﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:20,048 --> 00:00:30,048
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:30,431 --> 00:00:32,133
اوه لالا

5
00:00:32,166 --> 00:00:34,033
ایلومینیشن

6
00:00:34,067 --> 00:00:37,204
وقتِ قصه‌ی قبل از خوابه

7
00:00:40,341 --> 00:00:44,010
روزی روزگاری، یه تالاب قشنگ
وجود داشت

8
00:00:44,844 --> 00:00:46,813
خودِ بهشت بود

9
00:00:46,846 --> 00:00:49,949
همه‌ی اهالی‌ش شاد و خندون بودن

10
00:00:49,983 --> 00:00:53,287
البته همه هم نه

11
00:00:53,320 --> 00:00:55,021
چرا که دوتا جوجه اردک

12
00:00:55,054 --> 00:00:57,424
از وضعیتِ عجیبی رنج می‌بردن

13
00:00:57,458 --> 00:00:59,460
کسل شده بودن

14
00:01:01,928 --> 00:01:03,863
و خیلی دوست داشتن
بفهمن ماورای این تالاب دنج

15
00:01:03,897 --> 00:01:05,865
چه چیزهایی وجود داره

16
00:01:05,899 --> 00:01:07,268
بیا بریم یه نگاه بندازیم

17
00:01:07,301 --> 00:01:09,903
ولی بابایی گفت که
خارج شدن از تالاب، خطرناکه

18
00:01:09,936 --> 00:01:11,738
ما شجاع و قوی‌ایم

19
00:01:11,771 --> 00:01:13,174
از هیچی نمی‌ترسیم

20
00:01:13,207 --> 00:01:16,143
در نتیجه تصمیم گرفتن
برن یه سر و گوشی آب بدن

21
00:01:16,177 --> 00:01:19,045
...و به چنگِ

22
00:01:19,078 --> 00:01:21,047
شکارگرها افتادن

23
00:01:27,053 --> 00:01:29,756
تسلیم شده و گیر افتاده بودن

24
00:01:29,789 --> 00:01:31,258
ولی جوجه اردک‌ها نمی‌ترسیدن

25
00:01:31,292 --> 00:01:35,329
قهرمانانِ کوچولو به شکارگر
...حمله کردن و

26
00:01:35,362 --> 00:01:37,096
مُردن

27
00:01:37,131 --> 00:01:38,932
پایان

28
00:01:39,933 --> 00:01:42,735
همین؟ مُردن؟

29
00:01:42,769 --> 00:01:44,405
آره، هیچ‌کدوم زنده نموندن

30
00:01:44,438 --> 00:01:45,772
ولی چطور؟

31
00:01:45,805 --> 00:01:47,073
جزئیات داستان رو می‌خوای؟
باشه پس

32
00:01:47,107 --> 00:01:48,808
خب، اول مرغ ماهی‌خواره
از وسط نصف‌شون کرد

33
00:01:48,841 --> 00:01:49,976
اوه، هی

34
00:01:50,009 --> 00:01:52,011
یه لحظه صبر کن

35
00:01:52,045 --> 00:01:54,481
پدرتون باز هم داستان رو
اشتباه تعریف کرد

36
00:01:54,515 --> 00:01:56,049
در اصل اینجوری شد که

37
00:01:56,082 --> 00:01:58,017
مرغ ماهی‌خوار فهمید گم شدن

38
00:01:58,051 --> 00:01:59,852
واسه همین بهشون
پیشنهادِ کمک داد

39
00:01:59,886 --> 00:02:01,455
پم، یارو مرغ ماهی‌خواره‌ها

40
00:02:01,488 --> 00:02:04,891
یه قاتلِ روانیه که طبعش ایجاب می‌کنه
اردک‌ها رو بخوره

41
00:02:04,924 --> 00:02:06,427
خیلی‌خب، باشه

42
00:02:06,460 --> 00:02:08,229
مرغ ماهی‌خوار می‌خواست بخورت‌شون

43
00:02:08,262 --> 00:02:12,098
ولی والدین‌شون به موقع رسیدن
و نجات‌شون دادن

44
00:02:12,132 --> 00:02:14,101
نه، نه، نه‌خیر

45
00:02:14,134 --> 00:02:17,371
،والدین‌شون رسیدن
ولی دیگه دیر شده بود

46
00:02:17,404 --> 00:02:18,972
دکس، نگران نباش

47
00:02:19,005 --> 00:02:21,141
درست می‌شه

48
00:02:21,175 --> 00:02:22,476
جدی می‌گی بابا؟

49
00:02:22,509 --> 00:02:24,043
معلومه که آره

50
00:02:24,077 --> 00:02:26,347
اردک‌هایی که له و لورده شدن هم
می‌تونن کارهای بزرگ بکنن

51
00:02:26,380 --> 00:02:27,947
به‌شرطی که توی تالاب بمونن

52
00:02:27,981 --> 00:02:29,550
و از خطراتِ دنیوی، مثل ماهی‌خوارها

53
00:02:29,583 --> 00:02:32,051
خرس، گرگ

54
00:02:32,085 --> 00:02:34,255
طوفان، تندباد

55
00:02:34,288 --> 00:02:37,291
گردباد، کروکدیل و قارچ‌های سمی
به‌دور باشن

56
00:02:37,324 --> 00:02:39,959
خیلی‌خب، دیگه باید برم بخوابم

57
00:02:39,993 --> 00:02:41,562
و همین‌طور اسمیلودون‌ها

58
00:02:41,595 --> 00:02:43,130
چه بلایی سرِ اون یکی جوجه اردک اومد؟

59
00:02:43,163 --> 00:02:45,399
اون هم له و لورده شد؟ -
نه، نه، نه -

60
00:02:45,432 --> 00:02:46,866
نگران نباش، گوئن

61
00:02:46,899 --> 00:02:48,335
جوجه اردک‌ها صحیح و سالم

62
00:02:48,369 --> 00:02:50,204
برگشتن تالاب

63
00:02:50,237 --> 00:02:52,273
...اما یه شکارگر دیگه اومد و

64
00:02:52,306 --> 00:02:54,841
براشون آرزوی موفقیت کرد

65
00:02:54,874 --> 00:02:56,543
پایان

66
00:02:56,577 --> 00:02:58,279
همین

67
00:03:00,180 --> 00:03:01,515
خیلی‌خب

68
00:03:03,016 --> 00:03:04,151
شب به‌خیر مامان

69
00:03:04,184 --> 00:03:06,320
شب به‌خیر بابا -
شب به‌خیر -

70
00:03:08,054 --> 00:03:09,490
چیه؟

71
00:03:09,523 --> 00:03:13,294
،هر دفعه داستان تعریف می‌کنی
گوئن تختِ چوبی‌ش رو خیس می‌کنه

72
00:03:13,327 --> 00:03:14,861
جدی؟ عالیه که

73
00:03:14,894 --> 00:03:17,030
می‌بینی؟ این یعنی
داره یاد می‌گیره، پم

74
00:03:17,063 --> 00:03:18,365
چی رو یاد می‌گیره؟

75
00:03:18,399 --> 00:03:20,401
اینکه هیچ‌وقت نباید
از تالاب خارج بشه؟

76
00:03:20,434 --> 00:03:21,968
دقیقا

77
00:03:22,001 --> 00:03:24,003
بهم اعتماد کن، دارم ترسِ ارزشمندی رو
به دلش می‌ندازم

78
00:03:24,037 --> 00:03:27,308
منی که کل عمرم، با همین ترس
زندگی کردم، بیش‌تر از بقیه می‌دونم

79
00:03:28,575 --> 00:03:31,445
بقیه‌مون هم با همین ترس
زندگی کردیم

80
00:03:31,478 --> 00:03:33,347
شبت به‌خیر عزیزم

81
00:03:34,581 --> 00:03:36,550
شبت به‌خیر عزیزم

82
00:03:59,573 --> 00:04:01,608
آماده، برید

83
00:04:01,642 --> 00:04:03,243
یالا گوئنی، زود باش

84
00:04:03,277 --> 00:04:05,346
یالا، بابایی رو شکست بده

85
00:04:05,379 --> 00:04:07,481
برو، برو، برو

86
00:04:07,514 --> 00:04:08,948
ایول -
اَه، باختم -

87
00:04:10,250 --> 00:04:12,219
ایول

88
00:04:13,253 --> 00:04:15,289


89
00:04:16,657 --> 00:04:18,425
هی -
هان؟ -

90
00:04:19,660 --> 00:04:21,261
سلام

91
00:04:21,295 --> 00:04:22,196
هان؟

92
00:04:35,609 --> 00:04:37,578
ایول

93
00:04:37,611 --> 00:04:39,045
مالِ منه -
خیلی بدی -

94
00:04:39,078 --> 00:04:41,115
مال منه -
هزارتا ازش هست -

95
00:04:41,148 --> 00:04:42,949
اوه -
ممنون بابا -

96
00:04:42,982 --> 00:04:45,285
اوه

97
00:04:55,529 --> 00:04:56,663
خیلی‌خب، بچه‌ها

98
00:04:56,697 --> 00:04:58,665
یادت باشه برگ‌های تازه بچینی

99
00:04:58,699 --> 00:05:00,567
باشه بابا

100
00:05:00,601 --> 00:05:01,668
این خوبه، بابایی؟

101
00:05:01,702 --> 00:05:03,002
حرف نداره

102
00:05:03,035 --> 00:05:05,004
باز هم بیار

103
00:05:10,611 --> 00:05:12,179
بچه‌ها

104
00:05:12,212 --> 00:05:13,614
بچه‌ها، باید این رو ببینید

105
00:05:13,647 --> 00:05:15,149
.حرف نداره
زود باشید

106
00:05:15,182 --> 00:05:17,284
یالا، بیاید

107
00:05:25,392 --> 00:05:27,026
عه، اینجا رو

108
00:05:27,059 --> 00:05:29,196
بهتون که گفتم -
آره -

109
00:05:29,229 --> 00:05:31,030
قشنگ نیست؟ -
حرف نداره -

110
00:05:31,063 --> 00:05:33,567
تاحالا اردکِ این شکلی دیده بودید؟

111
00:05:45,077 --> 00:05:46,313
نگاه‌شون کن

112
00:05:46,346 --> 00:05:48,315
لابد دارن مهاجرت می‌کنن

113
00:05:48,348 --> 00:05:49,750
اوه

114
00:05:49,783 --> 00:05:52,719
خیلی مرموز و جالبن

115
00:05:52,753 --> 00:05:54,688
کنجکاوم بدونم از کجا اومدن

116
00:05:54,721 --> 00:05:56,055
بهتره بریم یه سلامی بهشون بکنیم

117
00:05:56,088 --> 00:05:57,224
بریم؟

118
00:05:57,257 --> 00:05:58,659
نه. پرهاش رو ببین

119
00:05:58,692 --> 00:06:00,092
نه، می‌خوام بفهمم
از کجا اومدن

120
00:06:00,127 --> 00:06:02,061
.بریم ازشون بپرسیم
مک، زود باش

121
00:06:02,094 --> 00:06:04,364
نه، من نمیام

122
00:06:04,398 --> 00:06:05,599
بیا دیگه

123
00:06:05,632 --> 00:06:07,568
ما هیچ‌وقت نمی‌ریم که
دوستِ جدید پیدا کنیم

124
00:06:07,601 --> 00:06:09,536
باشه بابا

125
00:06:09,570 --> 00:06:13,574
خیلی‌خب بچه‌ها، بیاید بریم
با دوست‌های جدید مامان‌تون، آشنا بشیم

126
00:06:13,607 --> 00:06:15,442
بچه‌ها؟

127
00:06:15,476 --> 00:06:18,212
بچه‌ها؟ بچه‌ها؟

128
00:06:18,245 --> 00:06:19,379
پیشرفت خوبی داشتیم، هان؟

129
00:06:19,413 --> 00:06:20,781
آره، به‌لطفِ باد موافق

130
00:06:20,814 --> 00:06:22,115
آره -
اوه -

131
00:06:22,149 --> 00:06:23,517
سلام -
سلام -

132
00:06:23,550 --> 00:06:24,651
به تالاب خوش اومدید

133
00:06:24,685 --> 00:06:25,752
ممنون -
سلام عرض شد -

134
00:06:25,786 --> 00:06:27,086
سلام -
چه پرهای قشنگی -

135
00:06:27,120 --> 00:06:28,255
نباید می‌اومدیم اینجا، دکس

136
00:06:28,288 --> 00:06:30,022
هیس -
بابا عصبانی می‌شه -

137
00:06:30,056 --> 00:06:31,391
پس برو پیش پدر و مادرمون، گوئن

138
00:06:31,425 --> 00:06:33,627
سلام عرض شد -
دکس -

139
00:06:33,660 --> 00:06:35,027
چی کار می‌کنی؟

140
00:06:35,061 --> 00:06:36,363
نمی‌خوام کشته بشم

141
00:06:36,396 --> 00:06:38,632
ولم کن، زگیل پردار

142
00:06:38,665 --> 00:06:40,567
به من می‌گی زگیل پردار؟

143
00:06:40,601 --> 00:06:42,202
تو که اصلا من رو نمی‌شناسی

144
00:06:42,236 --> 00:06:44,271
نه، با اون بودم

145
00:06:44,304 --> 00:06:45,639
تو زگیلِ قشنگی هستی

146
00:06:45,672 --> 00:06:47,241
چیز... اردکِ قشنگی هستی

147
00:06:47,274 --> 00:06:48,642
...یعنی -
شوخی کردم بابا -

148
00:06:48,675 --> 00:06:50,277
آهان

149
00:06:52,279 --> 00:06:54,381
سلام، من کیم‌ام

150
00:06:54,414 --> 00:06:55,782
سلام، من هم دکس‌ام

151
00:06:55,816 --> 00:06:57,317
به تالاب «موس‌هد» خوش اومدید

152
00:06:57,351 --> 00:06:58,752
«به تیلاب میس‌هید خیش ایمیدید»

153
00:06:58,785 --> 00:07:01,321
تو و دوست‌هات، تا هروقت خواستید
می‌تونید اینجا بمونید

