﻿1
00:00:01,168 --> 00:00:06,224
[در حال حاضر دریای سولو پایگاه یکی از خشن‌ترین]
[گروه‌های افراطی در جنوب آسیاست]

2
00:00:06,248 --> 00:00:08,748
[سرویس‌های مخفی از سراسر جهان]
[...در جنگی جهانی]

3
00:00:08,772 --> 00:00:12,772
[که در آن مردان و زنان هر روز جان خود را]
[.به خطر می‌اندازند باهم همکاری می‌کنند]

4
00:00:12,796 --> 00:00:16,225
[.ما در جنگ هستیم... بدون آن که بدانیم]

5
00:00:27,001 --> 00:00:30,001
[پایگاه هوایی، فیلیپین]

6
00:00:30,002 --> 00:00:33,002
[ساعت محلی: 19:54]

7
00:00:33,026 --> 00:00:43,026
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

8
00:00:43,050 --> 00:00:53,050
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

9
00:00:53,074 --> 00:01:01,074
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

10
00:01:07,920 --> 00:01:11,160
‫عملیات‌های بارگیری تموم شدن،
‫تقریباً برای پرواز حاضریم

11
00:01:11,240 --> 00:01:12,480
‫مشکلی هست، گروهبان؟

12
00:01:12,840 --> 00:01:13,600
‫نه، قربان

13
00:01:14,040 --> 00:01:14,840
‫شرمنده، داشتم...

14
00:01:14,880 --> 00:01:16,920
‫خودت رو جمع و جور کن.
‫پنج دقیقه‌ی دیگه حرکتـه.

15
00:01:16,920 --> 00:01:17,720
‫بله، قربان

16
00:01:17,760 --> 00:01:20,120
‫تو واسه چتربازی صلاحیت داری، درسته؟

17
00:01:21,160 --> 00:01:21,920
‫چتربازی؟

18
00:01:22,680 --> 00:01:23,600
‫نه، قربان

19
00:01:26,280 --> 00:01:27,600
‫قراره با چتر بپریم؟

20
00:01:28,800 --> 00:01:30,340
‫مشکلی برات پیش نمیاد

21
00:01:30,340 --> 00:01:31,740
‫من بودم آب‌نبات حلقه‌ای برمی‌داشتم

22
00:01:31,800 --> 00:01:32,840
‫دخترم عاشق‌شونـه

23
00:01:34,200 --> 00:01:36,000
‫ستوان میچل گزارش میده.
‫تکرار می‌کنم.

24
00:01:36,040 --> 00:01:37,720
‫ستوان میچل گزارش میده

25
00:01:40,680 --> 00:01:41,920
‫وای، کیر توش

26
00:01:47,600 --> 00:01:50,800
‫می‌ریم دنبال یه مُهره‌ی
‫سی‌آی‌اِی که اسیر شده

27
00:01:51,560 --> 00:01:54,480
‫نقشه اینـه که با کمترین تلفات نجاتش بدیم

28
00:01:55,640 --> 00:01:59,560
‫اون داشته از الکساندر پتروف،
‫فروشنده‌ی اسلحه‌ی روسی و

29
00:01:59,560 --> 00:02:01,720
‫مأمور سابق کا.گِ.بِ اطلاعات جمع می‌کرده

30
00:02:10,480 --> 00:02:11,120
‫چه خبرا؟

31
00:02:12,400 --> 00:02:13,600
‫خانواده‌ات هستن؟

32
00:02:15,640 --> 00:02:17,640
‫نه، با کلاه اِشانتیون دادن

33
00:02:21,320 --> 00:02:23,680
‫آره. زن و بچه‌هام

34
00:02:24,440 --> 00:02:25,320
‫چه خوب

35
00:02:33,760 --> 00:02:36,160
‫اونا دستکش‌های جدید 5.11 تاکتیکی هستن؟

36
00:02:38,760 --> 00:02:40,480
‫از همونا که بافتِ کِولار دارن؟

37
00:02:42,040 --> 00:02:44,080
‫آره، آره. بافت کِولار

38
00:02:46,480 --> 00:02:47,400
‫عالیه

39
00:02:50,360 --> 00:02:51,520
‫هماهنگ کننده‌ی حملات هوایی

40
00:02:53,840 --> 00:02:55,400
‫فقط خونسرد باش، باشه؟

41
00:03:07,800 --> 00:03:10,600
‫از اون طرف یه گام اروپایی برمی‌داره و
‫امتیاز می‌گیره

42
00:03:10,640 --> 00:03:12,680
‫سوت زده میشه...

43
00:03:26,520 --> 00:03:27,360
‫در این حد اوضاع خرابـه؟

44
00:03:27,680 --> 00:03:29,480
‫آره، در این حد

45
00:03:30,240 --> 00:03:31,880
‫می‌خوای راجع بهش حرف بزنی؟

46
00:03:34,640 --> 00:03:35,520
‫بغل می‌خوای؟

47
00:03:35,800 --> 00:03:36,680
‫می‌تونیم همو بغل کنیم

48
00:03:38,760 --> 00:03:39,600
باهام کاری داری؟

49
00:03:39,800 --> 00:03:43,080
‫آره، می‌خواستم یه چیزی ازت بپرسم، ولی...

50
00:03:43,440 --> 00:03:44,920
‫خیلی‌خب. قهوه می‌خوای؟

51
00:03:47,160 --> 00:03:47,760
‫حتماً

52
00:03:48,320 --> 00:03:49,200
‫خیلی‌خب

53
00:03:49,320 --> 00:03:50,080
‫آره

54
00:03:50,280 --> 00:03:50,800
‫عالیه

55
00:03:51,240 --> 00:03:52,160
‫خب

56
00:03:52,560 --> 00:03:54,120
‫می‌دونی که عروسی در راهـه؟

57
00:03:54,160 --> 00:03:55,440
‫آره می‌دونم. 23اُم

58
00:03:55,440 --> 00:03:56,280
‫درسته

59
00:03:56,640 --> 00:03:58,160
‫تاریخش رو که عوض نمی‌کنی؟

60
00:03:58,280 --> 00:03:58,760
‫چی؟

61
00:03:58,800 --> 00:04:00,720
‫ترتیب همه چی رو دادم.
‫بچه‌ها رو حاضر کردم.

62
00:04:00,760 --> 00:04:02,720
‫همسر سابقم رو هم همینطور

63
00:04:02,720 --> 00:04:04,480
‫- لوسی از بیمارستان مرخص میشه
‫- ریپر

64
00:04:04,680 --> 00:04:06,040
‫قرار نیست تاریخش رو عوض کنم

65
00:04:08,280 --> 00:04:09,040
‫راستش می‌خواستم

66
00:04:09,160 --> 00:04:11,920
‫راجع به یه چیز دیگه باهات
‫حرف بزنم. می‌خواستم بپرسم...

67
00:04:12,000 --> 00:04:13,040
‫کی وسایلم رو جابجا کرده؟

68
00:04:16,160 --> 00:04:16,880
‫هوانورد

69
00:04:18,160 --> 00:04:19,400
‫کی وسایل منو جابجا کرده؟

70
00:04:19,600 --> 00:04:20,040
‫ها؟

71
00:04:20,440 --> 00:04:21,840
‫پدهای قهوه‌ام

72
00:04:21,880 --> 00:04:23,800
‫نمی‌دونم قربان.
‫من قهوه رو دم می‌کنم.

73
00:04:25,760 --> 00:04:27,680
‫خب، نمی‌تونم به حرفات
‫اعتماد کنم، مگه نه؟

74
00:04:32,680 --> 00:04:33,440
‫آره

75
00:04:41,080 --> 00:04:42,480
‫هر روز صبح

76
00:04:43,040 --> 00:04:45,160
‫وقت می‌ذارم

77
00:04:45,800 --> 00:04:48,288
...این کارو واسه بهره‌وری

78
00:04:48,312 --> 00:04:52,680
راحت پیدا کردن
و نظم انجام میدم

79
00:04:52,880 --> 00:04:54,480
‫کسی قدر می‌دونه؟

80
00:04:54,840 --> 00:04:55,480
‫نه

81
00:04:55,520 --> 00:04:56,600
‫کسی احترام می‌ذاره؟

82
00:04:57,240 --> 00:04:58,200
‫فکر نکنم

83
00:04:58,760 --> 00:05:00,480
‫ولی این کار رو

84
00:05:00,760 --> 00:05:01,920
‫برای دلگرمی

85
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
‫گردان انجام میدم

86
00:05:07,480 --> 00:05:08,280
‫داشتی می‌گفتی

87
00:05:10,440 --> 00:05:11,840
‫یه ربع دیگه عملیات شروع میشه

88
00:05:12,080 --> 00:05:14,160
‫آره، آره. فکر کردم می‌خوای
‫درمورد چیزی حرف بزنی

89
00:05:14,440 --> 00:05:15,920
‫عجله‌ای نیست

90
00:05:32,120 --> 00:05:33,120
‫لعنتی

91
00:05:34,280 --> 00:05:35,720
‫چیزی گم کردی؟

92
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
‫غلات صبحونه‌ام

93
00:05:38,720 --> 00:05:39,520
‫چی‌ـت؟

94
00:05:39,720 --> 00:05:40,680
‫آب‌نبات حلقه‌ای

95
00:05:40,920 --> 00:05:43,920
‫یه جعبه آب‌نبات حلقه‌ای داشتم.
‫نمی‌دونم چیکارش کردم.

96
00:05:44,240 --> 00:05:46,320
‫خدایا، امان از نیروی هوایی

97
00:05:46,680 --> 00:05:50,800
‫هنوز این عملیات شروع نشده و
‫دلواپسِ یه جعبه چی‌پُف هستی

98
00:05:51,680 --> 00:05:53,760
‫نه، نه. آب‌نبات حلقه‌ای بود

99
00:05:54,320 --> 00:05:55,360
‫هان؟

100
00:05:56,000 --> 00:05:58,200
‫آب‌نبات حلقه‌ای بود، نه چی‌پُف

101
00:06:00,360 --> 00:06:01,480
‫این بچه شوخیش گرفته؟

102
00:06:10,240 --> 00:06:11,600
‫لاشی‌بازی در نیار

103
00:06:12,200 --> 00:06:13,400
‫چه خوب

104
00:06:16,880 --> 00:06:17,920
‫ممنون رفیق

105
00:06:21,760 --> 00:06:23,040
‫آب‌نبات حلقه‌ای کوفتی

106
00:06:25,440 --> 00:06:27,040
‫چند سالتـه، هوانورد؟

107
00:06:28,240 --> 00:06:29,440
‫27

108
00:06:30,480 --> 00:06:31,280
‫آه...

109
00:06:32,520 --> 00:06:34,600
‫بیشاپ، دخترت الان چند سالشـه؟
‫بیست؟

110
00:06:35,480 --> 00:06:37,280
‫بهتره دخترت رو واسه این هوانورد جور کنی

111
00:06:37,640 --> 00:06:41,240
‫آره. به خدا قسم یه تیر خالی می‌کنم
‫وسط کیرت، ایبل.

112
00:06:45,800 --> 00:06:46,680
‫نه، عزیزم

113
00:06:46,720 --> 00:06:47,360
‫نمی‌تونم

114
00:06:47,680 --> 00:06:48,720
‫نمی‌تونم بیام

115
00:06:49,840 --> 00:06:51,160
‫چون باید اینجا باشم

116
00:06:51,360 --> 00:06:52,520
‫سر کار. آره

117
00:06:54,480 --> 00:06:57,160
‫ببین، به خواهرت بگو بره

118
00:06:58,720 --> 00:07:00,160
‫مامانت چی؟

119
00:07:01,680 --> 00:07:03,320
‫خیلی‌خب. چرا زنگ نمی‌زنی به...؟

120
00:07:03,600 --> 00:07:05,560
‫به جودی هم زنگ زدی پس؟

121
00:07:07,680 --> 00:07:09,520
‫ببین، باشه، باشه

122
00:07:09,560 --> 00:07:11,280
‫فقط یه چند تا مورده، مشکلی نیست

123
00:07:11,520 --> 00:07:13,480
‫طوری نیست. ولی الان باید برم

124
00:07:13,520 --> 00:07:15,120
‫چون مأموریت دارم، خب؟

125
00:07:15,840 --> 00:07:18,200
‫زیگلر پرتاب می‌کنه

126
00:07:18,240 --> 00:07:20,920
‫می‌دونی که از دوران دانشگاه
‫از اون پرتاب بدم میاد

127
00:07:20,920 --> 00:07:24,080
‫الان حدوداً...

128
00:07:24,160 --> 00:07:28,600
‫حدوداً 37 دقیقه از زمان بازی گذشته

129
00:07:28,600 --> 00:07:29,480
‫لعنتی

130
00:07:30,520 --> 00:07:33,360
‫زیگلر فرصت رو غنیمت می‌شماره

131
00:07:33,400 --> 00:07:34,080
‫رفقا

132
00:07:35,440 --> 00:07:36,880
‫می‌خوام یه لطفی در حقم بکنید

133
00:07:37,440 --> 00:07:38,520
‫همسرم بارداره

134
00:07:38,560 --> 00:07:41,680
‫وقتی من وسط عملیاتم، اگه درد زایمانش
‫گرفت، به اون تلفن زنگ می‌زنه

135
00:07:42,080 --> 00:07:42,760
‫خب؟

136
00:07:43,360 --> 00:07:44,560
‫باید جواب بدید و

137
00:07:44,600 --> 00:07:45,720
‫بیاید به من خبر بدید

138
00:07:46,160 --> 00:07:46,920
‫گرفتید؟

139
00:07:48,320 --> 00:07:49,360
‫خیلی ممنون

140
00:07:49,920 --> 00:07:52,800
‫چطوره صداش رو هم یه‌ مقدار کمتر کنیم؟

141
00:07:52,880 --> 00:07:55,000
‫چون اینجا یه محل کار حرفه‌ایـه

142
00:07:55,080 --> 00:07:56,800
‫حالا چون تیم خودت

143
00:07:56,840 --> 00:07:59,280
‫بدترین عملکرد رو توی
‫تاریخ لیگ بسکتبال داشته

144
00:08:00,120 --> 00:08:02,800
‫دلیل نمیشه بقیه‌مون نتونیم از بازی لذت ببریم

145
00:08:04,040 --> 00:08:06,320
‫به خاطر لوسیـه. ویرجیل، واجبـه

146
00:08:07,240 --> 00:08:07,920
‫می‌دونم

147
00:08:09,520 --> 00:08:14,920
متوجه شدم که التهاب بعد
از اصلاح صورتت از بین نرفته

148
00:08:15,120 --> 00:08:15,920
‫نه هنوز قربان. نه

149
00:08:16,080 --> 00:08:18,280
‫خب، هر وقت واسه اصلاح
‫آماده بودی خبرم کن

150
00:08:18,480 --> 00:08:19,160
‫حتماً قربان

151
00:08:19,200 --> 00:08:19,800
‫خیلی‌خب

152
00:08:22,400 --> 00:08:25,360
‫- آفرین به تیم وُلز!
‫- آفرین به تیم وُلز!

153
00:08:30,120 --> 00:08:33,080
‫وارهاوک، بلک‌برد صحبت می‌کنه،
‫داریم به محل فرود نزدیک می‌شیم

154
00:08:33,080 --> 00:08:34,880
‫وارد ارتفاع پنج کیلومتری شدیم

155
00:08:34,920 --> 00:08:36,600
‫شش دقیقه تا محل فرود

156
00:08:36,600 --> 00:08:38,309
‫سرعت باد پنج گره و
‫به سمت جنوب شرقیـه

157
00:08:38,333 --> 00:08:39,477
‫آسمون امن و امانـه

158
00:08:40,270 --> 00:08:41,271
‫شکار خوش بگذره

159
00:08:42,313 --> 00:08:43,690
‫خیلی‌خب بچه‌ها

160
00:08:43,714 --> 00:08:44,776
شش دقیقه

161
00:08:44,800 --> 00:08:45,800
‫برو که رفتیم

162
00:08:47,560 --> 00:08:50,120
‫آب‌نبات حلقه‌ای، الان وقتشـه
‫اسلحه‌ات رو بازدید کنی

163
00:08:50,720 --> 00:08:51,680
‫من ردیفم

164
00:08:52,480 --> 00:08:54,920
‫آتاری‌ت رو نمیگم. اسلحه‌ی واقعی‌ت.

165
00:08:57,760 --> 00:09:00,120
‫ببین، من مسئول پهپادها هستم. پس...

166
00:09:01,160 --> 00:09:03,680
اگه سر از موقعیتی در بیاریم
...که من اسلحه دست بگیرم

167
00:09:03,680 --> 00:09:05,240
‫خدا بهمون رحم کنه

168
00:09:06,520 --> 00:09:07,640
‫بی‌راه نمیگی

169
00:09:07,840 --> 00:09:11,360
‫هماهنگ‌کننده‌ی حملات هوایی فقط به درد یه چیز
‫می‌خوره و اون «آتیش ریختن سر دشمنـه»

170
00:09:14,480 --> 00:09:16,320
‫این اولین مأموریت میدانی‌ـتـه، هوانورد؟

171
00:09:16,320 --> 00:09:16,880
‫دومی

172
00:09:17,520 --> 00:09:18,880
ولی اولین مأموریتم با اپراتورهاست

173
00:09:23,480 --> 00:09:24,240
‫چیه؟

174
00:09:27,440 --> 00:09:29,040
‫سگ خورد، خودم میگم

175
00:09:30,560 --> 00:09:32,440
‫قراره وارد یه توفان پر از گوه بشیم

176
00:09:33,200 --> 00:09:36,480
‫ولی تو انگار هنوز یکی رو
‫لازم داری که تر و خشکت کنه

177
00:09:36,520 --> 00:09:37,702
‫پس فقط یه لطفی بهم بکن

178
00:09:38,661 --> 00:09:41,122
‫پا به پامون بیا و گند نزن

179
00:09:41,720 --> 00:09:44,200
‫فقط همین‌مون کمه که توی این عملیات
‫تن لش تو رو نجات بدیم

180
00:09:45,920 --> 00:09:47,200
‫نه، اون ردیفـه

181
00:09:48,000 --> 00:09:48,800
‫آهای

182
00:09:49,160 --> 00:09:50,520
‫آموزش‌هات رو به خاطر بیار

183
00:09:51,160 --> 00:09:52,800
‫با هواپیماها صحبت کن

184
00:09:52,800 --> 00:09:55,560
‫وقتی شروع کردن به بمباران،
‫حواست باشه بمب‌ها روی آدم بدها بیفته

185
00:09:55,600 --> 00:09:56,480
‫بله قربان

186
00:09:56,520 --> 00:09:58,440
‫به اینا نیازی نداری

187
00:09:59,480 --> 00:10:00,767
‫این عملیات شُسته‌رُفته‌ست

188
00:10:00,791 --> 00:10:02,280
‫مستحضر باشید داریم نزدیک می‌شیم به...

