﻿1
00:01:19,681 --> 00:01:22,002
«زنبوردار»

2
00:01:22,026 --> 00:01:32,026
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:32,050 --> 00:01:42,050
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:01:42,074 --> 00:01:52,074
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

5
00:03:33,430 --> 00:03:35,181
به همین راحتی؟ همه‌شون رو
کردی توی کیسه؟

6
00:03:36,658 --> 00:03:37,742
به همین راحتی

7
00:03:39,035 --> 00:03:40,995
جای تو بودم، یکی دو روز
از اونجا دوری می‌کردم

8
00:03:42,040 --> 00:03:44,001
ضرب‌المثلِ انگشت کردن
توی لونه‌ی زنبور رو شنیدی؟

9
00:03:44,283 --> 00:03:45,708
همین‌جا می‌مونم، ممنون

10
00:03:46,234 --> 00:03:47,819
به‌شدت ازشون می‌ترسم

11
00:03:47,861 --> 00:03:49,362
داشتن زنبورهای عسلم رو می‌کشتن

12
00:03:50,321 --> 00:03:51,740
،چند روز ازشون غافل بشی

13
00:03:51,781 --> 00:03:53,758
کل کلونی‌شون رو از بین می‌برن

14
00:03:53,783 --> 00:03:54,993
اینا رو چی کارشون می‌کنی؟

15
00:03:55,235 --> 00:03:56,486
بین خودم و خودشون باشه بهتره؛

16
00:03:56,527 --> 00:03:57,612
اگه ایرادی نداره البته

17
00:03:58,738 --> 00:03:59,864
،طوری نیست

18
00:04:00,557 --> 00:04:02,016
 این مسائل رو درک می‌کنم

19
00:04:04,310 --> 00:04:06,229
...ممنون که خودم

20
00:04:07,856 --> 00:04:09,149
...و زنبورهام رو

21
00:04:10,859 --> 00:04:12,235
تحمل کردی

22
00:04:12,944 --> 00:04:15,029
اینجا همه‌ش چمن جویبار و علف هرز بود

23
00:04:15,071 --> 00:04:16,406
و تو بهش جانِ دوباره دادی

24
00:04:17,574 --> 00:04:18,700
خدا تو رو فرستاد

25
00:04:20,243 --> 00:04:22,203
تو تنها کسی بودی
که هوام رو داشت

26
00:04:28,001 --> 00:04:29,127
...من

27
00:04:31,421 --> 00:04:32,672
...آقای کلی

28
00:04:36,050 --> 00:04:38,094
موقع شام برگرد و بذار بهت غذا بدم

29
00:05:34,272 --> 00:05:35,928
هشدار: هارد درایو شما آلوده شده

30
00:05:39,613 --> 00:05:41,561
برای اجتناب از حذف شدنِ اطلاعات‌تان
فورا با شماره زیر ذکر شده، تماس بگیرید

31
00:05:46,537 --> 00:05:47,914
رئیس

32
00:05:47,956 --> 00:05:49,415
چیزی گیر آوردی؟ -
گیر آوردم -

33
00:05:49,457 --> 00:05:51,209
می‌خوامش، نیازش دارم

34
00:05:51,251 --> 00:05:52,293
وصلش کن به هندزفری‌م

35
00:05:52,735 --> 00:05:55,546
این کسشعرِ هیپی‌طور رو قطع کنید

36
00:05:57,115 --> 00:05:59,290
.با یونایتد دیتا گروپ، تماس گرفتید
عصر به‌خیر، بوید هستم

37
00:05:59,315 --> 00:06:00,399
چه کمکی ازم برمیاد؟

38
00:06:00,869 --> 00:06:01,953
بوید

39
00:06:02,002 --> 00:06:04,372
سلام. تازه یه پیغامی دریافت کردم

40
00:06:04,414 --> 00:06:06,374
و ظاهراً کامپیوترم، یه مشکلی پیدا کرده

41
00:06:06,416 --> 00:06:08,168
،نگران نباشید
پیغامی که دریافت کردید

42
00:06:08,209 --> 00:06:10,378
متعلق به آنتی‌ویروسِ شرکت‌مونه

43
00:06:10,420 --> 00:06:11,637
بخشی از پکیج نرم‌افزاریه

44
00:06:11,662 --> 00:06:13,173
که از قبل روی کامپیوترتون نصب بوده

45
00:06:13,698 --> 00:06:15,658
ببخشید، من زیاد از کامپیوتر سر درنمیارم

46
00:06:15,700 --> 00:06:17,786
اسم محصول‌تون چی بود؟

47
00:06:24,667 --> 00:06:27,087
طبق داده‌هامون، نسخه قدیمی نرم‌افزار رو

48
00:06:27,128 --> 00:06:28,963
روی کامپیوترتون نصب دارید

49
00:06:29,005 --> 00:06:31,674
 ازتون می‌خوام حذف

50
00:06:31,716 --> 00:06:33,426
 و نسخه جدید رو نصب کنید

51
00:06:33,468 --> 00:06:35,261
!بلد نیستم که

52
00:06:35,303 --> 00:06:36,930
 دخترم اینا رو برام نصب کرده

53
00:06:36,971 --> 00:06:38,473
بهتون پیشنهاد می‌کنم

54
00:06:38,515 --> 00:06:39,891
که کامپیوترتون رو ببرید پیش یه متخصص آی‌تی

55
00:06:39,933 --> 00:06:41,392
...هرچند، درنظر داشته باشید که

56
00:06:41,434 --> 00:06:43,478
 تمام اطلاعات‌تون پاک می‌شه

57
00:06:43,520 --> 00:06:45,814
چون باید هارد درایوتون رو عوض کنن

58
00:06:47,190 --> 00:06:48,608
من یه جای دور افتاده‌م

59
00:06:50,819 --> 00:06:52,529
تمام اطلاعاتم هم روی کامپیوترمه

60
00:06:52,570 --> 00:06:54,072
خیلی‌خب

61
00:06:54,114 --> 00:06:55,824
یه پکیج نرم‌افزاری هست که می‌تونید
 دانلود کنید

62
00:06:55,865 --> 00:06:58,159
و این قابلیت رو به من می‌ده
تا از راه دور، نصبش کنم

63
00:06:58,501 --> 00:07:01,504
باشه، بگو چی کار کنم

64
00:07:01,830 --> 00:07:04,082
چشم، می‌شه این آدرس رو
وارد کنید؟

65
00:07:04,124 --> 00:07:07,127
فرندلی‌فرند دات نت

66
00:07:07,168 --> 00:07:08,837
همون آدرسی که شنیدی رو
وارد کن

67
00:07:10,421 --> 00:07:11,798
خیلی‌خب، وارد شدم

68
00:07:12,298 --> 00:07:13,466
یه دکمه هست

69
00:07:13,508 --> 00:07:14,773
«که نوشته «نصب

70
00:07:14,798 --> 00:07:16,111
می‌شه روش کلیک کنید؟

71
00:07:16,336 --> 00:07:17,321
کلیک کردم

72
00:07:17,346 --> 00:07:19,312
مادامی که من آنتی‌ویروس رو
مجدداً براتون نصب می‌کنم

73
00:07:19,337 --> 00:07:20,757
چندتا پنجره رو می‌بینید

74
00:07:20,798 --> 00:07:22,884
که باز و بسته می‌شن

75
00:07:24,802 --> 00:07:25,970
خیلی‌خب

76
00:07:26,387 --> 00:07:27,972
امیدوارم شما دلقک‌ها
توجه کرده باشید

77
00:07:28,014 --> 00:07:29,182
،طبق «متن» پیش برید

78
00:07:29,849 --> 00:07:33,853
ولی ربات‌طور حرف نزنید

79
00:07:33,895 --> 00:07:35,063
باشه؟

80
00:07:35,104 --> 00:07:37,815
موجودی حساب جاری‌ش
ده‌هزار دلاره

81
00:07:37,857 --> 00:07:40,651
حقوق بیمه، حقوق بازنشستگی

82
00:07:40,693 --> 00:07:41,944
...صندوق بازنشستگی معلمی

83
00:07:41,986 --> 00:07:44,655
اوه، اوه، پشم‌هام

84
00:07:44,697 --> 00:07:46,407
خیلی‌خب

85
00:07:46,449 --> 00:07:48,534
به یک حساب دسترسی داره

86
00:07:48,576 --> 00:07:51,621
که موجودیش ۲ میلیون دلاره

87
00:07:51,662 --> 00:07:54,791
حساب خیریه‌ست

88
00:07:54,832 --> 00:07:58,252
خیلی‌خب بچه‌ها. بقیه‌ش رو می‌سپاریم
 به الگوریتمِ استخراجی

89
00:08:00,380 --> 00:08:01,923
کامپیوترم به‌هم ریخته

90
00:08:01,964 --> 00:08:03,383
،کاملا عادیه

91
00:08:03,432 --> 00:08:04,767
فقط به کیبوردتون دست نزنید

92
00:08:12,392 --> 00:08:13,810
به‌خاطر جبران مشکلی که پیش اومده

93
00:08:13,851 --> 00:08:15,395
هزینه اشتراک‌تون رو
پس می‌فرستم

94
00:08:15,436 --> 00:08:16,687
چطوره؟

95
00:08:16,729 --> 00:08:18,648
پونصد دلارتون رو به حسابی

96
00:08:18,689 --> 00:08:20,650
که آخرش ۰۲۰ هست می‌فرستم

97
00:08:21,109 --> 00:08:22,860
،این حساب من نیست

98
00:08:22,902 --> 00:08:24,695
صرفا مدیریتش با منه

99
00:08:24,737 --> 00:08:26,072
خانم پارکر، لطفا وارد حساب بشید

100
00:08:26,114 --> 00:08:27,990
و انتقال رو تایید کنید

101
00:08:29,492 --> 00:08:31,452
یه لحظه

102
00:08:31,828 --> 00:08:33,704
...بله

103
00:08:35,248 --> 00:08:38,000
این یه تراکنش ۵۰ هزار دلاریه

104
00:08:39,460 --> 00:08:42,839
با ترحم خریدن، حسابش رو
خالی می‌کنیم

105
00:08:42,880 --> 00:08:44,590
...خانم پارکر

106
00:08:45,508 --> 00:08:46,843
اشتباه وحشتناکی کردم

107
00:08:46,884 --> 00:08:48,386
.قرار بود پونصد دلار براتون بزنم

108
00:08:48,428 --> 00:08:50,304
ولی نمی‌دونم، یکی از
دکمه‌های کیبوردم گیر کرده

109
00:08:51,347 --> 00:08:52,682
اخراجم می‌کنن

110
00:08:53,599 --> 00:08:55,435
من بچه دارم

111
00:08:55,476 --> 00:08:56,811
حالا بچه ندارم‌ها

112
00:08:58,479 --> 00:09:00,815
...نمی‌خوام توی دردسر بیفتی، ولی

113
00:09:00,857 --> 00:09:05,027
می‌تونم پولت رو پس بفرستم

114
00:09:05,069 --> 00:09:08,823
هرچند به یه رمز دیگه
نیاز دارم

115
00:09:08,865 --> 00:09:09,949
یه لحظه صبر کن

116
00:09:10,575 --> 00:09:13,453
این رمز اصلی‌شه که مال تمام حساب‌هاشه

117
00:09:14,120 --> 00:09:18,624
،به محض اینکه به‌دستش آوردیم
تمام حساب‌هاش رو خالی می‌کنیم

118
00:09:18,666 --> 00:09:20,626
...آم

119
00:09:23,171 --> 00:09:25,006
...می‌دونی

120
00:09:25,840 --> 00:09:29,093
به‌نظرم بهتره
با بانک تماس بگیرم. هوم؟

121
00:09:29,594 --> 00:09:30,761
می‌دونین چیه؟
حق با شماست

122
00:09:30,803 --> 00:09:33,389
ولی اخراجم می‌کنن

123
00:09:33,973 --> 00:09:36,767
تمام اطلاعات‌تون هم پاک می‌شه

124
00:09:42,482 --> 00:09:47,153
عکس‌های بچه‌هام
همه‌شون توی این کامپیوترن

125
00:09:50,781 --> 00:09:52,116
خیلی‌خب

126
00:09:57,079 --> 00:09:58,664
تمام! خودشه

127
00:09:58,706 --> 00:10:01,292
.ایول، همینه
دست خوش

128
00:10:03,127 --> 00:10:05,463
.دست‌ها شُله
عاشق‌تونم

129
00:10:05,505 --> 00:10:06,839
عاشق‌تونم

130
00:10:11,177 --> 00:10:12,261
الو؟

131
00:10:12,678 --> 00:10:14,222
الو، آقا؟

132
00:10:21,260 --> 00:10:22,683
[ صفر دلار ]

133
00:10:22,730 --> 00:10:24,065
اوه اوه

134
00:10:26,713 --> 00:10:29,049
اوه

135
00:10:35,091 --> 00:10:36,301
اوه

136
00:10:42,007 --> 00:10:43,052
هشدار کلاهبرداری - فعالیت‌های مشکوکی
در حساب‌تان رویت شد

137
00:10:43,077 --> 00:10:44,903
:بخش مبارزه با کلاهبرداری
تراکنش اخیر خود را تایید کنید

138
00:10:44,928 --> 00:10:46,492
:هشدار کلاهبرداری
 احتمال رخداد فعالیت‌های کلاهبردارانه

139
00:10:54,921 --> 00:10:56,256
چی کار کردم من؟

140
00:10:57,048 --> 00:10:59,092
...احمقِ

141
00:11:40,758 --> 00:11:41,926
خانم پارکر؟

142
00:12:06,951 --> 00:12:08,036
ایست

143
00:12:08,953 --> 00:12:11,080
تکون نخوری‌ها

144
00:12:11,873 --> 00:12:12,957
چاقو رو بنداز

145
00:12:16,836 --> 00:12:18,129
دست‌هات رو بذار پشت سرت

146
00:12:21,716 --> 00:12:24,969
آروم، به نوبت روی زانوهات بشین

147
00:12:30,767 --> 00:12:34,062
تو کدوم خری هستی؟

148
00:12:34,103 --> 00:12:36,147
توی خونه‌ی مادرم چی کار می‌کنی؟

149
00:12:39,484 --> 00:12:40,568
ورونا

150
00:12:42,278 --> 00:12:43,404
متاسفم

151
00:12:44,197 --> 00:12:45,406
اسمم رو کی بهت گفته؟

152
00:12:49,535 --> 00:12:51,037
مامان

153
00:12:56,964 --> 00:12:59,174
،تا وقتی که بی‌گناهیش ثابت می‌شه
بهترین مظنونیه که داریم

154
00:12:59,199 --> 00:13:00,380
بی‌گناهیش ثابت بشه؟

155
00:13:00,421 --> 00:13:01,798
مامور پارکر، درک می‌کنم

156
00:13:01,839 --> 00:13:02,882
که ایشون مادرت بوده

157
00:13:03,424 --> 00:13:06,386
ولی احتمالش هست
که خودکشی کرده باشه

158
00:13:10,056 --> 00:13:13,309
خودکشی؟
!شوخیت گرفته

159
00:13:13,351 --> 00:13:16,979
.اون زن بیش از هرکسی زندگیش رو دوست داشت
بیش‌تر از هرکسی که فکرش رو بکنید

160
00:13:17,021 --> 00:13:19,232
ولی بیاید این حقیقت که
یه سفیدپوست گنده‌بک، با یه چاقو

161
00:13:19,273 --> 00:13:21,442
اومده بود توی خونه‌ش رو
کاملاً نادیده بگیریم

162
00:13:21,484 --> 00:13:22,568
بلندش کنید

163
00:13:23,194 --> 00:13:24,278
پاشو

164
00:13:28,491 --> 00:13:29,867
کلی بودی، درسته؟

165
00:13:30,493 --> 00:13:31,494
آدام کلی؟

166
00:13:32,203 --> 00:13:33,621
حرف خاصی ندارم

167
00:13:33,663 --> 00:13:35,732
آقای کلی، کلا چندتا سوال ازتون داریم

168
00:13:35,757 --> 00:13:37,091
مثلا توی خونه‌ی مادرم

169
00:13:37,116 --> 00:13:38,451
چه غلطی می‌کردی؟

170
00:13:39,243 --> 00:13:41,078
براش یه قوطی عسل
آورده بودم

171
00:13:42,888 --> 00:13:43,931
عسل؟

172
00:13:44,486 --> 00:13:46,029
مگه تو وینی پویی؟

173
00:13:47,017 --> 00:13:48,144
من زنبوردارم

174
00:13:49,837 --> 00:13:51,255
مادرم رو از کجا می‌شناختی؟

175
00:13:52,173 --> 00:13:54,091
طویله‌ش رو اجاره کردم

176
00:13:54,967 --> 00:13:56,260
اجاره‌نامه امضا کردم

177
00:13:57,053 --> 00:14:00,431
ولی توی خونه‌ش، چه غلطی می‌کردی؟

178
00:14:02,642 --> 00:14:04,185
وقتی در زدم، در رو باز نکرد

179
00:14:04,226 --> 00:14:05,686
متوجه شدم ماشینش پارکه

180
00:14:06,049 --> 00:14:08,022
صدای زنگ هشدار دود رو شنیدم
و بعدش وارد شدم

181
00:14:08,481 --> 00:14:09,815
متوجه شدی؟

182
00:14:10,483 --> 00:14:11,901
قبلا پلیسی چیزی بودی؟

183
00:14:12,526 --> 00:14:14,612
گفتم که زنبوردارم

184
00:14:59,949 --> 00:15:01,242
یا خدا

185
00:15:24,640 --> 00:15:27,017
اثرانگشت کلی، روی
پوکه‌ی گلوله نبود

186
00:15:27,601 --> 00:15:29,478
ولی اثرانگشت مادرت
روی اسلحه بود

187
00:15:30,479 --> 00:15:32,606
متاسفانه به‌نظر میاد خودکشی کرده

188
00:15:43,200 --> 00:15:46,537
آقای کلی، بابت دیشب
عذر می‌خوام

189
00:15:47,747 --> 00:15:50,082
برخوردم، یه‌کم خشونت‌آمیز بود

190
00:15:53,711 --> 00:15:55,129
درکت می‌کنم

191
00:15:58,783 --> 00:16:00,910
یه نوشیدنی قوی‌تر
بهت بدم بزنی؟

192
00:16:03,371 --> 00:16:04,455
نه

193
00:16:05,873 --> 00:16:07,458
ولی اگه بخوای، هم‌نشینت می‌شم

194
00:16:14,590 --> 00:16:15,675
نه، ممنون

195
00:16:20,179 --> 00:16:21,263
...ازت ممنونم

196
00:16:22,640 --> 00:16:24,058
که به مادرم کمک می‌کردی

197
00:16:26,143 --> 00:16:28,688
تا جایی که می‌تونستم سعی کردم
توی زندگیش باشم

198
00:16:28,729 --> 00:16:30,272
ولی مشخصاً کم‌کاری کردم

199
00:16:33,442 --> 00:16:35,069
پیر شدن، تنهایی میاره

200
00:16:36,987 --> 00:16:40,658
.به یه سنی که برسی، فراموش می‌شی
دیگه اهمیتی نداری

