﻿1
00:00:40,024 --> 00:00:50,024
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:50,048 --> 00:01:00,048
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:00,072 --> 00:01:10,072
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:21,300 --> 00:01:26,800
یه بار خواب دیدم که داشتم با دوست‌هام می‌رفتم
یه یارویی رو لت‌وْپار کنم که یه خطایی کرده بود

5
00:01:30,509 --> 00:01:34,550
خشم وجودم رو گرفته بود و فکر می‌کردم حق‌شه

6
00:01:34,842 --> 00:01:38,550
ولی بعد ترس‌ش در اون لحظه رو
حس کردم و می‌خواستم جا بزنم

7
00:01:39,634 --> 00:01:43,509
به دوست‌هام نگاه کردم و می‌دونستم که باهام دشمن می‌شن

8
00:01:43,800 --> 00:01:47,092
باید یه‌جوری خشم‌شون رو خالی می‌کردن

9
00:01:47,384 --> 00:01:52,342
همین‌طور ادامه دادم، ولی بعدش
یه عقاب بزرگ اومد پایین و من رو گرفت

10
00:01:52,634 --> 00:01:57,842
من رو برد اون‌ور شهر، وسط دریا، و من رو انداخت اون‌جا

11
00:02:00,925 --> 00:02:04,175
سعی کردم شنا کنم، ولی درعوض فرو رفتم

12
00:02:04,842 --> 00:02:07,259
و شروع کردم به غرق‌شدن

13
00:02:10,092 --> 00:02:16,925
،همون موقع بود که یه نفر من رو از دریا کشید بیرون
و یه زن غول‌پیکر از رنگ‌های بی‌شمار پدیدار شد

14
00:02:19,175 --> 00:02:21,009
،من رو کفِ دست‌هاش نگه داشت

15
00:02:21,300 --> 00:02:24,509
لبخند زد و می‌خواست تمام رنگ‌های جهان رو نشون‌م بده

16
00:02:29,400 --> 00:02:35,250
« عنوان ایسلندی: پیش‌آگاهی »
« عنوان انگلیسی: موجودات زیبا »

17
00:03:25,400 --> 00:03:27,092
:این شمارۀ یکه

18
00:03:27,384 --> 00:03:30,467
شخصیت اصلی داستان کیه؟

19
00:03:32,300 --> 00:03:33,842
بشین، بالدور

20
00:03:37,800 --> 00:03:38,967
:شمارۀ یک

21
00:03:39,259 --> 00:03:44,550
شخصیت اصلی داستان کیه و چی ازش می‌دونید؟

22
00:03:44,842 --> 00:03:49,717
چه زمانی از وضعیت شخصیت
اصلی اطلاعات به دست آوردید؟

23
00:03:50,009 --> 00:03:51,967
...توصیفات

24
00:03:52,259 --> 00:03:53,800
هی! بس کن

25
00:03:54,092 --> 00:03:55,717
چیه؟ بوی گند می‌ده خب

26
00:04:00,925 --> 00:04:04,259
...ارتباط پسره رو توصیف کنید

27
00:04:28,075 --> 00:04:30,617
!بالّی

28
00:04:32,075 --> 00:04:33,034
داداش

29
00:04:33,325 --> 00:04:36,575
.بذار ببینیم چجوری جیغ‌وْداد می‌کنی
جیغ‌وْداد کن، وگرنه یه بلایی سرت میارم

30
00:04:36,617 --> 00:04:38,409
محکم‌تر بزن‌ش -
جیغ‌وْداد کن -

31
00:04:39,075 --> 00:04:41,159
!جیغ‌وْداد کن، احمق. جیغ‌وْداد کن

32
00:04:42,034 --> 00:04:43,867
!جیغ‌وْداد کن -
یالا دیگه -

33
00:04:44,159 --> 00:04:46,409
عقب‌افتاده‌ای؟ آش‌وْلاش‌ت می‌کنم

34
00:04:50,659 --> 00:04:52,825
!زبون‌بسته رو. خل‌وْچل

35
00:04:53,867 --> 00:04:56,075
ته خنده‌ست

36
00:05:24,450 --> 00:05:25,742
بله، می‌دونم

37
00:05:27,200 --> 00:05:30,492
معلومه که نه. دو... دوست‌ت دارم

38
00:05:31,284 --> 00:05:32,992
من هم همین‌طور

39
00:05:40,659 --> 00:05:41,992
نه، می‌دونم

40
00:05:44,617 --> 00:05:45,867
ببخشید

41
00:06:38,075 --> 00:06:40,492
هی، چه خبر؟

42
00:06:41,325 --> 00:06:44,242
یه لحظه بیا این‌جا. از دیدن‌ت خوش‌حال‌ام

43
00:07:30,784 --> 00:07:33,700
اگه ناپدری‌م بفهمه چی‌کار کردید، همه‌تون رو می‌کُشه

44
00:07:34,284 --> 00:07:35,117
کاپشنه رو بپوش

45
00:07:36,492 --> 00:07:39,659
داداش، کاپشنه رو بپوش وگرنه لت‌وْپارت می‌کنم

46
00:07:45,117 --> 00:07:49,117
داداش. چه گُهی داری می‌خوری؟ عقب‌افتاده‌ای؟

47
00:08:15,784 --> 00:08:20,659
گزارش پلیس نشان می‌دهد که خشونت درمیان
،جوانان در «ایسلند» مسئله‌ای روبه‌رشد است

48
00:08:20,950 --> 00:08:22,325
به‌خصوص در نواحی پایتخت

49
00:08:22,617 --> 00:08:26,034
ما واقعاً می‌دانیم در زندگی فرزندان‌مان چه می‌گذرد؟

50
00:08:26,325 --> 00:08:29,242
امروز، پسر جوانی چهارده‌ساله
در مسیر مدرسه به خانه قرار داشت

51
00:08:29,534 --> 00:08:34,284
که گروهی از پسران جوان با درختی سوخته به او حمله کردند

52
00:08:34,575 --> 00:08:40,367
بالدور تورشتینشون با بینی‌ای شکسته و
ضربۀ مغزی غرق در خون خود رها شد

53
00:08:40,659 --> 00:08:43,284
اسپات‌لایت» (نوراَفکن) پوشش خبری خود»
درباب این مسئلۀ نهان را ادامه می‌دهد

54
00:08:43,575 --> 00:08:45,992
باورم نمی‌شه این‌جا داره این اتفاق میوفته

55
00:08:47,075 --> 00:08:48,742
امیدوارم حال‌ش خوب بشه

56
00:08:49,409 --> 00:08:51,159
پسره اُسکله

57
00:08:52,367 --> 00:08:54,492
چته تو؟ چطور می‌تونی همچین حرفی بزنی؟

58
00:08:54,784 --> 00:08:55,575
!آخه ببین‌ش

59
00:08:56,200 --> 00:08:59,575
کی اون‌جوری لت‌وْپار می‌شه و بعد
خودش رو توی تلویزیون نشون می‌ده؟

60
00:09:00,242 --> 00:09:02,117
...برام مهم نیست که

61
00:09:03,409 --> 00:09:08,034
از من خوش‌تون بیاد یا نه؛ فقط
می‌خوام دست از سرـم برداشته شه

62
00:09:14,575 --> 00:09:16,825
بیش‌ترتون بین چهار تا هشت غلط داشتید

63
00:09:19,075 --> 00:09:22,575
از طرف دیگه آرتنار رو داریم، با مجموع ۴۳ غلط

64
00:09:35,200 --> 00:09:37,992
چی‌کار داری می‌کنی، پسر؟ -
دیگه لازم‌م نمی‌شه -

65
00:09:38,284 --> 00:09:41,284
باید پس‌ش بدی -
می‌گم گم‌ش کردم -

66
00:09:41,575 --> 00:09:44,367
خب، اون‌طوری مادرت باید پول‌ش رو بده

67
00:09:44,659 --> 00:09:45,659
گُه بگیرن

68
00:09:46,909 --> 00:09:48,867
گُه بگیرن -
عقل نداری -

69
00:09:49,159 --> 00:09:50,242
خفه شو

70
00:09:52,450 --> 00:09:56,575
هی، یه لحظه کتاب‌ت رو بده من -
عمراً -

71
00:09:56,867 --> 00:09:58,284
یالا، بده دیگه

72
00:09:59,159 --> 00:10:01,659
آدّی، یه یارویی تهدیدم کرده که لت‌وْپارم می‌کنه

73
00:10:01,950 --> 00:10:05,159
کی؟ -
یوناس از بخش شرقی -

74
00:10:05,450 --> 00:10:06,325
چرا؟

75
00:10:06,617 --> 00:10:10,200
خیلی‌وقت پیش از دوست‌دخترش
لب گرفتم. گمون‌م تازه فهمیده

76
00:10:11,492 --> 00:10:15,950
داداش، چی پیش خودت فکر می‌کردی؟ -
چیه؟ یارو بچه‌بازه -

77
00:10:16,242 --> 00:10:20,034
خودش ۱۷ سال‌شه، دختره ۱۳. ریش‌وْپشم‌ش کامل دراومده

78
00:10:21,867 --> 00:10:23,492
و بااین‌اوصاف با دختره دوست شدی؟

79
00:10:24,409 --> 00:10:26,284
فقط یه سال از ما کوچیک‌تره

80
00:10:29,242 --> 00:10:32,542
اگه سروْکلّه‌ش پیدا بشه و شر کنه، هوام رو دارید دیگه

81
00:10:32,551 --> 00:10:34,251
دبّه نمی‌کنید ها

82
00:10:37,825 --> 00:10:40,325
هی، یه سیگار بده بیاد

83
00:10:40,992 --> 00:10:43,200
هی، این یارو رو باش

84
00:10:51,284 --> 00:10:55,159
سیگّی، باید یکی از اون‌ها بگیری. تو خیلی زشت‌ای

85
00:10:56,117 --> 00:10:57,492
خفه شو

86
00:11:28,950 --> 00:11:30,200
چی‌کار می‌کنی؟

87
00:11:39,325 --> 00:11:41,409
تو همون یارو توی تلویزیون نیستی که به‌ش حمله شده بود؟