189
00:10:02,320 --> 00:10:05,400
‫خیلی‌خب بچه‌ها. ماسک‌هامون رو بزنیم.
‫بریم که کارمون رو شروع کنیم.

190
00:10:07,280 --> 00:10:08,360
،آهای، مأمور کنترل پهپاد

191
00:10:08,600 --> 00:10:11,120
‫شاید احمقانه باشه ولی
‫یادت نره نفس بکشی، خب؟

192
00:10:12,200 --> 00:10:13,600
‫حواست به بی‌سیمت باشه

193
00:10:13,600 --> 00:10:15,080
‫وقتی به یک کیلومتری رسیدیم

194
00:10:15,120 --> 00:10:16,440
‫چترت رو باز کن

195
00:10:16,520 --> 00:10:18,200
‫درست مثل هوابرد

196
00:10:18,200 --> 00:10:20,160
‫فقط خیلی با ارتفاع بالاتر

197
00:10:24,440 --> 00:10:25,360
‫ردیفیم

198
00:10:37,880 --> 00:10:39,840
‫توی ساحل‌ می‌بینم‌تون، کونده‌ها

199
00:10:41,520 --> 00:10:42,320
‫هورا

200
00:10:43,320 --> 00:10:43,880
‫آهای

201
00:10:44,200 --> 00:10:45,440
‫مثل آب خوردنـه

202
00:11:22,600 --> 00:11:23,280
‫لعنتی

203
00:11:35,040 --> 00:11:35,680
‫تو خوبی؟

204
00:11:37,640 --> 00:11:38,800
‫بریم. یالا. پا شو

205
00:11:42,480 --> 00:11:43,520
‫اون برآمدگی

206
00:11:44,040 --> 00:11:45,640
‫چهار کیلومتر تا ساعت 8

207
00:11:45,680 --> 00:11:46,720
‫بزن بریم. یالا

208
00:11:55,720 --> 00:11:56,440
‫خیلی‌خب

209
00:11:57,880 --> 00:11:58,240
‫قربان

210
00:11:58,280 --> 00:11:59,200
‫ممنون، میلر

211
00:12:00,040 --> 00:12:02,560
‫خیلی‌خب، تیم فرود اومد

212
00:12:02,640 --> 00:12:04,440
‫اُپراتورها توی راه هستن

213
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
‫پهپادها ده دقیقه با
‫محل مورد نظر فاصله دارن و

214
00:12:07,680 --> 00:12:10,560
‫وارهاوک داره ارتباطش رو برقرار می‌کنه

215
00:12:10,800 --> 00:12:14,880
‫این کالسکه الانه که تبدیل بشه به کدو تنبل

216
00:12:20,240 --> 00:12:21,560
‫این صندلی من نیست

217
00:12:21,880 --> 00:12:22,720
‫چرا هست

218
00:12:22,800 --> 00:12:23,840
‫نه، نیست

219
00:12:23,840 --> 00:12:25,920
‫وای خدا، ریپر.
‫من صندلیت رو برنداشتم.

220
00:12:26,000 --> 00:12:28,040
‫می‌دونم تو صندلیم رو برنداشتی

221
00:12:28,120 --> 00:12:30,320
‫کار اون عوضی‌های
‫کمونیستِ «شدو فلایت»ـه

222
00:12:30,920 --> 00:12:32,240
‫تموم شد؟

223
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
‫نه هنوز

224
00:12:36,240 --> 00:12:37,520
!کیر بخورید لاشی‌ها

225
00:12:39,360 --> 00:12:40,680
‫حالا تموم شد

226
00:12:40,760 --> 00:12:41,720
‫خیلی‌خب

227
00:12:42,400 --> 00:12:44,880
‫خیلی‌خب، این بانو رو ببریم برای رقص

228
00:13:09,680 --> 00:13:13,400
‫پلی‌بوی 0-6، ریپر 1-0 صحبت می‌کنه

229
00:13:13,440 --> 00:13:15,760
‫یه پهپاد اِم‌کیو9 توی هواست

230
00:13:15,800 --> 00:13:20,480
‫به یه موشک بلو118 مجهز شده.
‫عملیات تا هشت ساعت طول می‌کشه.

231
00:13:20,520 --> 00:13:23,760
‫ریپر 1-0، پلی‌بوی 0-6 صحبت می‌کنه.
‫منتظر مختصات هستم، تمام.

232
00:13:23,760 --> 00:13:25,400
‫دریافت شد. منتظریم.

233
00:13:26,080 --> 00:13:27,320
‫مختصات بدین شرح:

234
00:13:27,360 --> 00:13:30,880
‫نوامبر، ویکتور،
‫7، 9، 5، 7، 1، 8

235
00:13:31,200 --> 00:13:32,560
‫این مختصات نیروهای خودیـه

236
00:13:33,000 --> 00:13:36,120
‫دریافت شد، پلی‌بوی.
‫مختصات نیروهای خودی جلومـه.

237
00:13:36,160 --> 00:13:38,560
‫من از آسمون هوات رو دارم و
‫هر وقت بگی جهنم به پا می‌کنم

238
00:13:38,680 --> 00:13:39,520
‫تمام

239
00:13:41,520 --> 00:13:43,600
‫ریپر پرواز کرده.
‫موقعیت‌مون تأیید شده.

240
00:13:43,640 --> 00:13:44,720
‫مهمات چی داره؟

241
00:13:44,760 --> 00:13:46,880
‫دو تا موشک هل‌فایر و یه بلو118 قربان

242
00:13:47,360 --> 00:13:49,600
‫اینقدر نگو قربان.
‫خرج زندگیم از این شغل در میاد.

243
00:13:49,640 --> 00:13:50,840
شوگر یا شوگ صدام کن

244
00:13:51,200 --> 00:13:51,840
‫خیلی‌خب

245
00:13:53,560 --> 00:13:54,720
‫حس می‌کنه سنش بالاست

246
00:13:56,360 --> 00:13:57,640
‫خب سنش بالاست

247
00:14:03,760 --> 00:14:05,120
‫ممنون، نیروی هوایی

248
00:14:23,160 --> 00:14:24,120
‫آهای، مأمور کنترل پهپاد

249
00:14:25,640 --> 00:14:27,000
‫تو رو از زیر کدوم سنگی پیدا کردن؟

250
00:14:27,600 --> 00:14:29,880
‫توی گوآم از یه تمرین نظامی

251
00:14:30,920 --> 00:14:32,600
‫از پرواز جا موندم

252
00:14:33,280 --> 00:14:34,400
‫قضیه مالِ

253
00:14:35,040 --> 00:14:36,400
‫9 ساعت پیشـه

254
00:14:36,640 --> 00:14:37,920
‫چطوری از پرواز جا موندی؟

255
00:14:39,920 --> 00:14:41,720
‫مشکلات گوارشی داشتم

256
00:14:41,800 --> 00:14:42,400
‫وایسا

257
00:14:42,680 --> 00:14:44,840
‫چون یبوست گرفته بودی الان اینجایی؟

258
00:14:48,360 --> 00:14:50,680
‫خب، امیدوارم روده‌ات تخلیه شده باشه

259
00:14:51,560 --> 00:14:53,120
‫چون اگه وسط عملیات برینی به شلوارت

260
00:14:53,160 --> 00:14:55,040
‫لکه‌اش تا آخر عمر گریبان‌گیرت میشه

261
00:14:55,240 --> 00:14:56,880
‫شرح عملیات رو برات گفتن؟

262
00:14:56,920 --> 00:14:59,440
‫آره، ولی یه مقدار گیج شدم

263
00:14:59,480 --> 00:15:00,280
‫درمورد چی؟

264
00:15:01,120 --> 00:15:02,480
‫خب، من نیروی زبده و رده اول نیستم

265
00:15:03,160 --> 00:15:04,800
‫ولی وسطشون داری راه میری

266
00:15:05,800 --> 00:15:08,200
‫فکر می‌کردم اُپراتورها بدون
‫پرسنل رده اول بیرون نمیرن

267
00:15:08,240 --> 00:15:09,200
‫آره

268
00:15:09,840 --> 00:15:11,360
‫پس چرا من اینجام؟

269
00:15:11,400 --> 00:15:13,920
‫یکی از مأموران ستاد فرماندهی مشترک
‫عملیات ویژه دو هفتۀ پیش ناپدید شد

270
00:15:14,080 --> 00:15:14,920
‫فکر می‌کنیم دزدیده شده

271
00:15:14,920 --> 00:15:18,000
‫اطلاعاتی از یه منطقه احتمالی داریم

272
00:15:19,200 --> 00:15:20,600
‫پس این یه عملیات نجاتـه؟

273
00:15:20,640 --> 00:15:21,640
‫احتمالاً

274
00:15:22,120 --> 00:15:22,520
‫آ...

275
00:15:22,560 --> 00:15:24,840
‫هیچ‌وقت نمیشه از این جاسوس‌بازی‌های
‫سی‌آی‌اِی سر در آورد

276
00:15:25,320 --> 00:15:26,920
‫به هر حال، ماییم و اینجا

277
00:15:28,040 --> 00:15:29,800
‫واسه جواب دادن به سؤالت

278
00:15:29,920 --> 00:15:31,400
‫نه، نباید اینجا باشی

279
00:15:31,920 --> 00:15:32,640
‫و آره

280
00:15:32,840 --> 00:15:35,920
‫نیروهای دلتا معمولاً بدون پرسنل
‫رده اولشون عملیات نمیرن

281
00:15:36,120 --> 00:15:36,840
‫و آره

282
00:15:37,440 --> 00:15:38,760
‫اگه آدم‌مون اینجا باشه

283
00:15:39,640 --> 00:15:41,840
‫وارد می‌شیم و نجاتش می‌دیم

284
00:15:42,560 --> 00:15:43,880
‫ترجمه‌اش میشه:

285
00:15:44,600 --> 00:15:46,120
‫از همه‌ی توانت استفاده کن

286
00:15:56,920 --> 00:15:58,440
‫باید یکی جام رو پر کنه

287
00:15:58,800 --> 00:15:59,600
‫آره

288
00:16:01,240 --> 00:16:03,160
‫باید برم یه خبر از لوسی بگیرم

289
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
‫احوالش چطوره؟

290
00:16:04,360 --> 00:16:05,480
‫حرف نداره

291
00:16:06,480 --> 00:16:08,240
‫ولی مغزش شده عین مغز نوزاد

292
00:16:08,280 --> 00:16:10,120
‫باید هر چیزی رو پنج بار براش تکرار کنم

293
00:16:10,160 --> 00:16:11,280
‫محشره

294
00:16:11,640 --> 00:16:13,000
‫فوق‌العاده‌ست

295
00:16:13,920 --> 00:16:15,800
‫این عروسی هم قضیه‌اش همینطوریـه

296
00:16:15,840 --> 00:16:17,120
‫قابل درکـه

297
00:16:17,320 --> 00:16:18,520
‫کلی جزئیات داره

298
00:16:19,320 --> 00:16:20,520
‫بهش فکر می‌کنی

299
00:16:20,920 --> 00:16:24,720
‫عروسی احتمالاً بزرگ‌ترین
‫مراسم اجماعی‌ بشریتـه

300
00:16:25,040 --> 00:16:25,680
‫می‌دونی

301
00:16:25,840 --> 00:16:27,520
‫مهم‌ترین روز زندگیت

302
00:16:27,800 --> 00:16:28,880
‫همون بهتر که درست انجامش بدی

303
00:16:28,920 --> 00:16:30,400
‫فقط یه بار قراره انجامش بدی

304
00:16:30,440 --> 00:16:32,920
‫ریپر، خودت چهار بار ازدواج کردی

305
00:16:33,000 --> 00:16:34,640
‫آره، ولی من فرق دارم

306
00:16:34,800 --> 00:16:36,200
‫من اهل عشق و عاشقی‌ام

307
00:16:36,480 --> 00:16:38,080
‫چی می‌خواستی ازم بپرسی؟

308
00:16:39,480 --> 00:16:40,200
‫اوه، من...

309
00:16:40,240 --> 00:16:40,880
‫یادت نگه دار

310
00:16:41,800 --> 00:16:42,440
‫ممنون، میلر

311
00:16:42,480 --> 00:16:43,080
‫ریپر

312
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
‫چه خبرا؟

313
00:17:04,080 --> 00:17:06,360
‫این زخم رو مخم رفته

314
00:17:06,920 --> 00:17:08,200
‫فکر می‌کردم پانسمانش کردی

315
00:17:08,240 --> 00:17:09,120
‫کردم

316
00:17:09,720 --> 00:17:12,800
‫پس چرا هنوز نق می‌زنی؟

317
00:17:13,000 --> 00:17:15,240
‫یه سوراخ توی پامـه، عوضی

318
00:17:17,080 --> 00:17:18,080
‫چه اتفاقی افتاد؟

319
00:17:18,440 --> 00:17:19,320
‫بمب کنار جاده‌ای

320
00:17:20,160 --> 00:17:22,640
‫یه بچه از نیم کیلومتری فعالش کرد

321
00:17:23,320 --> 00:17:24,920
‫هیچ شانسی نداشتیم

322
00:17:25,480 --> 00:17:28,600
‫مشکل همینجاست، آب‌نبات حلقه‌ای

323
00:17:29,720 --> 00:17:31,040
‫این همه فناوری نظامی هست

324
00:17:32,240 --> 00:17:34,680
‫عنصر انسانی رو از جنگ حذف می‌کنه

325
00:17:35,400 --> 00:17:37,680
‫و موقعی که هیچ کدوم جواب نده،
‫چه اتفاقی میفته؟

326
00:17:38,880 --> 00:17:39,720
‫خب...

327
00:17:41,280 --> 00:17:42,120
‫خب، چی؟

328
00:17:42,840 --> 00:17:44,320
‫نمی‌دونم. آخه...

329
00:17:44,880 --> 00:17:46,880
‫گمونم این فناوری جون خیلی‌ها رو نجات میده

330
00:17:47,160 --> 00:17:49,400
‫به نوعی، ذات وحشی رو از معادله حذف می‌کنه

331
00:17:50,080 --> 00:17:51,640
‫ذات وحشی؟

332
00:17:52,800 --> 00:17:54,600
‫گنجشک رنگ کنی جای قناری بفروشی

333
00:17:55,400 --> 00:18:00,280
‫واقعاً خیال می‌کنی اون بمبی که روی 50 نفر
‫می‌ندازی بهتر از شلیک کردن به سرشونـه؟

334
00:18:00,520 --> 00:18:01,160
‫نه

335
00:18:01,920 --> 00:18:03,600
‫نه. جنگ ذاتش وحشیـانه‌ست

336
00:18:03,680 --> 00:18:05,360
‫عوض بشو هم نیست

337
00:18:05,760 --> 00:18:06,640
‫همین الانش هم شده

338
00:18:07,080 --> 00:18:08,360
‫گوش کن، آب‌نبات حلقه‌ای

339
00:18:08,440 --> 00:18:09,800
‫بذار یه داستان برات بگم

340
00:18:10,000 --> 00:18:13,760
‫می‌تونی تا صبح با ربات‌ها و
‫پهپادها و موبایل‌هات بجنگی

341
00:18:14,440 --> 00:18:15,760
‫در نهایت

342
00:18:15,920 --> 00:18:17,800
‫وقتی فناوری شکست بخوره

343
00:18:17,840 --> 00:18:18,640
‫و همه‌ی...

344
00:18:18,840 --> 00:18:22,440
‫باتری‌ها و گلوله‌ها و بمب‌هات تموم بشن و

345
00:18:22,680 --> 00:18:24,400
‫خورشیدِ کوفتی منفجر بشه

346
00:18:25,200 --> 00:18:27,840
‫جنگ وارد روال ساده‌اش میشه

347
00:18:27,880 --> 00:18:30,040
‫یعنی کشتارِ تن به تن

348
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
‫فقط یه روزِ کیری لازمـه
‫تا کل چشم‌انداز فکریت عوض بشه

349
00:18:35,560 --> 00:18:36,720
‫این حقیقتـه

350
00:18:43,440 --> 00:18:44,760
‫آره

351
00:18:46,200 --> 00:18:47,800
‫به «سرزمینِ بد» خوش اومدی

352
00:18:51,440 --> 00:18:53,360
‫عجب قصه‌ای بود، رفیق

353
00:18:53,400 --> 00:18:55,680
‫واقعاً خوب و پرمایه و قانع‌کننده بود

354
00:19:22,800 --> 00:19:23,480
‫چی می‌بینی؟

355
00:19:23,520 --> 00:19:24,800
‫حرکاتی می‌بینم

356
00:19:25,560 --> 00:19:26,520
‫صد متر

357
00:19:26,760 --> 00:19:28,400
‫درست اون طرف صخره‌ها

358
00:19:37,080 --> 00:19:40,520
‫می‌خوام تصاویر هوایی اون طرفِ
‫برآمدگی رو ببینم. صد متری شمال شرقی.

