﻿1
00:03:00,024 --> 00:03:10,024
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:03:10,048 --> 00:03:20,048
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:03:20,072 --> 00:03:24,072
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:03:24,640 --> 00:03:29,279
‫« درباره‌ی چمن‌های خشک »

5
00:03:29,303 --> 00:03:33,993
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

6
00:03:34,000 --> 00:03:36,040
‫بیا

7
00:03:36,040 --> 00:03:38,240
‫مال توئه

8
00:03:38,480 --> 00:03:40,919
‫ممنون. چیه؟

9
00:03:41,178 --> 00:03:42,805
‫روغن زیتونی که دوست داشتی

10
00:03:42,805 --> 00:03:45,319
‫- از مزرعه‌ست؟
‫- آره، روغن پرس سرده

11
00:03:45,570 --> 00:03:47,840
‫ممنون

12
00:03:47,840 --> 00:03:50,280
‫تعطیلات جایی رفتی؟

13
00:03:50,280 --> 00:03:52,480
‫نه. چطور می‌تونستم برم؟

14
00:03:53,480 --> 00:03:55,360
‫یه عالمه مشکل توی روستا دارم

15
00:03:55,360 --> 00:03:57,560
‫پدرم باز حالش بدتر شد

16
00:03:58,040 --> 00:03:59,542
‫همه‌ش درگیر بیمارستان و دارو بودم...

17
00:03:59,542 --> 00:04:03,120
‫مادرمم خودش یه بحث دیگه‌ست
‫بدجوری ناراحته

18
00:04:03,120 --> 00:04:04,240
‫بابت چی؟

19
00:04:04,240 --> 00:04:06,360
‫چون هنوز ازدواج نکردم

20
00:04:06,360 --> 00:04:08,640
‫همون داستان همیشگی

21
00:04:08,640 --> 00:04:11,200
‫ولی الان دیگه کاملاً قاطی کرده

22
00:04:11,200 --> 00:04:13,560
‫بدخلق و عبوسه. حتی مریض هم شد

23
00:04:13,560 --> 00:04:14,800
‫خدایی؟

24
00:04:14,800 --> 00:04:17,200
‫به‌خاطر همین تعطیلات توی تخت بود

25
00:04:17,200 --> 00:04:19,539
‫انگاری یک دختر درست‌و‌حسابی بوده

26
00:04:19,563 --> 00:04:21,119
‫و من ازش خوشم نیومده!

27
00:04:22,040 --> 00:04:25,360
‫حواست باشه، می‌خوان
‫از مجردها مالیات بگیرن

28
00:04:25,360 --> 00:04:26,920
‫بس کن

29
00:04:26,920 --> 00:04:29,239
‫باور کن، تعطیلاتم خیلی خسته‌کننده بود

30
00:04:53,200 --> 00:04:55,400
‫- خوش اومدین، آقا
‫- ممنون

31
00:04:55,400 --> 00:04:57,799
‫- خوش اومدین
‫- ممنون، ممنون

32
00:05:01,240 --> 00:05:03,440
‫بس کن، پسر!

33
00:05:09,040 --> 00:05:10,880
‫- صبح به‌خیر
‫- آره، صبح به‌خیر

34
00:05:10,880 --> 00:05:13,119
‫خب، خب، خب!

35
00:05:13,400 --> 00:05:15,280
‫معلم معلم‌ها، خوش اومدی!

36
00:05:15,280 --> 00:05:17,200
‫سلام نائل، اوضاع احوالت چطوره؟

37
00:05:17,200 --> 00:05:18,099
‫خوبم. خوبم

38
00:05:18,099 --> 00:05:19,960
‫به جمع‌مون برگشتی، ها؟

39
00:05:19,960 --> 00:05:22,040
‫آره دیگه، چه میشه کرد؟

40
00:05:22,040 --> 00:05:24,480
‫- همه اینجان؟
‫- آره

41
00:05:24,480 --> 00:05:26,240
‫- میگما، صمد؟
‫- بله؟

42
00:05:26,240 --> 00:05:27,680
‫مرغ‌های جدید گرفتم

43
00:05:27,680 --> 00:05:30,160
‫از این به بعد می‌تونی از خودم تخم‌مرغ بگیری

44
00:05:30,160 --> 00:05:31,280
‫باشه، ببینیم چی میشه

45
00:05:31,280 --> 00:05:33,400
‫به بقیه هم بگو، باشه؟

46
00:05:33,400 --> 00:05:35,600
‫باشه

47
00:05:37,007 --> 00:05:38,040
‫سلام

48
00:05:38,040 --> 00:05:40,000
‫خوش اومدی

49
00:05:40,000 --> 00:05:42,200
‫کل‌مون همین تعدادیم؟

50
00:05:42,360 --> 00:05:46,200
‫ما برات کافی نیستیم، صمد؟

51
00:05:46,200 --> 00:05:49,840
‫وقتی تو اینجایی، چطور ممکنه کافی نباشه؟

52
00:05:49,840 --> 00:05:51,320
‫فردوس کبیر!

53
00:05:51,320 --> 00:05:52,320
‫آره والا!

54
00:05:52,320 --> 00:05:56,360
‫فقط نمی‌خوام اون اسکلی باشم
‫که به‌موقع اومده

55
00:05:56,360 --> 00:05:58,560
‫نه، همه اومدن

56
00:05:58,920 --> 00:06:03,399
‫امروز به‌زحمت تونستم
‫از تخت بیام بیرون

57
00:06:03,560 --> 00:06:07,160
‫خیلی زود به تنبلی عادت می‌کنیم، مگه نه؟

58
00:06:07,160 --> 00:06:09,479
‫- آره
‫- "بکیر" نیومده؟

59
00:06:09,640 --> 00:06:11,920
‫توی دفترشه. صبحونه خوردی؟

60
00:06:11,920 --> 00:06:14,679
‫نخوردم و احتمالاً هم نخورم

61
00:06:15,440 --> 00:06:17,840
‫اگر فردوس نمی‌خوره، منم نمی‌خورم

62
00:06:17,840 --> 00:06:19,480
‫خودش می‌دونه چرا

63
00:06:19,480 --> 00:06:23,280
‫اینقدر سربه‌سرم نذار
‫نائل اون یکی رو بده من

64
00:06:23,280 --> 00:06:25,200
‫- عسل رو امتحان کن
‫- عسل شهرتونه؟

65
00:06:25,200 --> 00:06:26,760
‫عسل کندوهای برادرمه

66
00:06:26,760 --> 00:06:29,280
‫- صبح همگی به‌خیر. نوش جان
‫- صبح به‌خیر

67
00:06:29,280 --> 00:06:33,400
‫ته سیگار توی لیوانمه
‫این دیگه چه وضعشه، نائل؟

68
00:06:33,400 --> 00:06:36,080
‫حتماً لوله‌کش‌ها توی تعطیلات انداختن

69
00:06:36,080 --> 00:06:37,680
‫اگر دیده بودم، جلوشون رو می‌گرفتم

70
00:06:37,680 --> 00:06:39,640
‫واقعاً خجالت‌آوره

71
00:06:39,640 --> 00:06:43,200
‫حتی شیرهای خراب رو هم با خودشون بردن!

72
00:06:43,200 --> 00:06:43,918
‫واقعاً که

73
00:06:43,918 --> 00:06:46,440
‫بیا بشین. غذا داره تمام میشه

74
00:06:46,440 --> 00:06:48,720
‫- اون چایی مال توئه
‫- ممنون

75
00:06:48,720 --> 00:06:51,479
‫نائل میگه تخم‌مرغ داره
‫به شما هم گفته؟

76
00:06:51,640 --> 00:06:54,759
‫قضیه چیه، صمد؟
‫قراره به تو پورسانت بده؟

77
00:06:55,000 --> 00:06:57,919
‫حقوق این شغل کافی نیست
‫دیگه چیکار می‌تونم بکنم؟

78
00:06:58,120 --> 00:07:00,720
‫بچه‌ش رفته دبیرستان
‫کمک لازم داره

79
00:07:00,720 --> 00:07:02,928
‫شرمنده، ولی دیگه نمی‌تونم

80
00:07:02,952 --> 00:07:05,160
‫این محصولات محلی رو بخورم

81
00:07:05,160 --> 00:07:08,080
‫تو که عطرهات رو از دست‌فروش‌ها می‌خری
‫چرا تخم‌مرغ نخری؟

82
00:07:08,080 --> 00:07:09,760
‫منظورت چیه؟

83
00:07:09,760 --> 00:07:11,920
‫عطرها اصل بودن

84
00:07:11,920 --> 00:07:14,439
‫به‌خدا. اصل بودن

85
00:07:14,640 --> 00:07:17,880
‫توی اینترنت گشتم
‫هرگز جنس تقلبی نمی‌خرم

86
00:07:17,880 --> 00:07:19,080
‫منم گشتم

87
00:07:19,080 --> 00:07:21,439
‫چیزهایی که توی فرودگاه‌ها
‫جا می‌مونه رو می‌‌فروشن

88
00:07:21,600 --> 00:07:24,399
‫پس جنسش اصله

89
00:07:25,200 --> 00:07:29,046
‫کی این قضایا رو فهمیدی، کنان؟

90
00:07:29,046 --> 00:07:30,960
‫فروشندهه دروغ نمی‌گفت

91
00:07:30,960 --> 00:07:34,440
‫آخه واسه چی با عطر اصل
‫باید بیاد اینجا وسط ناکجاآباد؟

92
00:07:34,440 --> 00:07:37,040
‫- به‌نظر من یه‌جای کارش می‌لنگه
‫- چرا نیاد؟

93
00:07:37,040 --> 00:07:38,673
‫شلوار و گرم‌کن‌هاش تقلبی بودن

94
00:07:38,673 --> 00:07:40,600
‫ولی خودش گفت اونا تقلبی هستن

95
00:07:40,600 --> 00:07:43,439
‫فقط وقتی فهمید
‫من معلم ورزش هستم گفت

96
00:07:43,600 --> 00:07:46,400
‫چطور می‌تونسته بفهمه تو معلم ورزشی؟

97
00:07:46,400 --> 00:07:49,760
‫چون دید شلوار و گرم‌کن تنمه

98
00:07:49,760 --> 00:07:53,440
‫چرا باید مخفیش کنه؟
‫می‌تونه شلوار و گرم‌کن هم بفروشه

99
00:07:53,440 --> 00:07:56,480
‫طرف یکم صداقت نشون داد

100
00:07:56,480 --> 00:07:59,200
‫تا قانع‌تون کنه
‫یک دروغ بزرگ‌تر رو باور کنین

101
00:07:59,200 --> 00:08:00,720
‫شلوار گرم‌کن هم حساب میشه

102
00:08:00,720 --> 00:08:03,360
‫- از کجا می‌دونی؟
‫- خب، تو از کجا می‌دونی؟

103
00:08:03,360 --> 00:08:05,560
‫باشه بابا، اصله

104
00:08:05,560 --> 00:08:08,920
‫اصل بود. وگرنه حساسیت می‌گیرم

105
00:08:08,920 --> 00:08:11,400
‫صبح به‌خیر. عجب سفره‌ای

106
00:08:11,400 --> 00:08:12,560
‫کی اینا رو آورده؟

107
00:08:12,560 --> 00:08:14,320
‫کوثر آورده. خدا خیرش بده

108
00:08:14,320 --> 00:08:16,000
‫برنامه‌ی کلاسی چی؟

109
00:08:16,000 --> 00:08:18,160
‫بکیر داره آماده‌شون می‌کنه

110
00:08:18,160 --> 00:08:19,960
‫یکم دیگه میاد

111
00:08:19,960 --> 00:08:22,439
‫امروز برید کلاس‌های قبلی‌تون

112
00:08:22,647 --> 00:08:24,200
‫دفترها اینجان

113
00:08:24,200 --> 00:08:26,400
‫بعدش ببینیم چی میشه

114
00:08:33,880 --> 00:08:36,279
‫بامزه بود. ولی نترسیدم

115
00:08:36,440 --> 00:08:38,520
‫دروغ میگین. دیدم جا خوردین

116
00:08:38,520 --> 00:08:40,320
‫من، جا بخورم؟

117
00:08:40,320 --> 00:08:41,840
‫پریدین عقب

118
00:08:41,840 --> 00:08:44,039
‫این ترس نیست

119
00:08:44,039 --> 00:08:46,239
‫واکنش غیرارادیه

120
00:08:46,680 --> 00:08:48,120
‫با هم فرقی نمی‌کنن، آقا

121
00:08:48,120 --> 00:08:50,320
‫باشه، هرچی تو بگی

122
00:08:51,040 --> 00:08:53,240
‫بیا، این برای توئه

123
00:08:53,800 --> 00:08:56,159
‫سنگینه. نزدیک بود بندازمش دور

124
00:08:56,400 --> 00:08:58,160
‫اوه، چقدر خوشگله

125
00:08:58,160 --> 00:09:00,439
‫- دوسش داری؟
‫- آینه‌ست!

126
00:09:00,600 --> 00:09:02,720
‫وقتی رفتی خونه ببینش

127
00:09:02,720 --> 00:09:04,560
‫خیلی ممنون

128
00:09:04,560 --> 00:09:06,767
‫نگران نباشین، به کسی نشونش نمیدم

129
00:09:06,767 --> 00:09:07,852
‫آقا

130
00:09:07,876 --> 00:09:08,960
‫آقا

131
00:09:08,960 --> 00:09:12,400
‫گفتین یک تخت اضافی دارین

132
00:09:12,400 --> 00:09:14,679
‫که می‌خواین بدین بره

133
00:09:14,920 --> 00:09:16,600
‫- هنوزم دارینش؟
‫- آره

134
00:09:16,600 --> 00:09:18,360
‫یکی رو می‌شناسم که تخت لازم داره

135
00:09:18,360 --> 00:09:19,520
‫کی؟

136
00:09:19,520 --> 00:09:21,080
‫امیرهان که کلاس هشتمه

137
00:09:21,080 --> 00:09:22,800
‫توی زیرزمینه

138
00:09:22,800 --> 00:09:25,080
‫ولی بذار اول یه نگاهی بندازم. باشه؟

139
00:09:25,080 --> 00:09:27,439
‫حالا برو کلاس. بدو برو

140
00:09:28,880 --> 00:09:30,600
‫معلم اومد

141
00:09:30,600 --> 00:09:32,800
‫زود باشین، بشینید

142
00:09:34,000 --> 00:09:36,719
‫خیلی‌خب، بسه دیگه
‫همه بشینید

143
00:09:37,600 --> 00:09:40,919
‫ماژیک‌ها رو نندازین روی زمین
‫برشون دار

144
00:09:41,160 --> 00:09:44,159
‫مدام گم میشن
‫سرشون رو ببندین

145
00:09:45,440 --> 00:09:47,640
‫بشینید

146
00:09:48,760 --> 00:09:50,240
‫تعطیلات تمام شد

147
00:09:50,240 --> 00:09:52,440
‫آره، آقا، تمام شد

148
00:09:53,000 --> 00:09:54,200
‫چطور بود؟

149
00:09:54,200 --> 00:09:55,440
‫خوب بود

150
00:09:55,440 --> 00:09:57,640
‫مال من نبود

151
00:09:57,920 --> 00:10:00,159
‫دلتون برای مدرسه تنگ شده بود؟

152
00:10:03,440 --> 00:10:05,400
‫هی، این چه وضعشه؟

153
00:10:05,400 --> 00:10:07,680
‫تعطیلات تمام شد

154
00:10:07,680 --> 00:10:09,080
‫ترم جدید شروع شده

155
00:10:09,080 --> 00:10:11,760
‫- آره
‫- من بازم معلم کلاس شمام

156
00:10:11,760 --> 00:10:12,800
‫باشه

157
00:10:12,800 --> 00:10:15,320
‫اگر مشکلی داشتین، بیاین به خودم بگین

158
00:10:15,320 --> 00:10:16,880
‫باشه

159
00:10:16,880 --> 00:10:19,720
‫ولی به‌دلایل مسخره نیاین
‫مثلاً "دوستم منو زد"، باشه؟

160
00:10:19,720 --> 00:10:21,920
‫ولی آخه آقا... مدام بهم لگد می‌زنه

161
00:10:21,920 --> 00:10:23,360
‫دیگه نمی‌زنه

162
00:10:23,360 --> 00:10:25,560
‫ولی می‌زنه

163
00:10:36,280 --> 00:10:37,880
‫خوش برگشتی

164
00:10:37,880 --> 00:10:40,080
‫بیا، دارم میرم دیدن وحید

165
00:10:42,000 --> 00:10:44,080
‫توی تعطیلات بهت زنگ زدم

166
00:10:44,080 --> 00:10:46,320
‫به‌خاطر قبض تلفنم رو قطع کردن

167
00:10:46,320 --> 00:10:48,520
‫دیگه بهش نیازی ندارم

168
00:10:48,520 --> 00:10:51,439
‫فعلاً حتی نمی‌تونم پول تو رو پس بدم
‫ولی به‌زودی پس میدم

169
00:10:51,600 --> 00:10:53,800
‫بیخیال، مهم نیست

170
00:10:55,200 --> 00:10:56,800
‫شغل نگهبانیه چی شد؟

171
00:10:56,800 --> 00:10:58,520
‫همه‌ش دروغ بود

172
00:10:58,520 --> 00:11:00,920
‫ترجیح میدن سگ بگیرن
‫ولی منو استخدام نکنن

173
00:11:00,920 --> 00:11:03,199
‫احمق بودم که امیدوار شدم

174
00:11:03,880 --> 00:11:06,586
‫حق داشتن
‫چرا باید تروریستی مثل تو رو استخدام کنن؟

175
00:11:06,586 --> 00:11:07,620
‫آره والا

176
00:11:07,620 --> 00:11:09,820
‫خوش برگشتی، جناب معلم

177
00:11:10,360 --> 00:11:14,919
‫بیا، توی پایگاه آب گذاشتیم برای چایی

178
00:11:19,200 --> 00:11:21,439
‫ولی درهرحال به‌زودی میرم

179
00:11:21,720 --> 00:11:24,160
‫شاید یک شغلی
‫توی یک کلوپ شبانه پیدا کرده باشم

180
00:11:24,160 --> 00:11:25,480
‫کجا؟

181
00:11:25,480 --> 00:11:27,600
‫توی "وارتو"

182
00:11:27,600 --> 00:11:29,560
‫توی وارتو کلوپ شبونه هست؟

183
00:11:29,560 --> 00:11:32,159
‫- پولش خوبه؟
‫- هرچقدر بدن کافیه

184
00:11:32,440 --> 00:11:34,520
‫خوب شد سیگار کشیدن رو ترک کردم

185
00:11:34,520 --> 00:11:38,239
‫وگرنه الان توی خیابون
‫ته سیگار جمع می‌کردم

186
00:11:38,880 --> 00:11:42,199
‫پس هنوزم اوضاعت سر و سامون نگرفته

187
00:11:43,520 --> 00:11:45,000
‫باشه، برو

188
00:11:45,000 --> 00:11:47,200
‫منم هرازگاهی میام
‫قیافه‌ی نحستو ببینم

189
00:11:48,400 --> 00:11:50,106
‫کدوم گوری بودی، حرومی؟

190
00:11:50,106 --> 00:11:53,160
‫چرا باید بیام اینجا
‫وقتی پر از آدم‌های آشغاله؟

191
00:11:53,160 --> 00:11:55,360
‫اون دو ساعت قبل بود

192
00:11:55,760 --> 00:11:57,960
‫عوضی

193
00:11:58,240 --> 00:12:00,440
‫اعصابمو بهم نریزا

194
00:12:00,800 --> 00:12:02,280
‫شریف، سه تا چایی بیار

195
00:12:02,280 --> 00:12:05,079
‫بیخیال چایی. از اون چیزایی
‫که پشت جعبه‌ها گذاشتی بیار

196
00:12:05,480 --> 00:12:08,439
‫با مشت می‌زنم توی صورتتا

197
00:12:08,600 --> 00:12:10,919
‫ولی جلوی آقا معلم بی‌ادبیه

198
00:12:11,360 --> 00:12:12,711
‫درضمن، خوش اومدی

199
00:12:12,711 --> 00:12:13,760
‫ممنون

200
00:12:13,760 --> 00:12:15,640
‫بهش میگم

201
00:12:15,640 --> 00:12:18,049
‫"بهت پول میدم. اون جعبه‌ها رو بیار"

202
00:12:18,049 --> 00:12:20,679
‫پس وقتی کسی نیست اینو بگو

203
00:12:21,000 --> 00:12:23,959
‫چی داری میگی واسه خودت؟

204
00:12:24,120 --> 00:12:26,839
‫باید پرتشون می‌کردم بیرون؟

205
00:12:27,720 --> 00:12:31,239
‫ای بابا، نمی‌خونه خودشو
‫ در عرض 20 دقیقه برسونه اینجا

206
00:12:32,080 --> 00:12:35,479
‫ولی وقتی حرف از ویسکی و این چیزها باشه

207
00:12:35,880 --> 00:12:37,075
‫یک ثانیه‌ای میادا

208
00:12:37,075 --> 00:12:39,528
‫پس اینقدر چرت و پرت نگو
‫و بیارشون دیگه

209
00:12:39,528 --> 00:12:41,840
‫چیزی نمونده. همه‌ش تمام شد

210
00:12:41,840 --> 00:12:43,760
‫نباید برام چایی سفارش می‌دادی

211
00:12:43,760 --> 00:12:46,560
‫بدون چایی خوردن که نمیشه بری
‫ اصلاً راه نداره

212
00:12:46,560 --> 00:12:48,800
‫قراره توی پایگاه ارتش چایی بخوره

213
00:12:48,800 --> 00:12:51,840
‫عمراً. نمیرم اونجا

214
00:12:51,840 --> 00:12:53,800
‫می‌تونه هم اینجا بخوره هم اونجا

215
00:12:53,800 --> 00:12:55,880
‫ما اهل شرابیم

216
00:12:55,880 --> 00:12:59,399
‫بیخیال ویسکی. به‌درد
‫چپ‌گراهایی مثل تو نمی‌خوره

217
00:13:00,040 --> 00:13:04,239
‫این چیه؟ مثل شراب "دودکش پری" می‌مونه. عجب

218
00:13:04,680 --> 00:13:07,880
‫ولی الان توی کارخونه ساخته میشن

219
00:13:07,880 --> 00:13:09,580
‫میگن طعمش همونه

220
00:13:09,580 --> 00:13:12,479
‫- مشکلی نیست. شراب شرابه دیگه
‫- بریز دیگه، بریز

221
00:13:12,640 --> 00:13:18,079
‫یک مشت سگ گالی اطراف مدرسه جمع شدن

222
00:13:18,440 --> 00:13:20,480
‫نمیشه یه کاریشون بکنیم؟

223
00:13:20,480 --> 00:13:23,119
‫به بچه‌ها کاری ندارن

224
00:13:23,600 --> 00:13:25,960
‫نگران بچه‌ها نیستم
‫نگران خود سگ‌هام

225
00:13:25,960 --> 00:13:28,560
‫گناه دارن. تمام روز خودشون رو می‌خارونن

226
00:13:28,560 --> 00:13:30,920
‫خودت می‌بینی مردم اینجا
‫چطوری زندگی می‌کنن

227
00:13:30,920 --> 00:13:34,280
‫چطور انتظار داری کسی
‫به سگ‌ها اهمیت بده

228
00:13:34,280 --> 00:13:36,280
‫وقتی کسی به مردم هم اهمیت نمیده؟

229
00:13:36,280 --> 00:13:37,800
‫راست میگی، ولی...

230
00:13:37,800 --> 00:13:40,640
‫اگر بخوای به همه‌ی
‫موجودات زنده اهمیت بدی...

231
00:13:40,640 --> 00:13:43,359
‫اینجا زیاد دووم نمیاری، دوست من

232
00:13:58,753 --> 00:14:00,564
‫همیشه هیچ اهمیتی نمی‌دادی

233
00:14:00,588 --> 00:14:02,960
‫یا حالا که توی ارتشی اینطوری شدی؟

234
00:14:02,960 --> 00:14:05,160
‫منظورتون چیه، قربان؟

235
00:14:06,920 --> 00:14:11,120
‫اینا رو پر کن
‫و بیار بده من. باشه؟

236
00:14:11,120 --> 00:14:14,519
‫- چشم، قربان
‫- اگر من نبودم، بده به هرکی مسئوله

237
00:14:14,680 --> 00:14:16,640
‫چشم، قربان

238
00:14:16,640 --> 00:14:18,320
‫خب، اردی؟

239
00:14:18,320 --> 00:14:19,640
‫اینجا گذاشته بودمش

240
00:14:19,640 --> 00:14:21,840
‫سوالم این بود؟

241
00:14:22,120 --> 00:14:24,000
‫حتماً یکی جابه‌جاش کرده

242
00:14:24,000 --> 00:14:26,200
‫سوالم این بود؟

243
00:14:26,560 --> 00:14:27,840
‫متوجه نمیشم

244
00:14:27,840 --> 00:14:29,664
‫سوالم این بود؟

245
00:14:29,664 --> 00:14:31,409
‫همیشه تنبل بی‌عرضه‌ای بودی

246
00:14:31,433 --> 00:14:33,719
‫یا حالا که اومدی ارتش اینطوری شدی؟

247
00:14:34,600 --> 00:14:36,360
‫شاید یکی جابه‌جاش کرده

248
00:14:36,360 --> 00:14:38,560
‫سوال منو جواب بده لعنتی

249
00:14:38,760 --> 00:14:40,680
‫بله، قربان، همیشه بودم

250
00:14:40,680 --> 00:14:42,040
‫چی بودی، اردی؟

251
00:14:42,040 --> 00:14:43,720
‫تنبل بی‌عرضه، قربان

252
00:14:43,720 --> 00:14:46,200
‫آفرین، راستشو گفتی
‫برو برامون چایی بیار

253
00:14:46,200 --> 00:14:48,040
‫چشم، قربان

254
00:14:48,040 --> 00:14:50,280
‫عاشق کسیم که حقیقتو میگه

255
00:14:50,280 --> 00:14:52,480
‫واقعاً پسر خیلی خوبیه

256
00:14:54,320 --> 00:14:56,320
‫بازگشتت رو خوش‌آمد میگم

257
00:14:56,320 --> 00:14:58,999
‫بگو ببینم چه‌ کارا کردی؟
‫تعطیلات چطور بود؟

258
00:14:59,160 --> 00:15:03,040
‫خوب بود که تونستم برم خونه
‫ولی همون اوضاع همیشگی بود

259
00:15:03,040 --> 00:15:05,000
‫- خوبه
‫- تو چطور؟

260
00:15:05,000 --> 00:15:07,568
‫ما مثل شماها تعطیلات نداریم

261
00:15:07,720 --> 00:15:10,400
‫همین‌جا می‌مونیم
‫یک‌بار رفتیم "ارزروم"

262
00:15:10,400 --> 00:15:13,040
‫بچه‌ها مدام می‌گفتن بریم پاساژ

263
00:15:13,040 --> 00:15:15,240
‫وگرنه جای دیگه‌ای نرفتیم

264
00:15:15,440 --> 00:15:19,480
‫هی، برکجان، کارت جور شد
‫باهاشون صحبت کردم

265
00:15:19,480 --> 00:15:21,680
‫واقعاً؟ ممنونم، قربان

266
00:15:21,840 --> 00:15:24,760
‫آسون نبود، ولی حلش کردم

267
00:15:24,760 --> 00:15:26,920
‫ممنونم قربان. لطف کردین

268
00:15:26,920 --> 00:15:29,439
‫برو، برو به کارت برس

269
00:15:30,000 --> 00:15:32,200
‫و در رو هم ببند

270
00:15:34,880 --> 00:15:38,039
‫یک گروهبان زن داریم به اسم "دیلک"

271
00:15:38,200 --> 00:15:40,999
‫به‌نظر من به همدیگه میاین

272
00:15:41,280 --> 00:15:43,200
‫اینطوری نخند

273
00:15:43,200 --> 00:15:44,824
‫می‌خوام به هم معرفی‌تون کنم

274
00:15:44,824 --> 00:15:46,160
‫نه، به هیچ عنوان

275
00:15:46,160 --> 00:15:47,846
‫چرا همینطوری میگی نه؟

276
00:15:47,846 --> 00:15:50,560
‫ببینش، باهاش آشنا شو
‫بهش پیام بده

277
00:15:50,560 --> 00:15:53,080
‫اگر ازش خوشت نیومد، مشکلی نیست

278
00:15:53,080 --> 00:15:55,207
‫خدا رو چه دیدی
‫شاید به ازدواج ختم شد

279
00:15:55,207 --> 00:15:58,560
‫چیکار داری می‌کنی؟
‫من هنوز جوونم

280
00:15:58,560 --> 00:16:00,600
‫اینقدر خجالتی نباش
‫یه حرکتی بزن

281
00:16:00,600 --> 00:16:02,520
‫- خجالتی نیستم
‫- یک لحظه صبر کن

282
00:16:02,520 --> 00:16:04,640
‫چیکار داری می‌کنی؟ بس کن

283
00:16:04,640 --> 00:16:07,104
‫یک لحظه صبر کن
‫بهش میگم بیاد. الو؟

284
00:16:07,104 --> 00:16:09,800
‫نه. بیخیال شو

285
00:16:09,800 --> 00:16:12,759
‫دارم بهت میگم نمی‌خوام دیگه

286
00:16:14,720 --> 00:16:17,760
‫ای بابا. عجب دیوونه‌ای هستیا

287
00:16:17,760 --> 00:16:19,164
‫باشه، ولی همیشه

288
00:16:19,188 --> 00:16:21,919
‫دور و بر آدمای اشتباهی می‌پلکی

289
00:16:22,600 --> 00:16:24,360
‫چطور مگه؟

290
00:16:24,360 --> 00:16:27,520
‫چند روز پیش داشتیم کارت شناسایی‌ کسایی که
‫ توی چای‌خونه هستن رو بررسی می‌کردیم

291
00:16:27,520 --> 00:16:29,880
‫اون یارو، که یکم پیش کنارش دیدمت

292
00:16:29,880 --> 00:16:31,240
‫پر رو بازی درآورد

293
00:16:31,240 --> 00:16:34,199
‫"چرا باید توی شهر خودم
‫ کارت شناساییمو نشون بدم؟"

294
00:16:34,360 --> 00:16:36,120
‫بهش گفتم غلط اضافی نکن

295
00:16:36,120 --> 00:16:38,080
‫یک بررسی معمولیه. خفه‌خون بگیر

296
00:16:38,080 --> 00:16:39,520
‫واقعاً؟ خب؟

297
00:16:39,520 --> 00:16:42,119
‫خب هیچی دیگه
‫معلومه که کارتشو نشون داد

298
00:16:42,320 --> 00:16:44,520
‫طرف خیلی عوضیه

299
00:16:44,680 --> 00:16:46,160
‫به‌خدا قسم

300
00:16:46,160 --> 00:16:49,360
‫تمام اسکل‌های این اطراف
‫سر از اینجا درمیارن

301
00:16:49,360 --> 00:16:52,040
‫واقعاً کارت دراومده‌ها

302
00:16:52,040 --> 00:16:55,439
‫تازه کجاشو دیدی. چند روز پیش

303
00:16:55,600 --> 00:16:58,361
‫یکی زنگ زد پایگاه
‫و گفت توی جاده گیر کرده

304
00:16:58,361 --> 00:17:00,029
‫مجبور شدیم نصف شبی بریم

305
00:17:00,053 --> 00:17:02,420
‫بنزین پیدا کنیم و باکش رو پر کنیم

306
00:17:02,420 --> 00:17:04,910
‫- واقعاً؟
‫- به‌خدا راست میگم

307
00:18:30,960 --> 00:18:32,640
‫- سلام
‫- سلام

308
00:18:32,640 --> 00:18:34,640
‫- اسمت نورای بود، درسته؟
‫- آره

309
00:18:34,640 --> 00:18:37,400
‫- امیدوارم چندان معطل نشده باشی
‫- نه، اشکالی نداره

310
00:18:37,400 --> 00:18:39,200
‫بفرما بشین

311
00:18:39,200 --> 00:18:41,400
‫چایی می‌خوری یا قهوه؟

312
00:18:42,200 --> 00:18:44,400
‫چایی کم‌رنگ می‌خورم

313
00:19:03,320 --> 00:19:05,520
‫ممنون

314
00:19:05,880 --> 00:19:07,560
‫به‌قدر کافی کم‌رنگ هست؟

315
00:19:07,560 --> 00:19:09,280
‫خوبه

316
00:19:09,280 --> 00:19:10,480
‫شکر اینجاست

317
00:19:10,480 --> 00:19:12,680
‫ممنون

318
00:19:16,480 --> 00:19:19,079
‫مدرسه‌تون خیلی بزرگه

319
00:19:19,880 --> 00:19:22,080
‫باید از بقیه می‌پرسیدم غذاخوری کجاست

320
00:19:22,080 --> 00:19:24,999
‫آره، شاید برای این منطقه بزرگ باشه

321
00:19:26,040 --> 00:19:29,759
‫به‌نسبت مدرسه خرابه‌ی خودمون
‫همه‌جا برام شبیه پاریس به‌نظر میاد

322
00:19:31,400 --> 00:19:33,600
‫- کدوم روستا؟
‫- اینجسو

323
00:19:35,560 --> 00:19:38,160
‫تابه‌حال نرفتم، ولی حتماً از اینجا سخت‌تره

324
00:19:38,160 --> 00:19:40,360
‫معلومه

325
00:19:41,760 --> 00:19:43,720
‫چند وقته اونجایی؟

326
00:19:43,720 --> 00:19:45,920
‫این سال چهارممه

327
00:19:46,120 --> 00:19:48,320
‫- برای انتقالی گرفتن کافیه
‫- آره

328
00:19:48,560 --> 00:19:50,320
‫می‌خوای انتقالی بگیری؟

329
00:19:50,320 --> 00:19:52,320
‫شوخی می‌کنی؟

330
00:19:52,320 --> 00:19:55,879
‫از همون روزی که اومدم
‫فقط به رفتن فکر می‌کردم

331
00:19:56,240 --> 00:19:58,440
‫- می‌خوای کجا بری؟
‫- استانبول

332
00:20:03,760 --> 00:20:06,719
‫مطمئناً اینجا هم برات راحت نیست

333
00:20:06,880 --> 00:20:09,080
‫بعد از اون همه وقتی
‫که توی آنکارا بودی

334
00:20:09,880 --> 00:20:12,080
‫آره، درسته

335
00:20:12,440 --> 00:20:15,159
‫ولی خانواده‌ت اینجاست
‫ گمونم همینم خوبه

336
00:20:15,320 --> 00:20:17,520
‫سیرجان یه همچین چیزی گفته بود

337
00:20:17,800 --> 00:20:19,040
‫آره

338
00:20:19,040 --> 00:20:21,639
‫گفت پیش اونا زندگی می‌کنی یا همچین چیزی

339
00:20:22,327 --> 00:20:24,447
‫ظاهراً سیرجان خیلی چیزها
‫در موردم بهت گفته

340
00:20:24,447 --> 00:20:27,119
‫نه، نه چندان
‫فکر بد نکن

341
00:20:27,840 --> 00:20:30,119
‫می‌دونه من اینجام

342
00:20:30,280 --> 00:20:31,704
‫خودش اصرار کرد زنگ بزنم

343
00:20:31,704 --> 00:20:33,120
‫گفت با هم جور میشیم

344
00:20:33,120 --> 00:20:35,399
‫گمونم توام نقاشی می‌کنی؟

345
00:20:36,160 --> 00:20:38,479
‫نقاش حرفه‌ای نیستم

346
00:20:38,680 --> 00:20:41,547
‫در حد کلاس آموزش اجتماعی

347
00:20:41,547 --> 00:20:43,959
‫عالیه. واقعاً عالیه

348
00:20:45,120 --> 00:20:47,400
‫من توی دانشگاه رشته‌م این بوده
‫الانم همینو تدریس می‌کنم

349
00:20:47,400 --> 00:20:49,200
‫معلم هنرم

350
00:20:49,200 --> 00:20:51,439
‫ولی خیلی وقته نقاشی نکردم

351
00:20:51,640 --> 00:20:53,840
‫گمونم تنبلیم میشه

352
00:20:55,160 --> 00:20:56,960
‫ولی گاهی اوقات عکس می‌گیرم

353
00:20:56,960 --> 00:20:59,799
‫میرم توی طبیعت و این‌ها

354
00:21:00,446 --> 00:21:02,646
‫خوبه

355
00:21:50,080 --> 00:21:52,320
‫بپر بالا، آقا معلم

356
00:21:52,320 --> 00:21:54,520
‫ممنون

357
00:22:02,680 --> 00:22:05,959
‫یکم به اسب نزدیک‌تر شو

358
00:22:06,240 --> 00:22:08,479
‫یکم سرتو خم کن

359
00:22:14,920 --> 00:22:17,120
‫همین شکلی. خیلی‌خب

360
00:22:23,560 --> 00:22:25,600
‫یخورده سرتو بیشتر خم کن

361
00:22:25,600 --> 00:22:26,920
‫بچرخونش اون سمت

362
00:22:26,920 --> 00:22:28,760
‫به من نگاه کن، توی دوربین

363
00:22:28,760 --> 00:22:30,960
‫دارم می‌گیرم

364
00:23:12,200 --> 00:23:13,840
‫امروز پرتره رو درس میدیم

365
00:23:13,840 --> 00:23:16,280
‫- پرتره چیه؟
‫- ساکت

366
00:23:16,280 --> 00:23:19,173
‫یعنی صورت آدما. امروز این رو می‌کشیم

367
00:23:19,173 --> 00:23:21,039
‫آخه این خیلی سخته، آقا

368
00:23:21,039 --> 00:23:24,120
‫لازم نیست دقیقاً شکل خودش باشه

369
00:23:24,120 --> 00:23:26,920
‫تمام تلاش‌تون رو بکنین
‫اگر لازم بود تغییرش بدین

370
00:23:26,920 --> 00:23:29,120
‫سعی کنید با سلیقه‌ی خودتون
‫یک تغییراتی توش بدین

371
00:23:29,120 --> 00:23:31,400
‫همیشه چیزهای تکراری می‌کشیم

372
00:23:31,400 --> 00:23:33,680
‫کوهستان، صخره، برف، خر

373
00:23:33,680 --> 00:23:37,120
‫آدم چیزهایی رو می‌کشه که خوب می‌شناسه
‫ دیگه بیشتر از این چی می‌خواین؟

374
00:23:37,120 --> 00:23:39,759
‫بهتر نیست دریا رو بکشیم؟

375
00:23:40,160 --> 00:23:41,960
‫دریا؟ چرا دریا؟

376
00:23:41,960 --> 00:23:44,439
‫قشنگ میشه. دریا و خورشید

377
00:23:45,400 --> 00:23:47,631
‫ولی چطوری می‌خواین چیزهایی رو بکشین

378
00:23:47,655 --> 00:23:49,139
‫که شکلشو خوب نمی‌دونین؟

379
00:23:49,139 --> 00:23:50,560
‫ولی ما که شکلشو می‌دونیم

380
00:23:50,560 --> 00:23:53,519
‫چطوری؟ هیچکدومتون دریا رو دیدین؟

381
00:23:53,680 --> 00:23:54,960
‫کجا دیدین؟

382
00:23:54,960 --> 00:23:57,160
‫توی تلوزیون، آقا

383
00:23:58,480 --> 00:24:00,600
‫منظورم اونجا نیست

384
00:24:00,600 --> 00:24:02,560
‫منظورم از نزدیکه

385
00:24:02,560 --> 00:24:03,960
‫بله، دلیله

386
00:24:03,960 --> 00:24:07,960
‫من رفته بودم ازمیر دیدن خاله‌م

387
00:24:07,960 --> 00:24:09,353
‫- اونجا دیدیش؟
‫- آره

388
00:24:09,353 --> 00:24:11,240
‫- رفتی توی آب؟
‫- آره

389
00:24:11,240 --> 00:24:13,440
‫خیلی‌خب. باشه

390
00:24:13,720 --> 00:24:16,479
‫می‌تونیم دریا رو هم بکشیم

391
00:24:19,160 --> 00:24:20,846
‫میرم توی عکس‌هام می‌گردم

392
00:24:20,870 --> 00:24:23,439
‫شاید تونستیم چیزی که می‌خواین رو بکشیم

393
00:24:23,600 --> 00:24:27,119
‫اسم دریای ازمیر چیه؟
‫کسی می‌دونه؟

394
00:24:27,760 --> 00:24:29,720
‫اسمش چیه؟ بگو آیلین

395
00:24:29,720 --> 00:24:31,480
‫دریای اژه، قربان

396
00:24:31,480 --> 00:24:33,600
‫آفرین عزیزم

397
00:24:33,600 --> 00:24:35,800
‫دیگه چه دریاهایی داریم؟

398
00:24:37,960 --> 00:24:39,280
‫بگو ببینم، سویم

399
00:24:39,280 --> 00:24:43,359
‫دریای مرمره، دریای مدیترانه، دریای سیاه

400
00:24:43,640 --> 00:24:44,757
‫آفرین، احسنت

401
00:24:44,757 --> 00:24:46,957
‫همیشه همینطوریه

402
00:24:48,520 --> 00:24:50,204
‫چیزی شده، بلال؟

403
00:24:50,204 --> 00:24:53,999
‫همیشه از سویم و دوست‌هاش می‌پرسین

404
00:24:54,280 --> 00:24:55,600
‫منظورت چیه؟

405
00:24:55,600 --> 00:24:59,360
‫از شروع اولین ترم تا الان
‫همیشه از اون‌ها می‌پرسین

406
00:24:59,360 --> 00:25:00,771
‫می‌پرسم خب که چی؟

407
00:25:00,771 --> 00:25:03,560
‫دارین یجورایی تبعیض قائل میشین

408
00:25:03,560 --> 00:25:05,799
‫چرت و پرت نگو

409
00:25:06,200 --> 00:25:08,160
‫احمق. عاقل باش

410
00:25:08,160 --> 00:25:09,880
‫- ولی آخه همیشه...
‫- خفه‌شو!

