﻿1
00:00:15,024 --> 00:00:25,024
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:25,048 --> 00:00:35,048
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:35,072 --> 00:00:45,072
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:05,500 --> 00:01:09,500
♪ Akkezdet Phiai - Mivel játszol ♪

5
00:01:42,760 --> 00:01:44,376
!کریستیَن، توروخّدا -
!دست از سر من بردار -

6
00:01:44,400 --> 00:01:45,536
!بسه

7
00:01:45,560 --> 00:01:47,935
چه خبر، ژُوفیکا؟ مادرت رو فرستادی پی من؟

8
00:01:47,959 --> 00:01:49,055
!خفه شو

9
00:01:49,079 --> 00:01:51,695
!مامان -
می‌خواستم یه بار دیگه به‌ش بگم -

10
00:01:51,719 --> 00:01:55,495
نمی‌فهمی؟ براش مهم نیست -
!من رو خر نکن -

11
00:01:55,519 --> 00:01:57,600
!فقط ببین‌ش

12
00:02:01,850 --> 00:02:07,350
« شش هفته »

13
00:02:08,000 --> 00:02:10,681
میزان «مایع آمنیوتیک» متوسطه
[ مایع درون کیسۀ آمنیوتیک در رحم مادر ]

14
00:02:11,560 --> 00:02:14,241
جفت جنین داخل «فوندوس»ـه
[ قسمتی از رحم که بالاتر از محل ورود لوله‌های رحمی قرار می‌گیرد ]

15
00:02:14,921 --> 00:02:17,521
قطر سر نوزاد: ٧٨/٧

16
00:02:19,120 --> 00:02:23,720
دور سر: ٢٨۵/۶

17
00:02:25,641 --> 00:02:30,160
دور شکم: ٢۵٣/٧

18
00:02:32,280 --> 00:02:36,801
استخوان ران: ۵٩/٢

19
00:02:38,000 --> 00:02:41,561
استخوان بازو: پنجاه‌وْنیم

20
00:02:43,081 --> 00:02:47,096
:وزن محاسبه‌شدۀ جنین براساس اندازه‌ها

21
00:02:47,120 --> 00:02:49,001
یک کیلو وْ هفتصدوْپنجاه گرم

22
00:02:49,240 --> 00:02:51,281
± %١٠

23
00:02:52,440 --> 00:02:54,640
هیچ ناهنجاری‌ای نمایان نیست

24
00:02:56,361 --> 00:03:00,320
خوبه. شکم‌ت داره به‌خوبی بزرگ می‌شه

25
00:03:01,161 --> 00:03:05,121
بچه کم‌کم داره خودش رو نشون می‌ده. بفرما

26
00:03:05,761 --> 00:03:11,841
ببخشید، می‌شه بپرسم اون یعنی چی؟

27
00:03:13,440 --> 00:03:17,600
در موارد به‌خصوص، بچه می‌تونه داخل شکم مادر مخفی بشه

28
00:03:17,960 --> 00:03:21,160
بیش‌تر در موارد بارداری‌های پنهان -
که این‌طور -

29
00:03:22,840 --> 00:03:25,841
بفرمایید. عکس می‌خواید؟

30
00:03:26,921 --> 00:03:28,160
بله

31
00:03:34,960 --> 00:03:37,241
به کی باید بدم؟ -
به اون -

32
00:03:37,641 --> 00:03:39,160
ممنون

33
00:03:52,361 --> 00:03:56,561
می‌شه بپرسم نظر مادرت دربارۀ فرزندخوندگی چیه؟

34
00:03:57,081 --> 00:03:59,121
تصمیم‌ش با خودمه

35
00:03:59,361 --> 00:04:01,401
البته، تصمیم‌ش با خودته

36
00:04:03,240 --> 00:04:06,857
و پدرمادر تو چی می‌گن؟ -
ذوقِ اومدنِ بچه رو دارن -

37
00:04:06,881 --> 00:04:08,920
بازنشسته‌ان

38
00:04:09,361 --> 00:04:11,081
خوش‌شانس‌ای

39
00:04:13,801 --> 00:04:16,801
دربارۀ اسم فکر کردی؟ -
نه -

40
00:04:19,000 --> 00:04:21,800
سلام! ویتامین‌ها اون‌توئه

41
00:04:21,801 --> 00:04:23,301
چندتا مجله هم خریدم

42
00:04:23,320 --> 00:04:26,681
یکی هم برای تو خریدم، محض این‌که خونه استراحت کنی

43
00:04:27,281 --> 00:04:28,520
ممنون

44
00:04:29,521 --> 00:04:33,161
اگه چیز دیگه‌ای لازم داشتی، می‌تونی
ازطریق یودیت باهامون در تماس باشی

45
00:04:33,401 --> 00:04:35,377
یا این‌که می‌تونم شماره‌م رو به‌ت بدم

46
00:04:35,401 --> 00:04:37,880
ممنون، مشکلی نیست -
البته -

47
00:04:39,320 --> 00:04:42,320
پس ممنون بابت همه‌چی -
خدافظ -

48
00:04:42,321 --> 00:04:43,280
خدافظ -
خدافظ -

49
00:05:44,440 --> 00:05:46,481
می‌شه بیام داخل؟ -
مشی؟ -

50
00:05:46,841 --> 00:05:48,520
خوابه

51
00:05:54,440 --> 00:05:56,840
همه‌چیز خوب پیش رفت؟ -
آها -

52
00:06:04,120 --> 00:06:06,520
اوه، سکسکه‌ش گرفته

53
00:06:08,440 --> 00:06:10,481
می‌تونی حس‌ش کنی؟

54
00:06:11,601 --> 00:06:14,001
تو هم چقدر سکسکه می‌کردی

55
00:06:14,601 --> 00:06:17,001
کمی از مایعات رو قورت داده، می‌دونی؟

56
00:06:20,320 --> 00:06:26,400
♪ ...گلک، گلک، بگیر بخواب ♪

57
00:06:27,041 --> 00:06:29,481
!مامان -
♪ ژُوفی کوچک ♪ -

58
00:06:29,841 --> 00:06:31,880
♪ ژُوفی کوچک ♪ -
!بس کن -

59
00:06:36,401 --> 00:06:38,840
عکس سونوگرافی رو آوردی؟

60
00:06:40,560 --> 00:06:43,001
دادم به مادرش

61
00:06:49,200 --> 00:06:51,640
ولی قبلی‌هاش رو که داری

62
00:06:54,120 --> 00:06:56,161
!حواس‌تون به طرز حرکت‌تون باشه

63
00:06:57,640 --> 00:07:00,280
سعی کنید نزدیک به میز بمونید

64
00:07:02,320 --> 00:07:04,960
مراقب گیرش‌تون باشید، طرز پیچش‌تون

65
00:07:06,801 --> 00:07:09,440
!به عقب نگاه نکنید -
چطوری -

66
00:07:09,921 --> 00:07:11,960
سلام -
!آفرین، سونیا -

67
00:07:12,921 --> 00:07:13,921
!سلام

68
00:07:15,721 --> 00:07:17,200
!ژُوفی

69
00:07:21,440 --> 00:07:23,481
حال‌ت چطوره؟ -
همه‌چیز مرتبه -

70
00:07:23,760 --> 00:07:25,801
یه‌خرده سونیا رو تماشا کن

71
00:07:26,961 --> 00:07:30,520
توی فکر اون بودم -
حالا هرچی، اون فقط یه جایگزینه -

72
00:07:31,200 --> 00:07:33,241
!سونیا، بیا این‌جا

73
00:07:37,521 --> 00:07:40,577
چی شد؟ -
سونیا هم‌بازی جدیدته -

74
00:07:40,601 --> 00:07:44,561
می‌تونست بدتر باشه -
پس موفق باشی -

75
00:07:52,801 --> 00:07:56,200
ژُوفی، بیا این‌جا! گرم‌کردن با ریکاست

76
00:07:56,721 --> 00:07:58,697
با ژُوکا دربارۀ خواهرت صحبت کردم

77
00:07:58,721 --> 00:08:01,656
از سپتامبر می‌تونه شروع کنه، ولی باید خودش رو آماده کنه

78
00:08:01,680 --> 00:08:04,121
چون خردسالان خیلی خوب‌ان -
ممنون -

79
00:08:04,361 --> 00:08:07,257
سالن ورزشی جدید به‌زودی آماده می‌شه -
اِی‌ول -

80
00:08:07,281 --> 00:08:08,681
یکی می‌خوای؟

81
00:08:09,240 --> 00:08:11,681
خانم هنی، به سونیا چی گفتید؟

82
00:08:13,721 --> 00:08:16,656
جراحی فتق -
ولی می‌دونه که فقط جایگزینه؟ -

83
00:08:16,680 --> 00:08:19,616
ریکا نمی‌تونه تنها تمرین کنه -
ولی من توی مسابقات بازی می‌کنم -

84
00:08:19,640 --> 00:08:23,536
،مربیِ آنیتا به‌م گفت که دو ماه بعد از زایمان‌ش

85
00:08:23,560 --> 00:08:25,937
دوباره تمرین رو از سر گرفت و کولاک کرد

86
00:08:25,961 --> 00:08:28,777
من اون‌قدر وقت لازم ندارم. برای «جام اروپا» آماده می‌شم

87
00:08:28,801 --> 00:08:30,301
خب باشه

88
00:08:30,302 --> 00:08:32,280
هفتۀ سی‌وْسوم‌ته، درسته؟

89
00:08:33,281 --> 00:08:34,560
آها

90
00:08:35,200 --> 00:08:37,121
خوب خودش رو پنهان کرده

91
00:08:37,401 --> 00:08:40,176
امروز بااحتیاط بازی کن. از دوشنبه فقط مشاهده کن

92
00:08:40,200 --> 00:08:43,336
!ولی من راحت می‌تونم بازی کنم
و تازه، به بقیه چی بگم؟

93
00:08:43,360 --> 00:08:45,936
بگو که دکتر اجازه نمی‌ده قبل از جراحی، تمرین کنی