154
00:07:01,355 --> 00:07:03,123
می‌تونم اطراف رو نشونت بدم -
هوم؟ -

155
00:07:03,156 --> 00:07:05,659
...البته سر و ته‌ش همینه، ولی خب

156
00:07:05,692 --> 00:07:07,261
هوم، ممنون

157
00:07:07,294 --> 00:07:09,396
ولی ما داشتیم می‌رفتیم سمتِ جنوب

158
00:07:09,429 --> 00:07:10,697
می‌خوایم زمستون رو
اونجا بگذرونیم

159
00:07:10,731 --> 00:07:11,798
شماها کجا می‌رین؟

160
00:07:11,832 --> 00:07:13,233
ما زمستون رو اینجا می‌مونیم

161
00:07:13,267 --> 00:07:14,535
تا از قاتل‌های روانی‌ای
...مثل شمـ

162
00:07:14,568 --> 00:07:16,403
ببخشید، زگیله دیگه

163
00:07:16,436 --> 00:07:19,740
وایسا ببینم، یعنی واسه زمستون
هیچ‌جا نمی‌رید؟

164
00:07:19,773 --> 00:07:21,241
نه

165
00:07:21,275 --> 00:07:23,544
بهتره با ما بیاید پس

166
00:07:23,577 --> 00:07:25,345
چی؟ واقعا؟

167
00:07:25,379 --> 00:07:27,514
آره، همه‌تون می‌تونید
باهامون بیاید

168
00:07:27,548 --> 00:07:29,316
وای خدا، خیلی خفن می‌شه که

169
00:07:29,349 --> 00:07:31,818
.عاشق مهاجرت می‌شید
خورشید، شن و ماسه

170
00:07:31,852 --> 00:07:33,654
وایسا ببینم، غذاهای طبع گرم
دوست دارید؟

171
00:07:33,687 --> 00:07:35,355
نظرت درباره موز چیه؟ -
...راستش -

172
00:07:35,389 --> 00:07:36,857
عاشق‌شون می‌شی

173
00:07:36,890 --> 00:07:38,759
این رو بگیر تا برم به بابام بگم

174
00:07:38,792 --> 00:07:40,127
بابا، بابا

175
00:07:40,160 --> 00:07:41,628
الان چی شد دقیقا؟ -
بابا -

176
00:07:41,662 --> 00:07:43,830
نمی‌دونم، ولی دهنت سرویسه

177
00:07:43,864 --> 00:07:45,499
دکس! گوئن

178
00:07:45,532 --> 00:07:48,368
دیوونه شدین؟
نمی‌تونین همین‌جوری بذارید برید

179
00:07:48,402 --> 00:07:50,604
مجبورم کرد -
چی؟ -

180
00:07:50,637 --> 00:07:52,839
با یه دختره هم حرف زد

181
00:07:52,873 --> 00:07:54,508
دختر؟ -
گوئن -

182
00:07:54,541 --> 00:07:56,877
آره، بهش هم گفت که
می‌خواد باهاش ازدواج کنه

183
00:07:56,910 --> 00:07:59,179
چی؟ من که همچین حرفی نزدم

184
00:07:59,212 --> 00:08:00,514
با نگاه‌ت بهش گفتی

185
00:08:00,547 --> 00:08:02,516
!بابا، داره می‌زنتم
داره می‌زنتم

186
00:08:02,549 --> 00:08:04,151
هی، بسه

187
00:08:04,184 --> 00:08:06,653
ظلمِ برادرانه -
بسه -

188
00:08:06,687 --> 00:08:08,188
خیلی‌خب، سلام

189
00:08:08,221 --> 00:08:09,690
سلام و درود

190
00:08:09,723 --> 00:08:11,124
خیلی‌خب، بریم دیگه

191
00:08:11,158 --> 00:08:12,459
مک؟ -
چیه؟‌ سلام کردم دیگه -

192
00:08:12,492 --> 00:08:14,127
لبخند زدم و ارتباط چشمی هم
برقرار کردم

193
00:08:14,161 --> 00:08:15,596
هرکاری لازم بود کردم

194
00:08:15,629 --> 00:08:16,496
سلام عرض شد

195
00:08:16,530 --> 00:08:18,865
شنیدم می‌خواید باهامون
مهاجرت کنید

196
00:08:18,899 --> 00:08:20,767
ببخشید؟

197
00:08:20,801 --> 00:08:22,736
قراره برگردیم جامائیکا

198
00:08:22,769 --> 00:08:23,904
تاحالا رفتین اونجا؟

199
00:08:23,937 --> 00:08:25,606
نه

200
00:08:25,639 --> 00:08:27,474
یه مکانِ جادوییه اصلا

201
00:08:27,507 --> 00:08:29,876
به‌خدا یه چشمه‌ی درخشان داره

202
00:08:29,910 --> 00:08:31,311
که آبش می‌درخشه

203
00:08:31,345 --> 00:08:33,614
وای، خیلی دوست دارم ببینمش

204
00:08:33,647 --> 00:08:35,482
خب پس حله

205
00:08:35,515 --> 00:08:37,618
همگی می‌تونید باهامون بیای

206
00:08:37,651 --> 00:08:38,785
خیلی خوش می‌گذره

207
00:08:38,819 --> 00:08:40,287
...وای خدا

208
00:08:40,320 --> 00:08:41,855
محبتِ بزرگی می‌کنید

209
00:08:41,888 --> 00:08:43,523
یه‌لحظه وایسید

210
00:08:43,557 --> 00:08:46,226
به‌نظرم یه سوءتفاهمِ کوچیکی پیش اومده

211
00:08:46,259 --> 00:08:48,362
متاسفانه زمستونِ امسال
سرمون شلوغه

212
00:08:48,395 --> 00:08:49,863
مگه نه، پم؟

213
00:08:49,896 --> 00:08:51,898
...چون یه کاری داریم و

214
00:08:51,932 --> 00:08:55,168
.بعدش یه کار دیگه هم داریم
درنتیجه نمی‌تونیم بیایم

215
00:08:55,202 --> 00:08:56,637
ولی شما می‌تونید برید

216
00:08:56,670 --> 00:08:57,738
بهتون خوش بگذره

217
00:08:57,771 --> 00:09:01,475
و سلام‌مون رو به اون آبِ درخشان هم برسونید

218
00:09:02,809 --> 00:09:05,312
شاید قسمت شد سال بعد رفتیم، هان؟

219
00:09:05,345 --> 00:09:07,381
حله. سال بعد می‌ریم

220
00:09:07,414 --> 00:09:12,419
به‌گمونم وقتشه بریم

221
00:09:15,889 --> 00:09:18,425
سفر خوبی داشته باشی

222
00:09:19,292 --> 00:09:20,794
ممنون

223
00:09:20,827 --> 00:09:23,563
تالابِ خوبی داشته باشید

224
00:09:31,772 --> 00:09:34,675
متاسفم که نمی‌تونی
ازش بچه‌دار بشی

225
00:09:40,781 --> 00:09:43,750
خیلی کار زشتی کردی

226
00:09:43,784 --> 00:09:44,918
می‌دونم

227
00:09:44,951 --> 00:09:46,687
«تالابِ خوبی داشته باشید»

228
00:09:46,720 --> 00:09:47,888
این چه حرفیه آخه؟

229
00:09:47,921 --> 00:09:49,556
این نشون می‌ده درست تربیتش نکردن

230
00:09:49,589 --> 00:09:51,391
،اونا رو نمی‌گم
تو کارِ زشتی کردی

231
00:09:51,425 --> 00:09:53,960
من؟ -
آره، تو -

232
00:09:53,994 --> 00:09:56,863
خیلی‌خب، حالا من هم
یه‌کم از خود بی‌خود شدم

233
00:09:56,897 --> 00:09:58,732
ولی آخه مهاجرت؟

234
00:09:58,765 --> 00:10:00,267
عجب ایده‌ی احمقانه‌ای

235
00:10:00,300 --> 00:10:02,502
خیلی‌خب، دیگه نمی‌شه تحملت کرد -
چرا؟‌ -

236
00:10:02,536 --> 00:10:04,504
چون یه‌جای امن
برای زندگی پیدا کردم

237
00:10:04,538 --> 00:10:06,473
و اینجا زندگیِ شادی داریم؟

238
00:10:06,506 --> 00:10:08,508
تو زندگیِ شادی اینجا داری

239
00:10:08,542 --> 00:10:09,710
چی؟

240
00:10:09,743 --> 00:10:12,345
من می‌خوام از اینجا بریم
و دنیا رو ببینیم

241
00:10:12,379 --> 00:10:13,714
من هم همین‌طور بابا -
آره -

242
00:10:13,747 --> 00:10:16,450
...دوست دارم برم جامائـ
...جامائیـ

243
00:10:16,483 --> 00:10:18,285
همون‌جا که جام درست می‌کنن
[ مربا ]

244
00:10:18,318 --> 00:10:20,654
واقعا همچین چیزی می‌خواید؟

245
00:10:20,687 --> 00:10:21,955
آره

246
00:10:21,988 --> 00:10:24,357
واقعا؟ -
آره -

247
00:10:24,391 --> 00:10:25,492
نمی‌خواید خونه‌مون رو بهسازی کنیم؟

248
00:10:25,525 --> 00:10:26,993
نه -
آره -

249
00:10:27,027 --> 00:10:28,895
یعنی نه

250
00:10:28,929 --> 00:10:31,465
می‌دونید همچین سفر طولانی‌ای
چه تبعاتی می‌تونه داشته باشه؟

