﻿1
00:00:50,524 --> 00:00:58,524
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:58,548 --> 00:01:06,548
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:06,549 --> 00:01:14,549
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:31,417 --> 00:01:34,917
این اصطبل رو به آتیش می‌کشم

5
00:01:35,708 --> 00:01:37,500
بالاخره قال قضیه رو می‌کَنم

6
00:01:37,542 --> 00:01:39,000
...واسه

7
00:01:39,042 --> 00:01:40,958
!همیشۀ همیشه

8
00:02:09,196 --> 00:02:10,530
!خدا بگم چیکارت کنه

9
00:02:13,583 --> 00:02:17,132
!همه‌جا رو به آتیش می‌کشم

10
00:02:52,426 --> 00:02:53,875
!روشن شو

11
00:03:17,220 --> 00:03:27,300
»» ترجمه از ســـــروش و یـاشـار جـمـاران ««

12
00:04:05,150 --> 00:04:07,326
« یک سال بعد »

13
00:04:32,974 --> 00:04:36,177
می‌دونستید نُروژ شادترین کشورِ دنیاست؟

14
00:04:36,309 --> 00:04:39,180
جداً؟
...عجیب هم نیست‌ها

15
00:04:39,312 --> 00:04:41,182
حکم دیزنی‌لندِ اروپا رو داره

16
00:04:41,314 --> 00:04:44,018
.دیگه قراره تو دیزنی‌لند زندگی کنیم
!خوش‌ به‌ حال‌مون

17
00:04:44,252 --> 00:04:46,821
کاش فقط این گرمایشِ جهانی
یه‌کم دست بجنبونـه

18
00:04:46,954 --> 00:04:48,321
!غصه نخور
تا چند سال دیگه که

19
00:04:48,455 --> 00:04:51,391
کالیفرنیا برهوت شد

20
00:04:51,526 --> 00:04:53,661
نروژ تازه میشه مثل سانتا مونیکا

21
00:04:53,795 --> 00:04:54,729
!باشه راست میگی

22
00:04:54,862 --> 00:04:57,464
هی! گوزنِ موسـه رو اون تابلوئه؟

23
00:04:57,598 --> 00:04:59,867
!آخی! چه بامزه

24
00:05:00,001 --> 00:05:02,270
تا حالا تابلوی موس دیده بودین؟

25
00:05:02,402 --> 00:05:04,572
پیاده شید

26
00:05:04,705 --> 00:05:05,907
بریم یه عکسی باهاش بگیریم

27
00:05:06,040 --> 00:05:07,275
آره -
خوب فکریـه؟ -

28
00:05:07,407 --> 00:05:09,744
وای! خوشگل‌ترین عکس خونوادگیِ

29
00:05:09,877 --> 00:05:11,813
!کریسمسیِ امسال میشه

30
00:05:11,946 --> 00:05:13,714
!آره! چه فکرِ بکری

31
00:05:13,848 --> 00:05:16,050
خب، همه پشت‌سر من وایسید

32
00:05:17,852 --> 00:05:19,754
...یه زاویۀ خوب -
خب‌خب -

33
00:05:21,388 --> 00:05:22,489
اینطوری؟

34
00:05:22,623 --> 00:05:23,758
آره، حرف نداره

35
00:05:23,891 --> 00:05:25,927
«خب، همگی بگید «موس

36
00:05:26,060 --> 00:05:28,563
!مـــوس

37
00:05:31,632 --> 00:05:32,633
اون چیـه دیگه؟

38
00:05:37,872 --> 00:05:38,940
!آخی

39
00:05:39,073 --> 00:05:41,108
!خدایا -
!چه بامزه‌ست -

40
00:05:41,341 --> 00:05:42,409
با تابلوش مو نمی‌زنه

41
00:05:43,611 --> 00:05:44,812
!نانازی -
سلام، رفیق -

42
00:05:44,946 --> 00:05:46,113
مواظب باش، بابا

43
00:05:46,346 --> 00:05:48,549
آخه مگه آدم چند بار تو عمرش
فرصت این نصیبش میشه که

44
00:05:48,683 --> 00:05:51,118
با همچین فسقلیِ نانازی سلام‌علیک کنه؟
هوم؟

45
00:05:51,384 --> 00:05:53,621
سلام، رفیق

46
00:05:53,754 --> 00:05:56,290
سردتـه؟ هوم؟

47
00:06:01,729 --> 00:06:02,964
!اون مامانتـه؟

48
00:06:04,364 --> 00:06:05,600
!فرار کنید

49
00:06:05,733 --> 00:06:07,802
!موسِ قاتلـه

50
00:06:07,935 --> 00:06:08,803
!بدوئید

51
00:06:08,936 --> 00:06:10,771
!فــرار -
!سریع -

52
00:06:15,810 --> 00:06:17,377
!ماشینو روشن کن، خفه‌شده

53
00:06:17,511 --> 00:06:18,646
!روشن نمیشه

54
00:06:20,014 --> 00:06:21,983
!روشنش کن
!چیکار می‌کنی؟

55
00:06:26,954 --> 00:06:29,357
همه سالمن؟ -
آره -

56
00:06:35,792 --> 00:06:37,375
!سلام

57
00:06:37,417 --> 00:06:40,083
حال‌تون خوبـه؟ سالمید؟

58
00:06:40,400 --> 00:06:43,304
منـ... من هنوز خوب به نروژی مسلط نیستم

59
00:06:43,436 --> 00:06:45,006
اوه... آمریکایی هستید؟

60
00:06:45,139 --> 00:06:46,674
بله -
...من خودم -

61
00:06:46,807 --> 00:06:48,576
از طرفدارهای پروپاقرصِ «کارداشیان‌ها»‌م

62
00:06:49,710 --> 00:06:51,579
خلاصه... گوزنِ نر یه‌خرده قاتی می‌کنه

63
00:06:51,712 --> 00:06:54,849
...اگه کسی بره سمت بچه‌‌‌ش

64
00:06:54,982 --> 00:06:56,651
...وای، ما نمی‌خواستیم کهـ

65
00:06:56,784 --> 00:06:59,987
ما تو نروژ اینو از بچگی یاد می‌گیریم که
،اگه با طبیعت دربیفتی

66
00:07:00,121 --> 00:07:01,889
طبیعت هم تلافی می‌کنه و

67
00:07:02,023 --> 00:07:03,724
حسابتو می‌رسه

68
00:07:03,858 --> 00:07:04,725
!موفق باشید

69
00:07:04,859 --> 00:07:06,894
ممنون -
قربون‌تون. خداحافظ -

70
00:07:07,028 --> 00:07:08,562
جالب بودها، نه؟

71
00:07:08,696 --> 00:07:12,533
...هم کلانتر رو دیدیم
هم یه گوزن موس و بچه‌ش

72
00:07:12,667 --> 00:07:14,602
!این شما و این نروژ

73
00:07:43,831 --> 00:07:45,498
!وای‌وای، پسر

74
00:07:45,633 --> 00:07:47,134
خوشگل‌تر از اونیـه که فکرشو می‌کردم

75
00:07:48,669 --> 00:07:51,672
!رسیدیم -
این‌جاست؟ -

76
00:07:51,806 --> 00:07:53,674
!تو رو خدا نگاه کنید

77
00:07:53,808 --> 00:07:56,844
هنوز باورم نمیشه همچین جایی بهمون ارث رسیده

78
00:07:56,978 --> 00:07:58,846
کریسمسِ امسال از همیشه خفن‌تره، رفیق

79
00:07:58,980 --> 00:08:02,016
!حیاط‌مون از کل محلۀ قبلی‌مون بزرگ‌تره

80
00:08:03,985 --> 00:08:07,188
بله که بزرگ‌تره -
اومدیم وسط ناکجاآباد؟ -

81
00:08:09,757 --> 00:08:10,992
!آره

82
00:08:11,125 --> 00:08:13,260
به‌نظرت محشر نیست؟

83
00:08:13,493 --> 00:08:14,829
به خاک سیاه نشستم

84
00:08:14,962 --> 00:08:17,398
بیاید یه نگاه به خونۀ جدیدمون بندازیم

85
00:08:17,531 --> 00:08:19,834
!اینم از این
خونۀ گرم‌و‌نرم‌مون

86
00:08:21,235 --> 00:08:22,169
هوم؟

87
00:08:23,571 --> 00:08:24,505
...آره

88
00:08:25,206 --> 00:08:26,607
!وای -
!عجب -

89
00:08:26,741 --> 00:08:28,509
آره... واقعاً هم عجب داره، نه؟

90
00:08:28,642 --> 00:08:32,580
!ایش! بوگندِ لاشه میده

91
00:08:32,713 --> 00:08:35,116
من هیچ‌جوره نمی‌تونم این‌جا
زندگی کنم

92
00:08:59,940 --> 00:09:01,942
!قطعاً تجربۀ جدیدیـه

93
00:09:05,246 --> 00:09:07,048
!هیجان‌انگیز ـه -
آره -

94
00:09:07,181 --> 00:09:10,551
!آینده‌مونـه
یه پانسیون ازش درمیاریم

95
00:09:10,684 --> 00:09:12,553
البته یه‌خرده کار داره -
آره... خب -

96
00:09:12,686 --> 00:09:13,854
حالا نه اونقدرهام

97
00:09:15,823 --> 00:09:16,757
خب

98
00:09:19,960 --> 00:09:20,895
آماده؟ -
اوهوم -

99
00:09:24,732 --> 00:09:25,933
!عــجــب

100
00:09:28,302 --> 00:09:29,303
!عجب

101
00:09:29,570 --> 00:09:31,839
می‌بینی؟ -
!وای -

102
00:09:31,972 --> 00:09:33,508
واقعاً یه‌خرده کار داره‌ها، نه؟

103
00:09:33,641 --> 00:09:35,810
تو یه چشم‌بهم‌زدن همه‌چی رو ردیف می‌کنیم

104
00:09:35,943 --> 00:09:37,344
سال دیگه همین موقع‌ها

105
00:09:37,578 --> 00:09:39,180
ملت واسه این‌که یه شب این‌جا رو کرایه کنن

106
00:09:39,313 --> 00:09:40,714
صف می‌کشن

107
00:09:40,848 --> 00:09:41,816
حالا می‌بینی

108
00:09:41,949 --> 00:09:42,983
واقعاً؟

109
00:09:43,117 --> 00:09:44,852
آره، شک نکن

110
00:09:44,985 --> 00:09:47,188
حتی می‌تونی سمینارهای خودیاری‌تو این‌جا
برگزار کنی

111
00:09:47,321 --> 00:09:48,322
...آره -
...فکرشو بکن -

112
00:09:48,557 --> 00:09:49,990
همون «تفکر مثبتِ» خودت

113
00:09:50,124 --> 00:09:51,992
زود برگردی تو، لوکاس

114
00:10:27,061 --> 00:10:30,764
اینم جَد پدربزرگمـه

115
00:10:30,898 --> 00:10:32,166
وقتی هیجده سالش بوده

116
00:10:32,299 --> 00:10:33,934
از خونواده‌ش خداحافظی کرده و

117
00:10:34,068 --> 00:10:35,936
با کشتی راهی آمریکا شده

118
00:10:37,304 --> 00:10:39,173
قول داده برگرده

119
00:10:39,306 --> 00:10:40,374
ولی دیگه برنگشته

120
00:10:43,811 --> 00:10:45,079
اما حالا تو این‌جایی

121
00:10:47,815 --> 00:10:49,750
ما» این‌جاییم»

122
00:10:49,884 --> 00:10:52,653
یه خونواده تو خونۀ جدیدشون

123
00:10:52,786 --> 00:10:55,923
میگما... کاش فقط بچه‌هات با این‌جا اُخت بشن

124
00:10:56,056 --> 00:10:58,392
و... کاش لوکاس بالاخره دوست پیدا کنه

125
00:11:02,663 --> 00:11:05,666
...خودمون هم... کنار هم باشیم

126
00:11:06,700 --> 00:11:08,169
بتونم براشون مادری کنم

127
00:11:08,302 --> 00:11:12,439
.تو سال‌هاست که مادرشونی
خیلی براشون عزیزی

128
00:11:12,673 --> 00:11:15,843
...چی بگم... انگار از وقتی ازدواج کردیم

129
00:11:17,244 --> 00:11:19,146
نورا حسابی از دستم شاکیـه

130
00:11:19,280 --> 00:11:20,214
!میگما

131
00:11:21,749 --> 00:11:23,951
تو اصطبل یه خبرهاییـه

132
00:11:24,084 --> 00:11:25,186
منطورت از «یه خبرهایی» چیـه؟

133
00:11:25,319 --> 00:11:27,221
نمی‌دونم، ولی یه چیزی هست

134
00:11:27,354 --> 00:11:30,291
خب... احتمالاً صدای چوب‌موب‌هاست بابا

135
00:11:30,424 --> 00:11:32,927
ساختمون‌های قدیمی
جیرجیر و خش‌خش می‌کنن

136
00:11:33,060 --> 00:11:36,931
آره دیگه... این‌جا زندگی کردن
این چیزهام داره

137
00:11:37,064 --> 00:11:39,099
راستی امشب پایۀ یه کار باحال هستی؟

138
00:11:39,233 --> 00:11:40,801
!چرا که نه

139
00:11:40,935 --> 00:11:44,772
ما هم همون کاری رو بکنیم که
مردم نروژ این وقتِ سال مشغولشن؟

140
00:11:44,905 --> 00:11:45,839
آره

141
00:11:47,007 --> 00:11:49,076
هزاران سالـه که

142
00:11:49,210 --> 00:11:52,179
شب‌های زمستون

143
00:11:52,313 --> 00:11:54,448
مردم نروژ میان بیرون و

144
00:11:54,683 --> 00:11:57,985
مجذوب پدیدۀ شفق قطبی میشن

145
00:12:01,155 --> 00:12:03,290
!هیچ عنی تو آسمون نیست‌ها

146
00:12:03,424 --> 00:12:04,626
مؤدب باش

147
00:12:04,758 --> 00:12:06,994
من سردمـه. میشه بریم تو؟

148
00:12:07,127 --> 00:12:09,096
خب، حالا تا منتظریم آسمون صاف شه

149
00:12:09,230 --> 00:12:10,931
چطوره بریم یه‌کم از اون
شراب گرمِ گلوگ بخوریم؟

150
00:12:11,065 --> 00:12:12,233
سرما هم یادمون میره دیگه، هوم؟

151
00:12:16,136 --> 00:12:17,805
شاید بهتر باشه بگیریم بخوابیم

152
00:12:17,938 --> 00:12:19,240
نه، نه

153
00:12:19,373 --> 00:12:21,509
شما نمی‌خواید برید دراز بکشید؟ -
چرا -

154
00:12:21,742 --> 00:12:23,877
!شفق قطبی رو از کف می‌دیدها

155
00:12:24,011 --> 00:12:26,213
!باشه -
!برو بابا -

156
00:12:30,719 --> 00:12:35,856
ببین، بد نیست یه‌کم بهشون زمان بدی

157
00:12:35,990 --> 00:12:38,859
به‌هر‌حال تغییرِ اساسیـه

158
00:12:40,027 --> 00:12:41,128
واسه همه‌مون

159
00:13:15,462 --> 00:13:17,298
جونِ من این‌جا رو ببینید

160
00:13:17,431 --> 00:13:19,300
هرچی که بخوایم این‌جا هست

161
00:13:19,433 --> 00:13:22,970
،فروشگاه لوازم اِسکی
نونوایی

162
00:13:23,103 --> 00:13:24,938
!یه لوازم اِسکی دیگه

163
00:13:25,072 --> 00:13:26,775
!حرف نداره

164
00:13:26,907 --> 00:13:27,776
عالیـه

165
00:13:28,134 --> 00:13:29,081
!هی، هی

166
00:13:29,106 --> 00:13:31,842
!اوه! بپا
جالبـه‌ها، نه؟

167
00:13:33,550 --> 00:13:35,250
‫« سرزمین نیسی »

