﻿1
00:00:15,024 --> 00:00:23,024
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:23,048 --> 00:00:31,048
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:31,049 --> 00:00:36,049
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:36,758 --> 00:00:39,675
بخورش آلبرت

5
00:00:45,050 --> 00:00:46,592
پسر خوب

6
00:00:53,175 --> 00:00:57,008
خیلی وضعیت آشغالیه، نه؟ -
آره، خیلی آشغاله -

7
00:01:01,675 --> 00:01:04,925
بهش نده
فقط نمک و نیتریت‌ـه

8
00:01:05,008 --> 00:01:07,050
خودت هم نباید بخوری

9
00:01:07,133 --> 00:01:10,425
خوردن، مثل حرف زدن می‌مونه
شخصیتت رو تعریف می‌کنه

10
00:01:10,508 --> 00:01:13,217
تازه، وجودت توی دنیا
رو هم تعیین می‌کنه

11
00:01:13,300 --> 00:01:15,758
یعنی اگه چیپس بخورم
توی دنیا وجود ندارم؟

12
00:01:16,550 --> 00:01:20,758
تو هرچی جلوت باشه رو می‌خوری
درست مثل آلبرت

13
00:01:22,050 --> 00:01:24,217
این‌روزها سرپیچی نشونه دل‌وجرات‌ـه

14
00:01:25,133 --> 00:01:26,842
پس چرا باید از تو اطاعت کنم؟

15
00:01:28,592 --> 00:01:31,550
این فرق داره
من که دولت نیستم

16
00:01:33,092 --> 00:01:34,217
پسر خوب

17
00:01:39,883 --> 00:01:44,383
بیا، بپوشش -
امکان نداره بابا. بوی ماهی‌مرکب می‌ده -

18
00:01:44,467 --> 00:01:47,758
وقتی میای حداقل یه تلاشی بکن

19
00:01:47,842 --> 00:01:51,467
تازه، دیرمون شده -
بهت گفتم برنامه دارم -

20
00:01:51,550 --> 00:01:54,258
بازی کردن با دوست‌های احمقت؟

21
00:01:54,342 --> 00:01:56,675
خودت گفتی لازم نیست بیام

22
00:01:56,758 --> 00:02:00,050
بدون من، به‌موقع می‌رسیدی -
داری شوخی می‌کنی -

23
00:02:00,133 --> 00:02:04,883
می‌دونستی یه قرار مهم توی
... بیمارستان داریم و بعدش

24
00:02:04,967 --> 00:02:08,008
صبرکن امیل
این چه کاریه؟

25
00:02:09,217 --> 00:02:11,550
!لعنت بهش
!امیل

26
00:02:12,425 --> 00:02:13,842
!برگرد توی ماشین

27
00:02:16,675 --> 00:02:18,925
!امیل، وایسا -
!لعنتی -

28
00:02:19,008 --> 00:02:22,550
نوبت داریم
... کافیه، نمی‌خوام باهات بحث

29
00:02:46,842 --> 00:02:48,800
!آروم باش -
!بهم دست نزن -

30
00:02:51,175 --> 00:02:52,883
!حروم‌زاده‌ها

31
00:03:27,925 --> 00:03:29,467
!وایسا

32
00:03:33,633 --> 00:03:34,717
!برگرد

33
00:03:35,842 --> 00:03:37,550
بریم امیل

34
00:03:55,842 --> 00:03:57,383
!راه بیفت

35
00:03:58,717 --> 00:04:03,842
دوران عجیبیه -
واقعا دوران عجیبیه -

36
00:04:15,175 --> 00:04:19,883
بس کن، بقیه رو اذیت نکن -
مشکلی نیست -

37
00:04:25,925 --> 00:04:27,883
آقای ماردنز

38
00:04:28,508 --> 00:04:30,133
امیل

39
00:04:34,925 --> 00:04:39,675
سلام فرانسوا، سلام امیل
خوش‌حالم که دوباره می‌بینم‌تون

40
00:04:39,800 --> 00:04:42,967
خب ... لانا داره بهتر می‌شه

41
00:04:43,050 --> 00:04:47,425
به‌طور قابل‌توجهی داره بهتر می‌شه
از آخرین تشنج‌ش، سه هفته می‌گذره

42
00:04:47,508 --> 00:04:51,675
نمی‌خوام الکی خوش‌حال‌تون کنم
اما ظاهرا درمان داره جواب می‌ده

43
00:04:51,758 --> 00:04:55,342
به احتمال بالا تونستیم
وضعیتش رو به ثبات برسونیم

44
00:04:55,467 --> 00:04:59,383
این، خبر خوب اول
... و خبر خوب بعدی اینکه

45
00:04:59,467 --> 00:05:03,092
کمپ جنوب، قراره زودتر
از زمان مشخص شده باز بشه

46
00:05:03,175 --> 00:05:06,758
همسرتون به‌همراه بقیه بیمارها
توی ماه می، منتقل می‌شه به اونجا

47
00:05:06,883 --> 00:05:08,800
ماه می همین سال؟

48
00:05:08,883 --> 00:05:11,758
شما هم باهاش می‌رید؟ -
آره، البته -

49
00:05:12,550 --> 00:05:17,592
با یکی از همکارهام صحبت کردم
برای امیل یه مدرسه پیدا کرده

50
00:05:17,717 --> 00:05:19,925
داریم روش کار می‌کنیم
و همه‌چیز حل می‌شه

51
00:05:20,008 --> 00:05:22,675
گفتی باید اول درموردش صحبت کنیم

52
00:05:23,550 --> 00:05:28,467
امیل، جنوب حرف نداره
این جابه‌جایی خیلی برامون مفیده

53
00:05:28,550 --> 00:05:31,550
همیشه گفتم، انسان
نباید همه‌ش یه‌جا بند باشه

54
00:05:31,675 --> 00:05:34,883
این‌طوری زندگی کردن، کُشنده‌ست
این کمپ یه گزینه‌ست

55
00:05:35,008 --> 00:05:38,550
با بهترین درمان‌ها که می‌تونه
باعث بشه مامان بیاد خونه

56
00:05:38,633 --> 00:05:41,758
این خیلی مهمه -
دوباره مثل قبل می‌شه؟ -

57
00:05:43,508 --> 00:05:45,842
... این جهش‌ها

58
00:05:47,258 --> 00:05:51,175
یه پدیده جدید هستن
پیچیده‌ان

59
00:05:51,258 --> 00:05:54,103
باید بگم همچنان داریم سعی می‌کنیم
سر از ساز و کارش در بیاریم

60
00:05:54,103 --> 00:05:55,030
اما داریم به یه جاهایی می‌رسیم

61
00:05:55,030 --> 00:05:58,675
توی دو سال گذشته، درک خیلی
بیش‌تری نسبت به بیماری پیدا کردیم

62
00:05:58,758 --> 00:06:00,508
پس امیدتون رو از دست ندید

63
00:06:02,133 --> 00:06:05,717
خودت همیشه می‌گی دکترها یه‌مشت
عوضی هستن بعد حالا باهاش هم‌نظر شدی

64
00:06:08,092 --> 00:06:10,967
من همچین حرفی نزدم
حداقل با این ادبیات نگفتم

65
00:06:11,050 --> 00:06:13,175
حق با دکتره

66
00:06:13,258 --> 00:06:16,383
دیر یا زود، می‌فهمیم این بیماری چیه

67
00:06:16,467 --> 00:06:20,842
هاری، طاعون، سرخک -
و ابولا؟ دیابت؟ -

68
00:06:20,925 --> 00:06:25,258
آنفولانزا؟ برای اونا که راه‌حلی پیدا نشد -
خودت شنیدی دکتر چی گفت -

69
00:06:25,342 --> 00:06:29,550
درمان داره جواب می‌ده، دارن پیشرفت می‌کنن -
خیلی زیاد، مادرت الان آروم شده -

70
00:06:29,675 --> 00:06:33,008
اصلا قابل قیاس با زمانی
که بابات آوردش اینجا نیست

71
00:06:33,092 --> 00:06:38,550
قبل از اینجا شما بیاریش اینجا
به‌زور. من هیچ‌کس رو نیاوردم اینجا

72
00:06:38,675 --> 00:06:42,842
فرانسوا، برای بار هزارم می‌گم
نگه داشتنش توی خونه، جزء گزینه‌ها نبود

73
00:06:42,925 --> 00:06:48,092
چرا انقدر متکبری؟
بابام داره درموردش مطالعه می‌کنه

74
00:06:48,175 --> 00:06:51,717
من متکبر نیستم
اوضاع خطرناک شد

75
00:06:51,800 --> 00:06:54,842
زاده شدیم که دردسرساز نباشیم"
"و امید و صبرمون رو از دست ندیم

76
00:06:54,925 --> 00:06:56,800
رنه شار کاملا درست گفته

77
00:07:03,258 --> 00:07:05,258
می‌خوای مادرت رو ببینی؟

78
00:07:13,717 --> 00:07:17,592
خیلی کم شده
الان خیلی بهتره

79
00:07:20,258 --> 00:07:22,300
می‌شه بخش بیرونیش رو دید

80
00:07:33,133 --> 00:07:35,050
هنوز می‌ری بیرون راه بری؟

81
00:07:37,050 --> 00:07:38,717
باید هوا بخوری

82
00:07:41,383 --> 00:07:42,592
... امیل

83
00:07:45,508 --> 00:07:48,092
الان بر می‌گردم
هیچ‌جا نمی‌ریم

84
00:07:51,092 --> 00:07:53,800
منتظر چی هستی؟
بیا باهاش حرف بزن

85
00:07:56,133 --> 00:07:58,050
هنوز هیچی نمی‌فهمه

86
00:08:08,675 --> 00:08:10,217
لبخند بزن

87
00:08:13,925 --> 00:08:15,967
این مادرته

88
00:09:03,445 --> 00:09:12,503
<font color="#ffff00">[قلمرو حیوانات]</font>

89
00:09:57,425 --> 00:09:59,008
ببین، اینجاست

90
00:10:09,133 --> 00:10:11,217
<font color="#ffff00">[کمپ جنوب]</font>

91
00:10:38,758 --> 00:10:42,550
عالیه! کمد و دستشویی داره

92
00:10:53,425 --> 00:10:55,925
!واقعا کلبه قشنگیه

93
00:10:56,008 --> 00:11:00,175
بوی هوای تازه رو حس می‌کنی؟ -
من بوی تو رو حس می‌کنم که باید بری دوش بگیری -