94
00:08:45,960 --> 00:08:48,336
!ولی من می‌خوام بازی کنم -
!جای بحث نداره -

95
00:08:48,360 --> 00:08:52,721
!بدون من جام رو نمی‌برید -
!باید قبل‌ش فکر این‌جاش رو می‌کردی -

96
00:08:59,440 --> 00:09:02,336
!آروم باش -
اگه بقیه بفهمن چی؟ -

97
00:09:02,360 --> 00:09:05,361
نگران نباش، روح‌شون هم خبر نداره

98
00:09:09,200 --> 00:09:12,201
می‌زنی یا می‌گیری؟ -
خفه شو و بزن -

99
00:09:22,080 --> 00:09:23,760
!باریکلا

100
00:09:29,680 --> 00:09:31,721
!سریع‌تر -
آروم باش -

101
00:09:31,921 --> 00:09:33,961
!ولی درد داره -
داره تموم می‌شه -

102
00:09:34,080 --> 00:09:36,481
تکون نخور، نُنُر -
دل‌م ممه‌هایی مثل مال تو می‌خواد -

103
00:09:36,600 --> 00:09:37,816
بکِش بیرون

104
00:09:37,840 --> 00:09:41,241
خیلی‌خب، یه‌خردۀ دیگه هم بگو. این گابور چه‌شکلیه؟

105
00:09:41,960 --> 00:09:43,617
نمی‌دونم. خوش‌تیپ

106
00:09:43,641 --> 00:09:46,056
خاطرخواه‌ش شدی؟ -
!خفه شو -

107
00:09:46,080 --> 00:09:48,056
به‌هرحال قراره پدرِ بچه‌ت باشه

108
00:09:48,080 --> 00:09:50,056
!باعث شد لگد بزنه -
نه‌خیر -

109
00:09:50,080 --> 00:09:52,456
بس کن، وگرنه خودم رو خیس می‌کنم -
ببخشید -

110
00:09:52,480 --> 00:09:54,040
به‌هرحال تموم شد

111
00:10:00,600 --> 00:10:03,800
اِی‌ول -
پدرِ بچه‌م یه عوضی تمام‌عیاره -

112
00:10:04,200 --> 00:10:06,777
مامان هفتۀ پیش جلوی باشگاه آبروریزی کرد

113
00:10:06,801 --> 00:10:09,377
می‌خواست کریستیَن رو راضی کنه -
نه‌بابا -

114
00:10:09,401 --> 00:10:11,777
وانمود می‌کنه دخلی به‌ش نداره

115
00:10:11,801 --> 00:10:14,800
با تو توی رابطه‌ست، اون‌وقت می‌ندازه گردن یکی دیگه... عوضیه

116
00:10:15,041 --> 00:10:17,081
باید بگیری به تخم‌ت

117
00:10:19,840 --> 00:10:21,321
صبر کن

118
00:10:23,161 --> 00:10:25,640
پایینی یا بالایی؟ -
بالایی -

119
00:10:33,080 --> 00:10:34,696
چی آرزو کردی؟

120
00:10:34,720 --> 00:10:37,721
مگه نمی‌خوای به حقیقت بپیونده؟ -
فقط کنجکاوم -

121
00:10:38,840 --> 00:10:43,160
می‌تونستم آرزو کنم هر سال این مزخرف رو برپا نکنن

122
00:10:43,480 --> 00:10:47,841
.چرا؟ من که دوست دارم
چرخ شیطان» بعد از شامپاین خیلی می‌چسبه»

123
00:10:50,300 --> 00:10:54,160
پیژامه، مسواک، نواربهداشتی ضخیم

124
00:10:54,480 --> 00:10:57,680
دمپایی. یادت نره -
خیلی‌خب، آماده می‌کنم -

125
00:10:57,801 --> 00:10:59,056
!ریدم توش

126
00:10:59,080 --> 00:11:01,737
هرچه زودتر، بهتر. تو چیزی لازم نداری؟

127
00:11:01,761 --> 00:11:03,137
نه، ممنون

128
00:11:03,161 --> 00:11:06,880
والدین فرزندپذیر ابراز کردن که
دوست دارن سر زایمان حاضر باشن

129
00:11:07,281 --> 00:11:09,257
...من چنین چیزی رو توصیه نمی‌کنم

130
00:11:09,281 --> 00:11:10,336
!چه لاشیانه

131
00:11:10,360 --> 00:11:11,816
حیاتیه که با بچه وقت بگذرونی...

132
00:11:11,840 --> 00:11:13,760
!مشی -
چیه؟ -

133
00:11:14,001 --> 00:11:15,777
دوست دارم اون‌ها هم باشن

134
00:11:15,801 --> 00:11:18,017
خوش‌حال‌م می‌کنه -
!دیگه عاصی‌م کرده -

135
00:11:18,041 --> 00:11:20,576
...ولی به‌م اعتماد کن -
می‌خوام اون‌ها هم باشن -

136
00:11:20,600 --> 00:11:23,217
!بریم آب‌نبات‌چوبی بخریم -
نمی‌خوام احساس کنی تحت‌فشاری -

137
00:11:23,241 --> 00:11:26,601
...اون‌ها مهم‌ترین -
ببخشید، باید قطع کنم. به‌ت زنگ می‌زنم -

138
00:11:33,000 --> 00:11:37,000
♪ Groovehouse - Vándor ♪

139
00:12:51,500 --> 00:12:55,500
♪ Saiid - A bandám ♪

140
00:13:59,521 --> 00:14:02,920
باید زودی بیای. من باید توی «جام اروپا» بازی کنم

141
00:14:03,360 --> 00:14:05,601
!پُره -
ببخشید -

142
00:14:32,600 --> 00:14:34,617
تُف، چی‌کار داری می‌کنی؟ -
هیچی -

143
00:14:34,641 --> 00:14:36,641
سریع بیا پایین

144
00:14:36,642 --> 00:14:38,601
بدون دمپایی؟ عقل نداری؟

145
00:14:39,600 --> 00:14:42,001
کجان؟ -
زیر کاناپه -

146
00:14:49,560 --> 00:14:51,081
حواس‌ت این‌جا

147
00:14:56,360 --> 00:14:59,897
گشنه‌ته -
آره، ولی مامان دیگه قبلاً رفته فروشگاه -

148
00:14:59,921 --> 00:15:02,361
کِی؟ -
صبح -

149
00:15:26,720 --> 00:15:28,760
چی‌کار داری می‌کنی؟ -
هیچی -

150
00:15:31,200 --> 00:15:33,441
می‌رم یه چیز درست‌حسابی برات بگیرم بخوری

151
00:15:59,241 --> 00:16:00,520
سلام

152
00:16:01,121 --> 00:16:02,400
سلام

153
00:16:04,761 --> 00:16:06,777
اون‌ها رو پس نمی‌گیریم -
چرا؟ -

154
00:16:06,801 --> 00:16:08,737
اون‌ها قابل‌ودیعه‌گذاری نیستن -
هستن -

155
00:16:08,761 --> 00:16:10,737
نیستن. بندازشون توی سطل بازیافت

156
00:16:10,761 --> 00:16:12,737
من همیشه مال کافه رو برمی‌گردونم این‌جا

157
00:16:12,761 --> 00:16:17,121
واقعاً انتظار داری توضیح بدم؟ ما شیشه‌هایی رو
پس می‌گیریم که می‌شه انگشت‌شون کرد

158
00:16:20,960 --> 00:16:25,321
سلیطۀ احمق! برگرد این‌جا تمیزش کن! شنیدی؟

159
00:16:42,281 --> 00:16:44,321
بذارید من براتون بندازم‌شون داخل

160
00:16:44,521 --> 00:16:47,721
دست‌ت درد نکنه. کمرم خیلی درد میاد

161
00:16:57,641 --> 00:16:59,680
عاشق صداش‌ام

162
00:17:10,521 --> 00:17:12,001
سلام، عسل‌م

163
00:17:12,801 --> 00:17:15,241
شرمنده بابت بو، ولی مشی خیلی دوست داره

164
00:17:17,241 --> 00:17:19,280
برای تو سالاد آوردم

165
00:17:22,281 --> 00:17:24,681
صبر کن! می‌دونی چی پیدا کردم؟

166
00:17:32,521 --> 00:17:35,120
ببین. این اولین کلاه خواب‌ت بود

167
00:17:36,400 --> 00:17:38,616
قشنگه -
پیش خودم گفتم مال بچه‌ت باشه -

168
00:17:38,640 --> 00:17:40,120
!ساکت

169
00:17:40,961 --> 00:17:44,401
چرا نمی‌شه مال اون باشه؟ -
چرا داری این کار رو می‌کنی؟ -

170
00:17:46,320 --> 00:17:48,737
بچه چیز زیادی احتیاج نداره -
تو هم که خوب می‌دونی، نه؟ -

171
00:17:48,761 --> 00:17:50,937
بله، باورت بشه یا نه، من می‌دونم

172
00:17:50,961 --> 00:17:53,296
...پاییز امسال «جام اروپا» رو دارم، سال بعد هم پایان‌ترم مدرسه

173
00:17:53,320 --> 00:17:55,737
بعدش هم هزینۀ ورودی دانشگاه -
مایۀ ننگ می‌شی، ژُوفی -

174
00:17:55,761 --> 00:17:57,937
!بی‌آبرو می‌شی، ولی من می‌تونم کمک کنم

175
00:17:57,961 --> 00:18:00,896
!می‌تونی با خفه‌نکردن خودت با الکل کمک کنی

176
00:18:00,920 --> 00:18:03,296
!داری داغون می‌شی -
!من خودم رو با الکل خفه نمی‌کنم -

177
00:18:03,320 --> 00:18:06,096
پس مشی شیشه‌های وُدکا رو زیر ظرفشویی قایم کرده، نه؟

178
00:18:06,120 --> 00:18:09,800
...اون ته‌مونده‌های جشن کریسمس‌ـه -
!ان‌قدر دروغ نگو -