168
00:13:35,382 --> 00:13:38,152
میشه بریم تو؟
!هوا کیری سرده

169
00:13:38,285 --> 00:13:40,421
هی! حرفِ زشت «ک‌دار» به زبون نیار

170
00:13:40,555 --> 00:13:42,856
راست میگی. ببخشید

171
00:13:44,024 --> 00:13:46,193
!هوا تخمی سرده

172
00:13:46,327 --> 00:13:48,028
.همچین بی‌راهم نمیگه
واقعاً سرده خب

173
00:13:48,162 --> 00:13:52,232
چطوره بریم این‌جا یه چیز خوشمزۀ نروژی بخوریم؟

174
00:13:52,366 --> 00:13:54,168
تو هم زود بیا تو، لوکاس

175
00:13:55,269 --> 00:13:56,437
سلام، حالِ شما؟

176
00:13:58,339 --> 00:14:01,275
!سلام‌سلام
!سلام‌علیکم

177
00:14:01,408 --> 00:14:03,077
خوب گرم‌و‌نرمـه‌ها، هوم؟

178
00:14:08,248 --> 00:14:09,350
سلام

179
00:14:09,483 --> 00:14:11,085
!چه سرهمیِ قشنگی

180
00:14:12,219 --> 00:14:13,153
خیلی بهتون میاد

181
00:14:14,054 --> 00:14:15,189
شما همون خونواده‌ای نیستید که

182
00:14:15,322 --> 00:14:16,591
تو مزرعۀ نوردهایم تِلِپ شدن؟

183
00:14:16,825 --> 00:14:19,126
!چرا، خودمونیم
اِریک عموی بنده بوده

184
00:14:19,259 --> 00:14:22,396
بعد از فوتش اون‌جا به من ارث رسیده

185
00:14:25,399 --> 00:14:27,468
بله، حالا همگی اومدیم این‌جا زندگی کنیم

186
00:14:32,239 --> 00:14:35,409
!پس اینا شادترین مردمِ دنیان

187
00:15:04,466 --> 00:15:05,821
اِلفِ اصطبلـه

188
00:15:07,408 --> 00:15:08,275
چی‌چی؟

189
00:15:08,289 --> 00:15:10,292
!میگم اِلف اصطبلـه

190
00:15:12,112 --> 00:15:13,280
من آمریکایی‌م

191
00:15:13,414 --> 00:15:15,048
اوه. شرمنده

192
00:15:15,182 --> 00:15:17,918
نیسی»‌ـه»

193
00:15:18,051 --> 00:15:20,655
میشه بهش گفت اِلف اصطبل

194
00:15:21,488 --> 00:15:22,423
اینا واقعی‌ن؟

195
00:15:23,924 --> 00:15:25,225
منظورت چیـه؟

196
00:15:25,359 --> 00:15:27,961
یعنی واقعاً وجود دارن؟

197
00:15:29,963 --> 00:15:30,964
آره

198
00:15:32,634 --> 00:15:34,101
خوبن یا بدجنسن؟

199
00:15:34,234 --> 00:15:36,336
،اگه با اِلف اصطبل خوب باشی

200
00:15:36,470 --> 00:15:39,473
اونم با تو خوبـه و تو کارهای مزرعه
کمک می‌کنه

201
00:15:39,607 --> 00:15:41,275
اما اگه کاری کنی شاکی شه

202
00:15:41,408 --> 00:15:45,479
واسه از بین بردنت به هر کاری دست می‌زنه

203
00:15:45,613 --> 00:15:47,181
اتفاقاً در موردشون داستان‌ها خوندم که

204
00:15:47,314 --> 00:15:50,384
مثلاً اِلف‌های اصطبل اومدن
گردنِ گاوها رو شکوندن و

205
00:15:50,518 --> 00:15:54,321
!لاشه‌هاشونو چپوندن تو ظرف‌های شیر

206
00:15:56,356 --> 00:15:59,861
اون انبارِ خرابۀ تو مزرعه رو که دیدید؟

207
00:15:59,993 --> 00:16:02,329
می‌خوایم اون‌جا رو بکنیم هتل

208
00:16:02,463 --> 00:16:05,700
فعلاً یه طرح خامـه، ولی یه چیز کلی
دستگیرتون میشه

209
00:16:08,135 --> 00:16:12,206
بازگشت به دلِ طبیعت با
هتل‌جنگلیِ نوردهایم

210
00:16:12,339 --> 00:16:14,308
انبارِ ما خانۀ شماست -
!اوهوم -

211
00:16:14,441 --> 00:16:16,911
موقتاً -
سازگار با محیط‌زیست -

212
00:16:17,044 --> 00:16:22,049
تا حالا اسمِ «ایربی‌ان‌بی» به گوش‌تون خورده؟
وِربو» چی؟ یا «هوم‌اوی»؟»

213
00:16:22,182 --> 00:16:23,585
تازه داره دوزاریش می‌افته -
آره -

214
00:16:23,718 --> 00:16:25,352
یه‌ذره طول می‌کشه

215
00:16:25,486 --> 00:16:26,888
آدم چیکار کنه شاکی میشه؟

216
00:16:27,020 --> 00:16:29,490
خب... بستگی داره

217
00:16:29,624 --> 00:16:33,994
اولاً اِلف اصطبل شدیداً
پایبند به گذشته و سنت‌هاست

218
00:16:34,127 --> 00:16:36,396
پس اصلاً از تغییر مزرعه خوشش نمیاد

219
00:16:36,531 --> 00:16:38,065
خیلی‌خب -
بعدشم -

220
00:16:38,198 --> 00:16:42,302
نور زیاد... مخصوصاً نور لامپ‌اینا رو
دوست نداره

221
00:16:42,436 --> 00:16:44,204
و همین‌طور صدای بلند رو

222
00:16:44,338 --> 00:16:47,341
خلاصه اینطور بگم که یه‌وقت نباید بردش رِیو

223
00:16:47,474 --> 00:16:48,743
باشه

224
00:16:48,977 --> 00:16:50,244
لوکاس؟

225
00:16:50,377 --> 00:16:53,347
وای، لوکاس... ول کن اون آقا رو

226
00:16:53,480 --> 00:16:54,749
سلام، مامان -
سلام -

227
00:16:54,983 --> 00:16:56,483
امیدوارم مزاحم شما نشده باشه

228
00:16:56,618 --> 00:16:58,385
.نه، نه، نه
به‌هیچ‌وجه مزاحم نیست

229
00:16:58,520 --> 00:17:01,488
فقط تعجب کردم توریست اومده این‌جا

230
00:17:01,623 --> 00:17:03,190
کلاً توریست برام عجیبـه

231
00:17:03,323 --> 00:17:07,094
هیچ‌وقت کسی نمیاد این‌جا

232
00:17:07,227 --> 00:17:08,462
جای دنج و آرومیـه

233
00:17:08,596 --> 00:17:11,331
درستـه. واسه تعطیلات اومدید دیگه؟

234
00:17:11,465 --> 00:17:13,467
...نه، نه، نه

235
00:17:13,601 --> 00:17:15,503
راستش دائمی اومدیم -
!اوه -

236
00:17:15,637 --> 00:17:18,740
می‌دونید مزرعۀ نوردهایم کجاست؟

237
00:17:19,707 --> 00:17:20,575
بلدید اون‌جا رو؟

238
00:17:20,708 --> 00:17:23,545
!مزرعۀ نوردهایم؟ -
دقیقاً -

239
00:17:23,678 --> 00:17:26,179
.آره، آره. بلدم اون‌جا رو
بله

240
00:17:27,281 --> 00:17:28,248
خدانگهدار دیگه

241
00:17:28,382 --> 00:17:29,717
بیا بریم، عزیزدلم

242
00:17:50,805 --> 00:17:51,739
آهای؟

243
00:18:22,469 --> 00:18:23,437
کسی اون‌جاست؟

244
00:18:38,786 --> 00:18:41,321
.وای، آره راستی
شرمنده

245
00:18:49,530 --> 00:18:50,898
!وای

246
00:18:56,604 --> 00:18:57,739
نترس

247
00:19:18,660 --> 00:19:19,827
کوکی می‌خوری؟

248
00:19:48,623 --> 00:19:50,257
حسابی عاشقشی‌ها، نه؟

249
00:19:55,295 --> 00:19:57,364
اسمِ من لوکاس ـه

250
00:19:57,497 --> 00:20:00,168
اون‌یکی آدم‌هایی که باهاشونم هم
خونواده‌من

251
00:20:00,300 --> 00:20:02,670
قول می‌دیم که نذاریم اذیت شی

252
00:20:04,839 --> 00:20:05,840
قول میدم

253
00:20:17,652 --> 00:20:18,686
یکی دیگه می‌خوای؟

254
00:20:31,833 --> 00:20:33,935
ساحل نداره؟

255
00:20:34,202 --> 00:20:34,936
نه

256
00:20:36,436 --> 00:20:38,338
سافت‌بال بازی می‌کنن؟

257
00:20:40,208 --> 00:20:41,843
نه

258
00:20:41,976 --> 00:20:43,778
پس اون‌جا چی داره؟

259
00:20:43,911 --> 00:20:46,379
هیچی جز برف

260
00:20:49,316 --> 00:20:50,551
دلم برات یه‌ذره شده

261
00:20:50,685 --> 00:20:52,687
بد اوضاعیـه

262
00:20:57,324 --> 00:20:58,559
جِس؟

263
00:21:00,928 --> 00:21:01,896
!جس

264
00:21:08,268 --> 00:21:10,605
در زدن بلد نیستی؟ -
ببخشید -

265
00:21:15,442 --> 00:21:17,812
می‌فهمم شرایط سختی داری

266
00:21:17,945 --> 00:21:20,014
ولی... می‌دونی چی حسابی کمکت می‌کنه؟

267
00:21:20,248 --> 00:21:23,416
من بهش میگم تفکر مثبت

268
00:21:23,551 --> 00:21:24,484
!ای بابا

269
00:21:24,619 --> 00:21:25,753
خداییش پاشدی اومدی

270
00:21:25,887 --> 00:21:27,420
!الان واسه من فاز مربی زندگی برداری؟

271
00:21:28,756 --> 00:21:31,259
خیلی‌ها از روش‌های من کمک گرفتن

272
00:21:31,391 --> 00:21:34,494
وقتی چیزی که واقعاً خوشحالت می‌کنه رو
تصور کنی

273
00:21:34,629 --> 00:21:35,663
به واقعیت تبدیل میشه

274
00:21:35,797 --> 00:21:39,033
همۀ زندگی من دوست‌هامن

275
00:21:39,267 --> 00:21:42,670
چطوری قراره با تصور کردن
این‌جا ظاهرشون کنم؟ ها؟

276
00:21:47,642 --> 00:21:50,845
کم‌کم از نروژ هم خوشت میاد

277
00:21:50,978 --> 00:21:55,315
تا اون‌موقع این‌جا قندیل بستم

278
00:21:56,617 --> 00:21:57,652
گپ‌و‌گفتِ خوبی بود

279
00:22:06,073 --> 00:22:08,085
«خوش‌وقتم»

280
00:22:08,432 --> 00:22:10,632
خوش‌تختم

281
00:22:11,079 --> 00:22:12,219
یک بار دیگه

282
00:22:12,499 --> 00:22:13,433
خب

283
00:22:13,800 --> 00:22:15,768
«خوش‌وقتم»

284
00:22:15,793 --> 00:22:17,890
خوش‌تختم

285
00:22:17,915 --> 00:22:19,549
صبح بخیر -
صبح بخیر -

286
00:22:19,574 --> 00:22:21,742
یادگیری زبان نروژی چطور پیش میره؟

287
00:22:21,876 --> 00:22:23,845
!عالی. بدجور مسلطم

288
00:22:23,978 --> 00:22:25,313
خیلی هم خوب

289
00:22:25,445 --> 00:22:27,081
آره. مثل آب‌خوردن دارم یاد می‌گیرم

290
00:22:27,315 --> 00:22:28,316
!عالیـه

291
00:22:28,448 --> 00:22:29,750
...میگما، ای کاش

292
00:22:29,884 --> 00:22:32,485
نورا و لوکاس دوست‌های جدید پیدا کنن

293
00:22:32,620 --> 00:22:34,956
حتماً الان کلی دل‌شون
واسه دوست‌هاشون تنگ شده

294
00:22:35,089 --> 00:22:37,058
مطمئنم خیلی زود دوست هم پیدا می‌کنن

295
00:22:37,959 --> 00:22:40,328
چی بگم والا

296
00:22:40,460 --> 00:22:42,897
حس می‌کنم ارتباط برقرار کردن با نروژی‌ها
چندان ساده نیست

297
00:22:43,030 --> 00:22:44,431
:بابابزرگم می‌گفت

298
00:22:44,565 --> 00:22:47,500
دورتادورِ قلب نروژی‌ها دیواری از یخـه؛»

299
00:22:47,635 --> 00:22:49,537
ولی اگه اون یخ رو آب کنی

300
00:22:49,670 --> 00:22:51,572
«هیچ‌وقت تو دوستی برات کم نمی‌ذارن

301
00:22:55,109 --> 00:22:58,478
شاید بد نباشه همسایه‌هامون رو
...دعوت کنیم

302
00:22:58,613 --> 00:23:00,147
مثلاً یه مهمونی بگیریم؟

303
00:23:00,380 --> 00:23:01,616
!آره -
آره -

304
00:23:01,749 --> 00:23:03,450
یه چشمه از مهمون‌نوازی آمریکایی رو
نشون‌شون بدیم

305
00:23:03,584 --> 00:23:05,319
آره. شاید اینطوری یخِ قلب‌شون هم آب شه

306
00:23:05,452 --> 00:23:06,754
فکر خیلی خوبیـه

307
00:23:08,022 --> 00:23:10,992
چطوره تو خودِ اصطبل مهمونی بگیریم؟

308
00:23:11,125 --> 00:23:12,560
!بهتر از این نمیشه

309
00:23:12,693 --> 00:23:14,494
!آخ‌جون -
خوشم اومد -

310
00:23:14,629 --> 00:23:16,697
عالی شد -
خیلی‌خب -

311
00:23:16,831 --> 00:23:19,533
.برم برف‌ها رو پارو کنم
...خودبه‌خود که پارو نمیشه