359
00:19:43,080 --> 00:19:45,320
‫ریپر 1-0، پلی‌بوی 0-6 صحبت می‌کنه

360
00:19:45,360 --> 00:19:48,920
‫حرکات مشکوکی توی صد متری شمال
‫شرقی‌مون می‌بینیم. می‌تونید بررسیش کنید؟

361
00:19:49,080 --> 00:19:51,040
‫دریافت شد، پلی‌بوی. گوش به زنگ باش

362
00:19:51,560 --> 00:19:53,480
‫صد متری شمال شرقی

363
00:20:03,320 --> 00:20:04,560
آره، خودشه

364
00:20:06,120 --> 00:20:08,000
‫ریپر، می‌تونی زوم کنی روش؟

365
00:20:08,120 --> 00:20:09,440
‫دریافت شد

366
00:20:18,360 --> 00:20:19,920
‫آره، چقدر خفن

367
00:20:20,720 --> 00:20:22,400
‫پنجاه متر به چپ

368
00:20:22,440 --> 00:20:24,000
‫پنجاه متر به چپ

369
00:20:29,640 --> 00:20:31,200
‫چه غلطا؟

370
00:20:34,360 --> 00:20:35,800
‫ریپر، هیچ تصویری ندارم، تمام

371
00:20:35,800 --> 00:20:37,200
‫دریافت شد. در وضعیت آماده‌باش بمون

372
00:20:38,720 --> 00:20:40,160
‫نقص فنی سیستم

373
00:20:40,560 --> 00:20:42,520
‫لعنت به این آشغال

374
00:20:43,440 --> 00:20:46,120
‫پلی‌بوی، پهپاد دچار نقص فنی شده

375
00:20:46,560 --> 00:20:48,200
‫دریافت شد. دیگه قابل استفاده نیست؟

376
00:20:48,240 --> 00:20:52,200
‫تأیید میشه، پلی‌بوی.
‫باید این ابوقراضه رو برگردونیم پایگاه.

377
00:20:52,240 --> 00:20:53,800
‫پهپاد دیگه‌ای در دسترس هست؟

378
00:20:54,520 --> 00:20:55,800
‫منفیـه

379
00:20:56,040 --> 00:20:58,280
‫همین رو درست می‌کنیم و
‫می‌فرستیمش به موقعیت‌تون

380
00:21:01,320 --> 00:21:03,480
.‫ریپر از کار افتاد
.هیچ پهپاد دیگه‌ای در دسترس نیست

381
00:21:04,080 --> 00:21:05,640
‫ریپرِ خراب، هان؟

382
00:21:06,240 --> 00:21:07,800
‫عجب طنز تلخی

383
00:21:07,840 --> 00:21:11,560
‫انگار باید به روش سنتی این محدوده رو
‫پاکسازی کنیم. ایبل، تو جلو میری.

384
00:21:11,560 --> 00:21:12,080
‫دریافت شد

385
00:21:12,200 --> 00:21:12,760
‫بیشاپ

386
00:21:12,800 --> 00:21:13,440
‫تو از چپ

387
00:21:13,800 --> 00:21:14,600
‫دریافت شد

388
00:21:14,760 --> 00:21:16,120
‫بقیه‌ی پشتیبانی هوایی‌مون چی؟

389
00:21:16,200 --> 00:21:18,320
‫اِف18 هورنت آماده‌ست.
‫نیم ساعت باهامون فاصله داره.

390
00:21:18,880 --> 00:21:19,760
‫می‌خوای من چیکار کنم؟

391
00:21:19,800 --> 00:21:20,360
‫هیچی

392
00:21:34,600 --> 00:21:36,080
‫هیچی سمتِ من نیست

393
00:21:41,920 --> 00:21:43,080
‫من هم همینطور

394
00:21:44,720 --> 00:21:46,000
‫به نظر امنـه

395
00:21:49,320 --> 00:21:50,200
‫وایسا

396
00:21:51,520 --> 00:21:52,760
‫وایسا، حرکاتی می‌بینم

397
00:21:54,640 --> 00:21:55,720
‫ده متر

398
00:22:08,280 --> 00:22:10,280
‫محض رضای خدا

399
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
‫یه خوخوی کیریـه

400
00:22:13,480 --> 00:22:15,080
‫خوخو دیگه چه کوفتیـه؟

401
00:22:15,360 --> 00:22:17,160
‫خوک دیگه، شل‌مغز

402
00:22:19,800 --> 00:22:22,040
‫مطمئنم یه عکس ازش روی دیوارت داری

403
00:22:24,360 --> 00:22:25,800
‫کونده

404
00:22:49,040 --> 00:22:51,200
‫الحق که پایگاه آدم بدهاست

405
00:22:53,400 --> 00:22:55,800
‫دو نفر روی پل هستن

406
00:22:59,880 --> 00:23:02,120
‫سومی جلوتر راست

407
00:23:02,120 --> 00:23:03,360
‫اون طرف چادر

408
00:23:07,600 --> 00:23:09,240
‫اون پایین مغازۀ استارباکس می‌بینی؟

409
00:23:11,280 --> 00:23:14,520
‫نفر چهارم رو توی قسمتِ
‫پایین جاده‌ی خمیده می‌بینم

410
00:23:19,160 --> 00:23:20,360
‫بریم پایین

411
00:24:23,200 --> 00:24:24,160
‫خیلی‌خب. امنـه

412
00:24:24,520 --> 00:24:25,320
‫امنـه

413
00:24:27,880 --> 00:24:31,200
‫خیلی‌خب. اینجا میشه
‫محل نگهبانی اول. پسر پهپادی

414
00:24:31,240 --> 00:24:32,480
‫برو بالا مستقر شو

415
00:24:32,600 --> 00:24:35,560
‫ایبل، گوش به زنگ باش.
‫اسلحه‌ات رو حاضر کن.

416
00:24:35,600 --> 00:24:38,200
‫بیشاپ، تو با من بیا

417
00:24:38,840 --> 00:24:41,120
‫سمت جنوب غربی رو محاصره می‌کنیم

418
00:24:43,360 --> 00:24:43,920
‫ردیفی؟

419
00:24:44,320 --> 00:24:45,680
‫آره، گمونم

420
00:24:45,880 --> 00:24:48,240
‫خیلی‌خب. پیشروی می‌کنیم و موفق می‌شیم

421
00:25:38,680 --> 00:25:39,640
‫خیلی‌خب، آقایون

422
00:25:39,840 --> 00:25:40,760
‫موقعیت‌تون رو حفظ کنید

423
00:25:40,920 --> 00:25:44,760
‫هر چی دیدید گزارش بدید. می‌خوام قبل از ورود
‫به اون عمارت، آمار تعداد دشمن رو داشته باشم

424
00:25:54,160 --> 00:25:54,840
‫شوگ؟

425
00:25:55,600 --> 00:25:57,840
‫نمیشه یه مأموریت خفن
‫توی هاوایی بهمون بدن؟

426
00:26:00,240 --> 00:26:02,080
‫از عرق‌سوز شدن خسته شدم

427
00:26:02,320 --> 00:26:05,920
‫فکر نکنم بعد از بار آخر دیگه
‫بذارن برگردی هاوایی

428
00:26:06,600 --> 00:26:07,800
‫اون...

429
00:26:08,120 --> 00:26:09,640
‫فقط یه بار

430
00:26:13,080 --> 00:26:15,160
‫آشغال. لامصب

431
00:26:25,240 --> 00:26:26,560
‫حرکاتی می‌بینم

432
00:26:36,800 --> 00:26:39,240
‫خیلی‌خب، قطعاً این شبیه سوژه‌مونـه

433
00:26:40,320 --> 00:26:41,760
‫بیشاپ، می‌تونی تأیید کنی؟

434
00:26:45,840 --> 00:26:48,880
‫آره، خودِ پتروفـه

435
00:26:49,320 --> 00:26:50,160
‫خیلی‌خب

436
00:26:50,200 --> 00:26:51,000
‫اگه اینجاست

437
00:26:51,200 --> 00:26:53,160
‫مأمورمون باید نزدیک باشه

438
00:27:04,920 --> 00:27:06,120
‫گردانِ آذرخش، بفرمایید؟

439
00:27:06,800 --> 00:27:08,080
‫نه، نیست

440
00:27:08,800 --> 00:27:10,720
‫شرمنده نمی‌تونم این کار رو براتون بکنم

441
00:27:10,920 --> 00:27:12,640
‫باید زنگ بزنید اُپراتور

442
00:27:13,120 --> 00:27:16,880
،اگه داخلی 141 رو بخواید
به آذرخش وصلتون می‌کنن. آهان

443
00:27:18,400 --> 00:27:19,560
‫آره، خواهش می‌کنم

444
00:27:22,320 --> 00:27:22,920
‫رفقا

445
00:27:24,560 --> 00:27:26,000
‫چه غلطا؟

446
00:27:26,280 --> 00:27:27,640
‫مشکل چیه، سروان؟

447
00:27:27,800 --> 00:27:30,200
‫ازتون خواستم حواس‌تون به این تلفن باشه

448
00:27:30,240 --> 00:27:32,760
‫بعد یه بچه زرنگی
‫صدای زنگ رو قطع کرده

449
00:27:32,800 --> 00:27:34,040
‫چرا وصلش نمی‌کنی؟

450
00:27:34,240 --> 00:27:35,120
‫کردم

451
00:27:35,920 --> 00:27:37,720
‫واقعاً همسرت نزدیک زایمانـه، سروان؟

452
00:27:39,280 --> 00:27:40,680
‫چیزی نمونده، قربان

453
00:27:41,600 --> 00:27:42,920
‫کیسه آبش ترکیده؟

454
00:27:43,880 --> 00:27:44,840
‫کم مونده

455
00:27:45,600 --> 00:27:46,840
‫دچار اون...

456
00:27:47,680 --> 00:27:48,840
‫انقباض‌ها شده؟

457
00:27:49,720 --> 00:27:51,440
‫خب، حالا که پرسیدید

458
00:27:51,480 --> 00:27:52,480
‫الان

459
00:27:52,600 --> 00:27:54,040
‫عرضش شده 40 سانتی‌متر

460
00:27:54,080 --> 00:27:55,880
‫دیشب، مثل یه سرباز زخمی

461
00:27:55,920 --> 00:27:58,280
‫وسط جنگ داخلی، داشت ناله می‌کرد

462
00:27:58,320 --> 00:28:00,160
‫در حال حاضر، گردنه‌ی رَحِمش

463
00:28:00,200 --> 00:28:01,520
‫دو سانتی‌متر گشاد شده و
‫داره خمیازه می‌کشه!

464
00:28:01,520 --> 00:28:03,120
‫خیلی‌خب، دیگه زیادی توضیح دادی

465
00:28:03,160 --> 00:28:04,200
‫بله، همینطوره، قربان

466
00:28:07,240 --> 00:28:09,640
‫افراد، محض رضای خدا،
‫حواس‌تون باشه اون تلفن صداش وصل باشه.

467
00:28:10,320 --> 00:28:11,120
‫ممنون

468
00:28:15,640 --> 00:28:16,520
‫تماس

469
00:28:17,520 --> 00:28:20,200
‫چندین خودرو در حال نزدیک شدن.
‫موقعیت ساعت یازده.

470
00:28:45,800 --> 00:28:48,640
‫پتروف درحال حرکتـه

471
00:28:58,320 --> 00:29:00,160
‫اینا دیگه کی هستن؟

472
00:29:00,200 --> 00:29:01,120
‫خودتون رو معرفی کنید!

473
00:29:01,160 --> 00:29:01,880
‫نمی‌دونم

474
00:29:02,320 --> 00:29:03,800
‫شبه‌نظامی‌های محلی؟

475
00:29:04,400 --> 00:29:06,400
‫یجورایی شبیه گروهک ابو سیاف هستن

476
00:29:08,400 --> 00:29:10,040
‫بیشاپ، می‌تونی تأیید کنی؟

477
00:29:10,080 --> 00:29:11,480
‫آره، نمی‌تونم تشخیص بدم

478
00:29:12,600 --> 00:29:14,280
‫افراد بیشتری با اسلحه اومدن

479
00:29:15,400 --> 00:29:18,200
‫قطعاً تا وقتی نرفتن به عمارت نزدیک نمی‌شیم

480
00:29:20,320 --> 00:29:23,440
‫اون یارویی که از سمت چپ
‫ماشین جلویی پیاده شد رو نگاه کنید

481
00:29:24,760 --> 00:29:27,200
‫بگو که شبیه «سعید هاشمی» نیست

482
00:29:29,680 --> 00:29:30,480
‫لعنتی

483
00:29:30,840 --> 00:29:31,640
‫اون کیه؟

484
00:29:32,160 --> 00:29:34,080
‫رئیس گروهک ابو سیاف

485
00:29:35,360 --> 00:29:37,080
‫صد درصد اومده اسلحه بخره

486
00:29:37,320 --> 00:29:38,400
‫حواس‌تون جمع باشه

487
00:29:38,440 --> 00:29:39,840
‫اسلحه‌ها روی ضامن باشه

488
00:29:40,640 --> 00:29:43,280
‫هماهنگ‌کننده‌ی حملات هوایی،
‫پشتیبانی هوایی‌مون در چه وضعیتیـه؟

489
00:29:44,080 --> 00:29:46,560
‫همچنان ریپر از کار افتاده،
‫هورنت آماده‌باشـه.

490
00:29:48,920 --> 00:29:49,920
‫می‌خواید حمله‌ی هوایی کنیم؟

491
00:29:50,000 --> 00:29:51,160
‫منفیـه

492
00:29:51,640 --> 00:29:54,520
‫هیچ کاری نکنید.
‫بذارید روی یه نقشۀ جدید فکر کنم.

493
00:30:05,320 --> 00:30:06,080
‫آهای

494
00:30:06,280 --> 00:30:07,200
‫پهپاد درست شد

495
00:30:07,240 --> 00:30:08,560
‫پنج دقیقه‌ی دیگه پرواز می‌کنه

496
00:30:08,920 --> 00:30:09,720
‫من حاضرم

497
00:30:23,640 --> 00:30:24,160
‫لعنتی

498
00:30:26,200 --> 00:30:27,200
‫پلی‌بوی

499
00:30:27,240 --> 00:30:30,360
‫ریپر 1-0 صحبت می‌کنه.
‫به موقعیت برگشتیم.

500
00:30:30,400 --> 00:30:32,760
‫درخواست اجازه برای برقراری تصاویر هوایی

501
00:30:35,480 --> 00:30:37,720
‫دریافت شد. خوشحالم برگشتی، ریپر

502
00:30:39,600 --> 00:30:41,800
‫مختصات بدین شرحـه:

503
00:30:41,880 --> 00:30:47,640
‫نوامبر، ویکتور،
‫1،1،4،8،7،6،3،5. تمام.

504
00:30:49,560 --> 00:30:51,320
‫مختصاف دریافت شد، پلی‌بوی

505
00:30:51,760 --> 00:30:52,920
‫تصاویر رو دارم

506
00:30:53,160 --> 00:30:57,040
‫عمارت با محوطه‌ی باز،
‫یه ساختمون بزرگ بتنی و

507
00:30:57,480 --> 00:31:00,360
‫جاده‌ای به سمت شمال که
‫از یه سد عبور می‌کنه

508
00:31:00,640 --> 00:31:02,160
‫محدوده‌ی هدف رو تأیید کنید

509
00:31:02,920 --> 00:31:05,240
‫دریافت شد، محدوده‌ی هدف در تیررس شماست

510
00:31:08,240 --> 00:31:11,120
‫نمی‌دونستم هاشمی با پتروف زد و بند داره

511
00:31:12,120 --> 00:31:13,920
‫هاشمی تروریستـه

512
00:31:14,240 --> 00:31:16,400
‫باید اسلحه‌هاش رو از یه جایی بخره دیگه

513
00:31:16,880 --> 00:31:17,720
‫بیا

514
00:31:18,400 --> 00:31:19,480
‫بیا اینجا

515
00:31:19,640 --> 00:31:21,920
‫اون خانمه انگار زیاد علاقه‌مند نیست

516
00:31:27,200 --> 00:31:29,320
‫آره، این یارو قطعاً حال به هم زنـه

517
00:31:29,880 --> 00:31:32,200
‫صد درصد حس غریبه‌هراسی بهش دست داده

518
00:31:33,560 --> 00:31:37,320
‫هاشمی و پتروف زیر یه درخت باهم نشستن

519
00:31:37,520 --> 00:31:38,900
...پیچیده‌اش نکنید احمق‌ها

520
00:31:40,240 --> 00:31:41,240
‫لعنتی

521
00:31:41,320 --> 00:31:42,800
‫فرار کن!

522
00:31:42,840 --> 00:31:44,360
‫بدو! بدو! بدو!

523
00:31:44,400 --> 00:31:45,240
‫اوه، لعنتی

524
00:31:48,720 --> 00:31:49,600
‫بگیرش!

525
00:31:49,600 --> 00:31:50,520
‫فرار کن!

526
00:31:51,800 --> 00:31:53,600
‫چه خبره، شوگر؟
‫باید چیکار کنیم؟

527
00:31:53,600 --> 00:31:55,080
‫وارهاوک، آلفا 1 صحبت می‌کنه

528
00:31:55,104 --> 00:31:59,480
.‫مهاجمان با غیرنظامی‌ها درگیر شدن
.درخواستِ قوانین درگیری جدید دارم

529
00:32:08,760 --> 00:32:10,040
‫مجبورش کنید تماشا کنه

530
00:32:16,920 --> 00:32:18,600
‫الله اکبر!

531
00:32:19,560 --> 00:32:20,320
‫یا خدا

532
00:32:21,520 --> 00:32:23,320
‫وای لعنتی

533
00:32:25,240 --> 00:32:26,520
‫حروم زاده!

534
00:32:28,040 --> 00:32:29,520
‫یا خودِ خدا!

535
00:32:40,080 --> 00:32:41,200
‫پتروف

536
00:32:55,200 --> 00:32:56,560
‫پدر!

537
00:33:02,160 --> 00:33:05,240
‫گور باباش، شوگر، من همینطوری
‫نمی‌شینم سر بریدنِ بچه رو تماشا کنم

538
00:33:05,280 --> 00:33:06,160
‫پدر!

539
00:33:07,640 --> 00:33:09,680
‫کینی، واسه تغییر مسیر احتمالی آماده باش

540
00:33:12,360 --> 00:33:15,080
‫ریپر، نیاز به آتش توپخانه
‫بین عمارت و چادرها داریم. تمام

541
00:33:15,080 --> 00:33:18,160
‫ریپر صحبت می‌کنه.
‫یه موشک هل‌فایر شلیک میشه، دریافت شد

542
00:33:21,680 --> 00:33:22,520
‫پدر!