201
00:16:41,325 --> 00:16:44,203
بخشی از یک زندگی
و یک خانواده بودی

202
00:16:45,454 --> 00:16:46,997
و به اصطلاح، بخشی
از یک کندو

203
00:16:49,208 --> 00:16:51,585
لهجه‌ت به بریتانیایی‌ها می‌خوره

204
00:16:54,338 --> 00:16:55,548
متولد بریتانیام

205
00:16:58,426 --> 00:17:00,428
از اینکه اینجا تنها بود
خیلی بدم می‌اومد

206
00:17:02,346 --> 00:17:03,514
ولی از اینجا دل نمی‌کند

207
00:17:06,684 --> 00:17:07,977
خاطراتِ زیادی توی
دلِ این خونه‌ست

208
00:17:11,939 --> 00:17:13,524
فکر کنم فهمیدم چرا
ازت خوشش می‌اومده

209
00:17:14,400 --> 00:17:15,651
شبیه برادرمی

210
00:17:17,136 --> 00:17:19,013
اون تفنگدار نیروی دریایی بود

211
00:17:20,097 --> 00:17:22,600
چند سال پیش، توی عملیات مُرد

212
00:17:23,809 --> 00:17:26,479
مادرم عاشقش بود

213
00:17:27,688 --> 00:17:28,939
براش چمنش رو کوتاه می‌کرد

214
00:17:29,315 --> 00:17:31,609
فکر می‌کرد شق‌القمر کرده

215
00:17:31,651 --> 00:17:34,111
بعد زمانی که من از آکادمیِ
اف‌بی‌ای، فارغ التحصیل شدم

216
00:17:34,153 --> 00:17:36,364
«برگشت بهم گفت «خیلی خوبه

217
00:17:39,450 --> 00:17:40,618
ازش کلاهبرداری کردن

218
00:17:43,023 --> 00:17:45,067
یه‌نفر تمام حساب‌هاش رو خالی کرد

219
00:17:45,698 --> 00:17:47,575
حساب سپرده‌ش، حساب بازنشستگیش

220
00:17:47,616 --> 00:17:50,619
تمام کارت‌هاش رو خالی کردن

221
00:17:50,661 --> 00:17:52,413
...مادرم مدرس

222
00:17:52,454 --> 00:17:54,498
و مدیر سازمان خیریه‌ی کودکان بود

223
00:17:55,499 --> 00:17:57,251
دو میلیون از حساب خیریه‌ش دزدیدن

224
00:17:59,628 --> 00:18:01,422
می‌دونی کار کی بوده؟

225
00:18:01,463 --> 00:18:03,654
با یه مامور توی دفتر جرائم سایبری
صحبت کردم

226
00:18:03,679 --> 00:18:05,509
این گروه کلاهبردار، دو ساله
که داره فعالیت می‌کنه

227
00:18:05,551 --> 00:18:07,195
بعد ما اسم‌هاشون رو هم بلد نیستیم

228
00:18:07,389 --> 00:18:09,179
تازه اگر هم اسم‌هاشون رو پیدا کنیم

229
00:18:09,221 --> 00:18:10,822
نمی‌تونیم توی دادگاه
محکوم‌شون کنیم

230
00:18:10,939 --> 00:18:12,933
بعضی از وکلا استدلال میارن

231
00:18:13,259 --> 00:18:15,444
که قربانیِ سالخورده، خودش قبول کرده

232
00:18:15,469 --> 00:18:17,305
تمام دار و ندارش رو
به حساب یه غریبه بزنه

233
00:18:18,306 --> 00:18:19,682
دزدی از یک فرد سالخورده

234
00:18:19,724 --> 00:18:21,434
مثل دزدی از یه بچه می‌مونه

235
00:18:23,185 --> 00:18:24,562
شاید هم بدتر

236
00:18:24,604 --> 00:18:26,397
وقتی یه‌نفر به یه بچه
صدمه می‌زنه

237
00:18:27,690 --> 00:18:28,899
والدینش ازش دفاع می‌کنن

238
00:18:29,692 --> 00:18:31,652
عزیزانش قد علم می‌کنن

239
00:18:33,154 --> 00:18:35,380
ولی وقتی یه نفر به یه فرد سالخورده
...آسیب می‌زنه

240
00:18:37,033 --> 00:18:39,619
باید تنها با اون زنبورهای سرخ لعنتی
مواجه بشه

241
00:18:42,121 --> 00:18:43,748
...چون یا کسی نمی‌فهمه

242
00:18:46,492 --> 00:18:47,785
یا کسی اهمیتی نمی‌ده

243
00:18:49,411 --> 00:18:50,538
من اهمیت می‌دم

244
00:18:52,248 --> 00:18:53,541
سرسخت هم هستم

245
00:18:54,792 --> 00:18:56,043
...خدا سر شاهده

246
00:18:56,544 --> 00:18:58,504
این حرومزاده‌ها رو پیدا می‌کنم

247
00:19:04,385 --> 00:19:06,262
باید برم به کندو رسیدگی کنم

248
00:19:09,223 --> 00:19:10,599
کل شب رو بیدار بودی که

249
00:19:11,559 --> 00:19:13,185
کندو مهم‌تره

250
00:19:29,743 --> 00:19:31,287
چی کار می‌کنی؟

251
00:19:31,328 --> 00:19:33,455
مگه بازنشسته نشدی؟ -
شدم -

252
00:19:34,540 --> 00:19:35,708
یه لطفی بهم بکن

253
00:19:36,166 --> 00:19:37,459
چه لطفی؟

254
00:19:38,168 --> 00:19:39,795
یه اسم و آدرس می‌خوام

255
00:19:40,671 --> 00:19:42,923
آسونه که -
آسون نیست -

256
00:19:44,174 --> 00:19:46,218
حتی اف‌بی‌آی هم نمی‌تونه
این افراد رو پیدا کنه

257
00:19:47,303 --> 00:19:48,888
خب ما که اف‌بی‌آی نیستیم

258
00:19:48,929 --> 00:19:50,598
جزئیات رو برام بفرست
و منتظرم باش

259
00:19:57,104 --> 00:19:58,522
بله؟

260
00:19:58,564 --> 00:20:00,024
راست می‌گفتی، دهنم سرویس شد

261
00:20:00,366 --> 00:20:01,984
از مردم اقصی نقاط جهان
کلاهبرداری می‌کنن

262
00:20:02,026 --> 00:20:03,193
پیداشون کردی حالا؟

263
00:20:03,235 --> 00:20:05,279
آره، ولی اینا کی هستن؟

264
00:20:06,238 --> 00:20:07,406
به‌زودی می‌فهمم

265
00:20:13,203 --> 00:20:14,455
اوه، اوه

266
00:20:14,496 --> 00:20:15,748
کجا می‌خوای بری رفیق؟

267
00:20:16,749 --> 00:20:18,413
اینجا ساختمون شرکتِ
یونایتد دیتا گروپه؟

268
00:20:18,438 --> 00:20:19,793
اسمش رو نشنیدم تاحالا

269
00:20:20,169 --> 00:20:22,379
اینجا یه ملک شخصیه
و ورود شما هم قانونی نیست

270
00:20:22,838 --> 00:20:24,006
من می‌رم تو

271
00:20:25,174 --> 00:20:26,300
و آتیشش می‌زنم

272
00:20:27,301 --> 00:20:28,886
امکان نداره رفیق

273
00:20:28,928 --> 00:20:30,262
هیچ جایی قرار نیست بری

274
00:20:30,304 --> 00:20:32,431
به جز جایی که ازش اومدی

275
00:20:32,973 --> 00:20:34,266
می‌دونی اینجا چی کارها می‌کنن؟

276
00:20:35,267 --> 00:20:36,810
رفیق، تا سه می‌شمارم

277
00:20:37,728 --> 00:20:39,521
یک، دو، سه

278
00:20:39,939 --> 00:20:41,440
بیا، خودم برات شمردم

279
00:20:44,568 --> 00:20:46,599
در جریانید که اینجا یه سازمانِ مجرمانه‌ست؟

280
00:20:46,737 --> 00:20:48,572
از مستضعفین، کلاهبرداری می‌کنن

281
00:20:48,614 --> 00:20:50,741
دار و ندارشون رو می‌دزدن

282
00:20:51,325 --> 00:20:52,910
می‌دونستی صاحب کارهات
همچین آدم‌هایین؟

283
00:21:06,006 --> 00:21:07,549
با مرکز خدمات مشتریان کار داشتم

284
00:21:07,925 --> 00:21:09,093
جای درستی اومدید

285
00:21:09,134 --> 00:21:10,886
فقط باید اینجا رو امضا کنید

286
00:21:15,586 --> 00:21:17,226
به بقیه‌ی شرکت‌هایی که
توی این ساختمون شعبه دارن

287
00:21:17,267 --> 00:21:18,750
بگید فوراً اینجا رو تخلیه کنن

288
00:21:19,336 --> 00:21:21,714
قراره آتیش‌سوزی بشه -
...خیلی‌خب، ممـ -

289
00:21:21,755 --> 00:21:22,756
ممنون

290
00:21:27,595 --> 00:21:28,888
قطع کن

291
00:21:28,913 --> 00:21:30,819
.امکانش نیست رفیق
پای کارم

292
00:21:33,142 --> 00:21:34,226
قطع کن

293
00:21:34,727 --> 00:21:38,314
.خانم پرکینز، ببخشید
...باید

294
00:21:38,355 --> 00:21:40,107
باهاتون تماس می‌گیرم -
...همگی -

295
00:21:41,901 --> 00:21:43,485
توجه کنید لطفا

296
00:21:44,194 --> 00:21:45,279
حرف‌هام رو تکرار کنید

297
00:21:46,405 --> 00:21:48,407
دیگه از مستضعفین

298
00:21:48,449 --> 00:21:49,658
و افراد ضعیف، دزدی نمی‌کنم

299
00:21:52,286 --> 00:21:53,996
الان براتون می‌فرستم

300
00:21:54,038 --> 00:21:55,664
تا بعدش ببینیم چه خبره

301
00:22:09,553 --> 00:22:10,638
حرف‌هام رو تکرار کنید

302
00:22:11,639 --> 00:22:13,599
دیگه از مستضعفین

303
00:22:13,641 --> 00:22:15,100
و افراد ضعیف، دزدی نمی‌کنم

304
00:22:15,142 --> 00:22:16,936
دیگه از مستضعفین

305
00:22:16,977 --> 00:22:18,479
و افراد ضعیف، دزدی نمی‌کنم

306
00:22:21,273 --> 00:22:22,942
واسه اینکه بتونید
سر قول‌تون بمونید

307
00:22:24,068 --> 00:22:25,903
اینجا رو آتیش می‌زنم

308
00:22:28,989 --> 00:22:30,658
وقتشه برید خونه‌هاتون

309
00:22:31,659 --> 00:22:32,993
یا خدا

310
00:22:33,035 --> 00:22:34,828
بنزینه -
ای روانی -

311
00:22:36,622 --> 00:22:37,831
بنزینه

312
00:22:38,582 --> 00:22:40,584
بنزینه

313
00:22:44,964 --> 00:22:45,965
هی، هی، هی

314
00:22:46,465 --> 00:22:48,217
چه گهی می‌خوری داداش؟

315
00:22:49,343 --> 00:22:50,636
چه گهی داری می‌خوری؟

316
00:22:50,970 --> 00:22:52,096
من یه زنبوردارم

317
00:22:52,930 --> 00:22:54,515
از کندو محافظت می‌کنم

318
00:22:55,820 --> 00:22:58,114
بعضی وقت‌ها با دود
زنبورهای سرخ رو فراری می‌دم

319
00:22:58,560 --> 00:23:01,438
این یه شرکت مولتی میلیونیه، جاکش

320
00:23:01,480 --> 00:23:03,107
باشه؟‌ پس حق نداری بیای اینجا

321
00:23:03,148 --> 00:23:04,692
و ادای شوالیه‌های سفید رو دربیاری

322
00:23:08,612 --> 00:23:10,698
می‌شه لطفا بندازیدش بیرون؟

323
00:23:27,006 --> 00:23:28,465
برو، برو بگیرش

324
00:23:28,507 --> 00:23:30,801
برو بگیرش

325
00:23:40,394 --> 00:23:42,438
شرط می‌بندم به خودت
افتخار هم می‌کنی

326
00:24:04,460 --> 00:24:05,627
آقای...؟

327
00:24:06,003 --> 00:24:07,379
...آه

328
00:24:07,421 --> 00:24:09,673
گارنت هستم -
آقای گارنت -

329
00:24:11,489 --> 00:24:13,996
برام مهم نیست دوست‌هات
که اینجان می‌میرن یا زنده می‌مونن

330
00:24:14,136 --> 00:24:17,347
دفعه دیگه در راستای طعمه‌های
فیشینگ و کلاهبرداری‌تون

331
00:24:17,389 --> 00:24:18,640
...به این مرکز زنگ بزنن

332
00:24:18,682 --> 00:24:20,809
این سیم‌ها جرقه می‌زنن

333
00:24:20,851 --> 00:24:23,312
...با توجه به بنزینی که اینجا ریخته شده

334
00:24:24,897 --> 00:24:26,148
...بهت قول می‌دم

335
00:24:28,067 --> 00:24:29,985
هر موجودی که اینجا باشه می‌میره

336
00:24:35,139 --> 00:24:37,284
بچه‌ها، بهتره بریم

337
00:24:58,829 --> 00:25:02,547
[ شرکت دانفورت - بوستون / ماساچوست ]

338
00:25:03,702 --> 00:25:05,454
سلام، چه‌خبر؟

339
00:25:05,495 --> 00:25:10,167
فلت وایت با شیر

340
00:25:10,209 --> 00:25:12,085
و یه شات اسپرسو می‌خواستم

341
00:25:12,127 --> 00:25:13,337
چشم قربان -
ممنون -

342
00:25:14,087 --> 00:25:17,633
صبح به‌خیر. گوشت ماهی رسید؟

343
00:25:18,091 --> 00:25:19,384
آره -
جدی؟ -

344
00:25:19,426 --> 00:25:21,261
آره -
چه عجب! عالی -

345
00:25:23,972 --> 00:25:26,058
سلام مایکلا -
بله؟ -

346
00:25:26,099 --> 00:25:28,560
دردش دوباره برگشته

347
00:25:28,602 --> 00:25:30,479
به‌زور تکون می‌خورم

348
00:25:30,520 --> 00:25:32,606
تیر می‌کشه

349
00:25:33,690 --> 00:25:35,901
چه خوبن

350
00:25:35,943 --> 00:25:37,778
کاسه‌های جدیدن؟ -
آره -

351
00:25:39,321 --> 00:25:41,490
عالیه، ممنون

352
00:25:47,120 --> 00:25:48,205
چیه؟‌ توی جلسه‌م

353
00:25:48,230 --> 00:25:49,373
گفتی اگه اتفاق مهمی افتاد

354
00:25:49,414 --> 00:25:50,707
بهت زنگ بزنم

355
00:25:50,749 --> 00:25:53,210
...خیلی‌خب. آره، خب

356
00:25:54,211 --> 00:25:57,256
ظاهراً یه مشتری ناراضی داشتیم

357
00:25:58,674 --> 00:26:01,301
نمی‌فهمم چرا مزاحمِ من شدی

358
00:26:01,343 --> 00:26:02,928
با وکلا تماس بگیر

359
00:26:02,970 --> 00:26:04,096
و حلش کن دیگه

360
00:26:04,846 --> 00:26:08,100
فکر نکنم این دفعه، وکلا
بتونن کمکی بهمون بکنن

361
00:26:08,725 --> 00:26:10,602
بگو ببینم چی شده

362
00:26:10,644 --> 00:26:13,063
یه یارویی اومد تو

363
00:26:13,105 --> 00:26:15,274
گفت داریم از ملت
دزدی می‌کنیم

364
00:26:15,315 --> 00:26:17,985
دهن مهنِ محافظ‌هام رو
سرویس کرد

365
00:26:18,026 --> 00:26:21,446
...مثل دستمال کاغذی جرشون داد، بعدش

366
00:26:21,488 --> 00:26:22,531
بعدش چی شد؟

367
00:26:23,573 --> 00:26:25,075
ساختمون رو سوزوند

368
00:26:26,326 --> 00:26:27,661
آره، مرکز از بین رفته

369
00:26:28,662 --> 00:26:31,248
الان دارم به ساختمون ۳۰ میلیون دلاری‌مون
نگاه می‌کنم

370
00:26:31,290 --> 00:26:34,334
که خاکستر شده

371
00:26:35,419 --> 00:26:36,920
چهار نفر مُردن

372
00:26:36,962 --> 00:26:38,255
یعنی داری می‌گی این لاشی

373
00:26:38,297 --> 00:26:39,464
کل ساختمون رو سوزوند

374
00:26:39,506 --> 00:26:40,924
و چهار نفر رو هم کشت؟

375
00:26:41,550 --> 00:26:43,552
به این نمی‌گن مشتری ناراضی

376
00:26:43,593 --> 00:26:45,053
کار کی بوده؟
اسمش رو بگو

377
00:26:45,095 --> 00:26:46,888
قربان، اسمش رو نمی‌دونم

378
00:26:46,930 --> 00:26:50,225
تمام دوربین‌ها و درایوها
توی آتیش‌سوزی از بین رفتن

379
00:26:50,267 --> 00:26:51,560
یه کلاه سرش بود

380
00:26:52,019 --> 00:26:54,104
.اوه، کلاه سرش بوده
خیلی‌خب

381
00:26:54,146 --> 00:26:55,314
بهت زنگ می‌زنم، باشه؟

382
00:26:55,772 --> 00:26:56,815
برم به کله‌گنده‌مون بگم

383
00:27:03,613 --> 00:27:05,532
هی، باید صحبت کنیم -
درباره چی؟ -

384
00:27:05,991 --> 00:27:07,159
چی؟ چی؟ نه، هیچی

385
00:27:07,743 --> 00:27:10,037
یه رفیق داشتم که
یه مرکز خدمات مشتریان داشت

386
00:27:10,078 --> 00:27:12,414
و یه نفر آتیشش زده
و چند نفر هم احتمالا کشته شدن

