 --> 00:55:20,309
و یه عکس از تو

778
00:55:22,067 --> 00:55:24,259
دستورالعملم این بود که
توی فرودگاه، تعقیبت کنم

779
00:55:24,392 --> 00:55:25,746
گفتن قراره هدف اصلی‌شون رو
تعقیب کنی

780
00:55:25,771 --> 00:55:28,646
گفتن همراه با اون هدف اصلی
یک کلید و 4 میلیون رمز ارز هست

781
00:55:28,781 --> 00:55:31,179
.فلشه هم به‌درد نخور بود
چون خالی بود

782
00:55:31,867 --> 00:55:34,809
تنها راهی که می‌تونم ازش پولی
دربیارم، تحویل دادن نصف کلید توئه

783
00:55:34,882 --> 00:55:37,190
قرار بود تحویلش بدی به...؟

784
00:55:37,469 --> 00:55:38,136
ونیز

785
00:55:38,535 --> 00:55:39,768
قرار بود ببرمش به یه مهمونی
به کاخ دوکال

786
00:55:39,815 --> 00:55:40,908
تاریخش هم نیمه‌شب فرداست

787
00:55:44,908 --> 00:55:46,182
منتظر کسی هستی؟

788
00:55:46,342 --> 00:55:47,815
دوست‌هات توی فرودگاه

789
00:55:48,134 --> 00:55:49,892
چند دقیقه پیش
توی سالن دیدم‌شون

790
00:55:52,342 --> 00:55:54,342
می‌تونستی زودتر بگی

791
00:55:54,342 --> 00:55:56,981
دنبال تو بودن، نه من

792
00:56:19,209 --> 00:56:21,093
منحرفِ سگ

793
00:56:22,902 --> 00:56:24,292
نه گریس

794
00:56:26,548 --> 00:56:27,388
نه

795
00:56:27,413 --> 00:56:30,450
ایشون موکلم هستن

796
00:56:30,475 --> 00:56:31,215
ممنون

797
00:56:32,174 --> 00:56:32,975
گریس

798
00:56:38,652 --> 00:56:39,652
نه

799
00:56:41,358 --> 00:56:42,542
ممنون

800
00:56:42,542 --> 00:56:43,431
ممنون

801
00:57:12,387 --> 00:57:14,633
نه، نه، برین کنار

802
00:57:18,140 --> 00:57:19,140
ببخشید

803
00:57:28,387 --> 00:57:30,387
نه

804
00:57:36,081 --> 00:57:37,561
این چه طرز پارک کردنه آخه؟

805
00:57:55,900 --> 00:57:57,900
گریس، بزن کنار

806
00:57:58,860 --> 00:58:00,627
.گریس، گوش کن
بزن کنار

807
00:58:00,652 --> 00:58:01,900
من می‌خوام کمکت کنم

808
00:58:01,925 --> 00:58:02,593
گریس

809
00:58:09,620 --> 00:58:10,601
برام بیارینش

810
00:58:15,860 --> 00:58:17,860
گریس

811
00:58:41,314 --> 00:58:43,495
حالت خوبه؟

812
00:58:43,520 --> 00:58:45,289
نه، مشکلی نیست

813
00:58:45,314 --> 00:58:47,314
خودم می‌برمش بیمارستان

814
00:58:50,971 --> 00:58:52,075
دستت رو بده

815
00:58:52,100 --> 00:58:53,721
آروم

816
00:58:54,010 --> 00:58:54,863
طوری نیست

817
00:58:55,785 --> 00:58:56,358
آروم

818
00:58:57,146 --> 00:58:58,884
جاییت نشکسته که؟
حالت خوبه؟

819
00:58:58,987 --> 00:59:00,177
خوبی؟ -
هانت -

820
00:59:01,132 --> 00:59:02,069
دیگه آخر خطه

821
00:59:03,235 --> 00:59:04,891
دختره رو ول کن

822
00:59:05,236 --> 00:59:06,670
دستبند رو بنداز دستت

823
00:59:07,792 --> 00:59:08,918
برش دار

824
00:59:08,943 --> 00:59:09,868
بنداز دستت

825
00:59:10,205 --> 00:59:11,040
یالا

826
00:59:11,906 --> 00:59:13,472
بهت شلیک نمی‌کنه

827
00:59:16,718 --> 00:59:19,178
اسلحه‌ها رو بندازید

828
00:59:19,203 --> 00:59:22,185
.مامور ویژه هستیم
این مرد تروریست و تحت تعقیبه

829
00:59:22,210 --> 00:59:25,140
وای خدا، این زن رو بفرست بره

830
00:59:25,863 --> 00:59:27,140
هانت، گوش کن

831
00:59:27,140 --> 00:59:29,840
.گوش کن، ولش کن بره
دستبند رو هم بزن

832
00:59:31,853 --> 00:59:33,116
اسلحه‌تون رو بندازید

833
00:59:33,141 --> 00:59:34,056
تحت کنترله

834
00:59:34,081 --> 00:59:34,980
طوری نیست

835
00:59:35,007 --> 00:59:36,412
طوری نیست

836
00:59:40,408 --> 00:59:41,771
بخوابید زمین

837
00:59:41,796 --> 00:59:42,424
بخوابید زمین

838
00:59:47,290 --> 00:59:48,509
بخوابید روی زمین -
پوششم بده -

839
00:59:48,534 --> 00:59:49,409
پوششم بده

840
01:00:20,396 --> 01:00:22,055
خودت برون -
چی؟ -

841
01:00:22,508 --> 01:00:24,508
نه، نه

842
01:00:25,236 --> 01:00:26,776
برو، گاز بده

843
01:00:26,801 --> 01:00:28,801
برو

844
01:00:37,408 --> 01:00:39,408
برو، برو

845
01:00:55,808 --> 01:00:56,808
بپر بالا

846
01:00:57,510 --> 01:00:59,175
خوبه، همین رو برو

847
01:00:59,200 --> 01:01:00,635
توقف نکن

848
01:01:05,535 --> 01:01:07,535


849
01:01:10,721 --> 01:01:11,894
ماشین، ماشین

850
01:01:19,989 --> 01:01:20,987
عیبی نداره

851
01:01:21,012 --> 01:01:22,734
ترمز رو بزن، ماشین رو
روشن کن

852
01:01:23,207 --> 01:01:24,674
وایسا

853
01:01:24,699 --> 01:01:27,241
چی کار می‌کنی؟ -
بسه دیگه. من نیستم -

854
01:01:27,266 --> 01:01:28,974
یه سری آدم دارن تعقیب‌مون می‌کنن

855
01:01:29,012 --> 01:01:30,014
آره، می‌دونم

856
01:01:30,039 --> 01:01:31,565
.خودت برون
پاشو

857
01:02:03,221 --> 01:02:04,667
این کیه دیگه؟

858
01:02:05,354 --> 01:02:06,734
نمی‌دونم

859
01:02:11,514 --> 01:02:13,493
حالت خوبه؟ -
وقتی این قضیه تموم بشه، خوب می‌شم -

860
01:02:16,393 --> 01:02:17,773
وای نه

861
01:02:21,747 --> 01:02:23,066
طوری نیست

862
01:02:35,900 --> 01:02:37,666
کسی هست که تعقیب‌مون نکنه؟

863
01:02:38,066 --> 01:02:39,900
باید از شر این ماشین
خلاص بشیم

864
01:02:42,095 --> 01:02:43,509
لعنت بهشون

865
01:03:05,366 --> 01:03:07,014
چی کار می‌کنی؟

866
01:03:08,840 --> 01:03:10,184
یه ماشین جدید
پیدا می‌کنم

867
01:03:32,123 --> 01:03:32,975
خیلی‌خب

868
01:03:50,605 --> 01:03:52,041
یه لحظه بهم وقت بده -
باشه -

869
01:03:52,164 --> 01:03:53,681
ممنون، خیلی‌خب -
خب -

870
01:03:53,898 --> 01:03:55,460
حاضری؟ -
آره -

871
01:03:59,415 --> 01:04:00,022
واو

872
01:04:00,203 --> 01:04:00,950
خوبی؟

873
01:04:01,850 --> 01:04:03,850
..ببخشید، این

874
01:04:04,213 --> 01:04:05,796
عیبی نداره -
...نه، این ماشین‌ها -

875
01:04:06,438 --> 01:04:06,973
طوری نیست

876
01:04:06,973 --> 01:04:09,073
...بعضی وقت‌ها تنظیمات‌شون

877
01:04:09,077 --> 01:04:09,637
بریم

878
01:04:09,661 --> 01:04:11,266
برام گیج کننده می‌شه -
بریم -

879
01:04:12,416 --> 01:04:17,416
SaberFun
صابرفان

880
01:04:19,790 --> 01:04:20,790
به تمامی واحدها

881
01:04:20,815 --> 01:04:24,125
دوربین‌ها چهره زن موردنظر رو شناسایی کردن

882
01:04:24,150 --> 01:04:26,159
سوار یه فیات 500 زردرنگه

883
01:04:26,436 --> 01:04:27,737
واحدها در تعقیب سوژه مدنظر هستند

884
01:04:42,736 --> 01:04:44,395
پیدات کردم

885
01:04:53,782 --> 01:04:55,128
انگار جاشون گذاشتیم

886
01:05:01,782 --> 01:05:03,782


887
01:05:20,728 --> 01:05:22,049
...بذار

888
01:05:22,074 --> 01:05:23,714
برین کنار

889
01:05:40,348 --> 01:05:42,348
بچه

890
01:05:54,761 --> 01:05:55,581
چی شد؟

891
01:05:57,034 --> 01:05:58,188
وای نه

892
01:06:03,543 --> 01:06:04,935
برو

893
01:06:08,396 --> 01:06:09,255
مستقیم

894
01:06:17,667 --> 01:06:19,799
آتیش گرفتیم -
فقط پات رو از روی گاز بردار. نه -

895
01:06:20,168 --> 01:06:21,959
فقط از تایرها دود بلند شده
سعی کن مستقیم برونی

896
01:06:23,815 --> 01:06:26,219
وایسا -
چرا داریم می‌چرخیم؟ -

897
01:06:27,448 --> 01:06:28,468
خوبه

898
01:06:31,181 --> 01:06:33,871
دارمش

899
01:06:34,428 --> 01:06:36,441
بپیچ سمت راست، اون تو. برو اون تو -
یالا -

900
01:06:45,621 --> 01:06:47,060
باید بگیری سمت راست، بپیچ

901
01:06:49,447 --> 01:06:51,267
الان کی داره رانندگی می‌کنه؟ -
تو، تو -

902
01:06:51,827 --> 01:06:53,500
برو، فقط مستقیم برو

903
01:06:54,594 --> 01:06:57,000
برو، سعی کن همین مسیر رو مستقیم بری

904
01:06:58,173 --> 01:07:00,594
بپیچ چپ، چپ، برو

905
01:07:00,594 --> 01:07:01,780
آفرین داری خوب پیش می‌ری

906
01:07:07,363 --> 01:07:09,363
پلیس! یه عالمه پلیس

907
01:07:09,824 --> 01:07:11,658
فرمون رو بگیر

908
01:07:11,683 --> 01:07:12,678
ترمز بگیر

909
01:07:18,828 --> 01:07:19,948
کنترل فرمون رو می‌دم دست خودت

910
01:07:22,562 --> 01:07:24,395
مستقیم؟ -
راست -

911
01:07:24,420 --> 01:07:25,172
حله

912
01:07:34,208 --> 01:07:36,594
الان کدوم وری؟ -
چپ -

913
01:07:43,937 --> 01:07:46,221
خوبه، خوبه

914
01:07:51,168 --> 01:07:52,007
!آدمه

915
01:07:54,673 --> 01:07:56,060
ماشین رو بپا -
دیدمش -

916
01:08:23,267 --> 01:08:24,061
گازش رو بگیر

917
01:08:31,539 --> 01:08:32,539
وایسا

918
01:08:44,569 --> 01:08:47,075
 چه اتفاقی داره میفته؟ کجا داریم می‌ریم؟ -
نمی‌دونم -

919
01:08:48,795 --> 01:08:49,962
ترمز بگیر

920
01:09:19,467 --> 01:09:20,662
لطفا ازم متنفر نشو

921
01:09:24,534 --> 01:09:26,160
گریس

922
01:09:41,246 --> 01:09:42,246
...یالا

923
01:10:10,911 --> 01:10:11,764
ایثن

924
01:10:12,504 --> 01:10:13,127
ایثن

925
01:10:17,564 --> 01:10:19,352
بیا دیگه

926
01:11:14,313 --> 01:11:16,853
خیلی‌خب، می‌دونیم که نصف کلید دست گریسه

927
01:11:16,878 --> 01:11:19,353
و این هم می‌دونیم که نیمه‌شب
قراره توی دوکال حضور پیدا کنه

928
01:11:19,378 --> 01:11:23,070
و حالا تقریبا مطمئنیم
 که قراره با کی ملاقات کنه

929
01:11:23,280 --> 01:11:25,253
میزبان مراسم امشب کسی نیست

930
01:11:25,278 --> 01:11:26,913
...جز قاچاقچی بین‌المللی اسلحه

931
01:11:26,938 --> 01:11:29,053
و دلال بازارسیاه‌ محبوب‌مون
 آلانا میتسوفیلیس

932
01:11:29,313 --> 01:11:31,133
بیوه‌ی سفید

933
01:11:31,533 --> 01:11:33,313
هویت واقعیت رو می‌دونه؟

934
01:11:33,313 --> 01:11:37,036
یا هنوز هم فکر می‌کنه
قاتل زنجیره‌ای معروف، جان لارکی؟

