﻿1
00:01:39,011 --> 00:01:40,115
دارم میرم تو

2
00:02:28,577 --> 00:02:31,270
اوه

3
00:02:58,270 --> 00:03:06,270
قاتل تشریفاتی
مترجم: levilily

4
00:03:06,294 --> 00:03:16,294
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

5
00:03:16,318 --> 00:03:26,318
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

6
00:03:26,342 --> 00:03:36,342
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

7
00:04:11,094 --> 00:04:12,509
یه

8
00:04:12,509 --> 00:04:15,029
خط خیلی ظریف

9
00:04:15,029 --> 00:04:17,652
بین منطق و جنون وجود داره

10
00:04:17,652 --> 00:04:19,930
و آسون نیست هر دفعه بفهمیم

11
00:04:19,930 --> 00:04:22,761
الان کدوم طرف ایستادیم

12
00:04:23,589 --> 00:04:26,281
خشونت بین طرفهای نابرابر

13
00:04:26,281 --> 00:04:28,732
جزو این فرهنگ نیست

14
00:04:28,732 --> 00:04:31,631
جزو تمام فرهنگاس

15
00:04:33,599 --> 00:04:34,945
دوباره

16
00:04:34,945 --> 00:04:36,222
قبیله ای شدیم

17
00:04:37,154 --> 00:04:39,363
ولی توصیف

18
00:04:39,363 --> 00:04:41,434
قبیله مون به سادگی اینکه

19
00:04:41,434 --> 00:04:43,402
ما سیاه پوستان زیر آفتاب به دنیا اومدیم

20
00:04:43,402 --> 00:04:45,231
یا سفیدپوستان زیر نور مهتاب، آسون نیست

21
00:04:47,268 --> 00:04:49,097
اختلافمون

22
00:04:49,097 --> 00:04:50,202
بقیه رو اشتباه میدونیم

23
00:04:50,719 --> 00:04:53,792
و خودمونو برحق

24
00:04:53,792 --> 00:04:56,208
و این اختلاف

25
00:04:56,208 --> 00:04:59,176
صرفا روی عدم تشابه

26
00:04:59,176 --> 00:05:01,247
با یه قبیله بیشتر از خودمون نمیشینه

27
00:05:01,247 --> 00:05:02,697
از این عمیقتره

28
00:05:02,697 --> 00:05:03,732
آقا؟

29
00:05:04,112 --> 00:05:05,148
بله؟

30
00:05:06,149 --> 00:05:08,496
الان قرن 21 ئه
دکتر میکلز

31
00:05:08,496 --> 00:05:09,980
با گوشیم، میتونم راجب

32
00:05:09,980 --> 00:05:11,568
هر فرهنگی روی کره زمین اطلاعات کسب کنم

33
00:05:11,568 --> 00:05:13,294
من فقط یه جستجوی گوگل با

34
00:05:13,294 --> 00:05:15,365
دونستن همه چی راجب سیستم باور توی 20 دقیقه، فاصله دارم

35
00:05:16,573 --> 00:05:18,057
بذار یه سوال ازت بپرسم

36
00:05:20,335 --> 00:05:22,993
چی میشه اگه اون سیستم باوری که جستجوش کردی

37
00:05:22,993 --> 00:05:25,789
با باورهات تناقض داشته باشه

38
00:05:25,789 --> 00:05:29,068
که ممکنه، به سادگی

39
00:05:29,068 --> 00:05:30,345
دیوونگی خونده بشه؟

40
00:05:31,415 --> 00:05:32,900
مثلا چی؟

41
00:05:32,900 --> 00:05:34,694
خب، مثل، ام

42
00:05:34,694 --> 00:05:35,730
مثل دارو خوردن

43
00:05:37,490 --> 00:05:40,666
اینجا، دارو

44
00:05:40,666 --> 00:05:43,358
از تمام ترکیبات دارویی ساخته شده

45
00:05:43,358 --> 00:05:45,119
و توی آزمایشگاه ساخته میشه

46
00:05:45,119 --> 00:05:48,501
و توسط شرکت‌های بی نام و نشون به میلیونها آدم فروخته میشه

47
00:05:49,744 --> 00:05:51,573
تو بخشای دیگه دنیا

48
00:05:52,333 --> 00:05:54,991
دارو یه گیاهه

49
00:05:57,476 --> 00:05:59,236
یه تیکه پوست درخت، یه ریشه

50
00:06:00,134 --> 00:06:01,100
یا یه کانی معدنی

51
00:06:02,205 --> 00:06:04,621
یا کلا ترکیبی از همشون

52
00:06:04,621 --> 00:06:06,105
توسط یکی

53
00:06:07,072 --> 00:06:08,659
به یکی دیگه داده میشه

54
00:06:09,591 --> 00:06:12,940
که باور دارن نیروهایی داره

55
00:06:12,940 --> 00:06:16,564
که واسه شما قابل درک نیست

56
00:06:18,773 --> 00:06:21,845
این دانش پزشکی همش بر اساس باورهای اجدادیه

57
00:06:22,950 --> 00:06:25,366
اصولی که تو این کشور

58
00:06:25,366 --> 00:06:26,954
ممکنه شوکه ت کنه

59
00:06:28,990 --> 00:06:33,374
باورهای ماورایی در شفا و انسانیت

60
00:06:34,099 --> 00:06:35,583
ممکنه به نظرت

61
00:06:35,583 --> 00:06:36,998
احمقانه جلوه کنه

62
00:06:36,998 --> 00:06:39,863
هرچقدر هم تلاش کنی متوجه شون بشی

63
00:06:39,863 --> 00:06:42,417
ولی بعضی وقتا همین باورهاس

64
00:06:42,417 --> 00:06:44,040
که به دارو قدرتشو میبخشه

65
00:06:45,386 --> 00:06:46,663
به نظر میاد وقت نداریم

66
00:06:47,629 --> 00:06:49,873
پس، این بحثو دوباره هفته بعد ادامه میدیم

67
00:06:52,876 --> 00:06:53,877
ممنون

68
00:06:59,262 --> 00:07:00,332
آقای هابز

69
00:07:01,850 --> 00:07:03,611
یه کاری میخواستم واسم انجام بدی

70
00:07:04,888 --> 00:07:06,407
یه کار اضافی

71
00:07:07,580 --> 00:07:09,789
دوست دارم اون گوشی تو جیبتو ورداری

72
00:07:09,789 --> 00:07:13,483
و یه فرهنگی که کاملا با فرهنگ خودت متناقضه واسم پیدا کنی

73
00:07:13,483 --> 00:07:16,486
که فکر ریشه دار شدنش تو این شهر

74
00:07:16,486 --> 00:07:18,557
دیوونه ت کنه

75
00:07:19,454 --> 00:07:20,455
بله، آقا

76
00:07:53,488 --> 00:07:54,455
!گمشو اون تو

77
00:07:55,490 --> 00:07:56,629
تکون نخور

78
00:07:58,010 --> 00:07:59,736
نه! وایسا

79
00:07:59,736 --> 00:08:00,909
هی
وایسا

80
00:08:00,909 --> 00:08:01,980
اونجا چیکار میکنی؟

81
00:08:01,980 --> 00:08:03,050
من کارآگاه بوید هستم

82
00:08:03,050 --> 00:08:04,120
ازم دور شو

83
00:08:04,120 --> 00:08:05,776
آروم باش، چیزی نیست-
نمیخوام برم-

84
00:08:05,776 --> 00:08:06,881
خواهش میکنم؟

85
00:08:06,881 --> 00:08:08,745
نه. با اون چیکار میکنه؟
اون مال منه

86
00:08:08,745 --> 00:08:10,333
خفه خون بگیر

87
00:08:10,333 --> 00:08:11,713
نمیتونی ببریش

88
00:08:11,713 --> 00:08:12,852
من کارآگاه بویدم

89
00:08:12,852 --> 00:08:14,544
اون مال منه-
باهاش حرف نزن-

90
00:08:16,511 --> 00:08:17,650
بیا، دستتو بده

91
00:08:17,650 --> 00:08:18,789
باهاش چیکار‌میکنی؟

92
00:08:19,825 --> 00:08:20,860
دستا بالا

93
00:08:24,002 --> 00:08:25,658
ببین، از اینجا میبرمت بیرون. بیا

94
00:08:25,658 --> 00:08:26,901
ماریا؟-
هی، کجا داری میری؟-

95
00:08:26,901 --> 00:08:28,282
ماریا؟-
کجا داری میری؟-

96
00:08:28,868 --> 00:08:29,869
نمیتونی ببریش

97
00:08:32,010 --> 00:08:33,045
هی، مرد

98
00:08:33,045 --> 00:08:34,115
بشین-- اون با من میمونه، رفیق

99
00:08:34,115 --> 00:08:35,392
همین الان رو پاهات بشین

100
00:08:35,392 --> 00:08:37,187
من هیچکار اشتباهی نکردم، مرد

101
00:08:37,187 --> 00:08:39,120
آره؟-
خودش خوشش اومد باهام باشه-

102
00:08:39,120 --> 00:08:40,639
بهت گفتم، بشین زمین

103
00:08:40,639 --> 00:08:42,020
نه! برو به جهنم، هرزه

104
00:08:43,228 --> 00:08:44,608
اول خودت

105
00:09:38,455 --> 00:09:40,457
نه، نه، نه، نه

106
00:09:46,084 --> 00:09:47,085
اونو زنده میخوایم

107
00:11:34,053 --> 00:11:35,227
آمبولانس تو راهه

108
00:13:05,973 --> 00:13:07,457
پس برو به جهنم

109
00:13:07,457 --> 00:13:08,976
اول خودت

110
00:13:40,697 --> 00:13:42,458
آقای فارنر

111
00:13:42,458 --> 00:13:44,218
آقای راندوکو
باعث افتخاره، جناب

112
00:13:45,633 --> 00:13:48,740
مردی مثل شما ، که خیلی بانفوذه

113
00:13:49,741 --> 00:13:52,226
بهم بگو، چرا میخوای اینکارو بکنی؟

114
00:13:52,813 --> 00:13:54,021
کی داره با کی مصاحبه میکنه؟

115
00:13:54,021 --> 00:13:55,229
دارم با شما مصاحبه میکنم، آقا

116
00:13:56,023 --> 00:13:59,164
من با کسی که

117
00:13:59,164 --> 00:14:01,304
هیچی راجبش نمیدونم، معامله نمیکنم

118
00:14:01,304 --> 00:14:03,686
منم همینطور

119
00:14:03,686 --> 00:14:05,791
آقای راندوکو، من کسیم که گزینه ها رو بررسی میکنم

120
00:14:06,689 --> 00:14:07,828
گزینه های قدرت
همونطور که شما میگین

121
00:14:08,242 --> 00:14:10,071
خیلی فراره

122
00:14:10,071 --> 00:14:11,763
شما مردی هستین که قدرت جمع میکنه

123
00:14:12,315 --> 00:14:13,972
و دسته بندیش میکنه

124
00:14:13,972 --> 00:14:17,424
و همینطور کسیکه چشای زیادی مراقب کاراشه

125
00:14:17,424 --> 00:14:19,184
یه هواپیما دارم که میتونه تو رو هرجا بخوای ببره

126
00:14:25,052 --> 00:14:26,571
بابت حرفای دلگرم کننده تون ممنون، آقا

127
00:14:27,572 --> 00:14:29,056
من به کمکتون احتیاج ندارم

128
00:14:29,505 --> 00:14:31,610
تو... به من احتیاج داری

129
00:14:37,720 --> 00:14:39,238
وقتی آماده بودی خبرم کن

130
00:14:46,591 --> 00:14:49,214
به ارواحی که میتونستی اونجا به دست بیاری فکر کن، آقای راندوکو