543
00:33:24,760 --> 00:33:28,240
‫ایبل، بیشاپ، اگه هدف رو در تیررس دارید،
‫بزنیدش. کینی، اون بمب لامصب رو بنداز سرشون.

544
00:33:28,280 --> 00:33:30,800
‫ریپر، اجازه‌ی شلیک داری!
‫تکرار می‌کنم، اجازه‌ی شلیک داری!

545
00:33:30,840 --> 00:33:31,800
‫دریافت شد

546
00:33:33,520 --> 00:33:34,880
‫هدف دیده شد

547
00:33:39,080 --> 00:33:41,640
‫موشک شلیک شد. برخورد تا سی ثانیه

548
00:33:41,800 --> 00:33:43,360
‫نه! پدر!

549
00:33:45,360 --> 00:33:46,480
‫سی ثانیه وقت نداریم

550
00:34:05,400 --> 00:34:07,200
‫فرار کن!

551
00:34:09,320 --> 00:34:10,800
‫فرار کن بچه، بدو!

552
00:34:21,720 --> 00:34:22,560
‫بچه‌ها؟

553
00:34:37,760 --> 00:34:39,600
‫ورودی غاره

554
00:34:40,560 --> 00:34:44,120
‫کینی، دشمن دقیقاً زیرتـه. تکون نخور.
‫حتی نفس هم نکش.

555
00:34:46,440 --> 00:34:48,040
‫ایبل، بیشاپ،

556
00:34:48,160 --> 00:34:49,760
‫می‌خوام هدف توی دیدم باشه

557
00:34:51,520 --> 00:34:55,520
‫ایبل، وسطی با تو.
‫بیشاپ، چپی با تو. راستی هم با من.

558
00:34:56,080 --> 00:34:57,520
‫با سه شماره

559
00:35:02,400 --> 00:35:03,320
‫در موقعیتم

560
00:35:03,720 --> 00:35:04,760
‫با سه شماره

561
00:35:05,120 --> 00:35:05,840
‫سه

562
00:35:06,240 --> 00:35:06,680
‫دو

563
00:35:07,200 --> 00:35:07,720
‫یک

564
00:35:26,200 --> 00:35:26,920
‫کینی!

565
00:35:28,720 --> 00:35:29,680
‫لعنتی

566
00:35:30,920 --> 00:35:34,640
‫لعنتی. ایبل، پشت سرت پنج‌تا
‫سرباز دشمن هست. پنجاه متر فاصله.

567
00:35:43,360 --> 00:35:45,560
‫بیشاپ، حرکت کن. به سمت من!

568
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
‫خیلی‌خب، ایبل

569
00:36:01,760 --> 00:36:05,160
‫کینی، من نـ...

570
00:36:09,520 --> 00:36:11,040
‫تکون نخور، عوضی

571
00:36:29,760 --> 00:36:31,200
‫میشه یه کمکی بکنید، رفقا!

572
00:36:31,200 --> 00:36:32,560
‫دارم سعی می‌کنم، رفیق

573
00:36:32,680 --> 00:36:36,440
‫کینی، ازت می‌خوام ایبل رو پشتیبانی کنی

574
00:36:46,280 --> 00:36:47,000
‫شوگ

575
00:36:47,120 --> 00:36:47,520
‫آره

576
00:36:47,560 --> 00:36:48,560
‫یه مشکلی داریم

577
00:36:48,600 --> 00:36:49,399
‫چشم بسته غیب گفتی

578
00:36:49,400 --> 00:36:52,160
‫نه، یه مشکل دیگه داریم. آرپی‌جی
‫موقعیت ساعت 12. الان شلیک می‌کنه!

579
00:36:56,440 --> 00:36:57,800
‫مادرجنده!

580
00:36:58,200 --> 00:36:59,320
‫مادرجنده!

581
00:37:21,640 --> 00:37:23,080
‫من پیشتم رفیق. هوات رو دارم

582
00:37:24,880 --> 00:37:25,520
‫خیلی‌خب

583
00:37:27,680 --> 00:37:28,520
‫چیزیت نیست، رفیق

584
00:37:30,320 --> 00:37:32,080
‫نه، چیزیت نیست رفیق.
‫طوریت نیست. دارمت.

585
00:37:33,080 --> 00:37:34,360
‫جعبه‌ی کمک‌های اولیه کجاست؟

586
00:37:34,400 --> 00:37:35,480
‫ردیفت می‌کنم

587
00:37:36,680 --> 00:37:38,240
‫یالا رفیق. جعبه‌ی کمک‌های اولیه کجاست؟

588
00:37:41,680 --> 00:37:42,360
‫کینی

589
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
‫کینی

590
00:37:45,520 --> 00:37:46,760
‫ایبل، ایبل. نه، نه، نه

591
00:37:46,760 --> 00:37:48,520
‫لعنتی، لعنتی. وای کیر توش!

592
00:37:49,920 --> 00:37:51,640
‫ایبل زمین‌گیر شده.
‫ایبل زمین‌گیر شده.

593
00:37:52,840 --> 00:37:53,760
‫الو؟

594
00:37:56,280 --> 00:37:57,680
‫وای لعنتی

595
00:37:58,240 --> 00:38:01,240
.‫لعنتی. آلفا1، پلی‌بوی صحبت می‌کنه
!ایبل زمین‌گیر شده

596
00:38:01,280 --> 00:38:01,840
‫کینی

597
00:38:01,840 --> 00:38:02,600
‫به من گوش کن

598
00:38:04,280 --> 00:38:08,040
‫زیر آتیش سنگین از
‫دو تیم آر‌پی‌جی‌زنِ دو نفره هستیم

599
00:38:08,080 --> 00:38:09,840
‫همین الان نیاز به بمبارون دارم!

600
00:38:10,200 --> 00:38:11,640
‫ایبل چی؟

601
00:38:11,680 --> 00:38:13,280
‫ایبل مُرده

602
00:38:14,080 --> 00:38:17,520
‫اون مُرده. ازت می‌خوام تمرکز کنی،
‫گروهبان. خودت رو جمع کن.

603
00:38:18,880 --> 00:38:19,560
لعنتی

604
00:38:51,600 --> 00:38:54,791
ریپر، ما سمتِ جنوب شرقی عمارت
...زیر آتیش آرپی‌جی هستیم

605
00:38:54,815 --> 00:38:56,260
دویست متری جنوب موقعیتم

606
00:38:56,260 --> 00:38:58,253
.قوی‌ترین سلاحت رو استفاده کن
.می‌تونی شلیک کنی

607
00:38:58,277 --> 00:39:00,560
.دریافت شد، پلی‌بوی
.هدف رو می‌بینیم

608
00:39:01,880 --> 00:39:03,840
یه موشک بلو 118

609
00:39:06,000 --> 00:39:07,200
موشک شلیک شد

610
00:39:08,680 --> 00:39:10,160
بیست ثانیه تا برخورد

611
00:39:11,560 --> 00:39:13,520
اون بمب کجاست، گروهبان؟

612
00:39:13,720 --> 00:39:14,920
!بیست ثانیه

613
00:39:22,320 --> 00:39:23,920
!آرپی‌جی داره میاد

614
00:39:26,800 --> 00:39:27,840
!لعنتی! شوگر؟

615
00:39:28,400 --> 00:39:29,600
!شوگر؟ بیشاپ

616
00:39:45,240 --> 00:39:46,200
گندش بزنن

617
00:39:46,720 --> 00:39:48,280
!کیر توش

618
00:39:53,140 --> 00:39:54,200
می‌بینیش؟

619
00:39:54,240 --> 00:39:55,560
توی دود گُمش کردم

620
00:39:55,600 --> 00:39:56,560
!کیر توش

621
00:39:56,600 --> 00:39:57,680
خودش دودزا انداخت؟

622
00:39:57,720 --> 00:39:58,480
نمی‌دونم

623
00:40:08,920 --> 00:40:10,520
پلی‌بوی، صدام رو می‌شنوی؟

624
00:40:10,560 --> 00:40:11,400
می‌بینمش

625
00:40:11,480 --> 00:40:12,280
باهاش بمون

626
00:40:30,920 --> 00:40:32,760
ریپر؟ ریپر، اونجایی؟

627
00:40:35,040 --> 00:40:35,920
ریپر؟

628
00:40:51,080 --> 00:40:52,200
ریپر، اونجایی؟

629
00:40:53,000 --> 00:40:54,160
ما اینجاییم، پلی‌بوی

630
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
وضعیتِ تیمت رو بهم گزارش کن

631
00:41:00,360 --> 00:41:01,520
،عه

632
00:41:01,920 --> 00:41:03,120
همه‌شون کشته شدن

633
00:41:07,520 --> 00:41:08,640
،خیلی خب، پلی‌بوی

634
00:41:09,120 --> 00:41:10,600
بیا با ارقام پیش بریم

635
00:41:11,080 --> 00:41:12,920
مختصاتِ موقعیت فعلی‌ات رو تأیید کن

636
00:41:13,880 --> 00:41:14,840
باشه

637
00:41:18,240 --> 00:41:18,920
،عه

638
00:41:23,120 --> 00:41:29,160
.دارم به سمت شمال شرقی میرم
نوامبر، رومئو، 2-7-6-0-9-3-2-2

639
00:41:29,480 --> 00:41:30,480
...من

640
00:41:32,120 --> 00:41:34,920
تقریباً پنج کیلومتر با محل تخلیه فاصله دارم

641
00:41:38,680 --> 00:41:42,440
می‌خوام 500 متر جلوتر رو بررسی کنی
و مطمئن شی که منطقه امنه

642
00:41:42,520 --> 00:41:43,840
.دریافت شد، پلی‌بوی
.هوات رو داریم

643
00:41:44,040 --> 00:41:47,080
در حال بررسی 500 متر جلوتر. منتظر بمون

644
00:41:48,160 --> 00:41:49,680
آره، منطقه امنه

645
00:41:50,480 --> 00:41:52,720
.منطقه امن به نظر میاد
.می‌تونی حرکت کنی

646
00:42:00,120 --> 00:42:01,360
پلی‌بوی، صدام رو داری؟

647
00:42:04,720 --> 00:42:05,560
پلی‌بوی؟

648
00:42:18,840 --> 00:42:20,240
چیکار می‌کنه؟
داره حرکت می‌کنه؟

649
00:42:20,880 --> 00:42:22,320
اون بدجوری ترسیده

650
00:42:22,680 --> 00:42:24,040
باید آرومش کنی

651
00:42:26,280 --> 00:42:28,680
هی، پلی‌بوی. خبرِ خوب

652
00:42:29,440 --> 00:42:33,200
.هلیکوپتر به محل تخلیه اعزام شده
.نیروی پشتیبانی هم توی راهه

653
00:42:37,080 --> 00:42:38,920
باید زودتر حرکت کنی، پسرم

654
00:42:43,840 --> 00:42:45,760
.باید حرکت کنی، مرد
!بزن بریم

655
00:42:45,800 --> 00:42:46,880
یالا، سرباز

656
00:42:47,320 --> 00:42:48,520
!پاشو راه بیفت

657
00:42:51,320 --> 00:42:52,400
برو بریم. خیلی خب

658
00:42:52,560 --> 00:42:54,320
.تو جلوتر رو بررسی کن
.من هواش رو دارم

659
00:42:54,640 --> 00:42:55,480
در حال بررسی جلوتر

660
00:42:55,520 --> 00:42:56,800
بهم بگو چی می‌بینی

661
00:43:30,240 --> 00:43:31,000
،ریپر

662
00:43:31,320 --> 00:43:32,735
فکر کنم صدای یه کامیون رو می‌شنوم

663
00:43:32,759 --> 00:43:33,600
راست میگه

664
00:43:33,760 --> 00:43:35,560
در غرب نیروهای دشمن رو می‌بینم

665
00:43:36,160 --> 00:43:37,880
،یه کامیون توی جاده‌ست
در فاصله نیم کیلومتری

666
00:43:40,080 --> 00:43:41,800
در شرق هم دشمن رو می‌بینم

667
00:43:41,840 --> 00:43:43,800
به نظر میاد دارن
موقعیتِ پلی‌بوی رو محاصره می‌کنن

668
00:43:43,920 --> 00:43:48,040
.پلی‌بوی، مواظب باش
.نیروهای دشمن از شرق و غرب به سمتت میان

669
00:44:04,440 --> 00:44:05,680
چقدر مُهمات برات مونده؟

670
00:44:05,720 --> 00:44:09,080
یه موشکِ هل‌فایر و یه موشکِ هوا به زمین 114
آماده‌ی شلیکه

671
00:44:09,320 --> 00:44:10,920
می‌خوای اون هورنت‌ها به پرواز در بیان؟

672
00:44:10,920 --> 00:44:12,120
منفیه

673
00:44:12,520 --> 00:44:15,360
.خیلی خب، پلی‌بوی. حواست به هدف باشه
می‌خوای چیکار کنی؟

674
00:44:16,080 --> 00:44:17,600
زیر نظرش بگیر

675
00:44:17,840 --> 00:44:19,320
دریافت شد. منتظرم

676
00:44:44,840 --> 00:44:46,680
ریپر، دشمن‌ها رو می‌بینی؟

677
00:44:47,400 --> 00:44:49,760
تأیید شد، دشمن‌هایی که
از شرق میان مسلح هستن

678
00:44:49,840 --> 00:44:50,800
نیروهای ابو سیاف هستن؟

679
00:44:50,840 --> 00:44:52,440
مسلح هستن. میشه فرض کرد

680
00:44:57,400 --> 00:44:58,680
پلی‌بوی، صدام رو می‌شنوی؟

681
00:44:58,760 --> 00:45:00,200
الان نمی‌تونم حرف بزنم

682
00:45:10,440 --> 00:45:12,800
!محض رضای خدا. پلی‌بوی، پلی‌بوی

683
00:45:12,840 --> 00:45:14,440
یه سگ داره به سمتت میاد

684
00:45:16,840 --> 00:45:18,640
!حتماً شوخیت گرفته

685
00:45:22,600 --> 00:45:23,840
!گُم شو

686
00:45:35,560 --> 00:45:37,320
لعنتی، پلی‌بوی

687
00:45:37,360 --> 00:45:40,800
.بیل بوفالو از ماشین پیاده شده
.داره به سمتِ موقعیت تو میاد

688
00:45:40,840 --> 00:45:42,520
به نظر میاد داره به سمت سگه میاد

689
00:45:48,600 --> 00:45:50,040
تکون نخور

690
00:45:56,720 --> 00:45:57,760
،پلی‌بوی

691
00:45:58,720 --> 00:46:02,360
.بوفالو بیل بالای سرته
.تکون نخور

692
00:46:15,720 --> 00:46:18,760
.خیلی خب، پلی‌بوی
انگار سگه داره میره خونه

693
00:46:24,840 --> 00:46:26,840
بوفالو بیل دوباره سوار شد

694
00:46:27,440 --> 00:46:29,600
.دشمن‌ها دارن اونجا رو ترک می‌کنن
.منتظر بمون

695
00:46:46,760 --> 00:46:48,120
!خدا لعنتش کنه

696
00:46:51,080 --> 00:46:51,920
،پلی‌بوی

697
00:46:53,360 --> 00:46:56,240
.بوفالو بیل و رفقاش رفتن
.کامیون رفته

698
00:46:56,280 --> 00:46:59,360
مسیرِ حرکتت تا 500 متر به سمت شمال امنه

699
00:47:02,760 --> 00:47:05,160
یه راه به بالای اون دامنه
در سمت راستت هست

700
00:47:32,520 --> 00:47:33,400
،هی، پلی‌بوی

701
00:47:34,920 --> 00:47:36,040
اوضاع احوالت چطوره؟

702
00:47:40,600 --> 00:47:41,600
خوبم

703
00:47:44,040 --> 00:47:45,160
اهل کجایی، مرد؟

704
00:47:47,920 --> 00:47:48,880
اوهایو

705
00:47:50,440 --> 00:47:51,440
!نه بابا

706
00:47:51,880 --> 00:47:52,680
منم همینطور

707
00:47:53,240 --> 00:47:54,120
بروک پارک

708
00:47:55,440 --> 00:47:56,560
میدل‌برگ هایتس

709
00:47:57,520 --> 00:47:59,480
ما رسماً همسایه از آب در اومدیم

710
00:47:59,640 --> 00:48:00,680
...اوهـ

711
00:48:02,600 --> 00:48:03,680
...آیو
(اوهایو)

712
00:48:03,720 --> 00:48:05,680
رفیق و همشهری اوهایوییِ من

713
00:48:07,200 --> 00:48:08,200
زیاد میری خونه؟

714
00:48:09,520 --> 00:48:10,320
آره

715
00:48:11,080 --> 00:48:12,480
آره، تازه اونجا بودم

716
00:48:14,760 --> 00:48:16,080
رفته بودم پدرم رو دفن کنم

717
00:48:20,560 --> 00:48:22,640
ای بابا. تسلیت میگم

718
00:48:23,840 --> 00:48:25,080
آره، اشکالی نداره

719
00:48:26,400 --> 00:48:27,520
به‌هم نزدیک بودید؟

720
00:48:31,000 --> 00:48:31,840
آره

721
00:48:34,240 --> 00:48:35,680
آره، اون مرد خوبی بود

722
00:48:47,320 --> 00:48:49,176
...توی مسابقات مرحله یک شانزدهم نهایی

723
00:48:49,200 --> 00:48:52,360
تیم بسکتبال باک‌آیز
جلوی وی‌سی‌یو تِر زد

724
00:48:53,760 --> 00:48:54,800
توی دور اول

725
00:48:55,640 --> 00:48:56,920
سعی داری بیشتر افسرده‌ام کنی؟

726
00:48:57,000 --> 00:48:57,800
شرمنده، مرد

727
00:49:00,360 --> 00:49:03,400
هی، تا حالا به رستورانِ ماما سانتاس
توی میفیلد رفتی؟