94
00:11:01,550 --> 00:11:06,008
انقدر غر نزن
برای همیشه که اینجا نمی‌مونیم

95
00:11:06,092 --> 00:11:09,717
به‌عنوان یه خونه موقتی، خیلی باحاله -
!ولم کن -

96
00:11:10,925 --> 00:11:12,717
!آلبرت، بنگ

97
00:11:17,550 --> 00:11:19,342
... خب

98
00:11:19,425 --> 00:11:22,050
یه دانش‌آموز جدید داریم که قراره
بقیه سال رو پیش ما باشه

99
00:11:22,133 --> 00:11:25,300
می‌خوام بهش خوش‌آمد بگید

100
00:11:25,383 --> 00:11:26,967
حرفی برای گفتن داری؟

101
00:11:29,842 --> 00:11:33,425
بله، من امیل هستم
از دیدن‌تون خوش‌وقتم

102
00:11:33,508 --> 00:11:38,050
دو ماهه که اومدم اینجا
اما بی‌صبرانه منتظرم که باهاتون آشنا بشم

103
00:11:38,133 --> 00:11:41,467
اسمت امیل‌ـه؟ پدر و مادرت ازت متنفر بودن
که همچین اسمی برات انتخاب کردن؟

104
00:11:42,550 --> 00:11:43,550
بامزه بود

105
00:11:43,675 --> 00:11:46,258
ممنون بابت نظر سازنده‌ات ویکتور

106
00:11:46,342 --> 00:11:48,967
از مدرسه قبلیت اخراج شدی؟ -
!نینا -

107
00:11:49,050 --> 00:11:52,342
عجیبه که این وقت از سال اومدی
دردسر درست کردی؟

108
00:11:52,425 --> 00:11:56,300
نه، مجبور شدیم به‌خاطر شغل پدرم جابه‌جا بشیم -
شغل پدر و مادرت چیه؟ -

109
00:11:56,383 --> 00:11:58,758
پدرم سرآشپزه -
مادرت چی؟ -

110
00:12:00,008 --> 00:12:01,550
مادرم فوت کرده

111
00:12:03,050 --> 00:12:05,175
خیلی‌خب، بسه نینا

112
00:12:05,258 --> 00:12:07,050
امیل، می‌تونی بشینی

113
00:12:07,883 --> 00:12:10,508
ایول نینا
حسابی آبروریزی کردی

114
00:12:10,633 --> 00:12:15,633
هفته پیش، فدرا رو خوندیم
... رسیدید به

115
00:12:16,383 --> 00:12:18,217
نینا، امیدوارم سوالت
مربوط به درس باشه

116
00:12:20,133 --> 00:12:25,675
امیل ... بهت بر نخوره
تازه‌واردی و منم کنجکاو بودم

117
00:12:25,758 --> 00:12:30,133
بیش‌فعالیم باعث می‌شه
رک‌وپوست‌کنده حرف‌هام رو بزنم

118
00:12:30,217 --> 00:12:33,217
افکارم هجوم میارن و بعدش
عذاب وجدان می‌گیرم

119
00:12:35,258 --> 00:12:39,175
خلیی‌خب، مشکلی نیست -
جای زخم روی صورتت برای چیه؟ -

120
00:12:39,258 --> 00:12:40,967
رعد و برق

121
00:12:41,092 --> 00:12:44,800
آهنگ موردعلاقه‌ات چیه؟ -
کافیه. می‌شه بریم سر بحث خودمون؟ -

122
00:12:45,967 --> 00:12:47,342
... خب

123
00:12:47,425 --> 00:12:51,800
فدرا. هفته پیش درمورد
معنای روان‌پالایی صحبت کردیم

124
00:12:51,883 --> 00:12:54,092
کسی می‌تونه بگه
روان‌پالایی یعنی چی؟

125
00:12:54,175 --> 00:12:58,133
جوردن می‌خواد سخن‌رانیش رو انجام بده
اما خجالت می‌کشه ازتون اجازه بگیره

126
00:12:58,217 --> 00:13:00,842
خیلی عالی می‌شه
بس کن ویکتور

127
00:13:36,800 --> 00:13:40,842
آشپزی نمی‌کنی؟ -
... آشپزی، سرو کردن -

128
00:13:40,925 --> 00:13:44,383
توی همچین جایی
چندتا کار داری

129
00:13:46,133 --> 00:13:50,675
نایما، ایشون پسرمه، امیل -
سلام امیل -

130
00:13:50,758 --> 00:13:52,800
چه خوبی خوبی می‌ده -
ممنون -

131
00:13:52,925 --> 00:13:55,300
!بچه‌ات اومده

132
00:13:55,383 --> 00:13:59,133
من ژاک هستم
بابات می‌گه آشپز خوبی هستی

133
00:13:59,217 --> 00:14:02,342
اگه خوب بهم پول بدن -
چه عمل‌گرا -

134
00:14:02,425 --> 00:14:07,967
اینجا رو دوست داری؟ -
آره، شهر خوب و یه‌عالمه چیز باحال -

135
00:14:08,050 --> 00:14:13,300
زیبایی‌های خودش رو داره
به‌جز اون کمپ بتنی جدید

136
00:14:13,383 --> 00:14:16,217
آره، برای هیولاها -
... درسته، بگذریم -

137
00:14:16,300 --> 00:14:18,633
فرانسوا، می‌شه به کانوها برسی؟

138
00:14:19,467 --> 00:14:21,175
حتما
الان بر می‌گردم

139
00:14:21,258 --> 00:14:23,300
هیچ‌کس نیست که غذا رو سرو کنه؟

140
00:14:26,425 --> 00:14:28,342
از اون موجودات می‌ترسی؟

141
00:14:33,175 --> 00:14:35,342
اصلا ترس ندارن

142
00:14:39,467 --> 00:14:41,883
!هوا واقعا حرف نداره

143
00:14:56,550 --> 00:14:58,008
ابرها رو می‌بینی؟

144
00:15:25,175 --> 00:15:26,258
!گندش بزنن

145
00:15:32,300 --> 00:15:34,925
!لعنتی

146
00:15:35,550 --> 00:15:37,633
!کلبه کوفتی

147
00:15:39,842 --> 00:15:41,800
بیدارت کردم؟

148
00:15:46,133 --> 00:15:48,050
برو بخواب
دیر وقته

149
00:16:02,217 --> 00:16:03,342
!لعنتی

150
00:16:18,550 --> 00:16:20,300
... یک، دو، سه

151
00:16:21,550 --> 00:16:23,425
زودباش
هم‌زمان

152
00:16:28,758 --> 00:16:30,133
یه‌کم دیگه

153
00:16:32,842 --> 00:16:35,592
الو؟
بله، خودمم

154
00:16:41,300 --> 00:16:44,050
چطور؟
صبرکن

155
00:16:44,717 --> 00:16:48,717
متوجه نمی‌شم، چطور همچین اتفاقی افتاد؟
کی؟

156
00:16:52,508 --> 00:16:53,967
کجا؟

157
00:17:18,883 --> 00:17:20,550
مسیرت رو برو

158
00:17:29,342 --> 00:17:31,008
بابا، داری چی کار می‌کنی؟

159
00:17:42,633 --> 00:17:45,800
!آهای -
بابا، چه خبره؟ -

160
00:17:47,175 --> 00:17:51,008
!وایسید -
!بابا! ولم کن -

161
00:17:51,800 --> 00:17:53,217
!وایسا

162
00:17:54,217 --> 00:17:57,758
!ولم کنید -
!شما نباید اینجا باشید -

163
00:18:03,717 --> 00:18:06,092
!ولم کنید
زنم کجاست؟

164
00:18:06,175 --> 00:18:10,300
!ول‌مون کنید! ولم کنید -
!آروم -

165
00:18:10,383 --> 00:18:12,883
قضیه چیه؟

166
00:18:12,967 --> 00:18:15,717
یه شهروند با پسرش اومده
داره دنبال زنش می‌گرده

167
00:18:15,800 --> 00:18:18,717
یه عجیبه، یعنی یه موجود عجیب شده -
بهش می‌گن قربانی -

168
00:18:19,258 --> 00:18:22,092
دستیار پلیس، جولیا ایزکیردو هستم
پیش آدم خوبی اومدید

169
00:18:23,217 --> 00:18:26,717
می‌شنوید؟ -
!بابا -

170
00:18:27,758 --> 00:18:30,050
چی شد؟ -
اتوبوس از جاده خارج شد -

171
00:18:30,967 --> 00:18:33,133
طوفان یه درخت رو انداخته بود

172
00:18:33,217 --> 00:18:36,175
اسم همسرتون چیه؟ -
ماردنز، لانا -

173
00:18:46,050 --> 00:18:50,217
هنوز پیداش نکردیم، بیش‌از 40 نفر مفقودی داریم
تازه جستجو رو شروع کردیم

174
00:18:50,300 --> 00:18:52,675
!ایزکیردو -
اومدم -

175
00:18:53,550 --> 00:18:56,425
همکارم اطلاعات‌تون رو می‌گیره

176
00:18:56,508 --> 00:19:00,050
چه اطلاعاتی -
اطلاعاتی که برای پیدا کردن همسرتون لازمه -

177
00:19:00,842 --> 00:19:03,508
داریم روش کار می‌کنیم -
ممنون دستیار پلیس -

178
00:19:29,467 --> 00:19:32,508
تی‌شرتت -
تی‌شرتم؟ -

179
00:19:32,592 --> 00:19:35,842
حس بویایی‌ش قوی شد
می‌تونه بوش رو حس کنه

180
00:19:36,758 --> 00:19:39,800
و ما رو پیدا کنه -
مامان قرار نیست برگرده -

181
00:19:41,092 --> 00:19:43,383
درک می‌کنم اما اشتباه می‌کنی

182
00:19:43,467 --> 00:19:46,800
تی‌شرتت رو بده من -
نه، تی‌شرتم رو بهت نمی‌دم -

