﻿1
00:00:43,024 --> 00:00:51,024
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:51,048 --> 00:00:59,048
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:59,049 --> 00:01:07,049
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:37,070 --> 00:01:41,903
...مسافرین پرواز 8135 هواپیمایی بینتر

5
00:01:42,006 --> 00:01:44,181
به مقصد تنریف

6
00:01:44,285 --> 00:01:48,737
مسافرین محترم لطفا به گیت
شماره‌ی هشت مراجعه نمایند

7
00:07:46,612 --> 00:07:48,131
سلام، تیفانی‌ام

8
00:07:49,615 --> 00:07:53,101
سلام؟

9
00:08:15,676 --> 00:08:17,781
خداحافظ

10
00:10:15,692 --> 00:10:18,730
نه، جای ماشینم

11
00:10:18,833 --> 00:10:21,318
یکی سر و کله‌ش پیدا شده

12
00:10:21,422 --> 00:10:23,596
نه، البتـه که نـه

13
00:10:23,700 --> 00:10:26,116
این دیگه چـه اطلاعاتیـه، نه؟

14
00:10:35,747 --> 00:10:37,783
.آره، آره
هنوز پشت خطـم

15
00:10:39,958 --> 00:10:42,132
نه، می‌مونـم

16
00:10:42,236 --> 00:10:45,135
هر موقع بسته‌ی تحویلی
رو خواستی خبرم کن

17
00:12:12,326 --> 00:12:14,328
بفرمائید -
خیلی ممنون -

18
00:12:14,431 --> 00:12:16,192
لطف کردین

19
00:12:41,320 --> 00:12:44,082
همه‌ش دارم مصالحـه می‌کنم

20
00:12:44,185 --> 00:12:47,223
اگه این واسـه‌ی تو مصالحه
حساب نمی‌شـه، برای اون هست

21
00:12:47,326 --> 00:12:49,777
!خدای من
!دیگـه حتی یادم رفتـه که کی‌ام

22
00:12:49,881 --> 00:12:51,503
!صدات رو بیار پایین

23
00:12:51,606 --> 00:12:53,712
!نـه! صدام رو نمیارم پایین

24
00:12:53,816 --> 00:12:56,819
!خدای بزرگ -
!اگـه جرات داری حرفت رو تکرار کن

25
00:12:56,922 --> 00:12:59,407
خستـه شدم از بس
!بهم گفتـی چیکار بکن، چیکار نکن

26
00:12:59,511 --> 00:13:01,824
دیگـه هیچ‌کس منو
!به تخمش نمی‌گیره

27
00:13:01,927 --> 00:13:03,791
پس من این وسط چی می‌شم؟

28
00:14:55,454 --> 00:14:57,836
آره -
آره، می‌دونی -

29
00:15:31,289 --> 00:15:34,515
[ The Final Countdown ]
[ By Europe ]

30
00:17:20,565 --> 00:17:22,981
!بشتابید! بشتابید

31
00:17:23,085 --> 00:17:25,742
!هی! مهمونی خفنیـه
امشب یه سر میای؟

32
00:17:25,846 --> 00:17:27,951
!ممنون! ممنون

33
00:17:28,055 --> 00:17:29,815
یه سر بیا

34
00:17:29,919 --> 00:17:31,369
سلام مرد

35
00:17:31,472 --> 00:17:34,579
برات یه شات رایگان می‌گیریم
و اون‌قدر بخت‌آزمایی بازی می‌کنیم تا برنده‌شی

36
00:17:34,682 --> 00:17:37,168
کل شب مشروب رایگان

37
00:17:37,271 --> 00:17:38,893
!داف‌ جیگول‌ها اونجان

38
00:17:40,516 --> 00:17:43,415
جایی هم هست که
موسیقی نسل من رو بزنـه؟

39
00:17:43,519 --> 00:17:46,660
.خیلی‌خب، خیلی‌خب
همین رو مستقیم برو

40
00:17:46,763 --> 00:17:51,216
و وقتی چراغ صورتی-آبی
رو دیدی، بپیچ چپ

41
00:17:51,320 --> 00:17:54,081
!بار موجو
!طلسم موجو (جذابیت) رو به راه کردم

42
00:17:55,876 --> 00:17:57,153
دستت درد نکنه رفیق

43
00:17:57,257 --> 00:17:58,568
خوش اومدی مرد

44
00:18:14,403 --> 00:18:18,717


45
00:18:55,315 --> 00:18:57,972
ممنون

46
00:18:58,076 --> 00:19:00,975
خانم، یه اسکاچ لطف می‌کنید؟
( ویسکی اسکاتلندی )

47
00:19:01,079 --> 00:19:02,460
نوع خاصیش رو می‌خواین؟

48
00:19:02,563 --> 00:19:05,635
قدیمی‌ترینش رو بدین

49
00:19:07,568 --> 00:19:09,501
با یخ؟

50
00:19:09,605 --> 00:19:12,677
نه. ممنونم

51
00:19:14,851 --> 00:19:16,853
این، این همون کشتیـه هست؟

52
00:19:16,957 --> 00:19:18,372
آره، ستاره‌ی آمریکایی

53
00:19:18,476 --> 00:19:21,962
ستاره‌ی آمریکایی

54
00:19:22,065 --> 00:19:23,101
اینجاست؟

55
00:19:23,205 --> 00:19:25,172
آره اینجاست

56
00:19:25,276 --> 00:19:27,312
اصلا بذار نشونت بدم

57
00:19:27,416 --> 00:19:29,556
اون‌طرف جزیره‌ست

58
00:19:35,631 --> 00:19:38,875
...پـس

59
00:19:38,979 --> 00:19:41,361
پس ما اینجائیم

60
00:19:41,464 --> 00:19:44,122
و اون درست اونوره

61
00:19:44,226 --> 00:19:45,641
ممنونم

62
00:19:45,744 --> 00:19:46,952
قابلی نداشت

63
00:19:49,541 --> 00:19:50,611
خیلی‌خب، چیزی نمی‌خوای؟

64
00:19:57,169 --> 00:19:58,481
بیلیارد تایم بگیر لطفا

65
00:20:19,985 --> 00:20:21,780
شب بخیر

66
00:20:45,735 --> 00:20:47,599
!هـــی

67
00:21:02,856 --> 00:21:04,306
!هـــی

68
00:21:04,409 --> 00:21:05,824
!لطفـا

69
00:21:05,928 --> 00:21:07,654
!کـمـک مـی‌خـوام

70
00:21:12,590 --> 00:21:14,419
!هـــی

71
00:21:18,250 --> 00:21:19,942
!ممنون
!ممنون

72
00:21:35,233 --> 00:21:38,236
!ممنون
!ممنون

73
00:21:38,340 --> 00:21:40,203
یـه بستـه مواد می‌خوای؟

74
00:21:40,307 --> 00:21:41,998
نه، ممنون، باشه؟

75
00:21:42,102 --> 00:21:43,103
ممنون ازت مرد

76
00:21:43,206 --> 00:21:45,554
آدم خوبی هستی. ممنون

77
00:21:47,797 --> 00:21:49,454
هی، مرد

78
00:23:13,642 --> 00:23:15,782
گرمت نیست؟

79
00:23:15,885 --> 00:23:17,162
خیلی گرمـمـه

80
00:23:19,682 --> 00:23:22,927
پس چرا لخت نمی‌کنی مایو بپوشی؟

81
00:23:25,067 --> 00:23:26,517
دلم نمی‌خواد

82
00:23:26,620 --> 00:23:28,001
!مکس

83
00:23:28,104 --> 00:23:30,762
مامانیت صدات کرد مکس

84
00:23:35,595 --> 00:23:36,941
!خداحافظ

85
00:23:37,044 --> 00:23:38,425
خداحافظ

86
00:23:56,270 --> 00:23:58,963
سلام

87
00:23:59,066 --> 00:24:02,069
صبح بخیر

88
00:24:02,173 --> 00:24:04,278
عصر بخیر

89
00:24:04,382 --> 00:24:06,246
شب بخیر

90
00:24:08,731 --> 00:24:12,010
جزیره‌ی فوئرتونتورا
( جزیره‌ای آتشفشانی از مجمع‌الجزایر قناری )

