﻿1
00:00:01,792 --> 00:00:10,500
حذف نام مترجم از زیرنویس
به منزله ی سرقت وقت و اندیشه ی اوست

2
00:00:11,092 --> 00:00:19,500
این کار فرقی با کیف قاپ زنی
!و انواع دیگر سرقت ندارد

3
00:00:19,524 --> 00:00:29,524
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:00:29,548 --> 00:00:39,548
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

5
00:00:39,572 --> 00:00:49,572
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

6
00:00:54,750 --> 00:00:56,875
کمک کنم بیاری پائین؟-
میتونی ترتیب شو بدی؟ -

7
00:00:56,875 --> 00:00:58,875
اینم از این -
میتونی ترتیبشو بدی؟ -

8
00:00:58,875 --> 00:01:00,958
اون  یکی رو گرفتی؟ -
من می تونم ترتیب این یکیو بدم -

9
00:01:00,958 --> 00:01:02,292
اوه این یکی سنگینه

10
00:01:02,292 --> 00:01:05,125
اگه فقط دنبال من بیاین
میریم خونه های جدیدتون رو پیدا می کنیم

11
00:01:05,125 --> 00:01:07,125
.ساک هاتونو بیارین
کمک تون می کنیم بیارین شون پائین

12
00:01:13,750 --> 00:01:15,250
این یکی یه ذره سنگینه

13
00:01:15,250 --> 00:01:17,333
!هی ! ژاکتت -
ترتیبشو میدی؟ -

14
00:01:17,333 --> 00:01:18,417
!خدایا ! اینم از این

15
00:01:18,417 --> 00:01:20,000
خیلی خب بچه ها
...داریم میریم

16
00:01:20,000 --> 00:01:22,500
خانواده ی دیالا
شما رو میبریم خونه تون

17
00:01:22,500 --> 00:01:24,583
!اونو بیار بیرون

18
00:01:24,583 --> 00:01:27,500
اگه ساک هاتونو گرفتید
می تونیم کمک تون کنیم

19
00:01:27,500 --> 00:01:29,042
اونا از کدوم قبرستونی میان؟

20
00:01:29,042 --> 00:01:30,417
!مراقب حرف زدنت باش آقا

21
00:01:30,417 --> 00:01:32,875
!سوال منو جواب بده
اونا دیگه چه خری هستن؟

22
00:01:32,875 --> 00:01:35,042
اهل سوریه هستن -
اهل سوریه؟ -

23
00:01:35,042 --> 00:01:36,708
داری مسخره می کنی؟

24
00:01:36,708 --> 00:01:38,875
!بازم مسلمون -
!مراقب حرف زدنت باش -

25
00:01:38,875 --> 00:01:40,458
.اینجا بچه هست
بذار فضا رو آروم نگه داریم

26
00:01:40,458 --> 00:01:42,333
من بچه های خودمو دارم که نگرانشون باشم

27
00:01:42,333 --> 00:01:44,000
می دونم ولی بیا اوضاع رو آروم نگه داریم

28
00:01:44,000 --> 00:01:45,542
.تا این بچه هارو برسونیم خونه هاشون

29
00:01:45,542 --> 00:01:47,000
.هیچ خوب نیست
!وضع کثافتیه

30
00:01:47,000 --> 00:01:48,958
بعدن به همه ی سوالاتت جواب میدم

31
00:01:48,958 --> 00:01:50,417
ولی لطفن الان بذار این بچه ها رو ببرم تو

32
00:01:50,417 --> 00:01:52,792
حالت خوبه؟ -
نه ، نه اصلن خوب نیستم

33
00:01:52,792 --> 00:01:54,458
آره ، آره

34
00:01:54,458 --> 00:01:56,583
چرا بهمون نگفتی اینا از کجا دارن میان؟

35
00:01:56,583 --> 00:01:59,000
شورا به تمام همسایه ها توضیح خواهد داد

36
00:01:59,000 --> 00:02:00,333
می خوای توضیح بدی؟

37
00:02:00,333 --> 00:02:02,833
تو به ما  نگفتی اونا دارن میان
دیگه کِی میخواستی بگی؟

38
00:02:02,833 --> 00:02:03,958
...ما همین اطراف خواهیم بود

39
00:02:03,958 --> 00:02:05,583
ولی اونا هدف خوبی  دارن

40
00:02:05,583 --> 00:02:07,667
باید اعتراف می کردی که هدف خوبی دارن

41
00:02:07,667 --> 00:02:09,375
ولی گوش کن
بچه ها تو اتوبوسن

42
00:02:09,375 --> 00:02:11,458
اونا خسته ن ، ترسیده ن -
...لورا -

43
00:02:11,458 --> 00:02:13,833
باید بیاریمشون داخل
بعدن به اون  رسیدگی می کنیم

44
00:02:13,833 --> 00:02:15,333
چند تا دیگه اتوبوس پُر آدم؟

45
00:02:15,333 --> 00:02:17,292
واقعن  بعدن باید بهش رسیدگی کنیم

46
00:02:17,292 --> 00:02:19,500
!ای لچک به سرهای کثافت

47
00:02:19,500 --> 00:02:21,042
!شما تو عراق به رفیقم شلیک کردین

48
00:02:21,042 --> 00:02:22,875
خیلی خب
اون از کار افتاده

49
00:02:22,875 --> 00:02:25,167
باید آرامش مون رو حفظ کنیم -
!اون کار نمی کنه -

50
00:02:25,167 --> 00:02:27,208
اون دختره که اونجاست داره ازت عکس می گیره

51
00:02:27,208 --> 00:02:29,208
!نیگاش کن ! اون ! اونجا ! ببین -
چیو؟ -

52
00:02:29,208 --> 00:02:31,542
دختره داره ازت عکس میگیره

53
00:02:31,542 --> 00:02:34,250
بدون اجازه ی من عکسمو می گیره؟

54
00:02:34,250 --> 00:02:36,792
!این یه آبروئیه تی جی -
اون یه بچه ست هووی -

55
00:02:38,042 --> 00:02:39,750
!بهتره اون عکسو پاک کنی
!همین الان

56
00:02:39,750 --> 00:02:40,875
!روکو  ! روکو  ! هی

57
00:02:40,875 --> 00:02:42,708
!همین الان پاکش کن

58
00:02:42,708 --> 00:02:44,708
!این عکس منه
!پاکش کن

59
00:02:44,708 --> 00:02:46,750
!تند نرو مرد
داری می ترسونی شون

60
00:02:46,750 --> 00:02:48,417
!رفیق ! اون از من عکس گرفته

61
00:02:48,417 --> 00:02:50,125
! حق نداری این کارو بکنی-
ببین ... درسته -

62
00:02:50,125 --> 00:02:52,375
مشکلی نداری؟
داری میای ، جلوی پاتو مراقب باش

63
00:02:52,375 --> 00:02:55,500
سعی کنید  با هم بمونید
!زود باشین بچه ها

64
00:02:55,500 --> 00:02:56,917
!زود باشین بچه ها ! از این طرف

65
00:02:56,917 --> 00:02:58,625
من ترتیب اون عکسو می دم ، باشه؟

66
00:02:58,625 --> 00:03:01,333
من ترتیب اون عکسو می دم ، باشه؟
ولی اونا فقط بچه هستن

67
00:03:01,333 --> 00:03:03,458
بذار برن تو خونه هاشون و مستقر بشن

68
00:03:10,292 --> 00:03:12,042
!پسرا  لبخند بزنین

69
00:03:12,042 --> 00:03:14,625
!اوه ! بلتر
!خیلی خب ، خانما آماده

70
00:03:14,625 --> 00:03:17,083
!دوربینو بده من
!دوربینو بده من

71
00:03:17,083 --> 00:03:18,208
باشی اوکی -
خواهش می کنم -

72
00:03:18,408 --> 00:03:19,458
دو تا عکس دیگه -
خواهش می کنم -

73
00:03:19,458 --> 00:03:23,708
روکو ، مرد ، روکو ، مرد
!نه روکو ، روکو

74
00:03:23,708 --> 00:03:25,500
لطفن اون دوربینو بده من -
!روکو -

75
00:03:25,500 --> 00:03:26,833
!بهش پس بده -
...دوربین -

76
00:03:26,833 --> 00:03:29,208
شلوغکاری کافیه -
!باشه، سلفی -

77
00:03:29,208 --> 00:03:30,500
لطفن ، دوربینم

78
00:03:33,958 --> 00:03:35,667
تو بهتره عقب واستی
مرد کوچولو

79
00:03:35,667 --> 00:03:37,583
روکو -
!دختره سعی کرد بقاپدش -

80
00:03:37,583 --> 00:03:39,292
!نباید سعی می کرد  قاپ بزندش

81
00:03:39,292 --> 00:03:41,750
! روکو ! رفیق
!تو سرت به کار خودت باشه -

82
00:03:41,750 --> 00:03:43,958
وقتی رفتیم تو ترتیب شو میدیم

83
00:03:43,958 --> 00:03:46,542
مشکلی نیست -
یه شوخی بود رفیق -

84
00:03:46,542 --> 00:03:48,500
!بیا

85
00:03:48,500 --> 00:03:49,792
....روکو ، اون

86
00:03:50,792 --> 00:03:52,125
!بیا بریم تو

87
00:04:02,250 --> 00:04:04,083
خیلی خب ، همه داخلن؟

88
00:04:04,083 --> 00:04:05,167
اوکی

89
00:04:08,042 --> 00:04:09,333
متاسفم

90
00:04:09,333 --> 00:04:11,083
واقعن از این بابت متاسفم بچه ها

91
00:04:12,958 --> 00:04:14,833
خیلی خب . اتاق استراحت تون  اینجاست

92
00:04:14,833 --> 00:04:16,041
اتاق استراحت تون  اینجاست

93
00:04:16,041 --> 00:04:19,166
!بیا ! ساک ها تو بگیر

94
00:04:19,166 --> 00:04:20,708
واقعن متاسفم که این اتفاق افتاد

95
00:04:20,708 --> 00:04:22,000
و امیدوارم حالت خوب باشه

96
00:04:22,000 --> 00:04:23,750
شکرا

97
00:04:23,750 --> 00:04:27,083
اوکی
خب یه مایکروویو داریم

98
00:04:29,125 --> 00:04:30,833
اون گوشه یه یخچال داریم

99
00:04:31,583 --> 00:04:33,833
.بیشتر اقلام مهم رو گرفتیم
یه کتری اینجاست

100
00:04:38,583 --> 00:04:39,917
خیلی خب. همه خوبن؟

101
00:04:46,042 --> 00:04:48,667
بیا

102
00:04:48,667 --> 00:04:49,875
!مارا

103
00:04:51,208 --> 00:04:52,833
!بیا دختر خوب

104
00:04:52,833 --> 00:04:54,167
!دختر خوب ، مارا

105
00:04:54,792 --> 00:04:56,500
! باشه ، ولش کن ! هی

106
00:04:57,458 --> 00:04:58,458
!ولش کن

107
00:05:07,625 --> 00:05:08,875
!بیا

108
00:05:13,083 --> 00:05:15,375
!بیا ! بیا مارا

109
00:05:17,958 --> 00:05:19,167
!مارا ولش کن

110
00:05:20,167 --> 00:05:23,042
!هی  ! ولش کن
!بیا !  ولش کن

111
00:05:23,042 --> 00:05:24,125
!ولش کن

112
00:05:42,875 --> 00:05:44,917
!دختر خوب  ، مارا . دختر خوب

113
00:05:44,917 --> 00:05:46,292
!یالا ! تو برو

114
00:06:06,083 --> 00:06:07,583
دختر خوب ، مارا

115
00:06:07,583 --> 00:06:09,542
بیا یه کم بهت آب بدم

116
00:06:18,292 --> 00:06:20,167
بیا دختر خوب . دختر خوب

117
00:06:21,833 --> 00:06:23,125
بفرمائید

118
00:06:25,333 --> 00:06:26,667
دختر خوب

119
00:06:50,000 --> 00:06:51,750
ای لعنت بهت

120
00:06:54,417 --> 00:06:56,083
!اَه گندش بزنن

121
00:07:24,458 --> 00:07:26,042
همین الان برو مامانتو بذار تو ماشین میشل

122
00:07:26,042 --> 00:07:27,417
من با اون پسره یه حرفی دارم

123
00:07:27,417 --> 00:07:30,208
بابا ، راحت نشسته که -
فقط بذارش تو ماشین -

124
00:07:39,958 --> 00:07:42,708
اوه پسر
اون خونه  رو فروختی؟

125
00:07:42,708 --> 00:07:45,042
این جزو اطلاعات حساس تجاریه آقا

126
00:07:45,042 --> 00:07:48,167
ببین !  حساس رو نشونت می دما
فروختیش یا نه؟

127
00:07:48,167 --> 00:07:50,417
تو حراج آنلاین ، فروش رفت
یکی دو هفته پیش

128
00:07:50,417 --> 00:07:52,458
با سه تا خونه ی دیگه ، بالای روستا

129
00:07:52,458 --> 00:07:54,542
چی ؟ 4 تا خونه بدون اینکه حتا یه سر بزنن ؟

130
00:07:54,542 --> 00:07:56,125
کی وانا رو خریده ؟

131
00:07:56,125 --> 00:07:59,000
من خبر ندارم
یه شرکت تو قبرس

132
00:07:59,000 --> 00:08:02,833
چند؟ -
هر کدوم هشت هزار پوند -

133
00:08:02,833 --> 00:08:04,167
خاک بر سرم  شد ، به فنا رفتم

134
00:08:04,167 --> 00:08:06,042
ما  برای خریدش 5 برابر بیشتر از این پول دادیم

135
00:08:06,042 --> 00:08:09,625
حالا قراره چطوری بفروشمش هان؟

136
00:08:09,625 --> 00:08:12,000
مستاجر  آوردی؟
سابقه شو چک کردی؟

137
00:08:12,000 --> 00:08:13,250
هیچکدوم مال خونه ی من نیستن

138
00:08:13,250 --> 00:08:16,250
!مال خونه ی من نیستن
مال خونه ی من نیستن رو نشونت میدم

139
00:08:16,250 --> 00:08:18,167
..تو خونه بغلی ِ منو اجاره دادی به یه

140
00:08:18,167 --> 00:08:19,958
!به یه خل و چل  ِ کثافت

141
00:08:20,500 --> 00:08:24,583
اونا آنلاین خریداری شدن
!خب؟ تو یه حراجی

142
00:08:24,583 --> 00:08:26,875
اونا هیچوقت به روستا نیومدن تا خونه ها رو ببینن

143
00:08:26,875 --> 00:08:28,542
اونا هیچوقت دور خیابونا قدم نزدن

144
00:08:28,542 --> 00:08:30,417
تو خیابونامون ، تو روستامون
میدونید

145
00:08:31,750 --> 00:08:33,750
یه زمینخوار ِ طماع ِ حرومزاده اونا رو خریده

146
00:08:33,750 --> 00:08:35,832
که اجاره شون هم میده به چند تا ابله کثافت

147
00:08:35,832 --> 00:08:38,332
اونا انگلل هستن -
درسته -

148
00:08:38,332 --> 00:08:40,875
...همه کاری که می کنن
حتا نمی کنن پاشن بیان روستا

149
00:08:40,875 --> 00:08:42,167
تو خیابون نمیان

150
00:08:42,167 --> 00:08:44,125
نمی بینید دارن اون خونه های لعنتی رو می خرن

151
00:08:44,125 --> 00:08:45,625
حالا اینو شنیدی؟

152
00:08:45,625 --> 00:08:49,375
اونا دارن خونه های اجاره ای  رو
توی خیابون ِ من تبلیغ می کن ، خب؟

153
00:08:49,375 --> 00:08:50,667
توی زندان دورام

154
00:08:50,667 --> 00:08:52,500
!باهاتون شوخی نمی کنم

155
00:08:52,500 --> 00:08:55,708
اونا دارن می رینن رو من
بهتون می گم  دارن می رینن روم

156
00:08:55,708 --> 00:08:57,583
جدی؟ زندان ِ دورام؟

157
00:08:57,583 --> 00:09:01,125
یادته چند سال قبل
وقتی اولین بار بیماری مِری رو تشخیص دادن

158
00:09:01,125 --> 00:09:03,542
و ما داشتیم به فروختن و جابجائی فکر می کردیم

159
00:09:03,542 --> 00:09:05,750
تا بتونیم به خواهرش نزدیک تر باشیم؟

160
00:09:05,750 --> 00:09:07,417
آره -
آره یادمه -

161
00:09:07,417 --> 00:09:10,125
یه کم به فکر افتادیم
نمی دونستیم چیکار کنیم

162
00:09:10,125 --> 00:09:13,042
ولی ما خونه رو ارزشگزاری کردیم
قیمتش حدود 50 هزار پوند می شد

163
00:09:13,042 --> 00:09:15,000
یه کمی بیشتر از پولی که بری خریدش دادیم
خب پس مساله ای نبود

164
00:09:15,000 --> 00:09:16,375
...می دونی چقدر

165
00:09:16,375 --> 00:09:18,208
می دونی اون شرکت توی قرس
برای اون خونه ها

166
00:09:18,208 --> 00:09:20,458
چقدر پرداخت کرده؟ -
بگو-

167
00:09:20,458 --> 00:09:22,875
هر کدوم هشت هزار پوند -
!ای تف تو روحش -

168
00:09:22,875 --> 00:09:24,792
یعنی که به فنا رفتیم -
!هشت هزار  پوند -

169
00:09:24,792 --> 00:09:26,500
!هشت هزار پوند

170
00:09:26,500 --> 00:09:29,000
منظورم اینه که ماری دیگه تحملشو نداره

171
00:09:29,000 --> 00:09:30,167
.با اون همسایه ی دسته خر

172
00:09:30,167 --> 00:09:31,750
ولی ما  اونجا گیر افتادیم

173
00:09:31,750 --> 00:09:34,458
!حالا دیگه اینجا شده  آشغالدونی ،  پسر ها

174
00:09:34,458 --> 00:09:37,542
درست میگی -
!و شما دخترا ! شده یه آشغالدونی -

175
00:09:37,542 --> 00:09:39,000
بله حق با توئه

176
00:09:39,000 --> 00:09:41,625
اون آدمائی که دارن خونه ها رو می خرن

177
00:09:41,625 --> 00:09:43,917
مزاحمتش برای اونا نیست
.اونا که خودشون از خونه ها استفاده نمی کنن

178
00:09:43,917 --> 00:09:45,625
و  آدمائی که دارن  نقل مکان  می کنن اینجا

179
00:09:45,625 --> 00:09:48,000
.خب ، سرآخرشم این که مِلک اونا نیست که

180
00:09:48,000 --> 00:09:49,375
اوناخودشون ازش استفاده نمی کنن

181
00:09:49,375 --> 00:09:51,167
فقط رهاش می کنن به حال خودش تا خراب و نابود بشه

182
00:09:51,167 --> 00:09:53,958
واقعن نمی دونم چی بگم
...منظورم اینه که من و ماری ، ما

183
00:09:53,958 --> 00:09:55,875
.همه ی عمرمون رو تو همین روستا بودیم

184
00:09:55,875 --> 00:09:57,375
می دونم که بودین -
می دونی؟ -

185
00:09:57,375 --> 00:10:00,625
و قراره اوضاع اینجوری باشه ؟
...بقیه ی زندگی مون ، عمرمون

186
00:10:00,625 --> 00:10:02,083
اوه -
...هی رفیق -

187
00:10:02,083 --> 00:10:03,458
!دیگه تحمل شو ندارم

188
00:10:03,458 --> 00:10:05,833
نه رفیق -
بیا  مارا -

189
00:10:05,833 --> 00:10:08,417
...هی چارلی ! ببین رفیق
ما حل و فصلش می کنیم

190
00:10:08,417 --> 00:10:10,000
آروم باش رفیق  -
ما حلش می کنیم -

191
00:10:10,000 --> 00:10:12,625
ما همه مون ماری رو می شناسیم
لطفن سلام ما رو بهش برسون . باشه؟

192
00:10:12,625 --> 00:10:14,125
ما همه پشتش هستیم

193
00:10:14,125 --> 00:10:15,333
حالش چطوره چارلی؟

194
00:10:15,333 --> 00:10:18,208
.یه زمانی ، داشتن ِ خونه ی خودت
باعث افتخارت بود

195
00:10:18,208 --> 00:10:20,292
با اینکه حالا اون خونه یه سنگ آسیاب لعنتیه
مگه نه؟

196
00:10:20,292 --> 00:10:22,083
یه سنگ آسیاب لعنتیه
درست میگی

197
00:10:22,083 --> 00:10:24,667
الان هیچ ارزشی نداره -
!این چیزیه که ما بهش تبدیل شدیم -

198
00:10:24,667 --> 00:10:27,583
بفرما ! دختره یکی از اوناست . از اونا که تو اتوبوس بودن

199
00:10:27,583 --> 00:10:29,792
چه غلطا ! پس قراره عین خوردن آبجوی گینس
بهمون حال بده

200
00:10:33,042 --> 00:10:36,125
صبح به خیر . خوبی؟
سلام . چطور می تونم کمکت کنم؟

201
00:10:36,125 --> 00:10:39,042
فقط اومدم بابت  لطفتون تشکر کنم
.موقع رسیدن مون

202
00:10:39,042 --> 00:10:41,500
نیازی نیست . من کاری نکردم -
واقعن ممنونم -

203
00:10:41,500 --> 00:10:43,375
نه ، من که کاری نکردم
خواهش می کنم

204
00:10:43,375 --> 00:10:45,250
و می خوام یه سوال دیگه ازتون بپرسم

205
00:10:45,250 --> 00:10:47,958
دارم سعی می کنم مردی که دوربین مو شکست پیدا کنم