411
00:25:09,880 --> 00:25:12,399
‫وقتی با من حرف می‌زنی
‫حرف دهنتو بفهم

412
00:25:13,720 --> 00:25:16,679
‫به‌خاطر مهربونیم پر رو نشید

413
00:25:17,320 --> 00:25:19,520
‫ادب داشته باشین

414
00:25:24,960 --> 00:25:27,800
‫- نقاشی‌هاتونو تموم کنید
‫- میشه چیز دیگه‌ای بکشیم؟

415
00:25:27,800 --> 00:25:30,079
‫هرچی می‌خواین بکشین

416
00:25:38,040 --> 00:25:40,240
‫- هوندا رو می‌گیرم
‫- چی؟

417
00:25:40,480 --> 00:25:42,480
‫هوندا. می‌خوام بخرمش

418
00:25:42,480 --> 00:25:45,040
‫- واقعاً؟
‫- آره، زندگی کوتاهه

419
00:25:45,040 --> 00:25:47,679
‫قیمت رو آورد پایین‌تر؟

420
00:25:47,920 --> 00:25:50,880
‫نه، ولی یه پرس‌و‌جویی کردم

421
00:25:50,880 --> 00:25:52,920
‫ارزشش رو داره

422
00:25:52,920 --> 00:25:55,880
‫- ظاهراً تصمیمت رو گرفتی
‫- آره

423
00:25:55,880 --> 00:25:57,480
‫حتی ارزون‌تر از بازاره

424
00:25:57,480 --> 00:25:59,560
‫پس بخرش و غصه نخور

425
00:25:59,560 --> 00:26:01,680
‫بخرش. آره

426
00:26:01,680 --> 00:26:04,399
‫- بعدش میریم با هم دور می‌زنیم
‫- باشه، حتماً

427
00:26:05,480 --> 00:26:07,600
‫چی شده، دخترها؟

428
00:26:07,600 --> 00:26:09,440
‫آیلین می‌خواد به باباش زنگ بزنه

429
00:26:09,440 --> 00:26:11,320
‫که برای درس خوندن بمونه

430
00:26:11,320 --> 00:26:14,439
‫درس خوندن؟ بیخیال بابا

431
00:26:20,560 --> 00:26:23,320
‫اجازه نده کسی به این
‫توپ‌های والیبال دست بزنه

432
00:26:23,320 --> 00:26:25,320
‫معمولاً تو اینجایی

433
00:26:25,320 --> 00:26:27,200
‫- کسی توپ خواست بفرستشون پیش من
‫- باشه

434
00:26:27,200 --> 00:26:30,520
‫میگن برای والیباله
‫ولی مدام فوتبال بازی می‌کنن

435
00:26:30,520 --> 00:26:32,480
‫باشه. چشمت بهتره؟

436
00:26:32,480 --> 00:26:34,760
‫- آره
‫- بیا

437
00:26:34,760 --> 00:26:36,960
‫ممنون

438
00:26:38,080 --> 00:26:40,720
‫آقا، ابراهیم از روی سرسره افتاد

439
00:26:40,720 --> 00:26:42,560
‫واقعاً؟ چطوری؟

440
00:26:42,560 --> 00:26:44,959
‫داشت روش راه می‌رفت

441
00:26:45,880 --> 00:26:48,919
‫پس حقش بوده
‫اگر داشته روش راه می‌رفته

442
00:26:52,920 --> 00:26:54,280
‫ای بابا!

443
00:26:54,280 --> 00:26:56,839
‫چیکار کردی، دختر؟

444
00:26:57,440 --> 00:26:59,640
‫همه‌شو بهم ریختی

445
00:27:01,960 --> 00:27:04,160
‫چه کلاسی داری؟

446
00:27:05,000 --> 00:27:07,200
‫علوم اجتماعی

447
00:27:09,640 --> 00:27:12,320
‫آقای کنان خیلی کسل‌ کننده‌ست

448
00:27:12,320 --> 00:27:14,839
‫چطوری می‌تونی باهاش زندگی کنی؟

449
00:27:15,000 --> 00:27:18,080
‫هیس. نباید از این حرف‌ها بزنی

450
00:27:18,080 --> 00:27:19,184
‫ولی راست میگم

451
00:27:19,184 --> 00:27:21,240
‫- بابات قبول کرد؟
‫- آره

452
00:27:21,240 --> 00:27:23,440
‫خیلی‌خب

453
00:27:24,000 --> 00:27:27,040
‫آقا، میشه حالا اجازه بدین
‫من و آیلین نریم سر کلاس؟

454
00:27:27,040 --> 00:27:30,944
‫امکان نداره. زود باشین
‫برید سر کلاس

455
00:27:30,944 --> 00:27:33,520
‫آقای کنان که درهرحال کاری انجام نمیده

456
00:27:33,520 --> 00:27:35,747
‫فقط یک مشت ویدئوی مسخره
‫بهمون نشون میده

457
00:27:35,747 --> 00:27:38,760
‫- آره راست میگه
‫- بهتر از این چی می‌خواین؟

458
00:27:38,760 --> 00:27:41,479
‫ترجیح میدین یک ساعت جزوه بنویسین؟

459
00:27:41,640 --> 00:27:42,680
‫نه، ولی...

460
00:27:42,680 --> 00:27:45,080
‫زود باشید برید سر کلاس

461
00:27:45,080 --> 00:27:46,600
‫- ولی آخه...
‫- از جلوی چشمام دور بشین ببینم

462
00:27:46,600 --> 00:27:49,320
‫اینطوری در مورد معلم‌هاتون حرف نزنین

463
00:27:49,320 --> 00:27:51,759
‫زود باشین ببینم، زود باشین
‫برید سر کلاس

464
00:28:20,160 --> 00:28:22,160
‫چه خبرا؟

465
00:28:22,160 --> 00:28:24,360
‫بیا بریم از تپه آب بیاریم

466
00:28:27,400 --> 00:28:29,360
‫بجنب

467
00:28:29,360 --> 00:28:31,560
‫بریم یکم آب چشمه بیاریم

468
00:28:32,600 --> 00:28:35,359
‫خیلی‌خب، اگر قرار باشه
‫اینجا زجر بکشیم

469
00:28:35,920 --> 00:28:38,240
‫حداقل از خوبی‌هاش استفاده کنیم

470
00:28:38,240 --> 00:28:40,440
‫دقیقاً

471
00:29:08,280 --> 00:29:10,480
‫ببین

472
00:29:14,720 --> 00:29:16,920
‫این کیه؟

473
00:29:17,200 --> 00:29:18,720
‫خودشه؟

474
00:29:18,720 --> 00:29:21,799
‫آره، بهت که گفته بودم
‫اون روز دیدمش

475
00:29:22,320 --> 00:29:23,520
‫تو این عکسو گرفتی؟

476
00:29:23,520 --> 00:29:25,879
‫نه، حساب اینستاگرامشه

477
00:29:26,960 --> 00:29:29,160
‫خوشگله

478
00:29:29,160 --> 00:29:31,080
‫بدک نیست

479
00:29:31,080 --> 00:29:32,760
‫- می‌خوای ببینیش؟
‫- چی؟

480
00:29:32,760 --> 00:29:34,960
‫می‌تونم بهش معرفیت کنم

481
00:29:35,440 --> 00:29:36,880
‫چرا؟

482
00:29:36,880 --> 00:29:39,759
‫به‌نظرم با هم جور بشین
‫به هم میاین

483
00:29:41,040 --> 00:29:42,360
‫چرا؟

484
00:29:42,360 --> 00:29:45,400
‫نمی‌دونم والا، به هم میاین دیگه

485
00:29:45,400 --> 00:29:48,159
‫جفتتون اهل اینجایین
‫جفتتون معلم هستین

486
00:29:48,880 --> 00:29:50,640
‫چی درس میده؟

487
00:29:50,640 --> 00:29:52,840
‫انگلیسی

488
00:29:53,602 --> 00:29:55,440
‫ایول

489
00:29:55,440 --> 00:29:57,446
‫می‌تونی انگلیسی هم یاد بگیری

490
00:29:57,446 --> 00:29:59,646
‫همیشه می‌خواستی یاد بگیری

491
00:30:00,200 --> 00:30:02,520
‫جفتتون هم شیعه علوی هستین

492
00:30:02,520 --> 00:30:04,680
‫اینش مهم نیست

493
00:30:04,680 --> 00:30:07,400
‫شاید برای من و تو مهم نباشه

494
00:30:07,400 --> 00:30:09,999
‫ولی برای خانواده‌ها مهمه

495
00:30:11,720 --> 00:30:14,359
‫و باهوش و با درکه

496
00:30:15,000 --> 00:30:17,200
‫نقاشی و این‌ها می‌کشه

497
00:30:20,680 --> 00:30:23,839
‫اگر اینقدر عالیه
‫چرا خودت باهاش دوست نمیشی؟

498
00:30:24,360 --> 00:30:27,039
‫من دارم از اینجا میرم، پسر

499
00:30:27,560 --> 00:30:29,800
‫به‌علاوه، دلم نمی‌خواد ازدواج کنم

500
00:30:29,800 --> 00:30:32,249
‫تویی که می‌خوای ازدواج کنی، مگه نه؟

501
00:30:32,249 --> 00:30:33,282
‫آره

502
00:30:33,282 --> 00:30:36,704
‫مادرت خوشحال میشه
‫خودت گفتی بابتش دلخوره

503
00:30:36,704 --> 00:30:38,720
‫آره خب

504
00:30:38,720 --> 00:30:42,239
‫درهرحال امسال حل و فصلش می‌کنم

505
00:30:47,166 --> 00:30:50,270
‫فکر نکن به‌خاطر پاش
‫ازش خوشم نمیادا

506
00:30:50,270 --> 00:30:52,320
‫اصلاً برام مهم نیست

507
00:30:52,320 --> 00:30:54,240
‫اصلاً متوجه هم نمیشی

508
00:30:54,240 --> 00:30:56,440
‫فقط یخورده لنگ می‌زنه

509
00:30:58,400 --> 00:31:00,600
‫برای منم مهم نیست

510
00:31:01,960 --> 00:31:04,160
‫شاید حتی بهتر هم باشه

511
00:31:05,520 --> 00:31:07,760
‫از چه نظر؟

512
00:31:07,760 --> 00:31:09,960
‫همینطوری

513
00:31:17,000 --> 00:31:19,200
‫بده ببینمش

514
00:31:33,880 --> 00:31:35,514
‫« ساکت نمی‌مانیم »

515
00:31:35,514 --> 00:31:37,959
‫گمونم چپ‌گراست

516
00:31:48,400 --> 00:31:50,600
‫خدایی خوشگله‌ها

517
00:32:13,800 --> 00:32:16,000
‫خیلی خوشگله

518
00:32:16,880 --> 00:32:19,960
‫صبح به‌خیر، قراره یک جستجوی سریع انجام بدیم

519
00:32:19,960 --> 00:32:21,704
‫دخترها بیاین دم تخته

520
00:32:21,704 --> 00:32:23,840
‫پسرها برید دم دیوار

521
00:32:23,840 --> 00:32:26,719
‫- زود باشین. وقت تلف نکنین
‫- زود باشین

522
00:32:27,000 --> 00:32:29,399
‫دست به کیفت نزن، پسر

523
00:32:31,800 --> 00:32:34,000
‫به خط بشید

524
00:32:44,600 --> 00:32:45,760
‫جعبه کجاست؟

525
00:32:45,760 --> 00:32:47,960
‫اونجاست

526
00:32:53,760 --> 00:32:56,120
‫این چیه؟ اینجا جای کیه؟

527
00:32:56,120 --> 00:32:57,720
‫- من
‫- این مال توئه؟

528
00:32:57,720 --> 00:33:00,239
‫آره، حتماً خواهرم گذاشته توی کیفم

529
00:33:01,200 --> 00:33:03,639
‫واقعاً درک نمی‌کنم

530
00:33:03,800 --> 00:33:06,119
‫همچین چیزهایی توی این سن

531
00:33:10,920 --> 00:33:13,040
‫این مال کیه؟

532
00:33:13,040 --> 00:33:15,240
‫این مال کیه؟

533
00:33:15,640 --> 00:33:17,840
‫بگین دیگه پسرها، این مال کیه؟

534
00:33:18,320 --> 00:33:19,600
‫مال توئه؟

535
00:33:19,600 --> 00:33:21,839
‫چاقوی جیبی میاری مدرسه؟

536
00:33:22,200 --> 00:33:24,519
‫بارها بهتون گفتیم

537
00:33:24,800 --> 00:33:27,000
‫همچین چیزی ممنوعه

538
00:33:28,160 --> 00:33:30,360
‫هیچوقت گوش نمیدین

539
00:33:39,800 --> 00:33:42,719
‫اومدین مدرسه یا نمایش مد روز؟

540
00:33:43,360 --> 00:33:45,560
‫لیزر آورده

541
00:33:54,320 --> 00:33:56,120
‫این چیه؟

542
00:33:56,120 --> 00:33:57,880
‫این مال کیه؟

543
00:33:57,880 --> 00:33:59,600
‫من

544
00:33:59,600 --> 00:34:01,520
‫دفتر مدرسه نیست

545
00:34:01,520 --> 00:34:03,320
‫پس چیه؟

546
00:34:03,320 --> 00:34:05,120
‫خب، خصوصیه

547
00:34:05,120 --> 00:34:06,400
‫خصوصیه؟

548
00:34:06,400 --> 00:34:08,639
‫اومدی مدرسه. چطوری خصوصیه؟

549
00:34:08,639 --> 00:34:10,839
‫صاف وایسا

550
00:34:15,960 --> 00:34:18,040
‫- ناخن‌هات...
‫- دیروز چیدمشون

551
00:34:18,040 --> 00:34:19,540
‫دیروز؟

552
00:34:19,564 --> 00:34:20,655
‫بله آقا

553
00:34:20,679 --> 00:34:23,040
‫به این سرعت رشد می‌کنن؟

554
00:34:23,040 --> 00:34:25,240
‫واقعاً چیدمشون، آقا

555
00:34:26,760 --> 00:34:29,279
‫همین امروز دوباره بچینشون

556
00:34:41,159 --> 00:34:43,879
‫بهتون گفتیم، حق ندارین فندک بیارین

557
00:34:44,199 --> 00:34:47,239
‫اومدین مدرسه یا چای‌خونه؟

558
00:34:53,120 --> 00:34:55,799
‫چی شده؟ راجع به چی غیبت می‌کنین؟

559
00:34:57,280 --> 00:34:59,480
‫بامزه‌ست

560
00:34:59,480 --> 00:35:03,039
‫- چی بامزه‌ست؟
‫- نامه‌ای که از کیف "سویم"ـت پیدا کردیم

561
00:35:03,280 --> 00:35:04,760
‫سویم من؟

562
00:35:04,760 --> 00:35:06,280
‫چیه مگه؟

563
00:35:06,280 --> 00:35:10,159
‫بیچاره. توی این سن
‫نامه‌ی عاشقانه نوشته

564
00:35:10,840 --> 00:35:13,279
‫نامه‌ی عاشقانه؟ سویم؟ برای کی؟

565
00:35:13,440 --> 00:35:15,759
‫نمی‌دونم. کی ممکنه باشه؟

566
00:35:16,120 --> 00:35:17,840
‫ کی ممکنه باشه؟

567
00:35:17,840 --> 00:35:19,640
‫نمی‌دونم. خودت چی فکر می‌کنی؟

568
00:35:19,640 --> 00:35:21,840
‫من چه می‌دونم. تو چی فکر می‌کنی؟

569
00:35:22,080 --> 00:35:25,439
‫این همه مخفی‌کاری واسه چیه؟
‫درک نمی‌کنم

570
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
‫نامه نوشته، خب که چی؟

571
00:35:27,560 --> 00:35:30,080
‫منظورت چیه "خب که چی"؟
‫ناسلامتی قانون داریم

572
00:35:30,080 --> 00:35:32,960
‫وگرنه چرا باید زحمت گشتن
‫به خودمون بدیم؟ اصلاً بذاریم سیگار بکشن

573
00:35:32,960 --> 00:35:35,763
‫بیخیال! خودت می‌دونی منظورم چیه

574
00:35:35,763 --> 00:35:37,640
‫- فرق می‌کنن
‫- نمی‌کنن

575
00:35:37,640 --> 00:35:40,480
‫خودت به عمرت نامه‌ی عاشقانه ننوشتی؟

576
00:35:40,480 --> 00:35:42,920
‫منظورت چیه؟ توی اون سن نه

577
00:35:42,920 --> 00:35:45,880
‫خوش به‌حالت. پس اصلاً زندگی نکردی

578
00:35:45,880 --> 00:35:48,720
‫یعنی چی؟ یعنی فقط در صورتی
‫زندگی کردی که نامه نوشته باشی؟

579
00:35:48,720 --> 00:35:52,520
‫آره. کاری بهتر از مسخره کردن
‫نامه‌ی بچه‌ها ندارین؟

580
00:35:52,520 --> 00:35:54,760
‫معلومه حسابی حوصله‌تون سر رفته

581
00:35:54,760 --> 00:35:56,640
‫چت شده، صمد؟

582
00:35:56,640 --> 00:35:59,440
‫چرا داری اینطوری باهامون حرف می‌زنی؟

583
00:35:59,440 --> 00:36:02,160
‫نامه رو بدین من
‫خودم حلش می‌کنم

584
00:36:02,160 --> 00:36:03,880
‫برش دار. مشکلی نیست

585
00:36:03,880 --> 00:36:05,440
‫مدیر مدرسه چی؟

586
00:36:05,440 --> 00:36:08,320
‫نه، صمد معلم کلاسه
‫اینا رو هم ببر

587
00:36:08,320 --> 00:36:09,640
‫خیلی‌خب، باشه

588
00:36:09,640 --> 00:36:11,680
‫نیازی نیست ناراحت بشی، صمد

589
00:36:11,680 --> 00:36:13,880
‫کسی ناراحت نشده

590
00:36:36,160 --> 00:36:38,499
‫بیا توی اتاق گرم معلم‌ها بشین

591
00:36:38,499 --> 00:36:40,619
‫چرا مدام توی این سوراخ سنبه قایم میشی؟

592
00:36:40,619 --> 00:36:44,482
‫گور بابای اون دیوونه‌خونه
‫حداقل اینجا اعصابم آرومه

593
00:36:44,482 --> 00:36:46,680
‫آره والا گل گفتی

594
00:36:46,680 --> 00:36:48,880
‫باهات موافقم

595
00:36:49,080 --> 00:36:52,239
‫ولی اینجا یخ می‌زنی

596
00:36:52,985 --> 00:36:54,840
‫پس یکم چایی درست کن گرم بمونیم

597
00:36:54,840 --> 00:36:56,400
‫درست می‌کنم

598
00:36:56,400 --> 00:36:58,200
‫مشکلی نیست

599
00:36:58,200 --> 00:37:00,639
‫مدیر بازم دیر اومد

600
00:37:00,800 --> 00:37:02,480
‫- واقعاً؟
‫- آره

601
00:37:02,480 --> 00:37:04,680
‫تازه ازدواج کرده

602
00:37:05,240 --> 00:37:07,679
‫حتماً زنش حسابی آتیشیه

603
00:37:08,640 --> 00:37:11,879
‫منم اگر جای اون بودم، دیر می‌کردم

604
00:37:32,800 --> 00:37:34,960
‫عه، سویم

605
00:37:34,960 --> 00:37:37,200
‫تویی

606
00:37:37,200 --> 00:37:38,240
‫بیا داخل

607
00:37:38,240 --> 00:37:40,440
‫نامه‌م دست شماست، آقا

608
00:37:40,440 --> 00:37:42,640
‫میشه پسش بدین؟

609
00:37:43,320 --> 00:37:46,199
‫نامه‌م. دست شماست

610
00:37:46,760 --> 00:37:48,960
‫میشه پسش بدین؟

611
00:37:53,680 --> 00:37:55,880
‫آقا، پسش بدین

612
00:37:57,480 --> 00:37:59,560
‫سویم

613
00:37:59,560 --> 00:38:01,160
‫چرا داری گریه می‌کنی؟

614
00:38:01,160 --> 00:38:03,360
‫متوجه نمیشم

615
00:38:03,880 --> 00:38:06,399
‫کی بهت گفته نامه دست منه؟

616
00:38:10,080 --> 00:38:12,280
‫کی؟ کوثر خانم؟

617
00:38:21,080 --> 00:38:23,280
‫سویم

618
00:38:23,600 --> 00:38:25,800
‫چی شده؟

619
00:38:36,360 --> 00:38:37,640
‫سویم، ببین...

620
00:38:37,640 --> 00:38:39,840
‫خیلی‌خب، چیزی نیست

621
00:38:43,800 --> 00:38:45,920
‫آره، نامه‌ت دست منه

622
00:38:45,920 --> 00:38:47,960
‫ولی نخوندمش و نمی‌خونمش

623
00:38:47,960 --> 00:38:51,120
‫پاره‌ش کردم و انداختمش دور
‫لازم نیست نگران باشی

624
00:38:51,120 --> 00:38:53,999
‫کجا انداختین، آقا؟
‫اگر کسی پیداش کنه چی؟

625
00:38:54,160 --> 00:38:57,920
‫اگرم پیداش کنن، نمی‌تونن بخوننش
‫ریز ریز شده

626
00:38:57,920 --> 00:38:59,360
‫نگران نباش

627
00:38:59,360 --> 00:39:01,560
‫نیازی به نگرانی نیست

628
00:39:04,840 --> 00:39:08,119
‫فکر کردی منم مثل بقیه‌ی معلم‌هام؟

629
00:39:08,880 --> 00:39:11,239
‫این چیزها برای من عادیه

630
00:39:15,018 --> 00:39:17,040
‫عاشق بودن...

631
00:39:17,040 --> 00:39:19,360
‫چیز فوق العاده‌ایه

632
00:39:19,360 --> 00:39:20,680
‫خب؟

633
00:39:20,680 --> 00:39:22,959
‫چیزی نیست که بابتش خجالت بکشی

634
00:39:26,920 --> 00:39:29,120
‫وقتی من همسن تو بودم

635
00:39:29,600 --> 00:39:31,919
‫عاشق بودم

636
00:39:32,960 --> 00:39:34,960
‫عاشق معلم ادبیاتم

637
00:39:34,960 --> 00:39:38,679
‫هرجا نگاه می‌کردم
‫قیافه‌ی اونو می‌دیدم

638
00:39:39,320 --> 00:39:43,239
‫البته زمان گذشت و خیلی چیزها عوض شد

639
00:39:45,240 --> 00:39:48,239
‫ولی از یک چیز مطمئنم...

640
00:39:48,520 --> 00:39:50,864
‫دیگه هرگز احساساتی

641
00:39:50,888 --> 00:39:54,279
‫به اون شدت رو تجربه نکردم

642
00:39:55,080 --> 00:39:56,600
‫خب؟

643
00:39:56,600 --> 00:39:59,199
‫دیگه هرگز احساساتی پیدا نکردم

644
00:39:59,400 --> 00:40:03,919
‫که اونقدر خالص، پاک و شدید باشن

645
00:40:04,280 --> 00:40:06,480
‫جدی میگم

646
00:40:07,360 --> 00:40:11,239
‫باید قدر این سال‌ها رو بدونی، خب؟

647
00:40:13,280 --> 00:40:16,480
‫این تجربیات خیلی ارزشمند

648
00:40:16,480 --> 00:40:18,200
‫و خیلی کمیاب هستن...

649
00:40:18,200 --> 00:40:20,080
‫تو رو خدا، آقا

650
00:40:20,080 --> 00:40:22,919
‫نامه رو بهم بدین، التماستون می‌کنم

651
00:40:23,960 --> 00:40:27,399
‫ای بابا، چی بهت گفتم، سویم؟

652
00:40:28,040 --> 00:40:32,079
‫گوش نمیدی؟ گفتم پاره‌ش کردم
‫و انداختمش دور

653
00:40:33,120 --> 00:40:35,320
‫حرفمو باور نمی‌کنی؟

654
00:40:37,200 --> 00:40:40,519
‫نامه از بین رفت، نیست و نابود شد

655
00:40:43,360 --> 00:40:46,679
‫بیا داخل. نمی‌بینی در بازه؟

656
00:40:47,720 --> 00:40:51,079
‫بفرما اینم چاییت

657
00:40:51,640 --> 00:40:53,840
‫خب، سویم؟

658
00:40:58,560 --> 00:41:00,999
‫خب؟ اینم هدیه‌ت

659
00:41:01,440 --> 00:41:04,439
‫بذارش توی کیفت

660
00:41:05,880 --> 00:41:08,080
‫مال خودته

661
00:41:08,280 --> 00:41:11,079
‫ولی دیگه نیارش مدرسه

662
00:41:12,440 --> 00:41:15,279
‫اون احمق‌ها همچین
‫چیزهایی رو درک نمی‌کنن

663
00:41:16,800 --> 00:41:20,560
‫می‌ترسیدم بگی هدیه‌ی من بوده

664
00:41:20,560 --> 00:41:22,760
‫آفرین که چیزی نگفتی

665
00:41:24,000 --> 00:41:27,359
‫دقیقاً متوجه نبودم قضیه چیه

666
00:41:27,600 --> 00:41:30,359
‫اگر می‌دونستم، بهشون اجازه نمی‌دادم بگردن

667
00:41:30,680 --> 00:41:32,880
‫بگذریم

668
00:41:36,840 --> 00:41:39,839
‫کتاب‌هایی که بهت دادم رو خوندی؟

669
00:41:47,640 --> 00:41:50,439
‫نامه رو بهم نمیدین؟

670
00:42:05,240 --> 00:42:07,440
‫هدیه‌ت رو نمی‌بری؟

671
00:42:28,560 --> 00:42:30,760
‫چش شده؟

672
00:42:31,640 --> 00:42:33,080
‫نمیای؟

673
00:42:33,080 --> 00:42:35,439
‫میرم کتم رو بیارم

674
00:42:42,920 --> 00:42:45,360
‫قراره هفته‌ی بعد بریم تورناگول

675
00:42:45,360 --> 00:42:47,320
‫- چرا؟
‫- جلسه‌ی اولیاء

676
00:42:47,320 --> 00:42:49,520
‫- واقعاً؟
‫- آره

677
00:42:50,920 --> 00:42:55,999
‫خسته شدم از بس هر مدیر جدیدی میاد
‫برنامه‌های مزخرف تازه راه می‌اندازه

678
00:42:56,440 --> 00:42:59,920
‫تمام زحماتشو ما می‌کشیم
‫تا اون بتونه پاچه‌خواری مدیرکل رو بکنه

679
00:42:59,920 --> 00:43:02,480
‫خانواده‌ها هم اذیت میشن

680
00:43:02,480 --> 00:43:04,520
‫بعضی‌هاشون وسع مالی‌ ندارن

681
00:43:04,520 --> 00:43:07,080
‫ممکنه بچه‌ها خجالت بکشن
‫که دارن اینجا زندگی می‌کنن

682
00:43:07,080 --> 00:43:10,439
‫یکی باید به اون دلقک بگه
‫این مسخره‌بازی‌هاشو بذاره کنار

683
00:43:11,440 --> 00:43:14,879
‫توی آخرین جلسه‌ی
‫ اولیاء و مربیان یک اتفاقی افتاد

684
00:43:15,040 --> 00:43:16,880
‫افتضاح بود

685
00:43:16,880 --> 00:43:19,944
‫ندیدم زیپ شلوارم بازه
‫رفتیم داخل و نشستیم

686
00:43:19,944 --> 00:43:22,320
‫همه به من خیره شده بودن

687
00:43:22,320 --> 00:43:25,759
‫یه جای کار می‌لنگید
‫ولی من نمی‌فهمیدم چیه

688
00:43:28,960 --> 00:43:31,319
‫تکیه دادم

689
00:43:31,800 --> 00:43:35,679
‫و پایین پیرهنم از توی زیپم زد بیرون

690
00:43:36,240 --> 00:43:38,519
‫فاجعه بود

691
00:43:39,240 --> 00:43:43,159
‫همون موقع طرف ازم پرسید
‫شکر می‌خوام یا نه

692
00:43:43,880 --> 00:43:45,464
‫منم بلند شدم

693
00:43:45,464 --> 00:43:48,439
‫یکم شکر گرفتم و همون لحظه خم شدم

694
00:44:19,200 --> 00:44:21,400
‫اومد

695
00:44:25,720 --> 00:44:27,880
‫- سلام
‫- سلام، خوش اومدی

696
00:44:27,880 --> 00:44:29,760
‫شرمنده. امیدوارم زیاد دیر نکرده باشم

697
00:44:29,760 --> 00:44:31,720
‫نه، اصلاً

698
00:44:31,720 --> 00:44:35,520
‫این دوستم "کنان"ـه. هم‌خونه‌ایم

699
00:44:35,520 --> 00:44:37,320
‫امروز با هم اومدیم شهر

700
00:44:37,320 --> 00:44:38,400
‫خوشبختم

701
00:44:38,400 --> 00:44:40,200
‫- همچنین. خوش اومدی
‫- ممنون

702
00:44:40,200 --> 00:44:42,760
‫- بفرما بشین
‫- بیا کنار پنجره بشین

703
00:44:42,760 --> 00:44:45,239
‫- نیازی نیست
‫- نه، بفرما

704
00:44:47,080 --> 00:44:49,280
‫ممنون

705
00:44:50,480 --> 00:44:53,079
‫- بده کتت رو می‌گیرم
‫- ممنون

706
00:45:00,920 --> 00:45:03,070
‫نوشیدنی می‌خوای؟ ما سفارش دادیم

707
00:45:03,070 --> 00:45:05,160
‫اشکالی نداره

708
00:45:05,160 --> 00:45:07,160
‫بازم چایی کم‌رنگ می‌خورم

709
00:45:07,160 --> 00:45:08,840
‫کیکی چیزی می‌خوای؟

710
00:45:08,840 --> 00:45:10,400
‫نه، ممنون. چایی کافیه

711
00:45:10,400 --> 00:45:12,720
‫کم‌رنگ باشه

712
00:45:12,720 --> 00:45:15,519
‫چیکارا می‌کردی؟ مدرسه چطوره؟

713
00:45:15,680 --> 00:45:17,880
‫خوبه. مثل همیشه‌ست

714
00:45:18,040 --> 00:45:19,720
‫میرم مدرسه، شب میام خونه

715
00:45:19,720 --> 00:45:21,960
‫با نقاشی و این‌ها وقتمو می‌گذرونم

716
00:45:21,960 --> 00:45:23,240
‫نقاشی می‌کشی؟

717
00:45:23,240 --> 00:45:25,679
‫آره. سعی خودمو می‌کنم

718
00:45:25,840 --> 00:45:28,360
‫نقاشی کردن خیلی عالیه

719
00:45:28,360 --> 00:45:31,920
‫زمانی که توی آنکارا
‫توی بیمارستان بودم شروع کردم

720
00:45:31,920 --> 00:45:33,544
‫ازش خوشم اومد
‫برای همین ادامه دادم

721
00:45:33,544 --> 00:45:34,575
‫چه خوب

722
00:45:34,575 --> 00:45:36,920
‫تابه‌حال نقاشی‌هاتو به نمایش گذاشتی؟

723
00:45:36,920 --> 00:45:39,160
‫یجورایی آره

724
00:45:39,160 --> 00:45:41,440
‫توی آنکارا یه انجمنی داریم

725
00:45:41,440 --> 00:45:44,920
‫برای حمایت از خانواده‌ی زندانی‌ها
‫یک نمایشگاه برگزار کردیم

726
00:45:44,920 --> 00:45:46,520
‫چندان بزرگ نبود

727
00:45:46,520 --> 00:45:48,839
‫معلم انگلیسی هستی، درسته؟

728
00:45:49,560 --> 00:45:53,280
‫آره، ولی نمی‌دونم من دارم
‫به اونا انگلیسی یاد میدم

729
00:45:53,280 --> 00:45:56,759
‫یا اونا دارن به من کردی یاد میدن

730
00:45:58,160 --> 00:46:00,479
‫این اولین سالیه که اینجایی؟

731
00:46:00,960 --> 00:46:02,320
‫آره

732
00:46:02,320 --> 00:46:04,264
‫پس دو سال مونده
‫تا بتونی انتقالی بگیری

733
00:46:04,264 --> 00:46:08,359
‫نه. به‌خاطر معلولیتم
‫می‌تونم هرجا خواستم برم

734
00:46:08,520 --> 00:46:10,320
‫واقعاً؟

735
00:46:10,320 --> 00:46:11,800
‫و هرموقع خواستم

736
00:46:11,800 --> 00:46:14,000
‫عالیه

737
00:46:14,400 --> 00:46:18,400
‫گاهی اوقات به فکر میفتم درخواست بدم
‫ برم استانبول، خواهرم اونجاست