183
00:19:49,467 --> 00:19:53,550
خیلی‌خب، پس برو بخواب
شب بخیر

184
00:19:56,508 --> 00:19:57,883
!لعنتی

185
00:20:07,217 --> 00:20:09,217
داری چی کار می‌کنی؟

186
00:20:12,967 --> 00:20:16,508
احتمالا به‌خاطر این موجودات عجیب
یه شرایط اضطراری پیش بیاد

187
00:20:16,592 --> 00:20:20,675
اگه دوباره خاموشی بزنن
خودم رو می‌کُشم

188
00:20:20,758 --> 00:20:25,175
شنیدم یکی‌شون رو توی شهر گرفتن
همه‌جا پر از پلیس بود

189
00:20:25,258 --> 00:20:28,175
دوست دارم یکی‌شون رو ببینم -
اوه واقعا؟ -

190
00:20:33,425 --> 00:20:34,800
چی شد؟

191
00:20:35,508 --> 00:20:37,175
سلام

192
00:20:37,258 --> 00:20:40,133
خسته‌ای؟ -
آره، دیشب خوب نخوابیدم -

193
00:20:40,258 --> 00:20:43,467
آره، پلک‌هات افتاده
!بلندشون کن

194
00:20:45,508 --> 00:20:49,383
نفهمیدی؟
!پلک‌هات افتاده! بلندشون کن

195
00:20:55,508 --> 00:20:59,633
پوشیدن لباس ورزشی الزامی‌ـه اما با این‌حال
ماردنز لباس عادی تنشه. مشکل رو پیدا کنید

196
00:21:03,842 --> 00:21:06,967
قدم‌های بزرگ‌تر
زانوها بالاتر

197
00:21:07,717 --> 00:21:12,883
دیسک رو پرت نکن -
تمام تلاشم رو می‌کنم -

198
00:21:14,842 --> 00:21:18,800
همه دارن یه کاری می‌کنن اما ماردنز
زیر پاش علف سبز زده. مشکل رو پیدا کنید

199
00:21:18,883 --> 00:21:20,925
مشکل، ماردنزـه

200
00:21:21,008 --> 00:21:24,425
ماردنز، برو توی تیم ضعیف‌تر
توی طناب‌کشی

201
00:21:24,508 --> 00:21:29,675
برو یه‌کم اشتیاق نشون بده
از سر راه برو کنار. بچه‌ها دارن می‌دون

202
00:21:31,175 --> 00:21:33,967
!بکش! محکم‌تر
!زودباشید دخترها

203
00:21:34,050 --> 00:21:36,383
!بکش نینا -
!محکم‌تر -

204
00:21:38,008 --> 00:21:40,675
ضعیفید
!از عضلات‌تون کار بکشید

205
00:21:43,050 --> 00:21:44,633
!زودباشید، تسلیم نشید

206
00:21:45,717 --> 00:21:47,050
حالا چی؟

207
00:21:49,800 --> 00:21:53,967
!فقط اون مونده، بکشید -
!زودباشید دخترها، بکشید -

208
00:21:54,050 --> 00:21:56,050
بچه‌ها، به دوست‌تون کمک کنید

209
00:21:58,133 --> 00:22:01,383
بکشید! دارید چی کار می‌کنید؟ -
خودت فکر می‌کنی داریم چی کار می‌کنیم؟ -

210
00:22:05,133 --> 00:22:07,425
!ایول
!عالی بود

211
00:22:08,967 --> 00:22:11,175
ریدی -
احمق -

212
00:22:19,758 --> 00:22:23,050
آفرین ماردنز
جمعه بیا مهمونی

213
00:22:23,133 --> 00:22:25,592
خونه منه

214
00:22:25,717 --> 00:22:28,925
و مختاری هم خوش‌حال می‌شه
مگه نه مختاری؟

215
00:22:30,258 --> 00:22:32,383
باید برم

216
00:22:32,467 --> 00:22:35,342
مشکلش چیه؟ -
خوبی؟ -

217
00:22:51,675 --> 00:22:54,133
این چه کوفتیه؟

218
00:24:18,258 --> 00:24:22,133
امیل، بابا هستم. امشب سر کار می‌مونم
اما لازانیا درست کردم

219
00:24:22,217 --> 00:24:25,717
فقط باید گرمش کنی
توی ماکرویو نذار. دوستت دارم

220
00:24:33,383 --> 00:24:35,008
داری می‌ری جنگ؟

221
00:24:40,633 --> 00:24:43,258
تو هم می‌خوای استیک‌فروشی باز کنی؟

222
00:24:44,008 --> 00:24:47,383
پیامم رو نگرفتی؟
پونزده بار بهت زنگ زدم

223
00:24:47,467 --> 00:24:50,675
کسی بهت خبر نداده؟ -
نه -

224
00:24:51,758 --> 00:24:54,925
متاسفم، اما دیگه جستجو رو متوقف کردیم

225
00:24:55,008 --> 00:24:59,383
چرا؟ -
منم همین سوال رو پرسیدم -

226
00:24:59,467 --> 00:25:03,508
انتظار داشتم شبانه‌روز کار کنیم
اما دارن ارتش رو می‌فرستن

227
00:25:03,633 --> 00:25:07,467
همون‌طور که می‌بینی باید
بهشون پناهگاه و غذا بدیم

228
00:25:07,550 --> 00:25:13,550
من آدمی‌ام که اهل کار تیمی‌ـه
اما این موضوع، بعد از این همه تمرین، عصبی‌ام می‌کنه

229
00:25:13,633 --> 00:25:18,342
انقدر قوی هستم که برم المپیک
بعد من رو می‌فرستن برم هات‌داگ بخرم

230
00:25:19,258 --> 00:25:22,342
"!خب .... "افتخار و میهن

231
00:25:26,175 --> 00:25:28,258
می‌خوای بری جنگ؟

232
00:25:33,883 --> 00:25:36,800
مشکلی نیست
من و ایزکیردو توی صحنه هستیم

233
00:25:37,842 --> 00:25:40,467
گروه ضربت
چی شده؟

234
00:25:40,550 --> 00:25:43,092
یه موجود عجیب اونجا بود

235
00:25:43,175 --> 00:25:44,967
به‌آرومی اینجا رو تخلیه کنید

236
00:25:45,050 --> 00:25:47,092
ورودی رو ببندید و فروشگاه
رو خالی کنید

237
00:25:47,175 --> 00:25:49,050
... بچه‌ها، ما

238
00:25:50,175 --> 00:25:52,842
داری چی کار می‌کنی؟ -
!لانا -

239
00:25:52,925 --> 00:25:55,925
!لانا -
وایسا، نمی‌شنوی؟ -

240
00:26:34,467 --> 00:26:36,467
!وایسا

241
00:26:47,133 --> 00:26:48,883
!گرفتمش

242
00:26:52,842 --> 00:26:58,550
عملیات پلیس درحال انجام است

243
00:26:58,675 --> 00:27:02,383
لطفا به خروجی بروید
ممنون

244
00:27:22,800 --> 00:27:24,300
نترس

245
00:27:43,008 --> 00:27:45,967
لطفا اینجا رو تخلیه کنید
خودمون به موضوع رسیدگی می‌کنیم

246
00:28:00,550 --> 00:28:03,383
فرمانده بابت زحماتت تشکر کرد

247
00:28:10,217 --> 00:28:12,758
این واقعا برای چیه؟

248
00:28:14,383 --> 00:28:15,925
کمپ کردن

249
00:28:17,092 --> 00:28:18,717
البته

250
00:28:20,800 --> 00:28:23,467
می‌دونی که نباید بری توی جنگل

251
00:28:25,092 --> 00:28:27,133
آره

252
00:28:28,800 --> 00:28:30,508
!دستیار پلیس

253
00:28:32,800 --> 00:28:33,800
جولیا

254
00:28:35,592 --> 00:28:37,175
فرانسوا

255
00:28:43,383 --> 00:28:44,925
بانل، برو توی ماشین

256
00:28:59,467 --> 00:29:03,550
بیدار شو
چه بوی گندی میاد

257
00:29:03,675 --> 00:29:06,842
صدای زنگ رو نشنیدی؟ -
!نکن بابا -

258
00:29:06,925 --> 00:29:09,008
نشنیدی؟ -
!برو بیرون -

259
00:29:09,092 --> 00:29:11,842
!برو بیرون -
!لعنتی، چه بوی گندی میاد -

260
00:29:11,925 --> 00:29:15,217
زودباش، می‌خوام باهات حرف بزنم -
اومدم -

261
00:29:31,967 --> 00:29:36,133
<font color="#ffff00">[نینا]
[جمعه میای خونه جوردن؟]</font>

262
00:29:45,925 --> 00:29:48,508
لازانیا رو که نخوردی
مریض شدی؟

263
00:29:50,758 --> 00:29:55,133
نه، گرسنه نبودم
اینا چیه؟

264
00:29:58,550 --> 00:30:01,050
بیا بشین

265
00:30:01,133 --> 00:30:06,758
دوباره می‌خوای لباس آویزون کنی روی بوته‌ها؟ -
چندتا بازمانده هستن. یکی‌شون رو دیدم -

266
00:30:06,883 --> 00:30:10,758
آخرهفته جستجو رو شروع می‌کنیم -
بازمانده دیدی؟ -

267
00:30:11,800 --> 00:30:16,300
از اینجا مثلث‌سازی می‌کنیم و تا غرب رو
می‌گردیم. می‌ریم سمت رودخونه

268
00:30:16,383 --> 00:30:19,258
بهم اعتماد کن
بالاخره پیداش می‌کنیم

269
00:30:21,008 --> 00:30:24,050
جمعه قراره برم مهمونی
دیر میام

270
00:30:25,550 --> 00:30:30,967
مذاکره که نمی‌کنیم. باهام میای
مهمونی رو بذار برای بعد

271
00:30:35,508 --> 00:30:37,217
فهمیدم

272
00:30:39,217 --> 00:30:44,175
خیلی‌خب، اما دیر نکنی
باید هفت ساعت خوابیده باشی

273
00:31:02,717 --> 00:31:05,675
باحاله نه؟
غالبا اینجا مهمونی می‌گیریم

274
00:31:05,758 --> 00:31:09,883
پدر و مادر جوردن، پول‌دارن
و هیچ‌وقت خونه نیستن. بیا