88
00:11:43,867 --> 00:11:45,409
سعی داری خودت رو زخمی کنی؟

89
00:11:46,242 --> 00:11:47,575
احمقی چیزی هستی؟

90
00:11:47,867 --> 00:11:49,534
دقیقاً، احمقه

91
00:11:51,075 --> 00:11:52,159
سیگار داری؟

92
00:12:02,075 --> 00:12:02,950
چی توـشه؟

93
00:12:14,409 --> 00:12:17,242
اَه‌اَه، چه وضع‌شه -
جوابه -

94
00:12:17,534 --> 00:12:18,992
حال‌مون به هم خورد

95
00:12:23,825 --> 00:12:25,409
برو بالا

96
00:12:27,367 --> 00:12:29,325
یالا، سر بکِش تموم شه

97
00:12:43,492 --> 00:12:44,409
!وای، داداش

98
00:12:46,284 --> 00:12:47,909
!دسخوش

99
00:12:51,117 --> 00:12:53,242
تُف، چی‌کار کردی، پسر؟

100
00:12:59,909 --> 00:13:02,742
بیا، می‌رسونیم‌ت خونه -
لطفاً نکن -

101
00:13:03,034 --> 00:13:06,117
ول‌ش کن بابا، استفراغ می‌کنه سروْرومون

102
00:13:11,117 --> 00:13:12,117
روبه‌راه‌ای؟

103
00:13:31,867 --> 00:13:34,117
خونۀ گداگدول‌هاست

104
00:13:35,784 --> 00:13:37,617
می‌فهمم چرا می‌خواد خودش رو بکُشه

105
00:13:42,825 --> 00:13:46,367
من تصمیم می‌گیرم کی این‌جا جا داره

106
00:13:47,992 --> 00:13:49,950
و تو این‌جا جایی نداری

107
00:13:52,075 --> 00:13:56,742
این‌جا خونۀ منه و فقط اون‌هایی که
من دعوت می‌کنم این‌جا جا دارن

108
00:13:57,034 --> 00:13:59,909
همین وْ بس

109
00:14:00,200 --> 00:14:03,325
چی‌کار داری می‌کنی؟ -
هان؟ هیچی -

110
00:14:03,617 --> 00:14:07,117
داشتی با اون وسیله حرف می‌زدی؟ -
نه -

111
00:14:07,825 --> 00:14:11,659
بده -
خواهش می‌کنم. آدّی. آدّی -

112
00:14:14,784 --> 00:14:17,659
تُف، عقل نداری تو -
!آدّی -

113
00:14:19,367 --> 00:14:20,325
آدّی

114
00:14:21,409 --> 00:14:27,284
...پدرِ احمق‌ت این رو بدون اجازۀ من برداشت

115
00:14:29,992 --> 00:14:31,075
!دست از سرـم بردار

116
00:15:18,117 --> 00:15:20,367
یوناس وْ چند نفر دیگه دنبال‌م می‌گردن

117
00:15:27,075 --> 00:15:31,992
فکرش رو می‌تونی بکنی چی درباره‌مون فکر می‌کنن
اگه جرئت نداشته باشیم کاری بکنیم؟

118
00:15:54,784 --> 00:15:57,575
!یه بار دیگه با من یا دوست‌هام دربیوفتی، نفله‌ت می‌کنم

119
00:16:37,367 --> 00:16:40,534
!آره! آره

120
00:16:52,075 --> 00:16:53,617
!گفتم پا شو

121
00:16:54,367 --> 00:16:57,909
عقب‌افتاده‌ای چیزی هستی؟ -
!صد بار به‌ت گفتم پا شو -

122
00:16:58,200 --> 00:16:59,367
کاسۀ صبرم رو لبریز کردی

123
00:16:59,659 --> 00:17:03,534
شب‌ها رو بیرون‌ای و بعد کُل روز رو خواب

124
00:17:09,867 --> 00:17:11,534
دست از سرـم بردار

125
00:17:12,450 --> 00:17:14,909
پس پا شو

126
00:17:19,659 --> 00:17:20,742
!آرتناژ

127
00:17:21,034 --> 00:17:22,950
!دست از سر کچل من بردار

128
00:18:05,409 --> 00:18:06,784
!آبّا، برو

129
00:18:11,117 --> 00:18:12,409
سلام

130
00:18:14,409 --> 00:18:15,617
سلام

131
00:18:18,117 --> 00:18:20,117
ببخشید، الآن سیگار ندارم

132
00:18:25,742 --> 00:18:28,575
آبّا، بسه. برو ردّ کارـت، سگ احمق

133
00:18:29,825 --> 00:18:34,075
طوری نیست. فقط از دیدن من خوش‌حاله

134
00:19:11,950 --> 00:19:14,242
ته‌سیگار می‌خوای؟ -
ته‌سیگار؟ -

135
00:19:14,534 --> 00:19:16,034
آره. چندتا خوب‌ش رو دارم

136
00:19:16,325 --> 00:19:19,700
مامان‌م بعضی‌وقت‌ها یادش می‌ره داره
سیگار می‌کِشه و یه نخ دیگه روشن می‌کنه

137
00:19:30,367 --> 00:19:32,409
چرا همۀ درها شکسته؟

138
00:19:35,075 --> 00:19:38,242
...ناپدری‌م بعضی‌وقت‌ها قاتی می‌کنه و بعد

139
00:19:38,534 --> 00:19:40,867
قرار نیست که به‌این‌زودی‌ها برگرده خونه؟

140
00:19:41,159 --> 00:19:44,409
نه. زندانه

141
00:19:46,659 --> 00:19:47,742
واسه چی؟

142
00:19:48,034 --> 00:19:51,575
واسه لت‌وْپارکردن چند نفر و کارهای دیگه

143
00:19:51,867 --> 00:19:52,992
چه کارهای دیگه‌ای؟

144
00:19:55,742 --> 00:19:59,034
نمی‌دونم. از نظر من گناهکار نیست

145
00:20:07,284 --> 00:20:11,242
مامان‌ت کجاست؟ -
پیش دوست‌هاشه -

146
00:20:11,534 --> 00:20:14,784
در بهترین حالت زودتر از فردا یا پس‌فردا برنمی‌گرده

147
00:20:15,075 --> 00:20:16,117
پس خونه تنهائی؟

148
00:20:20,409 --> 00:20:22,159
اون‌قدرها هم بد نیست

149
00:20:29,200 --> 00:20:30,784
اون‌وقت کی برات غذا درست می‌کنه؟

150
00:20:35,200 --> 00:20:39,909
قبل از رفتن غذا می‌خره، ولی الآن دیگه آخرهاشه

151
00:20:40,200 --> 00:20:42,742
فقط امیدوارم زود گورش رو برگردونه خونه

152
00:21:02,284 --> 00:21:08,075
،دیشب، خواب دیدم توی یه خونۀ بزرگ در حرکت‌ام

153
00:21:08,950 --> 00:21:10,950
تقریباً مثل یه قصر بود

154
00:21:10,951 --> 00:21:12,951
به‌این‌معناست که به‌زودی ثروتمند می‌شم

155
00:21:14,200 --> 00:21:16,367
باید یادم بندازید توی بخت‌آزمایی شرکت کنم

156
00:21:17,200 --> 00:21:18,992
چرا راحت خوابِ شماره‌هاش رو نمی‌بینی؟

157
00:21:22,325 --> 00:21:27,575
من حرف‌ت رو باور دارم -
بیا این‌جا، هیولای ریزه‌میزه -

158
00:21:37,284 --> 00:21:38,409
بیا

159
00:21:53,284 --> 00:21:56,034
چقدر داغونه -
یاخدا -

160
00:22:03,992 --> 00:22:05,992
کُنّی، این‌جا رو باش

161
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
♪ Ensími - Arpeggiator, gulur ♪

162
00:22:17,659 --> 00:22:19,325
با من ور نرو. پا شو

163
00:22:26,700 --> 00:22:28,409
چرا این‌جا رو کثافت گرفته؟

164
00:22:29,825 --> 00:22:31,492
مامان‌ت اصلاً تمیزکاری نمی‌کنه؟

165
00:22:34,992 --> 00:22:36,492
اَه‌اَه، اون چیه؟

166
00:22:37,950 --> 00:22:39,284
مدفوعه

167
00:22:40,117 --> 00:22:42,159
نه -
!چرا، مدفوعه -

168
00:22:42,950 --> 00:22:45,867
نه، استفراغِ سگ‌مه، آبّا

169
00:22:46,575 --> 00:22:49,325
چند وقته اون‌جاست؟ -
نمی‌دونم -

170
00:22:50,200 --> 00:22:53,117
نمی‌دونی؟ چرا تمیزش نمی‌کنی؟

171
00:22:55,242 --> 00:22:56,659
چرا من باید تمیزش کنم؟

172
00:22:58,742 --> 00:23:01,742
چه مرگ‌ته؟ مامان‌ت چه مرگ‌شه؟

173
00:23:02,034 --> 00:23:02,950
بی‌خیال شو، سیگّی

174
00:23:04,200 --> 00:23:05,242
باشه، بیا بریم

175
00:23:05,534 --> 00:23:07,575
نه، داداش، بیا یه‌خرده لش کنیم

176
00:23:07,867 --> 00:23:09,950
کسی خبر نداره که ما این‌جائیم

177
00:23:26,450 --> 00:23:27,742
بیا این‌جا

178
00:23:47,909 --> 00:23:49,575
چرا چشم‌ت ان‌قدر عجیبه؟

179
00:23:58,117 --> 00:23:59,367
!تُف

180
00:24:00,367 --> 00:24:02,034
!ول‌مون کن

181
00:24:05,909 --> 00:24:08,367
چهار سال‌م که بود از دست‌ش دادم -
چطوری؟ -

182
00:24:08,659 --> 00:24:09,367
تفنگ بادی

183
00:24:09,659 --> 00:24:12,992
ناپدری‌م به‌م شلیک کرد، درست توی چشم. نمی‌دونست پُره

184
00:24:13,284 --> 00:24:15,492
احتمالاً فقط یه همچین بچۀ زشتی نمی‌خواسته

185
00:24:23,075 --> 00:24:25,534
بابات کجاست؟ -
مُرده -

186
00:24:25,825 --> 00:24:26,575
چطوری مُرد؟

187
00:24:29,950 --> 00:24:30,867
غرق شد

188
00:24:31,159 --> 00:24:34,242
اِل‌اِس‌دی» خورد و خیال کرد حضرت عیسی‌ست»

189
00:24:35,867 --> 00:24:37,534
خیال کرد می‌تونه روی آب راه بره

190
00:24:39,617 --> 00:24:40,992
!چی؟

191
00:24:44,117 --> 00:24:45,950
چندتا چیز از خونه‌مون آوردم

192
00:24:48,242 --> 00:24:50,909
خیلی‌خب، بریم دیگه -
آروم بگیر، پسر -

193
00:24:51,200 --> 00:24:54,575
نه، این‌جا حال‌به‌هم‌زنه و نمی‌خوام شپش بگیرم. بریم