738
00:46:18,400 --> 00:46:20,080
‫عالیه

739
00:46:20,080 --> 00:46:23,000
‫آره، توی قوانین
‫یه چیزی توی همین مایه‌ها هست

740
00:46:23,000 --> 00:46:24,320
‫خب، می‌خوای بری؟

741
00:46:24,320 --> 00:46:25,880
‫شاید

742
00:46:25,880 --> 00:46:28,080
‫ولی والدینم دلشون نمی‌خواد برم

743
00:46:28,560 --> 00:46:31,039
‫و از اتفاقی که برام افتاد
‫زمان زیادی نگذشته

744
00:46:32,240 --> 00:46:34,440
‫همین‌جا خوبه

745
00:46:35,246 --> 00:46:37,120
‫ولی گاهی اوقات مشکل میشه

746
00:46:37,120 --> 00:46:39,320
‫نمی‌دونم والا

747
00:46:39,960 --> 00:46:42,160
‫به‌نظرم بهتره بری

748
00:46:42,400 --> 00:46:44,560
‫نه. نه

749
00:46:44,560 --> 00:46:46,760
‫درکت می‌کنم

750
00:46:53,280 --> 00:46:55,532
‫توی آنکارا دوست‌های زیادی داشتم

751
00:46:55,532 --> 00:46:57,759
‫- خیلی آزاد بودم
‫- آره معلومه

752
00:46:58,680 --> 00:47:01,759
‫فکر می‌کردم دیگه هرگز برنمی‌گردم اینجا

753
00:47:03,240 --> 00:47:04,840
‫ولی حالا اینجام

754
00:47:04,840 --> 00:47:07,000
‫اینطوری نگو

755
00:47:07,000 --> 00:47:10,120
‫تمام رویاها محقق نمیشن

756
00:47:10,120 --> 00:47:12,240
‫رویا نبود، زندگی دلخواهم بود

757
00:47:12,240 --> 00:47:14,440
‫آره معلومه که بوده

758
00:47:14,960 --> 00:47:18,079
‫ولی اوضاع خوب پیش نرفت

759
00:47:25,800 --> 00:47:30,280
‫اگر قرار باشه اینجا بمونم
‫شاید بهتر باشه یه ماشین بگیرم؟

760
00:47:30,280 --> 00:47:32,200
‫- فکر خوبیه. آره
‫- آره؟

761
00:47:32,200 --> 00:47:33,760
‫ماشین به آدم آزادی میده

762
00:47:33,760 --> 00:47:35,040
‫آره قطعاً

763
00:47:35,040 --> 00:47:38,864
‫حداقل می‌تونی بری طبیعت رو بگردی

764
00:47:38,864 --> 00:47:39,880
‫دقیقاً

765
00:47:39,880 --> 00:47:42,760
‫- از سفر کردن خوشم میاد
‫- واقعاً؟ منم همینطور

766
00:47:42,760 --> 00:47:44,800
‫همیشه میرم سفر

767
00:47:44,800 --> 00:47:50,160
‫- خوبه
‫- سفر کردن خوبه، ولی توی برف سخته

768
00:47:50,160 --> 00:47:53,040
‫نخیرم، نیست. توی برف هم
‫میشه رفت سفر. به حرف‌هاش گوش نکن

769
00:47:53,040 --> 00:47:54,800
‫تمام جاده‌ها بازن

770
00:47:54,800 --> 00:47:57,764
‫- کجا میشه رفت؟
‫- هرجا خواستی

771
00:47:57,764 --> 00:48:00,919
‫- یه‌عالمه جاهای خوب این اطراف هست
‫- مثلاً کجا؟

772
00:48:01,080 --> 00:48:03,879
‫مثلاً دره‌ی دیادین، تابه‌حال رفتی؟

773
00:48:04,120 --> 00:48:06,519
‫- همون که نزدیک "آغری"ـه؟
‫- یکم بعد از "آغری"ـه

774
00:48:06,680 --> 00:48:10,759
‫- چطور میشه رفت اونجا؟
‫- با ماشین دیگه

775
00:48:11,040 --> 00:48:14,360
‫آره، ولی اگر کولاک باشه
‫نمی‌تونی بری

776
00:48:14,360 --> 00:48:16,800
‫اگر همیشه نگران باشی
‫هیچوقت نمی‌تونی کاری انجام بدی

777
00:48:16,800 --> 00:48:18,800
‫فقط باید دلتو بزنی به دریا

778
00:48:18,800 --> 00:48:21,160
‫گمونم جای قشنگی باشه

779
00:48:21,160 --> 00:48:23,360
‫خیلی خوشگله

780
00:48:24,080 --> 00:48:27,439
‫چند سال پیش با دوست‌هام رفتم اونجا

781
00:48:27,720 --> 00:48:29,160
‫منظره‌ی فوق العاده‌ای داره

782
00:48:29,160 --> 00:48:30,800
‫- عجب
‫- آره

783
00:48:30,800 --> 00:48:33,720
‫همین نزدیکی‌ها هم
‫جاهای دیدنی خیلی خوبی هست

784
00:48:33,720 --> 00:48:35,400
‫آره قطعاً

785
00:48:35,400 --> 00:48:37,919
‫اگر خواستی می‌تونم ببرمت

786
00:48:38,733 --> 00:48:39,760
‫چی؟

787
00:48:39,760 --> 00:48:42,000
‫اگر خواستی می‌تونم با هم بریم

788
00:48:42,000 --> 00:48:43,240
‫ماشین داری؟

789
00:48:43,240 --> 00:48:44,960
‫قراضه‌ست

790
00:48:44,960 --> 00:48:48,199
‫آره. تا وقتی ماشین خودتو بگیری...

791
00:48:48,360 --> 00:48:50,999
‫من و ماشین قراضه‌م...

792
00:48:52,160 --> 00:48:54,360
‫در خدمتتیم

793
00:48:56,640 --> 00:48:58,840
‫خیلی ممنون

794
00:49:56,200 --> 00:49:57,064
‫کنان!

795
00:49:57,064 --> 00:49:58,080
‫کرنر! کرنر!

796
00:49:58,080 --> 00:49:59,240
‫کنان!

797
00:49:59,240 --> 00:50:01,440
‫بیا اینجا

798
00:50:02,800 --> 00:50:06,520
‫مدیر آموزش و پرورش
‫می‌خواد تو و صمد رو ببینه

799
00:50:06,520 --> 00:50:08,400
‫- چرا؟
‫- صمد کجاست؟

800
00:50:08,400 --> 00:50:10,640
‫- خونه‌ست
‫- زود بهش زنگ بزن بیاد، باشه؟

801
00:50:10,640 --> 00:50:14,399
‫- چیزی شده؟
‫- نمی‌دونم. زود باش، باشه؟

802
00:50:14,840 --> 00:50:16,160
‫اوناهاش صمد اومد

803
00:50:16,160 --> 00:50:17,998
‫- بهش بگو
‫- به ما که زنگ نزدن

804
00:50:17,998 --> 00:50:20,519
‫- نمی‌دونم والا
‫- امیدوارم قضیه جدی نباشه

805
00:50:46,208 --> 00:50:48,408
‫چی شده؟

806
00:50:49,880 --> 00:50:51,640
‫مدیرکل می‌خواد ما رو ببینه

807
00:50:51,640 --> 00:50:53,240
‫- کیو؟
‫- ما دو تا رو

808
00:50:53,240 --> 00:50:57,000
‫- چرا؟
‫- نمی‌دونم. مدیر الان بهم گفت

809
00:50:57,000 --> 00:50:59,200
‫- بکیر؟
‫- آره

810
00:50:59,800 --> 00:51:01,080
‫نپرسیدی چرا؟

811
00:51:01,080 --> 00:51:03,280
‫چرا، ولی نگفت

812
00:51:03,280 --> 00:51:04,379
‫منظورت چیه؟

813
00:51:04,379 --> 00:51:07,359
‫یه چیزی زیر لب گفت، متوجه نشدم

814
00:51:07,720 --> 00:51:10,519
‫نمی‌تونستی درست و حسابی
‫ازش بپرسی و بفهمی قضیه چیه؟

815
00:51:10,680 --> 00:51:11,953
‫درهرحال باید بریم دیدنش دیگه

816
00:51:11,953 --> 00:51:14,120
‫دقیقاً چی گفت؟

817
00:51:14,120 --> 00:51:16,320
‫یه چیزی در مورد یه پروژه بود

818
00:51:16,640 --> 00:51:18,040
‫گفت نمی‌دونه چیه

819
00:51:18,040 --> 00:51:21,879
‫گور باباش. زر می‌زنه میگه نمی‌دونم

820
00:51:22,920 --> 00:51:24,600
‫- کِی؟
‫- الان

821
00:51:24,600 --> 00:51:26,824
‫- همین الان؟
‫- آره

822
00:51:26,824 --> 00:51:29,024
‫ای تف توش

823
00:51:30,160 --> 00:51:32,360
‫زنگ میزنم به بکیر

824
00:51:32,640 --> 00:51:34,760
‫اگر نمی‌دونه

825
00:51:34,760 --> 00:51:38,639
‫شاید قراره تو رو بکنن مدیر
‫و منو بکنن معاون

826
00:51:39,357 --> 00:51:40,560
‫چی؟

827
00:51:40,560 --> 00:51:42,760
‫هرچیزی ممکنه

828
00:51:45,640 --> 00:51:47,840
‫مردک جواب نمیده

829
00:51:49,240 --> 00:51:50,535
‫کی همراهش بود؟

830
00:51:50,535 --> 00:51:52,735
‫نمی‌دونم

831
00:51:55,280 --> 00:51:57,480
‫خب، به‌نظرت ترفیع گرفتیم؟

832
00:51:57,880 --> 00:52:00,319
‫قیافه‌تو نگاه. هیجان‌زده شدی؟

833
00:52:15,960 --> 00:52:18,160
‫بیا

834
00:52:22,360 --> 00:52:24,560
‫بیاین داخل

835
00:52:34,800 --> 00:52:37,000
‫بفرمایید بشینید

836
00:52:37,480 --> 00:52:39,680
‫تو اونجا بشین

837
00:52:53,582 --> 00:52:56,159
‫طرف هم الان میاد

838
00:52:57,640 --> 00:52:59,840
‫فاتح؟

839
00:53:02,040 --> 00:53:03,211
‫بله قربان

840
00:53:03,211 --> 00:53:04,840
‫برامون چایی بیار

841
00:53:04,840 --> 00:53:07,040
‫یدونه اضافه هم بیار

842
00:53:12,680 --> 00:53:14,520
‫حالتون چطوره؟

843
00:53:14,520 --> 00:53:16,536
‫- خوبم
‫- ممنون، قربان

844
00:53:16,536 --> 00:53:18,736
‫حال شما چطوره؟

845
00:53:19,040 --> 00:53:21,240
‫مدرسه به‌قدر کافی گرم هست؟

846
00:53:22,280 --> 00:53:24,999
‫امسال بدک نیست

847
00:53:25,400 --> 00:53:27,280
‫خوبه

848
00:53:27,280 --> 00:53:31,159
‫یکم صبر کنید. قراره
‫سیستم گرمایش مرکزی نصب کنیم

849
00:53:31,600 --> 00:53:33,304
‫توی شش روستای دیگه این‌کارو کردیم

850
00:53:33,304 --> 00:53:36,919
‫کم‌کم با تأمین بودجه
‫همه‌جا این‌کارو می‌کنیم

851
00:53:37,154 --> 00:53:40,359
‫ما خودمون سیستم گرمایش مرکزی داریم

852
00:53:41,720 --> 00:53:45,479
‫آها آره. شما رو با یک‌جای دیگه قاطی کردم

853
00:53:45,640 --> 00:53:47,720
‫با "کاراسو"

854
00:53:47,720 --> 00:53:49,920
‫می‌خوایم اونجا هم نصب کنیم

855
00:53:49,920 --> 00:53:52,240
‫انشاالله

856
00:53:52,240 --> 00:53:54,280
‫قصد داریم...

857
00:53:54,280 --> 00:53:56,960
‫تمام بخاری‌های منطقه رو جایگزین کنیم

858
00:53:56,960 --> 00:53:58,440
‫که اینطور

859
00:53:58,440 --> 00:54:01,880
‫آقای بکیر گفت
‫می‌خواستید ما رو ببینید

860
00:54:01,880 --> 00:54:04,960
‫ما هم سریعاً اومدیم
‫دلیلش رو نگفت...

861
00:54:04,960 --> 00:54:07,160
‫بفرمایید چایی

862
00:54:09,960 --> 00:54:12,200
‫ممنون

863
00:54:12,200 --> 00:54:13,720
‫بیا تو، آتاکان

864
00:54:13,720 --> 00:54:15,720
‫ببخشید دیر کردم

865
00:54:15,720 --> 00:54:17,920
‫بفرما بشین

866
00:54:21,440 --> 00:54:24,400
‫آتاکان مشاور مدرسه‌ی شبانه‌روزیه

867
00:54:24,400 --> 00:54:26,600
‫- سلام
‫- سلام

868
00:54:31,800 --> 00:54:33,720
‫خب، آقایون...

869
00:54:33,720 --> 00:54:36,079
‫نزدیک بود پدرتون دربیاد

870
00:54:36,320 --> 00:54:40,359
‫گلوله از بیخ گوشتون گذشت

871
00:54:41,280 --> 00:54:43,480
‫منظورتون چیه، قربان؟

872
00:54:44,320 --> 00:54:48,719
‫صحبت در این مورد آسون نیست، ولی...

873
00:54:49,320 --> 00:54:52,840
‫اتهاماتی در مورد رفتار نامناسب
‫با دانش‌آموزها به دستمون رسیده

874
00:54:52,840 --> 00:54:53,960
‫چی؟

875
00:54:53,960 --> 00:54:55,080
‫چطوری؟

876
00:54:55,080 --> 00:54:56,640
‫مدیر نابغه‌تون

877
00:54:56,640 --> 00:54:58,760
‫سریعاً گزارشش رو برامون فرستاده

878
00:54:58,760 --> 00:55:01,040
‫برای همین فرماندار بخش هم باخبر شده

879
00:55:01,040 --> 00:55:02,360
‫از چی باخبر شده؟

880
00:55:02,360 --> 00:55:05,800
‫متوجه نمیشم، از ما شکایتی شده؟

881
00:55:05,800 --> 00:55:06,880
‫آره

882
00:55:06,880 --> 00:55:09,520
‫در مورد رابطه‌ی صمیمی‌تون با دانش‌آموزها

883
00:55:09,520 --> 00:55:11,079
‫مگه ما چیکار کردیم؟

884
00:55:11,079 --> 00:55:14,080
‫خوشبختانه، آقای فرماندار آدم معقولیه

885
00:55:14,080 --> 00:55:15,760
‫گزارش رو گم‌و‌گور کرد

886
00:55:15,760 --> 00:55:18,664
‫من اینجا نبودم، وگرنه خودم جلوش رو می‌گرفتم

887
00:55:18,664 --> 00:55:20,760
‫حتماً سوءتفاهم شده

888
00:55:20,760 --> 00:55:23,252
‫مشکل دقیقاً چیه؟ کی...؟

889
00:55:23,252 --> 00:55:25,560
‫نه سوءتفاهمی نیست

890
00:55:25,560 --> 00:55:28,080
‫متاسفانه، شکایت در مورد شما دوتاست

891
00:55:28,080 --> 00:55:31,960
‫در مورد ماست؟ چه شکایتی؟

892
00:55:31,960 --> 00:55:33,040
‫ببینید

893
00:55:33,040 --> 00:55:35,480
‫هرسال از این اتفاقات میفته

894
00:55:35,480 --> 00:55:38,840
‫تحقیقات انجام میدیم
‫و اکثراً آخرش معلوم میشه چیزی نبوده

895
00:55:38,840 --> 00:55:41,120
‫از اونجایی که مدرسه‌تون مشاور نداره

896
00:55:41,120 --> 00:55:43,120
‫شکایت رفته زیر دست مدیر

897
00:55:43,120 --> 00:55:46,199
‫و اونم با سرعت نور فرستادش اینجا

898
00:55:46,360 --> 00:55:49,719
‫زنگ زدم بهش هشدار بدم
‫بنزین روی آتیش نریزه

899
00:55:49,880 --> 00:55:52,360
‫اینجور مسائل ممکنه
‫مثل بمب بترکن

900
00:55:52,360 --> 00:55:54,481
‫هرگز نمیشه مطمئن بود
‫چه اتفاقی ممکنه بیفته

901
00:55:54,481 --> 00:55:56,080
‫- درست میگم، آتاکان؟
‫- بله قربان

902
00:55:56,080 --> 00:55:58,160
‫ممکنه اوضاع از کنترل خارج بشه

903
00:55:58,160 --> 00:56:00,840
‫و یهویی مردم بریزن سرتون

904
00:56:00,840 --> 00:56:03,320
‫همیشه باید قبلش تحقیقات انجام بدی

905
00:56:03,320 --> 00:56:05,919
‫فرماندار از دست مدیر عصبانی شد

906
00:56:06,080 --> 00:56:07,640
‫متوجه نمیشم، قربان

907
00:56:07,640 --> 00:56:10,479
‫کی ما رو متهم به رفتار نامناسب کرده؟

908
00:56:10,640 --> 00:56:13,000
‫به‌علاوه، مدیر ما رو فرستاد اینجا

909
00:56:13,000 --> 00:56:15,080
‫هیچی بهمون نگفت

910
00:56:15,080 --> 00:56:17,440
‫فکر کرده داره حرفه‌ای رفتار می‌کنه

911
00:56:17,440 --> 00:56:21,240
‫ببینید، از بچه‌ها خوشتون میاد
‫و لپ‌هاشون رو نیشگون می‌گیرین و این‌ها

912
00:56:21,240 --> 00:56:23,840
‫ولی توی این سن
‫طرز فکرشون فرق می‌کنه

913
00:56:23,840 --> 00:56:28,120
‫ما هیچوقت محبت‌مون رو
‫اینطوری نشون نمیدیم. هرگز

914
00:56:28,120 --> 00:56:30,544
‫من حتی توی مدرسه به خواهرزاده‌ی خودمم

915
00:56:30,544 --> 00:56:33,624
‫رفتار محبت‌آمیز نشون نمیدم تا سوءتفاهم نشه

916
00:56:33,624 --> 00:56:38,238
‫چی داری میگی واسه خودت؟ این چه ربطی داره؟

917
00:56:38,238 --> 00:56:41,199
‫من 7 ساله توی اون مدرسه کار می‌کنم

918
00:56:41,360 --> 00:56:43,080
‫و ببین حالا چی شد

919
00:56:43,080 --> 00:56:46,062
‫من سی ساله اینجام

920
00:56:46,062 --> 00:56:48,200
‫و هنوزم دارن در موردم چرت‌و‌پرت میگن

921
00:56:48,200 --> 00:56:50,476
‫اینقدر راحت میشه آبروی کسی رو برد؟

922
00:56:50,476 --> 00:56:54,440
‫آره، آسونه. پشت سر مردم حرف بزن
‫و ببین کدومش پخش میشه

923
00:56:54,440 --> 00:56:56,440
‫پس شرف و آبرو چی میشه؟

924
00:56:56,440 --> 00:56:58,320
‫نابود کردنشون اینقدر راحته؟

925
00:56:58,320 --> 00:57:00,560
‫شرمنده‌ها، ولی قضیه خیلی جدیه

926
00:57:00,560 --> 00:57:03,240
‫کی گفته جدی نیست؟

927
00:57:03,240 --> 00:57:06,119
‫اینقدر بچه‌بازی درنیار دیگه، ای بابا

928
00:57:06,280 --> 00:57:08,400
‫کدوم دانش‌آموزها شکایت کردن؟

929
00:57:08,400 --> 00:57:09,720
‫ببینید

930
00:57:09,720 --> 00:57:12,160
‫فقط در این حد لازمه بدونید، خب؟

931
00:57:12,160 --> 00:57:13,840
‫شکایتی شده...

932
00:57:13,840 --> 00:57:17,960
‫و مشاور با دانش‌آموزها حرف زد
‫تا مسئله رو روشن کنه

933
00:57:17,960 --> 00:57:19,240
‫بله

934
00:57:19,240 --> 00:57:21,040
‫چی گفتن؟

935
00:57:21,040 --> 00:57:23,344
‫نمی‌تونم اینو بهتون بگم

936
00:57:23,344 --> 00:57:25,320
‫منظورت چیه دیگه؟

937
00:57:25,320 --> 00:57:28,120
‫بهمون اتهام زدن
‫ولی نمی‌دونم اتهام چی

938
00:57:28,120 --> 00:57:30,560
‫- آخه چطور ممکنه؟
‫- آره، ولی...

939
00:57:30,560 --> 00:57:32,440
‫کنان جان، الان بهت گفتیم دیگه

940
00:57:32,440 --> 00:57:33,600
‫ای بابا!

941
00:57:33,600 --> 00:57:37,289
‫در مورد رابطه‌تون با دانش‌آموزهاست
‫دیگه چی می‌تونیم بگیم؟

942
00:57:37,289 --> 00:57:39,176
‫ولی اتهامشون دقیقاً چیه؟

943
00:57:39,200 --> 00:57:41,466
‫اگر می‌دونستیم حداقل می‌شد...

944
00:57:41,466 --> 00:57:44,360
‫می‌خوای بگم
‫"این‌کارو کردین اون‌کارو کردین"؟

945
00:57:44,360 --> 00:57:46,240
‫مثل بچه‌ها؟

946
00:57:46,240 --> 00:57:49,960
‫سنی ازتون گذشته
‫بیخیال شو دیگه

947
00:57:49,960 --> 00:57:53,240
‫شخصا با دانش‌آموزها صحبت کردم

948
00:57:53,240 --> 00:57:54,280
‫خوشبختانه

949
00:57:54,280 --> 00:57:57,840
‫شکایت در مورد رفتارتون توی کلاسه

950
00:57:57,840 --> 00:57:59,320
‫چیکار کردیم؟

951
00:57:59,320 --> 00:58:02,440
‫- نمی‌تونم اینو بهتون بگم
‫- چیکار کردیم؟

952
00:58:02,440 --> 00:58:05,960
‫کنان جان، آروم باش
‫بذار آتاکان حرفش تموم بشه

953
00:58:05,960 --> 00:58:09,200
‫اگر در مورد چیزی
‫خارج از کلاس بود

954
00:58:09,200 --> 00:58:11,720
‫وقتی‌که هیچکس دیگه‌ای حضور نداشته

955
00:58:11,720 --> 00:58:14,720
‫هیچکس نمی‌تونست
‫بهتون کمک کنه

956
00:58:14,720 --> 00:58:17,920
‫کی تهمت زده؟
‫حداقل بگو توی کدوم کلاس هستن؟

957
00:58:17,920 --> 00:58:19,920
‫بازم میگم، در اینجور موارد

958
00:58:19,920 --> 00:58:22,840
‫این اطلاعات همیشه محرمانه می‌مونه

959
00:58:22,840 --> 00:58:24,960
‫کافیه دیگه. بسه

960
00:58:24,960 --> 00:58:27,359
‫نمی‌تونیم اسم کسی رو بهتون بگیم

961
00:58:27,520 --> 00:58:31,160
‫اینجوری نمی‌تونین بی‌طرفانه رفتار کنین

962
00:58:31,160 --> 00:58:33,120
‫گوش کنین چی میگم

963
00:58:33,120 --> 00:58:35,299
‫هیچوقت سعی نکنین بفهمین کی بودن

964
00:58:35,323 --> 00:58:37,160
‫وگرنه توی بد دردسری میفتین

965
00:58:37,160 --> 00:58:39,240
‫به‌خدا اون‌موقع
‫حتی منم نمی‌تونم نجاتتون بدم

966
00:58:39,240 --> 00:58:42,199
‫زانوهاتون رو خم کنین
‫زورتون از زانوهاتون میاد

967
00:58:46,520 --> 00:58:48,000
‫بنداز

968
00:58:48,000 --> 00:58:49,200
‫این شکلی نه

969
00:58:49,200 --> 00:58:51,040
‫چطوری وایمیسیتی؟

970
00:58:51,040 --> 00:58:52,640
‫صبر کن. منو نگاه کن

971
00:58:52,640 --> 00:58:53,800
‫شونه‌ها رو بده بیرون

972
00:58:53,800 --> 00:58:56,000
‫حالا سرویس بزن

973
00:58:59,160 --> 00:59:01,360
‫این شکلی نه

974
00:59:03,280 --> 00:59:05,519
‫قضیه چیه؟ این مسخره‌بازیا چیه؟

975
00:59:05,680 --> 00:59:07,880
‫نمی‌دونم، تولگا

976
00:59:07,880 --> 00:59:10,080
‫- تو از کی شنیدی؟
‫- از بکیر

977
00:59:10,280 --> 00:59:12,320
‫گفت باهاتون حرف می‌زنه

978
00:59:12,320 --> 00:59:13,600
‫آره خیلیم خوب حرف زد!

979
00:59:13,600 --> 00:59:15,640
‫گزارشمون رو به منطقه داده

980
00:59:15,640 --> 00:59:18,240
‫- خدایی؟
‫- حالا وقتشه ما صحبت کنیم

981
00:59:18,240 --> 00:59:21,199
‫- توی دفترشه
‫- صبر کن. وایسا

982
00:59:23,920 --> 00:59:26,759
‫بکیر؟ می‌خوام باهات صحبت کنم

983
00:59:54,360 --> 00:59:55,640
‫قضیه چیه؟

984
00:59:55,640 --> 00:59:58,560
‫بدون اینکه به ما بگی گزارشمون رو دادی؟ چرا؟

985
00:59:58,560 --> 01:00:01,479
‫فقط از قوانین پیروی کردیم

986
01:00:01,680 --> 01:00:03,960
‫قوانین؟ کدوم قوانین؟

987
01:00:03,960 --> 01:00:06,960
‫- ببین...
‫- کار خودتو کردی

988
01:00:06,960 --> 01:00:08,720
‫حرفی برای گفتن نمی‌مونه

989
01:00:08,720 --> 01:00:11,280
‫هم مدیرکل و هم فرماندار

990
01:00:11,280 --> 01:00:13,224
‫به‌خاطر نحوه‌ی برخوردت شوکه شدن

991
01:00:13,224 --> 01:00:16,080
‫من فقط از قوانین پیروی کردم

992
01:00:16,080 --> 01:00:17,840
‫بحث قوانین نیست

993
01:00:17,840 --> 01:00:19,600
‫بیخیال قوانین

994
01:00:19,600 --> 01:00:21,840
‫پشت قوانین مخفی نشو

995
01:00:21,840 --> 01:00:24,360
‫تو از بالادستی‌هات بیشتر حالیته؟

996
01:00:24,360 --> 01:00:26,600
‫بیخیال اون‌ها

997
01:00:26,600 --> 01:00:29,440
‫به شماها یه چیزی میگن، به من یه چیز دیگه

998
01:00:29,440 --> 01:00:31,520
‫حتی بهم گفتن
‫بهترین کار رو انجام دادم

999
01:00:31,520 --> 01:00:34,760
‫- دروغ نگو
‫- چرا باید دروغ بگم؟

1000
01:00:34,760 --> 01:00:37,320
‫- ما هم باهاشون حرف زدیم
‫- خب که چی؟

1001
01:00:37,320 --> 01:00:39,240
‫واسه من دروغ دروغ نکن

1002
01:00:39,240 --> 01:00:40,960
‫آروم باشین بچه‌ها

1003
01:00:40,960 --> 01:00:43,999
‫در بازه. دانش‌آموزها می‌شنون

1004
01:00:45,240 --> 01:00:46,880
‫برید بیرون

1005
01:00:46,880 --> 01:00:49,279
‫اینجا نپلکین. برید دیگه

1006
01:00:56,400 --> 01:00:59,960
‫می‌دونم از دستم عصبانی هستین

1007
01:00:59,960 --> 01:01:01,920
‫حتی شاید حق با شما باشه

1008
01:01:01,920 --> 01:01:05,520
‫ولی به محض اینکه قضیه رو شنیدم
‫به یکی از دوستان مشاورم زنگ زدم

1009
01:01:05,520 --> 01:01:07,744
‫توی تخصص اوناست دیگه، مگه نه؟

1010
01:01:07,744 --> 01:01:08,744
‫آره

1011
01:01:08,744 --> 01:01:11,120
‫اونم گفت "مخفیش نکن"

1012
01:01:11,120 --> 01:01:12,840
‫"وگرنه، یقه‌ی تو رو می‌گیرن"

1013
01:01:12,840 --> 01:01:15,040
‫راست میگه

1014
01:01:15,320 --> 01:01:17,920
‫دارم سعی می‌کنم خودمو بذارم جای تو

1015
01:01:17,920 --> 01:01:20,320
‫و در مورد معلم‌هامون هم فکر کنم

1016
01:01:20,320 --> 01:01:23,400
‫دارم بلند بلند فکر می‌کنما
‫شاید بهتر بود...

1017
01:01:23,400 --> 01:01:24,640
‫نه. نه

1018
01:01:24,640 --> 01:01:26,320
‫فقط می‌خوام بگم...

1019
01:01:26,320 --> 01:01:29,360
‫بیخیال اینکه کی چیکار کرده

1020
01:01:29,360 --> 01:01:32,479
‫هرکی اینجاست باید بگه قصدش چی بوده

1021
01:01:32,640 --> 01:01:35,519
‫قصد؟ چه قصدی ممکنه داشته باشم؟

1022
01:01:35,680 --> 01:01:37,800
‫منم دارم سعی می‌کنم
‫همینو بفهمم

1023
01:01:37,800 --> 01:01:39,840
‫بیخیال بابا

1024
01:01:39,840 --> 01:01:41,720
‫خودتو بذار جای من

1025
01:01:41,720 --> 01:01:43,440
‫خب، دارم سعی می‌کنم

1026
01:01:43,440 --> 01:01:46,040
‫ولی بازم بعید می‌دونم
‫مثل تو رفتار می‌کردم

1027
01:01:46,040 --> 01:01:48,520
‫- پس چیکار می‌کردی؟
‫- اول با معلم‌ها حرف می‌زدم

1028
01:01:48,520 --> 01:01:49,960
‫باشه، ولی فرض کنیم...

1029
01:01:49,960 --> 01:01:51,784
‫معلم‌ها گناهکار بودن، اونموقع چی؟

1030
01:01:51,784 --> 01:01:53,360
‫فرضاً میگم

1031
01:01:53,360 --> 01:01:56,920
‫میومدن بگن "آره کار ما بوده"؟
‫عمراً همچین اتفاقی نمیفته

1032
01:01:56,920 --> 01:02:01,479
‫اگر یکی تصورات بچه‌ها رو به‌کار گرفته
‫تا معلم‌ رو بدبخت کنه چی؟

1033
01:02:01,640 --> 01:02:03,600
‫اونموقع کی از معلم دفاع می‌کنه؟

1034
01:02:03,600 --> 01:02:06,573
‫نباید مدیر به حرف دو طرف گوش بده

1035
01:02:06,573 --> 01:02:10,182
‫و اونقدر شجاعت داشته باشه
‫که با عقل خودش قضاوت کنه؟

1036
01:02:10,182 --> 01:02:13,120
‫اگر مسئولیت مدرسه گردنت بود
‫حرف دیگه‌ای می‌زدی

1037
01:02:13,120 --> 01:02:17,840
‫فقط می‌خواستی
‫از جایگاه خودت محافظت کنی

1038
01:02:17,840 --> 01:02:19,880
‫سعی نکن از زیرش شونه خالی کنی

1039
01:02:19,880 --> 01:02:23,880
‫شونه خالی نمی‌کنم
‫احترامتو نگه دار

1040
01:02:23,880 --> 01:02:25,578
‫من فقط از قوانین پیروی کردم

1041
01:02:25,578 --> 01:02:27,992
‫پشت قوانین مخفی نشو

1042
01:02:27,992 --> 01:02:31,920
‫چند ساله داریم توی این خراب‌شده
‫کنار همدیگه می‌پوسیم؟

1043
01:02:31,920 --> 01:02:34,040
‫این حق رو پیدا نکردیم

1044
01:02:34,040 --> 01:02:36,345
‫که قبل از ارسال گزارش
‫بهمون خبر بدی؟

1045
01:02:36,345 --> 01:02:40,520
‫حق با توئه، ولی این جزو مسائل عادی نیست

1046
01:02:40,520 --> 01:02:44,360
‫آدم وقتی همچین چیزهایی می‌شنوه
‫مطمئن نیست باید چیکار کنه

1047
01:02:44,360 --> 01:02:47,719
‫برای همین میگی بهتره
‫از یک متخصص بپرسی، مگه نه؟

1048
01:02:48,360 --> 01:02:50,600
‫همه‌ش حرف خودتو تکرار می‌کنی

1049
01:02:50,600 --> 01:02:55,120
‫محض رضای خدا، ماجرا رو
‫از اول تعریف کن ببینیم چی شده

1050
01:02:55,120 --> 01:02:58,319
‫- باید بفهمیم چی شده دیگه
‫- آره راست میگه

1051
01:02:59,240 --> 01:03:01,440
‫جمعه...

1052
01:03:01,720 --> 01:03:03,360
‫اون پسره دمیر...

1053
01:03:03,360 --> 01:03:07,360
‫لیزر آورده بود مدرسه
‫و می‌گرفت به سمت دامن دخترها

1054
01:03:07,360 --> 01:03:09,760
‫دخترها اومدن پیش من شکایت کردن

1055
01:03:09,760 --> 01:03:14,519
‫برای همین همه‌ی پسرها رو جمع کردم

1056
01:03:14,800 --> 01:03:18,000
‫- توی کلاس سال هشتم
‫- آره، تولگا هم بود

1057
01:03:18,000 --> 01:03:19,920
‫و کوثر دخترها رو جمع کرد

1058
01:03:19,920 --> 01:03:20,683
‫کجا؟

1059
01:03:20,683 --> 01:03:23,960
‫کوثر و صائمه جفتشون اونجا بودن
‫ولی کوثر صحبت کرد

1060
01:03:23,960 --> 01:03:25,480
‫گفتم کجا؟

1061
01:03:25,480 --> 01:03:27,600
‫- کلاس سال پنجم
‫- سال پنجم، آره

1062
01:03:27,600 --> 01:03:30,959
‫وایسا ببینم. کوثر به دخترها چی گفت؟

1063
01:03:31,120 --> 01:03:33,320
‫از همون توصیه‌های معمولی

1064
01:03:33,320 --> 01:03:36,320
‫توصیه؟ دقیقاً چی گفت؟

1065
01:03:36,320 --> 01:03:38,880
‫صائمه بهم گفت...

1066
01:03:38,880 --> 01:03:42,000
‫در مورد دقت بیشتر
‫روی ظاهر و رفتارشون بوده

1067
01:03:42,000 --> 01:03:44,440
‫که به معلم‌های مرد نزدیک نشن

1068
01:03:44,440 --> 01:03:45,560
‫که دیگه بزرگ شدن

1069
01:03:45,560 --> 01:03:47,920
‫که حتی وقتی از کنارشون رد میشن مراقب باشن

1070
01:03:47,920 --> 01:03:49,960
‫که اینطور، عجب گناهی

1071
01:03:49,960 --> 01:03:51,960
‫وقتی از کنارمون رد میشن، ها؟

1072
01:03:51,960 --> 01:03:53,840
‫زنیکه‌ی جانماز آب‌کش وقیح!

1073
01:03:53,840 --> 01:03:55,920
‫بکیر بقیه‌ی ماجرا رو می‌دونه
‫خودش اونجا بود

1074
01:03:55,920 --> 01:04:01,240
‫کوثر به دخترها گفت
‫همه‌چیز رو متعادل و رسمی نگه دارن

1075
01:04:01,240 --> 01:04:03,840
‫یعنی چی زیاد نزدیک نشن؟

1076
01:04:03,840 --> 01:04:07,360
‫یعنی اینکه معلم‌ها هم
‫نباید زیاد صمیمی بشن

1077
01:04:07,360 --> 01:04:10,520
‫برای همین پرسید
‫کسی شکایتی داره یا نه

1078
01:04:10,520 --> 01:04:12,680
‫چشه این زن؟

1079
01:04:12,680 --> 01:04:14,600
‫اصلاً نمی‌فهمم

1080
01:04:14,600 --> 01:04:16,991
‫این چه وضعشه آخه!
‫باورم نمیشه!