251
00:10:31,498 --> 00:10:32,733
آخه کدوم پدری، عزیزانِ جوونش رو

252
00:10:32,766 --> 00:10:34,634
به‌خاطر سفر به کارائیب

253
00:10:34,668 --> 00:10:37,838
به‌خطر می‌ندازه؟

254
00:10:37,871 --> 00:10:39,906
پدری که می‌دونه بچه‌هاش نیاز دارن

255
00:10:39,940 --> 00:10:41,742
تا بقیه‌ی جاهای دنیا رو ببینن

256
00:10:41,775 --> 00:10:43,643
ماک، چون می‌ترسی
از این تالاب خارج بشی

257
00:10:43,677 --> 00:10:45,879
دلیل نمی‌شه زندگی‌م رو حروم کنم

258
00:10:45,912 --> 00:10:48,448
مسئله مهاجرت نیست

259
00:10:48,482 --> 00:10:51,485
مسئله ماجراجوییه

260
00:10:51,518 --> 00:10:54,621
مسئله دیدنِ بقیه‌ی جوانب زندگیه

261
00:10:54,654 --> 00:10:56,923
آیا این یه‌کم ترسناکه؟
معلومه که آره

262
00:10:56,957 --> 00:10:59,292
ولی آیا ارزش‌ش رو نداره؟

263
00:11:00,627 --> 00:11:02,028
نه، پم

264
00:11:02,062 --> 00:11:03,897
راستش نه

265
00:11:07,334 --> 00:11:11,471
باید تا زندگی‌ت حروم نشده

266
00:11:11,505 --> 00:11:14,374
چشم‌هات رو باز کنی، مک

267
00:11:14,407 --> 00:11:16,376
بیاید بریم بچه‌ها

268
00:11:28,955 --> 00:11:30,824
هوم؟

269
00:11:32,092 --> 00:11:33,660
هان؟ هان؟

270
00:11:35,428 --> 00:11:37,063
عمو دن، اینجا چی کار می‌کنی؟

271
00:11:38,832 --> 00:11:40,534
نمی‌دونم

272
00:11:40,567 --> 00:11:43,436
لابد دوباره از لونه‌م
دور شدم

273
00:11:45,672 --> 00:11:47,607
پسر خوبی باش و برم گردون

274
00:11:47,641 --> 00:11:49,110
یه‌کم هلم بده

275
00:11:49,143 --> 00:11:51,444
باشه

276
00:11:58,785 --> 00:12:00,687
ممنون

277
00:12:00,720 --> 00:12:03,423
مرافعه‌ی خانوادگیِ کوچولوتون رو شنیدم

278
00:12:03,456 --> 00:12:05,425
...باید بگم که

279
00:12:05,458 --> 00:12:06,827
حق با توئه

280
00:12:06,860 --> 00:12:08,695
جدی؟

281
00:12:08,728 --> 00:12:09,696
بی‌خیال

282
00:12:09,729 --> 00:12:11,431
سفر چیه بابا؟

283
00:12:11,464 --> 00:12:13,533
چرا از خونه زندگی‌ای که

284
00:12:13,567 --> 00:12:15,435
اینجا داریم، راضی نیستن؟

285
00:12:15,468 --> 00:12:17,437
آره

286
00:12:17,470 --> 00:12:18,705
اینجا هم غذا هست

287
00:12:18,738 --> 00:12:21,074
هم تالابه دیگه، نه؟

288
00:12:21,108 --> 00:12:23,376
آره. هم غذا هست، هم تالاب

289
00:12:23,410 --> 00:12:25,078
چرا باید رفت یه‌جای دیگه؟

290
00:12:25,112 --> 00:12:26,713
پای عقایدت بمون، بچه‌جون

291
00:12:26,746 --> 00:12:29,482
باورهات رو به‌خاطر هیچ‌کس عوض نکن -
دقیقا -

292
00:12:29,516 --> 00:12:31,152
تا عاقبتت مثل من بشه

293
00:12:31,185 --> 00:12:32,986
شاد و خوش‌حال -
آره -

294
00:12:33,019 --> 00:12:34,155
سالم -
آره -

295
00:12:34,188 --> 00:12:35,822
و کاملا تنها

296
00:12:35,856 --> 00:12:37,858
آره! وایسا ببینم، چی؟

297
00:12:37,891 --> 00:12:39,426
درسته

298
00:12:39,459 --> 00:12:42,429
زندگیِ رویایی‌ای خواهی داشت

299
00:12:43,730 --> 00:12:45,599
اوه، خیلی خسته‌کننده بود

300
00:12:45,632 --> 00:12:47,801
من همین‌جا استراحت می‌کنم

301
00:12:52,139 --> 00:12:54,141
بیدار شید، اردک‌های من

302
00:12:54,175 --> 00:12:55,842
داریم روز رو هدر می‌دیم

303
00:12:55,876 --> 00:12:57,144
پاشید ببینم

304
00:12:57,178 --> 00:12:58,778
یالا زود باشید

305
00:12:58,812 --> 00:13:00,614
این از صبحونه‌تون

306
00:13:00,647 --> 00:13:02,616
بابا، چی کار می‌کنی؟

307
00:13:02,649 --> 00:13:04,185
دارم تنِ لش‌تون رو از روی تخت
جمع می‌کنم

308
00:13:04,218 --> 00:13:06,120
یالا، باید حاضر بشیم

309
00:13:06,153 --> 00:13:08,555
مک، واسه چی حاضر بشیم؟

310
00:13:08,588 --> 00:13:10,557
هیچی، صرفا واسه‌ی

311
00:13:10,590 --> 00:13:14,494
مهاجرتِ خانوادگیِ باحال‌مون
باید حاضر بشیم

312
00:13:14,527 --> 00:13:15,762
چی؟

313
00:13:15,795 --> 00:13:18,064
شرط می‌بندم انتظارش رو نداشتی

314
00:13:18,098 --> 00:13:19,799
جدی می‌گی؟ -
آره -

315
00:13:19,833 --> 00:13:23,170
سفری ماجراجویانه
به مکانی نا آشنا

316
00:13:23,204 --> 00:13:24,905
به‌شدت قراره کیف کنم

317
00:13:24,938 --> 00:13:27,507
واقعاً راست می‌گی؟

318
00:13:27,540 --> 00:13:28,909
یعنی چی راست می‌گم؟

319
00:13:28,942 --> 00:13:30,010
واقعا قراره بریم؟

320
00:13:30,043 --> 00:13:31,145
آره -
مهاجرت؟ -

321
00:13:31,178 --> 00:13:32,646
اوهوم -
به جامائیکا؟ -

322
00:13:32,679 --> 00:13:33,980
آره -
باهمدیگه؟ -

323
00:13:34,014 --> 00:13:35,048
آره -
مثلِ بقیه؟ -

324
00:13:35,081 --> 00:13:37,617
آره -
خودت هم میای؟ -

325
00:13:37,651 --> 00:13:39,619
آره! همگی قراره به جامائیکا
مهاجرت کنیم

326
00:13:39,653 --> 00:13:41,155
دیگه به چه زبونی بگم؟

327
00:13:41,188 --> 00:13:43,556
ممنون بابا

328
00:13:44,225 --> 00:13:45,659
خواهش می‌کنم

329
00:13:45,692 --> 00:13:46,927
اوه

330
00:13:46,960 --> 00:13:50,063
می‌دونستم هنوز هم
میلِ به ماجراجویی داری

331
00:13:50,096 --> 00:13:52,666
وایسید من هم بیام

332
00:13:59,706 --> 00:14:00,941
عمو دن، تو هم میای؟

333
00:14:00,974 --> 00:14:02,642
گوئن، نه -
نه، نه، نه -

334
00:14:02,676 --> 00:14:04,077
قراره بریم جامائیکا

335
00:14:04,111 --> 00:14:06,579
نه، فکر نکنم بیام بچه‌جون

336
00:14:06,613 --> 00:14:08,682
تو رو خدا، عمو دن

337
00:14:08,715 --> 00:14:09,683
نه

338
00:14:09,716 --> 00:14:11,218
بد شد که نمی‌خواد بیاد، عزیزم

339
00:14:11,252 --> 00:14:12,619
.سعی‌مون رو کردیم دیگه
کاری ازمون برنمیاد

340
00:14:12,652 --> 00:14:13,954
بیاید بریم

341
00:14:15,822 --> 00:14:18,225
...لطفا

342
00:14:29,069 --> 00:14:30,570
تو رو خدا

343
00:14:30,603 --> 00:14:32,005
باشه، قانع شدم

344
00:14:32,038 --> 00:14:33,506
نمی‌تونم بهش «نه» بگم

345
00:14:33,540 --> 00:14:35,276
نگاه‌ش کنید، ببینید چقدر بامزه‌ست

346
00:14:35,309 --> 00:14:37,178
ایول! عمو دن هم میاد

347
00:14:37,211 --> 00:14:38,578
نه، نمیاد

348
00:14:38,611 --> 00:14:39,946
عمو دن، عمو دن

349
00:14:39,980 --> 00:14:41,548
عمو دن، عمو دن

350
00:14:41,581 --> 00:14:42,515
واقعا؟

351
00:14:42,549 --> 00:14:43,850
عمو دن، عمو دن

352
00:14:43,883 --> 00:14:45,119
عمو دن، منم -
عمو دن، عمو دن -

353
00:14:45,152 --> 00:14:46,853
ایول

354
00:14:46,886 --> 00:14:48,588
ایول

355
00:14:54,761 --> 00:14:57,998
خیلی‌خب، آخرین بررسی رو انجام بدیم

356
00:14:58,031 --> 00:15:00,000
چرخش دم؟

357
00:15:00,033 --> 00:15:01,034
بررسی شد

358
00:15:01,067 --> 00:15:02,969
باز شدن بال‌ها؟

359
00:15:03,003 --> 00:15:04,138
بررسی شد

360
00:15:04,171 --> 00:15:06,873
سرها توی حالت پرواز؟

361
00:15:06,906 --> 00:15:08,074
بررسی شد

362
00:15:09,075 --> 00:15:11,011
بیاید پرواز کنیم

363
00:15:29,696 --> 00:15:31,598
جون! ایول

364
00:15:31,631 --> 00:15:34,301
یوهو

365
00:15:34,335 --> 00:15:36,903
یوهو

366
00:15:38,239 --> 00:15:40,673
جونم

367
00:15:44,744 --> 00:15:48,115
خیلی‌خب، دیگه شیطنت نکنید

368
00:15:48,149 --> 00:15:50,184
چیدمانِ هفتی

369
00:15:50,217 --> 00:15:51,818
یوهو! جونم

370
00:15:51,851 --> 00:15:53,686
نگاه‌م کنید -
ممنون بابا -

371
00:15:53,720 --> 00:15:55,989
خیلی حال می‌ده

372
00:15:56,022 --> 00:15:58,825
بهتره بهش عادت کنید پس

373
00:16:08,269 --> 00:16:09,936
عجیبه

374
00:16:09,969 --> 00:16:11,838
شاید قابلیت مسیریابی‌م
یه‌کم ضعیف شده

375
00:16:11,871 --> 00:16:14,175
ولی باز مطمئنم داریم می‌ریم جنوب

376
00:16:14,208 --> 00:16:16,310
آره، درسته، ولی چرا ما
تنها پرنده‌هایی هستیم

377
00:16:16,343 --> 00:16:18,711
که دارن اینوری می‌رن؟

378
00:16:26,753 --> 00:16:28,355
بچه‌ها، نگران نباشید

379
00:16:28,389 --> 00:16:30,090
طوری‌مون نمی‌شه

380
00:16:30,124 --> 00:16:31,624
چون کنار همدیگه‌ایم

381
00:16:31,658 --> 00:16:33,026
اومدیم ماجراجویی

382
00:16:33,059 --> 00:16:35,695
بهتون وعده‌ی ماجراجویی رو
...داده بودم و این هم

383
00:16:35,728 --> 00:16:37,697
همون چیزیه که وعده‌ش رو دادم بودم، هان؟

384
00:16:39,666 --> 00:16:41,034
سالم نمی‌رسیم، درسته؟

385
00:16:41,067 --> 00:16:43,304
عمو دن -
به من می‌تونید بگید، مشکلی ندارم -

386
00:16:43,337 --> 00:16:45,638
من پسر و اردکِ بزرگی‌ام واسه خودم

387
00:16:45,672 --> 00:16:47,740
نه عمو دن، همه‌چیز
عالی پیش می‌ره

388
00:16:47,774 --> 00:16:49,276
درست نمی‌گم، مک؟

389
00:16:49,310 --> 00:16:51,010
...راستش

390
00:16:51,044 --> 00:16:54,381
آره، مامانی راست می‌گه

391
00:16:54,415 --> 00:16:56,250
خوش می‌گذره

392
00:16:56,283 --> 00:16:59,353
این از اون اتفاق‌هاست که
تا سال‌ها یادمون می‌مونه

393
00:16:59,386 --> 00:17:01,388
به این روزها نگاه می‌کنیم و می‌خندیم

394
00:17:20,874 --> 00:17:23,277
مرغ ماهی‌خوار -
همونی که بابا داستانش رو تعریف می‌کرد -

395
00:17:23,310 --> 00:17:25,078
اردک کُشِ ماهر

396
00:17:25,112 --> 00:17:26,313
نترسید

397
00:17:26,347 --> 00:17:29,816
اگه تکون نخورید، مرغ ماهی‌خوار
نمی‌تونه ببینت‌تون

398
00:17:30,783 --> 00:17:34,155
سلام، اردک‌های کوچولو

399
00:17:34,188 --> 00:17:36,257
داره بلوف می‌زنه

400
00:17:36,290 --> 00:17:40,960
بگید ببینم، همچین خانواده‌ی
 قشنگی از مرغابی‌ها

401
00:17:40,994 --> 00:17:44,465
توی این سرما و زیر این بارون
چی کار می‌کنه؟

402
00:17:44,498 --> 00:17:46,900
هیچی، جامون خوبه

403
00:17:46,933 --> 00:17:48,435
داریم لذت می‌بریم

404
00:17:48,469 --> 00:17:50,837
ولی لابد خیلی سردتونه

405
00:17:50,870 --> 00:17:52,071
نه، سردمون نیست -
بیاید -

406
00:17:52,106 --> 00:17:53,773
نه، نه -
بیاید -

407
00:17:53,806 --> 00:17:57,744
بذارید ارن توی لونه‌ی کوچولو
و دنجش، بهتون پناه بده

408
00:18:01,981 --> 00:18:03,783
برید ببینم

409
00:18:03,816 --> 00:18:05,452
هری

410
00:18:05,486 --> 00:18:07,188
هری، اینجا رو ببین

411
00:18:07,221 --> 00:18:08,755
ببین چی پیدا کردم

412
00:18:08,788 --> 00:18:13,260
یه خانواده‌ی کوچولوی قشنگِ مرغابی
که درحال سفر هستن