179
00:18:10,160 --> 00:18:14,697
مشروب می‌خری و ناخون‌هات رو درست می‌کنی، ولی
!یخچال خالیه و مشی گشنگی می‌کِشه! ننگ اینه

180
00:18:14,721 --> 00:18:16,961
فکر می‌کنی خیلی حالی‌ته

181
00:18:17,600 --> 00:18:19,641
عقل‌کل‌ای

182
00:18:28,281 --> 00:18:30,320
!باز شروع نکن! بیا بیرون

183
00:18:32,920 --> 00:18:34,961
بچه‌بازی در نیار. بیا بیرون

184
00:18:35,201 --> 00:18:38,201
اون چه بوییه؟ -
گُه بگیرن -

185
00:18:44,281 --> 00:18:45,560
تُف

186
00:18:46,961 --> 00:18:50,401
!اون رو نمی‌خورم -
بی‌خیال، سوختگی‌ش رو می‌تراشم -

187
00:19:02,840 --> 00:19:04,280
بس کن

188
00:19:11,001 --> 00:19:12,320
!مشی

189
00:21:26,600 --> 00:21:28,040
ریدم توش

190
00:21:49,241 --> 00:21:51,721
شب‌ت به‌خیر، ژُوفیا -
یودیت، کیسۀ آب‌م پاره شد -

191
00:21:52,400 --> 00:21:55,417
عادیه. نگران نباش -
خیلی زود نیست؟ -

192
00:21:55,441 --> 00:21:57,840
نه، نگران نباش. برو بیمارستان

193
00:21:58,080 --> 00:22:00,520
من زنگ می‌زنم به والدین فرزندپذیر، و اون‌جا می‌بینیم‌ت -
باشه -

194
00:22:20,481 --> 00:22:23,481
مامان، شروع شده -
چی؟ -

195
00:22:24,801 --> 00:22:26,320
!پا شو

196
00:22:28,360 --> 00:22:30,017
نفس‌های عمیق بکِش

197
00:22:30,041 --> 00:22:32,641
کارـت عالیه، عزیزدل‌م. یالا، یالا

198
00:22:33,840 --> 00:22:37,641
چیزی نمونده. دم. بازدم -
باشه -

199
00:22:39,441 --> 00:22:41,481
رسیدیم، دیگه رسیدیم

200
00:22:47,920 --> 00:22:50,896
ممنون. شب‌تون به‌خیر -
شب‌تون به‌خیر. کجا تشریف می‌برید؟ -

201
00:22:50,920 --> 00:22:52,697
بیمارستان مرکزی

202
00:22:52,721 --> 00:22:54,737
تو همین‌جا بمون -
من قطعاً باهات میام -

203
00:22:54,761 --> 00:22:57,096
نمی‌شه که مشی رو تنها بذاری -
مشکلی براش پیش نمیاد -

204
00:22:57,120 --> 00:23:00,497
اصلاً. صبح یکی رو بذار حواس‌ش به‌ش باشه، بعد بیا

205
00:23:00,521 --> 00:23:03,120
!بذار باهات بیام -
!مامان! لطفاً -

206
00:23:04,281 --> 00:23:05,760
بریم

207
00:23:06,801 --> 00:23:09,737
مشکلی برات پیش نمیاد. پول همراه‌ت هست؟ -
معلومه -

208
00:23:09,761 --> 00:23:13,721
!صبحِ اول‌وقت اون‌جام. باشه؟ به‌م زنگ بزن، ژُوفی

209
00:23:16,920 --> 00:23:19,921
آهنگ خفن داری؟ -
یه نگاه می‌ندازم -

210
00:23:45,340 --> 00:23:46,840
!ادامه بده

211
00:23:48,600 --> 00:23:50,441
!زور بزن -
خوبه -

212
00:23:50,920 --> 00:23:54,120
!پاهات رو نبند! زور بزن -
همون‌جوری -

213
00:23:54,360 --> 00:23:58,217
همینه. همین‌طوری. سرش رو می‌تونم ببینم

214
00:23:58,241 --> 00:24:01,241
!زور بزن -
دردش رد شده، یه نفسی بگیر -

215
00:24:02,481 --> 00:24:06,641
شونه‌هات رو بیار پایین -
نفس‌نفس نزن، وگرنه از هوش می‌ری -

216
00:24:08,320 --> 00:24:12,536
حالا یه نفسی بگیر. دفعۀ بعدی که درد داشته باشه، بچه اومده

217
00:24:12,560 --> 00:24:14,600
!ژُوفی، به من نگاه کن

218
00:24:14,801 --> 00:24:16,681
ژُوفی، خودت رو جمع‌وْجور کن

219
00:24:17,080 --> 00:24:19,520
همینه. یه نفس عمیق بکِش

220
00:24:19,880 --> 00:24:23,296
ادامه بده -
از دیافراگم -

221
00:24:23,320 --> 00:24:26,136
زور بزن، همینه -
آفرین -

222
00:24:26,160 --> 00:24:28,136
دیگه زور نزن. فقط نفس‌های عمیق بکِش

223
00:24:28,160 --> 00:24:31,161
فقط نفس بکِش -
!زور نزن، زور نزن -

224
00:24:31,640 --> 00:24:33,681
آره، همینه

225
00:24:34,600 --> 00:24:37,600
می‌شه بذارم‌ش روی شکم‌ت، ژُوفی؟ -
ساعت ٣٢:۵ صبح. مبارکه -

226
00:24:40,481 --> 00:24:42,520
بند ناف رو می‌بُرم

227
00:24:50,920 --> 00:24:53,360
ژُوفیا، می‌خوای بچه رو ببینی؟

228
00:24:56,160 --> 00:24:58,600
می‌خواید بغل‌ش بگیرید؟ -
بله -

229
00:24:59,080 --> 00:25:00,560
،دکتر

230
00:25:00,561 --> 00:25:05,561
میان‌دوراه آسیب دیده -
بیاید بازش کنیم -

231
00:25:07,120 --> 00:25:09,560
سر اسم به توافق رسیدید؟ -
نه -

232
00:25:10,560 --> 00:25:13,001
ژُوفیا، اسم بچه چیه؟

233
00:25:14,761 --> 00:25:17,201
باید روـش اسم بذاری

234
00:25:17,640 --> 00:25:18,881
هانّا

235
00:25:19,360 --> 00:25:21,401
صدات رو نمی‌شنوم

236
00:25:24,241 --> 00:25:25,721
هانّا

237
00:25:25,920 --> 00:25:27,896
هانّا. حرف نداره

238
00:25:27,920 --> 00:25:29,401
هانّا لیگِتی

239
00:25:29,920 --> 00:25:33,280
مبارکه! یه بچۀ خوشگل -
ممنون -

240
00:25:33,880 --> 00:25:36,520
می‌برم می‌شورم‌ش بعد وزن‌ش می‌کنم

241
00:25:37,160 --> 00:25:39,600
ژُوفیا، انقباضِ آخره

242
00:25:39,920 --> 00:25:42,096
متوجه‌ای؟ باید جفت رو زایمان کنی

243
00:25:42,120 --> 00:25:45,721
به من نگاه کن و تمرکز کن. آخری‌شه. باشه؟

244
00:25:46,080 --> 00:25:48,520
!خودت رو جمع‌وْجور کن، ژُوفیا

245
00:25:48,961 --> 00:25:51,401
همینه. یالا. آخرین نفس عمیق

246
00:25:51,920 --> 00:25:55,320
و زور بزن، زور بزن، زور بزن. یالا. فقط یه‌ذرۀ دیگه

247
00:25:56,041 --> 00:25:58,080
زور بزن. همینه

248
00:25:58,560 --> 00:26:01,560
ادامه بده. زور بزن، زور بزن. عالی

249
00:26:34,640 --> 00:26:38,616
ژُوفیا، خشک‌کنندۀ شیر. یه‌دونه صبح، یه‌دونه هم شب

250
00:26:38,640 --> 00:26:42,177
مهمه که یادت نره، وگرنه ممکنه التهاب پستان بگیری

251
00:26:42,201 --> 00:26:44,576
اگه درد یا ورم داشتی، اون ناحیه رو خنک کن

252
00:26:44,600 --> 00:26:47,376
حدس می‌زنم خونه نخود منجمد داری

253
00:26:47,400 --> 00:26:50,040
می‌تونی بپیچی‌شون داخل یه قاب‌دستمال

254
00:26:50,241 --> 00:26:53,977
،اگه طی روزهای آتی خون‌ریزی غیرعادی یا سنگینی داشتی

255
00:26:54,001 --> 00:26:55,977
یا تب کردی، فوراً برگرد

256
00:26:56,001 --> 00:26:57,977
کِی می‌تونم برگردم سر ورزش؟

257
00:26:58,001 --> 00:27:01,616
خب، امروز که قطعاً نه. باید صبر کنی تا بهتر بشی

258
00:27:01,640 --> 00:27:04,481
چقدر طول می‌کِشه؟ -
کمِ‌کم‌ش یک ماه وْ نیم -

259
00:27:04,640 --> 00:27:06,616
مطمئناً زودتر از اولین ماهانگی‌ت نمی‌شه

260
00:27:06,640 --> 00:27:08,681
تا یک ماه هیچ کاری نکن

261
00:27:35,840 --> 00:27:37,560
سلام، ژُوفی -
سلام -

262
00:27:39,041 --> 00:27:40,681
می‌شه بیام تو؟

263
00:27:42,400 --> 00:27:43,881
حال‌ت چطوره؟

264
00:27:45,600 --> 00:27:47,641
چندتا هلو آوردم -
ممنون -

265
00:27:51,241 --> 00:27:54,881
ما بالائیم. تونستیم یه اتاق برای خودمون بگیریم

266
00:27:56,761 --> 00:28:00,721
پس هر موقع بخوای، می‌تونی ما رو اون‌جا پیدا کنی