1081
01:04:16,991 --> 01:04:19,520
‫گفته مراقب باشن
‫مگه مشکلش چیه؟

1082
01:04:19,520 --> 01:04:22,960
‫به‌نظر من که سرتاپای وجودشو
‫نفرت گرفته، ولی بگذریم

1083
01:04:22,960 --> 01:04:25,321
‫خیلی‌خب. بعدش چی شد؟

1084
01:04:25,321 --> 01:04:27,760
‫بعد دو تا از دخترها
‫دستشون رو بردن بالا

1085
01:04:27,760 --> 01:04:30,840
‫قبل از اینکه صحبت کنن
‫بهشون گفتم بیان بیرون

1086
01:04:30,840 --> 01:04:32,200
‫اومدیم اینجا

1087
01:04:32,200 --> 01:04:34,840
‫- کی بودن؟
‫- اینش مهم نیست

1088
01:04:34,840 --> 01:04:36,960
‫بیخیال، می‌تونی بهمون بگی

1089
01:04:36,960 --> 01:04:40,840
‫حداقل بگو کدوم کلاس بودن
‫کلاس هفتم؟ هشتم؟

1090
01:04:40,840 --> 01:04:43,960
‫اینم نمی‌تونم بگم
‫قانون به‌هیچ عنوان این اجازه رو نمیده

1091
01:04:43,960 --> 01:04:46,560
‫مدیرکل به‌شدت روی این نکته تاکید کرد

1092
01:04:46,560 --> 01:04:49,200
‫نباید اسمی برده بشه
‫تا از دانش‌آموزها محافظت بشه

1093
01:04:49,200 --> 01:04:51,520
‫پس دیگه کی توی اتاق بود؟

1094
01:04:51,520 --> 01:04:53,720
‫من، کوثر

1095
01:04:53,720 --> 01:04:55,800
‫صائمه و دخترها

1096
01:04:55,800 --> 01:04:59,080
‫اینجا باهاشون حرف زدیم
‫نه جلوی بقیه‌ی بچه‌ها

1097
01:04:59,080 --> 01:05:03,333
‫مهم نیست. درهرحال کوثر به همه میگه

1098
01:05:03,333 --> 01:05:05,533
‫دانش‌آموزها چی گفتن؟

1099
01:05:08,760 --> 01:05:11,960
‫حتی از بیانش هم
‫حس بدی پیدا می‌کنم

1100
01:05:11,960 --> 01:05:15,839
‫نه. نه. باید اتهامات رو بدونیم

1101
01:05:17,320 --> 01:05:21,760
‫گفتن دستت رو انداختی
‫دور کمر و گردنشون

1102
01:05:21,760 --> 01:05:24,000
‫من؟

1103
01:05:24,000 --> 01:05:25,960
‫من هیچوقت همچین کاری نکردم

1104
01:05:25,960 --> 01:05:29,760
‫من این‌کارو حتی
‫با صمیمی‌ترین دوست‌هامم نمی‌کنم

1105
01:05:29,760 --> 01:05:32,159
‫- یعنی چی آخه؟
‫- من چی؟

1106
01:05:32,760 --> 01:05:36,760
‫مدام لپ‌هاشون رو نیشگون می‌گیری
‫همچین چیزی گفتن

1107
01:05:36,760 --> 01:05:39,480
‫نیشگون می‌گیرم؟ کدوم نیشگون؟

1108
01:05:39,480 --> 01:05:42,000
‫می‌خواستن بیشتر هم بگن

1109
01:05:42,000 --> 01:05:45,556
‫ولی نگران شدم
‫و جلوشون رو گرفتم

1110
01:05:45,556 --> 01:05:47,400
‫ای خدا!

1111
01:05:47,400 --> 01:05:50,760
‫- حالا اینکه باورشون کرده باشم یا نه...
‫- اینش مهم نیست

1112
01:05:50,760 --> 01:05:52,360
‫قضیه تو نیستی

1113
01:05:52,360 --> 01:05:55,120
‫می‌خوایم بفهمیم چی شده

1114
01:05:55,120 --> 01:05:58,565
‫منظورم همینه
‫مشکل باور کردن یا نکردن نیست

1115
01:05:58,565 --> 01:06:01,040
‫دهنمو باز نکنا

1116
01:06:01,040 --> 01:06:03,720
‫هفت ساله می‌بینم مدیرها میان و میرن

1117
01:06:03,720 --> 01:06:05,800
‫برای گرفتن این شغل پارتی‌بازی می‌کنین

1118
01:06:05,800 --> 01:06:08,240
‫بعد گند می‌زنین و بدبختیش رو ما می‌کشیم

1119
01:06:08,240 --> 01:06:09,720
‫چرت و پرت نگو

1120
01:06:09,720 --> 01:06:11,360
‫کجاش چرت و پرته؟

1121
01:06:11,360 --> 01:06:14,302
‫- کنان، اشتباه می‌کنی
‫- اشتباه‌ها رو تو کردی تموم شده رفته

1122
01:06:14,302 --> 01:06:17,440
‫ببین، کنان
‫خودت می‌دونی من عضو اتحادیه نیستم

1123
01:06:17,440 --> 01:06:19,182
‫هیچ رفیق مدیرکلی ندارم

1124
01:06:19,182 --> 01:06:21,784
‫خب که چی؟
‫همه همه‌چیزو می‌دونن

1125
01:06:21,784 --> 01:06:25,080
‫- معلومه
‫- همه همه‌چیزو می‌دونن، نگران نباش

1126
01:06:25,080 --> 01:06:30,120
‫یک مدیر باید بدونه
‫توی بحرانی مثل این باید چیکار کنه

1127
01:06:30,120 --> 01:06:33,400
‫ای بابا! شاید به‌خاطر این
‫از دست من عصبانی هستی

1128
01:06:33,400 --> 01:06:35,400
‫چون فکر می‌کنی
‫خودت باید مدیر می‌شدی

1129
01:06:35,400 --> 01:06:38,024
‫- به هیچ عنوان
‫- شاید درست میگی

1130
01:06:38,024 --> 01:06:40,160
‫تو بیشتر از همه اینجا بودی

1131
01:06:40,160 --> 01:06:42,839
‫ولی تقصیر من نیست
‫که شغل رو به تو پیشنهاد ندادن

1132
01:06:43,000 --> 01:06:44,640
‫به‌ خود خدا قسم...

1133
01:06:44,640 --> 01:06:47,920
‫وقتی این شغل رو بهم پیشنهاد دادن
‫اول از همه گفتم...

1134
01:06:47,920 --> 01:06:51,959
‫کسی که بیشتر از همه اینجا بوده
‫باید مدیر بشه

1135
01:06:52,400 --> 01:06:54,000
‫برو از خودشون بپرس

1136
01:06:54,000 --> 01:06:55,230
‫مشکل این نیست

1137
01:06:55,230 --> 01:06:56,520
‫چرا همینه دیگه

1138
01:06:56,520 --> 01:06:58,080
‫نخیر، این نیست

1139
01:06:58,080 --> 01:07:01,200
‫شما همه‌تون سال‌هاست
‫همدیگه رو می‌شناسین

1140
01:07:01,200 --> 01:07:03,944
‫من بعد از شماها اومدم اینجا

1141
01:07:03,944 --> 01:07:05,600
‫یک اتهامی شنیدم

1142
01:07:05,600 --> 01:07:07,920
‫اونقدرها که نمی‌شناسمتون

1143
01:07:07,920 --> 01:07:09,680
‫طبیعتاً نمی‌تونم مطمئن باشم

1144
01:07:09,680 --> 01:07:12,639
‫پس باید همون کاری رو بکنم
‫که قوانین میگن

1145
01:07:14,520 --> 01:07:16,680
‫کاریه که شده

1146
01:07:16,680 --> 01:07:18,760
‫بهمون بگو کی بودن

1147
01:07:18,760 --> 01:07:21,400
‫لطفاً پای منو به این ماجرا باز نکنین

1148
01:07:21,400 --> 01:07:23,880
‫همین الانشم تا خشتک توی ماجرایی

1149
01:07:23,880 --> 01:07:25,480
‫اصلاً راه نداره

1150
01:07:25,480 --> 01:07:27,360
‫منو توی دردسر نندازین

1151
01:07:27,360 --> 01:07:29,960
‫خودتون می‌دونین قوانین سفت و سختی
‫ در این مورد وجود داره

1152
01:07:29,960 --> 01:07:32,320
‫مثل مدیر حرف نزن!

1153
01:07:32,320 --> 01:07:34,880
‫مگه قراره چیکار کنیم؟
‫اسلحه دست بگیریم بریم سراغشون؟

1154
01:07:34,880 --> 01:07:36,280
‫منم دارم همینو میگم

1155
01:07:36,280 --> 01:07:39,200
‫چه اهمیتی داره بدونین یا نه؟

1156
01:07:39,200 --> 01:07:41,520
‫بذارین مبهم باقی بمونه
‫مگه چی میشه؟

1157
01:07:41,520 --> 01:07:45,520
‫توی مدرسه همه خبردار میشن جز ما

1158
01:07:45,520 --> 01:07:48,479
‫این چه مسخره‌بازیه
‫بدبینی دهنمون رو سرویس می‌کنه

1159
01:07:48,640 --> 01:07:51,880
‫درهرحال که همه قضیه رو می‌شنون
‫بلاتکلیف نذارمون دیگه

1160
01:07:51,880 --> 01:07:54,159
‫پس به‌زودی خودتون می‌فهمین

1161
01:07:54,320 --> 01:07:57,080
‫یکم تحمل کنین
‫منو توی دردسر نندازین

1162
01:07:57,080 --> 01:07:59,200
‫عجب بزدلی هستی بابا

1163
01:07:59,200 --> 01:08:01,238
‫دوستی به چه دردی می‌خوره

1164
01:08:01,238 --> 01:08:04,240
‫وقتی یکم خطر یا فداکاری نکنی؟

1165
01:08:04,240 --> 01:08:07,400
‫لازم نکرده با حرف زدن
‫در مورد دوستی منو قانع کنی

1166
01:08:07,400 --> 01:08:08,520
‫جواب نمیده

1167
01:08:08,520 --> 01:08:10,440
‫ببین چطوری حرف می‌زنه

1168
01:08:10,440 --> 01:08:14,360
‫می‌دونستی سعی کردن اخراجت کنن
‫چون با فردوس دوست شده بودی؟

1169
01:08:14,360 --> 01:08:16,040
‫ما رفتیم و حل و فصلش کردیم

1170
01:08:16,040 --> 01:08:19,720
‫دروغ گفتیم و به‌خاطرت قسم خوردیم
‫خودمونو به خطر انداختیم

1171
01:08:19,720 --> 01:08:22,068
‫چرا باید رازی رو نگه داری

1172
01:08:22,092 --> 01:08:24,439
‫که بالاخره قراره افشا بشه؟

1173
01:08:24,600 --> 01:08:27,439
‫بیخیال. چرا باید به‌خاطر
‫فردوس منو اخراج کنن؟

1174
01:08:27,720 --> 01:08:30,880
‫- چرت و پرت نگو
‫- شهردار توی نخ دوست‌دخترت بود

1175
01:08:30,880 --> 01:08:34,319
‫می‌دونم، ولی وقتی دست رد
‫ به سینه‌ش خورد، بیخیال شد

1176
01:08:34,319 --> 01:08:37,239
‫پس، طبیعی نیست
‫که می‌خواسته از شرت خلاص بشه؟

1177
01:08:37,920 --> 01:08:41,240
‫امکان نداره
‫با عقل جور درنمیاد

1178
01:08:41,240 --> 01:08:42,160
‫ببین...

1179
01:08:42,160 --> 01:08:45,319
‫باشه، هرچی تو بگی
‫من دیگه حرفی ندارم

1180
01:08:45,319 --> 01:08:47,240
‫ببین...

1181
01:08:47,240 --> 01:08:50,200
‫قول دادیم به کسی نمیگیم خبردار شدیم

1182
01:08:50,200 --> 01:08:51,856
‫درست میگم، کنان؟

1183
01:08:51,856 --> 01:08:54,000
‫معلومه. می‌دونیم ممنوعه

1184
01:08:54,000 --> 01:08:55,840
‫نه دانش‌آموزها

1185
01:08:55,840 --> 01:08:58,120
‫و نه هیچکس دیگه‌ای خبردار نمیشه

1186
01:08:58,120 --> 01:08:59,980
‫فقط آسون نیست

1187
01:09:00,004 --> 01:09:02,519
‫که نفهمیم قضیه چی بوده

1188
01:09:02,680 --> 01:09:04,336
‫پرونده بسته شده رفته، خب؟

1189
01:09:04,336 --> 01:09:06,536
‫باز کردن دوباره‌ش فایده‌ای نداره

1190
01:09:07,399 --> 01:09:08,907
‫توی این خراب شده

1191
01:09:08,931 --> 01:09:12,318
‫تو بهتر از همه ما رو می‌شناسی، درسته؟

1192
01:09:15,560 --> 01:09:17,760
‫گور پدرت، تونگا

1193
01:09:31,480 --> 01:09:33,279
‫ذهن بچه‌ها همینطوری کار می‌کنه

1194
01:09:33,279 --> 01:09:35,160
‫تو نامه‌ش رو گرفتی

1195
01:09:35,160 --> 01:09:37,999
‫اونم داره بابتش انتقام می‌گیره

1196
01:09:38,160 --> 01:09:40,528
‫و دوست احمقی هم داره

1197
01:09:40,552 --> 01:09:42,920
‫که از دست کنان عصبانیه

1198
01:09:42,920 --> 01:09:46,240
‫- چی؟
‫- می‌بینی توی این سن ذهنشون چطور کار می‌کنه؟

1199
01:09:46,240 --> 01:09:48,120
‫وایسا ببینم، یعنی داری میگی...

1200
01:09:48,120 --> 01:09:49,560
‫ببین

1201
01:09:49,560 --> 01:09:53,440
‫از من چیزی نشنیدین. فهمیدین؟

1202
01:09:53,440 --> 01:09:55,920
‫معلومه، جوری رفتار می‌کنیم
‫که انگار چیزی نمی‌دونیم

1203
01:09:55,920 --> 01:09:58,040
‫بهترین کار همینه

1204
01:09:58,040 --> 01:10:00,240
‫معلومه. بچه‌بازی درنمیاریم

1205
01:10:00,240 --> 01:10:03,120
‫وایسا ببینم
‫یعنی داری با قطعیت بهمون میگی کار...

1206
01:10:03,120 --> 01:10:05,200
‫دقیقاً. کار اون احمق‌ها بوده

1207
01:10:05,200 --> 01:10:07,400
‫سویم و آیلین

1208
01:10:07,560 --> 01:10:10,759
‫متاسفانه. منم تعجب کردم

1209
01:10:11,360 --> 01:10:14,399
‫ولی شاید نباید تعجب می‌کردم

1210
01:10:15,320 --> 01:10:18,080
‫به قول معروف
‫"هیچ چیزِ انسانی برای من بیگانه نیست"

1211
01:10:18,080 --> 01:10:20,439
‫خیلی‌خب، ولی اون کسی که...

1212
01:10:20,960 --> 01:10:23,160
‫نامه رو گرفت من نبودم

1213
01:10:23,320 --> 01:10:25,880
‫حتی نامه رو ازشون گرفتم
‫تا از سویم محافظت کنم

1214
01:10:25,880 --> 01:10:28,760
‫از کجا باید این جزئیات رو می‌دونسته؟

1215
01:10:28,760 --> 01:10:30,240
‫فکر کرد خوندیش

1216
01:10:30,240 --> 01:10:32,560
‫و من این وسط چیکاره‌م؟

1217
01:10:32,560 --> 01:10:35,386
‫من که اصلاً از قضیه‌ی نامه خبر نداشتم

1218
01:10:35,410 --> 01:10:36,959
‫من چه می‌دونم، کنان

1219
01:10:38,960 --> 01:10:40,874
‫ولی حتی خوابش رو هم نبینید

1220
01:10:40,898 --> 01:10:43,240
‫که در این مورد باهاشون صحبت کنین

1221
01:10:43,240 --> 01:10:45,440
‫توی بد دردسری میفتین

1222
01:10:45,600 --> 01:10:47,440
‫قضیه تمام شده رفته

1223
01:10:47,440 --> 01:10:49,080
‫باز دوباره شر به پا نکنین

1224
01:10:49,080 --> 01:10:51,840
‫خودمون می‌دونیم
‫مدیرکل بهمون هشدار داد

1225
01:10:51,840 --> 01:10:53,960
‫ولی آخه خیلی غیرمنصفانه‌ست

1226
01:10:53,960 --> 01:10:56,440
‫همه‌ش میگی غیرمنصفانه‌ست

1227
01:10:56,440 --> 01:10:59,439
‫الان دیگه فراتر از این حرفاست

1228
01:11:02,720 --> 01:11:04,376
‫ولی بهت گفته بودم

1229
01:11:04,400 --> 01:11:06,519
‫ اینقدر بهشون کادو نده

1230
01:11:08,640 --> 01:11:10,840
‫عجبا

1231
01:11:11,280 --> 01:11:13,160
‫حالا تقصیر منه؟

1232
01:11:13,160 --> 01:11:16,080
‫منظورم این نبود

1233
01:11:16,080 --> 01:11:17,520
‫خب؟

1234
01:11:17,520 --> 01:11:20,759
‫اینجا با جایی که ازش اومدی فرق می‌کنه

1235
01:11:21,120 --> 01:11:23,719
‫هر منطقه واقعیت‌ها

1236
01:11:23,920 --> 01:11:26,000
‫و رسم و رسوم‌های خودشو داره

1237
01:11:26,000 --> 01:11:27,440
‫درست میگم؟

1238
01:11:27,440 --> 01:11:30,000
‫همچین چیزهایی اینجا ممکنه
‫باعث ایجاد سوءتفاهم بشن

1239
01:11:30,000 --> 01:11:32,040
‫محض رضای خدا

1240
01:11:32,040 --> 01:11:35,320
‫در مورد رسم و رسوم‌هاتون
‫دهنمو باز نکنا

1241
01:11:35,320 --> 01:11:38,120
‫وقتی موقع حرف زدنه، حرفای گنده گنده می‌زنی

1242
01:11:38,120 --> 01:11:40,440
‫ولی وقت عمل می‌رسه، قالب تهی می‌کنی

1243
01:11:40,440 --> 01:11:43,800
‫چه ربطی داره؟
‫من فقط دارم وضعیت رو برات میگم

1244
01:11:43,800 --> 01:11:46,000
‫گور بابای وضعیت!

1245
01:11:46,480 --> 01:11:48,455
‫تو که جلوی حرف مردم کوتاه میای

1246
01:11:48,455 --> 01:11:51,759
‫چرا در مورد
‫بی‌عدالتی‌های دیگه زر می‌زنی؟

1247
01:11:52,320 --> 01:11:53,680
‫آروم باش

1248
01:11:53,680 --> 01:11:57,079
‫اشتباه کردم که سعی کردم
‫عادت‌های کوته‌فکرانه‌تون رو گسترش بدم؟

1249
01:11:57,400 --> 01:12:00,120
‫خطر متمدن کردن اینجا رو به جون بخرم؟

1250
01:12:00,120 --> 01:12:01,840
‫این مردم رو متمدن می‌کنه؟

1251
01:12:01,840 --> 01:12:04,119
‫غیر از این چجوری متمدن میشن؟

1252
01:12:04,280 --> 01:12:05,982
‫یه نگاهی به اطراف خودت بنداز

1253
01:12:06,006 --> 01:12:08,359
‫اگر ما معلم‌ها این‌کارو نکنیم، کی بکنه؟

1254
01:12:08,520 --> 01:12:12,439
‫اگر ما هم توی این
‫فرهنگ سرکوبگرتون گیر بیفتیم

1255
01:12:12,600 --> 01:12:14,800
‫کی قراره این‌کارو بکنه؟

1256
01:12:15,120 --> 01:12:18,080
‫ببین، اینجا حتی تفکر تو رو هم تغییر داده

1257
01:12:18,080 --> 01:12:21,400
‫توی شهر شما
‫ممکنه بود الان توی دادگاه باشیم

1258
01:12:21,400 --> 01:12:22,760
‫چی داری میگی واسه خودت؟

1259
01:12:22,760 --> 01:12:26,440
‫پس همیشه در مورد هدایا همچین نظری داشتی

1260
01:12:26,440 --> 01:12:28,719
‫ولی هیچوقت روراست نیومدی بگی

1261
01:12:28,880 --> 01:12:30,228
‫تا الان صبر کردی

1262
01:12:30,252 --> 01:12:32,799
‫این چیزیه که اعصابمو خرد می‌کنه

1263
01:12:33,720 --> 01:12:37,160
‫یعنی چی؟ نمی‌تونیم
‫به یک دانش‌آموز خوب هدیه بدیم؟

1264
01:12:37,160 --> 01:12:39,160
‫کسی همچین حرفی نمی‌زنه

1265
01:12:39,160 --> 01:12:40,880
‫ولی اگر هیئت مدیره‌ی مدرسه

1266
01:12:40,880 --> 01:12:44,439
‫بعداً در مورد این هدایا بشنوه

1267
01:12:44,680 --> 01:12:47,840
‫ممکنه مشکلات جدی ایجاد کنه

1268
01:12:47,840 --> 01:12:50,040
‫برای این میگم

1269
01:12:55,680 --> 01:12:58,199
‫مجبورم کردین همه‌شو بخورم

1270
01:12:59,320 --> 01:13:02,239
‫همه‌شو خوردم که حیف نشه

1271
01:13:17,760 --> 01:13:20,719
‫- صبح‌ به‌خیر، آقا
‫- صبح به‌خیر

1272
01:13:25,080 --> 01:13:26,480
‫صبح به‌خیر، آقا

1273
01:13:26,480 --> 01:13:28,680
‫صبح به‌خیر

1274
01:13:41,200 --> 01:13:43,400
‫بشینید

1275
01:13:47,400 --> 01:13:49,600
‫دفترهاتون رو دربیارین

1276
01:13:49,800 --> 01:13:52,120
‫دفترهاتون

1277
01:13:52,120 --> 01:13:54,280
‫- درآوردیم
‫- حرف نباشه

1278
01:13:54,280 --> 01:13:56,360
‫دفترهاتون رو دربیارین

1279
01:13:56,360 --> 01:13:57,960
‫عنوان

1280
01:13:57,960 --> 01:13:59,120
‫ژرفانمایی

1281
01:13:59,120 --> 01:14:00,400
‫چی؟

1282
01:14:00,400 --> 01:14:01,480
‫ژرفانمایی

1283
01:14:01,480 --> 01:14:03,680
‫یعنی چی؟

1284
01:14:06,000 --> 01:14:07,120
‫ساکت

1285
01:14:07,120 --> 01:14:10,479
‫- توی دفتر نقاشی‌هامون بنویسیم؟
‫- هرجا می‌خواین بنویسین

1286
01:14:14,040 --> 01:14:17,119
‫حرف نباشه
‫بنویسین، ساکت!

1287
01:14:21,280 --> 01:14:23,480
‫حرف نباشه. حرف نباشه

1288
01:14:36,480 --> 01:14:39,799
‫دارم سعی می‌کنم یه چیزی
‫توی مغزهای کوچیکتون فرو کنم

1289
01:14:40,000 --> 01:14:42,080
‫کارمو سخت‌تر نکنین

1290
01:14:42,080 --> 01:14:44,280
‫فهمیدین؟

1291
01:14:44,680 --> 01:14:47,439
‫هیچکدومتون هنرمند نمیشین

1292
01:14:47,760 --> 01:14:49,800
‫این مشخصه

1293
01:14:49,800 --> 01:14:53,423
‫سیب‌زمینی و چغندر قند می‌کارین

1294
01:14:53,423 --> 01:14:57,119
‫که پولدارها بتونن راحت زندگی کنن

1295
01:14:57,440 --> 01:14:59,919
‫مگه نه؟ متاسفانه همینطوره

1296
01:15:00,160 --> 01:15:02,479
‫حقیقت همینه
‫کاریش نمی‌تونیم بکنیم

1297
01:15:04,280 --> 01:15:06,040
‫ولی باید همینطوری ادامه بدیم

1298
01:15:06,040 --> 01:15:08,439
‫پس حرف نزنین
‫و هرچی میگم بنویسین

1299
01:15:09,280 --> 01:15:12,279
‫اون بخش پایینی رو هم بنویسیم، آقا؟

1300
01:15:13,200 --> 01:15:14,200
‫چی؟

1301
01:15:14,200 --> 01:15:17,279
‫اون بخش پایینی
‫اون رو هم بنویسیم؟

1302
01:15:20,080 --> 01:15:21,400
‫چرا داری اینو می‌پرسی؟

1303
01:15:21,400 --> 01:15:24,240
‫آخه بینش فاصله‌ست
‫اون رو هم بنویسیم؟

1304
01:15:24,240 --> 01:15:26,440
‫گفتم چرا داری اینو می‌پرسی؟

1305
01:15:28,000 --> 01:15:30,440
‫- اون رو هم بنویسیم...؟
‫- دارم می‌پرسم چرا؟

1306
01:15:30,440 --> 01:15:32,160
‫نمی‌فهمی؟

1307
01:15:32,160 --> 01:15:33,791
‫به چه زبونی دارم حرف می‌زنم؟

1308
01:15:33,791 --> 01:15:37,399
‫نگفتین باید چی رو بنویسیم

1309
01:15:41,080 --> 01:15:43,439
‫هرچی می‌خواین بنویسین

1310
01:15:46,240 --> 01:15:48,759
‫من اینجا چه غلطی می‌کنم آخه؟

1311
01:16:20,080 --> 01:16:22,759
‫- می‌خواستی منو ببینی؟
‫- بیا داخل

1312
01:16:28,920 --> 01:16:32,519
‫بعضی از دانش‌آموزها اومدن پیش من

1313
01:16:32,880 --> 01:16:35,439
‫و گفتن بهشون توهین کردی

1314
01:16:35,640 --> 01:16:37,640
‫- گمونم ازت ترسیدن
‫- واقعاً؟

1315
01:16:37,640 --> 01:16:39,879
‫بهشون برخورده بود

1316
01:16:40,160 --> 01:16:41,200
‫کی بودن؟

1317
01:16:41,200 --> 01:16:43,520
‫مهم نیست کی بودن

1318
01:16:43,520 --> 01:16:45,137
‫گفتن بهشون گفتی

1319
01:16:45,161 --> 01:16:47,999
‫سیب‌زمینی و این چیزها بکارن

1320
01:16:48,800 --> 01:16:51,384
‫فقط دارم بهت میگم
‫بیشتر مراقب باشی

1321
01:16:51,384 --> 01:16:52,440
‫صحیح

1322
01:16:52,440 --> 01:16:55,439
‫چون اگر به والدینشون بگن
‫دردسر درست میشه

1323
01:16:55,600 --> 01:16:57,360
‫می‌دونی که هزار تا امید و آرزو دارن

1324
01:16:57,360 --> 01:16:59,200
‫باشه فهمیدم

1325
01:16:59,200 --> 01:17:00,840
‫زیاد بهشون سخت نگیر، باشه؟

1326
01:17:00,840 --> 01:17:02,520
‫باشه، فهمیدم

1327
01:17:02,520 --> 01:17:04,720
‫کاملاً فهمیدم

1328
01:17:10,240 --> 01:17:12,440
‫بشینید

1329
01:17:14,080 --> 01:17:16,319
‫بیا. بیا اینجا

1330
01:17:18,200 --> 01:17:20,120
‫تو. با توام

1331
01:17:20,120 --> 01:17:22,320
‫پاشو بیا اینجا

1332
01:17:33,960 --> 01:17:36,160
‫شانس آوردی جای دوری زندگی می‌کنی

1333
01:17:36,840 --> 01:17:39,079
‫تا خونه‌ت خیلی راهه

1334
01:17:39,480 --> 01:17:43,239
‫وگرنه از کلاسم اخراجت می‌کردم. فهمیدی؟

1335
01:17:46,040 --> 01:17:48,080
‫حالا برو بیرون

1336
01:17:48,080 --> 01:17:50,280
‫برو کنار در وایسا

1337
01:17:52,720 --> 01:17:54,920
‫بجنب، برو بیرون

1338
01:17:58,880 --> 01:18:00,240
‫برو بیرون

1339
01:18:00,240 --> 01:18:01,440
‫برو بیرون

1340
01:18:01,440 --> 01:18:03,640
‫بیرون

1341
01:18:03,664 --> 01:18:15,664
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1342
01:18:17,960 --> 01:18:20,519
‫کس دیگه‌ای تنش می‌خاره؟

1343
01:18:21,040 --> 01:18:24,360
‫خجالت نکشینا، یه فکری براش می‌کنیم

1344
01:18:27,040 --> 01:18:28,360
‫صفا

1345
01:18:28,360 --> 01:18:30,040
‫چه کراوات قشنگی!

1346
01:18:30,040 --> 01:18:33,159
‫- آره آقا
‫- بعداً یه روزی بهم قرضش بده

1347
01:18:33,320 --> 01:18:35,759
‫چشم، حتماً آقا

1348
01:18:39,640 --> 01:18:40,800
‫- آقا؟
‫- بله؟

1349
01:18:40,800 --> 01:18:43,759
‫شما اولین معلمی هستی
‫که از دست سویم عصبانی میشه

1350
01:18:44,200 --> 01:18:46,400
‫انتظارشو نداشتم

1351
01:18:46,720 --> 01:18:48,240
‫چه کنیم دیگه

1352
01:18:48,240 --> 01:18:50,000
‫واقعاً تعجب کردم

1353
01:18:50,000 --> 01:18:52,639
‫"تا کسی نمرده نمیشه گفت خوشبخت بوده یا نه"

1354
01:18:52,840 --> 01:18:55,040
‫- مگه نه؟
‫- آره آقا

1355
01:18:55,240 --> 01:18:57,440
‫از من به شما نصیحت

1356
01:18:57,720 --> 01:18:59,278
‫به حرف خاله‌ زنک‌ها

1357
01:18:59,302 --> 01:19:01,880
‫و آب‌ زیرکاه‌های کلاس گوش نکنین

1358
01:19:01,880 --> 01:19:03,560
‫- باشه؟
‫- باشه، آقا

1359
01:19:03,560 --> 01:19:06,519
‫اگر دیدین دارن مزخرف میگن
‫بیاین به من بگین

1360
01:19:06,680 --> 01:19:08,919
‫- باشه؟
‫- باشه آقا

1361
01:19:09,200 --> 01:19:11,480
‫خیلی‌خب

1362
01:19:11,480 --> 01:19:12,400
‫بله؟

1363
01:19:12,400 --> 01:19:14,035
‫سویم به خواهرم گفت...

1364
01:19:14,035 --> 01:19:17,479
‫خیلی‌خب پسر، منظورم الان نبود
‫منظورم از این به بعد بود

1365
01:19:17,880 --> 01:19:20,639
‫اینطوری حرف گذشته رو پیش نکش

1366
01:19:25,280 --> 01:19:26,880
‫همه‌مون می‌دونیم...

1367
01:19:26,880 --> 01:19:31,639
‫اینجور آدما دقیقاً کی و چی هستن

1368
01:19:33,000 --> 01:19:34,720
‫چند نفر بیشتر نیستن، مگه نه؟

1369
01:19:34,720 --> 01:19:36,920
‫آره

1370
01:19:37,200 --> 01:19:40,679
‫همیشه آدمایی مثل اینا پیدا میشن

1371
01:19:40,840 --> 01:19:43,880
‫مهم اینه که بدونین
‫چطوری باهاشون برخورد کنین

1372
01:19:43,880 --> 01:19:47,919
‫بهترین راه اینه که
‫ازشون فاصله بگیرین

1373
01:19:48,400 --> 01:19:50,639
‫دیگه باهاشون دوست نباشین

1374
01:19:50,880 --> 01:19:52,160
‫باشه؟

1375
01:19:52,160 --> 01:19:54,360
‫باشه آقا

1376
01:20:22,200 --> 01:20:24,400
‫به دیوار تکیه نده

1377
01:20:26,480 --> 01:20:28,160
‫گفتم تکیه نده

1378
01:20:28,160 --> 01:20:30,360
‫از دیوار فاصله بگیر

1379
01:20:33,080 --> 01:20:35,280
‫با تواما
‫از دیوار فاصله بگیر

1380
01:20:36,000 --> 01:20:38,200
‫فاصله بگیر

1381
01:21:05,018 --> 01:21:07,319
‫ببین به چه وضعی افتادیم، صمد

1382
01:21:07,760 --> 01:21:10,240
‫حالا حالاها مونده
‫بدبختی‌هامون تمام بشه

1383
01:21:10,240 --> 01:21:13,000
‫حتی به خواهرزاده‌م هم نزدیک نمیشم

1384
01:21:13,000 --> 01:21:15,200
‫با ‌این‌حال ببین چی میگن

1385
01:21:15,440 --> 01:21:18,159
‫از اون‌موقع اشتهام رو از دست دادم

1386
01:21:18,760 --> 01:21:21,680
‫به‌جای معلمی باید می‌رفتم چوپانی

1387
01:21:21,680 --> 01:21:23,919
‫حداقل اونجوری آرامش داشتم

1388
01:21:24,120 --> 01:21:26,040
‫آره واقعاً

1389
01:21:26,040 --> 01:21:27,662
‫گوسفند چروندن توی کوه

1390
01:21:27,686 --> 01:21:29,679
‫بهتر از معلمی توی مدرسه‌ست

1391
01:21:31,240 --> 01:21:34,080
‫تولگا تظاهر می‌کنه باهامون همدردی می‌کنه

1392
01:21:34,080 --> 01:21:37,160
‫ولی خودش و فردوس
‫پشت سرمون بهمون می‌خندن

1393
01:21:37,160 --> 01:21:40,480
‫امروز صداشون رو شنیدم
‫فکر کنم دارن از این قضیه کیف می‌کنن

1394
01:21:40,480 --> 01:21:41,600
‫واقعاً؟ کجا؟

1395
01:21:41,600 --> 01:21:43,400
‫توی اتاق معلم‌ها

1396
01:21:43,400 --> 01:21:46,039
‫وقتی منو دیدن ساکت شدن

1397
01:21:47,400 --> 01:21:49,999
‫بذار بخندن لعنتیا

1398
01:21:50,840 --> 01:21:52,840
‫ای‌کاش می‌شد از این جهنم‌دره می‌رفتم

1399
01:21:52,840 --> 01:21:55,040
‫دیگه هرگز هیچکدومشون رو نمی‌دیدم

1400
01:21:55,040 --> 01:21:57,160
‫آره خب

1401
01:21:57,160 --> 01:21:59,160
‫ولی بازم هضم کردنش سخته

1402
01:21:59,160 --> 01:22:00,800
‫ناسلامتی همکاریم

1403
01:22:00,800 --> 01:22:03,439
‫گور بابای هرچی همکاره

1404
01:22:03,960 --> 01:22:06,439
‫همه دنبال زمین زدن بقیه‌ن

1405
01:22:06,680 --> 01:22:08,840
‫همه‌شون بدبختن، نمی‌بینی؟

1406
01:22:08,840 --> 01:22:11,040
‫آره، دقیقاً

1407
01:22:12,200 --> 01:22:14,880
‫ولی واقعاً نزدیک بود پدرمون دربیاد

1408
01:22:14,880 --> 01:22:17,239
‫نزدیک بود تیتر خبرها بشیم

1409
01:22:17,520 --> 01:22:20,360
‫اغراق نکن
‫نیازی نیست اینقدر بترسی

1410
01:22:20,360 --> 01:22:24,439
‫بعد از این همه چیزی
‫که پشت سر گذاشتم، چرا باید بترسم؟

1411
01:22:24,600 --> 01:22:26,400
‫هفت ساله اینجایی

1412
01:22:26,400 --> 01:22:28,400
‫چیزی جز کسالت و ملالت ندیدی

1413
01:22:28,400 --> 01:22:31,639
‫اصلاً هم اینطور نیست. اینطور نگو

1414
01:22:33,240 --> 01:22:35,440
‫حتی اون اوایل هم

1415
01:22:35,440 --> 01:22:37,120
‫آسون نبود

1416
01:22:37,120 --> 01:22:39,160
‫وقتی فهمیدم فرستادنم اینجا

1417
01:22:39,160 --> 01:22:41,479
‫ماه آگوست...