413
00:18:13,294 --> 00:18:15,995
مرغابی

414
00:18:19,966 --> 00:18:22,735
خیلی‌خب، از آشنایی باهاتون خوش‌وقتم

415
00:18:22,769 --> 00:18:23,870
خداحافظ

416
00:18:23,903 --> 00:18:26,806
عجله داری؟

417
00:18:26,839 --> 00:18:28,442
نمی‌خوایم مزاحم‌تون بشیم

418
00:18:28,475 --> 00:18:31,778
انگار سرتون گرمِ تجزیه شدنه

419
00:18:31,811 --> 00:18:34,281
اصلا هم مزاحم نیستین

420
00:18:34,315 --> 00:18:37,817
ولی شاید مرغ‌های ماهی‌خوار

421
00:18:37,850 --> 00:18:41,821
در شان‌تون نیستن، مرغابی‌ها؟

422
00:18:41,854 --> 00:18:43,224
نه، البته که این‌طور نیست

423
00:18:43,257 --> 00:18:46,260
خوش‌حال می‌شیم پیش‌تون بمونیم

424
00:18:48,861 --> 00:18:50,997
خوبه! بذارید تخت‌تون رو حاضر کنم

425
00:18:51,030 --> 00:18:53,400
می‌خوان چی کار کنن؟
تیکه‌پاره کنن و بخورن‌تون؟

426
00:18:53,434 --> 00:18:54,968
دن

427
00:18:55,001 --> 00:18:56,537
.نمی‌دونم چطوری می‌خورن‌مون
روش‌شون چجوریه؟

428
00:18:56,570 --> 00:18:58,372
دهنت رو ببند دیگه

429
00:18:58,405 --> 00:19:00,840
هروقت نوبتِ خورده شدنم رسید
بیدارم کنین

430
00:19:00,873 --> 00:19:02,376
چی؟ -
چی کار می‌کنی پم؟ -

431
00:19:02,409 --> 00:19:04,811
نمی‌دونم، صرفا خواستم
بهشون توهین نکنم

432
00:19:04,844 --> 00:19:06,079
مگه نمی‌بینی می‌خوان بخورن‌مون؟

433
00:19:06,113 --> 00:19:07,481
نمی‌خوام خورده بشم

434
00:19:07,514 --> 00:19:08,815
نمی‌تونه بخورت‌مون که

435
00:19:08,848 --> 00:19:10,117
دندون نداره

436
00:19:10,150 --> 00:19:11,485
اگه قبلش تیکه‌تیکه‌مون کنه، چی؟

437
00:19:11,518 --> 00:19:13,520
من نمی‌خوام تیکه‌تیکه بشم

438
00:19:13,554 --> 00:19:15,289
ببخشید؟

439
00:19:15,322 --> 00:19:16,923
چی شد؟ نه

440
00:19:16,956 --> 00:19:19,993
داشتیم می‌گفتیم که
 لونه‌ی قشنگی دارین

441
00:19:20,026 --> 00:19:21,794
مگه نه، بچه‌ها؟

442
00:19:21,828 --> 00:19:23,830
اوه، ممنون

443
00:19:23,863 --> 00:19:26,032
چند سال پیش اومدیم اینجا

444
00:19:26,065 --> 00:19:28,968
ما هم قبلا مثل شما
مهاجرت می‌کردیم

445
00:19:29,002 --> 00:19:31,938
هری، خیلی ماجراجو بود

446
00:19:31,971 --> 00:19:33,474
شکارگر درنده‌ای هم بود

447
00:19:33,507 --> 00:19:37,844
با یه نوک زدنِ آروم
هر طعمه‌ای رو شکار می‌کرد

448
00:19:46,553 --> 00:19:49,956
یاد قدیم‌ها به‌خیر

449
00:19:49,989 --> 00:19:52,359
حالا دیگه هری هم پیر شده

450
00:19:52,393 --> 00:19:57,964
دیگه فقط من نون‌آورِ خانواده‌م

451
00:20:00,601 --> 00:20:03,537
بگذریم. لابد خسته‌اید

452
00:20:03,570 --> 00:20:05,139
این هم از تخت‌تون

453
00:20:06,039 --> 00:20:08,275
امکان نداره روی این بخوابیم

454
00:20:08,309 --> 00:20:10,910
ولی این بهترین تخت‌مونه

455
00:20:10,943 --> 00:20:12,346
و حرف نداره

456
00:20:12,379 --> 00:20:14,248
ممنون

457
00:20:14,281 --> 00:20:16,015
به به

458
00:20:16,049 --> 00:20:19,219
اینجا رو! از لونه‌ی خودمون هم
راحت‌تره

459
00:20:19,253 --> 00:20:20,987
آره، راست می‌گی

460
00:20:21,020 --> 00:20:23,257
چرب‌تر هم هست

461
00:20:24,158 --> 00:20:27,594
ظاهراً مهمانِ قبلی‌تون هم
هنوز اینجاست

462
00:20:27,628 --> 00:20:29,596
و مُرده

463
00:20:29,630 --> 00:20:31,532
ممنون

464
00:20:31,565 --> 00:20:33,933
خواهش می‌کنم، عزیزانم

465
00:20:33,966 --> 00:20:35,202
راحت بخوابید

466
00:20:35,235 --> 00:20:38,838
حواس‌تون به کنه‌ها باشه

467
00:20:51,585 --> 00:20:53,187
خیلی‌خب، طوفان تموم شده

468
00:20:53,220 --> 00:20:55,189
.بریم بچه‌ها
بیدار شید

469
00:20:55,222 --> 00:20:56,956
پم، باید فوراً بریم -
چی؟ -

470
00:20:56,989 --> 00:20:58,225
همین الان -
الان؟ -

471
00:20:58,258 --> 00:21:00,160
عمو دن چی؟ -
طوری نیست -

472
00:21:00,194 --> 00:21:01,495
وقتی بیدار بشن، می‌خورنش

473
00:21:01,528 --> 00:21:03,430
...اینجوری وقت کافی رو برای

474
00:21:05,098 --> 00:21:06,500
بیداری که

475
00:21:06,533 --> 00:21:08,569
داری نگاه‌مون هم می‌کنی

476
00:21:08,602 --> 00:21:10,637
چه خوب

477
00:21:10,671 --> 00:21:15,142
نباید از تخت‌تون خارج می‌شدید

478
00:21:15,175 --> 00:21:19,546
شکارگرها شب‌ها گرسنه‌شون می‌شه

479
00:21:19,580 --> 00:21:21,248
از بچه‌هام فاصله بگیر

480
00:21:21,281 --> 00:21:23,684
بیاید سریع قال قضیه رو بکنیم

481
00:21:23,717 --> 00:21:25,519
فرار کنید بچه‌ها

482
00:21:25,552 --> 00:21:26,919
بذار بگیرم‌شون

483
00:21:28,422 --> 00:21:31,392
عجله کن، بگیرشون

484
00:21:33,025 --> 00:21:35,295
برید سمت در

485
00:21:40,967 --> 00:21:42,369
برید، برید

486
00:21:45,305 --> 00:21:46,540
دستت رو بکش

487
00:21:48,007 --> 00:21:49,643
طوری نیست بچه‌ها

488
00:21:49,676 --> 00:21:51,478
فقط تکون نخورید

489
00:21:51,512 --> 00:21:52,713
نه، نه

490
00:21:54,181 --> 00:21:55,482
لطفا ما رو نخورید

491
00:21:55,516 --> 00:21:56,949
هنوز پرریزی نکردیم

492
00:21:56,983 --> 00:21:58,252
تو رو خدا

493
00:21:58,285 --> 00:22:01,053
قول می‌دم دردتون نیاد

494
00:22:07,461 --> 00:22:09,028
نه

495
00:22:10,464 --> 00:22:12,031
گرفتمت

496
00:22:12,064 --> 00:22:15,536
می‌خواست یه لقمه‌تون کنه

497
00:22:15,569 --> 00:22:16,703
ماهیِ بد

498
00:22:16,737 --> 00:22:19,939
اوه، ماهیِ بد

499
00:22:20,574 --> 00:22:23,444
نجات‌شون دادی؟

500
00:22:23,477 --> 00:22:25,044
اوه

501
00:22:25,077 --> 00:22:26,447
کاری نکردم که

502
00:22:26,480 --> 00:22:29,383
و صبحونه‌ی فردامون
تامین شد

503
00:22:29,416 --> 00:22:31,385
درست نمی‌گم، هری؟

504
00:22:32,719 --> 00:22:35,722
برید توی تخت

505
00:22:55,142 --> 00:22:57,110
مطمئنید باید به این زودی برید؟

506
00:22:57,144 --> 00:23:00,113
دلم برای شما بچه‌ها خیلی تنگ می‌شه

507
00:23:00,147 --> 00:23:02,081
خیلی بچه‌های شیرینی دارید

508
00:23:03,750 --> 00:23:07,421
مزه‌ی خیلی خوبی هم می‌دین

509
00:23:07,454 --> 00:23:10,657
شاید خوردم‌تون

510
00:23:10,691 --> 00:23:12,226
شوخی می‌کنم بابا

511
00:23:14,795 --> 00:23:17,397
یا شاید هم جدی گفتم؟ -
هان؟ -

512
00:23:18,265 --> 00:23:20,133
شوخی کردم بابا

513
00:23:20,167 --> 00:23:22,469
شوخی بود

514
00:23:22,503 --> 00:23:23,670
خیلی خنده‌دار بود

515
00:23:23,704 --> 00:23:25,405
خیلی‌خب

516
00:23:25,439 --> 00:23:27,741
وقت رفتنه، بابت همه‌چیز ممنونم

517
00:23:27,774 --> 00:23:30,042
خداحافظ

518
00:23:30,076 --> 00:23:31,478
بوسش نکردم

519
00:23:31,512 --> 00:23:33,514
.نه، نه، نه
براش بوس بفرستی کافیه

520
00:23:33,547 --> 00:23:35,382
بوس، بوس

521
00:23:35,415 --> 00:23:37,251
نه، نه، لازم نیست بیای نزدیک

522
00:23:37,284 --> 00:23:38,685
.همون‌جا هم خوبه
خداحافظ هری

523
00:23:38,719 --> 00:23:40,254
خیلی ممنون، بوس

524
00:23:40,287 --> 00:23:44,291
یادتون نره برگشتنی
یه سر بهمون بزنید

525
00:23:45,125 --> 00:23:46,727
هوف

526
00:23:46,760 --> 00:23:48,161
شب عجیبی بود، هان؟

527
00:23:48,195 --> 00:23:50,764
آره

528
00:23:50,797 --> 00:23:52,299
آره

529
00:23:52,332 --> 00:23:53,667
وقتی تابه رو درآورد رو یادته؟

530
00:23:53,700 --> 00:23:56,803
وای خدا، ماهی‌های مُرده
هنوز توش بودن

531
00:23:56,837 --> 00:23:58,405
ماهی‌های مُرده -
وحشتناک بود -

532
00:23:58,438 --> 00:24:00,607
نه؟ با این‌حال، پرنده‌های
 دوست‌داشتنی‌ای بودن

533
00:24:00,641 --> 00:24:02,609
اوه، خیلی

534
00:24:02,643 --> 00:24:04,411
خیلی پرنده‌های دوست‌داشتنی‌ای بودن

535
00:24:05,712 --> 00:24:07,681
بچه‌ها، بیاید این بالا

536
00:24:07,714 --> 00:24:10,651
باید این رو ببینید

537
00:24:10,684 --> 00:24:12,419
هی، هی

538
00:24:12,452 --> 00:24:15,355
دکس، جایی ماجراجویی کن
که بتونم ببینمت

539
00:24:26,867 --> 00:24:28,835
اوه

540
00:24:31,638 --> 00:24:33,206
یوهو، زود باشید

541
00:24:33,240 --> 00:24:34,441
امتحان کن بابا

542
00:24:34,474 --> 00:24:36,376
باشه، باشه، خیلی باحاله

543
00:24:36,410 --> 00:24:38,178
...ولی شاید بهتر باشه برگردیم

544
00:24:39,413 --> 00:24:42,215
این‌قدر ضدحال نباش

545
00:24:48,922 --> 00:24:52,526
یوهو

546
00:24:52,559 --> 00:24:53,827
اوه

547
00:24:57,898 --> 00:24:59,900
ایول

548
00:24:59,933 --> 00:25:01,868
یوهو

549
00:25:01,902 --> 00:25:03,770
آهای

550
00:25:05,772 --> 00:25:07,808
دالی موشه -
اوه، بابا -

551
00:25:17,284 --> 00:25:19,486
هی، مواظب باش

552
00:25:19,519 --> 00:25:21,254
هی

553
00:25:21,922 --> 00:25:24,858
یوهو

554
00:25:24,891 --> 00:25:27,260
گرفتم‌تون، یوهو

555
00:25:27,294 --> 00:25:29,496
حال داد

556
00:25:29,529 --> 00:25:31,365
بیاید ارتفاع رو کم کنیم
تا راه رو گم نکردیم

557
00:25:31,398 --> 00:25:32,899
بابا، لطفا بیا ادامه بدیم

558
00:25:32,933 --> 00:25:34,501
یه‌کم دیگه -
لطفا بابا -

559
00:25:34,534 --> 00:25:37,771
خیلی‌خب، فقط یه‌کم دیگه

560
00:25:37,804 --> 00:25:39,773
این چیه؟

561
00:27:04,357 --> 00:27:07,260
اوه

562
00:27:11,364 --> 00:27:13,734
بچه‌ها، حال‌تون خوبه؟

563
00:27:13,767 --> 00:27:15,736
آره! خیلی حال کردیم

564
00:27:15,769 --> 00:27:17,337
بیاید دوباره انجامش بدیم

565
00:27:17,370 --> 00:27:18,672
آره

566
00:27:18,705 --> 00:27:20,474
مادرتون

567
00:27:20,507 --> 00:27:21,942
مادرتون کو؟

568
00:27:21,975 --> 00:27:23,643
پم؟

569
00:27:25,846 --> 00:27:27,314
این مادرتون نیست

570
00:27:27,347 --> 00:27:29,316
این بالام! بیاید این بالا

571
00:27:29,349 --> 00:27:31,384
از این بالا خیلی چیزها معلومه

572
00:27:31,418 --> 00:27:32,986
پم، آسیب دیدی؟ -
چی؟ -

573
00:27:33,019 --> 00:27:34,588
درد داری؟ -
من خوبم بابا -

574
00:27:34,621 --> 00:27:36,456
اسمت چیه؟
چندتا پر می‌بینی؟

575
00:27:36,490 --> 00:27:38,425
هی، می‌گم حالم خوبه

576
00:27:41,061 --> 00:27:42,729
خدا رو شکر

577
00:27:42,763 --> 00:27:44,364
خیلی‌خب، زود باشید

578
00:27:44,397 --> 00:27:47,467
آماده‌ی پرواز شید
...تا بتونیم

579
00:27:49,069 --> 00:27:50,737
از اینجا بریم...