935
01:11:37,061 --> 01:11:38,266
کی می‌گه نیستم؟

936
01:11:39,149 --> 01:11:41,242
مگه همونی نبود که تو پاریس واسه سرت
جایزه گذاشته بود؟

937
01:11:41,267 --> 01:11:42,435
درسته

938
01:11:43,034 --> 01:11:45,854
با ایثن حل و فصلش کردن

939
01:11:46,033 --> 01:11:49,513
ولی هیچ‌وقت بهم نگفتی چه جوری -
می‌‌شه لطفا برگردیم سر اصل مطلب؟ -

940
01:11:50,020 --> 01:11:50,455
خیلی‌خب

941
01:11:50,488 --> 01:11:53,393
حتی با فرض این‌که امشب بتونیم
کلید کامل رو به‌دست بیاریم

942
01:11:53,418 --> 01:11:55,094
باز هم نمی‌دونیم چی رو می‌شه باهاش باز کرد

943
01:11:55,119 --> 01:11:56,741
پس باید یکی رو پیدا کنیم که بدونه

944
01:11:56,766 --> 01:11:59,454
سوال اینه که کجا باید دنبال جواب‌ بگردیم

945
01:11:59,479 --> 01:12:02,812
به این نتیجه رسیدیم که بمبه
خود به خود تو فرودگاه ظاهر نشده دیگه، درسته؟

946
01:12:02,837 --> 01:12:03,837
یکی اونجا گذاشتتش

947
01:12:04,132 --> 01:12:06,299
یکی که برای هستار کار می‌کنه

948
01:12:06,605 --> 01:12:09,920
این تمام تصاویریه
که از دوربین‌های مداربسته فرودگاه به‌دست آوردم

949
01:12:09,945 --> 01:12:12,395
تا قبل از این‌که همه چی بهم بریزه

950
01:12:12,420 --> 01:12:15,420
و این هم تصاویر عینک واقعیت افزوده‌ست

951
01:12:15,555 --> 01:12:18,775
تمام کسایی که تو فرودگاه بودن رو
با الگوریتم تشخیص چهره بررسی کردم

952
01:12:18,848 --> 01:12:20,350
نکته عجیبی به چشمت نمی‌خوره؟

953
01:12:23,684 --> 01:12:24,789
مثل یه شبح می‌مونه

954
01:12:25,418 --> 01:12:27,017
انعکاس ارواح تو آینه دیده نمی‌شه

955
01:12:30,235 --> 01:12:33,346
تنها آدم تو فرودگاه
که هویتش مشخص نیست

956
01:12:34,386 --> 01:12:40,954
تنها کسی که که به غیر از بازتابش توی آینه
هیچ تصویری ازش ثبت نشده

957
01:12:42,159 --> 01:12:45,632
توی زمان واقعی از تصاویر دوربین‌ها پاک شده

958
01:12:52,399 --> 01:12:56,344
هستار داره ازش محافظت می‌کنه

959
01:12:57,215 --> 01:12:59,142
تو از نزدیک دیدیش، نه؟

960
01:13:01,365 --> 01:13:02,805
مطمئن نبودم

961
01:13:04,491 --> 01:13:05,812
کی هست؟

962
01:13:12,991 --> 01:13:15,423
...یکی که خیال می‌کردم

963
01:13:15,447 --> 01:13:18,014
خیلی وقت پیش مُرده

964
01:13:18,038 --> 01:13:21,620
توی یه زندگی دیگه
قبل از این‌که به گروه ماموریت غیرممکن ملحق بشم

965
01:13:22,812 --> 01:13:25,373
قبل از این‌که پیشنهاد انتخابش بهم داده بشه

966
01:13:28,752 --> 01:13:33,340
درواقع اون من رو به کسی
که امروز هستم بدل کرد

967
01:13:35,138 --> 01:13:36,338
اسمش چیه؟

968
01:13:37,358 --> 01:13:39,262
اسم خودش رو گذاشته گابریل

969
01:13:42,620 --> 01:13:43,573
می‌شناسیش؟

970
01:13:46,098 --> 01:13:47,938
شناختنش امکان‌پذیر نیست

971
01:13:49,051 --> 01:13:51,066
هیچ سابقه‌ای ازش موجود نیست

972
01:13:51,571 --> 01:13:53,131
هستار مطمئن شده
که این کار به هیچ وجه ممکن نباشه

973
01:13:54,471 --> 01:13:58,448
مسیحای تارین، پیام‌آور برگزیده‌ی هستار

974
01:13:59,058 --> 01:14:05,080
و مرگ رو به چشم هدیه‌ای که می‌خواد
با باقی دنیا به اشتراک بذاره می‌بینه

975
01:14:06,257 --> 01:14:07,407
این‌‌ها رو از کجا می‌دونی؟

976
01:14:07,564 --> 01:14:10,243
هنوز چندتایی دوست تو ام‌‌آی‌6 دارم

977
01:14:11,130 --> 01:14:15,373
دوستانی که می‌ترسن دولت بریتانیا
کنترل هستار رو به دست بگیره

978
01:14:16,356 --> 01:14:19,443
 هرگونه تلاشی در راستای جلوگیری
 از این امر خیانت به کشور محسوب می‌شه

979
01:14:19,876 --> 01:14:21,755
و چون دیگه عضو سازمان نیستی

980
01:14:21,990 --> 01:14:24,996
اومدن از تو کمک بگیرن

981
01:14:25,303 --> 01:14:27,302
می‌دونستن گابریل برای هستار کار می‌کنه

982
01:14:28,149 --> 01:14:33,850
می‌دونستن که داره می‌ره استانبول
که نیمی از یه کلید صلیبی رو به‌دست بیاره

983
01:14:34,929 --> 01:14:37,849
برای همین پیش دستی کردم

984
01:14:39,169 --> 01:14:41,274
و وقتی کیتریج برای سرت جایزه گذاشت

985
01:14:42,369 --> 01:14:44,235
رفتی و توی بیابون قایم شدی

986
01:14:44,909 --> 01:14:47,819
با این وجود باز هم جایزه‌بگیرها پیدات کردن

987
01:14:47,844 --> 01:14:48,390
آره

988
01:14:48,415 --> 01:14:52,824
حالا این دوست‌هات
نگفتن کلیده چی رو باز می‌کنه؟

989
01:14:53,149 --> 01:14:56,800
ام‌آی6 فکر می‌کنه به طریقی ما رو
 به کد منبع هستار می‌رسونه

990
01:14:57,647 --> 01:14:58,780
کد منبع؟

991
01:14:59,987 --> 01:15:01,427
کِی می‌خواستی این‌ها رو بهم بگی؟

992
01:15:02,500 --> 01:15:03,701
الان دارم می‌گم

993
01:15:05,344 --> 01:15:07,590
این دوست‌هات
چطوری باهات ارتباط برقرار کردن؟

994
01:15:07,695 --> 01:15:11,319
رو در رو باهاشون حرف زدی؟ -
دیگه براشون کار نمی‌کنم -

995
01:15:11,344 --> 01:15:15,191
نمی‌تونستن ریسک ملاقات حضوری رو
 ...به جون بخرن، پس تمام ارتباطات‌مون

996
01:15:17,596 --> 01:15:18,610
به صورت الکترونیکی بوده

997
01:15:19,423 --> 01:15:20,190
دیجیتالی

998
01:15:24,256 --> 01:15:26,055
مطمئن نیستیم که کار هستار بوده

999
01:15:26,343 --> 01:15:28,030
نمی‌تونیم هم مطمئن باشیم نبوده

1000
01:15:28,151 --> 01:15:31,666
دیگه نمی‌شه فهمید
 هرچیزی خارج از این مکالمه واقعیه یا نه

1001
01:15:33,238 --> 01:15:34,491
 نباید اینجا باشین

1002
01:15:34,550 --> 01:15:37,055
ایثن -
شماها گابریل رو نمی‌شناسین. من می‌شناسمش -

1003
01:15:37,184 --> 01:15:38,702
از کُشتن آدم‌ها لذتی نمی‌بره

1004
01:15:38,727 --> 01:15:40,688
 درد و عذاب بازمانده‌هاست که به وجدش میاره

1005
01:15:40,841 --> 01:15:44,971
و می‌دونه بهترین راه عذاب دادن من
از طریق آزار شماهاست

1006
01:15:46,368 --> 01:15:48,055
 از اونجایی که گابریل من رو می‌شناسه

1007
01:15:48,468 --> 01:15:50,055
پس هستار هم می‌شناستت

1008
01:15:50,055 --> 01:15:52,478
...دلیلی داره که می‌خواد من اینجا باشم و حتما

1009
01:15:53,401 --> 01:15:56,401
دلیلی داره که اون(مذکر) می‌خواد شماها هم اینجا باشین
یعنی اون موجود

1010
01:15:56,555 --> 01:16:00,202
کی یا چی، برات از همه‌چیز
و همه‌کس، مهم‌تره؟

1011
01:16:01,287 --> 01:16:03,329
باید از اینجا برین. همه‌تون

1012
01:16:03,354 --> 01:16:06,508
اگه هدفش از اول همین بوده باشه چی؟ -
مثل اون موقع که مجبورمون کردی فرودگاه رو ترک کنیم -

1013
01:16:06,533 --> 01:16:08,776
اگه از اول قصد داشته
تو مهمونی امشب تنها گیرت بیاره چی؟

1014
01:16:08,801 --> 01:16:11,176
در این صورت تنها می‌رم. این‌طوری حداقل
 دیگه نیاز نیست نگران شماها باشم

1015
01:16:11,201 --> 01:16:13,446
برای همین نمی‌خواستم بهت بگم دیگه

1016
01:16:13,471 --> 01:16:16,970
داری با یه الگوریتم هوشمند
 شطرنج چهاربعدی بازی می‌کنی

1017
01:16:17,117 --> 01:16:18,930
هستار، می‌دونه کی هستیم

1018
01:16:18,955 --> 01:16:21,055
به احتمال زیاد هر حرکتی که بخوایم بزنیم رو
از قبل پیش‌بینی کرده

1019
01:16:21,055 --> 01:16:24,505
و این احتمال رو
باید توی تمام تصمیمات‌مون لحاظ کنیم

1020
01:16:24,530 --> 01:16:28,055
اگه می‌خوای شکستش بدی
باید سعی کنی شبیه خودش فکر کنی

1021
01:16:28,536 --> 01:16:31,770
سرد، منطقی، بدون احساس

1022
01:16:32,170 --> 01:16:35,283
اگه اون کلید واقعا بتونه هستار رو کنترل کنه

1023
01:16:35,810 --> 01:16:38,858
به هیچ عنوان نباید دست گابریل بهش برسه

1024
01:16:38,986 --> 01:16:43,055
درسته ایثن. کلید نباید دست گابریل بیفته

1025
01:16:43,774 --> 01:16:47,923
و ارزش زندگی هیچ‌کدوم‌مون
از هدف اصلی این ماموریت بالاتر نیست

1026
01:16:54,352 --> 01:16:56,360
قبول ندارم

1027
01:17:22,398 --> 01:17:24,382
اولین باریه که میام ونیز

1028
01:17:28,553 --> 01:17:30,013
من هم

1029
01:18:31,312 --> 01:18:32,585
برات یه نوشیدنی بخرم؟

1030
01:18:33,262 --> 01:18:35,098
منتظر کسی هستم

1031
01:18:35,545 --> 01:18:36,591
من هم

1032
01:18:38,583 --> 01:18:39,916
می‌تونیم باهم منتظر بشینیم

1033
01:18:40,763 --> 01:18:41,543
من گابریلم

1034
01:18:41,963 --> 01:18:43,103
هر چی شما بگی

1035
01:18:43,630 --> 01:18:44,850
تو هم گریسی

1036
01:18:54,973 --> 01:18:56,345
همراهم نیست

1037
01:18:56,506 --> 01:18:57,526
چنین انتظاری هم نداشتم

1038
01:18:58,705 --> 01:19:01,038
در هر صورت به‌خاطر کلید نیست که اینجام

1039
01:19:01,371 --> 01:19:02,445
چی می‌خوای؟

1040
01:19:02,470 --> 01:19:05,745
بیا تا منتظریم، یه قصه برات بگم

1041
01:19:05,770 --> 01:19:07,918
مشخصا تو اونی نیستی
 که برای ملاقاتش اومده بودم

1042
01:19:07,943 --> 01:19:09,511
داستان توئه گریس

1043
01:19:10,899 --> 01:19:12,224
می‌دونم تهش به کجا ختم می‌شه

1044
01:19:14,045 --> 01:19:16,458
بذار برات یه نوشیدنی بخرم
شاید بتونیم تغییرش بدی

1045
01:19:44,383 --> 01:19:45,898
بیا بریم مهمونی

1046
01:19:53,836 --> 01:19:54,949
عذر می‌خوام قربان

1047
01:19:57,179 --> 01:19:58,745
لطف می‌کنین دنبالم بیاین؟

1048
01:20:00,646 --> 01:20:04,179
می‌خوام برات روشن کنم
که خاص و منحصربه‌فرد نیستی

1049
01:20:05,079 --> 01:20:08,399
سی سال پیش، اسمش ماری بود

1050
01:20:08,872 --> 01:20:11,972
اولین زنی که به دوست مشترک‌مون اعتماد کرد

1051
01:20:12,139 --> 01:20:14,678
زن‌هایی که گرفتارش می‌شن
همیشه چیزی دست‌شونه که دنبالشه