131
00:14:55,496 --> 00:14:58,430
کارآگاه بوید، وقتی به یه بیگناه شلیک کردی

132
00:14:58,430 --> 00:14:59,776
هیچ احساس توجیه دفاعی از خودت بهت دست نداد؟

133
00:15:00,950 --> 00:15:02,917
به جز اینکه من بودم یا اون؟ نه

134
00:15:04,609 --> 00:15:07,335
مرگ دخترت به هر طرقی

135
00:15:07,335 --> 00:15:09,648
به تصمیمت برای شلیک به آقای پرستون تاثیر داشت؟

136
00:15:10,511 --> 00:15:11,685
نه

137
00:15:13,307 --> 00:15:15,413
بذار روراست باشم، خانم کانون

138
00:15:15,413 --> 00:15:17,760
آقای پرستون موقع

139
00:15:17,760 --> 00:15:18,968
شروع تیراندازی به سمت جلو خم شده بود

140
00:15:18,968 --> 00:15:20,452
و دنبال تفنگ بود

141
00:15:22,109 --> 00:15:23,179
سوالات دیگه ای نیست؟

142
00:15:39,022 --> 00:15:39,989
حالت خوبه؟

143
00:15:43,579 --> 00:15:44,580
اره

144
00:15:47,548 --> 00:15:49,239
این قانع کننده نیست

145
00:15:49,239 --> 00:15:52,450
نه، حالم خوبه

146
00:15:57,765 --> 00:15:59,318
یه خواب بد دیگه دیدم

147
00:16:02,011 --> 00:16:03,081
میخوای راجبش حرف بزنی؟

148
00:16:06,153 --> 00:16:07,292
نه. نه راستش

149
00:17:48,186 --> 00:17:49,739
سلام

150
00:17:49,739 --> 00:17:50,775
بله، منم

151
00:17:52,708 --> 00:17:53,674
بیا پیش بریم

152
00:17:55,642 --> 00:17:57,298
کاری که روش توافق کردیمو انجام میدم

153
00:18:59,844 --> 00:19:01,811
برو، برو، برو، برو، برو

154
00:19:12,442 --> 00:19:14,306
داریش

155
00:19:45,061 --> 00:19:47,167
خیلی خب، اول تو برو

156
00:19:47,167 --> 00:19:48,720
داشتم شوخی میکردم. آره

157
00:19:49,652 --> 00:19:50,929
چی شده؟

158
00:19:52,103 --> 00:19:55,140
ممکنه هیئت تجدید نظر رو گول زده باشی

159
00:19:55,140 --> 00:19:56,694
ولی واسه من کور خوندی

160
00:19:56,694 --> 00:19:57,764
آره، آره، آره

161
00:19:57,764 --> 00:19:59,455
حالا برو گمشو

162
00:19:59,455 --> 00:20:02,527
ببین میتونی گولش بزنی یا نه

163
00:20:02,527 --> 00:20:04,080
الان سخته صداتو بشنوم

164
00:20:04,080 --> 00:20:05,703
چون تنها صدایی که می‌شنوم سروصداس

165
00:20:05,703 --> 00:20:06,704
میدونی؟

166
00:20:08,636 --> 00:20:09,707
عوضیا... خوش میگذرونین؟

167
00:20:09,707 --> 00:20:10,708
آره، چندین بار

168
00:20:26,413 --> 00:20:28,277
داشتم فکر میکردم شاید بهتر باشه بری تعطیلات

169
00:20:28,277 --> 00:20:29,381
اوه، آره؟-
آره-

170
00:20:29,381 --> 00:20:31,280
فقط کنجکاوم
کجا منو میفرستی؟

171
00:20:31,280 --> 00:20:32,522
هرجایی به جز اینجا

172
00:20:33,247 --> 00:20:34,593
و چیکار کنم؟

173
00:20:34,593 --> 00:20:36,595
نمیدونم . ماهیگیری

174
00:20:36,595 --> 00:20:38,356
سوار قایق اجاره ای بشی-
ماهیگیری؟-

175
00:20:38,356 --> 00:20:40,427
قلابتو بندازی تو آب

176
00:20:40,427 --> 00:20:41,739
ماریا، خیلی مزخرف به نظر میاد

177
00:20:43,430 --> 00:20:44,465
خب، بهش احتیاج داری

178
00:20:49,850 --> 00:20:52,025
بین خودم و خودت
و فقط خودمون-
آره؟-

179
00:20:52,025 --> 00:20:53,371
واقعا دنبال تفنگش رفته بود؟

180
00:20:55,580 --> 00:20:57,755
ماریا، بذار یه سوال ازت بپرسم

181
00:20:57,755 --> 00:20:59,480
به نظرت کسی دلتنگ تد باندی میشه؟

182
00:20:59,480 --> 00:21:00,930
این جواب نیست

183
00:21:00,930 --> 00:21:03,105
نه، اگه گوش کنی

184
00:21:03,105 --> 00:21:04,934
گه بگیرتش

185
00:21:04,934 --> 00:21:06,384
میخوای اونو بگیرم؟

186
00:21:06,384 --> 00:21:08,317
آره، بگیرش-
این 130ئه گزارش میده-

187
00:21:20,985 --> 00:21:23,090
چی دستگیرمون شده، جیمی؟

188
00:21:23,090 --> 00:21:25,748
یه جسد شناور
یه قفقازی مونث

189
00:21:25,748 --> 00:21:27,646
تقریبا 6 ساعت پیش مرده

190
00:21:31,892 --> 00:21:32,893
اوه، گندش بزنن

191
00:21:34,239 --> 00:21:35,275
کارت شناسایی؟

192
00:21:35,275 --> 00:21:36,448
نه. هیچی

193
00:21:36,448 --> 00:21:38,278
سن

194
00:21:38,278 --> 00:21:39,797
شاید 14, 15

195
00:21:43,731 --> 00:21:45,354
یه نفر خیلی بد بهش آسیب زده

196
00:21:46,769 --> 00:21:49,807
دستاش، اندام خصوصی همه از دست رفتن

197
00:21:49,807 --> 00:21:51,256
میخوای بگی کار خرچنگاس؟

198
00:21:52,844 --> 00:21:54,984
تو اعضای بدنو به حیات وحش نمیبازی

199
00:21:56,330 --> 00:21:58,194
قبل از اینکه بندازنش تیکه تیکه ش کردن

200
00:22:08,308 --> 00:22:11,138
اگه چاقوی جراحی نباشه، یه چیزی به همون تیزیه

201
00:22:12,277 --> 00:22:14,521
چشا، پلکا

202
00:22:14,521 --> 00:22:15,694
آره

203
00:22:15,694 --> 00:22:17,731
دست چپ، گم شده

204
00:22:18,214 --> 00:22:19,353
رفته

205
00:22:20,251 --> 00:22:21,769
فکر میکنی اینا کشتش، بیل؟

206
00:22:22,701 --> 00:22:24,669
نه. مرگ به دلیل همه اینا بود

207
00:22:25,394 --> 00:22:28,638
گلو پاره شده. خون زده بیرون

208
00:22:28,638 --> 00:22:30,468
رگهاش پر گل و لای رودخونه س

209
00:22:31,538 --> 00:22:34,127
تنها دی ان ای که پیدا کردیم مال اونجاش بود

210
00:22:35,266 --> 00:22:36,681
و این نشونه ها

211
00:22:37,302 --> 00:22:39,166
اینا رو ببین

212
00:22:39,166 --> 00:22:40,719
شبیه علامت یه جور طنابه

213
00:22:41,582 --> 00:22:42,756
که به پاهاش بسته شده

214
00:22:43,308 --> 00:22:44,516
مثل تیکه ای گوشت گاو

215
00:22:46,725 --> 00:22:47,830
لعنتی

216
00:22:53,146 --> 00:22:55,010
اوضاع از این بهتر نمیشه

217
00:22:55,010 --> 00:22:57,633
بعدا بیشتر متوجه میشم
خیلی خب

218
00:22:57,633 --> 00:22:59,842
ممنون، دکتر
میتونی واسم طبقه بالا بفرستیش؟

219
00:22:59,842 --> 00:23:01,430
آره
ممنون

220
00:23:03,397 --> 00:23:04,951
حالت خوبه؟-
همم؟-

221
00:23:04,951 --> 00:23:06,642
حالت خوبه؟-
آره، خوبم-

222
00:23:09,438 --> 00:23:10,404
یه ثانیه بهم وقت بدین

223
00:23:40,262 --> 00:23:42,747
...خیلی خب، مربوط به باندها یا

224
00:23:42,747 --> 00:23:44,680
نه، نه، نه، نه
این مربوط به کارای باند نیست

225
00:23:44,680 --> 00:23:45,784
نه؟

226
00:23:45,784 --> 00:23:47,545
از اینا دقیقتره
یکی که هدف داشته

227
00:23:47,545 --> 00:23:50,099
آره. با دلیل، درسته؟

228
00:23:50,099 --> 00:23:51,963
بیخیال، بوید
هنوز نمیدونی

229
00:23:52,964 --> 00:23:54,414
اگه حق با اون باشه چی؟

230
00:23:54,414 --> 00:23:56,485
راجب چی؟

231
00:23:56,485 --> 00:23:58,970
پرونده های دیگه ای داری که زیاد سرنخهای جالبی ندارن

232
00:23:58,970 --> 00:24:01,524
حالا فقط کارتو بکن
از اینجا روتو گم کن

233
00:24:01,524 --> 00:24:03,112
سرهنگ؟-
بله؟-

234
00:24:03,112 --> 00:24:04,942
شما ندیدی چه شکلی بود

235
00:24:10,878 --> 00:24:12,328
چی تو کلته؟

236
00:24:12,328 --> 00:24:15,366
دارم به یه پلیس خوب دیگه فکر میکنم که به یه کارمند معمولی تبدیل شده

237
00:24:15,366 --> 00:24:17,023
خب، نظرت چیه یه نوشیدنی مهمونت کنم؟

238
00:24:17,023 --> 00:24:18,162
عالی به نظر میاد

239
00:24:18,990 --> 00:24:20,440
اوهه

240
00:24:21,475 --> 00:24:22,787
یو! اونجا مسدوده

241
00:24:22,787 --> 00:24:24,789
اوه، بیخیال، رفیق
بده من! دفاعم بازه! دفاعم بازه