194
00:25:02,659 --> 00:25:03,784
میای یا چی؟

195
00:25:05,200 --> 00:25:06,492
یالا

196
00:25:07,825 --> 00:25:09,950
بیا، من دارم ازت می‌خوام. بیا بریم

197
00:25:52,825 --> 00:25:53,867
...هی

198
00:25:55,075 --> 00:25:58,700
چیزی نیست که. فقط قدم‌به‌قدم بیا

199
00:25:58,992 --> 00:26:00,367
و پایین رو نگاه نکن

200
00:26:03,867 --> 00:26:05,367
داداش، نکن

201
00:26:05,659 --> 00:26:07,992
یالا. بکن -
خفه شو، خوک‌چهره -

202
00:26:08,909 --> 00:26:10,034
اَه‌اَه، داداش

203
00:26:23,200 --> 00:26:24,742
اون زبون‌بسته رو ببین

204
00:26:31,784 --> 00:26:35,950
هی! می‌کِشی؟

205
00:26:54,784 --> 00:26:59,159
چرا اون عجیب‌غریب رو می‌کشونی
دنبال خودمون؟ اون حاصل ازدواج فامیلیه

206
00:27:01,242 --> 00:27:05,992
حاصل ازدواج فامیلی. راست می‌گه، حاصل ازدواج فامیلیه

207
00:27:19,659 --> 00:27:22,867
کُنّی یه‌جورایی رهبر گروهه

208
00:27:23,659 --> 00:27:25,950
با فاصله، دیوانه‌ترین

209
00:27:26,242 --> 00:27:28,367
«بچه‌های محل به‌ش می‌گن «حیوون

210
00:27:28,659 --> 00:27:32,367
چون دنبال شر و لت‌وْپارکردن آدم‌ها می‌گرده

211
00:27:35,575 --> 00:27:40,367
،اون می‌تونه خیلی خطرناک باشه
چون بدون فکر عمل می‌کنه

212
00:27:42,700 --> 00:27:45,617
اما دخترها خاطرش رو می‌خوان

213
00:27:48,909 --> 00:27:53,284
و احتمالاً با بیش‌ترِ خوشگل‌های مدرسه خوابیده

214
00:27:56,075 --> 00:27:58,617
،اما چیزی که هیچ‌کس جز من نمی‌دونه

215
00:27:58,909 --> 00:28:02,742
اینه که کُنّی مثل سگ از باباش می‌ترسه

216
00:28:03,034 --> 00:28:07,409
بعضی‌وقت‌ها تا آقاش نخوابیده باشه، جرئت نمی‌کنه بره خونه

217
00:28:21,825 --> 00:28:23,867
اون چپرچلاق رو ببین

218
00:28:24,159 --> 00:28:25,867
دیگه با خودمون نمیاری‌ش

219
00:28:26,159 --> 00:28:28,284
نمی‌خوام همه فکر کنن ما دوست‌هاش‌ایم

220
00:28:28,575 --> 00:28:29,784
،اگه بالّی با ما بگرده

221
00:28:30,075 --> 00:28:32,575
شاید کُنّی دیگه مدام نزنه توی سروْکلّۀ تو

222
00:28:32,867 --> 00:28:34,575
!خفه شو

223
00:28:38,075 --> 00:28:40,075
شیگّی عجیب‌غریب‌مونه

224
00:28:41,242 --> 00:28:45,242
مامان‌ش یه‌جور بیماری داره و همیشه یه تن‌پوش ابریشمی تن‌شه

225
00:28:45,534 --> 00:28:47,742
ناپدری‌ش آدم کلّاشیه

226
00:28:48,034 --> 00:28:53,659
که همیشه دنبال یه دلیله که به سیگّی
سخت بگیره و به‌ش احساس عدم‌تعلق بده

227
00:28:56,325 --> 00:29:03,492
ولی چیزی که ناپدری‌ش نمی‌دونه، اینه که سیگّی با آوردنِ آب
سگ‌شون و تبدیل‌کردن‌ش به قالب‌های یخ ازش انتقام می‌گیره

228
00:29:13,784 --> 00:29:19,409
البته که هیچ‌وقت این رو به کسی اقرار
نمی‌کنه، ولی می‌دونه که من می‌دونم

229
00:29:26,867 --> 00:29:30,034
« امشب دیر برمی‌گردم. خواهرت خونۀ ایلوااین‌هاست »

230
00:29:32,075 --> 00:29:33,784
من عادی‌ترین‌مون‌ام

231
00:29:35,742 --> 00:29:37,284
،ولی چیزی که هیچ‌کس دربارۀ من نمی‌دونه

232
00:29:37,575 --> 00:29:40,367
اینه که من مهدکودک «آناندا مارگا» (راه سعادت) رفتم

233
00:29:40,659 --> 00:29:43,575
و این‌که پدرمادرم به چیزهای فراطبیعی اعتقاد دارن

234
00:29:43,867 --> 00:29:45,784
مثل موجودات فضایی و جادو

235
00:29:47,409 --> 00:29:52,617
بعد پدرمادرم طلاق گرفتن و بابام رو آورد به
الکل و از اون زمان دیگه زیاد در ارتباط نبوده

236
00:30:06,800 --> 00:30:10,800
♪ Teitur Magnússon - Kamelgult ♪

237
00:30:27,450 --> 00:30:29,200
کُنّی، کُنّی، کُنّی، کُنّی

238
00:30:29,492 --> 00:30:31,659
اون بالا چه گُهی می‌خورید؟ گم شید پایین

239
00:30:31,950 --> 00:30:35,034
طوری نیست. بالّی داره خونه رو تمیز می‌کنه

240
00:30:36,075 --> 00:30:39,659
بیا داخل، پسر -
عمراً، بیاید پایین -

241
00:30:41,117 --> 00:30:41,992
یالا

242
00:30:46,367 --> 00:30:48,117
گم شید پایین

243
00:30:52,784 --> 00:30:54,409
اون رو جا نندازی

244
00:30:54,500 --> 00:30:58,500
♪ Botnleðja - Þið eruð frábær ♪

245
00:31:04,867 --> 00:31:06,409
این رو هم

246
00:31:11,367 --> 00:31:12,492
...هی، بالّی

247
00:31:26,825 --> 00:31:28,992
چی‌کار داری می‌کنی، پسر؟

248
00:31:36,867 --> 00:31:39,909
داداش. با سیگّی بکن

249
00:31:41,117 --> 00:31:42,659
بس کن. با سیگّی بکن

250
00:31:43,284 --> 00:31:45,575
نه، با بالّی بکن. با بالّی بکن

251
00:32:04,409 --> 00:32:08,575
!تو به چی می‌خندی؟ چپرچلاق -
داداش... با بالّی مهربون باش -

252
00:32:13,950 --> 00:32:15,617
!به تمیزکردن‌ت برس، کونده

253
00:32:17,825 --> 00:32:18,992
ببخشید

254
00:32:41,409 --> 00:32:42,409
بچه‌ها، بیاید این‌جا

255
00:32:47,909 --> 00:32:48,742
بیاید این‌جا

256
00:32:52,825 --> 00:32:53,950
اون پسره رو می‌بینید اون‌جا

257
00:32:55,825 --> 00:32:57,867
گوسفند کرده -
عمراً -

258
00:32:58,159 --> 00:33:00,500
قسم می‌خورم دروغ نمی‌گم. عقب‌افتاده‌ای چیزیه

259
00:33:00,501 --> 00:33:01,950
توی خیابون من می‌شینه

260
00:33:02,242 --> 00:33:05,659
باباش پستچیه، بااین‌که مایه‌دارن

261
00:33:05,950 --> 00:33:06,992
خیلی هم عجیبه

262
00:33:07,659 --> 00:33:10,700
کُنرادور، پدرت خونه‌ست؟

263
00:33:12,575 --> 00:33:15,617
یه بار چای رو جای علف به‌ش قالب کردم

264
00:33:19,159 --> 00:33:22,909
اسم‌ش چیه؟ -
(اسم‌ش؟ دنّی برِین‌دِد (شُل‌مغز -

265
00:33:36,867 --> 00:33:38,200
عوضی

266
00:33:44,909 --> 00:33:46,450
اون نباید بیاد این‌جا

267
00:33:46,742 --> 00:33:49,242
آروم باش، فقط یه‌خرده سربه‌سرش می‌ذاریم

268
00:33:49,534 --> 00:33:53,409
داداش، زیاد هم نه -
طوری نیست -

269
00:33:54,075 --> 00:33:57,700
نمی‌خوام بیاد این‌جا -
خفه شو، بالّی، وگرنه می‌ندازیم‌ت بیرون -

270
00:33:59,500 --> 00:34:03,500
♪ The Sugarcubes - Birthday ♪

271
00:34:07,742 --> 00:34:10,700
گُه بگیرن، پسر. بزن روشن شی

272
00:34:15,034 --> 00:34:17,909
یالا. امتحان کن

273
00:34:21,325 --> 00:34:22,159
این که شکره

274
00:34:22,450 --> 00:34:26,409
نه. مگه تابه‌حال کوک نزدی؟ مزه‌ش همون‌جوریه

275
00:34:27,117 --> 00:34:31,325
گُه بگیرن. من رو داره می‌گیره -
من رو هم. تُف -

276
00:34:36,617 --> 00:34:38,409
دیدی -
گفتم که -

277
00:34:47,992 --> 00:34:50,534
واقعیت داره گوسفند کردی؟

278
00:34:52,742 --> 00:34:53,909
نه

279
00:34:55,950 --> 00:34:59,325
عیب نداره اگه کردی. بالّی صد بار کرده

280
00:34:59,992 --> 00:35:01,825
من تابه‌حال نکردم

281
00:35:02,117 --> 00:35:06,575
چرا به ما دروغ می‌گی؟ ما دوست‌هات‌ایم، نیستیم؟

282
00:35:09,700 --> 00:35:16,242
بی‌خیال، به ما بگو. چطوری کردی؟ -
بگو چطوری کردی -

283
00:35:17,034 --> 00:35:20,992
...فقط گرفتم‌ش

284
00:35:23,159 --> 00:35:24,242
...آره

285
00:35:31,909 --> 00:35:33,242
می‌دونستم

286
00:35:36,325 --> 00:35:39,075
خیلی باحال‌ای، پسر

287
00:35:39,367 --> 00:35:40,784
باز هم بزن

288
00:35:49,075 --> 00:35:52,867
کار دیگه‌ای هم کردی؟ -
کار خنده‌دار -

289
00:35:53,159 --> 00:35:57,950
آره، آره، کار خنده‌دار -
حتماً یه کاری کردی، دنّی -

290
00:35:58,242 --> 00:36:02,034
یه بار سعی کردم یه مرغه رو بکنم، ولی نشد

291
00:36:02,325 --> 00:36:03,700
...غُدغُد می‌کرد

292
00:36:06,242 --> 00:36:10,784
نه، دیگه داری خالی می‌بندی. چرا به ما دروغ می‌گی؟