1052
01:20:15,152 --> 01:20:17,799
زن‌هایی که بدجوری تو مخمصه افتادن

1053
01:20:17,824 --> 01:20:19,265
یا شاید هم فقط اون می‌خواد
 این‌طوری تصور کنن

1054
01:20:19,836 --> 01:20:20,933
به گوشت آشنا نیست؟

1055
01:20:21,522 --> 01:20:23,353
چه اتفاقی برای ماری افتاد؟

1056
01:20:23,378 --> 01:20:25,935
بلایی که سر تمام زن‌هایی
که ازشون استفاده می‌کنه میاد

1057
01:20:27,042 --> 01:20:29,767
و تمام افراد دیگه‌ای که دست‌شون
 به اون کلید بخوره

1058
01:20:30,134 --> 01:20:32,128
جون آدم‌ها براش مهم نیست

1059
01:20:32,153 --> 01:20:35,328
فقط هدفش براش اهمیت داره

1060
01:20:36,722 --> 01:20:39,160
و درحال حاضر تنها مانعی که سد راهش شده

1061
01:20:39,254 --> 01:20:40,254
توئی

1062
01:20:41,580 --> 01:20:44,042
چرا باید حرف‌هات رو باور کنم؟ -
دلیلی نداره -

1063
01:20:44,127 --> 01:20:46,490
پا به دنیایی سراسر دروغ و فریب گذاشتی

1064
01:20:46,702 --> 01:20:48,264
اینجا هیچ‌کس حقیقت رو نمی‌گه

1065
01:20:48,855 --> 01:20:50,390
وقتی بهت قول می‌ده

1066
01:20:50,418 --> 01:20:52,418
 ازت محافظت کنه
این رو یادت باشه

1067
01:20:52,418 --> 01:20:53,424
گریس

1068
01:21:07,650 --> 01:21:09,280
خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم

1069
01:21:10,374 --> 01:21:12,854
باید وقتی فرصتش رو داشتی من رو می‌کشتی

1070
01:21:13,565 --> 01:21:15,754
شب همگی به‌خیر

1071
01:21:16,651 --> 01:21:18,957
پس جان لارک اومده

1072
01:21:20,420 --> 01:21:22,386
البته خب واقعا که جان لارک نیستی

1073
01:21:22,586 --> 01:21:26,183
اما تا وقتی اسم اصلیت رو بهم بگی

1074
01:21:26,208 --> 01:21:27,775
همین لارک خوبه

1075
01:21:28,640 --> 01:21:30,593
 خوش‌حالم می‌بینمت آلانا

1076
01:21:34,218 --> 01:21:37,101
و گمونم شما باید گابریل باشین

1077
01:21:37,220 --> 01:21:39,899
خیلی نمی‌شناسم‌تون

1078
01:21:40,339 --> 01:21:43,499
ولی از نزدیک خیلی خوش‌قیافه‌ترین

1079
01:21:46,052 --> 01:21:48,171
و بسیار هم آقا

1080
01:21:53,266 --> 01:21:55,345
تو هم باید گریس باشی

1081
01:21:58,252 --> 01:22:00,516
باید بشناسم‌تون؟

1082
01:22:00,541 --> 01:22:03,541
فکر می‌کنم یه چیزی برام آورده بودی

1083
01:22:03,566 --> 01:22:04,973
تو من رو استخدام کردی

1084
01:22:05,466 --> 01:22:07,160
خودم گلچینت کردم

1085
01:22:17,651 --> 01:22:18,627
نه

1086
01:22:20,826 --> 01:22:21,662
دیگه کافیه

1087
01:22:42,740 --> 01:22:43,752
دستش نیست

1088
01:22:45,153 --> 01:22:46,588
کجاست؟

1089
01:22:46,613 --> 01:22:49,065
آخرین جایی که به ذهنت می‌رسه دنبالش بگردی

1090
01:22:51,986 --> 01:22:54,070
بهتره بریم بالا و نوشیدنی‌ بخوریم

1091
01:22:58,313 --> 01:22:59,985
هی، کجا؟

1092
01:23:00,010 --> 01:23:02,078
.مهمونی خصوصیه
 نمی‌تونین همین‌طوری برین تو

1093
01:23:13,300 --> 01:23:14,302
لعنتی

1094
01:23:15,054 --> 01:23:18,718
همون‌طور که می‌دونین من صرفا یه واسطه‌م

1095
01:23:18,743 --> 01:23:21,605
دست فروشنده و خریدار رو می‌ذارم تو دست هم
گاهی در ازای پول

1096
01:23:21,637 --> 01:23:25,283
گاهی در ازای اطلاعات
ولی بیش‌تر به‌خاطر دوستی

1097
01:23:26,437 --> 01:23:28,888
دوست دارم همه باهم کنار بیان

1098
01:23:30,230 --> 01:23:32,141
به خصوص با من

1099
01:23:32,795 --> 01:23:35,581
اما... دنیا داره تغییر می‌کنه

1100
01:23:35,935 --> 01:23:37,448
و حقیقت محو می‌شه

1101
01:23:37,968 --> 01:23:39,732
جنگی در راهه

1102
01:23:39,948 --> 01:23:43,009
...و کلید تسلط بر دنیا

1103
01:23:43,549 --> 01:23:44,570
یه کلیده

1104
01:23:45,423 --> 01:23:48,240
کلیدی که قدرت کنترل هستار رو داره

1105
01:23:49,096 --> 01:23:50,911
کلیدی که تمام دُوَل دنیا حاضرن

1106
01:23:50,936 --> 01:23:53,579
برای دراختیار گرفتنش بهای هنگفتی بپردازن

1107
01:23:54,569 --> 01:23:56,874
و بسیاری از دوستان دلبندم، و در این مورد

1108
01:23:56,899 --> 01:23:58,387
تمام قدرت‌های بزرگ هسته‌ای
و تعداد انگشت‌شماری

1109
01:23:58,411 --> 01:23:59,899
از کشورهایی که حرف زیادی
برای گفتن در این زمینه ندارن

1110
01:24:00,002 --> 01:24:01,909
ازم خواستن تا این کلید رو براشون گیر بیارم

1111
01:24:01,934 --> 01:24:02,934
البته

1112
01:24:03,359 --> 01:24:04,604
اگه کلید رو پیدا کنی

1113
01:24:04,817 --> 01:24:07,002
با معضل غیرقابل حلی مواجه می‌شی

1114
01:24:07,002 --> 01:24:10,002
کلید رو به هر کسی بدی تا ابد مدیونت می‌شه

1115
01:24:10,345 --> 01:24:13,724
اما دشمن مابقی دنیا به شمار میای

1116
01:24:14,280 --> 01:24:15,833
وای! خیلی ازش خوشم اومد

1117
01:24:15,927 --> 01:24:18,220
چه رابطه‌ای باهم دارین؟

1118
01:24:18,553 --> 01:24:21,327
گابریل نماینده یکی دیگه از ذی‌نفعانه

1119
01:24:21,727 --> 01:24:27,713
درواقع این مهمانی
توسط همین ذی‌نفع ترتیب داده شده

1120
01:24:28,464 --> 01:24:32,644
یا می‌شه گفت این مهمانی خود اون ذی‌نفعه

1121
01:25:05,974 --> 01:25:07,113
...این

1122
01:25:08,087 --> 01:25:09,196
هستاره

1123
01:25:11,520 --> 01:25:13,666
و به همین‌خاطر شرایط پیچیده‌تره

1124
01:25:14,520 --> 01:25:17,353
حالا باید کلید رو
به یکی از دوستان قدیمیم بدم

1125
01:25:17,600 --> 01:25:21,106
...یا اون رو به همراه سرنوشتم به گابریل و

1126
01:25:21,319 --> 01:25:23,173
و دستگاه شیطانیش بسپرم؟

1127
01:25:24,870 --> 01:25:28,174
از کجا مطمئنی کلید کامل رو به دست میاری؟

1128
01:25:29,803 --> 01:25:31,385
نیمه‌ی دیگه‌ش دست توئه

1129
01:25:31,583 --> 01:25:33,053
...و ایشون هم می‌دونه

1130
01:25:33,696 --> 01:25:35,923
که نیمه‌ی دیگه‌ش کجاست

1131
01:25:38,006 --> 01:25:40,478
 فرض کنیم می‌تونی به دستش بیاری

1132
01:25:41,386 --> 01:25:44,870
چرا نگهش نمی‌داری
تا این قدرت مطلق  از آن خودت بشه؟

1133
01:25:44,870 --> 01:25:47,401
چون نمی‌دونه چی رو باز می‌کنه

1134
01:25:47,786 --> 01:25:49,445
درست مثل بقیه ماها

1135
01:25:50,759 --> 01:25:53,146
چه خوشت بیاد چه نیاد
باید درخواست یکی از خاطرخواه‌هات رو قبول کنی

1136
01:25:53,246 --> 01:25:55,618
ناخوشاینده لارک

1137
01:25:56,179 --> 01:25:56,870
ولی حقیقت داره

1138
01:25:57,099 --> 01:25:59,955
البته من می‌دونم کلیدِ چیه

1139
01:26:01,086 --> 01:26:03,499
اون در ازاش چه پیشنهادی ارائه داده؟

1140
01:26:03,584 --> 01:26:05,352
همین‌طور که کمی پیش به گریس هم توضیح دادم

1141
01:26:05,377 --> 01:26:07,072
من برای کلید اینجا نیومدم

1142
01:26:07,337 --> 01:26:09,706
چون قراره هر دونیمه‌ش
فردا در اختیارم قرار بگیره

1143
01:26:10,256 --> 01:26:12,129
از کجا اینقدر مطمئنی؟

1144
01:26:12,154 --> 01:26:14,929
فکر نکنم اصلا متوجه قدرت موجودی
که به نمایندگی ازش اینجام شده باشی

1145
01:26:14,954 --> 01:26:18,682
توان محاسباتی هزاران کوادریلیون
در هر میلی‌ثانیه

1146
01:26:18,856 --> 01:26:21,896
که به صورت نامحسوس ذهن میلیاردها آدم رو
تحت تاثیر قرار می‌ده

1147
01:26:22,069 --> 01:26:24,897
و به صورت همزمان تمام علت‌ و معلول‌های ممکن

1148
01:26:25,062 --> 01:26:26,537
...و تمام سناریوها

1149
01:26:26,562 --> 01:26:31,624
هرچند غیرمحتمل رو تجزیه و تحلیل
و محتمل‌ترین گام بعدی رو براشون پیش‌بینی می‌کنه

1150
01:26:32,256 --> 01:26:34,698
و با چند تغییر جزئی در حال

1151
01:26:35,580 --> 01:26:38,035
می‌تونه آینده رو به صورت قطعی تضمین کنه

1152
01:26:39,360 --> 01:26:41,080
کلید به دستم می‌رسه

1153
01:26:42,082 --> 01:26:43,067
فردا

1154
01:26:44,001 --> 01:26:47,001
توی اورینت اکسپرس به مقصد اینسبروک

1155
01:26:47,001 --> 01:26:47,767
اینسبروک؟

1156
01:26:48,441 --> 01:26:49,797
...می‌دونه

1157
01:26:50,214 --> 01:26:52,834
می‌دونه که تصمیم گرفتی به کی پاسخ مثبت بدی

1158
01:26:53,361 --> 01:26:56,602
و در تلاشی ناامیدانه
 برای به دست گرفتن کنترل

1159
01:26:56,627 --> 01:26:59,067
دو نیمه کلید رو نگه داری

1160
01:26:59,092 --> 01:27:02,234
اما به من وعده داده شده

1161
01:27:02,259 --> 01:27:03,811
کلید کامل خود به خود به دستم می‌رسه

1162
01:27:04,675 --> 01:27:06,495
به شرطی که یک نفر کشته بشه

1163
01:27:07,074 --> 01:27:08,065
همین امشب

1164
01:27:09,463 --> 01:27:10,088
کی؟

1165
01:27:11,114 --> 01:27:12,027
این زن

1166
01:27:13,777 --> 01:27:15,447
یا این یکی

1167
01:27:17,284 --> 01:27:19,531
و تو شاهدش خواهی بود

1168
01:27:19,804 --> 01:27:23,441
کلید از آن من می‌شه
و من ناپدید می‌شم

1169
01:27:23,604 --> 01:27:25,957
دود می‌شم و می‌رم هوا

1170
01:27:26,214 --> 01:27:29,090
اما بعد از این‌که یکی از عزیزانت رو
از دست دادی

1171
01:27:31,441 --> 01:27:32,756
سرنوشت به این صورت مقدر شده

1172
01:27:34,567 --> 01:27:37,923
متوجه اصل ماجرا هستی دیگه؟

1173
01:27:39,308 --> 01:27:41,006
ترسیده

1174
01:27:41,795 --> 01:27:43,255
اون موجود، ترسیده

1175
01:27:44,421 --> 01:27:46,470
و می‌دونه که داریم موفق می‌شیم

1176
01:27:47,308 --> 01:27:49,308
وگرنه چرا باید اینجا باشی؟

1177
01:27:49,541 --> 01:27:50,451
کمکم کن

1178
01:27:50,476 --> 01:27:53,476
کمکم کن کلید رو کامل کنم
قول می‌دم که بکُشمش

1179
01:27:53,501 --> 01:27:56,996
تمام زیر و بمت رو می‌دونه آلانا -
به این چرندیات این دیوونه گوش نده -

1180
01:27:57,088 --> 01:28:00,766
اگه کمکش کنی، تو هم می‌میری -
اگه به اون کمک کنی، همه می‌‌میرن -