580
00:27:51,571 --> 00:27:53,340
اینجا کجاست؟

581
00:27:53,373 --> 00:27:54,975
نمی‌دونم

582
00:27:55,008 --> 00:27:56,643
تاحالا این‌قدر از خونه
دور نشده بودیم

583
00:27:56,676 --> 00:27:59,913
عمو دن، قبلا اومده بودی اینجا؟

584
00:27:59,946 --> 00:28:01,615
عمو بن؟

585
00:28:02,250 --> 00:28:04,818
آهای؟ بچه‌ها؟

586
00:28:04,851 --> 00:28:06,586
کسی صدام رو نمی‌شنوه؟

587
00:28:06,620 --> 00:28:08,789
از ارتفاع خوشم نمیاد

588
00:28:16,130 --> 00:28:17,798
اوه

589
00:28:17,831 --> 00:28:19,833
اوه، اوه، اوه

590
00:28:21,935 --> 00:28:23,069
عمو دن؟

591
00:28:23,104 --> 00:28:24,437
آره، منم

592
00:28:24,471 --> 00:28:25,772
منم عمو بن

593
00:28:25,806 --> 00:28:28,942
عمو بن

594
00:28:30,111 --> 00:28:32,078
خب، اقلاً زندگیِ خوبی داشت

595
00:28:32,113 --> 00:28:33,914
چی؟

596
00:28:33,947 --> 00:28:35,715
داریم میایم کمکت، عمو بن

597
00:28:35,749 --> 00:28:37,717
اگه خودش هم بود
می‌گفت بدونِ من برید

598
00:28:37,751 --> 00:28:41,087
بی‌خیال شید! خودش در همین حد مهربونه

599
00:28:57,138 --> 00:28:58,638
آه

600
00:28:59,873 --> 00:29:02,442
به به

601
00:29:04,544 --> 00:29:07,447
...آه

602
00:29:14,888 --> 00:29:16,022
دور شو، دور شو

603
00:29:18,125 --> 00:29:20,127
از دست این کفترها

604
00:29:20,161 --> 00:29:21,995
هوم

605
00:29:22,028 --> 00:29:23,530
آه

606
00:29:25,166 --> 00:29:28,935
عمو دن

607
00:29:29,603 --> 00:29:31,605
عمو دن -
عمو دن -

608
00:29:31,638 --> 00:29:33,140
عمو دن، کجایی؟ -
عمو دن -

609
00:29:33,174 --> 00:29:34,541
عمو دن؟

610
00:29:34,574 --> 00:29:35,909
اگه یه‌چیزی عمو دن رو خورده باشه، چی؟

611
00:29:35,942 --> 00:29:37,878
عزیزم، مطمئن باش هیچ موجودی

612
00:29:37,911 --> 00:29:39,412
رغبت نمی‌کنه عمو دن رو بخوره

613
00:29:39,446 --> 00:29:41,548
عمو دن

614
00:29:41,581 --> 00:29:43,950
ولم کنید

615
00:29:43,984 --> 00:29:46,120
دارم میام

616
00:29:46,153 --> 00:29:48,755
هی، وایسا

617
00:29:48,788 --> 00:29:50,557
ازم دور شید، دور شید

618
00:29:50,590 --> 00:29:52,492
ساندویچ خودمه

619
00:29:52,525 --> 00:29:53,793
لیسش زدم، لیسش زدم

620
00:29:53,827 --> 00:29:55,528
حالا که تفِ یه اردک روشه
نمی‌تونید بخوریدش

621
00:29:55,562 --> 00:29:56,663
عمو دن

622
00:29:56,696 --> 00:29:58,765
عمو دن رو ول کنید

623
00:30:00,000 --> 00:30:01,568
دکس، گوئن، وایسید

624
00:30:01,601 --> 00:30:02,802
از خانواده‌م دور شید

625
00:30:02,836 --> 00:30:04,704
گم شید ببینم

626
00:30:04,738 --> 00:30:07,874
گم شید مزاحم‌های آشغال

627
00:30:11,312 --> 00:30:13,813
کی همچین حرفی زد؟

628
00:30:15,949 --> 00:30:21,054
گفتم کی همچین حرفی زد؟

629
00:30:24,225 --> 00:30:26,426
هان؟

630
00:30:37,138 --> 00:30:38,939
بیا اینجا کودن

631
00:30:38,972 --> 00:30:41,208
آه... اوه

632
00:30:46,147 --> 00:30:48,081
حرفی که زدی رو تکرار کن

633
00:30:48,115 --> 00:30:50,016
کدوم حرفم رو؟

634
00:30:50,050 --> 00:30:53,853
مزاحم‌های آشغال

635
00:30:53,887 --> 00:30:56,957
حقیقتاً می‌خواستم فقط بگم مزاحم

636
00:30:58,225 --> 00:30:59,960
البته حرفِ قشنگی نیست‌ها

637
00:30:59,993 --> 00:31:03,264
ولی فقط می‌خواستم
آشغال رو بگم

638
00:31:04,831 --> 00:31:07,867
شما اردک‌ها حالم رو به‌هم می‌زنید

639
00:31:08,668 --> 00:31:11,838
هر روز توی پارک‌ها
آدم‌ها بهتون غذا می‌دن

640
00:31:11,871 --> 00:31:13,840
ولی سیرمونی ندارید

641
00:31:13,873 --> 00:31:14,941
نه، نه

642
00:31:14,975 --> 00:31:17,577
باید حتما بیاید به قلمروی ما

643
00:31:17,610 --> 00:31:19,612
باید غذای ما رو بدزدید

644
00:31:19,646 --> 00:31:21,881
بعد بهمون توهین هم می‌کنید؟

645
00:31:21,915 --> 00:31:23,516
...چی؟ نه، قصد نداشتم

646
00:31:23,550 --> 00:31:25,051
اسمت چیه؟ -
مک -

647
00:31:26,720 --> 00:31:30,056
مک، اسم من چامپه

648
00:31:30,090 --> 00:31:34,060
و من رهبرِ این کبوترهای زحمتکشی‌ام

649
00:31:34,094 --> 00:31:35,862
که الان بهشون گفتی مزاحم

650
00:31:38,698 --> 00:31:40,167
خیلی‌خب، خیلی‌خب

651
00:31:40,201 --> 00:31:41,735
...گوش کن، چامپ

652
00:31:41,768 --> 00:31:42,969
چی گفتی؟

653
00:31:43,003 --> 00:31:45,005
ببخشید، مگه نگفتی اسمت چامپه؟

654
00:31:45,038 --> 00:31:46,606
اسمم چامپه. چطور؟

655
00:31:46,639 --> 00:31:47,974
...خب گوش کن، چامپ

656
00:31:48,008 --> 00:31:49,809
چی گفتی؟ -
ببخشید -

657
00:31:49,843 --> 00:31:52,246
...شما هم شنیدید گفت چامپ یا

658
00:31:52,279 --> 00:31:53,813
چی گفتی؟ چی؟ -
خیلی‌خب -

659
00:31:53,847 --> 00:31:56,549
به‌نظرم یه سوءتفاهمِ کوچیک
پیش اومده

660
00:31:56,583 --> 00:31:57,851
ببخشید. اجازه می‌دین؟

661
00:31:57,884 --> 00:31:59,253
.بذارید رد شم
ممنون

662
00:31:59,286 --> 00:32:01,288
.خیلی‌خب، سلام عرض شد
من پم هستم

663
00:32:01,322 --> 00:32:03,757
،من شریکِ زندگی‌شم
واسه همین متاسفانه خبر دارم

664
00:32:03,790 --> 00:32:06,092
که چه حرف‌های احمقانه‌ای می‌زنه

665
00:32:06,127 --> 00:32:07,261
هوم؟

666
00:32:07,294 --> 00:32:08,762
.آره، راست می‌گه
راست می‌گه

667
00:32:08,795 --> 00:32:11,631
ولی بهتون تضمین می‌دم
که نیتِ بدی نداشت

668
00:32:11,664 --> 00:32:12,966
و به‌پاسِ قدردانی

669
00:32:12,999 --> 00:32:14,601
از درک بالاتون

670
00:32:14,634 --> 00:32:17,871
چطوره ساندویچه رو ۵۰ - ۵۰ تقسیم کنیم؟

671
00:32:22,809 --> 00:32:25,645
۸۰ - ۲۰ -
۶۰ - ۴۰ -

672
00:32:25,678 --> 00:32:27,314
۷۰ - ۳۰ -
۶۵ - ۳۵ -

673
00:32:27,348 --> 00:32:30,050
۶۸ - ۳۲ -
۶۷ - ۳۳ -

674
00:32:31,252 --> 00:32:32,752
قبوله

675
00:32:32,786 --> 00:32:34,854
عمو دن، ساندویچ رو تقسیم کن

676
00:32:34,888 --> 00:32:36,589
...آه

677
00:32:37,824 --> 00:32:40,026
نمی‌خوای سرِ ۵۰ - ۵۰ چونه بزنی؟

678
00:32:40,060 --> 00:32:42,695
عمو دن -
باشه، باشه -

679
00:32:47,000 --> 00:32:48,335
با تو یکی حال می‌کنم

680
00:32:48,369 --> 00:32:49,969
ممنون چامپ

681
00:32:50,003 --> 00:32:52,206
...ببخشید که اذیت‌تون کردم، ولی

682
00:32:52,239 --> 00:32:55,675
صرفا بعضی وقت‌ها حساس می‌شم

683
00:32:55,708 --> 00:32:57,378
ما کفترها هم دلِ بزرگی داریم

684
00:32:57,411 --> 00:32:58,878
مگه نه بچه‌ها؟

685
00:32:58,912 --> 00:33:00,880
صد در صد

686
00:33:00,914 --> 00:33:03,683
فقط محتاجِ محبتیم -
و همین‌طور احترام -

687
00:33:05,286 --> 00:33:06,686
آره

688
00:33:06,719 --> 00:33:09,989
پس هر چی لازم داشتید
لب تر کنید

689
00:33:10,023 --> 00:33:11,225
چامپ جورش می‌کنه

690
00:33:11,258 --> 00:33:13,960
واقعا؟ آخه ما گم شدیم

691
00:33:13,993 --> 00:33:15,728
ما می‌خوایم بریم جامائیکا

692
00:33:15,762 --> 00:33:17,331
آها، توی کوئینز، درسته؟

693
00:33:17,364 --> 00:33:18,798
اونی که توی جنوبه

694
00:33:18,832 --> 00:33:20,234
سمت کارائیب

695
00:33:20,267 --> 00:33:22,369
آها، اون جامائیکا رو می‌گی

696
00:33:22,403 --> 00:33:24,138
یه رفیق دارم که اونجا

697
00:33:24,171 --> 00:33:25,672
رو مثل کف بالش می‌شناسه

698
00:33:25,705 --> 00:33:27,341
به‌نظرت بهمون کمک می‌کنه؟

699
00:33:27,974 --> 00:33:30,910
آره، زیاد از این قضیه خوشـش نمیاد

700
00:33:30,944 --> 00:33:33,147
ولی خب مطمئنم مشکلی پیش نمیاد

701
00:33:33,180 --> 00:33:35,416
بیاید، مرغ‌عشق‌ها
وقت تنگه

702
00:33:35,449 --> 00:33:36,883
از این طرف

703
00:33:36,916 --> 00:33:39,986
مامان، حرف نداری

704
00:33:40,019 --> 00:33:40,987
آره

705
00:33:41,020 --> 00:33:43,357
60-40 -
70-30 -

706
00:33:43,390 --> 00:33:44,991
60,000-3,500

707
00:33:45,024 --> 00:33:47,428
نمی‌دونستم می‌تونی این‌قدر سرسخت‌ باشی

708
00:33:47,461 --> 00:33:49,996
واقعا، مک؟
نمی‌دونستی؟

709
00:33:50,029 --> 00:33:51,398
...نه، من

710
00:33:53,032 --> 00:33:54,100
اوه

711
00:33:54,135 --> 00:33:55,402
حالا فهمیدم

712
00:33:55,436 --> 00:33:57,238
خوبه

713
00:33:57,271 --> 00:33:58,805
خیلی خوبه

714
00:34:01,308 --> 00:34:02,942
خب، خوشگل‌های من

715
00:34:02,976 --> 00:34:04,844
تکون بخورید

716
00:34:04,878 --> 00:34:06,713
شوخیت گرفته؟
دیگه عمرا توی این شهر مرگبار

717
00:34:06,746 --> 00:34:08,882
پرواز کنیم

718
00:34:08,915 --> 00:34:10,884
بیا دیگه. چیزی نیست

719
00:34:10,917 --> 00:34:12,453
نزدیک من بمونید

720
00:34:12,486 --> 00:34:15,088
هیچی‌تون نمی‌شه

721
00:34:21,462 --> 00:34:23,897
من حالم خوبه
خوبم

722
00:34:25,299 --> 00:34:27,168
آره

723
00:34:28,469 --> 00:34:30,304
حالم خوبه

724
00:34:30,337 --> 00:34:31,771
هنوز هم حالم خوبه

725
00:34:31,804 --> 00:34:33,174
از پسش بر میایم

726
00:34:33,207 --> 00:34:34,408
واو

727
00:34:34,441 --> 00:34:36,776
خطا زدی، اتوبوس

728
00:34:41,415 --> 00:34:43,783
خیلی هم نزدیکم نمونید

729
00:34:54,827 --> 00:34:57,797
واو -
واو -

730
00:34:57,821 --> 00:35:03,821
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

731
00:35:05,105 --> 00:35:06,806
آخ

732
00:35:06,839 --> 00:35:08,442
بفرمایید، پرنسس کوچولوی من

733
00:35:08,475 --> 00:35:10,344
ممنون

734
00:35:11,844 --> 00:35:14,080
گوئن! دارمت، گوئن

735
00:35:14,114 --> 00:35:16,082
هوات رو دارم

736
00:35:16,116 --> 00:35:18,785
اونجا رو

737
00:35:18,818 --> 00:35:21,054
اون جامائیکاست

738
00:35:24,491 --> 00:35:26,960
چی؟

739
00:35:43,177 --> 00:35:44,844
رسیدیم

740
00:35:44,877 --> 00:35:47,381
خب

741
00:35:47,414 --> 00:35:49,849
وایسا ببینم، طرف کوشـش؟

742
00:35:50,484 --> 00:35:52,453
این چیه؟

743
00:35:52,486 --> 00:35:54,421
ها؟ اون؟

744
00:35:54,455 --> 00:35:56,423
نگرانش نباش

745
00:35:56,457 --> 00:35:58,425
ولی باید بهت هشدار بدم

746
00:35:58,459 --> 00:36:01,295
صاحب دلروی یه سرآشپزه

747
00:36:01,328 --> 00:36:02,829
سرآشپز

748
00:36:02,862 --> 00:36:04,198
سر آشپز؟

749
00:36:04,231 --> 00:36:06,899
آره، مثل یه شکارگر
ولی به‌جای این که بخورتـت

750
00:36:06,933 --> 00:36:09,403
تو رو به خورد یه سری شکارگر تنبل دیگه می‌ده

751
00:36:09,436 --> 00:36:11,372
از این طرف

752
00:36:19,179 --> 00:36:20,980
اول شما

753
00:36:32,326 --> 00:36:33,826
هی، ساکت

754
00:36:39,333 --> 00:36:40,501
امنه

755
00:36:41,901 --> 00:36:43,936
هی، دلروی

756
00:36:43,970 --> 00:36:45,905
چه خبر؟ پارسال دوست، امسال آشنا

757
00:36:45,938 --> 00:36:47,907
خوشگل شدی
بزن پرش

758
00:36:47,940 --> 00:36:49,842
یه خانواده مرغابی آوردم دیدنت

759
00:36:49,876 --> 00:36:51,844
باید ازت یه سوالی بپرسن

760
00:36:55,482 --> 00:36:59,420
آقای، دلروی

761
00:36:59,453 --> 00:37:02,189
خوشوقتم

762
00:37:02,222 --> 00:37:04,957
مسیر جامائیکا رو بلدید؟

763
00:37:06,593 --> 00:37:09,496
مسیر جامائیکا رو بلدم؟

764
00:37:09,530 --> 00:37:10,963
گفتم که

765
00:37:10,997 --> 00:37:12,199
سر این قضیه یه‌کم حساسه

766
00:37:12,232 --> 00:37:14,435
متولد و بزرگ‌شده اونجاست

767
00:37:14,468 --> 00:37:16,035
چی شده؟

768
00:37:16,069 --> 00:37:18,971
سرآشپزه نصف‌شبی می‌دزده‌ش

769
00:37:19,005 --> 00:37:22,576
فردای اون روز، دلروی دیگه
یه پرنده آزاد نیست و می‌افته توی قفس

770
00:37:22,609 --> 00:37:24,010
بیخیال، دلروی

771
00:37:24,043 --> 00:37:26,079
بهشون بگو چه‌طوری برن

772
00:37:28,382 --> 00:37:31,218
به سمت مجسمه سبز پرواز کنید
بعد پنج کیلومتر به سمت جنوب

773
00:37:31,251 --> 00:37:34,053
بعد یک و نیم کیلومتر به سمت شرق
بعد شونزده کیلومتر به سمت غرب

774
00:37:34,087 --> 00:37:35,322
بعدش یک و نیم کیلومتر به سمت جنول‌غربی

775
00:37:35,356 --> 00:37:36,989
جنوب جنوب شرقی- سه کیلومتر

776
00:37:37,023 --> 00:37:39,460
بقیه‌ش هم جنوب جنوب غربی

777
00:37:39,493 --> 00:37:42,496
و بعد اون‌قدر برید

778
00:37:42,529 --> 00:37:46,966
تا برسید به مه‌های کوهستان کبود زیبا

779
00:37:46,999 --> 00:37:50,069
امکان نداره نبینیدش

780
00:37:53,474 --> 00:37:55,576
نه، گریه نکن. قرمزی

781
00:37:55,609 --> 00:37:58,010
عیبی نداره
نمی‌خواستیم ناراحتـت کنیم

782
00:37:58,044 --> 00:38:01,013
جامائیکا

783
00:38:03,015 --> 00:38:04,917
دلم برای خانواده‌م تنگ شده

784
00:38:04,951 --> 00:38:06,018
دوان

785
00:38:06,052 --> 00:38:07,521
دانی کوشولو

786
00:38:07,554 --> 00:38:10,157
دلورس، دی‌دی

787
00:38:10,190 --> 00:38:13,327
وینستون

788
00:38:13,360 --> 00:38:15,129
پسرخاله‌مه

789
00:38:15,162 --> 00:38:19,031
بابا، قرار نیست همین‌جا ولش کنیم
و بریم، درسته؟

790
00:38:19,065 --> 00:38:22,034
تو اون قفس، مچاله شده

791
00:38:22,068 --> 00:38:23,604
بیا، فین کن

792
00:38:23,637 --> 00:38:25,706
فین کن

793
00:38:27,741 --> 00:38:29,543
دکس، کاری از دست‌مون برنمیاد

794
00:38:29,576 --> 00:38:31,211
می‌تونیم کلید رو بیاریم

795
00:38:31,245 --> 00:38:33,680
نه، بچه‌جون
غیرممکنه

796
00:38:33,714 --> 00:38:35,549
چرا؟ مگه کجاست؟

797
00:38:35,582 --> 00:38:37,584
اون پایین

798
00:38:37,618 --> 00:38:40,187
کلید همیشه خدا پیش سرآشپزه

799
00:38:40,220 --> 00:38:42,656
به این حرفم اعتماد کن
اصلا دلت نمی‌خواد

800
00:38:42,689 --> 00:38:45,159
نزدیک اون روانی بشی

801
00:38:45,192 --> 00:38:49,696
اگه بگیره‌ـت، باهات سوپ مرغوجه درست می‌کنه

802
00:38:49,730 --> 00:38:51,565
مرغوجه چیه؟

803
00:38:51,598 --> 00:38:54,701
ترکیباتش تویی، با یه گوجه روت

804
00:38:56,336 --> 00:38:58,439
می‌دونید چیه؟ نگرانش نباشید

805
00:38:58,472 --> 00:39:00,741
من میارمش -
چی؟ نه -

806
00:39:00,774 --> 00:39:02,276
بابا، چیزی نیست
از پسش برمیام

807
00:39:02,309 --> 00:39:04,010
نه، بر نمیای

808
00:39:04,043 --> 00:39:06,580
چون تو از همه‌چی توی دنیا می‌ترسی

809
00:39:06,613 --> 00:39:08,549
دلیل نمی‌شه من هم بترسم

810
00:39:11,485 --> 00:39:13,454
خیلی‌خب. می‌دونی چیه؟

811
00:39:13,487 --> 00:39:14,755
خودم می‌رم کلید رو میارم

812
00:39:14,788 --> 00:39:16,323
خوبه. من هم باهات میام

813
00:39:16,356 --> 00:39:18,225
نه. بمون -
بابا -

814
00:39:18,258 --> 00:39:21,228
بمون همین‌جا

815
00:40:14,548 --> 00:40:16,015
ها؟

816
00:41:04,131 --> 00:41:05,832
چه خبر؟

817
00:41:05,866 --> 00:41:07,734
اینجا چی کار می‌کنی؟

818
00:41:07,768 --> 00:41:09,403
بهت گفتم که بمون همون‌جا

819
00:41:09,436 --> 00:41:11,672
عمرا بذارم تموم عشق و حالش رو خودت ببری

820
00:41:11,705 --> 00:41:12,873
بریم

821
00:41:19,212 --> 00:41:20,881
اونجا

822
00:41:20,914 --> 00:41:22,349
بیا

823
00:41:22,382 --> 00:41:23,884
دمـم رو بگیر که بتونم کلید رو بیارم

824
00:41:23,917 --> 00:41:25,619
عجله کن

825
00:41:38,365 --> 00:41:39,533
پم -
نقریبا رسیدیم -

826
00:41:39,566 --> 00:41:40,601
ببین

827
00:41:42,536 --> 00:41:45,238
پم -
نقریبا رسیدیم -

828
00:41:47,474 --> 00:41:49,509
پم -
یه‌کم دیگه -

829
00:41:49,910 --> 00:41:51,511
پم

830
00:41:52,512 --> 00:41:53,680
گرفتمش

831
00:42:06,727 --> 00:42:07,861
برو

832
00:42:17,571 --> 00:42:22,442
مرغوجه

833
00:42:46,566 --> 00:42:49,536
♪ زنده بمون ♪

834
00:42:53,974 --> 00:42:55,642
چی؟

835
00:42:55,676 --> 00:42:57,644
سه‌شنبه‌های سالسایی

836
00:42:58,845 --> 00:43:01,214
♪ حالا که از زندگیم رفتی، حالم خیلی بهتره ♪

837
00:43:01,248 --> 00:43:03,817
♪ فکر کردی بدون تو ضعیف‌ترم ولی قوی‌ترم ♪

838
00:43:03,850 --> 00:43:05,786
♪ فکر کردی بدون تو می‌شکنم ♪

839
00:43:05,819 --> 00:43:07,621
به فنا رفتیم -
هول نشو، مک -

840
00:43:07,654 --> 00:43:09,723
دست خودم نیست
برام آرامش‌بخشه

841
00:43:09,756 --> 00:43:12,225
مک، از اینجا می‌ریم بیرون، باشه؟

842
00:43:12,259 --> 00:43:13,560
باید خوش‌بین باشیم

843
00:43:13,593 --> 00:43:16,263
خوش‌بین؟‌چه‌طوری به وضعیت فعلی‌مون
خوش‌بین باشیم؟