242
00:24:24,789 --> 00:24:25,859
توپ هوایی

243
00:24:26,825 --> 00:24:28,551
بزنش! بزنش

244
00:24:28,551 --> 00:24:29,552
فکر کنم خراب بشه

245
00:24:32,486 --> 00:24:33,798
اوه، ریدی، داداش

246
00:24:34,523 --> 00:24:35,903
هی، بدش من

247
00:24:36,352 --> 00:24:37,975
آره! آره

248
00:24:37,975 --> 00:24:39,355
اون تونست

249
00:24:44,740 --> 00:24:46,604
چرا نذاشتی بازی کنم؟

250
00:24:46,604 --> 00:24:48,502
خودت میدونی جیمی هیچ امتیازی نمیزنه

251
00:24:49,365 --> 00:24:50,573
وقت رفتنه، داداش کوچولو

252
00:24:50,573 --> 00:24:51,643
وایسا. کجا میرم؟

253
00:24:54,405 --> 00:24:55,647
خب، میری خونه

254
00:24:55,647 --> 00:24:57,304
ولی میخوام باهات بازی کنم

255
00:24:57,304 --> 00:24:59,099
میری خونه
داره دیر میشه

256
00:24:59,099 --> 00:25:01,101
مامان نگران میشه
میدونی، تکالیف داری

257
00:25:01,101 --> 00:25:03,000
ولی تو هیچوقت تکالیفتو انجام ندادی

258
00:25:03,000 --> 00:25:04,449
من به اندازه تو باهوش نیستم

259
00:25:04,449 --> 00:25:05,864
تو مغز داری
میتونی ازش استفاده کنی

260
00:25:05,864 --> 00:25:07,004
باید بری درس بخونی

261
00:25:07,832 --> 00:25:08,833
بیا دیگه

262
00:25:15,874 --> 00:25:17,083
اسلم دانک کن

263
00:25:24,055 --> 00:25:25,091
هووو

264
00:25:42,694 --> 00:25:45,663
نه، بذار برم

265
00:25:45,663 --> 00:25:47,596
منو از اینجا بیار بیرون

266
00:25:48,804 --> 00:25:50,357
این بچه عالیه

267
00:25:50,357 --> 00:25:51,841
این، این واقعیته و اون

268
00:25:51,841 --> 00:25:54,844
اون پشت سر هم توپو نمی‌چرخونه

269
00:25:56,087 --> 00:25:58,020
میدونی، مجبور نیستی با

270
00:25:58,020 --> 00:25:59,677
...با چیزی مثل این سرو کله بزنی، بعد

271
00:26:00,712 --> 00:26:01,920
بعد چی؟
منظورت چیه؟

272
00:26:01,920 --> 00:26:03,198
میدونی، لوکاس

273
00:26:05,855 --> 00:26:07,409
اوه، خدای من

274
00:26:07,409 --> 00:26:09,100
داری راجب دخترم حرف میزنی؟

275
00:26:09,100 --> 00:26:11,240
...خب، آره. و

276
00:26:11,240 --> 00:26:14,105
ماریا، من با روشی که فکر میکنم خوبه دارم راست و ریستش میکنم

277
00:26:14,105 --> 00:26:16,176
فقط دارم میگم، اگه من بودم

278
00:26:16,176 --> 00:26:17,384
فورا میرفتم

279
00:26:17,384 --> 00:26:19,317
خب، تو نیستی
منم تو نیستم

280
00:26:20,111 --> 00:26:21,147
بیخیال دیگه

281
00:26:23,183 --> 00:26:24,805
من کوچیک نیستم

282
00:26:26,842 --> 00:26:28,809
حتما همینطوره
کوچیک نیستی

283
00:26:33,159 --> 00:26:34,125
چی؟

284
00:26:36,748 --> 00:26:38,440
فقط دوستت میمونم-
ممنون-

285
00:26:38,440 --> 00:26:39,855
باشه

286
00:26:39,855 --> 00:26:41,477
عالیه
میدونی دوستا چیکار میکنن؟

287
00:26:41,477 --> 00:26:42,582
شات سفارش میدن

288
00:26:42,582 --> 00:26:44,756
چرا یه شات واسم نمیگیری؟-
باشه-

289
00:26:44,756 --> 00:26:46,482
دوتا شات واسمون بیار-
باشه-

290
00:26:46,482 --> 00:26:48,208
باشه؟ بیا. باشه

291
00:26:56,285 --> 00:26:59,116
<i>Humu mimi nitakamata tani.</i>

292
00:26:59,116 --> 00:27:01,428
<i>Humu mimi nitakamata tani.</i>

293
00:27:03,258 --> 00:27:05,294
Humu mimi kuwa tani.

294
00:27:07,641 --> 00:27:10,057
Humu mimi nitakamata tani.

295
00:27:16,547 --> 00:27:18,859
Humu mimi kuwa tani.

296
00:27:20,999 --> 00:27:23,174
Humu mimi nitakamata tani.

297
00:27:25,072 --> 00:27:27,005
Humu mimi kuwa tani.

298
00:27:28,938 --> 00:27:31,389
Humu mimi nitakamata tani.

299
00:27:32,908 --> 00:27:35,013
Humu mimi kuwa tani.

300
00:27:37,326 --> 00:27:38,948
Humu mimi nitakamata tani.

301
00:27:40,398 --> 00:27:42,297
Humu mimi kuwa tani.

302
00:27:44,885 --> 00:27:47,440
Humu mimi nitakamata tani.

303
00:27:49,027 --> 00:27:50,822
Humu mimi kuwa tani.

304
00:29:22,673 --> 00:29:25,434
<i>Humu mimi nitakamata tani.</i>

305
00:29:25,434 --> 00:29:27,919
<i>Humu mimi kuwa tani.</i>

306
00:29:30,094 --> 00:29:32,269
اون حوالی ساعت یک شب گم شده اعلام شد

307
00:29:32,269 --> 00:29:34,409
بعضی بچه ها اینجا دیدنش

308
00:29:34,409 --> 00:29:37,584
زنش گفت، میره بیرون ماهیگیری ولی هیچوقت از ساعت 10 دیرتر نمیاد

309
00:29:37,584 --> 00:29:39,241
حدسم میگه اون چیزی رو دید

310
00:29:39,241 --> 00:29:40,587
که نباید میدید

311
00:29:40,587 --> 00:29:42,037
آره
چیزای دیگه؟

312
00:29:42,037 --> 00:29:43,487
اوه، آره
بیشترم هست

313
00:29:43,487 --> 00:29:44,936
حتما دلت میخواد اینو ببینی

314
00:29:52,254 --> 00:29:55,119
<i>Mimi nitakamata tani.</i>

315
00:29:55,119 --> 00:29:57,086
<i>Humu mimi kuwa tani.</i>

316
00:29:57,984 --> 00:29:59,157
چی دستگیرمون شد، نیک؟

317
00:29:59,157 --> 00:30:01,505
مذکر مکزیکی
حوالی 10 ساله

318
00:30:01,505 --> 00:30:04,128
دقیقا مثل اونی که دیروز کنار رودخونه دیدیم به نظر میاد

319
00:30:04,128 --> 00:30:05,163
شت

320
00:30:43,788 --> 00:30:45,342
نیک، مطمئن شو یه عکس ازش میگیری، خواهش میکنم

321
00:30:45,342 --> 00:30:46,377
باشه

322
00:30:51,762 --> 00:30:53,315
اون پیرمرد بهرحال

323
00:30:53,315 --> 00:30:55,248
با اون پارگی گلوش میمرد

324
00:30:55,248 --> 00:30:57,975
اگه قلبی برای پمپاژ خون به بیرون واسش باقی میموند