275
00:31:27,175 --> 00:31:29,175
حرکات گردشی خیلی سخته

276
00:31:29,258 --> 00:31:34,050
نمی‌تونی وقتی زره تنته
راحت حرکت کنی

277
00:31:34,133 --> 00:31:37,883
چرا نمی‌ری سراغ یه ورزش واقعی؟ -
این یه ورزش واقعی‌ـه -

278
00:31:37,967 --> 00:31:40,758
!این یکی خیلی باحاله -
... برای روز سنت جان -

279
00:31:40,842 --> 00:31:44,467
باید دوئل کننم -
خیلی باحاله -

280
00:31:44,550 --> 00:31:46,467
مراقب باش
خیلی حساس‌ـه

281
00:31:46,550 --> 00:31:49,925
جشنواره میان‌تابستان درمورد چیه؟ -
یه مهمونی سنتی با سوسیس‌ـه -

282
00:31:50,050 --> 00:31:53,133
میای؟ -
قراره توی بار کار کنم. به نمایش نمی‌رسم -

283
00:31:53,217 --> 00:31:56,675
نمایش رو نمی‌گم، دوئل رو می‌گم
نباید به مفصل ضربه بزنی

284
00:31:56,758 --> 00:31:59,758
آخرش که به‌خاطر اون موجودات
برنامه لغو می‌شه

285
00:32:01,217 --> 00:32:03,883
خوبی مائل؟ -
کجا می‌ری؟ -

286
00:32:03,967 --> 00:32:06,383
معلوم که نیست
شاید لغو نشه

287
00:32:07,550 --> 00:32:10,675
موضوع این نیست -
پس چیه؟ -

288
00:32:11,508 --> 00:32:13,467
دیروز یکی‌شون رو دیدم

289
00:32:14,758 --> 00:32:17,967
بعد از مدرسه
خیلی از شهرداری دور نبود

290
00:32:18,842 --> 00:32:21,675
یه زن بود که صورت
داغونی داشت

291
00:32:21,758 --> 00:32:25,217
یه‌سری چیز میز از دهنش می‌اومد بیرون
مثل حشره بود

292
00:32:25,300 --> 00:32:29,008
مادر جوردن -
بهم نگاه کرد -

293
00:32:29,092 --> 00:32:32,550
قسم می‌خورم
چشم‌هاش پر از نفرت بود

294
00:32:32,717 --> 00:32:37,508
صبرکن ببینم، شهرداری؟
تو که نزدیک اونجا کلاسی نداری

295
00:32:37,633 --> 00:32:40,092
حرفم رو باور نمی‌کنی؟
تو طرف من نیستی

296
00:32:40,175 --> 00:32:42,967
حرفت رو باور می‌کنم
اما می‌خوام حقیقت رو بگی

297
00:32:44,967 --> 00:32:47,925
خیلی‌خب، امیل؟ -
همه‌چیز مرتبه؟ -

298
00:32:48,008 --> 00:32:51,217
خیلی معاشرتی نیست -
حالش خوب نیست -

299
00:32:51,300 --> 00:32:54,133
خوب می‌شم -
بیا. این رو بذار زیر زبونت -

300
00:33:00,050 --> 00:33:03,967
!باورم نمی‌شه -
!چقدر این بشر حشری‌ـه -

301
00:33:04,050 --> 00:33:07,133
خیلی غیربهداشتی بود -
امیل رو از دست دادیم -

302
00:33:10,592 --> 00:33:12,758
هی، خوبی امیل؟

303
00:33:19,050 --> 00:33:20,550
صدای چی بود؟

304
00:33:21,800 --> 00:33:24,383
بزارش زمین -
کی می‌خواد یه موجود عجیب رو دو نیم کنه؟ -

305
00:33:24,467 --> 00:33:29,758
حفه شو. اونا هم مثل ما، موجود زنده‌ان -
!انقدر نطق نکن. اینو می‌کنم توت‌ها -

306
00:34:47,092 --> 00:34:50,592
<font color="#ffff00">[!موجودات عجیب نباید بیان اینجا]</font>

307
00:35:11,633 --> 00:35:13,175
این چیه؟

308
00:35:15,592 --> 00:35:17,092
این چه کوفتیه؟

309
00:35:19,717 --> 00:35:22,050
بابا، نه -
بی‌خیال، من باباتم -

310
00:35:22,133 --> 00:35:25,300
من آماده رفتنم
منتظر تو بودم

311
00:35:27,175 --> 00:35:30,467
دیر اومدی خونه؟ -
نه، فقط می‌خوام دوش بگیرم -

312
00:35:30,550 --> 00:35:32,633
زودباش
ده دقیقه دیگه راه می‌افتیم

313
00:36:03,842 --> 00:36:05,758
برو پیداش کن آلبرت

314
00:36:19,967 --> 00:36:23,300
بهت گفتم خاموشش کن
پلیس‌ها اینجان

315
00:36:25,050 --> 00:36:26,342
زودباش

316
00:36:35,717 --> 00:36:39,050
بابا، وقتی مامان شروع به تغییر کرد
چه حسی داشتی؟

317
00:36:42,467 --> 00:36:44,675
اون جمله رنه شار رو شنیدی؟

318
00:36:44,800 --> 00:36:48,633
زاده شدیم که دردسرساز نباشیم"
"و امید و صبرمون رو از دست ندیم

319
00:36:48,717 --> 00:36:52,258
ازش بدت نمی‌اومد؟

320
00:36:53,175 --> 00:36:57,925
نه، فقط فرق داشت
باهم باهاش مواجه شدیم

321
00:36:58,008 --> 00:37:01,258
مواجه شدیم؟ -
اصطلاح‌ـه -

322
00:37:01,342 --> 00:37:04,342
باز هم خودش بود
هیچی عوض نشده بود

323
00:37:06,050 --> 00:37:09,092
می‌بوسیدیش؟ -
آره، می‌بوسیدم -

324
00:37:09,175 --> 00:37:13,258
فکر می‌کردی بتونی با اون وضع ادامه بدی؟ -
می‌شه روی زمان حال تمرکز کنیم؟ -

325
00:37:18,758 --> 00:37:22,508
از دستم عصبی هستی چون بعد از
اینکه منو زد، بردنش؟

326
00:37:25,258 --> 00:37:29,842
ازت ناراحتم چون به حرف‌هات فکر نمی‌کنی
و سالامی بسته‌بندی می‌خوری

327
00:37:30,717 --> 00:37:32,175
خودت خریدی

328
00:37:56,175 --> 00:37:58,008
!لانا

329
00:37:58,092 --> 00:38:00,467
چقدر بی‌سروصدا داریم دنبالش می‌گردیم

330
00:38:23,050 --> 00:38:24,467
!لعنتی

331
00:38:33,592 --> 00:38:35,092
ممنون

332
00:38:39,883 --> 00:38:41,925
داشبور رو نگاه کن

333
00:38:43,133 --> 00:38:45,342
سی‌دی 2000 و یه سری چیز میز

334
00:38:50,925 --> 00:38:54,217
2003 -
آهنگ اول، آهنگ موردعلاقه من و مادرته -

335
00:38:55,050 --> 00:38:56,967
دعوتش کردم به مهمونی توی شهر

336
00:38:58,175 --> 00:39:01,550
می‌گفت مسخره‌ست
اما آهنگ موردعلاقه‌اش بوده

337
00:39:20,175 --> 00:39:24,092
عجیبه -
پنجره رو باز کن. بزار صداش رو بشنوه -

338
00:39:28,133 --> 00:39:29,592
!بلندتر

339
00:40:12,342 --> 00:40:14,925
!مامان

340
00:41:16,717 --> 00:41:18,508
!لعنتی

341
00:41:37,050 --> 00:41:38,675
!آلبرت

342
00:42:55,092 --> 00:42:56,133
!امیل

343
00:43:02,925 --> 00:43:04,842
!برو کنار

344
00:43:09,300 --> 00:43:11,092
زودباش

345
00:43:11,175 --> 00:43:13,592
!فرار کن

346
00:43:23,217 --> 00:43:26,258
بابا وایسا! ببین
!داری کجا می‌ری

347
00:43:26,342 --> 00:43:29,092
!متوجه نمی‌شم
!موجودات عجیب عوضی

348
00:43:33,258 --> 00:43:35,883
کجا می‌ری؟ -
بیمارستان -

349
00:43:35,967 --> 00:43:38,717
بی‌خیال، یه خراش‌ـه
ماشین رو نگه دار

350
00:43:38,800 --> 00:43:41,050
دیوونه شدی -
!بابا -

351
00:43:47,883 --> 00:43:49,967
داری چی کار می‌کنی؟ -
!بس کن -

352
00:43:50,050 --> 00:43:53,550
احمق، بریم بیمارستان می‌خوایم چی بگیم؟ -
بهم توهین نکن، سوار شو -

353
00:43:56,758 --> 00:43:59,467
خیلی‌خب، نمی‌ریم اونجا -
قول می‌دی؟ -

354
00:43:59,550 --> 00:44:02,425
!سوار شو -
هروقت آروم بشی، سوار می‌شم -

355
00:44:04,967 --> 00:44:07,508
راضی شدی؟
سوار شو

356
00:44:16,175 --> 00:44:18,217
گفتم ماشین آشناست

357
00:44:19,133 --> 00:44:21,467
حال پسرت خوبه؟
امیل بودی؟

358
00:44:21,550 --> 00:44:24,008
یه اتفاق کوچولو افتاد -
سگم گازم گرفت -

359
00:44:24,092 --> 00:44:26,342
اونجا چی شده؟

360
00:44:26,425 --> 00:44:30,133
موجودات به مدرسه سوارکاری حمله کردن
قتل‌عام کردن

361
00:44:30,217 --> 00:44:32,300
قتل‌عام اسبی

362
00:44:34,425 --> 00:44:38,967
حداقل یه کاری برای انجام دادن داری -
یه‌عالمه. امروز قراره ترافیک رو مدیریت کنیم -

363
00:44:41,717 --> 00:44:43,008
!برگرد

364
00:44:43,883 --> 00:44:47,800
حتما برو زخمت رو معاینه کنن -
داریم می‌ریم بیمارستان -