844
00:43:16,296 --> 00:43:18,565
نمی‌دونم ولی اگه دست‌پاچه بشیم

845
00:43:18,598 --> 00:43:22,936
راه فرارمون رو هیچ‌وقت پیدا نمی‌کنیم

846
00:43:24,638 --> 00:43:25,706
خودشه؟

847
00:43:25,739 --> 00:43:27,674
چی؟ -
همون کاری که داری می‌کنی -

848
00:43:27,708 --> 00:43:28,875
بهش ادامه بده

849
00:43:30,043 --> 00:43:32,012
این‌طوری؟

850
00:43:32,045 --> 00:43:33,914
آره، مک. داره جواب می‌ده

851
00:43:41,755 --> 00:43:43,323
از پسش برمیایم، مک

852
00:43:47,994 --> 00:43:50,230
خب، دنبالم بیا

853
00:44:30,437 --> 00:44:32,639
بابا، مامان
حرف ندارید

854
00:44:32,672 --> 00:44:34,941
ممنون گوئن ولی الان عجله داریم

855
00:44:34,975 --> 00:44:36,510
پم، کلید -
بیا -

856
00:44:36,543 --> 00:44:38,378
خیلی‌خب، دست به کار بشیم

857
00:44:38,411 --> 00:44:39,713
بدو

858
00:44:39,746 --> 00:44:41,381
نه، به سمت راست
بعد بچرخونش

859
00:44:41,414 --> 00:44:42,549
نه، راست من. بابا

860
00:44:42,582 --> 00:44:43,717
مک -
نه، فشار بده -

861
00:44:43,750 --> 00:44:45,085
سمت راست -
خودشه -

862
00:44:45,119 --> 00:44:46,419
حالا، نگه‌دار و بچرخونش -
نه‌، بابا

863
00:44:46,453 --> 00:44:47,420
یالا -
می‌خوای بدیش به خودم -

864
00:44:47,454 --> 00:44:48,789
فشار بده

865
00:44:48,822 --> 00:44:50,423
چی شد؟

866
00:44:51,758 --> 00:44:54,394
...ک... کلید کو؟

867
00:44:54,427 --> 00:44:56,096
قورتش دادم -
چه ضدحال -

868
00:44:56,130 --> 00:44:57,998
تفش کن
باید تفش کنی

869
00:44:58,031 --> 00:44:59,499
الان

870
00:44:59,533 --> 00:45:01,802
یالا، مک

871
00:45:01,835 --> 00:45:05,338
خیلی نزدیکه و عصبی هم به‌نظر میاد

872
00:45:07,707 --> 00:45:09,075
مک

873
00:45:09,110 --> 00:45:12,412
تفش کن دیگه -
نه -

874
00:45:13,980 --> 00:45:16,616
یالا! عجله کنید

875
00:45:19,653 --> 00:45:21,655
زود باشید، بچه‌ها

876
00:45:21,688 --> 00:45:22,923
با هم

877
00:45:22,956 --> 00:45:24,991
تفش کن

878
00:45:25,025 --> 00:45:26,827
جواب نمی‌ده

879
00:45:26,860 --> 00:45:30,030
پرنده‌خور داره میاد

880
00:46:29,456 --> 00:46:30,824
گرفتمش

881
00:46:32,058 --> 00:46:33,860
اوه

882
00:46:35,829 --> 00:46:39,499
آزاد شدم خوشحالم ننه

883
00:46:43,937 --> 00:46:46,439
به‌به

884
00:46:50,076 --> 00:46:52,113
موفق شدیم

885
00:46:58,152 --> 00:47:00,487
ممنون

886
00:47:02,656 --> 00:47:04,557
موفق شدید

887
00:47:04,591 --> 00:47:05,825
باورم نمی‌شه

888
00:47:05,859 --> 00:47:08,028
تو قفس بودم
الان نیستم

889
00:47:08,061 --> 00:47:09,629
داخل و خارج

890
00:47:09,663 --> 00:47:11,798
و شما موفق شدید

891
00:47:11,831 --> 00:47:13,033
همه‌تون

892
00:47:13,066 --> 00:47:14,734
ولی تو

893
00:47:14,768 --> 00:47:16,770
اردک وحشی

894
00:47:16,803 --> 00:47:19,039
تو شجاع‌ترین اردکی هستی که تاحالا دیدم

895
00:47:19,072 --> 00:47:20,507
...من خیلی

896
00:47:21,775 --> 00:47:22,809
هم شجاع نیستم

897
00:47:22,842 --> 00:47:24,611
چی؟ تو می‌دونستی چه‌قدر
این کار خطرناکه

898
00:47:24,644 --> 00:47:26,713
با این حال انجامش دادی
به این چی می‌گن، پس؟

899
00:47:26,746 --> 00:47:28,149
آره، راست می‌گی

900
00:47:28,182 --> 00:47:31,851
گمونم تنها صفتی که می‌شه بهم داد، همینه

901
00:47:31,885 --> 00:47:34,587
شنیدید؟ بهم گفت شجاع

902
00:47:34,621 --> 00:47:36,556
می‌خواید برید به جزیره من؟

903
00:47:36,589 --> 00:47:38,959
باعث افتخارمه که خودم ببرم‌تون اونجا

904
00:47:38,992 --> 00:47:40,627
واقعا این کار رو می‌کنی؟

905
00:47:40,660 --> 00:47:43,197
برای شما هر کاری بتونم می‌کنم

906
00:47:43,230 --> 00:47:47,234
چون الان هر کاری بتونم می‌تونم بکنم

907
00:47:48,668 --> 00:47:51,238
می‌تونم برم اینجا
یا اونجا

908
00:47:51,272 --> 00:47:53,540
مثل یه پرنده آزاد

909
00:47:53,573 --> 00:47:54,741
درسته

910
00:47:54,774 --> 00:47:58,545
چون من یه پرنده‌م

911
00:47:59,813 --> 00:48:02,849
فکر نمی‌کردم همچین حرفی بزنم

912
00:48:02,882 --> 00:48:05,952
ولی واقعا پرنده خفنی هستی

913
00:48:05,986 --> 00:48:08,088
ممنون، چامپ

914
00:48:08,122 --> 00:48:10,590
خودت هم خیلی بدک نیستی

915
00:48:12,193 --> 00:48:14,694
می‌دونی، یه‌کم اشکم دراومد

916
00:48:14,728 --> 00:48:16,863
 اردک‌های دیوونه

917
00:48:16,896 --> 00:48:18,199
برید ببینم

918
00:48:18,232 --> 00:48:19,699
خدافظ، چامپ -
خدافظ، چامپ -

919
00:48:19,733 --> 00:48:21,067
فعلا، چامپ -
ممنون -

920
00:48:21,101 --> 00:48:22,269
برای همه‌چی ممنون

921
00:48:22,303 --> 00:48:23,937
بدرود، چامپ

922
00:48:23,970 --> 00:48:26,973
یادت نره اون اسندویچ رو از کجا آوردی

923
00:48:30,344 --> 00:48:32,545
خدافظ، خوشگل ‌های دهاتی

924
00:48:32,579 --> 00:48:34,281
دوست‌تون دارم

925
00:48:55,068 --> 00:48:56,803
باورم نمی‌شه

926
00:48:56,836 --> 00:48:58,872
چند ساعت دیگه
به ساحل می‌رسیم

927
00:48:58,905 --> 00:49:00,740
بعد از بالای اقیانوس رد می‌شیم

928
00:49:00,774 --> 00:49:03,743
و می‌رسیم به ولایت من

929
00:49:03,777 --> 00:49:06,147
هی، دلروی

930
00:49:06,180 --> 00:49:09,183
این که می‌گن توی جامائیکا
دریا توی شب می‌درخشه، درسته؟

931
00:49:09,216 --> 00:49:12,786
چون خیلی رویایی به‌نظر می‌رسه

932
00:49:12,819 --> 00:49:14,355
آها

933
00:49:14,388 --> 00:49:16,056
تعریفش رو شنیدی،‌ها؟

934
00:49:16,089 --> 00:49:19,193
...هر انتظاری از اونجا داری

935
00:49:19,226 --> 00:49:22,062
بهترش اونجا هست

936
00:49:23,397 --> 00:49:27,100
جامائیکا، دارم برمی‌گردم خونه

937
00:49:27,134 --> 00:49:29,736
♪ دارم میام ♪ -
مامان؟ -

938
00:49:29,769 --> 00:49:31,738
♪ دارم میام خونه ♪ -

939
00:49:33,073 --> 00:49:34,074
خیلی فشار آورده

940
00:49:34,108 --> 00:49:35,875
اشکالی نداره، گوئن

941
00:49:35,909 --> 00:49:37,378
می‌تونی همین‌طوری که داریم
پرواز می‌کنیم، انجامش بدی

942
00:49:37,411 --> 00:49:39,746
اینجا؟ ولی ممکنه یکی من رو ببینه

943
00:49:39,779 --> 00:49:41,348
هیچ‌کس نمی‌بینه، گوئن

944
00:49:41,382 --> 00:49:43,250
اصلا می‌دونی چیه؟
خودم جلو می‌رم

945
00:49:43,284 --> 00:49:45,219
چی شده؟

946
00:49:45,252 --> 00:49:46,853
یه موقعیت شماره دو داریم

947
00:49:46,886 --> 00:49:47,854
اوه

948
00:49:47,887 --> 00:49:49,823
همه‌چی اون پشت، مرتبه؟ -
بابا! نگاه نکن -

949
00:49:49,856 --> 00:49:51,258
ببخشید -
چی کار می‌کنی؟ -

950
00:49:51,292 --> 00:49:52,892
ببخشید

951
00:49:52,926 --> 00:49:55,129
مامان، اینجا نمی‌تونم

952
00:49:55,162 --> 00:49:56,397
می‌شه فرود بیایم؟

953
00:49:56,430 --> 00:49:57,831
نه، نمیایم. گوئن

954
00:49:57,864 --> 00:49:59,699
دیگه اون‌قدری بزرگ شدی
که روی هوا انجامش بدی

955
00:49:59,732 --> 00:50:02,769
ولی خیلی فشار رومه
خیلی چندشه این کار

956
00:50:02,802 --> 00:50:04,704
چندش نیست، ما پرنده‌ایم

957
00:50:04,737 --> 00:50:06,240
همه پرنده‌ها روی آسمون این کار رو می‌کنـن

958
00:50:06,273 --> 00:50:08,309
اگه یکی اون پایین من رو ببینه، چی؟

959
00:50:08,342 --> 00:50:09,976
هیچکس اون پایین چیزی نمی‌بینه

960
00:50:10,009 --> 00:50:11,711
گفتم که، فرود نمیایم

961
00:50:11,744 --> 00:50:13,880
عمرا فرود بیایم

962
00:50:15,282 --> 00:50:16,983
مطمئنی هیچ‌کس نگاه نمی‌کنه؟

963
00:50:17,016 --> 00:50:17,984
گوئن مرغابی

964
00:50:18,017 --> 00:50:19,786
یا بجنب یا بدون تو می‌ریم

965
00:50:19,819 --> 00:50:21,288
باشه

966
00:50:21,322 --> 00:50:22,956
اون می‌تونه کارش رو توی آسمون انجام بده

967
00:50:22,989 --> 00:50:24,358
با این حال، اینجاییم -
عیب نداره، پم -

968
00:50:24,391 --> 00:50:25,792
ولش کن

969
00:50:25,825 --> 00:50:27,394
کسی خزه نرم نداره؟

970
00:50:27,428 --> 00:50:29,296
از یه برگ استفاده کن

971
00:50:30,864 --> 00:50:32,799
یکی داره نگاه می‌کنه

972
00:50:32,832 --> 00:50:35,101
اونجا! یکی داره نگاه می‌کنه -
کجا؟ -

973
00:50:38,071 --> 00:50:39,406
ها

974
00:50:49,983 --> 00:50:52,919
دنبالم بیاید و نزدیک بمونید

975
00:50:52,952 --> 00:50:54,921
واو! بابا، واقعا؟

976
00:50:55,755 --> 00:50:56,990
آره

977
00:50:57,023 --> 00:50:57,957
ایول

978
00:50:57,991 --> 00:50:59,726
از روحیه‌ت خوشم اومد، اردک‌خان

979
00:51:01,362 --> 00:51:03,897
بچه‌ها؟

980
00:51:06,866 --> 00:51:08,768
مطمئنید اینجا جای امنیه؟

981
00:51:08,801 --> 00:51:10,069
نگران نباش

982
00:51:10,104 --> 00:51:12,439
اون اردک وحشی در حال کشف روح خودشه

983
00:51:12,473 --> 00:51:14,175
و من می‌گم باید دنبالش بریم

984
00:51:14,208 --> 00:51:16,443
ولی خب محض احتیاط چنگال‌هات رو آماده کن

985
00:51:17,944 --> 00:51:20,780
فکر نکنم اصلا اردک‌ها چنگال داشته باشن

986
00:51:20,813 --> 00:51:22,782
ساکت

987
00:51:32,025 --> 00:51:34,894
حالا کمرتون رو کش بدید

988
00:51:34,928 --> 00:51:39,333
بال‌هاتون رو
رو به آسمون باز کنید

989
00:51:39,366 --> 00:51:41,335
حالا دم

990
00:51:41,368 --> 00:51:47,241
و باز دم

991
00:51:47,274 --> 00:51:50,009
آفرین، شاگردها

992
00:51:50,043 --> 00:51:53,214
حالا آرایش تخم بگیرید

993
00:51:55,915 --> 00:51:57,884
و بعد

994
00:51:57,917 --> 00:52:01,854
با یک کواک دلنشین، به دنیا بیاید

995
00:52:01,888 --> 00:52:04,057
کواک

996
00:52:04,090 --> 00:52:05,825
آفرین

997
00:52:05,858 --> 00:52:07,294
دوباره

998
00:52:07,328 --> 00:52:09,929
کواک

999
00:52:09,963 --> 00:52:12,031
دوباره -
کواک -

1000
00:52:12,065 --> 00:52:14,100
دوباره

1001
00:52:14,134 --> 00:52:16,069
اینجا چه خبره؟

1002
00:52:16,102 --> 00:52:18,205
مهمون

1003
00:52:20,307 --> 00:52:21,941
برادران

1004
00:52:21,975 --> 00:52:23,876
خواهران، جلوی خوشحالی خودتون رو بگیرید

1005
00:52:23,910 --> 00:52:26,413
مبادا مهمون‌هامون رو بترسونیم

1006
00:52:26,447 --> 00:52:28,515
سلام، دوستان

1007
00:52:28,549 --> 00:52:30,117
من گوگو هستم

1008
00:52:30,150 --> 00:52:33,019
به کلبه حقیر ما خوش آمدید

1009
00:52:33,052 --> 00:52:35,888
حقیر؟ اینجا چه خبره؟

1010
00:52:35,922 --> 00:52:38,091
تمرین صبحگاهی‌مون

1011
00:52:38,125 --> 00:52:41,794
برای آماده شدن برای ارل و می باشکوه

1012
00:52:41,828 --> 00:52:45,132
و باز شدن دروازه‌های بهشت

1013
00:52:45,165 --> 00:52:47,368
چه شانسی دارید

1014
00:52:47,401 --> 00:52:49,236
درست به موقع اومدید

1015
00:53:01,615 --> 00:53:03,317
دوستان من

1016
00:53:03,350 --> 00:53:07,854
به باغ یگانش خوش اومدید

1017
00:53:16,463 --> 00:53:18,898
...نمی‌فهمـم

1018
00:53:18,931 --> 00:53:20,567
بهشت برای اردک‌ها

1019
00:53:20,601 --> 00:53:22,202
درسته

1020
00:53:38,218 --> 00:53:40,387
عالیه

1021
00:53:57,237 --> 00:54:00,574
به بهترین جای ممکن اومدید، دوستان

1022
00:54:00,607 --> 00:54:05,479
انسان‌ها برای راحتی ما
از هیچ کاری دریغ نمی‌کنـن