325
00:30:58,355 --> 00:30:59,390
چی؟

326
00:30:59,390 --> 00:31:01,427
قلبشو خیلی تمیز درآوردن

327
00:31:01,427 --> 00:31:03,843
و هیچ خونی تو گلوش نبود

328
00:31:03,843 --> 00:31:06,984
پس هرکی اینکارو میکنه، خیلی سریع بوده

329
00:31:06,984 --> 00:31:08,882
منظورم، وقتی میگی سریع، مثلا، چقدر سریع؟

330
00:31:08,882 --> 00:31:10,953
یعنی، مثلا وقتی قلبش هنوز میتپیده

331
00:31:10,953 --> 00:31:12,438
ولی قلب چی؟ پیداش کردی؟

332
00:31:12,438 --> 00:31:13,646
نه

333
00:31:13,646 --> 00:31:15,164
نه؟
نه. پیداش نکردم

334
00:31:17,270 --> 00:31:19,237
پسره چی؟

335
00:31:19,237 --> 00:31:21,274
خب، پسره مثل اولین دختر بود

336
00:31:21,274 --> 00:31:23,034
آره؟-
ناقص شده-

337
00:31:23,034 --> 00:31:26,452
اعضایی بریده شدن. گم شدن

338
00:31:26,452 --> 00:31:30,525
یه چیزی. هرچیزی که این فرد استفاده میکنه

339
00:31:30,525 --> 00:31:31,802
مثل چی تیزه

340
00:31:31,802 --> 00:31:33,355
باشه

341
00:31:33,355 --> 00:31:35,115
یه کوچولو مزه میخوای؟

342
00:31:35,115 --> 00:31:36,427
یکم ویسکی خوب اینجا دارم

343
00:31:36,427 --> 00:31:37,704
آره یه کوچولو میگیرم

344
00:31:38,533 --> 00:31:39,775
و یه چیز دیگه

345
00:31:40,673 --> 00:31:42,226
یه چیز دیگه جالبه

346
00:31:42,226 --> 00:31:43,469
آره؟

347
00:31:43,469 --> 00:31:46,057
یادته از تو صحنه قتل چیا آوردی؟

348
00:31:46,057 --> 00:31:47,265
بله، آقا

349
00:31:48,197 --> 00:31:49,475
خب

350
00:31:52,305 --> 00:31:53,340
به سلامتی

351
00:31:57,034 --> 00:31:58,276
این یکی

352
00:32:00,693 --> 00:32:02,488
پودر خوب خرد شده طلا

353
00:32:03,799 --> 00:32:04,869
منظورت چیه، طلا؟

354
00:32:04,869 --> 00:32:07,078
مثل طلای فورت ناکس

355
00:32:07,700 --> 00:32:08,666
نه بیخیال

356
00:32:09,978 --> 00:32:11,013
و اینا

357
00:32:12,636 --> 00:32:15,086
اینا یه مشت گیاهن که خودت آوردی-
واقعا؟-

358
00:32:15,086 --> 00:32:17,157
تونستم یکیشونو شناسایی کنم

359
00:32:18,020 --> 00:32:19,746
و اون

360
00:32:19,746 --> 00:32:21,334
یه چیزیه که بهش میگن رویبوز

361
00:32:21,817 --> 00:32:23,681
اون چیه؟

362
00:32:23,681 --> 00:32:25,476
خب، یه سری تحقیقات روش انجام شده

363
00:32:25,476 --> 00:32:28,065
از آفریقاست
چای قرمزه

364
00:32:28,065 --> 00:32:30,170
ممم. از اون چای معمولیا هم نیست

365
00:32:31,758 --> 00:32:32,794
ممنون، بیل

366
00:32:32,794 --> 00:32:34,002
نه مثل اونی که میخوری

367
00:32:54,816 --> 00:32:56,507
شت. ببخشید

368
00:32:56,507 --> 00:32:58,233
میدونی دفتر دکتر مکلس کجاس؟

369
00:32:58,233 --> 00:32:59,752
از اون طرف-
از این طرفه؟-

370
00:32:59,752 --> 00:33:00,753
آره-
خدای من-

371
00:33:18,011 --> 00:33:19,185
بیا تو

372
00:33:23,638 --> 00:33:25,432
کمکی از دستم برمیاد؟

373
00:33:25,432 --> 00:33:26,503
خب، امیدوارم

374
00:33:28,021 --> 00:33:29,195
شما دکتر مکلس هستین؟

375
00:33:29,609 --> 00:33:30,679
آره

376
00:33:30,679 --> 00:33:32,439
من کارگاه قتل، لوکاس بویدم

377
00:33:34,062 --> 00:33:35,097
اشکال نداره بشینم؟

378
00:33:37,928 --> 00:33:41,310
پس، شما مطالعات آفریقایی تدریس میکنین، درسته؟

379
00:33:41,310 --> 00:33:42,933
آره

380
00:33:43,934 --> 00:33:45,073
شما از آفریقایین؟

381
00:33:45,970 --> 00:33:47,938
آره. لسوتو

382
00:33:49,008 --> 00:33:50,768
اون کجاس؟

383
00:33:50,768 --> 00:33:53,322
یه کشور کوچیک در قلب آفریقای جنوبیه

384
00:33:53,322 --> 00:33:54,358
اوه

385
00:33:55,117 --> 00:33:58,189
آفریقایی بودنم مهمه؟

386
00:33:58,189 --> 00:33:59,846
خب، دوباره میگم، امیدوارم

387
00:33:59,846 --> 00:34:01,952
شما، ام، میدونین رویبوز چیه؟

388
00:34:03,954 --> 00:34:06,163
آره. چاییه

389
00:34:06,715 --> 00:34:07,682
فقط چایی؟

390
00:34:09,684 --> 00:34:12,238
خب، بعضی وقتا استفاده دارویی داره

391
00:34:19,176 --> 00:34:22,489
امم، اینو بو کنین، و بهم بگید چیه، میتونین؟

392
00:34:39,506 --> 00:34:40,577
اینو از کجا گرفتی؟

393
00:34:42,371 --> 00:34:44,650
چرا؟ این چیه؟

394
00:34:49,102 --> 00:34:51,898
دکتر مکلس
این چیه؟

395
00:34:53,624 --> 00:34:56,385
این... گیاهه

396
00:34:58,456 --> 00:35:00,389
چه نوع گیاهی؟

397
00:35:02,081 --> 00:35:04,497
خب، میتونم بگم پوست یوهیمبه

398
00:35:04,497 --> 00:35:09,606
و، ام، یه سری ریشه درخت تخمیر شده

399
00:35:09,606 --> 00:35:11,090
همم

400
00:35:11,090 --> 00:35:12,436
از کجا گیرش آوردی؟

401
00:35:13,437 --> 00:35:14,611
توی صحنه جرم پیداش کردم

402
00:35:22,549 --> 00:35:23,999
چه نوع جرمی؟

403
00:35:26,553 --> 00:35:28,176
خب، من کارگاه قتلم، آقا

404
00:35:38,600 --> 00:35:40,084
میتونی بهم بگی این نوشته ها چین؟

405
00:35:45,572 --> 00:35:47,540
میتونی به راحتی گوگلش کنی، کارآگاه

406
00:35:47,540 --> 00:35:49,576
میدونم. میدونم
راستش اینکارو کردم

407
00:35:49,576 --> 00:35:50,681
ولی اصلا واسم منطقی نبود

408
00:35:51,820 --> 00:35:53,753
ولی اسامی محققان ارشد

409
00:35:53,753 --> 00:35:56,791
توی فرهنگ آفریقایی رو گوگل کردم و اسم شما بالا اومد

410
00:35:56,791 --> 00:35:58,275
به عنوان بهترین و مشهورترین

411
00:35:58,931 --> 00:36:01,416
بخاطر همین، من اینجام

412
00:36:05,938 --> 00:36:09,182
ببخشید
نمیتونم کمکتون کنم

413
00:36:12,772 --> 00:36:16,465
خب، از وقتی که گذاشتین ممنونم، آقا

414
00:37:07,793 --> 00:37:09,518
فقط دارم دنبال یکی میگردم

415
00:37:10,588 --> 00:37:11,624
یه شبح

416
00:37:14,489 --> 00:37:15,939
باید واسه این چهره اسم بذارم

417
00:37:19,218 --> 00:37:20,288
این اطراف دیدمش

418
00:37:20,288 --> 00:37:21,392
عالیه

419
00:37:22,635 --> 00:37:24,775
اون مظنون اصلیم واسه یه سری قتل عجیب غریبه

420
00:37:27,053 --> 00:37:28,054
یه صحنه قتل دیگه پیدا کردیم

421
00:37:28,054 --> 00:37:29,849
خون

422
00:37:29,849 --> 00:37:31,333
نمیدونم واقعا چه معنی ای میده

423
00:37:35,786 --> 00:37:36,925
اون یه سانگوما س

424
00:37:39,065 --> 00:37:40,101
سانگوماس

425
00:37:41,447 --> 00:37:42,482
دست خدا به سرش خورده

426
00:37:43,138 --> 00:37:44,312
دکتر جادوگر

427
00:37:45,106 --> 00:37:46,417
واسه مشتریا کار میکنه

428
00:37:48,281 --> 00:37:49,351
چجور مشتری ای؟

429
00:37:51,422 --> 00:37:52,872
از نوع پولدار و بانفوذش

430
00:37:55,875 --> 00:37:57,670
میتونم یه نصیحت بهت بکنم؟

431
00:38:00,293 --> 00:38:01,536
مواظب باش

432
00:38:02,813 --> 00:38:04,194
ممکنه بیاد سراغت

433
00:38:15,308 --> 00:38:16,309
ممنون

434
00:38:19,381 --> 00:38:20,417
همه چی خوبه؟

435
00:38:46,512 --> 00:38:48,479
دکتر مکلس، به کمکت احتیاج دارم

436
00:38:49,549 --> 00:38:51,758
گندش بزنن، دو بچه کشته شدن

437
00:38:51,758 --> 00:38:53,553
مثل گراز ذبحشون کردن

438
00:38:54,727 --> 00:38:56,625
میدونی این نوشته ها چی میگن، نه؟

439
00:38:58,179 --> 00:38:59,490
حالا، خواهش میکنم

440
00:39:00,422 --> 00:39:01,527
یه نگاه دیگه بنداز

441
00:39:04,219 --> 00:39:06,152
نمیتونم کمکت کنم

442
00:39:07,360 --> 00:39:08,396
نمیتونی یا نمیکنی؟

443
00:39:17,543 --> 00:39:18,716
ترسیدی، نه؟

444
00:39:51,577 --> 00:39:53,096
دکتر حواست باشه

445
00:40:08,283 --> 00:40:09,284
اوه

446
00:40:15,532 --> 00:40:16,774
چیه، دکتر؟

447
00:40:18,259 --> 00:40:20,226
سواهیلیه

448
00:40:21,055 --> 00:40:22,332
زولو

449
00:40:22,332 --> 00:40:23,540
همم

450
00:40:23,540 --> 00:40:25,335
قلمرو رو مشخص میکنه

451
00:40:26,198 --> 00:40:27,613
چطور مشخص میکنه؟

452
00:40:28,545 --> 00:40:30,512
اوه، مراکز قدرت، یا

453
00:40:31,410 --> 00:40:34,240
راه‌هایی برای رسیدن به اون قدرت

454
00:40:35,448 --> 00:40:38,141
یه لطفی کن. میتونی اونو همونجا بخونی؟

455
00:40:39,073 --> 00:40:42,007
خب، به سختی

456
00:40:47,184 --> 00:40:50,981
اوه، اینجا
من قدرتو میگیرم

457
00:40:50,981 --> 00:40:53,604
اینجا من قدرت میشم

458
00:40:55,779 --> 00:40:57,574
طرفت یه سانگوماس

459
00:40:58,678 --> 00:41:00,887
یه دکتر

460
00:41:00,887 --> 00:41:03,062
توی فرهنگت، بهش میگین دکتر جادوگر

461
00:41:05,720 --> 00:41:07,653
روشی که باهاش میکشه، به نظر منطقی میاد

462
00:41:10,587 --> 00:41:13,003
به گوشت خورده کاراگاه؟ Mutiتا حالا چیزی به اسم

463
00:41:13,383 --> 00:41:14,487
نه

464
00:41:16,317 --> 00:41:18,560
اون زولوئه
به معنی دارو

465
00:41:18,560 --> 00:41:20,562
ولی موتی یه وجهه تاریک داره

466
00:41:22,979 --> 00:41:27,535
پس، میخوای بگی اون اعضای تیکه تیکه شده رو واسه دارو استفاده میکنه؟

467
00:41:28,398 --> 00:41:29,606
دقیقا

468
00:41:29,606 --> 00:41:30,779
درسته-
خب-

469
00:41:30,779 --> 00:41:32,540
میدونی، شرکت‌های داروسازی

470
00:41:32,540 --> 00:41:36,371
از سلول‌های بنیادی جنین سقط شده واسه واکسن‌ها استفاده میکنن

471
00:41:36,371 --> 00:41:37,476
درسته

472
00:41:37,476 --> 00:41:38,995
خب، این فقط یه نسخه اولیه

473
00:41:38,995 --> 00:41:40,479
از اون مفهومه

474
00:41:40,479 --> 00:41:41,859
گوش میکنم

475
00:41:41,859 --> 00:41:43,551
خب، توی احساس ماورایی

476
00:41:43,551 --> 00:41:47,417
ممکنه به چیزی که بهش به عنوان سنت مبارز اشاره شده

477
00:41:47,417 --> 00:41:49,522
بستگی داشته باشه

478
00:41:49,522 --> 00:41:52,491
به سادگی، یه تشریفات واسه درخواسته

479
00:41:52,491 --> 00:41:54,182
که یکی رو مبارز کنه

480
00:41:54,182 --> 00:41:57,427
یا نیرو برای اون مبارز جمع کنه

481
00:41:57,427 --> 00:42:01,500
سانگوماها قرنها موتی رو تمرین میکردن

482
00:42:06,332 --> 00:42:10,578
تاجرا، سیاستمدارا، شما

483
00:42:10,578 --> 00:42:11,958
همه

484
00:42:12,856 --> 00:42:16,515
اشخاصی که واسه موتی پرداخت می‌کنن

485
00:42:16,515 --> 00:42:18,275
دنبال موفقیت شخصی

486
00:42:18,275 --> 00:42:19,380
قدرت

487
00:42:19,380 --> 00:42:21,071
و حمایت هستن

488
00:42:21,071 --> 00:42:26,318
اونا باور دارن، موتی نیروی شخصیشونو قوی میکنه

489
00:42:26,318 --> 00:42:27,802
و بهشون شکل میده

490
00:42:31,392 --> 00:42:35,396
توی موتی، اندامهای به خصوصی

491
00:42:35,396 --> 00:42:36,845
تاثیر متفاوتی دارن

492
00:42:39,400 --> 00:42:40,884
اندام تناسلی

493
00:42:40,884 --> 00:42:46,234
مردانگی و خوش شانسی میارن

494
00:42:46,234 --> 00:42:49,720
مخصوصا اگه
باکره باشن-
درسته-

495
00:42:49,720 --> 00:42:52,689
چشما، دور اندیشی

496
00:42:52,689 --> 00:42:54,139
وضوح دید

497
00:42:54,553 --> 00:42:55,726
مغز

498
00:42:56,589 --> 00:42:58,453
دانش، قدرت سیاسی

499
00:42:58,453 --> 00:42:59,696
اوهوم

500
00:42:59,696 --> 00:43:02,595
سانگوما هرچی لازم داشته باشن

501
00:43:02,595 --> 00:43:03,769
واسه نتایج خاصی میگیرن

502
00:43:06,530 --> 00:43:09,154
خدای من-
ولی، بیشتر هم هست-

503
00:43:10,741 --> 00:43:15,884
سانگوما باید اندامو

504
00:43:15,884 --> 00:43:18,059
وقتی قربانی هنوز زنده س بگیره

505
00:43:18,059 --> 00:43:19,129
درسته

506
00:43:20,165 --> 00:43:22,374
برای به دست آوردن قدرتی که به دنبالشه

507
00:43:23,582 --> 00:43:25,618
باید خدایان رو برای اعطا کردنش بخونن

508
00:43:27,206 --> 00:43:28,552
که یعنی

509
00:43:29,622 --> 00:43:31,383
فریادهای قربانیا

510
00:43:31,383 --> 00:43:32,763
درسته

511
00:43:32,763 --> 00:43:33,799
ضروریه

512
00:43:35,180 --> 00:43:37,561
فریاد هرچی شدیدتر باشه

513
00:43:38,528 --> 00:43:40,668
موتی قوی تره

514
00:43:42,083 --> 00:43:47,261
بعدش تیکه های بدن با خون قربانی همراه

515
00:43:48,124 --> 00:43:50,574
گیاه، گل، طلا غلت داده میشه

516
00:43:50,574 --> 00:43:51,920
همه اونایی که

517
00:43:51,920 --> 00:43:54,923
باور دارن قدرتو جذب و نگهداری میکنه

518
00:43:56,822 --> 00:44:01,137
اون اکسیر یا توسط مشتری یا خود سانگوما

519
00:44:02,034 --> 00:44:05,658
واسه رسیدن به قدرتی که میخوان خورده میشه

520
00:44:08,109 --> 00:44:10,249
اونا باور دارن این چیزا اونا رو تبدیل به مبارز میکنه