91
00:24:12,114 --> 00:24:14,357
جزایر قناری

92
00:24:20,087 --> 00:24:21,951
زیباست

93
00:29:18,523 --> 00:29:20,284
ریش‌هات نوبرشـه

94
00:29:23,597 --> 00:29:25,807
دارم جون می‌کَنم
تا بیشتر شبیه‌ت بشم

95
00:29:33,331 --> 00:29:34,298
!بیا بغلـم

96
00:29:37,991 --> 00:29:39,890
خوشحالم می‌بینمت

97
00:29:41,995 --> 00:29:43,825
خب، چرا اینجایی؟

98
00:29:46,172 --> 00:29:48,519
تا مطمئن‌شـم
همه‌چی روی غلتکـه

99
00:29:48,622 --> 00:29:50,279
روی غلتکـه

100
00:29:52,247 --> 00:29:55,077
موندنی شدنت
یکم تصمیم عجیبیـه

101
00:29:56,699 --> 00:29:58,632
شغلمـه دیگه

102
00:29:58,736 --> 00:30:00,565
می‌دونم

103
00:30:00,669 --> 00:30:02,774
و این یکی
مورد مهمیـه

104
00:30:02,878 --> 00:30:05,053
همه‌ی موردهای مهمی‌ان

105
00:30:05,156 --> 00:30:06,917
من آخرشـم نفهمیدم
از چیِ اینجا خوشت میاد

106
00:30:07,020 --> 00:30:11,024
همه‌ش باد میاد و شبیه بلک‌پولـه
( شهری در شمال انگلیس )

107
00:30:13,958 --> 00:30:15,615
من که دوستش دارم

108
00:30:18,169 --> 00:30:20,033
واسه‌ی همین
موندنی شدی؟

109
00:30:20,137 --> 00:30:21,552
تعطیلات گرفتی؟

110
00:30:27,834 --> 00:30:29,560
نمی‌خوای یه حالی
به لباسات بدی؟

111
00:30:32,632 --> 00:30:34,358
پیرهن درجـه یکیـه

112
00:30:36,878 --> 00:30:38,914
دل خانم‌ها
رو که برده

113
00:30:42,711 --> 00:30:45,162
ناهار بزنیم؟

114
00:30:45,265 --> 00:30:46,577
!حتما

115
00:30:54,723 --> 00:30:56,345
مامان چطوره؟

116
00:31:00,763 --> 00:31:02,351
خوبـه

117
00:31:04,388 --> 00:31:07,943
هنوزم هرشب
بهم زنگ می‌زنـه

118
00:31:08,047 --> 00:31:10,152
بهم گوشزد می‌کنه
که رخت‌خوابم رو مرتب کنم

119
00:31:12,154 --> 00:31:15,364
هنوزم فکر می‌کنـه چتربازم

120
00:31:15,468 --> 00:31:20,059
به بودنت توی اون
لباس افتخار می‌کرد

121
00:31:20,162 --> 00:31:22,061
بابات هم همین‌کار رو می‌کرد

122
00:31:26,617 --> 00:31:28,791
،وقتی بچه بودی
...همه‌ی فکرو ذکرت

123
00:31:28,895 --> 00:31:30,793
سرباز بودن بود

124
00:31:30,897 --> 00:31:32,623
واقعا هم همینیم، مگه نه؟

125
00:31:35,315 --> 00:31:38,525
،بخش خصوصی
...حقوق بهتر

126
00:31:38,629 --> 00:31:40,493
ریسک کمتر

127
00:31:48,880 --> 00:31:51,193
ما هنوزم اسلحه حمل
می‌کنیم، تو خطی دیگه؟

128
00:31:53,678 --> 00:31:55,335
هنوزم دستور می‌گیریم

129
00:31:59,961 --> 00:32:01,617
نه مثل قدیما

130
00:32:05,104 --> 00:32:07,589
این مثل قبل نیست

131
00:32:07,692 --> 00:32:09,177
این افتخار داره

132
00:32:11,041 --> 00:32:13,250
مردن در راه ملکـه و کشور

133
00:32:16,667 --> 00:32:20,153
مگه تو و پدرم توی فالکلند ترتیبش رو ندادین؟
( مجمع‌الجزایر در جنوب اقیانوس اطلس متعلق به انگلیس )