365
00:44:47,883 --> 00:44:51,467
نه، بیمارستان نمی‌ریم
نمی‌خوام برم اونجا

366
00:45:05,717 --> 00:45:07,217
جلوتر پارک کن

367
00:45:16,592 --> 00:45:20,842
دوباره داره خون‌ریزی می‌کنه
زخم جدی‌ایه

368
00:45:20,925 --> 00:45:24,508
چطور این‌جوری شد؟ -
سگم گازم گرفت، گفتم که -

369
00:45:26,050 --> 00:45:29,675
بدجور گاز گرفته
... اگه دوباره این کار رو بکنه

370
00:45:30,758 --> 00:45:32,800
مجبور می‌شیم بُکُشیمش

371
00:45:33,675 --> 00:45:35,383
منظورم سگ‌ـه
نه بچه‌تون

372
00:45:37,008 --> 00:45:38,925
زودباش لابورد

373
00:45:42,758 --> 00:45:44,133
می‌خوای یه‌کم هوا بخوری؟

374
00:45:45,467 --> 00:45:47,925
این اطراف زندگی می‌کنی؟

375
00:45:49,217 --> 00:45:51,217
دهنت رو ببند لابورد

376
00:45:52,518 --> 00:45:56,518
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم

377
00:45:57,800 --> 00:46:01,175
مراسم باربیکیوتون خیلی طرفدار داره -
ظاهرا -

378
00:46:02,217 --> 00:46:05,050
ستوان -
ایزکیردو. مهمون داری؟ -

379
00:46:05,133 --> 00:46:07,217
اتاق رو عایق‌صدا کردی؟

380
00:46:09,717 --> 00:46:11,967
اینجا حس‌وحال خوبی نمی‌ده

381
00:46:13,592 --> 00:46:16,842
یه تغییر، بد نیست -
مثلا چی؟ -

382
00:46:16,925 --> 00:46:18,258
نقل مکان

383
00:46:22,842 --> 00:46:25,258
اگه کمک خواستی بهم بگو

384
00:46:27,550 --> 00:46:31,467
کمک برای چی؟
همه‌چیز مرتبه

385
00:46:34,133 --> 00:46:36,758
وقتی استرس داری
از شکمت نفس بکش

386
00:46:40,092 --> 00:46:42,008
خیلی‌خب
بریم

387
00:46:44,508 --> 00:46:46,175
بعدا می‌بینمت

388
00:48:05,175 --> 00:48:06,842
گوشت کثیف

389
00:48:21,050 --> 00:48:23,092
زنده‌ای
چه خوب

390
00:48:25,342 --> 00:48:29,133
بهت زنگ زدم. نگرانت بودیم
ظاهرا برای خودت اهمیتی نداره

391
00:48:34,508 --> 00:48:38,717
این چیه؟ -
ولم کن! قبل از اینکه به کسی دست بزنی، ازش اجازه بگیر -

392
00:48:39,508 --> 00:48:40,925
!مختاری و دوستش

393
00:48:48,258 --> 00:48:51,675
ناامیدم نکن
!نمره‌مون کم می‌شه‌ها

394
00:48:51,758 --> 00:48:54,842
هیدروژن، کاتدـه، درسته؟ -
آره -

395
00:48:54,925 --> 00:48:59,842
کمکم کن. باید کارها رو
خودم تنهایی انجام بدم

396
00:49:02,592 --> 00:49:04,758
ولتاژش چقدره؟
اون یکی؟

397
00:49:11,883 --> 00:49:13,425
!خفه شید

398
00:49:27,175 --> 00:49:30,258
اگه پدال بزنی بهتر می‌ره جلو -
بس کن -

399
00:49:37,133 --> 00:49:41,258
منم قبل از اینکه دکترها بیش‌فعالیم رو
تشخیص بدن، همین رفتار رو داشتم

400
00:49:41,342 --> 00:49:44,467
وقتی هفت سالم بود، دچار یه
فروپاشی عصبی شدید شدم

401
00:49:52,050 --> 00:49:55,550
خیلی دوست داشتم اون‌زمان
یه نفر ازم مراقبت کنه

402
00:50:00,550 --> 00:50:04,883
ببخشید که اون‌روز فرار کردم
و دستت رو لیس زدم

403
00:50:12,300 --> 00:50:14,383
می‌خوای باهام بیای؟

404
00:50:30,175 --> 00:50:33,342
می‌شناسیش؟ -
... آره، این -

405
00:50:35,133 --> 00:50:39,383
بزار فکر کنم
منو یاد یه‌عالمه آهنگ می‌اندازه

406
00:50:40,300 --> 00:50:42,383
بدون صداخفه‌کن فرق داره

407
00:50:49,342 --> 00:50:52,967
دانشکده موسیقی سه سال پیش
می‌خواست پسش بدم

408
00:50:54,508 --> 00:50:57,842
خیلی استعداد داری -
بامزه بود -

409
00:50:57,967 --> 00:51:03,008
قبلا خیلی بهش علاقه داشتم
اما خیلی کارها می‌خوام بکنم

410
00:51:03,758 --> 00:51:07,717
سال بعد باید دانشگاه انتخاب کنم
بدجور اضطراب دارم

411
00:51:10,217 --> 00:51:12,883
نمی‌تونم تصمیم بگیرم
همه رو می‌خوام

412
00:51:15,050 --> 00:51:16,383
بیا

413
00:51:21,717 --> 00:51:24,175
می‌شه یه نوشیدنی بردارم؟ -
راحت باش -

414
00:51:35,217 --> 00:51:36,967
این چیه؟

415
00:51:41,342 --> 00:51:43,550
بعد از مهمونی، بیرون خونه‌ام بود

416
00:51:44,467 --> 00:51:47,550
یه زاغ‌ـه
پر هم مال همین بود

417
00:51:49,383 --> 00:51:52,800
من گیاه‌خوارم
پرنده مُرده به‌دردم نمی‌خوره

418
00:51:52,883 --> 00:51:56,342
خودم نخواستمش، من اصلا
خشونت علیه حیوانات رو تشویق نمی‌کنم

419
00:51:58,425 --> 00:51:59,883
می‌خوای باهاش چی کار کنی؟

420
00:51:59,967 --> 00:52:03,717
برای موجودات، غذا جمع‌آوری می‌کنن
شاید اهداش کنم

421
00:52:15,383 --> 00:52:17,175
بوی خیلی خوبی می‌دی

422
00:52:19,592 --> 00:52:22,217
واقعا؟
دوش نگرفتم

423
00:52:22,967 --> 00:52:24,717
احتمالا برای همینه

424
00:52:27,592 --> 00:52:31,300
بوی گند می‌دم -
من که دوست دارم -

425
00:53:59,425 --> 00:54:00,675
!لعنتی

426
00:54:34,717 --> 00:54:36,717
تو هم توی تصادف بودی؟

427
00:54:39,342 --> 00:54:41,383
مادر من هم بود

428
00:54:43,008 --> 00:54:44,633
اسمم امیل‌ـه

429
00:54:46,383 --> 00:54:47,717
اسم تو چیه؟

430
00:54:48,633 --> 00:54:51,092
فیکس -
مثل "فیکس کردن"؟ -

431
00:54:52,175 --> 00:54:54,258
اسمت اینه؟ -
یادم نمیاد -

432
00:54:54,883 --> 00:54:59,883
نه مادرت رو می‌شناسم و نه برام مهمه
حالا می‌تونی بری

433
00:54:59,967 --> 00:55:03,175
فقط قوی‌ها، این بیرون
زنده می‌مونن

434
00:55:05,508 --> 00:55:07,925
ممنون بابت غذا

435
00:55:12,842 --> 00:55:15,550
چرا پیشش می‌مونی؟ -
قضیه‌اش فرق داره -

436
00:55:15,675 --> 00:55:18,258
دنبالم میاد
!گم شو

437
00:55:48,217 --> 00:55:51,050
می‌میری -
اگه بمیرم چی؟ -

438
00:55:52,175 --> 00:55:56,675
نمی‌تونم پرواز کنم
پرنده‌هایی که نمی‌تونن پرواز کنن، چی کار می‌کنن؟

439
00:55:58,425 --> 00:56:00,675
زنده می‌مونن یا می‌میرن؟

440
00:56:02,425 --> 00:56:04,758
یه جای امن‌تر سراغ دارم

441
00:56:06,550 --> 00:56:08,550
خیلی دور نیست

442
00:56:26,133 --> 00:56:30,050
عالیه، یه مرداب
خودم رو سوراخ کنم؟

443
00:56:30,133 --> 00:56:32,800
چندتا شاخه‌ست
می‌تونم برشون دارم

444
00:56:50,342 --> 00:56:52,217
می‌بینی؟
آسونه

445
00:56:56,758 --> 00:56:59,008
حتما درد داره
نه؟

446
00:57:00,425 --> 00:57:01,925
کمرت رو می‌گم

447
00:57:03,050 --> 00:57:06,133
شانس آوردی از صورتت شروع نشده

448
00:57:07,217 --> 00:57:09,383
برای تو درد داره؟

449
00:57:11,758 --> 00:57:15,800
جلوت رو ببین
یه‌عالمه مونده

450
00:57:54,467 --> 00:57:56,342
تقریبا تموم شد

451
00:58:23,550 --> 00:58:26,550
خب، فکر کنم جواب بده

452
00:58:39,383 --> 00:58:41,050
!لعنتی

453
00:58:51,342 --> 00:58:55,717
قرارمون ساعت 8:30 بود، الان ساعت 9 ئه
بهم زنگ بزن

454
00:58:58,758 --> 00:59:03,508
یه رزرو دیگه هم لغو شد
مردم می‌ترسن. ترس، مریضی این دوره زمونه‌ست

455
00:59:03,592 --> 00:59:08,800
اما دیگه میان‌تابستانه
... از فصل چیزی نمونده اما

456
00:59:08,883 --> 00:59:11,842
می‌شه بسپرمش به تو؟ -
حتما -

457
00:59:11,925 --> 00:59:13,300
ببین

458
00:59:13,383 --> 00:59:15,175
<font color="#ffff00">[اجرای وظیفه، در کنار هم]</font>