312
00:23:27,642 --> 00:23:28,576
آخیش

313
00:23:42,556 --> 00:23:43,591
!خودبه‌خود پارو شده

314
00:23:43,724 --> 00:23:46,994
هوم؟! شاید تو نروژ

315
00:23:47,128 --> 00:23:48,562
جزو خدماتِ دولتـه

316
00:23:49,063 --> 00:23:50,564
!راست میگی

317
00:23:50,698 --> 00:23:53,500
می‌بینی دموکراسی اجتماعیِ واقعی چجوریاست، لوکاس‌خان

318
00:23:53,634 --> 00:23:55,903
آدم مالیات میده، دولت هم در خدمتشـه

319
00:23:56,037 --> 00:23:57,470
!ایولا به نروژ

320
00:24:41,515 --> 00:24:43,584
مرسی که برف‌ها رو پارو کردی

321
00:24:43,718 --> 00:24:45,086
واقعاً لطفِ بزرگی بود

322
00:24:49,657 --> 00:24:50,691
!اوه

323
00:25:06,907 --> 00:25:07,842
ممنون

324
00:25:17,251 --> 00:25:18,719
با کی حرف می‌زنی؟

325
00:25:20,087 --> 00:25:21,088
با یه اِلف

326
00:25:21,222 --> 00:25:23,457
همین الان این‌جا بودها -
...باشه -

327
00:25:23,591 --> 00:25:24,959
پس کجا غیبش زد؟

328
00:25:33,801 --> 00:25:35,102
!نصف شد

329
00:25:37,071 --> 00:25:38,906
!یالا! محکم بندازش

330
00:25:40,174 --> 00:25:41,709
مهمونیِ کریسمسی توی اصطبل

331
00:25:41,842 --> 00:25:44,211
.کریسمس توی انبار ما
تشریف بیارید

332
00:25:46,547 --> 00:25:48,282
دوست نداری باهم بازی‌ای چیزی بکنیم؟

333
00:25:48,517 --> 00:25:52,253
شرمنده. الان بدجور سرم شلوغـه

334
00:25:54,855 --> 00:25:57,526
میگما... خب می‌تونیم مثل آدم‌های عاقل

335
00:25:57,658 --> 00:25:59,026
!یه درخت بخریم

336
00:25:59,160 --> 00:26:00,895
نه، نه، غیرقانونی قطع کردنِ
یه درخت واسه کریسمس

337
00:26:01,028 --> 00:26:03,097
یکی از سنت‌های کریسمسیِ ارزشمند نروژی‌هاست

338
00:26:03,230 --> 00:26:05,032
!یکی رو انتخاب کنید دیگه بابا

339
00:26:14,308 --> 00:26:15,776
!همینـه! بزن

340
00:26:22,083 --> 00:26:23,584
یالا

341
00:26:23,717 --> 00:26:24,652
!نشد

342
00:26:25,853 --> 00:26:27,121
دیگه تسلیمم

343
00:26:27,254 --> 00:26:29,123
پس این هیزم‌شکن‌ها چیکار می‌کنن؟

344
00:26:29,256 --> 00:26:32,026
.بازم برات کوکی آوردم
نوش جونت

345
00:26:41,802 --> 00:26:42,937
!دارم خُل میشم انگار

346
00:26:50,177 --> 00:26:52,179
میزونش کنم که تمومـه

347
00:26:53,314 --> 00:26:54,648
اینم از این

348
00:26:56,250 --> 00:26:57,885
!بدو بیا، رفیق

349
00:26:59,086 --> 00:27:01,956
چه خبره؟ -
!بالاخره تشریف آورد -

350
00:27:02,089 --> 00:27:03,891
یه سورپرایز برات داریم

351
00:27:04,024 --> 00:27:05,159
سه

352
00:27:05,292 --> 00:27:07,728
دو

353
00:27:07,862 --> 00:27:09,663
!یک

354
00:27:13,701 --> 00:27:15,236
!نـــه

355
00:27:17,338 --> 00:27:18,372
!ای‌وای

356
00:27:18,607 --> 00:27:19,608
...نکن! داری چیکار

357
00:27:19,740 --> 00:27:20,674
!چیکار می‌کنی؟

358
00:27:20,808 --> 00:27:21,675
!هی -
!نه، نکن -

359
00:27:21,809 --> 00:27:24,078
از نورِ زیاد بدش میاد

360
00:27:24,211 --> 00:27:26,647
کی؟ -
اِلف اصطبل -

361
00:27:26,780 --> 00:27:28,649
!اِلف اصطبل؟

362
00:27:28,782 --> 00:27:32,587
توی موزه دیده

363
00:27:32,720 --> 00:27:36,190
!واقعیـه بابا
همین‌جا هم زندگی می‌کنه

364
00:27:36,323 --> 00:27:38,993
اگه ما باهاش خوب باشیم
اونم با ما خوبـه

365
00:27:39,126 --> 00:27:41,028
از اینجور کارهام خیلی بدش میاد

366
00:27:41,162 --> 00:27:43,831
.ببخشیدها، ولی متوجه نمیشم
از تزئینات کریسمسی بدش میاد؟

367
00:27:43,964 --> 00:27:48,035
نه، از نور لامپ، تغییر و صدای بلند بدش میاد

368
00:27:50,004 --> 00:27:51,906
!کریسمس مبارک -
هوم؟ -

369
00:27:52,039 --> 00:27:54,576
!سنسور حرکتی داره

370
00:27:54,708 --> 00:27:55,943
بی‌خطا

371
00:27:56,076 --> 00:27:58,012
هر دفعه فعال میشه -
!کریسمس مبارک -

372
00:27:58,145 --> 00:28:00,281
چطوره، نورا؟
عینِ خونۀ خودمونـه

373
00:28:00,414 --> 00:28:02,783
بدک نیست -
!آخ‌جون -

374
00:28:02,917 --> 00:28:04,084
!عشقِ منی تو

375
00:28:06,754 --> 00:28:09,056
!کریسمس مبارک

376
00:28:09,190 --> 00:28:11,626
!کریسمس مبارک

377
00:28:11,759 --> 00:28:13,595
جلوش هرچی تکون بدی فعال میشه

378
00:28:13,727 --> 00:28:15,729
!بیاید امتحان کنید

379
00:28:15,863 --> 00:28:17,231
!کریسمس مبارک

380
00:28:25,100 --> 00:28:29,600
« قوانین اِلف اصطبل »
« نور زیاد ممنوع | تغییرات ممنوع | سروصدا ممنوع »

381
00:28:36,150 --> 00:28:40,287
!کریسمس مبارک

382
00:29:05,946 --> 00:29:06,914
نه، نه

383
00:29:08,349 --> 00:29:11,352
آخه چرا؟! چی شده؟

384
00:29:12,453 --> 00:29:13,454
!چی شده؟

385
00:29:14,822 --> 00:29:15,889
پس بابانوئل کوش؟

386
00:29:17,157 --> 00:29:18,392
!بابانوئل‌مون رو بُردن

387
00:29:20,461 --> 00:29:22,062
واقعاً متأسفم، بابا

388
00:29:22,196 --> 00:29:28,902
بابانوئل؟

389
00:29:29,036 --> 00:29:35,909
!کریسمس مبارک -
بابانوئل؟ -

390
00:29:36,043 --> 00:29:37,177
!کُشتنش

391
00:29:51,892 --> 00:29:54,295
به‌نظر شما چه اتفاقی افتاده، سرکار؟

392
00:29:54,428 --> 00:29:56,130
احتمالاً کار بچه‌هاست

393
00:29:56,263 --> 00:29:58,899
...کانون جوانان هم که تعطیل شده
بی‌کار و علافن

394
00:29:59,033 --> 00:30:01,201
درستـه

395
00:30:01,335 --> 00:30:03,304
خب، حالا چه میشه کرد؟

396
00:30:03,437 --> 00:30:06,206
...واقعاً چه میشه کرد

397
00:30:06,340 --> 00:30:08,108
بچه‌ن دیگه... بد میگم؟

398
00:30:08,242 --> 00:30:09,176
درستـه

399
00:30:11,378 --> 00:30:16,083
نه، منظورم اینـه که حالا با این وضع
شما چه اقدامی می‌کنید؟

400
00:30:16,216 --> 00:30:17,719
!آها، متوجه‌م

401
00:30:17,851 --> 00:30:19,987
اول کل این منطقه رو انگشت‌نگاری می‌کنم

402
00:30:20,120 --> 00:30:22,222
...بعدم با پزشکی‌قانونی تماس می‌گیرم

403
00:30:24,391 --> 00:30:27,861
!شوخی می‌کنم بابا
ولی حتماً پیگیری می‌کنم

404
00:30:27,995 --> 00:30:29,096
خب. بسیار عالی -
!هی -

405
00:30:29,229 --> 00:30:31,766
واقعاً ممنون -
قربانِ شما -

406
00:30:31,899 --> 00:30:33,967
دیگه خیال‌مون راحتـه -
راستی یه چیزی بگم؟ -

407
00:30:34,101 --> 00:30:37,371
ممکنـه همون گوزنه
!واسه انتقام برگشته باشه‌ها

408
00:30:43,377 --> 00:30:45,012
همین‌طوری ول کردی بره

409
00:30:45,145 --> 00:30:47,348
!ها؟ -
آخه چرا؟ -

410
00:30:47,481 --> 00:30:49,917
گفت حلش می‌کنه دیگه. پیگیری می‌کنه

411
00:30:50,050 --> 00:30:52,754
عزیزم، اینا یعنی هیچ کاری نمی‌کنه -
!نه -

412
00:30:52,886 --> 00:30:55,989
این‌جا نروژ ـه، خب؟

413
00:30:56,123 --> 00:30:59,293
هیچ اتفاق بدی تو نروژ نمی‌افته

414
00:31:06,400 --> 00:31:08,302
قشنگ شده

415
00:31:08,435 --> 00:31:09,403
آره

416
00:31:09,537 --> 00:31:10,904
کاش زودتر همسایه‌ها بیان

417
00:31:11,038 --> 00:31:12,306
ببینن چقدر زحمت کشیدیم

418
00:31:13,941 --> 00:31:17,779
نگرانِ چی‌ای؟ -
میگم نکنه هیچ‌کس نیاد؟ -

419
00:31:17,911 --> 00:31:19,614
اگه این‌جا هیچ دوستی پیدا نکنیم چی؟

420
00:31:19,880 --> 00:31:20,615
هی

421
00:31:22,617 --> 00:31:23,917
تفکر مثبت

422
00:31:24,952 --> 00:31:26,086
چهار سال پیش که تو سمینار

423
00:31:26,220 --> 00:31:28,021
واسه اولین‌بار دیدمت رو یادتـه؟

424
00:31:28,155 --> 00:31:32,192
.تو بد وضعیتی بودم
رسیده بودم به آخر خط

425
00:31:32,326 --> 00:31:33,795
ولی تو روش‌هایی یادم دادی

426
00:31:33,927 --> 00:31:35,929
که بتونم از پس سخت‌ترین
شرایط زندگی هم بربیام

427
00:31:36,063 --> 00:31:39,066
اون سمینار زندگی منو از خیلی جهات

428
00:31:39,199 --> 00:31:41,402
زیر و رو کرد

429
00:31:41,536 --> 00:31:42,637
راست میگی

430
00:31:42,871 --> 00:31:43,872
تفکر مثبت

431
00:31:44,004 --> 00:31:45,372
!همینـه

432
00:31:45,507 --> 00:31:48,008
...وقتی انرژی مثبت بدی همونم جذبـ

433
00:31:48,142 --> 00:31:49,243
!یا خدا

434
00:31:55,149 --> 00:31:57,317
جاییت نشکسته؟ -
نه، خوبم. چیزیم نیست -

435
00:31:57,451 --> 00:32:00,421
احتمالاً جعبه‌ها رو که جابه‌جا کردم
این لق شده

436
00:32:00,555 --> 00:32:03,257
.باید بریم دیگه
مهمون‌ها پنج ساعت دیگه می‌رسن و

437
00:32:03,390 --> 00:32:05,259
!فعلاً باید ببینیم یه‌وقت ضربه‌مغزی نشده باشی

438
00:32:05,392 --> 00:32:06,326
باشه

439
00:32:12,099 --> 00:32:13,367
چطور دلت اومد همچین کاری کنی؟

440
00:32:13,500 --> 00:32:15,169
نزدیک بود بابامو بکُشی

441
00:32:16,370 --> 00:32:18,205
...مگه ما باهم دوست نبودیم

442
00:33:01,500 --> 00:33:04,200
« قوانین اِلف اصطبل »
« نور زیاد ممنوع | تغییرات ممنوع | سروصدا ممنوع »