134
00:32:32,338 --> 00:32:34,857
!گـمـشـو

135
00:32:34,961 --> 00:32:37,481
چجوری بود؟
اون روال سلامتی گفتن‌تون؟

136
00:32:37,584 --> 00:32:38,447
به سلامتی تو

137
00:32:38,551 --> 00:32:40,484
به سلامتی ما

138
00:32:40,587 --> 00:32:43,176
کی شبیه مائه؟

139
00:32:43,280 --> 00:32:46,041
.زیاد نیستن
همه‌شـون مُردن

140
00:32:49,182 --> 00:32:50,770
سلامتی، بابایی

141
00:33:01,677 --> 00:33:03,438
می‌تونم بهش عادت کنم

142
00:33:05,578 --> 00:33:07,545
ولی خیلی نکن، ها؟

143
00:33:12,102 --> 00:33:14,483
همراهیِ من رو نمی‌خوای؟

144
00:33:18,246 --> 00:33:20,524
می‌تونم واسه‌ی
کارت کمکت کنم

145
00:33:24,562 --> 00:33:28,808
.مایه‌ی دردسرم
این کارِ خودتـه

146
00:33:33,675 --> 00:33:35,125
راستی، هدف تا
...چند روز دیگه

147
00:33:35,228 --> 00:33:37,817
.اینجاست
...پس

148
00:33:39,957 --> 00:33:42,063
الان از تعطیلاتت لذت ببر

149
00:33:44,444 --> 00:33:47,447
حالا اصلا چی
راجب این جماعت می‌دونی؟

150
00:33:48,483 --> 00:33:50,761
حتی روحمم خبر نداشت هدفی در کاره

151
00:33:56,870 --> 00:33:59,494
...قانون شماره‌ی یک

152
00:33:59,597 --> 00:34:02,221
هرچی کمتر راجب
هدف بدونی، بهتره

153
00:34:05,810 --> 00:34:07,536
و قانون شماره‌ی دو چیـه؟

154
00:34:10,746 --> 00:34:12,783
رایان همیشـه حساب می‌کنـه

155
00:34:23,759 --> 00:34:25,727
سلام منو به
مادرت برسون

156
00:34:25,830 --> 00:34:27,246
نـه

157
00:34:27,349 --> 00:34:31,457
،اگه اسمت ببرم
خونش به جوش میاد

158
00:34:31,560 --> 00:34:35,495
مطمئنی نمی‌خوای
تیشرتم رو بهت قرض بدم؟

159
00:34:35,599 --> 00:34:38,015
سفر خوبی داشتـه باشی رایان

160
00:34:38,119 --> 00:34:39,637
امیدوارم

161
00:35:18,504 --> 00:35:20,920
نه، بهت نمیاد

162
00:35:21,023 --> 00:35:23,233
نمیاد؟
نه

163
00:35:23,336 --> 00:35:26,270
حق با توئه

164
00:35:26,374 --> 00:35:28,238
امروز رفتم دنبال
...ستاره‌ی آمریکایی

165
00:35:28,341 --> 00:35:29,584
و نتونستم پیداش کنم

166
00:35:29,687 --> 00:35:33,035
جدی؟ پس شاید ساحل
رو اشتباهی رفتی

167
00:35:33,139 --> 00:35:35,521
.گمونم
فردا دوباره می‌گردم

168
00:35:35,624 --> 00:35:37,799
!پس می‌بینمت

169
00:35:39,352 --> 00:35:41,043
اصلا، می‌دونی چیـه؟
همچین بدم نمیاد باهات بیام

170
00:35:41,147 --> 00:35:43,391
آخه، خیلی
دوست دارم بازم ببینمش

171
00:35:43,494 --> 00:35:45,186
...صبح سرم شلوغه

172
00:35:45,289 --> 00:35:48,879
ولی اگه بخوای
می‌تونیم موقع غروب بریم

173
00:35:48,982 --> 00:35:50,777
توی کدوم هتلی؟

174
00:35:50,881 --> 00:35:53,815
اُلیوا بیچ

175
00:35:53,918 --> 00:35:55,644
من گلوریام

176
00:35:55,748 --> 00:35:57,750
منم ویلسون

177
00:35:57,853 --> 00:35:59,096
از آشناییت خوشبختم ویلسون

178
00:35:59,200 --> 00:36:01,478
منم همین‌طور گلوریا

179
00:36:01,581 --> 00:36:05,620
پس، پنج عصر
توی لابی خوبـه؟

180
00:36:05,723 --> 00:36:08,519
.عالیـه
می‌بینمت پس

181
00:36:44,383 --> 00:36:47,109
این بیرون خبریـه؟

182
00:36:47,213 --> 00:36:48,904
نـه

183
00:36:49,008 --> 00:36:51,424
کلیـد داری؟

184
00:36:51,528 --> 00:36:52,977
آره

185
00:36:56,602 --> 00:36:58,914
آخر سر
مایو خریدی؟

186
00:37:03,850 --> 00:37:06,094
نُچ

187
00:37:06,197 --> 00:37:08,096
نمی‌خوای بخری؟

188
00:37:08,199 --> 00:37:11,030
نُچ

189
00:37:11,133 --> 00:37:13,274
خب چرا؟

190
00:37:13,377 --> 00:37:17,795
چون دلم نمی‌خواد آب‌تنی کنم

191
00:37:17,899 --> 00:37:20,073
مگه شنا
بلد نیستی؟

192
00:37:20,177 --> 00:37:22,593
معلومـه که
می‌تونم شنا کنم

193
00:37:22,697 --> 00:37:27,667
و تازه می‌تونم
با چترنجات هم بپرم

194
00:37:27,771 --> 00:37:29,980
خدایی؟

195
00:37:30,083 --> 00:37:33,949
حالا نگفتی این
بیرون چیکار می‌کنی مکس؟

196
00:37:34,053 --> 00:37:35,157
به‌خاطر پدرمـه

197
00:37:35,261 --> 00:37:37,781
چـشـه؟ -
خر و پف می‌کنـه -

198
00:37:41,888 --> 00:37:43,373
!چه جورم

199
00:37:43,476 --> 00:37:45,685
تو هم
خر و پف می‌کنی؟

200
00:37:45,789 --> 00:37:48,619
!کجاشـو دیدی

201
00:37:48,723 --> 00:37:52,416
واقعا بلدی با
چترنجات بپری؟

202
00:37:52,520 --> 00:37:54,107
دروغ که ندارم بهت بگم

203
00:37:59,181 --> 00:38:03,082
کل شب رو که اینجا
نمی‌مونی، مگه نه؟

204
00:38:03,185 --> 00:38:04,946
فقط یکم دیگه

205
00:38:09,399 --> 00:38:11,815
شب بخیر مکس

206
00:38:11,918 --> 00:38:13,610
شب بخیر

207
00:39:28,443 --> 00:39:30,445
!چهار! پنج

208
00:39:30,549 --> 00:39:33,897
!شش! هفت! هشت

209
00:39:38,177 --> 00:39:40,248
!سریع‌تر! سریع‌تر

210
00:39:40,351 --> 00:39:42,457
!یالا
!سریع‌تر! سریع‌تر

211
00:39:42,561 --> 00:39:44,217
سلام گلوریا

212
00:39:44,321 --> 00:39:47,462
!سلام. چه تیپ مناسب ساحلی

213
00:39:53,088 --> 00:39:54,365
می‌خوای تو هم
باهاشون تنی به آب بزنی؟

214
00:39:54,469 --> 00:39:56,954
شاید فردا رفتم

215
00:40:24,948 --> 00:40:28,261
چرا فوئرتونتورا؟

216
00:40:28,365 --> 00:40:30,056
به پیشنهاد یه نفر

217
00:40:33,612 --> 00:40:37,132
همیشـه تنهایی می‌ری تعطیلات؟

218
00:40:37,236 --> 00:40:38,927
دوست دارم با
آدم‌های جدید آشناشـم

219
00:40:44,105 --> 00:40:47,280
باید مثل این باشه که
تمام طول سال توی تعطیلاتی

220
00:40:47,384 --> 00:40:48,868
آره. بدجور عشقش رو دارم

221
00:40:52,078 --> 00:40:54,184
می‌کشی؟ -
نُچ -

222
00:40:54,287 --> 00:40:55,806
یکی می‌خوای؟ -
نه، نمی‌خوام -

223
00:41:12,167 --> 00:41:13,893
همیشه اینجا
ساکن بودی؟

224
00:41:13,997 --> 00:41:15,999
هشت سالـه

225
00:41:16,102 --> 00:41:17,241
چی شد که
تصمیم گرفتی بیای اینجا؟

226
00:41:17,345 --> 00:41:20,728
.مامانم. اون اینجا زندگی می‌کنه
توی پورتو دل روزاریو
( شهری در فوئرتونتورا )

227
00:41:20,831 --> 00:41:22,695
اون بنگاه داره

228
00:41:22,799 --> 00:41:25,284
می‌خوای یه خونه‌ی
تعطیلاتـی بخری؟

229
00:41:29,495 --> 00:41:31,083
بابات چی؟

230
00:41:31,186 --> 00:41:32,947
اینور اونور
سرک می‌کشـه

231
00:41:38,297 --> 00:41:39,954
شغلت چیه؟

232
00:41:42,232 --> 00:41:44,337
تامین امنیت

233
00:41:44,441 --> 00:41:46,167
زنگ خطر؟

234
00:41:46,270 --> 00:41:48,445
مامور امنیتی شخصی

235
00:41:48,549 --> 00:41:49,929
تو محافظی؟

236
00:41:50,033 --> 00:41:52,035
عمده‌ی کارم همینـه

237
00:41:55,003 --> 00:41:58,351
اهل لندنی، درستـه؟

238
00:41:58,455 --> 00:41:59,801
نه. از کجات در آوردی؟

239
00:41:59,905 --> 00:42:01,907
خب، لهجه‌ش رو
تشخیص می‌دم. اونجا زندگی کردم

240
00:42:02,010 --> 00:42:03,080
!عـجـب

241
00:42:03,287 --> 00:42:04,426
کجاش؟

242
00:42:04,703 --> 00:42:07,602
هرجا که شب، جا خواب می‌دادن

243
00:42:13,194 --> 00:42:14,885
ازدواج کردی؟

244
00:42:16,577 --> 00:42:18,751
بچه داری؟

245
00:42:18,855 --> 00:42:21,927
!تا جایی که شصتم خبر داره، نـه

246
00:42:22,030 --> 00:42:23,963
تو چی؟

247
00:42:24,067 --> 00:42:26,483
.منم مثل توام
دوست دارم با بقیـه آشناشـم

248
00:42:58,239 --> 00:42:59,861
اونجا. چپ

249
00:43:04,901 --> 00:43:05,556
چیه؟

250
00:43:36,346 --> 00:43:38,106
خودشـه

251
00:43:38,210 --> 00:43:39,901
حالا باید پیاده بریم

252
00:44:02,613 --> 00:44:03,822
!آه

253
00:44:23,876 --> 00:44:25,947
این چطوری
سر از اینجا در آورده؟

254
00:44:26,051 --> 00:44:27,708
...خب، در واقع

255
00:44:27,790 --> 00:44:32,055
یه یدک‌کش اینو از یونان به تایلند آورد
تا تبدیلش کنه به یه هتل شناور

256
00:44:32,409 --> 00:44:34,445
گرفتار طوفان شدن
و سیم بکسل پاره شد

257
00:44:34,542 --> 00:44:37,165
به گِل نشست
و دو نیم شد

258
00:44:37,269 --> 00:44:38,649
کِی این اتفاق افتاد؟

259
00:44:38,753 --> 00:44:40,410
اوایل دهه 90

260
00:44:40,513 --> 00:44:42,377
می‌خواستن نابودش کنن
و به‌عنوان ضایعات بفروشنش

261
00:44:42,481 --> 00:44:46,071
و بحث اینم بود
که ببرنش تگزاس

262
00:44:46,182 --> 00:44:47,874
تا به زندان
تبدیلش کنن

263
00:44:47,969 --> 00:44:49,695
«مثل «میدستون
( شهری در انگلستان )

264
00:44:49,799 --> 00:44:50,972
ها؟

265
00:44:51,076 --> 00:44:53,734
کشتی زندانی در بلفاست

266
00:44:53,837 --> 00:44:56,529
قبلا توی
زندان بودی؟

267
00:44:56,633 --> 00:44:59,118
چرا؟ شبیه زندانی‌‌هام؟

268
00:45:10,647 --> 00:45:12,166
پس محلی‌ها اینو
به غارت بردن

269
00:45:12,252 --> 00:45:14,427
«در واقع قسمت‌هایی از «ستاره آمریکایی

270
00:45:14,547 --> 00:45:15,859
در سرتاسر «فوئرتونتورا» وجود داره

271
00:45:15,963 --> 00:45:17,516
امواج اینجا
بسیار قوی هستن

272
00:45:17,619 --> 00:45:19,690
عده‌ای از مردم در راه
بیرون آوردن دو پیانوی بزرگ غرق شدن

273
00:45:19,794 --> 00:45:21,209
یکی‌شون افتاد توی آب

274
00:45:21,313 --> 00:45:22,693
اون یکی هم توی
خونه‌ی نزدیک به اینجاست

275
00:45:22,797 --> 00:45:24,040
النور روزولت
روش اسم گذاشت

276
00:45:24,143 --> 00:45:26,456
روز بعد، هیتلر
به لهستان حمله کرد

277
00:45:38,951 --> 00:45:41,402
زیاد از من
پیرتر نیست

278
00:45:41,505 --> 00:45:44,992
نیروی دریایی آمریکا، اونو خاکستری
رنگ کرد، و با اسلحه‌های بزرگ مجهز کرد