521
00:44:10,249 --> 00:44:11,492
اونا رو مبارز

522
00:44:11,492 --> 00:44:13,114
و شکست ناپذیر میکنه

523
00:44:14,840 --> 00:44:16,255
واسم غیرقابل باوره

524
00:44:17,325 --> 00:44:19,741
درسته. واسه تو، کارآگاه

525
00:44:19,741 --> 00:44:24,021
واسه اون، یه شغل ساده س
و خیلی واقعی

526
00:44:24,677 --> 00:44:26,023
خیلی واقعی

527
00:44:28,819 --> 00:44:30,407
هرکاری که دنبالشه

528
00:44:32,271 --> 00:44:34,411
به نظر میاد به قدرت واسه انجامش احتیاج داره

529
00:44:36,793 --> 00:44:37,794
و اینو بفهم

530
00:44:39,382 --> 00:44:40,452
این دوتای اولی

531
00:44:41,694 --> 00:44:43,248
فقط آمادگیش بود

532
00:44:44,387 --> 00:44:45,871
اونو واسه خودش انجام داد

533
00:44:48,494 --> 00:44:49,495
میفهمی؟

534
00:44:53,741 --> 00:44:55,398
واقعا باورش داری؟

535
00:44:56,951 --> 00:44:59,885
آره

536
00:45:03,129 --> 00:45:04,717
این خیلی حال بهم زنه

537
00:45:05,960 --> 00:45:09,619
منظورم، ماریا، اینقدر حال بهم زنه که واقعی به نظر نمیاد، میدونی

538
00:45:09,619 --> 00:45:11,862
کاش میتونستم صورت اون کثافتو ببینم

539
00:45:15,349 --> 00:45:17,074
تنها چیزی که الان میبینم یه هیولاس

540
00:45:40,201 --> 00:45:43,066
یکی میخوام خوشگل باشه
یکی با چشای خوشگل

541
00:45:44,067 --> 00:45:48,658
اونی که پر از سرزندگی و آینده دار باشه

542
00:45:48,658 --> 00:45:50,867
اوه، دوست دارم هوش بالایی داشته باشه

543
00:45:52,972 --> 00:45:56,044
و کارای زیادی که واسشون زندگی کنه

544
00:46:35,532 --> 00:46:36,499
خوش اومدی

545
00:46:39,053 --> 00:46:40,848
چی میتونم واستون بیارم؟-
تکیلا-

546
00:46:42,746 --> 00:46:44,161
ساده یا با یخ؟

547
00:46:44,161 --> 00:46:45,370
ساده. باشه

548
00:46:49,822 --> 00:46:50,823
تازه اومدی این شهر؟

549
00:46:52,100 --> 00:46:53,101
اره

550
00:46:53,895 --> 00:46:55,241
تعطیلات؟

551
00:46:55,241 --> 00:46:56,898
نه، کار-
مم-

552
00:46:58,003 --> 00:46:59,004
واقعا لهجه باحالیه

553
00:47:00,039 --> 00:47:01,075
خوشم اومد
از کجاس؟

554
00:47:02,007 --> 00:47:03,974
من جاهای زیادی بودم

555
00:47:03,974 --> 00:47:05,113
سخته بخوام بگم

556
00:47:13,639 --> 00:47:14,951
میتونم رک حرف بزنم؟

557
00:47:14,951 --> 00:47:15,986
اوه، حتما

558
00:47:17,402 --> 00:47:19,300
از چشات خوشم میاد

559
00:47:19,300 --> 00:47:20,439
ممنون

560
00:47:21,889 --> 00:47:23,787
دوست داشتنین
بس کن

561
00:47:27,273 --> 00:47:28,482
جدی میگم

562
00:47:28,482 --> 00:47:29,483
واقعا ازشون خوشم میاد

563
00:47:30,069 --> 00:47:31,070
ممنون

564
00:47:31,795 --> 00:47:32,796
منم جدی میگم

565
00:47:36,317 --> 00:47:37,318
هی

566
00:47:40,356 --> 00:47:42,358
من میتونم از اون چشا استفاده کنم

567
00:47:46,879 --> 00:47:47,949
اسمم راندوکوئه

568
00:47:52,747 --> 00:47:53,714
اسمت چیه؟

569
00:47:54,887 --> 00:47:55,888
راندوکو

570
00:47:56,786 --> 00:47:57,787
خوشم اومد

571
00:48:00,203 --> 00:48:01,204
من تری ام

572
00:48:04,034 --> 00:48:06,278
همه چی راجب خودتو بگو، تری

573
00:48:20,568 --> 00:48:22,328
این فقط واسه من یه کار تابستونیه

574
00:48:23,468 --> 00:48:25,021
دانشگاه میری؟-
آره-

575
00:48:25,021 --> 00:48:26,678
آره. پزشکی میخونم

576
00:48:27,437 --> 00:48:29,370
پس، باهوشی

577
00:48:29,370 --> 00:48:31,407
فکر کنم

578
00:48:31,407 --> 00:48:34,617
این دقیقا با ونی که دو هفته پیش گزارش مفقودیش اومد تطابق داره

579
00:48:34,617 --> 00:48:35,618
اینجا پاکه؟

580
00:48:37,136 --> 00:48:38,310
آره. اینجا پاکه

581
00:48:40,312 --> 00:48:42,970
مم، واقعا از دیدار اینجا متوجه نمیشی

582
00:48:42,970 --> 00:48:46,007
ولی، من از اون یک درصد برتر کلاسم

583
00:48:46,007 --> 00:48:47,733
خوشم اومد

584
00:48:47,733 --> 00:48:49,355
بذار ببینیم تری همه چی رو بلده یا نه

585
00:48:57,950 --> 00:48:59,573
هی تری-
هی-

586
00:49:01,989 --> 00:49:04,232
هیچکدومتون چیزی راجب اون ون نمیدونین؟

587
00:49:23,873 --> 00:49:25,184
نه، نه، متوجهم

588
00:49:25,184 --> 00:49:27,739
اون یه دکتر جادوگره از آفریقا

589
00:49:27,739 --> 00:49:29,119
آره
درسته-
و من باید-

590
00:49:29,119 --> 00:49:30,845
اینو باور کنم، چون چی؟

591
00:49:30,845 --> 00:49:33,538
بر اساس حرفای دکتر مکلس، داره به یه مشتری خدمات میده

592
00:49:35,332 --> 00:49:36,333
همم

593
00:49:38,301 --> 00:49:39,578
این مسخره بازی رو باور میکنی؟

594
00:49:39,578 --> 00:49:41,442
میدونی چیه، میخوام برگردم سر کار

595
00:49:41,442 --> 00:49:43,030
هی، بوید. بشین سر جات

596
00:49:43,030 --> 00:49:44,652
بوید

597
00:49:44,652 --> 00:49:45,895
فکر کنم دنبال چیزیه

598
00:49:46,378 --> 00:49:47,724
واقعا، مثل چی؟

599
00:49:47,724 --> 00:49:49,485
سرهنگ، دو افسر مردن

600
00:49:50,934 --> 00:49:51,901
بویدو بگیر

601
00:50:24,105 --> 00:50:25,106
اسمت تریه؟

602
00:50:27,281 --> 00:50:28,593
خانوم؟

603
00:50:30,042 --> 00:50:31,354
هی، چیزی نیست

604
00:50:32,769 --> 00:50:34,840
باید چندتا سوال ازت بپرسم، باشه

605
00:50:34,840 --> 00:50:37,636
و اگه بتونی بهم کمک کنی

606
00:50:37,636 --> 00:50:39,155
شاید بتونیم این مردو پیدا کنیم

607
00:50:39,155 --> 00:50:40,674
کمکم میکنی؟ آره؟

608
00:50:40,674 --> 00:50:42,607
حتما-
آره؟ خیلی خب-

609
00:50:42,607 --> 00:50:44,574
پس، بهم بگو، چی، چه شکلی به نظر میرسید؟

610
00:50:45,402 --> 00:50:47,059
درشت، دراز یا چی بود؟

611
00:50:47,059 --> 00:50:48,371
درشت بود-
واقعا؟-

612
00:50:48,371 --> 00:50:49,855
خوبه

613
00:50:49,855 --> 00:50:52,478
وقتی میگی درشت، بالای شش پا(183 سانت) بود یا چی؟

614
00:50:52,478 --> 00:50:54,342
فکر کنم

615
00:50:54,342 --> 00:50:55,896
سیاه؟ سفید؟ کجا؟

616
00:50:57,173 --> 00:50:58,726
اون سیاهپوست بود-
بود-

617
00:50:59,520 --> 00:51:01,522
یجورایی خوش قیافه بود

618
00:51:01,522 --> 00:51:03,248
آره

619
00:51:03,248 --> 00:51:07,597
و یکم اثر زخم وتیغ رو صورتش بود

620
00:51:07,597 --> 00:51:08,909
رو صورتش زخم داشت؟

621
00:51:10,013 --> 00:51:12,982
هیچ اسمی به گوشت نخورد؟ ها؟

622
00:51:12,982 --> 00:51:14,880
اسمش چی بود؟

623
00:51:14,880 --> 00:51:16,537
تری، اسمش چی بود؟

624
00:51:17,020 --> 00:51:18,056
راندوکو

625
00:51:18,056 --> 00:51:20,092
راندوکو؟-
راندوکو-

626
00:51:20,092 --> 00:51:21,197
باشه

627
00:51:21,197 --> 00:51:22,923
خیلی خب، بیا
بذار کمکت کنم بلند شی

628
00:51:22,923 --> 00:51:24,752
بیا
بذار کمکت کنم

629
00:51:26,478 --> 00:51:27,479
ماریا

630
00:51:32,484 --> 00:51:35,314
یه اسم گیر آوردیم. راندوکو

631
00:51:35,314 --> 00:51:36,799
بیا، بریم ترتیبش بدیم. بریم

632
00:51:40,699 --> 00:51:41,666
جیمی، هیچی؟

633
00:51:42,908 --> 00:51:45,324
آره
خیلی چیزا هست

634
00:51:45,324 --> 00:51:49,087
واقعا؟-
یه انگشت شست، انگشت اشاره و انگشت حلقه گرفتیم-

635
00:51:49,087 --> 00:51:50,433
باشه

636
00:51:50,433 --> 00:51:52,090
خوبیش اینجاس طرف تکیلا دوست داره

637
00:51:53,470 --> 00:51:56,439
داری میگی حدود 6, 6'3, 6'4 قدشه؟
بخوام بگم 6'4 آره