206
00:10:47,958 --> 00:10:49,708
باید پولشو بده و تعمیرش کنه

207
00:10:49,708 --> 00:10:52,125
صحیح -
بله . پس می شناسیش؟ -

208
00:10:52,125 --> 00:10:54,208
.نه ! واقعن نمی دونم کی بود

209
00:10:54,208 --> 00:10:56,583
یه پیرهن راه راه  ِ  سیاه سفید پوشیده بود

210
00:10:56,583 --> 00:10:58,708
!چه آماری هم داد-
این رنگا اینجا محبوبه -

211
00:10:58,708 --> 00:11:01,375
اینا رنگ های یک تیم فوتبال محلی هستن

212
00:11:01,375 --> 00:11:04,000
آره
ولی شما داشتی باهاش حرف می زدی

213
00:11:04,000 --> 00:11:05,458
اینو  که یادته؟

214
00:11:05,458 --> 00:11:08,667
آره . یادمه باهاش حرف زدم
.من .. می دونم اون کیه

215
00:11:08,667 --> 00:11:10,333
...اون از
اون  از دوستای من نیست

216
00:11:10,333 --> 00:11:12,417
ببین ... من که پلیس نیستم

217
00:11:12,417 --> 00:11:15,167
اگه احتمالن دیدیش
میشه لطفن به من اطلاع بدی؟

218
00:11:15,167 --> 00:11:17,375
در ضمن  اسم من یارا ست
اسم شما چیه؟

219
00:11:17,375 --> 00:11:20,000
من تامی جو بالنتاین هستم

220
00:11:20,000 --> 00:11:22,708
ممنونم آقای بالنتاین
میشه این کارو بکنید؟

221
00:11:22,708 --> 00:11:24,792
ببینم چیکار می تونم بکنم
سعی مو می کنم . آره

222
00:11:24,792 --> 00:11:26,875
خیلی ازتون ممنونم آقای بالانتین

223
00:11:26,875 --> 00:11:27,958
خیلی خب -
خداحافظ -

224
00:11:27,958 --> 00:11:29,458
اوکی فعلن خداحافظ

225
00:11:31,958 --> 00:11:33,625
!عجب بچه پر روئیه

226
00:11:33,625 --> 00:11:35,458
فکر می کردم  اونا حق ندارن بیان به مِیخونه ها

227
00:11:35,458 --> 00:11:36,542
و جائی که الکل می فروشن

228
00:11:36,542 --> 00:11:39,375
ای آقا ..وقتی کسی حواسش نیست
اینا پا میشن یواشکی همه کاری می کنن

229
00:11:39,375 --> 00:11:41,250
وقتی خارج از اینجا کار می کردم ، اینو یاد گرفتم

230
00:11:41,250 --> 00:11:43,750
دختره جوری اینجا قدم رو  می رفت انگار ملک شخصیشه

231
00:11:43,750 --> 00:11:44,875
بعد ِ این می خوان چیکار کنن؟

232
00:11:44,875 --> 00:11:46,417
!یه مسجد می سازن -

233
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
صبح به خیر -
صبح به خیر -

234
00:11:54,000 --> 00:11:55,125
حالت خوبه؟

235
00:11:55,875 --> 00:11:57,208
توپ توپم

236
00:11:57,208 --> 00:11:59,125
خیلی خوبه -
چیزی می خواستی؟ -

237
00:11:59,125 --> 00:12:00,667
هنوز تصمیم نگرفتم

238
00:12:10,083 --> 00:12:13,792
صبح به خیر لیندا -
اوه صبح به خیر
سلام -

239
00:12:14,625 --> 00:12:16,292
تو نباید مدرسه باشی؟

240
00:12:16,292 --> 00:12:20,292
...چرا ولی یه روز ، بدون منم میتونن پیش برن ، خب
می دونی

241
00:12:20,292 --> 00:12:22,375
ولی به مادربزرگم نگو
دوباره واسم سخنرانی می کنه

242
00:12:26,083 --> 00:12:28,875
!واستا ! هی !  واستا

243
00:12:28,875 --> 00:12:31,167
!واستا لعنتی

244
00:12:34,333 --> 00:12:36,667
!یا مسیح ! بچه ها  !  نزدیک بود برینم تو خودم

245
00:12:36,667 --> 00:12:38,625
!تی جی ، رفیق
!واکنش ِ بیش از حد نشون نده

246
00:12:38,625 --> 00:12:40,167
اینا واقعن  کوچولو موچولو هستن

247
00:12:40,167 --> 00:12:42,542
واکنش بیش از حد؟
!رو اون نره خر می شه یه زین  گذاشت

248
00:12:42,542 --> 00:12:45,000
!بیا انصاف داشته باشیم تی جی
ما اگه سگامون با بچه ها خوب نبودن

249
00:12:45,000 --> 00:12:46,333
نمی آوردیم شون تو خیابون

250
00:12:46,333 --> 00:12:48,167
نیگا به ظاهرشون نکن

251
00:12:48,167 --> 00:12:49,625
گوگولی ان -
گوگولی؟ -

252
00:12:49,625 --> 00:12:51,208
اونقدرام بد نیستن رفیق

253
00:12:51,208 --> 00:12:53,375
داشتن  اینو به چشم یه اسنک ِ صبحانه ی کوفتی
!نگاش می کردن

254
00:12:53,375 --> 00:12:54,625
اونا بد نیستن -
این بامزه ست-

255
00:12:54,625 --> 00:12:56,042
ما عذرخواهی می کنیم رفیق

256
00:12:56,042 --> 00:12:58,000
!بچه ها ! ... ای تو روح تون

257
00:13:05,250 --> 00:13:08,042
به من گوش بده
کلی پول بالای این دوربین رفته

258
00:13:08,042 --> 00:13:09,125
!تو باید هزینه شو بدی

259
00:13:09,125 --> 00:13:11,042
!خب نباید سعی می کردی بقاپیش

260
00:13:11,042 --> 00:13:12,875
!تو نباید از ساک درش می آوردی

261
00:13:12,875 --> 00:13:15,000
!پس تو هم نباید از من عکس می گرفتی

262
00:13:15,000 --> 00:13:17,708
!باید پول شو بدی -
چه خبره؟ -

263
00:13:17,708 --> 00:13:19,333
این همون مردیه که دوربین منو شکوند

264
00:13:19,333 --> 00:13:21,458
چرا الکی حرف مفت می زنی؟ جِدی می گی؟

265
00:13:21,458 --> 00:13:23,417
من نمی فهمم تو چی داری می گی

266
00:13:23,417 --> 00:13:24,583
!باید پول شو بدی

267
00:13:24,583 --> 00:13:26,333
اگه نمی فهمی من چی می گم

268
00:13:26,333 --> 00:13:28,458
و اگه انگلیسی ِ  ملکه ی انگستان رو هم نمی فهمی

269
00:13:28,458 --> 00:13:29,875
!گورتو گم کن برگرد به کشور خودت

270
00:13:29,875 --> 00:13:31,583
!خودت گورتو گم کن
!اینجوری با من حرف نزن

271
00:13:31,583 --> 00:13:32,708
هرجور که دلم بخواد می تونم باهات حرف بزنم

272
00:13:32,708 --> 00:13:33,792
دیگ به دیگ میگه روت سیاه

273
00:13:33,792 --> 00:13:35,625
تو که خودتم  کامل یه آدم  بومی نیستی ، مگه نه؟

274
00:13:35,625 --> 00:13:37,542
هستی؟ -
باشه من میرم اسکی -

275
00:13:37,542 --> 00:13:39,583
!روز خوش
خداحافظ

276
00:13:43,667 --> 00:13:46,458
!پس میشناسیش -
آره می شناسم . آره -

277
00:13:47,708 --> 00:13:50,542
برای تعمیر دوربین ، هیچ پولی ازش گیرت نمیاد

278
00:13:50,542 --> 00:13:53,167
کل پولش میره بالای مشروب

279
00:13:53,167 --> 00:13:55,375
اون دوربین باهاته؟ -
بله -

280
00:13:55,375 --> 00:13:57,042
میشه لطفن یه نگاهی بندازم؟

281
00:14:03,958 --> 00:14:05,208
ممنونم

282
00:14:09,083 --> 00:14:10,083
اگه یه لحظه فرصت داشتی

283
00:14:10,083 --> 00:14:11,542
و با من به مِیخونه میومدی

284
00:14:11,542 --> 00:14:12,625
شاید می تونستم کمکت کنم

285
00:14:12,625 --> 00:14:15,625
الان؟ -
اگر وقت داشته باشی ، آره -

286
00:14:15,625 --> 00:14:18,500
!بیا مارا

287
00:14:21,417 --> 00:14:22,667
دختر خوب
دختر خوب

288
00:14:24,458 --> 00:14:25,708
آره . تو برو

289
00:14:25,708 --> 00:14:28,083
مگی ! میشه کلیدای اتاق پشتی رو بهم بدی لطفن؟

290
00:14:28,083 --> 00:14:30,125
اتاق پشتی؟ -
!آره . لطفن -

291
00:14:33,708 --> 00:14:34,708
ممنون

292
00:14:34,708 --> 00:14:36,542
صبح به خیر-
سلام عزیزم حالت خوبه؟ -

293
00:14:36,542 --> 00:14:38,000
بله ، ممنون

294
00:14:38,000 --> 00:14:40,125
بفرما از این سمت بیا

295
00:14:49,667 --> 00:14:52,042
بابت این آشفته بازار باید منو ببخشی
متاسفم

296
00:14:56,667 --> 00:14:59,250
این اتاق ، نزدیک به بیست ساله که قفل بوده

297
00:15:01,708 --> 00:15:05,458
قبلن هر شب شلوغ می شد

298
00:15:14,667 --> 00:15:16,792
یه گودال تو روستا بود
یه معدن زغال سنگ

299
00:15:16,792 --> 00:15:17,917
اوه

300
00:15:17,917 --> 00:15:20,417
تمام روستاهای اطراف اینجا
معدن خودشونو داشتن

301
00:15:21,792 --> 00:15:23,667
البته حالا خیلی وقته که گذاشتن رفتن

302
00:15:24,792 --> 00:15:28,750
شیوه ی کاملی از زندگی
برای همیشه از بین رفت

303
00:16:23,125 --> 00:16:26,208
یارا ! این چیزیه که می خواستم نشونت بدم

304
00:16:33,958 --> 00:16:34,958
!اوه

305
00:16:34,958 --> 00:16:37,250
حالا اینا عین  مال خودت نیستن

306
00:16:37,250 --> 00:16:42,000
ولی فکر کردم که شاید یکیش به کارت بیاد

307
00:16:44,667 --> 00:16:46,417
اینا مال عَموم بود

308
00:16:46,417 --> 00:16:48,500
بیشتر ِ عکسای اینجا رو اون گرفته

309
00:16:50,250 --> 00:16:52,875
خب ، این یکی واقعن شبیه دوربین خودمه

310
00:16:52,875 --> 00:16:55,000
ممنون که به فکرم بودی

311
00:16:55,000 --> 00:16:56,208
...ولی دوربین من

312
00:16:58,292 --> 00:17:00,083
برای من ، خاص بود

313
00:17:00,083 --> 00:17:02,625
باشه، خب
یه مغازه تو  "دورام"  هست

314
00:17:02,625 --> 00:17:05,000
می تونم دوربینت رو ببرم اونجا
برات تعمیر کنن

315
00:17:06,125 --> 00:17:08,625
خب ، ممنون
ولی ... من هیچ پولی ندارم

316
00:17:10,083 --> 00:17:11,500
....صحیح ، خب

317
00:17:12,666 --> 00:17:16,583
چی میشه اگه
دو تا از این دوربینا بدم به تعمیرکاره

318
00:17:16,583 --> 00:17:19,458
اونوقت پول کافی جور میشه تا دوربین تو تعمیر کنی؟

319
00:17:19,458 --> 00:17:21,250
می تونی به من اعتماد کنی ، بسپریش به من

320
00:17:22,208 --> 00:17:25,583
تعمیرش می کنم و چشم ازش برنمی دارم
!نگران نباش

321
00:17:25,583 --> 00:17:27,291
خیلی ازت ممنونم

322
00:17:30,667 --> 00:17:32,667
مراقبش هستم . قول میدم

323
00:17:33,417 --> 00:17:34,708
ممنونم

324
00:17:36,458 --> 00:17:37,875
اشکالی نداره یه سوالی بپرسم؟

325
00:17:37,875 --> 00:17:41,292
.تو خیلی خوب انگلیسی حرف می زنی
از کجا یاد گرفتی؟

326
00:17:41,292 --> 00:17:44,083
چون دو سال تو یه کمپ زندگی کردم

327
00:17:44,083 --> 00:17:47,208
و اونجا برای کمک به پرستارای خارجی ، داوطلب شدم

328
00:17:47,208 --> 00:17:49,167
خب  کلی انگلیسی یادم دادن

329
00:17:49,167 --> 00:17:50,708
صحیح -
توی ماه اول هم

330
00:17:50,708 --> 00:17:52,917
تصمیم گرفتم که روزی

331
00:17:52,917 --> 00:17:55,208
بیست تا لغت جدید انگلیسی یاد بگیرم

332
00:17:55,208 --> 00:17:56,458
این کاری بود که کردم

333
00:17:56,458 --> 00:17:58,542
تی جی؟ -
بله مگی؟ -

334
00:17:58,542 --> 00:18:00,542
من الان واقعن باید برم -
باشه -

335
00:18:00,542 --> 00:18:03,333
داخل ،  همون همیشگیا هستن
دو نفرم هستن که سرویس می خوان

336
00:18:03,333 --> 00:18:04,833
باشه . میام بیرون
خداحافظ مگی

337
00:18:04,833 --> 00:18:06,708
خیلی خب. بعدن می بینمت عزیزم -
فعلن خداحافظ -

338
00:18:06,708 --> 00:18:08,417
اینو میذارم پیش تو . باشه؟

339
00:18:08,417 --> 00:18:09,875
آقای بالنتاین؟ -
بله -

340
00:18:09,875 --> 00:18:12,333
میشه باقی عکسا رو یه نگاهی بندازم؟

341
00:18:12,333 --> 00:18:14,417
بله البته که میشه
تا هروقت که بخوای

342
00:18:14,417 --> 00:18:17,625
ممنونم -
نباید زیاد لفتش بدم ، اوکی؟

343
00:18:23,917 --> 00:18:27,708
کجا بودی؟
من اینجا مُردم تا سرویس بگیرم

344
00:18:27,708 --> 00:18:29,125
!پنج دقیقه منتظر موندیم

345
00:18:29,125 --> 00:18:30,708
پنج دقیقه -
یه آبجو می خوای؟ -

346
00:18:30,708 --> 00:18:32,292
آره ، بده بیاد -
من اینا رو میبرم -

347
00:18:32,292 --> 00:18:35,125
خیلی ممنون -
خب چه خبرا تی جی؟ -

348
00:18:35,125 --> 00:18:37,500
خبر خاصی نیست رفیق -
!ما می دونیم که دختره اون توئه -

349
00:18:37,500 --> 00:18:40,750
آره تی جی . اینجا تنها جائیه تو روستا
که ما می تونیم دور هم جمع بشیم

350
00:18:40,750 --> 00:18:43,875
و نگرانی هامونو فراموش کنیم
فقط خودمون باشیم رفیق

351
00:18:44,583 --> 00:18:47,083
!امیدوارم که با اون همسایه در حال سکس نباشی

352
00:18:48,375 --> 00:18:50,458
!میشه یادی از گذشته ها

353
00:18:50,458 --> 00:18:51,750
یه داستان گریه دار برای دختره گفتی

354
00:18:51,750 --> 00:18:54,083
درباره ی معدنچیای فقیر
نگفتی تی جی؟

355
00:18:54,083 --> 00:18:56,083
ویک ! فعلن این چرت و پرتا رو  بس کن

356
00:18:56,083 --> 00:18:58,958
ببین ما تازه اومدیم تو
برای اینکه تو آرامش یه آبجو بزنیم ، آرچی ! خیلی خب؟

357
00:18:58,958 --> 00:19:02,417
و تی جی ! ما تو مِیخونه مون به لچک به سرها نیازی نداریم
درسته؟

358
00:19:02,417 --> 00:19:05,375
لچک به سر؟
لچک به سرهای کثافت ، گری ، رفیق؟

359
00:19:05,375 --> 00:19:07,167
از جانب خودت حرف بزن پسر

360
00:19:07,167 --> 00:19:11,125
بهرحال اون به شما صدمه ای نمی زنه

361
00:19:11,125 --> 00:19:13,833
اه برو گمشو جو -
!عجب وضعیه -

362
00:19:13,833 --> 00:19:15,750
می تونی بگی پدرت یه اعتصاب شکن ِ لعنتی بود

363
00:19:15,750 --> 00:19:17,542
چون داری درست عین اون  میشی

364
00:19:17,542 --> 00:19:19,542
تنها حسرتی که پدرم داشت

365
00:19:19,542 --> 00:19:21,583
این بود که چرا زودتر برنگشت سر ِ کار

366
00:19:21,583 --> 00:19:24,750
آره ، زودتر نرفت
ولی بالاخره که رفت و مشغول به کار شد

367
00:19:24,750 --> 00:19:27,583
و 5 سال بعد ، رفیق ، اون معدن لامصب بسته شد

368
00:19:27,583 --> 00:19:30,042
و  پدرتم مثل باقی ما ، پرت شد بیرون

369
00:19:30,042 --> 00:19:31,417
!دقیقن

370
00:19:55,458 --> 00:19:58,667
فکر کردم ممکنه یه نوشیدنی میل داشته باشی
ممنونم -

371
00:19:58,667 --> 00:20:00,917
وقتی با هم غذا می خورید
به هم می چسبید

372
00:20:00,917 --> 00:20:03,542
آره
اینو همیشه مادرم می گفت

373
00:20:03,542 --> 00:20:06,833
آره . قبل از اینکه سوریه رو ترک کنیم
ما هم همین کارو می کردیم

374
00:20:06,833 --> 00:20:09,750
غذا رو هم با همدیگه درست می کردیم
با همسایه هامون

375
00:20:09,750 --> 00:20:13,542
و زیر پله ها می خوابیدیم
که نکنه یه وقت بمبارون بشیم

376
00:20:15,208 --> 00:20:17,417
این عکس ، موقع اعتصابات گرفته شده

377
00:20:18,292 --> 00:20:21,167
من فقط یه پسر جوون بودم
تازه کار تو اون معدنو شروع کرده بودم

378
00:20:21,167 --> 00:20:23,375
و دولت با گرسنگی دادن بهمون
سعی کرد ما رو برگردونه سر ِ کار

379
00:20:23,375 --> 00:20:26,167
برای همین خواستیم خاطرجمع بشیم
که هر روز با هم غذا می خوریم

380
00:20:27,208 --> 00:20:28,917
اون چیه؟

381
00:20:30,500 --> 00:20:32,167
آه این بازم عکس اعتصاباته

382
00:20:34,417 --> 00:20:36,667
اصلن دلت نمی خواست
که به دست اون حرومزاده ها دستگیر بشی

383
00:20:37,708 --> 00:20:39,000
آره

384
00:20:41,458 --> 00:20:43,583
اوه اونا خیلی قوی به نظر می رسن

385
00:20:43,583 --> 00:20:47,250
بله ، قوی بودیم
...پدرم همیشه می گفت

386
00:20:47,250 --> 00:20:50,792
اگر کارگرا متوجه قدرتی که دارن می شدن

387
00:20:50,792 --> 00:20:53,958
و اگر اعتماد به نفس استفاده ازش رو هم داشتن
می تونستیم جهان رو تغییر بدیم

388
00:20:54,792 --> 00:20:57,292
ولی هرگز نتونستیم

389
00:21:42,958 --> 00:21:45,042
سلام . سلام علیکم -
مامان؟ -

390
00:21:45,042 --> 00:21:47,583
بگیرش
اینا واسه مامانه

391
00:21:47,583 --> 00:21:48,792
اوه اوکی -
آره -

392
00:21:48,792 --> 00:21:50,417
سلام علیکم

393
00:21:50,417 --> 00:21:52,125
این یکی لباسه -
شکرا -

394
00:21:52,125 --> 00:21:54,833
این یکی ، باشه؟
و این ، باشه؟

395
00:21:54,833 --> 00:21:57,083
اوه بیا ! نشونت می دم

396
00:21:58,750 --> 00:22:01,083
باهاش راحتی؟ -
آره . دارمش -

397
00:22:05,125 --> 00:22:08,125
سلام ! سلام علیکم
و علیکم السلام

398
00:22:08,125 --> 00:22:10,750
حالت چطوره؟
خوبی ؟ خوبی؟

399
00:22:10,750 --> 00:22:12,583
این یکی مال توئه -
ممنونم -

400
00:22:12,583 --> 00:22:14,167
آره ؟ ایرادی نداره

401
00:22:21,000 --> 00:22:24,500
مامان میگه تشکر می کنم -
اوه خواهش میکنم ، خواهش می کنم -