387
00:27:12,456 --> 00:27:14,207
می‌تونی گیرش بیاری دیگه؟

388
00:27:14,791 --> 00:27:16,001
گیرش بیارم؟

389
00:27:16,043 --> 00:27:17,564
آره، مشکل رو ناپدید کن دیگه

390
00:27:17,589 --> 00:27:19,963
متوجه نیستی؟

391
00:27:20,005 --> 00:27:21,340
یه ساعت دیگه برمی‌گردم

392
00:27:21,381 --> 00:27:23,550
از حوزه اختیارات من خارجه

393
00:27:23,592 --> 00:27:25,177
تو عملا سازمان سیا رو
اداره می‌کردی

394
00:27:25,218 --> 00:27:26,762
بعد داری می‌گی نمی‌تونی

395
00:27:26,803 --> 00:27:28,055
یه نفر رو توی ماساچوست
پیدا کنی؟

396
00:27:28,472 --> 00:27:29,931
این کار پلیس‌هاست

397
00:27:30,640 --> 00:27:31,641
صرفا اسمش رو برام پیدا کن

398
00:27:32,100 --> 00:27:33,435
من این کار رو نمی‌کنم

399
00:27:34,227 --> 00:27:36,438
و من رو قاطیِ آشپزخونه‌ی شیشه‌ی متاورسیت

400
00:27:36,480 --> 00:27:37,898
نکن، باشه؟

401
00:27:37,939 --> 00:27:38,940
یا حالا هرچی که هست

402
00:27:40,462 --> 00:27:41,777
بله؟

403
00:27:41,818 --> 00:27:43,111
گوش کن

404
00:27:43,153 --> 00:27:44,738
بابایی این سری
نمی‌تونه کمکت کنه

405
00:27:44,780 --> 00:27:47,616
این مشخصاً یه جرم بوده
که از روی احساسات، انجام شده

406
00:27:47,657 --> 00:27:48,742
ناگهانی بوده

407
00:27:48,784 --> 00:27:50,535
یه نفر قاطی کرده
و دیوونه‌بازی درآورده

408
00:27:50,577 --> 00:27:51,870
...ولی خب، برات

409
00:27:51,912 --> 00:27:53,121
یه سری اطلاعات می‌فرستم

410
00:27:53,163 --> 00:27:54,623
وارد حساب ابری‌مون شو

411
00:27:54,664 --> 00:27:56,083
و ببین این اواخر با کی‌ها

412
00:27:56,124 --> 00:27:57,542
معامله کردی، باشه؟

413
00:27:57,584 --> 00:27:59,127
نمی‌دونم، از اونجا شروع کن

414
00:27:59,169 --> 00:28:01,755
پیداش کردم چی؟

415
00:28:01,797 --> 00:28:02,839
بعدش چی کار کنم؟

416
00:28:02,881 --> 00:28:04,841
یه مشت قلچماق رو جمع کن

417
00:28:04,883 --> 00:28:06,259
«و برو به سبک فیلم «رفقای خوب
دخلش رو بیار

418
00:28:06,301 --> 00:28:07,552
بی‌خیال، کلی رابط داری دیگه

419
00:28:07,594 --> 00:28:08,970
فهمیدی؟

420
00:28:10,522 --> 00:28:12,816
...آره، فهمیدم. برات

421
00:28:13,275 --> 00:28:14,401
ردیفش می‌کنم

422
00:28:30,417 --> 00:28:31,960
اسمش روشه؛ مرخصی

423
00:28:33,045 --> 00:28:34,087
وی، حالت خوبه؟

424
00:28:34,504 --> 00:28:36,048
.آره، عالی‌ام
چطور؟

425
00:28:37,132 --> 00:28:38,675
آخه دیروز مادرت فوت شد

426
00:28:41,845 --> 00:28:42,930
آره

427
00:28:45,849 --> 00:28:47,226
چی می‌خوای وایلی؟

428
00:28:47,267 --> 00:28:48,894
داری می‌ری؟
لطفا نرو

429
00:28:48,936 --> 00:28:51,021
کلاس یوگا دارم

430
00:28:51,722 --> 00:28:53,515
شرکت یونایتد دیتا گروپ رو یادته؟

431
00:28:57,252 --> 00:28:58,337
خب؟

432
00:28:58,962 --> 00:29:00,255
اونقدری هوشیار هستی
که بتونی رانندگی کنی؟

433
00:29:04,384 --> 00:29:05,510
آره

434
00:29:09,181 --> 00:29:10,766
.چند لحظه تنهامون بذار
ممنون

435
00:29:13,268 --> 00:29:14,603
قهوه‌ی من کو؟

436
00:29:14,644 --> 00:29:15,937
لیوانش کهنه‌ست
و توی ماشینم بود

437
00:29:15,979 --> 00:29:17,731
قهوه‌ش فوریه و با آب جوش پمپ بنزین
درستش کردم

438
00:29:18,305 --> 00:29:18,907
عوق

439
00:29:18,932 --> 00:29:20,108
می‌خوری؟ -
نه -

440
00:29:20,859 --> 00:29:24,446
خب، آتیش باعث سوختنِ
دوربین‌های مداربسته شده

441
00:29:25,572 --> 00:29:27,741
منشیه گفت یه مرد هیکلی چهل ساله رو دیده

442
00:29:27,783 --> 00:29:29,368
که چندتا بشکه بنزین همراهش بوده

443
00:29:29,409 --> 00:29:31,104
و حراست رو کتک زده و رفته داخل

444
00:29:31,286 --> 00:29:33,789
،این دلقک همه‌چیز رو دیده
ولی کسی چیزی نمی‌گه

445
00:29:34,498 --> 00:29:36,833
این افراد سابقه‌ی سوگند شکنی

446
00:29:36,875 --> 00:29:39,211
کلاهبرداری و فیشینگ داشتن

447
00:29:39,548 --> 00:29:42,718
.ای لاشی‌ها
هویت همه‌شون رو می‌خوام

448
00:29:45,675 --> 00:29:47,219
می‌دونی که اینا پادوئن دیگه؟

449
00:29:48,845 --> 00:29:50,138
می‌شه بذاری از این لحظه
لذت ببرم؟

450
00:30:05,737 --> 00:30:07,197
الوئیز پارکر

451
00:30:07,948 --> 00:30:09,741
آره، دیروز حدود ۲ میلیون و خرده‌ای
ازش کَندم

452
00:30:09,783 --> 00:30:12,160
سیاه‌پوسته

453
00:30:12,202 --> 00:30:14,287
بیوه‌ست و فقط یه دختر
توی بوستون داره

454
00:30:14,329 --> 00:30:16,581
...فکر نکنم این باشه، ولی می‌دونی

455
00:30:18,959 --> 00:30:21,461
گفتی یارو یه وانت قدیمی داشته؟

456
00:30:23,046 --> 00:30:24,297
خودشه

457
00:30:35,225 --> 00:30:36,893
اینا چی ان دیگه؟

458
00:30:38,370 --> 00:30:39,788
کندوی زنبور عسل

459
00:30:40,539 --> 00:30:41,915
آره، لاشی گفت که زنبورداره

460
00:30:41,957 --> 00:30:44,668
به‌گمونم زنبور و اینا دوست داره

461
00:30:45,961 --> 00:30:47,254
می‌دونین چیه؟

462
00:30:47,295 --> 00:30:50,632
،اون تشکیلات من رو به‌هم ریخت
شما هم تشکیلاتش رو به‌هم بریزید

463
00:31:38,305 --> 00:31:40,015
کجایی، پسرک زنبورباز؟

464
00:31:41,891 --> 00:31:43,977
قایم شدی، بی‌خایه؟

465
00:31:44,811 --> 00:31:46,938
بیا تا پدرت رو دربیاریم

466
00:31:55,697 --> 00:31:57,157
غزل خداحافظی رو بخون، بی‌خایه

467
00:31:57,824 --> 00:31:59,200
بیاید

468
00:33:06,726 --> 00:33:08,728
لعنتی، لعنتی

469
00:33:09,479 --> 00:33:11,481
می‌شه یکی کمکم کنه؟

470
00:33:13,525 --> 00:33:15,819
کیر توش

471
00:33:15,860 --> 00:33:18,336
نه. چیزی‌م نیست

472
00:33:20,990 --> 00:33:22,701
می‌تونیم درباره‌ش صحبت کنیم

473
00:33:22,742 --> 00:33:24,156
می‌تونیم درباره‌ش صحبت کنیم

474
00:33:24,181 --> 00:33:25,495
.بیا دوتایی حلش کنیم
...می‌تونیم درستش

475
00:33:25,537 --> 00:33:28,581
نه، نه

476
00:33:30,542 --> 00:33:32,794
کیر توش

477
00:33:44,431 --> 00:33:47,934
،من یه‌کم گیج شدم
در نتیجه حالی‌م کن

478
00:33:47,976 --> 00:33:49,436
ماهیتِ کار شما چیه؟

479
00:33:49,477 --> 00:33:51,563
از مسائل کاری بی‌خبرم

480
00:33:51,604 --> 00:33:53,440
پس چرا این افراد، حساب سپرده‌شون رو

481
00:33:53,481 --> 00:33:54,899
خالی کردن توی حساب جنابعالی؟

482
00:33:54,941 --> 00:33:57,485
لابد به‌خاطر شخصیتِ خوبیه که داری

483
00:33:57,527 --> 00:33:58,611
برامون وکیل گرفتن

484
00:33:58,653 --> 00:34:00,090
پس بهتره با اونا صحبت کنید

485
00:34:01,786 --> 00:34:03,433
راستی پیرهن قشنگی داری

486
00:34:03,475 --> 00:34:05,477
از توی تابوت دزدیدیش، مرتیکه‌ی
زیر سگ خواب؟

487
00:34:05,518 --> 00:34:07,562
...هی، هی

488
00:34:07,604 --> 00:34:09,105
ورونا، اگه ریدنت
به حقوق شهروندیِ

489
00:34:09,147 --> 00:34:10,649
این آقا تموم شد

490
00:34:10,690 --> 00:34:12,359
می‌شه بیای یه لحظه
باهات صحبت کنم؟

491
00:34:13,652 --> 00:34:14,986
ولی جدی پیرهن قشنگی داری

492
00:34:16,821 --> 00:34:19,366
وی -
آره، می‌دونم -

493
00:34:20,742 --> 00:34:21,993
من لاشی‌ام آقا

494
00:34:22,952 --> 00:34:24,829
اوه، پس آتیش دوست داری؟

495
00:34:25,455 --> 00:34:26,456
آره، امروز دوست دارم

496
00:34:27,040 --> 00:34:29,250
خوبه پس، امروز روزِ شانسته

497
00:34:30,543 --> 00:34:31,878
چون ظاهراً خونه‌ی مادرت هم

498
00:34:31,920 --> 00:34:33,880
به اضافه چند جای دیگه‌ش
آتیش گرفته

499
00:34:34,297 --> 00:34:35,507
بیا بریم -
وایسا ببینم، چی؟ -

500
00:34:35,548 --> 00:34:37,926
.آره، آتیش گرفته
بیا بریم

501
00:34:54,401 --> 00:34:55,485
خوبی؟

502
00:34:56,486 --> 00:34:57,612
وی، حالت خوبه؟

503
00:34:59,406 --> 00:35:00,657
آره

504
00:35:01,750 --> 00:35:04,211
این دیگه نوبره -
یا خدا -

505
00:35:04,252 --> 00:35:06,546
مگی کجاست؟
مگی، کارت شناسایی‌ش رو بده

506
00:35:10,675 --> 00:35:13,178
شرکت یونایتد دیتا گروپ -
جذابه -

507
00:35:14,095 --> 00:35:15,305
ممنون

508
00:35:17,641 --> 00:35:18,725
حالت خوبه؟

509
00:35:18,767 --> 00:35:20,727
.آره وایلی، خوبم
خوبم

510
00:35:21,895 --> 00:35:23,605
به‌نظرت احتمال داره
اون شخصی که

511
00:35:23,647 --> 00:35:26,608
شرکت یونایتد دیتا رو سوزونده

512
00:35:26,650 --> 00:35:27,776
همونی باشه که اینجا رو

513
00:35:27,817 --> 00:35:29,410
از مادرت اجاره کرده؟

514
00:35:32,489 --> 00:35:33,657
زنبورداره

515
00:35:37,369 --> 00:35:39,454
توی اون طویله، باکرگی‌م رو
از دست دادم

516
00:35:49,381 --> 00:35:51,174
لعنتی

517
00:36:03,770 --> 00:36:06,439
کائنات رو فعلا بی‌خیال شیم

518
00:36:06,481 --> 00:36:07,816
باید جواب بدم

519
00:36:11,361 --> 00:36:13,029
هی، چی شده پهلوون؟

520
00:36:13,071 --> 00:36:14,155
...الان باید بهم بگی

521
00:36:14,197 --> 00:36:15,448
که با موفقیت انجامش دادی

522
00:36:15,991 --> 00:36:18,368
تا با جت شخصی جی۶ بفرستمت هاوایی
واسه مرخصی

523
00:36:18,410 --> 00:36:20,078
متاسفم آقای دانفورت

524
00:36:21,246 --> 00:36:22,455
بگایی دادی؟

525
00:36:22,497 --> 00:36:24,124
الان داری گریه می‌کنی؟

526
00:36:24,165 --> 00:36:27,586
.گریه نمی‌کنم
خونریزی دارم

527
00:36:27,627 --> 00:36:29,504
خونریزی؟ چرا؟

528
00:36:29,546 --> 00:36:30,839
یعنی چی خونریزی داری؟

529
00:36:30,880 --> 00:36:34,593
...انگشت‌های دست راستم رو

530
00:36:35,093 --> 00:36:36,261
قطع کرد

531
00:36:36,303 --> 00:36:39,306
گم شید برید

532
00:36:41,474 --> 00:36:44,603
کی؟ این یارو کیه؟
بگو ببینم کدوم خریه

533
00:36:44,644 --> 00:36:48,857
نمی‌دونم، یه زنبورداره

534
00:36:48,898 --> 00:36:51,818
عسل درست می‌کنه
و با کندو ور می‌ره

535
00:36:51,860 --> 00:36:54,571
با کندو ور می‌ره؟
درباره زنبورها چی گفته اصلا؟

536
00:36:55,405 --> 00:36:56,573
نمی‌دونم، گفت که

537
00:36:56,615 --> 00:36:58,658
از کندو محافظت می‌کنه و این چیزها

538
00:36:58,700 --> 00:37:00,577
...کیر توش، چه غلطـ

539
00:37:00,619 --> 00:37:02,037
یا خدا

540
00:37:02,078 --> 00:37:03,872
نه، داداش، نه

541
00:37:03,913 --> 00:37:05,373
از جون من چی می‌خوای؟

542
00:37:05,415 --> 00:37:07,459
پول می‌خوای؟ رمز ارز می‌خوای؟
ان‌اف‌تی می‌خوای؟

543
00:37:07,500 --> 00:37:09,085
کلی ان‌اف‌تی دارم

544
00:37:09,127 --> 00:37:10,712
الان داری چی کار می‌کنی؟
چی؟

545
00:37:10,754 --> 00:37:13,131
نه، رفیق. این چه کاریه؟

546
00:37:16,259 --> 00:37:17,469
تکون نخور

547
00:37:19,095 --> 00:37:20,925
اصلا نمی‌تونم تکون بخورم

548
00:37:21,840 --> 00:37:24,092
تو دیوونه‌ای مرد

549
00:37:24,140 --> 00:37:25,475
چه گهی می‌خوری داداش؟

550
00:37:40,483 --> 00:37:42,861
چه گهی می‌خوری داداش؟
نه، نه

551
00:37:42,902 --> 00:37:46,239
!ماشین رو نگه دار
نه، نه

552
00:38:02,463 --> 00:38:04,841
جنابعالی کی هستی؟

553
00:38:07,552 --> 00:38:09,512
بُکُنت. بُکُنتم

554
00:38:10,054 --> 00:38:11,139
ساختمون چند میلیون دلاریم رو

555
00:38:11,180 --> 00:38:12,499
با خاک یکسان کردی

556
00:38:13,224 --> 00:38:14,851
حالا هم خودت رو
با خاک یکسان می‌کنم

557
00:38:16,227 --> 00:38:17,687
اسمت رو بهم نگفتی

558
00:38:17,729 --> 00:38:19,188
گفتم

559
00:38:19,230 --> 00:38:20,398
بُکُنتم. آقای بُکُنت

560
00:38:20,440 --> 00:38:21,816
بهتره یادت بمونه

561
00:38:21,858 --> 00:38:23,234
چون تو نمی‌تونی من رو
با خاک یکسان کنی

562
00:38:23,276 --> 00:38:24,986
.من با خاک یکسانت می‌کنم
فهمیدی؟

563
00:38:25,028 --> 00:38:27,363
با آدم‌های گنده‌تر از خودت
در افتادی

564
00:38:27,864 --> 00:38:29,032
به‌نظر جوانی و جویای نام

565
00:38:30,450 --> 00:38:31,868
مطمئنم وصیت‌نامه نداری

566
00:38:32,535 --> 00:38:35,038
.من کلا ۲۸ سالمه
وصیت‌نامه واسه چیمه؟

567
00:38:36,039 --> 00:38:37,332
نشونت می‌دم واسه چیته

568
00:38:55,391 --> 00:38:57,185
با گزارشی از یک حادثه
در اسپرینگفیلد، در خدمت‌تون هستیم