1181
01:28:00,907 --> 01:28:02,611
فردا می‌بینمت

1182
01:28:04,721 --> 01:28:05,864
آلانا

1183
01:28:13,088 --> 01:28:14,858
سرنوشتش از قبل تعیین شده

1184
01:28:15,438 --> 01:28:17,584
می‌خوای مال خودت هم به همون‌جا ختم شه؟

1185
01:28:18,498 --> 01:28:19,498
آلانا

1186
01:28:22,608 --> 01:28:23,757
متاسفم

1187
01:28:24,168 --> 01:28:25,425
لارک

1188
01:28:36,123 --> 01:28:39,939
به یاد قدیم ندیما، می‌ذارم خودت انتخاب کنی

1189
01:28:40,337 --> 01:28:41,337
السا؟

1190
01:28:41,843 --> 01:28:42,843
یا گریس؟

1191
01:28:43,490 --> 01:28:44,386
بکشش زولا

1192
01:28:44,411 --> 01:28:45,411
بکشش

1193
01:28:45,436 --> 01:28:46,436
همین الان

1194
01:28:46,650 --> 01:28:48,365
 تصمیمش با توئه آلانا

1195
01:28:48,365 --> 01:28:51,743
البته باید یادآوری کنم که گریس
جای نیمه دیگه کلید رو می‌دونه

1196
01:28:53,477 --> 01:28:56,170
یه مو از سر هر کدوم‌شون کم شه

1197
01:28:56,450 --> 01:29:00,485
تا تو و اون خدات رو پیدا نکنم، دست بردار نیستم
هرجا برین مطمئن باشین از دست من در امان نیستین

1198
01:29:00,778 --> 01:29:03,136
کل این کره خاکی رو وجب به وجب زیر و رو می‌کنم
 ...تا سرت رو ببُرم و این

1199
01:29:03,543 --> 01:29:04,765
 سرنوشتیه که برای تو مقدر شده

1200
01:29:04,765 --> 01:29:06,190
از دیدنت خوش‌حال شدم دوست قدیمی

1201
01:29:12,758 --> 01:29:14,082
تا بعد

1202
01:29:39,066 --> 01:29:44,286
اشتباه بزرگی مرتکب شدی -
جونم در خطر بود -

1203
01:29:45,059 --> 01:29:47,159
فردا باید توی اون قطار باشم

1204
01:29:48,439 --> 01:29:50,727
و اون کلید رو داشته باشم

1205
01:29:52,339 --> 01:29:55,286
اصلا هم برام مهم نیست
به چه طریقی به دستش بیارم

1206
01:29:59,553 --> 01:30:00,553
تکون نخور

1207
01:30:06,352 --> 01:30:07,794
به سرعت از اینجا فرار کن

1208
01:30:48,410 --> 01:30:49,327
...چه کار

1209
01:31:52,640 --> 01:31:53,640
گریس

1210
01:31:53,665 --> 01:31:54,801
گریس

1211
01:31:55,313 --> 01:31:56,313
گریس

1212
01:32:11,618 --> 01:32:13,962
.لوتر، بنجی
اگه صدام رو دارین به راهنمایی‌تون احتیاج دارم

1213
01:32:13,987 --> 01:32:16,433
.گریس با پای پیاده از دوکال فرار کرد
کلید دستشه

1214
01:32:16,458 --> 01:32:18,580
اینجاییم. بگو -
باید پیداش کنم. کجاست؟ -

1215
01:32:19,664 --> 01:32:21,853
.لعنتی
تصویرم قطع شد. یه ماهواره دیگه جور کن

1216
01:32:21,878 --> 01:32:24,199
 ماهواره جاسوسی جدید روسی زنیت 4 رو هک می‌کنم

1217
01:32:24,224 --> 01:32:25,911
کفگیرمون عملا به ته دیگ خورده
ولی باید از پسش بربیاد

1218
01:32:34,609 --> 01:32:35,425
از این طرف

1219
01:32:55,211 --> 01:32:55,987
خدای من

1220
01:32:56,450 --> 01:32:58,763
کدوم طرف؟ زود باشین -
وایسا -

1221
01:32:58,788 --> 01:32:59,456
دست بجنبونین

1222
01:32:59,550 --> 01:33:02,510
شمال موقعیت فعلیته، داره از پل رد می‌شه -
دوباره تکرار کن بنجی -

1223
01:33:02,535 --> 01:33:04,923
.برو سمت شمال ایثن
داره از پل رد می‌شه

1224
01:33:22,211 --> 01:33:24,866
برو توی کوچه سمت راستیت -
دیدمش -

1225
01:33:24,891 --> 01:33:27,040
کوچه رو تا ته برو
بعد بپیچ سمت چپ

1226
01:33:27,644 --> 01:33:29,979
دوباره تصاویر قطع شد -
دارم دنبال یه ماهواره دیگه می‌گردم -

1227
01:33:30,111 --> 01:33:33,877
تا یه ماهواره جدید رو هک می‌کنم
هستار سریع می‌بندتش

1228
01:33:34,211 --> 01:33:36,211


1229
01:33:58,876 --> 01:34:00,516
نمی‌بینمش بنجی. کجاست؟

1230
01:34:00,541 --> 01:34:02,822
برو تو کوچه باریکه، بعد بپیچ چپ -
باشه، دریافت شد -

1231
01:34:04,529 --> 01:34:05,529
برو راست

1232
01:34:05,554 --> 01:34:07,851
شرمنده، منظورم چپ بود. دوباره به چپ

1233
01:34:07,876 --> 01:34:09,018
خدای من

1234
01:34:09,648 --> 01:34:12,648
.ایثن خط ارتباطات‌مون رو هک کرده
داری با هستار حرف می‌زنی

1235
01:34:12,795 --> 01:34:16,045
.بپیچ چپ. حالا راست
از روی پلی که سمت چپته رد شو

1236
01:34:16,081 --> 01:34:19,145
ایثن اون صدای من نیست. می‌شنوی؟ -
ایثن جواب بده -

1237
01:34:19,389 --> 01:34:23,168
.تو کوچه سمت چپت. بپیچ چپ
برو راست

1238
01:34:25,181 --> 01:34:27,076
سعی کن دوباره ارتباطات‌مون رو راه‌اندازی کنی -
تو کجا می‌ری؟ -

1239
01:34:27,076 --> 01:34:30,439
سعی کنم ایثن رو پیدا کنم -
برو تا ته اون کوچه و بعد بپیچ راست -

1240
01:34:30,464 --> 01:34:34,084
گریس حدودا 800 متر جلوتره. برو تو کوچه

1241
01:34:43,669 --> 01:34:47,174
وایسا. از اون سمت نه -
چرا؟ کدوم طرف برم؟ -

1242
01:34:47,669 --> 01:34:50,142
چپ یا راست؟ -
دیگه اهمیتی نداره -

1243
01:34:51,669 --> 01:34:53,329
یعنی چی که اهمیتی نداره؟
کجاست؟

1244
01:34:53,576 --> 01:34:56,095
داره می‌ره سمت پل مینیچ

1245
01:34:57,562 --> 01:34:59,089
جایی که گابریل انتظارش رو می‌کشه

1246
01:35:00,462 --> 01:35:02,082
دیگه نمی‌تونی به موقع بهش برسی

1247
01:35:03,389 --> 01:35:05,169
ولی تو می‌تونی السا

1248
01:35:06,508 --> 01:35:09,029
می‌دونم چی از همه برات مهم‌تره ایثن

1249
01:35:09,722 --> 01:35:12,365
تو بنجی نیستی -
نه -

1250
01:35:13,462 --> 01:35:14,802
ولی دیگه کارت تمومه

1251
01:35:38,613 --> 01:35:39,613
هرجور میلته

1252
01:38:16,116 --> 01:38:18,314
امیدوار بودم بتونم با تو مبارزه کنم

1253
01:41:48,484 --> 01:41:49,801
متاسفم

1254
01:41:51,104 --> 01:41:52,748
اسم‌تون رو فراموش کردم

1255
01:41:52,901 --> 01:41:53,608
لوترم

1256
01:41:55,848 --> 01:41:56,651
بنجی

1257
01:41:58,461 --> 01:41:59,689
و اون...؟

1258
01:42:00,669 --> 01:42:01,669
السا

1259
01:42:03,515 --> 01:42:04,515
صمیمی بودین؟

1260
01:42:05,884 --> 01:42:06,884
تو و السا؟

1261
01:42:07,735 --> 01:42:08,735
به شیوه خاص خودمون

1262
01:42:11,818 --> 01:42:13,318
به‌خاطر من کشته شد

1263
01:42:13,343 --> 01:42:13,991
نه

1264
01:42:14,422 --> 01:42:16,121
به‌خاطر اون الان زنده‌ای

1265
01:42:16,887 --> 01:42:18,422
و حقیقت هم همینه

1266
01:42:18,787 --> 01:42:20,507
نمی‌دونم الان باید چه احساسی داشته باشم

1267
01:42:20,787 --> 01:42:22,687
احتمالا تا آخر عمرت هم به نتیجه نرسی

1268
01:42:24,348 --> 01:42:25,380
خیلی متاسفم

1269
01:42:27,762 --> 01:42:29,422
کمکی از دستم ساخته‌ست؟

1270
01:42:30,062 --> 01:42:32,422
در همین مورد می‌خواستیم باهات صحبت کنیم

1271
01:42:34,034 --> 01:42:36,200
حول و حوش سه ساعت دیگه

1272
01:42:36,560 --> 01:42:39,694
بیوه سفید باید سوار بر قطار اورینت اکسپرس

1273
01:42:39,840 --> 01:42:41,021
به سمت اینسبروک بشه

1274
01:42:41,247 --> 01:42:45,422
جایی که خریدارها منتظرن کلید کامل
و تایید اعتبار شده رو ازش تحویل بگیرن

1275
01:42:45,422 --> 01:42:47,422
ولی اون کلید کامل رو نداره

1276
01:42:47,574 --> 01:42:49,070
اون بیوه‌ـه نداره

1277
01:42:51,229 --> 01:42:52,397
ولی بیوه ما می‌تونه داشته باشه

1278
01:42:52,850 --> 01:42:53,422
...اون

1279
01:42:53,896 --> 01:42:54,993
چیه؟

1280
01:42:55,923 --> 01:42:57,803
فرصتی برای این‌که به آدم دیگه‌ای بدل بشی

1281
01:42:58,063 --> 01:43:00,923
متوجه نمی‌شم -
نمی‌خوایم بهت دروغ بگیم -

1282
01:43:00,923 --> 01:43:02,078
تو بد دردسری افتادی

1283
01:43:02,103 --> 01:43:04,923
این یکی دیگه با پاسپورت جعلی حل نمی‌شه

1284
01:43:04,923 --> 01:43:07,923
نیروهای دولتی هویتت رو می‌دونن -
و بیوه سفید -

1285
01:43:07,923 --> 01:43:09,747
و هستار

1286
01:43:09,772 --> 01:43:12,745
آینده‌ت به یکی از این سه مسیر ختم می‌شه

1287
01:43:12,863 --> 01:43:13,663
زندان

1288
01:43:14,098 --> 01:43:14,898
مرگ

1289
01:43:15,250 --> 01:43:16,250
یا انتخاب

1290
01:43:17,110 --> 01:43:18,110
انتخاب؟

1291
01:43:18,752 --> 01:43:20,220
یه زمانی

1292
01:43:20,245 --> 01:43:23,171
هرکدوم‌مون تو موقعیتی مشابه تو قرار گرفتیم

1293
01:43:23,258 --> 01:43:25,841
و بهمون این حق انتخاب داده شد

1294
01:43:26,168 --> 01:43:27,961
همون انتخابی که ما هم می‌خوایم
پیش پات بذاریم

1295
01:43:28,378 --> 01:43:29,378
که اون چیه؟

1296
01:43:30,305 --> 01:43:31,805
بهمون بپیوندی

1297
01:43:33,086 --> 01:43:34,586
و به یه شبح تبدیل بشی

1298
01:45:09,919 --> 01:45:12,130
یه لحظه. صبر کن

1299
01:45:13,559 --> 01:45:14,772
جدی که نمی‌گی؟

1300
01:45:14,885 --> 01:45:17,619
خودت گفتی حاضری
هر کمکی از دستت برمیاد انجام بدی

1301
01:45:17,659 --> 01:45:21,210
بعد تو با کلیده از قطار می‌پری پایین؟

1302
01:45:21,834 --> 01:45:22,634
آره

1303
01:45:22,845 --> 01:45:23,645
...تو

1304
01:45:24,292 --> 01:45:25,192
نه ما؟

1305
01:45:25,799 --> 01:45:26,599
آره

1306
01:45:27,326 --> 01:45:29,850
اون‌وقت سر من چی میاد؟ -
سرویس‌های جاسوسی -

1307
01:45:29,875 --> 01:45:31,348
دستگیرت می‌کنن

1308
01:45:31,790 --> 01:45:35,270
به احتمال زیاد همون‌هایی که از ابوظبی تا اینجا
 تعقیبم می‌کردن

1309
01:45:35,790 --> 01:45:38,207
یه‌کم بعدش یه مرد دیگه به ملاقاتت میاد

1310
01:45:38,232 --> 01:45:40,563
اسمش یوجین کیتریجه

1311
01:45:40,650 --> 01:45:42,177
بهش بگو من فرستادمت

1312
01:45:42,202 --> 01:45:45,765
که بهت انتخاب رو پیشنهاد کردم
و تو تصمیم گرفتی بپذیریش