402
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
چون جمیله

403
00:22:26,500 --> 00:22:28,333
تو رختخواب ، بهم لگد می زنه

404
00:22:28,333 --> 00:22:29,750
! نه ! جمیله -
!نه -

405
00:22:29,750 --> 00:22:30,833
آره -
!نه -

406
00:22:30,833 --> 00:22:32,167
تو؟ -
نه -

407
00:22:39,417 --> 00:22:40,667
می بینی؟

408
00:22:50,000 --> 00:22:51,250
ممنون

409
00:22:55,000 --> 00:22:56,583
دو ثانیه

410
00:23:01,500 --> 00:23:03,583
اوه -
تو حالت خوبه؟ -

411
00:23:03,583 --> 00:23:04,917
می دونی چیه؟ -
چی؟ -

412
00:23:04,917 --> 00:23:07,500
چیزی که تو هیچوقت یاد نمی گیری -
چی هست حالا؟

413
00:23:07,500 --> 00:23:09,167
خیریه ، تو خونه شروع میشه

414
00:23:09,917 --> 00:23:11,375
دیدی چی آوردم؟

415
00:23:11,375 --> 00:23:15,042
.پوشک بچه ست
واینجا یه بچه هست . آره

416
00:23:20,667 --> 00:23:23,875
سلام علیکم

417
00:23:23,875 --> 00:23:26,167
حالت خوبه؟ -
سلام

418
00:23:26,167 --> 00:23:27,833
چند دست لباس آوردم -
اوه -

419
00:23:27,833 --> 00:23:29,625
یه جفت کفش -
ممنونم -

420
00:23:29,625 --> 00:23:30,958
می تونم  بذارمش تو  ؟

421
00:23:30,958 --> 00:23:32,833
!آره ! کفشا

422
00:23:33,833 --> 00:23:35,000
یه دو تا خرده ریز هم اینجاست

423
00:23:35,000 --> 00:23:37,208
اوه ممنون  -
آره -

424
00:23:37,208 --> 00:23:38,542
خوبه

425
00:23:39,458 --> 00:23:41,125
عایشه خیلی عاقله ، می دونی

426
00:23:41,125 --> 00:23:43,500
ولی اونا  مشکل خیلی وحشتناکی دارن

427
00:23:43,500 --> 00:23:46,417
بچه ش بخاطر سینه ی خرابش
گریه ش بند نمیاد

428
00:23:46,417 --> 00:23:48,042
اون همسایه رو هم که دیدی؟ -
آره -

429
00:23:48,042 --> 00:23:51,167
مدام  می زنه به دیوار
فحشو می کشه به جون شون

430
00:23:51,167 --> 00:23:53,375
این وضع وحشتناکیه
واقعن ، واقعن استرس زاست

431
00:23:53,375 --> 00:23:54,750
نمی تونم بگم که تعجب کردم

432
00:23:54,750 --> 00:23:57,167
اگه چیزائی که تو مِیخونه ازش میگن رو میشنیدی

433
00:23:57,167 --> 00:23:59,375
!یا مسیح
بخصوص وقتی یه چند تا پیک هم انداخته باشن بالا

434
00:23:59,375 --> 00:24:01,833
آره . و بعدش میان خونه
آنلاین می شن

435
00:24:01,833 --> 00:24:03,750
و فقط همدیگه رو  دست میندازن

436
00:24:03,750 --> 00:24:06,792
بعضی از چیزهائی که می گن وحشتناکه

437
00:24:06,792 --> 00:24:09,083
خب ، توی مِیخونه
تو چی بهشون می گی؟

438
00:24:10,000 --> 00:24:11,375
چی می تونم بگم؟

439
00:24:11,375 --> 00:24:14,750
خب ، من نمی دونم تی جی
واسه همین دارم از تو می پرسم

440
00:24:16,417 --> 00:24:19,708
هیچی نمی گم
فقط  دهنمو بسته نگه می دارم

441
00:24:22,417 --> 00:24:24,917
بگیر -
ممنونم . ممنون

442
00:24:37,667 --> 00:24:39,083
!لورا سلام -
سلام علیکم -

443
00:24:39,083 --> 00:24:41,708
سلام علیکم  ، سلام علیکم

444
00:24:41,708 --> 00:24:43,792
برای تو ، برای خونه
حالت چطوره؟

445
00:24:43,792 --> 00:24:46,333
شکرا -
خواهش می کنم

446
00:24:46,333 --> 00:24:48,125
...و برای تو
حدس بزن چی آوردیم

447
00:24:48,125 --> 00:24:49,917
چی؟ -
!دوچرخه -

448
00:24:49,917 --> 00:24:51,750
!بله

449
00:24:53,875 --> 00:24:56,500
بفرما ! خوشحالی؟ -
بله -

450
00:24:58,167 --> 00:24:59,542
بفرما -

451
00:24:59,542 --> 00:25:00,833
آره

452
00:25:02,083 --> 00:25:03,583
!برو رعنا

453
00:25:05,250 --> 00:25:06,417
پسرا خوبین؟

454
00:25:06,417 --> 00:25:08,583
اونا این همه چیزو از کجا میارن؟

455
00:25:08,583 --> 00:25:10,542
همه ش توسط  مردم محلی اهدا شده

456
00:25:10,542 --> 00:25:13,167
همه ش وسائل دست دومه
.هیچکدوم نو نیست

457
00:25:13,167 --> 00:25:15,542
می دونم ولی تازگیا اونا همه چی گیرشون اومده

458
00:25:15,542 --> 00:25:17,125
آره ولی اونا همه چیو از دست دادن

459
00:25:17,125 --> 00:25:18,833
این چیزیه که تو باید بفهمی

460
00:25:18,833 --> 00:25:21,042
اونا اومدن به این کشور
و مطلقن چیزی نداشتن

461
00:25:21,042 --> 00:25:22,625
به جز اون لباس های رو پشتشون

462
00:25:22,625 --> 00:25:24,583
!کاش می تونستم یه دوچرخه بگیرم

463
00:25:27,250 --> 00:25:30,500
می دونی ، شاید تو ... باید برای بچه های محل
یه کاری انجام بدی

464
00:25:31,000 --> 00:25:33,708
شوخیت  گرفته؟
چرا خودت یه کاری انجام نمی دی؟

465
00:25:33,708 --> 00:25:37,917
!دوباره فوتبالو شروع کنید
!نه ؟  فکر نکنم

466
00:25:37,917 --> 00:25:41,208
.هی مرد ! من خیلی سرم شلوغه
هیچوقت تعطیلی ندارم

467
00:25:41,208 --> 00:25:43,125
.تو خونه ، بچه دارم
کار می کنم

468
00:25:43,125 --> 00:25:46,083
!بیچاره مامان
پسرمون می گن بابا هیچوقت ما رو نمی بینه

469
00:25:46,083 --> 00:25:47,917
ازمون می خوای کار بیشتری انجام بدیم؟

470
00:25:47,917 --> 00:25:49,917
فقط چند نفر از ما این کارو انجام می دیم ، می دونی

471
00:25:49,917 --> 00:25:51,667
...من ، یه چند نفر از کلیسا

472
00:25:53,958 --> 00:25:56,542
!یا عیسای مسیح ! تی جی ، خودت یه کاری بکن

473
00:25:56,542 --> 00:25:58,375
لعنت بهت

474
00:25:58,375 --> 00:26:00,167
وقتی اطراف اینجا کاری می بایست انجام می شد

475
00:26:00,167 --> 00:26:02,125
این تو بودی که به ما تیپا می زدی

476
00:26:02,125 --> 00:26:05,667
اونوقت حالا چی؟
باید التماست می کردیم تا  ما رو سوار ون کنی

477
00:26:05,667 --> 00:26:06,833
!تا چند تا وسیله رو برسونی

478
00:26:06,833 --> 00:26:08,917
ما رو دست انداختی؟
!هی مرد

479
00:26:12,500 --> 00:26:15,542
!سر جای خود  ! آماده

480
00:26:33,208 --> 00:26:39,458
!اولیویا ! برو اولیویا
!بدو اولیویا

481
00:26:39,458 --> 00:26:41,125
!بدو اولیویا

482
00:26:48,875 --> 00:26:50,208
!اولیویا

483
00:27:01,750 --> 00:27:03,417
!ادامه بده لیندا

484
00:27:04,000 --> 00:27:06,708
!برو ، برو ، برو ، برو
!ادامه بده لیندا

485
00:27:09,500 --> 00:27:11,167
!لیندا ! لیندا

486
00:27:15,917 --> 00:27:17,042
لیندا حالت خوبه؟

487
00:27:18,083 --> 00:27:20,542
احساس می کنم مریض شدم -
مادرت اینجاست؟ -

488
00:27:20,542 --> 00:27:22,292
نه ، سر ِ کاره

489
00:27:22,292 --> 00:27:25,000
...لیندا
لیندا حالت خوبه عزیزم؟

490
00:27:25,000 --> 00:27:26,250
نه

491
00:27:26,250 --> 00:27:29,583
بیا یه کم آب بخور
.ممکنه دچار  کم آبی شده باشی

492
00:27:29,583 --> 00:27:31,375
بگیر -
ممنون -

493
00:27:31,375 --> 00:27:33,500
امروز چی خوردی لیندا؟

494
00:27:34,750 --> 00:27:37,542
فقط یه بسته چیپس کوچیک

495
00:27:37,542 --> 00:27:40,708
اوکی. فکر می کنی شاید بخوای بری خونه؟

496
00:27:40,708 --> 00:27:42,250
آره -
بله -

497
00:27:42,250 --> 00:27:43,833
خونه ت نزدیکه؟

498
00:27:43,833 --> 00:27:45,667
آره ، فقط یکی دو تا خیابون اونطرف تره

499
00:27:45,667 --> 00:27:48,208
باشه . من می تونم ترو ببرم خونه -
اوه واقعن؟ -

500
00:28:04,333 --> 00:28:06,625
اوه کلیدامو یادم رفت

501
00:28:19,083 --> 00:28:20,125
مکس؟

502
00:28:20,875 --> 00:28:23,042
!مکس ! درو باز کن

503
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
چی می خوای؟

504
00:28:28,000 --> 00:28:29,750
سلام .  خواهرت حالش خوب نیست

505
00:28:29,750 --> 00:28:32,917
می تونم کمکش کنم بره داخل؟ -
بله حتمن -

506
00:28:38,167 --> 00:28:39,167
!بیا بشین اینجا

507
00:28:42,792 --> 00:28:44,125
!سرتو بذار اینجا

508
00:28:53,375 --> 00:28:54,750
یه موز تو کیفم دارم

509
00:28:54,750 --> 00:28:56,542
میشه سعی کنی و بخوریش؟

510
00:28:56,542 --> 00:29:00,167
نمی تونم . یه چیز شیرین  لازم دارم
معمولن این کار کمک می کنه

511
00:29:02,167 --> 00:29:03,750
ببخشید ، بیسکوئیت دارید

512
00:29:03,750 --> 00:29:05,958
یا یه چیز شیرین برای خواهرت؟

513
00:29:09,042 --> 00:29:10,500
!یه لحظه

514
00:29:49,958 --> 00:29:52,083
تو چه خری هستی؟

515
00:29:52,833 --> 00:29:53,833
...متاسفم ، من

516
00:29:53,833 --> 00:29:56,917
مگه من میام تو خونه ی تو
دور و بر ِ یخچال کوفتیت فضولی کنم؟

517
00:29:56,917 --> 00:30:01,417
!برو بیرون ! گورتو گم کن -
شما متوجه نیستی -

518
00:30:01,417 --> 00:30:02,583
!برو بیرون -
...نکن -

519
00:30:02,583 --> 00:30:04,042
ببخشید
سعی داشتم کمک کنم

520
00:30:04,042 --> 00:30:06,500
این بچه ها تحت تکفل من هستن

521
00:30:06,500 --> 00:30:09,875
اون دماغ  ِ گنده ی کثیفتو از کار و  بار  من بکش بیرون
باشه؟

522
00:30:09,875 --> 00:30:11,625
برو بیرون ببینم -
اون داشت کمکم می کرد -

523
00:30:11,625 --> 00:30:14,167
!به درک
!کسی ترو دعوت نکرده اینجا

524
00:30:14,167 --> 00:30:16,500
شما متوجه نیستی
اون مریضه ! داشتم کمکش می کردم

525
00:30:16,500 --> 00:30:18,458
!اصلن برام مهم نیست ! برو بیرون

526
00:30:18,458 --> 00:30:19,875
!و برم نگرد

527
00:30:22,375 --> 00:30:25,042
شما دو تا فکر  نکردین که دارین چه غلطی می کنین؟

528
00:30:25,042 --> 00:30:26,917
کار من نبود. کار اون بود

529
00:30:26,917 --> 00:30:28,667
چند  بار بهت گفتم  که

530
00:30:28,667 --> 00:30:30,667
غریبه ها رو توی خونه راه نده؟

531
00:30:30,667 --> 00:30:32,792
!خارجی های کثافت تو خونه ی من

532
00:30:32,792 --> 00:30:34,750
چند بار  گفتم ؟ -
من مریض بودم -

533
00:30:34,750 --> 00:30:37,167
!به خدا کلیدو ازت می گیرم

534
00:30:47,500 --> 00:30:49,000
آقای بالنتاین؟ -
سلام یارا -

535
00:30:49,000 --> 00:30:51,375
سلام -
یه چیزی برات دارم -

536
00:30:57,208 --> 00:30:59,083
خیلی ازتون ممنونم

537
00:30:59,083 --> 00:31:01,333
قابلی نداشت

538
00:31:04,917 --> 00:31:07,125
شکرا -
ممنون آقای بالنتاین -

539
00:31:08,333 --> 00:31:10,500
مادرم میگه برای چای باید تشریف بیارین داخل

540
00:31:10,500 --> 00:31:13,042
اوه نه ، مشکلی نیست . کفشام کثیف شده
سر ِ کار بودم

541
00:31:13,042 --> 00:31:14,875
!نه ، خواهش می کنم
!خواهش می کنم ، فقط برای یه چای

542
00:31:14,875 --> 00:31:16,417
!پنج دقیقه . لطفن بیا

543
00:31:16,417 --> 00:31:18,625
خب ، خیلی لطف دارین -
خواهش می کنم بفرمائید-

544
00:31:18,625 --> 00:31:19,750
ممنونم

545
00:31:42,125 --> 00:31:44,125
...اون
داره با من شوخی می کنه

546
00:31:44,125 --> 00:31:45,875
میگه حالا راه میفتم  از هرکی که تو خیابونه

547
00:31:45,875 --> 00:31:48,750
عکس می گیرم
همون کاری که تو کمپ می کردم

548
00:31:53,500 --> 00:31:54,917
ممنون

549
00:31:56,458 --> 00:31:57,792
شکرا

550
00:32:00,000 --> 00:32:03,083
!بفرما یه کم کیک بخور -
ممنونم -

551
00:32:05,750 --> 00:32:07,042
دوست داری؟

552
00:32:07,667 --> 00:32:10,625
کیک خیلی خوبیه . خیلی خوبه

553
00:32:13,833 --> 00:32:15,333
دوربین مشکلی نداره؟

554
00:32:15,333 --> 00:32:18,000
حرف نداره . مثل یه دوربین نو  شده

555
00:32:19,000 --> 00:32:20,500
شکرا

556
00:32:21,042 --> 00:32:22,833
می دونی معنی شکرا چی می شه؟

557
00:32:22,833 --> 00:32:25,167
نه -
معنیش میشه متشکرم -

558
00:32:25,167 --> 00:32:26,500
شکرا -
شکرا -

559
00:32:26,500 --> 00:32:29,917
همراه اسم تون میاد
شکرا آقای بالنتاین

560
00:32:29,917 --> 00:32:33,125
خب ، شکرا

561
00:32:36,083 --> 00:32:37,917
.خب ، الان همه ی بچه ها مدرسه هستن

562
00:32:37,917 --> 00:32:39,417
خب اوضاع چطوره؟

563
00:32:41,417 --> 00:32:42,542
خوبه -
خوبه؟                     -

564
00:32:42,542 --> 00:32:43,833
آره -
مدرسه؟ خوبه؟ -

565
00:32:43,833 --> 00:32:45,708
خوبه ، خوبه ، بله

566
00:32:45,708 --> 00:32:47,708
پسر بزرگه ! مدرسه چطوره؟

567
00:32:50,625 --> 00:32:52,708
خوبه ، خوبه -
خوبه ، باشه -

568
00:32:55,583 --> 00:32:57,583
.عروسکات خیلی خوشگلن

569
00:33:05,667 --> 00:33:08,667
اسمم دارن؟

570
00:33:12,250 --> 00:33:14,000
بله

571
00:33:14,000 --> 00:33:20,250
راحت ، رفیف
شام ، شاهد ، عماره

572
00:33:23,917 --> 00:33:27,375
خب اینا اسامی دوستای دخترش هستن
که برگشتن خونه (سوریه)

573
00:33:27,375 --> 00:33:29,792
اون نمی دونه
الان کجا هستن

574
00:33:40,208 --> 00:33:41,625
این پدرمونه

575
00:33:41,625 --> 00:33:45,583
و  خواهرم  گفت که کاشکی
پدرمون می تونست ما رو اینجا پیدا کنه

576
00:33:46,833 --> 00:33:49,417
مطمئنم که پیداتون می کنه

577
00:33:49,417 --> 00:33:50,958
بله ! مطمئنم پیداتون خواهد کرد

578
00:34:03,125 --> 00:34:04,625
اگر عذرشون رو بپذیرید

579
00:34:04,625 --> 00:34:06,542
اونا باید مشق بنویسن -
بله -

580
00:34:08,875 --> 00:34:11,083
خب این پدر منه -
بله -

581
00:34:11,083 --> 00:34:15,583
اون یه خیاطه
.دستای فرز و ذهن تیزی داره

582
00:34:16,917 --> 00:34:19,250
تنها جرمش این بود که دنبال برادرش می گشت

583
00:34:21,875 --> 00:34:25,292
شبیحه اونو برد
معنیش میشه اشباح

584
00:34:25,292 --> 00:34:27,167
اشباح؟

585
00:34:27,167 --> 00:34:30,708
اونا تحت حمایت دولتن
شبه نظامیان رژیم سوریه

586
00:34:32,292 --> 00:34:35,792
مادرم فکر می کنه اون مُرده

587
00:34:35,792 --> 00:34:37,625
ولی من می دونم اون هنوز زنده ست

588
00:34:39,625 --> 00:34:41,792
پدرت اون دوربینو بهت داده مگه نه؟

589
00:34:41,792 --> 00:34:42,917
بله

590
00:34:45,917 --> 00:34:47,000
وقتی یه دختر کوچیک بودم

591
00:34:47,000 --> 00:34:49,167
بهش گفتم که می خوام یه عکاس بشم

592
00:34:49,167 --> 00:34:51,917
و دنیا رو سفر کنم

593
00:34:51,917 --> 00:34:53,000
خب

594
00:34:54,542 --> 00:34:56,917
این دوربین جون مو نجات داد

595
00:34:56,917 --> 00:34:58,250
چطوری؟

596
00:34:59,667 --> 00:35:02,083
...چون من خیلی چیزا دیدم که

597
00:35:03,000 --> 00:35:04,708
.ای کاش ندیده بودم

598
00:35:04,708 --> 00:35:07,333
برای توصیف اونا کلمه ای نیست

599
00:35:08,500 --> 00:35:10,667
ولی  وقتی با این دوربین نگاه می کنم

600
00:35:10,667 --> 00:35:13,917
انتخاب می کنم که کمی امید و کمی توانائی ببینم

601
00:35:15,833 --> 00:35:18,250
...اینجوری انتخاب می کنم چطور زندگی کنم
.با این دوربین

602
00:35:18,250 --> 00:35:19,708
درسته

603
00:35:19,708 --> 00:35:23,375
...و حس می کنم انگار
انگار پدرم با منه

604
00:35:24,708 --> 00:35:26,625
پس ممنونم که درستش کردی

605
00:35:29,167 --> 00:35:30,792
باعث خوشحالیه

606
00:35:35,792 --> 00:35:37,042
!برو ! بگیرش

607
00:35:37,042 --> 00:35:38,333
!هی بشیر

608
00:35:38,333 --> 00:35:40,792
!پرتش کن زمین ! چیزی که لایقشه بهش بده
!کاری کن بهاشو بده

609
00:35:40,792 --> 00:35:43,708
!ادامه بده

610
00:35:43,708 --> 00:35:45,917
!خوبه پسرا ادامه بدین

611
00:35:45,917 --> 00:35:47,875
!یالا ! حالیش کن

612
00:35:51,750 --> 00:35:53,333
!خیلی خب پسرا ، ادامه بدید

613
00:35:55,750 --> 00:35:58,167
!اون چاقال پاکستانی رو ول کنید
بذارین باهاش حرف بزنم

614
00:35:58,167 --> 00:35:59,250
ولش کنید ، همین حالا

615
00:35:59,250 --> 00:36:01,333
!تو ! تو حرومزاده ی  کوتوله
یالا -

616
00:36:01,333 --> 00:36:03,250
عه؟ منو نیگا می کنی ؟ آره؟

617
00:36:03,250 --> 00:36:05,542
من می دونم که تو چه گهی خوردی
...خودت می دونی چی کار

618
00:36:05,542 --> 00:36:08,000
!برو گمشو ! همه ی ما می دونیم تو چه گهی خوردی

619
00:36:08,000 --> 00:36:10,458
چرا همچین غلطی میکنی؟

620
00:36:10,458 --> 00:36:12,333
ولش کن -
بلندش کن -

621
00:36:12,333 --> 00:36:14,042
!تو ! تو حرومزاده ی کوتوله
!گمشو

622
00:36:14,042 --> 00:36:15,333
!مهاجر ِ چاقال ِ  کثافت

623
00:36:15,333 --> 00:36:17,000
!گمشو  برگرد کشور خودت

624
00:36:17,000 --> 00:36:19,167
تو بازم این کارو بکن
...من به اون خدای لعنتی قسم می خورم که

625
00:36:19,167 --> 00:36:20,708
برو بینم -
برو -

626
00:36:20,708 --> 00:36:22,792
!چاقال ِ  پاکستانی کوتوله ی  کثافت

627
00:36:22,792 --> 00:36:24,833
!برو ! خب برو گمشو دیگه

628
00:36:24,833 --> 00:36:27,667
نخاله ی لعنتی
نخاله ! این چیزیه که تو لعنتی هستی