443
00:33:30,325 --> 00:33:32,575
همسایه‌های لذیذ

444
00:33:32,617 --> 00:33:38,658
در تمام دولِ عمر سعی کاشتم
به معجونی برسم

445
00:33:38,700 --> 00:33:41,033
!چی‌چی؟ -
از تخمِ خودم... -

446
00:33:41,200 --> 00:33:42,349
!عزیزم

447
00:33:42,408 --> 00:33:45,284
...بسیار هست باارزش

448
00:33:45,325 --> 00:33:46,426
!خیلی‌خب، بفرمایید دیگه

449
00:33:46,561 --> 00:33:48,763
میل کنید. بله -
آره -

450
00:33:48,997 --> 00:33:50,598
!فکر کنم عالی صحبت کردم

451
00:33:56,270 --> 00:33:57,772
با کارد ببُرش، عزیزدلم

452
00:33:58,006 --> 00:34:00,207
چرا هیچ‌کس حرف نمی‌زنه؟

453
00:34:00,340 --> 00:34:02,142
باید یه‌کم گرم شن

454
00:34:05,013 --> 00:34:05,747
باشه پس

455
00:34:11,825 --> 00:34:14,617
!کریسمس مبارک

456
00:34:20,227 --> 00:34:22,530
می‌بینی نروژی‌ها چه گرم و خوش‌برخوردن؟

457
00:34:22,664 --> 00:34:25,299
!فقط باید مشروب می‌خوردن
اونم یه‌عالمه

458
00:34:25,432 --> 00:34:27,200
کی فکرشو می‌کرد؟ -
!واقعاً. نوش -

459
00:34:41,649 --> 00:34:44,151
مامانت می‌ذاره شراب بخوری؟

460
00:34:44,284 --> 00:34:47,421
آره، میگه در هر صورت که
خودم مشروب می‌خورم

461
00:34:47,555 --> 00:34:50,825
ترجیح میده لااقل یه چیز بی‌خطر باشه

462
00:34:52,359 --> 00:34:56,030
!بیا بغلم ببینم، بیل! بیلی

463
00:34:56,163 --> 00:34:58,098
!انتظار بغل رو نداشتم

464
00:34:58,231 --> 00:34:59,667
رسم نروژی‌هاست

465
00:34:59,801 --> 00:35:01,201
بغل؟ -
آره -

466
00:35:01,335 --> 00:35:02,503
ما هم همدیگه رو بغل می‌کنیم

467
00:35:02,637 --> 00:35:04,739
یه‌کم برات بریزم؟ -
!آره -

468
00:35:06,106 --> 00:35:09,242
اینو... خودم انداختم -
!راست میگی -

469
00:35:09,376 --> 00:35:12,013
...فقط گفته باشم‌ها
از این که خوردی

470
00:35:12,145 --> 00:35:13,581
دور و برِ آتیش نپلکی

471
00:35:13,715 --> 00:35:15,683
من نخورم بهتره -
!می‌خوری -

472
00:35:15,817 --> 00:35:19,721
همه‌ش یه زندگی شاد تو نروژ رو
تصور می‌کردم و

473
00:35:19,854 --> 00:35:21,154
حالا واقعاً این‌جاییم

474
00:35:21,288 --> 00:35:23,290
و بالاخره عملیش هم -
قطعاً -

475
00:35:23,423 --> 00:35:25,258
می‌کنیم -
خیلی شجاعی -

476
00:35:25,392 --> 00:35:26,460
ممنونم

477
00:35:26,594 --> 00:35:29,196
همیشه دلم می‌خواست آمریکایی باشم

478
00:35:29,329 --> 00:35:30,865
یه سؤالی ازت دارم -
بگو -

479
00:35:31,099 --> 00:35:33,233
تا حالا از دست پلیس فرار کردی؟

480
00:35:33,367 --> 00:35:34,234
نه

481
00:35:34,368 --> 00:35:35,703
مثلاً تعقیب‌وگریز با ماشین

482
00:35:35,837 --> 00:35:39,040
یا پیاده یا رو پله‌برقی... هرچی

483
00:35:39,172 --> 00:35:41,208
چی شد اومدید نروژ؟

484
00:35:41,341 --> 00:35:42,275
نمی‌دونم

485
00:35:44,311 --> 00:35:46,648
انگار بابام پیش خودش خیال کرده که

486
00:35:46,781 --> 00:35:48,415
اگه یه جای دیگه زندگی کنیم

487
00:35:48,549 --> 00:35:52,687
یه اتفاق جادویی می‌افته و می‌شیم
یه خونوادۀ خیلی شاد

488
00:35:52,820 --> 00:35:54,488
باید اعتراف کنم که برامون راحت نبوده

489
00:35:54,622 --> 00:35:55,690
اوهوم. متوجه‌م

490
00:35:55,823 --> 00:35:59,292
تازه با وجود این خرافه‌هایی که
دهن‌به‌دهن میشه

491
00:35:59,426 --> 00:36:00,628
!خرافه؟

492
00:36:00,762 --> 00:36:02,295
در مورد این مزرعه دیگه

493
00:36:02,429 --> 00:36:03,665
میگن جن‌زده‌ست

494
00:36:05,198 --> 00:36:06,266
!خیلی وحشتناکـه

495
00:36:16,544 --> 00:36:17,612
!سلام

496
00:36:20,882 --> 00:36:22,416
میشه یه دقیقه تنهامون بذاری؟

497
00:36:23,584 --> 00:36:25,119
باشه -
!مرسی -

498
00:36:25,252 --> 00:36:26,453
می‌بینمت

499
00:36:28,656 --> 00:36:30,124
شرابـه؟

500
00:36:30,257 --> 00:36:31,959
نُچ‌نُچ -
اوه -

501
00:36:36,664 --> 00:36:39,199
می‌فهمم چی می‌کِشی

502
00:36:39,332 --> 00:36:43,571
عوض شدن محل زندگی می‌تونه
واسه آدم خیلی سخت باشه

503
00:36:47,340 --> 00:36:52,580
میشه یه لطف بزرگی در حقم بکنی، ریموند؟

504
00:36:52,714 --> 00:36:55,650
می‌خوای شب کریسمس بابانوئل شم، نه؟

505
00:36:55,783 --> 00:36:56,918
آره

506
00:36:57,185 --> 00:36:58,318
!قبولـه

507
00:36:58,452 --> 00:37:00,755
عاشقِ اینم که شب کریسمس
بابانوئل باشم

508
00:37:01,923 --> 00:37:03,223
!عالی شد

509
00:37:03,356 --> 00:37:04,792
اکثر کریسمس‌ها تک‌وتنهام

510
00:37:04,926 --> 00:37:07,260
پس هیچ کار خاص دیگه‌ای ندارم

511
00:37:07,394 --> 00:37:10,665
اصلاً تو این سن‌و‌سال
دیگه چطور میشه دوست پیدا کرد؟

512
00:37:10,798 --> 00:37:13,233
جداً خوش‌به‌حالتـه

513
00:37:13,366 --> 00:37:16,236
وقتی جوونی و

514
00:37:16,369 --> 00:37:18,606
زندگی هنوز اون روی جدی‌شو بهت نشون نداده
خیلی راحت‌تره

515
00:37:18,740 --> 00:37:20,273
!وای

516
00:37:20,407 --> 00:37:22,176
خوبی تو؟

517
00:37:28,248 --> 00:37:29,984
!مهمونی تمومـه

518
00:37:32,319 --> 00:37:34,354
جونِ من بس کنید

519
00:37:34,488 --> 00:37:35,790
دارید اِلف رو عصبانی می‌کنید

520
00:37:35,923 --> 00:37:37,158
لوکاس

521
00:37:37,290 --> 00:37:38,226
!همگی ساکت

522
00:37:40,460 --> 00:37:41,596
!واقعاً؟

523
00:37:42,964 --> 00:37:44,632
باورم نمیشه

524
00:37:44,766 --> 00:37:46,834
تو هنوز حتی ۲۱ سالت هم نشده

525
00:37:50,872 --> 00:37:51,739
چیـه؟

526
00:37:54,274 --> 00:37:55,308
حق نداری جایی بری

527
00:37:56,944 --> 00:37:58,579
!همین‌جوریش هم هیچ‌جا نمیشه رفت

528
00:37:58,713 --> 00:38:01,849
!همه‌مون تو این خراب‌شده گیریم، لامصب‌ها

529
00:38:01,983 --> 00:38:05,418
خب پس، گوشی‌تو باید تحویل بدی

530
00:38:06,486 --> 00:38:07,655
تا ژانویه

531
00:38:09,456 --> 00:38:10,658
!الحق که هیولایی

532
00:38:14,829 --> 00:38:15,797
چیـه؟

533
00:38:15,930 --> 00:38:18,699
!دخترتـه‌ها -
خب؟ -

534
00:38:18,833 --> 00:38:20,902
چرا تو یه چیزی بهش نمیگی؟

535
00:38:21,035 --> 00:38:22,435
باشه

536
00:38:22,570 --> 00:38:26,774
!منم با حرف‌های کارول، مادرت... البته نامادریت، موافقم

537
00:38:31,946 --> 00:38:34,048
...هی

538
00:38:36,951 --> 00:38:41,388
...یه چیزی، لوکاس
حرف‌هایی که تو موزه

539
00:38:41,522 --> 00:38:43,257
...در مورد اِلف اصطبل‌اینا زدم

540
00:38:43,390 --> 00:38:46,093
می‌دونی چیـه... اِلف اصطبل

541
00:38:46,326 --> 00:38:47,829
...اینطور نیست که واقعـ

542
00:38:47,962 --> 00:38:52,066
!دارن کاری می‌کنن اِلف شاکی شه
هیچ‌کس هم حرف منو گوش نمی‌کنه

543
00:38:52,300 --> 00:38:53,466
تو باید کمکم کنی

544
00:38:57,972 --> 00:39:01,542
خب لوکاس، اگه اینجوریـه که میگی

545
00:39:01,676 --> 00:39:05,345
فقط یه کار از دستت برمیاد

546
00:39:05,478 --> 00:39:07,682
چه کاری؟ -
باید شب کریسمس -

547
00:39:07,815 --> 00:39:11,786
یه کاسه اوتمیل بذاری تو اصطبل

548
00:39:12,920 --> 00:39:14,956
اوتمیل؟

549
00:39:15,089 --> 00:39:17,357
آره، یه‌جور غذاست

550
00:39:17,490 --> 00:39:19,861
.اوتمیل دیگه
البته با غلات مختلف میشه هلیم درست کرد

551
00:39:19,994 --> 00:39:22,462
جو دوسر، گندم، ذرت، برنج

552
00:39:22,597 --> 00:39:24,899
با آب و شیر که بپزه میشه اوتمیل

553
00:39:25,032 --> 00:39:27,268
باورم نمیشه نمی‌دونی اوتمیل چیـه

554
00:39:27,400 --> 00:39:29,971
معلومـه که می‌دونم اوتمیل چیـه -
!بله، الان تازه فهمیدی -

555
00:39:30,104 --> 00:39:31,539
چون من برات توضیح دادم

556
00:39:31,672 --> 00:39:34,508
...بگذریم
شب کریسمس

557
00:39:34,642 --> 00:39:37,311
یه کاسه اوتمیل برنج درست می‌کنی

558
00:39:37,444 --> 00:39:38,512
خب؟ -
خب -

559
00:39:38,646 --> 00:39:40,615
روش هم باید دارچین بریزی

560
00:39:40,748 --> 00:39:43,317
یه‌کوچولو کره هم بذار لاش -
اوهوم -

561
00:39:43,450 --> 00:39:45,686
بعد بذارش تو اصطبل -
باشه -

562
00:39:45,820 --> 00:39:47,855
حلـه پس؟
ببین، این یه مراسم باستانیـه

563
00:39:47,989 --> 00:39:52,526
پیشکش مقدسیـه واسه صلحِ
بین انسان‌ها و اِلف‌ها

564
00:39:52,660 --> 00:39:54,996
این کار رو کنم اِلفه خوشحال میشه؟ -
صددرصد -

565
00:39:55,129 --> 00:39:58,532
اِلف که به اوتمیل‌ش برسه
همه‌چی روبه‌راهـه

566
00:40:00,534 --> 00:40:01,836
باشه پس -
عالی -

567
00:40:01,969 --> 00:40:05,072
تازه علاوه بر اون دیگه خودت هم
یاد گرفتی اوتمیل چیـه

568
00:40:37,171 --> 00:40:38,105
زنگ بزن پلیس

569
00:40:39,707 --> 00:40:40,975
خب. مواظب باشی‌ها

570
00:40:41,108 --> 00:40:42,442
اوهوم

571
00:41:12,974 --> 00:41:14,474
!این دیگه چه وضعشـه؟

572
00:41:21,782 --> 00:41:23,818
ها؟

573
00:41:53,581 --> 00:41:54,682
!آخ

574
00:41:58,119 --> 00:41:58,986
بیل؟

575
00:42:01,889 --> 00:42:02,857
!بیل

576
00:42:33,554 --> 00:42:34,989
خیلی‌خب

577
00:42:35,122 --> 00:42:37,792
خب... خب

578
00:42:58,646 --> 00:42:59,580
‫آهای؟

579
00:43:07,021 --> 00:43:07,888
‫مامان؟

580
00:43:09,623 --> 00:43:10,825
!‫وای خدا

581
00:43:17,698 --> 00:43:20,801
‫یا خدا! عجب مهمونی‌ای راه انداخته بودین...

582
00:43:20,935 --> 00:43:24,371
‫همچین بدک نمی‌شد
‫ما رو هم دعوت می‌کردین

583
00:43:24,903 --> 00:43:25,806
‫شوخی کردم

584
00:43:26,303 --> 00:43:28,742
‫ولی تو روزهای کریسمس
‫بیشتر پیش میاد که

585
00:43:28,876 --> 00:43:30,911
‫آدم خودشـو با مشروب خفه کنه

586
00:43:31,045 --> 00:43:33,047
.‫منم تجربه‌ش کردم
‫همه تجربه کردیم

587
00:43:33,180 --> 00:43:34,715
‫- صحیح
‫- ما لب به مشروب نزدیم

588
00:43:34,849 --> 00:43:36,383
‫اوهوم

589
00:43:36,408 --> 00:43:38,968
‫نمی‌خواید این‌بار واقعاً
‫یه تحقیقات درست‌‌حسابی انجام بدید؟

590
00:43:40,821 --> 00:43:44,125
‫خب، می‌دونی... شاید یه روباه بوده باشه

591
00:43:44,258 --> 00:43:45,926
‫- روباه؟
‫- آره

592
00:43:46,060 --> 00:43:49,864
‫اگه پنجره‌ها باز بوده
‫و یه‌عالمه غذا کفِ خونه بوده،

593
00:43:49,997 --> 00:43:52,032
‫- احتمالش هست
‫- بیاد تو خونه؟

594
00:43:52,166 --> 00:43:54,109
‫مگه شما آمریکایی‌ها «فاکس‌نیوز» ندارید؟
‫[ شبکه خبر / معنی: اخبار روباه ]

595
00:43:55,069 --> 00:43:58,038
‫یا شایدم روح اومده بوده

596
00:43:58,172 --> 00:44:00,141
‫عه، معذرت می‌خوام.
‫نباید این شوخی رو می‌کردم

597
00:44:00,274 --> 00:44:01,242
‫- بله
‫- خیلی عذر می‌خوام

598
00:44:01,375 --> 00:44:02,611
‫ممنونم بابت وقتی که گذاشتید

599
00:44:02,743 --> 00:44:03,911
‫ما دیگه همۀ پنجره‌ها رو می‌بندیم

600
00:44:04,044 --> 00:44:05,012
‫حتماً این‌ کار رو بکنید، خب؟

601
00:44:05,146 --> 00:44:06,814
‫و کریسمسی پر از آرامش
‫براتون آرزو می‌کنم

602
00:44:06,947 --> 00:44:09,683
‫الکل هم کم‌تر مصرف کنید.
‫به‌خاطر بچه‌ها و... آره

603
00:44:09,817 --> 00:44:11,728
‫خودتون می‌دونید دیگه

604
00:44:11,852 --> 00:44:14,955
‫- بله چشم. کریسمس‌تون مبارک
‫- کریسمس شما هم مبارک

605
00:44:15,089 --> 00:44:17,858
‫- و تو مستی هم رانندگی نکنید!
‫- باشه

606
00:44:17,992 --> 00:44:19,426
‫مرسی

607
00:44:19,660 --> 00:44:20,961
‫روباه بود دیگه، ها؟

608
00:44:21,095 --> 00:44:23,693
‫خیالم راحت شد.
‫تو چی؟

609
00:44:23,717 --> 00:44:30,717
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

610
00:44:33,040 --> 00:44:35,415
‫- بیل؟
‫- بله؟

611
00:44:37,278 --> 00:44:39,747
‫چرا ملت فکر می‌کنن اصطبل جن‌زده‌ست؟

612
00:44:43,951 --> 00:44:44,886
‫« تمام چیزی که لازم است برای
‫پخت لوتفیسک در خانه بدانید »

613
00:44:44,911 --> 00:44:46,244
‫«لوتفیسک»
‫[ نوعی ماهی سفید خشک‌شده ]

614
00:44:49,056 --> 00:44:52,459
‫بهم گفته بودی عموت
‫به‌خاطر سقوط از ارتفاع فوت کرده

615
00:44:52,693 --> 00:44:53,727
‫این واقعیت داره؟

616
00:44:58,799 --> 00:45:00,142
‫آره، آره دیگه

617
00:45:01,381 --> 00:45:02,582
‫بگو واقعاً چی شده؟

618
00:45:04,738 --> 00:45:05,472
‫باشه

619
00:45:06,807 --> 00:45:07,741
‫خیلی‌خب

620
00:45:09,310 --> 00:45:11,111
‫طبق گزارش پلیس...