569
00:38:57,226 --> 00:38:58,811
سه جسد سوخته شده
در یک مزرعه

570
00:38:58,853 --> 00:39:01,189
که به عمد، آتیش گرفته
پیدا شدن

571
00:39:01,230 --> 00:39:03,024
...یک ساختمون هم منفجر شده که

572
00:39:03,066 --> 00:39:06,235
می‌گی کلا کار یه نفر بوده؟‌-
آره -

573
00:39:07,779 --> 00:39:10,740
بدون تفنگ، هفت فرد مسلح رو کشته؟

574
00:39:11,240 --> 00:39:14,035
آره. گفت من رو هم می‌کشه

575
00:39:14,786 --> 00:39:16,204
...این قضیه به کسب و کارِ

576
00:39:17,497 --> 00:39:21,125
استخراج اطلاعاتت مربوط می‌شه، درسته؟

577
00:39:22,001 --> 00:39:23,586
آره، تقریبا

578
00:39:24,170 --> 00:39:25,922
‫فقط از یکی از دفاترمون
‫۹ میلیون پول درآوردم

579
00:39:25,964 --> 00:39:27,215
حدود ۲۰ تا دفتر دارم

580
00:39:28,633 --> 00:39:29,717
صحیح

581
00:39:31,761 --> 00:39:33,846
و تنها چیزی که ازش می‌دونی

582
00:39:34,639 --> 00:39:36,224
اینه که یه زنبورداره

583
00:39:37,141 --> 00:39:39,310
آره، انگار برند تجاری‌شه

584
00:39:41,813 --> 00:39:44,691
یا خدا

585
00:39:45,149 --> 00:39:46,234
چیه؟

586
00:39:49,028 --> 00:39:54,951
به عنوان کسی که هنرش
به‌گایی دادنه

587
00:39:55,994 --> 00:39:58,788
این شاهکارت، حکمِ
مونالیزا رو داره

588
00:39:59,789 --> 00:40:01,457
چه بگایی‌ای دادم آخه؟

589
00:40:02,208 --> 00:40:05,003
نمی‌دونم، یه غلطی کردی خلاصه

590
00:40:06,004 --> 00:40:07,797
یه زنبوردار رو عصبانی کردی

591
00:40:08,297 --> 00:40:09,465
اوه

592
00:40:09,507 --> 00:40:10,591
اوه، خیلی‌خب

593
00:40:10,633 --> 00:40:11,884
خب که چی؟

594
00:40:11,926 --> 00:40:13,219
به من چه که طرف زنبورداره؟

595
00:40:13,261 --> 00:40:15,346
اگه یه زنبوردار بگه
که می‌کشتت

596
00:40:15,388 --> 00:40:16,472
می‌زنه می‌کشتت

597
00:40:17,390 --> 00:40:20,184
کاری از دست من و بقیه برنمیاد

598
00:40:21,394 --> 00:40:25,106
پس وظیفه‌ی تو چیه؟

599
00:40:25,148 --> 00:40:26,858
به چه دردی می‌خوری؟

600
00:40:27,275 --> 00:40:28,735
آره

601
00:40:29,911 --> 00:40:35,041
من ۳۵ سال به دولت
خدمت کردم

602
00:40:35,875 --> 00:40:38,586
در نتجه همین باعث شد
که رئیسِ بهترین

603
00:40:38,628 --> 00:40:40,463
سازمان اطلاعاتی جهان بشم

604
00:40:40,505 --> 00:40:42,048
می‌تونستم هرکاری بکنم

605
00:40:42,285 --> 00:40:44,746
ولی تصمیم گرفتم از روی لطف به مادرت
بیام سر همچین کاری

606
00:40:46,177 --> 00:40:48,680
امنیت شرکت‌های دانفورت رو
تضمین می‌کنم

607
00:40:49,347 --> 00:40:53,393
از اعتبار و اسم و رسمش
محافظت می‌کنم

608
00:40:53,434 --> 00:40:55,562
اسم و رسم من هم هست دیگه

609
00:40:55,603 --> 00:40:57,355
بگیر بشین بابا

610
00:40:57,397 --> 00:40:58,940
به اندازه کافی تحملت کردم

611
00:40:58,982 --> 00:41:00,733
با گریه و زاری‌هات کنار اومدم

612
00:41:00,775 --> 00:41:03,903
کاری کردم اسمت توی مجله‌های زرد ثبت نشه
و کارت به زندان‌ها نکشه

613
00:41:04,571 --> 00:41:08,366
از بغل یه‌مشت فاحشه درت آوردم

614
00:41:10,994 --> 00:41:13,413
می‌دونستی داری بدبخت می‌شی؟

615
00:41:14,747 --> 00:41:15,832
هوم

616
00:41:15,874 --> 00:41:16,958
ترسیدی

617
00:41:17,000 --> 00:41:18,418
درسته، ترسیدم

618
00:41:20,169 --> 00:41:22,046
.وحشت کردم
تو هم باید بترسی

619
00:41:23,298 --> 00:41:26,384
والاس، فقط بگو این یارو کیه

620
00:41:30,797 --> 00:41:33,883
احتمالا آخرین شخصیه که

621
00:41:33,925 --> 00:41:35,384
قبل از مرگت می‌بینی

622
00:41:40,243 --> 00:41:41,726
[ دفتر اف‌بی‌آی - بوستون / ماساچوست ]

623
00:41:41,751 --> 00:41:42,934
خیلی‌خب، گوش کن

624
00:41:42,975 --> 00:41:44,435
ساختمون سوخته‌ی موردعلاقه‌مون رو یادته؟

625
00:41:44,477 --> 00:41:45,770
شرکت یونایتد دیتا گروپ

626
00:41:45,812 --> 00:41:47,522
کارکنان اونجا هکرن

627
00:41:47,563 --> 00:41:49,857
حقه‌باز و کلاهبردار و این چیزهان

628
00:41:49,899 --> 00:41:51,943
فامیلِ مدیرش، گارنت بوده

629
00:41:52,527 --> 00:41:54,695
.جزء سابقه‌دارهاست
یک مجرم شناخته شده‌ست

630
00:41:55,321 --> 00:41:57,281
،درحال حاضر مفقود شده
ولی به پلیس‌ها گفتم دنبالش بگردن

631
00:41:57,323 --> 00:41:59,742
به یه‌سری تحلیلگر گفتم
یه سری چیزها رو بررسی کنن

632
00:41:59,784 --> 00:42:01,911
و فکر کنم دارم از قضیه
سر در میارم

633
00:42:02,370 --> 00:42:04,747
حاجی، فکر کنم یونایتد دیتا گروپ

634
00:42:04,789 --> 00:42:06,374
یکی از چند دفاترِ
خدمات مشتریان‌شونه

635
00:42:06,415 --> 00:42:08,251
پس لابد یه دفتر مرکزی هست

636
00:42:08,292 --> 00:42:09,502
که همه‌شون رو کنترل می‌کنه

637
00:42:09,544 --> 00:42:10,878
و باید پیداش کنیم

638
00:42:11,337 --> 00:42:12,672
وایلی، اینا احتمالا با این تشکیلات‌شون

639
00:42:12,713 --> 00:42:14,841
دارن سالانه، چند میلیارد دلار
پول درمیارن

640
00:42:15,424 --> 00:42:16,801
آهای؟ -
هی -

641
00:42:16,843 --> 00:42:18,094
شنیدی چی گفتم؟

642
00:42:18,636 --> 00:42:19,846
آره

643
00:42:22,181 --> 00:42:23,391
خب؟

644
00:42:23,432 --> 00:42:24,976
داشتم به این فکر می‌کردم
که توی روز مرخصیت

645
00:42:25,017 --> 00:42:26,310
با حالت خماری اومدی اداره

646
00:42:26,352 --> 00:42:27,812
و بیش‌تر از کل بچه‌ها
توی این دو سال اخیر

647
00:42:27,854 --> 00:42:29,564
ازشون اطلاعات کسب کردی

648
00:42:30,439 --> 00:42:33,359
خانواده‌م رو به‌گا دادن خب

649
00:42:35,153 --> 00:42:36,320
از کلی چیزی دستگیرت شد؟

650
00:42:36,362 --> 00:42:37,947
زنبوردارتون؟ -
آره -

651
00:42:37,989 --> 00:42:39,031
طرف عملاً یه شبحه

652
00:42:40,032 --> 00:42:41,325
چی؟

653
00:42:41,367 --> 00:42:43,077
کلا یه گواهی تولد
و یه کارت تامین اجتماعی

654
00:42:43,119 --> 00:42:44,120
ازش پیدا کردم

655
00:42:44,871 --> 00:42:46,247
...این یارو کلا

656
00:42:46,289 --> 00:42:47,290
نه حساب بانکی داشته

657
00:42:47,331 --> 00:42:49,963
.نه کارت اعتباری
سوار هواپیما هم نشده

658
00:42:50,209 --> 00:42:51,836
اثرانگشتش رو هم
توی تمامی بانک‌های اطلاعاتی

659
00:42:51,878 --> 00:42:53,504
جستجو کردم و نمونه مطابقی
پیدا نشد

660
00:42:54,797 --> 00:42:55,965
کسشعر نگو

661
00:42:56,007 --> 00:42:57,550
مشخصه این یارو
قبلا نظامی بوده

662
00:42:58,059 --> 00:42:59,602
دارم می‌گم نمونه مطابقی
پیدا نکردم

663
00:42:59,644 --> 00:43:01,204
یا کلا اثر انگشتش رو نگرفتن

664
00:43:01,229 --> 00:43:03,272
یا آدام کلی، وجود خارجی نداره

665
00:43:04,774 --> 00:43:06,150
که خب برام ترسناکه

666
00:43:06,192 --> 00:43:08,319
چون احتمالاً تحت یه طرح محرمانه‌ست

667
00:43:10,822 --> 00:43:12,115
مامور ویژه وایلی هستم

668
00:43:14,033 --> 00:43:15,243
خیلی‌خب

669
00:43:15,284 --> 00:43:16,828
بریم -
چی شده؟‌ -

670
00:43:16,869 --> 00:43:19,080
گارنت رو پیدا کردن -
چی؟ -

671
00:43:19,122 --> 00:43:21,249
پیداش کردن دیگه، پاشو بریم -
لعنتی -

672
00:43:24,168 --> 00:43:25,503
جسیکا

673
00:43:25,545 --> 00:43:27,130
فکر کنم می‌دونی چرا زنگ زدم

674
00:43:27,922 --> 00:43:30,299
می‌دونی که برات
هر کاری می‌کنم

675
00:43:31,217 --> 00:43:34,012
هرکاری

676
00:43:34,887 --> 00:43:36,139
درک» بدجوری ترسیده»

677
00:43:36,180 --> 00:43:37,974
تاحالا ندیده بودم
این‌قدر بترسه

678
00:43:38,474 --> 00:43:40,476
خودکرده را تدبیر نیست

679
00:43:41,498 --> 00:43:43,479
به عنوان عضو هیئت‌مدیره‌ی هلدینگ
انتخابت می‌کنم

680
00:43:43,521 --> 00:43:45,181
اینجوری، سالانه یه میلیون دلار دیگه
گیرت میاد

681
00:43:45,206 --> 00:43:47,650
تازه، قول دادی که هواش رو داشته باشی

682
00:43:49,092 --> 00:43:52,178
.ببین، به این چیزها نیازی ندارم
به اندازه کافی مال و منال دارم

683
00:43:52,713 --> 00:43:53,756
پس اوضاع تحت کنترلته؟

684
00:43:56,467 --> 00:43:58,344
آره، خیالت راحت

685
00:43:58,970 --> 00:44:00,346
...والاس

686
00:44:02,473 --> 00:44:03,766
...هنوز بهت فکر می‌کنم

687
00:44:04,976 --> 00:44:07,186
البته بعضی وقت‌ها

688
00:44:07,228 --> 00:44:08,312
بعضی وقت‌ها

689
00:44:16,734 --> 00:44:19,734
[ دفتر مرکزی سیا - لانگلی / ویرجینیا ]

690
00:44:24,954 --> 00:44:26,205
مگه نگفتم به این خطم

691
00:44:26,247 --> 00:44:27,248
اصلا زنگ نزن؟

692
00:44:27,290 --> 00:44:29,208
مسئله‌ی خیلی مهمیه، جنت

693
00:44:29,250 --> 00:44:31,169
،اگه مسئله‌ی خیلی مهمی بود
خبردار می‌شدم

694
00:44:31,210 --> 00:44:32,837
ببین، واسه گزارش به رئیس‌جمهور
دارم می‌رم مرکز شهر

695
00:44:32,879 --> 00:44:34,255
گوش کن ببین چی می‌گم

696
00:44:34,297 --> 00:44:35,840
می‌دونی که واسه کی کار می‌کنم دیگه؟

697
00:44:35,882 --> 00:44:37,884
آره. خدا به دادت برسه، والاس

698
00:44:37,925 --> 00:44:38,885
دقیقا

699
00:44:39,468 --> 00:44:41,137
خب، مدیر هاروارد عزیز

700
00:44:41,179 --> 00:44:42,805
ظاهرا دوستِ جوانم

701
00:44:42,847 --> 00:44:44,974
...توجهات ناخواسته‌ای رو به خودش جلب کرده

702
00:44:45,975 --> 00:44:47,560
نمی‌دونم باید چطور بگم

703
00:44:47,602 --> 00:44:49,020
توجه یه زنبوردار رو جلب کرده

704
00:44:50,763 --> 00:44:53,682
،وایسا ببینم، منظورت از زنبوردار
همون زنبورداره دیگه؟

705
00:44:53,724 --> 00:44:54,850
درسته

706
00:44:55,434 --> 00:44:57,937
خب، این اصلا خوب نیست -
درسته -

707
00:44:57,971 --> 00:45:00,724
چند نفر رو کشته؟ -
امروز، هفت نفر رو کشته -

708
00:45:02,483 --> 00:45:04,527
مشغولِ مهیا کردن
تدارکات مراسم ترحیمی؟

709
00:45:04,568 --> 00:45:06,779
،به کمکت نیاز دارم، جنت
نه به شوخی‌هات

710
00:45:14,203 --> 00:45:15,204
جسد گارنته؟

711
00:45:15,746 --> 00:45:17,415
به یه وانت قدیمی
بسته بودنش

712
00:45:18,416 --> 00:45:19,500
اینجا رو ببینید

713
00:45:23,469 --> 00:45:26,469
[ واشینگتن، دی‌سی ]

714
00:45:36,809 --> 00:45:39,186
این یعنی دلت به حالِ
منِ پیرمرد سوخته؟

715
00:45:40,146 --> 00:45:43,816
،این طرف که برات مشکل‌ساز شده
یه بازنشسته‌ست

716
00:45:44,442 --> 00:45:45,693
دیگه فعالیتی نداره

717
00:45:48,112 --> 00:45:50,030
خب، این همه‌چیز رو عوض می‌کنه

718
00:45:51,073 --> 00:45:53,075
زنبوردار فعالِ فعلی
از مشکل باخبر شده

719
00:45:53,117 --> 00:45:54,743
و قراره اوضاع رو حل کنه

720
00:45:54,785 --> 00:45:56,454
دیگه آروم باش، دوستِ قدیمی

721
00:45:56,495 --> 00:45:57,746
نه، جنت

722
00:45:58,372 --> 00:46:00,749
زنبوردار فعلی، یه روانیه

723
00:46:00,791 --> 00:46:02,835
که باید چند ماه پیش
اخراج می‌شد

724
00:46:02,877 --> 00:46:04,211
خدا به دادمون برسه

725
00:46:05,371 --> 00:46:08,039
به خدمات‌تون نیاز داریم

726
00:46:08,064 --> 00:46:09,302
بفرمایید

727
00:46:09,918 --> 00:46:12,554
کار آدام کلی رو یه سره کنید

728
00:46:12,554 --> 00:46:14,392
ایول. چه باحال

729
00:46:44,968 --> 00:46:46,136
از اینجا برید

730
00:46:50,933 --> 00:46:52,059
لعنتی

731
00:46:54,311 --> 00:46:56,146
ببخشید -
طوری نیست -

732
00:47:16,500 --> 00:47:18,502
سرت حسابی شلوغ بوده، زنبور جان

733
00:47:18,544 --> 00:47:20,420
مگه بازنشسته نشدی؟

734
00:47:20,462 --> 00:47:22,381
تو بایستی جانشینم باشی

735
00:47:54,329 --> 00:47:56,373
کون لقت

736
00:48:49,968 --> 00:48:51,303
سوئیچ ماشینت رو بده

737
00:49:07,110 --> 00:49:08,487
یه مشکلی پیش اومده

738
00:49:09,321 --> 00:49:10,906
مشکلت حل نشده

739
00:49:12,324 --> 00:49:13,408
...خب

740
00:49:15,077 --> 00:49:16,954
غافلگیرکننده‌ست

741
00:49:17,788 --> 00:49:19,623
زنبورداران، شرایط رو
سبک سنگین کردن

742
00:49:19,665 --> 00:49:21,875
و تصمیم گرفتن دخالت نکنن

743
00:49:22,334 --> 00:49:24,086
چطور می‌تونن همچین کاری بکنن؟

744
00:49:24,127 --> 00:49:26,129
طرف براشون کار می‌کرده مثلا

745
00:49:26,384 --> 00:49:27,756
متاسفم والاس

746
00:49:29,091 --> 00:49:30,425
خودتی و خودت

747
00:49:33,512 --> 00:49:34,972
فکر می‌کردم از پسش برمیای

748
00:49:35,013 --> 00:49:36,556
از پسش برمیام

749
00:49:50,278 --> 00:49:51,446
ممنون

750
00:49:52,447 --> 00:49:54,032
چی دستگیرت شد، کارآگاه؟

751
00:49:54,658 --> 00:49:56,034
این ماشین دختره‌ست

752
00:49:56,076 --> 00:49:58,370
سندش به اسم «آنیست لندرس»ئه

753
00:49:58,412 --> 00:50:01,665
مامورهای اداره مشروبات الکلی، دخانیات
 سلاح های گرم و مواد منفجره، توی راهن

754
00:50:01,707 --> 00:50:03,375
ما از مامورهای اونا خفن‌تریم

755
00:50:04,021 --> 00:50:05,865
حالا نشون‌تون می‌دم
که چرا بهشون زنگ زدم

756
00:50:12,551 --> 00:50:13,844
این که یه مسلسلِ کوچیکه

757
00:50:13,885 --> 00:50:15,512
اینا رو روی ماشین‌های نظامی
نصب می‌کنن

758
00:50:16,179 --> 00:50:18,640
می‌دونستی ۶ هزار گلوله رو
توی یه دقیقه شلیک می‌کنه؟

759
00:50:19,182 --> 00:50:20,517
می‌دونم

760
00:50:20,559 --> 00:50:22,269
می‌دونستی می‌شه ثانیه‌ای ۱۰۰ تیر؟

761
00:50:22,769 --> 00:50:24,021
آره، می‌دونم

762
00:50:25,230 --> 00:50:26,898
می‌دونستی خیلی سرت می‌شه؟

763
00:50:26,940 --> 00:50:28,400
آره، می‌دونم

764
00:50:28,442 --> 00:50:29,568
رشته‌م ریاضی بود مثلا

765
00:50:29,609 --> 00:50:31,111
در واقع به‌شدت باهوشم

766
00:50:31,153 --> 00:50:33,238
خب پس، می‌دونی آنیست لندرس کیه؟

767
00:50:33,280 --> 00:50:35,198
آره -
بهم بگو کیه -

768
00:50:35,240 --> 00:50:37,034
یه‌نفر که اسمش

769
00:50:37,075 --> 00:50:39,327
توی هیچ بانک اطلاعاتی‌ای ثبت نشده

770
00:50:39,369 --> 00:50:40,579
یه نفر که عملاً یه شبحه

771
00:50:40,620 --> 00:50:43,081
مثل رفیق شفیقت، آدام کلی

772
00:50:45,083 --> 00:50:47,544
«اصول زنبورداری برای زنبورداران»