629
00:36:28,292 --> 00:36:31,167
همین حالا ولش کن
بلندش کن

630
00:36:31,167 --> 00:36:32,417
!تو ! تو چاقال کوتوله

631
00:36:32,417 --> 00:36:34,292
من می دونم تو چه گهی خوردی

632
00:36:34,292 --> 00:36:37,000
!نگهش دار ! نگهش دار

633
00:36:37,000 --> 00:36:39,708
نگاه کن !  اینو می بینی ؟
این برادرزاده مه ، خب؟

634
00:36:39,708 --> 00:36:41,042
گوش کن ببین چی می گه

635
00:36:41,042 --> 00:36:43,625
خودت می دونی چیکار کردی
ما می دونیم چیکار کردی

636
00:36:43,625 --> 00:36:44,917
اینو دیدی چارلی؟

637
00:36:52,667 --> 00:36:55,125
ببین ! اون خارجی حرومزاده

638
00:36:55,125 --> 00:36:57,125
.سر شام واسه دخترا قلدری کرده

639
00:36:57,125 --> 00:37:00,083
.یه نفرو هل داده
بله ! از  پدر مادرا  بپرس

640
00:37:01,083 --> 00:37:02,208
من اون پسره رومی شناسم

641
00:37:03,583 --> 00:37:05,333
اون بچه ی خوبیه
بچه ی سر به زیریه

642
00:37:06,750 --> 00:37:08,667
ما فقط سعی داریم بفهمیم چه اتفاقی  افتاده

643
00:37:08,667 --> 00:37:10,375
!خب ، یه اتفاقی افتاده، تی جی

644
00:37:11,250 --> 00:37:13,333
بیا گری
!اینو دوباره پخش کن

645
00:37:21,000 --> 00:37:22,250
!حالا گمشو

646
00:37:22,250 --> 00:37:24,917
!برو ! گمشو -
یالا -

647
00:37:24,917 --> 00:37:26,958
تو مدرسه ی ما
!این بلائیه که سر بچه قلدرا  میاد

648
00:37:26,958 --> 00:37:28,792
!میبینی؟ قبلش یه اتفاقی افتاده

649
00:37:28,792 --> 00:37:31,083
آره ، این واکنش ِ  رونی ِ  شماست ، مگه نه؟

650
00:37:31,083 --> 00:37:33,875
حالا رونی ما تو شبکه های اجتماعی لعنتی
مورد آزار و اذیت قرار می گیره

651
00:37:33,875 --> 00:37:36,000
اونا خرمذهبی هستن رفیق

652
00:37:37,500 --> 00:37:40,000
خب پس  تو چی از این برداشت می کنی  تی جی؟
آره -

653
00:37:40,000 --> 00:37:41,250
نمی دونم

654
00:37:41,250 --> 00:37:43,792
یه مشروب دیگه؟ کسی نبود؟ -
تنها چیزی که می تونی بگی همینه؟ -

655
00:37:43,792 --> 00:37:46,083
.یه نفر دیگه رو مجبور می کنم
به سلامتی ادی

656
00:37:46,083 --> 00:37:47,958
همه ی حرفی که می تونی بزنی اینه که
یه مشروب دیگه؟

657
00:37:49,042 --> 00:37:50,917
بهتر از اینه که تلخی ِ ترو تحمل کنم -
به سلامتی

658
00:37:50,917 --> 00:37:52,250
راست میگی رفیق

659
00:37:52,250 --> 00:37:53,667
به سلامتی -
سلامتی -

660
00:37:53,667 --> 00:37:56,125
منظورم اینه
من نژادپرست نیستم

661
00:37:56,125 --> 00:37:58,000
ولی  از اوضاع مدرسه راضی نیستم

662
00:37:58,000 --> 00:38:00,458
اون همه بچه ی اضافی اونجا هستن

663
00:38:00,458 --> 00:38:02,000
منم سرزنش شون نمی کنم

664
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
ولی بعضیاشون حتا انگلیسی هم صحبت نمی کنن

665
00:38:04,000 --> 00:38:05,208
این باعث می شه همه عقب بیفتن

666
00:38:05,208 --> 00:38:07,375
!دقیقن
معلمای دیگه ای اونجا نیستن؟

667
00:38:07,375 --> 00:38:10,458
چرا ، دارن یکی رو میارن که عربی حرف می زنه

668
00:38:10,458 --> 00:38:13,333
عربی ؟ این برای بچه های ما عالیه !  مگه نه؟

669
00:38:13,333 --> 00:38:16,000
پیش دکتر ، دو نفرشون جلوی پسرعموم بودن

670
00:38:16,000 --> 00:38:17,625
سعی می کردن اون فرم های لعنتی رو پر کنن

671
00:38:17,625 --> 00:38:18,708
.که نیم ساعت طول کشید

672
00:38:18,708 --> 00:38:20,917
برای ماری هم توی مرکز بهداشت همین اتفاق افتاد

673
00:38:20,917 --> 00:38:23,333
جالبه نه؟
همیشه اونا رو میارنشون اینجا

674
00:38:23,333 --> 00:38:25,458
ولی هیچوقت نمی برنشون چلسی
یا وستمینستر لعنتی

675
00:38:25,458 --> 00:38:28,208
معلومه که نمی برن ! نمی خوان در کنار اونا زندگی کنن

676
00:38:28,208 --> 00:38:31,250
واسه همینه که بار اتوبوس می کنن شون
میندازشون گردن ما

677
00:38:31,250 --> 00:38:33,917
منظورم اینه  ، من مخالف پناهنده ها و مهاجرا نیستم

678
00:38:33,917 --> 00:38:36,083
!منظورم اینه ، خدایا
پدر خودم ایرلندی بود

679
00:38:36,083 --> 00:38:38,125
ولی حالا همه شون ، تو این روستا هستن

680
00:38:38,125 --> 00:38:40,375
و قراره ما سهم مون رو باهاشون قسمت کنیم؟

681
00:38:40,375 --> 00:38:41,500
ما حتا اونا  رو نمی شناسیم

682
00:38:41,500 --> 00:38:43,083
و اگه چیزی در این باره  بگی

683
00:38:43,083 --> 00:38:45,250
همه ی اون احمقای شیک پوش
تو رو یه نژادپرست نشون می دن

684
00:38:45,250 --> 00:38:47,708
حالم ازش به هم می خوره -
منم همینطور. حالمو به هم می زنه -

685
00:38:47,708 --> 00:38:49,375
بررسی سابقه چی میشه پس؟

686
00:38:49,375 --> 00:38:51,542
می دونی منظورم چیه؟
همسران این آدما کیا هستن؟

687
00:38:51,542 --> 00:38:53,958
با کیا ازدواج کردن؟
برادراشون کیان ؟ عمو زاده هاشون؟

688
00:38:53,958 --> 00:38:55,917
!همه شون گوشی هوشمند دارن

689
00:38:55,917 --> 00:38:57,875
تو یه منطقه ی جنگی با رزمنده ها روبرو شدن

690
00:38:57,875 --> 00:39:00,458
فقط کافیه یکی از اونا از دست دولت در بره

691
00:39:00,458 --> 00:39:02,458
! یه جهادی ِ دیوونه ی کثافت

692
00:39:02,458 --> 00:39:05,833
من برای اون حرومزاده های فقیر احساس تاسف می کنم
صادقانه می گم

693
00:39:05,833 --> 00:39:08,333
خب ، من و همه ، جعفر
ولی چیکار می تونیم بکنیم؟

694
00:39:08,333 --> 00:39:09,792
ما حتا نمی تونیم از خودمون مراقبت کنیم

695
00:39:09,792 --> 00:39:13,000
زدی تو خال ! آخه آدم تو خونه ی تخته شده زندگی می کنه؟

696
00:39:13,000 --> 00:39:14,083
با شمع روشن کردن؟

697
00:39:14,083 --> 00:39:16,750
اونا هیچوقت اینجا هیچ احترامی برای ما قائل نشدن
هیچوقت

698
00:39:16,750 --> 00:39:19,917
خب ، من می گم که ما باید حد و مرزمون رو مشخص کنیم
هان؟

699
00:39:19,917 --> 00:39:22,625
!دیگه کافیه
!این روستا از همینجا شروع می شه

700
00:39:22,625 --> 00:39:25,667
.از این مِیخونه ، بلوط پیر
ما باید یه جلسه ی عمومی بذاریم

701
00:39:25,667 --> 00:39:27,458
و به همه بگیم چه احساسی داریم

702
00:39:27,458 --> 00:39:28,583
همه رو دعوت کنید

703
00:39:28,583 --> 00:39:31,750
شورای محلی ، مطبوعات
تلویزیون تین تیز

704
00:39:31,750 --> 00:39:35,042
باید مراقب باشی چارلی
یه مشت نژادپرست رو داری دخیل می کنی

705
00:39:35,042 --> 00:39:37,125
دورمون  کلی از اونا هست
!ما به این کار نیازی نداریم

706
00:39:37,125 --> 00:39:39,000
جعفر ! تا جائی که به من مربوط می شه

707
00:39:39,000 --> 00:39:40,917
!یا الان یا هیچوقت

708
00:39:40,917 --> 00:39:44,000
کجا برگزارش کنیم؟
.همه جا بسته ست

709
00:39:44,000 --> 00:39:45,708
سالن کلیسا

710
00:39:45,708 --> 00:39:48,000
خیریه ی  معدنچی ها
حتا  مدرسه ،  از دست رفته

711
00:39:48,000 --> 00:39:50,500
خب ، اون روز ، تو اتاق پشتی رو باز کردی تی جی

712
00:39:50,500 --> 00:39:52,042
می تونیم اونجا برگزار کنیمش -
آره -

713
00:39:52,042 --> 00:39:53,500
اون بیست ساله که بسته بوده

714
00:39:53,500 --> 00:39:55,083
اونجا یه آشغالدونی به تمام معناست

715
00:39:55,083 --> 00:39:57,375
می تونیم کمکت کنیم تمیزش کنی
مگه نه پسرا؟

716
00:39:57,375 --> 00:39:59,083
همین کارو بکنید ، آره -
بله البته که می تونیم -

717
00:39:59,083 --> 00:40:01,167
اونجا گرمایشی وجود نداره
لوله کشی خرابه

718
00:40:01,167 --> 00:40:03,542
.برقها هم که نابوده
این کار ، غیرعملیه

719
00:40:03,542 --> 00:40:06,125
کار جعفر تو ساختمان تجاری تموم شده

720
00:40:06,125 --> 00:40:07,500
تو نمی تونی کمک کنی جعفر؟

721
00:40:07,500 --> 00:40:09,750
نه ! رو من حساب نکن
کمردرد ناجوری دارم

722
00:40:09,750 --> 00:40:12,542
!حرومزاده ی تن لش

723
00:40:12,542 --> 00:40:14,167
اجاق گازها چی  تی جی؟

724
00:40:14,167 --> 00:40:15,458
اجاق گازها؟ -
آره -

725
00:40:15,458 --> 00:40:17,500
اونا از دهه ی نود کار نکردن

726
00:40:17,500 --> 00:40:19,042
اگه ازشون استفاده کنیم رفتیم هوا

727
00:40:19,042 --> 00:40:20,458
.من بازشون می کنم
وقت دارم

728
00:40:20,458 --> 00:40:22,208
اوه ، درهرصورت ما به اجاق گاز نیازی نداریم

729
00:40:22,208 --> 00:40:23,667
به غذا یا چیز دیگه ای نیاز نداریم

730
00:40:23,667 --> 00:40:25,917
کل چیزی که می خوایم یه اتاقه
واسه چند ساعت جلسه

731
00:40:25,917 --> 00:40:27,250
حالا مشکل چیه؟

732
00:40:28,083 --> 00:40:30,000
من بیمه ی مسئولیت اجتماعی ندارم

733
00:40:30,000 --> 00:40:32,125
پس نمی تونم اونجا هیچگونه فعالیت عمومی داشته باشم

734
00:40:32,125 --> 00:40:35,208
حالا یه دفعه ای گیر دادی به قوانین؟

735
00:40:35,208 --> 00:40:37,000
اشکالی نداره خودم برم یه نگاهی بکنم؟

736
00:40:37,000 --> 00:40:38,458
!برو چارلی
!برو پسر

737
00:40:38,458 --> 00:40:41,208
هی کلیدا پشت ِ بار هستن
!یالا بازش کن

738
00:40:42,250 --> 00:40:44,042
!این اتاق بسته می مونه

739
00:40:47,583 --> 00:40:50,333
هی می دونی چیه تی جی؟

740
00:40:50,333 --> 00:40:52,917
بعضی از ماها
چهل ساله تو این مِیخونه ، مشروب خوردیم

741
00:40:52,917 --> 00:40:54,167
!این یه عمره مرد

742
00:40:54,167 --> 00:40:58,125
من و ماری جشن نامزدی مونو توی این اتاق گرفتیم

743
00:40:58,125 --> 00:40:59,667
تو اونجا بودی
یادته؟

744
00:40:59,667 --> 00:41:01,542
البته که یادمه رفیق -
بله ، معلومه که یادته -

745
00:41:01,542 --> 00:41:03,417
چون سخنرانی قشنگی کردی
مگه نه؟

746
00:41:03,417 --> 00:41:05,500
ماراس برای زندگی و همه ی اون صحبتا
آره -

747
00:41:05,500 --> 00:41:07,625
و حالا تو
حتا برای ما اون اتاق رو باز نمی کنی

748
00:41:07,625 --> 00:41:09,292
ولی برای اون رفقای تازه ت باز می کنی؟

749
00:41:09,292 --> 00:41:11,333
داستان چیه؟
دیگه ما به حساب نمی آئیم؟

750
00:41:11,333 --> 00:41:13,167
چرا

751
00:41:13,167 --> 00:41:17,875
متاسفم رفیق . متاسفم
ولی اون اتاق ، بسته باقی می مونه

752
00:41:17,875 --> 00:41:20,208
ای بابا

753
00:41:20,208 --> 00:41:22,708
آره ، درک می کنم
درک می کنم

754
00:41:22,708 --> 00:41:24,917
ببخشید چارلی -
!عجب ننگ و خفتی -

755
00:41:24,917 --> 00:41:26,792
بشین چارلی -
اون عوض شده -

756
00:41:26,792 --> 00:41:28,292
کاملن

757
00:41:47,208 --> 00:41:48,917
میشه یه کلام باهات حرف بزنم؟

758
00:41:49,750 --> 00:41:52,875
...نادیا

759
00:41:52,875 --> 00:41:55,333
!بله تو
باید باهات حرف بزنم

760
00:42:01,542 --> 00:42:04,000
من نمی دونستم اون روز چه اتفاقی برای لیندا افتاده

761
00:42:04,000 --> 00:42:05,167
واقعن متاسفم

762
00:42:05,167 --> 00:42:07,667
فقط می خواستم معذرت خواهی کنم

763
00:42:07,667 --> 00:42:09,875
منم متاسفم که وارد خونه تون شدم

764
00:42:09,875 --> 00:42:11,250
باید اجازه می گرفتم

765
00:42:11,250 --> 00:42:14,792
می دونی ، لیندا عکسائی که ازش گرفتی رو نشونم داد

766
00:42:15,500 --> 00:42:18,875
.واقعن قشنگن
.خیلی طبیعی هستن

767
00:42:18,875 --> 00:42:21,042
و اون بخاطر یه تغییر
خوشحال به نظر می رسه

768
00:42:21,792 --> 00:42:23,042
چیزی که می خواستم ازت بپرسم

769
00:42:23,042 --> 00:42:25,542
من اون عکسا رو به دخترای تو آرایشگاه  نشون دادم

770
00:42:25,542 --> 00:42:27,625
یه کار کوچولوی رُفت و روب گرفتم اونجا

771
00:42:27,625 --> 00:42:30,417
.فقط چند ساعت در هفته
...اونا واقعن دوست دارن

772
00:42:30,417 --> 00:42:32,708
که بیای و یه چند تا عکسم از اونا بگیری

773
00:42:32,708 --> 00:42:35,000
واقعن؟
باشه می تونم این کارو بکنم . آره

774
00:42:36,750 --> 00:42:38,250
فقط مراقب باش -
باشه -

775
00:42:39,500 --> 00:42:41,792
میشه لطفن به دوربین نگاه کنید؟

776
00:42:41,792 --> 00:42:44,167
می خوای که به تو نگاه کنیم؟ -
آره . اینجا رو ببینید  -

777
00:42:46,708 --> 00:42:49,292
خب من دِبی هستم
یارا

778
00:43:06,167 --> 00:43:08,000
پس از این کار لذت می بری؟

779
00:43:08,000 --> 00:43:09,875
آره ، خیلی زیاد

780
00:43:09,875 --> 00:43:12,417
ممنونم بهم اجازه دادین ازتون عکس بگیرم

781
00:43:12,417 --> 00:43:13,750
آه ، خواهش می کنم

782
00:43:14,667 --> 00:43:17,375
اوه چای خوبیه -
بفرمائید -

783
00:43:17,375 --> 00:43:18,875
اوه معرکه ست ، ممنونم

784
00:43:18,875 --> 00:43:20,000
!بفرما یارا

785
00:43:20,000 --> 00:43:21,708
ممنونم -
یه آبجوی خوب برای تو  عزیزم -

786
00:43:21,708 --> 00:43:23,625
خب حال لیندا چطوره؟ -
آره ، خوبه حالش -

787
00:43:23,625 --> 00:43:24,708
داره بهتر می شه

788
00:43:24,708 --> 00:43:26,042
واقعن؟ -
برگشته مدرسه -

789
00:43:26,042 --> 00:43:27,542
داغ و خوش طعم

790
00:43:27,542 --> 00:43:29,458
فقط میشه یه چیزی ازت بپرسم؟ -
آره -

791
00:43:29,458 --> 00:43:32,667
یه کارت هدیه ...دوست داری؟

792
00:43:32,667 --> 00:43:34,208
اوه نه سَدی

793
00:43:34,208 --> 00:43:35,958
...ما وسائل ساده رو دوست داریم ، خب

794
00:43:35,958 --> 00:43:37,250
دوست ندارین؟

795
00:43:38,042 --> 00:43:39,708
دخترم جوزی رو که می شناسی؟

796
00:43:39,708 --> 00:43:41,500
تولدش نزدیکه

797
00:43:41,500 --> 00:43:43,792
چند ماهه که نرفته بیرون -
صحیح -

798
00:43:43,792 --> 00:43:47,000
داشتم فکر می کردم خوب میشه ، شاید
...برای اون

799
00:43:47,000 --> 00:43:49,708
که بتونه با اون کارت هدیه بیاد موهاشو درست کنه

800
00:43:49,708 --> 00:43:52,792
ناخن هاشو درست کرده ها
ولی ناخناش زشت شده

801
00:43:52,792 --> 00:43:54,458
واقعن باید اون ناخن ها رو  درست کرد

802
00:43:54,458 --> 00:43:57,000
و می دونی ، اگه بهش پول بدم
تا این کارو بکنه

803
00:43:57,000 --> 00:43:58,958
یه راست میره بیرون پیش بچه ها

804
00:43:58,958 --> 00:44:00,042
آره

805
00:44:00,042 --> 00:44:02,958
منم یه دوستی داشتم دقیقن همینطوری بود ، سدی

806
00:44:02,958 --> 00:44:04,042
افتضاحه

807
00:44:04,042 --> 00:44:06,333
تموم اعتماد به نفس شو از دست داده
فقط در حال قایم شدنه

808
00:44:06,333 --> 00:44:07,805
آره -
ما هیچوقت نمی بینیمش -

809
00:44:07,975 --> 00:44:10,500
.اون  خیلی تنهاست
این واقعن قبلمو میشکنه

810
00:44:10,500 --> 00:44:13,000
احساس شرمندگی هم می کنن مگه نه؟

811
00:44:13,000 --> 00:44:15,042
این اتفاقی بود که برای  کتی ِ من افتاد

812
00:44:15,042 --> 00:44:17,458
از کنار جاده گذاشت و رفت

813
00:44:17,458 --> 00:44:18,542
اوه

814
00:44:18,542 --> 00:44:21,000
حتا نمی دونم کجا هست

815
00:44:21,000 --> 00:44:23,417
نمی دونم اصلن هیچوقت بر می گرده؟

816
00:44:23,417 --> 00:44:25,083
این پنج پوند و بیست سنته
بردار پسر

817
00:44:25,083 --> 00:44:26,500
پول درست همونجاست -
قهرمان -

818
00:44:26,500 --> 00:44:28,125
سلامتی رفیق -
ممنونم تی جی -

819
00:44:28,125 --> 00:44:29,958
! یه دوست ِ مادام العمر پیدا کردی رفیق

820
00:44:29,958 --> 00:44:32,250
!آه این مزاحم نیست
سگ کوچولوی باهوشیه

821
00:44:32,250 --> 00:44:33,500
اون حرف نداره

822
00:44:36,750 --> 00:44:38,208
تی جی؟ -
چیه؟ -

823
00:44:38,208 --> 00:44:39,917
میشه حرف  بزنیم؟

824
00:44:39,917 --> 00:44:41,708
یارا و من یه فکری کردیم

825
00:44:41,708 --> 00:44:44,708
!اوه باعث قوت قلبه

826
00:44:44,708 --> 00:44:46,292
!نه ، اونجوری نه ، صادقانه

827
00:44:46,292 --> 00:44:49,417
اون روز یارا توی آرایشگاه بود

828
00:44:49,417 --> 00:44:51,042
صحیح -
با دخترا حرف می زد -

829
00:44:51,042 --> 00:44:53,625
و تو می دونی آدمائی که دعوا راه میندازن
واقعن چه شکلی هستن

830
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
و اون داشت با سدی
درباره ی دخترش ، جوزی حرف می زد

831
00:44:56,875 --> 00:44:58,583
یا مسیح ! یه ماهه که ندیدمش

832
00:44:58,583 --> 00:44:59,833
!آره دقیقن

833
00:44:59,833 --> 00:45:02,667
انگار اون واقعن داره خودشو مخفی می کنه ، درسته؟