621
00:45:13,080 --> 00:45:14,748
‫اون تو طبقۀ دوم اصطبل بوده...

622
00:45:14,882 --> 00:45:16,784
‫- اوهوم
‫- و از پنجره افتاده پایین

623
00:45:16,917 --> 00:45:17,985
‫هوم

624
00:45:18,747 --> 00:45:21,989
‫و خیلی تصادفی

625
00:45:22,122 --> 00:45:24,325
‫خودشـو آتیش زده

626
00:45:25,149 --> 00:45:26,460
‫چی؟

627
00:45:26,695 --> 00:45:31,031
‫نظریه‌شون این بود که
‫اون می‌خواسته اصطبل رو به آتیش بکشه

628
00:45:31,252 --> 00:45:33,722
‫برای چی باید بخواد اصطبل رو آتیش بزنه؟

629
00:45:33,767 --> 00:45:34,868
‫والا... نمی‌دونم

630
00:45:35,002 --> 00:45:36,904
‫پیر و خرفت شده بوده

631
00:45:37,037 --> 00:45:39,039
‫این‌جا هم روان‌کاو نداریم

632
00:45:39,257 --> 00:45:41,208
‫چرا بهم نگفته بودی؟

633
00:45:41,342 --> 00:45:43,844
‫یه‌خرده از واکنشت می‌ترسیدم

634
00:45:43,978 --> 00:45:45,714
‫ببین،‌ چیزی نیست که
‫بخوای خودتـو براش ناراحت کنی

635
00:45:45,846 --> 00:45:47,915
‫یه حادثۀ عجیب‌‌غریب بوده دیگه

636
00:45:48,048 --> 00:45:50,884
‫ببین، من فقط اینو می‌دونم که
‫ما از وقتی اومدیم این‌جا

637
00:45:51,018 --> 00:45:52,228
‫پشت‌سرهم داره اتفاق‌های عجیب می‌افته

638
00:45:52,253 --> 00:45:53,354
‫ مطمئناً منظورت این نیست

639
00:45:53,487 --> 00:45:56,257
‫که فکر می‌کنی روح عموم دنبال‌مونـه؟

640
00:45:56,498 --> 00:45:59,401
‫- اصلاً اشتباه کردیم اومدیم این‌جا
‫- آروم باش

641
00:45:59,689 --> 00:46:02,229
‫- نمی‌خواد الکی قاتی کنی
‫- الکی؟

642
00:46:03,497 --> 00:46:06,934
‫من از خیر همه‌چیزم گذشتم
‫که بیام این‌جا

643
00:46:07,067 --> 00:46:09,350
‫دوست‌هام، شغلم

644
00:46:09,637 --> 00:46:11,839
‫نگرانِ بچه‌هام، بیل

645
00:46:11,972 --> 00:46:14,108
‫ببین، اونا طوری‌شون نیست

646
00:46:14,513 --> 00:46:17,416
‫مطمئنم خودشونو وفق میدن

647
00:46:18,178 --> 00:46:20,147
‫پدرشون منم

648
00:46:21,080 --> 00:46:21,882
‫صحیح

649
00:46:22,202 --> 00:46:24,270
‫و منم فقط یه نامادری خبیث‌‌م

650
00:46:25,953 --> 00:46:28,322
‫من اینو... من همچین حرفی نزدم

651
00:46:28,455 --> 00:46:30,291
‫همچین منظوری نداشتم

652
00:46:32,192 --> 00:46:33,127
‫کارول

653
00:46:42,127 --> 00:46:44,181
‫« شب کریسمس »

654
00:47:02,489 --> 00:47:06,226
‫اَه! این بوی گندِ چیه؟

655
00:47:06,360 --> 00:47:07,861
‫شام حاضره

656
00:47:07,995 --> 00:47:09,196
‫بفرمایید

657
00:47:09,330 --> 00:47:11,265
‫این برای شما خانم‌های محترم

658
00:47:12,528 --> 00:47:14,769
‫- خیلی‌خب
‫- میشه بپرسم این چه کُسشعریه؟

659
00:47:14,902 --> 00:47:15,836
‫ادب رو رعایت کن

660
00:47:15,969 --> 00:47:18,906
‫این لوتفیسک‌ـه

661
00:47:19,039 --> 00:47:22,409
‫یه غذای سنتی نروژی مخصوص عید

662
00:47:22,544 --> 00:47:25,814
‫ماهی خشک‌شده‌ست که
‫مدت زیادی توی قلیاب خوابونده شده

663
00:47:25,946 --> 00:47:30,317
‫برای همینه که اینقدر
‫بوی لذیذ و شدیدی داره

664
00:47:32,286 --> 00:47:33,788
‫پس عملاً ژلۀ ماهی مونده‌ست؟

665
00:47:33,921 --> 00:47:35,989
‫نه. خب...

666
00:47:36,123 --> 00:47:39,259
‫نه، من به این لب نمی‌زنم.
‫این اصلاً...

667
00:47:39,393 --> 00:47:40,361
‫محاله

668
00:47:42,062 --> 00:47:44,768
‫اشکالی نداره.
‫خودمون بدون خانم ازش لذت می‌بریم

669
00:47:50,938 --> 00:47:52,039
‫اشکال نداره

670
00:47:55,242 --> 00:47:57,812
‫- سر میز غذا مجله نخون
‫- وگرنه چی میشه؟

671
00:47:57,945 --> 00:48:01,048
‫دیگه چه کاری مونده که
واسه تنبیه‌ من نکرده باشی؟

672
00:48:02,617 --> 00:48:04,184
‫بی‌خیال

673
00:48:04,318 --> 00:48:05,486
‫شروع کنیم دیگه

674
00:48:05,620 --> 00:48:08,322
‫هوم؟ یه تست بکنید

675
00:48:08,455 --> 00:48:11,191
‫تا تست نکنیم که معلوم نمیشه. هوم؟

676
00:48:16,930 --> 00:48:17,998
‫چطور شد...؟

677
00:48:23,103 --> 00:48:25,472
‫خیلی خوشمزه‌ست، نه پسرم؟

678
00:48:33,882 --> 00:48:36,917
‫وای پسر! این خود رؤیای نروژیـه، نه؟

679
00:48:38,218 --> 00:48:40,287
‫این اسمش رؤیا نیست

680
00:48:40,421 --> 00:48:42,891
‫این جهنمیـه که یخ زده

681
00:48:43,056 --> 00:48:44,958
‫باشه، جلو بچه‌ها نه

682
00:48:45,092 --> 00:48:47,127
‫آخی...

683
00:48:47,261 --> 00:48:49,096
‫پس «تفکر مثبت» چی شد؟

684
00:48:50,164 --> 00:48:51,365
‫آره، تفکر...

685
00:48:51,498 --> 00:48:53,267
‫اون هنوز تفکر مثبت رو داره

686
00:48:53,400 --> 00:48:55,436
‫تفکر مثبت برای همه‌ست. همه‌مون...

687
00:48:55,570 --> 00:48:57,971
‫من ریدم توی تفکر مثبت!

688
00:49:07,448 --> 00:49:09,551
.‫ریدم تو تفکر مثبت
‫ریدم تو این خونۀ مسخره

689
00:49:09,684 --> 00:49:11,118
‫و ریدم تو این کشور آشغالی

690
00:49:11,251 --> 00:49:12,119
‫تو همه‌ش من ریدم!

691
00:49:18,192 --> 00:49:20,528
!به‌به

692
00:49:43,183 --> 00:49:44,485
‫داری چیکار می‌کنی؟

693
00:49:49,490 --> 00:49:52,125
‫- گرسنه‌م بود
‫- اون که برای اِلفِ اصطبل بود

694
00:49:52,961 --> 00:49:54,027
‫آخ

695
00:49:55,959 --> 00:49:58,265
‫خب، مطمئناً خیلی از این خوشش می‌اومد

696
00:49:59,333 --> 00:50:00,467
‫خیلی خوشمزه بود

697
00:50:01,603 --> 00:50:03,337
‫این کل اوتمیلی بود که داشتیم

698
00:50:04,639 --> 00:50:05,773
‫تنها شانس‌مون واسه

699
00:50:06,006 --> 00:50:07,341
‫برقراری صلح با اِلف بود

700
00:50:10,477 --> 00:50:12,212
‫آره درسته. بله

701
00:50:12,346 --> 00:50:14,114
‫آها... رفیق،

702
00:50:14,248 --> 00:50:17,401
‫حالا مجبوریم به یه شکل دیگه‌ای
‫با اون اِلف صلح کنیم

703
00:50:18,185 --> 00:50:19,119
‫باشه؟

704
00:50:27,160 --> 00:50:28,495
‫یه چیزی برات آوردم

705
00:50:29,597 --> 00:50:31,331
‫دقیقاً اوتمیل نیست،

706
00:50:31,465 --> 00:50:34,134
‫ولی یه خوراک ویژه‌ست

707
00:50:36,738 --> 00:50:37,672
‫لوتفیسک‌ـه

708
00:50:40,107 --> 00:50:42,644
‫خیلی خوشمزه و لذیذه

709
00:50:42,956 --> 00:50:43,890
‫نوش جونت

710
00:51:57,785 --> 00:51:59,319
‫آی

711
00:52:07,829 --> 00:52:08,763
‫لوکاس؟

712
00:52:14,304 --> 00:52:15,980
‫بریم نمایش رو شروع کنیم

713
00:52:19,107 --> 00:52:22,209
‫هو، هو، هو!
‫[ سلام مخصوص بابانوئل ]

714
00:52:24,918 --> 00:52:25,886
‫داری کجا میری؟

715
00:52:27,115 --> 00:52:29,249
‫نمی‌خوای بریم تو

716
00:52:29,383 --> 00:52:30,685
‫و چندتا کادو باز کنیم؟

717
00:52:31,686 --> 00:52:33,420
‫نترس، لوکاس

718
00:52:33,554 --> 00:52:34,889
‫بابانوئل‌م دیگه

719
00:52:35,823 --> 00:52:37,692
‫هو، هو، هو

720
00:52:41,361 --> 00:52:43,363
‫عه! لوکاس، پیدات کردم

721
00:52:44,464 --> 00:52:45,600
‫بیا داخل

722
00:52:46,534 --> 00:52:47,501
‫اوه اوه!

723
00:52:48,636 --> 00:52:49,937
‫داری چیکار می‌کنی؟

724
00:52:50,170 --> 00:52:52,907
.‫بیا بریم تو
‫این‌جا خیلی سرده

725
00:52:53,141 --> 00:52:56,376
‫بیا دیگه، بریم تو خونه کادوها رو باز کنیم

726
00:53:01,248 --> 00:53:02,550
!‫وای خدا

727
00:53:07,193 --> 00:53:08,128
‫ها؟

728
00:53:32,780 --> 00:53:36,666
‫پس کجاست؟ باید تا الان می‌رسید بابانوئل

729
00:53:40,521 --> 00:53:42,289
‫میرم بیرون یه هوایی به سرم بخوره

730
00:53:56,757 --> 00:53:57,791
‫هه...

731
00:54:13,621 --> 00:54:14,555
‫ریموند؟

732
00:54:21,896 --> 00:54:22,830
‫ریموند؟

733
00:54:32,339 --> 00:54:33,273
‫ها؟

734
00:54:49,023 --> 00:54:50,057
‫باید از این‌جا بریم

735
00:54:51,358 --> 00:54:53,060
‫- همین حالا
‫- چی شده؟

736
00:54:53,293 --> 00:54:54,240
‫فقط بلند شید

737
00:54:55,462 --> 00:54:57,464
‫همین‌ الان باید بریم. زود باشید!

738
00:54:57,598 --> 00:54:58,866
‫- چی شده؟
‫- برید سوار ماشین شید!

739
00:54:59,000 --> 00:55:02,502
‫- یالا، یالا، یالا!
‫- برو! برو!

740
00:55:02,637 --> 00:55:04,806
‫- زود، زود، زود! سوار شین!
‫- باشه!

741
00:55:11,712 --> 00:55:12,713
‫قضیه چیه، بیل؟

742
00:55:12,847 --> 00:55:14,215
‫ماشین روشن نمیشه

743
00:55:14,347 --> 00:55:16,349
‫نه، بگو جریان چیه؟
‫چی شده؟

744
00:55:16,483 --> 00:55:18,920
.‫وای! ریموند... من ریموند رو دیدم
‫افتاده بود اون‌جا

745
00:55:19,053 --> 00:55:20,087
‫- اون...
‫- خب؟

746
00:55:20,320 --> 00:55:21,789
‫اون اون‌جا بود، و راستش...

747
00:55:21,923 --> 00:55:23,291
‫- حرف بزن دیگه!
‫- من...

748
00:55:26,359 --> 00:55:27,261
‫این صدای چی بود؟

749
00:55:31,599 --> 00:55:33,433
‫چی؟ وای نه!

750
00:55:39,841 --> 00:55:42,643
‫روشن کن! برو! برو!

751
00:55:42,777 --> 00:55:44,745
‫این دیگه چه کوفتیه؟!

752
00:55:44,972 --> 00:55:45,940
‫همون اِلفـه‌ست!

753
00:55:49,917 --> 00:55:51,118
‫بابا یه کاری بکن!

754
00:55:51,351 --> 00:55:53,054
‫ماشین استارت نمی‌خوره!

755
00:55:57,525 --> 00:55:59,594
‫نوربالا رو روشن کن!

756
00:55:59,727 --> 00:56:01,662
‫- نوربالا بده
‫- آره

757
00:56:01,796 --> 00:56:03,363
‫آخ!

758
00:56:03,496 --> 00:56:04,966
‫- سریع بدوئید برگردید تو خونه
‫- بدوئید، بچه‌ها

759
00:56:05,099 --> 00:56:06,366
‫خیلی سریع برید

760
00:56:08,636 --> 00:56:10,304
‫- پاشو بریم
‫- آره!