293
00:36:11,075 --> 00:36:14,617
می‌خوام برم -
آروم باش. قضاوت‌ت نمی‌کنیم -

294
00:36:14,909 --> 00:36:19,534
ما همه‌کار کرده‌ایم، کارهای خنده‌دار

295
00:36:21,659 --> 00:36:27,325
دیگه چی‌کار کردی؟ کار خنده‌دار دیگه‌ای کردی؟

296
00:36:28,700 --> 00:36:30,825
یه بار اون رو مجبور کردم برام بخوره

297
00:36:31,117 --> 00:36:33,075
نه، دروغ می‌گه

298
00:36:33,367 --> 00:36:35,700
نه. واقعیته -
نه، واقعیت نداره -

299
00:36:37,034 --> 00:36:38,867
چرا، داره -
نه. دروغ می‌گه -

300
00:36:39,159 --> 00:36:41,700
واقعیت داره. توی مدرسه، مجبورش کردم، بیش‌تر از یک بار

301
00:36:41,992 --> 00:36:46,575
مدرسه؟ اَه‌اَه -
نه... نه، واقعیت نداره -

302
00:36:47,492 --> 00:36:48,742
چجوری مجبورش کردی؟

303
00:36:49,034 --> 00:36:50,950
توی توالت. زورم خیلی بیش‌تر از اونه

304
00:36:51,242 --> 00:36:53,075
نه -
چرا -

305
00:36:57,075 --> 00:37:01,409
حقیقت نداره -
حقیقت داره -

306
00:37:03,617 --> 00:37:05,867
!گم شو بیرون

307
00:37:08,284 --> 00:37:09,909
برو ردّ کارـت -
چرا؟ -

308
00:37:12,659 --> 00:37:14,200
کُنّی، بی‌خیال

309
00:37:15,325 --> 00:37:16,242
!برو ردّ کارـت

310
00:37:16,534 --> 00:37:17,825
کُنّی! آروم باش، پسر

311
00:37:21,117 --> 00:37:23,575
!دنّی، فرار کن

312
00:37:42,700 --> 00:37:43,742
حق‌ش بود

313
00:37:45,825 --> 00:37:47,534
بابام زنده‌م نمی‌ذاره

314
00:37:50,492 --> 00:37:52,492
اون پست‌فطرت توی خیابون من می‌شینه

315
00:37:52,494 --> 00:37:54,534
پس فقط چیزی که به ما گفت رو به‌ش بگو

316
00:37:56,284 --> 00:37:59,784
بابات خیلی هم خوش‌حال می‌شه که زدی لت‌وْپارش کردی

317
00:38:06,000 --> 00:38:10,000
♪ Egó - Stórir strákar fá raflost ♪

318
00:38:23,492 --> 00:38:25,200
چی‌کار داری می‌کنی؟

319
00:38:27,950 --> 00:38:29,950
می‌دونی که بالّی انجام‌ش داده

320
00:38:30,242 --> 00:38:33,992
ما که نمی‌دونیم. شاید اون خل‌وْچل
فقط داشت گُه‌خوری می‌کرد

321
00:38:34,284 --> 00:38:35,284
نه

322
00:38:36,409 --> 00:38:42,034
شیگّی، اگر هم همچین اتفاقی افتاده باشه
ما درباره‌ش حرفی نمی‌زنیم. باشه؟

323
00:38:46,825 --> 00:38:50,117
بچه‌ها، چی‌کار می‌کنید اون‌تو؟

324
00:39:00,784 --> 00:39:02,575
چی‌کار داری می‌کنی، پسر؟ -
برو کنار -

325
00:39:06,325 --> 00:39:07,825
!کمک‌م کنید

326
00:39:15,367 --> 00:39:17,492
چی پیش خودت فکر می‌کردی، پسر؟ -
این رو ببینید -

327
00:39:18,575 --> 00:39:21,659
کُنّی -
چیه؟ بالّی اجازه‌ش رو داد -

328
00:39:21,950 --> 00:39:24,534
بالّی، عقل توی کلّه‌ت نیست؟

329
00:39:24,825 --> 00:39:25,784
بالّی؟

330
00:39:26,659 --> 00:39:27,492
تُف

331
00:39:31,492 --> 00:39:33,117
این‌جا چه خبره؟

332
00:39:33,409 --> 00:39:35,284
چه خبره؟

333
00:39:36,909 --> 00:39:38,284
شما کی هستید؟

334
00:39:39,367 --> 00:39:41,992
این‌جا چی‌کار می‌کنید؟ -
دوست‌های من‌ان -

335
00:39:48,950 --> 00:39:50,367
بالّی، بیا باهام حرف بزن

336
00:40:08,284 --> 00:40:10,992
عوضی‌ها

337
00:40:39,242 --> 00:40:43,784
دیشب خواب جالبی دیدم. دربارۀ تو

338
00:40:44,075 --> 00:40:46,034
چی؟ -
...چیزه -

339
00:40:48,617 --> 00:40:57,742
امروز صبح که بیدار شدم، احساس کردم باید
ترغیب‌ت کنم که پذیرای ناخودآگاه‌ت باشی

340
00:40:58,034 --> 00:41:02,659
...تو وْ خواهرت عین من‌اید -
مامان، ببخشید، ولی من به اون چیزها اعتقاد ندارم -

341
00:41:02,950 --> 00:41:05,825
چه به‌ش اعتقاد داشته باشی، چه نه، حقیقته -
باشه، مامان -

342
00:41:06,117 --> 00:41:08,784
ممنون، مامان. یادم می‌مونه، مامان

343
00:41:09,659 --> 00:41:11,159
ظرف‌ت رو جمع کن

344
00:41:23,409 --> 00:41:25,325
دیروز با پدرت صحبت کردم

345
00:41:26,492 --> 00:41:28,784
واقعاً دل‌ش می‌خواد ببیندت -
می‌گی چی کنم -

346
00:41:29,075 --> 00:41:31,867
می‌خواد ببیندت -
پس می‌تونه بیاد این‌جا -

347
00:41:32,159 --> 00:41:33,992
نه، از این خبرها نیست

348
00:41:34,284 --> 00:41:37,159
قرار نیست یه جا منتظر بمونم، اون‌وقت اون پیداش نشه

349
00:41:37,825 --> 00:41:42,200
باشه، می‌تونه بیاد دنبال‌ت، ولی دعوت‌ش نمی‌کنم داخل

350
00:41:43,159 --> 00:41:47,617
و اگه سر کار بودم، تو هم اجازه نداری دعوت‌ش کنی داخل

351
00:41:47,909 --> 00:41:52,700
و اگه اومد داخل، حواس‌ت باشه
چیزی برنداره، مخصوصاً کتاب‌های من رو

352
00:41:52,992 --> 00:41:55,450
هر چی هم که گفت -
باشه، جوش نزن -

353
00:41:55,742 --> 00:41:59,159
این کتاب‌های منه. خودم خریدم‌شون -
اون که به‌هرحال نمیاد -

354
00:42:06,742 --> 00:42:09,159
دوست‌ت داره. خودت هم می‌دونی

355
00:42:09,450 --> 00:42:10,825
آره، آره

356
00:42:25,992 --> 00:42:27,325
احمق

357
00:42:30,659 --> 00:42:33,409
خدایا، تو چقدر زشت‌ای -
خفه‌خون بگیر، پسر -

358
00:42:45,617 --> 00:42:48,200
قطعاً خونه‌ست، فقط نمی‌خواد جواب بده

359
00:42:49,950 --> 00:42:52,450
!بالّی، می‌دونیم خونه‌ای

360
00:42:52,742 --> 00:42:57,034
سلام. من هم داشتم در می‌زدم. انگار کسی خونه نیست

361
00:42:58,242 --> 00:42:59,742
شما دوستان بالدورید؟

362
00:43:01,200 --> 00:43:04,075
اسم من اونّوره، و سعی دارم به مادرش دسترسی پیدا کنم

363
00:43:04,367 --> 00:43:05,659
شما اخیراً ندیدید‌ش؟

364
00:43:09,325 --> 00:43:12,992
سلام، بالدور. پس بااین‌اوصاف خونه بودی

365
00:43:15,659 --> 00:43:17,325
احیاناً مادرت هم خونه‌ست؟

366
00:43:19,950 --> 00:43:22,159
می‌تونم بیام داخل و یه صحبت فوری باهات داشته باشم؟

367
00:43:23,992 --> 00:43:25,617
نه، الآن نه

368
00:43:25,909 --> 00:43:26,992
مادرت کجاست؟

369
00:43:29,075 --> 00:43:32,492
لطفاً وقتی برگشت، ازش بخواه با من تماس بگیره

370
00:43:35,700 --> 00:43:36,950
اون کی بود؟

371
00:43:38,117 --> 00:43:39,909
یه عجوزه از خدمات اجتماعی

372
00:43:40,200 --> 00:43:41,950
زیاد میاد؟

373
00:43:42,242 --> 00:43:43,325
آره، گاهی اوقات

374
00:44:08,075 --> 00:44:10,284
بالّی توی نخ این چیزهاست -
خفه شو، کونده -

375
00:44:10,575 --> 00:44:11,992
حالا خوبه خودت گذاشتی‌ش

376
00:44:19,325 --> 00:44:20,992
مامان‌ت عجیب‌غریبه، بالّی

377
00:44:29,200 --> 00:44:32,242
بالّی، من دارم می‌رم، ولی تا شب برمی‌گردم

378
00:44:33,742 --> 00:44:36,409
چیز دیگه‌ای رو نشکنید، پسرها

379
00:44:41,825 --> 00:44:42,992
!باشه، مامان، فقط برو

380
00:45:00,200 --> 00:45:01,784
...آدّی، هی

381
00:45:03,659 --> 00:45:06,075
می‌خوایم امشب آنّا و دوست‌هاش رو ببینیم؟

382
00:45:06,367 --> 00:45:07,242
اوهوم

383
00:45:07,534 --> 00:45:08,742
من هم می‌خوام بیام

384
00:45:11,159 --> 00:45:12,575
بالّی چی؟

385
00:45:28,909 --> 00:45:31,325
!بس کن -
فقط موهات رو خیس می‌کنی -

386
00:45:32,784 --> 00:45:34,075
!نه

387
00:45:39,575 --> 00:45:42,325
کُنّی، این‌یکی رو می‌سپریم به خودت

388
00:46:02,950 --> 00:46:05,034
هی، این رو بپوش

389
00:46:18,284 --> 00:46:20,575
بالّی قراره امشب باکرگی‌ش رو از دست بده

390
00:46:39,034 --> 00:46:40,075
!زود باشید

391
00:46:40,367 --> 00:46:42,284
!شُل کن -
!یالا، آدّی -

392
00:46:43,325 --> 00:46:44,950
بریم توی کارش؟

393
00:46:48,492 --> 00:46:50,075
فراموش‌ش کن، محاله

394
00:47:18,867 --> 00:47:21,242
چیه، می‌خوای ممه‌هام رو دید بزنی؟

395
00:47:22,742 --> 00:47:24,117
سر راه‌م بودی

396
00:47:30,075 --> 00:47:33,659
.من داستان‌های زیادی دربارۀ «حیوون» شنیده‌ام
فکر می‌کردم یه جور دیگه باشه