1418
01:22:42,120 --> 01:22:43,800
‫هفت سال پیش

1419
01:22:43,800 --> 01:22:46,519
‫بالای کوه نزدیک روستامون بودم

1420
01:22:46,720 --> 01:22:48,920
‫داشتم چوپانی گله‌ی بابامو می‌کردم

1421
01:22:49,360 --> 01:22:52,520
‫خیالم راحت شد
‫که یک شغلی گیرم اومده

1422
01:22:52,520 --> 01:22:55,199
‫خیلی خوشحال شدم

1423
01:22:57,000 --> 01:23:01,079
‫و همون روز شنیدیم
‫دامادمون مرده

1424
01:23:01,720 --> 01:23:03,480
‫تازه با خواهرم ازدواج کرده بود

1425
01:23:03,480 --> 01:23:05,680
‫چی شد؟

1426
01:23:06,320 --> 01:23:10,119
‫رفته بود دیاربکر
‫خواهرم اونجا درس می‌داد

1427
01:23:10,520 --> 01:23:12,919
‫البته اونجا کسی نمی‌شناختش

1428
01:23:13,080 --> 01:23:16,439
‫فکر کردن جاسوسه
‫و توی مرکز شهر با تیر زدنش

1429
01:23:16,600 --> 01:23:18,800
‫نه بابا

1430
01:23:19,520 --> 01:23:21,999
‫بعد سازمان عذرخواهی کرد

1431
01:23:22,200 --> 01:23:24,479
‫فکر کردن جاسوس ارتشه

1432
01:23:24,800 --> 01:23:26,960
‫دخل بدبخت رو آوردین

1433
01:23:26,960 --> 01:23:29,160
‫عذرخواهیتون به چه دردی می‌خوره؟

1434
01:23:29,360 --> 01:23:30,800
‫چه بد

1435
01:23:30,800 --> 01:23:34,919
‫متاسفانه شرق کشورمون
‫خون و خونریزی عادتشون شده

1436
01:23:35,560 --> 01:23:39,360
‫حتی نمی‌تونستم بابت معلم شدنم شادی کنم

1437
01:23:39,360 --> 01:23:43,279
‫همزمان هم فهمیدم شادی چیه هم غم

1438
01:23:57,840 --> 01:24:00,439
‫میگما، قراره امسال بری

1439
01:24:01,240 --> 01:24:04,959
‫یک عکس هم با همدیگه نداریم
‫دو ساله هم‌خونه‌ایم

1440
01:24:05,200 --> 01:24:06,880
‫بیا همین‌جا یک عکس بگیریم

1441
01:24:06,880 --> 01:24:09,080
‫- ها؟
‫- باشه؟

1442
01:24:09,960 --> 01:24:11,800
‫خیلی‌خب. سلفی بگیریم؟

1443
01:24:11,800 --> 01:24:13,920
‫نه. بهتر از اون

1444
01:24:13,920 --> 01:24:16,120
‫با این منظره‌ی پشت سرمون

1445
01:24:19,320 --> 01:24:21,520
‫خیلی‌خب

1446
01:24:21,760 --> 01:24:22,792
‫چجوری بگیریم؟

1447
01:24:22,792 --> 01:24:24,992
‫بیا اینجا

1448
01:24:26,880 --> 01:24:29,799
‫- می‌خوای بذاریش اونجا
‫- می‌ذارمش روی زمان‌سنج

1449
01:24:32,400 --> 01:24:33,960
‫منظره‌ی خوشگلیه

1450
01:24:33,960 --> 01:24:36,160
‫- اینجوری وایسیم؟
‫- آره

1451
01:24:37,080 --> 01:24:39,280
‫- آماده‌ای؟
‫- آره آماده‌م

1452
01:26:14,760 --> 01:26:16,320
‫حالت چطوره؟ بهتر شدی؟

1453
01:26:16,320 --> 01:26:18,480
‫خوبم، ممنون

1454
01:26:18,480 --> 01:26:20,320
‫سرم زدی، ها؟

1455
01:26:20,320 --> 01:26:22,520
‫- آره
‫- آره؟

1456
01:26:23,080 --> 01:26:24,480
‫اینو می‌برم

1457
01:26:24,480 --> 01:26:26,200
‫ببر

1458
01:26:26,200 --> 01:26:28,280
‫می‌خوای بگم کسی بیاد کمک؟

1459
01:26:28,280 --> 01:26:29,800
‫نیازی نیست. خودم می‌تونم

1460
01:26:29,800 --> 01:26:32,920
‫لیست داخلشه
‫حتی اندازه‌ی چکمه‌ها

1461
01:26:32,920 --> 01:26:35,120
‫- بده به بچه‌ها
‫- باشه

1462
01:26:40,680 --> 01:26:42,880
‫بیا تو

1463
01:26:45,480 --> 01:26:47,360
‫گفتیم برات کاپشن بفرستن

1464
01:26:47,360 --> 01:26:49,600
‫هر کاپشنی دوست داری از توی کارتن بردار

1465
01:26:49,600 --> 01:26:51,800
‫چشم آقا

1466
01:27:07,960 --> 01:27:09,600
‫اینو برمی‌دارم

1467
01:27:09,600 --> 01:27:12,880
‫خوبه. اونجا پلاستیک هست
‫بذارش توش

1468
01:27:12,880 --> 01:27:15,080
‫باشه

1469
01:27:18,280 --> 01:27:20,719
‫توی کارتن رو نگاه کن، دلیله

1470
01:27:21,280 --> 01:27:24,959
‫می‌تونی هر کاپشن و بافتنی
‫که دوست داشتی برداری، خب؟

1471
01:27:39,480 --> 01:27:40,920
‫میشه اینا رو بردارم، آقا؟

1472
01:27:40,920 --> 01:27:44,519
‫باشه. پشت سرت پلاستیک هست

1473
01:27:44,680 --> 01:27:46,880
‫بذارشون توش

1474
01:27:47,840 --> 01:27:51,439
‫مبارکت باشه
‫به کسی نشونشون نده

1475
01:27:54,520 --> 01:27:57,039
‫به نفر بعدی بگو بیاد داخل

1476
01:28:01,760 --> 01:28:03,960
‫ممنون، آقا. خداحافظ

1477
01:28:11,360 --> 01:28:13,560
‫بیا داخل

1478
01:28:16,360 --> 01:28:18,560
‫تو توی کلاس منی؟

1479
01:28:18,750 --> 01:28:20,080
‫بله

1480
01:28:20,080 --> 01:28:22,160
‫- اسمت چیه؟
‫- حلیمه

1481
01:28:22,160 --> 01:28:24,360
‫خیلی‌خب

1482
01:28:24,560 --> 01:28:26,920
‫هرچی می‌خوای از توی کارتن بردار

1483
01:28:26,920 --> 01:28:28,310
‫اینجا نوشته چکمه

1484
01:28:28,310 --> 01:28:30,510
‫باشه

1485
01:28:30,920 --> 01:28:32,640
‫پدرت چیکاره‌ست؟

1486
01:28:32,640 --> 01:28:34,840
‫بابام نیستش

1487
01:28:35,360 --> 01:28:37,560
‫توی شهره؟

1488
01:28:39,520 --> 01:28:42,199
‫ولی والدینت زنده‌ن، درسته؟

1489
01:28:42,379 --> 01:28:44,200
‫آره

1490
01:28:44,200 --> 01:28:46,400
‫خیلی‌خب

1491
01:29:07,480 --> 01:29:09,160
‫- انتخاب کردی؟
‫- آره

1492
01:29:09,160 --> 01:29:11,120
‫خوبه. انتخاب خوبیه

1493
01:29:11,120 --> 01:29:12,640
‫زیادی برات کوچیک نیست؟

1494
01:29:12,640 --> 01:29:14,480
‫نه، اندازه‌ن

1495
01:29:14,480 --> 01:29:16,600
‫پشت سرت پلاستیک هست

1496
01:29:16,600 --> 01:29:18,800
‫بذارشون توش

1497
01:30:19,440 --> 01:30:21,640
‫حالت خوبه؟

1498
01:31:04,920 --> 01:31:07,719
‫پرت شدیم هوا

1499
01:31:07,920 --> 01:31:09,720
‫یادمه افتاده بودم روی زمین

1500
01:31:09,720 --> 01:31:12,280
‫همه داشتن داد می‌زدن و ناله می‌کردن

1501
01:31:12,280 --> 01:31:14,120
‫اونجا هنوز پام سرجاش بود

1502
01:31:14,120 --> 01:31:18,480
‫یک گلوله‌ی آهنی رگم رو قطع کرده بود
‫و قانقاریا گرفتم

1503
01:31:18,480 --> 01:31:19,720
‫باورنکردنیه

1504
01:31:19,720 --> 01:31:22,000
‫بعدش چی شد؟
‫آمبولانس و پلیس‌ اومد؟

1505
01:31:22,000 --> 01:31:27,159
‫نه بابا. حتی یک افسر پلیس
‫به افرادش گفت "جاروشون کنین"

1506
01:31:27,360 --> 01:31:28,840
‫توی گزارش هست

1507
01:31:28,840 --> 01:31:33,199
‫آمبولانس‌ها خیلی دیر کردن
‫و تاکسی‌ها حاضر نشدن زخمی‌ها رو ببرن

1508
01:31:33,360 --> 01:31:35,240
‫نمی‌خواستن صندلی‌هاشون کثیف بشه

1509
01:31:35,240 --> 01:31:36,840
‫آره

1510
01:31:36,840 --> 01:31:39,160
‫هم به این دلیل
‫ و هم به دلایل خیلی بدتر

1511
01:31:39,160 --> 01:31:43,279
‫فقط به‌خاطر این تونستم برسم بیمارستان
‫چون یک آقایی یک راننده تاکسی رو قانع کرد

1512
01:31:43,440 --> 01:31:45,999
‫وگرنه... دوست‌های زیادی رو
‫اونجا از دست دادم

1513
01:31:46,440 --> 01:31:48,716
‫بعد از اون هم
‫اون آقاهه رو دیدی؟

1514
01:31:48,716 --> 01:31:50,040
‫آره

1515
01:31:50,040 --> 01:31:52,480
‫پنج یا شش ماه بعد باهام تماس گرفت

1516
01:31:52,480 --> 01:31:54,520
‫عضو واحد شرقیه

1517
01:31:54,520 --> 01:31:56,240
‫دوران بستری بودنم خیلی مزخرف بود

1518
01:31:56,240 --> 01:31:57,920
‫هشت ماه بیمارستان بودم

1519
01:31:57,920 --> 01:32:00,319
‫بیشتر دکترها از اتحادیه‌ی خودمون بودن

1520
01:32:00,680 --> 01:32:03,399
‫تمام تلاششون رو کردن
‫که پامو نجات بدن، ولی نشد

1521
01:32:03,560 --> 01:32:06,440
‫بعد از اینکه قطعش کردن
‫فکر می‌کردم قراره بمیرم

1522
01:32:06,440 --> 01:32:10,519
‫هرگز فکر نمی‌کردم
‫میشه همچین دردی رو تجربه کرد

1523
01:32:12,320 --> 01:32:15,400
‫اگر می‌گفتن "اگر والدینت رو بکشیم
‫دردت قطع میشه"

1524
01:32:15,400 --> 01:32:17,640
‫با کمال میل قبول می‌کردم

1525
01:32:17,640 --> 01:32:19,879
‫فقط برای اینکه جلوی درد رو بگیرم

1526
01:32:22,120 --> 01:32:24,920
‫شرمنده که این‌ها رو
‫موقع خوردن براتون تعریف کردم

1527
01:32:24,920 --> 01:32:27,279
‫نه بابا اشکال نداره

1528
01:32:29,080 --> 01:32:31,240
‫واقعاً باورنکردنیه

1529
01:32:31,240 --> 01:32:33,080
‫حرفی برام نمیاد

1530
01:32:33,080 --> 01:32:36,200
‫آدم تا بعضی چیزها رو تجربه نکرده
‫درکشون نمی‌کنه

1531
01:32:36,200 --> 01:32:38,064
‫اینم قطعاً یکی از اون موارده

1532
01:32:38,064 --> 01:32:42,176
‫بقیه‌ی معلم‌های مدرسه
‫قضیه‌ی انفجار رو می‌دونن؟

1533
01:32:42,176 --> 01:32:45,520
‫نه، فکر می‌کنن تصادف کردم
‫شاید بعضی‌هاشون بدونن

1534
01:32:45,520 --> 01:32:47,120
‫ازت نپرسیدن؟

1535
01:32:47,120 --> 01:32:49,200
‫نه چندان. مدرسه‌مون بزرگه

1536
01:32:49,200 --> 01:32:51,840
‫هرکی سرش به کار خودشه

1537
01:32:51,840 --> 01:32:54,439
‫و من با کسی صمیمی نیستم

1538
01:32:54,800 --> 01:32:57,159
‫بهتره ندونن

1539
01:32:57,680 --> 01:33:00,920
‫فقط قضاوتت می‌کنن

1540
01:33:00,920 --> 01:33:03,839
‫جالب اینجاست که
‫تا این اتفاق نیفتاده بود

1541
01:33:04,040 --> 01:33:06,719
‫حتی خانواده‌م هم از چیزی خبر نداشتن

1542
01:33:06,880 --> 01:33:09,840
‫مسائل سیاسی رو دنبال می‌کنن
‫ولی تندرو نیستن

1543
01:33:09,840 --> 01:33:12,040
‫خانواده‌ی منم همینطورن

1544
01:33:13,600 --> 01:33:16,960
‫آخه خانواده‌ی تو
‫چطور می‌تونن تندرو باشن؟

1545
01:33:16,960 --> 01:33:19,719
‫تمام عمرشون توی یک روستای کوچیک بودن

1546
01:33:19,960 --> 01:33:24,239
‫تنها نگرانی‌شون دام‌هاشون
‫و زن دادن توئه

1547
01:33:24,400 --> 01:33:25,880
‫اینو نگو

1548
01:33:25,880 --> 01:33:29,799
‫چنان تندروها و متعصب‌هایی توی اون
‫روستای کوچیک دیدم که نگو

1549
01:33:30,200 --> 01:33:32,400
‫کنان اهل یک روستای علویه

1550
01:33:32,400 --> 01:33:34,480
‫فرهنگشون مثل شماهاست

1551
01:33:34,480 --> 01:33:36,999
‫اون فرقه‌ اهمیتی برام نداره

1552
01:33:37,160 --> 01:33:39,800
‫- همه‌شون عقب‌مونده‌ن
‫- آره معلومه

1553
01:33:39,800 --> 01:33:41,360
‫آره

1554
01:33:41,360 --> 01:33:44,999
‫ولی حتماً خیلی داغون شدن

1555
01:33:45,960 --> 01:33:47,920
‫- کی؟
‫- خانواده‌ت

1556
01:33:47,920 --> 01:33:50,120
‫معلومه

1557
01:33:50,520 --> 01:33:53,200
‫اونو خودش یه داستان غم‌انگیز دیگه‌ست

1558
01:33:53,200 --> 01:33:54,960
‫واردش نمیشم

1559
01:33:54,960 --> 01:33:57,000
‫از طرز راه رفتنت معلوم نیست

1560
01:33:57,000 --> 01:33:59,280
‫به‌خدا! از منم بهتر راه میری

1561
01:33:59,280 --> 01:34:00,400
‫ممنون

1562
01:34:00,400 --> 01:34:02,240
‫پای مصنوعی باکیفیتیه

1563
01:34:02,240 --> 01:34:06,080
‫دولت به بعضی‌ها پای مصنوعی میده
‫ولی نه با این کیفیت

1564
01:34:06,080 --> 01:34:08,280
‫باعث میشن لنگ راه بری

1565
01:34:08,280 --> 01:34:11,240
‫اگر خودت بری بگیری
‫فقط مبلغ ناچیزی بهت میدن

1566
01:34:11,240 --> 01:34:13,440
‫- خب، همینم خودش خوبه
‫- آره

1567
01:34:15,440 --> 01:34:17,960
‫راستی قضیه‌ی ماشینت به کجا رسید؟

1568
01:34:17,960 --> 01:34:20,160
‫منتظرم دلال ماشین بیارتش

1569
01:34:20,160 --> 01:34:21,640
‫عه، پس گرفتی؟

1570
01:34:21,640 --> 01:34:23,840
‫آره معلومه

1571
01:34:24,240 --> 01:34:25,270
‫عالیه!

1572
01:34:25,270 --> 01:34:28,960
‫یکم طول می‌کشه
‫تا پدال گاز و ترمز رو عوض کنن

1573
01:34:28,960 --> 01:34:31,440
‫عالیه. حرف نداره

1574
01:34:31,440 --> 01:34:32,600
‫- تبریک میگم
‫- ممنون

1575
01:34:32,600 --> 01:34:35,999
‫زندگیت رو متحول می‌کنه
‫حالا ببین کی گفتم

1576
01:34:36,160 --> 01:34:39,359
‫خب، کی قراره بری از نمایشگاه بیاریش؟

1577
01:34:47,080 --> 01:34:49,319
‫میشه یک عکس ازت بگیرم؟

1578
01:34:50,080 --> 01:34:52,205
‫چرا؟

1579
01:34:52,205 --> 01:34:54,479
‫خب، معلومه که می‌تونی

1580
01:34:55,040 --> 01:34:57,639
‫حقیقتش صورت خیلی جالبی داری

1581
01:34:57,800 --> 01:35:01,679
‫صورتی که کل تاریخچه‌ی
‫این سرزمین توش دیده میشه

1582
01:35:02,200 --> 01:35:04,519
‫- راست میگی؟
‫- آره. معلومه

1583
01:35:07,080 --> 01:35:10,320
‫برای نقاشی‌های چهره‌م ازش استفاده می‌کنم

1584
01:35:10,320 --> 01:35:12,160
‫باشه مشکلی نیست

1585
01:35:12,160 --> 01:35:14,399
‫یخورده بشقاب رو ببر اون‌طرف‌تر

1586
01:35:17,200 --> 01:35:18,880
‫دستتو ببر کنار

1587
01:35:18,880 --> 01:35:21,080
‫از تصویر ببرش بیرون

1588
01:35:21,720 --> 01:35:23,000
‫این شکلی می‌گیرم

1589
01:35:23,000 --> 01:35:25,240
‫چیکار کنم؟ به تو نگاه کنم؟

1590
01:35:25,240 --> 01:35:27,879
‫هیچی. فقط به دوربین نگاه کن

1591
01:35:28,560 --> 01:35:32,639
‫اولش قیافه‌ت عادی به‌نظر میاد

1592
01:35:32,840 --> 01:35:35,960
‫ولی بعدش به‌نظر میاد غم خاصی

1593
01:35:35,960 --> 01:35:38,879
‫در اعماق صورتت دیده میشه

1594
01:35:39,492 --> 01:35:41,692
‫ولی کاملاً مطمئن نیستم

1595
01:35:42,200 --> 01:35:44,360
‫شرمنده اگر یخورده رفتارم عجیب شد

1596
01:35:44,360 --> 01:35:46,280
‫نه، اشکالی نداره. ممنون

1597
01:35:46,280 --> 01:35:48,480
‫تکون نخور

1598
01:35:48,880 --> 01:35:51,080
‫لبخند نزن

1599
01:35:57,960 --> 01:36:01,960
‫راستی، قراره والدینم برن استانبول
‫دیدن خواهرم

1600
01:36:01,960 --> 01:36:04,280
‫می‌تونین دو نفری بیاین خونه‌مون
‫براتون غذا درست می‌کنم

1601
01:36:04,280 --> 01:36:08,320
‫باشه، ولی نمی‌خوایم بهت زحمت بدیم

1602
01:36:08,320 --> 01:36:10,560
‫زحمتی نیست

1603
01:36:10,560 --> 01:36:13,400
‫قرار نیست ضیافت راه بندازم
‫ولی از گرسنگی هم نمی‌میرین

1604
01:36:13,400 --> 01:36:16,080
‫ماکارونی و شراب که قطعیه

1605
01:36:16,080 --> 01:36:17,760
‫عالیه

1606
01:36:17,760 --> 01:36:19,489
‫- غذای مورد علاقه‌م
‫- واقعاً؟

1607
01:36:19,489 --> 01:36:21,080
‫عاشق ماکارونی و شرابم

1608
01:36:21,080 --> 01:36:22,560
‫باشه

1609
01:36:22,560 --> 01:36:24,760
‫خیلی دوست دارم

1610
01:36:33,320 --> 01:36:35,200
‫هوا افتضاحه

1611
01:36:35,200 --> 01:36:36,360
‫واقعاً؟

1612
01:36:36,360 --> 01:36:38,320
‫همه‌جا رو یخ گرفته

1613
01:36:38,320 --> 01:36:41,199
‫حواسشون نبوده
‫شیر آب مسجد یخ زده

1614
01:36:41,400 --> 01:36:44,760
‫صد بار بهشون گفتم آب رو باز بذارین

1615
01:36:44,760 --> 01:36:48,000
‫حتی چکه هم بکنه کافیه

1616
01:36:48,000 --> 01:36:50,519
‫همیشه یه احمقی شیر رو می‌بنده

1617
01:36:52,840 --> 01:36:56,560
‫اونقدر هوا سرد بود
‫نمی‌دیدم کجا دارم میرم

1618
01:36:56,560 --> 01:36:59,159
‫هوا مثل سیاهچاله تاریکه

1619
01:37:01,400 --> 01:37:03,839
‫بهتره بعد از اینکه اینو خوردم برم

1620
01:37:04,000 --> 01:37:05,240
‫چی؟

1621
01:37:05,240 --> 01:37:07,080
‫گفتم بهتره برم

1622
01:37:07,080 --> 01:37:09,280
‫چرا؟ هنوز که زوده

1623
01:37:09,880 --> 01:37:12,439
‫نه، بهتره برم
‫برق قطع شده

1624
01:37:12,600 --> 01:37:15,280
‫دقیقاً، چرا باید توی خونه
‫توی تاریکی بشینی؟

1625
01:37:15,280 --> 01:37:17,240
‫- مادرش منتظره
‫- چی؟

1626
01:37:17,240 --> 01:37:19,440
‫مادرش منتظره

1627
01:37:20,040 --> 01:37:23,679
‫هرموقع از شب بری خیابون‌شون

1628
01:37:23,840 --> 01:37:27,439
‫یک سایه‌ای پشت پنجره‌شون می‌بینی

1629
01:37:28,360 --> 01:37:30,560
‫مادرشه که پشت پنجره وایساده

1630
01:37:30,840 --> 01:37:34,359
‫تمام شب اونجا منتظر می‌مونه تا برگرده

1631
01:37:35,240 --> 01:37:37,160
‫هزار بار بهش گفتم

1632
01:37:37,160 --> 01:37:39,840
‫نمی‌دونم کی قراره برگردم

1633
01:37:39,840 --> 01:37:41,440
‫ولی گوشش بدهکار نیست

1634
01:37:41,440 --> 01:37:45,200
‫به‌محض اینکه می‌رسم نزدیک خونه
‫چراغ رو خاموش می‌کنه و میره می‌خوابه

1635
01:37:45,200 --> 01:37:48,120
‫انگار من نمی‌بینم
‫حداقل با چراغ خاموش منتظر باش

1636
01:37:48,120 --> 01:37:51,079
‫تقصیری هم نداره
‫بهت اعتماد نداره

1637
01:37:51,240 --> 01:37:53,126
‫حالا بهتر شده

1638
01:37:53,126 --> 01:37:55,240
‫وقتی جوون‌تر بود
‫مادرش موقع تاریک شدن هوا...

1639
01:37:55,240 --> 01:37:58,279
‫ می‌زد بیرون و دنبالش می‌گشت

1640
01:37:58,600 --> 01:38:00,840
‫الان دیگه چندان نمی‌تونه این‌کارو بکنه

1641
01:38:00,840 --> 01:38:03,199
‫زن بیچاره همینطوری دم پنجره منتظر می‌مونه

1642
01:38:03,480 --> 01:38:06,279
‫پس از همون موقع می‌دونسته

1643
01:38:08,477 --> 01:38:10,280
‫چیو؟

1644
01:38:10,280 --> 01:38:12,525
‫- چی چیو؟
‫- چیو می‌دونسته؟

1645
01:38:12,525 --> 01:38:17,919
‫که یک ولگرد بی‌خاصیت کله‌خرابی

1646
01:38:18,560 --> 01:38:21,079
‫زندگی اینجا همینطوریه

1647
01:38:21,640 --> 01:38:25,319
‫فقط مادر من نیست، تمام مادرهای اینجا
‫دلشون مثل سیر و سرکه می‌جوشه

1648
01:38:25,560 --> 01:38:27,760
‫هفت سالم که بود

1649
01:38:27,920 --> 01:38:31,440
‫توی شب تاریکی مثل امشب

1650
01:38:31,440 --> 01:38:35,479
‫پاسبان‌ها اومدن و بابام رو
‫ از تخت کشیدن بیرون و بردن

1651
01:38:36,520 --> 01:38:39,160
‫همینطور که داشتن می‌بردنش
‫بابام گفت "صبر کنین"

1652
01:38:39,160 --> 01:38:40,640
‫همه وایسادن

1653
01:38:40,640 --> 01:38:42,999
‫جیب‌هاش رو گشت

1654
01:38:43,440 --> 01:38:48,200
‫یک بلیط بخت‌آزمایی پیدا کرد
‫دادش به مامانم و رفت

1655
01:38:48,200 --> 01:38:50,400
‫دیگه هیچوقت ندیدمش

1656
01:38:50,640 --> 01:38:54,200
‫برای همینه که مادرم
‫سال‌هاست نگرانمه

1657
01:38:54,200 --> 01:38:56,840
‫نه به‌خاطر اینکه کله‌خرابم

1658
01:38:56,840 --> 01:38:58,760
‫بگذریم

1659
01:38:58,760 --> 01:39:02,239
‫جالب اینجاست که...

1660
01:39:02,800 --> 01:39:06,399
‫تنها چیزی که از اون شب یادمه

1661
01:39:06,640 --> 01:39:08,520
‫پدرم نیست

1662
01:39:08,520 --> 01:39:11,919
‫نور بخاریه که افتاده بود روی سقف

1663
01:39:14,800 --> 01:39:17,520
‫تا سال‌ها با خودم فکر می‌کردم

1664
01:39:17,520 --> 01:39:19,720
‫چرا اینو یادمه

1665
01:39:20,000 --> 01:39:25,719
‫بعد متوجه شدم
‫مهم این نیست که چه اتفاقی افتاده

1666
01:39:25,920 --> 01:39:28,440
‫مهم چیزیه
‫که فراتر از دید آدمه

1667
01:39:28,440 --> 01:39:30,640
‫اینکه توی وجود آدم چه‌خبره

1668
01:39:31,600 --> 01:39:34,039
‫- چیزی هم برنده شدین؟
‫- چی؟

1669
01:39:34,480 --> 01:39:36,840
‫بلیط بخت‌آزمایی، چیزی برنده شدین؟

1670
01:39:36,840 --> 01:39:37,880
‫نه، هیچی

1671
01:39:37,880 --> 01:39:40,580
‫- حتی در حد پول بلیطش؟
‫- نه

1672
01:39:40,960 --> 01:39:44,519
‫ای بابا. با همچین بلیطی
‫چیزی برنده نشدین؟

1673
01:39:44,680 --> 01:39:46,120
‫بیخیال اینا

1674
01:39:46,120 --> 01:39:48,439
‫همیشه همین وضعه

1675
01:39:48,640 --> 01:39:51,519
‫همیشه همین حرفا رو می‌زنه
‫هر سال، تظاهر می‌کنه می‌خواد بره

1676
01:39:51,680 --> 01:39:55,439
‫بعد می‌بینم توی چای‌خونه لم داده

1677
01:39:55,880 --> 01:39:59,439
‫باید یه فکری به حال این وضعت بکنی
‫همینطور الکی حرف نزن

1678
01:39:59,600 --> 01:40:02,120
‫وقتی قرار نیست
‫حرف و عملت یکی باشه

1679
01:40:02,120 --> 01:40:04,160
‫می‌خوای بری؟ خب برو

1680
01:40:04,160 --> 01:40:06,200
‫فکر می‌کنی زندگی چریکی هتله؟

1681
01:40:06,200 --> 01:40:08,519
‫یک شغل درست‌و‌حسابی پیدا کن

1682
01:40:08,680 --> 01:40:11,240
‫تا مادرت شب‌ها بتونه بخوابه

1683
01:40:11,240 --> 01:40:12,800
‫اول مادرتو نجات بده

1684
01:40:12,800 --> 01:40:15,400
‫بعد می‌تونی دنیا رو نجات بدی

1685
01:40:15,400 --> 01:40:19,040
‫باشه، وحید. اگر اینطور فکر می‌کنی
‫خفه‌خون می‌گیرم

1686
01:40:19,040 --> 01:40:20,095
‫ببین

1687
01:40:20,095 --> 01:40:22,240
‫زمونه عوض شده

1688
01:40:22,240 --> 01:40:25,520
‫مثل سابق نیست
‫حالا فقط بحث کینه‌ست

1689
01:40:25,520 --> 01:40:27,640
‫همه دنبال انتقام هستن

1690
01:40:27,640 --> 01:40:30,159
‫دیگه هیچی مشخص نیست

1691
01:40:30,400 --> 01:40:32,520
‫هیچکس نمی‌دونه کی چی می‌خواد

1692
01:40:32,520 --> 01:40:34,960
‫یا اینکه کی کجا کوتاه نمیاد و چرا؟

1693
01:40:34,960 --> 01:40:38,919
‫قصد و غرض همه‌ی طرف‌ها نامشخصه

1694
01:40:39,280 --> 01:40:40,880
‫ببین منو

1695
01:40:40,880 --> 01:40:42,840
‫اگر بری توی باتلاق، غرق میشی

1696
01:40:42,840 --> 01:40:44,800
‫در این شکی نیست

1697
01:40:44,800 --> 01:40:47,519
‫ولی اگر می‌خوای
‫باتلاق رو خالی کنی

1698
01:40:47,680 --> 01:40:51,000
‫باید باهوش باشی و واردش نشی

1699
01:40:51,000 --> 01:40:54,799
‫و باید صبور باشی

1700
01:40:55,080 --> 01:40:58,560
‫اگر دلت می‌خواد غرق بشی، اونش دیگه
‫ تصمیم خودته. درست میگم، آقا معلم؟

1701
01:40:58,560 --> 01:40:59,720
‫می‌دونی نظر من چیه؟

1702
01:40:59,720 --> 01:41:04,000
‫اگر قفسه بزنی و این چیزایی که
‫ریختی روی زمین رو بذاری روش

1703
01:41:04,000 --> 01:41:06,439
‫مغازه‌ خیلی تر و تمیز‌تر به‌نظر میاد

1704
01:41:07,320 --> 01:41:10,119
‫دلت داره کم میاره، وحید

1705
01:41:10,560 --> 01:41:12,560
‫ظاهراً ترس تمام وجودت رو گرفته

1706
01:41:12,560 --> 01:41:14,720
‫حتماً به‌خاطر سنته
‫ولی اشکالی نداره

1707
01:41:14,720 --> 01:41:16,520
‫کی حرف از ترس زد؟

1708
01:41:16,520 --> 01:41:18,800
‫زندگی فقط توی شکم پر خلاصه نمیشه

1709
01:41:18,800 --> 01:41:21,120
‫- پس چیه؟
‫- خیلی چیزاست!

1710
01:41:21,120 --> 01:41:24,880
‫اگر لازم باشه غرق هم میشم
‫مگه چی برای از دست دادن دارم؟

1711
01:41:24,880 --> 01:41:26,400
‫چی داری؟

1712
01:41:26,400 --> 01:41:28,960
‫جونت چی، احمق؟

1713
01:41:28,960 --> 01:41:31,160
‫و جوونیت، جوونیت

1714
01:41:31,560 --> 01:41:33,839
‫فکر می‌کنی این بی‌ارزشه؟

1715
01:41:35,160 --> 01:41:38,000
‫همینطوری فقط دهنتو باز می‌کنی

1716
01:41:38,000 --> 01:41:40,160
‫چرت و پرت میگی

1717
01:41:40,160 --> 01:41:43,280
‫زندگی باارزشه حتی اگر بی‌هدف

1718
01:41:43,280 --> 01:41:45,240
‫بی‌دین و ‌ایمان و ناشرافتمندانه باشه؟

1719
01:41:45,240 --> 01:41:47,280
‫یکم ویسکی بهم بده

1720
01:41:47,280 --> 01:41:49,240
‫معلومه که هست

1721
01:41:49,240 --> 01:41:51,440
‫قطعاً هست

1722
01:41:51,840 --> 01:41:53,960
‫شک نکن که هست

1723
01:41:53,960 --> 01:41:58,639
‫فکر می‌کنی هرکی اسلحه‌ی
‫"ماوزر" نداره پست و حقیره

1724
01:41:59,880 --> 01:42:01,400
‫مگه نه؟

1725
01:42:01,400 --> 01:42:03,600
‫این جمله از کی بود؟

1726
01:42:04,640 --> 01:42:06,760
‫"جوانی چیز فوق العاده‌ایست"

1727
01:42:06,760 --> 01:42:09,759
‫"حیف که دست جوون‌ها حروم میشه"؟

1728
01:42:10,600 --> 01:42:11,800
‫پس یعنی ما بی‌هدف

1729
01:42:11,800 --> 01:42:14,120
‫بی‌دین و ‌ایمان و بی‌شرفیم؟

1730
01:42:14,120 --> 01:42:15,960
‫کسی همچین حرفی نزد

1731
01:42:15,960 --> 01:42:18,240
‫ولی اگر همینطور ادامه بدی، یکی میگه

1732
01:42:18,240 --> 01:42:20,479
‫گیریم که بگن، مگه چی میشه؟

1733
01:42:20,640 --> 01:42:23,280
‫مشکل خودته
‫چرا از من می‌پرسی؟

1734
01:42:23,280 --> 01:42:25,360
‫ولی یه روزی میگن

1735
01:42:25,360 --> 01:42:29,079
‫باید جرات داشته باشن
‫همچین حرفی بزنن

1736
01:42:29,280 --> 01:42:31,600
‫باید خایه‌ی فولادی داشته باشن
‫که بیان همچین حرفی بزنن

1737
01:42:31,600 --> 01:42:33,320
‫هر خری همچین حرفی بزنه

1738
01:42:33,320 --> 01:42:36,479
‫شکمش رو آبکش می‌کنم

1739
01:42:38,240 --> 01:42:40,068
‫این بچه‌بازیا چیه

1740
01:42:40,092 --> 01:42:41,919
‫چرا اسلحه درمیاری؟

1741
01:42:43,720 --> 01:42:45,680
‫تعجب می‌کنم

1742
01:42:45,680 --> 01:42:49,439
‫حق اون کثافت رو نذاشتی کف دستش

1743
01:42:49,720 --> 01:42:51,840
‫همونی که همیشه
‫حرف از شرف می‌زنه

1744
01:42:51,840 --> 01:42:54,679
‫مگه چی می‌تونستم بهش بگم؟

1745
01:42:54,960 --> 01:42:56,080
‫خودت می‌دونی منظورم چیه

1746
01:42:56,080 --> 01:42:58,280
‫چرا معما میگی

1747
01:42:58,280 --> 01:43:01,400
‫اینو بهت گفتم
‫که بفهمی کی دوستته و کی دشمنت

1748
01:43:01,400 --> 01:43:04,400
‫اگر کسی بیاد... خب؟

1749
01:43:04,400 --> 01:43:07,479
‫وسط روستای کوفتی وایسه

1750
01:43:07,640 --> 01:43:09,560
‫و پشت سر تو حرف بزنه

1751
01:43:09,560 --> 01:43:11,640
‫من جلوش درمیام

1752
01:43:11,640 --> 01:43:13,400
‫من همچین آدمیم

1753
01:43:13,400 --> 01:43:15,400
‫همچین اجازه‌ای بهش نمیدم

1754
01:43:15,400 --> 01:43:17,560
‫حالا من مقصر شدم؟

1755
01:43:17,560 --> 01:43:20,400
‫ای‌کاش اصلاً دهنمو باز نمی‌کردم

1756
01:43:20,400 --> 01:43:22,839
‫کسی مقصر نیست

1757
01:43:23,160 --> 01:43:26,120
‫اگر دهن طرف رو نبندی

1758
01:43:26,120 --> 01:43:27,880
‫اگر اجازه بدی صحبت کنه

1759
01:43:27,880 --> 01:43:30,080
‫همینطور به حرف زدن ادامه میده

1760
01:43:30,840 --> 01:43:33,919
‫همیشه حرف‌های گنده گنده می‌زنی

1761
01:43:34,080 --> 01:43:38,479
‫ولی حتی جلوی زر زدن اضافی
‫یک نفر رو هم نمی‌‌گیری

1762
01:43:39,200 --> 01:43:40,720
‫درست نیست که اینطوری

1763
01:43:40,720 --> 01:43:42,920
‫ببخشیدا

1764
01:43:44,920 --> 01:43:47,120
‫بگذریم، من دیگه میرم

1765
01:43:48,360 --> 01:43:50,520
‫بمون، با هم میریم

1766
01:43:50,520 --> 01:43:52,240
‫- نه
‫- با همدیگه میریم

1767
01:43:52,240 --> 01:43:54,760
‫اگر نرم نمی‌تونم صبح بلند بشم

1768
01:43:54,760 --> 01:43:57,440
‫خب بلند نشو. بگیر بشین

1769
01:43:57,440 --> 01:43:59,320
‫نه، نه

1770
01:43:59,320 --> 01:44:01,040
‫بهتون خوش بگذره

1771
01:44:01,040 --> 01:44:03,240
‫اذیت نکن، بیا بشین

1772
01:44:03,240 --> 01:44:05,440
‫هی

1773
01:44:18,720 --> 01:44:21,039
‫محض رضای خدا، چته تو آخه؟

1774
01:44:22,240 --> 01:44:26,279
‫چرا اینقدر بهش سخت می‌گیری؟

1775
01:44:26,640 --> 01:44:29,439
‫اصلاً چی داشتی می‌گفتی؟
‫متوجه نشدم

1776
01:44:29,640 --> 01:44:32,479
‫مدام میاد بهم میگه

1777
01:44:32,800 --> 01:44:36,280
‫"فلانی و فلانی همچین حرفی در موردت زدن"

1778
01:44:36,280 --> 01:44:37,880
‫و از این مزخرفات

1779
01:44:37,880 --> 01:44:40,919
‫اگر میگن، پس چرا هیچ غلطی نمی‌کنی؟

1780
01:44:41,080 --> 01:44:42,840
‫مگه مجسمه‌ای چیزی هستی؟

1781
01:44:42,840 --> 01:44:45,040
‫نمی‌تونی حرفی بزنی؟

1782
01:44:46,280 --> 01:44:47,720
‫اولین بارش هم نیست

1783
01:44:47,720 --> 01:44:49,000
‫خیلی‌خب، باشه

1784
01:44:49,000 --> 01:44:50,870
‫دیگه طاقتم طاق شد

1785
01:44:50,870 --> 01:44:53,520
‫هنوزم فکر می‌کنم
‫زیادی بهش سخت می‌گیری

1786
01:44:53,520 --> 01:44:56,480
‫جلوی کسی دراومدن
‫که همیشه راحت نیست

1787
01:44:56,480 --> 01:44:58,640
‫مردم همیشه دهنشون بازه
‫بیخیالش

1788
01:44:58,640 --> 01:45:01,519
‫ببین، بیخود بی‌جهت بچه رو ناراحت کردی

1789
01:45:01,840 --> 01:45:04,919
‫باید از دلش دربیاری

1790
01:45:09,680 --> 01:45:11,791
‫آخه می‌دونی، توی این مناطق

1791
01:45:11,815 --> 01:45:14,479
‫ طرف کسی رو نگرفتن آسون نیست

1792
01:45:14,680 --> 01:45:17,159
‫همه ازت می‌خوان
‫جبهه‌ت رو مشخص کنی

1793
01:45:17,320 --> 01:45:20,319
‫بعضیا بهت میگن بزدل
‫بقیه میگن خائن

1794
01:45:20,480 --> 01:45:23,800
‫یکی دیگه میاد میگه
‫نون به‌نرخ روز می‌خوری

1795
01:45:23,800 --> 01:45:26,439
‫زندگی اینجا همینطوریه

1796
01:45:26,640 --> 01:45:29,519
‫دو تا گاو یک نفر رو درمان کردم

1797
01:45:29,960 --> 01:45:32,439
‫بعد همون طرف اومد به سگم شلیک کرد

1798
01:45:33,160 --> 01:45:34,440
‫چرا؟

1799
01:45:34,440 --> 01:45:36,640
‫چون آدمه

1800
01:45:36,840 --> 01:45:39,040
‫آره، آدمه دیگه

1801
01:47:15,920 --> 01:47:17,326
‫چه می‌کنی؟ هنوز بیداری؟

1802
01:47:17,326 --> 01:47:19,080
‫آره

1803
01:47:19,080 --> 01:47:21,400
‫باید برم چرا‌غ‌های مدرسه رو خاموش کنم

1804
01:47:21,400 --> 01:47:23,120
‫وظیفه‌ی من بود و یادم رفت

1805
01:47:23,120 --> 01:47:24,360
‫چایی داری؟

1806
01:47:24,360 --> 01:47:26,120
‫نه، ولی می‌تونم درست کنم

1807
01:47:26,120 --> 01:47:29,039
‫باشه، تو چایی درست کن
‫من میرم چراغ‌ها رو خاموش کنم

1808
01:47:29,200 --> 01:47:31,000
‫باشه

1809
01:47:31,000 --> 01:47:32,160
‫کلیدها رو میدی؟

1810
01:47:32,160 --> 01:47:34,360
‫آها باشه

1811
01:48:24,000 --> 01:48:27,000
‫این چیه؟ تو اینا رو کشیدی؟

1812
01:48:27,000 --> 01:48:28,791
‫- چی؟
‫- نقاشی‌های روی دیوار

1813
01:48:28,791 --> 01:48:29,750
‫نه

1814
01:48:29,750 --> 01:48:33,279
‫قبل از من یک معلم تاریخ اینجا بوده

1815
01:48:35,960 --> 01:48:37,440
‫وقتی رفت

1816
01:48:37,440 --> 01:48:40,479
‫حتی ازم خواست
‫پول اوپن آشپزخونه رو هم بدم

1817
01:48:41,760 --> 01:48:44,159
‫- نباید می‌دادی
‫- معلومه که ندادم

1818
01:48:44,800 --> 01:48:48,359
‫وقتی ندادم، سعی کرد
‫برش داره با خودش ببره

1819
01:48:48,560 --> 01:48:50,280
‫مردک احمق...