761
00:56:10,437 --> 00:56:12,472
‫- خیلی‌خب. باید زنگ بزنیم پلیس
‫- آره

762
00:56:20,904 --> 00:56:22,917
‫لوکاس داشت راست می‌گفت

763
00:56:23,324 --> 00:56:24,417
‫این یه اِلف‌ـه

764
00:56:24,552 --> 00:56:26,621
‫شاید یه بچه‌ست که
‫از خونه‌شون فرار کرده و

765
00:56:26,754 --> 00:56:29,156
‫و می‌خواد بره یه فستیوال
‫دث‌متالِ اسکاندیناوی

766
00:56:30,524 --> 00:56:32,360
‫بیل، طرف ریش داره

767
00:56:32,492 --> 00:56:34,695
‫نمی‌دونم بابا، زیاد رو این نظریه فکر نکردم

768
00:56:51,143 --> 00:56:52,710
‫« صحبت به زبان اِلفی-نروژی »

769
00:56:54,264 --> 00:56:56,584
‫ها؟!

770
00:57:10,713 --> 00:57:14,511
‫اون آدمیزادهای پدرسوخته برگشتن!

771
00:57:16,180 --> 00:57:19,443
‫الان حق‌شونو می‌ذاریم کف دست‌شون

772
00:57:21,981 --> 00:57:24,022
‫غارت رو آغاز می‌کنیم!

773
00:57:25,813 --> 00:57:27,572
‫وای! خدای من!

774
00:57:30,785 --> 00:57:32,653
‫وای خدایا!

775
00:57:32,787 --> 00:57:34,855
‫یالا، بلند شید. سریع باید بریم

776
00:57:34,989 --> 00:57:37,191
‫- پاشید. از این‌طرف بیاید
‫- باید بریم. زود باشید

777
00:57:42,530 --> 00:57:43,597
‫اوه اوه!

778
00:58:02,049 --> 00:58:03,884
‫کاری به ما نداشته باشید!

779
00:58:04,018 --> 00:58:06,821
.‫اونا انگلیسی حرف نمی‌زنن، عزیزم
‫نروژی‌‌ن

780
00:58:07,808 --> 00:58:10,308
‫آمادۀ مرگ بشید، انسان‌ها!

781
00:58:11,365 --> 00:58:12,506
‫بسپریدش به من

782
00:58:12,661 --> 00:58:16,994
‫(به نروژی): می‌خوای بیل بکنم تو کونت؟

783
00:58:17,558 --> 00:58:19,499
‫- ها؟
‫- ها؟

784
00:58:20,668 --> 00:58:22,737
‫عزیزم، فایده‌ای نداشت

785
00:58:22,870 --> 00:58:23,804
‫درسته

786
00:58:52,600 --> 00:58:53,934
‫دور شید، دور شید!

787
00:58:54,068 --> 00:58:55,002
‫جلو نیاین!

788
00:59:16,891 --> 00:59:17,825
‫ای بی‌نامو...

789
00:59:46,654 --> 00:59:47,855
‫وای خدا!

790
01:00:37,225 --> 01:00:39,017
‫برید کنار. کوچولوئه مال خودمه

791
01:00:39,140 --> 01:00:40,307
‫کمک!

792
01:00:41,642 --> 01:00:42,409
‫لوکاس!

793
01:00:51,152 --> 01:00:52,820
‫به‌خاطر اوتمیل معذرت می‌خوام

794
01:00:53,272 --> 01:00:54,507
!‫تو رو خدا منو نکُش

795
01:01:16,342 --> 01:01:17,477
‫تو رو خدا منو نکُش!

796
01:01:22,683 --> 01:01:23,684
‫اینو یادت میاد؟

797
01:01:25,019 --> 01:01:27,955
‫ما قوانین رو رعایت می‌کنیم، بهت قول میدم

798
01:01:49,656 --> 01:01:50,590
‫برگام!

799
01:01:58,886 --> 01:01:59,820
‫زودباشید بریم!

800
01:02:01,288 --> 01:02:02,289
‫نورا! لوکاس!

801
01:02:12,967 --> 01:02:14,768
‫زیاد نمی‌تونم نگه‌شون دارم!

802
01:02:14,902 --> 01:02:16,136
‫نذار بیان تو!

803
01:02:21,775 --> 01:02:23,310
‫وای! نه، نه، نه!

804
01:02:37,791 --> 01:02:39,059
‫جلو نیاین!

805
01:02:53,073 --> 01:02:55,744
‫- آروم باشید
‫- خیلی خوشحالم که اومدین

806
01:02:55,876 --> 01:02:58,212
‫- وای آره. ممنونم
‫- طوری نیست

807
01:02:58,345 --> 01:03:01,882
‫اگه بتونید یه‌خرده آروم بگیرید و...

808
01:03:02,016 --> 01:03:03,592
‫باشه، بیاید همه آروم بگیریم

809
01:03:03,617 --> 01:03:04,484
‫- باشه
‫- آره

810
01:03:04,628 --> 01:03:05,928
‫این‌جا چه اتفاقی افتاده؟

811
01:03:05,953 --> 01:03:07,788
‫به ما حمله شده

812
01:03:07,921 --> 01:03:10,090
‫باید فوراً درخواست نیروی کمکی بدی

813
01:03:10,224 --> 01:03:11,760
‫باشه

814
01:03:11,925 --> 01:03:15,029
‫ببین، نزدیک‌ترین پاسگاه پلیس
‫فاصلۀ تقریباً زیادی با این‌جا داره

815
01:03:15,162 --> 01:03:17,131
.‫دو ساعت راهه
‫توی این آب‌و‌هوا شایدم بیشتر

816
01:03:17,264 --> 01:03:18,932
‫- ولی بگید کی بهتون حمله کرده؟
‫- اِلف‌ها

817
01:03:19,066 --> 01:03:22,269
‫اِلف‌های کوتوله با ریش بلند
‫و کلاه قرمز مخروطی

818
01:03:22,403 --> 01:03:23,738
‫- نیسی؟
‫- خیلی هم عصبانی بودن

819
01:03:23,871 --> 01:03:25,481
‫منظورتون نیسی‌ـه؟
‫[ یک کوتولۀ دوست‌داشتنی در افسانه‌های اسکاندیناوی ]

820
01:03:25,528 --> 01:03:26,483
‫نیسی؟

821
01:03:26,508 --> 01:03:28,275
‫آها! بله، بله. همون نیسی، آره!

822
01:03:28,409 --> 01:03:29,410
‫آها، باشه

823
01:03:29,544 --> 01:03:31,211
‫- آره دقیقاً. خیلی عصبانی
‫- آره

824
01:03:31,345 --> 01:03:33,080
‫- خیلی عصبانی
‫- بچه‌ها؟

825
01:03:33,213 --> 01:03:35,082
‫- باشه، خوب به من گوش بدید، خب؟
‫- خب

826
01:03:35,215 --> 01:03:37,217
‫نیسی وجود خارجی نداره

827
01:03:37,351 --> 01:03:39,320
‫اونا موجودات خیالی تو افسانه‌ها هستن، خب؟

828
01:03:39,453 --> 01:03:41,556
‫- پس نگران نباشید
‫- چی؟ اونا این‌جا بودن!

829
01:03:41,790 --> 01:03:44,224
‫خب ببین، شوخی جالبی بود، باشه؟

830
01:03:44,358 --> 01:03:46,860
‫- ولی شما مستین و...
‫- تفنگت کو؟

831
01:03:46,994 --> 01:03:48,996
‫تفنگ همراهم نیست

832
01:03:49,129 --> 01:03:50,431
‫- چی؟
‫- جان؟!

833
01:03:50,565 --> 01:03:52,390
‫بابا این‌جا که آمریکا نیست، خب؟

834
01:03:52,415 --> 01:03:54,043
‫ما همین‌جوری تو خیابون‌ها نمی‌چرخیم

835
01:03:54,068 --> 01:03:56,604
‫که به صورت و زانوی ملت شلیک کنیم

836
01:03:56,837 --> 01:03:58,839
‫- شما مسلح نیستین؟
‫- چرا، مسلح‌م

837
01:03:59,191 --> 01:04:02,176
‫آره، تو موتور برفی‌م دارم

838
01:04:02,309 --> 01:04:04,144
‫- برو بیارش. برو بیار
‫- بله، همین ‌الان

839
01:04:04,278 --> 01:04:08,048
!‫آمریکایی‌های دیوونه، آروم بگیرید
‫شب کریسمس‌ـه

840
01:04:08,182 --> 01:04:11,831
‫شکم خوک گذاشتم تو فر بپزه،
‫و دارم فیلم «عشق حقیقی» رو می‌بینم

841
01:04:11,856 --> 01:04:13,020
‫رسیدم به اون‌جاییش که

842
01:04:13,153 --> 01:04:15,956
‫پسره با تابلو بیرون وایساده، می‌دونی؟

843
01:04:16,090 --> 01:04:19,360
‫و من عاشق اون تیکه‌شم،
‫واسه همین الان فقط می‌خوام برم خونه

844
01:04:20,994 --> 01:04:22,963
‫ولی... ببینم چی شد؟!

845
01:04:51,785 --> 01:04:53,072
‫نه! نه! نه!

846
01:05:13,147 --> 01:05:15,449
‫- بریم. یالا بچه‌ها!
‫- برو، برو! برید تو

847
01:06:16,560 --> 01:06:19,146
!‫وای... وای خدایا

848
01:06:19,513 --> 01:06:20,981
‫وای، نه!

849
01:06:21,114 --> 01:06:23,050
‫- اوکیه؟
!وای خدا -

850
01:06:23,183 --> 01:06:25,720
‫- لوکاس... بیا این‌جا، پسرم
‫- بله

851
01:06:27,488 --> 01:06:29,557
‫می‌خوام یه کاری برام انجام بدی، باشه؟

852
01:06:29,691 --> 01:06:32,092
‫- باشه
‫- منو گاز گرفتن

853
01:06:32,226 --> 01:06:34,762
‫پس وقتی داشتم تبدیل می‌شدم،

854
01:06:34,888 --> 01:06:36,289
‫تو باید منو بکُشی

855
01:06:36,976 --> 01:06:37,998
‫چی؟

856
01:06:38,131 --> 01:06:39,601
‫تو دیگه مردی شدی واسه خودت.
‫از پسش برمیای

857
01:06:39,734 --> 01:06:42,035
‫وای! نه، نه، نه!
‫شارژ گوشیم تموم شده

858
01:06:42,169 --> 01:06:44,506
‫- تو باید منو بکُشی
‫- بیل؟

859
01:06:44,639 --> 01:06:46,240
‫- نباید تبدیل به اونا بشم
‫- بیل

860
01:06:46,373 --> 01:06:48,375
.‫اونا که زامبی نیستن
‫اصلاً سیستمش اینجوری نیست

861
01:06:48,510 --> 01:06:50,244
‫قرار نیست تبدیل بشی

862
01:06:50,377 --> 01:06:51,420
‫- بیل!
‫- ها؟

863
01:06:51,445 --> 01:06:52,812
‫گوشیت کو؟

864
01:06:54,047 --> 01:06:55,282
‫پایین، زدم به شارژ

865
01:06:55,655 --> 01:06:56,791
‫گوشی تو چی؟

866
01:06:57,719 --> 01:07:00,487
‫شما ازم گرفتینش، یادت رفته؟

867
01:07:00,525 --> 01:07:03,775
‫باید یه نقشۀ جدید بریزیم

868
01:07:03,817 --> 01:07:08,067
‫بیاید خونۀ بدترکیب‌شونو خراب کنیم

869
01:07:08,108 --> 01:07:11,161
‫و بعد تک‌تک‌شونـو می‌کُشیم!

870
01:07:17,858 --> 01:07:21,233
‫هرچی می‌بینید رو خراب کنید!

871
01:07:24,064 --> 01:07:26,356
‫تو منتظر چی وایسادی؟
‫برو دیگه!

872
01:07:28,688 --> 01:07:30,896
‫چه مرگته؟

873
01:07:39,695 --> 01:07:41,945
‫این چه جادوجنبلیـه؟

874
01:07:49,798 --> 01:07:51,541
‫آب‌شنگولی!

875
01:08:16,264 --> 01:08:19,681
‫من عاشق خراب‌کاری‌م!

876
01:08:23,160 --> 01:08:24,872
‫پایین دارن چیکار می‌کنن؟

877
01:08:25,105 --> 01:08:28,141
‫نمی‌دونم، ولی انگار جشن گرفتن

878
01:08:33,447 --> 01:08:34,582
‫من واقعاً معذرت می‌خوام

879
01:08:37,150 --> 01:08:38,385
‫همه‌ش تقصیر منه

880
01:08:42,824 --> 01:08:45,158
‫بعد از فوت مادرتون...

881
01:08:46,847 --> 01:08:48,347
‫و تمام سختی‌هایی که کشیدین...

882
01:08:49,296 --> 01:08:50,898
‫با خودم عهد کردم که اجازه ندم

883
01:08:51,017 --> 01:08:53,754
‫اتفاق بد دیگه‌ای براتون بیفته

884
01:08:54,102 --> 01:08:57,538
‫و خیال می‌کردم با اومدن به این‌جا
‫همه‌چیز درست میشه

885
01:08:59,373 --> 01:09:00,474
‫اما در اشتباه بودم

886
01:09:01,916 --> 01:09:03,751
!‫وای که چقدر اشتباه می‌کردم

887
01:09:06,514 --> 01:09:09,083
‫- اشکال نداره، بابا
‫- آره، عیب نداره

888
01:09:09,216 --> 01:09:10,585
‫خیلی هم اشکال داره. من گند زدم!

889
01:09:11,819 --> 01:09:13,420
‫کلاً گند زدن کارمه!

890
01:09:19,874 --> 01:09:21,917
‫می‌خوام رد بشم

891
01:09:23,826 --> 01:09:25,033
‫برو کنار، ریشو!