638
00:51:56,439 --> 00:51:58,890
جیمی، این اثرانگشتا رو شناسایی کن

639
00:51:58,890 --> 00:52:00,512
این، امم، زخمهای عجیب رو صورتش

640
00:52:00,512 --> 00:52:02,307
زخمهای رو صورتش
ممنون
ممنون بوید

641
00:52:02,307 --> 00:52:04,067
این خانوم گفت به تازگی یه مرد سیاهپوستو دیده

642
00:52:04,067 --> 00:52:05,448
که به یه ساختمون نیمه کاره رفت و آمد داره

643
00:52:05,448 --> 00:52:07,174
تازه چند روز پیش این دور برا دیده شده

644
00:52:07,174 --> 00:52:08,969
گفت رو صورتش زخم داشته

645
00:52:08,969 --> 00:52:10,280
این همونه
بیا، باید بریم

646
00:52:10,280 --> 00:52:11,592
هی، کیث

647
00:52:11,592 --> 00:52:13,698
حواست به جلو باشه
بریم. بریم

648
00:52:13,698 --> 00:52:15,458
بیا
باید بریم! باید بریم

649
00:52:35,305 --> 00:52:36,617
I want everybody on two.
سر ساعت دو همگی جمع باشن

650
00:52:37,135 --> 00:52:38,274
و بیاین ارتباط داشته باشیم

651
00:52:38,274 --> 00:52:39,378
دریافت شد

652
00:52:39,378 --> 00:52:41,208
بابی، تو اینجا بمون-
فهمیدم-

653
00:54:33,182 --> 00:54:34,252
اون اینجا بوده

654
00:54:50,993 --> 00:54:51,959
گندش بزنن

655
00:55:03,902 --> 00:55:04,938
اوناهاش

656
00:55:04,938 --> 00:55:06,732
شت! داره به طبقه سوم برمیگرده

657
00:56:05,826 --> 00:56:07,863
!تکون نخور
کلازن، بشین

658
00:56:09,623 --> 00:56:12,143
مامور زخمی
مامور زخمی

659
00:56:12,143 --> 00:56:13,351
مادر جنده

660
00:56:13,351 --> 00:56:14,697
پشتیبانی. باهام همراهی کنین

661
00:56:14,697 --> 00:56:17,010
گندش بزنن
مامور زخمی داریم
برین، برین، برین

662
00:56:17,010 --> 00:56:18,563
مامور زخمی داریم

663
00:56:25,501 --> 00:56:27,296
ماریا، بیا از اینجا بریم بیرون
بزن بریم

664
00:56:32,404 --> 00:56:33,405
ماریا، بریم

665
00:56:35,994 --> 00:56:36,961
بریم

666
00:56:40,378 --> 00:56:41,620
خدای من

667
00:56:43,553 --> 00:56:44,589
باشه، از اینجا میارمت بیرون

668
00:56:44,589 --> 00:56:45,901
هی، اون کت لعنتیتو بده بهم

669
00:56:49,663 --> 00:56:51,078
بریم، بریم، بریم

670
00:57:06,576 --> 00:57:08,164
امیدوارم چیزی که من نمیبینم ببینی

671
00:57:09,096 --> 00:57:10,063
سعی میکنم

672
00:57:15,378 --> 00:57:16,345
بفرمایین

673
00:57:19,210 --> 00:57:20,556
چرا اومدی اینجا، آمریکا؟

674
00:57:21,833 --> 00:57:23,248
یه شروع تازه، فکر کنم

675
00:57:23,248 --> 00:57:26,148
آره؟ خانواده ای نداری؟

676
00:57:26,148 --> 00:57:28,874
نه. برادرا و خواهرام هنوز تو آفریقان

677
00:57:32,050 --> 00:57:33,155
یه نگاه به این بنداز

678
00:57:34,190 --> 00:57:36,606
بابام یه دکتر بود

679
00:57:38,056 --> 00:57:39,402
با قبایل کار میکرد

680
00:57:40,783 --> 00:57:42,095
مادرم همراش کار میکرد

681
00:57:45,753 --> 00:57:46,789
خب، واسه چیزی که ارزش داشت

682
00:57:46,789 --> 00:57:48,411
ببخشید پاتو به این گوه کاری وسط کشیدم

683
00:57:48,894 --> 00:57:49,895
نه، اینطور نیست

684
00:57:51,138 --> 00:57:52,105
حق با توئه. اینطور نیست

685
00:57:53,520 --> 00:57:55,867
میدونی، توی فرهنگای خاصی

686
00:57:55,867 --> 00:57:58,974
میتونم سر یا یه عضو دیگه تو داشته باشم

687
00:57:59,836 --> 00:58:01,355
درسته؟-
آره-

688
00:58:01,355 --> 00:58:03,288
به عنوان یه عذرخواهی که یکم احساس بهتری داشته باشم

689
00:58:04,427 --> 00:58:08,397
یونان، آسیا، قبایل خاص آفریقایی

690
00:58:08,397 --> 00:58:10,916
اگه یه عضو خاصی از یه قبیله ای

691
00:58:10,916 --> 00:58:13,954
خیلی تو امور شخصی یه عضو دیگه به طوری که آزرده ش کنه، دخالت کنه

692
00:58:13,954 --> 00:58:16,301
رئیس قبیله میتونه اون فردو بکشه

693
00:58:16,301 --> 00:58:18,924
و یه بخش از بدنشو به عنوان هدیه بده

694
00:58:20,754 --> 00:58:23,032
یعنی یه جور حل کردن مشکله

695
00:58:25,552 --> 00:58:27,588
خب، خدا رو شکر این توی این کشور قانونی نیست

696
00:58:27,588 --> 00:58:29,590
وگرنه تمام روز اعضای بدن پست میکردم

697
00:58:29,590 --> 00:58:30,833
اگه چیزی احتیاج داشتی خبرم کن

698
00:59:25,301 --> 00:59:26,268
هیچی

699
00:59:27,752 --> 00:59:28,753
ببخشید، کاراگاه

700
00:59:34,414 --> 00:59:35,380
هنوز اینجایی؟

701
00:59:36,623 --> 00:59:38,349
این آشغال دوتا از افرادمو کشت

702
00:59:39,350 --> 00:59:40,316
حالت خوبه؟

703
00:59:43,423 --> 00:59:46,633
ده بچه تو تانزانیا واسه اعضای بدن دزدیده و کشته شدن

704
00:59:47,599 --> 00:59:50,085
ده دوازده تا بچه هم تو اسپانیا

705
00:59:50,085 --> 00:59:52,466
هزاران بچه تو اروپا مفقود شدن

706
00:59:52,466 --> 00:59:54,399
و تو داری میپرسی حالم چطوره؟

707
00:59:54,399 --> 00:59:55,469
نباید بذاری روت اثر بذاره

708
00:59:56,436 --> 00:59:58,093
منم همش همینو به خودم میگم

709
00:59:59,508 --> 01:00:01,751
ولی مگه قلبت تا کی میتونه اینطوری دووم بیاره؟

710
01:00:03,477 --> 01:00:04,720
شاید بهتر باشه بری خونه

711
01:00:05,617 --> 01:00:06,791
با خانوادت باش

712
01:00:07,723 --> 01:00:08,793
خانوادم، آره

713
01:00:09,587 --> 01:00:11,106
حق با توئه

714
01:00:12,969 --> 01:00:16,111
فکر کنم یه روزی تو زندگی همه برسه

715
01:00:16,111 --> 01:00:18,216
که متوجه بشن زیاد اهمیتی ندارن

716
01:00:19,873 --> 01:00:21,530
هر هدفی که دارن

717
01:00:21,530 --> 01:00:22,945
هیچ ارزشی نداره

718
01:00:26,293 --> 01:00:27,881
و اون روز، روز غم انگیزیه

719
01:00:29,676 --> 01:00:30,677
اوه، ممنون

720
01:00:40,963 --> 01:00:42,689
تو واقعا غیرقابل درکی، لوکاس

721
01:00:45,761 --> 01:00:47,349
تو واقعا-
ما اینکارو نمیکنیم-

722
01:00:47,349 --> 01:00:49,351
دوباره اینکارو نمیکنیم؟
دوباره اینکارو نمیکنیم؟

723
01:00:49,351 --> 01:00:50,421
میدونی چه کاری رو انجام نمیدی؟

724
01:00:50,421 --> 01:00:52,319
دوباره خوابت گرفت

725
01:00:52,319 --> 01:00:53,976
دوباره قراره بخوابی، آره؟

726
01:00:53,976 --> 01:00:56,703
آره، مثل قبلت؟

727
01:00:56,703 --> 01:00:58,153
بیا دیگه، چی میخوای بگم؟

728
01:00:58,153 --> 01:00:59,395
تو واقعا غیرقابل...-
بیخیال-

729
01:00:59,395 --> 01:01:01,466
حرومزاده-
بیا دیگه، بیخیال-

730
01:01:15,929 --> 01:01:17,413
یکم از مشروبتو میخوام

731
01:01:18,932 --> 01:01:19,933
بیا تو

732
01:01:30,840 --> 01:01:32,187
چه خبره؟
حالت خوبه؟

733
01:01:32,946 --> 01:01:33,947
آره

734
01:01:36,708 --> 01:01:40,195
اینطوری فرض میگیرم اون کوچولو رو دیگه ندیدی، نه؟

735
01:01:44,578 --> 01:01:46,235
یه چیزی بود دلم میخواست نشونت بدم

736
01:01:46,235 --> 01:01:49,065
اینو توی آپارتمان راندوکو پیدا کردم

737
01:01:49,065 --> 01:01:51,723
اینو ببین. این، شرکت فارنر با مسئولیت محدوده

738
01:01:51,723 --> 01:01:55,382
این یه شرکت بزرگ چند ملیتی چند میلیارد دلاریه

739
01:01:55,382 --> 01:01:57,453
خوب بود-
...تا حالا راجب-

740
01:01:57,453 --> 01:01:59,869
شرکت فارنر
اون عوضی رو میشناسم

741
01:02:00,767 --> 01:02:03,287
پول زیادی اهدا میکنه

742
01:02:03,287 --> 01:02:04,805
نمیدونم
فکر کنم سوال اینه که

743
01:02:04,805 --> 01:02:06,669
چیزی که اینجا راجبش حرف میزنن

744
01:02:06,669 --> 01:02:08,395
راجب یه انتخابات سه شنبه س

745
01:02:08,395 --> 01:02:10,086
فکر‌میکنی این چقدر واسش مهمه؟

746
01:02:13,262 --> 01:02:14,229
وایسا

747
01:02:15,713 --> 01:02:16,714
لوکاسم

748
01:02:19,924 --> 01:02:22,823
یه چیزی تو پزشکی قانونی دستگیرشون شد
همین الان میایم. ممنون

749
01:02:22,823 --> 01:02:24,963
از بار گرفتمش

750
01:02:24,963 --> 01:02:27,034
ولی هیچ تطابقی توی داده های آمریکا وجود نداشت

751
01:02:27,034 --> 01:02:29,244
پس، اینترپلو چک کردم و اینو گیر آوردم

752
01:02:29,830 --> 01:02:31,453
وقتی رو هم میذارمش

753
01:02:32,212 --> 01:02:35,111
بهت یه مگوشو راندوکو میدم

754
01:02:35,111 --> 01:02:38,322
متولد آفریقای جنوبی، بخش زولو

755
01:02:38,322 --> 01:02:40,945
میگن اخیرا تو رم بوده

756
01:02:40,945 --> 01:02:42,912
بندر ورودیش چی؟
کجا بوده؟

757
01:02:42,912 --> 01:02:44,224
اوه

758
01:02:45,846 --> 01:02:47,607
یه هفته پیش رفته نیو اورلینز

759
01:02:47,607 --> 01:02:48,918
چیز دیگه ای نیست؟

760
01:02:48,918 --> 01:02:51,542
خب، آره، مگوشوی قدیمو میگی؟

761
01:02:51,542 --> 01:02:53,095
شش سال پیش مرده

762
01:02:53,647 --> 01:02:55,718
اینم گواهی مرگش

763
01:02:55,718 --> 01:02:58,376
که توسط ژنرال سودانی امضا شده

764
01:02:58,376 --> 01:02:59,929
این معنی رو نمیده که مرده

765
01:02:59,929 --> 01:03:04,209
فقط این معنی رو میده که ممکنه دوستای با نفوذی داشته باشه که کمکش کنن ناپدید بشه