773
00:50:48,879 --> 00:50:50,338
این هم یه دلیل دیگه

774
00:50:50,380 --> 00:50:51,590
که نشون می‌ده آنیست لندرس

775
00:50:51,631 --> 00:50:53,216
مثل رفیق شفیق‌مون
آدام کلی هست

776
00:50:55,594 --> 00:50:57,054
می‌دونی این مسیر
به کجا ختم می‌شه؟

777
00:50:58,138 --> 00:51:00,599
...اسپرینگفیلد

778
00:51:00,640 --> 00:51:02,559
همون جایی که ساختمونه رو آتیش زدن

779
00:51:03,810 --> 00:51:05,645
و مسیری که آدام کلی
ازش رفته چی؟

780
00:51:07,606 --> 00:51:08,774
به بوستون ختم می‌شه

781
00:51:09,733 --> 00:51:10,817
بریم

782
00:51:12,778 --> 00:51:13,862
ممنون

783
00:51:29,127 --> 00:51:30,420
چطوری، رفیق؟

784
00:51:30,462 --> 00:51:31,797
از دیدنت خوش‌حالم جناب -
من هم همین‌طور -

785
00:51:31,838 --> 00:51:34,508
یالا

786
00:51:34,549 --> 00:51:35,926
.ول‌شون کنید
ول‌شون کنید

787
00:51:35,967 --> 00:51:37,719
.با این چیزها ور نرید
خطرناکن

788
00:51:37,761 --> 00:51:39,429
بشینید. راحت باشید

789
00:51:42,265 --> 00:51:44,810
وقتی مدیر سیا بودم

790
00:51:45,977 --> 00:51:49,314
طرح‌هایی رو دیدم که
فکر نمی‌کردم وجود داشته باشن

791
00:51:51,483 --> 00:51:52,734
...خب

792
00:51:54,236 --> 00:51:58,949
طرح‌هایی هستن که حتی
من هم ازشون بی‌خبر بودم

793
00:52:00,575 --> 00:52:02,119
مثل طرح زنبورداران

794
00:52:03,954 --> 00:52:06,998
زنبور عسل، همیشه

795
00:52:07,040 --> 00:52:09,084
رابطه‌ی ویژه‌ای با بشریت داشته

796
00:52:09,126 --> 00:52:10,752
یه رابطه‌ی مقدس

797
00:52:11,271 --> 00:52:14,256
چرا؟ چون اگه زنبوری نباشه
کشاورزی‌ای هم درکار نیست

798
00:52:14,297 --> 00:52:16,466
،کشاورزی درکار نباشه
تمدنی درکار نیست

799
00:52:17,008 --> 00:52:20,762
کشور ما به یک کندو
بی‌شباهت نیست

800
00:52:20,804 --> 00:52:23,932
جفت‌شون سیستم پیچیده‌ای از کارگرها

801
00:52:23,974 --> 00:52:25,892
سرپرستان و حتی رؤسا دارن

802
00:52:25,934 --> 00:52:30,105
اگه یکی از مکانیزم‌های پیچیده‌ی
زنبورهای عسل

803
00:52:30,147 --> 00:52:31,356
به‌خطر بیفته

804
00:52:31,982 --> 00:52:34,317
کندو، دچار فروپاشی می‌شه

805
00:52:35,610 --> 00:52:37,195
یه نفر، خیلی وقت پیش
تشخیص داد

806
00:52:37,237 --> 00:52:39,489
که برای حفظ امنیت کشورمون

807
00:52:39,531 --> 00:52:40,949
جای یک مکانیزم خالیه

808
00:52:40,991 --> 00:52:43,577
مکانیزمی خارج از
سلسه مراتب فرماندهی

809
00:52:43,618 --> 00:52:46,163
و خارج از سیستم؛

810
00:52:47,122 --> 00:52:51,918
یک ماموریت، برای حفظ امنیت سیستم

811
00:52:52,669 --> 00:52:55,714
به زنبورداران، تمام منابع
لازم داده شده

812
00:52:55,755 --> 00:52:59,968
تا بر اساس صلاحدید خودشون
عمل کنن

813
00:53:00,010 --> 00:53:02,470
،به مدت چند دهه
در خفا فعالیت کردن

814
00:53:02,512 --> 00:53:04,806
تا امنیت کندو رو
مهیا کنن

815
00:53:05,407 --> 00:53:07,785
تا الان که دست‌شون رو شده

816
00:53:09,119 --> 00:53:12,039
به‌نظر میاد که یک زنبوردار بازنشسته

817
00:53:12,080 --> 00:53:13,457
از طرح خارج شده

818
00:53:13,499 --> 00:53:16,251
و داره در راستای هدفی
فعالیت می‌کنه که به خیال خودش

819
00:53:16,293 --> 00:53:18,295
به صلاح کندوئه

820
00:53:19,505 --> 00:53:21,173
نمی‌شه یکی به این جونور
زنگ بزنه

821
00:53:21,215 --> 00:53:23,300
و بگه دست نگه داره؟

822
00:53:23,342 --> 00:53:25,552
زنبورداران، از پس این یه قلم کار برنمیان

823
00:53:25,594 --> 00:53:26,970
نمی‌تونن دست نگه دارن

824
00:53:27,471 --> 00:53:29,731
زنبورداران، مثل زنبورها

825
00:53:29,756 --> 00:53:33,476
تا پای مرگ، کار می‌کنن

826
00:53:33,501 --> 00:53:35,295
پس عملاً یکی از خودمونه

827
00:53:35,337 --> 00:53:38,423
نه، با شما فرق داره

828
00:53:38,465 --> 00:53:40,217
شما عاملانِ ویژه هستید

829
00:53:40,926 --> 00:53:43,345
شما اعضای سابق جنگاوران ویژه‌ی
نیروی دریایی و گروه دلتا هستید

830
00:53:45,096 --> 00:53:47,974
به عبارت دیگه، شما در برابرش
یه مشت دست و پا چلفتی‌اید

831
00:53:48,016 --> 00:53:50,602
...اگه باهاش توی یه اتاق باشید

832
00:53:50,644 --> 00:53:51,770
می‌زنه می‌کشت‌تون

833
00:53:52,511 --> 00:53:56,775
،اگه تعدادتون زیاد باشه
شاید بتونید

834
00:53:56,816 --> 00:53:59,236
قبل از اینکه به هدفش برسه

835
00:53:59,277 --> 00:54:01,321
بزنید بکشیدش

836
00:54:01,363 --> 00:54:02,781
چه هدفی؟

837
00:54:04,282 --> 00:54:07,410
اینکه با کشت و کشتار
به ملکه کندو برسه

838
00:54:10,330 --> 00:54:12,916
آقای پتیس، افرادت رو
آماده کن

839
00:54:14,466 --> 00:54:21,466
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

840
00:54:21,466 --> 00:54:23,635
حاجی، زنبورها هم
موجودات جالبی‌ان

841
00:54:23,677 --> 00:54:24,841
می‌دونستی؟

842
00:54:24,866 --> 00:54:27,055
می‌دونم یه سری گرده افشانی‌ها می‌کنن

843
00:54:27,097 --> 00:54:28,473
که بدون اونا به گا می‌ریم

844
00:54:28,515 --> 00:54:29,557
گوش کن

845
00:54:30,267 --> 00:54:31,643
بعضی از زنبورها، ملکه‌کُش هستند»

846
00:54:31,685 --> 00:54:33,228
یعنی اگر ملکه، قادر به تخم‌گذاری نباشد

847
00:54:33,270 --> 00:54:34,521
و نتواند زنبورهای نر مناسب را

848
00:54:34,562 --> 00:54:36,481
«به‌دنیا آورد، توسط آن زنبورها کشته می‌شود

849
00:54:37,565 --> 00:54:38,858
خارق العاده‌ست

850
00:54:40,110 --> 00:54:42,070
نه -
هوم، نچ -

851
00:54:42,212 --> 00:54:43,505
نه -
نه -

852
00:54:43,546 --> 00:54:44,923
...نوبت توئه، نمی‌تونی -
نه -

853
00:54:51,746 --> 00:54:53,164
مامور ویژه پارکر هستم

854
00:54:55,083 --> 00:54:56,167
بله

855
00:54:57,002 --> 00:54:58,169
باشه

856
00:54:58,211 --> 00:54:59,296
ممنون

857
00:55:02,924 --> 00:55:04,009
چیه؟

858
00:55:05,468 --> 00:55:07,929
نایب رئیس داره از واشینگتن میاد پیش‌مون

859
00:55:11,141 --> 00:55:14,019
.خر بیار و باقالی بار کن
 تقصیر توئه

860
00:56:46,111 --> 00:56:48,113
یه شبهه واقعیتِ جالبِ دیگه
برات دارم

861
00:56:48,154 --> 00:56:49,447
وای، خدا رو شکر

862
00:56:49,489 --> 00:56:51,491
می‌دونی، از سکوت حاکم

863
00:56:51,533 --> 00:56:52,742
و آرامشی که داشتم
خسته شده بودم

864
00:56:56,121 --> 00:56:57,330
قربان

865
00:56:57,372 --> 00:56:58,998
قربان، ایشون مامور ویژه پارکر

866
00:56:59,040 --> 00:57:00,208
و ایشون هم مامور ویژه وایلی هستن

867
00:57:00,250 --> 00:57:01,709
گزارش‌ها رو تقدیمِ حضورتون می‌کنن

868
00:57:01,751 --> 00:57:03,128
ایشون نایب رئیس پریگ

869
00:57:03,169 --> 00:57:05,505
و ایشون هم آماندا مونیوز
مشاور ویژه هستن

870
00:57:05,547 --> 00:57:07,132
جناب نایب رئیس

871
00:57:07,674 --> 00:57:09,134
من و همکارم معتقدیم

872
00:57:09,175 --> 00:57:11,177
که سه صحنه‌ی جرم بزرگ
در حوزه استحفاظی‌مون

873
00:57:11,219 --> 00:57:13,138
مرتبط با یک سوژه‌ست؛

874
00:57:13,179 --> 00:57:14,180
آدام کلی

875
00:57:14,222 --> 00:57:15,640
امروز شیش نفر رو کشت

876
00:57:15,682 --> 00:57:18,351
با توجه به مهارت‌های فراوان

877
00:57:18,393 --> 00:57:20,061
و ماهیت اسم مستعارش

878
00:57:20,416 --> 00:57:22,021
معتقدیم که آقای کلی

879
00:57:22,063 --> 00:57:24,357
تحت یک طرح محرمانه
به اسم زنبوردار هست

880
00:57:24,991 --> 00:57:26,993
طرحی که هیچ‌کدوم
از سازمان‌های همکار

881
00:57:27,035 --> 00:57:28,286
مایل به در نظر گرفتنش نیست

882
00:57:28,311 --> 00:57:30,455
مامور پارکر، بیا به دانسته‌هامون
اکتفا کنیم

883
00:57:31,339 --> 00:57:32,758
چشم قربان

884
00:57:32,899 --> 00:57:35,735
در هرصورت، این شخص
بسیار ماهر و کاردانه

885
00:57:35,777 --> 00:57:37,070
و به‌شدت هم انگیزه داره

886
00:57:37,654 --> 00:57:39,406
...و به عقیده‌ی ما توی راه بوستونه

887
00:57:39,447 --> 00:57:40,866
البته اگر تا الان نرسیده باشه

888
00:57:40,907 --> 00:57:43,910
و معتقدیم که این هدف بعدیشه؛

889
00:57:43,952 --> 00:57:45,287
«ناین استار یونایتد»

890
00:57:45,328 --> 00:57:47,164
و به‌نظر میاد این، شرکت مادرِ

891
00:57:47,205 --> 00:57:48,665
دفاتر خدمات مشتریانیه

892
00:57:48,707 --> 00:57:50,584
که آقای کلی، یکی‌ش رو آتیش زده

893
00:57:51,209 --> 00:57:53,503
چرا این یارو آدام کلی
به همچین وحشی‌گری‌ای روی آورده؟

894
00:57:54,921 --> 00:57:58,884
داره از کندو محافظت می‌کنه، قربان

895
00:57:59,509 --> 00:58:00,719
کار زنبورداران همینه

896
00:58:01,344 --> 00:58:02,762
گزارش کافی رو برای مدیر
به‌دست آوردم

897
00:58:03,722 --> 00:58:05,515
چه درخواستی داری؟ -
درخواست؟ -

898
00:58:05,557 --> 00:58:08,810
تیم ضربت، واسه شروع خوبه

899
00:58:09,436 --> 00:58:11,897
پشتیبانی نظارتی، مامورین اضافه
و تحلیلگر لازم داریم

900
00:58:12,814 --> 00:58:14,107
مشکلی نداره

901
00:58:14,608 --> 00:58:15,609
ممنون

902
00:58:23,241 --> 00:58:25,493
درست فهمیدم؟ -
آره -

903
00:58:32,375 --> 00:58:33,627
خیلی‌خب، همگی گوش کنید

904
00:58:33,668 --> 00:58:35,045
وقت آمار گیریه

905
00:58:35,086 --> 00:58:37,088
دوست دارم با ارقام زیباتون

906
00:58:37,130 --> 00:58:39,883
کیرم رو راست کنید

907
00:58:39,925 --> 00:58:41,801
.با فینیکس شروع می‌کنیم
کجای کاریم؟

908
00:58:41,843 --> 00:58:43,845
فینیکس ۲۰۱ هزار دلار رشد داشته

909
00:58:43,887 --> 00:58:46,223
‫۲۰۰ هزار دلار.
جون، کیرت تو حلقم

910
00:58:46,264 --> 00:58:48,183
نیو اورلئان، نشونم بدید

911
00:58:48,225 --> 00:58:49,643
بگید کجای کاریم

912
00:58:49,684 --> 00:58:51,186
‫۹۳هزارتا رشد منفی داشته، قربان

913
00:58:51,228 --> 00:58:53,104
رشد منفی؟ ریدی

914
00:58:53,146 --> 00:58:54,814
سرم رو درد آوردی

915
00:58:54,856 --> 00:58:56,024
باعث می‌شی سرطان بگیرم

916
00:58:56,066 --> 00:58:57,984
نیویورک، تو رو خدا خوش‌حالم کن

917
00:58:58,026 --> 00:59:01,279
نیویورک، رشد ۶۴ هزار دلاری دشته

918
00:59:01,321 --> 00:59:03,949
ایول! عاشقتم نیویورک

919
00:59:11,081 --> 00:59:12,666
جمع شید

920
00:59:12,707 --> 00:59:14,584
فقط در ورودی رو نشونه بگیرید

921
00:59:14,626 --> 00:59:16,253
همه بگن اوس -
اوس -

922
00:59:16,294 --> 00:59:17,337
بریم

923
00:59:22,467 --> 00:59:25,303
.تند نرید، دوستان فدرالم
تند نرید

924
00:59:25,345 --> 00:59:27,597
تحت فرمانِ فرماندار
اینجا یک ملک شخصی شناخته شده