279
00:45:45,095 --> 00:45:46,890
و برای جنگ فرستادش

280
00:45:46,994 --> 00:45:50,307
!و این گردش سی و پنج یورو شد، قربان

281
00:46:29,070 --> 00:46:31,038
«پاپاس آروگاس»

282
00:46:31,141 --> 00:46:33,419
آبجو

283
00:46:35,732 --> 00:46:37,389
!به سلامتی

284
00:46:47,054 --> 00:46:51,909
«می‌گن توی «فوئرتونتورا
سه نوع آدم وجود داره

285
00:46:52,300 --> 00:46:56,857
کسانی که
ساکن اینجان، گردشگرها

286
00:46:56,960 --> 00:46:59,307
و کسانی که از
یه چیزی فراری‌ان

287
00:47:03,139 --> 00:47:05,796
من اینجا
زندگی نمی‌کنم

288
00:47:05,900 --> 00:47:08,040
شبیه گردشگرا هم نیستی

289
00:47:09,939 --> 00:47:12,596
یه دقیقه می‌رم دستشویی

290
00:47:43,248 --> 00:47:45,181
<i>از اینجا می‌تونم خونه‌ت رو ببینم</i>

291
00:47:47,390 --> 00:47:50,462
منظورمو نمی‌فهمی
!بهش می‌گن سدّ زبانی

292
00:47:50,565 --> 00:47:52,326
!یه جوک بامزه بود، باورکن

293
00:47:52,429 --> 00:47:54,638
ماه رو می‌بینی؟
ماه بی‌صاحاب رو ببین

294
00:47:54,733 --> 00:47:56,183
فوق‌العاده‌ست -
ویلسون. بیا -

295
00:47:56,295 --> 00:47:57,745
چی شده؟ -
مثل تو انگلیسیه -

296
00:47:57,848 --> 00:47:58,953
دوستته؟

297
00:47:59,065 --> 00:48:00,549
نه بابا. بذار ببینم

298
00:48:00,651 --> 00:48:03,827
.سلام رفیق. از آشناییت خوشبختم
من رایانم. ویلسون بودی؟

299
00:48:03,924 --> 00:48:05,856
ویلسون. از آشناییت خوشبختم

300
00:48:05,960 --> 00:48:07,410
دوستت، گلوریا

301
00:48:07,505 --> 00:48:10,060
...داشت می‌گفت
داشت بهم یاد می‌داد

302
00:48:10,171 --> 00:48:12,863
...که منِ بی‌فرهنگ چطوری این غذا رو

303
00:48:12,967 --> 00:48:13,934
اسم‌شون چی بود؟

304
00:48:14,037 --> 00:48:15,349
پاپاس -
پاپاس؟ -

305
00:48:15,452 --> 00:48:18,041
آروگاس -
بخش آخرش آروگاسه؟ -

306
00:48:18,145 --> 00:48:20,181
آروگاس -
!همون اول گفتم! ترکوندم -

307
00:48:20,285 --> 00:48:21,734
و یه سس کنارشه، آره؟

308
00:48:21,838 --> 00:48:23,771
بهش می‌گن موجو

309
00:48:23,874 --> 00:48:26,739
موهو -
موخو... پس این موجو -

310
00:48:26,843 --> 00:48:27,948
موخو نه. موهو

311
00:48:28,051 --> 00:48:29,950
پس موجو گفتی باره؟

312
00:48:30,053 --> 00:48:31,227
موجو... آره

313
00:48:31,322 --> 00:48:32,806
از روی خواننده بلوز اسمشو گذاشتن -
بله -

314
00:48:32,910 --> 00:48:34,947
...موهو یه سس

315
00:48:35,073 --> 00:48:36,212
برای غذاهای خشکه

316
00:48:36,308 --> 00:48:37,447
آره -
فهمیدم. عالی هستی -

317
00:48:37,535 --> 00:48:38,743
آفرین -
...بگذریم -

318
00:48:38,855 --> 00:48:40,027
من برم دیگه

319
00:48:40,052 --> 00:48:42,272
نمی‌خوام دیگه
مزاحمتون بشم ولی می‌رم

320
00:48:42,376 --> 00:48:45,105
دوستام توی کاستا کالما
توی جنوب منتظرمن

321
00:48:45,351 --> 00:48:47,043
واقعا؟ قبلا اونجا زندگی می‌کردم -
آره. واسه همین می‌رم جنوب -

322
00:48:47,185 --> 00:48:49,526
راستش، آره

323
00:48:49,728 --> 00:48:51,523
...می‌تونم چندتا آدرس برات بفرستم

324
00:48:51,626 --> 00:48:53,283
عالی می‌شه -
...مثل رستوران‌ها -

325
00:48:53,387 --> 00:48:54,836
خیلی خوبه. ممنون می‌شم

326
00:48:54,940 --> 00:48:56,390
خیلی خوشحال شدم دیدمت

327
00:48:56,493 --> 00:48:57,874
خوش‌شانس بودم تو رو دیدم -
آره، آره -

328
00:48:57,978 --> 00:48:59,082
خیلی‌خب، فعلا -
حله -

329
00:48:59,186 --> 00:49:00,670
یه کت بپوش. انگار سردته

330
00:49:00,773 --> 00:49:03,328
.خدافظ ویلسون
از آشناییت خوشحال شدم رفیق

331
00:49:03,431 --> 00:49:04,501
!پاپاس آروگاس

332
00:49:04,605 --> 00:49:07,539
!آفرین

333
00:49:07,633 --> 00:49:09,463
خوش‌برخورده، نه؟

334
00:49:27,248 --> 00:49:30,872
آره. راستش حس
یه معجزه رو می‌داد

335
00:49:30,976 --> 00:49:32,495
چی؟

336
00:49:32,598 --> 00:49:36,326
خب، اینکه حین افتادن
کشتی، ما هم اونجا بودیم

337
00:49:36,430 --> 00:49:37,810
اوه

338
00:49:37,914 --> 00:49:42,298
انگار منتظر یکی بود
که افتادنش رو تماشا کنه

339
00:49:42,401 --> 00:49:44,300
شاید امشب کامل بره زیر آب

340
00:49:44,410 --> 00:49:45,756
این یعنی ما
...آخرین کسانی بودیم

341
00:49:45,829 --> 00:49:48,556
که تونستیم «ستاره آمریکایی» رو ببینیم

342
00:49:56,208 --> 00:49:57,934
مامانم عاشق این آهنگه

343
00:50:07,530 --> 00:50:09,532
خولیوئه

344
00:50:21,440 --> 00:50:23,753
اسمش چیه؟

345
00:50:23,848 --> 00:50:27,093
"یادم رفت زندگی کنم"
( به اسپانیایی )

346
00:50:27,205 --> 00:50:29,655
"یادم رفت زندگی کنم؟"
( از خولیو ایگلسیاس )

347
00:50:29,736 --> 00:50:31,841
به انگلیسی چی می‌شه؟

348
00:50:31,976 --> 00:50:33,840
«یادم رفت زندگی کنم»

349
00:50:45,913 --> 00:50:47,570
درباره یه مردیه که

350
00:50:47,673 --> 00:50:49,434
دیگه درکی از
احساساتش نداره

351
00:50:54,404 --> 00:50:58,201
ستاره‌ها رو
نگاه کن. ببین

352
00:50:58,305 --> 00:51:00,893
چراغ‌های جلو
رو خاموش کن

353
00:51:00,997 --> 00:51:02,585
خاموششون کن

354
00:51:56,294 --> 00:51:58,675
مرسی که
منو رسوندی

355
00:51:58,779 --> 00:52:00,090
مرسی از تو

356
00:52:00,194 --> 00:52:02,990
بعدا توی بار
ببینیم همو؟

357
00:52:03,093 --> 00:52:04,923
روز طولانی‌ای بود

358
00:52:05,026 --> 00:52:07,167
خیلی‌خب

359
00:52:07,960 --> 00:52:11,826
راستش، مامانم فردا
برای ناهار میاد

360
00:52:11,930 --> 00:52:14,208
می‌خوای تو هم بیای؟

361
00:52:14,304 --> 00:52:16,478
به نظرت بهتر نیست اول
با مامانت هماهنگ کنی؟

362
00:52:16,597 --> 00:52:18,978
.اونم مثل ماست
دوست داره با آدم‌های جدید آشناشـه