766
01:03:04,209 --> 01:03:06,384
نمرده. نه هنوز

767
01:03:10,595 --> 01:03:11,562
هی، لوکاس

768
01:03:12,839 --> 01:03:13,840
بله؟

769
01:03:14,496 --> 01:03:16,360
کرش چطوره؟

770
01:03:16,360 --> 01:03:18,223
وضعش وخیمه، کلاوسن

771
01:03:19,294 --> 01:03:20,778
اینو ببین

772
01:03:20,778 --> 01:03:22,780
این تو خونه راندوکو بود

773
01:03:25,265 --> 01:03:27,612
شت-
نمیدونم راجب چیه-

774
01:03:27,612 --> 01:03:29,027
میدونی چیه، راجبش تحقیق میکنم، ممنون-
خیلی خب-

775
01:03:29,476 --> 01:03:30,443
بفرما

776
01:03:56,917 --> 01:03:58,471
انگلیسی حرف میزنی؟

777
01:03:58,471 --> 01:04:00,265
آره
کمکی از دستم ساخته س؟

778
01:04:00,265 --> 01:04:03,027
کارآگاه لوکاس بویدم
از آمریکا تماس میگیرم

779
01:04:03,027 --> 01:04:07,825
باید با، امم، فکر کنم اسمش بازرس، امم، ماریو لاوازی حرف بزنم؟

780
01:04:07,825 --> 01:04:10,241
ببخشید، ولی امروز نیستن، کارآگاه

781
01:04:10,241 --> 01:04:12,450
باشه، خب، متوجه نیستی
این یه کار اورژانسیه

782
01:04:12,450 --> 01:04:14,763
دارم روی قتل دو بچه تحقیق میکنم

783
01:04:14,763 --> 01:04:16,868
حالا، امیدوارم بیاریش پشت خط یا آدرس خونه شو بدی

784
01:04:16,868 --> 01:04:18,870
اهمیت نمیدم کدوم گوریه
فقط خبرش کن

785
01:04:18,870 --> 01:04:21,079
باشه، باشه، ببخشید
پیداش میکنم

786
01:04:24,911 --> 01:04:26,568
بله، بازرس لاوازی؟

787
01:04:26,568 --> 01:04:28,880
بله-
من کارآگاه لوکاس بویدم-

788
01:04:28,880 --> 01:04:31,089
دارم روی قتل دو تا بچه تحقیق میکنم

789
01:04:32,228 --> 01:04:34,610
امم، یکی از مظنونا که دنبالشیم

790
01:04:34,610 --> 01:04:37,372
مردی به اسم مگوشو راندوکو ئه

791
01:04:38,407 --> 01:04:41,341
اون دوتا بچه تو آمریکا کشته

792
01:04:41,341 --> 01:04:44,620
جالب اینجاس کارت شما رو تو خونه ش پیدا کردیم

793
01:04:44,620 --> 01:04:46,208
دلیلی برای اینکار وجود داره؟

794
01:04:46,208 --> 01:04:48,693
اون از اروپا دخترای جوون میدزدید

795
01:04:49,384 --> 01:04:50,385
چی گفتی؟

796
01:04:52,145 --> 01:04:56,391
اون از تمام اروپا دخترای جوون میدزدید، کارآگاه

797
01:04:56,391 --> 01:04:58,945
چند هفته پیش تقریبا اینجا تو رم گیرش انداختم

798
01:04:58,945 --> 01:05:01,257
ولی اون حرومزاده فرار کرد

799
01:05:01,257 --> 01:05:02,811
باشه، خب، چیزی هست بتونی باهاش کمکم کنی؟

800
01:05:02,811 --> 01:05:04,329
چون داره همون کارو اینجا میکنه

801
01:05:04,329 --> 01:05:05,503
میدونم واسه کی کار میکنه

802
01:05:05,917 --> 01:05:06,987
کی؟

803
01:05:06,987 --> 01:05:09,058
نمیتونم اثباتش کنم
به عنوان یه پلیس میشناسمش

804
01:05:10,750 --> 01:05:13,511
آره، باشه، خب، پس مثل یه پلیس باهام حرف بزن

805
01:05:13,511 --> 01:05:16,376
ما یه سری فیلم مداربسته داریم که

806
01:05:16,376 --> 01:05:18,033
راندوکو با یه تاجر آفریقایی دیدار داشته

807
01:05:18,896 --> 01:05:21,001
بعدا شناساییش کردم

808
01:05:21,001 --> 01:05:23,072
اسمش شلبی فارنره

809
01:05:23,832 --> 01:05:25,834
ف-ا-ر-ن-ر

810
01:05:26,490 --> 01:05:27,629
فارنر

811
01:05:27,629 --> 01:05:28,664
ممنونم

812
01:05:29,527 --> 01:05:31,529
ممنونم

813
01:05:33,807 --> 01:05:35,602
خواهش میکنم، کارآگاه. خواهش میکنم

814
01:06:00,834 --> 01:06:03,458
میتونم کمکتون کنم؟-
بله، خانم. من کارآگاه بویدم-

815
01:06:03,458 --> 01:06:04,769
شلبی فارنر هستش؟

816
01:06:04,769 --> 01:06:05,839
بله، هستش

817
01:06:05,839 --> 01:06:07,841
اگه میشه لطفا بهش بگید من اینجام
خیلی خب-
باشه-

818
01:06:23,408 --> 01:06:25,445
آقای فارنر؟-
بله؟-

819
01:06:25,445 --> 01:06:27,309
کارآگاه بوید
 اشکال نداره با هم صحبتی داشته باشیم؟

820
01:06:27,999 --> 01:06:29,311
قطعا

821
01:06:29,311 --> 01:06:31,037
دنبالم بیاین-
ممنونم-

822
01:06:33,315 --> 01:06:37,284
داری چیکار میکنی؟-
به یه بچه دیگه تو شهرم دست بزنی-

823
01:06:37,284 --> 01:06:39,183
یه گلوله تو سرت خالی میکنم

824
01:06:39,183 --> 01:06:42,013
داری راجب چی حرف میزنی؟-
یه گلوله تو سرت خالی میکنم-

825
01:06:42,911 --> 01:06:44,671
شنیدی چی گفتم؟

826
01:06:44,671 --> 01:06:47,502
معلومه نمیدونی با کی داری حرف میزنی

827
01:06:50,021 --> 01:06:51,816
یه آدم قوی میخوای؟

828
01:06:51,816 --> 01:06:53,646
یکی قوی میخوای، بیا سراغ من

829
01:06:54,405 --> 01:06:55,406
من اینجام

830
01:06:56,821 --> 01:06:57,857
میدونی،یه چیزی رو بهت میگم

831
01:06:57,857 --> 01:06:59,997
بعد از اینکه شریک لعنتیتو گیر بیارم

832
01:06:59,997 --> 01:07:02,102
میام دنبالت
بعدش میدونی چیکار میکنم؟

833
01:07:02,102 --> 01:07:04,104
جیگرتونو خام خام میخورم

834
01:08:00,505 --> 01:08:01,783
دقیقا، آره

835
01:08:06,615 --> 01:08:08,755
خیلی خب، خانوما
وقت آماده شدنه

836
01:08:08,755 --> 01:08:11,102
به شماره وایسین
گرم کنین

837
01:08:11,102 --> 01:08:12,932
خانومای کناری گرم کنین

838
01:08:20,111 --> 01:08:21,112
آماده

839
01:08:35,886 --> 01:08:37,025
هووو

840
01:08:38,129 --> 01:08:40,097
کارتون خوب بود-
ممنون-

841
01:08:40,753 --> 01:08:41,823
هووو

842
01:08:41,823 --> 01:08:43,169
کارت خوب بود. بزن قدش

843
01:08:43,997 --> 01:08:46,275
کارت خوب بود، عالیه

844
01:09:01,152 --> 01:09:02,222
سلام

845
01:09:04,017 --> 01:09:06,226
من به تازگی از آقای راندوکو تهدید شدم

846
01:09:07,572 --> 01:09:09,367
متاسفم که اینو می‌شنوم دکتر مکلس

847
01:09:09,920 --> 01:09:10,921
من متاسف نیستم

848
01:09:12,301 --> 01:09:14,234
گور باباش

849
01:09:14,234 --> 01:09:16,064
بیا دنبالم. همونجام، آره

850
01:09:18,583 --> 01:09:21,310
شنیدم یه دانشجوی ورزشکاری

851
01:09:21,310 --> 01:09:22,760
من بهترین تلاشمو میکنم، آقا

852
01:09:22,760 --> 01:09:24,451
میدونی یه بنیاد دارم

853
01:09:24,451 --> 01:09:27,903
از اونایی که بورسیه به دخترایی مثل تو ارائه میدن؟-
واقعا؟-

854
01:09:27,903 --> 01:09:29,353
خب، از رقابت لذت میبری؟

855
01:09:29,353 --> 01:09:31,079
اوه، آره-
همیشه-

856
01:09:31,493 --> 01:09:33,702
آره، منظورم

857
01:09:33,702 --> 01:09:36,671
مربیمون میگه برد همه چیز نیست

858
01:09:36,671 --> 01:09:39,363
بلکه بازی همش راجب تلاش کردن در مسیر برده

859
01:09:41,020 --> 01:09:42,538
فایده این همه تلاش

860
01:09:42,538 --> 01:09:44,989
اگه واسه برد نباشه، چیه؟

861
01:09:44,989 --> 01:09:47,405
اه، کیتی
چقدر دوست داشتنی هستی

862
01:09:47,405 --> 01:09:50,408
شرط میبندم یه دانشجوی زرنگی

863
01:09:50,408 --> 01:09:52,790
بله، آقا همینطوره-
دل انگیزه-

864
01:09:52,790 --> 01:09:56,276
و درس مورد علاقه ت

865
01:09:56,276 --> 01:09:58,278
یه چیزی بین ریاضی و علومه

866
01:10:00,004 --> 01:10:02,110
ولی موزیک هم دوست دارم

867
01:10:02,110 --> 01:10:05,665
و ریاضی بخش بزرگی از موزیکو تشکیل میده، پس

868
01:10:05,665 --> 01:10:06,770
مشخصه

869
01:10:08,772 --> 01:10:11,084
خوب، از کجا پدرمادرمو میشناسین؟

870
01:10:11,084 --> 01:10:12,499
اوه، سالهاست با هم آشناییم

871
01:10:13,155 --> 01:10:14,709
خیلی عجیبه

872
01:10:14,709 --> 01:10:16,538
اونا هیچوقت چیزی راجبتون نگفتن

873
01:10:16,538 --> 01:10:18,402
خب، به نظرم واسه باور کردن سخته

874
01:10:18,402 --> 01:10:20,093
اونا واقعا نمیشناسن-
اوه، بیخیال-

875
01:10:20,093 --> 01:10:21,232
واقعا

876
01:10:22,889 --> 01:10:26,928
اه، کیتی
نمیتونم بگم چقدر تو عالی هستی

877
01:10:27,756 --> 01:10:28,723
ممنون

878
01:10:31,346 --> 01:10:32,347
بذار کیتی رو آماده کنیم

879
01:10:35,108 --> 01:10:36,316
آماده چی؟

880
01:10:36,316 --> 01:10:37,455
اوه

881
01:10:39,457 --> 01:10:40,735
یه سورپرایزه

882
01:11:04,828 --> 01:11:06,381
اسمش کیتیه

883
01:11:06,381 --> 01:11:07,623
چطوری باهاش دست و پنجه نرم میکنن؟

884
01:11:07,623 --> 01:11:09,142
خب. کارای معمول اداری فدرالی

885
01:11:10,143 --> 01:11:11,558
هیچ تماسی

886
01:11:11,558 --> 01:11:12,663
بدون باج گیری

887
01:11:14,044 --> 01:11:15,459
باید بهشون راجب راندوکو بگم

888
01:11:15,459 --> 01:11:17,806
آره. خب، وقتی اینکارو بکنی

889
01:11:17,806 --> 01:11:19,256
ببرشون اون یکی اتاق، باشه؟

890
01:11:22,811 --> 01:11:23,778
اونه

891
01:11:24,261 --> 01:11:25,262
آره، میدونم

892
01:11:28,127 --> 01:11:30,094
میشه یه پیشنهاد بدم؟-
حتما، آره-

893
01:11:31,820 --> 01:11:34,789
...اگه واسه فارنر کار میکنه

894
01:11:34,789 --> 01:11:37,964
اونا حتما میخوان مراسمو توی یه جای خیلی امن انجام بدن