834
00:45:02,667 --> 00:45:04,375
داشتم فکر می کردم آقای بالنتاین

835
00:45:04,375 --> 00:45:07,417
خونواده ی ما ، خونواده های سوریه ای
خیلی منزوی هستن

836
00:45:07,417 --> 00:45:09,000
و نگران بچه هاشونن

837
00:45:09,000 --> 00:45:11,042
بعضی از مردم محلی اینجا هم دارن دعوا راه میندازن

838
00:45:11,042 --> 00:45:13,417
می دونی ، من اینجا یه داستانائی شنیدم

839
00:45:13,417 --> 00:45:15,167
قطعن دلخراشه

840
00:45:15,167 --> 00:45:17,042
...دقیقن ! خب

841
00:45:17,042 --> 00:45:20,667
.خب اون عکس تو اتاق پشتی
مادرت چی بهتون گفته بود؟

842
00:45:20,667 --> 00:45:23,042
اگه با هم غذا می خورید
بچسبید به همدیگه

843
00:45:23,042 --> 00:45:24,208
درسته؟ -
آره -

844
00:45:24,208 --> 00:45:27,833
خب تصور کن اگر تموم خونواده ها
قاطی بشن و شروع کنن با هم غذا خوردن

845
00:45:27,833 --> 00:45:29,542
ما می تونیم دوست بشیم

846
00:45:29,542 --> 00:45:32,000
این واقعن می تونه
زندگی ما رو برای همیشه عوض کنه

847
00:45:32,000 --> 00:45:33,083
تو چی فکر می کنی؟

848
00:45:34,042 --> 00:45:35,333
خب ، به نظر که ایده ی فوق العاده ای میاد

849
00:45:35,333 --> 00:45:37,708
ولی فکر نمی کنی  بیش از حد سختت بشه؟

850
00:45:37,708 --> 00:45:41,042
نه ! چرا ؟
مامان های ما تو دوران اعتصاب
روزی 500 تا غذا درست می کردن

851
00:45:41,042 --> 00:45:42,125
می تونیم از عهده ی یه شام

852
00:45:42,125 --> 00:45:43,958
برای چند نفر از اهالی روستا بربیایم

853
00:45:43,958 --> 00:45:45,292
فقط اگه از  قدمای کوچیک شروع کنیم ، شاید

854
00:45:45,292 --> 00:45:49,000
با افرادی که مثل لوزی
بیشتر بهش نیاز دارن

855
00:45:49,000 --> 00:45:50,917
و شاید بتونیم از براندون تو مدرسه بپرسیم

856
00:45:50,917 --> 00:45:53,292
که کدوم یکی دیگه از بچه ها
احتمالن بیشتر بهش نیاز داره

857
00:45:53,292 --> 00:45:54,500
.اینجوری شروع می کنیم

858
00:45:55,167 --> 00:45:58,708
هروقت خواستی می تونی اون وَن رو قرض بگیری
اگه کمکی می کنه

859
00:45:58,708 --> 00:46:03,125
مساله اینه که واقعن
دیگه جائی برای انجام این کار وجود نداره

860
00:46:03,125 --> 00:46:05,750
سالن کلیسا از دست رفته

861
00:46:05,750 --> 00:46:07,750
و اونجا آخرین مکان مناسب بود

862
00:46:07,750 --> 00:46:10,208
برای همین  داشتیم فکر می کردیم

863
00:46:10,208 --> 00:46:12,458
شاید بشه از اتاق پشتی استفاده کنیم؟

864
00:46:14,583 --> 00:46:16,625
سعی داری ما رو شرمنده کنی؟

865
00:46:16,625 --> 00:46:17,750
!نه

866
00:46:17,750 --> 00:46:19,208
اون بیست ساله که درش بسته ست

867
00:46:19,208 --> 00:46:21,667
فقط داشتیم فکر می کردیم
که آیا می تونیم مردم رو بیاریم داخل

868
00:46:21,667 --> 00:46:24,042
لوله کشی خرابه
برقش خرابه

869
00:46:24,042 --> 00:46:26,333
بعضی از مردای ما خونه ساز هستن
...اونا می تونن بیان

870
00:46:26,333 --> 00:46:29,125
.امنیت نداره یارا
خودت اینو می دونی

871
00:46:29,125 --> 00:46:31,917
خودت می دونی که اونجا امنیت نداره
داری چیکار  می کنی لورا؟

872
00:46:31,917 --> 00:46:33,000
مگه چیکار می کنم تی جی؟

873
00:46:33,000 --> 00:46:34,625
داری سعی می کنی ما رو به فنا بدی؟

874
00:46:34,625 --> 00:46:36,917
!نه ! داریم سعی می کنیم برای روستا یه کاری انجام بدیم

875
00:46:36,917 --> 00:46:39,000
اگه حتا  می تونستم در اون اتاق پشتی رو باز کنم

876
00:46:39,000 --> 00:46:41,667
آخرین مشتریائی که برام موندن
بایکوت مون می کنن

877
00:46:41,667 --> 00:46:42,833
!اوه ! بفرما

878
00:46:42,833 --> 00:46:45,708
من اینجا رو با چنگ و دندون نگه داشتم

879
00:46:45,708 --> 00:46:47,875
نمی تونم اینجا رو بفروشم

880
00:46:47,875 --> 00:46:49,958
یه پنی هم به اسم ِ من لامصب نیست

881
00:46:51,083 --> 00:46:52,792
می خوای بریم گوشه ی خیابون؟

882
00:46:52,792 --> 00:46:55,833
!نه ! نه ! البته که نه -
چون اتفاقی که میفته ، همینه -

883
00:46:57,208 --> 00:46:59,333
لورا فقط  بی خیالش شو !  باشه؟

884
00:46:59,333 --> 00:47:02,250
!فقط منو بذار به حال خودم و بی خیال این قضیه شو

885
00:47:05,208 --> 00:47:06,667
.یارا متاسفم

886
00:47:06,691 --> 00:47:16,691
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

887
00:47:23,042 --> 00:47:24,417
!دختر خوب . بیا

888
00:48:12,250 --> 00:48:13,583
!مارا

889
00:48:15,125 --> 00:48:16,125
!ولش کن

890
00:48:17,042 --> 00:48:18,042
!مارا

891
00:48:21,958 --> 00:48:24,750
!ولش کن ! مارا ولش کن
!ولش کن

892
00:48:27,750 --> 00:48:29,958
!مارا ! ولش کن

893
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
مارا

894
00:48:36,792 --> 00:48:37,792
مارا

895
00:48:41,500 --> 00:48:42,500
مارا

896
00:48:46,125 --> 00:48:47,417
!بیا پائین دختر

897
00:48:47,417 --> 00:48:49,625
مارا

898
00:48:49,625 --> 00:48:51,500
!هی مرد
!ای آشغال لعنتی ! بیا

899
00:48:51,500 --> 00:48:53,625
سگ لعنتی تون بکش عقب -
!ای داد ! نه -

900
00:48:53,625 --> 00:48:55,875
!اون حرومزاده ها رو کنترل کن

901
00:48:55,875 --> 00:48:57,208
!ای تو روحت ، مرد

902
00:48:57,208 --> 00:48:58,667
!بهت گفتم این کارو نکن

903
00:48:58,667 --> 00:49:01,125
!مارا -
اونا را ببر عقب ، مرد -

904
00:49:01,125 --> 00:49:02,708
یالا

905
00:49:02,708 --> 00:49:03,833
مارا

906
00:49:03,833 --> 00:49:05,417
لعنتی -
مارا -

907
00:49:05,417 --> 00:49:08,500
!بگیرش مرد

908
00:49:08,500 --> 00:49:10,500
مارا -
!سرشو بگیر -

909
00:49:10,500 --> 00:49:12,833
!اونو بگیرش

910
00:49:12,833 --> 00:49:14,500
!جلوشو بگیر مرد

911
00:49:21,708 --> 00:49:23,458
.باید همین الان بریم
!برو ! برو !  برو ! برو

912
00:49:23,458 --> 00:49:25,167
!مارا -
!برو ! برو !  برو ! برو -

913
00:49:25,167 --> 00:49:27,583
!مارا
!ای حرومزاده های کثافت

914
00:49:27,583 --> 00:49:28,833
!برو

915
00:49:28,833 --> 00:49:32,375
!مارا ! مارا

916
00:49:32,375 --> 00:49:34,208
!مارا

917
00:49:35,917 --> 00:49:37,000
!برو ! برو !  برو ! برو

918
00:49:37,000 --> 00:49:39,250
!ای حرومزاده های ... کثافت

919
00:49:47,125 --> 00:49:49,125
!ای حرومزاده های کثافت

920
00:49:50,125 --> 00:49:51,833
!به خدمت تون می رسم

921
00:51:20,875 --> 00:51:23,542
لعنتی

922
00:51:25,875 --> 00:51:35,542
انتـــخــاب فـــیـــلـــم و تـــــرجــــمــــه

MAZDOSHT / مزدُشت

923
00:51:38,292 --> 00:51:39,583
سلام -
سلام -

924
00:51:39,583 --> 00:51:42,542
به فکرت بودیم -
میشه بیایم تو؟ -

925
00:51:43,375 --> 00:51:44,833
.آره البته که می تونید

926
00:51:50,750 --> 00:51:52,292
خواهش می کنم

927
00:51:53,125 --> 00:51:55,042
بشینید -
ممنون -

928
00:52:00,125 --> 00:52:03,542
!یه بشقاب بیار
فقط برای خودت

929
00:52:21,583 --> 00:52:25,500
گاهی تو زندگی نیازی به حرف نیست
!فقط غذا

930
00:52:26,542 --> 00:52:29,458
شما باعث می شین حسابی احساس شرمندگی کنم

931
00:52:29,458 --> 00:52:32,625
بعد از  مسائلی که خودتون از سر گذروندین
...این کارو برای من  می کنین

932
00:52:43,500 --> 00:52:45,500
در عشق ، جای شرمندگی نیست
آقای بالنتاین

933
00:52:45,500 --> 00:52:48,583
ما از دست دادن رو درک می کنیم
لطفن بشین

934
00:52:49,708 --> 00:52:51,417
ممنون

935
00:52:59,833 --> 00:53:03,833
از این غذا خوشت میاد -
حتمن خوشم میاد -

936
00:53:24,000 --> 00:53:26,083
اون نمی ره تا تو غذاتو بخوری

937
00:53:28,375 --> 00:53:30,208
باشه

938
00:53:44,083 --> 00:53:45,458
!این خیلی خوبه

939
00:53:47,708 --> 00:53:49,333
ممنون

940
00:53:49,333 --> 00:53:50,708
شکرا؟ -
شکرا -

941
00:53:50,708 --> 00:53:53,125
شکرا

942
00:53:54,042 --> 00:53:55,292
تشکر

943
00:54:22,458 --> 00:54:24,208
کِی مارا  رو  گرفته بودی؟

944
00:54:25,167 --> 00:54:27,208
نهم آپریل  ، دو سال قبل

945
00:54:27,208 --> 00:54:28,667
تاریخشم یادته؟

946
00:54:29,667 --> 00:54:30,667
آره

947
00:54:31,875 --> 00:54:34,042
.برای من تاریخ ِ خیلی خاصیه

948
00:54:36,667 --> 00:54:39,542
پدرم همونطور که می دونی یه معدنچی بود

949
00:54:41,083 --> 00:54:44,708
...تو نهم آپریل
خیلی سال پیش

950
00:54:46,583 --> 00:54:49,458
اون داشت توی سه مایلی دریا
روی یه رگه ی معدنی کار می کرد

951
00:54:49,458 --> 00:54:51,583
.و تو یه سانحه کشته شد

952
00:54:54,583 --> 00:54:56,500
به همین خاطر دو سال پیش

953
00:54:57,125 --> 00:55:00,625
...زندگیم اینقدر آشفته بود

954
00:55:02,583 --> 00:55:05,208
که تصمیم گرفتم  روز نهم آپریل

955
00:55:07,000 --> 00:55:08,917
!جون خودمو بگیرم

956
00:55:11,167 --> 00:55:14,083
حالا ، نمی دونم ، شاید درکش برای توسخت باشه

957
00:55:15,167 --> 00:55:16,958
.سخت نیست

958
00:55:20,583 --> 00:55:23,500
یارا  ، من واقعن اشتباهات زیادی کردم

959
00:55:25,958 --> 00:55:27,833
بتازگی یه زن خوب رو از دست دادم

960
00:55:30,917 --> 00:55:33,167
برای همه ، وقت گذاشتم جز برای اون

961
00:55:33,167 --> 00:55:35,458
...و زمانی که  متوجه شدم

962
00:55:36,458 --> 00:55:40,167
خب ، خیلی دیر شده بود
.اون طلاق می خواست

963
00:55:41,458 --> 00:55:43,583
بچه داری؟

964
00:55:44,292 --> 00:55:46,833
آره یه پسر دارم

965
00:55:48,833 --> 00:55:50,667
پسر خوبیه

966
00:55:50,667 --> 00:55:52,708
ولی دیگه با من حرف نمی زنه

967
00:55:54,125 --> 00:55:55,958
.منم نمی تونم سرزنشش  کنم

968
00:55:57,250 --> 00:56:00,208
من به هرکسی که دوستش داشتم و برام مهم بود
فقط صدمه زدم

969
00:56:03,458 --> 00:56:09,583
منظورم اینه ، اینجا، بلوط پیر
داره تیکه تیکه می شه

970
00:56:11,042 --> 00:56:13,167
.منم نمی تونم تعمیرش کنم

971
00:56:15,792 --> 00:56:18,833
پس  وقتی  نهم آپریل دو سال پیش  داشت نزدیک می شد

972
00:56:20,458 --> 00:56:22,125
فهمیدم یه راه خروج دارم

973
00:56:25,667 --> 00:56:27,167
...پس یه تصمیمی گرفتم

974
00:56:29,208 --> 00:56:31,167
که جون خودمو بگیرم

975
00:56:34,208 --> 00:56:36,208
پیاده رفتم سمت ساحل

976
00:56:36,208 --> 00:56:39,000
مسیرمو از  سر معدن قدیمی پیدا کردم

977
00:56:39,000 --> 00:56:40,958
وبه افق نگاه کردم

978
00:56:42,208 --> 00:56:44,833
و فقط پیش خودم فکر کردم

979
00:56:44,833 --> 00:56:46,917
اگه بتونم سه مایل برم اون بیرون

980
00:56:49,042 --> 00:56:51,000
درست بالای همونجائی که پدرم مُرد

981
00:56:52,250 --> 00:56:53,708
فکر کردم این ، کار منو می سازه

982
00:56:55,875 --> 00:56:58,292
نمی تونستم از اونجا برگردم
.اینو می دونستم

983
00:57:01,292 --> 00:57:03,375
حتا یه یادداشت هم روی میز گذاشتم

984
00:57:06,042 --> 00:57:08,750
.تامی جو بالنتاین رفته  شنا کنه

985
00:57:12,167 --> 00:57:15,458
پس .. قدم گذاشتم تو دریا

986
00:57:17,458 --> 00:57:19,208
و اون موقع بود که اون اتفاق افتاد

987
00:57:20,000 --> 00:57:21,875
حالا من آدم مذهبی ای هم نیستم ها

988
00:57:21,875 --> 00:57:26,000
به خدا و زندگی پس از مرگ و هیچکدوم از این حرفا
اعتقاد ندارم

989
00:57:28,792 --> 00:57:31,000
ولی همینکه پا گذاشتم توی دریا

990
00:57:31,000 --> 00:57:32,708
اون صدا رو شنیدم

991
00:57:34,708 --> 00:57:37,625
و اطرافو نگاه کردم

992
00:57:37,625 --> 00:57:41,000
و اون سگ کوچولوی آروم
داشت میومد طرف ما

993
00:57:44,458 --> 00:57:46,167
!یادمه فکرم این بود که : الان نه

994
00:57:47,625 --> 00:57:49,083
!از بین تموم روزها ، امروز نه

995
00:57:50,542 --> 00:57:52,333
ولی اون همینجور داشت میومد

996
00:57:54,417 --> 00:57:56,375
درست تا پیش پای من اومد

997
00:57:57,625 --> 00:58:02,500
منم پائینو نگاه کردم و دیدم یه برچسب ِ اسم داره

998
00:58:03,500 --> 00:58:05,083
و نوشته اسمش مارا ست

999
00:58:05,708 --> 00:58:08,292
می دونی
مارا  یه کلمه ی قدیمی ِ بین معدنچی هاست

1000
00:58:10,083 --> 00:58:12,417
مارای تو ، دوست توئه

1001
00:58:12,417 --> 00:58:15,208
ولی از اونم خیلی عمیق تره

1002
00:58:15,208 --> 00:58:17,458
اون دوستته
مثل خودته

1003
00:58:18,500 --> 00:58:21,417
اون برمیگرده پیش تو
تو هم برمیگردی پیش اون

1004
00:58:21,417 --> 00:58:23,333
مراقب امنیت همدیگه هستین

1005
00:58:25,042 --> 00:58:27,500
خب تمام فکر و ذکرم این بود که

1006
00:58:27,500 --> 00:58:30,417
پدرم درباره ی من چی فکر می کنه؟

1007
00:58:31,583 --> 00:58:33,458
.پس پا پس گذاشتم

1008
00:58:34,708 --> 00:58:37,917
اون سگ کوجولوی آرومو
با خودمون آوردیم خونه

1009
00:58:38,500 --> 00:58:40,500
اون به ما دلیلی داد تا از رختخواب بیرون بیایم

1010
00:58:42,500 --> 00:58:44,083
...هروقت مارا رو نگاه می کردم

1011
00:58:45,708 --> 00:58:48,375
اون سگ کوچولو رو می دیدم
که به ما یه شانس دوباره داد

1012
00:58:58,792 --> 00:59:00,667
حالت خوبه؟ -
سلام دخترا حالتون خوبه؟-

1013
00:59:00,667 --> 00:59:03,000
حالت خوبه مگی؟
فقط اومدم ببینم حال تی جی چطوره

1014
00:59:03,000 --> 00:59:04,458
.حالش خوبه ، حالش خوبه

1015
00:59:04,458 --> 00:59:06,333
اون پُشته
خدا می دونه داره چیکار می کنه

1016
00:59:06,333 --> 00:59:07,750
اون پشته؟ -
آره -

1017
00:59:07,750 --> 00:59:09,958
.اگه می خواید برید تو ، در قفل نیست

1018
00:59:12,375 --> 00:59:13,708
تی جی؟

1019
00:59:22,708 --> 00:59:24,500
اونو بزن یارا
تی جی؟

1020
00:59:25,875 --> 00:59:26,958
اوه

1021
00:59:29,083 --> 00:59:30,750
حالت خوبه؟
داری چیکار می کنی؟

1022
00:59:30,750 --> 00:59:32,792
به نظر میاد دارم چیکار می کنم؟

1023
00:59:32,792 --> 00:59:34,333
دارم آشپزخونه رو تمیز می کنم

1024
00:59:35,083 --> 00:59:37,042
این تقصیر شماست
!هر جفت تون

1025
00:59:37,042 --> 00:59:40,292
خب ، خوبه -
آره -

1026
00:59:40,292 --> 00:59:41,750
خب کت هاتون رو دربیارید

1027
00:59:41,750 --> 00:59:43,833
تنبل بازی رو بذارین کنار
و به ما یه کمکی بکنید

1028
00:59:43,833 --> 00:59:46,792
باشه . ما بعد بر می گردیم

1029
00:59:46,792 --> 00:59:48,458
!نه ! نه ! نه
!شما جائی نمی رین

1030
00:59:48,458 --> 00:59:50,625
من این کارو به خاطر شما شروع کردم

1031
00:59:50,625 --> 00:59:52,250
بیاین اینجا
ما رو کمک کنید

1032
00:59:52,875 --> 00:59:54,875
باشه ، باشه -
آره  ، باشه؟ -

1033
00:59:54,875 --> 00:59:56,167
بیا -
باشه -

1034
00:59:56,167 --> 00:59:57,250
عالیه

1035
00:59:57,250 --> 00:59:59,167
یه عالم مواد تمیزکننده گرفتم
بیا

1036
01:00:09,542 --> 01:00:11,625
همین اواخر چند نفر از مردم اومدن سراغم

1037
01:00:11,625 --> 01:00:15,292
با این  ایده که
من در ِ این اتاقو باز کنم

1038
01:00:15,292 --> 01:00:17,417
منم هیچ رقمه زیربار نرفتم

1039
01:00:19,458 --> 01:00:22,208
ولی کاری که الان می خوام
با کمک شما انجام بدم

1040
01:00:22,208 --> 01:00:24,167
اینه که می خوام  این اتاقو دوباره باز کنم

1041
01:00:25,833 --> 01:00:27,833
و می خوام به بچه های توی این روستا
که به کمک ما

1042
01:00:27,833 --> 01:00:30,667
و به یه وعده غذا نیاز مبرم دارن

1043
01:00:30,667 --> 01:00:32,333
کمک کنم

1044
01:00:33,625 --> 01:00:35,875
خب ، تونی  ، ما امنیت داریم؟

1045
01:00:35,875 --> 01:00:38,625
آره من این سه تا فیوز اینجا رو تعویض کردم

1046
01:00:38,625 --> 01:00:39,792
صحیح

1047
01:00:39,792 --> 01:00:42,000
ولی در دراز مدت باید بهش رسیدگی بشه

1048
01:00:42,000 --> 01:00:44,417
چون در غیر اینصورت
یه خرده مشکل می ذاره رو دستتون

1049
01:00:44,417 --> 01:00:46,417
ولی فعلن ، امنیت دارین

1050
01:00:47,583 --> 01:00:50,458
می خوام به دوستان جدیدمون خوشامد بگم

1051
01:00:50,458 --> 01:00:53,625
که یه منطقه ی جنگی رو ترک کردن
و به جامعه ی ما اومدن