363
00:52:19,082 --> 00:52:21,153
ساعت 1:30 فردا بیا

364
00:52:21,250 --> 00:52:23,286
چشم

365
00:52:44,031 --> 00:52:46,758
کجایی؟

366
00:52:46,861 --> 00:52:50,658
حدس می‌زدم همونجا
باشی. وایسا تا بیام

367
00:53:06,433 --> 00:53:09,332
داستان امروز چی بود؟

368
00:53:10,989 --> 00:53:13,750
من فقط از دستورات پیروی می‌کنم

369
00:53:13,854 --> 00:53:16,615
بهم گفتن توی جزیره بمون

370
00:53:16,719 --> 00:53:18,514
من تنهایی کار می‌کنم

371
00:53:24,382 --> 00:53:27,143
روی من حساب کن
و پله‌های ترقی رو بالا برو

372
00:53:27,247 --> 00:53:30,180
احتیاجی بهت ندارم، رایان

373
00:53:30,291 --> 00:53:32,604
این که حقیقت تلخـه
که تقصیر من نیست رفیق

374
00:53:32,700 --> 00:53:35,151
،اگه با اونا به مشکل برخوردی
حسابت با هموناست

375
00:53:35,255 --> 00:53:37,326
سخت نگیر

376
00:53:38,879 --> 00:53:40,363
راستی خبر خوب دارم

377
00:53:40,467 --> 00:53:41,709
دو هفته دیگه
یه کار برات پیدا کردم

378
00:53:41,813 --> 00:53:44,712
اول ترجیح می‌دم اینو تموم کنم

379
00:53:53,476 --> 00:53:56,962
همه چیز روبه‌راهه، خب؟

380
00:53:57,035 --> 00:53:58,795
صد در صد

381
00:54:04,214 --> 00:54:06,769
راستی، گلوریا
خیلی دوست‌داشتنیه

382
00:54:06,872 --> 00:54:08,046
یکم لاغره

383
00:54:08,149 --> 00:54:09,530
ولی ممه‌های
خوشگلی داره

384
00:54:09,673 --> 00:54:12,729
نگران نباش
نمی‌خوام برم رو اعصابت، عموجون

385
00:54:12,878 --> 00:54:14,673
هرگز اینکارو نمی‌کنم

386
00:54:26,858 --> 00:54:29,067
مامانمه

387
00:54:31,449 --> 00:54:33,105
همون جنوب بمون، باشه؟

388
00:54:36,730 --> 00:54:38,870
سلام مامان

389
00:54:41,424 --> 00:54:45,152
آره اگه به قسمت
...دو تغییرش بدی

390
00:54:45,255 --> 00:54:48,466
بدون مشکل
کار می‌کنه

391
00:54:48,569 --> 00:54:50,433
آره، قسمت دی‌وی‌دی‌ئه

392
00:55:33,230 --> 00:55:34,270
صبحت بخیر مکس

393
00:55:43,854 --> 00:55:46,221
یکی از سربازای اسباب‌بازیت رو
توی راهرو پیدا کردم

394
00:55:46,282 --> 00:55:48,595
یادم بنداز بعد بهت بدمش

395
00:55:49,837 --> 00:55:51,908
خیلی‌خب

396
00:56:08,914 --> 00:56:11,882
روی تی‌شرتت
چی نوشته؟ ها؟

397
00:56:11,963 --> 00:56:14,172
رئال مادرید

398
00:56:14,275 --> 00:56:17,382
آره دیدم

399
00:56:17,486 --> 00:56:20,040
اهل کجایی؟ مادرید؟

400
00:56:20,143 --> 00:56:21,421
کاردیف

401
00:56:21,524 --> 00:56:23,319
کاردیف
( پایتخت ولز )

402
00:56:23,423 --> 00:56:25,321
پس چرا تیم مورد
علاقه‌ت کاردیف نیست؟

403
00:56:25,425 --> 00:56:26,874
منظورم محل تولدته

404
00:56:26,978 --> 00:56:29,256
تیم زادگاهت یا
یه تیمی مثل ولز؟

405
00:56:29,359 --> 00:56:31,258
یا سوانزی، چه می‌دونم
( شهری در ولز )

406
00:56:31,368 --> 00:56:35,234
توی لیگ قهرمانان برنده نشدن

407
00:56:35,687 --> 00:56:37,378
پس لیورپول چی؟

408
00:56:37,506 --> 00:56:38,990
اونا تقریبا اهل ولز هستن

409
00:56:39,101 --> 00:56:43,140
چندبار برنده‌ی لیگ قهرمانان شدن؟

410
00:56:43,235 --> 00:56:45,168
شش بار؟

411
00:56:46,273 --> 00:56:48,240
رئال مادرید سیزده بار برده

412
00:56:50,553 --> 00:56:54,315
چندتا روپایی بلدی بزنی
بدون اینکه به زمین بخوره؟

413
00:56:54,419 --> 00:56:58,665
اوه، می‌خوای روپایی بزنیم؟

414
00:57:00,011 --> 00:57:03,359
خودت فکر می‌کنی چندتا می‌تونم
بدون اینکه به زمین بخوره؟

415
00:57:03,463 --> 00:57:05,257
نمی‌دونم

416
00:57:07,570 --> 00:57:09,227
خب

417
00:57:09,330 --> 00:57:11,781
پس بیا شرط ببندیم

418
00:57:11,885 --> 00:57:15,060
من سر بیست تا باهات
شرط می‌بندم

419
00:57:16,268 --> 00:57:18,305
خب؟ سر توپ

420
00:57:18,408 --> 00:57:21,204
اگه نتونستم، بیست یورو بهت می‌دم

421
00:57:21,308 --> 00:57:22,999
یه لحظه وایسا

422
00:57:25,105 --> 00:57:26,865
بیا

423
00:57:29,765 --> 00:57:32,940
سی یورو در ازای بیست ضربـه

424
00:57:33,354 --> 00:57:36,288
‏سی یورو در ازای بیست ضربـه

425
00:57:36,392 --> 00:57:38,187
این از بیست تاش

426
00:57:40,983 --> 00:57:42,571
اینم از ده تاش

427
00:57:42,674 --> 00:57:45,574
سی تا شد؟ خیلی‌خب

428
00:57:47,990 --> 00:57:50,924
خیلی وقته روپایی نزدم
یکم برو عقب‌تر

429
00:57:51,027 --> 00:57:52,891
خیلی‌خب

430
00:57:52,987 --> 00:57:55,921
سه بار شانس داریم، باشه؟

431
00:57:56,032 --> 00:57:58,725
...یک، دو، سه

432
00:57:58,828 --> 00:58:01,279
14, 15, 16...

433
00:58:01,382 --> 00:58:02,660
...یک، دو

434
00:58:02,763 --> 00:58:05,110
!یکی دیگه. یکی دیگه مونده

435
00:58:05,214 --> 00:58:07,009
!اوه

436
00:58:07,112 --> 00:58:08,424
برو بریم

437
00:58:08,528 --> 00:58:10,426
...سه

438
00:58:10,525 --> 00:58:11,572
...دو

439
00:58:11,669 --> 00:58:12,181
!نـــه

440
00:58:14,637 --> 00:58:16,708
!باشه! تو بردی

441
00:58:20,609 --> 00:58:22,576
!آه

442
00:58:27,408 --> 00:58:30,308
واقعا بلدی
با چتر بلدی بپری پایین؟

443
00:58:30,411 --> 00:58:33,449
بیا اینجا

444
00:58:33,553 --> 00:58:35,278
ببین

445
00:58:36,694 --> 00:58:38,861
منم می‌خوام یاد بگیرم

446
00:58:39,018 --> 00:58:40,974
یکم سنت پایینه

447
00:58:41,077 --> 00:58:44,529
تو وقتی یاد گرفتی
چند سالت بود؟

448
00:58:44,633 --> 00:58:46,496
19

449
00:58:46,600 --> 00:58:48,429
نمی‌ترسیدی؟

450
00:58:48,524 --> 00:58:51,078
بار اول ترسیدم

451
00:58:51,191 --> 00:58:53,642
و نمی‌تونستم وایسم تا برگردم

452
00:58:53,752 --> 00:58:57,894
و برگردم و دوباره برگردم

453
00:58:57,991 --> 00:59:00,269
!خیلی‌‌خب! برو دیگه! برو

454
00:59:00,372 --> 00:59:01,719
مگر اینکه یه شرط دیگه بذاری

455
00:59:01,829 --> 00:59:04,798
نه؟ نه. خیلی‌خب

456
00:59:04,894 --> 00:59:07,207
برو. مامانت یه جایی
داره صدات می‌کنه

457
00:59:07,310 --> 00:59:09,209
بعدا می‌بینمت، مکس

458
01:01:41,050 --> 01:01:42,811
سلام؟

459
01:02:16,810 --> 01:02:19,364
اون گلوریاست

460
01:02:19,468 --> 01:02:22,816
همۀ عکسا
رو اون گرفته

461
01:02:24,645 --> 01:02:26,716
دوست نداره توی
خونه سیگار بکشم

462
01:02:28,857 --> 01:02:31,929
اسمم آن‌ـه

463
01:02:32,048 --> 01:02:35,603
از آشناییتون خوشحالم، آن

464
01:02:35,691 --> 01:02:37,486
ویلسون بودین، درسته؟

465
01:02:38,901 --> 01:02:40,592
گلوریا همین‌الان رفت خرید

466
01:02:40,696 --> 01:02:42,836
زودی برمی‌گرده

467
01:02:42,940 --> 01:02:44,596
نوشیدنی میل دارین؟

468
01:02:44,700 --> 01:02:46,598
خودم شراب خریدم

469
01:02:46,702 --> 01:02:48,877
آها. مرسی

470
01:02:48,980 --> 01:02:52,708
و گل‌ها برای شماست

471
01:02:57,506 --> 01:03:00,820
توی یخچال می‌ذاریم، عیب نداره؟

472
01:03:00,923 --> 01:03:04,375
خودم آبجو می‌خورم. شما می‌خورین؟

473
01:03:04,470 --> 01:03:06,576
حتما

474
01:03:06,687 --> 01:03:08,862
خواهش می‌کنم بشین

475
01:03:39,168 --> 01:03:43,093
گلوریا بهم گفت به فکر خرید
یه خونه توی جزیره هستین