1313
01:45:48,004 --> 01:45:51,504
 به این یارو اعتماد داری؟

1314
01:45:51,911 --> 01:45:53,790
باور دارم
که متوجه قابلیت‌ها و استعدادت می‌شه

1315
01:45:55,415 --> 01:45:56,790
و احتمالا بخواد استخدامت کنه

1316
01:45:57,624 --> 01:46:00,144
بعدش چی می‌شه؟

1317
01:46:00,904 --> 01:46:01,904
کلا همین آش و همین کاسه‌ست؟

1318
01:46:03,157 --> 01:46:04,657
کِی می‌تونم زندگی عادیم رو از سر بگیرم؟

1319
01:46:04,682 --> 01:46:05,682
کدوم زندگی؟

1320
01:46:06,597 --> 01:46:07,765
جدی گفتم گریس

1321
01:46:07,904 --> 01:46:08,590
چه زندگی‌ای؟

1322
01:46:09,160 --> 01:46:10,906
اونی که بهش می‌گی زندگی رو تا تهش رفتم

1323
01:46:11,626 --> 01:46:12,790
همه‌مون

1324
01:46:12,790 --> 01:46:15,519
کسی مجبورمون نکرده این کار رو بکنیم

1325
01:46:15,719 --> 01:46:17,419
اینجاییم
چون خودمون می‌خوایم که باشیم

1326
01:46:18,516 --> 01:46:20,353
بذارین من یه پیشنهادی بهتون بکنم

1327
01:46:20,437 --> 01:46:23,159
بهتون کمک می‌کنم کلید رو پیدا کنین
در ازاش به دوست‌هاتون بگن، سوابقم رو پاک کنن

1328
01:46:23,290 --> 01:46:25,290
یه اسم و هویت جدید، با یه خرده پول

1329
01:46:25,315 --> 01:46:26,315
می‌کُشنت

1330
01:46:26,790 --> 01:46:29,790
بدون تیم، نهایتا چند سال دووم بیاری

1331
01:46:30,216 --> 01:46:31,391
شاید حتی به چند ماه نکشه

1332
01:46:31,631 --> 01:46:33,718
یا ساعت

1333
01:46:33,918 --> 01:46:37,290
ولی اگه بمونم، جونم درامانه

1334
01:46:37,971 --> 01:46:39,790
و ازم محافظت می‌کنین، نه؟

1335
01:46:39,790 --> 01:46:41,210
آره -
نه -

1336
01:46:43,790 --> 01:46:45,578
نمی‌تونم همچین قولی بدم

1337
01:46:46,790 --> 01:46:47,894
هیچ‌کدوم‌مون نمی‌تونیم

1338
01:46:50,790 --> 01:46:52,096
ولی قسم می‌خورم

1339
01:46:53,354 --> 01:46:57,007
...همیشه نجات جونت رو

1340
01:46:57,248 --> 01:46:58,530
به جون خودم تو اولویت قرار بدم

1341
01:47:06,690 --> 01:47:08,529
ولی تو حتی درست من رو نمی‌شناسی

1342
01:47:10,790 --> 01:47:13,117
چه اهمیتی داره؟

1343
01:47:32,183 --> 01:47:35,482
یه چترنجات مخصوص بیس جامپینگ
و یه اسپیدوینگ برات گذاشتم

1344
01:47:35,595 --> 01:47:37,642
بسته به مدلی که قرار شد از قطار بپری پایین
ازشون استفاده کن

1345
01:47:37,667 --> 01:47:40,915
فرکانس ارتباطات‌مون هم گذاشتم روی امواج‌ آسمانی
[ در محدوده‌های فرکانسی موج‌کوتاه استفاده می‌شود ]

1346
01:47:41,009 --> 01:47:44,183
به خوبی امواج ماهواره‌ای نیستن
ولی کاملا آنالوگن

1347
01:47:44,183 --> 01:47:45,793
درنتیجه هستار نمی‌تونه بهشون نفوذ کنه

1348
01:47:46,246 --> 01:47:47,246
ردیفه

1349
01:47:48,546 --> 01:47:50,405
دیگه باهات خداحافظی می‌کنم

1350
01:47:53,616 --> 01:47:56,953
این هارد لپ‌تاپیه
 که دیشب داشتم ازش استفاده می‌کردم

1351
01:47:56,989 --> 01:48:00,471
اگه کوچک‌ترین اثری از خودش و کدش
 روش باقی گذاشته باشه

1352
01:48:00,496 --> 01:48:01,791
پیداش می‌کنم

1353
01:48:01,976 --> 01:48:04,448
ولی باید صدم رو روش بذارم

1354
01:48:04,473 --> 01:48:08,673
 کاملا آفلاین بشم
و جایی برم که نتونه پیدام کنه

1355
01:48:09,293 --> 01:48:10,927
باید برم

1356
01:48:11,948 --> 01:48:12,948
متوجهم

1357
01:48:14,456 --> 01:48:15,456
...حالا

1358
01:48:18,183 --> 01:48:20,742
باید یه سوالی ازت بپرسم

1359
01:48:21,273 --> 01:48:24,272
نه به عنوان همکارت، بلکه به عنوان دوستت

1360
01:48:25,360 --> 01:48:26,680
هدفت چیه؟

1361
01:48:27,955 --> 01:48:29,205
هستار رو بکشم

1362
01:48:29,556 --> 01:48:32,056
گابریل چی؟

1363
01:48:34,449 --> 01:48:36,449
می‌دونه کلید چی رو باز می‌کنه

1364
01:48:37,349 --> 01:48:38,755
زنده‌ش به کارمون میاد

1365
01:48:38,909 --> 01:48:40,409
می‌دونم

1366
01:48:41,189 --> 01:48:45,626
وقتی باهاش چشم تو چشم بشی هم
 این رو یادت می‌مونه؟

1367
01:48:47,749 --> 01:48:48,749
بهش فکر کن

1368
01:48:49,109 --> 01:48:53,885
وگرنه چرا ازش خواسته
یکی از عزیزهات رو بکُشه؟

1369
01:48:54,989 --> 01:48:58,401
بقیه فکر می‌کنن
می‌تونن کنترلش رو ‌دست بگیرن

1370
01:48:58,629 --> 01:49:01,129
فقط توئی که می‌خوای بکُشیش

1371
01:49:01,875 --> 01:49:06,436
تو یکی از آینده‌های احتمالیش
پیروزیت رو پیش‌بینی کرده

1372
01:49:06,956 --> 01:49:08,456
و ترسیده

1373
01:49:09,175 --> 01:49:12,196
می‌ترسه که گابریل رو زنده بذاری

1374
01:49:12,221 --> 01:49:15,329
و وادارش کنی بهت بگه
با کلیده چه کار می‌شه کرد

1375
01:49:16,669 --> 01:49:20,073
من فکر می‌کنم روی دوحالت محتمل
  حساب باز کرده

1376
01:49:21,022 --> 01:49:24,573
یک این‌که تو توی اون قطار بمیری

1377
01:49:25,549 --> 01:49:30,121
و دومی این‌که، گابریل رو بکشی

1378
01:49:30,942 --> 01:49:32,748
و در هر دوحالت

1379
01:49:33,257 --> 01:49:35,443
هستار برنده می‌شه

1380
01:49:38,963 --> 01:49:39,763
لوتر

1381
01:49:42,788 --> 01:49:44,090
فکر می‌کنم حق با توئه

1382
01:49:44,285 --> 01:49:45,285
کلید رو بگیر

1383
01:49:45,895 --> 01:49:47,430
و از قطار پیاده شو

1384
01:49:47,502 --> 01:49:48,502
زنده

1385
01:49:49,662 --> 01:49:52,309
گابریل رو نکُش

1386
01:49:52,842 --> 01:49:54,042
...و به هیچ وجه

1387
01:49:54,602 --> 01:49:58,396
تکرار می‌کنم، به هیچ وجه
نقشه رو عوض نکن

1388
01:49:58,421 --> 01:50:00,421
ایثن

1389
01:50:01,289 --> 01:50:04,138
چیه؟ چی شده؟ -
خراب شده -

1390
01:50:04,163 --> 01:50:05,991
منظورت چیه؟ -
سوخت -

1391
01:50:06,016 --> 01:50:07,867
...ماسک گریس رو درست کردم ولی بعد

1392
01:50:07,892 --> 01:50:09,929
وسط درست کردن ماسک تو اتصالی کرد

1393
01:50:10,369 --> 01:50:11,369
می‌تونی درستش کنی؟

1394
01:50:11,889 --> 01:50:13,889
به کل ترکیده

1395
01:50:13,914 --> 01:50:15,795
حتی اگه یه هفته تمام هم وقت داشتم
قابل درست کردن نبود

1396
01:50:15,819 --> 01:50:17,551
قطار بیوه سفید که تا یه ساعت دیگه راه میفته

1397
01:50:17,576 --> 01:50:19,047
ایثن

1398
01:50:19,072 --> 01:50:20,642
باید بدون ماسک بری

1399
01:50:20,667 --> 01:50:21,667
بدون ماسک که نمی‌شه

1400
01:50:22,082 --> 01:50:24,242
قطعا تو ایستگاه منتظرشونن

1401
01:50:24,267 --> 01:50:26,616
بلیط سوار شدنش به قطار همین ماسک بود

1402
01:50:26,901 --> 01:50:28,401
الان باید چه کار کنیم؟

1403
01:50:30,103 --> 01:50:31,557
گریس باید بدون من بره

1404
01:50:31,557 --> 01:50:33,151
چی کار کنه؟ -
چی کار کنم؟ -

1405
01:50:33,242 --> 01:50:36,242
یه راه دیگه برای این‌که سوار قطار بشم
 پیدا می‌کنی

1406
01:50:36,797 --> 01:50:40,252
کافیه یه پیچ تو مسیرش پیدا کنم که توش
سرعتش رو به قدری کم کنه که بتونم بپرم روش

1407
01:50:40,277 --> 01:50:41,317
وایسا ببینم

1408
01:50:42,545 --> 01:50:44,153
انتظار نداری که تنهایی برم؟

1409
01:50:44,322 --> 01:50:45,499
تنهایی انجامش می‌دی

1410
01:50:45,559 --> 01:50:47,452
دقیقا طبق نقشه‌ پیش می‌ری

1411
01:50:47,485 --> 01:50:50,171
نصفه کلید بیوه رو ازش می‌گیری

1412
01:50:50,196 --> 01:50:54,031
اعتبارش رو با مال خودمون چک می‌کنی
ولی این به تنهایی کافی نیست

1413
01:50:54,056 --> 01:50:55,518
باید با خریدار ملاقات کنیم

1414
01:50:55,543 --> 01:50:57,885
و یه جوری مجابش کنیم بهمون بگه کلید چیه

1415
01:50:58,131 --> 01:50:59,131
چطوری؟

1416
01:50:59,383 --> 01:51:01,097
چطوری آخه؟ -
یه کاریش می‌کنیم -

1417
01:51:01,122 --> 01:51:03,905
همین‌طوری که نمی‌شه
جزئیات بیش‌تری لازم دارم

1418
01:51:03,930 --> 01:51:06,271
 بیش‌تر دست و پات رو می‌بنده
تا کمکت کنه

1419
01:51:06,437 --> 01:51:09,930
.از پسش برمیای
فقط کلید رو بگیر و منتظرم بمون

1420
01:51:11,523 --> 01:51:12,523
میام دنبالت

1421
01:51:15,895 --> 01:51:18,646
اگه قراره گریس سوار اون قطار بشه

1422
01:51:18,671 --> 01:51:22,900
.باید ماسکش رو بزنه و راه بیفته
همین الان

1423
01:51:26,122 --> 01:51:28,195
بهم قول بده که میای

1424
01:51:32,942 --> 01:51:34,368
هر اتفاقی هم بیفته

1425
01:51:35,714 --> 01:51:37,663
خودم رو می‌رسونم

1426
01:51:39,124 --> 01:51:42,423
"آلپ مرکزی اتریش"

1427
01:51:49,383 --> 01:51:53,538
یه تعداد مخبر توی فرودگاه‌‌ها، ایستگاه راه‌آهن
و راه‌های آبی کارگذاشتیم

1428
01:51:54,383 --> 01:51:57,012
اگه گریس بخواد پاش رو از ونیز بیرون بذاره
حتما باخبر می‌شیم

1429
01:53:08,981 --> 01:53:11,262
کمکم کن بنجی -
نگران نباش ایثن -

1430
01:53:11,383 --> 01:53:14,735
قطار مطابق برنامه حرکت کرد
و تو چند دقیقه ازش جلوتری، کلی وقت داریم

1431
01:53:14,760 --> 01:53:17,892
مطمئنی؟ -
آره، الان کنار قطارم -

1432
01:53:18,383 --> 01:53:21,168
تا دو دقیقه دیگه به خاطر پیچی که توی مسیرشه
 باید سرعتش رو پایین بیاره

1433
01:53:21,383 --> 01:53:23,864
فقط حواست به زمان‌بندی باشه
هرکاری لازمه بکن که طبقش پیش بریم