1820
01:48:50,280 --> 01:48:53,799
‫تابه‌حال آدم به این عوضی ندیده بودم

1821
01:48:54,880 --> 01:48:57,248
‫حتی توی ماه مِی هم زغال‌هاشو می‌سوزوند

1822
01:48:57,272 --> 01:48:59,639
‫تا کس دیگه‌ای نتونه ازشون استفاده کنه

1823
01:49:00,840 --> 01:49:02,560
‫آره دیگه

1824
01:49:02,560 --> 01:49:06,079
‫یه عوضی به تمام معنا بود

1825
01:49:09,040 --> 01:49:11,120
‫حتماً بچه‌ش این نقاشی‌ها رو کشیده

1826
01:49:11,120 --> 01:49:13,520
‫چرا از اون موقع دیوارها رو رنگ نزدی؟

1827
01:49:13,520 --> 01:49:15,720
‫چرا باید رنگ بزنم؟

1828
01:49:18,920 --> 01:49:21,120
‫بگذریم

1829
01:49:21,320 --> 01:49:23,520
‫راستی

1830
01:49:23,680 --> 01:49:26,719
‫احتمالاً اتفاقی که افتاد
‫توی کل روستا پخش شده

1831
01:49:27,120 --> 01:49:28,760
‫چی؟

1832
01:49:28,760 --> 01:49:30,560
‫- منظورت...؟
‫- آره

1833
01:49:30,560 --> 01:49:32,680
‫پشت سرمون حرف درمیارن

1834
01:49:32,680 --> 01:49:35,679
‫- چه حرفی؟
‫- نه حرف خاصی

1835
01:49:36,080 --> 01:49:37,600
‫فقط حرف درمیارن

1836
01:49:37,600 --> 01:49:40,439
‫گور باباشون
‫پخش بشه، به جهنم

1837
01:49:40,840 --> 01:49:42,640
‫به جهنم؟

1838
01:49:42,640 --> 01:49:44,400
‫تکه‌تکه‌مون می‌کنن

1839
01:49:44,400 --> 01:49:46,400
‫هیچی نمیشه بابا

1840
01:49:46,400 --> 01:49:48,200
‫فکر و خیال الکی نکن

1841
01:49:48,200 --> 01:49:50,400
‫فکر و خیال الکی نمی‌کنم

1842
01:49:51,840 --> 01:49:54,160
‫فقط نمی‌تونم بیخیالش بشم

1843
01:49:54,160 --> 01:49:56,360
‫بیخیال چی؟

1844
01:49:57,720 --> 01:50:01,120
‫برام قابل هضم نیست

1845
01:50:01,120 --> 01:50:03,200
‫یا بهتره بگم
‫با عقلم جور درنمیاد

1846
01:50:03,200 --> 01:50:05,400
‫که چطور این دخترها

1847
01:50:05,760 --> 01:50:08,048
‫که اینقدر براشون احترام قائلم

1848
01:50:08,072 --> 01:50:10,360
‫و ظاهراً اینقدر منو دوست دارن

1849
01:50:10,360 --> 01:50:12,800
‫می‌تونن همچین حرف‌هایی
‫در موردم بزنن؟

1850
01:50:12,800 --> 01:50:15,280
‫طرز فکر بچه‌ها همینطوریه

1851
01:50:15,280 --> 01:50:17,480
‫خدا می‌دونه چی تو سرشون می‌گذره

1852
01:50:17,640 --> 01:50:21,440
‫آره، ولی با عقل جور درنمیاد
‫همین رفته روی اعصابم

1853
01:50:21,440 --> 01:50:24,039
‫گور باباشون. اعصاب خودتو بابتش خرد نکن

1854
01:50:25,360 --> 01:50:28,280
‫گور بابات، تولگا
‫همیشه‌ی خدا همینقدر بیخیالی

1855
01:50:28,280 --> 01:50:31,199
‫اشتباه می‌کنی
‫منم شوکه شدم

1856
01:50:32,080 --> 01:50:33,975
‫حتی گفتم "ببینین دخترها"

1857
01:50:33,999 --> 01:50:36,199
‫"این‌ اتهامات خیلی جدیه"

1858
01:50:36,360 --> 01:50:38,680
‫اونا هم گفتن
‫"آره، ولی ناراحت شدیم" و از این حرفا

1859
01:50:38,680 --> 01:50:41,800
‫پرسیدم "پس چرا دور و بر
‫معلم‌تون می‌پلکیدین؟"

1860
01:50:41,800 --> 01:50:43,080
‫چی گفتن؟

1861
01:50:43,080 --> 01:50:45,360
‫معلومه که حرف مشخصی نزدن

1862
01:50:45,360 --> 01:50:47,440
‫"ولی آخه آقا اله و بله و..."

1863
01:50:47,440 --> 01:50:48,320
‫منم گفتم "ببینین..."

1864
01:50:48,320 --> 01:50:50,640
‫باشه باشه، اونا چی گفتن؟

1865
01:50:50,640 --> 01:50:52,840
‫مثلاً سویم چی گفت؟

1866
01:50:53,040 --> 01:50:56,239
‫دقیقشو یادم نمیاد

1867
01:50:56,560 --> 01:51:00,159
‫مثلاً گفت ناراحت شده و این‌ حرفا

1868
01:51:01,458 --> 01:51:03,280
‫به‌علاوه گفت می‌ترسه

1869
01:51:03,280 --> 01:51:04,320
‫می‌ترسه؟

1870
01:51:04,320 --> 01:51:06,520
‫- آره یه همچین چیزی
‫- از چی می‌ترسه؟

1871
01:51:06,760 --> 01:51:08,960
‫نمی‌دونم والا

1872
01:51:09,440 --> 01:51:12,319
‫ولی ظاهراً بیشتر می‌خواستن
‫کنان رو بدبخت کنن

1873
01:51:12,600 --> 01:51:14,480
‫چطور مگه؟

1874
01:51:14,480 --> 01:51:16,560
‫انگاری که از دست کنان عصبانی بودن

1875
01:51:16,560 --> 01:51:18,999
‫و تو توی این جریان گیر افتادی

1876
01:51:19,238 --> 01:51:21,759
‫منظورت چیه؟

1877
01:51:22,680 --> 01:51:25,960
‫فقط میگم شاید هدفشون کنان بوده

1878
01:51:25,960 --> 01:51:28,160
‫چرا؟

1879
01:51:28,480 --> 01:51:33,079
‫شاید کنان حسودی می‌کنه
‫که دخترها از تو خوششون میاد نه اون

1880
01:51:33,560 --> 01:51:36,399
‫برای همین زیادی باهاشون خودمونی میشه

1881
01:51:40,520 --> 01:51:42,560
‫آخه همچین چیزی ممکنه؟

1882
01:51:42,560 --> 01:51:44,520
‫نمی‌دونم والا

1883
01:51:44,520 --> 01:51:46,720
‫شاید همچین چیزی باشه

1884
01:51:47,520 --> 01:51:50,160
‫یعنی میگی کنان هدف اصلی‌شون بوده

1885
01:51:50,160 --> 01:51:52,679
‫و من الکی پام به این ماجرا باز شده؟

1886
01:51:53,280 --> 01:51:55,320
‫آره

1887
01:51:55,320 --> 01:51:58,080
‫راستش آیلین بیشتر از کنان گلایه کرد

1888
01:51:58,080 --> 01:52:00,280
‫ولی سویم هم یه حرفایی زد

1889
01:52:01,120 --> 01:52:02,960
‫مثلاً گفت لپ دخترها رو نیشگون می‌گیره

1890
01:52:02,960 --> 01:52:04,240
‫جدی میگی؟

1891
01:52:04,240 --> 01:52:06,759
‫توی کلاس بهشون خیره میشه

1892
01:52:10,320 --> 01:52:12,520
‫عجب، می‌بینی به‌خدا

1893
01:52:12,880 --> 01:52:16,319
‫به‌نظر نمیاد شجاعت
‫همچین کارهایی رو داشته باشه

1894
01:52:18,120 --> 01:52:19,320
‫البته شایدم داشته باشه

1895
01:52:19,320 --> 01:52:21,520
‫نمی‌دونم والا

1896
01:52:21,800 --> 01:52:26,200
‫شاید سویم آیلین رو تشویق کرد
‫ باهاش بیاد که تنها نباشه

1897
01:52:26,200 --> 01:52:27,520
‫خودت که سویم رو می‌شناسی

1898
01:52:27,520 --> 01:52:29,080
‫نه چندان

1899
01:52:29,080 --> 01:52:31,280
‫نظر من اینه

1900
01:52:33,640 --> 01:52:35,080
‫من اینجا چیکار می‌کنم آخه؟

1901
01:52:35,080 --> 01:52:38,480
‫گیر چه آدمایی افتادیم؟

1902
01:52:38,480 --> 01:52:41,999
‫چرا اومدیم توی این شغل کوفتی؟

1903
01:52:42,760 --> 01:52:45,479
‫اون همه سال صرف درس خوندن شد

1904
01:52:46,840 --> 01:52:49,719
‫این قضایا رو به کسی نگیا

1905
01:52:50,160 --> 01:52:51,720
‫باشه. به کی می‌تونم بگم؟

1906
01:52:51,720 --> 01:52:54,439
‫اینا فقط نظر من بود

1907
01:52:55,080 --> 01:52:56,960
‫شاید درست نباشه

1908
01:52:56,960 --> 01:52:59,399
‫نه، احتمالاً درسته

1909
01:53:01,160 --> 01:53:03,400
‫آقا رو باش

1910
01:53:03,400 --> 01:53:05,679
‫اصلاً به قیافه‌ش نمی‌خوره!

1911
01:53:09,200 --> 01:53:11,200
‫بعد واسه من
‫حرف از اخلاق می‌زنه!

1912
01:53:11,200 --> 01:53:15,240
‫میگه نباید هدیه بدم
‫و حد و مرزها رو رعایت کنم

1913
01:53:15,240 --> 01:53:17,160
‫عجب، عجب، عجب

1914
01:53:17,160 --> 01:53:20,039
‫فکر کرده می‌تونه منو قربونی کنه

1915
01:53:24,760 --> 01:53:26,960
‫چقدر موذیه این آدم

1916
01:54:34,035 --> 01:54:36,235
‫- سلام
‫- سلام

1917
01:54:48,320 --> 01:54:49,440
‫چیزی خوردی؟

1918
01:54:49,440 --> 01:54:52,400
‫آره، از شهر کیک گرفتم
‫توام بخور

1919
01:54:52,400 --> 01:54:54,600
‫عالیه

1920
01:55:02,880 --> 01:55:05,080
‫تمام روز چیزی نخوردم

1921
01:55:05,240 --> 01:55:07,440
‫این عالیه

1922
01:55:09,600 --> 01:55:10,756
‫گرمش کن

1923
01:55:10,756 --> 01:55:13,719
‫نیازی نیست
‫همینجوری خوبه

1924
01:55:14,640 --> 01:55:16,600
‫چایی می‌خوری؟

1925
01:55:16,600 --> 01:55:18,800
‫نه، ممنون

1926
01:55:19,160 --> 01:55:21,120
‫نوش جان

1927
01:55:21,120 --> 01:55:22,800
‫چی شده؟

1928
01:55:22,800 --> 01:55:23,960
‫منظورت چیه؟

1929
01:55:23,960 --> 01:55:26,160
‫چرا چیزی نخوردی؟

1930
01:55:27,560 --> 01:55:29,760
‫داروی والدینم تمام شد

1931
01:55:29,960 --> 01:55:32,170
‫نسخه‌ی جدید لازم داشتن

1932
01:55:32,170 --> 01:55:35,439
‫داروخونه قبول نکرد
‫گفت باید شخصاً بیان

1933
01:55:35,600 --> 01:55:38,199
‫یه پیرمرد پیرزن چطوری می‌تونن
‫این همه راه بیان؟

1934
01:55:38,520 --> 01:55:40,480
‫توام رفته بودی شهر؟

1935
01:55:40,480 --> 01:55:43,799
‫خب، بیشتر توی بیمارستان بودم

1936
01:55:44,200 --> 01:55:47,679
‫واقعاً؟ اگر می‌دونستم
‫می‌تونستیم با هم برگردیم

1937
01:55:48,320 --> 01:55:52,639
‫آره، ولی مشخص نبود کی می‌تونم برگردم

1938
01:55:53,120 --> 01:55:54,880
‫مشخص نبود؟

1939
01:55:54,880 --> 01:55:56,400
‫پیش مکانیکی هم رفتم

1940
01:55:56,400 --> 01:55:59,639
‫اینقدر سرم شلوغ بود
‫نتونستم چیزی بخورم. تو چیکار کردی؟

1941
01:55:59,920 --> 01:56:01,880
‫یادته...

1942
01:56:01,880 --> 01:56:03,720
‫رتبه‌بندیم رو خراب کرده بودن؟

1943
01:56:03,720 --> 01:56:06,200
‫- رفتم درستش کنم
‫- درستش کردن؟

1944
01:56:06,200 --> 01:56:07,920
‫نق زدن، ولی درست شد

1945
01:56:07,920 --> 01:56:10,880
‫هیچ‌ جای دیگه‌ای
‫ دفتر آموزش پرورش به این مزخرفی نداره

1946
01:56:10,880 --> 01:56:13,319
‫چطوری می‌تونن رتبه‌بندیت رو فراموش کنن؟

1947
01:56:13,680 --> 01:56:15,680
‫آره، خب

1948
01:56:15,680 --> 01:56:17,760
‫کارمندها هم انسانن دیگه

1949
01:56:17,760 --> 01:56:19,240
‫آره

1950
01:56:19,240 --> 01:56:22,440
‫ولی این قضیه تاثیر زیادی
‫روی آینده یک معلم داره

1951
01:56:22,440 --> 01:56:24,647
‫چند تا نمره کم و زیاد بشه تعیین می‌کنه

1952
01:56:24,671 --> 01:56:26,480
‫ قراره کل دوران جوونیت کجا باشی

1953
01:56:26,480 --> 01:56:29,519
‫اگر متوجه نمی‌شدی، خیلیا

1954
01:56:29,680 --> 01:56:31,680
‫ناعادلانه ازت میفتادن جلو

1955
01:56:31,680 --> 01:56:33,040
‫دقیقاً

1956
01:56:33,040 --> 01:56:35,240
‫خوب شد حلش کردی

1957
01:56:37,000 --> 01:56:40,199
‫حس کردم ماشینتو اونجا دیدم

1958
01:56:40,400 --> 01:56:42,839
‫می‌خواستم بیام سمتتا
‫ولی مطمئن نبودم

1959
01:56:43,000 --> 01:56:45,200
‫چرا زنگ نزدی؟

1960
01:56:46,360 --> 01:56:48,719
‫نمی‌خواستم مزاحمت بشم

1961
01:56:49,080 --> 01:56:51,479
‫چه مزاحمتی آخه؟

1962
01:56:52,160 --> 01:56:54,360
‫نمی‌دونم والا. می‌شدم؟

1963
01:56:54,680 --> 01:56:55,880
‫چی می‌شدی؟

1964
01:56:55,880 --> 01:56:57,560
‫مزاحمت می‌شدم؟

1965
01:56:57,560 --> 01:56:59,760
‫نه، چطور مگه؟

1966
01:57:23,935 --> 01:57:26,209
‫« بانک زراعت »

1967
01:58:03,520 --> 01:58:06,279
‫می‌بینم که داری نون می‌بری خونه
‫رفیق "نورای"

1968
01:58:08,520 --> 01:58:10,721
‫ولی اجازه میدی سگ‌های بیچاره

1969
01:58:10,745 --> 01:58:11,919
‫از گرسنگی بمیرن

1970
01:58:14,640 --> 01:58:16,440
‫اونا هم سرنوشت خودشونو دارن

1971
01:58:16,440 --> 01:58:18,000
‫عجب

1972
01:58:18,000 --> 01:58:20,359
‫فکر نمی‌کردم به سرنوشت باور داشته باشی

1973
01:58:20,760 --> 01:58:22,960
‫تازه کجاشو دیدی

1974
01:58:23,520 --> 01:58:25,720
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

1975
01:58:26,440 --> 01:58:29,840
‫زودتر از همیشه از مدرسه دراومدم
‫تا برم دفتر آموزش و پرورش

1976
01:58:29,840 --> 01:58:31,520
‫یکم پول نقد هم لازم داشتم

1977
01:58:31,520 --> 01:58:33,040
‫تو تازه از مدرسه دراومدی؟

1978
01:58:33,040 --> 01:58:36,159
‫آره. امروز توی مدرسه
‫مراسم حراج خیریه داشتیم

1979
01:58:36,320 --> 01:58:38,240
‫مثل همیشه اتلاف وقت بود

1980
01:58:38,240 --> 01:58:41,719
‫انتظار جشن داشتی؟
‫همین که مراسم خیریه بوده خداروشکر کن

1981
01:58:42,960 --> 01:58:44,360
‫کجا میری؟

1982
01:58:44,360 --> 01:58:46,400
‫وقت داری بریم قهوه بخوریم؟

1983
01:58:46,400 --> 01:58:48,080
‫الان وقت ندارم

1984
01:58:48,080 --> 01:58:49,960
‫باشه

1985
01:58:49,960 --> 01:58:52,760
‫راستش، منم چندان وقت ندارم

1986
01:58:52,760 --> 01:58:54,160
‫دیگه باید برگردم

1987
01:58:54,160 --> 01:58:55,920
‫خیلی‌خب. پس می‌ذاریمش
‫برای یک وقت دیگه

1988
01:58:55,920 --> 01:58:57,000
‫شرمنده

1989
01:58:57,000 --> 01:58:59,359
‫نه بابا، اشکال نداره

1990
01:58:59,600 --> 01:59:01,200
‫- می‌ذاریم برای یک وقت دیگه
‫- باشه

1991
01:59:01,200 --> 01:59:03,919
‫کنان چیکار می‌کنه؟ خونه‌ست؟

1992
01:59:04,320 --> 01:59:07,104
‫کنان؟ نمی‌دونم والا
‫گفت باباش مریضه

1993
01:59:07,104 --> 01:59:08,840
‫بعد از اون باهاش صحبت نکردم

1994
01:59:08,840 --> 01:59:11,040
‫همونطور که گفتم
‫زودتر از همیشه از مدرسه دراومدم

1995
01:59:11,360 --> 01:59:13,040
‫تو ندیدیش؟

1996
01:59:13,040 --> 01:59:15,319
‫نه، کجا دیده باشمش؟

1997
01:59:15,640 --> 01:59:17,560
‫نمی‌دونم، همینطوری پرسیدم

1998
01:59:17,560 --> 01:59:20,640
‫بگذریم. بعداً صحبت می‌کنیم

1999
01:59:20,640 --> 01:59:23,320
‫باشه. شما دو تا
‫این آخرهفته وقتتون خالیه؟

2000
01:59:23,320 --> 01:59:25,744
‫- می‌تونین بیاین خونه‌م
‫- چی؟

2001
01:59:25,744 --> 01:59:29,160
‫بهتون که گفتم، خانواده‌م دارن میرن
‫برای شام بیاین

2002
01:59:29,160 --> 01:59:30,680
‫آها، آره

2003
01:59:30,680 --> 01:59:33,199
‫- شنبه خوبه؟
‫- باشه

2004
01:59:33,400 --> 01:59:35,440
‫ما که مشکلی نداریم
‫والدینت رفتن؟

2005
01:59:35,440 --> 01:59:37,240
‫نه، فردا میرن

2006
01:59:37,240 --> 01:59:39,639
‫خیلی‌خب. پس به کنان بگو

2007
01:59:39,840 --> 01:59:40,920
‫ساعت هفت خوبه؟

2008
01:59:40,920 --> 01:59:43,279
‫آره، هفت عالیه

2009
01:59:43,960 --> 01:59:46,440
‫خیلی‌خب. بعداً آدرسم رو
‫براتون می‌فرستم

2010
01:59:46,440 --> 01:59:47,800
‫باشه

2011
01:59:47,800 --> 01:59:51,400
‫اشکالی نداره جلوی همسایه‌ها بیایم اونجا؟

2012
01:59:51,400 --> 01:59:52,880
‫- همسایه‌ها؟
‫- آره

2013
01:59:52,880 --> 01:59:55,840
‫ما زن‌ها جنگیدیم و حقوقی پیدا کردیم
‫خبر که داری

2014
01:59:55,840 --> 01:59:57,920
‫- این چه حرفیه
‫- همینطوری پرسیدم

2015
01:59:57,920 --> 02:00:00,439
‫- چندین دهه مبارزه کردیم
‫- آره

2016
02:00:00,600 --> 02:00:02,560
‫آره چجورم

2017
02:00:02,560 --> 02:00:05,479
‫درست همونطوری هستی
‫که انتظار داشتم، رفیق نورای

2018
02:00:05,640 --> 02:00:07,120
‫بعداً می‌بینمت

2019
02:00:07,120 --> 02:00:09,679
‫- خداحافظ
‫- مراقب خودت باش

2020
02:01:37,451 --> 02:01:39,040
‫- سلام
‫- سلام

2021
02:01:39,040 --> 02:01:41,240
‫بفرما تو

2022
02:01:41,800 --> 02:01:45,239
‫- حالت خوبه؟
‫- عجبا، پیش پا خوردم

2023
02:01:47,160 --> 02:01:48,640
‫کنان کجاست؟

2024
02:01:48,640 --> 02:01:50,433
‫اگر بگم تنها اومدم چی؟

2025
02:01:50,433 --> 02:01:51,291
‫چرا؟

2026
02:01:51,291 --> 02:01:54,519
‫کنان خیلی مشغله داره

2027
02:01:55,160 --> 02:01:57,479
‫پدرش پیر و مریضه، می‌دونی

2028
02:01:57,640 --> 02:01:59,840
‫باید بهم می‌گفتی

2029
02:02:00,680 --> 02:02:04,479
‫می‌تونستیم بندازیمش برای بعداً

2030
02:02:04,777 --> 02:02:08,919
‫واقعاً؟ بهش فکر کردما، ولی...

2031
02:02:09,320 --> 02:02:11,874
‫حماقت کردم؟

2032
02:02:11,874 --> 02:02:12,720
‫نه

2033
02:02:12,720 --> 02:02:14,520
‫- اگر می‌خوای می‌تونم برما
‫- نه

2034
02:02:14,520 --> 02:02:17,856
‫- جدی میگما
‫- چندان مهم نیست

2035
02:02:17,856 --> 02:02:21,359
‫فقط حیف شد
‫که این ضیافت از دستش رفت

2036
02:02:21,680 --> 02:02:23,999
‫- بیا تو
‫- درهرحال خودش ضرر کرده

2037
02:02:24,480 --> 02:02:25,800
‫نه، نیازی نیست

2038
02:02:25,800 --> 02:02:28,080
‫کسی دید داری میای داخل؟

2039
02:02:28,080 --> 02:02:30,000
‫- کسی دیدت؟
‫- نه

2040
02:02:30,000 --> 02:02:31,720
‫مثل دزد اومدم داخل

2041
02:02:31,720 --> 02:02:33,880
‫پس اون حق‌هایی که بدست آوردی چی شدن؟

2042
02:02:33,880 --> 02:02:37,199
‫آره خب، ولی دلیل نمیشه
‫الکی دردسر درست کنیم

2043
02:02:40,760 --> 02:02:42,960
‫خدمت شما

2044
02:02:43,560 --> 02:02:45,480
‫ممنون، نیازی نبود بیاری

2045
02:02:45,480 --> 02:02:47,680
‫قابل نداره

2046
02:02:59,501 --> 02:03:01,701
‫خوبه، خوبه

2047
02:03:03,240 --> 02:03:05,480
‫کسی خونه نیست، درسته؟

2048
02:03:05,480 --> 02:03:09,639
‫والدینم رو توی کمد زندانی کردم
‫مزاحم نمیشن

2049
02:03:12,560 --> 02:03:14,440
‫درضمن، خیلی خوشگل شدی

2050
02:03:14,440 --> 02:03:16,720
‫دامنت بهت میاد

2051
02:03:16,720 --> 02:03:18,920
‫ممنون

2052
02:03:20,800 --> 02:03:23,000
‫اینا رو از سبزی‌فروشی خریدی؟

2053
02:03:23,320 --> 02:03:25,160
‫مثل جعفری بسته‌بندیش کرده

2054
02:03:25,160 --> 02:03:28,359
‫محض احتیاط اینطوری آوردمش
‫خودت می‌دونی اینجا اوضاع چطوریه

2055
02:03:28,960 --> 02:03:31,840
‫- می‌ذارمشون توی آب
‫- باشه

2056
02:03:31,840 --> 02:03:34,400
‫بفرما بشین. گرسنته؟

2057
02:03:34,400 --> 02:03:35,920
‫می‌تونیم همین الان غذا بخوریم

2058
02:03:35,920 --> 02:03:38,120
‫آره، شاید

2059
02:03:39,680 --> 02:03:41,480
‫پس می‌شینم سر میز

2060
02:03:41,480 --> 02:03:43,680
‫باشه. منم الان میام

2061
02:04:38,120 --> 02:04:41,399
‫اگر بگی اینا رو خودت کشیدی
‫باور نمی‌کنم

2062
02:04:42,200 --> 02:04:43,840
‫من کشیدم. چطور مگه؟

2063
02:04:43,840 --> 02:04:45,240
‫خیلی خوشگلن

2064
02:04:45,240 --> 02:04:47,760
‫به این میگی در سطح
‫کلاس آموزش اجتماعی؟

2065
02:04:47,760 --> 02:04:49,040
‫نه بابا

2066
02:04:49,040 --> 02:04:51,479
‫نه، جدی میگم

2067
02:04:52,080 --> 02:04:54,280
‫نقاشیت خیلی بهتر از منه

2068
02:04:54,600 --> 02:04:58,239
‫فقط نمی‌فهمم چطور می‌تونی

2069
02:04:58,400 --> 02:05:00,600
‫توی قیافه‌ی کنان معنای خاصی پیدا کنی

2070
02:05:03,720 --> 02:05:06,919
‫آدم هیچوقت نمی‌دونه
‫کجا می‌تونه معنایی پیدا کنه

2071
02:05:09,280 --> 02:05:12,319
‫وقت انتقالی نزدیکه
‫می‌خوای چیکار کنی؟

2072
02:05:13,400 --> 02:05:17,399
‫به هر راهی متوسل میشم
‫که از اینجا فرار کنم

2073
02:05:17,840 --> 02:05:20,679
‫ببینیم فرصتی پیش میاد یا نه

2074
02:05:21,520 --> 02:05:24,159
‫و تو، هنوزم به فکر انتقالی نیستی؟

2075
02:05:24,720 --> 02:05:27,440
‫می‌تونی هرجایی بری
‫اگر من جای تو بودم...

2076
02:05:27,440 --> 02:05:29,760
‫- رفتن برام سخته
‫- چرا؟

2077
02:05:29,760 --> 02:05:32,439
‫اول اینکه خانواده‌م
‫برای همچین چیزی آماده نیستن

2078
02:05:32,800 --> 02:05:34,400
‫توی استانبول آشنا دارم

2079
02:05:34,400 --> 02:05:36,440
‫بچه‌های سازمان

2080
02:05:36,440 --> 02:05:39,400
‫اگر برم اونجا
‫توی معاشرت به مشکل برنمی‌خورم

2081
02:05:39,400 --> 02:05:43,240
‫آره. اونجا معاشرت نکردن غیرممکنه

2082
02:05:43,240 --> 02:05:45,880
‫اگر اونجا نتونی
‫هیچ‌جای دیگه‌ای هم نمی‌تونی

2083
02:05:45,880 --> 02:05:48,160
‫بالاخره یکی باید اینجا بمونه

2084
02:05:48,160 --> 02:05:50,960
‫اگر همه‌مون بریم چی میشه؟

2085
02:05:50,960 --> 02:05:53,239
‫آره، اینم هست

2086
02:05:53,840 --> 02:05:56,840
‫ولی باید به زندگی خودت فکر کنی

2087
02:05:56,840 --> 02:06:00,239
‫زندگی مسیر خودشو طی می‌کنه

2088
02:06:00,400 --> 02:06:04,000
‫من به‌قدر کافی فداکاری کردم
‫بقیه‌شو بقیه انجام بدن

2089
02:06:04,000 --> 02:06:05,760
‫چهار سال! همینقدر کافی نیست؟

2090
02:06:05,760 --> 02:06:08,079
‫هرچی تو بگی

2091
02:06:08,480 --> 02:06:11,439
‫ولی به‌نظرم داری یخورده اغراق می‌کنی

2092
02:06:11,800 --> 02:06:12,960
‫در مورد چی اغراق می‌کنم؟

2093
02:06:12,960 --> 02:06:16,639
‫تمام مشکلاتت رو می‌اندازی گردن اینجا
‫به‌نظرم درست نیست

2094
02:06:16,920 --> 02:06:19,920
‫- فکر کردی استانبول چجوریه؟
‫- نمی‌دونم والا

2095
02:06:19,920 --> 02:06:22,200
‫هرجا بری مشکلاتت هم همراهت میان

2096
02:06:22,200 --> 02:06:24,999
‫فعلاً نمی‌تونم به همچین چیزی فکر کنم

2097
02:06:25,280 --> 02:06:28,159
‫فقط اینو می‌دونم
‫که اینجا داره داغونم می‌کنه

2098
02:06:28,320 --> 02:06:29,840
‫هرجا نگاه می‌کنم چیزی جز پوچی نمی‌بینم

2099
02:06:29,840 --> 02:06:32,280
‫همه‌چیز به‌خاطر سرما
‫پژمرده و خم شده

2100
02:06:32,280 --> 02:06:33,961
‫پر از سگ‌های گرسنه، مریض و بدبخت

2101
02:06:33,961 --> 02:06:37,880
‫حتی توی سوئیس هم همین چیزا رو می‌بینی

2102
02:06:37,880 --> 02:06:40,600
‫- نگران نباش
‫- مهم نیست

2103
02:06:40,600 --> 02:06:43,720
‫با سرنوشتم روبه‌رو میشم
‫چه خوب چه بد

2104
02:06:43,720 --> 02:06:46,399
‫من که میگم یا رومی روم یا زنگی زنگ!

2105
02:06:46,600 --> 02:06:48,280
‫صحیح

2106
02:06:48,280 --> 02:06:50,480
‫منم قبل از انفجار مثل تو بودم

2107
02:06:50,640 --> 02:06:52,565
‫جوری بدون آینده‌نگری عجله می‌کردم

2108
02:06:52,589 --> 02:06:54,799
‫ که انگار می‌ترسیدم چیزی رو از دست بدم

2109
02:06:54,960 --> 02:06:57,479
‫پس باید عاقل، قانع و قدردان باشم؟

2110
02:06:57,640 --> 02:06:59,600
‫- نه اصلاً
‫- پس چی؟

2111
02:06:59,600 --> 02:07:00,961
‫اگر گلایه می‌کنی

2112
02:07:00,985 --> 02:07:03,960
‫یعنی شاید و باید از یک طریقی حلش کرد

2113
02:07:03,960 --> 02:07:06,479
‫متوجه چیزی میشی
‫اعصابت خرد میشه و گلایه می‌کنی

2114
02:07:06,640 --> 02:07:09,240
‫باید واکنش نشون بدی، ولی نمیدی

2115
02:07:09,240 --> 02:07:11,300
‫- به‌جاش فرار می‌کنی
‫- جز این باید چیکار کنم؟

2116
02:07:11,300 --> 02:07:14,640
‫- زندگیم رو وقف اینجا کنم؟
‫- نه

2117
02:07:14,640 --> 02:07:18,399
‫وظیفه‌م رو انجام دادم
‫حالا هم دارم میرم

2118
02:07:18,760 --> 02:07:21,776
‫چهار سال عمرمو وقف این جهنم‌دره کردم

2119
02:07:21,800 --> 02:07:23,097
‫همین کافی نیست؟

2120
02:07:23,097 --> 02:07:26,479
‫چرا هست، ولی یکی باید
‫آستین بالا بزنه

2121
02:07:26,760 --> 02:07:30,439
‫من همیشه طرفدار عملم
‫مردم باید برای حل مشکلات مشارکت کنن

2122
02:07:30,600 --> 02:07:32,480
‫این چیزیه که دنیا نیاز داره

2123
02:07:32,480 --> 02:07:33,640
‫بازم می‌خوای؟

2124
02:07:33,640 --> 02:07:35,840
‫آره

2125
02:07:41,760 --> 02:07:44,453
‫به‌عنوان مثال، سیاست رو دنبال می‌کنی

2126
02:07:44,477 --> 02:07:46,439
‫و بابت همه‌چیز عصبانی میشی

2127
02:07:47,080 --> 02:07:48,600
‫واقعاً؟

2128
02:07:48,600 --> 02:07:50,120
‫آره

2129
02:07:50,120 --> 02:07:51,428
‫اخبار رو می‌خونم

2130
02:07:51,452 --> 02:07:54,159
‫ولی چیزی رو از نزدیک دنبال نمی‌کنم

2131
02:07:54,400 --> 02:07:56,880
‫چون خیلی گلایه می‌کنم
‫اینطور فکر می‌کنی؟

2132
02:07:56,880 --> 02:07:59,719
‫گلایه می‌کنی
‫ولی چی عوض میشه؟

2133
02:08:01,400 --> 02:08:03,440
‫پدر منم مثل توئه

2134
02:08:03,440 --> 02:08:06,279
‫بازنشسته شده و کاری برای انجام دادن نداره
‫فقط عصبانی میشه

2135
02:08:06,640 --> 02:08:09,000
‫باید بره جلوی مجلس
‫خودشو آتیش بزنه؟

2136
02:08:09,000 --> 02:08:11,840
‫نه، ولی گلایه کردن که چیزیو عوض نمی‌کنه

2137
02:08:11,840 --> 02:08:14,240
‫- خب؟
‫- خب روی عمل تمرکز کن

2138
02:08:14,240 --> 02:08:16,440
‫دیدگاهت نسبت به دنیا چیه؟

2139
02:08:16,440 --> 02:08:17,960
‫به‌نظرت جایگاهت در این دنیا چیه؟

2140
02:08:17,960 --> 02:08:19,160
‫جایگاه من؟

2141
02:08:19,160 --> 02:08:21,479
‫منظورم اینه که اهل کدوم "ایسم" هستی؟

2142
02:08:21,720 --> 02:08:24,279
‫ایسم؟ ایسم دیگه چیه؟

2143
02:08:24,600 --> 02:08:28,360
‫حتماً عضو یک گروهی هستی

2144
02:08:28,680 --> 02:08:31,719
‫دلیلی نمی‌بینم خودمو
‫با عنوان مشخصی تعریف کنم

2145
02:08:32,000 --> 02:08:33,870
‫شاید قبلاً اینطوری بودم

2146
02:08:33,894 --> 02:08:36,000
‫ولی دیگه توی اون فاز نیستم

2147
02:08:36,000 --> 02:08:37,664
‫بحث سر فاز نیست

2148
02:08:37,664 --> 02:08:40,800
‫چی به دنیا اضافه می‌کنی؟

2149
02:08:40,800 --> 02:08:41,920
‫چیکار می‌کنی؟

2150
02:08:41,920 --> 02:08:44,880
‫- رقابت اینه که کی کار خیرش بیشتره؟
‫- نه

2151
02:08:44,880 --> 02:08:48,439
‫دارم می‌پرسم جایگاهت چیه
‫به کجا احساس تعلق می‌کنی

2152
02:08:48,813 --> 02:08:51,013
‫اگر خواستی جواب بده

2153
02:08:52,520 --> 02:08:57,440
‫یک زندگی مصون از همه‌چیز
‫توی گروهی با تفکرات مشابه...