476
01:03:45,140 --> 01:03:47,452
جای خارق‌العاده‌ایه

477
01:03:50,015 --> 01:03:53,363
تقریبا 15 ساله اینجام

478
01:03:53,458 --> 01:03:56,461
با کل دنیا عوضش نمی‌کنم

479
01:03:56,565 --> 01:03:58,394
همینطوره

480
01:04:02,985 --> 01:04:05,746
مامور امنیتی هستین؟

481
01:04:05,850 --> 01:04:07,679
بله

482
01:04:11,925 --> 01:04:13,893
بودم

483
01:04:15,515 --> 01:04:18,414
پس توی ارتش بودین

484
01:04:18,518 --> 01:04:20,623
در این حد تابلوئه؟

485
01:04:23,454 --> 01:04:28,769
.پدرم سرهنگ بود
یه آدم پربار و خشن

486
01:04:28,873 --> 01:04:31,186
زیاد باهم صمیمی نبودیم

487
01:04:33,843 --> 01:04:37,261
بچه هم دارین؟

488
01:04:37,364 --> 01:04:39,125
نه

489
01:04:41,817 --> 01:04:44,958
تا کی می‌خواین بمونین؟

490
01:04:45,062 --> 01:04:49,135
یه چند روزی. یه تعطیلات کوتاهه

491
01:04:54,795 --> 01:05:00,284
گلوریا معمولا منو به
دوستاش معرفی نمی‌کنه

492
01:05:02,320 --> 01:05:06,014
شما حتما تاثیر زیادی روش گذاشتین

493
01:05:10,190 --> 01:05:12,917
اون شما رو برای دیدن اون کشتی بُرد؟

494
01:05:13,021 --> 01:05:14,470
اوه، ستاره‌ی آمریکایی

495
01:05:14,574 --> 01:05:15,851
اوهـوم

496
01:05:15,955 --> 01:05:18,543
،اون یه تیکه آهن قراضه‌ست

497
01:05:18,647 --> 01:05:24,653
اما همیشه برای گلوریا یه جذابیتی داره

498
01:05:29,727 --> 01:05:35,146
،گلوریا هنوز متوجه نشده
اما دلیل علاقه‌ی اون نسبت به تو

499
01:05:35,250 --> 01:05:40,082
اینه که شما، اونو یاد پدرش می‌ندازین

500
01:05:42,153 --> 01:05:46,295
پس، پدرشم یه نظامیه؟

501
01:05:46,399 --> 01:05:48,435
نه

502
01:05:50,748 --> 01:05:56,167
این‌طورم نیست که
شما شبیه اون باشین

503
01:05:59,205 --> 01:06:02,104
...خب، در هرحال، آن

504
01:06:03,278 --> 01:06:06,315
به‌عنوان تعریف و تمجید قبولش می‌کنم

505
01:06:09,870 --> 01:06:11,872
مامان؟

506
01:06:11,976 --> 01:06:13,805
سلام، عزیزم

507
01:06:15,290 --> 01:06:19,190
!پس اینجایین و دارین آبجو می‌زنین

508
01:06:21,744 --> 01:06:23,332
خیلی‌خب

509
01:06:34,861 --> 01:06:36,725
اگه می‌خواستی با
...مهمون‌مون تنها باشی

510
01:06:36,828 --> 01:06:38,175
باید بهم می‌گفتی

511
01:06:38,278 --> 01:06:41,799
می‌خواستم یه خونه
بهش بفروشم

512
01:06:41,902 --> 01:06:44,284
ویلسون یکم شراب آورده

513
01:06:55,847 --> 01:06:57,849
خب، از چی داشت حرف می‌زد؟

514
01:06:59,679 --> 01:07:01,474
هیچی

515
01:07:04,201 --> 01:07:06,306
جدی می‌گم

516
01:07:07,204 --> 01:07:10,759
ناهار آماده‌ست
خیلی خب

517
01:07:14,728 --> 01:07:15,936
اجازه هست؟

518
01:07:16,048 --> 01:07:18,395
.نه، تلخ عالیه عالیه
ممنونم

519
01:07:18,491 --> 01:07:20,941
تو هم می‌خوای؟
آره

520
01:07:21,045 --> 01:07:24,083
مـرسـی

521
01:08:17,101 --> 01:08:19,103
قهوه دستمـه -
بهونه قبول نیست، عزیزم -

522
01:08:33,152 --> 01:08:35,878
من و تو دوتامون خوب می‌دونیم
که تو هیچ قصدی

523
01:08:35,989 --> 01:08:40,649
برای خریدن خونه، تو این جزیره نداری

524
01:08:40,745 --> 01:08:42,195
درسته؟

525
01:08:53,206 --> 01:08:55,657
به دخترم صدمه نزن، باشه؟

526
01:09:43,049 --> 01:09:45,051
ممنون که رسوندیم

527
01:09:45,154 --> 01:09:48,675
فقط یه چیزی رو بهم قول بده

528
01:09:48,779 --> 01:09:50,436
بله؟

529
01:09:50,531 --> 01:09:54,086
یه دوچرخه‌ی جدید
برای خودت بخر خانم‌خانما

530
01:09:54,198 --> 01:09:55,993
قول می‌دم

531
01:10:00,204 --> 01:10:02,171
خیلی خوب بود ناهار
امروز رو با ما خوردی

532
01:10:02,275 --> 01:10:06,521
خوشمزه و فوق‌العاده بود

533
01:10:08,393 --> 01:10:10,291
با مامانم زوج خوبی می‌شین

534
01:10:10,387 --> 01:10:14,770
،با تمام احترام باید بگم
فکر نکنم به سلیقه‌ی مامانت باشم

535
01:10:14,874 --> 01:10:15,978
هیچکس نیست

536
01:10:26,541 --> 01:10:27,714
کی از اینجا می‌ری؟

537
01:10:27,828 --> 01:10:29,613
یه چند روز دیگه

538
01:10:51,980 --> 01:10:54,603
قبل رفتن خداحافظی یادت نره، باشه؟

539
01:12:20,171 --> 01:12:21,483
چه غلطی داری می‌کنی؟

540
01:12:21,587 --> 01:12:23,174
مگه کَری؟
چرا دنبال منی؟

541
01:12:23,278 --> 01:12:25,349
دنبال تو؟
من دنبال اونم

542
01:12:25,453 --> 01:12:27,040
لعنتی از هدف خبر داره

543
01:12:27,144 --> 01:12:28,490
بگیر، بخونش

544
01:12:28,594 --> 01:12:29,767
می‌دونی، همونی که باهاش
گرم گرفتی رو می‌گم

545
01:12:29,871 --> 01:12:31,355
من با کسی گرم نگرفتم

546
01:12:31,459 --> 01:12:33,357
!بهم دروغ نگو
!بخونش

547
01:12:33,461 --> 01:12:35,877
!برای توئه
!دست گل جنابعالیـه

548
01:12:35,980 --> 01:12:37,465
ریدم توش

549
01:12:37,568 --> 01:12:39,328
،رفتی بار
باهاش رفتی ساحل

550
01:12:39,432 --> 01:12:41,503
شنا کردنش رو نگاه کردی

551
01:12:41,607 --> 01:12:44,368
رفتی خونه‌شون و با
مادرش ناهار خوردی

552
01:12:44,472 --> 01:12:47,336
!آخه تو چه مرگت شده

553
01:12:47,440 --> 01:12:48,890
،بخونش
دو سال تو هالووی
( در لندن )