1434
01:53:23,889 --> 01:53:26,523
حتما. تو محل قرارمون می‌بینمت

1435
01:54:17,148 --> 01:54:18,925
خیلی‌خب، این هم از قطارمون

1436
01:54:19,562 --> 01:54:20,925
آره دیدمش

1437
01:54:28,882 --> 01:54:31,574
الان‌هاست که به اون پیچ برسه

1438
01:54:31,816 --> 01:54:34,316
ولی اصلا به‌‌نظر نمیاد
سرعتش رو کم کرده باشه

1439
01:54:42,185 --> 01:54:43,819
از کجا مطمئن باشیم اینجاست؟

1440
01:54:43,844 --> 01:54:45,844
چون این زنه اینجاست

1441
01:54:46,185 --> 01:54:48,538
اگه دلیل خوبی برای این کارهاش
داشته باشه چی؟

1442
01:54:48,615 --> 01:54:50,306
کی؟ -
هانت -

1443
01:54:50,331 --> 01:54:53,179
اگه دلیل خوبی برای سرکشی‌ها
و سرپیچی‌هاش داشته باشه چی؟

1444
01:54:53,704 --> 01:54:55,444
همیشه این‌طور عمل می‌کنه

1445
01:54:55,444 --> 01:54:59,038
خودش و اون دوست‌های خل و چلش

1446
01:54:59,038 --> 01:55:00,038
کلا کارشون همینه

1447
01:55:00,038 --> 01:55:02,492
اگه همیشه دلیل خوبی
 پشت کارهاشون بوده باشه چی؟

1448
01:55:02,517 --> 01:55:04,633
اگه کلیده دستت میفتاد چی کار می‌کردی؟

1449
01:55:04,773 --> 01:55:07,833
کلیدی که اینقدر قدرتمنده
 که می‌تونه تمام دنیا رو به زانو دربیاره

1450
01:55:07,858 --> 01:55:10,666
 می‌دادمش به مافوق‌هام

1451
01:55:11,421 --> 01:55:13,825
به کارهایی که می‌تونی
با دراختیار گرفتن اون همه قدرت بکنی فکر کن

1452
01:55:13,833 --> 01:55:15,038
مطمئنی اصلا به شک نمیفتادی؟

1453
01:55:15,038 --> 01:55:16,123
حتی شده برای یه لحظه؟

1454
01:55:16,148 --> 01:55:17,609
نه -
چرا؟ -

1455
01:55:17,749 --> 01:55:20,799
چون قدرت زیادیه و نباید دست یه نفر باشه

1456
01:55:21,572 --> 01:55:22,339
زدی تو خال

1457
01:55:22,439 --> 01:55:26,038
برای هر کسی

1458
01:55:26,559 --> 01:55:29,038
و شاید هانت هم همین تفکر رو داره

1459
01:55:29,038 --> 01:55:32,038
کم کم دارم به شک میفتم که طرف کی‌ای

1460
01:55:32,251 --> 01:55:34,734
وقتی مسئله به پایان رسیدن دنیا باشه

1461
01:55:35,485 --> 01:55:37,505
گمونم منفعت همگانی

1462
01:55:44,369 --> 01:55:45,431
به قطار نرسیدم

1463
01:55:45,571 --> 01:55:46,369
نرسیدی؟

1464
01:55:46,369 --> 01:55:48,355
چطور...چطوری آخه؟

1465
01:55:48,380 --> 01:55:49,715
خودت چی فکر می‌کنی؟

1466
01:55:50,129 --> 01:55:51,153
گابریل

1467
01:55:51,297 --> 01:55:52,629
عالی شد، حالا چه گلی به سر بگیریم؟

1468
01:55:52,654 --> 01:55:53,375
وحشت نکن

1469
01:55:53,662 --> 01:55:56,115
می‌رم دنبالش. تو یه راهی پیدا کن
 سوار قطار بشم

1470
01:55:56,369 --> 01:55:57,777
چه راهی آخه؟

1471
01:56:00,635 --> 01:56:02,635
رانندگی خودکار فعال شد

1472
01:56:19,095 --> 01:56:22,162
لطفا تا قبل از زمان جلسه مزاحمم نشو

1473
01:57:08,652 --> 01:57:10,872
کدوم گوری موندی ایثن؟ -
آلانا -

1474
01:57:12,332 --> 01:57:13,833
همه چی مرتبه؟

1475
01:57:16,508 --> 01:57:18,152
خوبی؟

1476
01:57:18,586 --> 01:57:19,386
آلانا؟

1477
01:57:19,874 --> 01:57:20,674
آلانا؟

1478
01:57:22,294 --> 01:57:23,294
آلانا؟

1479
01:57:26,918 --> 01:57:27,918
عوض کردی

1480
01:57:28,904 --> 01:57:30,638
ولی تو هیچ‌وقت عوض نمی‌شی

1481
01:57:49,191 --> 01:57:50,442
آقای کیتریج

1482
01:57:55,214 --> 01:57:56,418
کیتریج

1483
01:57:57,630 --> 01:57:59,430
تو آلانا میتسوپولیس نیستی

1484
01:58:01,053 --> 01:58:02,450
نمی‌تونی باشی

1485
01:58:03,494 --> 01:58:07,400
آلانایی که من خاطرمه اینقدری بود
و توی پارک تویلری

1486
01:58:07,425 --> 01:58:09,787
با مادرش مشغول خوردن شکلات داغ بود

1487
01:58:12,254 --> 01:58:14,097
پاریس -
آره -

1488
01:58:15,751 --> 01:58:16,461
پاریس

1489
01:58:18,194 --> 01:58:19,719
بریم سراغ کارمون؟ -
بله -

1490
01:58:27,979 --> 01:58:29,661
بگو ببینم چه کردی بنجی

1491
01:58:29,686 --> 01:58:33,754
تو دنبال قطار برو
من راهنماییت می‌کنم

1492
01:58:33,779 --> 01:58:34,968
متوجه شدم

1493
01:58:43,787 --> 01:58:46,444
از طرف دولتم می‌تونم بگم

1494
01:58:46,449 --> 01:58:51,988
که در ازای کلید کامل و تایید اعتبار شده
شرایط‌تون رو به صورت کامل می‌پذیرم

1495
01:58:52,013 --> 01:58:53,494
بله، در همین خصوص
باید موردی رو خدمت‌تون عرض کنم

1496
01:58:53,494 --> 01:58:56,860
با این‌که قرار بود
...کلید کامل رو بهتون ارائه کنیم

1497
01:58:58,567 --> 01:59:00,469
به مشکل کوچیکی برخوردیم

1498
01:59:00,494 --> 01:59:05,989
خیر، مشکلی پیش نیومد -
فقط شرایطم نسبت به قبل تغییر کرده -

1499
01:59:06,687 --> 01:59:07,574
کمی

1500
01:59:11,254 --> 01:59:15,147
ظاهرا نیازه دوباره توافقی که با مادر مرحومت داشتم رو
 بهت یادآوری کنم

1501
01:59:15,172 --> 01:59:19,167
همون توافق بود که باعث شد توی زندان نمیره

1502
01:59:19,239 --> 01:59:21,705
و امپراتوری شیطان‌صفت‌ خانوادگی‌تون به شرطی

1503
01:59:21,730 --> 01:59:25,765
اجازه ادامه فعالیت داره که در درجه اول
در خدمت منافع مشترک‌مون باشه

1504
01:59:25,790 --> 01:59:28,461
به محض این‌که کلید رو بهتون تحویل بدیم

1505
01:59:28,485 --> 01:59:32,052
تمامی قدرت‌های دیگه به دشمنان‌مون بدل می‌شن

1506
01:59:32,077 --> 01:59:35,299
به همین خاطر قبلش
 می‌خوام ازتون یه ضمانت دیگه هم بگیرم

1507
01:59:35,494 --> 01:59:36,494
برای خودم

1508
01:59:38,532 --> 01:59:40,313
گوش می‌کنم

1509
01:59:40,412 --> 01:59:42,986
می‌شه بری و تو بار منتظرم بمونی؟

1510
01:59:43,647 --> 01:59:44,647


1511
01:59:52,555 --> 01:59:53,569
"پاسپورت بریتانیایی"

1512
01:59:57,628 --> 01:59:58,957
 ...این زنه

1513
01:59:59,333 --> 02:00:00,340
می‌شناسینش؟

1514
02:00:00,365 --> 02:00:03,452
بذار این‌طور بگیم که از اون‌هاییه
که تو خاطر آدم می‌مونه

1515
02:00:03,679 --> 02:00:07,902
اگه فرصت آشنایی باهاش رو پیدا کنین
متوجه می‌شین قابلیت‌ها و خصلت‌های خوبی هم داره

1516
02:00:07,927 --> 02:00:10,320
خیلی‌خب. چی رو باید درموردش بدونم؟

1517
02:00:10,345 --> 02:00:17,469
خب من براش... اون برام یه کاری انجام داده
و می‌خوام که ازش محافظت کنین

1518
02:00:17,744 --> 02:00:20,019
در برابر کی؟

1519
02:00:20,638 --> 02:00:22,147
...همه

1520
02:00:24,494 --> 02:00:25,859
حتی خود من

1521
02:00:26,201 --> 02:00:29,176
هیچ‌کس هم نباید بفهمه که من خواستم
ازش محافظت بشه

1522
02:00:29,201 --> 02:00:30,780
حتی زولا

1523
02:00:31,307 --> 02:00:34,576
درواقع، تو ملاقات بعدی‌مون

1524
02:00:34,576 --> 02:00:38,075
خود من هم دیگه این مکالمه رو به‌خاطر نمیارم

1525
02:01:20,386 --> 02:01:22,546
تو باید همونی باشی که بهش می‌گن پاریس

1526
02:01:53,652 --> 02:01:55,486
تو پیامت گفتی کلید دستته

1527
02:01:55,511 --> 02:02:00,201
گفتم کلید قراره تو این قطار باشه
و همین الان هم تبادل داره انجام می‌شه

1528
02:02:00,201 --> 02:02:00,837
می‌دونیم

1529
02:02:00,862 --> 02:02:02,710
پس این هم می‌دونی که می‌تونی به راحتی

1530
02:02:02,734 --> 02:02:04,764
از شر مردی که قراره کلید رو دراختیار بگیره
 خلاص شی

1531
02:02:05,604 --> 02:02:07,009
خلاص شدن از شر هیچ‌کی برام سخت نیست

1532
02:02:07,136 --> 02:02:09,621
شاید خیال کردی می‌دونی اون کلید، کلید چیه

1533
02:02:09,621 --> 02:02:12,010
ولی نمی‌دونی قفلش کجاست
 حداقل جای دقیقش رو نه

1534
02:02:12,089 --> 02:02:17,136
و اگه بلایی سرم بیاد
ارزشش رو از دست می‌ده

1535
02:02:18,702 --> 02:02:21,307
و اینجاست که برام قصه‌ش رو تعریف می‌کنی

1536
02:02:22,374 --> 02:02:23,967
قطار کجاست؟

1537
02:02:23,992 --> 02:02:26,874
مسیرت درسته، همینه
ولی باید تندتر بری

1538
02:02:26,899 --> 02:02:28,899
دارم با نهایت ‌سرعت‌ می‌رونم

1539
02:02:29,213 --> 02:02:31,263
پس چرا سرازیری نمی‌شه؟

1540
02:02:31,596 --> 02:02:32,993
چیز زیادی نمونده

1541
02:02:36,180 --> 02:02:39,700
وقتی هوش مصنوعی که مامورمون دزدیده
مسلح بشه

1542
02:02:40,213 --> 02:02:43,213
می‌شه از طریق ماهواره
به هرجای دنیا منتقلش کرد

1543
02:02:43,510 --> 02:02:46,294
می‌تونه به صورت مخفیانه
به هر شبکه‌ای امنیتی نفوذ کنه

1544
02:02:46,319 --> 02:02:47,397
و کار محوله رو انجام بده

1545
02:02:47,422 --> 02:02:50,401
و بعد بدون این‌که ردی به جا بذاره
خودش رو نابود کنه

1546
02:02:50,716 --> 02:02:53,623
یه مامور مخفی بی‌نقص

1547
02:02:54,282 --> 02:02:57,293
تونستیم یکی از نسخه‌های اولیه‌ش رو

1548
02:02:57,293 --> 02:02:59,142
به زیردریایی جدید روسیه بفرستیم

1549
02:02:59,167 --> 02:03:02,686
زیردریایی کلاس آکولا فوق‌سری‌شون
بهش می‌گفتن سِواستاپول

1550
02:03:02,711 --> 02:03:05,755
...هدف ایجاد اختلال

1551
02:03:05,780 --> 02:03:08,873
توی سیستم رادارگریز سواستاپول بود
که بتونیم به صورت مخفیانه شناساییش کنیم

1552
02:03:09,140 --> 02:03:12,309
هدف هوش مصنوعی
 تسلط بر سیستم سونار زیردریایی بود

1553
02:03:12,746 --> 02:03:14,852
قلب سیستم دفاعیش

1554
02:03:17,086 --> 02:03:19,546
به دلایلی که نتونستیم کاملا درک‌‌شون کنیم

1555
02:03:20,392 --> 02:03:23,236
...هوش مصنوعی‌مون خودسرانه عمل کرد و

1556
02:03:26,322 --> 02:03:27,877
 پا رو فراتر از وظیفه‌ای
که بهش محول شده بود گذاشت

1557
02:03:28,016 --> 02:03:31,604
اجساد یخ‌زده خدمه، بهار بعد پیدا شد

1558
02:03:31,629 --> 02:03:33,149
در حالی که در توده‌های یخ شناور شده بودن

1559
02:03:33,509 --> 02:03:36,880
دو نیمه کلید، به صورت اسرارآمیزی ناپدید شدن

1560
02:03:37,900 --> 02:03:41,626
سِواستاپول گم شد
و هیچ‌کس نمی‌دونه کجاست

1561
02:03:41,872 --> 02:03:44,590
من جای دقیقش رو می‌دونم

1562
02:03:44,912 --> 02:03:47,802
و مطمئن شدم تنها کسی باشم که مطلع باشه

1563
02:03:48,105 --> 02:03:54,058
و این هم می‌دونم که تلاش‌های بعدی برای مطیع کردن
هوش مصنوعی فقط باعث شد کنترلش سخت‌تر بشه