397
00:47:34,284 --> 00:47:35,117
بچۀ خوبیه

398
00:47:58,659 --> 00:47:59,575
اوه، نه

399
00:48:35,284 --> 00:48:37,784
بپرس می‌تونیم بریم پیش‌شون
یا این‌که می‌تونن چندتا آب‌جو بدن

400
00:48:39,867 --> 00:48:41,742
عین هرجایی‌های یه‌لاقبا

401
00:48:43,409 --> 00:48:48,242
سلام. می‌خواستم ببینم می‌شه
به من وْ دوست‌هام چندتا آب‌جو بدید؟

402
00:48:49,242 --> 00:48:50,542
آره، چراکه‌نه

403
00:48:50,550 --> 00:48:54,350
♪ Thorunn Antonia - Too Late ♪

404
00:48:54,367 --> 00:48:56,492
چه مرگ‌ته؟

405
00:48:57,242 --> 00:49:00,117
اون عقب‌افتاده تُف کرد روم

406
00:49:01,450 --> 00:49:04,242
کُنّی! کجا داری می‌ری؟ برگرد این‌جا، پسر

407
00:49:17,409 --> 00:49:18,825
!گم شو بیرون

408
00:49:19,117 --> 00:49:21,075
!کُنّی! کُنّی

409
00:49:22,200 --> 00:49:23,617
هی، آروم، آروم

410
00:49:25,409 --> 00:49:27,784
من فقط سعی دارم از این‌جا ببرم‌ش

411
00:49:42,867 --> 00:49:43,992
!برو پی کارـت! بسه

412
00:49:50,325 --> 00:49:53,617
!کُنّی! بی‌خیال‌ش شو! ول‌ش کن

413
00:49:55,659 --> 00:49:56,659
!کُنّی

414
00:50:03,200 --> 00:50:04,992
چه غلطی داری می‌کنی؟

415
00:50:05,284 --> 00:50:07,200
این‌جا چه خبره، پسرها؟

416
00:50:08,867 --> 00:50:11,242
برید تا پلیس خبر نکردم -
!خفه‌خون بگیر -

417
00:50:12,867 --> 00:50:14,700
!یالا! آدّی

418
00:50:16,450 --> 00:50:18,200
!آدّی، سریع

419
00:50:49,867 --> 00:50:53,117
!عقل توی کلّه‌ت نیست -
چی شد؟ چی پیش خودت فکر می‌کردی؟ -

420
00:50:53,409 --> 00:50:57,242
نمی‌دونم. اوه، تُف. فکر کنم یه پیرمرده رو ناک‌اوت کردم

421
00:50:57,534 --> 00:50:59,367
!وای، شماها دیوونه‌اید

422
00:51:01,075 --> 00:51:03,075
تا توی خیابون صدای جیغ‌وْداد میومد

423
00:51:03,367 --> 00:51:05,450
سیگّی وْ بالّی ریده بودن به خودشون

424
00:51:05,742 --> 00:51:09,242
معلومه. خود تو هم. همه فکر
می‌کردیم قراره درب‌وْداغون بشی

425
00:51:09,534 --> 00:51:11,284
چیزی نمونده بود آمبولانس خبر کنم

426
00:51:11,575 --> 00:51:13,909
می‌تونستی واسه یارویی که تُف کرد روت خبر کنی

427
00:51:16,950 --> 00:51:18,700
خنده نداره

428
00:51:24,117 --> 00:51:26,325
من رفتم -
نه، آدّی. نرو -

429
00:51:28,409 --> 00:51:31,325
بی‌خیال. ضدّحال نباش

430
00:51:35,909 --> 00:51:37,450
چیه، حالا می‌خوای به من حمله کنی؟

431
00:51:37,742 --> 00:51:39,867
بی‌خیال، بچه‌ها. شما دوست همدیگه‌اید، یادتونه؟

432
00:51:40,992 --> 00:51:42,742
درسته. ما دوست‌ایم

433
00:52:35,825 --> 00:52:36,950
چیه؟

434
00:54:42,159 --> 00:54:43,159
...مامان

435
00:54:47,034 --> 00:54:49,575
دیشب توی خواب اومدی پیش من؟

436
00:54:49,867 --> 00:54:51,867
چی؟ چی‌کار داشتی می‌کردی؟

437
00:54:53,242 --> 00:54:55,450
هیچی -
چی‌کار داشت می‌کرد؟ -

438
00:54:55,742 --> 00:54:56,784
هیچی

439
00:54:58,200 --> 00:55:00,200
مامان خیلی میاد توی خواب من

440
00:55:00,492 --> 00:55:03,117
تا مطمئن بشه نرم جاهایی که نباید برم

441
00:55:03,409 --> 00:55:04,867
آره، درسته -
حقیقت داره -

442
00:55:05,159 --> 00:55:09,284
خواهرت همه‌ش جاهایی پرسه می‌زنه
که نباید، بنابراین من می‌رم دنبال‌ش

443
00:55:09,575 --> 00:55:14,825
جاهایی با یه‌عالمه اهریمن‌های ترسناک

444
00:55:17,159 --> 00:55:20,992
حقیقت داره -
کاملاً حقیقت داره -

445
00:55:25,700 --> 00:55:28,659
من رو هالو فرض کردی؟ من به اون شِروْوِر اعتقادی ندارم

446
00:55:28,950 --> 00:55:31,242
فقط دست از سر من بردار و سرت به کار خودت باشه

447
00:56:00,659 --> 00:56:01,700
بیا

448
00:56:06,659 --> 00:56:09,784
دخترها به‌م گفتن الآن چند نفر دنبال‌مون‌ان

449
00:56:20,825 --> 00:56:23,742
چه حسی داری بالّی دیشب رابطه پیدا کرد و تو نه؟

450
00:56:27,075 --> 00:56:28,534
کار دیشب‌ت جالب نبود

451
00:56:31,159 --> 00:56:34,325
اگه یارو روی تو یا من تُف کرده بود باز یه چیزی

452
00:56:34,617 --> 00:56:38,784
اما شرکردن به‌خاطر آنّا، بدون این‌که به من بگی؟

453
00:56:39,075 --> 00:56:42,992
اگه اون افراد دعوایی بودن چی؟ به گای سگ می‌رفتیم

454
00:56:44,784 --> 00:56:46,242
حالا که ختم‌به‌خیر شد

455
00:56:50,825 --> 00:56:55,784
آخه... دیگه نمی‌تونم از پس جنگ‌وْدعوا بربیام

456
00:57:01,075 --> 00:57:05,742
نمی‌خوام آخرش به کسی آسیب جدی
بزنم، حتی اگه طرف عوضی باشه

457
00:57:15,617 --> 00:57:17,617
ببخشید

458
00:57:17,742 --> 00:57:19,242
دوست؟

459
00:57:23,700 --> 00:57:26,534
جدی می‌گم. باشه؟

460
00:57:29,659 --> 00:57:31,117
حالا لب رو بگیرید

461
00:57:55,909 --> 00:57:57,117
پا شو

462
00:58:10,617 --> 00:58:11,950
از هوش رفتی

463
00:58:18,000 --> 00:58:22,000
♪ Páll Óskar - Er Þetta Ást? ♪

464
00:58:29,659 --> 00:58:31,409
یه پُک بزن -
نه -

465
00:58:40,784 --> 00:58:43,159
!سیگّی! سیگّی

466
00:58:46,950 --> 00:58:50,284
می‌دونستم. جواب نمی‌ده

467
00:58:57,034 --> 00:58:58,242
چه خبره؟

468
00:58:59,075 --> 00:59:00,992
سلام -
سلام -

469
00:59:03,500 --> 00:59:07,500
♪ Bang Gang - Sleep ♪

470
00:59:14,742 --> 00:59:18,575
وای، چه تمیزه -
قرار نیست دوباره آشغال‌دونی‌ش کنی -

471
00:59:18,867 --> 00:59:19,867
آروم باش

472
00:59:22,075 --> 00:59:24,617
این‌جا چی‌کار می‌کنی؟ -
من اجازه دارم این‌جا باشم -

473
00:59:27,325 --> 00:59:29,117
پرت‌ت کرد بیرون؟

474
00:59:29,409 --> 00:59:33,325
نه. فقط داریم یه نفسی می‌گیریم

475
00:59:33,617 --> 00:59:35,659
بالّی، ان‌قدر با خواهرت بدجنس نباش

476
00:59:41,284 --> 00:59:42,617
پس شما دوست‌های بالّی‌اید؟

477
00:59:42,909 --> 00:59:45,367
بالّی هم می‌تونه دوست‌وْرفیق داشته
باشه. عقب‌افتادۀ کامل که نیست

478
00:59:45,659 --> 00:59:49,950
خفه شو -
وای، بالّی زبون باز کرده -

479
00:59:52,784 --> 00:59:54,700
موقعی که من اومدم، چی‌کار داشتید می‌کردید؟

480
00:59:54,992 --> 00:59:57,534
سیگّی سعی داشت از کیوی و موز مواد درست کنه

481
00:59:57,825 --> 00:59:58,909
که این‌طور

482
00:59:59,659 --> 01:00:03,534
خب، من باشم با اون ترکیب احتیاط
می‌کنم. می‌تونه خیلی خطرناک باشه

483
01:00:05,950 --> 01:00:06,825
چطور؟

484
01:00:07,117 --> 01:00:11,159
آدم‌هایی رو می‌شناسم که ازش خیلی مریض شدن

485
01:00:12,075 --> 01:00:13,075
مریض چطوری؟

486
01:00:15,034 --> 01:00:19,325
دیوونۀ میوه می‌شن. مخصوصاً موز

487
01:00:25,200 --> 01:00:27,617
سیگّی یه بار سعی کرد از مسکّن مواد درست کنه

488
01:00:27,909 --> 01:00:29,200
نه -
حقیقت داره -

489
01:00:29,492 --> 01:00:30,284
دروغ می‌گه

490
01:00:56,700 --> 01:00:59,284
هی، بچه‌ها. اون رو می‌بینید؟

491
01:01:05,242 --> 01:01:06,409
چی؟

492
01:01:10,700 --> 01:01:11,575
چی؟

493
01:01:17,117 --> 01:01:19,909
هیچی... هیچی

494
01:01:34,992 --> 01:01:36,034
اون رو از کجا آوردی؟

495
01:01:40,909 --> 01:01:44,034
از خواهرم کش رفتی؟ -
دل‌ت می‌خواد قارچ بخوره؟ -