1023
00:54:05,512 --> 00:54:08,549
تازه ساخت سرسره‌ی جدیدمون رو تموم کردن

1024
00:54:08,582 --> 00:54:10,517
آره

1025
00:54:10,551 --> 00:54:12,619
مهمون ما باشید

1026
00:54:12,653 --> 00:54:15,021
تا هر وقتی که می‌خواید

1027
00:54:15,054 --> 00:54:17,224
از خونه ما لذت ببرید

1028
00:54:17,257 --> 00:54:19,058
واو

1029
00:54:19,092 --> 00:54:22,862
گمونم اشکالی نداشته باشه
بعدازظهر رو اینجا باشیم

1030
00:54:24,198 --> 00:54:25,965
خواهش می‌کنم -
بابا، لطفا -

1031
00:54:25,998 --> 00:54:27,568
بیا بمونیم -
خواهش می‌کنم -

1032
00:54:27,601 --> 00:54:29,102
نه

1033
00:54:29,136 --> 00:54:30,903
...فکر نمی‌کنم امکانش باشه اینجا بمونیم

1034
00:54:32,272 --> 00:54:35,409
و مثل چی بهمون خوش نگذره

1035
00:54:35,442 --> 00:54:37,611
برید خوش بگذرونید

1036
00:54:39,213 --> 00:54:41,047
سرسره، بگیر که اومدم -
وایسید من هم بیام -

1037
00:54:41,080 --> 00:54:43,384
سرسره‌بازی

1038
00:54:47,521 --> 00:54:49,989
به‌به

1039
00:54:56,130 --> 00:54:59,333
اژدهای دریایی وارد می‌شود

1040
00:55:04,471 --> 00:55:06,005
می‌گیرمت

1041
00:55:06,038 --> 00:55:08,208
الان صورت اژدهاییت رو خیس می‌کنیم

1042
00:55:08,242 --> 00:55:10,210
اژدهای دریایی گرسنه‌ست

1043
00:55:13,580 --> 00:55:16,116
باید اژدهای دریایی رو بکشیم

1044
00:55:17,451 --> 00:55:19,018
گوئن

1045
00:55:19,051 --> 00:55:20,521
گوئن، مراقب باش

1046
00:55:20,554 --> 00:55:22,556
باید آروم بکشیمش

1047
00:55:22,589 --> 00:55:24,491
واقعا؟ باشه

1048
00:55:27,461 --> 00:55:28,995
عمو دن

1049
00:55:29,028 --> 00:55:30,997
چیه؟ من هم می‌خوام بازی کنم

1050
00:55:31,030 --> 00:55:33,167
اژدهای دریایی استراحت نیاز داره

1051
00:55:33,200 --> 00:55:35,436
گوئن

1052
00:55:55,756 --> 00:55:59,058
برادران، خواهران، اخبار خوبی دارم

1053
00:55:59,091 --> 00:56:02,061
ارل و می می‌خوان ما رو ببرن گردش

1054
00:56:02,094 --> 00:56:04,030
خیلی هیجان‌زده‌م

1055
00:56:04,063 --> 00:56:05,499
عالیه. عجله کنید، بچه‌ها

1056
00:56:05,532 --> 00:56:06,633
عجله کنید. وقتش رسیده

1057
00:56:06,667 --> 00:56:08,635
از دستش ندید

1058
00:56:08,669 --> 00:56:10,704
همگی بیاید

1059
00:56:14,441 --> 00:56:16,443
نه

1060
00:56:16,477 --> 00:56:18,612
خیلی هیجان‌زده‌م
نمی‌تونم برای شروع، صبر کنم

1061
00:56:18,645 --> 00:56:20,214
گوگو، وایسا

1062
00:56:20,247 --> 00:56:21,748
چیه دوست کوچولوی من؟

1063
00:56:21,782 --> 00:56:23,350
...سرآشپز. سر

1064
00:56:24,751 --> 00:56:26,487
تو هم می‌خوای بیای؟

1065
00:56:26,520 --> 00:56:28,422
بیا بریم -
وایسا -

1066
00:56:28,455 --> 00:56:31,057
آخرین نفر، تخم گندیده‌ست -
گوگو! صبر کن -

1067
00:56:31,090 --> 00:56:32,392
گوگو -
زانو بزن، اژدها -

1068
00:56:32,426 --> 00:56:34,127
واو، گوئنی

1069
00:56:34,161 --> 00:56:35,496
گوگو، وایسا -
نه. پدرت رو نزن -

1070
00:56:35,529 --> 00:56:37,231
چی؟ -
بابا رو نباید بزنی -

1071
00:56:37,264 --> 00:56:38,799
گوگو -
کجا می‌ری؟ -

1072
00:56:38,832 --> 00:56:41,168
حالا دلروی اژدهای دریاییه

1073
00:56:41,201 --> 00:56:43,102
البته. چرا که نه

1074
00:56:43,136 --> 00:56:44,505
بعدی تویی -
نه -

1075
00:56:44,538 --> 00:56:46,206
آروم
این‌طوری نه

1076
00:56:46,240 --> 00:56:47,474
گوئنی

1077
00:56:47,508 --> 00:56:49,176
گفت آروم

1078
00:56:49,209 --> 00:56:50,711
گوگو، می‌خواد ببرتـت به آشپزخونه‌ش

1079
00:56:50,744 --> 00:56:52,212
یالا -
می‌ذارتـت کنار یه پرتقال -

1080
00:56:52,246 --> 00:56:53,380
و سروت می‌کنه برای مردم

1081
00:56:53,413 --> 00:56:55,047
چه خبره؟

1082
00:56:55,081 --> 00:56:57,484
بابا، سرآشپزه برگشته

1083
00:57:02,422 --> 00:57:04,658
ارل و می دارن اون اردک‌ها
رو می‌دن به سرآشپز

1084
00:57:04,691 --> 00:57:06,159
تا بتونه کباب‌شون کنه

1085
00:57:06,193 --> 00:57:07,327
ببخشید؟

1086
00:57:07,361 --> 00:57:10,163
دکس، برگرد پیش مامان
من حلش می‌کنم

1087
00:57:10,197 --> 00:57:12,132
...نه، می‌تونم کمک کنم. فقط

1088
00:57:12,165 --> 00:57:13,400
برگرد پیش مامان

1089
00:57:13,433 --> 00:57:15,202
گوگو، سوار اون کامیون نشو

1090
00:57:15,235 --> 00:57:16,537
ببین، می‌دونم همه این قضایا

1091
00:57:16,570 --> 00:57:18,705
برات تازگی داره و یه‌کم عجیبه

1092
00:57:18,739 --> 00:57:20,407
نمی‌فهمی؟ این یه تله‌ست

1093
00:57:20,440 --> 00:57:22,142
باید اردک‌هاتون رو از اینجا ببریم

1094
00:57:22,175 --> 00:57:24,111
هر کی نمی‌خواد کباب بشه
از کامیون بیاد پایین

1095
00:57:24,144 --> 00:57:25,212
کباب؟

1096
00:57:25,245 --> 00:57:26,213
چی؟ -
وایسا، چی شد؟

1097
00:57:26,246 --> 00:57:27,814
عجله کنید

1098
00:57:27,848 --> 00:57:30,082
تا برنگشته باید برید

1099
00:57:38,458 --> 00:57:39,526
ولم کن

1100
00:57:39,560 --> 00:57:41,528
ارل و می رهبرهامونـن -
دکس -

1101
00:57:41,562 --> 00:57:43,764
ماساژمون می‌دن -
دکس -

1102
00:58:00,614 --> 00:58:03,150
همه فرار کنید! بدویید

1103
00:58:09,489 --> 00:58:11,892
پم، سرآشپزه -
چی؟ -

1104
00:58:11,925 --> 00:58:13,760
باید همین الان از اینجا بریم

1105
00:58:13,794 --> 00:58:15,429
برید

1106
00:58:16,763 --> 00:58:18,365
خیلی‌خب، بریم

1107
00:58:18,398 --> 00:58:20,634
بریم
برو

1108
00:58:20,667 --> 00:58:22,569
همه، پرواز کنید

1109
00:58:24,538 --> 00:58:26,640
دکس، بپر پشت من

1110
00:58:28,675 --> 00:58:30,844
عجله کن

1111
00:58:53,800 --> 00:58:56,236
بچه‌ها باید استراحت کنیم

1112
00:58:56,269 --> 00:58:57,738
دنبالم بیاید

1113
00:59:08,649 --> 00:59:10,751
بچه‌ها، حال‌تون خوبه؟
چی شده؟

1114
00:59:10,784 --> 00:59:12,819
...مامان، اون داشت -
بذار بهت بگم چی شده -

1115
00:59:12,853 --> 00:59:15,922
بهش گفتم نره
نزدیک بود خودش رو به کشتن بده

1116
00:59:15,956 --> 00:59:18,392
ولی بابا، من فقط می‌خواستم کمک کنم

1117
00:59:18,425 --> 00:59:20,193
من به کمکت رو نمی‌خوام، دکس

1118
00:59:20,227 --> 00:59:21,828
فقط ازت می‌خوام به حرفم گوش بدی

1119
00:59:21,862 --> 00:59:24,364
شیرفهم شد؟

1120
00:59:31,905 --> 00:59:33,407
گوش کن، دکس

1121
00:59:33,440 --> 00:59:36,243
...بذار ما بزرگترها حلش ک

1122
00:59:41,448 --> 00:59:43,583
خب، بچه‌ها امشب رو همین‌جا می‌مونیم

1123
00:59:44,451 --> 00:59:46,620
استراحت لازمیم

1124
01:00:57,858 --> 01:01:00,026
گوئن، ترسوندیم

1125
01:01:00,060 --> 01:01:01,928
به‌نظر عصبی میای

1126
01:01:01,962 --> 01:01:04,297
بغل لازم داری

1127
01:01:05,031 --> 01:01:07,067
نه، گوئن. بغل لازم ندارم

1128
01:01:07,100 --> 01:01:08,802
گفتم بغل نمی‌خوام

1129
01:01:08,835 --> 01:01:11,505
مقاومت نکن
حالت رو بهتر می‌کنه

1130
01:01:15,375 --> 01:01:16,643
می‌شه حالا ول کنی؟

1131
01:01:16,676 --> 01:01:18,512
بهتر نشدی؟ -
نه -

1132
01:01:18,545 --> 01:01:20,814
پس هنوز اثر نکرده

1133
01:01:24,584 --> 01:01:26,386
حالا چی؟ -
نه -

1134
01:01:26,419 --> 01:01:27,854
الان؟ -

1135
01:01:27,888 --> 01:01:29,055
الان؟ -
نه -

1136
01:01:29,089 --> 01:01:30,624
یه‌کم هم نه؟ -
نه -

1137
01:01:30,657 --> 01:01:32,058
یه چیزی حس کردم

1138
01:01:52,579 --> 01:01:54,681
نه، اون برگشته

1139
01:01:54,714 --> 01:01:56,683
پناه بگیرید

1140
01:01:56,716 --> 01:01:58,119
بچه‌ها -
دکس. گوئن -

1141
01:02:05,126 --> 01:02:06,960
مامان! بابا -
نه -

1142
01:02:06,993 --> 01:02:09,830
نه، گوئن عقب بمون -
نه! وایسید -

1143
01:02:10,430 --> 01:02:12,065
از اینجا برید -
قایم بشید -

1144
01:02:12,098 --> 01:02:13,800
بچه‌ها، برید قایم بشید -
برید -

1145
01:02:28,748 --> 01:02:31,585
نه

1146
01:02:33,753 --> 01:02:35,122
نه -
مامان -

1147
01:02:35,156 --> 01:02:37,457
مامان، بابا. نه -
بابایی -

1148
01:02:37,490 --> 01:02:40,127
بچه‌ها -
نه -

1149
01:02:40,161 --> 01:02:42,896
نه

1150
01:03:44,225 --> 01:03:47,027
اون مامان و بابا رو کباب می‌کنه، نه؟

1151
01:03:47,060 --> 01:03:49,196
و بعد هم برمیگرده سراغ ما

1152
01:03:49,230 --> 01:03:51,965
و ما رو هم کباب می‌کنه

1153
01:03:51,998 --> 01:03:56,536
امیدوارم مزه بدی داشته باشیم

1154
01:03:56,569 --> 01:03:58,738
گوئن، ما تسلیم نمی‌شیم. باشه؟

1155
01:03:58,772 --> 01:04:00,974
یه کاریش می‌کنیم

1156
01:04:02,008 --> 01:04:03,244
واقعا؟

1157
01:04:03,277 --> 01:04:05,146
آره. باید یه راهی باشه

1158
01:04:05,179 --> 01:04:07,013
ولی چه‌جوری؟

1159
01:04:07,047 --> 01:04:08,949
تو حتی نمی‌تونی پرواز کنی

1160
01:04:08,982 --> 01:04:10,550
به فنا رفتیم

1161
01:04:24,597 --> 01:04:27,534
گوئن، تو یه نابغه‌ای

1162
01:04:28,302 --> 01:04:30,103
واقعا؟

1163
01:04:35,608 --> 01:04:38,945
قرار نیست امروز کباب بشیم

1164
01:04:42,316 --> 01:04:43,883
یالا، پم. ادامه بده

1165
01:04:48,155 --> 01:04:49,256
پم؟

1166
01:04:49,290 --> 01:04:50,857
بی‌فایده‌ست، مک

1167
01:04:50,890 --> 01:04:53,626
چی؟ نه
بی‌فایده نیست

1168
01:04:53,660 --> 01:04:55,929
از پسش برمیایم -
نه، از دست دادیم‌شون -

1169
01:04:55,962 --> 01:04:58,299
مک، حق با تو بود
از دست‌‌شون دادیم

1170
01:04:58,332 --> 01:05:00,867
هیچ‌وقت نباید تالاب رو ترک می‌کردیم

1171
01:05:00,900 --> 01:05:02,035
پم، بسه

1172
01:05:02,068 --> 01:05:03,670
این، تو نیستی

1173
01:05:03,703 --> 01:05:06,706
تو اون ماجراجوئه‌ای
اون شجاعه

1174
01:05:06,740 --> 01:05:08,641
هیچ‌وقت تسلیم نمی‌شی

1175
01:05:08,675 --> 01:05:12,078
هنوز از من هم ناامید نشدی

1176
01:05:12,113 --> 01:05:13,780
یالا، پم

1177
01:05:13,813 --> 01:05:15,682
بار ها و بار ها ثابتش کردی

1178
01:05:15,715 --> 01:05:18,219
که وقتی همه‌چی ناامیدکننده‌ست

1179
01:05:18,252 --> 01:05:20,020
باید خوش‌بین باشیم

1180
01:05:20,053 --> 01:05:23,823
آره. حالا من و تو برمی‌گردیم پیش بچه‌هامون

1181
01:05:23,857 --> 01:05:27,761
تا بتونیم این ماجراجویی دیوانه‌وار
و شگفت‌انگیز رو تموم کنیم