925
00:59:27,639 --> 00:59:29,683
وزارت امور خارجه
حکمِ حمل اسلحه

926
00:59:29,724 --> 00:59:31,138
در تمام ایالت‌ها رو بهمون داده

927
00:59:32,394 --> 00:59:34,013
می‌تونید با شماره‌های
ذکر شده، تماس بگیرید

928
00:59:34,038 --> 00:59:35,081
و صحت ماجرا رو جویا شید

929
00:59:35,830 --> 00:59:37,999
.اینجا جایی ندارید
گم شید برید

930
00:59:39,000 --> 00:59:40,585
خیلی‌خب بچه‌ها، بیاید بریم

931
00:59:43,004 --> 00:59:44,964
بیرون مستقر می‌شیم

932
00:59:45,382 --> 00:59:47,926
،اهداف‌تون رو تکمیل کنید
پاداش می‌گیرید

933
00:59:47,967 --> 00:59:50,345
ما عاشق پولیم

934
00:59:51,554 --> 00:59:53,681
هی، چه غلطی می‌کنید؟

935
00:59:53,723 --> 00:59:55,850
شماها کی هستید؟
حق ندارید اینجا باشید

936
00:59:55,892 --> 00:59:57,727
اومدیم جون‌تون رو نجات می‌دیم

937
00:59:57,769 --> 00:59:59,145
بند و بساط‌تون رو جمع کنید

938
00:59:59,187 --> 01:00:00,647
همه گوش بدید

939
01:00:00,688 --> 01:00:02,232
هرکس که مسلح نیست

940
01:00:02,273 --> 01:00:03,775
گم شه بره بیرون

941
01:00:03,817 --> 01:00:05,424
شما مگه نباید درحال کشتنِ
بن لادن اینا باشید؟

942
01:00:05,449 --> 01:00:08,922
،گوش کن رفیق
اینجا درآمدزاست

943
01:00:08,947 --> 01:00:10,615
از کار دست نمی‌کشیم

944
01:00:10,657 --> 01:00:14,285
هرکسی تلفنش رو
بذاره زمین، اخراجه

945
01:00:15,245 --> 01:00:16,454
باید به اطلاعت برسونم که

946
01:00:16,496 --> 01:00:17,914
بن لادن، خیلی وقته مُرده

947
01:00:17,956 --> 01:00:20,333
برای بار آخر می‌گم

948
01:00:20,375 --> 01:00:21,668
جمع کنید برید

949
01:00:22,585 --> 01:00:23,837
امکان نداره

950
01:00:24,796 --> 01:00:26,339
به رئیست زنگ بزن

951
01:00:26,381 --> 01:00:27,841
می‌خوای به رئیسم زنگ بزنم؟

952
01:00:28,675 --> 01:00:29,717
حله

953
01:00:30,468 --> 01:00:34,889
دهن‌تون رو جوری می‌گاد
که حظ کنید

954
01:00:36,641 --> 01:00:38,143
خجالت نکشید، یالا

955
01:00:39,644 --> 01:00:41,062
پارکینگ چی؟

956
01:00:41,104 --> 01:00:42,981
.مهر و موم شده
درش فولادیه

957
01:00:43,022 --> 01:00:44,607
می‌خوام یه نفر ناظرش باشه

958
01:00:45,233 --> 01:00:47,110
محل بارگیری؟ -
اون هم همین‌طور -

959
01:00:47,152 --> 01:00:49,028
اونجا هم مامور بذار -
چشم قربان -

960
01:00:49,070 --> 01:00:51,114
مطمئنی اینجا، درِ دیگه‌ای نداره؟

961
01:00:51,156 --> 01:00:52,657
هی، در دیگه‌ای نداره

962
01:00:52,699 --> 01:00:54,951
یک عملیات فدرالی در حال انجامه

963
01:00:54,993 --> 01:00:56,244
از اینجا فاصله بگیر

964
01:00:56,286 --> 01:00:57,662
.و برو یه جای امن
ممنون

965
01:00:57,704 --> 01:00:59,038
یه نفر بره توی تونل خدماتی
کشیک بده

966
01:00:59,080 --> 01:01:02,083
به‌جای وارد شدن، می‌شه

967
01:01:02,125 --> 01:01:03,334
با دود فراری‌شون داد

968
01:01:03,376 --> 01:01:04,669
ببخشید؟

969
01:01:04,711 --> 01:01:06,671
گفتم بهتره آتش‌نشان‌ها رو
اذیت نکنم

970
01:01:07,839 --> 01:01:09,591
به اندازه کافی، بهشون زحمت دادم

971
01:01:09,632 --> 01:01:11,009
اسمت چی بود؟

972
01:01:11,050 --> 01:01:12,719
درحال حاضر، اسمم آدام کلیه

973
01:01:13,470 --> 01:01:15,388
باور کن اگر ورودی دیگه‌ای داشت

974
01:01:15,430 --> 01:01:16,556
ازش استفاده می‌کردم

975
01:01:16,808 --> 01:01:18,099
دلم نمی‌خواد به افراد بی‌گناه

976
01:01:18,141 --> 01:01:19,598
و کسایی که هیچ‌کاره‌ن
آسیبی بزنم

977
01:01:20,535 --> 01:01:21,869
ولی همینیه که هست

978
01:01:22,579 --> 01:01:23,997
یه‌نفر این یارو رو دستگیر کنه

979
01:01:50,440 --> 01:01:51,858
شلیک نکنید، شلیک نکنید

980
01:02:02,368 --> 01:02:04,203
اوه، آقای درآمدزا

981
01:02:04,245 --> 01:02:05,455
زنگ زده

982
01:02:05,496 --> 01:02:07,248
قربان، یه فرد نظامی اومده اینجا

983
01:02:07,290 --> 01:02:08,916
داره می‌گه همه رو بفرستم خونه

984
01:02:08,958 --> 01:02:10,335
اگه چنین کاری بکنم

985
01:02:10,376 --> 01:02:11,794
پول زیادی از کف‌مون می‌ره

986
01:02:12,545 --> 01:02:13,755
هوم، گوشی رو بده بهش

987
01:02:15,048 --> 01:02:16,132
کارت داره

988
01:02:17,842 --> 01:02:19,594
چرا دارید کسب و کارم رو
مختل می‌کنید؟

989
01:02:19,636 --> 01:02:21,346
چون آقای وست‌وایلد
استخدامم کرده

990
01:02:21,387 --> 01:02:23,389
تا کون یه زنبورداری رو پاره کنم

991
01:02:24,265 --> 01:02:26,309
آقای وست‌وایلد برای من کار می‌کنه

992
01:02:26,339 --> 01:02:28,561
این یعنی شما هم
برای خودم کار می‌کنید

993
01:02:29,270 --> 01:02:30,438
حالا هم گوش کن

994
01:02:30,480 --> 01:02:32,398
اونجا، حکمِ تاجِ پادشاهی‌م رو داره

995
01:02:33,149 --> 01:02:34,609
نمی‌ذارم یه احمق بی‌مصرف مسلح

996
01:02:34,651 --> 01:02:35,652
کیر بزنه بهش

997
01:02:35,693 --> 01:02:37,528
شیرفهم شد، آقای پتیس؟

998
01:02:37,570 --> 01:02:38,821
مگه این یارو، همین الانش هم

999
01:02:38,863 --> 01:02:40,081
یکی از مراکزت رو آتیش نزده؟

1000
01:02:40,306 --> 01:02:42,400
اونا تو رو نداشتن

1001
01:02:42,441 --> 01:02:43,693
و دلیلش این بوده

1002
01:02:43,734 --> 01:02:45,862
پس بهتره کارت رو بکنی

1003
01:02:45,903 --> 01:02:47,864
.و به من نگی چی کار کنم
لطفا

1004
01:02:47,905 --> 01:02:49,907
ردیفه؟ -
دریافت شد -

1005
01:02:51,909 --> 01:02:54,579
پخش و بیرون از اینجا
مستقر شید

1006
01:02:54,620 --> 01:02:56,038
یالا، بجنبید

1007
01:02:56,080 --> 01:02:57,623
تشویق‌شون کنید

1008
01:02:57,665 --> 01:02:59,709
بیاید با دوستان خوب‌مون
خداحافظی کنیم

1009
01:02:59,750 --> 01:03:03,087
.خداحافظ دریاسالار
به نیروی فضاییت ملحق شو

1010
01:03:03,129 --> 01:03:06,507
.شماها حرف ندارید
حالا هم گورتون رو گم کنید

1011
01:03:06,549 --> 01:03:08,009
گم شید

1012
01:03:08,050 --> 01:03:09,677
خداحافظ کله‌کیری

1013
01:03:10,845 --> 01:03:13,097
یه مشت کسمغز

1014
01:03:13,079 --> 01:03:14,102
{\an8}:هشدار به تمام کارکنان
اگر این مرد را رویت کردید

1015
01:03:14,126 --> 01:03:15,304
{\an8}:فورا به حراست اطلاع دهید
وی مسلح و بسیار خطرناک است

1016
01:03:13,139 --> 01:03:15,057
آره، عاشق‌تونیم

1017
01:03:25,583 --> 01:03:27,320
یک عفو عمومی یه‌بارکی
بهتون می‌دم

1018
01:03:27,361 --> 01:03:28,863
هرکس که نمی‌خواد امروز بمیره

1019
01:03:28,905 --> 01:03:32,408
می‌تونه درکمال صلح و آرامش
همین الان بره بیرون

1020
01:03:32,992 --> 01:03:35,036
.امکان نداره
اصلا و ابداً

1021
01:03:35,077 --> 01:03:36,829
هرکس تکون بخوره، اخراجه

1022
01:03:36,871 --> 01:03:38,873
به مدت دو هفته، از پاداش و سهام خبری نیست -
بجنبید -

1023
01:03:38,915 --> 01:03:40,207
هیچی بهتون تعلق نمی‌گیره

1024
01:03:41,417 --> 01:03:42,710
کسخل شدین؟

1025
01:03:42,752 --> 01:03:44,337
هرکدوم از اینا، سالانه

1026
01:03:44,378 --> 01:03:46,380
‫۳۰ الی ۴۰ میلیون دلار سود می‌رسونن

1027
01:03:46,422 --> 01:03:48,883
پس هیچ‌کس حق شلیک نداره

1028
01:03:48,925 --> 01:03:51,302
نباید پای بی‌گناهان رو
وسط بکشید

1029
01:03:51,344 --> 01:03:53,262
این لاشی‌ها بی‌گناه نیستن

1030
01:03:53,304 --> 01:03:55,514
طی نبردی که قراره داشته باشیم

1031
01:03:55,556 --> 01:03:57,183
بعضی‌هاشون آسیب می‌بینن

1032
01:03:57,224 --> 01:03:59,268
بیا با این لاشی‌ای که اینجاست، شروع کنیم

1033
01:04:14,041 --> 01:04:15,251
دنبال من بیاید

1034
01:04:23,949 --> 01:04:25,159
از راست برید

1035
01:04:40,635 --> 01:04:42,011
پتیس، یه‌نفر مجروح شده

1036
01:05:03,741 --> 01:05:05,576
آتش، آتش

1037
01:05:07,661 --> 01:05:09,473
آتش، آتش

1038
01:05:15,878 --> 01:05:17,755
می‌دونی واسه کی
داری کار می‌کنی؟

1039
01:05:18,097 --> 01:05:19,641
بهم ربطی نداره

1040
01:05:19,682 --> 01:05:21,768
صرفا وقتی مشکلی پیش بیاد
ملت بهم زنگ می‌زنن

1041
01:05:25,855 --> 01:05:27,357
و درحال حاضر، تو خودِ مشکلی

1042
01:05:28,191 --> 01:05:30,068
درسته، مشکل منم

1043
01:05:53,049 --> 01:05:54,926
آتش، آتش

1044
01:05:56,970 --> 01:05:58,972
آتش، آتش

1045
01:06:09,082 --> 01:06:10,500
دَن، چه اتفاقی افتاد؟

1046
01:06:11,209 --> 01:06:12,418
کسی هم مُرده؟

1047
01:06:12,460 --> 01:06:14,295
نه، ولی لت و پار شدیم

1048
01:06:15,213 --> 01:06:16,923
فرد مظنون کجاست؟ -
توی ساختمونه -

1049
01:06:16,964 --> 01:06:18,341
واسه ورود، منتظر نیروی کمکی‌ام

1050
01:06:18,758 --> 01:06:20,134
نمی‌دونم این یارو
چجور آدمیه

1051
01:06:20,176 --> 01:06:22,026
ولی هیچ‌کس توانایی‌های
این یارو رو نداره

1052
01:06:22,051 --> 01:06:23,554
صرفا یه زنبورداره

1053
01:06:24,806 --> 01:06:26,057
ایده‌ی بدیه

1054
01:06:27,684 --> 01:06:28,768
من منتظر نمی‌مونم

1055
01:06:28,810 --> 01:06:30,103
وی، وایسا -
بجنبید -

1056
01:06:30,144 --> 01:06:31,312
یالا وایلی، بدو

1057
01:06:31,854 --> 01:06:32,980
کیر توش

1058
01:06:46,327 --> 01:06:47,620
ایناهاش

1059
01:06:58,840 --> 01:07:00,633
کارتون تموم شد؟ -
خشاب عوض کنید -

1060
01:07:06,889 --> 01:07:08,057
همه برید بیرون

1061
01:07:19,986 --> 01:07:20,987
دیگه کارتون تموم شد

1062
01:07:38,129 --> 01:07:39,255
باید از پله‌ها بریم

1063
01:07:39,714 --> 01:07:40,715
هوشمندانه‌ست

1064
01:07:42,008 --> 01:07:43,634
سوژه توی راهروئه

1065
01:07:45,219 --> 01:07:47,430
.واحد فرماندهی، گزارش بدید
کسی پشت بی‌سیمه؟

1066
01:07:58,483 --> 01:08:00,485
لطفا من رو نکش

1067
01:08:00,526 --> 01:08:03,946
.من صرفا یه مدیر میانی‌ام
تاحالا به کسی آسیب نزدم

1068
01:08:04,614 --> 01:08:06,157
اگه موقع دزدی از ملت
توی چشم‌هاشون

1069
01:08:06,199 --> 01:08:08,206
نگاه می‌کردی، برات
احترام بیش‌تری قائل می‌شدم

1070
01:08:20,338 --> 01:08:21,881
پول زیادی از اینجا درمیاری

1071
01:08:23,132 --> 01:08:24,717
بهم بگو می‌ره تو کدوم حساب

1072
01:08:25,092 --> 01:08:26,177
نمی‌دونم مرد

1073
01:08:30,231 --> 01:08:31,858
می‌دونم تو واسطه‌ای

1074
01:08:32,275 --> 01:08:35,528
رئیست کیه؟ -
نه، می‌کشنم -

1075
01:08:39,782 --> 01:08:41,451
من هم اول شکنجه‌ت می‌کنم
بعد می‌کشمت

1076
01:08:47,165 --> 01:08:48,458
یالا بچه‌ها، از پسش برمیاید

1077
01:08:48,499 --> 01:08:51,267
وایلی، بیا بالا دیگه

1078
01:08:51,292 --> 01:08:53,837
شرکت‌کننده المپیک که نیستم

1079
01:08:53,871 --> 01:08:55,790
تمومش کن

1080
01:08:55,832 --> 01:08:57,208
تموم کردنش دستِ خودته

1081
01:08:58,125 --> 01:09:00,294
صدها میلیون دلار

1082
01:09:00,336 --> 01:09:01,629
از مردم بی‌گناهی که کل عمرشون

1083
01:09:01,671 --> 01:09:03,089
سخت کار کردن، دزدیدی

1084
01:09:07,718 --> 01:09:10,346
این زن، یه مدرس و یک مادر بود

1085
01:09:10,388 --> 01:09:12,640
کل زندگیش رو وقفِ
کمک به مردم کرد

1086
01:09:14,809 --> 01:09:16,561
دیروز خودکشی کرد

1087
01:09:17,937 --> 01:09:20,273
چون دو میلیون دلار از حسابِ
خیریه‌ای که دستش بوده، دزدیدین

1088
01:09:25,695 --> 01:09:28,072
اون تنها کسی بود که هوام رو داشت

1089
01:09:31,993 --> 01:09:34,328
آقای آنزالونی، به حساب کی
و کجا واریز می‌شه؟

1090
01:09:35,079 --> 01:09:37,123
اسم و آدرسش رو می‌خوام -
نمی‌تونم -

1091
01:09:37,164 --> 01:09:38,332
...ببین، این افراد

1092
01:09:38,374 --> 01:09:39,876
.خیلی گردن کلفتن
...نمی‌تونم

1093
01:09:39,917 --> 01:09:42,503
!نه، لطفا بس کن
بهت می‌گم

1094
01:09:42,962 --> 01:09:44,922
.بذار نشونت بدم
بذار نشونت بدم

1095
01:10:03,399 --> 01:10:05,067
بهت گفتم گردن کلفتن

1096
01:10:07,028 --> 01:10:08,446
در برابر شمشیر عدالت
از مو باریک‌تره

1097
01:10:12,491 --> 01:10:14,702
مواقعی که تعادل کندو
...به‌هم می‌خوره

1098
01:10:17,154 --> 01:10:18,697
باید ملکه رو جایگزین کنی

1099
01:10:24,286 --> 01:10:25,412
کلی

1100
01:10:28,707 --> 01:10:30,584
این مرد، مسئول اصلیِ

1101
01:10:30,626 --> 01:10:31,836
قتل مادرته

1102
01:10:35,422 --> 01:10:36,507
حرفت رو باور می‌کنم

1103
01:10:37,383 --> 01:10:39,510
ولی باید قانونی عمل کرد

1104
01:10:42,513 --> 01:10:44,974
قانون همیشه جوابگو نیست

1105
01:10:47,017 --> 01:10:48,473
اون موقع باید به روش من
عمل کرد

1106
01:10:58,112 --> 01:10:59,238
دستگیرش کنید

1107
01:11:00,002 --> 01:11:02,241
پاشو تا مغزت رو متلاشی نکردم

1108
01:11:02,283 --> 01:11:04,410
همین تازه از وسط شیشه پرت شدم

1109
01:11:04,451 --> 01:11:05,494
خفه‌خون بگیر

1110
01:11:18,799 --> 01:11:20,843
هی، من چهارتا بچه دارم

1111
01:11:22,511 --> 01:11:25,181
می‌دونم، سه‌تا پسر و یه دختر داری

1112
01:11:37,693 --> 01:11:39,945
وایلی، حالت خوبه؟

1113
01:11:39,987 --> 01:11:41,739
آره، از اونور رفت -
حالت خوبه؟ -

1114
01:11:41,780 --> 01:11:43,157
تیر خوردی؟ -
زنم فکر می‌کنه -

1115
01:11:43,199 --> 01:11:44,533
کارهای کامپیوتری می‌کنم

1116
01:11:44,575 --> 01:11:45,910
،خب، اگه تو بهش نگی
من هم چیزی بهش نمی‌گم

1117
01:11:45,951 --> 01:11:47,244
تیر خوردی؟ -
نه، حالم خوبه مامان -

1118
01:11:47,286 --> 01:11:48,621
گرفتیش؟

1119
01:11:48,662 --> 01:11:50,414
خودت گرفتیش؟ -
نه، خیلی زرنگه -

1120
01:11:50,456 --> 01:11:52,166
پاشو، حالت خوبه؟ -
...تقریبا -

1121
01:11:52,208 --> 01:11:53,626
گمونم این زرنگ بودنش رو
ثابت می‌کنه

1122
01:11:53,667 --> 01:11:55,711
می‌شه تفنگت رو قرض بگیرم؟ -
آره، بریم -

1123
01:11:55,753 --> 01:11:58,005
همراه من بیاید -
امنه -

1124
01:12:05,554 --> 01:12:07,389
می‌خوام از همه‌شون
بازجویی کنم

1125
01:12:13,854 --> 01:12:14,939
قراره صحبت کنیم

1126
01:12:15,856 --> 01:12:16,941
از اینجا ببریدش

1127
01:12:34,416 --> 01:12:35,668
وایلی

1128
01:12:43,342 --> 01:12:44,385
پشم‌هام

1129
01:12:55,771 --> 01:12:56,897
می‌شه یه سوال کسل‌کننده

1130
01:12:56,939 --> 01:12:58,190
ازت بپرسم؟

1131
01:12:58,899 --> 01:13:01,193
،بین پول و قدرت
کدوم رو انتخاب می‌کنی؟

1132
01:13:01,902 --> 01:13:02,987
اوه

1133
01:13:03,028 --> 01:13:04,280
سوال عمیقی بود

1134
01:13:04,305 --> 01:13:06,323
ببخشید، عذر می‌خوام

1135
01:13:08,784 --> 01:13:10,703
...وای خدا

1136
01:13:10,744 --> 01:13:12,830
می‌شه یه‌لحظه من رو ببخشی؟
بیا طبقه بالا

1137
01:13:16,750 --> 01:13:19,420
گفتی اینا بهترینن که

1138
01:13:19,461 --> 01:13:20,629
چرا همه‌شون مُردن؟

1139
01:13:21,797 --> 01:13:23,132
به کندوی عسل، لگد زدی

1140
01:13:23,173 --> 01:13:25,384
و حالا باید با گله‌ی زنبورها
سروکله بزنیم

1141
01:13:27,511 --> 01:13:29,638
...مگر اینکه -
چی؟ -

1142
01:13:29,680 --> 01:13:31,557
مگر اینکه چی، جاکش؟

1143
01:13:32,891 --> 01:13:34,893
شاید الان وقتش باشه
که به مادرت زنگ بزنی

1144
01:13:37,896 --> 01:13:39,315
دارم خروار خروار
بهت پول می‌دم

1145
01:13:39,356 --> 01:13:40,816
تا توصیه کنی به مادرم زنگ بزنم؟

1146
01:13:41,775 --> 01:13:44,611
اگر نزدیک مدرت باشیم

1147
01:13:44,653 --> 01:13:47,197
نمی‌تونه بهمون حمله کنه، هان؟

1148
01:13:47,656 --> 01:13:48,782
محافظان قدرتمندی دور و برشن

1149
01:13:55,798 --> 01:13:56,924
خیلی جاکشی

1150
01:13:57,633 --> 01:13:59,426
...ترسیدی -
معلومعه که ترسیدم -

1151
01:13:59,468 --> 01:14:00,553
و می‌خوای از مادرم

1152
01:14:00,594 --> 01:14:01,971
به عنوان سپر انسانی
استفاده کنی

1153
01:14:02,012 --> 01:14:03,931
.صرفا بهش زنگ بزن
زود باش

1154
01:14:04,765 --> 01:14:06,392
این یه بازی نیست

1155
01:14:06,433 --> 01:14:07,601
همه‌ش بازیه

1156
01:14:08,060 --> 01:14:09,311
زود باش

1157
01:14:10,146 --> 01:14:11,814
بله درک، چی می‌خوای؟

1158
01:14:11,857 --> 01:14:13,858
سلام مامان، هیچی

1159
01:14:13,899 --> 01:14:15,651
صرفا خواستم بگم
که بهت فکر می‌کردم

1160
01:14:15,693 --> 01:14:18,616
دلم برات تنگ شده و خواستم
آخر هفته ببینمت

1161
01:14:19,129 --> 01:14:20,422
من توی خونه ساحلی‌ام

1162
01:14:20,464 --> 01:14:22,168
اگر مثل آدم رفتار می‌کنی، بیا

1163
01:14:22,633 --> 01:14:24,468
.عالی می‌شه
راستش می‌خواستم

1164
01:14:24,510 --> 01:14:25,970
با یه سری از کارکنانم
توی حوزه فناوری

1165
01:14:26,011 --> 01:14:27,096
بیام خونه‌ت

1166
01:14:27,137 --> 01:14:28,764
اگر موردی نداره

1167
01:14:28,806 --> 01:14:30,307
باشه، مواد ممنوعه‌ها

1168
01:14:30,349 --> 01:14:32,393
.کلی رو در جریانِ جزئیات بذار
دوستت دارم. باید برم