1052
01:00:53,625 --> 01:00:57,083
و کاری که می خوام انجام بدم اینه که
می خوام از این فضا استفاده کنم

1053
01:00:57,083 --> 01:00:58,500
تا بتونیم با همدیگه دیدار کنیم

1054
01:00:58,500 --> 01:01:00,708
و بشینیم و با هم غذا بخوریم

1055
01:01:01,708 --> 01:01:02,917
نیاز به یه تمیزکاری اساسی داره

1056
01:01:04,042 --> 01:01:06,417
اگه بتونی این آشغال رو ببری بیرون عالی میشه

1057
01:01:06,417 --> 01:01:08,417
ولی هر چیزی که می بینید خطرناکه

1058
01:01:08,417 --> 01:01:12,125
یا باید تخلیه بشه
دقیقن ، باید بره بیرون

10c57

1059
01:01:12,125 --> 01:01:14,833
این کار ، خیریه نیست ، همکاری مشترکه

1060
01:01:14,833 --> 01:01:18,417
مساله ، کاریه که ما با هم انجام می دیم

1061
01:01:18,417 --> 01:01:21,417
مهم ، فقط یه کم غذا گذاشتن روی یه میز
فقط برای یه بار  نیست

1062
01:01:21,417 --> 01:01:23,167
می خوام این کار ادامه داشته باشه

1063
01:01:24,083 --> 01:01:27,208
اوضاع چطوره مو؟
مو ؟ اوضاع خوبه؟

1064
01:01:27,208 --> 01:01:28,708
!نه ، نه -
نه؟ -

1065
01:01:28,708 --> 01:01:30,458
نه  ! زنگ زده

1066
01:01:30,458 --> 01:01:31,583
زنگ زده؟ -
زنگ زده ، آره -

1067
01:01:31,583 --> 01:01:33,208
برای اون می تونم واست ضد زنگ بیارم

1068
01:01:33,208 --> 01:01:35,208
این مشکلی نیست
می خوای اون یکی رو چک کنی؟

1069
01:01:35,208 --> 01:01:37,500
یوسف؟ -
خیلی خب ، اون بی خطره؟ -

1070
01:01:40,042 --> 01:01:42,458
ساوی؟ یعنی بی خطره؟
یوسف؟

1071
01:01:43,792 --> 01:01:45,125
اوضاعمون چطوره؟

1072
01:01:45,125 --> 01:01:46,625
اونا یه کلمه از حرفائی که میزنم رو هم نمی فهمن

1073
01:01:46,625 --> 01:01:48,500
.دارم سعی می کنم رفیق
.دارم سعی می کنم

1074
01:01:48,500 --> 01:01:49,875
خیلی خب باشه
یارا کجاست؟

1075
01:01:49,875 --> 01:01:52,083
بالا دارن با بتی ترجمه می کنن
.بالاست

1076
01:01:52,083 --> 01:01:54,458
نمی خواستم وقفه ایجاد کنم -
نه نمی تونی وقفه بندازی -

1077
01:02:07,667 --> 01:02:09,250
سلام -
سلام حالت خوبه؟ -

1078
01:02:09,250 --> 01:02:11,792
میشه این چیزا رو برای تی جی بذارم داخل؟

1079
01:02:11,792 --> 01:02:15,208
!بله میشه . بذار اونجا زیر اون میز

1080
01:02:20,750 --> 01:02:22,083
سلام حالت خوبه؟

1081
01:02:23,875 --> 01:02:26,042
سلام -
خوبی؟ -

1082
01:02:27,625 --> 01:02:28,750
سلام -
سلام -

1083
01:02:28,750 --> 01:02:30,500
خوبی؟ -
خوبم -

1084
01:02:30,500 --> 01:02:31,625
خوبم آره

1085
01:02:35,500 --> 01:02:38,167
غذا روی میز؟ -
!عالیه -

1086
01:02:43,708 --> 01:02:45,417
برو  کنار

1087
01:02:49,208 --> 01:02:52,250
یوسف

1088
01:02:52,250 --> 01:02:54,125
سلام -
سلام حالت خوبه؟ -

1089
01:02:54,125 --> 01:02:55,917
سلام -
سلام . خوبی؟ -

1090
01:02:55,917 --> 01:02:57,375
بله خوبم

1091
01:02:58,042 --> 01:03:02,000
اینا علی بابا و چهل دزد بغدادن ، نه ؟ هان؟

1092
01:03:02,667 --> 01:03:05,458
ای لعنت بهش . هی ! من می خوام برم اونجا بشینم

1093
01:03:05,458 --> 01:03:08,000
اعصابم ریخت به هم

1094
01:03:15,500 --> 01:03:17,833
فقط اومدیم تو آرامش یه آبجو بخوریم ها ، مگی

1095
01:03:17,833 --> 01:03:19,458
این درخواست خیلی زیادیه؟

1096
01:03:19,458 --> 01:03:22,042
چارلی ، این ایده ی تی جِیه

1097
01:03:22,042 --> 01:03:24,000
آره شرط می بندم که هست
و ایده ی همه ی شماها

1098
01:03:29,625 --> 01:03:31,250
می بینمتون خداحافظ -
خداحافظ -

1099
01:03:31,250 --> 01:03:33,000
خداحافظ -
می بینمتون . خداحافظ -

1100
01:03:33,000 --> 01:03:34,375
خیلی خب تارا -
خداحافظ -

1101
01:03:34,375 --> 01:03:35,958
باشه خداحافظ -
خداحافظ -

1102
01:03:35,958 --> 01:03:38,667
تارا بعدن می بینمت
خدانگهدار . روز خوبی داشته باشی

1103
01:03:38,667 --> 01:03:40,125
ممنونم -
آره -

1104
01:03:41,667 --> 01:03:43,083
!گم شین

1105
01:03:44,458 --> 01:03:45,958
دیگه این  مِیخونه مال ما نیست ، درسته؟

1106
01:03:47,958 --> 01:03:50,042
سلام تونی
اینجا چیکار می کنی پسر؟

1107
01:03:50,042 --> 01:03:51,625
خوبی عمو اِد؟ -
آره -

1108
01:03:51,625 --> 01:03:54,000
آره اون آقا ما رو فرستاد تا سیم کشی رو چک کنیم

1109
01:03:54,000 --> 01:03:55,625
امیدوارم  که  پولشو بگیری پسر

1110
01:03:55,625 --> 01:03:58,833
!نرخ همیشگی ! نه
بخاطر تی جی داریم  یه لطفی می کنیم

1111
01:03:58,833 --> 01:04:01,125
داخل ، همه برای کمک دارن داد بیداد می کنن

1112
01:04:01,125 --> 01:04:02,500
بهر حال ، بعدن میام پیشتون

1113
01:04:02,500 --> 01:04:04,875
مشروب باشه برای بعد؟ -
آره دیگه -

1114
01:04:04,875 --> 01:04:06,708
اوه  -
ممنون -

1115
01:04:07,792 --> 01:04:10,500
سلام . ایرادی نداره
اینا رو بذارم اینجا برای تی جی؟ لطفن؟

1116
01:04:10,500 --> 01:04:12,917
ایرادی نداره ، بذارشون اونجا زیر میز عزیزم

1117
01:04:12,917 --> 01:04:14,917
شبیه ایستگاه بزرگ مرکزیه

1118
01:04:14,917 --> 01:04:17,958
این همه کار واسه چی هست؟ -
فروش ِ پشت ماشینی ای چیزیه؟ -

1119
01:04:21,625 --> 01:04:24,667
می شه به لورا بگی این از طرف اتحادیه ی آتش نشانیه

1120
01:04:24,667 --> 01:04:26,167
و چیزای بیشتری هم تو راهه

1121
01:04:26,167 --> 01:04:27,833
خیلی خب باشه

1122
01:04:27,833 --> 01:04:30,875
یه آبمیوه گیری صنعتی هم پیدا کردم

1123
01:04:30,875 --> 01:04:33,125
میشه فقط بهش بگی که سامی اینو آورده؟

1124
01:04:33,125 --> 01:04:34,833
دست دومه ولی
ولی شرایط خوبی داره

1125
01:04:34,833 --> 01:04:35,958
بعدن میارم تحویلش می دم

1126
01:04:35,958 --> 01:04:37,667
خیلی خب -
باشه؟ ممنون -

1127
01:04:37,667 --> 01:04:39,042
خیلی خب ، خدانگهدار  عزیزم

1128
01:04:39,042 --> 01:04:41,167
پسرها ! شما اونجا حالتون خوبه؟-
آره -

1129
01:04:41,167 --> 01:04:43,667
از مشروب تون لذت ببرید-
!آره عالیه -

1130
01:04:45,958 --> 01:04:49,458
!یه آبمیوه گیری صنعتی -
بعدیش دیگه چه کوفتیه؟ -

1131
01:04:49,458 --> 01:04:51,500
!یه جکوزی ِ لعنتی

1132
01:04:51,500 --> 01:04:54,292
اتحادیه های لامصب باید سرشون تو کار خودشون باشه

1133
01:04:54,292 --> 01:04:55,917
!از بی کاری شونه

1134
01:04:55,917 --> 01:04:58,833
اینجا داره میشه عین کانال پانامای لعنتی ، مگه نه؟

1135
01:04:58,833 --> 01:05:01,583
آره. درست می گی پسر

1136
01:05:03,458 --> 01:05:05,583
لطفن یه مشروب دیگه ، مگی -

1137
01:05:05,583 --> 01:05:06,667
کس دیگه ای نبود؟

1138
01:05:06,667 --> 01:05:08,458
نه -
نه ، من ردیفم -

1139
01:05:15,250 --> 01:05:17,250
خوبی مگی -
...خب -

1140
01:05:18,292 --> 01:05:20,208
اتاق پشتی به اندازه ی کافی برای ما خوب نیست

1141
01:05:20,208 --> 01:05:23,125
ولی برای اونا بقدر کافی خوبه
مگه نه تی جی؟

1142
01:05:23,125 --> 01:05:24,417
برنامه ریزی نشده بود چارلی

1143
01:05:24,417 --> 01:05:25,750
کل قضیه اینه که
یه تعداد از  محلی ها

1144
01:05:25,750 --> 01:05:27,958
سعی دارن به اونائی که نیازمند هستن
یه کمکی کنن

1145
01:05:27,958 --> 01:05:29,583
چند تا داوطلب این کارو می کنن

1146
01:05:29,583 --> 01:05:31,708
تو و خونواده ت قدمتون سر چشم

1147
01:05:31,708 --> 01:05:34,417
آره. باشه پس -
مشکلت چیه ویک؟ -

1148
01:05:34,417 --> 01:05:36,583
مشکلو بهت میگم
بگم؟

1149
01:05:36,583 --> 01:05:38,625
مشکل اینه ما همیشه اینجا مشروب می خوریم

1150
01:05:38,625 --> 01:05:39,792
کاسبی تو رو ، ما حفظ کردیم

1151
01:05:39,792 --> 01:05:41,500
و تو مثل یه کثافت با ما رفتار می کنی

1152
01:05:41,500 --> 01:05:43,208
من با شما مثل کثافت رفتار نمی کنم

1153
01:05:43,208 --> 01:05:46,125
چرا می کنی ! آره می کنی
ما ازت یه لطفی خواستیم رفیق

1154
01:05:46,125 --> 01:05:48,625
.یه لطف برای یه جلسه
یه جلسه ی کوفتی

1155
01:05:48,625 --> 01:05:50,750
و تموم چیزی که برامون آوردی
یه خروار ، توجیه و بهانه بود

1156
01:05:50,750 --> 01:05:53,208
...ولی برای این کثافتا
درسته؟

1157
01:05:53,208 --> 01:05:55,042
می تونی هر چی که می خوان بهشون بدی

1158
01:05:55,042 --> 01:05:56,375
تا جائی که به من مربوط میشه ، رفیق

1159
01:05:56,375 --> 01:05:59,125
تو یه آدم دوچهره ی کثافتی
!یه آدم  ِ  چهل چهره ی پفیوزی

1160
01:05:59,125 --> 01:06:00,208
!آروم باش مرد

1161
01:06:00,208 --> 01:06:02,333
آره ، آروم باش دیگه  ویک

1162
01:06:02,333 --> 01:06:04,042
آخه این جا رو نگاه کن تی جی

1163
01:06:04,042 --> 01:06:06,708
.اینجا شبیه یه کمپ لعنتی ِ  پناهندگانه
!یه اَن دونیه

1164
01:06:06,708 --> 01:06:08,333
That's sad coming from you, mate.
!از تو انتظار نداشتم این حرفو بزنی ، رفیق

1165
01:06:08,333 --> 01:06:10,333
اونی که ازش انتظار نداشتیم توئی رفیق

1166
01:06:10,333 --> 01:06:12,917
بهت میگم مساله چیه باشه؟
من فقط سعی دارم  این بحثو به نتیجه برسونم

1167
01:06:12,917 --> 01:06:15,417
تو چه افسر امپراتوری بریتانیا باشی
چه تو کار خیریه

1168
01:06:15,417 --> 01:06:17,417
داری توی اون انباری لعنتی
ترتیب زنه رو می دی

1169
01:06:17,417 --> 01:06:20,375
مراقب حرف زدنت باش رفیق -
!اگه می تونی مجبورم کن ! مجبورم کن لعنتی -

1170
01:06:20,375 --> 01:06:22,417
بهت میگم قصه ، چیه
تو یه بازنده ی بدبختی

1171
01:06:22,417 --> 01:06:24,000
حتا پسر خودتم باهات حرف نمی زنه

1172
01:06:24,000 --> 01:06:25,917
.واسه همینه که زن لعنتیت ولت کرد

1173
01:06:25,917 --> 01:06:28,917
زن لعنتی من؟

1174
01:06:28,917 --> 01:06:31,708
!پسرا ! پسرا ! پسرا ! بس کنید -
!آقای بالنتاین بس کنید -

1175
01:06:31,708 --> 01:06:33,625
!از اون پنجره ی لعنتی پرتت می کنم بیرون

1176
01:06:33,625 --> 01:06:35,125
داستان چیه؟

1177
01:06:35,125 --> 01:06:37,417
دست رو موضوع حساسی گذاشتم آقای بالنتاین؟

1178
01:06:37,417 --> 01:06:39,250
بریم بیرون ، حلش کنیم؟

1179
01:06:39,250 --> 01:06:41,292
!کافیه ویک
!خیلی زیاده روی کردی

1180
01:06:41,292 --> 01:06:46,025
تی جی ! این آخرین فضای عمومیه
که ما تو زندگی مون داریم

1181
01:06:47,000 --> 01:06:48,892
فقط می خوایم  مِیخونه مون برگرده

1182
01:06:48,992 --> 01:06:51,750
بعد از این همه مدت
این تقاضای خیلی زیادیه؟

1183
01:06:52,500 --> 01:06:56,250
!هی ! وقتشه فکراتو بکنی پسر

1184
01:07:00,500 --> 01:07:04,583
!و تو
!با اون چشم سفیدیت

1185
01:07:04,583 --> 01:07:06,542
بی احترامی نباشه ها عزیزم

1186
01:07:06,542 --> 01:07:08,417
ولی گمشو به همونجائی که ازش اومدی

1187
01:07:08,417 --> 01:07:10,167
!تشریف تو ببر
چیزی که ما می خوایم هم  ، همینه

1188
01:07:10,167 --> 01:07:12,417
!خوبه ، خب ، عجله کن .  خداحافظ

1189
01:07:15,583 --> 01:07:17,083
عزیزم ، یارا خوب جواب شو دادی

1190
01:07:17,083 --> 01:07:18,750
خوبی؟ -
حالت خوبه؟ -

1191
01:07:18,750 --> 01:07:20,667
مگی تو حالت خوبه؟ -
آره -

1192
01:07:20,667 --> 01:07:23,167
از این بابت متاسفم
متاسفم

1193
01:07:24,125 --> 01:07:26,458
حالتون خوبه بچه ها؟ -
آره -

1194
01:07:45,542 --> 01:07:49,375
.نون تو  این جوری  ببُر
یه عالم  سیب زمینی سرخ کرده هم داریم

1195
01:07:49,375 --> 01:07:52,458
خوشمزه ست مگه نه؟
!بخصوص با نون روغنی

1196
01:07:53,917 --> 01:07:56,500
اون پسر توئه اونجاست؟
اسمش چیه؟

1197
01:07:56,500 --> 01:07:58,000
اسمش چیه؟ -
پسرم؟ -

1198
01:07:58,000 --> 01:07:59,083
آره

1199
01:07:59,083 --> 01:08:00,208
باشه

1200
01:08:07,042 --> 01:08:08,792
همه با یه نوشیدنی موافقن؟

1201
01:08:10,708 --> 01:08:13,250
...حالا میان دیگه

1202
01:08:15,917 --> 01:08:16,917
لذت بردی ازش؟

1203
01:08:16,917 --> 01:08:19,542
میشه لطفن کمی پیتزا بگیرم؟ -
البته که میشه رایان -

1204
01:08:20,875 --> 01:08:24,207
بفرما -
ممنونم. فقط برای امروزه؟ -

1205
01:08:24,207 --> 01:08:25,792
سعی می کنیم دو بار در هفته این کارو بکنیم

1206
01:08:25,792 --> 01:08:27,000
و یه غذای مخصوص هم برای شنبه

1207
01:08:27,000 --> 01:08:28,832
پس من می تونم هر شنبه بیام اینجا؟

1208
01:08:28,832 --> 01:08:29,957
البته که می تونی

1209
01:08:29,957 --> 01:08:32,417
رایگانه؟ -
کاملن ! حتا یه پنی هم نمی خواد بدی -

1210
01:08:32,417 --> 01:08:34,417
می تونم مادربزرگم رو هم بیارم؟ -
البته که می تونی -

1211
01:08:34,417 --> 01:08:36,332
از شنیدنش خوشحال می شه
ممنونم

1212
01:08:36,332 --> 01:08:38,457
هیچ مشکلی نیست

1213
01:08:38,457 --> 01:08:40,917
سلام ! می تونم لطفن ناگت بگیرم؟

1214
01:08:42,207 --> 01:08:45,332
این واقعیت داره؟
که همه ی اینا ... مجانیه؟

1215
01:08:45,332 --> 01:08:47,500
بله کاملن -
قول می دی؟ -

1216
01:08:47,500 --> 01:08:49,082
ما هرکار از دستمون بربیاد انجام می دیم

1217
01:08:57,750 --> 01:09:01,167
همه شون درباره ی دیوار برلین بهم گفتن

1218
01:09:01,167 --> 01:09:03,457
و اینکه
سربازها چطور در اونجا کاملن شکست خورده بودن

1219
01:09:04,917 --> 01:09:07,917
هویج می خوای؟
هویج می خوای؟

1220
01:09:09,832 --> 01:09:10,917
حرکت خوبی بود

1221
01:09:10,917 --> 01:09:14,375
.این بهترین کاره
این لیوان توئه عزیزم؟

1222
01:09:14,375 --> 01:09:16,082
آره اون مال منه

1223
01:09:16,082 --> 01:09:17,167
می تونه مال تو باشه

1224
01:09:21,167 --> 01:09:23,417
چی شده مکس؟ -
هیچی -

1225
01:09:24,332 --> 01:09:26,250
هنوز یه کم غذا برامون مونده

1226
01:09:27,167 --> 01:09:28,417
اونجا؟ -
آره -

1227
01:09:28,417 --> 01:09:31,000
اگه توی آشپزخونه غذا بخوری
کسی تو رو نمی بینه

1228
01:09:31,000 --> 01:09:32,500
ما چیزی نمی گیم

1229
01:09:36,332 --> 01:09:37,375
!اینجا منتظر باش

1230
01:09:50,957 --> 01:09:53,042
حالت خوبه؟ -
آره

1231
01:09:53,042 --> 01:09:56,750
هرچی لازم داشتی فقط  بگو
ما مثل یه خونواده ایم

1232
01:09:56,750 --> 01:09:57,833
ممنونم

1233
01:10:42,458 --> 01:10:45,417
بشیر ! اینم یه ویدئو که خواهرم فیلمبرداری کرده

1234
01:10:45,417 --> 01:10:47,833
نذار سلیم ببیندش

1235
01:10:47,833 --> 01:10:51,000
این اتفاقیه که برای مدرسه ی عثمان افتاده

1236
01:10:51,000 --> 01:10:52,792
اونو یادته؟

1237
01:11:59,708 --> 01:12:04,000
بشیر !  مادر می خواد به ما یه چیزی بگه

1238
01:12:20,750 --> 01:12:22,792
خبرای خوبی دارم

1239
01:12:24,625 --> 01:12:27,042
بابا هنوز زنده ست

1240
01:12:28,125 --> 01:12:30,125
!یه نفر تو زندان ، اونو دیده

1241
01:12:40,375 --> 01:12:42,750
این بهترین خبریه که می شد بگیریم

1242
01:12:57,208 --> 01:13:00,750
!پدرم هنوز زنده ست

1243
01:13:00,750 --> 01:13:05,208
.یه نفر اونو توی زندان دیده
!لطفن دست نگه ندار