267
00:28:01,560 --> 00:28:03,040
باشه، ممنون

268
00:28:06,920 --> 00:28:08,800
هانّا عالیه

269
00:28:11,360 --> 00:28:14,001
می‌خواستیم اسم‌ش رو بذاریم آنّا

270
00:28:15,201 --> 00:28:17,881
ولی هانّا حتی بیش‌تر به‌ش میاد

271
00:28:19,241 --> 00:28:20,721
خوش‌حال‌ام

272
00:28:23,281 --> 00:28:28,760
گفتیم می‌تونیم یه عکس دسته‌جمعی بگیریم

273
00:28:29,801 --> 00:28:33,360
اگه دوست داشته باشی. فقط واسه این‌که برای بعدها داشته باشیم

274
00:28:34,201 --> 00:28:36,881
فقط اگه تو بخوای -
نمی‌خوام -

275
00:28:39,041 --> 00:28:40,560
بسیارخب

276
00:28:44,001 --> 00:28:46,040
ممنون واسه همه‌چی

277
00:28:49,281 --> 00:28:50,921
خدافظ -
خدافظ -

278
00:29:19,700 --> 00:29:26,700
« به ریکا: جراحی‌م تموم شد »

279
00:29:33,880 --> 00:29:36,881
سلام، عسل‌م. صبح به‌خیر

280
00:29:38,961 --> 00:29:41,001
چندتا هلو آوردم

281
00:29:41,880 --> 00:29:43,320
ممنون

282
00:29:50,840 --> 00:29:52,881
موهات رو شونه کنم؟

283
00:29:56,400 --> 00:29:59,401
پشت تلفن خسته به نظر می‌رسیدی

284
00:29:59,840 --> 00:30:01,881
چطور پیش رفت؟ حال‌ت چطوره؟

285
00:30:02,320 --> 00:30:04,040
صحیح‌وْسالم

286
00:30:04,521 --> 00:30:06,560
مطمئن‌ام کارـت عالی بود

287
00:30:13,801 --> 00:30:17,161
خب، چه‌جوریه، نوه‌م؟ -
نمی‌دونم -

288
00:30:19,840 --> 00:30:22,481
می‌تونی بالا ببینی‌ش. پیش اِما و گابوره

289
00:30:24,041 --> 00:30:26,080
معلومه که می‌بینم‌ش

290
00:30:26,241 --> 00:30:28,280
فقط آبروریزی نکن

291
00:30:30,160 --> 00:30:32,840
نمی‌دونم کِی این‌جوری شدی

292
00:30:37,481 --> 00:30:40,481
صبح به‌خیر -
صبح به‌خیر -

293
00:30:41,640 --> 00:30:44,320
حال‌ت چطوره، ژُوفیا؟ -
خوب‌ام، ممنون -

294
00:30:45,241 --> 00:30:47,280
خوش‌حال‌ام همه‌چیز خوب پیش رفت

295
00:30:47,481 --> 00:30:49,296
با دکتر صحبت کردم

296
00:30:49,320 --> 00:30:54,241
یه دخترکِ خوشگلِ کاملاًسالمِ ۶۴/٢ کیلویی به دنیا آوردی

297
00:30:55,600 --> 00:30:57,641
مامان می‌خواد ببیندش

298
00:30:58,281 --> 00:31:00,520
چطور؟ مگه خودت نمی‌خوای؟ -
نه -

299
00:31:02,840 --> 00:31:06,241
هنوز هم می‌تونی نظرت رو عوض کنی -
می‌دونم -

300
00:31:06,761 --> 00:31:11,360
و ما هم می‌تونیم کمک کنیم، با
 تخت‌خواب نوزاد، پوشک. روان‌شناس

301
00:31:12,281 --> 00:31:14,921
اگه چیزی لازم داشتی -
چیزی لازم نداریم، ممنون -

302
00:31:16,281 --> 00:31:19,921
باشه. به‌زودی باید کاغذبازی‌های رسمی رو شروع کنیم

303
00:31:20,560 --> 00:31:24,560
از «آژانس فرزندخواندگی» نوبت می‌گیرم و خبر می‌دم

304
00:31:26,681 --> 00:31:29,881
سؤالی داشتی، باهام تماس بگیر

305
00:31:31,201 --> 00:31:32,641
ممنون

306
00:31:36,600 --> 00:31:38,641
هیچی نگو

307
00:33:58,160 --> 00:34:00,201
می‌تونم کمک‌تون کنم؟

308
00:34:01,801 --> 00:34:03,657
دنبال سرویس‌بهداشتی‌ام

309
00:34:03,681 --> 00:34:06,721
سرویس‌بهداشتی بخش زنان و زایمان، طبقۀ پایینه

310
00:34:31,761 --> 00:34:33,416
سلام، ژُوفی. حال‌ت چطوره؟

311
00:34:33,440 --> 00:34:37,456
.سلام، خانم هنی، خوب‌ام
پشتِ‌سرش گذاشتم و الآن حال‌م کاملاً خوبه

312
00:34:37,480 --> 00:34:40,441
خیلی از شنیدن این خوش‌حال‌ام. همه‌چیز خوب پیش رفت؟

313
00:34:40,561 --> 00:34:44,720
البته. بعد از هفتۀ آینده می‌تونم برگردم سر تمرین

314
00:34:44,840 --> 00:34:46,881
دکتر چی گفت؟

315
00:34:47,400 --> 00:34:51,560
گفت سه هفته، ولی من تا هفتۀ دیگه
می‌تونم تمرین‌کردن رو شروع کنم

316
00:34:51,880 --> 00:34:53,496
فکر نمی‌کنم

317
00:34:53,520 --> 00:34:56,296
گفتن بدن جوون‌م زودتر خوب می‌شه

318
00:34:56,320 --> 00:34:59,257
ژُوفی، بسه! به من اعتماد کن، می‌ذاری‌م برگردی

319
00:34:59,281 --> 00:35:01,097
سه هفته. تازه کمِ‌کم‌ش

320
00:35:01,121 --> 00:35:05,680
به خوردوْخوراک‌ت برس، استراحت کن، خوب شو، و
بعد برمی‌گردی. بعدش ببینیم چی می‌شه. باشه؟

321
00:35:05,880 --> 00:35:09,881
ولی حال من کاملاً خوبه -
شنیدم. ولی حالا استراحت می‌کنی -

322
00:35:10,801 --> 00:35:12,481
متوجه شدی؟ -
اوهوم -

323
00:35:18,801 --> 00:35:20,321
سلام، عسل‌م

324
00:35:20,601 --> 00:35:22,577
!ژُوفی، ژُوفی، سریع بیا این‌جا یه چیزی نشون‌ت بدم

325
00:35:22,601 --> 00:35:25,097
آروم! تازه عمل کرده

326
00:35:25,121 --> 00:35:26,401
!ببین

327
00:35:26,601 --> 00:35:28,976
حال‌ت خوبه؟ همه‌چی مرتبه؟ -
این این‌جا چی‌کار می‌کنه؟ -

328
00:35:29,000 --> 00:35:30,680
خیلی نازه، هان؟

329
00:35:31,121 --> 00:35:35,080
خاله‌ژُکا رفته خونۀ اقوام و ما قول دادیم که مراقب این باشیم

330
00:35:35,601 --> 00:35:38,496
کی می‌خواد به‌ش آب‌وْدون بده، قفس‌ش رو تمیز کنه؟ -
من -

331
00:35:38,520 --> 00:35:40,520
من انجام می‌دم -
البته -

332
00:35:40,761 --> 00:35:44,120
چیزی می‌خوری؟ -
نه. ممنون -

333
00:35:45,040 --> 00:35:49,001
ژُوفی، دیدی‌ش؟ -
نه -

334
00:35:52,641 --> 00:35:54,881
!رودی، گاز نگیر که

335
00:38:28,480 --> 00:38:31,881
مادرِ تنی گواهی تولد رو لطف کنه

336
00:38:37,561 --> 00:38:41,520
هانّا لیگِتی، ٢۵ جولای ٢٠٢١. نام مادر، ژُوفیا لیگِتی

337
00:38:43,000 --> 00:38:45,040
دو تا سند امضا می‌کنیم

338
00:38:45,161 --> 00:38:48,057
اولی سندِ تحتِ‌سرپرستی‌درآوردن هست

339
00:38:48,081 --> 00:38:52,896
این‌جا مادرِ تنی به والدین فرزندپذیر
اجازه می‌ده که فرزند رو به خونه ببرن

340
00:38:52,920 --> 00:38:55,921
اون‌یکی سند، اظهارنامۀ مادرِ تنی هست

341
00:38:56,040 --> 00:39:00,961
این‌جا مادرِ تنی به‌نفع والدین فرزندپذیر، از فرزند دست می‌کِشه

342
00:39:01,121 --> 00:39:03,801
،لطفاً همه‌ش رو بادقت بخونید

343
00:39:05,880 --> 00:39:08,881
و اگه با همه‌چیز موافق بودید، بعد امضاش کنید

344
00:39:09,681 --> 00:39:12,680
می‌شه یه خودکار بدید؟ -
البته. بفرمایید -

345
00:39:13,880 --> 00:39:16,481
یالا، کامل بخون‌ش

346
00:39:24,920 --> 00:39:26,401
ممنون

347
00:39:27,040 --> 00:39:30,040
سند بعدی مربوط به فرزندخوندگیه

348
00:39:30,721 --> 00:39:35,120
اول دوست دارم از والدین فرزندپذیر
دلیل‌شون از فرزندپذیری رو بپرسم

349
00:39:36,801 --> 00:39:41,640
بعد از هشت سال تلاش ناموفق، کاشف به عمل
اومد که ما توانایی بچه‌دارشدن رو نداریم

350
00:39:42,040 --> 00:39:45,016
به‌همین‌دلیل دوست داریم بچه به فرزندی بگیریم‎ -
ممنون -

351
00:39:45,040 --> 00:39:50,057
حالا دوست دارم از مادرِ تنی دلیل‌شون از دادنِ
فرزندشون به سرپرستی دیگران رو بپرسم

352
00:39:50,081 --> 00:39:54,680
من با مادرِ بی‌ثبات و خواهر کوچک‌ترم
در شرایط دشواری زندگی می‌کنم