496
01:01:44,325 --> 01:01:47,284
معلومه که نه. شاید واسه یه نفر دیگه نگه‌ش داشته بود

497
01:01:47,575 --> 01:01:49,992
خواهرت عملیه، بالّی. باهاش کنار بیا

498
01:01:52,575 --> 01:01:55,492
نه، پسر، بی‌خیال -
چرا؟ -

499
01:01:57,784 --> 01:02:00,242
فقط احساس بدی نسبت به این دارم

500
01:02:02,659 --> 01:02:06,117
احساس بد؟ می‌دونستم. آدّی داره عقل‌ش رو از دست می‌ده

501
01:02:10,992 --> 01:02:14,034
هی، هی، آدّی، خیال‌ت راحت

502
01:02:14,325 --> 01:02:18,075
کُنّی روی قارچ که باشه، کسی رو لت‌وْپار نمی‌کنه

503
01:02:19,075 --> 01:02:20,825
یالا. با ما بزن

504
01:05:26,950 --> 01:05:29,034
یوناس داره تهدیدمون می‌کنه

505
01:05:29,325 --> 01:05:31,575
بدم نمیاد دوباره اون نادون رو لت‌وْپار کنم

506
01:05:31,867 --> 01:05:33,617
ولی، به‌خاطر تو، بی‌خیال می‌شم

507
01:05:35,367 --> 01:05:37,950
خب، شما هم می‌خواید با کُنّی برید بزنید لت‌وْپارش کنید؟

508
01:05:38,242 --> 01:05:40,325
!نه؟ پس خفه شید

509
01:05:51,492 --> 01:05:53,992
بیا. همه‌چیز مرتبه؟

510
01:05:56,367 --> 01:05:57,909
نمی‌دونم

511
01:05:58,784 --> 01:06:00,659
فقط حال‌م زیاد خوش نیست

512
01:06:00,950 --> 01:06:02,450
حال‌ش زیاد خوش نیست

513
01:06:02,742 --> 01:06:07,075
خفه شو، ابله. گفتن اون که ایرادی نداره

514
01:06:14,867 --> 01:06:16,075
چی شده؟

515
01:06:21,659 --> 01:06:24,825
فقط این‌جام احساس بدی دارم

516
01:06:26,700 --> 01:06:29,034
انگار که قراره یه اتفاق بدی بیوفته -
می‌دونستم -

517
01:06:29,325 --> 01:06:30,909
مخ آدّی داره تاب برمی‌داره

518
01:06:33,367 --> 01:06:36,159
خفه شو -
چیه؟ اجازه دارم درباره‌ش شوخی کنم -

519
01:06:50,200 --> 01:06:51,534
گُه بگیرن -
!فرار کنید -

520
01:06:51,825 --> 01:06:53,742
کُنّی کدوم‌تون‌اید؟

521
01:06:57,034 --> 01:06:59,950
خدایی می‌خواید دوست‌تون رو ول کنید برید؟

522
01:07:01,409 --> 01:07:05,034
همین‌الآن بیا این‌جا -
!بیا این‌جا -

523
01:07:06,242 --> 01:07:09,825
موش کثیف. می‌کُشم‌ش -
صورت‌ش داره کبود می‌شه -

524
01:07:10,117 --> 01:07:12,075
هی، هی. آروم، آروم

525
01:07:12,367 --> 01:07:13,950
!هی

526
01:07:14,867 --> 01:07:17,284
!ماشین‌م -
!کُنّی وامونده -

527
01:07:21,492 --> 01:07:22,825
می‌تونی پا شی؟

528
01:07:27,284 --> 01:07:28,617
!کُنّی

529
01:07:37,500 --> 01:07:41,500
♪ Tinlicker & Helsloot - Because You Move Me ♪

530
01:07:47,575 --> 01:07:51,617
!گم شو پایین از ماشین من! گم شو پایین، سریع

531
01:08:07,075 --> 01:08:07,992
!هی

532
01:08:36,867 --> 01:08:39,617
بزرگ‌ترهایی که یوناس با خودش آورده بود رو می‌شناسن

533
01:08:39,909 --> 01:08:41,992
قراره کمک کنن یه معامله‌ای باهاشون بکنم

534
01:08:43,950 --> 01:08:45,534
از ما می‌خوای چی‌کار کنیم؟

535
01:08:52,784 --> 01:08:55,825
،فقط همین‌جا منتظر بمونید و آماده باشید
محض احتیاط اگه کمک احتیاج داشتم

536
01:09:34,409 --> 01:09:38,950
داداش، چی‌کار داری می‌کنی؟ بذارش سر جاش

537
01:09:39,700 --> 01:09:41,575
مال اِشوِنّی‌ـه

538
01:09:41,867 --> 01:09:43,992
ول‌ش کن. می‌دونیم اون‌جاست

539
01:09:44,284 --> 01:09:47,242
به کُنّی یا کس دیگه‌ای نگو

540
01:09:49,742 --> 01:09:50,909
باشه؟

541
01:10:07,909 --> 01:10:09,867
به‌نظرت احتمال‌ش هست بیان این‌جا؟

542
01:10:14,784 --> 01:10:16,159
بیا امیدوار باشیم که نیان

543
01:10:19,159 --> 01:10:22,325
قبل‌تر از کجا می‌دونستی دارن میان؟

544
01:10:22,617 --> 01:10:26,200
نمی‌دونم. از این‌جا

545
01:10:31,242 --> 01:10:32,700
آینده‌بین‌ای؟

546
01:10:37,867 --> 01:10:39,034
!هی

547
01:10:39,325 --> 01:10:42,950
!کدوم گوری بودید؟! می‌کُشم‌تون

548
01:10:50,742 --> 01:10:52,075
عقب‌افتاده‌اید؟

549
01:10:53,992 --> 01:10:57,325
هی، ببخشید. اون گفت این کار رو بکنم

550
01:10:58,450 --> 01:10:59,909
من شیمون‌ام

551
01:11:01,867 --> 01:11:02,992
سیگّی کجاست؟

552
01:11:04,492 --> 01:11:06,700
به این قول یه چیزی رو دادم

553
01:11:08,492 --> 01:11:10,034
یه چیزی که دست سیگّی‌ـه

554
01:11:10,700 --> 01:11:14,700
♪ Trentemøller - Deceive (feat. Sune Rose Wagner) ♪

555
01:11:29,075 --> 01:11:29,992
هی، بچه‌ها

556
01:11:36,909 --> 01:11:37,992
بزنید

557
01:11:40,034 --> 01:11:42,367
قبلاً هم از این‌ها مصرف کردید؟ -
آره -

558
01:11:43,784 --> 01:11:46,659
پس اساساً می‌دونید که زیاد نباید مصرف کنید

559
01:11:46,950 --> 01:11:49,992
فقط در حدی که بگیردتون

560
01:11:57,992 --> 01:11:58,909
بیا

561
01:12:01,242 --> 01:12:03,284
اون‌ها رو ببین. به‌شون اعتماد ندارم

562
01:12:03,575 --> 01:12:06,492
می‌فروشن‌مون، ازـمون سوءاستفاده می‌کنن

563
01:12:06,784 --> 01:12:08,159
!بالّی طرف اون‌هاست

564
01:12:59,700 --> 01:13:03,700
♪ Jet Black Joe - Higher and higher ♪

565
01:13:48,659 --> 01:13:52,075
حال‌ت خوبه؟ روبه‌راه‌ای؟

566
01:14:46,000 --> 01:14:50,000
♪ Samaris - Wanted 2 Say ♪

567
01:15:31,867 --> 01:15:34,867
هی، می‌شه باز کنید؟ کاپشن‌م رو اون‌جا جا گذاشتم

568
01:15:40,867 --> 01:15:44,617
!هی، اون‌تو چی‌کار دارید می‌کنید؟ باز کنید

569
01:15:46,575 --> 01:15:47,534
آهای؟

570
01:15:47,825 --> 01:15:50,825
دهن‌ت رو ببند و گورت رو گم کن، وگرنه می‌زنم نفله‌ت می‌کنم

571
01:15:51,000 --> 01:15:55,000
♪ Trentemøller - Moan (Trentemøller Remix Radio Edit) ♪

572
01:17:08,159 --> 01:17:11,075
!ازش فاصله بگیرید، وگرنه می‌کُشم‌تون

573
01:17:15,659 --> 01:17:17,909
هی، آروم باش، پسر

574
01:17:18,200 --> 01:17:21,784
بیا فقط فراموش‌ش کنیم. هم به صلاح
خودته، هم به صلاح دوست‌ت

575
01:18:21,284 --> 01:18:23,325
اتفاقی نیوفتاد

576
01:18:25,034 --> 01:18:27,867
فقط داشتن سربه‌سرم می‌ذاشتن

577
01:18:28,159 --> 01:18:30,742
توی حال خودم نبودم... نشئه بودم

578
01:18:40,617 --> 01:18:42,534
کمک‌ت می‌کنم تلافی کنی

579
01:18:43,200 --> 01:18:47,909
اتفاقی نیوفتاد. اتفاقی نیوفتاد، باشه؟

580
01:18:48,200 --> 01:18:51,534
اگه چیز دیگه‌ای به کسی بگی، زنده‌ت نمی‌ذارم

581
01:18:54,450 --> 01:18:55,409
باشه

582
01:20:58,950 --> 01:21:02,950
♪ FELT - Work It With Soul ♪

583
01:21:14,450 --> 01:21:15,909
اون رو بردار

584
01:21:46,742 --> 01:21:47,742
بیا این‌جا

585
01:22:04,950 --> 01:22:06,492
اون‌جا رو باش

586
01:22:09,242 --> 01:22:10,534
بیا این‌جا

587
01:22:19,492 --> 01:22:20,992
هیچ‌جا خونۀ خود آدم نمی‌شه

588
01:22:26,367 --> 01:22:27,825
چی می‌خونی؟

589
01:22:30,034 --> 01:22:31,284
دانلد داک»؟»

590
01:22:32,200 --> 01:22:36,367
سلام‌علیک. سحرخیز شدی؟

591
01:22:37,117 --> 01:22:40,367
مامان‌ت به‌م گفت دیروز اصلاً از توی تخت‌خواب بیرون نیومدی

592
01:22:42,117 --> 01:22:43,617
این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