554
01:12:48,993 --> 01:12:50,892
یه سال تو زندان فرانسه
یه سال آزادی مشروط

555
01:12:50,995 --> 01:12:54,240
سکس با یه دلال مواد مخدر

556
01:12:54,343 --> 01:12:56,000
!لامصب خودِ پابلو اسکوباره

557
01:12:56,096 --> 01:12:58,512
و تو داری با اون ماشین کوفتیت
!بهش سواری می‌دی

558
01:12:58,624 --> 01:13:00,315
!قانون شماره‌ی یک

559
01:13:00,419 --> 01:13:03,214
!ریدم توش

560
01:13:03,302 --> 01:13:04,545
کس دیگه‌ای از این جریان خبر داره؟

561
01:13:04,664 --> 01:13:06,459
آره، آره، به همه گفتم

562
01:13:06,563 --> 01:13:08,357
خودت چی فکر می‌کنی؟

563
01:13:08,461 --> 01:13:11,291
بهم اعتماد داری؟

564
01:13:11,413 --> 01:13:14,259
ریدم توش

565
01:13:14,363 --> 01:13:17,194
من همیشه بهت اعتماد دارم

566
01:13:17,289 --> 01:13:18,912
من این کارو تموم می‌کنم

567
01:13:19,023 --> 01:13:23,476
،وقتی کارم تموم شد بهت زنگ می‌زنم
و هر دومون می‌ریم پی کارمون

568
01:14:36,515 --> 01:14:38,896
سلام، مکس

569
01:14:39,000 --> 01:14:42,624
بابام می‌گه باید پولتو بهت پس بدم

570
01:14:45,282 --> 01:14:46,801
بهش گفتی؟

571
01:14:46,904 --> 01:14:50,080
مامانم پولو از
توی شلوارم پیدا کرد

572
01:14:50,190 --> 01:14:55,161
باید می‌گفتی اون پولو
توی ساحل پیدا کردی

573
01:14:58,364 --> 01:15:00,953
مکس

574
01:15:01,056 --> 01:15:03,472
دیدی که
...مامان و بابا بهت می‌گن

575
01:15:03,576 --> 01:15:06,614
که هیچ‌وقت
نباید دروغ بگی؟

576
01:15:06,717 --> 01:15:09,202
گاهی اوقات
باید دروغ بگی

577
01:15:09,306 --> 01:15:12,654
گاهی اوقات مجبوری به
هر کسی دروغ بگی

578
01:15:12,758 --> 01:15:14,518
به دوستت، بهترین دوستت
دوست دخترت

579
01:15:14,622 --> 01:15:20,248
،همسرت، معلمت
و حتی مامان و بابات

580
01:15:20,351 --> 01:15:21,594
به نفع خودته

581
01:15:21,698 --> 01:15:23,113
تو این پولو عادلانه
و به حق، بُردی

582
01:15:23,216 --> 01:15:27,324
تو این سی یورو رو برنده شدی
شرط بستیم، منم باختم

583
01:15:27,427 --> 01:15:30,465
باخت بدی، پول می‌سُلفی

584
01:15:30,569 --> 01:15:33,054
برنده‌شی، جمع می‌کنی

585
01:15:34,158 --> 01:15:35,815
واقعیت زندگی همینه

586
01:15:35,919 --> 01:15:38,162
باشه؟
بسیار خب

587
01:15:38,266 --> 01:15:42,235
خب، حالا کی قراره
این پولو بهم پس بدی؟

588
01:15:43,582 --> 01:15:45,307
موقع صرف صبحانه

589
01:15:45,418 --> 01:15:47,627
اوه -
ما فردا از اینجا می‌ریم -

590
01:15:47,724 --> 01:15:50,658
اوه، مکسی

591
01:15:50,761 --> 01:15:53,074
متاسفم
تازه داشتیم باهم آشنا می‌شدیم

592
01:15:53,177 --> 01:15:58,527
در هرحال، این ده یوروئه
اینم بیست یورو

593
01:15:58,976 --> 01:16:02,497
!بگیرش
اینم سی یورو

594
01:16:02,609 --> 01:16:08,062
این دفعه یه جای بهتری
قایم‌شون کن، باشه؟

595
01:16:08,158 --> 01:16:10,367
خوبه

596
01:16:10,470 --> 01:16:12,300
یه لحظه وایستا

597
01:16:14,267 --> 01:16:17,339
تکون نخور
همون‌جایی که هستی بمون

598
01:16:18,996 --> 01:16:21,620
.الان برمی‌گردم
باشه؟

599
01:16:37,981 --> 01:16:39,948
!سورپرایز

600
01:16:46,955 --> 01:16:48,543
واقعا پرواز می‌کنه؟

601
01:16:48,639 --> 01:16:51,745
اگه از یه نقطه‌ی بلند پرتابش کنی، آره

602
01:16:54,660 --> 01:16:55,695
!یالا

603
01:16:55,792 --> 01:16:57,000
چی؟
کجا داریم می‌ریم؟

604
01:16:57,103 --> 01:17:02,661
!یالا! بیا! یالا

605
01:17:05,613 --> 01:17:08,064
!بیا

606
01:17:10,185 --> 01:17:11,946
!یالا

607
01:17:14,017 --> 01:17:17,365
اینجا جای خوبیه، مکس

608
01:17:17,468 --> 01:17:19,574
کی اینجا رو نشونت داده؟

609
01:17:19,678 --> 01:17:21,818
هیچکس

610
01:17:22,473 --> 01:17:24,683
بگیرش

611
01:17:24,786 --> 01:17:26,892
مال توئه
تو باید پرتابش کنی

612
01:17:26,995 --> 01:17:30,102
قراره یه روزی
چتربازشی، مگه نه؟

613
01:17:30,205 --> 01:17:32,587
!پس بزن توی کارش تام

614
01:17:32,691 --> 01:17:35,038
منظورت مکسه؟

615
01:17:35,141 --> 01:17:37,730
،می‌دونم مکسه
اما هر عضو تازه وارد توی

616
01:17:37,834 --> 01:17:40,112
هنگ رو، تام صدا می‌زنیم

617
01:17:44,392 --> 01:17:46,774
من کمکت می‌کنم، باشه؟

618
01:17:46,877 --> 01:17:50,639
.چیزی نیست
بیا اینجا

619
01:17:50,743 --> 01:17:53,021
بجنب مکسی

620
01:17:53,125 --> 01:17:56,093
چیزی که باید به‌خاطر
...بسپاری اینه مکس

621
01:17:57,405 --> 01:18:00,960
که هر سربازی
...باید حاضر باشه جونشو

622
01:18:01,064 --> 01:18:04,032
به‌خاطر یه سرباز دیگه، فدا کنه

623
01:18:04,127 --> 01:18:08,338
و برعکس. فکر کنم این بهترین
درسیه که باید یادت بمونه، هوم؟