353
00:39:54,880 --> 00:39:57,137
من دبیرستانی‌ام، که سال آینده رقابت دارم

354
00:39:57,161 --> 00:39:59,137
باید ورزش رو در بالاترین سطح ادامه بدم

355
00:39:59,161 --> 00:40:01,137
این تنها و تنها شانس‌مه

356
00:40:01,161 --> 00:40:02,161
ممنون

357
00:40:02,162 --> 00:40:07,720
حالا از والدین فرزندپذیر موردنظر می‌پرسم که آیا مایل
هستن که هانّا لیگِتی رو به فرزندی قبول کنن یا خیر

358
00:40:07,920 --> 00:40:10,520
لطفاً با یک بله یا خیرِ قطعی پاسخ بدید

359
00:40:10,960 --> 00:40:12,177
بله -
بله -

360
00:40:12,201 --> 00:40:20,737
حالا دوست دارم از مادرِ تنی بپرسم که آیا خواستار این هستن که
فرزندشون رو به سرپرستی گابور وارادی-ناگی و اِما هرنات بدن؟

361
00:40:20,761 --> 00:40:22,016
بله

362
00:40:22,040 --> 00:40:24,016
بذارید صورت‌جلسه رو به‌تون بدم

363
00:40:24,040 --> 00:40:30,160
که ازتون درخواست دارم که لطفاً بخونید و هر صفحه
حروف اول اسم‌تون رو بنویسید. و صفحۀ آخر رو امضا کنید

364
00:40:55,081 --> 00:41:00,881
طرفین باید متوجه باشن که این سند پس از
شش هفته از تولد، الزام قانونی پیدا می‌کنه

365
00:41:01,201 --> 00:41:05,160
تا اون موقع، مادرِ تنی این حق رو داره که نظرش رو تغییر بده

366
00:41:05,360 --> 00:41:08,137
،شش هفته بعد از تولد کودک

367
00:41:08,161 --> 00:41:12,520
که می‌شه 42 روز بعد از 25 جولای

368
00:41:13,081 --> 00:41:16,080
به‌عبارتِ‌دقیق‌تر، پنجم سپتامبر

369
00:41:18,360 --> 00:41:22,761
حالا از والدین فرزندپذیر درخواست
دارم که لطفاً اسناد رو امضا کنن

370
00:41:23,960 --> 00:41:26,600
این، اون و اون

371
00:41:40,720 --> 00:41:44,520
طی چند هفتۀ آینده، تنها اگه تغییری
صورت بگیره، من تماس می‌گیرم

372
00:41:44,840 --> 00:41:48,761
اگه موردی پیش اومد، دراون‌صورت ازطریق من ارتباط برقرار کنید

373
00:41:48,960 --> 00:41:51,600
حتماً -
البته. خیلی ممنون -

374
00:41:57,121 --> 00:42:01,481
ژُوفی، قول می‌دم خوب به‌ش رسیدگی کنیم

375
00:42:05,801 --> 00:42:07,841
شما بفرمایید، ما از پله‌ها می‌ریم

376
00:42:08,161 --> 00:42:10,976
خیلی لطف دارید. خداحافظ -
خدافظ -

377
00:42:11,000 --> 00:42:12,120
می‌بینیم‌تون

378
00:43:22,721 --> 00:43:24,441
جفت جنین؟

379
00:43:25,360 --> 00:43:27,560
آره، و اون هم دردش آدم رو هلاک می‌کنه

380
00:43:28,721 --> 00:43:30,801
منصرف‌م کردی

381
00:43:32,480 --> 00:43:35,481
و، بچه چه‌جوری بود؟

382
00:43:38,000 --> 00:43:39,520
پُرسروْصدا

383
00:43:40,000 --> 00:43:42,040
شبیه‌ته؟

384
00:43:42,801 --> 00:43:44,841
الآن که معلوم نیست

385
00:43:48,681 --> 00:43:52,120
.وایسا، مامان به‌ش آب‌وْدون می‌ده
کنجکاوم بدونم چقدر زنده می‌مونه

386
00:43:52,281 --> 00:43:53,801
بی‌چاره

387
00:43:56,360 --> 00:43:59,361
و با سونیا چه‌جوریه؟ -
مشکلی نیست -

388
00:44:00,320 --> 00:44:04,281
پشت‌دست‌ش فقط %٨٠ـه، واسه یه بچه اصلاً بد نیست

389
00:44:05,281 --> 00:44:07,321
خوب و یه‌جورایی باحاله

390
00:44:09,081 --> 00:44:13,441
ولی گاهی اوقات انگار دارم با یه آرنج توی کلّه‌م بازی می‌کنم

391
00:44:14,040 --> 00:44:16,016
روم رو هر طرف که می‌کنم، آرنج‌ش همون‌جاست

392
00:44:16,040 --> 00:44:19,040
لحظه‌شماری می‌کنم تو برگردی -
یک هفتۀ دیگه -

393
00:44:20,520 --> 00:44:22,001
عالی

394
00:44:22,940 --> 00:44:26,737
،اُرشی و چنگه، سونیا-ریکا، ویوی-آنیتا، کینگا-فانّی

395
00:44:26,761 --> 00:44:29,200
!آماندا-نوری، وقت‌شه عرق خودتون رو درآرید

396
00:44:31,681 --> 00:44:34,120
سونیا، جای اشتباهی هستی -
بالأخره -

397
00:44:34,400 --> 00:44:37,281
!می‌تونی فراموش‌ش کنی -
چون؟ -

398
00:44:37,480 --> 00:44:39,896
چون به‌ت گفتم کمِ‌کم باید سه هفته استراحت کنی

399
00:44:39,920 --> 00:44:42,177
ولی حال من کاملاً خوبه -
واقعاً حال‌ش خوبه -

400
00:44:42,201 --> 00:44:43,896
!خانم هنی، توروخّدا

401
00:44:43,920 --> 00:44:46,057
باشه، دو هفته تمرین با دستگاه پرتاب توپ

402
00:44:46,081 --> 00:44:49,321
ولی چرا اون‌جا؟ -
مگه فتق نداشتی؟ -

403
00:44:50,920 --> 00:44:52,441
!یالا

404
00:45:12,601 --> 00:45:14,640
!خوبه -
ممنون -

405
00:45:22,520 --> 00:45:24,001
!خیلی خوب

406
00:45:25,040 --> 00:45:26,720
به کمر تاب بده

407
00:45:27,880 --> 00:45:32,200
آروم. نباید قبل از «جام اروپا» مصدوم بشی

408
00:45:32,880 --> 00:45:35,617
اگه بچسبی به کار، همه‌چیز روال می‌شه

409
00:45:35,641 --> 00:45:37,281
!حواس‌تون به پاهاتون باشه

410
00:45:38,601 --> 00:45:40,640
!سونیا، حواس‌ت به پاهات باشه

411
00:45:45,121 --> 00:45:48,896
این رنگ محشره -
واقعاً؟ نمی‌شه یه‌خرده روشن‌تر باشه؟ -

412
00:45:48,920 --> 00:45:51,520
نه. این مثل یه روباه کوچولو می‌مونه

413
00:45:52,081 --> 00:45:55,080
چرا این کار رو توی آرایشگاه انجام نمی‌دی؟ -
چون اون‌جا رو آب گرفته -

414
00:45:55,440 --> 00:45:59,401
قیافه‌ت عالی می‌شه -
موافق‌ام. پس بیا کمک‌مون کن -

415
00:45:59,840 --> 00:46:02,520
!موهای تو رو هم رنگ می‌کنم -
عمراً -

416
00:46:02,840 --> 00:46:05,697
!دل‌م می‌خواد! لطفاً، لطفاً، لطفاً

417
00:46:05,721 --> 00:46:09,680
...فقط یه رگه، لطفاً، لطفاً، لطفاً، لطفاً، لطفاً

418
00:46:09,801 --> 00:46:13,577
فقط درصورتی‌که تا یک هفته تلویزیون تماشا نکنی -
تهِ‌ته‌ش یک روز -

419
00:46:13,601 --> 00:46:14,720
پس نه

420
00:46:14,840 --> 00:46:17,177
صبر کن، صبر کن! می‌تونیم مال تو رو هم رنگ کنیم

421
00:46:17,201 --> 00:46:19,816
این رنگ به‌ت میاد -
بیاید مال من رو هم رنگ کنیم -

422
00:46:19,840 --> 00:46:21,976
ابداً. برای این کار خیلی کم‌سن‌وْسال‌ای

423
00:46:22,000 --> 00:46:24,040
!موردعلاقه‌ترین‌مه

424
00:46:25,000 --> 00:46:28,921
♪ تابستونه و هیچ مشکلی نیست ♪

425
00:46:29,360 --> 00:46:33,321
♪ دارم مثل کَره زیر آفتاب آب می‌شم ♪

426
00:46:33,561 --> 00:46:35,577
♪ یه‌خرده کرم ضدّآفتاب بزن به پشت‌م ♪

427
00:46:35,601 --> 00:46:37,577
♪ و شجاعانه به‌م عشق بورز ♪

428
00:46:37,601 --> 00:46:41,560
♪ چون هرچی‌نباشه کرم ضدّآفتاب خودش یعنی عشق ♪

429
00:46:41,600 --> 00:46:45,600
♪ UFO UpDaTe – Napolaj (2017 Pixa Remix) ♪

430
00:46:57,500 --> 00:47:01,500
♪ Akkezdet Phiai - Mivel játszol ♪

431
00:47:30,641 --> 00:47:32,080
!ژُوفی

432
00:47:36,641 --> 00:47:38,120
!ژُوفی

433
00:47:40,200 --> 00:47:41,500
!ژُوفی

434
00:47:47,081 --> 00:47:48,560
چیه؟

435
00:47:48,880 --> 00:47:50,921
خوب به نظر می‌رسی -
!گم شو -

436
00:47:51,641 --> 00:47:54,281
چیه؟ -
همه‌چیز خوب پیش رفت؟ -

437
00:47:55,081 --> 00:47:56,777
به تو ربطی داره؟

438
00:47:56,801 --> 00:47:58,841
تو به‌م بگو -
!نداره -

439
00:48:00,281 --> 00:48:02,481
می‌شه یه وقتی وزنه‌هام رو پس بیاری؟

440
00:48:29,561 --> 00:48:32,560
گیر میوفتیم -
تخم داشته باش -

441
00:48:38,721 --> 00:48:40,761
امنه؟ -
آها -

442
00:48:53,681 --> 00:48:55,720
درست بازی کن. ریدم توش

443
00:48:57,641 --> 00:48:59,080
آماده؟

444
00:49:07,201 --> 00:49:08,881
!کافیه

445
00:49:09,040 --> 00:49:11,057
یکی دیگه -
خودت رو باز می‌کنی ها -

446
00:49:11,081 --> 00:49:13,057
حق با خانم هنی بود. استراحت کن -
!لعنت به خانم هنی -