2154
02:08:57,440 --> 02:08:59,960
‫چندان با من سازگار نیست

2155
02:08:59,960 --> 02:09:00,784
‫چرا؟

2156
02:09:00,784 --> 02:09:03,760
‫- به همبستگی اعتقاد نداری؟
‫- بحث این نیست

2157
02:09:03,760 --> 02:09:06,880
‫شاید به‌نظرم همچین چیزی
‫با آزادی نمی‌خونه

2158
02:09:06,880 --> 02:09:08,960
‫- چرا؟
‫- نمی‌دونم

2159
02:09:08,960 --> 02:09:13,159
‫فقط اینو می‌دونم
‫که چیزی درونم به‌شدت

2160
02:09:13,320 --> 02:09:15,400
‫مخالف اینجور زندگی کردنه

2161
02:09:15,400 --> 02:09:17,919
‫ولی قضیه فقط تو نیستی

2162
02:09:18,120 --> 02:09:21,040
‫دارم می‌پرسم تو داری برای دنیا چیکار می‌کنی؟

2163
02:09:21,040 --> 02:09:24,799
‫هرکسی یه چیزی به دنیا اضاف می‌کنه دیگه
‫موضوع مهمی نیست

2164
02:09:24,960 --> 02:09:28,480
‫اونایی که تواناییش رو دارن انجام میدن
‫اونایی که ندارن نمیدن

2165
02:09:28,480 --> 02:09:32,200
‫- توی جامعه هرکسی می‌تونه یه‌کاری انجام بده
‫- آره

2166
02:09:32,200 --> 02:09:34,266
‫چه حسی پیدا می‌کنی وقتی...

2167
02:09:34,266 --> 02:09:37,480
‫توی اخبار تجاوز، فساد و آوارگان رو می‌بینی؟

2168
02:09:37,480 --> 02:09:40,200
‫ناراحت میشم
‫ولی مشکلات دنیا تمومی نداره

2169
02:09:40,200 --> 02:09:41,960
‫- چشم‌هات رو می‌بندی
‫- نه

2170
02:09:41,960 --> 02:09:44,440
مشکلات رو نادیده می‌گیری

2171
02:09:44,440 --> 02:09:47,520
‫گیریم که نادیده بگیرم، مگه چی میشه؟
‫همه که قهرمان نیستن

2172
02:09:47,520 --> 02:09:50,880
‫نه نیستن، ولی تو ظاهراً
‫خودخواهی رو ترجیح میدی

2173
02:09:50,880 --> 02:09:52,805
‫مگه برای همین نیست که منطق...

2174
02:09:52,829 --> 02:09:55,400
‫برابری و وجدان توی دنیا پیدا نمیشه؟

2175
02:09:55,400 --> 02:09:57,104
‫فکر می‌کنی قوانین یکسان

2176
02:09:57,104 --> 02:09:59,399
‫می‌تونه همه‌جا اجرا بشه؟

2177
02:09:59,560 --> 02:10:03,479
‫چیزی که از نظر ما منطقیه
‫توی مغولستان هم منطقیه؟

2178
02:10:03,640 --> 02:10:04,968
‫فرهنگ‌ها فرق می‌کنن

2179
02:10:04,968 --> 02:10:08,320
‫ولی مگه نیازهای اساسی مردم
‫همه‌جا یکسان نیستن؟

2180
02:10:08,320 --> 02:10:11,988
‫از من نپرس
‫من حتی نمی‌تونم افکار خودمم سروسامون بدم

2181
02:10:11,988 --> 02:10:13,590
‫مثلاً چه افکاری؟

2182
02:10:13,590 --> 02:10:14,802
‫نمی‌دونم

2183
02:10:14,802 --> 02:10:18,240
‫به‌نظرم عدالت یک ایده‌ی خیال‌پردازانه‌ست
‫برابری هم همینطور

2184
02:10:18,240 --> 02:10:21,840
‫برای همچین چیزی، همه باید برابر باشن
‫که مزخرفه

2185
02:10:21,840 --> 02:10:23,400
‫همه‌ چیز با هم فرق می‌کنه

2186
02:10:23,400 --> 02:10:27,799
‫دنیا سرتاسر تقلای بین
‫نیروهای متفاوت و همیشه متغیره

2187
02:10:27,960 --> 02:10:31,280
‫تاریخ جمع همین چیزاست
‫ولی ما نمی‌پذیریمش

2188
02:10:31,280 --> 02:10:35,159
‫حتی دلم نمی‌خواد بهش فکر کنم
‫چون منجر به هرج‌و‌مرج میشه

2189
02:10:35,360 --> 02:10:38,000
‫درحالی‌که برای ادامه‌ی زندگی
‫نیاز به نظم داریم

2190
02:10:38,000 --> 02:10:41,536
‫برای همین ترجیح میدیم
‫داستان‌های جذاب شما رو باور کنیم

2191
02:10:41,536 --> 02:10:44,160
‫حقیقتن، نه داستان

2192
02:10:44,160 --> 02:10:47,840
‫ساختار تاریخ همینه

2193
02:10:47,840 --> 02:10:51,520
‫به هرج‌و‌مرج به عنوان
‫یک نیروی منفی و مخرب نگاه می‌کنی

2194
02:10:51,520 --> 02:10:54,560
‫"ای‌کاش بشریت تاریخ بهتری داشت"

2195
02:10:54,560 --> 02:10:56,280
‫متاسفانه، نداره

2196
02:10:56,280 --> 02:10:58,960
‫مدام میگی زندگیم رو بپذیرم

2197
02:10:58,960 --> 02:11:01,400
‫این خلاف اصول خودت نیست؟

2198
02:11:01,400 --> 02:11:03,160
‫نه اصلاً

2199
02:11:03,160 --> 02:11:07,720
‫حرف‌های قشنگ
‫هرگز جایگزین آوردن یک سطل آب

2200
02:11:07,720 --> 02:11:09,959
‫به‌جایی که از خشکسالی رنج می‌بره نمیشن

2201
02:11:10,240 --> 02:11:12,560
‫میشه فکری به حال این دنیای فلک‌زده کرد؟

2202
02:11:12,560 --> 02:11:14,960
‫تنها سوال همینه

2203
02:11:14,960 --> 02:11:17,360
‫من مخالف همچین چیزی نیستم

2204
02:11:17,360 --> 02:11:20,280
‫- ولی چرا داری به من حمله می‌کنی؟
‫- چون اینجایی

2205
02:11:20,280 --> 02:11:23,400
‫خسته شدم از بس
‫این سوالات رو از خودم پرسیدم

2206
02:11:23,400 --> 02:11:25,640
‫به‌نظرت نیازی به تغییر نیست؟

2207
02:11:25,640 --> 02:11:29,840
‫یه چیزهایی باید تغییر کنن
‫و یک چیزهایی نه

2208
02:11:29,840 --> 02:11:34,000
‫از اوضاع دنیا راضیم؟ نه

2209
02:11:34,000 --> 02:11:37,960
‫ولی دلیل نمیشه عضو گروه خاصی باشم

2210
02:11:37,960 --> 02:11:40,840
‫- مشکل اصلی همینه
‫- چی؟

2211
02:11:40,840 --> 02:11:46,080
‫غرق شدن افراد تحصیل کرده‌ای
‫ مثل تو توی شک و تردید

2212
02:11:46,080 --> 02:11:48,519
‫عرصه‌ی اجتماعی رو
برای آدم‌های جاهل باز می‌ذاره

2213
02:11:48,680 --> 02:11:52,320
‫شاید عرصه‌ی اجتماعی
‫برای همونا طراحی شده

2214
02:11:52,320 --> 02:11:55,840
‫واضح نیست که تفرقه
یک خصلت کاملاً انسانیه؟

2215
02:11:55,840 --> 02:12:00,080
‫به راحتی میشه از ایدئولوژی‌ها
‫و حتی اهداف برای رسیدن

2216
02:12:00,080 --> 02:12:03,519
‫به مقاصد خاص سوءاستفاده کرد

2217
02:12:03,720 --> 02:12:06,760
‫من چندان به این چیزها فکر نمی‌کنم

2218
02:12:06,760 --> 02:12:10,440
‫انسان رویاپردازی می‌کنه، سعی می‌کنه
‫می‌سازه و بعد تخریب می‌کنه

2219
02:12:10,440 --> 02:12:12,320
‫تاریخ همینطوری شکل می‌گیره

2220
02:12:12,320 --> 02:12:15,320
‫برای من، تاریخ یادآور خسته بودن از امیده

2221
02:12:15,320 --> 02:12:18,200
‫مگه توام محصول این تاریخ نیستی؟

2222
02:12:18,200 --> 02:12:21,412
‫اگر به تاریخ به چشم یک سیستم نگاه کنیم

2223
02:12:21,436 --> 02:12:23,800
‫جلوی گیج شدنمون رو نمی‌گیره؟

2224
02:12:23,800 --> 02:12:25,468
‫واقعاً فکر می‌کنی

2225
02:12:25,492 --> 02:12:27,960
‫ اگر نیاز مردم برطرف بشه، شاد میشن؟

2226
02:12:27,960 --> 02:12:31,080
‫چرا که نه؟ تنها چیزی که داریم همین امیده

2227
02:12:31,080 --> 02:12:34,720
‫مگه امید همیشه نیروی محرکه‌ی بشریت نبوده؟

2228
02:12:34,720 --> 02:12:38,720
‫- مثل منتظر منجی بودن؟
‫- نه، اون که مزخرفاته

2229
02:12:38,720 --> 02:12:42,080
‫دست به‌کار شدن هرگز برابر با ضعف نیست

2230
02:12:42,080 --> 02:12:44,400
‫جامعه آزاد باشه
‫ولی مردم آزاد نباشن؟

2231
02:12:44,400 --> 02:12:47,479
‫تقلای اجتماعی شامل مسئولیت اجتماعی میشه

2232
02:12:47,640 --> 02:12:50,040
‫نظرت در این مورد چیه؟

2233
02:12:50,040 --> 02:12:52,280
‫من طرفدار آزادیم

2234
02:12:52,280 --> 02:12:55,120
‫کدوم آزادی؟ منظورت از آزادی چیه؟

2235
02:12:55,120 --> 02:12:56,720
‫آزادی انسان‌ها

2236
02:12:56,720 --> 02:12:59,560
‫تاریخ مسیر خاص خودشو داره
‫سیاره هم همینطور

2237
02:12:59,560 --> 02:13:01,664
‫و مسیر بشریت هم به آزادی ختم میشه

2238
02:13:01,664 --> 02:13:03,077
‫فکر می‌کنی سوسیالیست‌ها

2239
02:13:03,101 --> 02:13:06,000
‫توی قفس زندگی می‌کنن
‫و آزادی‌های چندانی ندارن؟

2240
02:13:06,000 --> 02:13:08,519
‫ما هم داریم برای آزادی مردم می‌جنگیم

2241
02:13:08,680 --> 02:13:12,240
‫خب، از قضا من عضو
‫برخی سازمان‌های خیریه هستم

2242
02:13:12,240 --> 02:13:14,440
‫اونی که باید بازخواستش کنی من نیستم

2243
02:13:14,440 --> 02:13:17,040
‫ولی طرز فکرت عجیبه

2244
02:13:17,040 --> 02:13:20,760
‫یخورده خودتو به احمقی می‌زنی
‫نمی‌خوای قاطی چیزی بشی

2245
02:13:20,760 --> 02:13:23,440
‫ولی اگر یکی دیگه کارو انجام بده
‫تو ازش حمایت می‌کنی

2246
02:13:23,440 --> 02:13:25,264
‫باید برم پلیس‌ها کتکم بزنن؟

2247
02:13:25,264 --> 02:13:26,800
‫مثل یه لیبرال حرف می‌زنی

2248
02:13:26,800 --> 02:13:30,519
‫همچین حمایتی با طرف قوی‌تر رو گرفتن
‫ چه فرقی داره؟

2249
02:13:30,680 --> 02:13:33,920
‫پس چرا همین الان این‌کارو نمی‌کنی؟
‫برو طرف دولت رو بگیر

2250
02:13:33,920 --> 02:13:37,320
‫احسنت که تونستی منو طرفدار حکومت بکنی

2251
02:13:37,320 --> 02:13:39,400
‫سعی می‌کنی حساسیت آدمو بسنجی

2252
02:13:39,400 --> 02:13:42,120
‫همچین کاری مثل قضاوت
‫خودکشی دیگران بی‌نتیجه‌‌ست

2253
02:13:42,120 --> 02:13:44,480
‫چیزی رو نمی‌سنجم

2254
02:13:44,480 --> 02:13:47,411
‫فقط اعصابم خرد شده که از کسایی
‫که دست به‌کار میشن انتقاد می‌کنی

2255
02:13:47,435 --> 02:13:48,800
‫اونم وقتی خودت کاری نمی‌کنی

2256
02:13:48,800 --> 02:13:50,000
‫مگه موضوع همین نیست؟

2257
02:13:50,000 --> 02:13:53,519
‫اگر بگم به مردم اعتماد دارم راضی میشی؟

2258
02:13:53,680 --> 02:13:55,884
‫هرچی فکر می‌کنی بگو
‫درهرحال که میگی

2259
02:13:55,884 --> 02:13:57,464
‫ولی کلی‌گویی می‌کنی

2260
02:13:57,464 --> 02:14:00,160
‫بعضی جاها استثنا وجود داره
‫و دلیل هم داره که استثنا هستن

2261
02:14:00,160 --> 02:14:02,560
‫به‌نظر من حتی فداکاری هم

2262
02:14:02,560 --> 02:14:05,119
‫اکثر اوقات باعث مدیون شدن دیگران میشه

2263
02:14:05,280 --> 02:14:07,960
‫حتی عامل انتحاری هم
‫این‌کارو می‌کنه که وجود داشته باشه

2264
02:14:07,960 --> 02:14:10,319
‫نه اینکه از بین بره

2265
02:14:10,560 --> 02:14:12,343
‫وقتی اعتماد بی‌پایه و اساس افرادی که

2266
02:14:12,367 --> 02:14:14,440
انگیزه‌شون بر پایه‌ی ایدئولوژیه رو می‌بینم

2267
02:14:14,440 --> 02:14:16,319
‫بی‌اختیار عصبانی میشم

2268
02:14:16,680 --> 02:14:19,800
‫اصول اخلاقی کورکورانه و تغییر ناپذیرشون

2269
02:14:19,800 --> 02:14:24,013
‫و شادی‌شون از اینکه مثل هم فکر می‌کنن

2270
02:14:24,013 --> 02:14:25,480
‫ببخشیدا

2271
02:14:25,480 --> 02:14:29,319
‫چرا اینقدر مهمه که همه
‫مثل همدیگه فکر کنن؟

2272
02:14:29,920 --> 02:14:32,427
‫و بین این همه سروصدا

2273
02:14:32,451 --> 02:14:34,119
‫من تک و تنهام

2274
02:14:34,520 --> 02:14:35,840
‫ولی با وجود تمام این‌ها

2275
02:14:35,840 --> 02:14:40,719
‫نجوایی که از درون وجودم می‌شنوم

2276
02:14:40,880 --> 02:14:43,388
‫بهم یادآوری می‌کنه مخالفت کردن

2277
02:14:43,412 --> 02:14:45,919
‫و احساس کسلی کردن، چقدر انسانیه

2278
02:14:47,240 --> 02:14:49,098
‫دلیل نمیشه چون رابطه‌ی

2279
02:14:49,122 --> 02:14:52,000
‫بین وسواس‌ها و ایده‌ها رو می‌بینم

2280
02:14:52,000 --> 02:14:53,680
‫آدم بی‌اخلاقی باشم

2281
02:14:53,680 --> 02:14:56,048
‫اینکه یک نفر حاضره خودش رو

2282
02:14:56,072 --> 02:14:59,080
‫برای یک آرمان یا هدف والا فدا کنه

2283
02:14:59,080 --> 02:15:03,141
‫حتی اگرم شستشوی مغزی شده باشه

2284
02:15:03,165 --> 02:15:04,839
‫- ارزش نداره؟
‫- چرا

2285
02:15:04,840 --> 02:15:05,886
‫به‌خصوص توی این دوره زمونه

2286
02:15:05,886 --> 02:15:07,510
‫معلومه که داره

2287
02:15:07,510 --> 02:15:10,560
‫پس این یعنی باید یجورایی
‫ اون بمب‌گذار انتحاری

2288
02:15:10,560 --> 02:15:14,040
‫که پات رو ازت گرفت رو
‫درک کنی و ببخشی

2289
02:15:14,040 --> 02:15:17,439
‫می‌تونی این‌کارو بکنی؟
‫حالا افکار و باورهاش هرچی بوده باشه

2290
02:15:18,200 --> 02:15:20,440
‫اگر نیاز باشه می‌تونم
‫بحث این نیست

2291
02:15:20,440 --> 02:15:23,040
‫و نگفتم تو آدم بی‌اخلاقی هستی

2292
02:15:23,040 --> 02:15:25,608
‫اگر اون کسایی که قضاوتشون می‌کنی

2293
02:15:25,632 --> 02:15:28,200
‫با یک آرمان مشترک متحد شدن چی؟

2294
02:15:28,200 --> 02:15:30,973
‫مگه بعضی از بدی‌ها رو نمیشه فقط

2295
02:15:30,997 --> 02:15:34,040
‫با همون همبستگی که ازش متنفری شکست داد؟

2296
02:15:34,040 --> 02:15:36,160
‫- معلومه
‫- "معلومه"

2297
02:15:36,160 --> 02:15:39,960
‫معلومه که همینطوره
‫باهات که مخالفت نمی‌کنم

2298
02:15:39,960 --> 02:15:42,093
‫حرف من اینه

2299
02:15:42,093 --> 02:15:45,360
‫خودت خوب می‌دونی
‫اعمال یک جامعه

2300
02:15:45,360 --> 02:15:49,920
‫مجموع اعمال تک‌تک افراد اون جامعه نیست

2301
02:15:49,920 --> 02:15:53,240
‫مگه همین دلیل کافی نیست
‫که خودتو قاطی گله نکنی؟

2302
02:15:53,240 --> 02:15:57,560
‫حالا دلایل و انگیزه‌هاشون هرچیم می‌خواد باشه

2303
02:15:57,560 --> 02:16:00,880
‫مرفه‌های بی‌درد شاید بتونن همچین کاری بکنن

2304
02:16:00,880 --> 02:16:04,440
‫به قول معروف
‫ "اگر به‌صورت گله‌ای اینور اونور بری"

2305
02:16:04,440 --> 02:16:06,520
‫"چیزی جز باسن دیگران نمی‌بینی"

2306
02:16:06,520 --> 02:16:10,360
‫خب، ممکنه برای بعضی‌ها
‫اون باسن‌ها بیانگر نعمت

2307
02:16:10,360 --> 02:16:12,800
‫امنیت و گرما باشن

2308
02:16:12,800 --> 02:16:15,000
‫- درست میگم؟
‫- گمونم آره

2309
02:16:20,800 --> 02:16:23,120
‫تو چی؟

2310
02:16:23,120 --> 02:16:25,320
‫تو چجور مشارکت می‌کنی؟

2311
02:16:25,720 --> 02:16:27,194
‫- من؟
‫- آره

2312
02:16:27,194 --> 02:16:29,394
‫- من؟
‫- آره

2313
02:16:35,080 --> 02:16:36,840
‫من دیگه نمی‌تونم مشارکت کنم

2314
02:16:36,840 --> 02:16:39,439
‫همونطور که می‌بینی
‫به‌خاطر معلولیت بازنشسته شدم

2315
02:16:42,040 --> 02:16:43,575
‫این حرفو نزن

2316
02:16:43,575 --> 02:16:46,679
‫من که همچین چیزی رو نمی‌بینم

2317
02:16:47,080 --> 02:16:49,280
‫من نگاهم به اونجا نیست

2318
02:16:49,559 --> 02:16:51,759
‫من نگاهم به جای دیگه‌ایه

2319
02:17:58,920 --> 02:18:01,120
‫- برات بریزم؟
‫- بریز

2320
02:18:29,520 --> 02:18:31,480
‫آدم نیاز به زمان داره

2321
02:18:31,480 --> 02:18:34,479
‫تا یکی رو بشناسه

2322
02:18:35,840 --> 02:18:39,159
‫ولی از طرف دیگه
‫اگر برای برخی چیزها تعلل کنی...

2323
02:18:39,719 --> 02:18:42,520
‫فقط وقتت رو تلف کردی

2324
02:18:42,520 --> 02:18:44,367
‫درست میگم؟

2325
02:18:44,367 --> 02:18:46,567
‫آره

2326
02:18:47,480 --> 02:18:51,879
‫میشه این روند رو با چند تا سوال
‫به سرعت پیش برد

2327
02:18:53,160 --> 02:18:55,360
‫مطمئنم میشه

2328
02:18:56,840 --> 02:18:59,279
‫نیازی به اتلاف وقت نیست

2329
02:19:00,400 --> 02:19:02,600
‫لزومی نداره

2330
02:19:03,799 --> 02:19:05,999
‫خب؟

2331
02:19:08,719 --> 02:19:10,919
‫خب، به عنوان مثال

2332
02:19:11,719 --> 02:19:13,919
‫چجوری هستی؟

2333
02:19:15,600 --> 02:19:17,280
‫منظورت چیه؟

2334
02:19:17,280 --> 02:19:19,679
‫چجور آدمی هستی؟

2335
02:19:22,120 --> 02:19:24,320
‫از چه نظر؟

2336
02:19:25,639 --> 02:19:28,199
‫به نسبت برداشتت از سوال، بهش جواب بده

2337
02:19:28,400 --> 02:19:31,079
‫برداشتت از سوال
‫خودش یک‌جور پاسخه

2338
02:19:33,920 --> 02:19:37,025
‫حقیقت رو بگم
‫یا سعی کنم تو رو راضی کنم؟

2339
02:19:37,025 --> 02:19:39,225
‫معلومه، حقیقت رو بگو

2340
02:19:40,000 --> 02:19:42,200
‫خیلی‌خب

2341
02:19:43,040 --> 02:19:46,039
‫یه آدم رمانتیک
‫به‌شدت خانواده‌دوست

2342
02:19:47,120 --> 02:19:49,320
‫سخاوتمند...

2343
02:19:51,680 --> 02:19:54,159
‫چیه؟ نمی‌تونه حقیقت داشته باشه؟

2344
02:19:54,560 --> 02:19:56,760
‫خودت فکر می‌کنی چجور آدمیم؟

2345
02:19:57,040 --> 02:20:01,000
‫و بدترین خصلتت
‫مهربونی بیش از حدته، آره؟

2346
02:20:01,000 --> 02:20:03,200
‫از کجا فهمیدی؟

2347
02:20:05,080 --> 02:20:06,560
‫جدی میگم

2348
02:20:06,560 --> 02:20:08,760
‫مثلاً، مذهبی هستی؟

2349
02:20:08,920 --> 02:20:11,200
‫گاهی اوقات

2350
02:20:11,200 --> 02:20:13,320
‫فکر می‌کنی خدا وجود داره؟

2351
02:20:13,320 --> 02:20:15,520
‫برای کسایی که بهش باور دارن، وجود داره

2352
02:20:15,760 --> 02:20:17,880
‫داری از جواب دادن طفره میری

2353
02:20:17,880 --> 02:20:20,080
‫بگذریم

2354
02:20:20,520 --> 02:20:22,720
‫خانواده‌ت رو دوست داری؟

2355
02:20:23,240 --> 02:20:25,919
‫چندان چیزی رو دوست ندارم

2356
02:20:26,440 --> 02:20:29,959
‫خوبه، حالا داریم
‫به یک جاهایی می‌رسیم

2357
02:20:31,160 --> 02:20:33,360
‫دیگه چی؟

2358
02:20:33,720 --> 02:20:35,440
‫خودخواهی؟

2359
02:20:35,440 --> 02:20:37,080
‫اوف، خیلی

2360
02:20:37,080 --> 02:20:39,240
‫عجب، چقدر دل و جرات داری

2361
02:20:39,240 --> 02:20:41,839
‫وقتی نمی‌ترسم، آره

2362
02:20:42,560 --> 02:20:44,760
‫بچه دوست داری؟

2363
02:20:45,120 --> 02:20:47,320
‫گمونم بستگی به بچه‌ش داره

2364
02:20:49,000 --> 02:20:51,359
‫معشوق وفاداری هستی؟

2365
02:20:53,240 --> 02:20:55,440
‫به‌جز در موارد خاص، آره

2366
02:20:55,600 --> 02:20:57,800
‫منظورت چیه؟

2367
02:20:58,000 --> 02:20:59,720
‫فکر کنم خودت فهمیدی

2368
02:20:59,720 --> 02:21:01,920
‫بگذریم

2369
02:21:03,240 --> 02:21:05,440
‫دوست‌دختر داری؟

2370
02:21:06,920 --> 02:21:09,120
‫- خیلی وقته نداشتم
‫- چرا؟

2371
02:21:09,360 --> 02:21:11,200
‫در این حد بگم که سخت‌پسندم

2372
02:21:11,200 --> 02:21:13,200
‫متواضع هم که هستی

2373
02:21:13,200 --> 02:21:15,400
‫بیا به افتخار همین بنوشیم

2374
02:21:23,560 --> 02:21:25,760
‫خیلی‌خب، سوال آخر

2375
02:21:32,840 --> 02:21:36,199
‫چرا در مورد دعوتم
‫به کنان چیزی نگفتی؟

2376
02:21:49,280 --> 02:21:51,480
‫خودت حدس بزن

2377
02:22:21,560 --> 02:22:24,439
‫یکم قبل‌تر یه چیزی در مورد تاریخ گفتی

2378
02:22:25,360 --> 02:22:27,320
‫امید

2379
02:22:27,320 --> 02:22:29,520
‫امید و چی؟

2380
02:22:29,520 --> 02:22:32,319
‫خسته بودن از امید؟

2381
02:22:33,000 --> 02:22:35,200
‫آره، همین

2382
02:22:35,200 --> 02:22:37,400
‫خسته بودن از امید

2383
02:22:38,720 --> 02:22:40,920
‫اصطلاح قشنگیه

2384
02:22:44,360 --> 02:22:46,560
‫منم خسته‌م

2385
02:22:49,600 --> 02:22:52,159
‫جوری که انگار خیلی وقته زنده‌م

2386
02:22:56,080 --> 02:22:58,959
‫اینجا انگاری همه‌چیز کش میاد

2387
02:23:00,120 --> 02:23:01,680
‫کلاس‌ها...

2388
02:23:01,680 --> 02:23:03,880
‫زنگ تفریح‌ها...

2389
02:23:04,080 --> 02:23:06,280
‫انتظار برای آخرهفته‌ها...

2390
02:23:08,760 --> 02:23:10,960
‫شب‌ها

2391
02:23:11,520 --> 02:23:13,720
‫همه‌چیز

2392
02:26:08,200 --> 02:26:10,400
‫میشه چراغ پذیرایی رو خاموش کنی؟

2393
02:26:10,720 --> 02:26:12,920
‫زیادی روشنه

2394
02:26:25,280 --> 02:26:27,480
‫- چراغ
‫- باشه

2395
02:29:29,200 --> 02:29:31,560
‫راستش، اولش یکم حس عجیبی داشت

2396
02:29:31,560 --> 02:29:33,799
‫وقتی پام به پات خورد

2397
02:29:34,040 --> 02:29:35,720
‫ولی بهش عادت کردم

2398
02:29:35,720 --> 02:29:38,439
‫حتی به‌ طرز عجیبی
‫کم‌کم ازش خوشم اومد

2399
02:29:38,640 --> 02:29:40,920
‫از این حرفم ناراحت نشدی؟

2400
02:29:40,920 --> 02:29:42,560
‫نه، کاملاً برعکس

2401
02:29:42,560 --> 02:29:45,320
‫به‌علاوه، اگر همین الان
‫برای خودمون عادیش نکنیم

2402
02:29:45,320 --> 02:29:49,560
‫مثل شمشیر داموکلس
‫هر لحظه ممکنه روی سرمون آوار بشه

2403
02:29:49,560 --> 02:29:51,760
‫آره راست میگی

2404
02:29:52,160 --> 02:29:54,719
‫راستش، یک لحظه حس کردم

2405
02:29:55,440 --> 02:29:58,439
‫اتفاقی که برات افتاد تقدیر بوده

2406
02:29:58,600 --> 02:30:01,520
‫انگار اون اتفاق برات افتاد
‫تا زندگی دوباره‌ای بهت بده

2407
02:30:01,520 --> 02:30:04,919
‫جوری که انگار با ناقص شدن
‫کامل شدی

2408
02:30:05,220 --> 02:30:07,067
‫همیشه اغراق می‌کنی

2409
02:30:07,067 --> 02:30:09,526
‫ولی از این فکرت خوشم میاد

2410
02:30:11,240 --> 02:30:13,440
‫این تویی؟

2411
02:30:14,707 --> 02:30:16,907
‫آره

2412
02:30:17,720 --> 02:30:20,199
‫اوایل بیست سالگی خیلی خوبه

2413
02:30:20,360 --> 02:30:22,920
‫هرجور دلت می‌خواد و
‫بدون برنامه زندگی می‌کنی

2414
02:30:22,920 --> 02:30:25,199
‫توی این سن همه‌چیز برنامه‌ریزی شده‌ست

2415
02:30:36,200 --> 02:30:38,080
‫این برای تنظیم مکش هواست

2416
02:30:38,080 --> 02:30:40,320
‫با بالا کشیدنش هوا خارج میشه

2417
02:30:40,320 --> 02:30:43,080
‫و بهت کمک می‌کنه راحت‌تر راه بری

2418
02:30:43,080 --> 02:30:44,520
‫خوبه

2419
02:30:44,520 --> 02:30:46,969
‫ولی باطری رو زود خالی می‌کنه

2420
02:30:46,969 --> 02:30:49,920
‫عجب. چقدر پیشرفته‌ست

2421
02:30:49,920 --> 02:30:52,080
‫ولی گرونه

2422
02:30:52,080 --> 02:30:55,000
‫قیمتش در حد
‫یک ماشین نوی سطح متوسطه

2423
02:30:55,000 --> 02:30:58,366
‫- نه بابا
‫- شایدم بیشتر، چون قیمت دلار رفته بالا

2424
02:30:58,366 --> 02:31:00,120
میگما

2425
02:31:00,120 --> 02:31:02,320
بله؟

2426
02:31:09,760 --> 02:31:12,039
‫به کنان که چیزی نمیگی، میگی؟

2427
02:31:12,680 --> 02:31:14,880
‫چی بهش بگم؟

2428
02:31:17,160 --> 02:31:19,360
‫که چه اتفاقی افتاد

2429
02:31:25,240 --> 02:31:27,200
‫نمیگم

2430
02:31:27,200 --> 02:31:29,400
‫ولی چرا نگم؟

2431
02:31:32,680 --> 02:31:34,200
‫همینطوری

2432
02:31:34,200 --> 02:31:36,400
‫فقط نگو

2433
02:31:40,760 --> 02:31:43,000
‫باشه، نمیگم

2434
02:31:43,000 --> 02:31:47,359
‫نمیگم، ولی مگه چه ایرادی داره؟

2435
02:31:59,440 --> 02:32:02,919
‫قراره بعداً ببینیش؟

2436
02:32:06,040 --> 02:32:08,840
‫آره. قراره بهم رانندگی یاد بده

2437
02:32:08,840 --> 02:32:12,719
‫واقعاً؟ عالیه

2438
02:32:16,360 --> 02:32:18,640
‫عجب، کنان

2439
02:32:18,640 --> 02:32:21,679
‫هیچوقت حرفی از این چیزها نمی‌زنیا

2440
02:32:31,440 --> 02:32:33,520
‫یکشنبه اومدی مغازه رو باز کنی؟

2441
02:32:33,520 --> 02:32:38,439
‫نق زدن زنم توی خونه
‫داشت دیوونه‌م می‌کرد

2442
02:32:39,080 --> 02:32:40,560
‫فرار کردم اومدم مغازه

2443
02:32:40,560 --> 02:32:43,240
‫برای خودم صبحونه درست کردم
‫بیا یکم بخور

2444
02:32:43,240 --> 02:32:45,520
‫نه، ممنون. خوردم

2445
02:32:45,520 --> 02:32:48,639
‫اون پسره چی شد؟
‫خبری ازش نیست

2446
02:32:49,840 --> 02:32:52,120
‫خدا می‌دونه کجا قایم شده

2447
02:32:52,120 --> 02:32:54,461
‫حرف از شغل توی کلوپ شبونه زده بود

2448
02:32:54,461 --> 02:32:57,760
‫همیشه از این حرفا می‌زنه
‫فکرتو مشغولش نکن

2449
02:32:57,760 --> 02:32:59,535
‫چطور مگه؟

2450
02:32:59,535 --> 02:33:00,640
‫همینطوری پرسیدم

2451
02:33:00,640 --> 02:33:02,440
‫نتونستی پولتو بگیری؟

2452
02:33:02,440 --> 02:33:03,840
‫کدوم پول؟

2453
02:33:03,840 --> 02:33:05,600
‫مگه بهت بدهکار نبود؟

2454
02:33:05,600 --> 02:33:08,800
‫اون که اصلاً مهم نیست

2455
02:33:08,800 --> 02:33:11,719
‫یه مدت ندیده بودمش. نگران شدم

2456
02:33:12,040 --> 02:33:15,159
‫تو چی؟ از دلش درآوردی؟

2457
02:33:15,880 --> 02:33:18,119
‫از اون شب دیگه ندیدمش

2458
02:33:18,280 --> 02:33:20,400
‫واقعاً؟

2459
02:33:20,400 --> 02:33:22,600
‫- به تو زنگ نزده؟
‫- نه

2460
02:33:34,840 --> 02:33:36,080
‫حالت چطوره؟

2461
02:33:36,080 --> 02:33:37,680
‫خوبم، آقا

2462
02:33:37,680 --> 02:33:39,880
‫- خواهرته؟
‫- آره

2463
02:34:02,600 --> 02:34:04,800
‫- سلام
‫- علیک سلام

2464
02:34:05,280 --> 02:34:06,640
‫کجا بودی؟

2465
02:34:06,640 --> 02:34:07,960
‫اونم تمام شب؟

2466
02:34:07,960 --> 02:34:10,280
‫دیگه اومدم

2467
02:34:10,280 --> 02:34:12,519
‫تو چی؟ نرفتی روستاتون؟

2468
02:34:12,680 --> 02:34:14,480
‫نه، قرار نبود برم

2469
02:34:14,480 --> 02:34:16,680
‫کلاس جبرانی داشتم

2470
02:34:19,120 --> 02:34:21,760
‫کیک گرم خریدم
‫امیدوارم سیر نباشی

2471
02:34:21,760 --> 02:34:23,320
‫- با پنیر؟
‫- آره

2472
02:34:23,320 --> 02:34:25,520
‫پس یکم می‌خورم

2473
02:34:37,880 --> 02:34:40,080
‫- کم‌رنگ؟
‫- آره

2474
02:34:42,280 --> 02:34:44,480
‫- خوشمزه به‌نظر میاد
‫- آره

2475
02:34:55,280 --> 02:34:57,600
‫کجا بودی؟

2476
02:34:57,600 --> 02:34:59,800
‫کجا بودی؟

2477
02:35:01,000 --> 02:35:02,640
‫می‌دونی...