1564
02:03:54,492 --> 02:03:58,646
نافرمانی کرد و کدش رو بازنویسی کرد
و به هستار فعلی بدل شد

1565
02:03:58,852 --> 02:04:03,025
فقط با استفاده از کد منبع اصلیش

1566
02:04:03,332 --> 02:04:06,698
می‌شه کنترل یا نابودش کرد

1567
02:04:06,792 --> 02:04:08,553
چرا باید از این بابت نگران باشیم؟

1568
02:04:08,578 --> 02:04:10,991
اگه نگران نبودین الان اینجا نبودین

1569
02:04:10,991 --> 02:04:14,120
پس بیاین بی‌خیال این تشریفات بشیم
و رو بازی کنیم

1570
02:04:14,451 --> 02:04:19,197
هردومون می‌دونیم اون کلید چی رو باز می‌کنه
و این‌که راز کنترل و تسلط برش

1571
02:04:19,222 --> 02:04:22,309
در اعماق حافظه سِواستاپول دفن شده

1572
02:04:22,334 --> 02:04:27,068
به همراه شواهدی که نشون می‌دن
 تو اون زیردریایی رو غرق کردی

1573
02:04:27,147 --> 02:04:31,147
و از اونجایی که هیچ‌کدوم‌مون دوست نداریم
...کس دیگه‌ای پیداش کنه پس پیش خودم گفتم

1574
02:04:31,334 --> 02:04:34,247
چرا باهم متحد نشیم؟ -
متحد؟ -

1575
02:04:34,417 --> 02:04:39,478
تصور کن اگه قدرت محاسباتی هستار

1576
02:04:39,503 --> 02:04:45,776
با قدرت بی‌حد و حصر نظامی-صنعتی آمریکا ترکیب بشه
 چی می‌شه

1577
02:04:46,896 --> 02:04:49,857
پیشنهادیه که باید... بهش فکر کرد

1578
02:04:49,882 --> 02:04:52,689
البته طبیعتا برخی افراد خاص در شاکله‌ی دولت

1579
02:04:52,714 --> 02:04:57,338
که سفت و سخت پای عقاید وطن‌پرستی‌شون
...هستن باید

1580
02:04:57,725 --> 02:04:59,071
حذف بشن

1581
02:05:01,820 --> 02:05:03,701
این رو فقط از این بابت می‌پرسم
که مطمئن بشم درست متوجه شدم یا نه

1582
02:05:05,067 --> 02:05:08,057
قصد داری با هستار متحد بشی

1583
02:05:08,441 --> 02:05:11,477
دولت رو از تفکرات و عقاید سنتی و منسوخ
 پاکسازی کنی

1584
02:05:12,145 --> 02:05:15,018
و یک ابردولت تشکیل بدی

1585
02:05:15,356 --> 02:05:17,318
تا بر دنیا حکمرانی کنی؟

1586
02:05:18,072 --> 02:05:19,225
...می‌دونی دیگه

1587
02:05:20,736 --> 02:05:22,428
 به‌خاطر مصلحت عموم

1588
02:05:23,568 --> 02:05:28,093
و مطمئنی که تنها آدمی که روی کل کره زمین

1589
02:05:28,118 --> 02:05:29,818
می‌دونه

1590
02:05:29,992 --> 02:05:32,986
سواستاپول کجاست، توئی؟

1591
02:05:33,255 --> 02:05:34,537
فقط خودم می‌دونم

1592
02:05:45,035 --> 02:05:47,035
بهمون خیانت می‌کنی

1593
02:05:47,608 --> 02:05:50,528
و هرچی رو فهمیدی به ایثن هانت می‌گی

1594
02:05:51,781 --> 02:05:53,811
چون از جونت گذشت

1595
02:06:12,127 --> 02:06:13,876
پس تصویب شد

1596
02:06:13,901 --> 02:06:17,876
مصونیت کامل و یه هویت جدید برای گریس رو
به شروط توافق قبلی‌مون اضافه می‌کنم

1597
02:06:18,074 --> 02:06:23,074
تنها کاری که نیازه بکنی
وارد کردن مشخصات حسابته

1598
02:06:46,577 --> 02:06:47,948
تموم شد؟

1599
02:06:48,577 --> 02:06:49,477
آره

1600
02:07:08,276 --> 02:07:10,190
حالا وقت راستی آزماییه

1601
02:07:24,577 --> 02:07:25,307
...پس

1602
02:07:26,222 --> 02:07:29,065
واقعا خودشه -
تصمیم درستی گرفتی -

1603
02:07:29,983 --> 02:07:31,783
...این کلید

1604
02:07:33,412 --> 02:07:35,913
قراره دنیا رو تغییر بده

1605
02:07:53,705 --> 02:07:55,265
...بنجی فکر کنم

1606
02:07:55,345 --> 02:07:57,345
حتما یه جایی اشتباه پیچیدم

1607
02:07:57,345 --> 02:07:59,931
نه. همینه

1608
02:08:00,064 --> 02:08:02,050
چی؟ چطور آخه؟

1609
02:08:02,075 --> 02:08:03,883
می‌تونی قطار رو ببینی دیگه، درسته؟

1610
02:08:05,231 --> 02:08:08,161
آره. می‌بینمش، که چی؟

1611
02:08:08,161 --> 02:08:10,781
یه چتر نجات هم داری -
چتر نجات؟ -

1612
02:08:12,087 --> 02:08:14,584
الان انتظار داری چه کار کنم؟ -
...خب... می‌دونی -

1613
02:08:15,252 --> 02:08:15,901
بپر

1614
02:08:17,275 --> 02:08:18,781
بپرم؟ -
آره دیگه -

1615
02:08:18,866 --> 02:08:19,525
...چطور

1616
02:08:19,799 --> 02:08:21,985
بنجی روالش این‌طوری نیست که
ارتفاعم از سطح زمین زیاد نیست

1617
02:08:22,010 --> 02:08:24,725
کلی برآمدگی سر راهم هست

1618
02:08:24,750 --> 02:08:27,325
قبل از این‌که چترم باز شه می‌خورم بهشون

1619
02:08:27,350 --> 02:08:29,350
تازه اگه بتونم بازش کنم

1620
02:08:29,375 --> 02:08:31,621
نمی‌دونم می‌تونم خودم رو باهاش برسونم
 اون سمت دره

1621
02:08:31,646 --> 02:08:35,393
و صحیح و سالم
روی یه قطار در حال حرکت فرود بیام یا نه

1622
02:08:35,418 --> 02:08:38,359
شنیدی چی گفتم؟ -
آره بابا! شنیدم -

1623
02:08:38,384 --> 02:08:40,006
ببین فقط سعی دارم کمکت کنم

1624
02:08:40,031 --> 02:08:43,064
ازت می‌خوام چند دقیقه وایسی، خوب بهش فکر کنی
و خودت رو جمع و جور کنی

1625
02:08:43,089 --> 02:08:46,089
چون الان فشار زیادی رومه

1626
02:08:49,674 --> 02:08:52,674
...خیلی‌خب فقط فکرهات رو جمع کن

1627
02:08:55,189 --> 02:08:56,731
چی کار کنم؟

1628
02:08:58,380 --> 02:09:00,982
باید از این کوه دور بشم

1629
02:10:36,854 --> 02:10:38,974
موفق شدی؟ حالت خوبه؟

1630
02:10:38,999 --> 02:10:41,790
دارم سعی می‌کنم از کوه فاصله بگیرم

1631
02:11:02,181 --> 02:11:04,561
"کدگشایی به پایان رسید"
"قبول/ لغو"

1632
02:11:08,608 --> 02:11:09,974
"قبول"

1633
02:11:16,916 --> 02:11:18,033
"لغو"

1634
02:11:18,058 --> 02:11:18,963
لغو شد

1635
02:11:18,988 --> 02:11:19,988
آلانا

1636
02:11:20,954 --> 02:11:23,872
یه حس عجیبی بهم دست داد

1637
02:11:24,608 --> 02:11:27,385
که اون کلید تنها چیزی نیست
 که با این کار می‌فروشم

1638
02:11:28,728 --> 02:11:30,025
متوجه نمی‌شم

1639
02:11:33,074 --> 02:11:36,074
وقتی بدونم دست آدم درستیه
شب‌ها راحت‌تر می‌تونم سرم رو روی بالشت بذارم

1640
02:11:37,354 --> 02:11:39,748
خدانگهدار آقای کیتریج

1641
02:11:42,481 --> 02:11:44,851
خوشحال شدم دوباره دیدم‌تون -
همچنین -

1642
02:11:45,555 --> 02:11:47,327
نذارین از جلوی چشم‌تون دور بشه

1643
02:11:48,159 --> 02:11:50,234
تا وقتی به ایستگاه می‌رسیم ازشون محافظت کن

1644
02:11:50,259 --> 02:11:52,727
آلانا؟ -
نگران من نباش زولا -

1645
02:12:05,955 --> 02:12:06,723
آلانا؟

1646
02:12:06,748 --> 02:12:10,408
پس فکر کردی کی‌ام؟

1647
02:12:13,234 --> 02:12:14,227
کلید

1648
02:12:17,627 --> 02:12:20,455
کجاست؟

1649
02:12:20,471 --> 02:12:22,056
کلید دست اونه

1650
02:12:22,081 --> 02:12:22,903
کی؟

1651
02:12:22,928 --> 02:12:24,928
اون یکی آلانا

1652
02:12:35,106 --> 02:12:36,653
"ترمز اضطراری"

1653
02:12:43,363 --> 02:12:44,521
از سر راه برین کنار

1654
02:12:51,344 --> 02:12:52,170
نه

1655
02:12:52,195 --> 02:12:52,815
خواهش می‌کنم

1656
02:12:52,840 --> 02:12:54,331
برگرد -
لطفا -

1657
02:12:55,824 --> 02:12:57,749
باشه -
همگی بیرون! همین حالا -

1658
02:12:58,451 --> 02:13:00,372
قطار رو می‌بینم

1659
02:13:00,397 --> 02:13:02,397
فکر نکنم موفق بشم

1660
02:13:10,237 --> 02:13:11,564
کلید

1661
02:13:12,950 --> 02:13:14,364
کلید رو بده

1662
02:13:15,515 --> 02:13:18,143
وگرنه گلوله بعدی رو حرومت می‌کنم

1663
02:13:19,402 --> 02:13:20,190
...بذارش

1664
02:13:20,562 --> 02:13:21,562
روی میز

1665
02:13:53,025 --> 02:13:54,360
بکُشش

1666
02:14:18,217 --> 02:14:19,157
گریس

1667
02:14:23,616 --> 02:14:24,844
ایثن

1668
02:14:32,035 --> 02:14:34,182
خوبی؟

1669
02:14:35,715 --> 02:14:36,896
خودت خوبی؟

1670
02:14:40,996 --> 02:14:42,996


1671
02:14:52,560 --> 02:14:53,560
کلید

1672
02:14:54,873 --> 02:14:56,466
بگو که دستته

1673
02:14:56,491 --> 02:14:59,243
کجاست؟
همین الان اینجا بود

1674
02:15:17,644 --> 02:15:19,954
قطار ترمز بریده -
می‌دونم -

1675
02:15:19,969 --> 02:15:21,472
می‌رم دنبالش -
باشه -

1676
02:15:21,497 --> 02:15:22,497
...تو

1677
02:15:22,781 --> 02:15:25,314
قطار رو متوقف کن -
باشه. چی؟ -

1678
02:15:25,339 --> 02:15:27,364
نه. وایسا

1679
02:15:27,389 --> 02:15:29,614
چطوری این کار رو بکنم؟ -
خودت یه کاریش می‌کنی -

1680
02:15:31,094 --> 02:15:32,094
چی؟

1681
02:15:32,909 --> 02:15:33,909
عذر می‌خوام

1682
02:15:33,909 --> 02:15:35,888
یه مَرده همین الان از اینجا رد شد

1683
02:15:36,066 --> 02:15:37,468
...اون مَرده

1684
02:17:10,742 --> 02:17:12,105
آقای کیتریج

1685
02:17:17,585 --> 02:17:19,329
شما اینجا چه کار می‌کنید قربان؟

1686
02:17:19,354 --> 02:17:21,123
من اینجا نیستم

1687
02:17:21,148 --> 02:17:22,622
ولی شماها هستین

1688
02:17:22,647 --> 02:17:25,349
اگه دوست ندارین از فردا برین
تو بخش نامه‌های بازگشتی کار کنین