728
00:49:04,320 --> 00:49:05,280
شوخی می‌کنی؟

729
00:49:06,080 --> 00:49:08,800
زمانِ دبیرستان اونجا زندگی کردم

730
00:49:09,240 --> 00:49:10,360
حق با توئه

731
00:49:12,120 --> 00:49:14,600
توی سال 1995 اونجا
با زنِ اولم آشنا شدم

732
00:49:15,360 --> 00:49:16,160
واقعاً؟

733
00:49:16,200 --> 00:49:17,680
آره. توی صف آشنا شدیم

734
00:49:18,080 --> 00:49:20,280
هردو استرومبولی سفارش دادیم

735
00:49:20,720 --> 00:49:22,400
آخه کدوم خری استرومبولی سفارش میده؟

736
00:49:22,800 --> 00:49:23,800
حق با توئه

737
00:49:23,880 --> 00:49:25,480
فکر می‌کردم زنِ رویاهامه

738
00:49:25,800 --> 00:49:26,760
و همینطورم بود

739
00:49:28,440 --> 00:49:29,640
،تا این که دیگه نبود

740
00:49:29,880 --> 00:49:30,760
می‌دونی؟

741
00:49:32,200 --> 00:49:33,920
زنِ فعلی‌ام از اون غذا متنفره

742
00:49:34,920 --> 00:49:35,680
حسودیش میشه؟

743
00:49:36,320 --> 00:49:37,840
...نه، مرد، بدتر

744
00:49:38,600 --> 00:49:39,720
اون گیاهخواره

745
00:49:40,320 --> 00:49:41,800
ای بابا. واقعاً بدتره

746
00:49:42,600 --> 00:49:44,600
چطور تشخیص میدی یه نفر گیاهخواره؟

747
00:49:45,649 --> 00:49:46,720
چطوری؟

748
00:49:47,040 --> 00:49:48,520
خودش بهت میگه

749
00:49:51,920 --> 00:49:54,680
.الان داری خیلی نزدیک میشی، مرد
.فقط سرعتت رو حفظ کن. کارت عالیه

750
00:50:28,600 --> 00:50:29,920
هلیکوپتر تقریباً کِی می‌رسه؟

751
00:50:31,440 --> 00:50:33,680
،پلی‌بوی 0-6، بلک‌برد 2-5 هستم

752
00:50:33,720 --> 00:50:34,760
از شرق به محل فرود نزدیک میشم

753
00:50:34,800 --> 00:50:36,400
تقریباً 3 دقیقه دیگه می‌رسم

754
00:50:36,440 --> 00:50:37,400
دریافت شد

755
00:50:41,320 --> 00:50:43,080
ریپر، اوضاع مسیرم تا محل فرود چطوره؟

756
00:50:43,400 --> 00:50:44,120
امنه

757
00:50:44,600 --> 00:50:45,760
مسیرت امنه

758
00:50:46,120 --> 00:50:48,160
وقتشه از مهلکه بیای بیرون، پلی‌بوی

759
00:50:55,000 --> 00:51:05,000
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

760
00:51:18,400 --> 00:51:19,720
ممنون که حواست بهم هست، ریپر

761
00:51:19,760 --> 00:51:21,160
از این کار خوشحالم

762
00:51:21,920 --> 00:51:24,320
هی، دفعه‌ی بعد که توی وگاس بودی خبرم کن

763
00:51:24,360 --> 00:51:27,160
من علاقه‌ی خاصی به نمایش یخی دیزنی دارم

764
00:51:27,543 --> 00:51:28,600
حرفشم نزن

765
00:51:28,920 --> 00:51:30,200
،شاید قبولش نکنم

766
00:51:30,720 --> 00:51:32,680
ولی همیشه توی پایگاه نلیس هستم

767
00:51:32,920 --> 00:51:34,880
ما اینجاییم، مرد. به مرکز فرماندهی زنگ بزن

768
00:51:34,880 --> 00:51:36,840
گردان ریون. ادی گریم

769
00:51:38,040 --> 00:51:39,200
سراغ ریپر رو بگیر

770
00:51:39,560 --> 00:51:40,320
چشم

771
00:51:42,320 --> 00:51:45,680
.بلک‌برد 2-5، من دید دارم
.محل فرود برای تخلیه امنه

772
00:51:46,720 --> 00:51:48,280
موقعیت رو با مادون قرمز نشون می‌کنم

773
00:51:54,560 --> 00:51:57,320
.دریافت شد، پلی‌بوی
موقعیتت رو دریافت کردم

774
00:52:28,160 --> 00:52:30,360
!تماس با دشمن! تیر خوردم
!تیر خوردم

775
00:52:30,360 --> 00:52:31,840
پلی‌بوی، زخمی شدی؟

776
00:52:33,600 --> 00:52:34,440
!نه

777
00:52:34,440 --> 00:52:35,600
حتماً به جلیقه‌ام خورده

778
00:52:41,200 --> 00:52:45,120
ریپر، دشمن‌ها در 100 متری شرق
و 200 متری جنوب رؤیت شدن

779
00:52:45,120 --> 00:52:48,480
!تماس، بلک‌برد
.چندین هدف در اطراف محل فرود می‌بینم

780
00:53:02,040 --> 00:53:05,640
.تماس، بلک‌برد
سه دشمنِ دیگه روی دامنه‌ی غربی هستن

781
00:53:05,680 --> 00:53:07,240
با سلاح‌های سبک و آرپی‌جی

782
00:53:07,280 --> 00:53:08,560
بهتره جابجا شی

783
00:53:12,480 --> 00:53:13,520
!آرپی‌جی

784
00:53:23,040 --> 00:53:23,800
!لعنتی

785
00:53:24,240 --> 00:53:27,400
بلک‌برد، می‌تونی توی منطقه بمونی
تا یه محل فرود امن پیدا کنیم؟

786
00:53:27,440 --> 00:53:30,480
.منفیه، پلی‌بوی
!محل فرود بیش از حد ناامنه

787
00:53:30,480 --> 00:53:32,280
هر چه سریع‌تر برمی‌گردیم پیشت

788
00:53:46,720 --> 00:53:47,680
!لعنتی

789
00:53:49,560 --> 00:53:50,920
ریپر، دامنه‌ی غربی

790
00:53:50,920 --> 00:53:52,080
تماس، پلی‌بوی

791
00:53:52,120 --> 00:53:53,880
سه کامیون دیگه هم از راه رسیدن

792
00:54:06,360 --> 00:54:08,400
ریپر، می‌خوام 300 متری غرب رو بمباران کنید

793
00:54:08,440 --> 00:54:10,080
!می‌تونید شلیک کنید

794
00:54:10,120 --> 00:54:11,480
دریافت شد، پلی‌بوی

795
00:54:11,600 --> 00:54:13,560
تالی. هدف رو زیر نظر داشته باش

796
00:54:14,200 --> 00:54:16,040
!سرِ جاتون بمونید، عوضی‌ها

797
00:54:28,360 --> 00:54:31,360
.موشک شلیک شد
.بیست ثانیه تا برخورد

798
00:54:44,760 --> 00:54:46,920
.هدف نابود شد
.حالا از اونجا بیا بیرون

799
00:54:47,200 --> 00:54:49,040
!لامصب! زیرِ آتیشم

800
00:54:49,040 --> 00:54:49,920
هنوز تموم نشده

801
00:54:49,920 --> 00:54:52,120
یه کامیون دیگه داره از غرب میاد

802
00:54:53,240 --> 00:54:54,880
!خدای من، گیر افتادم

803
00:54:57,640 --> 00:54:59,329
چطور من رو می‌بینن؟

804
00:54:59,353 --> 00:55:00,480
!به خاطر چراغ استروبشه

805
00:55:00,520 --> 00:55:03,040
.حتماً دوربین دید در شب دارن
.باید استروبش رو خاموش کنه

806
00:55:03,080 --> 00:55:04,800
.به خاطر استروبته، پلی‌بوی
.استروب رو خاموش کن

807
00:55:04,800 --> 00:55:07,320
.از شرق بهم تیراندازی میشه
!هرچی که داری بریز روی سرشون

808
00:55:07,360 --> 00:55:09,640
.پلی‌بوی. مُهماتم تموم شده
فعلاً بمبی ندارم

809
00:55:10,000 --> 00:55:12,360
هورنت‌ها دو دقیقه دیگه می‌رسن

810
00:55:16,720 --> 00:55:18,200
پلی‌بوی... هورنت 1 هستم

811
00:55:18,200 --> 00:55:19,120
وارد نقطه‌ی آلفا میشم

812
00:55:19,120 --> 00:55:21,280
دارم از مسیر شرق به غرب نزدیک میشم

813
00:55:22,680 --> 00:55:23,720
دریافت شد، هورنت 1

814
00:55:23,760 --> 00:55:25,680
من در 200 متری محدوده هدف هستم

815
00:55:25,680 --> 00:55:27,640
تمام موشک‌ها رو به جنوب محدوده هدف شلیک کن

816
00:55:27,680 --> 00:55:29,400
دوباره میگم، فقط به جنوب شلیک کن

817
00:55:29,440 --> 00:55:31,680
دریافت شد. در جریان باش که
در محدوده‌ی خطر قرار داری

818
00:55:31,720 --> 00:55:33,160
!آره، آره. می‌تونی شلیک کنی

819
00:55:33,360 --> 00:55:34,160
دریافت شد

820
00:55:34,200 --> 00:55:36,240
!سه، تو، یک

821
00:55:56,800 --> 00:55:57,480
!لعنتی

822
00:55:57,520 --> 00:55:59,120
!هنوز از غرب بهم شلیک میشه

823
00:56:00,560 --> 00:56:03,240
.دریافت شد، پلی‌بوی
.دور می‌زنم و برای شلیک دوباره برمی‌گردم

824
00:56:10,120 --> 00:56:11,080
!لعنتی

825
00:56:14,240 --> 00:56:15,480
!کیر توش

826
00:56:16,440 --> 00:56:17,360
چی می‌خوای، هوانورد

827
00:56:17,400 --> 00:56:18,800
آره، دارم میرم از استارباکس قهوه بگیرم -
!حرکت کن -

828
00:56:18,800 --> 00:56:20,160
سرهنگ پکت حساب می‌کنه

829
00:56:20,200 --> 00:56:20,880
!چی؟

830
00:56:20,880 --> 00:56:21,600
استارباکس

831
00:56:21,600 --> 00:56:23,120
!عقلت رو از دست دادی؟

832
00:56:23,120 --> 00:56:24,120
!هوانورد، برو بیرون

833
00:56:25,200 --> 00:56:26,280
حواست به اون هورنت باشه

834
00:56:26,520 --> 00:56:28,520
تپه‌ی غربی رو بمباران کن

835
00:56:28,520 --> 00:56:29,760
!می‌تونی شلیک کنی

836
00:56:29,800 --> 00:56:31,800
تأیید کن. غرب یا شرق؟

837
00:56:31,840 --> 00:56:33,080
!غرب! غرب

838
00:56:33,760 --> 00:56:36,280
دریافت شد. این یکی قراره
.بهت خیلی نزدیک باشه

839
00:56:36,280 --> 00:56:37,880
ما هنوز نمی‌بینمت

840
00:56:38,360 --> 00:56:40,640
!اشکالی نداره. فقط بندازش
!می‌تونی شلیک کنی

841
00:56:40,640 --> 00:56:42,520
در جریان باش که در محدوده‌ی آتش قرار داری

842
00:57:02,400 --> 00:57:03,240
ارتفاع

843
00:57:03,280 --> 00:57:04,280
ارتفاع

844
00:57:04,520 --> 00:57:05,360
بکشید بالا

845
00:57:05,440 --> 00:57:07,240
بکشید بالا

846
00:57:08,560 --> 00:57:10,320
پلی‌بوی، مُهماتم تموم شد

847
00:57:10,440 --> 00:57:12,120
هورنت 1 به پایگاه برمی‌گرده

848
00:57:13,800 --> 00:57:14,720
دریافت شد

849
00:57:16,160 --> 00:57:17,280
بمبارانِ خوبی بود

850
00:57:19,600 --> 00:57:21,040
اوضاع چطوره، ریپر؟

851
00:57:21,040 --> 00:57:23,720
،پلی‌بوی، تا جایی که ما می‌بینیم
امن و امان به نظر میاد

852
00:57:24,480 --> 00:57:26,680
این حرومی‌ها حالا می‌دونن
...ما اینجاییم، پس

853
00:57:27,320 --> 00:57:29,680
احتمال غافلگیری رو نادیده نگیر

854
00:57:30,760 --> 00:57:32,080
محل فرود دیگه‌ای داریم؟

855
00:57:32,080 --> 00:57:35,880
یه فضای باز در دو کیلومتری
شمال شرقی موقعیتت هست

856
00:57:36,320 --> 00:57:37,480
ولی ازش خوشت نمیاد

857
00:57:38,880 --> 00:57:40,280
گفتی شمال شرقی؟

858
00:57:41,320 --> 00:57:43,160
درسته، پلی‌بوی

859
00:57:45,920 --> 00:57:48,160
شمال شرقی بالای یه تپه‌ی بزرگه

860
00:57:53,560 --> 00:57:56,200
می‌دونم، مرد. بهت که گفتم ازش خوشت نمیاد

861
00:57:56,680 --> 00:57:59,320
متأسفم، ولی این نزدیک‌ترین
گزینه‌ی محل فروده که داریم

862
00:58:18,880 --> 00:58:20,920
پلی‌بوی، هلیکوپتر پرواز کرده

863
00:58:21,040 --> 00:58:24,280
زمانِ تقریبی رسیدن
به محل فرود جایگزین 90 دقیقه‌ست

864
00:58:26,320 --> 00:58:27,120
شنیدی؟

865
00:58:27,760 --> 00:58:28,840
آره، اینجام

866
00:58:30,440 --> 00:58:31,480
اوضاع و احوالت چطوره، مرد

867
00:58:33,120 --> 00:58:34,120
خسته و پاره‌ام

868
00:58:35,360 --> 00:58:36,760
آره، شک ندارم

869
00:58:37,520 --> 00:58:38,680
طاقت بیار، باشه؟

870
00:58:43,280 --> 00:58:45,680
متأسفم که عملیاتِ تخلیه شکست خورد، مرد

871
00:58:46,320 --> 00:58:47,600
حالا می‌دونی

872
00:58:48,160 --> 00:58:51,840
.به کاپیتان‌های نیروی هوایی اعتماد نکن
.ماها به طور سنتی زیاد چرت می‌گیم

873
00:58:53,880 --> 00:58:54,720
سروان؟

874
00:58:54,760 --> 00:58:55,520
بله

875
00:58:55,680 --> 00:58:57,880
گفتی سال 1995 با اولین زنت آشنا شدی

876
00:58:58,600 --> 00:59:02,240
.آره، من رسماً فسیل شدم
.باید تا الان ژنرال می‌شدم

877
00:59:02,760 --> 00:59:07,240
،سه تا زنِ سابق، هشت تا بچه
.یه زنِ جدید و یه بچه‌ی تو راهی دارم

878
00:59:08,280 --> 00:59:10,320
به پاداش خدمت تمام وقت نیاز دارم

879
00:59:10,680 --> 00:59:14,240
،اگه از کاپیتانی کناره گیری کنم
!مربی‌ام می‌کنن، پس کیر توش

880
00:59:15,680 --> 00:59:17,629
قبل از پهپاد خلبانِ هواپیمای ثابت‌بال بودی؟

881
00:59:18,440 --> 00:59:20,920
قصه‌اش خیلی درازه، دوستِ من

882
00:59:20,920 --> 00:59:24,200
ولی آره، در اصل برای خلبانی استخدام شدم

883
00:59:25,720 --> 00:59:28,240
...ولی ظاهراً مقاماتِ نیروی هوایی فکر کردن

884
00:59:28,280 --> 00:59:31,240
با تبعیت از دستورات میونه‌ی خوبی ندارم

885
00:59:31,720 --> 00:59:33,480
پس همه چی به گا رفت

886
00:59:34,120 --> 00:59:35,120
!احسنت

887
00:59:37,480 --> 00:59:38,320
چه اتفاقی افتاد؟

888
00:59:39,040 --> 00:59:41,440
،خب، هرچی از دهنِ گشادم در اومد گفتم

889
00:59:41,440 --> 00:59:45,520
و یهو دیدم به شاخه‌ی امنیتی
...نیروی هوایی آمریکا منتقل شدم

890
00:59:45,760 --> 00:59:48,680
و بیست سال وسط ناکجا آباد
از آت و آشغال محافظت کردم

891
00:59:49,440 --> 00:59:52,720
،پایگاه ارکسون توی جزایر الیوت
...پاین گپ توی استرالیا

892
01:00:02,160 --> 01:00:03,640
پلی‌بوی، صدام رو داری؟

893
01:00:06,840 --> 01:00:08,400
پلی‌بوی، صدام رو داری؟

894
01:00:09,480 --> 01:00:10,800
آره. آره، صدات رو دارم

895
01:00:12,320 --> 01:00:13,120
چی شد؟

896
01:00:14,360 --> 01:00:16,640
سُر خوردم و از کوه تخمی پرت شدم پایین

897
01:00:17,320 --> 01:00:18,320
کیر توش، مرد. خوبی؟

898
01:00:18,360 --> 01:00:19,320
صدمه دیدی؟

899
01:00:20,840 --> 01:00:22,720
آره. فقط غرورم جریحه‌دار شد

900
01:00:25,920 --> 01:00:28,640
عه، ریپر، جلوی پلی‌بوی حرکت می‌بینم

901
01:00:28,640 --> 01:00:30,040
صد متری شمال غربی

902
01:00:30,080 --> 01:00:30,680
زوم کن

903
01:00:31,880 --> 01:00:33,040
سه دشمنِ مسلح

904
01:00:33,200 --> 01:00:35,920
پلی‌بوی، سه دشمن دارن به سمتت میان

905
01:00:35,920 --> 01:00:37,080
سنگر پیدا کن

906
01:00:38,400 --> 01:00:39,240
!کیر توش

907
01:00:40,640 --> 01:00:41,680
!لعنتی

908
01:01:07,640 --> 01:01:08,280
!گندش بزنن

909
01:01:08,320 --> 01:01:09,720
برو جلوتر. چشم ازش برندار

910
01:01:09,720 --> 01:01:10,440
چشم

911
01:01:51,440 --> 01:01:52,200
پیداش کردی؟

912
01:01:52,240 --> 01:01:53,440
دارم می‌گردم. دارم می‌گردم

913
01:01:53,560 --> 01:01:54,600
!لعنتی

914
01:02:09,480 --> 01:02:10,240
پیداش کردم

915
01:02:10,320 --> 01:02:11,680
داره به سمتِ پایین رود میره

916
01:02:35,240 --> 01:02:37,080
!خدا لعنتش کنه

917
01:02:41,120 --> 01:02:42,480
به سرهنگ بگو بیاد

918
01:02:42,720 --> 01:02:43,320
آره

919
01:02:45,760 --> 01:02:46,680
به گشتن ادامه بده

920
01:02:47,040 --> 01:02:48,840
زیرِ طاق گُمش کردم

921
01:02:48,920 --> 01:02:49,840
!لعنتی

922
01:02:52,200 --> 01:02:53,680
ریپر، وضعیت چطوره؟

923
01:02:54,640 --> 01:02:56,480
این مأموریت به گا رفته، سرهنگ

924
01:02:57,080 --> 01:02:58,840
یه مأمور دارم که اسیر شده

925
01:02:59,200 --> 01:03:01,400
‏12 ساعت از شروع عملیات می‌گذره

926
01:03:01,800 --> 01:03:05,480
مُهمات ندارم، ولی نمی‌تونیم منطقه‌ی هدف رو ترک کنیم
چون فقط ما اونجا رو زیر نظر داریم