892
01:09:27,275 --> 01:09:31,150
‫- خیلی دوستت دارم، داداش
‫- منم دوستت دارم

893
01:09:33,650 --> 01:09:36,107
‫من دوباره اومدم

894
01:09:41,381 --> 01:09:43,885
‫می‌دونی، حالا اونقدرهام افتضاح نیست

895
01:09:45,853 --> 01:09:48,756
‫خب، ما کریسمس‌های خیلی بدتر هم داشتیم

896
01:09:50,658 --> 01:09:52,960
‫باشه، اولین کریسمس‌مون چی؟

897
01:09:53,193 --> 01:09:55,395
‫موقعی که تو فرودگاه جی‌اف‌کی
‫اسیر شده بودیم؟

898
01:09:55,530 --> 01:09:57,932
‫آره، ساندویچ مک‌دونالد خوردیم
‫و مسمومیت غذایی گرفتیم

899
01:09:58,166 --> 01:09:59,332
‫دقیقاً

900
01:09:59,466 --> 01:10:01,368
‫توالت رو تصاحب کرده بودیم

901
01:10:01,501 --> 01:10:03,938
‫یکی‌یکی نوبتی می‌رفتیم دستشویی

902
01:10:04,172 --> 01:10:05,405
‫هیچ‌کدوم از مسافرهای هواپیما

903
01:10:05,540 --> 01:10:06,674
‫نتونستن برن دستشویی

904
01:10:06,808 --> 01:10:09,409
‫آره. تو هم رو موهام بالا آوردی

905
01:10:09,544 --> 01:10:11,512
‫- اونم دو بار
‫- آره

906
01:10:11,646 --> 01:10:13,514
‫تازه کریسمس پارسال رو چی می‌گین

907
01:10:13,648 --> 01:10:16,951
‫که مامان‌بزرگ معشوقۀ جدیدش
‫«استفان» رو آورده بود؟

908
01:10:17,185 --> 01:10:18,986
‫- وای خدایا!
‫- استفان

909
01:10:19,219 --> 01:10:21,556
‫مدام داشتن همدیگه رو می‌مالیدن، نه؟

910
01:10:21,689 --> 01:10:23,457
‫حداقل شما رو کار مچ‌شونو نگرفتید

911
01:10:23,591 --> 01:10:25,459
‫چرا، من گرفتم!

912
01:10:25,593 --> 01:10:26,961
‫وای نه! تو هم مچ‌شونو گرفتی؟

913
01:10:27,195 --> 01:10:29,229
‫بله، تازه دو بار!

914
01:10:54,421 --> 01:10:56,591
‫خیلی‌خب، باید کمک بیاریم

915
01:10:56,877 --> 01:10:59,146
‫اون آقا‌موزه‌داره
‫اون‌طرفِ جاده زندگی می‌کنه

916
01:11:00,661 --> 01:11:02,830
‫راستش بعید می‌دونم بتونم جابه‌جا بشم

917
01:11:02,964 --> 01:11:05,398
‫خب، برف‌روِ ریموند جلو در پارکه

918
01:11:05,533 --> 01:11:07,300
‫از این‌جا به بعدش دیگه راحته

919
01:11:07,434 --> 01:11:08,401
‫از پسش برمیام

920
01:11:08,852 --> 01:11:10,947
‫- منم باهات میام
‫- باشه

921
01:11:11,205 --> 01:11:12,139
‫پاشو بریم، بابا

922
01:11:13,941 --> 01:11:15,375
‫- مراقب باشین
‫- باشه

923
01:11:18,378 --> 01:11:19,547
‫- خدا به همراه‌تون
...حالا -

924
01:11:48,543 --> 01:11:50,044
‫برو، برو، برو

925
01:11:50,310 --> 01:11:51,045
‫برو

926
01:11:53,848 --> 01:11:55,415
!‫وای... دیدن‌مون
‫بدو!

927
01:11:56,851 --> 01:11:58,719
‫- بابا، تندتر!
‫- برو، برو، برو!

928
01:12:02,355 --> 01:12:03,691
‫زودباش، بابا. سریع‌تر!

929
01:12:03,825 --> 01:12:06,093
‫- بدو، بدو، بدو! تندتر!
‫- برو، بابا! برو!

930
01:12:11,065 --> 01:12:14,769
‫خیلی‌خب، ما هم باید آماده باشیم
‫اگه یه‌وقت اومدن سراغ‌مون

931
01:12:14,902 --> 01:12:16,571
‫ایده‌ای داری؟

932
01:12:16,877 --> 01:12:18,245
‫آتیش به‌نظر مؤثر بود

933
01:12:18,306 --> 01:12:21,309
‫چیزِ قابل‌اشتعالی تو اتاقت داری؟

934
01:12:21,441 --> 01:12:24,612
‫شاید مثلاً یه شیشه مشروب داشته باشم

935
01:12:25,947 --> 01:12:28,348
‫بعداً باید درمورد این قضیه صحبت کنیم

936
01:12:28,421 --> 01:12:29,422
‫ولی خیلی خوبه

937
01:12:57,477 --> 01:12:58,779
‫اونا تیغ‌ارّه دارن؟

938
01:13:03,416 --> 01:13:04,484
!‫وای

939
01:13:08,923 --> 01:13:09,857
‫دارن میان

940
01:13:11,073 --> 01:13:13,198
‫یادت باشه
‫از بالا، پایین رو نگاه نکنی

941
01:13:23,460 --> 01:13:24,481
‫وای!

942
01:13:24,506 --> 01:13:27,141
‫بعدی رو می‌زنم تو خال!

943
01:13:27,474 --> 01:13:28,475
‫تندترش کن!

944
01:13:38,853 --> 01:13:41,088
‫وااای!

945
01:13:46,661 --> 01:13:48,562
‫- فکر کنم گم‌شون کردیم
‫- آره

946
01:13:49,897 --> 01:13:51,132
‫- بیا اوکی شد
‫- خب

947
01:13:53,100 --> 01:13:54,068
‫ها؟

948
01:14:06,350 --> 01:14:09,433
‫ها؟ این دیگه چیه؟

949
01:14:09,475 --> 01:14:11,100
‫نمی‌دونم والا

950
01:14:11,767 --> 01:14:14,267
‫به‌نظر بی‌مصرف میاد

951
01:14:18,004 --> 01:14:20,299
‫کاملاً بی‌مصرف

952
01:14:21,546 --> 01:14:23,147
‫تُف توش

953
01:14:39,847 --> 01:14:41,449
‫میگم این برف‌روها خیلی باحالن‌ها

954
01:14:41,582 --> 01:14:42,616
‫آره

955
01:14:44,085 --> 01:14:45,019
‫آره!

956
01:14:50,458 --> 01:14:52,927
‫وای! نه، نه!
‫قطعاً گم‌شون نکردیم

957
01:14:55,196 --> 01:14:56,630
‫ای خدا! راست میگی

958
01:14:58,599 --> 01:15:00,601
‫ترمز کن، ترمز! ترمز بگیر!

959
01:15:00,735 --> 01:15:01,969
‫برگشته انتقام بگیره!

960
01:15:06,683 --> 01:15:08,600
‫لعنتی!

961
01:15:10,600 --> 01:15:12,539
‫جلوتر یه حیوون وحشی وایساده!

962
01:15:21,889 --> 01:15:23,491
‫عه...

963
01:15:26,980 --> 01:15:28,782
‫- ردیفی؟
‫- آره

964
01:15:29,964 --> 01:15:31,966
‫- اون یه خونه‌ست؟
‫- آره فکر کنم

965
01:15:33,313 --> 01:15:34,247
‫بیا بریم

966
01:15:40,007 --> 01:15:41,175
‫من واقعاً متأسفم

967
01:15:42,943 --> 01:15:44,145
‫برای چی؟

968
01:15:44,278 --> 01:15:46,747
‫می‌دونم که هیچ‌وقت
‫منو به‌عنوان مادرت قبول نکردی

969
01:15:47,882 --> 01:15:49,316
‫و اینکه ازم متنفری

970
01:15:49,429 --> 01:15:51,598
‫و اشکالی هم نداره. فقط...

971
01:15:51,852 --> 01:15:53,587
‫می‌دونی... ای کاش...

972
01:15:55,022 --> 01:15:58,125
‫کارول، من از تو متنفر نیستم

973
01:15:58,411 --> 01:16:00,529
‫خب، من ۱۶ سالمـه

974
01:16:00,661 --> 01:16:03,030
‫می‌دونی... نوجوون‌‌م.
‫ما نوجوون‌ها کلاً اینجوری‌ایم

975
01:16:03,164 --> 01:16:05,132
‫مادر و پدرمونـو عذاب می‌دیم

976
01:16:06,267 --> 01:16:07,568
‫اتفاقاً معنیش اینه که

977
01:16:07,701 --> 01:16:09,937
‫من خیلی‌‌وقته که تو رو پذیرفتم

978
01:16:12,673 --> 01:16:13,874
‫عه، باشه

979
01:16:21,582 --> 01:16:24,553
‫خب، اینو به‌عنوان مادرت

980
01:16:24,685 --> 01:16:27,021
‫می‌خوام بگم که
‫تو بعضی‌وقت‌ها خیلی سلیطه میشی

981
01:16:29,690 --> 01:16:30,624
‫قبوله

982
01:17:02,591 --> 01:17:05,092
‫جلو نیا. جلو نیا، نیا

983
01:17:05,226 --> 01:17:06,861
‫مراقب باش، مراقب باش

984
01:17:09,096 --> 01:17:10,865
‫کارول، مراقب باش!
‫مراقب خودت باش!

985
01:17:10,998 --> 01:17:13,234
‫برو، فرار کن! برو کمک پیدا کن!

986
01:17:13,367 --> 01:17:16,036
‫- مطمئنی؟
‫- بله! کتت رو بردار و برو!

987
01:17:16,170 --> 01:17:17,972
‫منم پشت‌سرت میام، عزیزم.
‫برو!

988
01:17:22,843 --> 01:17:24,245
‫خیلی‌خب

989
01:17:24,378 --> 01:17:25,713
‫باشه...

990
01:17:27,281 --> 01:17:28,782
‫اِلف‌های مهربون

991
01:17:28,916 --> 01:17:30,050
‫سر جاتون بمونید

992
01:17:33,287 --> 01:17:36,591
‫برید عقب! برید عقب!
‫برو عقب، کوتولۀ...

993
01:17:42,062 --> 01:17:43,097
!‫وای خدایا

994
01:18:20,867 --> 01:18:22,068
‫جلو نیا!

995
01:19:29,036 --> 01:19:30,771
‫مامان!

996
01:19:51,225 --> 01:19:52,527
‫مثبت فکر کن

997
01:21:01,095 --> 01:21:02,096
‫وای، خدا رو شکر!

998
01:21:02,229 --> 01:21:03,631
‫به کمک‌تون احتیاج داریم

999
01:21:03,864 --> 01:21:05,332
‫باشه. چی شده؟

1000
01:21:05,466 --> 01:21:07,301
‫- اِلف‌های عصبانی
‫- بله

1001
01:21:07,434 --> 01:21:09,370
‫هه، اِلف؟

1002
01:21:09,503 --> 01:21:11,205
‫اونا واقعی‌ن.
‫دنبال ما هستن که بکُشن‌مون

1003
01:21:11,338 --> 01:21:14,341
.‫کارول و نورا هنوز تو خطرن
‫باید نجات‌شون بدیم

1004
01:21:18,479 --> 01:21:20,381
‫میگم ممکنه تماس‌های کریسمسیت

1005
01:21:20,515 --> 01:21:22,182
‫رو بذاری بعداً جواب بدی؟

1006
01:21:22,316 --> 01:21:23,585
‫ولی شمارۀ شماست

1007
01:21:25,587 --> 01:21:26,887
‫- میشه ببینم؟
‫- ببینید

1008
01:21:27,020 --> 01:21:28,255
‫شما این‌جایی، پس...

1009
01:21:28,389 --> 01:21:30,792
‫- الو؟
‫- اونو بردن

1010
01:21:30,924 --> 01:21:32,660
‫- بیل، نورا رو دزدیدن
‫- چی؟

1011
01:21:32,893 --> 01:21:34,629
‫- من نمی‌دونم اون کجاست
‫- وای نه!

1012
01:21:34,863 --> 01:21:36,831
‫- پیداش نمی‌کنم
!‫ - وای خدا

1013
01:21:36,964 --> 01:21:37,898
‫منو ببخش

1014
01:21:41,034 --> 01:21:43,671
‫کارول؟ دهنتو!

1015
01:21:43,904 --> 01:21:46,106
‫چیزیش نمیشه، رفیق.
‫اتفاقی براش نمی‌افته، پسرم

1016
01:21:46,240 --> 01:21:48,810
‫الان به اون خانم‌پلیسـه زنگ بزنید

1017
01:21:48,942 --> 01:21:49,844
‫اونم مُرده

1018
01:21:49,977 --> 01:21:50,879
‫کلانتر مُرده

1019
01:21:51,011 --> 01:21:52,212
‫جلو چشم خودمون کُشته شد

1020
01:21:52,346 --> 01:21:53,882
‫- چی؟
‫- شما اسلحه داری؟

1021
01:21:54,014 --> 01:21:55,349
‫اسلحه داری؟

1022
01:21:55,482 --> 01:21:57,351
‫نه، نه، نه. من سلاح ندارم

1023
01:21:57,484 --> 01:21:59,186
‫چرا هیچ‌کس این‌جا تفنگ نداره؟

1024
01:21:59,319 --> 01:22:00,855
‫چون‌ که این‌جا آمریکا نیست

1025
01:22:00,988 --> 01:22:04,158
‫این‌جا راست‌راست نمی‌چرخیم
‫به همدیگه شلیک کنیم

1026
01:22:04,291 --> 01:22:06,994
‫خب، ما مردم نروژ به گفتگو معتقدیم،

1027
01:22:07,127 --> 01:22:09,363
‫به این‌که حرف همو بشنویم.
‫«تو چی می‌خوای؟»، «من چی می‌خوام؟»

1028
01:22:09,496 --> 01:22:11,331
‫«بیا به یه تفاهمی برسیم»
‫راه‌حل پیدا می‌کنیم

1029
01:22:11,465 --> 01:22:12,901
‫مثل «پیمان اُسلو»

1030
01:22:13,033 --> 01:22:14,536
‫تا حالا پیمان اُسلو به گوش‌تون خورده؟

1031
01:22:14,669 --> 01:22:16,336
‫- نه
‫- ما توافق صلح

1032
01:22:16,470 --> 01:22:19,908
‫بین مردم اسرائیل و فلسطین رو تنظیم کردیم

1033
01:22:20,040 --> 01:22:22,976
‫- قربان...
‫- البته زیاد دوامی نداشت، ولی...

1034
01:22:23,110 --> 01:22:25,345
!‫باشه! مرسی بابت این اطلاعات مفید

1035
01:22:25,479 --> 01:22:27,114
‫شما ماشین داری؟
‫بهش نیاز داریم

1036
01:22:27,247 --> 01:22:28,683
‫بله، دارم

1037
01:22:28,917 --> 01:22:31,519
‫میشه لطفاً ما رو برسونید
‫که جون زن و دخترم رو نجات بدیم؟

1038
01:22:32,009 --> 01:22:33,086
‫بله، حتماً

1039
01:22:33,220 --> 01:22:35,022
‫خیلی عالیه. پس بریم دیگه

1040
01:22:35,155 --> 01:22:37,491
‫الان برم آشپزخونه سوئیچ رو بردارم

1041
01:22:37,625 --> 01:22:39,727
‫- خیلی ممنونم
‫- و همچنین باید

1042
01:22:39,993 --> 01:22:42,262
‫لباس گرم هم بپوشم...

1043
01:22:42,396 --> 01:22:43,930
‫- میشه لطفاً عجله کنی؟
‫- بله

1044
01:22:45,633 --> 01:22:46,868
‫خواهش می‌کنم گاز بده

1045
01:22:47,000 --> 01:22:48,969
‫بله، ولی باید

1046
01:22:49,102 --> 01:22:50,538
‫یه‌خرده آروم برم...