1689
02:17:25,374 --> 02:17:27,509
دقیقا کاری که بهتون می‌گم رو می‌کنین

1690
02:19:25,765 --> 02:19:27,999
می‌دونم اون کلیدِ چیه ایثن

1691
02:19:30,773 --> 02:19:32,833
تنها کسی‌ام که می‌دونه

1692
02:19:59,455 --> 02:20:00,829
هانت

1693
02:20:01,829 --> 02:20:03,620
هانت

1694
02:20:04,060 --> 02:20:06,874
این کار رو نکن

1695
02:20:08,736 --> 02:20:10,169
چاقو رو بنداز

1696
02:20:10,273 --> 02:20:11,693
بندازش

1697
02:20:11,718 --> 02:20:13,726
گفتم بندازش

1698
02:20:14,220 --> 02:20:15,733
یالا

1699
02:20:24,486 --> 02:20:26,112
پاشو

1700
02:20:28,085 --> 02:20:29,265
باشه

1701
02:20:29,290 --> 02:20:31,252
اون چاقوی کوفتی رو بنداز

1702
02:20:31,277 --> 02:20:33,277
چیزی نیست

1703
02:20:34,811 --> 02:20:36,139
اون رو دستگیر کنین

1704
02:20:36,380 --> 02:20:38,747
حواس‌تون بهش باشه

1705
02:20:38,772 --> 02:20:39,982
اون کسیه که باید دستگیر کنین

1706
02:20:40,007 --> 02:20:41,659
دگا -
دارمش -

1707
02:20:41,684 --> 02:20:43,159
این رو باید بگیرین

1708
02:20:43,184 --> 02:20:45,931
اون برام مهم نیست. تو رو می‌خوام

1709
02:20:46,887 --> 02:20:47,487
نه

1710
02:21:06,998 --> 02:21:07,798
چیزی نیست

1711
02:21:08,826 --> 02:21:09,601
طوری نشده

1712
02:21:12,071 --> 02:21:12,861
گوش کن

1713
02:21:12,886 --> 02:21:18,582
اگه کاری که بهتون می‌گم رو مو به مو انجام ندین
تمام مسافرهای این قطار می‌میرن

1714
02:21:39,839 --> 02:21:43,026
این دیگه کیه؟ -
...عذر می‌خوام، همگی لطفا -

1715
02:21:43,051 --> 02:21:45,107
همه واگن رو تخلیه کنن

1716
02:21:45,132 --> 02:21:45,915
برین اون سمت قطار

1717
02:21:55,345 --> 02:21:56,430
گریس

1718
02:21:58,499 --> 02:21:59,780
نتونستم متوقفش کنم

1719
02:22:04,995 --> 02:22:06,848
هیچ‌کس نمی‌تونه

1720
02:22:06,880 --> 02:22:08,167
بیا

1721
02:22:08,234 --> 02:22:10,561
...ایثن، از دست رفتن کلید -
مشکلی نیست -

1722
02:22:10,586 --> 02:22:11,947
تقصیر من شد

1723
02:22:11,999 --> 02:22:13,679
...اگه اتفاقی بیفته

1724
02:22:13,892 --> 02:22:14,907
پسش گرفتم

1725
02:22:15,666 --> 02:22:16,892
داریمش

1726
02:22:38,085 --> 02:22:40,278
ایثن

1727
02:22:43,458 --> 02:22:45,944
یعنی چی که کلید رو از دست دادی؟

1728
02:22:46,071 --> 02:22:48,458
بجنبین

1729
02:22:48,458 --> 02:22:50,745
تکون بخورین

1730
02:22:51,338 --> 02:22:53,585
برین انتهای قطار

1731
02:22:53,651 --> 02:22:55,025
برین

1732
02:22:55,050 --> 02:22:57,452
جریان چیه؟

1733
02:22:57,885 --> 02:23:01,786
از اونجایی که شما اینجا نیستین
بهتون ربطی نداره

1734
02:23:01,811 --> 02:23:04,025
برین انتهای قطار

1735
02:23:55,074 --> 02:23:56,042
ایثن

1736
02:23:57,277 --> 02:23:58,618
گریس

1737
02:23:59,251 --> 02:24:00,251
گریس

1738
02:24:46,505 --> 02:24:48,460
باید بپری -
چی؟ -

1739
02:24:48,605 --> 02:24:50,380
فقط بپر. برو

1740
02:25:37,385 --> 02:25:38,716
خدای من

1741
02:25:54,384 --> 02:25:55,426


1742
02:25:55,451 --> 02:25:57,639
 آتیش گرفتم. خاموشش کن -
تکون نخور -

1743
02:25:59,424 --> 02:26:00,891
خاموش شد

1744
02:26:06,758 --> 02:26:08,758


1745
02:26:18,351 --> 02:26:19,826
سفت بچسب

1746
02:26:27,851 --> 02:26:30,144
بدو
گریس

1747
02:26:47,298 --> 02:26:48,048
طاقت بیار

1748
02:26:52,291 --> 02:26:53,556
گرفتمت

1749
02:26:53,894 --> 02:26:54,822
دارمت

1750
02:26:56,538 --> 02:26:59,889
پایین رو نگاه نکن. من رو نگاه

1751
02:26:59,914 --> 02:27:02,835
من می‌پرم می‌رم اون سمت
و تو همین‌جا منتظر می‌شی

1752
02:27:08,921 --> 02:27:09,421


1753
02:27:09,728 --> 02:27:11,695
باید رهام کنی گریس

1754
02:27:12,368 --> 02:27:13,655
باید بذاری برم

1755
02:27:13,680 --> 02:27:16,169
باید اجازه بدی بپرم اون سمت
وگرنه می‌میریم

1756
02:27:16,194 --> 02:27:17,194
بهم اعتماد داری؟ -
نه -

1757
02:27:17,219 --> 02:27:19,979
یا باید بهم اعتماد داشته باشی یا نه
بهم اعتماد کن

1758
02:27:23,758 --> 02:27:24,487
خیلی‌خب

1759
02:27:25,957 --> 02:27:28,353
یالا گریس
دستت رو بده من، باید بپری

1760
02:27:28,368 --> 02:27:30,316
بالا رو نگاه نکن. چشمت به من باشه
بهم اعتماد کن

1761
02:27:30,341 --> 02:27:32,710
اجازه نمی‌دم بیفتی. قول می‌دم

1762
02:27:33,817 --> 02:27:35,081
نمی‌ذارم سقوط کنی

1763
02:27:35,106 --> 02:27:36,328
!بپر گریس! بپر

1764
02:27:36,821 --> 02:27:39,043
بهم اعتماد کن. لطفا بپر

1765
02:27:48,234 --> 02:27:49,758
پایین رو نگاه نکن

1766
02:27:49,758 --> 02:27:51,758


1767
02:28:03,471 --> 02:28:04,758
خوب گوش کن

1768
02:28:04,758 --> 02:28:06,145
همزمان خودمون رو می‌کشیم بالا

1769
02:28:08,955 --> 02:28:09,455
گریس

1770
02:28:13,978 --> 02:28:16,525
طوری نیست

1771
02:28:19,758 --> 02:28:21,758


1772
02:28:38,338 --> 02:28:40,512
از روی من رد شو خودت رو بکش بالا

1773
02:29:08,070 --> 02:29:09,070
ممنونم لوتر

1774
02:29:09,758 --> 02:29:10,725
اون چیه؟

1775
02:29:10,749 --> 02:29:12,043
اسپیدوینگه

1776
02:29:12,545 --> 02:29:14,358
برای بیرون پریدن از قطار

1777
02:29:34,758 --> 02:29:35,758
ایثن

1778
02:29:36,371 --> 02:29:37,371
ایثن

1779
02:29:44,841 --> 02:29:46,369
درست بود

1780
02:29:47,161 --> 02:29:49,161
...گفت

1781
02:29:49,708 --> 02:29:52,208
بهش خیانت می‌کنم

1782
02:29:54,091 --> 02:29:56,091
این هم از این

1783
02:30:00,631 --> 02:30:02,631
...چرا

1784
02:30:03,621 --> 02:30:06,144
از جونم گذشتی؟

1785
02:30:15,758 --> 02:30:16,758
نمی‌دونم

1786
02:30:16,758 --> 02:30:18,574
نه... هوشیار بمون

1787
02:30:22,127 --> 02:30:23,627
این رو می‌بینی؟

1788
02:30:25,080 --> 02:30:26,947
می‌دونی چیه؟

1789
02:30:27,387 --> 02:30:28,387
...این

1790
02:30:28,758 --> 02:30:30,258
کلید کجاست؟

1791
02:30:34,312 --> 02:30:36,076
چی رو باز می‌کنه؟

1792
02:30:37,547 --> 02:30:40,712
سِو...استاپول

1793
02:30:41,815 --> 02:30:43,055
سِواستاپول؟

1794
02:30:43,562 --> 02:30:47,203
شهری که توی کریمه‌ست؟

1795
02:30:47,855 --> 02:30:48,855
کجاش؟

1796
02:30:49,703 --> 02:30:51,030
کجای سِواستاپول؟

1797
02:30:54,540 --> 02:30:57,687
زیردریایی

1798
02:31:04,134 --> 02:31:05,334
زیردریایی؟

1799
02:31:08,195 --> 02:31:10,368
سِواستاپول

1800
02:31:14,749 --> 02:31:16,930
موفق باشی

1801
02:31:20,910 --> 02:31:23,037
الان سرو کله‌شون پیدا می‌شه

1802
02:31:26,909 --> 02:31:28,409
ممنونم

1803
02:31:44,956 --> 02:31:46,222
چی شده؟

1804
02:31:47,808 --> 02:31:48,808
چیه؟

1805
02:31:50,276 --> 02:31:52,011
فقط تحمل وزن یه نفر رو داره

1806
02:31:55,278 --> 02:31:56,278
متوجهم

1807
02:31:57,577 --> 02:31:59,841
گریس -
اشکالی نداره -

1808
02:32:01,874 --> 02:32:03,094
از اول هم نقشه همین بود

1809
02:32:04,000 --> 02:32:06,361
کلید دستته، باید بری

1810
02:32:08,102 --> 02:32:08,602
گریس

1811
02:32:12,569 --> 02:32:13,895
هانت

1812
02:32:13,960 --> 02:32:16,428
برو

1813
02:32:17,242 --> 02:32:18,909
!نه! هانت

1814
02:32:21,270 --> 02:32:22,729
از سر راهم برو کنار

1815
02:32:38,187 --> 02:32:39,627
نه

1816
02:32:40,561 --> 02:32:41,741
نبضش هنوز می‌زنه

1817
02:32:41,920 --> 02:32:43,920
یالا، هوشیار بمون

1818
02:33:00,546 --> 02:33:02,921
این‌طوری بهتره، نه؟

1819
02:33:03,974 --> 02:33:06,154
رو در رو. ولی با چهره‌ اصلی

1820
02:33:06,179 --> 02:33:07,179
آقای کیتریج

1821
02:33:08,281 --> 02:33:11,474
ایثن هانت گفت می‌تونم بهتون اعتماد کنم

1822
02:33:12,414 --> 02:33:13,976
می‌دونه؟

1823
02:33:14,009 --> 02:33:17,662
و گفت یه انتخاب بهم می‌دین

1824
02:33:19,335 --> 02:33:20,761
جالب شد

1825
02:33:21,165 --> 02:33:23,974
تصمیم دارم قبولش کنم

1826
02:33:29,975 --> 02:33:32,549
هیچ‌کدوم‌مون نمی‌تونیم
 از گذشته‌مون فرار کنیم

1827
02:33:33,509 --> 02:33:36,509
و بعضی‌هامون محکوم به تکرارشیم

1828
02:33:36,822 --> 02:33:40,515
شاید گریس باور داشته باشه که از سرنوشتی
 که براش مقدر شده بود نجاتش داده باشی

1829
02:33:40,540 --> 02:33:44,114
ولی هردومون می‌دونیم
که عملا فقط تونستی براش وقت بخری

1830
02:33:44,988 --> 02:33:47,555
ولی الگوی همیشگیت همینه، مگه نه؟

1831
02:33:47,968 --> 02:33:50,167
باری که باید به دوش بکشی

1832
02:33:51,195 --> 02:33:53,501
هرکسی بهت نزدیک‌ می‌شه

1833
02:33:54,508 --> 02:33:56,630
باید مرتب با مرگ دست و پنجه نرم کنه

1834
02:33:59,301 --> 02:34:00,778
خدا رو شکر

1835
02:34:16,063 --> 02:34:18,570
و هر روز بار این سختی‌ها و مشکلات
 سنگین‌تر می‌شه

1836
02:34:21,063 --> 02:34:24,063
کلید تنها سرآغاز ماجراست

1837
02:34:25,570 --> 02:34:27,352
به هرکجا که منتهی بشه

1838
02:34:27,916 --> 02:34:30,353
و هرکاری که نیاز باشه
برای رسیدن به اونجا انجام بدی

1839
02:34:31,562 --> 02:34:34,102
باید خودت تنها از پسش بربیای

1840
02:34:36,570 --> 02:34:38,570
اگه در ماموریتت شکست بخوری

1841
02:34:38,570 --> 02:34:40,329
هستار برنده می‌شه

1842
02:34:40,635 --> 02:34:42,719
و گابریل

1843
02:34:42,806 --> 02:34:46,439
و کل جهان باید تاوانش رو بدن

1844
02:34:47,053 --> 02:34:50,683
هرکدوم از اعضای گروهت که دستگیر یا کشته بشن

1845
02:34:50,756 --> 02:34:53,596
فداکاری‌شون بیهوده و عبث بوده

1846
02:34:54,383 --> 02:34:55,770
پس عجله کن

1847
02:34:56,443 --> 02:34:58,336
چون وقت زیادی نداری

1848
02:34:59,096 --> 02:35:01,322
دنیا نمی‌دونه

1849
02:35:01,722 --> 02:35:04,083
ولی سرنوشتش در دستان توئه

1850
02:35:24,592 --> 02:35:26,399
موفق باشی ایثن

1851
02:35:26,423 --> 02:35:46,423
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1852
02:35:46,447 --> 02:36:03,447
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