1244
01:13:11,125 --> 01:13:13,208
گاهی آرزو می کردم مُرده بود

1245
01:13:13,208 --> 01:13:15,750
جسدشو در اختیار داشتیم و می تونستیم دفنش کنیم

1246
01:13:22,000 --> 01:13:25,833
اونجا که اون هست
صد نفر تو یه سلول هستن

1247
01:13:26,583 --> 01:13:29,208
اینقدر  به هم فشرده هستن که
نوبتی می شینن

1248
01:13:32,500 --> 01:13:35,000
گرسنه ، کتک خورده

1249
01:13:37,875 --> 01:13:39,667
فقط  تعداد کمی زنده می مونن

1250
01:13:46,875 --> 01:13:49,250
.این بلائیه که رژیم اسد سر ما میاره

1251
01:13:54,875 --> 01:13:57,250
این امیده که باعث این همه درد میشه

1252
01:14:00,750 --> 01:14:02,208
خیلی متاسفم یارا

1253
01:14:06,083 --> 01:14:08,250
ولی من باید قوی باشم به خاطر خونواده م

1254
01:14:09,417 --> 01:14:11,000
و جامعه

1255
01:14:11,833 --> 01:14:14,917
ولی اینا همه واقعن ... حرکت بزرگیه

1256
01:14:18,292 --> 01:14:21,792
تی جی ، داریم از کلیسای جامع
یه کمک مالی دریافت می کنیم

1257
01:14:21,792 --> 01:14:23,292
میشه لطفن بری وصولش کنی؟

1258
01:14:23,292 --> 01:14:25,792
.آره . سلام فیل ! انجامش میدم رفیق
ممنون

1259
01:14:25,792 --> 01:14:26,875
ممنون

1260
01:15:03,042 --> 01:15:05,125
خب کلیسای جامع اینه -

1261
01:15:06,250 --> 01:15:08,875
نزدیک به هزار سال پیش بدست نورمن ها ساخته شده

1262
01:15:08,875 --> 01:15:11,000
پدرم عاشقش بود

1263
01:15:12,042 --> 01:15:13,917
ولی همیشه می گفت که اون کلیسای جامع

1264
01:15:13,917 --> 01:15:16,042
به تشکیلات کلیسا تعلق نداره

1265
01:15:16,042 --> 01:15:18,500
اون متعلق به کارگرهائیه که ساختنش

1266
01:15:20,125 --> 01:15:22,458
ما عاشق این بودیم هر ماه جولای بیاییم

1267
01:15:22,458 --> 01:15:24,833
برای تماشای برکت دادن به پرچم های معدنچیا

1268
01:15:24,833 --> 01:15:27,208
و بعدش  می رفتیم به اون همایش بزرگ

1269
01:15:27,208 --> 01:15:29,708
پدرم عاشق ِ تموم ِ اون سخنرانی ها
و دسته های موسیقی بود

1270
01:15:29,708 --> 01:15:32,583
دقیقن مثل تو عکسا -
آره درست عین تو عکسها -

1271
01:15:32,583 --> 01:15:33,708
میشه بریم؟

1272
01:15:36,000 --> 01:15:37,750
از آخرین باری که رفتم ، مدت زیادی گذشته

1273
01:15:37,750 --> 01:15:40,167
پس شاید  اگه با لورا بری ، بهتر باشه

1274
01:15:53,833 --> 01:15:56,333
اینا هم هستن رفیق -
!خیلی خب ، خداحافظ جف -

1275
01:15:59,000 --> 01:16:01,458
!اونو ولش کن ! ولش کن

1276
01:16:01,458 --> 01:16:04,167
اگر عجله کنی
میتونی تمرین گروه کُر رو ببینی

1277
01:16:04,167 --> 01:16:05,333
واقعن؟ الان؟ -
آره -

1278
01:16:05,333 --> 01:16:07,417
از طرف طاقی برو
بعد میری تو کلیسای جامع

1279
01:16:07,417 --> 01:16:08,500
باشه -
خیلی خب؟ -

1280
01:16:08,500 --> 01:16:09,583
من دارم میرم -
!باشه ، خوش بگذره -

1281
01:18:41,667 --> 01:18:44,042
باشه ، آفرین

1282
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
زیباست

1283
01:19:06,542 --> 01:19:10,750
.بچه های من هیچوقت معبد ِ شهر تَدمُر  رو نخواهند دید
پالمیرا

1284
01:19:11,542 --> 01:19:14,917
اون معبد بدست رومی ها ساخته شده بود
!و  بدست ِ  دولت اسلامی نابود شد

1285
01:19:15,917 --> 01:19:18,083
وقتی که نصف کشورت ویرانه شده

1286
01:19:18,083 --> 01:19:21,292
...و اینو می بینی

1287
01:19:21,292 --> 01:19:22,792
باعث میشه بخوام گریه کنم

1288
01:19:24,917 --> 01:19:27,458
هزار سال دیگه ، سوریه چه شکلی خواهد بود؟

1289
01:19:31,833 --> 01:19:34,167
چند سال  لازمه برای بُرش ِ سنگ ها

1290
01:19:36,042 --> 01:19:39,875
برای بلند کردن بارهای سنگین
برای تجسم  کردن ِ نور؟

1291
01:19:41,833 --> 01:19:45,458
چند تا نابغه؟
چقدر عرق ریختن؟

1292
01:19:46,750 --> 01:19:49,375
چه تعداد آدم با هم کار می کنن؟

1293
01:19:52,250 --> 01:19:53,708
!عجب مکان زیبائیه

1294
01:19:55,500 --> 01:19:57,208
باعث میشه دوباره بخوام امیدوار بشم

1295
01:20:01,875 --> 01:20:03,625
وقتی شکنجه می کنن

1296
01:20:04,625 --> 01:20:08,625
وقتی بیمارستان ها رو هدف قرار می دن
وقتی دکترها رو به قتل می رسونن

1297
01:20:10,208 --> 01:20:12,083
وقتی از گاز کلر استفاده می کنن

1298
01:20:13,625 --> 01:20:16,542
وقتی جهان ، دست رو دست میذاره
و هیچ کاری نمی کنه

1299
01:20:16,542 --> 01:20:18,308
اون وقته که این رژیم به حیاتش ادامه می ده

1300
01:20:18,408 --> 01:20:20,292
وقتی که جهان هیچ کاری نمی کنه

1301
01:20:22,125 --> 01:20:24,167
این کاریه که اونا برای شکستن ما انجام می دن

1302
01:20:27,708 --> 01:20:31,125
برای امید ، نیاز به قدرت هست
ولی اونا می خوان  درهم بشکننش

1303
01:20:33,208 --> 01:20:35,667
.برای امید ، نیاز به ایمان هست

1304
01:20:39,250 --> 01:20:43,167
ما سعی کردیم چیز جدیدی بسازیم
یه چیز زیبا

1305
01:20:43,167 --> 01:20:45,667
و حال و روزمونو ببین

1306
01:20:45,667 --> 01:20:47,625
پرتاب شدیم سمت گرگ ها

1307
01:20:52,042 --> 01:20:55,875
من یه دوستی دارم که  "امید"  رو فحش می دونه

1308
01:20:58,500 --> 01:21:00,083
!شاید حق با اون باشه

1309
01:21:03,917 --> 01:21:08,417
ولی اگر از امید داشتن دست بردارم
قلبم از تپش می ایسته

1310
01:22:48,917 --> 01:22:50,458
اوه

1311
01:22:54,917 --> 01:22:57,667
اوه

1312
01:23:15,833 --> 01:23:17,833
اوه

1313
01:23:23,292 --> 01:23:26,542
!کاری که در توانم بود کردم

1314
01:24:02,708 --> 01:24:05,750
انجمن ما یه هدیه ی کوچیک برای شما تدارک دیده

1315
01:24:05,750 --> 01:24:10,542
با الهام از پرچم معدنچی ها
و همینطور با الهام از بلوط پیر

1316
01:24:10,542 --> 01:24:13,500
که می دونیم برای شما
خیلی مهم و خیلی خاصه

1317
01:24:14,292 --> 01:24:16,125
!یوسف و عبدل ! لطفن بیائید

1318
01:25:17,083 --> 01:25:19,208
!تی جی

1319
01:25:19,208 --> 01:25:20,875
!تی جی ! سریع

1320
01:25:20,875 --> 01:25:21,958
!ای تو روحت

1321
01:25:23,583 --> 01:25:26,167
!تی جی ! بیا پائین

1322
01:25:28,250 --> 01:25:30,333
!تی جی بیا و یه نگاهی به این بنداز مرد

1323
01:25:33,125 --> 01:25:34,583
چی شده؟

1324
01:25:34,583 --> 01:25:37,083
یه نگاهی بنداز -
اوه ، ای لعنت بهش -

1325
01:25:38,292 --> 01:25:39,667
این یه کثافتکاری تموم عیاره

1326
01:25:42,917 --> 01:25:44,375
!اوه خیلی ناجوره

1327
01:25:46,708 --> 01:25:49,542
این مال همون لوله کشی ِ  لعنتیه
که اون هفته درستش کرده بودیم

1328
01:25:50,417 --> 01:25:53,667
!این یه فاجعه ی به تمام معنیه -
همه ی  اتصالات از بین رفته -

1329
01:25:54,583 --> 01:25:56,375
!اوه عجب وضعیتیه

1330
01:25:57,083 --> 01:25:59,708
باشه ، من سعی می کنم ببندمش

1331
01:25:59,708 --> 01:26:01,375
یه لطفی بهمون بکن
تلفن جعفرو بگیر

1332
01:26:01,375 --> 01:26:03,000
چون این مساله رو قراره اون حل کنه

1333
01:26:03,000 --> 01:26:04,417
باشه ، باشه . زنگ می زنم -
عالیه -

1334
01:26:04,417 --> 01:26:06,208
دستت درد نکنه مگی

1335
01:26:24,292 --> 01:26:25,292
سلام جعفر

1336
01:26:26,208 --> 01:26:28,875
لوله کشی خراب شده
آشپزخونه رو هم آب برداشته

1337
01:26:28,875 --> 01:26:30,542
و یه اوضاع داغونیه

1338
01:26:31,375 --> 01:26:32,792
برق چی؟

1339
01:26:32,792 --> 01:26:34,458
.برق؟ نمی دونم

1340
01:26:34,458 --> 01:26:36,208
صبر کن
الان پریزها رو امتحان می کنم

1341
01:26:36,208 --> 01:26:37,917
!این کارو نکن مگی

1342
01:26:37,917 --> 01:26:40,375
وای ! تو چه غلطی کردی؟

1343
01:26:40,375 --> 01:26:43,208
اون چه گندکاری ای بود دیگه؟ -
!ای تو روحت  -

1344
01:26:43,208 --> 01:26:46,083
مگی ! حالت خوبه؟
حال همگی خوبه؟

1345
01:26:46,083 --> 01:26:49,042
ببخشید -
چه اتفاقی افتاد؟ -

1346
01:26:49,042 --> 01:26:51,292
خیلی خب . باید تونی رو بیاریم این پائین

1347
01:26:51,292 --> 01:26:54,250
اوضاع فقط  از بد داره تبدیل میشه به بدتر ، مگه نه؟

1348
01:26:55,958 --> 01:26:58,417
خوب به نظر نمی رسه تی جی

1349
01:26:59,750 --> 01:27:01,750
جعفر قرار بود به مردای سوری بگه

1350
01:27:01,750 --> 01:27:03,667
اتصالات رو ، بررسی مجدد کنن

1351
01:27:03,667 --> 01:27:05,583
...و این اتفاقیه که افتاده ، پس

1352
01:27:05,583 --> 01:27:08,792
سوری ها نه به حرفش گوش می دن
نه حرفشو می فهمن

1353
01:27:08,792 --> 01:27:11,417
باورم نمی شه که صاف رفته توی برق

1354
01:27:12,000 --> 01:27:15,458
.نمی دونم تی جی
دیگه.. همه چیز نابود شده

1355
01:27:15,458 --> 01:27:17,542
.همه ی چیزائی که براش زحمت کشیدیم

1356
01:27:18,500 --> 01:27:21,667
متاسفم تی جی ، رفیق
!اینا مرخصن

1357
01:27:22,208 --> 01:27:25,042
!سیم کشی ِ کامل ! این کار ِ بزرگیه

1358
01:27:25,750 --> 01:27:29,208
شما  نمی تونید از این اتاق استفاده کنید
!امکانش نیست. امنیت نداره

1359
01:27:29,208 --> 01:27:31,750
تونی ! بار مشروبفروشی چی میشه؟

1360
01:27:31,750 --> 01:27:33,542
نکنه زدم اونم  به فنا دادم؟

1361
01:27:33,542 --> 01:27:36,333
اون روی یه حلقه ی اصلی ی جداگونه ست
پس ، بار مشکلی نداره

1362
01:27:37,167 --> 01:27:40,917
.ولی این تقصیر تو نیست مگی
.هیچ فرقی نمی کنه

1363
01:27:40,917 --> 01:27:43,667
دیگ بخارت به فنا رفته

1364
01:27:43,667 --> 01:27:45,833
.اون واست حدود دو هزار تا آب می خوره

1365
01:27:45,833 --> 01:27:48,000
!بعدشم  آخه نگاه کن به کف

1366
01:27:48,000 --> 01:27:50,042
رطوبت داده به تیر آهن ها و طبقه ی پائین

1367
01:27:50,042 --> 01:27:51,958
!برات کلی هزینه برمیداره

1368
01:27:51,958 --> 01:27:54,500
صبر کن ! بیمه اینو پوشش میده ، مگه نه؟

1369
01:27:56,583 --> 01:27:57,917
نه ، نمیده

1370
01:27:58,833 --> 01:28:01,292
ما بیمه ی این اتاقو قطع کردیم

1371
01:28:01,292 --> 01:28:04,625
چون توسط عُموم استفاده نمی شد

1372
01:28:04,625 --> 01:28:07,625
پس با این تفاسیر
...برای پائین آوردن هزینه

1373
01:28:08,875 --> 01:28:11,208
به بیمه احتیاجی نداشتیم -
شما بیمه ندارین؟ -

1374
01:28:12,208 --> 01:28:13,708
.نمی تونستم هزینه شو بدم

1375
01:28:19,542 --> 01:28:21,667
خب پس حالا قراره  به بچه ها چی بگم؟

1376
01:28:31,000 --> 01:28:33,375
سلام رفیق . میشه دو تا آبجو بهم بدی لطفن ؟

1377
01:28:33,375 --> 01:28:35,417
البته که میشه رفیق

1378
01:28:35,417 --> 01:28:38,000
..بهت میگم که چی باید بهشون بدیم

1379
01:28:39,375 --> 01:28:40,792
!از قرار معلوم

1380
01:28:40,792 --> 01:28:43,083
مثل آدمی که نشسته تلویزیون تماشا می کنه

1381
01:28:43,083 --> 01:28:45,042
...و تو هم اونجوری میری

1382
01:28:45,042 --> 01:28:47,917
...بعد توی خود سینمای واقعی  ، فقط میتونی بشنوی

1383
01:28:47,917 --> 01:28:50,500
امشب فضای فوق العاده ای داره تی جی ، هان؟

1384
01:28:50,500 --> 01:28:52,417
منظورم اینه این جا در حال جون گرفتنه مگه نه؟

1385
01:28:52,417 --> 01:28:54,875
!آره . درست عین روزای قدیم. محشره

1386
01:28:56,792 --> 01:28:59,458
هیچ کدوم از کارای تبلیغی
دیگه تو همسایگی مون انجام نمیشه

1387
01:28:59,458 --> 01:29:01,458
!نه -
فقظ سکوته و آرامش -

1388
01:29:01,458 --> 01:29:02,958
بفرما -
سلامتی -

1389
01:29:02,958 --> 01:29:04,500
اشکالی نداره ، به سلامتی -
ممنونم -

1390
01:29:07,125 --> 01:29:09,292
سلام ، حالت چطوره رفیق؟ خوبی؟
یه مشروب بهم میدی؟ -

1391
01:29:09,292 --> 01:29:12,000
اون پول داره -
نوبت منه مگه نه؟ -

1392
01:29:12,000 --> 01:29:13,333
به سلامتی -
ممنون -

1393
01:29:13,333 --> 01:29:15,250
تا موقعی که تو اونجائی

1394
01:29:15,250 --> 01:29:17,125
من دو تا لیوان مشروب تلخ می خورم تی جی

1395
01:29:17,125 --> 01:29:19,250
.باید اینو به تو بسپرم تی جی

1396
01:29:19,250 --> 01:29:21,042
حق با تو بود ، می دونی

1397
01:29:21,042 --> 01:29:22,833
منظورم اینه که خودت گفتی

1398
01:29:22,833 --> 01:29:25,917
که اون سالن  ، مناسب ِ منظور ما نیست

1399
01:29:25,917 --> 01:29:29,000
یعنی با چیزی که  شنیدم
اونجا یه تله ی مرگ لعنتی بوده

1400
01:29:29,000 --> 01:29:31,708
!باید به توصیه ی خودت گوش می کردی رفیق

1401
01:29:31,708 --> 01:29:33,667
!هی پسر ها
بی خیال بشین ، میشه؟

1402
01:29:33,667 --> 01:29:35,458
سعی دارم شب خوبی در اینجا داشته باشم

1403
01:29:35,458 --> 01:29:37,208
فقط داریم گپ می زنیم
می دونی

1404
01:29:37,208 --> 01:29:39,500
.داریم برای این مرد ، یه کم همدردی نشون می دیم
میگیری که منظورم چیه؟

1405
01:29:42,083 --> 01:29:43,375
بهت میگم که  مساله چیه تی جی

1406
01:29:43,375 --> 01:29:46,125
شاید اگه به جای اون کابوی های خارجی لعنتی

1407
01:29:46,125 --> 01:29:48,250
از یه لوله کش انگلیسی استفاده کرده بودی
این اتفاق نمی افتاد

1408
01:29:48,250 --> 01:29:50,083
.این روزا ، اینه مشکل ! می دونی

1409
01:29:50,083 --> 01:29:51,917
!نیروی کار خارجی ارزان
!جفنگه

1410
01:29:51,917 --> 01:29:53,667
بدردنخورن -
آشغالن -

1411
01:29:55,500 --> 01:29:57,458
یه شایعه ای شنیدم
درباره ی اینکه بیمه نداری

1412
01:29:58,833 --> 01:30:00,500
حقیقت داره؟ -
بفرما -

1413
01:30:02,625 --> 01:30:05,250
ماها بعضی مواقع  اصلن دور این مسائل نمی چرخیم

1414
01:30:05,250 --> 01:30:07,542
.می دونی که چه جوریه
!زندگیای پرمشغله و این حرفا

1415
01:30:07,542 --> 01:30:09,917
!اینجا رو نباید با عجله بفروشیا

1416
01:30:09,917 --> 01:30:12,500
حواست کجاست ؟ خیلی ساکت شدی

1417
01:30:12,500 --> 01:30:14,625
چی داری به خودت می گی؟

1418
01:30:15,375 --> 01:30:17,250
بهت می گم که پیش خودم چی گفتم

1419
01:30:17,250 --> 01:30:19,000
چرا اون گاله تو گِل نمی گیری؟

1420
01:30:19,000 --> 01:30:21,167
!اوه ! آروم باش تی جی

1421
01:30:21,167 --> 01:30:22,250
!باهاش شوخی می کنه

1422
01:30:22,250 --> 01:30:25,583
قبل از حرف زدن ، فکر کن
خیلی زود به این آدما احتیاج پیدا خواهی کرد

1423
01:30:25,583 --> 01:30:30,042
.گوش کن ما می خوایم کمک کنیم
گذشته ها رو بسپر به گذشته ، مرد

1424
01:30:30,042 --> 01:30:31,917
.ببین اینجا رو آخه
پُر شده

1425
01:30:32,792 --> 01:30:35,667
تو به ما کمک می کنی و ما هم به تو کمک خواهیم کرد

1426
01:30:35,667 --> 01:30:39,417
این مِیخونه ی ماست
اینا هستن که از خودمونن

1427
01:30:39,417 --> 01:30:40,875
مردم خودمونن

1428
01:30:42,208 --> 01:30:44,000
بیا ، ما دیگه می ریم

1429
01:30:44,000 --> 01:30:46,333
داری میری چارلی؟ -
بعدن می بینمتون پسر ها -

1430
01:30:46,333 --> 01:30:48,500
موضوع چیه؟ -
!درو باز کن میشل -

1431
01:30:50,583 --> 01:30:52,442
تارا رفیق -
تو چت شده؟ -

1432
01:30:52,542 --> 01:30:56,167
.هنوز که زوده مرد
!بعدن می بینمت ماری

1433
01:31:46,500 --> 01:31:48,083
!حرومزاده ها

1434
01:32:09,417 --> 01:32:11,000
خوبی رفیق؟ -
تو خوبی تی جی؟

1435
01:32:11,000 --> 01:32:12,250
میشه یه حرفی بزنم؟

1436
01:32:12,250 --> 01:32:13,750
!امروز نه رفیق
!وقتش نیست

1437
01:32:13,750 --> 01:32:15,917
!هی ببین
.الان باید باهات حرف بزنم تی جی

1438
01:32:16,583 --> 01:32:18,792
خیلی خب ، پس بیا تو -
دمت گرم -

1439
01:32:24,500 --> 01:32:25,500
بیا تو

1440
01:32:31,583 --> 01:32:33,667
بشین رفیق -
ممنون-

1441
01:32:40,208 --> 01:32:42,083
یادته مربی فوتبال ما بودی؟

1442
01:32:42,083 --> 01:32:43,167
آره -
آره -

1443
01:32:43,167 --> 01:32:45,958
تو همیشه می گفتی نظرتونو بگین
محرمانه می مونه

1444
01:32:45,958 --> 01:32:47,042
آره

1445
01:32:47,042 --> 01:32:49,375
این حرفت هنوزم برقراره؟ -
معلومه که برقراره رفیق -

1446
01:32:49,375 --> 01:32:52,000
فقط ... باید یه باری رو از روی سینه م بردارم رفیق

1447
01:32:52,000 --> 01:32:55,583
دیشبم نتونستم بخوابم

1448
01:32:55,583 --> 01:32:58,708
ولی قول دادی که این فقط بین خودمونه ، آره؟

1449
01:32:59,750 --> 01:33:01,583
بهت قول دادم

1450
01:33:03,500 --> 01:33:05,250
عمو اِدی و چند تا از پسرها

1451
01:33:05,250 --> 01:33:08,042
گری و ویک بعد از اینکه مِیخونه بسته شد
اومدن اطراف خونه ی من