2478
02:35:02,640 --> 02:35:04,880
‫زندگی خیلی عجیبه

2479
02:35:04,880 --> 02:35:08,959
‫گاهی اوقات اتفاقاتی میفته
‫که اصلاً انتظارشو نداری

2480
02:35:09,240 --> 02:35:11,440
‫مگه چی شده؟

2481
02:35:11,600 --> 02:35:13,959
‫دیروز رفتم دفتر آموزش و پرورش

2482
02:35:14,240 --> 02:35:16,759
‫قضیه‌ی انتقال و این‌ها
‫ذهنمو مشغول کرده بود

2483
02:35:16,960 --> 02:35:19,160
‫همینطوری داشتم دور خودم می‌چرخیدم

2484
02:35:19,360 --> 02:35:21,639
‫رفتم از خودپرداز پول بگیرم

2485
02:35:21,840 --> 02:35:23,040
‫و بگو کیو دیدم؟

2486
02:35:23,040 --> 02:35:24,120
‫کیو؟

2487
02:35:24,120 --> 02:35:26,080
‫نورای

2488
02:35:26,080 --> 02:35:26,984
‫بعدش چی شد؟

2489
02:35:26,984 --> 02:35:30,039
‫وایسادیم یکم حرف زدیم

2490
02:35:30,400 --> 02:35:33,519
‫بعد دعوتم کرد بریم خونه‌ش یه چیزی بخوریم

2491
02:35:33,960 --> 02:35:35,480
‫منم گفتم باشه

2492
02:35:35,480 --> 02:35:38,399
‫خانواده‌ش رفته بودن

2493
02:35:39,640 --> 02:35:42,399
‫رفتیم خونه‌ش و حرف زدیم

2494
02:35:43,040 --> 02:35:46,000
‫عجب صحبت خوبی بودا. به‌خدا

2495
02:35:46,000 --> 02:35:49,719
‫انتظارشو نداشتم
‫دختر خیلی باهوشیه

2496
02:35:52,080 --> 02:35:54,439
‫یکم غذا و نوشیدنی خوردیم

2497
02:35:54,960 --> 02:35:57,439
‫بعد شراب، بعد الکل و بعد...

2498
02:36:00,480 --> 02:36:02,800
‫بعد چی؟

2499
02:36:02,800 --> 02:36:04,360
‫بعد...

2500
02:36:04,360 --> 02:36:06,360
‫نمی‌دونم والا

2501
02:36:06,360 --> 02:36:11,519
‫به‌خدا نمی‌دونم
‫دارم کاری می‌کنم که بعداً ازش پشیمون میشم؟

2502
02:36:11,720 --> 02:36:13,920
‫نمی‌دونم والا

2503
02:36:16,400 --> 02:36:18,600
‫یعنی چی؟

2504
02:36:19,560 --> 02:36:21,540
‫آدم هیچوقت نمی‌دونه

2505
02:36:21,564 --> 02:36:24,279
‫ممکنه تو زندگی چی پیش بیاد

2506
02:36:24,440 --> 02:36:26,766
‫من به تقدیر و این‌ها باور ندارم

2507
02:36:26,790 --> 02:36:28,739
‫ولی تقریباً همچین حسی داشت

2508
02:36:32,840 --> 02:36:36,200
‫به‌نظرم اینجور چیزها از کنترل ما خارجن

2509
02:36:36,200 --> 02:36:40,080
‫در لحظات مبهم
‫ خارج از کنترل ما اتفاق میفتن

2510
02:36:40,080 --> 02:36:43,320
‫برای همین اعمالی هستن...

2511
02:36:43,320 --> 02:36:47,079
‫که لازم نیست بابتشون
‫احساس مسئولیت کنیم

2512
02:36:48,720 --> 02:36:50,760
‫بخور. من چندان نمی‌خورم

2513
02:36:50,760 --> 02:36:52,960
‫باشه می‌خورم

2514
02:36:56,240 --> 02:36:58,440
‫خیلی خسته‌م

2515
02:37:00,120 --> 02:37:02,399
‫خوشبختانه امروز یکشنبه‌ست

2516
02:37:02,560 --> 02:37:04,760
‫استراحت می‌کنم

2517
02:40:12,440 --> 02:40:14,679
‫- سلام. چطوری؟
‫- سلام

2518
02:41:21,240 --> 02:41:23,160
‫- نورای
‫- سلام

2519
02:41:23,160 --> 02:41:25,200
‫ببخشید بدون دعوت اومدم

2520
02:41:25,200 --> 02:41:27,919
‫نه بابا این چه حرفیه
‫خوش اومدی. بفرما داخل

2521
02:41:28,120 --> 02:41:30,040
‫چی شده از این طرفا؟

2522
02:41:30,040 --> 02:41:31,800
‫بفرما. بفرما تو

2523
02:41:31,800 --> 02:41:34,919
‫- با کفش؟
‫- آره، همینجوریشم کثیفه

2524
02:41:35,080 --> 02:41:37,120
‫غافلگیرتون کردم، ها؟

2525
02:41:37,120 --> 02:41:39,560
‫شرط می‌بندم انتظار نداشتین بیام

2526
02:41:39,560 --> 02:41:42,920
‫آره والا. ولی عجب سورپرایز خوبی

2527
02:41:42,920 --> 02:41:45,068
‫به کنان زنگ زدم، ولی جواب نداد

2528
02:41:45,092 --> 02:41:47,240
‫برای همین گفتم شانسمو امتحان کنم

2529
02:41:47,240 --> 02:41:49,813
‫نشنیدم. داشتم کار می‌کردم

2530
02:41:49,837 --> 02:41:51,479
‫تلفنم بی‌صدا بود

2531
02:41:52,840 --> 02:41:56,400
‫بفرما بشین لطفاً
‫کتت رو می‌گیرم

2532
02:41:56,400 --> 02:41:59,159
‫نیازی نیست، ممنون
‫زیاد نمی‌مونم

2533
02:42:02,480 --> 02:42:05,159
‫چطوری این‌موقع روز اومدی اینجا؟

2534
02:42:05,400 --> 02:42:07,040
‫با ماشین

2535
02:42:07,040 --> 02:42:08,400
‫چه ماشینی؟

2536
02:42:08,400 --> 02:42:09,600
‫ماشین خودم

2537
02:42:09,600 --> 02:42:11,800
‫- پس ماشینت اومد
‫- آره

2538
02:42:12,720 --> 02:42:14,520
‫عالیه. کی اومد؟

2539
02:42:14,520 --> 02:42:16,400
‫چند روز پیش

2540
02:42:16,400 --> 02:42:19,960
‫به کنان زنگ زدم که ازش بخوام بیاد
‫ولی جواب نداد

2541
02:42:19,960 --> 02:42:21,640
‫- برای همین خودم تنها رفتم گرفتمش
‫- تبریک میگم

2542
02:42:21,640 --> 02:42:23,320
‫ممنون

2543
02:42:23,320 --> 02:42:27,360
‫تبریک میگم
‫ولی چطور جرات کردی

2544
02:42:27,360 --> 02:42:30,240
‫توی این آب‌و‌هوا تنهایی بیای اینجا؟

2545
02:42:30,240 --> 02:42:31,840
‫می‌تونستیم خودمون بیایم دنبالت

2546
02:42:31,840 --> 02:42:33,600
‫ممنون، نیازی نبود

2547
02:42:33,600 --> 02:42:36,199
‫باید بهش عادت کنم

2548
02:42:36,480 --> 02:42:38,840
‫گمونم کنان سرش شلوغ بوده

2549
02:42:38,840 --> 02:42:41,040
‫برای همین مجبور شدم خودم انجامش بدم

2550
02:42:41,280 --> 02:42:44,360
‫راستش خوب بود
‫آدم تنهایی بهتر یاد می‌گیره

2551
02:42:44,360 --> 02:42:48,399
‫می‌خواستم بیام، ولی فکر کردم
‫دیگه بهم نیازی نداری

2552
02:42:48,960 --> 02:42:51,160
‫ممنون

2553
02:42:52,240 --> 02:42:55,160
‫چایی درست کردیم. می‌خوری؟

2554
02:42:55,160 --> 02:42:57,090
‫یا یه نوشیدنی سرد؟ آبجو؟

2555
02:42:57,090 --> 02:42:58,240
‫چایی خوبه

2556
02:42:58,240 --> 02:43:00,040
‫الان میارم. کنان تو چی؟

2557
02:43:00,040 --> 02:43:02,240
‫نه نمی‌خوام

2558
02:43:17,440 --> 02:43:19,640
‫- ممنون
‫- نوش جان

2559
02:43:21,440 --> 02:43:24,280
‫چطوری توی تاریکی
‫اینجا رو پیدا کردی؟

2560
02:43:24,280 --> 02:43:25,400
‫با جی‌پی‌اس!

2561
02:43:25,400 --> 02:43:27,920
‫آها. احسنت!

2562
02:43:27,920 --> 02:43:29,680
‫فقط اینجا نیومدم

2563
02:43:29,680 --> 02:43:32,519
‫روستای کیرگیندره رو می‌شناسین؟

2564
02:43:32,880 --> 02:43:35,479
‫- یکم بعدتره
‫- یک دانش‌آموز مریض اونجا دارم

2565
02:43:35,640 --> 02:43:37,320
‫امسال به‌زحمت اومد سر کلاس

2566
02:43:37,320 --> 02:43:40,879
‫حالا که رانندگی می‌کنم، می‌تونم
‫بهش خصوصی درس بدم تا عقب نیفته

2567
02:43:41,120 --> 02:43:43,999
‫چون نزدیک بودین
‫گفتم یه سر بهتون بزنم

2568
02:43:44,160 --> 02:43:46,360
‫خوب کاری کردی

2569
02:43:48,280 --> 02:43:50,600
‫چیکار؟

2570
02:43:50,600 --> 02:43:53,359
‫درس دادن به دانش‌آموزت. فکر خوبی بود

2571
02:44:00,400 --> 02:44:02,440
‫خب، آقا کنان...

2572
02:44:02,440 --> 02:44:04,879
‫چرا گوشیتو جواب نمیدی؟

2573
02:44:09,160 --> 02:44:11,061
‫دلیل خاصی نداره

2574
02:44:11,061 --> 02:44:13,000
‫دلیل خاصی نداره؟

2575
02:44:13,000 --> 02:44:15,200
‫- نه
‫- پس چرا جواب نمیدی؟

2576
02:44:18,480 --> 02:44:20,680
‫هیچی همینطوری

2577
02:44:21,560 --> 02:44:23,160
‫یعنی چی آخه؟

2578
02:44:23,160 --> 02:44:25,000
‫به‌خدا درک نمی‌کنم

2579
02:44:25,000 --> 02:44:30,319
‫چه اتفاقی بینمون افتاده
‫که همچین رفتاری رو توجیه کنه؟

2580
02:44:30,640 --> 02:44:33,920
‫- چی شده مگه؟
‫- آره، منم دارم همینو می‌پرسم

2581
02:44:33,920 --> 02:44:37,120
‫چطوری دوستی‌هایی
‫که با اون همه کم‌رویی شروع شدن

2582
02:44:37,120 --> 02:44:39,959
‫یهویی تبدیل به غرور میشن؟

2583
02:44:40,960 --> 02:44:43,479
‫جدی میگی؟

2584
02:44:44,120 --> 02:44:46,320
‫چی شده مگه؟

2585
02:44:49,360 --> 02:44:51,839
‫خب بذار اینطوری بپرسم

2586
02:44:54,320 --> 02:44:56,520
‫من کار اشتباهی کردم؟

2587
02:44:59,743 --> 02:45:01,943
‫نه

2588
02:45:03,134 --> 02:45:07,359
‫اتفاقی که بین من و صمد افتاد
‫منو توی نظرت خراب کرده؟

2589
02:45:12,800 --> 02:45:15,759
‫به دوستیمون خیانت کردم؟

2590
02:45:20,720 --> 02:45:25,879
‫یا معیارهای اخلاقی که
‫که از یک دختر انتظار داری رو ندارم؟

2591
02:45:28,840 --> 02:45:31,839
‫لطفاً فکر نکن انتظاری ازت دارم

2592
02:45:32,200 --> 02:45:34,160
‫ندارم

2593
02:45:34,160 --> 02:45:36,360
‫فقط کنجکاوم

2594
02:45:38,134 --> 02:45:40,919
‫اولین باریه که در این حالتم

2595
02:45:41,680 --> 02:45:44,919
‫می‌سنجم نظر بقیه نسبت به من
‫به عنوان یک زن چیه

2596
02:45:45,800 --> 02:45:48,080
‫دارم می‌سنجم...

2597
02:45:48,080 --> 02:45:50,280
‫توی این حالت...

2598
02:45:50,560 --> 02:45:53,160
‫حق یا قدرت انجام چه کارهایی رو دارم

2599
02:45:53,160 --> 02:45:58,119
‫سعی می‌کنم بفهمم
‫حالا چه جایگاهی در دنیا دارم

2600
02:46:01,080 --> 02:46:04,239
‫باید بفهمم همراه پام
‫چی رو از دست دادم

2601
02:46:05,440 --> 02:46:07,759
‫و هنوز چه چیزهایی رو دارم

2602
02:46:08,280 --> 02:46:11,399
‫انتظار ترحم، دلسوزی
‫یا درک کردنتون رو ندارم

2603
02:46:11,680 --> 02:46:14,280
‫انتظار هیچی رو ندارم

2604
02:46:14,280 --> 02:46:16,280
‫مجبور نیستیم دیگه همدیگه رو ببینیم

2605
02:46:16,280 --> 02:46:18,480
‫اینم اشکالی نداره

2606
02:46:19,120 --> 02:46:21,920
‫شاید یجورایی حق با تو باشه

2607
02:46:21,920 --> 02:46:24,120
‫نمی‌دونم. ممکنه

2608
02:46:24,515 --> 02:46:26,440
‫ولی...

2609
02:46:26,440 --> 02:46:28,640
‫به‌نظرم...

2610
02:46:28,640 --> 02:46:30,880
‫تمام چیزهای زیبای دنیا...

2611
02:46:30,880 --> 02:46:33,080
‫قبل از اینکه بهش دست پیدا کنیم

2612
02:46:33,400 --> 02:46:36,079
‫توی تارهایی که می‌بافیم گیر می‌کنه

2613
02:46:42,800 --> 02:46:44,594
‫بگذریم

2614
02:46:44,594 --> 02:46:47,440
‫ببخشید بی‌خبر اومدم
‫دیگه بهتره برم

2615
02:46:47,440 --> 02:46:49,240
‫- صبر کن
‫- بابت چایی ممنون

2616
02:46:49,240 --> 02:46:51,160
‫لطفاً بشین
‫اینطوری نرو

2617
02:46:51,160 --> 02:46:54,320
‫ول کن، حالم خوبه
‫همونطوری که اومدم برمی‌گردم

2618
02:46:54,320 --> 02:46:55,907
‫هوا بدتر شده

2619
02:46:55,907 --> 02:46:58,107
‫نورای. ای خدا، نورای

2620
02:46:58,360 --> 02:47:01,528
‫برگرد. ببین، بیا بیشتر صحبت کنیم

2621
02:47:01,528 --> 02:47:03,240
‫نورا، صبر کن

2622
02:47:03,240 --> 02:47:05,400
‫نورای!

2623
02:47:05,400 --> 02:47:07,600
‫نورای!

2624
02:47:30,360 --> 02:47:32,560
‫قضیه چیه؟

2625
02:47:37,640 --> 02:47:39,840
‫هیچی

2626
02:47:40,920 --> 02:47:43,120
‫یعنی چی هیچی؟

2627
02:47:54,400 --> 02:47:56,360
‫میشه منو برگردونین شهر؟

2628
02:47:56,360 --> 02:47:58,560
‫برف خیلی شدیدتر شده

2629
02:49:16,800 --> 02:49:19,319
‫اوایلی که اومدم اینجا

2630
02:49:19,680 --> 02:49:22,160
‫بهم گفتن اینجا فقط 2 فصل داره

2631
02:49:22,160 --> 02:49:24,360
‫زمستون و تابستون

2632
02:49:25,680 --> 02:49:27,880
‫درست می‌گفتن

2633
02:49:28,200 --> 02:49:30,759
‫مستقیم رفتیم توی تابستون
‫بدون هیچ بهاری

2634
02:49:32,720 --> 02:49:36,479
‫علف‌هایی که ماه‌ها زیر برف بودن

2635
02:49:36,680 --> 02:49:39,159
‫بدون سبز شدن زرد شدن

2636
02:49:41,840 --> 02:49:43,065
‫حتی پرنده‌هایی

2637
02:49:43,065 --> 02:49:45,347
‫که چند هفته پیش با شادی می‌خوندن

2638
02:49:45,371 --> 02:49:47,579
‫حالا با خستگی جیک‌جیک می‌کردن

2639
02:49:51,840 --> 02:49:53,840
‫مثل یک آسیاب متروکه بودم

2640
02:49:53,840 --> 02:49:56,439
‫یک آسیاب بی‌مصرف و مخروبه

2641
02:49:56,720 --> 02:50:00,879
‫که حتی پرنده‌ها هم بهش توجهی نمی‌کردن
‫و منتظر تخریب شدن بود

2642
02:50:02,160 --> 02:50:05,080
‫در این نقطه‌ی دورافتاده
‫و فراموش شده‌ی زمین

2643
02:50:05,080 --> 02:50:07,280
‫مثل خیلی چیزهای دیگه

2644
02:50:07,800 --> 02:50:10,240
‫مرز بین خوبی و بدی

2645
02:50:10,240 --> 02:50:13,000
‫و رنج و شادی مبهم بود

2646
02:50:13,000 --> 02:50:16,080
‫انگار همه‌چیز فقط برای...

2647
02:50:16,080 --> 02:50:18,280
‫فراموش کردن گذر زمان اتفاق می‌افتاد

2648
02:50:19,840 --> 02:50:23,800
‫انگار که این برف بی‌پایان
‫سعی می‌کرد همه‌چیز رو دفن

2649
02:50:23,800 --> 02:50:26,959
‫و فراموشی رو ممکن کنه

2650
02:50:28,920 --> 02:50:30,800
‫فصل‌ها میان و میرن

2651
02:50:30,800 --> 02:50:33,000
‫امیدها پدیدار میشن و از بین میرن

2652
02:50:33,920 --> 02:50:35,680
‫ولی بازم، زندگی ادامه داره...

2653
02:50:35,680 --> 02:50:37,652
‫با یک باور صبورانه

2654
02:50:37,676 --> 02:50:40,639
‫که بر چیزی ناشناخته بنا شده

2655
02:50:44,320 --> 02:50:48,400
‫زمان رفتنم از اینجا
‫داشت سر می‌رسید

2656
02:50:48,800 --> 02:50:49,960
‫امروز صبح

2657
02:50:49,960 --> 02:50:52,744
‫برای اولین بار از زمان مشکلاتم با سویم

2658
02:50:52,744 --> 02:50:56,279
‫با دقت موهام رو شونه کردم
‫و حتی سوت می‌زدم

2659
02:50:57,680 --> 02:51:00,199
‫هرچی نباشه
‫آخرین روزهای مدرسه بود

2660
02:51:00,480 --> 02:51:02,000
‫یک مراسم حراج خیریه

2661
02:51:02,000 --> 02:51:04,479
‫و بعد از اون مراسم فارغ‌التحصیلی داشتیم

2662
02:51:09,200 --> 02:51:12,080
‫آفرین، تولگا
‫یه شام مجانی بهت میدیم

2663
02:51:12,080 --> 02:51:14,120
‫کجا بودی؟

2664
02:51:14,120 --> 02:51:16,240
‫چطور مگه؟
‫داشتم وسایلمو جمع می‌کردم

2665
02:51:16,240 --> 02:51:18,440
‫هنوز کارنامه‌هاتو مهر نزدی

2666
02:51:18,440 --> 02:51:19,304
‫مراقب باش، پسر

2667
02:51:19,304 --> 02:51:22,479
‫آروم باش
‫قاطی نکن، الان میرم می‌زنم

2668
02:51:22,640 --> 02:51:24,520
‫هرکاری می‌خوای بکن

2669
02:51:24,520 --> 02:51:27,719
‫ولی میگن مدیرکل قراره بیاد

2670
02:51:28,920 --> 02:51:30,000
‫واقعاً؟

2671
02:51:30,000 --> 02:51:31,800
‫آره

2672
02:51:31,800 --> 02:51:34,000
‫عالیه

2673
02:52:34,240 --> 02:52:37,159
‫چی شده؟ یهویی تصمیم گرفتی
‫مهربون باشی؟

2674
02:52:39,160 --> 02:52:41,919
‫فکر کردی همچین رفتارهای
محبت‌آمیز کوچیکی نجاتت میده؟

2675
02:52:42,280 --> 02:52:44,984
‫می‌خواین روی زمین باشه؟

2676
02:52:44,984 --> 02:52:46,600
نه

2677
02:52:46,600 --> 02:52:48,800
‫کار خوبی کردی

2678
02:52:49,680 --> 02:52:51,200
‫این کیک از طرف کیه؟

2679
02:52:51,200 --> 02:52:53,400
‫داریم به تمام معلم‌ها کیک میدیم

2680
02:52:53,600 --> 02:52:55,190
‫سوالم این نبود

2681
02:52:55,214 --> 02:52:57,719
‫دوباره به سوالم فکر کن

2682
02:53:01,320 --> 02:53:03,240
‫و داری می‌خندی

2683
02:53:03,240 --> 02:53:06,000
‫خیلی بامزه‌ای به‌خدا

2684
02:53:06,000 --> 02:53:09,798
‫کیک رو بریده بودن
‫و بقیه‌ی کارهاشو ما انجام دادیم

2685
02:53:09,798 --> 02:53:12,080
‫کیک از طرف کیه؟ کی؟

2686
02:53:12,080 --> 02:53:14,280
‫ما. از طرف خودمونه آقا

2687
02:53:14,760 --> 02:53:17,479
‫من کیک رو آوردم
‫مادرم درستش کرده

2688
02:53:18,080 --> 02:53:19,600
‫آها!

2689
02:53:19,600 --> 02:53:21,800
‫خیلی‌خب، باشه

2690
02:53:22,680 --> 02:53:24,880
‫مگه رژ لب ممنوع نیست؟

2691
02:53:24,880 --> 02:53:27,979
‫قرار که نیست فارغ‌التحصیل بشی
‫چرا خوشگل کردی؟

2692
02:53:30,600 --> 02:53:34,879
‫شانس آوردی دارم میرم
‫وگرنه بدجوری بهت سخت می‌گرفتم

2693
02:53:37,040 --> 02:53:39,240
‫ببخشید

2694
02:53:39,760 --> 02:53:42,199
‫انگار همه‌چیز حل شده رفته

2695
02:53:43,080 --> 02:53:45,679
‫بابت رژ لب عذرخواهی می‌کنی؟

2696
02:53:47,040 --> 02:53:50,759
‫برام مهم نیست
‫اصلاً برو قیر بمال به لبت

2697
02:53:51,720 --> 02:53:53,920
‫نه، نبندش

2698
02:53:54,280 --> 02:53:56,019
‫نبند

2699
02:53:56,019 --> 02:53:58,219
‫بازش بذار

2700
02:54:05,480 --> 02:54:07,680
‫خب...

2701
02:54:08,360 --> 02:54:10,560
‫دیگه آخر خطه، سویم

2702
02:54:10,760 --> 02:54:12,720
‫منظورم برای منه

2703
02:54:12,720 --> 02:54:14,999
‫این داستان، این مکان

2704
02:54:15,920 --> 02:54:20,479
‫وقتشه اتفاقاتی که افتاد
‫و این خراب‌شده رو فراموش کنم

2705
02:54:21,320 --> 02:54:23,520
‫ببینم طعمش چطوره

2706
02:54:24,280 --> 02:54:27,519
‫بشین. مثل سرباز سرپا واینستا

2707
02:54:30,480 --> 02:54:32,680
‫خوشمزه‌ست

2708
02:54:33,040 --> 02:54:34,760
‫کیک بیسکوییتی. منم قبلاً درست می‌کردم

2709
02:54:34,760 --> 02:54:37,039
‫راحته. راستش خودم درستش کردم

2710
02:54:37,200 --> 02:54:39,400
‫عه، واقعاً؟

2711
02:54:40,040 --> 02:54:42,240
‫آفرین خوب شده

2712
02:54:49,120 --> 02:54:53,519
‫یه چیزی هست که می‌خواستم
‫در موردش باهات صحبت کنم

2713
02:54:54,640 --> 02:54:57,919
‫چیز خاصی نیست
‫ولی حالا که اینجایی تا بهت بگم

2714
02:54:59,840 --> 02:55:01,320
‫خب...

2715
02:55:01,320 --> 02:55:05,319
‫راستش، می‌خواستم یه چیزی ازت بپرسم

2716
02:55:05,720 --> 02:55:07,959
‫یه چیزی که خیلی بابتش کنجکاوم

2717
02:55:09,960 --> 02:55:11,480
‫بشین

2718
02:55:11,480 --> 02:55:13,680
‫البته اگر خودت می‌خوای

2719
02:55:27,000 --> 02:55:29,799
‫درخواست انتقالی دادم
‫احتمالاً خودت شنیدی

2720
02:55:30,040 --> 02:55:33,319
‫به‌زودی میرم و دیگه برنمی‌گردم

2721
02:55:33,600 --> 02:55:36,959
‫توی همچین مواقعی

2722
02:55:38,240 --> 02:55:40,960
‫آدم معمولاً به گذشته فکر می‌کنه

2723
02:55:40,960 --> 02:55:44,159
‫به تمام اتفاقاتی که افتاده

2724
02:55:45,600 --> 02:55:48,439
‫با خودش فکر می‌کنه نکنه...

2725
02:55:49,040 --> 02:55:51,439
‫کسی صدمه دیده باشه

2726
02:55:51,600 --> 02:55:54,480
‫کسی که شاید حرف آخری داشته باشه

2727
02:55:54,480 --> 02:55:56,680
‫یا بخواد عذرخواهی کنه

2728
02:56:01,280 --> 02:56:03,274
‫با توجه به اینکه

2729
02:56:03,298 --> 02:56:05,919
‫دیگه قرار نیست برگردم

2730
02:56:06,400 --> 02:56:11,119
‫می‌خواستم ببینم
‫سویم می‌خواد چیزی بهم بگه یا نه

2731
02:56:13,800 --> 02:56:15,268
‫برو بیرون ببینم!

2732
02:56:15,268 --> 02:56:17,468
‫بیرون!

2733
02:56:23,040 --> 02:56:25,320
‫کجا بودم؟

2734
02:56:25,320 --> 02:56:27,520
‫آها آره، از اونجایی که دارم میرم...

2735
02:56:27,800 --> 02:56:30,279
‫و قرار نیست دیگه برگردم

2736
02:56:30,880 --> 02:56:35,319
‫چیزی هست که بخوای
‫قبل از رفتنم بهم بگی

2737
02:56:35,560 --> 02:56:37,760
‫سویم جان؟

2738
02:56:39,240 --> 02:56:41,440
‫مثلاً چی آقا؟

2739
02:56:42,000 --> 02:56:44,239
‫دارم میگم، قراره برم

2740
02:56:44,640 --> 02:56:46,680
‫و سال بعد دیگه برنمی‌گردم

2741
02:56:46,680 --> 02:56:49,679
‫اگر حرفی برای گفتن داری
‫الان تنها فرصتته

2742
02:56:49,880 --> 02:56:52,919
‫فرصت دیگه‌ای پیدا نمی‌کنی

2743
02:56:54,000 --> 02:56:56,200
‫منظورتون چجور حرفیه، آقا؟

2744
02:56:59,800 --> 02:57:02,479
‫نمی‌دونم
‫اینو دیگه خودت باید بفهمی

2745
02:57:10,640 --> 02:57:14,319
‫اگر میگی نمی‌دونی
‫اینم خودش یک‌جور جوابه

2746
02:57:18,360 --> 02:57:20,560
‫این یعنی...

2747
02:57:21,000 --> 02:57:25,720
‫آدم سطحی‌نگری هستی
‫که هیچ اصول اخلاقی نداره

2748
02:57:25,720 --> 02:57:27,960
‫و راستشو بخوای
‫این ناراحتم می‌کنه

2749
02:57:27,960 --> 02:57:32,439
‫یخورده احساس حماقت می‌کنم
‫که بهت اهمیت می‌دادم

2750
02:57:41,160 --> 02:57:43,360
‫منظورم اینه که...

2751
02:57:43,760 --> 02:57:46,359
‫خیلی ناراحت و مأیوسم کردی

2752
02:57:46,520 --> 02:57:49,399
‫اینکه همچین قصدی داشتی یا نه، نمی‌دونم

2753
02:57:51,014 --> 02:57:54,239
‫حتی دیگه دلیلش هم برام مهم نیست

2754
02:57:54,480 --> 02:57:57,959
‫چون متوجه شدم هنوزم
‫آدم‌ها رو درک نمی‌کنم

2755
02:57:59,160 --> 02:58:01,399
‫هنوز نفهمیدم...

2756
02:58:02,240 --> 02:58:05,879
‫کی ارزشش رو داره و کی نداره
‫کی خاصه و کی نیست

2757
02:58:07,000 --> 02:58:09,439
‫بزرگ‌ترین اشتباهی بود

2758
02:58:10,600 --> 02:58:12,800
‫که در زندگیم مرتکب شدم

2759
02:58:17,760 --> 02:58:20,159
‫خب، حرفی برای گفتن نداری؟

2760
02:58:23,320 --> 02:58:25,520
‫چی باید بگم، آقا؟

2761
02:58:26,440 --> 02:58:28,600
‫عجب رویی داری

2762
02:58:28,600 --> 02:58:30,280
‫به‌جای خجالت کشیدن...

2763
02:58:30,280 --> 02:58:32,480
‫داری می‌خندی

2764
02:58:34,240 --> 02:58:36,440
‫نمی‌خندم

2765
02:58:37,840 --> 02:58:39,880
‫مهم نیست

2766
02:58:39,880 --> 02:58:42,080
‫نگران نباش

2767
02:58:42,520 --> 02:58:44,720
‫سرزنشت نمی‌کنم

2768
02:58:45,120 --> 02:58:49,999
‫بعد از این همه اتفاق
‫اصلاً چی می‌تونی بگی؟

2769
02:58:51,080 --> 02:58:53,280
‫اصلاً چی برای گفتن می‌مونه؟

2770
02:58:54,800 --> 02:58:57,000
‫باشه

2771
02:58:57,600 --> 02:58:59,800
‫خیلی‌خب

2772
02:59:06,200 --> 02:59:08,400
‫چی شده؟

2773
02:59:09,560 --> 02:59:11,760
‫میشه برم؟

2774
02:59:12,320 --> 02:59:14,919
‫آره. خودمم یه عالمه کار دارم

2775
02:59:21,600 --> 02:59:23,800
‫ولی برای مراسم میاین؟

2776
02:59:27,520 --> 02:59:29,720
‫باشه، میام

2777
03:00:21,920 --> 03:00:24,279
‫بیا اینجا. یخورده نزدیک‌تر

2778
03:01:22,360 --> 03:01:24,560
‫بعد از اینکه از پیششون رفتم

2779
03:01:24,800 --> 03:01:28,679
‫شروع به بالا رفتن از تپه کردم
‫که سرتاسر پوشیده از علف خشک بود

2780
03:01:33,920 --> 03:01:37,519
‫علف‌های نازک و خشک
‫که حتی اسم‌شون رو هم نمی‌دونم

2781
03:01:38,600 --> 03:01:42,519
‫این علف‌های افتاده و ناشناس
‫که هیچکس بهشون اهمیت نمیده

2782
03:01:43,000 --> 03:01:47,159
‫برای اولین بار به‌نظرم مهم اومدن

2783
03:01:48,000 --> 03:01:51,999
‫چون به‌نظر بی‌ارزش میان
‫مثل زندگیم در اینجا

2784
03:01:57,360 --> 03:01:59,560
‫بعد یاد سویم افتادم

2785
03:02:00,200 --> 03:02:02,439
‫که توی اون دنبال چی می‌گشتم

2786
03:02:03,840 --> 03:02:08,279
‫در این چشم‌انداز بی‌جان و سوت‌و‌کور
‫شاید داشتم توی اون

2787
03:02:10,200 --> 03:02:13,159
‫دنبال چیزی می‌گشتم
‫که در خودم پیدا نمی‌کردم

2788
03:02:14,360 --> 03:02:16,560
‫یک‌جور انرژی

2789
03:02:17,000 --> 03:02:19,479
‫به‌دنبال ردی از تعالی

2790
03:02:20,840 --> 03:02:24,279
‫رویای من اون نبود
‫بلکه چیزی فراتر از اون بود

2791
03:02:25,480 --> 03:02:26,720
‫فقط می‌خواستم...

2792
03:02:26,720 --> 03:02:31,239
‫با اون به دنیایی رویایی برسم
‫که ورای اون ساخته بودم

2793
03:02:33,200 --> 03:02:35,520
‫ولی می‌دونستم...

2794
03:02:35,520 --> 03:02:37,560
‫که بین ما

2795
03:02:37,560 --> 03:02:39,582
‫ورطه‌ای چنان عمیق و گسترده بود

2796
03:02:39,606 --> 03:02:42,239
‫که می‌تونست ضجه‌هامون رو در خود خفه کنه

2797
03:02:43,760 --> 03:02:48,119
‫فاصله‌ای چنان بی‌رحمانه
‫که تصورمون حتی نمی‌تونه بهش نزدیک بشه

2798
03:02:54,960 --> 03:02:57,399
‫رویای غیرممکن‌ها رو داشتم

2799
03:02:58,600 --> 03:03:00,440
‫و حالا...

2800
03:03:00,440 --> 03:03:03,079
‫بازم دارم توی سرم
‫باهاش صحبت می‌کنم

2801
03:03:08,080 --> 03:03:10,280
‫سویم!

2802
03:03:14,480 --> 03:03:17,399
‫آخرین باری که با هم صحبت کردیم
‫بهت دروغ گفتم

2803
03:03:19,360 --> 03:03:23,639
‫با اینکه خیلی سعی کردم خودمو قانع کنم
‫ولی از آشنایی باهات پشیمون نیستم

2804
03:03:27,000 --> 03:03:29,879
‫ای‌کاش می‌تونستم
‫خودمو از دیدگاه تو ببینم

2805
03:03:31,440 --> 03:03:34,359
‫مشخصه که در آینده مثل من نمیشی

2806
03:03:35,400 --> 03:03:39,280
‫تبدیل به یک زن گستاخ، پر انرژی
‫شاد و امیدوار میشی...

2807
03:03:39,280 --> 03:03:42,999
‫که می‌تونه ارتباط نزدیک‌تر
‫و صمیمانه‌تری با زندگی برقرار کنه

2808
03:03:46,360 --> 03:03:48,919
‫به همین‌خاطر، غمگینم

2809
03:03:49,280 --> 03:03:51,919
‫ولی همزمان برات خوشحالم

2810
03:03:53,560 --> 03:03:55,760
‫زندگی همینطوریه

2811
03:03:56,400 --> 03:03:59,320
‫حتی این آشنایی تصادفی ما...

2812
03:03:59,320 --> 03:04:01,799
‫یک معمای حیرت‌آوره

2813
03:04:03,320 --> 03:04:06,799
‫همین حس‌هایی که موقع
‫شکل گرفتن این فکر برانگیخته میشن

2814
03:04:07,080 --> 03:04:10,399
‫به این معنیه که اتفاقاتی که افتاده
‫نمی‌تونن بی‌ارزش باشن

2815
03:04:11,640 --> 03:04:13,040
‫آره

2816
03:04:13,040 --> 03:04:15,319
‫تجربیات، کلمات

2817
03:04:15,480 --> 03:04:17,800
‫و احساسات

2818
03:04:17,800 --> 03:04:22,719
ممکنه در راهرویی تاریک در این دنیا
بازتاب پیدا کرده باشن

2819
03:04:25,320 --> 03:04:27,520
‫ولی از قرار معلوم...

2820
03:04:27,760 --> 03:04:31,399
‫حقیقت همونقدر که بی‌رحمانه‌ست
‫کسل‌کننده هم هست

2821
03:04:33,080 --> 03:04:35,040
‫توام متوجه این موضوع میشی...

2822
03:04:35,040 --> 03:04:37,240
‫مثل همه

2823
03:04:39,960 --> 03:04:42,160
‫زمان می‌گذره

2824
03:04:42,920 --> 03:04:48,279
‫و اگر در این سرزمین
‫پر از موانع بی‌انتها دووم آوردی

2825
03:04:49,800 --> 03:04:53,839
‫بازم در آخر
‫زرد و خشکیده میشی

2826
03:04:55,920 --> 03:04:59,159
‫می‌بینی به اواسط زندگیت رسیدی

2827
03:05:00,280 --> 03:05:04,079
‫و جز برهوتی در وجودت
‫چیز دیگه‌ای به‌دست نیاوردی

2828
03:05:05,640 --> 03:05:07,840
‫هیچی

2829
03:05:07,864 --> 03:05:27,864
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2830
03:05:27,888 --> 03:05:44,888
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