895
01:11:39,621 --> 01:11:43,798
بخاطر همین دنبال املاک فارنر میگردم

896
01:11:43,798 --> 01:11:47,974
مخصوصا یه جور انباری نزدیک آب

897
01:11:47,974 --> 01:11:48,975
ممم

898
01:11:56,880 --> 01:11:59,261
بهم یه سری خبر خوب بده، کلاوسن

899
01:11:59,261 --> 01:12:01,850
صنعت فارنر املاک زیادی تو شهر دارن

900
01:12:01,850 --> 01:12:03,334
اونا یه انبار نزدیک رودخونه دارن

901
01:12:03,334 --> 01:12:04,749
الان واست آدرسو میفرستم

902
01:12:05,681 --> 01:12:06,682
فهمیدم. ممنون

903
01:12:28,704 --> 01:12:29,844
باید اینجا بمونی

904
01:12:29,844 --> 01:12:30,845
باشه

905
01:13:14,474 --> 01:13:16,925
<i>Humu mimi nitakamata tani.</i>

906
01:13:17,788 --> 01:13:20,549
<i>Humu mimi kuwa tani.</i>

907
01:13:22,172 --> 01:13:24,174
<i>Humu mimi nitakamata tani.</i>

908
01:13:25,969 --> 01:13:28,903
<i>Humu mimi nitakamata tani.</i>

909
01:13:29,489 --> 01:13:32,009
<i>Humu mimi kuwa tani.</i>

910
01:13:34,425 --> 01:13:36,531
<i>Humu mimi nitakamata tani.</i>

911
01:13:38,326 --> 01:13:40,328
<i>Humu kuwa tani.</i>

912
01:13:41,812 --> 01:13:44,573
<i>Humu mimi nitakamata tani.</i>

913
01:13:44,573 --> 01:13:46,127
لطفا بس کن

914
01:13:46,127 --> 01:13:47,991
<i>Humu mimi kuwa tani.</i>

915
01:13:50,234 --> 01:13:52,512
<i>Humu mimi nitakamata tani.</i>

916
01:13:52,512 --> 01:13:53,651
نه

917
01:13:54,929 --> 01:13:57,379
<i>Humu mimi kuwa tani.</i>

918
01:13:58,794 --> 01:14:01,418
<i>Humu mimi nitakamata tani.</i>

919
01:14:02,177 --> 01:14:04,110
<i>Humu mimi kuwa tani.</i>

920
01:14:04,110 --> 01:14:05,525
اون چاقوی لعنتی رو بنداز

921
01:14:06,354 --> 01:14:07,665
همین الان انجامش بده

922
01:14:09,529 --> 01:14:11,531
همین الان ولش کن
وگرنه مغزتو میترکونم

923
01:14:14,189 --> 01:14:15,604
خوبه

924
01:14:16,467 --> 01:14:17,952
حالا دستاتو بگیر پشت سرت

925
01:14:19,574 --> 01:14:20,851
نه

926
01:14:20,851 --> 01:14:22,439
تسلیم شو

927
01:14:54,298 --> 01:14:56,266
بهت هشدار دادم

928
01:15:30,369 --> 01:15:31,749
نه

929
01:15:39,240 --> 01:15:40,310
نه

930
01:15:42,243 --> 01:15:44,003
خواهش میکنم، نه

931
01:15:44,452 --> 01:15:45,522
نه

932
01:16:02,953 --> 01:16:03,954
نه

933
01:16:38,299 --> 01:16:39,576
کی اونجاس؟

934
01:16:39,576 --> 01:16:40,611
کارآگاه بوید

935
01:16:52,485 --> 01:16:54,936
یه مذکر سفیدپوست مرده تو منطقه پیدا شده

936
01:16:54,936 --> 01:16:56,075
شلبی فارنر

937
01:17:00,355 --> 01:17:01,977
هیچ اثری از راندوکو نیست

938
01:17:16,785 --> 01:17:18,166
کارآگاه بوید

939
01:17:18,166 --> 01:17:19,857
بازرس لاوازی هستم

940
01:17:19,857 --> 01:17:21,480
بازرس لاوازی

941
01:17:21,480 --> 01:17:23,516
یه چیز مفید پیدا کردم

942
01:17:23,516 --> 01:17:24,724
چیه؟

943
01:17:24,724 --> 01:17:26,761
راندوکو اینجا تو رم

944
01:17:26,761 --> 01:17:29,488
واسه یه سخنرانی از یکی تو شهرتون اومده بوده

945
01:17:30,661 --> 01:17:33,492
یه استاد دانشگاه با اسم مکلس

946
01:17:34,838 --> 01:17:37,703
همه اینا نه ماه پیش اتفاق افتاد

947
01:17:37,703 --> 01:17:40,464
اونا حتی بعد سخنرانی چندین بار ملاقات داشتن

948
01:17:40,464 --> 01:17:41,500
درسته

949
01:17:42,880 --> 01:17:44,261
ممکنه این بهت کمک کنه

950
01:17:45,020 --> 01:17:46,160
از تماست ممنونم

951
01:18:18,709 --> 01:18:19,745
اه، مرد

952
01:18:20,884 --> 01:18:21,988
گندش بزنن

953
01:18:26,959 --> 01:18:27,960
خیلی خب

954
01:18:30,652 --> 01:18:32,689
کارآگاه؟-
مم، بله-

955
01:18:32,689 --> 01:18:35,036
کارآگاه؟
حالت خوبه؟

956
01:18:37,003 --> 01:18:39,282
اون شریکم بود

957
01:18:39,282 --> 01:18:41,111
اشکال نداره
منتقل شده

958
01:18:43,389 --> 01:18:44,563
چی گفتی؟

959
01:18:44,563 --> 01:18:46,289
اشکال نداره
حالش خوبه

960
01:18:46,289 --> 01:18:49,015
بردمش طبقه پایین-
نه، نه. منظورت چیه؟-

961
01:18:49,015 --> 01:18:51,708
اشکال نداره
بردمش طبقه پایین، کارآگاه

962
01:18:54,849 --> 01:18:56,126
اوه، خدای من

963
01:18:56,126 --> 01:18:57,748
اشکال نداره
همه چی خوب پیش میره

964
01:18:57,748 --> 01:19:00,820
اوه، ممنون-
میدونی، هر از گاهی ،یه معجزه هست-

965
01:19:03,582 --> 01:19:05,273
فکر کنم. آره

966
01:19:05,273 --> 01:19:08,242
میدونی، یکی از دوستاش دیشب اومد یه ساعت موند

967
01:19:08,242 --> 01:19:09,484
بعدش دیدمش که میره

968
01:19:12,901 --> 01:19:14,351
منظورت چیه؟
چه شکلی بود؟

969
01:19:14,351 --> 01:19:16,974
امم، دراز بود، مرد سیاهپوست موهای خاکستری داشت

970
01:19:16,974 --> 01:19:18,562
احتمالا 70 ساله بود

971
01:19:18,562 --> 01:19:20,081
با چشای مهربون

972
01:19:21,289 --> 01:19:23,291
فکر کنم بالا سرش دعا میکرد، بعدش دیدمش که میره

973
01:19:24,672 --> 01:19:26,225
چی گفت؟

974
01:19:26,225 --> 01:19:28,400
اون فقط گفت حالش کاملا خوب میشه

975
01:19:28,400 --> 01:19:30,816
بعدش کلمه ای گفت که متوجه نشدم

976
01:19:30,816 --> 01:19:32,024
واقعا، اون چی بود؟

977
01:19:32,024 --> 01:19:33,059
موتی؟

978
01:19:34,889 --> 01:19:36,131
نمیدونم-
از نجاتش ممنونم، دکتر-

979
01:19:36,131 --> 01:19:38,341
خواهش میکنم-
ممنون-

980
01:19:38,341 --> 01:19:39,342
خواهش میکنم

981
01:20:07,991 --> 01:20:09,682
سلام، با دفتر دکتر مکلس تماس گرفتین

982
01:20:09,682 --> 01:20:12,823
دکتر مکلس تا اطلاع بعدی موجود نیستن

983
01:20:12,823 --> 01:20:14,031
لطفا پیغام بذارین

984
01:20:16,827 --> 01:20:17,828
آفرین

985
01:21:00,975 --> 01:21:02,735
تو واقعا غیرقابل درکی، لوکاس

986
01:21:05,738 --> 01:21:07,326
تو-
ما اینکارو نمیکنیم-

987
01:21:07,326 --> 01:21:09,432
ما اینکارو دوباره نمیکنیم؟
ما دوباره اینکارو نمیکنیم؟

988
01:21:09,432 --> 01:21:12,469
میدونی چیه، نمیخوای انجامش بدی؟
دوباره خوابت برد

989
01:21:12,469 --> 01:21:18,061
میدونی دخترمون تشنج میکنه اون وقت تو خوابت گرفته

990
01:21:18,061 --> 01:21:19,131
چی میخوام؟

991
01:21:20,339 --> 01:21:21,375
خیلی غیرقابل-
بیخیال-

992
01:21:21,375 --> 01:21:23,238
حرومزاده-
بیخیال

993
01:21:33,145 --> 01:21:34,249
ببخشید

994
01:21:34,249 --> 01:21:35,975
درسته، دیگه خسته شدم-
برو بالا-

995
01:21:38,668 --> 01:21:42,741
اون تنها چیزی تو این دنیای کثیف بود

996
01:21:42,741 --> 01:21:46,330
که خوب بود و تو اونو ازم دور کردی

997
01:21:56,755 --> 01:21:58,101
دیلی

998
01:21:59,723 --> 01:22:00,793
دیلی

999
01:22:03,624 --> 01:22:04,590
دیلی

1000
01:22:07,490 --> 01:22:09,077
واقعا بابت کاری که کردم متاسفم

1001
01:22:09,101 --> 01:22:29,101
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1002
01:22:29,125 --> 01:22:46,125
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