459
00:59:15,258 --> 00:59:18,008
ایده اتاق بازرگانی بود

460
00:59:19,133 --> 00:59:21,383
من طراحیش رو انجام دادم
و این رو هم داریم

461
00:59:22,592 --> 00:59:25,967
در اصل برای سگ‌های وحشی‌ـه
خوبه، مگه نه؟

462
00:59:27,092 --> 00:59:28,425
این یعنی چی؟

463
00:59:28,508 --> 00:59:31,717


464
00:59:31,800 --> 00:59:34,258
"حیوانات رو دوست دارم، اما از دور"

465
00:59:34,342 --> 00:59:35,967
به زبان گاسکون‌ـه

466
00:59:38,092 --> 00:59:40,175
عذر می‌خوام -
الان میام -

467
00:59:43,092 --> 00:59:46,092
نیما، باهامون می‌نوشی؟ -
وقت ندارم -

468
01:00:23,008 --> 01:00:24,383
کی اونجاست؟

469
01:00:33,258 --> 01:00:34,717
لانا؟

470
01:01:06,550 --> 01:01:08,717
آروم باش

471
01:01:13,383 --> 01:01:14,675
!لانا

472
01:01:16,092 --> 01:01:18,342
!بس کن

473
01:01:27,800 --> 01:01:29,383
کافیه

474
01:01:30,133 --> 01:01:31,508
!نه

475
01:01:33,092 --> 01:01:35,175
آروم باش و گوش کن

476
01:01:38,842 --> 01:01:40,383
منو ببین

477
01:01:45,133 --> 01:01:47,258
بیا آروم و منطقی باشیم

478
01:02:07,383 --> 01:02:08,967
... بیا اینجا

479
01:02:10,467 --> 01:02:11,717
برو

480
01:02:24,508 --> 01:02:26,467
ببخشید
الان بر می‌گردم

481
01:04:06,342 --> 01:04:08,425
باید یه چیز دیگه رو امتحان می‌کردم

482
01:04:11,133 --> 01:04:12,717
مثلا یه آهنگ براش می‌خوندم

483
01:04:12,800 --> 01:04:16,175
اگه برای خواهر کوچک‌ترم آهنگ بخونی
آروم می‌شه

484
01:04:20,967 --> 01:04:22,675
کجاست؟

485
01:04:23,717 --> 01:04:26,467
یه جای دور
مخفی شده

486
01:04:32,342 --> 01:04:35,092
خب، جمع کنیم؟

487
01:04:38,217 --> 01:04:41,217
فرانسوا؟
خوبی؟

488
01:04:44,175 --> 01:04:49,175
دیدمش، خودش بود -
مطمئنی؟ -

489
01:04:52,383 --> 01:04:53,717
آره

490
01:05:11,133 --> 01:05:15,133
ببخشید دیر کردم. دوچرخه‌ام رو دزدیدن
چی شده؟

491
01:05:27,758 --> 01:05:29,300
فقط توی فرانسه نیست
<font color="#ffff00">[موجودات رو آزاد کنید]</font>

492
01:05:29,383 --> 01:05:32,633
یه شبکه بین‌المللی‌ـه
آمار و ارقام رو بررسی کنید
<font color="#ffff00">[موجودات رو آزاد کنید]</font>

493
01:05:32,717 --> 01:05:36,050
تعداد موجودات درحال افزایش‌ـه
هی داره بیش‌تر و بیش‌تر می‌شه. تمومی هم نداره

494
01:05:36,133 --> 01:05:39,717
قرنطینه کردن‌شون، فایده‌ای نداره
باید در کنار هم زندگی کنیم

495
01:05:39,800 --> 01:05:41,550
دیگه نمی‌خوری؟

496
01:05:43,092 --> 01:05:46,133
باید بزاریم جنگل مال اونا بمونه
مثل یه پارک بزرگ

497
01:05:46,217 --> 01:05:47,967
هم‌زیستی می‌کنیم
مجبوریم

498
01:05:48,050 --> 01:05:50,967
اما سیاسیون تمایلی
به این کار ندارن

499
01:05:51,050 --> 01:05:54,008
خب، به‌جز چاپ کردن تی‌شرت
چه کار دیگه‌ای انجام می‌دی؟

500
01:05:54,967 --> 01:05:58,842
باید تمرین رو شروع کنیم -
نمرین برای چی؟ -

501
01:05:58,967 --> 01:06:02,342
تکنیک‌های رزم، تا وقتی با یکی‌شون
روبه‌رو می‌شی، آماده باشی

502
01:06:03,050 --> 01:06:06,258
آره درسته
من قشنگ براشون یه شکار آسونم

503
01:06:06,342 --> 01:06:09,258
شاید یکی‌شون رو بگیرم
و با هم دوست بشیم

504
01:06:09,383 --> 01:06:12,800
اون‌موقع اگه یه گودزیلا داشته باشم
دیگه پیت‌بول دربرابرش هیچی نیست

505
01:06:12,883 --> 01:06:15,258
نه، گودزیلا تکه‌پاره‌ات می‌کنه

506
01:06:15,342 --> 01:06:18,383
تصور کنید یکی‌شون بیاد اینجا

507
01:06:18,467 --> 01:06:21,967
مائل، داری نگرانم می‌کنی -
دیگه اهدا نمی‌کنی؟ -

508
01:06:22,050 --> 01:06:25,758
بعد از حادثه توی رستوران
پلیس، اهدا کردن رو به‌حالت تعلیق در آورده

509
01:06:29,050 --> 01:06:32,842
!لعنتی! چه حال به‌هم زن -
راستش اصلا گرسنه نبودم -

510
01:06:32,925 --> 01:06:36,758
نه، دندون شیری بود -
البته -

511
01:06:36,842 --> 01:06:39,842
اینم یه نشونه دیگه از
استانداردهای پایین مدرسه

512
01:06:39,925 --> 01:06:41,842
استانداردهای خودت پایینه

513
01:06:43,342 --> 01:06:44,925
چی گفتی؟

514
01:06:46,758 --> 01:06:48,258
هیچی، بی‌خیال

515
01:07:14,050 --> 01:07:15,383
خوبی؟

516
01:07:16,342 --> 01:07:20,133
!زودباش فیکس

517
01:07:41,425 --> 01:07:45,342
این‌سری بهتر بود -
منظورت چیه؟ -

518
01:07:45,425 --> 01:07:48,842
تقریبا پرواز کردم -
آره -

519
01:07:51,675 --> 01:07:53,258
آماده‌ای

520
01:08:10,050 --> 01:08:15,258
اون حروم‌زاده‌ها منو فرستادن جراحی
تا صورتم رو درست کنن

521
01:08:17,842 --> 01:08:19,925
واقعا افتضاح بود

522
01:08:26,092 --> 01:08:27,967
صدام رو می‌شنوی؟

523
01:08:29,800 --> 01:08:35,758
اینکه عوض می‌شه
جلوش گرفته می‌شه و درد داره

524
01:08:37,092 --> 01:08:42,842
برای من، ستون فقراته
حس می‌کنم استخوان‌ها تغییر می‌شن

525
01:08:45,258 --> 01:08:47,925
بدترین بخشش، پشم‌ـه

526
01:08:49,467 --> 01:08:52,300
پشم گرگ، زبره و باعث می‌شه
بدن آدم به خارش بیفته

527
01:08:53,217 --> 01:08:56,675
منظورت داشهوندـه
یا پودل

528
01:08:56,758 --> 01:09:00,133
نه، گرگ -
در هرحال، رقت‌انگیزه -

529
01:09:00,258 --> 01:09:04,842
ببین کی داره این حرف رو می‌زنه -
من خارق‌العاده می‌شم -

530
01:09:04,925 --> 01:09:07,883
!خارق‌العاده می‌شم

531
01:09:14,300 --> 01:09:16,092
!قورباغه

532
01:09:18,633 --> 01:09:22,633
قورباغه نیست
مارمولک‌ـه، شاید هم آفتاب‌پرست

533
01:09:23,592 --> 01:09:26,967
ازش خوشم میاد
قورباغه رو می‌گم

534
01:09:37,883 --> 01:09:40,133
جنگل خیلی بزرگه

535
01:09:43,258 --> 01:09:45,717
آروم باش فرانسوا
فقط درخته

536
01:09:53,008 --> 01:09:54,717
!جولیا

537
01:10:01,050 --> 01:10:02,842
این سکوت، اصلا عادی نیست

538
01:10:03,967 --> 01:10:07,092
آفت‌کُش و تک‌کاشت

539
01:10:07,175 --> 01:10:09,758
... خالی، بدون حیات -
چراغ‌قوه رو خاموش کن -

540
01:10:32,092 --> 01:10:33,675
خیلی‌خب، بریم

541
01:10:38,508 --> 01:10:39,717
هی، خوبی؟

542
01:10:45,175 --> 01:10:46,675
... لانا

543
01:10:48,342 --> 01:10:50,675
نمی‌دونم ترسم از اینه که
... از دست بدمش

544
01:10:52,217 --> 01:10:54,050
یا پیداش کنم

545
01:11:09,550 --> 01:11:10,967
نفس بکش

546
01:11:20,133 --> 01:11:22,133
باشه؟
می‌تونی بلند شی؟

547
01:11:27,217 --> 01:11:30,675
می‌خوای برگردیم؟ -
نه -

548
01:11:34,425 --> 01:11:38,425
واقعا قوی هستی
به‌خاطر آموزش پلیسی‌ـه؟

549
01:11:38,550 --> 01:11:43,175
پارسال رفتم کلاس رزم
یه تکنیک ساده بود

550
01:11:43,258 --> 01:11:46,008
... مُشتش رو بگیر و بعد

551
01:12:01,916 --> 01:12:03,294
امیل

552
01:12:05,805 --> 01:12:07,612
!امیل

553
01:12:31,092 --> 01:12:32,175
لعنتی

554
01:13:47,800 --> 01:13:49,175
عصر خوبی داشتی؟

555
01:13:50,925 --> 01:13:52,800
ظاهرا به خوبی
مال تو نبوده

556
01:14:03,550 --> 01:14:04,883
مال توئه؟ -
نه -

557
01:14:07,258 --> 01:14:09,383
چیه؟
داری عجیب‌غریب رفتار می‌کنی

558
01:14:09,467 --> 01:14:12,842
دست‌هات رو نشونم بده -
مسخره‌بازی در نیار -

559
01:14:21,175 --> 01:14:24,425
پس برنامه اینه که نوشیدنی بخوری
و این بیرون بمونیم؟