927
01:03:06,480 --> 01:03:09,680
اجازه می‌خوام روی صندلی بمونم
تا سرباز رو برگردونیم خونه

928
01:03:15,320 --> 01:03:16,760
حالت چطوره؟ سرِ حالی؟

929
01:03:17,200 --> 01:03:17,840
آره

930
01:03:18,200 --> 01:03:19,920
مثل کونِ فیل سر حالم

931
01:03:20,920 --> 01:03:21,720
گروهبان دوم؟

932
01:03:21,920 --> 01:03:22,920
خوبم، قربان

933
01:03:26,040 --> 01:03:27,440
خیلی خب، ادی. روی صندلی بمون

934
01:03:27,680 --> 01:03:29,400
انجامش بدید، بچه‌ها

935
01:04:01,120 --> 01:04:01,800
!کونِ لقت

936
01:04:04,280 --> 01:04:05,480
یالا، پلی‌بوی

937
01:04:06,080 --> 01:04:07,440
یالا. باهام حرف بزن

938
01:04:08,400 --> 01:04:09,400
گندش بزنن

939
01:04:09,440 --> 01:04:10,400
پیداش کردی؟

940
01:04:10,840 --> 01:04:13,920
همش گفتگوی رادیویی در مورد
مأمورِ ستاد فرماندهی مشترکه

941
01:04:13,920 --> 01:04:14,560
کی؟

942
01:04:14,640 --> 01:04:16,240
،دلیل این که اون بچه‌ها اونجان

943
01:04:16,840 --> 01:04:18,160
،تأیید نشده

944
01:04:18,280 --> 01:04:20,280
،ولی یکی میگه بورنئو
و اون یکی میگه یمن

945
01:04:20,280 --> 01:04:21,000
یمن؟

946
01:04:21,760 --> 01:04:23,880
.اونجا که اون سرِ دنیاست
شوخی می‌کنی؟

947
01:04:24,640 --> 01:04:25,800
کی این رو میگه؟

948
01:04:25,800 --> 01:04:29,120
برداشتم از حرف‌های سی‌آی‌ای
و سازمان اطلاعات وزارت دفاعه

949
01:04:29,120 --> 01:04:30,000
!ای بابا

950
01:04:30,640 --> 01:04:32,560
!حروم‌زاده‌ها با اسم‌های عجق وجقشون

951
01:04:33,080 --> 01:04:35,280
نمی‌تونی به یه کلمه از حرف‌هاشون اعتماد کنی

952
01:04:52,320 --> 01:04:52,840
!دست‌ها بالا

953
01:04:54,000 --> 01:04:54,560
!دست‌ها بالا

954
01:04:55,280 --> 01:04:55,840
!دست‌ها بالا

955
01:05:07,640 --> 01:05:08,640
صدمه دیدی؟

956
01:05:13,560 --> 01:05:14,400
به من نگاه کن

957
01:05:16,200 --> 01:05:17,200
فکر می‌کردم مُردی

958
01:05:18,160 --> 01:05:19,000
بیا

959
01:05:19,880 --> 01:05:21,440
این رو بخور. بخور، بخور، بخور

960
01:05:23,360 --> 01:05:25,120
بیا. این رو بپوش، باشه؟

961
01:05:25,440 --> 01:05:26,240
باشه؟

962
01:05:28,080 --> 01:05:29,920
یه آرپی‌چی توی موقعیتت منفجر شد

963
01:05:30,880 --> 01:05:33,160
نزدیکم بود، نه توی موقعیتم

964
01:05:34,160 --> 01:05:34,920
گوش کن

965
01:05:35,520 --> 01:05:37,040
بیشاپ اسیر شده

966
01:05:37,560 --> 01:05:39,120
بدجوری زخمی شده

967
01:05:39,440 --> 01:05:40,360
باید بریم

968
01:05:41,040 --> 01:05:42,520
باید برگردیم و نجاتش بدیم

969
01:05:42,680 --> 01:05:43,280
،خب

970
01:05:43,320 --> 01:05:44,800
هرچی می‌تونی بردار، باشه؟ بیا

971
01:05:45,120 --> 01:05:46,120
این رو بگیر. بیا

972
01:05:47,200 --> 01:05:48,040
بذارشون اینجا

973
01:05:48,040 --> 01:05:50,238
بیا، این رو بگیر

974
01:05:51,114 --> 01:05:52,640
یالا، می‌فهمی چی میگم، گروهبان؟

975
01:05:52,880 --> 01:05:54,240
،هی. ببین

976
01:05:54,560 --> 01:05:55,560
می‌فهمم

977
01:05:55,760 --> 01:05:57,480
،اینجا جایی نیست که می‌خوای باشی

978
01:05:57,720 --> 01:05:58,760
ولی باید زورت رو بزنی، خب؟

979
01:05:58,800 --> 01:06:00,240
.اینجا نیست. اینجا نیست
!اینجاست

980
01:06:01,040 --> 01:06:02,120
بیشاپ توی دردسر افتاده

981
01:06:02,320 --> 01:06:03,560
باید برگردیم و نجاتش بدیم

982
01:06:04,240 --> 01:06:05,200
خیلی خب

983
01:06:19,440 --> 01:06:20,920
هنوز می‌تونی شلیک کنی، مگه نه؟

984
01:06:21,160 --> 01:06:21,760
آره

985
01:06:28,000 --> 01:06:29,120
بیا بریم

986
01:07:06,840 --> 01:07:08,240
هنوز باتریت رو داری؟

987
01:07:08,240 --> 01:07:09,640
نه، توی سقوط گُمش کردم

988
01:07:11,280 --> 01:07:12,400
چاقوت رو بده ببینم

989
01:07:13,560 --> 01:07:14,440
واسه چی؟

990
01:07:16,440 --> 01:07:17,760
با وارهاوک تماس می‌گیرم

991
01:07:19,200 --> 01:07:20,280
با یه بطری آب؟

992
01:07:52,360 --> 01:07:53,880
!یالا، آشغال به درد نخور

993
01:07:55,400 --> 01:07:57,000
ریپر، پلی‌بوی هستم

994
01:07:57,200 --> 01:07:58,880
پلی‌بوی، کدوم گوری هستی؟

995
01:07:58,920 --> 01:08:01,202
.با آلفا یک هستم
داریم به محل شروع عملیات برمی‌گردیم

996
01:08:01,226 --> 01:08:03,800
.نه، نه، نه. منفیه
منفیه، پلی‌بوی

997
01:08:04,120 --> 01:08:06,480
ما اطلاعاتی داریم که مأمورمون پیدا شده

998
01:08:08,200 --> 01:08:09,560
ما دنبال مأمور نمی‌ریم

999
01:08:09,560 --> 01:08:10,280
دوباره بگو؟

1000
01:08:10,600 --> 01:08:11,671
ما نمی‌ریم دنبال مُهره‌مون

1001
01:08:11,695 --> 01:08:13,695
.یکی از هم‌تیم‌هامون اسیر شده
.می‌ریم نجاتش بدیم

1002
01:08:13,760 --> 01:08:17,240
.پلی‌بوی، داریم یه نیروی واکنش سریع جمع می‌کنیم
.تا اعزام اونا سرِ جاتون بمونید

1003
01:08:17,280 --> 01:08:18,680
منفیه، ریپر. وقت نداریم

1004
01:08:18,720 --> 01:08:21,120
با مرکز عملیات‌های ویژه تماس بگیرید
و وضعیتِ ما رو بهشون گزارش بدید

1005
01:08:21,120 --> 01:08:24,680
.هواپیماهایی در حالتِ آماده باش لازم داریم
.زمان رسیدن به ناحیه‌ی هدف 6 دقیقه

1006
01:08:24,680 --> 01:08:26,080
اون موقع مختصات رو تأیید می‌کنیم. تمام

1007
01:08:26,120 --> 01:08:27,760
به کدوم سمت میری، پلی‌بوی؟

1008
01:08:27,800 --> 01:08:28,880
جهتِ حرکتت رو بهم بده

1009
01:08:31,800 --> 01:08:32,480
پلی‌بوی؟

1010
01:08:32,520 --> 01:08:33,560
ارتباط قطع شد

1011
01:08:33,600 --> 01:08:34,400
!کیر توش

1012
01:08:45,160 --> 01:08:46,680
من رو به مرکز عملیات‌های ویژه وصل کن

1013
01:08:47,880 --> 01:08:51,120
.خب، می‌دونم غیرعادیه، آیلین
فقط وصلم کن لعنتی، باشه؟

1014
01:09:09,880 --> 01:09:10,800
خب اون کجاست؟

1015
01:09:11,160 --> 01:09:12,360
نمی‌دونم

1016
01:09:14,800 --> 01:09:15,800
نقشه چیه؟

1017
01:09:16,400 --> 01:09:18,640
،چندتا بمب میندازیم
،حواس پرتی ایجاد می‌کنیم

1018
01:09:18,800 --> 01:09:19,920
می‌ریم داخل و میاریمش بیرون

1019
01:09:20,280 --> 01:09:22,080
هرکسی رو که سرِ راهمون قرار می‌گیره می‌کشیم

1020
01:09:29,040 --> 01:09:30,360
می‌خوای بمب‌ها رو کجا بندازن؟

1021
01:09:31,760 --> 01:09:33,480
.تو هماهنگ کننده حملات هوایی هستی
!تو بگو

1022
01:09:38,840 --> 01:09:41,920
احتمالاً بهترین مکان نزدیک ورودی‌های
اون غارها روی این خط دامنه‌ست

1023
01:09:43,920 --> 01:09:46,400
بین حملاتِ هوایی 15 دقیقه فاصله بندازیم
و همزمان وارد شیم

1024
01:09:48,200 --> 01:09:49,120
به نظرت خوبه؟

1025
01:09:49,400 --> 01:09:50,400
خوبه

1026
01:09:51,600 --> 01:09:53,880
بیشاپ رو پیدا می‌کنیم
و با حمله‌ی هوایی اول حرکت می‌کنیم

1027
01:09:55,160 --> 01:09:57,200
حمله‌ی هوایی دوم باید توجهشون رو جلب کنه

1028
01:09:57,200 --> 01:09:58,400
و آخری؟

1029
01:09:59,920 --> 01:10:01,680
ویرانیِ کامل

1030
01:10:02,520 --> 01:10:04,160
بیا اون غارها رو زیر و رو کنیم

1031
01:10:05,400 --> 01:10:06,800
ایول، بچه جون

1032
01:10:07,680 --> 01:10:08,680
ایول

1033
01:10:09,160 --> 01:10:10,920
آره، من اینجام. چی دارید؟

1034
01:10:11,360 --> 01:10:13,376
بمب‌افکن بی1 کاملاً مسلح؟
.همون کارو راه میندازه

1035
01:10:13,400 --> 01:10:17,360
به محض دریافت مختصات
اونا رو در اختیار بوئینگ 0-1 قرار میدم

1036
01:10:17,720 --> 01:10:18,560
دریافت شد

1037
01:10:20,000 --> 01:10:21,440
بمب‌افکن بی1 روی هواست، سرهنگ

1038
01:10:21,480 --> 01:10:22,880
دریافت شد. کارت عالی بود

1039
01:10:25,200 --> 01:10:26,440
ریپر، پلی‌بوی هستم

1040
01:10:26,480 --> 01:10:27,800
.دریافت شد، پلی‌بوی
صدات رو دارم

1041
01:10:28,040 --> 01:10:31,160
خیلی خب. برنامه‌مون استفاده از پشتیبانیِ هوایی
...برای حمله به تعدادی سازه غار

1042
01:10:31,160 --> 01:10:32,979
در شمالِ عمارت برای پرت کردن حواس دشمنه

1043
01:10:33,003 --> 01:10:37,000
من سه حمله‌ی هوایی با فاصله تقریبی 15 دقیقه
با شروع از ساعت 11 می‌خوام

1044
01:10:37,040 --> 01:10:38,280
ساعت 11. یادداشت کن

1045
01:10:38,320 --> 01:10:39,720
حمله‌ی اول، ساعت 11

1046
01:10:40,600 --> 01:10:43,120
هدف از دو حمله‌ی اول جلب توجه اوناست

1047
01:10:43,160 --> 01:10:46,680
حمله‌ی آخر باید برای نابود کردن تمام دشمنان
حاضر در غارها مُهماتِ کافی داشته باشه

1048
01:10:47,040 --> 01:10:48,440
مختصاتِ محل بمباران رو اعلام می‌کنم

1049
01:10:48,720 --> 01:10:53,320
نوامبر، ویکتور، 1-1-4-8-7-6-3-5

1050
01:10:53,360 --> 01:10:55,120
تکرار کن، پلی‌بوی. تکرار کن

1051
01:10:55,640 --> 01:11:01,080
نوامبر، ویکتور، 1-1-4-8-7-6-3-5

1052
01:11:01,080 --> 01:11:01,920
دریافت شد

1053
01:11:02,800 --> 01:11:04,320
زیر نظرتون داریم

1054
01:11:04,800 --> 01:11:07,240
سه حمله. ساعت 11. انحرافی

1055
01:11:07,560 --> 01:11:09,520
ساعت 11:15، انحرافی

1056
01:11:09,520 --> 01:11:13,120
ساعت 11:30 اونجا رو به آتیش می‌کشیم
و با خاک یکسانش می‌کنیم

1057
01:11:13,160 --> 01:11:13,920
تأیید کن، پلی‌بوی

1058
01:11:17,120 --> 01:11:18,200
!لعنتی

1059
01:11:19,240 --> 01:11:20,480
باتریش تموم شد

1060
01:11:20,640 --> 01:11:21,560
ردیفه؟

1061
01:11:23,760 --> 01:11:24,560
امیدوارم

1062
01:11:26,760 --> 01:11:28,040
پلی‌بوی، تأیید کن؟

1063
01:11:28,760 --> 01:11:30,080
ارتباط قطع شد

1064
01:11:30,200 --> 01:11:30,840
لعنتی

1065
01:11:31,680 --> 01:11:33,120
خیلی خب، همه برنامه رو می‌دونیم

1066
01:11:33,640 --> 01:11:35,280
.امروز کارِ هردوتون عالی بود
.از اینجا برید بیرون

1067
01:11:35,360 --> 01:11:36,240
نه، نه، نه

1068
01:11:36,800 --> 01:11:38,560
ما هیچ جا نمی‌ریم

1069
01:11:38,800 --> 01:11:40,280
من درخواست نکردم. کارت تمومه

1070
01:11:40,800 --> 01:11:42,560
شیفتِ هشت ساعته‌ات
ده ساعت پیش تموم شده

1071
01:11:42,640 --> 01:11:44,440
خیلی خب، ریپر. از صندلی پاشو

1072
01:11:44,440 --> 01:11:46,160
برو کیرت رو بخور، هاوکینز

1073
01:11:47,080 --> 01:11:47,880
هاوکینز؟

1074
01:11:48,760 --> 01:11:49,880
اندروز هستم

1075
01:11:50,480 --> 01:11:52,320
یالا. بذار بشینم جات

1076
01:11:53,840 --> 01:11:54,680
نه

1077
01:11:54,840 --> 01:11:56,400
از صندلی بلد شو، ریپر

1078
01:11:56,520 --> 01:11:58,920
!امکان نداره از این عملیات کنار برم

1079
01:11:59,040 --> 01:12:00,360
به هیچ وجه امکان نداره

1080
01:12:00,680 --> 01:12:01,920
یکی از نیروهام کشته شده

1081
01:12:01,920 --> 01:12:02,880
یکی دیگه اسیر شده

1082
01:12:03,080 --> 01:12:04,680
...و دوتا روانی دارم

1083
01:12:04,760 --> 01:12:07,160
که سعی دارن به جنگِ یه اردوگاه ابو سیاف برن

1084
01:12:07,280 --> 01:12:09,280
اینجوری فقط یک تیم
...که ما باشیم باقی می‌مونه

1085
01:12:09,360 --> 01:12:11,880
که مطمئن شه کل این عملیات
!به گای سگ نره

1086
01:12:11,880 --> 01:12:12,880
حرفت تموم شد؟

1087
01:12:13,800 --> 01:12:14,880
حرفم تموم نشده

1088
01:12:14,920 --> 01:12:16,240
می‌تونم ادامه بدم

1089
01:12:16,680 --> 01:12:20,240
پس پیشنهاد می‌کنم به حرف‌های بعدی که از دهنت
بیرون میان به دقت فکر کنی، سروان

1090
01:12:20,400 --> 01:12:22,440
بیخیال، ویرجیل. درجه‌ات رو به رخم می‌کشی؟

1091
01:12:22,560 --> 01:12:25,760
تو بهم گفتی می‌تونم تا پایان عملیات
روی این صندلی بمونم

1092
01:12:26,360 --> 01:12:27,640
برو بسکتبالت رو ببین

1093
01:12:27,640 --> 01:12:30,720
.قربان، با کمال احترام، این عملات ریپره
...باید اجازه بدید