447
00:49:13,081 --> 00:49:15,217
هیچ می‌دونی اون دستگاه تخمی چقدر تحقیرآمیزه؟

448
00:49:15,241 --> 00:49:17,657
ولی حال‌ت خوش نیست. همه می‌تونن این رو ببینن

449
00:49:17,681 --> 00:49:20,680
چی داری می‌گی؟ من خوب‌ام -
خوب نیستی -

450
00:49:21,121 --> 00:49:23,160
عیب نداره. به وقت احتیاج داری

451
00:49:24,121 --> 00:49:27,057
توی «جام اروپا» می‌خوای با کی بازی کنی؟ من یا سونیا؟

452
00:49:27,081 --> 00:49:30,080
!اگه با من، یا درست بازی کن یا گم شو -
!معلومه که با تو -

453
00:49:30,320 --> 00:49:33,720
ولی عمراً به‌خاطر من مصدوم بشی

454
00:49:34,161 --> 00:49:37,881
!سلیطه -
اگه آروم شدی، بیا پیش‌م -

455
00:52:35,761 --> 00:52:39,137
باید در بزنی -
بیا، می‌خوام به یکی معرفی‌ت کنم -

456
00:52:39,161 --> 00:52:40,577
معشوق جوانِ امروزت؟

457
00:52:40,601 --> 00:52:43,600
بیا. مهمه -
یه دقیقه -

458
00:53:09,000 --> 00:53:13,921
!اِمِشه لیگِتیِ شگفت‌انگیزِ عالیِ فوق‌العاده

459
00:53:14,040 --> 00:53:18,016
!قوی، سرسخت. ادامه بده، دخترم، ادامه بده

460
00:53:18,040 --> 00:53:21,936
این ژُولتی‌ـه. این دختر بزرگ‌مه، ژُوفی

461
00:53:21,960 --> 00:53:23,600
هی -
سلام، خانم جوان -

462
00:53:24,161 --> 00:53:26,200
همون ژُوفی خوبه

463
00:53:26,761 --> 00:53:29,816
پیتزا میل داری؟ -
عجله دارم. باشه دفعۀ بعد -

464
00:53:29,840 --> 00:53:31,481
پیتزای خونگی

465
00:53:42,320 --> 00:53:43,761
!اِی‌ول

466
00:54:00,480 --> 00:54:01,856
!مواظب باش

467
00:54:01,880 --> 00:54:03,000
خیلی‌خب، دخترها

468
00:54:03,001 --> 00:54:04,856
ژُوفی، بیا یه‌خرده استراحت کن -
حال من کاملاً خوبه -

469
00:54:04,880 --> 00:54:06,296
تقصیر من بود

470
00:54:06,320 --> 00:54:09,321
مشکلی نیست. ژُوفی کمی استراحت می‌کنه

471
00:54:11,281 --> 00:54:13,257
ولی می‌تونم ادامه بدم

472
00:54:13,281 --> 00:54:14,281
بیا

473
00:54:14,381 --> 00:54:15,761
سونیا، برو

474
00:54:24,561 --> 00:54:26,001
!ادامه بدید

475
00:54:32,400 --> 00:54:33,921
!خیلی خوب

476
00:54:56,561 --> 00:54:58,816
فهمیدم -
الآن بازی نمی‌کنم -

477
00:54:58,840 --> 00:55:01,080
بیا «اونو» بازی کنیم -
دست از سرـم بردار -
نوعی بازی کارتی-رومیزی که با خانواده  :UNO ]
[ انجام می‌شود و با حداقل ۲ بازیکن انجام می‌پذیرد

478
00:55:01,281 --> 00:55:02,560
توروخّدا

479
00:55:02,681 --> 00:55:05,120
برو پینگ-پنگ تمرین کن -
نه -

480
00:55:05,601 --> 00:55:08,856
!پس قفسِ رودی رو تمیز کن -
!من تمیزش نمی‌کنم -

481
00:55:08,880 --> 00:55:10,921
!تنبل نباش

482
00:55:11,040 --> 00:55:14,296
!و دمپایی‌های من رو هم نپوش! خودت داری

483
00:55:14,320 --> 00:55:15,761
!ژُوفی، خواهش می‌کنم

484
00:55:16,360 --> 00:55:18,361
!گفتم تمیزش کن -
!نه -

485
00:55:18,920 --> 00:55:22,896
پس توی گُه خودش غرق می‌شه -
!توی گُه خودش غرق نمی‌شه -

486
00:55:22,920 --> 00:55:27,481
من جای تو وْ مامان انجام‌ش نمی‌دم -
!من جای تو وْ مامان انجام‌ش نمی‌دم -

487
00:55:28,081 --> 00:55:30,257
!پس‌ش بده، احمق -
!دخترها -

488
00:55:30,281 --> 00:55:32,761
!بچه‌ننه -
!بچه‌ننه خودت‌ای -

489
00:55:34,880 --> 00:55:37,560
!احمق -
!ژُوفی -

490
00:57:30,940 --> 00:57:33,640
یه دسته گُل شقایق نعمانی، لطفاً -
حتماً -

491
00:57:35,040 --> 00:57:38,040
سلام، گابور -
ژُوفی، سلام -

492
00:57:38,840 --> 00:57:40,816
تو... حال‌ت چطوره؟

493
00:57:40,840 --> 00:57:42,856
اون‌ور نشسته بودم، من رو ندیدی؟

494
00:57:42,880 --> 00:57:45,281
نه. شرمنده، غرق فکر بودم

495
00:57:46,040 --> 00:57:47,936
این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

496
00:57:47,960 --> 00:57:50,240
داشتم چندتا کفش ورزشی می‌دیدم

497
00:57:50,440 --> 00:57:52,481
اوهوم. و خوش‌ای؟

498
00:57:52,801 --> 00:57:54,016
آهان

499
00:57:54,040 --> 00:57:55,720
ممنون -
و شما؟ -

500
00:57:58,281 --> 00:58:00,281
ما هم خوب‌ایم، ممنون

501
00:58:05,520 --> 00:58:07,560
گُل شقایق نعمانی دوست داری؟

502
00:58:08,440 --> 00:58:10,057
به‌گمون‌م

503
00:58:10,081 --> 00:58:12,520
یک شاخۀ دیگه لطف می‌کنید -
البته -

504
00:58:13,000 --> 00:58:15,040
ممنون. با کارت حساب می‌کنم

505
00:58:16,721 --> 00:58:18,200
بفرما

506
00:58:19,601 --> 00:58:21,080
چهارهزار فورینت
[ یکای پول رایج در کشور مجارستان ]

507
00:58:22,601 --> 00:58:25,600
ممنون. خداحافظ -
خداحافظ -

508
00:58:34,480 --> 00:58:35,761
ممنون

509
00:58:36,721 --> 00:58:38,777
خوش‌حال‌ام همدیگه رو دیدیم

510
00:58:38,801 --> 00:58:41,040
کجا می‌ری؟ -
تمرین -

511
00:58:41,201 --> 00:58:43,240
می‌تونی برسونی‌م؟

512
00:58:43,641 --> 00:58:45,057
زحمت می‌شه؟

513
00:58:45,081 --> 00:58:47,057
...نه، ولی، می‌دونی

514
00:58:47,081 --> 00:58:50,097
باشه، بی‌خیال، خدافظ -
نه، نه، می‌برم‌ت -

515
00:58:50,121 --> 00:58:52,560
البته. بیا، یالا

516
00:58:56,320 --> 00:58:59,120
پنج بار در هفته تمرین. سخته

517
00:59:00,480 --> 00:59:04,080
و دوباره درست بازی می‌کنی؟ -
آره، از امروز -

518
00:59:08,721 --> 00:59:11,657
گفته بودی داری برای «مسابقات قهرمانی اروپا» آماده می‌شی

519
00:59:11,681 --> 00:59:13,376
«جام اروپا»

520
00:59:13,400 --> 00:59:18,360
اگه ببریم، اون‌وقت می‌تونیم وارد تیم ملی بشیم
و می‌تونم آماده‌سازی برای «المپیک» رو شروع کنم

521
00:59:18,361 --> 00:59:19,361
چه عالی

522
00:59:26,601 --> 00:59:28,640
جواب نمی‌دی؟

523
00:59:32,161 --> 00:59:34,200
بله؟ -
کجائی؟ -

524
00:59:37,840 --> 00:59:40,680
این‌جام، ببخشید، توی راه‌ام

525
00:59:41,440 --> 00:59:43,856
هنوز داره گریه می‌کنه، باسن‌ش قرمز شده

526
00:59:43,880 --> 00:59:47,080
و لوسیون‌مون هم تموم شده. باید یه‌خرده بیاری، باشه؟