560
01:14:30,925 --> 01:14:32,758
این رو توی جنگل پیدا کردم

561
01:14:37,217 --> 01:14:40,342
و؟ -
سوارش شو. ببین هنوز کار می‌کنه یا نه -

562
01:14:47,925 --> 01:14:52,342
ایول، ممنون بابا -
این‌طوری نه، سوارش شو -

563
01:14:57,092 --> 01:14:58,383
نه

564
01:15:00,508 --> 01:15:03,883
سوار دوچرخه شو امیل
بعدش می‌تونی بری بخوابی

565
01:15:22,883 --> 01:15:25,008
!ولم کن

566
01:15:46,550 --> 01:15:50,217
من اینجام

567
01:16:46,633 --> 01:16:48,633
چقدر پیش‌روی کرده؟

568
01:16:50,508 --> 01:16:53,300
نمی‌دونم -
نه، نگو نمی‌دونم -

569
01:16:53,383 --> 01:16:55,883
بهم بگو
یه کاریش می‌کنیم

570
01:16:55,967 --> 01:17:01,925
صداها رو خیلی راحت‌تر می‌شنوم
ناخون‌هام، کمرم، پشم در آوردم

571
01:17:02,008 --> 01:17:06,008
همین -
کسی می‌دونه؟ -

572
01:17:06,092 --> 01:17:08,800
نه -
دوست‌دخترت چی؟ -

573
01:17:08,883 --> 01:17:10,467
... اون دوست‌دخترم نی‍‌ـ -
می‌دونه یا نه؟ -

574
01:17:10,550 --> 01:17:13,258
نه -
توی جنگل چی کار می‌کنی؟ -

575
01:17:16,800 --> 01:17:19,342
اگه همچین کارهایی بکنی
ما رو از هم جدا می‌کنن

576
01:17:19,425 --> 01:17:22,300
می‌برنت کمپ و دیگه نمی‌تونم
کمکت کنم

577
01:17:22,383 --> 01:17:25,050
مراقب روتینت باش
برو مدرسه

578
01:17:25,133 --> 01:17:28,383
دو هفته دیگه، تعطیلات شروع می‌شه
پس مراقب باش

579
01:17:28,467 --> 01:17:32,508
کسی رو مشکوک نکن، باشه؟ -
باشه، مشکوک نمی‌کنم -

580
01:17:35,508 --> 01:17:37,383
توی میلک‌شیک چیه؟
اه

581
01:17:38,425 --> 01:17:42,008
آرام‌بخش طبیعی
بهت کمک می‌کنه

582
01:17:42,133 --> 01:17:44,258
داروهای مامانه؟

583
01:17:52,717 --> 01:17:56,800
اولش احساس خستگی می‌کنی -
و بعدش چی می‌شه؟ -

584
01:17:56,883 --> 01:17:59,175
می‌بندیم به تخت؟

585
01:18:01,925 --> 01:18:03,883
چی کار می‌تونیم بکنیم؟

586
01:18:05,883 --> 01:18:09,925
دارم فکر می‌کنم
دارم فکر می‌کنم

587
01:18:11,717 --> 01:18:16,175
این‌طور که مریض‌ها رو می‌اندازن
توی بیمارستان، واقعا مسخره‌ست

588
01:18:16,258 --> 01:18:19,842
این بیماری رو نمی‌شناسن
می‌دونم توی نروژ چی کار می‌کنن

589
01:18:19,925 --> 01:18:23,467
!واقعا باهوشن
همه‌چیز براساس هم‌زیستی‌ـه

590
01:18:23,550 --> 01:18:29,383
چوپان و گرگ، با هم هم‌زیستی می‌کنن
موضوع گرفتن و گرفته شدن نیست

591
01:18:29,467 --> 01:18:33,633
یا گروه‌بندی کردن
نه. باید با هم هم‌کاری کنیم

592
01:18:42,550 --> 01:18:45,008
مثلا همین
این کار رو نکن

593
01:18:49,050 --> 01:18:50,508
قول می‌دم

594
01:18:57,217 --> 01:19:00,508
خوش‌بختانه دندون‌هات خیلی عقبن -
منظورت دندون نیش‌ـه -

595
01:19:02,800 --> 01:19:06,800
خوبه، هر روز ناخون‌هات رو کوتاه کن
... برای گوشت هم

596
01:19:08,175 --> 01:19:10,967
موهات رو بیار روی گوشت
بهت میاد

597
01:19:13,217 --> 01:19:17,508
خوبه؟ صدام رو می‌شنوی؟ -
همه کلماتت رو می‌شنوم اما صدات خیلی بلند نیست -

598
01:19:17,633 --> 01:19:20,133
شلوارت رو در بیار -
امکان نداره -

599
01:19:20,217 --> 01:19:22,425
کمک می‌خوای یا نه؟ -
می‌خوام -

600
01:19:22,508 --> 01:19:25,717
بگو چجوریه
خودم درستش می‌کنم

601
01:19:27,800 --> 01:19:31,925
این‌طوری می‌زنی، بعد پنج دقیقه صبر می‌کنی
بعدش می‌تراشی

602
01:19:46,300 --> 01:19:48,758
و بعدش ... این رو بمال

603
01:19:49,550 --> 01:19:52,925
هرچی بیش‌تر بزنی
بیش‌تر طول می‌کشه تا دوباره در بیاد

604
01:19:53,008 --> 01:19:56,008
پس دیگه آلومینیوم جزء
لیست تحریم‌هات نیست؟

605
01:19:56,092 --> 01:19:58,925
این فرق داره

606
01:20:02,217 --> 01:20:03,217
!لعنتی

607
01:20:05,550 --> 01:20:09,633
آماده نیستی؟ -
چرا، چرا ... یه‌لحظه -

608
01:20:19,008 --> 01:20:21,967
خونه قشنگی داری -
آره، خیلی خوبه -

609
01:20:23,800 --> 01:20:25,258
سلام امیل

610
01:20:26,800 --> 01:20:30,633
خوبی؟ بازوت بهتر شده -
آره، خیلی بهتره -

611
01:20:30,717 --> 01:20:32,383
خیلی بهتره

612
01:20:45,342 --> 01:20:47,925
بودایی هستید؟ -
آره -

613
01:20:48,008 --> 01:20:51,300
نه، نه
به‌خاطر بوش‌ـه

614
01:20:54,092 --> 01:20:56,883
بیرون منتظرت می‌مونم -
زیاد طول نمی‌کشه -

615
01:21:03,467 --> 01:21:05,092
خیلی شبیه اونی

616
01:21:16,425 --> 01:21:18,342
... یادت نره -
سخت نگیر -

617
01:21:18,425 --> 01:21:21,425
دارو رو می‌خورم و می‌رم می‌خوابم
همون‌طور که گفتی

618
01:21:22,217 --> 01:21:23,467
... خب

619
01:21:24,883 --> 01:21:26,258
حواست بهش باشه

620
01:22:21,842 --> 01:22:26,467
الو؟ -
زنگ نخورده جواب دادی -

621
01:22:26,550 --> 01:22:30,717
کنار تلفن بودم، چیه؟ -
هیچی، می‌خواستم بهت زنگ بزنم -

622
01:22:32,550 --> 01:22:34,092
داری چی کار می‌کنی؟

623
01:22:34,175 --> 01:22:39,508
کار خاصی نمی‌کنم. دارم توی ردیت
درمورد یه زن که دزدیده شده، می‌خونم

624
01:22:42,800 --> 01:22:46,008
یک سال بعد، یه عکس توی
یه پارکینگ پیدا می‌شه

625
01:22:46,092 --> 01:22:49,592
توی عکس، عینک داشته و
انعکاس عکاس توی عینکش معلوم بوده

626
01:22:49,717 --> 01:22:52,133
احتمالا آدم‌ربا همونه

627
01:22:53,008 --> 01:22:56,967
هستی؟ صدای نفس کشیدنت رو می‌شنوم
چه عجیب

628
01:22:57,050 --> 01:22:59,383
نمی‌دونستم صدای شب
انقدر بلنده

629
01:23:03,300 --> 01:23:04,758
گوش کن

630
01:23:12,883 --> 01:23:14,925
عاشق صدای شبم

631
01:23:17,008 --> 01:23:18,675
... نینا

632
01:23:20,258 --> 01:23:24,925
فکر می‌کنی اگه داد بزنم
صدام رو می‌شنوی؟

633
01:23:26,217 --> 01:23:27,550
امتحان کن

634
01:23:45,092 --> 01:23:46,967
من که چیزی نشنیدم

635
01:23:48,258 --> 01:23:49,675
بزار من امتحان کنم

636
01:24:19,300 --> 01:24:20,550
فیکس؟

637
01:24:50,800 --> 01:24:52,217
چی شده؟

638
01:24:55,258 --> 01:24:56,758
چی؟

639
01:25:05,050 --> 01:25:07,175
دیگه نمی‌تونی حرف بزنی؟

640
01:25:20,175 --> 01:25:23,675
نگران نباش
یه راه‌حلی براش پیدا می‌کنیم

641
01:25:23,758 --> 01:25:26,550
به‌زودی یاد می‌گیری پرواز کنی

642
01:25:30,467 --> 01:25:33,092
ما با همیم
من پیشتم

643
01:25:42,550 --> 01:25:44,675
داری چی کار می‌کنی؟

644
01:25:48,133 --> 01:25:49,717
!بیا پایین

645
01:25:51,258 --> 01:25:58,258
!بیا پایین احمق
!خودت رو به کُشتن می‌دی

646
01:27:27,258 --> 01:27:29,675
ممنون
امیدوارم از نوشیدنی‌تون لذت ببرید

647
01:27:43,592 --> 01:27:45,133
!آفرین

648
01:27:46,800 --> 01:27:48,258
!خیلی بوی گند می‌ده

649
01:27:49,592 --> 01:27:51,800
بفرمایید خانم

650
01:27:51,883 --> 01:27:53,842
هدیه‌ست -
ممنون -

651
01:27:53,925 --> 01:27:55,842
دوتا خوک، غییب شدن

652
01:27:55,925 --> 01:27:58,883
حواس‌تون به موجودات عجیب باشه

653
01:27:58,967 --> 01:28:02,758
احتمالا این اطراف کمین کرده باشن -
من که حواسم هست ژاک -