624
01:18:08,450 --> 01:18:09,762
خب بهم اعتماد داری؟

625
01:18:09,866 --> 01:18:12,144
آره -
خوبه -

626
01:18:12,247 --> 01:18:15,181
من نگه‌ت می‌دارم، باشه؟

627
01:18:17,114 --> 01:18:20,531
!بفرما
!گرفتمت! منو نگاه کن

628
01:18:20,635 --> 01:18:22,430
!حالا پایین رو نگاه کن
!نترس

629
01:18:22,533 --> 01:18:25,744
می‌بینی؟
...خب، حالا هر وقت گفتم

630
01:18:25,847 --> 01:18:28,712
،پایینو نگاه کن، من نگهت داشتم
چیزی نیست

631
01:18:28,808 --> 01:18:30,292
می‌خوای یه چتربازشی، مگه نه؟

632
01:18:30,403 --> 01:18:33,406
،خیلی‌خب حالا
دست راستتو بگیر عقب

633
01:18:33,510 --> 01:18:35,374
...درسته، حالا هر وقت گفتم

634
01:18:35,484 --> 01:18:39,109
...می‌خوام تا اونجایی که می‌تونی

635
01:18:39,205 --> 01:18:41,587
،خیلی محکم و سریع
پرتابش کنی. آماده‌ای؟

636
01:18:41,690 --> 01:18:43,969
آماده‌ای؟
دستتو بگیر عقب

637
01:18:44,072 --> 01:18:47,938
یک، دو، سه
!حالا

638
01:18:48,042 --> 01:18:50,423
آره، اونجا رو نگاه

639
01:18:58,328 --> 01:19:00,537
ببین

640
01:19:52,847 --> 01:19:55,539
برسونمت؟

641
01:19:55,618 --> 01:19:59,381
خب خودت گفتی یه
دوچرخه‌ی جدید بخرم

642
01:19:59,492 --> 01:20:02,081
راستشو بخوای باید یه سری چیزا

643
01:20:02,185 --> 01:20:03,669
به یکی از مشتری‌های مامانم بدم

644
01:20:03,772 --> 01:20:05,326
می‌تونی منو تا اونجا ببری؟ -
حتما، سوار شو -

645
01:20:05,429 --> 01:20:07,224
آره؟

646
01:20:17,717 --> 01:20:19,961
خیلی غافلگیر شدم

647
01:20:37,365 --> 01:20:40,368
خوبه، ها؟
باید بریم داخل؟

648
01:20:40,464 --> 01:20:41,983
نه، منتظر می‌مونم

649
01:20:42,063 --> 01:20:44,444
خیلی‌خب، زودی برمی‌گردم

650
01:20:48,610 --> 01:20:52,269
و بعدشم بیا
بریم آب‌تنی کنیم

651
01:20:53,822 --> 01:20:55,583
حتما

652
01:21:46,875 --> 01:21:49,740
خیلی خوبه

653
01:21:49,844 --> 01:21:53,779
بیا یه آب‌تنی کوتاه بکنیم

654
01:21:53,882 --> 01:21:55,643
ها؟

655
01:21:55,746 --> 01:22:02,581
!بیا ویلسون! بیا ویلسون! بیا ویلسون

656
01:22:13,454 --> 01:22:15,249
!بیا

657
01:23:58,145 --> 01:24:00,733
،چیکار می‌خواستی بکنی
منو اینجا ول کنی بری؟

658
01:24:04,185 --> 01:24:06,118
حالت خوبه؟
جریان چیه؟

659
01:24:07,015 --> 01:24:09,432
فقط می‌خوام از اینجا برم

660
01:24:09,535 --> 01:24:11,848
چرا نمیای آب‌تنی؟

661
01:24:11,951 --> 01:24:15,438
آخرین باری که تو اقیانوس
آب‌تنی کردم، سی سال پیش بود

662
01:24:15,541 --> 01:24:17,336
چطور بود؟

663
01:24:20,339 --> 01:24:22,514
مرگ بهترین دوستم رو دیدم

664
01:24:25,620 --> 01:24:28,382
خب میای داخل یا چی؟

665
01:25:04,763 --> 01:25:06,868
غرق شد؟

666
01:25:06,972 --> 01:25:08,905
هیپوترمی شد
( کم شدن دمای بدن )

667
01:25:09,008 --> 01:25:11,390
چی شد؟

668
01:25:11,494 --> 01:25:13,185
جنگ

669
01:25:13,289 --> 01:25:15,636
جنگ؟ چه جنگی؟

670
01:25:15,739 --> 01:25:17,948
جنگ فالکلند
( جنگی اعلان نشده بین بریتانیا و آرژانتین در سال 1982 )

671
01:25:18,052 --> 01:25:19,778
تو، توی جنگ فالکلند بودی؟

672
01:25:19,881 --> 01:25:21,814
آره

673
01:25:23,091 --> 01:25:26,267
پس از همون موقع اقیانوس
رو بوسیدم گذاشتم کنار

674
01:25:31,617 --> 01:25:35,069
درمورد لندن بهم بگو، گلوریا

675
01:25:35,173 --> 01:25:37,382
اونجا چیکار می‌کردی؟

676
01:25:40,617 --> 01:25:43,275
چی؟ -
تعریفش می‌کنی برام؟ -

677
01:25:43,388 --> 01:25:45,355
یادت نیست؟

678
01:25:45,459 --> 01:25:47,392
ها؟

679
01:25:49,566 --> 01:25:53,121
شاید این به حافظه‌ت کمک کنه

680
01:25:53,225 --> 01:25:55,193
نگاه کن

681
01:25:59,231 --> 01:26:02,096
این تویی، مگه نه؟

682
01:26:02,200 --> 01:26:05,272
هالووی چطور بود؟
خوب بود؟

683
01:26:05,375 --> 01:26:08,482
.بعدش زندان فرانسه
اوه، دروغ محضه؟

684
01:26:08,585 --> 01:26:10,553
حالا اگه سبک زندگیتو عوض نکنی

685
01:26:10,656 --> 01:26:14,177
یه راست می‌ری
به هلوفدونی اسپانیایی

686
01:26:14,273 --> 01:26:16,344
زبونت رو موش خورد گلوریا؟

687
01:26:18,181 --> 01:26:20,735
!خیلی‌خب، ماشینو نگه دار

688
01:26:20,839 --> 01:26:23,290
!ماشین کوفتی رو نگه دار

689
01:26:23,408 --> 01:26:26,135
!همین حالا ماشینو نگه دار

690
01:26:26,500 --> 01:26:28,709
!یا ماشینو نگه دار یا می‌پَرم

691
01:26:28,812 --> 01:26:30,158
!احمق نشو

692
01:26:51,456 --> 01:26:54,010
تلفن کوفتیم کجاست؟

693
01:26:54,113 --> 01:26:55,287
!گورتو از اینجا گُم کن

694
01:26:55,391 --> 01:26:56,806
!فقط برو -
...فقط -

695
01:26:56,909 --> 01:26:58,946
!برو -
!کون لقت -

696
01:26:59,049 --> 01:27:00,948
!مادرجنده
!کثافت

697
01:27:01,051 --> 01:27:02,639
!از جزیره برو

698
01:27:04,296 --> 01:27:05,918
!تو هیچ‌وقت منو ندیدی

699
01:27:08,196 --> 01:27:10,785
!من اصلا اینجا نبودم

700
01:27:10,889 --> 01:27:13,995
!مادرجنده
!کثافت

701
01:27:15,238 --> 01:27:19,346
!من کسکش لعنتی بهت اعتماد کردم

702
01:27:19,449 --> 01:27:22,245
!تو با مامانم معاشرت کردی

703
01:27:22,901 --> 01:27:27,077
می‌دونی چیه؟
!من به هیچکس نیاز ندارم

704
01:27:27,181 --> 01:27:29,563
!من به هیچکس نیاز ندارم

705
01:30:07,928 --> 01:30:09,343
نوشیدنی می‌خوای؟

706
01:30:09,447 --> 01:30:11,207
آره -
باشه -

707
01:30:28,949 --> 01:30:31,538
مال توئه؟

708
01:30:52,179 --> 01:30:54,181
خیلی‌خب

709
01:30:55,734 --> 01:31:00,083
می‌شه ببینی
لیمو داریم یا نه؟

710
01:31:59,177 --> 01:32:00,937
صبر کن -
باشه -

711
01:32:23,511 --> 01:32:25,272
توماس؟

712
01:32:29,172 --> 01:32:30,622
توماس؟

713
01:32:30,726 --> 01:32:33,383
توماس؟

714
01:32:38,534 --> 01:32:42,262
بهت گفتم جزیره رو ترک کن

715
01:32:42,358 --> 01:32:46,189
.الان برو
هنوز وقت هست

716
01:33:34,513 --> 01:33:36,412
!گـلـوریـا

717
01:33:36,515 --> 01:33:38,345
!گـلـوریـا

718
01:33:43,626 --> 01:33:46,406
کارشو تموم می‌کنی؟
من می‌رم سراغ اون

719
01:33:57,536 --> 01:34:00,678
گلوریا، منو نگاه کن

720
01:34:00,781 --> 01:34:02,472
منو نگاه کن

721
01:34:05,130 --> 01:34:06,407
منو نگاه کن

722
01:34:06,511 --> 01:34:08,375
باشه، باشه

723
01:34:08,485 --> 01:34:11,523
چیزی نیست

724
01:34:19,144 --> 01:34:21,250
منو نگاه کن

725
01:34:21,595 --> 01:34:23,631
خداحافظ، گلوریا

726
01:34:33,124 --> 01:34:36,023
چیزی نیست

727
01:34:36,955 --> 01:34:38,888
چیزی نیست

728
01:34:40,925 --> 01:34:44,169
!نه! نه -
خوب می‌شی -

729
01:34:45,093 --> 01:34:47,199
...فقط

730
01:34:47,310 --> 01:34:50,037
خودت رو رها کن

731
01:35:58,588 --> 01:36:02,144
آره، یکم سرم
...شلوغه، می‌شه

732
01:36:02,255 --> 01:36:05,603
.آره، هنوز اینجام
هوای دوست داشتنی‌ایه

733
01:36:05,699 --> 01:36:07,805
آره

734
01:36:07,923 --> 01:36:11,030
خب راستش بیشترش
سنگ و صحراست

735
01:36:21,715 --> 01:36:24,200
عمو سلام می‌رسونه

736
01:36:26,651 --> 01:36:30,344
،گوش کن مامان
بعدا بهت زنگ می‌زنم، باشه؟

737
01:36:31,518 --> 01:36:33,451
خیلی‌خب

738
01:39:25,761 --> 01:39:28,143
کی مثل ماست؟

739
01:39:29,834 --> 01:39:32,147
تعدادی قلیل

740
01:39:32,171 --> 01:39:49,171
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

741
01:39:49,195 --> 01:40:03,195
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

742
01:40:43,916 --> 01:40:55,430
[ سـتـاره‌ی‌ آمـریـکـایـی ]