1169
01:14:33,686 --> 01:14:35,020
درک، آخر هفته میاد خونه‌م

1170
01:14:35,062 --> 01:14:36,230
کمکم کن هوشیار نگه‌ش دارم

1171
01:14:36,272 --> 01:14:37,690
.چشم خانم
عاشق پرستاری‌ام

1172
01:14:38,315 --> 01:14:40,067
،خانم رئیس‌جمهور
ایشون فونمی لوال هستن

1173
01:14:40,109 --> 01:14:41,860
سلام، خوش‌وقتم

1174
01:14:41,902 --> 01:14:43,153
سولا اویماده

1175
01:14:43,195 --> 01:14:44,697
سولا، قدم‌رنجه فرمودی

1176
01:14:44,738 --> 01:14:45,990
سوزان آننو

1177
01:14:46,031 --> 01:14:47,741
مرسی که این همه راه رو اومدید

1178
01:14:47,783 --> 01:14:48,909
اولی ری امانوئل

1179
01:14:48,934 --> 01:14:50,713
اولی، از دیدنت خوش‌حالم -
من هم همین‌طور خانم -

1180
01:14:58,210 --> 01:15:00,087
مجبور نیستی این کار رو بکنی

1181
01:15:01,630 --> 01:15:03,340
نظرت چیه بسپاریمش به کلی؟

1182
01:15:05,676 --> 01:15:07,720
مادرت به‌خاطر این افراد مُرده

1183
01:15:16,103 --> 01:15:17,479
...مهم نیست ته‌ش چی می‌شه

1184
01:15:19,106 --> 01:15:20,232
من یه سوگندی یاد کردم

1185
01:15:21,400 --> 01:15:23,694
نمی‌تونم یه گوشه بشینم
و نظاره‌گر باشم

1186
01:15:30,993 --> 01:15:32,244
حتی اگر حق با کلی باشه؟

1187
01:15:38,349 --> 01:15:39,626
حتی اگر حق با کلی باشه

1188
01:15:42,463 --> 01:15:44,923
عذر می‌خوام، هواپیمام تاخیر داشت

1189
01:15:44,965 --> 01:15:46,008
چی دستگیرتون شد؟

1190
01:15:46,717 --> 01:15:49,636
فکرکنیم فهمیدیم که
هدف آقای کلی چیه

1191
01:15:49,678 --> 01:15:52,264
به‌نظر میاد که داره
رد پول رو می‌زنه

1192
01:15:53,223 --> 01:15:54,391
چه پولی؟

1193
01:15:55,142 --> 01:15:58,062
معمولا پول افرادیه که
وارث و خانواده‌ای ندارن

1194
01:15:58,103 --> 01:16:00,856
ناین استار یونایتد، با نرم‌افزارهای
استخراج اطلاعات

1195
01:16:00,898 --> 01:16:03,942
این افراد رو شناسایی
 و دارایی‌هاشون رو هدف قرار می‌ده

1196
01:16:04,693 --> 01:16:07,738
پای یه شرکت دیگه هم وسطه، قربان

1197
01:16:07,780 --> 01:16:10,324
شرکتی که به سازمان‌های اطلاعاتی
و وزارت دادگستری

1198
01:16:10,366 --> 01:16:11,617
خدمات می‌ده

1199
01:16:11,658 --> 01:16:13,786
در واقع، توی همین دفتر
از نرم‌افزار این شرکت

1200
01:16:13,827 --> 01:16:15,287
برای شناساییِ کلاهبرداری‌های مالی

1201
01:16:15,329 --> 01:16:17,956
استفاده می‌کنیم

1202
01:16:19,792 --> 01:16:21,752
اسم شرکته رو بهم نمی‌گی؟

1203
01:16:27,383 --> 01:16:29,551
شرکت دانفورت

1204
01:16:29,593 --> 01:16:32,971
با درآمد سالانه‌ی ده میلیارد دلار

1205
01:16:33,013 --> 01:16:37,101
که توسط جسیکا دانفورت
تاسیس شده و اداره می‌شه

1206
01:16:37,142 --> 01:16:39,478
کسی که این اواخر
استعفا داده

1207
01:16:39,520 --> 01:16:42,064
چون رئیس‌جمهور ایالات متحده آمریکا شده

1208
01:16:42,689 --> 01:16:44,316
خودش، حامی مالیِ کارزار سیاسی‌ش بود

1209
01:16:44,358 --> 01:16:47,444
آره، پولش از راه درستی
به‌دست نیومده بوده

1210
01:16:47,569 --> 01:16:48,737
دیگه کی خبر داره؟

1211
01:16:50,364 --> 01:16:51,532
فقط ما سه‌تا

1212
01:16:51,873 --> 01:16:54,376
من حافظه‌م خیلی ضعیفه، قربان

1213
01:16:54,676 --> 01:16:57,137
تا زمانی که به مدیر و دادستان کل

1214
01:16:57,179 --> 01:16:59,389
خبر می‌دم، جایی درز نکنه

1215
01:16:59,431 --> 01:17:01,517
.به هیچ‌کس چیزی نگید
شیرفهم شد؟

1216
01:17:01,558 --> 01:17:02,893
بله قربان

1217
01:17:02,935 --> 01:17:04,478
و آمار قتل‌های آقای کلی هم

1218
01:17:04,520 --> 01:17:05,896
به‌تدریج درحال افزایشه

1219
01:17:05,938 --> 01:17:07,314
توی کندوی عسل، یه نوع زنبور هست

1220
01:17:07,356 --> 01:17:08,732
به اسم ملکه‌کُش

1221
01:17:09,310 --> 01:17:12,677
یه نوع زنبوره که وقتی
ملکه‌ی کندو

1222
01:17:13,186 --> 01:17:15,689
زنبورهای معیوب رو به‌دنیا میاره
ملکه رو می‌کشه

1223
01:17:15,731 --> 01:17:18,108
فکر می‌کردم قراره به دانسته‌هامون
اکتفا کنیم

1224
01:17:18,157 --> 01:17:21,160
بله درسته! نمی‌گم زنبوردار
وجود داره

1225
01:17:21,194 --> 01:17:24,156
ولی آقای کلی، از زنبورهای عسل
نگه داری می‌کنه

1226
01:17:24,573 --> 01:17:26,283
و تمایل زنبورها برای فدا کردن خودشون

1227
01:17:26,324 --> 01:17:29,035
جهت خدمت به یک هدف بزرگ‌تر رو
تحسین می‌کنه

1228
01:17:30,662 --> 01:17:34,541
نگرانی ما مبنی بر اینه
که کلی معتقده درک دانفورت

1229
01:17:35,083 --> 01:17:37,210
فرزند ناخلف یک ملکه‌ست

1230
01:17:38,128 --> 01:17:40,839
درنتیجه کلی، به دل مشکل
رجوع می‌کنه

1231
01:17:40,881 --> 01:17:43,091
و تبدیل به ملکه‌کُش می‌شه

1232
01:17:45,135 --> 01:17:48,388
قربانیِ بعدیِ آدام کلی
مادر درک دانفورته؟

1233
01:17:49,264 --> 01:17:51,308
بله، رئیس‌جمهور دانفورت

1234
01:17:51,892 --> 01:17:54,561
.اختیار تام دارید
موفق باشید

1235
01:17:56,354 --> 01:17:57,522
ممنون

1236
01:18:04,739 --> 01:18:07,739
«ملک دانفورت»

1237
01:18:13,914 --> 01:18:15,457
هی، این یک مهمانی خصوصیه

1238
01:18:15,499 --> 01:18:17,626
ازتون می‌خوام از راهی
که اومدید برگردید

1239
01:18:17,667 --> 01:18:19,628
از اف‌بی‌آی مف‌بی‌آی اومدیم

1240
01:18:19,669 --> 01:18:21,213
طوری نیست، ما هم دعوت شدیم

1241
01:18:21,254 --> 01:18:22,923
خیلی‌خب، همکارم رو عفو کنید

1242
01:18:22,964 --> 01:18:24,633
اخیراً ضربه مغزی شده
و دو روزه که نخوابیده

1243
01:18:24,674 --> 01:18:25,801
اسم‌مون توی فهرست دسترسی هست

1244
01:18:26,893 --> 01:18:28,103
ردیفه رئیس

1245
01:18:56,381 --> 01:18:58,258
سرویس مخفی رو
از خونه خارج کن

1246
01:18:58,300 --> 01:18:59,468
نمی‌خوام اینجا باشن

1247
01:18:59,509 --> 01:19:01,428
.اینا تیم سی هستن
تیم بی، بهترینه

1248
01:19:02,195 --> 01:19:04,614
تیم محافظتیِ مامان
ناراحت می‌شه

1249
01:19:04,656 --> 01:19:07,534
اگه تیم محافظتیِ مامانت

1250
01:19:07,576 --> 01:19:08,618
سد راه زنبوردار بشن

1251
01:19:08,660 --> 01:19:10,287
هم اونا می‌میرن، هم ما

1252
01:19:11,872 --> 01:19:13,540
بهشون بگو می‌تونن
توی آشپزخونه بمونن

1253
01:19:13,582 --> 01:19:14,624
چشم قربان

1254
01:19:19,379 --> 01:19:21,256
مستعده، نه؟

1255
01:19:21,298 --> 01:19:22,924
این یارو وحشتناکه

1256
01:19:22,949 --> 01:19:24,040
آره

1257
01:19:24,065 --> 01:19:26,445
افراد خوبی بودن، ولی مشخصاً
به اندازه کافی ماهر نبودن

1258
01:19:26,470 --> 01:19:28,388
کیر توش بره

1259
01:19:28,430 --> 01:19:30,474
چطوری رفتین رو مخ این یارو، هان؟

1260
01:19:30,515 --> 01:19:31,808
...من

1261
01:19:31,850 --> 01:19:33,560
به من نگاه می‌کنی؟

1262
01:19:33,602 --> 01:19:35,312
کجاش تقصیر منه؟

1263
01:19:35,918 --> 01:19:37,814
نرم‌افزار استخراج اطلاعاتِ

1264
01:19:37,856 --> 01:19:39,399
ابرمخفیِ سازمان سیات

1265
01:19:39,441 --> 01:19:40,692
قرار نبود قاتل‌های مهارنشدنی رو

1266
01:19:40,734 --> 01:19:42,277
جزء گروه هدف، حساب نکنه؟

1267
01:19:42,319 --> 01:19:43,904
سر به سر من نذار، جوون

1268
01:19:43,945 --> 01:19:45,572
اگه شرایط جور دیگه‌ای بود
الان توی زندان بودی

1269
01:19:45,614 --> 01:19:48,158
ما با زنبوردارِ کیری
سروکار داریم

1270
01:19:51,870 --> 01:19:53,705
می‌دونی، من یه‌بار
یکی‌شون رو کشتم

1271
01:19:53,747 --> 01:19:55,081
بفرما، دیدی؟

1272
01:19:55,123 --> 01:19:57,209
صرفا چون شانس آوردم

1273
01:19:57,250 --> 01:20:00,086
بدشانسی هم آوردم -
یا خدا -

1274
01:20:02,756 --> 01:20:04,966
نشاشی به خودت، داداش

1275
01:20:05,008 --> 01:20:06,384
تیمم به زودی می‌رسه

1276
01:20:06,802 --> 01:20:08,136
اگه کسی بتونه

1277
01:20:08,178 --> 01:20:09,846
،مچ این یارو رو بخوابونه
تیم منه

1278
01:20:09,888 --> 01:20:12,557
درست نمی‌گم، آقای هزینه؟

1279
01:20:15,018 --> 01:20:16,144
آره

1280
01:20:31,743 --> 01:20:33,453
قرار بود الان با زنم

1281
01:20:33,495 --> 01:20:34,538
برم جشن تولد یه بچه‌ای

1282
01:20:38,500 --> 01:20:40,335
الان توی جشن تولد یه بچه‌ای دیگه

1283
01:20:40,377 --> 01:20:41,753
ما هم زوجِ کاری هستیم

1284
01:20:56,810 --> 01:20:59,521
خانم رئیس‌جمهور، خیلی خوشگل شدین

1285
01:20:59,563 --> 01:21:00,856
کی می‌خواستی بهم بگی

1286
01:21:00,897 --> 01:21:02,524
که چه‌خبره، والاس؟

1287
01:21:06,152 --> 01:21:07,654
خوبه، برو

1288
01:21:09,072 --> 01:21:10,615
بهش بگو عجله کنه

1289
01:21:11,241 --> 01:21:13,451
تموم دریچه‌های فاضلاب این خیابون
باید جوش داده بشن

1290
01:21:22,460 --> 01:21:23,587
ردیفه

1291
01:21:24,629 --> 01:21:25,714
می‌تونی بری

1292
01:21:27,007 --> 01:21:28,341
یالا، یالا

1293
01:21:40,395 --> 01:21:42,022
زود باش

1294
01:21:58,914 --> 01:22:01,041
حواس‌تون رو جمع کنید، آقایون

1295
01:22:17,307 --> 01:22:18,433
برید

1296
01:22:46,044 --> 01:22:48,088
طبقه دوم رو زیر نظر داریم

1297
01:22:55,679 --> 01:22:57,722
.خیلی‌خب، خوبه
رد شو

1298
01:23:21,454 --> 01:23:22,872
اوه

1299
01:23:22,914 --> 01:23:26,334
سلام. تو کی اومدی؟
سورپرایزم کردی

1300
01:23:27,919 --> 01:23:30,422
صدای بالگرد گنده‌ی
 نیروی دریایی رو نشنیدی

1301
01:23:30,463 --> 01:23:31,881
که روی چمن جلوی خونه
فرود اومد؟

1302
01:23:32,465 --> 01:23:34,384
به‌گمونم نشنیدم

1303
01:23:34,426 --> 01:23:36,945
نیکوتینه یا شنگولی‌جات؟

1304
01:23:36,970 --> 01:23:39,264
.من اگه جات بودم، نمی‌زدم
...مگر اینکه بخوای

1305
01:23:39,305 --> 01:23:40,473
با الف‌های رباتی
صحبت کنی

1306
01:23:44,811 --> 01:23:46,896
راستی، خیلی خوشگل شدی

1307
01:23:46,938 --> 01:23:49,774
قدرتمند بودن، خیلی بهت میاد

1308
01:23:50,233 --> 01:23:52,485
داری روی میز پدرت، کوکائین می‌زنی

1309
01:23:52,527 --> 01:23:54,279
وای خدا، کاش زنده بود

1310
01:23:54,320 --> 01:23:56,197
تا خودم می‌کشتمش

1311
01:23:58,366 --> 01:24:00,076
این‌قدر پوستِ صورتت رو نکن

1312
01:24:02,996 --> 01:24:05,584
چرا والاس وست‌وایلد
این‌قدر استرس داره؟

1313
01:24:05,609 --> 01:24:07,083
چه بلایی سر این بنده خدا آوردی؟

1314
01:24:08,001 --> 01:24:10,086
نمی‌دونم مادر

1315
01:24:10,622 --> 01:24:12,380
اون وظیفه‌ش محافظت کردن از توئه

1316
01:24:12,422 --> 01:24:13,465
البته اگه بهش اجازه بدی

1317
01:24:17,177 --> 01:24:19,679
.خیلی پسر جذابی هستی
جدی می‌گم. می‌دونستی؟

1318
01:24:21,347 --> 01:24:22,390
یعنی چی؟

1319
01:24:24,350 --> 01:24:28,188
یعنی خدا، هیچ‌کس رو
کامل خلق نمی‌کنه

1320
01:24:28,229 --> 01:24:30,440
باشه، من هم دوستت دارم مامان

1321
01:24:30,482 --> 01:24:31,983
هوم

1322
01:24:32,025 --> 01:24:33,693
باید برم جهان آزاد رو اداره کنم

1323
01:24:34,402 --> 01:24:35,612
فقط با خاک یکسانش نکنی

1324
01:24:42,494 --> 01:24:44,037
داداشی‌هام اومدن

1325
01:25:51,688 --> 01:25:52,981
وایلی، نگاه کن

1326
01:25:54,357 --> 01:25:55,580
عه، پشم‌هام

1327
01:25:55,605 --> 01:25:57,944
دانفورت قیافه‌ش جوریه
که انگار می‌خواد بالا بیاره

1328
01:25:57,986 --> 01:26:00,600
.زبان بدنش رو نگاه کن
نشونه‌ی خوبی نیست

1329
01:26:01,615 --> 01:26:03,033
مچش گرفته شده

1330
01:26:04,409 --> 01:26:05,702
چی کار کردیم ما؟

1331
01:26:06,439 --> 01:26:08,705
با رمز ارز و اینا حال می‌کنی؟

1332
01:26:08,747 --> 01:26:09,998
آینده روشنی داره

1333
01:26:10,023 --> 01:26:12,626
.هفته بعدی قراره «مینت» کنن
توی اینستا بهم پیام بده