1094
01:12:30,760 --> 01:12:33,040
،یادم نمیاد نظرت رو پرسیده باشم
گروهبان دوم

1095
01:12:33,040 --> 01:12:35,160
خب، شاید مشکلتون همینه، سرهنگ

1096
01:12:36,800 --> 01:12:41,400
به شدت توصیه می‌کنم خودت رو
مثل همکارت توی مخمصه نندازی

1097
01:12:42,520 --> 01:12:45,400
اون یه کلمه هم حرف نزد، سرهنگ

1098
01:12:47,200 --> 01:12:48,400
حتی یک کلمه

1099
01:12:51,240 --> 01:12:52,480
از صندلی بلند شو

1100
01:12:53,240 --> 01:12:54,440
،از اتاق برو بیرون

1101
01:12:55,000 --> 01:12:57,840
و من تمام تلاشم رو می‌کنم که فراموش کنم
چنین گفتگویی اتفاق افتاده

1102
01:13:12,160 --> 01:13:13,680
گند نزن، جونیور

1103
01:13:14,160 --> 01:13:15,120
حله

1104
01:13:15,720 --> 01:13:17,720
.حمله‌ی اول ساعت 11
فقط برای حواس پرتیه

1105
01:13:18,200 --> 01:13:19,320
...حمله‌ی دوم 11:15

1106
01:13:19,320 --> 01:13:20,280
!سروان

1107
01:13:21,040 --> 01:13:22,400
من خوبم. من خوبم

1108
01:13:22,920 --> 01:13:24,040
مرخصی

1109
01:13:26,800 --> 01:13:28,200
برو بریم

1110
01:13:35,720 --> 01:13:36,880
چی می‌بینی

1111
01:13:44,040 --> 01:13:45,440
یه نفر توی چادره

1112
01:13:48,040 --> 01:13:49,480
دو نفر توی بالکن هستن

1113
01:13:53,080 --> 01:13:54,320
چقدر وقت داریم؟

1114
01:13:55,360 --> 01:13:56,080
بیست دقیقه

1115
01:13:58,280 --> 01:13:59,680
قراره اوضاع خیلی بی‌ریخت شه

1116
01:14:00,200 --> 01:14:02,880
.می‌خوام متمرکز باشی
!حواست جمع باشه

1117
01:14:04,280 --> 01:14:05,760
،اگه چیزی دیدی که من نمی‌بینم

1118
01:14:05,840 --> 01:14:08,400
،میگی: "دشمن سمتِ چپ
"دشمن سمتِ راست

1119
01:14:08,520 --> 01:14:10,520
،اگه کسی از پشت سرمون اومد

1120
01:14:10,520 --> 01:14:12,240
"!میگی: "پشتِ سرت

1121
01:14:13,240 --> 01:14:14,680
من ترتیبِ بقیه رو میدم

1122
01:14:17,040 --> 01:14:20,040
.فقط در صورت لزوم تیراندازی کن
باید در حد امکان بی سر و صدا انجامش بدیم

1123
01:14:21,800 --> 01:14:23,084
،تا جایی که من می‌دونم

1124
01:14:23,108 --> 01:14:24,880
امروز مقام رده اولت رو کسب کردی

1125
01:14:26,400 --> 01:14:28,000
این یعنی بیشتر حقوق می‌گیرم؟

1126
01:14:28,080 --> 01:14:29,920
معلومه که نه. فقط خفن‌تر به نظر میاد

1127
01:14:31,840 --> 01:14:32,600
حاضری؟

1128
01:14:33,600 --> 01:14:34,480
نه

1129
01:14:34,760 --> 01:14:35,400
تو چی؟

1130
01:14:35,800 --> 01:14:36,640
همیشه

1131
01:14:41,080 --> 01:14:41,760
بیا انجامش بدیم

1132
01:14:45,481 --> 01:14:47,348
« زمان باقی مانده تا حمله‌هوایی »

1133
01:15:04,560 --> 01:15:05,240
خیلی خب

1134
01:16:29,640 --> 01:16:30,560
!کُس‌کش

1135
01:17:00,600 --> 01:17:01,360
خوبی؟

1136
01:17:01,880 --> 01:17:02,520
آره

1137
01:17:03,920 --> 01:17:04,440
خیلی خب

1138
01:17:16,400 --> 01:17:17,440
اسلحه‌اش گیر کرده

1139
01:17:17,480 --> 01:17:18,520
!برو، برو، برو

1140
01:17:18,520 --> 01:17:19,480
!یالا

1141
01:17:27,160 --> 01:17:28,480
!تفنگ سمتِ راست. راست

1142
01:17:35,280 --> 01:17:36,400
!حرکت کن! حرکت کن

1143
01:17:41,240 --> 01:17:41,760
دنبالم بیا

1144
01:17:41,920 --> 01:17:42,800
پشت سرتم

1145
01:17:55,920 --> 01:17:57,040
!دشمن سمتِ چپ

1146
01:17:59,080 --> 01:18:00,480
!بشین

1147
01:18:07,520 --> 01:18:08,440
خوبی؟

1148
01:18:09,720 --> 01:18:10,760
!کیر توش

1149
01:19:00,600 --> 01:19:02,040
!مصّبتو گاییدم

1150
01:19:05,480 --> 01:19:06,000
!نارنجک

1151
01:19:06,040 --> 01:19:07,240
!بخواب روی زمین

1152
01:19:38,400 --> 01:19:39,600
سلام، شوگر

1153
01:19:39,920 --> 01:19:40,760
بیشاپ

1154
01:19:41,800 --> 01:19:44,240
تو به این میگی مأموریتِ نجات؟

1155
01:19:46,600 --> 01:19:49,480
فکر کنم اونا رو دقیقاً همون جایی
که می‌خوام جمع کردم

1156
01:19:55,120 --> 01:19:57,440
انگار کونت پاره شده

1157
01:19:57,600 --> 01:19:58,320
،هی

1158
01:19:58,880 --> 01:20:00,360
اوضاع احوالت چطوره، بیشاپ؟

1159
01:20:01,160 --> 01:20:02,040
باهام حرف بزن

1160
01:20:05,480 --> 01:20:06,320
...عه

1161
01:20:13,640 --> 01:20:16,040
...نیروی هوایی

1162
01:20:16,640 --> 01:20:17,400
...فکر کنم

1163
01:20:17,680 --> 01:20:19,440
ما توی موقعیتِ بدی هستیم

1164
01:20:20,920 --> 01:20:23,240
آره، ما توی موقعیتِ بدی هستیم

1165
01:20:27,480 --> 01:20:28,360
!هی

1166
01:20:30,320 --> 01:20:31,240
!هی

1167
01:20:33,120 --> 01:20:34,240
!هی، تو

1168
01:20:37,160 --> 01:20:38,640
هی، گوش کن، مرد

1169
01:20:39,520 --> 01:20:42,520
اونا قراره این غارها رو
!بمباران کنن. می‌فهمی؟

1170
01:20:42,720 --> 01:20:44,120
این غارها رو بمباران می‌کنن

1171
01:20:44,120 --> 01:20:46,760
،اگه از اینجا نریم بیرون
!همه‌مون می‌میریم

1172
01:20:47,000 --> 01:20:49,280
!می‌فهمید؟ این غارها بمباران میشن

1173
01:20:50,080 --> 01:20:51,000
!گاییدمت

1174
01:20:52,080 --> 01:20:53,560
!کُس‌خل‌های احمق

1175
01:20:56,240 --> 01:20:57,480
!کُس‌خل‌های احمق

1176
01:20:59,440 --> 01:21:02,920
.بوئینگ 0-1، سانبرن 0-6 هستم
.ما موقعیتت رو ردیابی می‌کنیم

1177
01:21:03,240 --> 01:21:05,720
در جریان باشید زمان تقریبی
،تا اولین حمله‌ی پهپادی

1178
01:21:06,280 --> 01:21:07,360
دو دقیقه

1179
01:21:08,520 --> 01:21:10,080
!خیلی خب، بزن بریم بترکونیم

1180
01:21:11,280 --> 01:21:12,840
چهارصد متر به بیرون زوم کن

1181
01:21:18,520 --> 01:21:20,120
...فکر کنم اونا می‌دونن

1182
01:21:20,400 --> 01:21:22,360
من بیشتر زنده نمی‌مونم

1183
01:21:27,520 --> 01:21:28,880
فقط یه لحظه طاقت بیار، باشه، مرد؟

1184
01:21:28,920 --> 01:21:30,640
من یه راهی برای بیرون رفتن
از اینجا پیدا می‌کنم

1185
01:21:30,640 --> 01:21:32,040
من دیگه آخرِ خطم

1186
01:21:41,440 --> 01:21:44,480
فقط بیشاپ رو بردار
و از اینجا برید بیرون

1187
01:21:45,160 --> 01:21:46,160
باشه؟

1188
01:21:46,600 --> 01:21:48,760
.نه، تو خوبی، مرد
!چیزیت نشده، خوبی

1189
01:21:49,040 --> 01:21:52,720
!بهش دست نزن، کُس‌کش

1190
01:21:52,720 --> 01:21:55,240
!وگرنه می‌زنم خوار مادرتون رو می‌گام

1191
01:21:55,240 --> 01:21:56,240
!کیر توش

1192
01:21:57,320 --> 01:21:58,880
!کُس‌کشِ آشغال

1193
01:21:58,920 --> 01:21:59,680
!یالا

1194
01:21:59,720 --> 01:22:01,560
!دست‌های کیریت رو بهش نزن

1195
01:22:02,200 --> 01:22:03,520
!کُس‌کشِ بُزدل

1196
01:22:06,760 --> 01:22:07,920
شوگر؟

1197
01:22:08,320 --> 01:22:10,200
!دست‌های کیریت رو بهش نزن

1198
01:22:14,320 --> 01:22:15,320
،هاشمی

1199
01:22:16,040 --> 01:22:17,120
از این خوشت میاد؟

1200
01:22:19,440 --> 01:22:20,480
شوگر؟

1201
01:22:27,240 --> 01:22:28,600
!کیر توش

1202
01:22:29,240 --> 01:22:30,080
!شوگر؟

1203
01:22:30,320 --> 01:22:31,200
من خوبم

1204
01:22:38,760 --> 01:22:39,720
!مصّبتونو

1205
01:22:52,560 --> 01:22:54,760
به گوانتانامو خوش اومدید

1206
01:22:57,320 --> 01:22:58,160
برو

1207
01:23:05,230 --> 01:23:07,697
« زمان باقی‌مانده تا حمله‌ی هوایی دوم »

1208
01:25:18,440 --> 01:25:21,880
می‌دونی، ژاپن توی سال 1941
به این سرزمین‌ها حمله کرد

1209
01:25:25,360 --> 01:25:28,720
...اونا با قصد موندن این غارها رو ساختن

1210
01:25:29,480 --> 01:25:33,200
ولی برادرهای موروی ما
خیلی سریع شکستشون دادن

1211
01:25:37,320 --> 01:25:38,920
...می‌دونی این سدی که ساختن

1212
01:25:42,560 --> 01:25:44,720
قدمِ رو به جلوی خیلی بزرگی بود

1213
01:25:52,480 --> 01:25:53,760
...چون خونیه که

1214
01:25:54,400 --> 01:25:56,200
...از زمین شسته میشه

1215
01:25:56,760 --> 01:25:58,400
و وارد دهن ما میشه

1216
01:26:18,320 --> 01:26:19,920
ولی برای من نه

1217
01:26:20,920 --> 01:26:23,360
ما به هیچکس جز خودمون جواب پس نمی‌دیم

1218
01:26:24,680 --> 01:26:27,520
ما روزِ خیلی خوبی داشتیم

1219
01:26:29,400 --> 01:26:33,355
درست زمانی که مورد موهبت
خدای بزرگ قرار گرفته بودیم

1220
01:26:35,080 --> 01:26:36,760
بعدش شماها بهش چی می‌گید؟

1221
01:26:37,560 --> 01:26:40,600
یه نفر اومد گند زد به برنامه‌هامون

1222
01:26:41,800 --> 01:26:43,880
...ما یه امپریالیست رو بیرون کردیم

1223
01:26:45,680 --> 01:26:47,600
اما بلافاصله یکی دیگه پیداش شد

1224
01:26:49,440 --> 01:26:52,200
الان وقتِ مناسبی برای این گفتگو نیست

1225
01:26:52,760 --> 01:26:53,600
نه؟

1226
01:26:54,920 --> 01:26:56,680
باید در مورد چی حرف بزنیم؟

1227
01:26:57,440 --> 01:26:58,360
بهت که گفتم

1228
01:26:58,880 --> 01:27:00,720
بمب‌های بیشتری توی راه هستن

1229
01:27:01,040 --> 01:27:01,920
،آهان

1230
01:27:03,560 --> 01:27:06,560
من علاقه‌ای به بمب‌های بی‌چهره‌تون ندارم

1231
01:27:06,800 --> 01:27:08,890
...می‌دونی، نتایج واقعی

1232
01:27:08,914 --> 01:27:10,920
...رو در رو ایجاد میشن

1233
01:27:12,240 --> 01:27:17,240
با تعاملاتی مثل کاری که
من و تو اینجا انجام می‌دیم

1234
01:28:13,880 --> 01:28:14,640
!حرف بزن

1235
01:28:14,680 --> 01:28:16,320
تکاورهای دیگه کجان؟

1236
01:28:16,320 --> 01:28:18,120
!تکاورِ دیگه‌ای نیست. فقط ماییم

1237
01:28:27,040 --> 01:28:30,240
جت‌هاتون هنوز در منطقه هستن

1238
01:28:30,280 --> 01:28:32,760
حتماً یه نفر باهاشون در ارتباطه

1239
01:28:33,720 --> 01:28:35,400
ما باهاشون در ارتباط بودیم

1240
01:28:35,640 --> 01:28:36,280
،گوش کن

1241
01:28:36,640 --> 01:28:37,854
حملاتِ دیگه‌ای در راهه

1242
01:28:37,878 --> 01:28:40,560
،اگه از اینجا نریم بیرون
!همه‌مون دود می‌شیم می‌ریم هوا

1243
01:28:40,600 --> 01:28:43,080
!نه! تو دودی

1244
01:28:43,280 --> 01:28:45,120
!دودِ کثیف

1245
01:29:05,600 --> 01:29:08,920
ترسیدن تا این حد چه احساسی داره؟

1246
01:29:10,720 --> 01:29:13,560
وقتی ضعیف‌تر از اونی که بتونی کاری
برای نجات خودت از مرگ بکنی؟

1247
01:29:14,120 --> 01:29:17,720
شاید فکر کنی من بدون هیچ احساسی
این کارو می‌کنم

1248
01:29:18,160 --> 01:29:19,720
این اشتباهه

1249
01:29:19,920 --> 01:29:22,240
کشتن روی من تأثیر میذاره

1250
01:29:22,520 --> 01:29:25,840
کنار اومدن با این وحشی‌گری روم تأثیر میذاره

1251
01:29:26,160 --> 01:29:29,000
و فرقِ من و تو همینه

1252
01:29:29,240 --> 01:29:31,880
،من توی چشم‌های یه مرد نگاه می‌کنم

1253
01:29:32,160 --> 01:29:34,920
و از نزدیک تصمیم می‌گیرم

1254
01:29:36,040 --> 01:29:37,400
!بمب

1255
01:29:51,440 --> 01:29:52,400
ببخشید؟

1256
01:29:53,000 --> 01:29:53,520
آقا؟

1257
01:29:54,200 --> 01:29:55,849
...من یه چیزی توی لیستم دارم

1258
01:29:55,873 --> 01:29:59,360
حتی نمی‌دونم همچین چیزی وجود داره یا نه

1259
01:29:59,840 --> 01:30:02,440
،همسرم برام نوشته
پس شاید اشتباه نوشته باشه

1260
01:30:02,480 --> 01:30:04,360
،یه ذره عجیب و غریب به نظر میاد

1261
01:30:04,560 --> 01:30:05,080
...ولی خب

1262
01:30:05,800 --> 01:30:07,240
به هر حال باید بپرسم

1263
01:30:07,600 --> 01:30:08,920
...شما

1264
01:30:09,440 --> 01:30:14,240
پنیر دودی تازه‌ی گیاهی تخمیر شده
...از آجیل درختی

1265
01:30:14,280 --> 01:30:16,920
و بادام هندی مخصوص گیاهخواران دارید؟

1266
01:30:17,000 --> 01:30:17,760
همچین چیزی وجود داره؟

1267
01:30:17,800 --> 01:30:18,680
،آره

1268
01:30:19,240 --> 01:30:20,040
همین جاست

1269
01:30:21,040 --> 01:30:22,560
علایقِ مشترکی داریم

1270
01:30:24,680 --> 01:30:27,480
.حاضر بودم روش شرط ببندم
.خیلی ممنون

1271
01:30:27,560 --> 01:30:29,400
خیلی خب، بیاید بزنیم بترکونیم

1272
01:30:29,440 --> 01:30:31,240
چهارصد متر به بیرون زوم کن

1273
01:30:32,200 --> 01:30:33,800
وقتِ نمایشه کُس‌کش‌ها

1274
01:30:54,280 --> 01:30:55,400
آماده‌ی شلیک

1275
01:30:57,320 --> 01:30:58,440
بمب‌ها رها شدن

1276
01:31:00,920 --> 01:31:03,920
...شش، پنج، چهار

1277
01:31:04,160 --> 01:31:06,880
سه، دو، یک

1278
01:31:07,360 --> 01:31:08,200
!برخورد

1279
01:31:41,246 --> 01:31:45,083
« زمان باقی‌مانده تا حمله‌ی آخر »