1452
01:33:08,042 --> 01:33:10,083
می دونی که پدرم چطور یه عالم مشروب

1453
01:33:10,083 --> 01:33:11,625
انبار کرده تو آلونک؟

1454
01:33:12,542 --> 01:33:15,542
منم تو آشپزخونه داشتم یه چیزی درست می کردم
واسه خوردن

1455
01:33:15,542 --> 01:33:17,583
همه ی حرفا رو هم می تونستم بشنوم

1456
01:33:18,375 --> 01:33:20,333
و می دونی که ویک وقتی مست کنه چه جوری میشه

1457
01:33:20,333 --> 01:33:22,792
!از اون کله خری که الان هست هم کله خرتر می شه

1458
01:33:22,792 --> 01:33:23,917
آره

1459
01:33:23,917 --> 01:33:26,417
و داشت داد می کشید سر پدرم و
.خودنمائی می کرد

1460
01:33:27,583 --> 01:33:29,000
همه ، همه شون می دونستن

1461
01:33:29,000 --> 01:33:30,875
که لوله کشی اتاق پشتی ، قابل اعتماد نیست

1462
01:33:32,583 --> 01:33:35,833
و شنیدم که ویک می گفت
.شبا فشار آب زیاد میشه

1463
01:33:36,667 --> 01:33:38,583
و تنها کاری که اونا می بایست انجام می دادن
شل کردن مفصل ِ

1464
01:33:38,583 --> 01:33:40,958
بین مخزن و لوله بود

1465
01:33:42,500 --> 01:33:47,042
و با زیاد شدن ِ فشار آب
...اتصال از هم باز  میشد و

1466
01:33:47,542 --> 01:33:49,208
.هیچ کس هم خبردار نمی شد

1467
01:33:49,750 --> 01:33:51,375
!حرومزاده ها

1468
01:33:52,833 --> 01:33:54,958
حرفاش از رو مستی نبود؟ -
!نه -

1469
01:33:54,958 --> 01:33:57,208
خودم شنیدم اینا رو گفتن

1470
01:33:57,208 --> 01:33:59,833
می خواستن اتاق پشتی رو  خراب کنن
..و تقصیرو بندازن گردن

1471
01:34:00,750 --> 01:34:02,792
.تقصیرشو بندازن گردن لچک به سرها
.این چیزی بود که گفتن

1472
01:34:02,792 --> 01:34:04,792
!حروم زاده های لعنتی

1473
01:34:07,542 --> 01:34:10,500
پس این کار ِ ویک ، گری و عمو ادی ِ توئه

1474
01:34:10,500 --> 01:34:12,208
پای کس دیگه هم وسط بود؟

1475
01:34:13,500 --> 01:34:16,417
چارلی -
!نه ! چارلی نه -

1476
01:34:17,167 --> 01:34:19,500
.چارلی بود که پنجره رو با زور باز کرد

1477
01:34:21,958 --> 01:34:24,958
نه ! نمی تونم اینو باور کنم
!چارلی نه

1478
01:34:27,333 --> 01:34:30,625
شنیدم که ویک به چارلی می گفت
می خوان یه درسی به تو بدن

1479
01:34:30,625 --> 01:34:33,208
ظاهرن اون و ماری
توی اون اتاق پشتی ، نامزدی گرفته بودن

1480
01:34:33,208 --> 01:34:34,750
آره

1481
01:34:34,750 --> 01:34:39,500
و اون درخواست یه لطفی داشته
.انگار ، می خواستن اونجا یه جلسه بذارن

1482
01:34:39,500 --> 01:34:41,417
و تو  بهش محل نذاشتی

1483
01:34:41,417 --> 01:34:43,542
ویک گفت که چارلی احساس تحقیر کرده

1484
01:34:44,250 --> 01:34:45,583
!لعنتی

1485
01:34:46,833 --> 01:34:48,500
ما با هم می رفتیم مدرسه

1486
01:34:49,917 --> 01:34:51,792
تو مدرسه ، همکلاس بودیم

1487
01:34:54,125 --> 01:34:56,833
وقتی بچه بودیم
تو خونه ی همدیگه غذا می خوردیم

1488
01:34:59,500 --> 01:35:01,875
پدر اون و پدر من تو  معدن کار می کردن

1489
01:35:24,917 --> 01:35:26,458
حالت خوبه؟

1490
01:35:26,458 --> 01:35:30,542
!چارلی ! وضعیت کل روستا رو ببین

1491
01:35:31,500 --> 01:35:34,458
همه ی اون بلاهائی که این سالها سرمون اومد رو ببین

1492
01:35:34,458 --> 01:35:36,458
اتفاقائی که برای توافتاد

1493
01:35:36,458 --> 01:35:40,042
اتفاقائی که برای من افتاد
برای پدرای جفت مون

1494
01:35:41,208 --> 01:35:43,208
اینجا رو سالهاست که داره گُه می گیره

1495
01:35:43,208 --> 01:35:45,458
خیلی قبل از اینی که سوری ها بیان اینجا

1496
01:35:46,500 --> 01:35:48,708
می دونم که تو آدم احمقی نیستی

1497
01:35:49,750 --> 01:35:51,792
پس چی شد که تبدیل به این شدی؟

1498
01:36:00,833 --> 01:36:03,792
من .. نمی دونم از چی حرف می زنی مرد

1499
01:36:04,417 --> 01:36:07,708
وقتی زندگی به اَن می شینه
همه مون دنبال یه قربانی می گردیم. مگه نه؟

1500
01:36:07,708 --> 01:36:11,125
هیچوقت به بالاسری هامون کاری نداریم
همیشه می ریم سراغ پائین تر از خودمون

1501
01:36:11,125 --> 01:36:13,333
اون حرومزاده های فقیری
که از ما پائین تر هستن رو  مقصر می دونیم

1502
01:36:13,333 --> 01:36:15,250
همیشه تقصیر اوناست

1503
01:36:16,083 --> 01:36:18,583
انگ زدن به پیشونی اون حرومزاده های پاپتی
کارو راحت تر می کنه

1504
01:36:18,583 --> 01:36:20,792
مگه نه؟
هان؟

1505
01:36:22,625 --> 01:36:24,417
...فقط می خوام بدونم ، چارلی

1506
01:36:26,458 --> 01:36:28,042
.من خبر دارم

1507
01:36:31,208 --> 01:36:32,875
.من خبر دارم

1508
01:36:44,542 --> 01:36:47,583
پیداست که اوضاع خوب نیست

1509
01:36:47,583 --> 01:36:50,417
ولی دونستن ٍ این که مردم می خوان کمک کنن
واقعن خوبه

1510
01:36:50,417 --> 01:36:52,333
و ، می دونی ، همه می خوان کمک کنن

1511
01:36:52,333 --> 01:36:54,625
بعدن با مارگارت و  جعفر هم صحبت می کنم

1512
01:36:54,625 --> 01:36:57,083
اونا نتونستن بیان اینجا

1513
01:36:57,083 --> 01:36:59,375
ولی  واقعن واجب تر بود اول به این کار می رسیدن

1514
01:36:59,375 --> 01:37:02,000
باید درباره ی صحبت کردن با خانواده ها فکر کنیم

1515
01:37:02,000 --> 01:37:04,625
.امروز ، آدمائی بودن که انتظار غذا داشتن

1516
01:37:04,625 --> 01:37:07,417
تی جی فکر نکنم هنوز شروع کرده باشی . درسته؟

1517
01:37:08,500 --> 01:37:11,500
آره . بچه ها اومدن پیش مون

1518
01:37:13,917 --> 01:37:18,292
لیندا فقط گفت ایرادی نداره تی جی
هیچ چیز خوبی ، هرگز دوام نداره

1519
01:37:20,583 --> 01:37:23,583
رایان کوچولو فقط گفت
!می دونستم ! می دونستم

1520
01:37:24,458 --> 01:37:27,583
ما رو دروغگو خطاب کرد و دور شد

1521
01:37:29,042 --> 01:37:31,708
و مکس حتا به صورتمون نگاه هم نکرد

1522
01:37:31,708 --> 01:37:35,358
گوش کن .. این وضعیت افتضاحیه

1523
01:37:35,458 --> 01:37:37,792
این وضعیت افتضاحیه
ولی ما نمی تونیم مغلوبش بشیم

1524
01:37:37,792 --> 01:37:38,917
طی سالهای سال

1525
01:37:38,917 --> 01:37:41,250
این بهترین اتفاقیه که برای اجتماع ما افتاده

1526
01:37:41,250 --> 01:37:43,167
منظورم اینه که
می تونم برگردم پیش رفقام

1527
01:37:43,167 --> 01:37:44,875
تو جنبش ِ اتحادیه ی صنفی

1528
01:37:44,875 --> 01:37:48,375
.سعی کنم و مقداری بودجه ی جدید جور کنم
.یه جائی باید پول نقد باشه

1529
01:37:48,375 --> 01:37:51,500
...آره. و کلیساهای
کلیساهای محلی هم هستن

1530
01:37:51,500 --> 01:37:53,958
مشاغل محلی هم هستن ، مغازه ها

1531
01:37:53,958 --> 01:37:55,542
می تونیم موفق بشیم

1532
01:37:55,542 --> 01:37:58,000
زمان می بره
ولی می تونیم  موفق بشیم

1533
01:37:58,000 --> 01:38:00,500
در طول این سالها چند بار اینو شنیدیم؟

1534
01:38:01,833 --> 01:38:03,875
من  یه عمر رو با تلاش سر کردم
تا به موفقیت برسم

1535
01:38:04,875 --> 01:38:07,417
هیچوقت هم نزدیکش نشدم

1536
01:38:07,417 --> 01:38:09,375
فقط خودفریبی بود

1537
01:38:10,792 --> 01:38:12,250
چه اعتصابات

1538
01:38:13,250 --> 01:38:14,625
چه این مِیخونه ی لعنتی

1539
01:38:16,417 --> 01:38:17,417
چه این روستا

1540
01:38:17,417 --> 01:38:19,500
.منظورم اینه که نصف کشور  ، فاسد شده

1541
01:38:21,125 --> 01:38:23,625
ولی لورا تو می دونی که چی به موفقیت می رسه؟

1542
01:38:23,625 --> 01:38:27,833
نفرت ، دروغ ، فساد

1543
01:38:29,083 --> 01:38:31,125
این ، بهشت رو هم متعفن می کنه

1544
01:38:32,167 --> 01:38:34,708
و خیانت-
چی؟ -

1545
01:38:34,708 --> 01:38:37,375
.چون  چیزی که اینجا پیش اومد ، یه اتفاق نبود

1546
01:38:37,375 --> 01:38:40,125
خیانت؟
!این کلمه ی سنگینیه تی جی

1547
01:38:40,125 --> 01:38:41,208
عه؟

1548
01:38:41,208 --> 01:38:43,458
در این باره باید کمی بیشتر بهمون بگی

1549
01:38:43,458 --> 01:38:45,042
منظورت چیه که اتفاق نبوده؟

1550
01:38:45,042 --> 01:38:46,542
!تی جی ! باید به ما بگی

1551
01:38:46,542 --> 01:38:49,667
باید بهمون بگی
منظورت چیه رفیق

1552
01:38:49,667 --> 01:38:51,333
وقت نیست
وقت نیست

1553
01:38:51,333 --> 01:38:52,750
!تی جی لطفن بهمون بگو

1554
01:38:52,750 --> 01:38:55,167
نمی تونی بگی خیانت
!و چیز بیشتری بهمون نگی رفیق

1555
01:38:55,167 --> 01:38:57,083
منظورت چیه؟ -
کی خیانت کرده؟ -

1556
01:38:57,083 --> 01:38:59,208
!خفه شید دیگه

1557
01:39:02,625 --> 01:39:05,792
.دیگه نمی تونم این کارو بکنم
.نمی تونم

1558
01:39:09,500 --> 01:39:11,750
تنها چیزی که اهمیت داره اینه که
اونا کار منو تخته کردن

1559
01:39:12,875 --> 01:39:14,500
چون ما سعی داشتیم به خونواده هائی کمک کنیم

1560
01:39:14,500 --> 01:39:16,833
که از منطقه ی جنگی میان

1561
01:39:18,375 --> 01:39:20,542
سعی کردیم به خونواده هائی کمک کنیم

1562
01:39:20,542 --> 01:39:22,833
که باید بین غذا دادن به بچه هاشون
و گرم کردن خونه هاشون

1563
01:39:22,833 --> 01:39:24,667
یکی رو انتخاب می کردن

1564
01:39:25,542 --> 01:39:28,125
خونواده ها تحقیر شدن چون نمیتونن
...به بچه هاشون غذا بدن

1565
01:39:29,500 --> 01:39:32,250
توی یکی از ثروتمندترین کشورا
!تو این دنیای لعنتی

1566
01:39:33,125 --> 01:39:35,667
.و ما داشتیم کمک شون می کردیم
.داشتیم یه کار خیر انجام می دادیم

1567
01:39:35,667 --> 01:39:38,250
و اون حرومزاده ها کارمونو تخته کردن

1568
01:39:39,708 --> 01:39:40,750
تی جی

1569
01:39:41,625 --> 01:39:44,667
گوش کن تی جی
...می دونم رفیق ، ولی

1570
01:39:45,583 --> 01:39:48,375
.تو به زحمت خوابیدی
لطفن سعی کن سخت نگیری

1571
01:39:48,375 --> 01:39:50,542
من سالهاست که خواب بودم عشقم

1572
01:39:50,542 --> 01:39:53,042
.اینو تو چهره ی اون بچه ها دیدم

1573
01:39:53,042 --> 01:39:55,333
اینو تو چهره های اون همسایه های حرومزاده ای دیدم

1574
01:39:55,333 --> 01:39:57,083
.که کل روز منو  دست مینداختن

1575
01:39:57,083 --> 01:40:00,625
اونائی که واستادن و پوزخند زدن
مسخره کردن

1576
01:40:00,625 --> 01:40:03,167
فکر می کردن کارشون هوشمندانه و خنده داره

1577
01:40:05,500 --> 01:40:07,625
تمام مدت اذیتشون می کردن

1578
01:40:07,625 --> 01:40:09,208
حرفای بدی بهشون می زدن

1579
01:40:11,542 --> 01:40:14,125
اونا هیچی نمی گن
شکایتی نمی کنن

1580
01:40:14,125 --> 01:40:16,750
فقط  می پذیرن
.که این کار نرماله

1581
01:40:16,750 --> 01:40:18,792
اونا فقط پادری  هستن

1582
01:40:20,750 --> 01:40:23,208
اگر انتظار  چیزی رونداشته باشی
چیزی هم گیرت نمیاد

1583
01:40:24,583 --> 01:40:27,042
...اون لعنتیا

1584
01:40:28,500 --> 01:40:31,417
هیچی نمی گی
تا از خودت محافظت کنی

1585
01:40:31,417 --> 01:40:33,042
!قانون لعنتی جنگل

1586
01:40:33,042 --> 01:40:35,333
این چیزیه که اونا این اطراف یاد گرفتن

1587
01:40:35,333 --> 01:40:36,875
آقای بالنتاین؟

1588
01:40:37,500 --> 01:40:40,125
آقای بالنتاین ؟  لطفن باور کنید

1589
01:40:42,167 --> 01:40:43,833
نمی تونم یارا

1590
01:40:44,583 --> 01:40:46,292
نمی تونم

1591
01:40:47,500 --> 01:40:49,125
من دیگه نیستم

1592
01:40:50,500 --> 01:40:51,792
تمومه

1593
01:40:53,250 --> 01:40:56,583
اوه مرد ، تی جی رفیق
...گوش کنید پسرها ، فقط -

1594
01:40:56,583 --> 01:40:58,750
تی جی ! رفیق؟ -
جو ! جو  دست از سرش بدار -

1595
01:40:58,750 --> 01:41:00,708
...ببین . اون تو  موقعیت خوبی نیست . فقط

1596
01:41:00,708 --> 01:41:02,375
راست می گی . راست می گی ، آره

1597
01:42:02,833 --> 01:42:04,208
!تی جی

1598
01:42:05,125 --> 01:42:08,208
!بیا اینجا ! بذار باهات حرف بزنم

1599
01:42:38,208 --> 01:42:39,708
قضیه ، بابای یارا ست

1600
01:42:49,250 --> 01:42:51,333
بیا بذاریمش اینجا
آره -

1601
01:43:07,042 --> 01:43:10,333
بشیر سلام علیکم
بهت تسلیت می گم

1602
01:43:11,458 --> 01:43:13,833
اینا رو آوردم -
سلام تی جی . ممنونم -

1603
01:43:15,458 --> 01:43:17,292
یارا

1604
01:43:18,125 --> 01:43:19,208
خیلی متاسفم

1605
01:43:30,000 --> 01:43:31,375
.تی جی هم اینجاست

1606
01:43:32,708 --> 01:43:35,167
یارا
نمی خوام  مزاحم بشم

1607
01:43:35,167 --> 01:43:37,792
ولی فقط می خوام بگم که واقعن متاسفم

1608
01:43:37,792 --> 01:43:39,542
ممنونم

1609
01:43:41,667 --> 01:43:43,792
جسد پدرمو پیدا کردن

1610
01:43:46,375 --> 01:43:49,292
لااقل می تونیم دفنش کنیم
تا به آرامش برسه

1611
01:43:50,375 --> 01:43:52,750
خیلی متاسفم

1612
01:43:55,500 --> 01:43:57,167
اون مرد زیبائی بود

1613
01:43:57,792 --> 01:43:59,500
مطمئنم که بود

1614
01:44:00,333 --> 01:44:02,125
مطمئنم که بود

1615
01:44:02,125 --> 01:44:04,083
بیا

1616
01:44:04,083 --> 01:44:06,958
!نه ، بیا ! بیا -
باشه -

1617
01:44:08,125 --> 01:44:09,125
ممنونم یارا

1618
01:44:20,250 --> 01:44:22,917
ممنون -
شکرا -

1619
01:45:00,500 --> 01:45:01,500
یارا

1620
01:45:08,792 --> 01:45:10,875
سلام یارا -
سلام -

1621
01:45:10,875 --> 01:45:14,833
واقعن متاسفم
نمی دونستیم چیکار کنیم

1622
01:45:15,375 --> 01:45:16,500
با ریما  حرف زدم

1623
01:45:16,500 --> 01:45:19,208
گفت خوبه که بیایم اینجا

1624
01:45:19,208 --> 01:45:21,000
خیلی ازت ممنونم

1625
01:45:22,500 --> 01:45:25,000
مامان؟

1626
01:45:25,583 --> 01:45:26,625
مامان؟

1627
01:45:35,708 --> 01:45:37,167
برو

1628
01:45:39,250 --> 01:45:40,792
بابت پدرت واقعن متاسفیم

1629
01:45:40,792 --> 01:45:43,958
و به خاطر همسرتون واقعن متاسفیم

1630
01:45:43,958 --> 01:45:46,750
و واقعن ، واقعن بابت کشورتون متاسفیم

1631
01:45:46,750 --> 01:45:48,167
ممنونم

1632
01:45:50,750 --> 01:45:52,417
خیلی ممنونم

1633
01:45:54,042 --> 01:45:55,042
ممنونم

1634
01:45:59,125 --> 01:46:01,250
خیلی متاسفم . خیلی متاسفم

1635
01:46:01,875 --> 01:46:04,083
ممنون تشریف آوردین
ممنونم

1636
01:46:06,500 --> 01:46:09,500
اگه هر کاری باشه که من  از دستم برمیاد
فقط بهم بگو

1637
01:46:09,500 --> 01:46:12,500
خیلی ممنونم
بابت همه چیز ممنونم

1638
01:46:16,917 --> 01:46:18,667
خیلی متاسفم

1639
01:46:22,583 --> 01:46:23,750
خیلی ممنون

1640
01:46:25,250 --> 01:46:26,250
ممنون

1641
01:46:28,750 --> 01:46:31,083
هری سلام رفیق

1642
01:46:36,875 --> 01:46:38,708
ممنون -
ممنون -

1643
01:46:42,500 --> 01:46:45,583
ممنون -
ممنون -

1644
01:46:45,583 --> 01:46:46,750
ممنون

1645
01:46:51,583 --> 01:46:53,042
ممنون

1646
01:46:54,417 --> 01:46:56,583
نه ، منم نه

1647
01:46:57,542 --> 01:47:00,375
اینجا رو ببین -
هنوز دارن میان -

1648
01:47:00,375 --> 01:47:01,917
از همه جا دارن میان

1649
01:47:01,917 --> 01:47:04,000
خیلی ممنونم
ممنون

1650
01:47:04,000 --> 01:47:05,625
خیلی ممنونم

1651
01:47:06,500 --> 01:47:08,125
خیلی متاسفم

1652
01:47:10,792 --> 01:47:13,667
ممنون
ممنون تشریف آوردین . ممنونم

1653
01:47:21,458 --> 01:47:22,875
متشکرم

1654
01:47:34,417 --> 01:47:35,792
ممنون

1655
01:47:44,333 --> 01:47:47,458
ممنون تشریف آوردین
ممنونم . خیلی ممنونم

1656
01:47:48,458 --> 01:47:49,583
خیلی ممنونم

1657
01:47:49,583 --> 01:47:51,625
ممنونم واقعن
خیلی برام ارزش داره . ممنونم

1658
01:48:48,250 --> 01:48:49,250
ممنونم

1659
01:49:27,042 --> 01:49:28,333
شکرا آقای بالنتاین

1660
01:49:30,458 --> 01:49:32,250
شکرا  یارا

1661
01:49:32,274 --> 01:49:52,274
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1662
01:49:52,298 --> 01:50:09,298
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