527
00:59:47,721 --> 00:59:50,160
همه‌چی میارم

528
00:59:50,320 --> 00:59:53,321
به‌زودی می‌رسم. خدافظ -
باشه. خدافظ -

529
01:00:01,520 --> 01:00:03,560
چرا گریه می‌کنه؟

530
01:00:04,201 --> 01:00:06,640
یه دل‌درد ساده‌ست. عادیه

531
01:00:08,880 --> 01:00:10,921
بردیدش دکتر؟

532
01:00:11,840 --> 01:00:15,801
پرستار خونگی اومده بود. هیچ مشکلی نیست

533
01:00:19,320 --> 01:00:21,361
و چه‌جوریه؟

534
01:00:22,801 --> 01:00:24,040
هانّا؟

535
01:00:24,960 --> 01:00:27,441
نازه. فرشته‌ست

536
01:00:41,561 --> 01:00:43,600
می‌تونی این‌جا پیاده‌م کنی

537
01:00:45,081 --> 01:00:46,801
مطمئن؟

538
01:00:58,161 --> 01:01:01,160
خدافظ. جلسۀ تمرینی خوبی داشته باشی -
ممنون -

539
01:01:17,601 --> 01:01:19,761
شارژرِ مانیتور نوزاد رو کجا گذاشتی؟

540
01:01:20,281 --> 01:01:22,321
جای همیشگی‌ش -
نیست -

541
01:01:23,960 --> 01:01:26,200
حتماً افتاده پشت قفسه‌ها

542
01:01:28,040 --> 01:01:30,881
پیداش کردی؟ -
آره -

543
01:01:31,561 --> 01:01:33,200
آروم باش

544
01:01:35,920 --> 01:01:38,336
...تلفن زنگ خورد، فکر کردم یودیت‌ـه

545
01:01:38,360 --> 01:01:40,296
دستپاچه شدم. ولی فقط مادرت بود

546
01:01:40,320 --> 01:01:43,921
فقط دو هفته مونده. زنگ نمی‌زنه. آرامش خودت رو حفظ کن

547
01:01:44,480 --> 01:01:47,481
می‌دونم. می‌دونم -
خب، من به‌زودی میام خونه -

548
01:01:47,761 --> 01:01:49,801
خدافظ -
خدافظ -

549
01:02:10,400 --> 01:02:14,400
♪ Nks - Ég velem ♪

550
01:02:20,500 --> 01:02:30,900
« سلام گابور! می‌شه لطفاً یه عکس ازش برام بفرستی؟ »

551
01:02:33,500 --> 01:02:37,950
ریکا: چطوری؟ به‌م زنگ بزن! می‌تونیم »
« !آخرهفته رو یواشکی بریم داخل تمرین کنیم

552
01:03:19,681 --> 01:03:23,281
چی‌کار داری می‌کنی؟ مستِ خوابه

553
01:03:24,040 --> 01:03:25,761
اتفاقی نیوفتاد

554
01:04:04,400 --> 01:04:06,640
فهمیدی؟ -
آره -

555
01:04:08,960 --> 01:04:11,160
موجود زنده؟ -
آره -

556
01:04:13,801 --> 01:04:16,040
جانور؟ -
آره -

557
01:04:19,040 --> 01:04:22,040
می‌تونه پرواز کنه؟ -
اوهوم -

558
01:04:26,121 --> 01:04:28,321
این‌جاست؟ -
آره -

559
01:04:32,040 --> 01:04:34,281
رودی‌ـه؟ -
آره -

560
01:04:35,561 --> 01:04:37,200
حالا تو فکر کن

561
01:04:58,880 --> 01:05:00,120
!تُف

562
01:05:33,601 --> 01:05:36,040
ما می‌ریم خونۀ کینگااین‌ها «ایکس‌باکس» بازی کنیم

563
01:05:36,400 --> 01:05:38,841
قبل‌ش رنده رو بده به من -
باشه -

564
01:05:39,440 --> 01:05:41,881
مامان کو؟ -
نمی‌دونم -

565
01:05:46,520 --> 01:05:48,680
مامان‌بابای کینگا خونه‌ان؟

566
01:05:50,801 --> 01:05:53,281
آهای؟ -
یالا، زود باش -

567
01:08:03,161 --> 01:08:06,160
بله؟ -
سلام، ژُوفی‌ام. دنبال ریکا می‌گردم -

568
01:08:06,360 --> 01:08:11,281
سلام، ژُوفی. خونۀ دوست‌شه -
می‌دونید کدوم دوست‌ش؟ -

569
01:08:12,201 --> 01:08:15,600
فکر کنم سونیا، ولی به‌ش زنگ بزن

570
01:08:16,601 --> 01:08:19,040
باشه، ممنون -
خواهش می‌کنم. خدافظ -

571
01:08:59,450 --> 01:09:03,850
« سلام گابور! می‌شه لطفاً یه عکس ازش برام بفرستی؟ »
« ؟ »

572
01:09:53,441 --> 01:09:55,480
می‌خوام باهات حرف بزنم

573
01:09:59,761 --> 01:10:01,737
...دیدم تشک مشی رو برداشتی

574
01:10:01,761 --> 01:10:04,440
ازاین‌به‌بعد دوباره پیش من می‌خوابه

575
01:10:04,880 --> 01:10:08,480
می‌خوام بدونی ژُولتی مرد خوبیه

576
01:10:09,561 --> 01:10:11,280
و هیچ اتفاقی نیوفتاد

577
01:10:13,120 --> 01:10:17,280
از تو خیلی براش گفتم، به پدرت هم اشاره کردم

578
01:10:20,040 --> 01:10:24,961
یه دوست وکیل داره که کمک‌مون
می‌کنه ردّ پدرت رو پیدا کنیم

579
01:10:26,880 --> 01:10:30,320
اون‌وقت می‌تونیم ازش حق‌اولادی که هیچ‌وقت نداده رو بخوایم

580
01:10:31,040 --> 01:10:34,400
تو نباید مجبور باشی کار کنی. اون‌طوری
برای چیزهای دیگه وقت پیدا می‌کنی

581
01:10:34,561 --> 01:10:37,056
خرج وکیل چقدره؟

582
01:10:37,080 --> 01:10:39,056
خب، دوستِ ژُولتی‌ـه

583
01:10:39,080 --> 01:10:42,816
پدرم کجاست، تو می‌دونی؟ -
نه، ولی وکیله می‌تونه پیداش کنه -

584
01:10:42,840 --> 01:10:45,256
وکیل که کارآگاه نیست

585
01:10:45,280 --> 01:10:47,737
هانّا خیلی خوشگله، شبیه توئه -
!نه، نه، نه، نه -

586
01:10:47,761 --> 01:10:49,976
هنوز هم می‌تونی پس‌ش بخوای -
!خفه شو -

587
01:10:50,000 --> 01:10:52,601
با من اون‌جوری حرف نزن -
!ازت متنفرم -

588
01:10:56,441 --> 01:10:59,881
ژُوفی، ریکا دم پنجره‌ت صدات می‌زنه

589
01:11:01,200 --> 01:11:02,200
!ژُوفی

590
01:11:04,040 --> 01:11:06,856
هزار بار به‌ت زنگ زدم! میای بریم شهربازی؟

591
01:11:06,880 --> 01:11:09,256
!نه! هر موقع وقت اضافه برای من داشتی، زنگ بزن

592
01:11:09,280 --> 01:11:11,320
ول کن، ممکنه فتق‌ش عود کنه -
خفه شو -

593
01:11:23,040 --> 01:11:25,976
!حالا بگو، ج‍×ـده -
!دیوونه شدی؟ احمق -

594
01:11:26,000 --> 01:11:28,961
ژُوفی، آروم باش -
!دیگه هیچ‌وقت با من حرف نزن -

595
01:11:38,800 --> 01:11:42,800
♪ Rumex - Summer Syndrome ♪

596
01:12:24,721 --> 01:12:26,721
اسم‌ت چیه؟
[ صحبت به انگلیسی ]

597
01:12:27,960 --> 01:12:29,240
انگلیسی حرف می‌زنی؟
[ صحبت به انگلیسی ]

598
01:12:32,040 --> 01:12:33,320
نوشیدنی می‌خوای؟
[ صحبت به انگلیسی ]

599
01:12:34,000 --> 01:12:36,040
وُدکا -
وُدکا با سودا -

600
01:12:36,321 --> 01:12:38,160
دو تا وُدکا با سودا، لطفاً -
باشه -
[ صحبت به انگلیسی ]

601
01:12:38,280 --> 01:12:40,721
اسم‌ت؟ -
ژُوفی -
[ صحبت به انگلیسی ]

602
01:12:41,441 --> 01:12:43,120
زُوفی. من گِرگ‌ام
[ صحبت به انگلیسی ]

603
01:12:43,321 --> 01:12:44,697
نه، نه، مهمون من
[ صحبت به انگلیسی ]

604
01:12:44,721 --> 01:12:46,440
نوش -
ممنون -
[ صحبت به انگلیسی ]

605
01:12:48,361 --> 01:12:49,641
خیلی‌خب
[ صحبت به انگلیسی ]

606
01:12:50,000 --> 01:12:52,200
...اِگِش -
اِگِشِیگدرا -
[ نوش به زبان مجاری ]

607
01:12:52,201 --> 01:12:53,201
!آره، دقیقاً
[ صحبت به انگلیسی ]

608
01:12:57,920 --> 01:12:59,777
این دوست منه، پل. این زُفی‌ـه
[ صحبت به انگلیسی ]

609
01:12:59,801 --> 01:13:03,136
...هی، زُفی. چه اسم قشنگی، چه سینه‌های قشنگی
[ صحبت به انگلیسی ]

610
01:13:03,160 --> 01:13:04,660
!کون لق‌ت

611
01:13:04,760 --> 01:13:06,160
ببخشید، ببخشید. مسته
[ صحبت به انگلیسی ]

612
01:14:44,240 --> 01:14:45,681
!همینه

613
01:14:46,801 --> 01:14:48,280
!جاها عوض

614
01:14:49,000 --> 01:14:52,360
جریان چیه؟ بیا بعد از تمرین حرف بزنیم

615
01:15:01,801 --> 01:15:03,521
همینه، ژُوفی

616
01:15:17,401 --> 01:15:19,440
!عالی، ژُوفی! تازه شدی خود واقعی‌ت

617
01:15:19,840 --> 01:15:23,040
بعد از تمرین بیا دفتر من

618
01:15:41,681 --> 01:15:43,921
!ژُوفی! ژُوفی

619
01:16:07,920 --> 01:16:11,521
اگه تب ادامه‌دار شد یا خون‌ریزی دوباره شروع شد، فوراً بیا