593
01:22:44,200 --> 01:22:45,742
بیا پیش ما بشین

594
01:22:46,867 --> 01:22:49,784
مگه نباید راه بیوفتید؟ -
کجا؟ -

595
01:22:50,617 --> 01:22:53,659
بابات می‌خواد ببردت شنا -
من هم می‌خوام بیام -

596
01:22:53,950 --> 01:22:56,742
اِلیسا، دراین‌باره صحبت کردیم

597
01:22:57,034 --> 01:22:59,492
خب، نمی‌خوای یه فنجون قهوه بدی دست من؟

598
01:22:59,784 --> 01:23:03,367
باشه، یه فنجون قهوه برات میارم، ولی بعدش راه میوفتید

599
01:23:03,659 --> 01:23:06,909
بی‌خیال، واجب نیست که همین‌الآن بریم. تازه از راه رسیده

600
01:23:08,409 --> 01:23:11,284
و حس شنا نیست -
مجبور نیستیم بریم شنا -

601
01:23:11,575 --> 01:23:16,034
همچنین می‌تونیم... همین‌جا وقت بگذرونیم، یه گپی بزنیم

602
01:23:16,325 --> 01:23:21,992
یا یه غذایی بخوریم، یه فیلمی ببینیم، هر کاری که دوست داری

603
01:23:27,825 --> 01:23:32,867
مامان‌ت می‌گه اذیت‌ش می‌کنی

604
01:23:34,159 --> 01:23:39,117
با مشت می‌کوبی توی دیوار، جواب پس می‌دی

605
01:23:40,909 --> 01:23:42,950
فقط خسته بودم

606
01:23:43,242 --> 01:23:44,950
فقط خسته بودی؟

607
01:23:46,700 --> 01:23:49,617
«!من خیلی خسته‌ام»

608
01:23:49,909 --> 01:23:52,867
این که نشد بهونه. اگه تکرار کنی، می‌ندازم‌ت بیرون

609
01:23:53,159 --> 01:23:55,242
خودت همین‌طوری خواستی

610
01:23:57,075 --> 01:23:57,992
!هی

611
01:23:58,284 --> 01:24:03,241
نه، البته. بی‌شوخی، آدّی، این درست نیست

612
01:24:03,242 --> 01:24:08,867
من هم‌سن‌وْسال تو که بودم، اگه جرئت می‌کردم
جای‌پای کثیف بذارم کف زمین، چپ‌وْراست می‌شدم

613
01:24:09,159 --> 01:24:14,534
.باید می‌گفتم: «بله، قربان. ببخشید، قربان
«چقدر باید مشق بنویسم، قربان؟

614
01:24:14,825 --> 01:24:16,700
این دری‌وری‌ها چیه؟

615
01:24:17,950 --> 01:24:22,200
هنوز کاراته می‌ری؟ -
نه، دست از اومدن به تمرین کشید -

616
01:24:22,492 --> 01:24:25,242
به‌خاطر اینه که دیگه کاراته کار نمی‌کنی

617
01:24:25,534 --> 01:24:27,075
با عقل جور درمیاد. عین من

618
01:24:27,367 --> 01:24:30,867
،من همه‌ش باید تحرک داشته باشم
یه کاری واسه انجام‌دادن داشته باشم

619
01:24:31,159 --> 01:24:33,200
شاید بهتر باشه باهات بیام کلاس کاراته

620
01:24:34,075 --> 01:24:38,117
الکل رو گذاشته‌ام کنار، می‌دونی -
خیلی‌وقته؟ -

621
01:24:38,409 --> 01:24:41,367
آره، الآن نزدیک یک ماهه

622
01:24:41,659 --> 01:24:43,034
حال‌م خیلی بهتره

623
01:24:43,325 --> 01:24:45,659
هویکور، بوی آب‌جو می‌دی

624
01:24:45,950 --> 01:24:47,992
مشروب رو گذاشته‌ام کنار

625
01:24:48,284 --> 01:24:50,742
عوض‌ش آب‌جوی بیش‌تری نمی‌خوری؟

626
01:24:53,075 --> 01:24:55,534
...البته، ولی می‌دونی

627
01:24:55,825 --> 01:24:58,284
نه همچین. عملاً اون رو هم گذاشته‌ام کنار

628
01:25:16,742 --> 01:25:18,325
بفرما -
ممنون -

629
01:25:59,367 --> 01:26:00,742
خیلی‌خب دیگه

630
01:26:03,492 --> 01:26:07,034
نمی‌خوای با بعدی بری؟ -
بعدی؟ -

631
01:26:07,325 --> 01:26:12,867
...نزدیک پنجه. مطمئن نیستم. من باید

632
01:26:13,159 --> 01:26:15,242
البته، برو راحت باش

633
01:26:16,659 --> 01:26:17,992
باشه

634
01:26:20,659 --> 01:26:22,492
به‌ت زنگ می‌زنم -
آره. باشه -

635
01:26:22,784 --> 01:26:24,659
باشه؟ -
باشه -

636
01:26:26,075 --> 01:26:26,992
عصر به‌خیر

637
01:26:41,600 --> 01:26:45,600
♪ Nýdönsk - Fram Á Nótt ♪

638
01:26:59,992 --> 01:27:01,742
برنامه داری تا کِی بمونی؟

639
01:27:02,034 --> 01:27:05,700
نمی‌دونم. احتمالاً فردا برم

640
01:27:07,075 --> 01:27:12,742
حرف مفت نزن. تا هر موقع که دل‌ت خواست، این‌جا می‌مونی

641
01:27:24,159 --> 01:27:26,534
بالأخره، دوباره کُل خانواده دور هم جمع شده

642
01:27:30,992 --> 01:27:33,742
بزنید تو رگ. زیاده

643
01:28:18,617 --> 01:28:21,534
با کُنّی‌ تماس گرفتی. اگه نمی‌دونی چی‌کار کنی، قطع کن

644
01:28:23,000 --> 01:28:24,617
!آدّی

645
01:28:32,909 --> 01:28:34,534
چیه، از من دوری می‌کنی؟

646
01:28:39,409 --> 01:28:40,700
کُنّی‌ کجاست؟

647
01:28:42,492 --> 01:28:45,242
خونه. خسته‌ست

648
01:28:46,575 --> 01:28:48,534
مهمونی اون روز دیوانه‌وار بود

649
01:28:48,825 --> 01:28:49,742
منظورت چیه؟

650
01:28:50,034 --> 01:28:52,784
خوش گذشت. چطور؟ عصبی به نظر می‌رسی

651
01:28:53,075 --> 01:28:54,325
بس کن، پسر

652
01:28:55,492 --> 01:28:56,950
آروم باش

653
01:29:02,575 --> 01:29:04,617
!یه مهمونی دیگه و ما دعوت نبودیم

654
01:29:16,075 --> 01:29:17,534
چه خبره؟

655
01:29:19,492 --> 01:29:21,575
اِشوِنّی برگشته -
!هی -

656
01:29:25,742 --> 01:29:26,909
شما کی باشید؟

657
01:29:28,325 --> 01:29:31,492
دوست‌های من -
دوست‌های تو؟ -

658
01:29:34,367 --> 01:29:36,075
نمی‌خوای تعارف کنی بیان داخل؟

659
01:29:37,159 --> 01:29:38,909
نه، باید برن

660
01:30:10,617 --> 01:30:12,950
چرا مامان‌ت ازش طلاق نمی‌گیره؟

661
01:30:13,950 --> 01:30:16,909
نمی‌تونه. می‌کُشدش

662
01:30:19,950 --> 01:30:23,950
فقط امیدواره که زود برگرده زندان

663
01:30:28,909 --> 01:30:31,034
چیزی دربارۀ این به کُنّی نگو

664
01:30:36,492 --> 01:30:37,575
من می‌رم

665
01:30:39,200 --> 01:30:41,617
چرا یه‌خرده با ما استراحت نمی‌کنی؟

666
01:30:41,909 --> 01:30:43,325
فقط می‌خوام برسم خونه

667
01:30:50,200 --> 01:30:54,200
♪ Mogo homo - Bereft ♪

668
01:30:56,825 --> 01:30:58,909
اِی‌ولّا، کارم درسته

669
01:31:01,242 --> 01:31:06,575
بالّی. بالّی، بیا این‌جا. یالا

670
01:31:15,575 --> 01:31:18,534
...آب‌جو برای تو، و

671
01:31:22,367 --> 01:31:24,075
آب‌جو برای خواهرت

672
01:31:27,784 --> 01:31:29,950
به خواهرت بگو بیاد پیش ما

673
01:31:30,242 --> 01:31:33,367
ول‌شون کن، دل‌شون نمی‌خواد با
خل‌وْچل‌هایی مثل ما وقت بگذرونن

674
01:31:33,659 --> 01:31:36,534
!وگرنه خودمون میایم میاریم‌ش

675
01:31:39,200 --> 01:31:41,075
اوه، چه رومُخ

676
01:31:48,575 --> 01:31:49,867
آدّی

677
01:33:11,159 --> 01:33:12,742
تو نمی‌تونی توی این دخالت کنی

678
01:33:14,409 --> 01:33:17,034
بعضی چیزها مال ما نیستن که روشون تأثیر بذاریم

679
01:35:09,367 --> 01:35:10,784
هی، بالّی

680
01:35:18,867 --> 01:35:20,117
هی

681
01:35:25,700 --> 01:35:26,992
مامان‌ت رو کتک می‌زنه؟

682
01:35:45,992 --> 01:35:49,034
با تو یا خواهرت کاری می‌کنه که نباید بکنه؟

683
01:35:49,909 --> 01:35:51,534
مثل چی؟

684
01:35:53,575 --> 01:35:54,909
به‌ش تجاوز کرده؟

685
01:36:21,867 --> 01:36:23,159
می‌کُشم‌ش

686
01:36:38,117 --> 01:36:39,950
باید از اون‌جا خارج‌ش کنیم

687
01:36:51,117 --> 01:36:52,242
می‌تونیم پلیس خبر کنیم

688
01:36:53,159 --> 01:36:56,284
به‌نظرت اگه جرئت‌ش رو داشتن
خیلی‌وقت پیش اون کار رو نکرده بودن؟

689
01:36:59,867 --> 01:37:01,325
بالّی می‌تونه

690
01:37:03,242 --> 01:37:05,200
به‌نظرت با بالّی چی‌کار می‌کنه؟

691
01:37:07,075 --> 01:37:09,659
این کاریه که می‌کنیم: ماسک وْ چماق برمی‌داریم

692
01:37:09,950 --> 01:37:13,034
و به‌ش می‌گیم اگه گورش رو گم نکنه، سرش رو می‌شکنیم