1334
01:26:12,668 --> 01:26:14,378
باشه -
کیف پولت رو وصل می‌کنم -

1335
01:26:14,419 --> 01:26:16,171
می‌شه پسرم رو قرض بگیرم؟ -
اختیار دارید -

1336
01:26:16,213 --> 01:26:17,756
یه صحبت خصوصی
باهات دارم

1337
01:26:19,966 --> 01:26:20,967
ببخشید

1338
01:26:24,054 --> 01:26:25,472
این کیه؟

1339
01:26:25,514 --> 01:26:27,599
جیسون پریگ، نایب رئیس اف‌بی‌آیه

1340
01:26:27,641 --> 01:26:28,684
بگیر بشین

1341
01:26:29,184 --> 01:26:30,602
ایستاده راحتم

1342
01:26:30,644 --> 01:26:31,812
برام کمین کردین؟

1343
01:26:31,853 --> 01:26:32,562
.حس عجیبی دارم
حال نکردم اصلا

1344
01:26:32,604 --> 01:26:33,563
نه، بگیر بشین

1345
01:26:37,025 --> 01:26:38,235
می‌شینم

1346
01:26:42,030 --> 01:26:43,448
کلی، می‌شه تنهامون بذاری؟

1347
01:26:43,490 --> 01:26:44,866
.طوری نیست، خانم
می‌تونم یادداشت‌برداری کنم

1348
01:26:44,908 --> 01:26:47,181
ازت می‌خوام بری بیرون

1349
01:26:54,793 --> 01:26:57,754
نایب رئیس، نگرانی‌هاش
مبنی بر یک سری امور ناخوشآیند

1350
01:26:57,796 --> 01:26:59,297
که در شرکت خانوادگی‌مون
درحال انجامه رو

1351
01:26:59,339 --> 01:27:01,441
ابراز کرده

1352
01:27:01,466 --> 01:27:02,843
مثلا چه اموری؟

1353
01:27:03,084 --> 01:27:04,377
امور ناخوشآیندی، مثلِ

1354
01:27:04,419 --> 01:27:06,171
پشت پرده تامین هزینه‌های کارزار سیاسی‌م

1355
01:27:07,547 --> 01:27:09,466
.به‌نظر جدی میاد
جریان چیه؟

1356
01:27:10,592 --> 01:27:11,968
نایب رئیس

1357
01:27:12,594 --> 01:27:16,389
آقای دانفورت، با شرکت
یونایتد دیتا گروپ، آشنایی دارید؟

1358
01:27:17,682 --> 01:27:19,643
یونایتد دیتا گروپ

1359
01:27:20,268 --> 01:27:22,896
...آره، آره

1360
01:27:22,938 --> 01:27:25,065
توش سرمایه‌گذاری کردم

1361
01:27:25,774 --> 01:27:26,942
همه‌جا سرمایه‌گذاری می‌کنم

1362
01:27:26,983 --> 01:27:28,318
یعنی... سرمایه‌م همه‌جا هست

1363
01:27:28,360 --> 01:27:30,153
توی شرکت‌های مختلف

1364
01:27:30,195 --> 01:27:33,114
ناین استار یونایتد چی؟

1365
01:27:36,117 --> 01:27:37,661
...آره، اونجا

1366
01:27:37,702 --> 01:27:40,163
نقش مشاور رو داشتم بیش‌تر

1367
01:27:40,205 --> 01:27:42,374
.درباره بلاکچین و اینا بود
...احتمالا تو هم

1368
01:27:42,415 --> 01:27:44,834
نمی‌خوام حوصله‌ت رو سر ببرم

1369
01:27:46,503 --> 01:27:49,673
از یک پکیجِ نرم‌افزاریِ سرّی الگوریتمی

1370
01:27:49,714 --> 01:27:51,383
که کارش استخراج اطلاعاته و توسطِ

1371
01:27:51,424 --> 01:27:53,927
سازمان‌های اطلاعاتی ساخته شده، چی می‌دونی؟

1372
01:28:07,983 --> 01:28:09,150
اینجاست

1373
01:28:10,193 --> 01:28:12,070
تمامی واحدها، هدف توی ساختمون
در بال شرقیه

1374
01:28:12,112 --> 01:28:13,530
با تمام قواتون وارد عمل بشید

1375
01:28:13,571 --> 01:28:14,698
رفته توی ساختمون

1376
01:28:15,323 --> 01:28:17,158
تیم هجوم، آماده شید

1377
01:28:17,200 --> 01:28:18,743
!بجنبید بچه‌ها
عجله کنید

1378
01:28:18,785 --> 01:28:19,786
بجنبید! یالا

1379
01:28:19,828 --> 01:28:22,539
زود باشید، بجنبید -
برید، برید -

1380
01:28:23,707 --> 01:28:25,625
توجه کنید، سوژه توی خونه‌ست

1381
01:28:25,667 --> 01:28:27,419
طبقه‌ی سه، بخش چهار

1382
01:28:27,460 --> 01:28:30,338
آبی بر آبی، اگر دیدینش
بهش حمله کنید

1383
01:28:30,964 --> 01:28:33,466
هی، دست‌ها بالا

1384
01:28:35,552 --> 01:28:37,178
حالا هم بچرخ سمت من

1385
01:28:41,641 --> 01:28:43,518
کیر توش -
بخشکی شانس -

1386
01:28:46,354 --> 01:28:47,772
بیرونه، هدف بیرونه

1387
01:28:47,814 --> 01:28:49,232
بجنبید، بجنبید

1388
01:28:49,274 --> 01:28:50,817
بیاید این لاشی رو گیر بیاریم

1389
01:28:50,859 --> 01:28:52,694
آروم باش پهلوون، می‌دونی کجاست؟

1390
01:28:52,736 --> 01:28:54,696
خیر

1391
01:28:54,738 --> 01:28:56,448
کلی -
درسته -

1392
01:28:58,533 --> 01:29:01,494
درسته، زانو بزن

1393
01:29:01,536 --> 01:29:03,204
زانو بزن

1394
01:29:04,205 --> 01:29:06,666
دست‌هات رو بذار پشت سرت

1395
01:29:08,585 --> 01:29:12,297
زانو بزن، فوراً

1396
01:29:12,338 --> 01:29:13,631
فوراً

1397
01:29:19,721 --> 01:29:23,016
زنبورداری، هان؟
دستیار خدایی مثلا؟

1398
01:29:23,516 --> 01:29:24,559
کیر من هم نیستی

1399
01:29:24,601 --> 01:29:25,769
هی، هی، هی

1400
01:29:25,810 --> 01:29:26,770
هی، برو عقب

1401
01:29:27,371 --> 01:29:29,587
می‌خوام مغز این لاشی رو متلاشی کنم

1402
01:29:29,873 --> 01:29:31,208
چی کار می‌کنی؟
مسلح نیست

1403
01:29:31,249 --> 01:29:32,876
مسلح

1404
01:29:32,918 --> 01:29:35,969
تا وقتی این حرومزاده
زنده باشه، مسلح به حساب میاد

1405
01:29:35,994 --> 01:29:38,023
نمی‌ذارم اعدامش کنی

1406
01:29:38,048 --> 01:29:39,716
با افراد جالبی بُر خوردی

1407
01:29:47,991 --> 01:29:49,158
بشین و تماشا کن

1408
01:29:50,118 --> 01:29:51,536
وی، جریان چیه؟

1409
01:29:52,036 --> 01:29:54,289
زنبور بودن، یا نبودن؟
[ بازی با کلمات - بودن یا نبودن ]

1410
01:29:54,831 --> 01:29:56,791
آیا مسئله این نیست؟

1411
01:29:57,750 --> 01:29:59,002
...فکر کنم من

1412
01:29:59,961 --> 01:30:01,156
زنبور بودن رو انتخاب می‌کنم
[ بودن ]

1413
01:30:11,723 --> 01:30:13,349
وایلی؟ -
بله؟ حالت خوبه؟ -

1414
01:30:13,391 --> 01:30:14,517
آره -
بریم -

1415
01:30:16,978 --> 01:30:18,855
ولم کن

1416
01:30:20,064 --> 01:30:21,566
مالِ خودمه

1417
01:30:22,567 --> 01:30:24,444
.صحبت کنید
من جواب می‌خوام

1418
01:30:33,619 --> 01:30:34,954
اینجاست

1419
01:30:34,996 --> 01:30:36,664
تمامی واحدها، وارد عمل شید

1420
01:30:39,625 --> 01:30:41,836
،آروم باشید
آروم باشید

1421
01:30:46,382 --> 01:30:47,675
با جریان پیش می‌ریم

1422
01:30:47,717 --> 01:30:49,093
امن نیست، اوضاع امن نیست

1423
01:30:49,135 --> 01:30:50,094
طاقت بیار

1424
01:30:50,136 --> 01:30:51,179
پست سر من بیاید

1425
01:31:11,324 --> 01:31:13,451
.بخواب رو زمین
بخواب رو زمین

1426
01:31:16,412 --> 01:31:18,790
در جریانی که تو این کار رو کردی دیگه؟

1427
01:31:18,831 --> 01:31:19,948
تو قوانین رو زیرپا گذاشتی

1428
01:31:19,973 --> 01:31:22,319
یک سیستم ناقص، ولی کارآمد رو
خدشه‌دار کردی

1429
01:31:22,319 --> 01:31:24,170
داشتم سعی می‌کردم
رئیس‌جمهورت کنم، مامان

1430
01:31:24,491 --> 01:31:26,047
فکرکردی چطور رای آوردی؟

1431
01:31:26,089 --> 01:31:27,799
بدون کمک تو هم
رای می‌آوردم

1432
01:31:28,224 --> 01:31:31,436
.ما خودمون پولدار بودیم
پدرت، امپراتوری ساخته بود

1433
01:31:31,477 --> 01:31:33,062
آره، تو هم می‌خواستی

1434
01:31:33,104 --> 01:31:34,939
تیکه‌تیکه‌ش کنی و بفروشی‌ش

1435
01:31:34,981 --> 01:31:36,399
با هدفِ خدمت به مردم بود

1436
01:31:36,441 --> 01:31:39,068
چون این دنیا برام مهمه
و می‌خوام بهترش کنم

1437
01:31:39,110 --> 01:31:40,236
خیلی‌خب، درسته

1438
01:31:40,278 --> 01:31:41,988
آره، چون از این قضیه خوشت نمیاد

1439
01:31:42,030 --> 01:31:43,364
که واسه رئیس‌جمهور شدن

1440
01:31:43,406 --> 01:31:44,924
باید همه‌ش بری بازدید از اینور و اونور

1441
01:31:44,949 --> 01:31:46,242
جنابعالی متوجه شدی که از بین

1442
01:31:46,284 --> 01:31:48,203
‫۲۰ شهرستان لازم، توی ۱۵تاش عقب بودی

1443
01:31:48,244 --> 01:31:49,329
‫۱۵ از ۲۰

1444
01:31:49,913 --> 01:31:52,790
به نرم‌افزار سازمان سیا
یاد دادم به‌جای تروریست

1445
01:31:52,832 --> 01:31:54,083
پول شکار کنه

1446
01:31:55,752 --> 01:31:57,003
این رو نشنیده بگیر

1447
01:32:10,475 --> 01:32:12,393
به‌خاطر من رای آوردی
و همه هم می‌دونن

1448
01:32:12,418 --> 01:32:15,244
.آره، می‌دونم
همه می‌دونن

1449
01:32:15,274 --> 01:32:17,095
حالا می‌دونم پول کارزارم
از کجا اومده بوده

1450
01:32:17,120 --> 01:32:19,108
از جیب بدبخت بی‌چاره‌ها دزدیدیش

1451
01:32:19,150 --> 01:32:21,152
بی‌خیال مامان، اطلاعات کامپیوتریه دیگه

1452
01:32:21,185 --> 01:32:22,394
یه نفر توی این خانواده

1453
01:32:22,445 --> 01:32:23,696
واسه جلو بردن کارها

1454
01:32:23,721 --> 01:32:24,864
.باید قدم‌های جدی برداره
فهمیدی؟

1455
01:32:40,922 --> 01:32:44,717
مامان، گرگ‌ها همین الان دم درن

1456
01:32:45,301 --> 01:32:46,844
واسه درست کردنش
می‌خوای چی کار کنی؟

1457
01:32:50,598 --> 01:32:51,683
حقیقت رو می‌گم

1458
01:32:53,726 --> 01:32:54,978
...یعنی

1459
01:32:55,019 --> 01:32:56,604
یعنی چی آخه؟

1460
01:32:57,230 --> 01:32:58,648
یعنی چی می‌خوای
حقیقت رو بگی؟

1461
01:32:58,690 --> 01:33:00,149
الان یه ساختمون، پر از

1462
01:33:00,191 --> 01:33:01,359
متخصصین روابط عمومی داری

1463
01:33:01,384 --> 01:33:02,659
که حاضرن راه درست رو انتخاب کنن

1464
01:33:02,736 --> 01:33:04,821
این یارو زنبوردار که می‌خواد بیاد بکشت‌مون

1465
01:33:04,863 --> 01:33:08,227
.حقیقت رو بهش می‌گم
می‌گم چی کار کردی، درک

1466
01:33:08,252 --> 01:33:09,893
به کل کشور هم می‌گم

1467
01:33:09,918 --> 01:33:12,145
...حتی اگر به قیمت مقامم

1468
01:33:12,513 --> 01:33:13,889
برام تموم بشه

1469
01:34:27,162 --> 01:34:28,538
مرتیکه‌ی رو مخ

1470
01:34:34,711 --> 01:34:35,879
کیر توش

1471
01:34:40,967 --> 01:34:42,051
تو یه آدم عادی‌ای

1472
01:34:42,760 --> 01:34:43,887
می‌دونم

1473
01:35:37,690 --> 01:35:39,567
ممنون

1474
01:36:14,644 --> 01:36:17,105
.یا خدا! اینجا رو ببین
انگار گردباد اومده

1475
01:36:23,069 --> 01:36:24,529
برنامه‌ت چیه، هان؟

1476
01:36:24,570 --> 01:36:26,155
می‌خوای به یارو حقیقت رو بگی

1477
01:36:26,197 --> 01:36:27,657
با این امید که بهت رحم کنه
و به‌جاش، من رو بکشه؟

1478
01:36:27,699 --> 01:36:28,783
نه درک، حقیقت رو بهش می‌گم

1479
01:36:28,825 --> 01:36:30,118
چون حقیقت رو باید گفت

1480
01:36:40,286 --> 01:36:42,455
.دیگه زیاده‌روی نکن
منظورت رو رسوندی

1481
01:36:43,539 --> 01:36:45,958
وظیفه‌ی زنبورداران
خدمت به جامعه‌ست

1482
01:36:47,418 --> 01:36:48,586
من بازنشسته شدم

1483
01:36:49,837 --> 01:36:51,130
مسئله شخصیه

1484
01:36:52,173 --> 01:36:53,799
همین خودش یه دلیل دیگه
برای دست برداشتنته

1485
01:36:55,343 --> 01:36:57,595
برگرد و یه زندگی بی سروصدا
داشته باش

1486
01:36:58,221 --> 01:37:00,097
واسه همسایه‌هات
عسل درست کن

1487
01:37:00,515 --> 01:37:01,766
من هم از اول، همین رو می‌خواستم

1488
01:37:03,034 --> 01:37:06,037
همسایه‌م دیگه مُرده -
می‌دونم، متاسفم -

1489
01:37:06,078 --> 01:37:08,372
ولی هدفت زندگی کردنه

1490
01:37:08,414 --> 01:37:10,124
یا محافظت از دنیا؟

1491
01:37:13,502 --> 01:37:14,712
شیوه‌ی انتخاب شدنِ رؤسای جمهور

1492
01:37:14,754 --> 01:37:17,548
چه اهمیتی برای تو داره؟

1493
01:37:17,590 --> 01:37:19,842
هوم؟ -
اهمیتی نداره -

1494
01:37:20,259 --> 01:37:21,886
پس چی برات مهمه؟

1495
01:37:22,720 --> 01:37:23,929
درست و غلط

1496
01:37:24,930 --> 01:37:26,182
مفهومِ محبوبی نیست

1497
01:37:27,350 --> 01:37:29,060
ولی من معتقدم، توی جهان
نیروی خیر وجود داره

1498
01:37:29,101 --> 01:37:33,189
.همه همچین نظری داریم
نظر من که همینه

1499
01:37:34,357 --> 01:37:36,400
تا اینکه خانواده دانفورت، خریدنت

1500
01:37:36,942 --> 01:37:38,944
نیازی نیست نقش بازی کنی

1501
01:37:39,829 --> 01:37:42,498
،اگه به‌خاطر افرادی مثل تو نبود
به زنبورداران نیازی نمی‌شد

1502
01:37:43,291 --> 01:37:44,289
این کار رو نکن

1503
01:37:44,314 --> 01:37:45,764
جناب، بهتره بری اونور

1504
01:37:45,789 --> 01:37:46,738
نه

1505
01:37:46,763 --> 01:37:49,540
نمی‌خوام آسیب ببینی -
شرمنده، نمی‌تونم بهت اجازه بدم -

1506
01:37:51,340 --> 01:37:52,550
حالا بگیر بتمرگ

1507
01:37:56,762 --> 01:38:00,057
.نه، کیر تو حقیقت
...حقیقتی

1508
01:38:00,099 --> 01:38:01,267
وایسا، بندازش -
درک -

1509
01:38:01,309 --> 01:38:02,852
...که از دهنت...

1510
01:38:03,811 --> 01:38:04,981
یا خدا

1511
01:38:05,006 --> 01:38:06,257
اینی که دیدی، واقعی بود

1512
01:38:18,745 --> 01:38:21,204
کلی، نه -
اسلحه‌ت رو بنداز -

1513
01:38:37,970 --> 01:38:39,722
هدف کاریت رو انتخاب کن؛

1514
01:38:41,807 --> 01:38:43,142
...اجرای قانون

1515
01:38:44,894 --> 01:38:46,562
یا برقراری عدالت؟

1516
01:38:49,607 --> 01:38:50,733
کیر توش

1517
01:38:51,108 --> 01:38:52,109
خداحافظ مامان

1518
01:38:58,908 --> 01:39:00,618
برید، برید -
بجنبید -

1519
01:39:00,660 --> 01:39:02,245
برید بیرون. از سر راه برید کنار -
حالت خوبه -

1520
01:39:02,286 --> 01:39:05,540
من پیشتم -
...نه، من -

1521
01:39:06,874 --> 01:39:07,959
کلی

1522
01:39:11,379 --> 01:39:12,505
همراه‌مون بیا

1523
01:39:13,881 --> 01:39:16,342
...نه، من پسرم رو -
برو عقب -

1524
01:39:16,842 --> 01:39:18,469
نه

1525
01:39:18,511 --> 01:39:19,762
.باید باهامون بیای
زود باش

1526
01:39:19,804 --> 01:39:21,722
نه -
برید بیرون، برید بیرون -

1527
01:39:22,682 --> 01:39:24,809
دستت رو بده من، یالا -
نه -

1528
01:39:37,511 --> 01:39:38,971
خداحافظ، آدام کلی

1529
01:39:40,308 --> 01:39:42,519
!همه‌جا رو بگردید
یالا

1530
01:39:42,543 --> 01:40:02,543
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1531
01:40:02,567 --> 01:40:19,567
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