1047
01:22:50,672 --> 01:22:53,373
‫چون رانندگی تو مستی
‫این‌جا در نروژ غیرقانونیـه

1048
01:22:53,508 --> 01:22:55,976
‫و من تا الان ۲ لیتر مشروب خوردم

1049
01:23:00,247 --> 01:23:01,516
‫سروصدا نکنید. هر جایی ممکنه باشن

1050
01:23:09,089 --> 01:23:10,457
‫این دیگه چه وضعشه؟

1051
01:23:13,260 --> 01:23:14,194
‫ای‌وای!

1052
01:23:40,655 --> 01:23:41,589
‫پس اونا واقعی‌‌ن!

1053
01:23:44,526 --> 01:23:45,693
‫صددرصد همین‌طوره

1054
01:23:50,732 --> 01:23:53,367
‫مگه شما چیکار کردید
‫که اینقدر عصبانی شدن؟

1055
01:23:54,736 --> 01:23:57,137
‫همۀ قوانین رو زیر پا گذاشتیم

1056
01:23:57,271 --> 01:23:59,106
‫چی؟ همۀ قوانین رو؟

1057
01:23:59,239 --> 01:24:00,173
‫آره

1058
01:24:03,377 --> 01:24:04,411
‫آخ، آخ، آخ

1059
01:24:22,229 --> 01:24:24,498
‫وای، وای، وای، وای

1060
01:24:43,216 --> 01:24:45,587
‫خیلی‌خب. باشه، بیاید

1061
01:24:50,758 --> 01:24:52,994
‫به‌نظرت مامان و نورا اون پایین‌‌ن؟

1062
01:24:53,126 --> 01:24:55,128
‫لعنتی

1063
01:24:55,262 --> 01:24:57,397
‫- خب، مراقب باش، پسرم
‫- باشه

1064
01:25:07,542 --> 01:25:08,610
‫اصلاً تعجب نمی‌کنم

1065
01:25:10,545 --> 01:25:12,379
‫صدها ساله که

1066
01:25:12,513 --> 01:25:14,214
‫انسان‌ها و اِلف‌ها باهم دوست هستن

1067
01:25:15,349 --> 01:25:17,885
‫ما به اونا غذا می‌دادیم و
‫اونا به ما کمک می‌کردن

1068
01:25:18,118 --> 01:25:20,487
‫تصورشم سخته که چقدر کلافه شدن

1069
01:25:21,789 --> 01:25:23,256
‫اِلف‌های بیچاره

1070
01:25:23,390 --> 01:25:24,726
‫ببینم تو طرف کی هستی؟

1071
01:25:24,859 --> 01:25:26,126
‫منظورت از طرف چیه؟

1072
01:25:26,259 --> 01:25:27,361
‫در زمان مذاکرۀ صلح

1073
01:25:27,494 --> 01:25:29,429
‫باید هر دو طرف رو درک کنی

1074
01:25:30,765 --> 01:25:33,433
‫ریموند مُرده، کلانتر هم مُرده

1075
01:25:33,568 --> 01:25:35,637
‫- صلحی در کار نیست
‫- پس چاره چیه؟

1076
01:25:35,770 --> 01:25:39,139
‫ما اونا رو می‌کُشیم، و اونا ما رو،
‫تا وقتی هیچ‌کس باقی نمونه؟

1077
01:25:39,272 --> 01:25:41,388
‫این‌جا که «دیترویت» نیست، بیل!

1078
01:25:46,146 --> 01:25:47,515
‫اسم مادر ترزا رو تا حالا نشنیدی؟

1079
01:25:47,649 --> 01:25:48,583
!‫خب بابا، خفه شو

1080
01:26:20,148 --> 01:26:22,125
‫- خدای من!
‫- مامان!

1081
01:26:23,785 --> 01:26:26,219
‫- نورا!
‫- لوکاس!

1082
01:26:26,353 --> 01:26:27,755
‫- نورا!
‫- لوکاس!

1083
01:26:29,322 --> 01:26:30,257
‫مامان!

1084
01:26:31,291 --> 01:26:32,192
‫عزیزدلم

1085
01:26:32,325 --> 01:26:33,761
‫وای خدا! شما زنده‌اید!

1086
01:26:36,396 --> 01:26:38,132
‫- وای، عزیزدلم!
‫- دست‌هامونو باز کنید

1087
01:26:38,265 --> 01:26:39,399
‫دارم تمام سعی‌مو می‌کنم

1088
01:26:41,334 --> 01:26:43,437
‫- وای خدایا!
‫- اوه، نه، نه!

1089
01:26:50,178 --> 01:26:53,514
‫چی شد... تفنگ هم گیرآوردن؟
‫چی...؟

1090
01:27:02,616 --> 01:27:04,533
‫اسم من...

1091
01:27:05,351 --> 01:27:07,185
‫«توراگه»‌ست

1092
01:27:10,832 --> 01:27:13,400
‫من توراگه هستم

1093
01:27:18,606 --> 01:27:21,408
‫به‌نظرم اگه بشینیم و...

1094
01:27:22,710 --> 01:27:24,746
‫با همدیگه صحبت کنیم،

1095
01:27:24,879 --> 01:27:26,413
‫می‌تونیم به یه راه‌حلی برسیم...

1096
01:27:27,882 --> 01:27:30,618
که به‌نفع هر دو طرف باشه

1097
01:27:37,558 --> 01:27:39,660
‫شما پیمان اُسلو رو می‌شناسید؟

1098
01:27:43,230 --> 01:27:44,938
‫ها؟

1099
01:27:45,733 --> 01:27:48,435
‫یه توافق صلح بین اسرائیل...

1100
01:27:50,872 --> 01:27:53,306
‫- وای خدا! ای‌وای!
‫- نه!

1101
01:28:02,583 --> 01:28:05,750
‫بیاید جلو، برادرانم!

1102
01:28:11,917 --> 01:28:15,042
‫این انسان‌ها رو زنده نذارید!

1103
01:28:20,167 --> 01:28:23,167
‫زجرکُش‌شون کنید

1104
01:28:29,409 --> 01:28:30,778
‫- بیل!
‫- دارم باز می‌کنم

1105
01:28:30,912 --> 01:28:32,345
‫سریع‌تر باز کن!

1106
01:28:32,479 --> 01:28:34,314
‫دارم همۀ زورمـو می‌زنم!

1107
01:28:48,930 --> 01:28:51,464
‫- داری چیکار می‌کنی!
‫- مامان، بابا! اون دوستمه!

1108
01:28:57,470 --> 01:29:00,608
‫یالا، یالا، یالا!
‫بدوئید، بدوئید!

1109
01:29:07,915 --> 01:29:09,517
‫حروم‌زادهـ...

1110
01:29:31,739 --> 01:29:32,740
‫زود باشین!

1111
01:29:40,114 --> 01:29:42,783
‫چرا تنها تفنگِ نروژ
‫افتاده دست این یارو؟

1112
01:29:46,486 --> 01:29:47,688
‫عه...

1113
01:29:49,757 --> 01:29:51,759
‫نه، نه. وای نه!

1114
01:29:56,898 --> 01:29:57,832
‫وای خدا!

1115
01:29:59,499 --> 01:30:01,135
‫چیزی نیست. طوری نیست

1116
01:30:02,875 --> 01:30:06,875
‫تو بهشون کمک کردی، خائن

1117
01:30:06,917 --> 01:30:08,670
‫این قضیه زیادی کِش پیدا کرده

1118
01:30:11,612 --> 01:30:13,648
‫جلو نیاین! جلو نیاین!

1119
01:30:13,875 --> 01:30:15,292
‫برو کنار

1120
01:30:15,958 --> 01:30:17,875
‫اون آدم‌ها باید بمیرن

1121
01:30:17,917 --> 01:30:20,208
‫اونا دوست‌هامون هستن!

1122
01:30:32,718 --> 01:30:33,901
‫آشغال بی‌مصرف!

1123
01:30:33,935 --> 01:30:35,636
‫از نردبون برید بالا. زود!

1124
01:30:37,603 --> 01:30:39,730
‫خودت خواستی

1125
01:30:41,075 --> 01:30:42,209
‫برو عقب ببینم!

1126
01:30:42,442 --> 01:30:43,934
‫- زودباش بیا!
‫- اومدم، اومدم

1127
01:30:57,792 --> 01:30:59,927
‫بدو! بیا بریم!

1128
01:31:05,666 --> 01:31:06,767
‫زودباش، بابا

1129
01:31:10,705 --> 01:31:12,573
‫نورا، داری چیکار می‌کنی؟

1130
01:31:12,707 --> 01:31:14,709
‫- بیاید، بچه‌ها. بدوئید!
‫- زودباش دیگه!

1131
01:31:14,842 --> 01:31:15,943
‫بهم اعتماد کن

1132
01:31:26,020 --> 01:31:27,655
‫اینو بسپرید به ما. شما برید

1133
01:31:30,624 --> 01:31:32,660
‫- برید دیگه!
‫- باشه

1134
01:31:50,011 --> 01:31:52,013
‫اوه...

1135
01:32:02,222 --> 01:32:04,958
!‫کریسمس مبارک، کوتوله‌های تخم‌سگ

1136
01:32:18,906 --> 01:32:20,174
‫- ای‌وای!
‫- بدو بریم!

1137
01:32:27,982 --> 01:32:29,016
‫اوه!

1138
01:32:39,126 --> 01:32:40,194
‫- موفق شدی!
‫- آره

1139
01:32:41,762 --> 01:32:43,798
‫- حال‌تون خوبه؟ خدایا!
‫- تو خوبی؟

1140
01:32:43,931 --> 01:32:45,299
‫وای، خدایا شکرت!

1141
01:32:55,009 --> 01:32:57,512
‫اصطبل مثبت و شادمون پودر شد

1142
01:32:57,645 --> 01:32:59,146
‫آره. خب...

1143
01:33:07,788 --> 01:33:09,190
!آهای، رفقا

1144
01:33:09,323 --> 01:33:10,724
‫من خوبم

1145
01:33:10,858 --> 01:33:12,359
‫نه، نه، نه. خطری در کار نیست

1146
01:33:12,593 --> 01:33:15,329
‫این بچه‌ها کاری باهاتون ندارن.
‫اینا هم صلح می‌خوان

1147
01:33:15,564 --> 01:33:17,698
‫آره، من می‌دونستم

1148
01:33:17,832 --> 01:33:19,800
‫فقط یه‌کم گفتگو نیاز داشت،

1149
01:33:19,934 --> 01:33:22,036
‫و یه‌کم درک متقابل،

1150
01:33:22,169 --> 01:33:24,136
‫و این‌طور شد که به توافق صلح رسیدیم

1151
01:33:25,072 --> 01:33:26,006
‫مگه نه، بچه‌ها؟

1152
01:33:26,140 --> 01:33:27,985
‫ما صحبت طولانی و دوستانه‌ای باهم...

1153
01:33:37,998 --> 01:33:41,103
‫حالا چرا اصطبل رو آتیش زدید؟

1154
01:33:42,890 --> 01:33:45,196
...یا ما باید زنده می‌موندیم یا اونا

1155
01:33:49,797 --> 01:33:50,931
‫کوچولوی بیچاره

1156
01:33:52,867 --> 01:33:54,483
‫الان خونه‌ش رو هم از دست داد، پس...

1157
01:33:56,770 --> 01:33:58,038
‫باید کجا بره؟

1158
01:34:02,676 --> 01:34:04,678
‫میشه پیش ما زندگی کنه؟

1159
01:34:04,812 --> 01:34:07,014
‫عزیزم، اون نمی‌تونه این‌جا بمونه

1160
01:34:07,148 --> 01:34:10,084
‫دوباره عصبانیش می‌کنیم

1161
01:34:10,217 --> 01:34:12,019
.‫آره. شرمنده، رفیق
‫مامانت راست میگه

1162
01:34:27,935 --> 01:34:28,869
‫ها؟

1163
01:34:29,737 --> 01:34:31,005
‫چیه؟

1164
01:34:31,254 --> 01:34:33,174
‫« سرزمین نیسی »

1165
01:34:33,674 --> 01:34:34,875
‫خب، اینم از این

1166
01:34:35,009 --> 01:34:37,344
‫به موزۀ من خوش اومدین

1167
01:34:38,712 --> 01:34:41,215
‫همون‌طور که می‌بینید،
‫خونه‌های ساده و

1168
01:34:41,348 --> 01:34:44,118
‫خیلی سنتی‌ای هستن
‫که برق هم ندارن

1169
01:34:44,251 --> 01:34:46,655
‫و هیچ مهمونی این‌جا نمیاد

1170
01:34:46,787 --> 01:34:50,024
‫دنج و آرومـه.
‫راستِ کار یه اِلف

1171
01:34:50,157 --> 01:34:51,358
‫تو هم اِلف هستی دیگه

1172
01:34:55,062 --> 01:34:57,898
‫باز همدیگه رو می‌بینیم... رفیق

1173
01:35:04,038 --> 01:35:07,241
‫باید بهم قول بدی که
‫خوب ازش مراقبت می‌کنی

1174
01:35:07,374 --> 01:35:09,176
‫باعث افتخارمـه

1175
01:35:10,115 --> 01:35:13,013
‫انگارنه‌انگار همین ۲۰ دقیقه پیش
‫می‌خواستیم همدیگه رو بکُشیم،

1176
01:35:13,147 --> 01:35:15,249
‫ولی باشه، بیاید رفیق شیم

1177
01:35:15,382 --> 01:35:16,283
‫دهنتو سرویس

1178
01:35:18,318 --> 01:35:19,186
‫- نگاه کنید
‫- چیه؟

1179
01:35:19,646 --> 01:35:20,969
‫چی؟

1180
01:35:24,825 --> 01:35:26,026
‫عجب!

1181
01:35:26,425 --> 01:35:29,830
‫داره اتفاق می‌افته. اومد!
‫من عاشق این‌جام

1182
01:35:42,182 --> 01:35:43,450
‫با وجود تمام این اتفاق‌ها...

1183
01:35:45,112 --> 01:35:47,348
کریسمس امسال خیلی خوب بود

1184
01:35:49,850 --> 01:35:52,625
‫- ببینم شوخی می‌کنی دیگه؟
‫- وحشتناک بود، بابا

1185
01:35:52,721 --> 01:35:54,088
‫کلی آدم مُردن

1186
01:35:54,221 --> 01:35:55,789
‫آره می‌دونم، درسته

1187
01:35:55,923 --> 01:35:57,858
‫ولی الان ما رو نگاه کن...

1188
01:35:57,992 --> 01:36:00,494
‫همه‌مون در قالب یه خانواده
باهم اُنس گرفتیم

1189
01:36:00,729 --> 01:36:01,929
‫این خیلی ارزشمنده

1190
01:36:01,953 --> 01:36:18,953
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1191
01:36:18,977 --> 01:36:32,977
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