654
01:28:03,842 --> 01:28:07,425
این آبجوها خودشون سرو می‌شن؟ -
وقت استراحتمه -

655
01:28:08,258 --> 01:28:10,467
فرانسوا، پسرت اومده

656
01:28:10,550 --> 01:28:14,217
داره لباسش رو عوض می‌کنه، چیزی نگفتم
نمی‌خواستم حالش رو خراب کنم

657
01:28:14,300 --> 01:28:18,758
اما سه ساعت دیر کردن، اصلا خوب نیست
حقوقش رو کم می‌کنم

658
01:28:32,967 --> 01:28:34,758
بیست بار بهت زنگ زدم

659
01:28:34,842 --> 01:28:38,092
ببخشید، با چندتا از دوست‌هام بودم

660
01:28:38,175 --> 01:28:42,008
کجا بودی؟ -
باید لباسم رو عوض کنم -

661
01:28:42,092 --> 01:28:44,342
بس کن
خوبم

662
01:28:46,883 --> 01:28:48,217
دست‌هات رو ببین

663
01:28:49,467 --> 01:28:51,133
با خودت چه فکری کردی؟

664
01:28:51,217 --> 01:28:54,467
توافق کردیم
چرا به حرفم گوش نمی‌دی؟

665
01:28:55,800 --> 01:28:58,258
چرا گوش نمی‌دی؟

666
01:29:01,717 --> 01:29:03,133
داری چی کار می‌کنی؟

667
01:29:06,175 --> 01:29:07,342
بشین

668
01:29:09,467 --> 01:29:10,675
نه

669
01:29:10,758 --> 01:29:14,175
اگه پیدات کنن، تنها می‌شی
متوجهی؟

670
01:29:14,258 --> 01:29:16,175
تو تنها می‌شی

671
01:29:19,425 --> 01:29:22,342
اصلا فکرش رو هم نکن -
می‌خوای چی کار کنی؟ -

672
01:29:24,675 --> 01:29:28,675
دارم ازت مراقبت می‌کنم

673
01:29:29,508 --> 01:29:31,550
!نه، ازم مراقبت نمی‌کنی

674
01:30:02,133 --> 01:30:03,925
بگیر بشین

675
01:31:23,258 --> 01:31:24,925
خوبی؟

676
01:31:27,425 --> 01:31:30,092
بقیه توی بار هستن

677
01:31:37,550 --> 01:31:41,300
داشتم می‌رفتم اونجا
اگه می‌خوای باهام بیا

678
01:32:06,050 --> 01:32:07,425
چیز زیادی رو از دست نمی‌دیم

679
01:32:07,508 --> 01:32:11,508
آخرش به دعوا و تصادف
موقع رفتن به خونه ختم می‌شه

680
01:32:13,425 --> 01:32:15,967
پشیمونم که 120 یورو خرج برداشت

681
01:32:17,300 --> 01:32:20,008
قبلا برای نیم‌تابستان
گربه آتش می‌زدن

682
01:32:20,092 --> 01:32:23,592
می‌ذاشتن‌شون توی کیسه
و می‌انداختن‌شون توی آتش

683
01:32:24,508 --> 01:32:27,842
گربه‌ها جیغ می‌زدن و توی آتش می‌سوختن
مردم خیلی این کار رو دوست داشتن

684
01:32:40,967 --> 01:32:42,717
از موهات خوشم میاد

685
01:33:15,967 --> 01:33:17,592
درش بیار

686
01:33:42,508 --> 01:33:44,050
می‌دونستم

687
01:34:17,550 --> 01:34:21,383
اصلا می‌شوریش؟ -
هربار نه -

688
01:34:21,467 --> 01:34:23,800
چندش -
نه، خودت چندشی -

689
01:34:23,883 --> 01:34:26,758
بهش توجه نکن -
!نینا -

690
01:34:27,925 --> 01:34:31,467
چهارتا آبجو لطفا -
بیا -

691
01:34:34,133 --> 01:34:40,133
اینم آبجوت عزیزم -
ممنون -

692
01:34:43,258 --> 01:34:45,842
به سلامتی جوونی‌مون -
ممنون رفیق -

693
01:34:46,550 --> 01:34:49,217
عوضی‌ها
... هر سال اذیت‌مون می‌کنن

694
01:34:49,300 --> 01:34:51,092
باید برم بشاشم
مال من رو بگیر

695
01:34:51,967 --> 01:34:55,717
صبرکن، شماها با هم می‌شاشید
درسته امیل؟

696
01:35:00,342 --> 01:35:02,925
نینا حرف نداره

697
01:35:03,008 --> 01:35:05,300
مگه نه امیل؟ -
آره -

698
01:35:06,633 --> 01:35:09,133
توی مزرعه دیدم‌تون

699
01:35:13,050 --> 01:35:15,050
خیلی وقت آزاد داری؟

700
01:35:16,133 --> 01:35:18,050
بهت خوش گذشت؟

701
01:35:26,925 --> 01:35:29,925
داری چی کار می‌کنی؟ -
دیگه خوش نمی‌گذره -

702
01:35:30,967 --> 01:35:34,092
بس کن -
چیزی نمی‌شنوم -

703
01:35:35,258 --> 01:35:37,217
این صدا فقط موجودات عجیب
رو اذیت می‌کنه

704
01:35:41,758 --> 01:35:43,050
تبدیل به چی می‌شی؟

705
01:35:44,133 --> 01:35:47,008
موش؟
میمون؟

706
01:35:49,883 --> 01:35:51,758
صدای نقس کشیدنت رو ببین

707
01:35:55,925 --> 01:35:57,800
حال به‌هم زنه

708
01:36:10,342 --> 01:36:13,008
!اینجا

709
01:36:14,133 --> 01:36:18,175
!موجود عجیب -
!وینسنت، صبرکن -

710
01:36:22,675 --> 01:36:24,175
امیل کجاست؟

711
01:36:53,133 --> 01:36:54,842
!به‌خط بشید

712
01:38:12,508 --> 01:38:14,092
!زودباشید

713
01:38:19,258 --> 01:38:21,050
!اونجاست
!داره می‌ره

714
01:38:59,675 --> 01:39:01,675
!پیداش کردم

715
01:39:30,550 --> 01:39:31,842
!دیدمش

716
01:41:35,842 --> 01:41:37,342
منم

717
01:42:06,383 --> 01:42:08,363
نه
فیکس

718
01:42:08,997 --> 01:42:10,514
نه
فیکس

719
01:43:47,633 --> 01:43:48,883
قورباغه؟

720
01:54:15,925 --> 01:54:18,300
پدر اون پسر -
خیلی‌خب -

721
01:54:18,383 --> 01:54:21,842
بره اون اتاق سمت راستی
برای شهادت

722
01:54:21,925 --> 01:54:25,800
خوش‌بختانه، ما اول پیداش کردیم
موجوادت عجیب، خطرناکن

723
01:54:47,800 --> 01:54:52,675
خیلی‌خب، می‌ریم سر اصل مطلب
دیوونه شدی و تصادفا رفتی اونجا

724
01:54:52,758 --> 01:54:55,758
هیچ عملیات نظامی‌ای رو
مختل نکردی

725
01:54:55,842 --> 01:54:58,800
موافقی؟ -
بله، درسته -

726
01:55:01,550 --> 01:55:03,842
ممنون

727
01:55:15,717 --> 01:55:18,050
اسم، تاریخ و امضا

728
01:55:44,258 --> 01:55:46,133
یه جدیدش رو پرینت می‌کنم

729
01:56:20,925 --> 01:56:22,175
بیا بریم

730
01:56:54,300 --> 01:56:55,883
... مامان

731
01:56:58,508 --> 01:57:01,258
دیدمش
دیروز هم‌دیگه رو دیدیم

732
01:57:22,300 --> 01:57:24,717
اون‌سری که رفتیم اسکی
رو یادته؟

733
01:57:29,800 --> 01:57:34,175
هوا خیلی بد بود برای همین
با اون چیزها راه رفتیم

734
01:57:34,258 --> 01:57:39,175
کفش برفی، یادمه
و تله اسکی

735
01:57:40,175 --> 01:57:46,008
روی کوه داشت برف می‌اومد
هوا مه‌آلود بود و باد می‌اومد

736
01:57:46,092 --> 01:57:50,258
من و مامان سعی کردیم مون بلان رو پیدا کنیم
اما میدان دید، عملا صفر بود

737
01:57:50,342 --> 01:57:52,050
... یهو تو گفتی

738
01:57:54,133 --> 01:57:55,467
"خارق‌العاده‌ست"

739
01:57:57,883 --> 01:58:01,758
اونجا خیلی قشنگه
کوه و برف

740
01:58:02,758 --> 01:58:04,467
اما منظورت تله اسکی بود

741
01:58:06,383 --> 01:58:11,008
قطعاتش، پیچ و مهره‌ها
و چرخ‌دنده‌ها

742
01:58:12,092 --> 01:58:14,467
همچین حرفی نزدم -
چرا -

743
01:58:19,300 --> 01:58:20,508
واقعا؟

744
01:58:22,258 --> 01:58:23,800
چه احمقی‌ام

745
01:58:28,425 --> 01:58:31,175
چیه؟ -
هیچی -

746
01:58:32,717 --> 01:58:34,842
خیلی خوشگلی

747
01:58:52,133 --> 01:58:53,675
بوی گند می‌دن

748
01:59:05,300 --> 01:59:07,092
میای کمپ، ملاقاتم؟

749
01:59:08,592 --> 01:59:10,258
نمی‌ری اونجا

750
01:59:22,758 --> 01:59:25,717
سرعت یه روباه یا گرگ چقدره؟

751
01:59:25,800 --> 01:59:30,842
نمی‌دونم -
پنجاه کیلومتر در ساعت، در بعضی موارد 60 -

752
02:00:08,258 --> 02:00:09,342
بدو

753
02:00:13,008 --> 02:00:14,592
!بدو امیل

754
02:00:14,616 --> 02:00:31,616
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

755
02:00:31,640 --> 02:00:45,640
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