693
01:37:13,325 --> 01:37:15,367
می‌کُشدتون -
از پس همه‌مون که برنمیاد -

694
01:37:15,659 --> 01:37:17,075
من عمراً همچین کاری بکنم

695
01:37:18,700 --> 01:37:20,492
نمی‌خوای هوای دوست‌ت رو داشته باشی؟

696
01:37:20,784 --> 01:37:22,950
بالّی نمی‌خواد کاری بکنیم -
نه؟ -

697
01:37:25,159 --> 01:37:30,742
فقط می‌خواد اون پست‌فطرت به تجاوزکردن
به خواهرش و کتک‌زدن مادرش ادامه بده

698
01:37:31,034 --> 01:37:34,825
.بیا بسپریم‌ش به سیمون و دوست‌هاش
احتمال‌ش بیش‌تره اون‌ها بترسونن‌ش

699
01:37:38,034 --> 01:37:43,117
بی‌خیال. ول‌ش کن. کُنّی، ول‌ش کن

700
01:37:43,992 --> 01:37:47,284
تو چی؟ من به‌ت نمی‌خورم؟

701
01:37:48,117 --> 01:37:49,825
بالّی به‌ت نمی‌خوره؟

702
01:37:50,575 --> 01:37:52,575
تو هم مثل سیگّی بی‌خایه شدی؟

703
01:37:55,617 --> 01:37:59,242
قسم می‌خورم، اگه با ما نباشی، پشیمون می‌شی

704
01:37:59,534 --> 01:38:01,117
این کار رو می‌کنیم

705
01:38:10,034 --> 01:38:13,825
بالّی. کِی خونه تنهاست؟

706
01:38:40,325 --> 01:38:41,909
آبّا، بیا

707
01:41:01,367 --> 01:41:03,617
!گورت رو از این‌جا گم کن و دیگه برنگرد

708
01:41:03,909 --> 01:41:05,450
وگرنه می‌کُشیم‌ت! شیرفهمه؟

709
01:41:05,742 --> 01:41:08,284
آروم باش. فقط آروم باش

710
01:41:27,742 --> 01:41:29,700
!ما می‌ریم. ول‌ش کن

711
01:41:35,992 --> 01:41:37,784
!گفتم ول‌ش کن

712
01:43:07,367 --> 01:43:09,067
آدّی

713
01:43:09,534 --> 01:43:11,034
چی شد؟

714
01:43:11,325 --> 01:43:14,534
فقط دارم حموم می‌کنم. دست از سرـم بردار

715
01:44:02,617 --> 01:44:06,534
صبح به‌خیر. آرتنار هویکسون؟

716
01:44:09,492 --> 01:44:11,617
باید همراه ما بیاد

717
01:44:34,075 --> 01:44:38,659
دیریازود دوست‌هات به‌مون می‌گن چه اتفاقی افتاد

718
01:44:38,950 --> 01:44:43,409
برای ما مهمه که الآن روایت تو از ماجرا رو بدونیم

719
01:44:44,450 --> 01:44:48,575
وگرنه ممکنه بابت کاری که نکردی مقصر شناخته بشی

720
01:44:50,034 --> 01:44:52,909
،تو این‌جا پیش ما سوءپیشینه نداری

721
01:44:53,200 --> 01:44:57,909
،اما کُنراد فریدریکشون سوءپیشینۀ بلندبالایی داره

722
01:44:58,200 --> 01:45:02,200
و ظاهراً این‌دفعه زیاده‌روی کرده

723
01:45:03,700 --> 01:45:06,742
...چون مردی که به‌ش حمله کردید

724
01:45:08,825 --> 01:45:11,950
به‌احتمال‌زیاد زنده نمی‌مونه

725
01:45:16,950 --> 01:45:20,492
متوجه وخامت اتفاقی که افتاده هستی

726
01:45:24,242 --> 01:45:25,617
مگه نه؟

727
01:47:16,909 --> 01:47:18,117
گوش کن چی می‌گم

728
01:47:19,825 --> 01:47:22,367
باید به پلیس بگی چه اتفاقی افتاد

729
01:47:24,867 --> 01:47:27,117
الآن نمی‌تونی به فکر دوست‌هات باشی

730
01:47:27,784 --> 01:47:32,700
به صلاح همه‌ست، ازجمله اون‌ها، که راست‌ش رو بگی

731
01:47:40,409 --> 01:47:42,700
من بودم که زدم‌ش

732
01:48:04,034 --> 01:48:05,534
چیزی نگو

733
01:48:08,284 --> 01:48:09,867
حتی یک کلمه

734
01:48:11,950 --> 01:48:13,784
بذار یه راهی پیدا کنم

735
01:48:24,659 --> 01:48:26,075
نمی‌دونم

736
01:48:28,325 --> 01:48:29,992
دنبال چیزی بودن؟

737
01:48:32,034 --> 01:48:35,825
ناپدری‌ت چیزی داشت که اون‌ها می‌خواستن؟

738
01:48:45,159 --> 01:48:46,575
بالدور

739
01:48:50,492 --> 01:48:54,784
ما می‌دونیم زندگی‌کردن با ناپدری‌ت همیشه راحت نبوده

740
01:48:58,659 --> 01:49:01,617
چی باعث شد دوست‌هات به‌ش حمله کنن؟

741
01:49:33,617 --> 01:49:34,992
بیا بریم خونه

742
01:49:51,159 --> 01:49:53,200
دوست‌ت چی‌کار کرد؟ -
اِلیسا -

743
01:49:54,367 --> 01:49:56,617
برادرت دل‌ش نمی‌خواد درباره‌ش حرف بزنه

744
01:49:56,909 --> 01:49:58,034
تو دیدی؟

745
01:49:58,325 --> 01:50:01,284
!چه مرگ‌ته؟ گفتم قرار نیست درباره‌ش حرف بزنیم

746
01:50:02,367 --> 01:50:04,034
!دست از سر برادرت بردار

747
01:50:57,325 --> 01:50:59,784
بالّی فقط گفت دفاع‌ازخود بوده

748
01:51:00,992 --> 01:51:04,992
این رو هم به پلیس گفت که آقاش
با ما مادر و خواهرش چی‌کار می‌کرد

749
01:51:12,950 --> 01:51:16,659
و اگه زمین‌گیر نشه، برمی‌گرده زندان

750
01:51:18,200 --> 01:51:19,325
بالّی چی؟

751
01:51:32,700 --> 01:51:34,284
من می‌رم خونه

752
01:51:58,242 --> 01:52:00,200
سیگّی فکر می‌کنه من بودم که زدم‌ش

753
01:52:25,784 --> 01:52:28,117
من هم گورم رو گم می‌کنم. فعلاً

754
01:52:52,409 --> 01:52:55,617
تصور کن یک نور روشن احاطه‌ت کرده

755
01:52:59,242 --> 01:53:00,992
و ازت محافظت می‌کنه

756
01:53:17,742 --> 01:53:18,784
مامان

757
01:53:22,325 --> 01:53:24,534
می‌دونی بالّی کجاست؟

758
01:53:28,200 --> 01:53:29,492
...خواهش می‌کنم

759
01:53:31,075 --> 01:53:33,117
فقط می‌خوام بدونم حال‌ش چطوره

760
01:53:50,367 --> 01:53:51,409
خوش‌تیپ شدی

761
01:53:53,242 --> 01:53:54,700
ممنون

762
01:54:02,284 --> 01:54:03,492
چطوری؟

763
01:54:04,909 --> 01:54:08,325
بد نیستم. فقط برای برگشتن به خونه لحظه‌شماری می‌کنم

764
01:54:14,492 --> 01:54:15,992
مامان‌ت چطوره؟

765
01:54:19,409 --> 01:54:22,617
می‌دونست کار من نبود. ولی باز هم چیزی نگفت

766
01:54:22,909 --> 01:54:25,075
از وقتی جابه‌جا شدم، ندیدم‌ش

767
01:54:25,784 --> 01:54:27,784
زمان‌های ملاقاتی هیچ‌وقت نمیاد

768
01:54:28,075 --> 01:54:31,200
فقط امیدوارم با قرص‌وْدارو چِت نکرده باشه

769
01:54:33,242 --> 01:54:35,367
چند روز پیش توی محله دیدم‌ش

770
01:54:35,659 --> 01:54:37,242
خوب به نظر می‌رسید

771
01:55:06,825 --> 01:55:07,992
ببخشید

772
01:55:12,950 --> 01:55:15,200
عیب نداره، نیازی نیست از من عذرخواهی کنی

773
01:55:15,492 --> 01:55:16,909
حق‌ش بود

774
01:55:23,867 --> 01:55:25,325
از سیگّی وْ کُنّی چه خبر؟

775
01:55:29,075 --> 01:55:30,450
نمی‌دونم

776
01:55:30,742 --> 01:55:34,992
،سیگّی دیگه اصلاً از خونه درنمیاد
بیست‌چهاری پشت رایانه‌ست

777
01:55:35,825 --> 01:55:40,492
کُنّی با چند نفر دم‌پر شده که
من نمی‌خوام باهاشون دم‌پر شم

778
01:55:42,492 --> 01:55:44,117
هنوز هم چیزی حس می‌کنی؟

779
01:55:44,950 --> 01:55:46,284
بعضی‌وقت‌ها

780
01:55:49,825 --> 01:55:50,950
می‌تونی فال من رو بگیری؟

781
01:55:52,617 --> 01:55:54,325
نه، پسر. اون کار رو نمی‌تونم

782
01:55:57,992 --> 01:55:59,200
حالا سعی خودت رو بکن

783
01:56:18,700 --> 01:56:20,075
چیه؟

784
01:56:21,492 --> 01:56:23,242
...تو

785
01:56:24,742 --> 01:56:26,450
تبدیل می‌شی به یه زن

786
01:56:26,742 --> 01:56:29,700
خفه شو، پسر -
حقیقت داره. جدی دارم می‌گم -

787
01:56:29,992 --> 01:56:33,700
تو وْ سیگّی زوج می‌شید، و مدام سکس می‌کنید

788
01:56:34,367 --> 01:56:39,117
سیگّی چاق وْ کچل می‌شه، ولو توی
تخت‌خواب، با سگ‌ش، تو رو صدا می‌زنه

789
01:56:39,409 --> 01:56:43,034
«بالّی‌جان! می‌خوای سه‌نفره بریم روی کار؟» -
خفه شو، پسر. حال‌مون به هم خورد -

790
01:56:43,325 --> 01:56:46,950
تو که از خداته، چندش -
خفه شو -

791
01:56:58,075 --> 01:57:03,034
ولی بی‌شوخی، به‌نظرم مشکلی برات پیش نمیاد

792
01:57:10,700 --> 01:57:12,784
ممنون که دوست‌م هستی

793
01:57:33,100 --> 01:57:38,100
‫کاری از هومن صمدی

794
01:57:38,124 --> 01:57:58,124
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

795
01:57:58,148 --> 01:58:15,148
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