620
01:16:15,521 --> 01:16:18,537
قطرۀ تنگی رحم. آنتی‌بیوتیک

621
01:16:18,561 --> 01:16:20,460
کمِ‌کم تا دو هفته ورزش نکن

622
01:16:20,461 --> 01:16:21,961
نمی‌کنم. می‌تونم برم؟ -
آره -

623
01:16:44,750 --> 01:16:46,750
« یودیت: سر کار رسمی‌ام. بعداً باهات تماس می‌گیرم »

624
01:17:26,900 --> 01:17:31,400
« به کریستیَن: کجائی؟ »

625
01:18:25,361 --> 01:18:27,400
سلام، ژُوفی، حال‌ت چطوره؟ -
بد نیستم -

626
01:18:30,601 --> 01:18:33,601
صبح به‌خیر -
ژُوفی، حال‌ت چطوره؟ -

627
01:18:33,880 --> 01:18:37,440
بد نیستم. اومده‌ام بپرسم می‌تونم 250هزار فورینت قرض بگیرم؟

628
01:18:37,681 --> 01:18:40,320
جاش کار می‌کنم -
پول زیادیه -

629
01:18:40,521 --> 01:18:44,016
بله، ولی حساب کردم اگه حتی نتونم
،روزهای غیرتعطیل رو هم کار کنم

630
01:18:44,040 --> 01:18:47,040
می‌تونم تا دسامبر حساب‌م رو صاف کنم -
توی دردسر افتادی؟ -

631
01:18:47,200 --> 01:18:49,737
می‌تونی کمک کنی یا باید یه کار دیگه پیدا کنم؟

632
01:18:49,761 --> 01:18:51,777
بذار فردا درباره‌ش حرف بزنیم

633
01:18:51,801 --> 01:18:53,841
الآن نمی‌شه؟ -
الآن باید برم -

634
01:18:54,160 --> 01:18:57,761
نه -
پس زمان شروعِ‌کار میام -

635
01:19:04,980 --> 01:19:06,280
سلام، دیا

636
01:19:06,601 --> 01:19:08,216
سلام -
می‌شه صحبت کنیم؟ -

637
01:19:08,240 --> 01:19:11,641
شرمنده، نه، الآن نمی‌شه -
واقعاً مهمه -

638
01:19:12,000 --> 01:19:13,777
همون‌طور که می‌تونی ببینی، دست‌م بنده

639
01:19:13,801 --> 01:19:19,240
توی فکرش بودم که می‌تونم اعلامیه بزنم تا
مشتری بیش‌تری گیر مامان‌م بیاد. نظر تو چیه؟

640
01:19:19,361 --> 01:19:21,801
مامان‌ت که دیگه این‌جا کار نمی‌کنه

641
01:19:22,441 --> 01:19:23,497
چی؟

642
01:19:23,521 --> 01:19:26,976
اون به‌زور مشتری داشت و اصلاً مطمئن نبود

643
01:19:27,000 --> 01:19:29,737
لطفاً بذار برگرده. من حواس‌م به‌ش هست

644
01:19:29,761 --> 01:19:31,577
جواب نمی‌ده

645
01:19:31,601 --> 01:19:34,240
توروخّدا! بیا فقط امتحان کنیم -
متأسف‌ام -

646
01:19:35,960 --> 01:19:37,801
!من هم همین‌طور. ریدم توش

647
01:19:44,801 --> 01:19:47,737
سلام، یودیت. به‌ت زنگ زدم، چون نظرم عوض شد

648
01:19:47,761 --> 01:19:49,737
ژُوفیا، حال‌ت خوبه؟ چی شد؟

649
01:19:49,761 --> 01:19:52,537
هیچی، فقط می‌خوام بدونم رویه‌ش چیه

650
01:19:52,561 --> 01:19:55,497
آرامش خودت رو حفظ کن. عادیه که تردید داشته باشی

651
01:19:55,521 --> 01:19:59,056
و اگه بخوای، می‌تونیم همون‌طور که توصیه کردم
درخواست یه عکس از بچه رو بکنیم

652
01:19:59,080 --> 01:20:00,856
اون خیلی کمک می‌کنه

653
01:20:00,880 --> 01:20:02,921
!عکس نمی‌خوام، بچه‌م رو می‌خوام

654
01:20:03,040 --> 01:20:07,537
باشه. می‌تونیم با نیازها یاری برسونیم، ولی
باید متوجه باشیم که چه چیزی تغییر کرده

655
01:20:07,561 --> 01:20:11,521
باید فردا همدیگه رو ببینیم و حضوری
بررسی‌ش کنیم. من کمک‌ت می‌کنم

656
01:20:11,840 --> 01:20:14,016
ولی برای پس‌گرفتن‌ش چی‌کار باید بکنم؟

657
01:20:14,040 --> 01:20:15,976
می‌شه بپرسم از زمانِ به‌سرپرستی‌دادن، چه چیزی تغییر کرده؟

658
01:20:16,000 --> 01:20:18,936
اسباب‌کشی کردی رفتی؟ -
نه، ولی اتاق‌م اقامتگاه مناسبیه -

659
01:20:18,960 --> 01:20:21,936
از بازی‌کردن تنیس‌روی‌میز دست می‌کِشی؟ -
سال بعد ادامه‌ش می‌دم -

660
01:20:21,960 --> 01:20:26,176
و وضع خانواده‌ت؟ -
!درست‌ش می‌کنم! فقط بگو چی‌کار باید بکنم -

661
01:20:26,200 --> 01:20:30,096
،«بسیارخب، باید برگردی به «ادارۀ سرپرستی

662
01:20:30,120 --> 01:20:32,096
که پرونده رو بررسی می‌کنه

663
01:20:32,120 --> 01:20:36,480
...باید به‌طور دقیق اثبات کنی چرا بچه رو پس می‌خوای

664
01:20:36,601 --> 01:20:39,136
چرا از قفس پرید؟ همه‌ش تقصیر منه

665
01:20:39,160 --> 01:20:42,337
بعد «خدمات رفاهی کودکان»، آپارتمان‌تون رو بررسی می‌کنه

666
01:20:42,361 --> 01:20:45,896
...و ارزیابی می‌کنه که آیا شرایط زندگی‌تون مناسبِ نوزاد هست یا نه

667
01:20:45,920 --> 01:20:51,881
.بعد می‌تونن درخواستِ شواهد اثبات درآمد کنن
...اگه نداشته باشید، اون‌وقت بستگان‌تون

668
01:20:52,200 --> 01:20:55,761
من فقط می‌خواستم قفس‌ش رو تمیز کنم -
...من امروز دردسترس نیستم، ولی -

669
01:20:56,521 --> 01:20:59,521
از دست‌م عصبانی نباش، ژُوفی. ببخشید

670
01:21:03,801 --> 01:21:05,280
عیب نداره

671
01:21:15,321 --> 01:21:16,801
ببخشید

672
01:22:07,880 --> 01:22:10,881
سلام -
ژُوفی! سلام. توئی -

673
01:22:11,801 --> 01:22:13,841
...فقط می‌خواستم -
!گابور، بیا این‌جا -

674
01:22:14,321 --> 01:22:17,577
تنهائی؟ -
بله. باید باهاتون صحبت کنم -

675
01:22:17,601 --> 01:22:19,777
سلام، ژُوفی. یودیت می‌دونه این‌جائی؟

676
01:22:19,801 --> 01:22:21,320
نه

677
01:22:21,641 --> 01:22:24,457
آدرس ما رو از کجا بلدی؟ -
روی اظهارنامه بود -

678
01:22:24,481 --> 01:22:26,497
ولی نمی‌شه که همین‌طوری سروْکلّه‌ت پیدا بشه

679
01:22:26,521 --> 01:22:29,721
می‌دونم، فقط می‌خوام باهاتون حرف بزنم -
درمورد چی؟ -

680
01:22:30,721 --> 01:22:33,721
می‌شه بیام داخل؟ -
فکر نمی‌کنم فکر خوبی باشه -

681
01:22:34,801 --> 01:22:39,377
ببین، اگه بخوای، می‌تونیم عکس‌های بیش‌تری
برات بفرستیم، یا یه جور دیگه کمک کنیم

682
01:22:39,401 --> 01:22:41,737
عکس لازم ندارم. می‌خوام ببینم‌ش

683
01:22:41,761 --> 01:22:43,577
یودیت از این خبر داره؟

684
01:22:43,601 --> 01:22:45,577
باهاش صحبت کردی؟ -
نه -

685
01:22:45,601 --> 01:22:47,417
منظورم اینه، آره -
به‌ش زنگ زدی؟ -

686
01:22:47,441 --> 01:22:49,681
چی به‌ش گفتی؟ -
برمی‌گردم -

687
01:22:50,080 --> 01:22:53,016
ژُوفی، ما یه توافقی داشتیم. عکس هم فرستادیم

688
01:22:53,040 --> 01:22:56,936
.شرمنده بابت تأخیر، ولی سردرگم شده بودیم
بیا هر موقع یودیت دردسترس بود، صحبت کنیم

689
01:22:56,960 --> 01:22:58,617
من می‌تونم آروم‌ش کنم

690
01:22:58,641 --> 01:23:02,601
،الآن زمان مناسبی نیست. به‌م اعتماد کن
اِما می‌تونه. چند ساله داره آماده می‌شه

691
01:23:03,521 --> 01:23:05,200
!ژُوفی، نه

692
01:23:05,500 --> 01:23:07,000
!نه! ژُوفی

693
01:23:07,280 --> 01:23:09,320
!ژُوفی! ژُوفی، نباید این کار رو بکنی

694
01:23:10,641 --> 01:23:12,320
گابور، کاری‌ش نداشته باش

695
01:26:53,250 --> 01:26:57,250
♪ Kid Francescoli - Moon (And It Went Like) ♪

696
01:26:57,274 --> 01:27:17,274
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

697
01:27:17,298 --> 01:27:34,298
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