1280
01:33:47,120 --> 01:33:48,160
!پشمام

1281
01:33:50,160 --> 01:33:51,320
تو نیروی ویژه هستی؟

1282
01:33:55,440 --> 01:33:56,320
می‌تونی راه بری؟

1283
01:33:57,880 --> 01:33:59,040
تو کی هستی؟

1284
01:33:59,640 --> 01:34:00,720
من نیروی پشتیبانی هستم

1285
01:34:34,640 --> 01:34:35,440
!هی

1286
01:35:43,280 --> 01:35:45,120
!آشغال

1287
01:36:14,280 --> 01:36:15,840
لعنت بر شیطون، کینی

1288
01:36:18,120 --> 01:36:19,040
خوبی؟

1289
01:36:19,120 --> 01:36:20,080
آره، آره

1290
01:36:25,320 --> 01:36:26,447
اون یارو دیگه کدوم خریه؟

1291
01:36:27,323 --> 01:36:28,658
همون مُهره‌ای که دنبالش بودیم

1292
01:36:28,760 --> 01:36:29,360
فکر کنم

1293
01:36:30,280 --> 01:36:31,400
یالا. باید حرکت کنیم

1294
01:36:31,640 --> 01:36:32,240
به این زودی؟

1295
01:36:32,280 --> 01:36:32,720
بیا بریم

1296
01:36:32,744 --> 01:36:37,417
« زمان باقی‌مانده تا حمله‌ی آخر »

1297
01:36:38,160 --> 01:36:39,120
کدوم طرف؟

1298
01:36:39,520 --> 01:36:41,004
.فکر کنم این طرفه
بیاید به حرکت ادامه بدیم

1299
01:36:51,240 --> 01:36:52,160
لعنتی

1300
01:36:53,600 --> 01:36:54,360
آره

1301
01:36:55,520 --> 01:36:56,120
خیلی خب

1302
01:36:56,800 --> 01:36:58,320
خیلی خب

1303
01:36:58,360 --> 01:37:00,240
.یه لحظه اینجا بشینید
.من الان برمی‌گردم

1304
01:37:00,480 --> 01:37:03,860
.بوئینگ 0-1، سان‌برن 0-6 هستم
.در حال حرکت به سمت هدف هستی

1305
01:37:03,884 --> 01:37:05,056
پنج دقیقه تا رسیدن

1306
01:37:05,080 --> 01:37:06,946
دریافت شد. ما آماده‌ی حمله هستیم

1307
01:37:06,970 --> 01:37:10,742
زمانِ حمله به مختصات 7-9-8-4-0 رو
بهم اعلام کنید

1308
01:37:16,440 --> 01:37:17,760
،کیرم توش

1309
01:37:18,160 --> 01:37:19,720
!کیر توی این شانس

1310
01:37:23,840 --> 01:37:24,760
یالا

1311
01:37:27,040 --> 01:37:28,120
!کیرم توش

1312
01:37:29,160 --> 01:37:31,480
بادوم‌زمینیِ چندش‌آور باربیکیو

1313
01:37:34,640 --> 01:37:36,800
!آره

1314
01:37:36,800 --> 01:37:37,680
!یالا

1315
01:37:37,720 --> 01:37:39,400
خامه ترشِ گیاهی

1316
01:37:41,440 --> 01:37:43,280
!یالا! آره

1317
01:37:43,320 --> 01:37:45,120
پنیر فتای گیاهی

1318
01:37:45,280 --> 01:37:47,120
!ای مادرت رو گاییدم

1319
01:37:48,600 --> 01:37:49,480
!کیرم توش

1320
01:38:03,560 --> 01:38:05,040
!یالا، مرد، یالا

1321
01:38:05,440 --> 01:38:06,720
یالا. تلفنِ تخمی رو بردار

1322
01:38:08,640 --> 01:38:09,640
به تلفن جواب بده، گروهبان

1323
01:38:12,400 --> 01:38:13,120
!گروهبان

1324
01:38:17,120 --> 01:38:17,840
بله

1325
01:38:18,160 --> 01:38:19,360
ریپر. ریپر رو می‌خوام

1326
01:38:19,360 --> 01:38:20,400
ریپر رفته

1327
01:38:20,520 --> 01:38:21,280
به گوشی‌اش زنگ بزن

1328
01:38:21,320 --> 01:38:22,320
!صبر کن، صبر کن. وایسا

1329
01:38:22,360 --> 01:38:26,040
702-166-42... 00

1330
01:38:26,600 --> 01:38:29,920
!آره! یالا

1331
01:38:30,000 --> 01:38:31,560
!صبر کن، صبر کن، صبر کن! وایسا

1332
01:38:32,680 --> 01:38:33,680
الو؟

1333
01:38:34,160 --> 01:38:35,120
!کیرم توش

1334
01:38:42,520 --> 01:38:45,000
6-42 00

1335
01:38:46,838 --> 01:38:48,560
!یالا، مرد. جواب بده

1336
01:38:48,680 --> 01:38:51,320
.دارم می‌گردم. دارم همه‌ی قفسه‌ها رو می‌گردم
.خیلی خب

1337
01:38:51,360 --> 01:38:52,120
،هی

1338
01:38:52,600 --> 01:38:53,880
صبر کن

1339
01:38:57,440 --> 01:38:58,480
...نه، دارم همه رو می‌گردم

1340
01:38:58,560 --> 01:39:00,320
یه شماره‌ای بود که نمی‌دونستم

1341
01:39:00,440 --> 01:39:02,400
،دارم همه‌ی قفسه‌ها رو نگاه می‌کنم

1342
01:39:02,680 --> 01:39:05,040
ولی اونا مکزیکیِ واقعی دارن، می‌دونی؟

1343
01:39:05,400 --> 01:39:06,800
ولی توش گوشت داره

1344
01:39:09,040 --> 01:39:09,880
...نه، من نمی

1345
01:39:10,880 --> 01:39:12,000
عزیزم، باشه

1346
01:39:12,240 --> 01:39:12,840
خیلی خب؟

1347
01:39:13,320 --> 01:39:16,160
،توش گوشت داره. ببخشید
.نباید کلمه‌ی واقعی رو به کار می‌بردم

1348
01:39:17,400 --> 01:39:21,200
.سانبرن 0-6، بوئینگ 0-1 هستم
.در حال نزدیک شدن به هدف

1349
01:39:22,720 --> 01:39:24,560
!یالا. تکون بخور! بجنب

1350
01:39:27,200 --> 01:39:28,520
...به جای نوار بهداشتی...

1351
01:39:28,520 --> 01:39:30,600
...می‌خواستم تجزیه‌پذیرش رو بخرم

1352
01:39:30,624 --> 01:39:31,608
!محض رضای سگ

1353
01:39:31,632 --> 01:39:33,800
اشکالی نداره. بفرمایید جلو

1354
01:39:33,880 --> 01:39:34,800
...فقط

1355
01:39:35,560 --> 01:39:36,800
مشکلت چیه؟

1356
01:39:36,840 --> 01:39:37,640
هیچی

1357
01:39:38,480 --> 01:39:39,280
باشه

1358
01:39:39,800 --> 01:39:43,200
...مردم خیلی خشن شدن

1359
01:39:45,520 --> 01:39:48,440
.ریپر، پلی‌بوی هستم
!لغو عملیات. بمباران رو لغو کن

1360
01:39:48,480 --> 01:39:50,840
.حمله‌ی آخر رو لغو کن
!می‌خوام حمله‌ی آخر رو لغو کنی

1361
01:39:50,840 --> 01:39:51,640
!کیر توش

1362
01:39:53,946 --> 01:39:55,336
« زمان باقی‌مانده تا حمله‌ی آخر »

1363
01:39:55,360 --> 01:39:56,720
با مرکز فرماندهی تماس بگیر

1364
01:39:57,200 --> 01:39:58,720
نمی‌فهمم

1365
01:39:59,320 --> 01:40:01,200
با مرکز فرماندهی تماس بگیر، حروم زاده

1366
01:40:01,200 --> 01:40:02,560
در حال تماس با مرکز فرماندهی

1367
01:40:02,600 --> 01:40:05,280
!بله

1368
01:40:06,320 --> 01:40:07,080
!یالا

1369
01:40:07,120 --> 01:40:08,400
!آره

1370
01:40:08,680 --> 01:40:10,800
.یالا، مادرجنده‌ها
.تلفن رو جواب بدید

1371
01:40:11,080 --> 01:40:12,920
در حال آماده شدن برای حرکتِ نهایی

1372
01:40:18,160 --> 01:40:21,080
یالا. با مرکز فرماندهی تماس بگیر

1373
01:40:21,120 --> 01:40:22,160
!یالا! یالا

1374
01:40:24,393 --> 01:40:27,640
!مادرجنده، به تلفنِ وامونده جواب بده

1375
01:40:27,640 --> 01:40:28,600
!یالا

1376
01:40:34,880 --> 01:40:35,920
!یالا

1377
01:40:37,200 --> 01:40:38,560
!کیرم توش

1378
01:40:38,760 --> 01:40:39,560
!کیرم توی این شانس

1379
01:40:47,680 --> 01:40:49,520
بوئینگ 0-1 در حال حرکتِ نهایی

1380
01:40:50,480 --> 01:40:52,160
!یالا، یالا

1381
01:41:01,080 --> 01:41:02,160
!حرکت کنید! حرکت کنید

1382
01:41:02,880 --> 01:41:04,120
!اونجاست

1383
01:41:04,400 --> 01:41:05,560
زمان رسیدن به هدف

1384
01:41:05,600 --> 01:41:06,560
سی ثانیه

1385
01:41:15,720 --> 01:41:16,520
!بچه‌ها

1386
01:41:16,520 --> 01:41:17,320
!یالا، برو کنار

1387
01:41:17,360 --> 01:41:18,200
...چه خبرته

1388
01:41:18,200 --> 01:41:20,280
‏15 ثانیه تا برخورد

1389
01:41:27,320 --> 01:41:28,640
!حمله رو لغو کنید

1390
01:41:29,040 --> 01:41:31,080
بمب‌ها آماده. ده ثانیه

1391
01:41:37,440 --> 01:41:41,440
...هفت... شش... پنج

1392
01:41:44,240 --> 01:41:47,680
...سه، دو، یک

1393
01:41:47,720 --> 01:41:50,520
!بوئینگ 0-1، حمله رو لغو کن
!بوئینگ 0-1، حمله رو لغو کن

1394
01:41:50,520 --> 01:41:51,520
می‌شنوی؟

1395
01:41:58,120 --> 01:41:59,120
چیکار می‌کنی؟

1396
01:41:59,160 --> 01:41:59,760
شنیدن؟

1397
01:41:59,800 --> 01:42:00,120
آره

1398
01:42:00,760 --> 01:42:03,120
نیروی عملیاتی هنوز در ناحیه‌ی هدفه

1399
01:42:03,160 --> 01:42:04,000
!چرنده

1400
01:42:04,440 --> 01:42:05,080
زوم کن

1401
01:42:05,120 --> 01:42:06,680
روی غارها زوم کن

1402
01:42:06,800 --> 01:42:08,360
جایی که حمله قرار بود انجام شه

1403
01:42:09,680 --> 01:42:11,720
.اوناهاش اونجاست. اون خودشه
!اون پلی‌بویه

1404
01:42:12,920 --> 01:42:14,040
شرمنده، مرد

1405
01:42:14,920 --> 01:42:16,240
!خدا لعنتت کنه، ریپر

1406
01:42:34,040 --> 01:42:37,240
داری واسه کی دست تکون میدی؟

1407
01:42:38,320 --> 01:42:39,040
یه دوست

1408
01:42:59,800 --> 01:43:00,720
!لعنتی

1409
01:43:20,520 --> 01:43:21,840
کی برنده شد؟

1410
01:43:23,680 --> 01:43:24,760
!والنتیرز، عزیزم

1411
01:43:25,400 --> 01:43:26,360
رفتیم جزو هشت تای برتر

1412
01:43:26,680 --> 01:43:27,880
،این فوق‌العاده‌ست، سرهنگ

1413
01:43:27,920 --> 01:43:29,200
تبریک میگم

1414
01:43:29,640 --> 01:43:33,200
این برد خیلی خوبی برای شما
و ایالتِ بزرگ تنسیه

1415
01:43:33,360 --> 01:43:34,640
درسته

1416
01:43:37,760 --> 01:43:42,240
من الان پنج بار به اون تلفنِ تخمی زنگ زدم

1417
01:43:43,600 --> 01:43:45,440
دوباره زنگش خاموشه

1418
01:43:46,080 --> 01:43:47,800
حالا زنِ حامله‌ام نبود

1419
01:43:50,240 --> 01:43:54,040
ولی یه موقعیتِ مرگ یا زندگی
برای مأمور هماهنگی حملات هوایی توی میدان بود

1420
01:43:56,360 --> 01:43:58,520
!وظیفه‌ی ما ارتباط برقرار کدنه

1421
01:43:58,920 --> 01:44:01,360
اولویتِ ما محافظت
...از مردها و زن‌هاییه

1422
01:44:01,360 --> 01:44:03,360
که به این کشور خدمت می‌کنن

1423
01:44:05,480 --> 01:44:07,160
،پس اگه ناراحت نمی‌شید

1424
01:44:08,120 --> 01:44:10,120
می‌تونیم برگردیم سر کارِ وامونده‌مون؟

1425
01:44:16,560 --> 01:44:18,040
فکر کردی داری چه غلطی می‌کنی؟

1426
01:44:18,200 --> 01:44:21,240
می‌تونی پولِ تلویزیونه رو از پاداش
خدمت تمام وقتم کسر کنی، سرهنگ

1427
01:45:08,920 --> 01:45:10,520
هی، برو یکم بخواب

1428
01:45:10,800 --> 01:45:11,720
صبح می‌بینمت

1429
01:45:11,880 --> 01:45:12,800
می‌بینمت

1430
01:45:14,760 --> 01:45:15,840
...عه

1431
01:45:16,240 --> 01:45:18,120
تو کت و شلوار نداری، نه؟

1432
01:45:18,360 --> 01:45:19,360
کت و شلوار؟

1433
01:45:19,560 --> 01:45:21,520
نه، من کت و شلوار ندارم

1434
01:45:21,560 --> 01:45:22,520
خیلی خب

1435
01:45:23,480 --> 01:45:25,400
واسه مراسم ازدواج که
کت و شلوار اجباری نیست؟

1436
01:45:25,560 --> 01:45:27,800
نه، کت و شلوار اجباری نیست

1437
01:45:28,200 --> 01:45:29,480
ولی برای جشن عروسی اجباریه

1438
01:45:30,840 --> 01:45:33,000
ازم می‌خوای ساقدوشت باشم؟

1439
01:45:33,120 --> 01:45:34,440
نه، ریپر

1440
01:45:36,920 --> 01:45:40,200
می‌خواستم بپرسم می‌خوای توی مراسم ازدواجم
به عنوان بزرگ‌تر بدرقه‌ام کنی

1441
01:45:43,720 --> 01:45:44,760
جدی میگی؟

1442
01:45:45,520 --> 01:45:46,240
آره

1443
01:45:47,520 --> 01:45:48,160
!وای

1444
01:45:50,640 --> 01:45:54,480
این یکی از بزرگ‌ترین افتخاراتِ زندگی‌ام میشه

1445
01:46:00,280 --> 01:46:03,560
می‌دونی، یه چیزی که ازش صد در صد مطمئنم

1446
01:46:04,760 --> 01:46:07,800
اینه که اگه بابات بود
خیلی بهتر افتخار می‌کرد

1447
01:46:10,440 --> 01:46:11,240
ممنون

1448
01:46:12,160 --> 01:46:13,680
خب، قراره با چه آهنگی برقصیم؟

1449
01:46:13,880 --> 01:46:14,600
برقصیم؟

1450
01:46:14,600 --> 01:46:15,120
آره

1451
01:46:15,240 --> 01:46:17,840
اوه نه، هنوز به اونجاش فکر نکردم

1452
01:46:18,160 --> 01:46:19,720
خیلی خب. باید یه آهنگ انتخاب کنی

1453
01:46:20,120 --> 01:46:22,400
و بعد فقط به صدای دست‌هام گوش کنی

1454
01:46:23,360 --> 01:46:24,600
قراره به صدای دست‌هات گوش کنم؟

1455
01:46:24,880 --> 01:46:25,560
آره، همینطوره

1456
01:46:25,560 --> 01:46:26,160
باشه

1457
01:46:26,320 --> 01:46:27,720
واو، باشه

1458
01:46:28,280 --> 01:46:29,758
این رو از پشتم رد کن -
اینجوری؟ -

1459
01:46:29,782 --> 01:46:32,440
اینجوری می‌فهمم از کجا میاد
درسته. همینجوری

1460
01:46:32,440 --> 01:46:32,880
باشه، بعدش چی؟

1461
01:46:32,920 --> 01:46:34,520
بیا جلو و بعد برو عقب

1462
01:46:34,560 --> 01:46:35,520
عقب

1463
01:46:35,560 --> 01:46:36,360
و برگرد پیشم

1464
01:46:36,400 --> 01:46:36,920
خیلی خب

1465
01:46:36,920 --> 01:46:37,400
آره

1466
01:46:37,440 --> 01:46:38,080
و بعدش برو عقب

1467
01:46:38,080 --> 01:46:38,680
عقب

1468
01:46:38,800 --> 01:46:39,880
این دفعه دور بزن

1469
01:46:39,880 --> 01:46:41,200
اون یکی دستت رو بده بهم

1470
01:46:41,200 --> 01:46:41,760
خیلی خب

1471
01:46:42,240 --> 01:46:43,720
میام اون طرف. دور بزن

1472
01:46:43,720 --> 01:46:44,800
از پشتم رد شو

1473
01:46:44,800 --> 01:46:46,880
قشنگه

1474
01:46:46,920 --> 01:46:48,600
تو قبلاً بارها این کارو کردی

1475
01:46:48,600 --> 01:46:50,160
یه چند باری رقصیدم

1476
01:46:50,200 --> 01:46:52,000
.خیلی خوب می‌رقصی
.رقصت خیلی خوبه

1477
01:46:52,480 --> 01:46:54,480
.رقصِ دیگه‌ای بلدی
بلدی شِیک بزنی؟

1478
01:46:54,480 --> 01:46:55,640
!چیکار کنم؟ شِیک بزنم؟

1479
01:46:55,680 --> 01:46:56,640
شِیک بزنی

1480
01:46:57,040 --> 01:47:01,400
نه. بلد نیستم شِیک بزنم -
بهتره تمرین کنی. آره -

1481
01:47:01,424 --> 01:47:21,424
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1482
01:47:21,448 --> 01:47:38,448
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