1182
01:05:27,794 --> 01:05:30,297
و بهشون نشون بدیم
وقتی خطر میاد سراغت

1183
01:05:30,331 --> 01:05:32,266
نباید ازش فرار کنی

1184
01:05:32,299 --> 01:05:34,901
باید جلوش بایستی

1185
01:05:35,935 --> 01:05:37,771
...خودشه! ببین، پ

1186
01:05:37,804 --> 01:05:40,073
ساکت

1187
01:05:42,042 --> 01:05:43,244
می‌تونیم

1188
01:05:43,277 --> 01:05:45,745
مک، می‌تونیم فرار کنیم

1189
01:05:45,779 --> 01:05:47,348
بیا، یالا

1190
01:05:47,381 --> 01:05:48,982
خیلی‌خب

1191
01:05:50,284 --> 01:05:51,885
چپ. پم

1192
01:05:51,918 --> 01:05:53,320
برو سمت چپت -
نه، راست -

1193
01:05:53,354 --> 01:05:55,156
داری می‌ری چپ
برو بالا

1194
01:05:55,189 --> 01:05:57,791
...فقط -
خیلی‌خب، نه -

1195
01:05:59,193 --> 01:06:01,362
هی، اینجا
هی -

1196
01:06:01,395 --> 01:06:02,729
اینجا -
با هم بیاید -

1197
01:06:02,762 --> 01:06:04,131
آره. با هم بیاید -
با هم -

1198
01:06:04,165 --> 01:06:06,367
چی؟

1199
01:06:07,834 --> 01:06:10,770
با هم

1200
01:07:01,888 --> 01:07:05,024
سال‌ها من رو زندانی کردی

1201
01:07:05,058 --> 01:07:08,395
حالا می‌خوای دوست‌هام رو کباب کنی؟

1202
01:07:08,429 --> 01:07:09,863
بسه

1203
01:07:09,896 --> 01:07:14,268
وقت انتقامه

1204
01:07:14,301 --> 01:07:16,237
انتقام

1205
01:07:25,312 --> 01:07:26,913
خشاب‌گذاری

1206
01:07:34,954 --> 01:07:37,056
بیا این رو بخور

1207
01:08:38,419 --> 01:08:40,354
چی؟

1208
01:08:40,387 --> 01:08:45,359
داریم میایم

1209
01:08:52,499 --> 01:08:53,967
دکس

1210
01:08:54,000 --> 01:08:56,803
ما می‌تونیم، بچه‌ها

1211
01:09:05,312 --> 01:09:08,881
از پسش برمیایم

1212
01:09:12,219 --> 01:09:13,886
مامان

1213
01:09:13,920 --> 01:09:16,756
بچه‌ها

1214
01:09:38,279 --> 01:09:40,547
به‌به

1215
01:09:47,721 --> 01:09:49,423
همگی

1216
01:09:49,456 --> 01:09:50,890
دلروی، موفق شدیم

1217
01:09:50,923 --> 01:09:53,394
شما زنده‌اید

1218
01:09:54,395 --> 01:09:56,597
خیلی از دیدن‌تون خوشحالم

1219
01:09:56,630 --> 01:10:01,034
تو هم که برای جامائیکا حسابی خوش‌تیپ کردی

1220
01:10:01,067 --> 01:10:02,369
نگاهش کن

1221
01:10:02,403 --> 01:10:06,173
یالا، بریم

1222
01:10:38,205 --> 01:10:40,407
به مقصد نزدیکیم

1223
01:10:40,441 --> 01:10:42,443
می‌تونم حسش کنم

1224
01:10:46,146 --> 01:10:49,882
خیلی‌خب، یه‌کم گم شدیم

1225
01:10:49,916 --> 01:10:51,951
حتما یه پیچ رو اشتباهی رفتیم

1226
01:10:51,984 --> 01:10:53,953
ولی نگران نباشید

1227
01:10:53,986 --> 01:10:57,090
فقط کافیه برگردیم به مجسمه بزرگ سبزرنگ

1228
01:11:06,133 --> 01:11:08,868
پم؟

1229
01:11:17,277 --> 01:11:19,613
مک، آب

1230
01:11:19,646 --> 01:11:21,981
داره می‌درخشه

1231
01:11:22,014 --> 01:11:23,517
داره می‌درخشه

1232
01:11:23,550 --> 01:11:24,984
واقعیه

1233
01:11:25,017 --> 01:11:27,987
آب داره می‌درخشه

1234
01:11:30,691 --> 01:11:32,959
بابا

1235
01:11:32,992 --> 01:11:34,961
بیا ببین

1236
01:11:44,438 --> 01:11:45,572
خودشه

1237
01:11:45,606 --> 01:11:47,307
جامائیکاست

1238
01:11:59,620 --> 01:12:01,455
منتظر چی هستید؟

1239
01:12:01,488 --> 01:12:03,657
بیفت جلو

1240
01:12:06,126 --> 01:12:08,429
گوئن، برای بار آخر چک می‌کنیم

1241
01:12:08,462 --> 01:12:09,996
بله، ناخدا

1242
01:12:10,029 --> 01:12:11,432
انقباض پر دم

1243
01:12:11,465 --> 01:12:12,699
آماده

1244
01:12:12,733 --> 01:12:14,100
درگیری بال‌ها

1245
01:12:14,134 --> 01:12:15,169
آماده

1246
01:12:15,202 --> 01:12:17,036
سر به برای سرباز کردن، آماده؟

1247
01:12:17,069 --> 01:12:19,038
پرواز کردن -
پرواز کردن -

1248
01:12:19,071 --> 01:12:20,374
آماده

1249
01:12:20,407 --> 01:12:22,709
پرواز کنیم

1250
01:12:34,755 --> 01:12:36,657
آره

1251
01:12:36,690 --> 01:12:38,725
بریم! یالا

1252
01:12:38,759 --> 01:12:40,661
آره

1253
01:12:40,694 --> 01:12:43,130
هورا

1254
01:12:43,797 --> 01:12:45,566
واو

1255
01:12:47,066 --> 01:12:49,736
آره

1256
01:12:49,770 --> 01:12:51,738
من رو ببین

1257
01:12:51,772 --> 01:12:55,074
واو

1258
01:12:55,108 --> 01:12:57,344
آره

1259
01:13:04,785 --> 01:13:08,288
من برگشتم

1260
01:13:08,322 --> 01:13:11,023
هو هو

1261
01:13:11,057 --> 01:13:12,593
هی، دوان

1262
01:13:12,626 --> 01:13:14,328
دی‌دی -
دلروی -

1263
01:13:15,762 --> 01:13:18,030
وینستون -
دلروی -

1264
01:13:29,543 --> 01:13:32,379
وای

1265
01:13:33,814 --> 01:13:35,616
واو

1266
01:13:36,316 --> 01:13:39,620
خودشه

1267
01:13:54,334 --> 01:13:56,470
واو

1268
01:13:56,503 --> 01:13:57,404
هی

1269
01:13:57,437 --> 01:14:01,073
نظرت عوض شد

1270
01:14:01,108 --> 01:14:03,310
دیر و زود داشت ولی سوخت و سوز نه

1271
01:14:03,343 --> 01:14:05,312
کیم

1272
01:14:06,179 --> 01:14:07,548
دکس

1273
01:14:07,581 --> 01:14:09,116
دکس، اینجایی

1274
01:14:09,149 --> 01:14:11,718
بال‌هات، خیلی قشنگن

1275
01:14:11,752 --> 01:14:13,420
ممنون

1276
01:14:13,453 --> 01:14:15,389
دکس وقتی خواب بود
مدام اسمت رو تکرار می‌کرد

1277
01:14:16,857 --> 01:14:19,126
هو هو

1278
01:14:20,294 --> 01:14:23,430
واو -
دلروی -

1279
01:14:23,463 --> 01:14:26,466
من برگشتم خونه -
دلروی -

1280
01:14:34,641 --> 01:14:36,410
چیه؟

1281
01:14:36,443 --> 01:14:37,778
ممنون

1282
01:14:37,811 --> 01:14:39,613
برای چی؟

1283
01:14:40,581 --> 01:14:42,616
باز کردن چشم‌هام

1284
01:14:54,328 --> 01:14:57,164
♪ ولی مادرت همیشه می‌گفت ♪

1285
01:14:57,197 --> 01:14:59,633
♪ به آسمون نگاه کن ♪

1286
01:14:59,666 --> 01:15:01,134
عمو دن

1287
01:15:01,168 --> 01:15:02,603
چیه؟

1288
01:15:02,636 --> 01:15:04,738
♪ ولی مادرت همیشه می‌گفت ♪

1289
01:15:04,771 --> 01:15:06,607
♪ به آسمون نگاه کن ♪

1290
01:15:06,640 --> 01:15:09,543
♪ توی روز ابری ♪

1291
01:15:09,576 --> 01:15:11,345
♪ خورشید رو پیدا کن ♪

1292
01:15:11,378 --> 01:15:12,913
♪ ولی مادرت همیشه می‌گفت ♪

1293
01:15:12,946 --> 01:15:15,148
♪ به آسمون نگاه کن ♪

1294
01:15:15,182 --> 01:15:18,251
♪ توی روز ابری ♪
♪ خورشید رو پیدا کن ♪

1295
01:15:18,986 --> 01:15:21,288
♪ ولی مادرت همیشه می‌گفت ♪

1296
01:15:21,321 --> 01:15:23,323
♪ به آسمون نگاه کن ♪

1297
01:15:23,357 --> 01:15:26,560
♪ توی روز ابری ♪
♪ خورشید رو پیدا کن ♪

1298
01:15:27,894 --> 01:15:29,763
♪ ولی مادرت همیشه می‌گفت ♪

1299
01:15:29,796 --> 01:15:31,531
♪ به آسمون نگاه کن ♪

1300
01:15:31,565 --> 01:15:34,768
♪ توی روز ابری ♪
♪ خورشید رو پیدا کن ♪

1301
01:15:34,801 --> 01:15:36,236
♪ توی روز ابری ♪

1302
01:15:36,269 --> 01:15:38,238
♪ ولی مادرت همیشه می‌گفت ♪

1303
01:15:38,271 --> 01:15:39,906
♪ به آسمون نگاه کن ♪

1304
01:15:39,940 --> 01:15:43,577
♪ توی روز ابری ♪
♪ خورشید رو پیدا کن ♪

1305
01:15:43,610 --> 01:15:46,246
♪ ولی مادرت همیشه می‌گفت ♪

1306
01:15:46,279 --> 01:15:48,281
♪ به آسمون نگاه کن ♪

1307
01:15:48,315 --> 01:15:51,318
♪ توی روز ابری ♪
♪ خورشید رو پیدا کن ♪

1308
01:15:51,351 --> 01:15:54,321
♪ توی روز ابری ♪

1309
01:15:54,933 --> 01:15:57,933
[بهار سال بعد]

1310
01:15:57,958 --> 01:15:59,593
خواهش می‌کنم

1311
01:15:59,626 --> 01:16:02,529
نه، گوئنی. نمی‌تونی خلال‌دندون
رو بیاری خونه

1312
01:16:02,562 --> 01:16:04,931
ولی خلال‌دندون می‌خواد بیاد

1313
01:16:04,965 --> 01:16:07,668
اصلا و ابدا

1314
01:16:07,701 --> 01:16:11,271
به‌نظرم وقتشه بذاری بره

1315
01:16:11,304 --> 01:16:12,673
باشه، عزیزم؟

1316
01:16:12,706 --> 01:16:13,807
باشه

1317
01:16:15,475 --> 01:16:18,311
آماده پرواز هستیم یا نه؟

1318
01:16:18,345 --> 01:16:20,414
وایسا. پدرتون کو؟

1319
01:16:20,447 --> 01:16:21,948
بچه‌ها

1320
01:16:21,982 --> 01:16:24,551
بچه‌ها

1321
01:16:24,584 --> 01:16:26,787
یه سری پرنده پیدا کردم که گم شدن

1322
01:16:26,820 --> 01:16:28,555
من می‌گم بیاید کمک‌شون کنیم برگردن خونه

1323
01:16:28,588 --> 01:16:29,990
نظر شما چیه؟

1324
01:16:30,023 --> 01:16:31,958
سلام -

1325
01:16:31,992 --> 01:16:33,994
سلام -
سلام -

1326
01:16:34,027 --> 01:16:35,996
مک، تو که می‌دونی

1327
01:16:36,029 --> 01:16:37,898
پنگوئن ها اهل قطب جنوبن

1328
01:16:37,931 --> 01:16:39,499
می‌دونم! عالی نیست؟

1329
01:16:39,533 --> 01:16:40,600
آره

1330
01:16:40,634 --> 01:16:42,436
عمرا بریم قطب جنوب

1331
01:16:42,469 --> 01:16:44,938
نمیام، عمرا

1332
01:16:44,971 --> 01:16:47,340
خواهش می‌کنم، عمو دن

1333
01:16:47,374 --> 01:16:48,975
خواهش می‌کنم

1334
01:16:49,009 --> 01:16:52,212
خواهش می‌کنیم

1335
01:16:54,014 --> 01:16:55,549
باشه

1336
01:16:55,582 --> 01:16:57,818
 می‌ریم قطب جنوب

1337
01:16:57,851 --> 01:16:59,419
آره -
آره -

1338
01:16:59,453 --> 01:17:02,289
بیا، پم
داریم می‌ریم قطب جنوب

1339
01:17:02,322 --> 01:17:04,858
واسه خودم یه هیولا ساختم

1340
01:17:04,891 --> 01:17:06,593
خب، بیاید برنامه سفر رو بچینیم

1341
01:17:06,626 --> 01:17:09,529
من که می‌گم کاستاریکا، پاناما
بعد رودخانه آمازون

1342
01:17:09,563 --> 01:17:11,298
ایده‌ دیگه‌ای ندارید؟

1343
01:17:11,331 --> 01:17:12,899
من می‌خوام تیتیکا رو ببینم

1344
01:17:12,933 --> 01:17:14,901
تیتیکاکا! عالی شد

1345
01:17:14,925 --> 01:17:34,925
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1346
01:17:34,949 --> 01:17:51,949
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

