﻿1
00:01:12,711 --> 00:01:15,032
«زنبوردار»

2
00:02:25,024 --> 00:02:35,024
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:02:35,048 --> 00:02:45,048
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:02:45,072 --> 00:02:55,072
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

5
00:03:26,530 --> 00:03:28,281
به همین راحتی؟ همه‌شون رو
کردی توی کیسه؟

6
00:03:29,658 --> 00:03:30,742
به همین راحتی

7
00:03:32,035 --> 00:03:33,995
جای تو بودم، یکی دو روز
از اونجا دوری می‌کردم

8
00:03:35,040 --> 00:03:37,001
ضرب‌المثلِ انگشت کردن
توی لونه‌ی زنبور رو شنیدی؟

9
00:03:37,283 --> 00:03:38,708
همین‌جا می‌مونم، ممنون

10
00:03:39,234 --> 00:03:40,819
به‌شدت ازشون می‌ترسم

11
00:03:40,861 --> 00:03:42,362
داشتن زنبورهای عسلم رو می‌کشتن

12
00:03:43,321 --> 00:03:44,740
،چند روز ازشون غافل بشی

13
00:03:44,781 --> 00:03:46,199
کل کلونی‌شون رو از بین می‌برن

14
00:03:46,783 --> 00:03:47,993
اینا رو چی کارشون می‌کنی؟

15
00:03:48,035 --> 00:03:49,286
بین خودم و خودشون باشه بهتره؛

16
00:03:49,327 --> 00:03:50,412
اگه ایرادی نداره البته

17
00:03:51,538 --> 00:03:52,664
،طوری نیست

18
00:03:53,457 --> 00:03:54,916
 این مسائل رو درک می‌کنم

19
00:03:57,210 --> 00:03:59,129
...ممنون که خودم

20
00:04:00,756 --> 00:04:02,049
...و زنبورهام رو

21
00:04:03,759 --> 00:04:05,135
تحمل کردی

22
00:04:05,844 --> 00:04:07,929
اینجا همه‌ش چمن جویبار و علف هرز بود

23
00:04:07,971 --> 00:04:09,306
و تو بهش جانِ دوباره دادی

24
00:04:10,474 --> 00:04:11,600
خدا تو رو فرستاد

25
00:04:13,143 --> 00:04:15,103
تو تنها کسی بودی
که هوام رو داشت

26
00:04:20,901 --> 00:04:22,027
...من

27
00:04:24,321 --> 00:04:25,572
...آقای کلی

28
00:04:28,950 --> 00:04:30,994
موقع شام برگرد و بذار بهت غذا بدم

29
00:05:27,172 --> 00:05:28,828
هشدار: هارد درایو شما آلوده شده

30
00:05:32,513 --> 00:05:34,461
برای اجتناب از حذف شدنِ اطلاعات‌تان
فورا با شماره زیر ذکر شده، تماس بگیرید

31
00:05:39,437 --> 00:05:40,814
رئیس

32
00:05:40,856 --> 00:05:42,315
چیزی گیر آوردی؟ -
گیر آوردم -

33
00:05:42,357 --> 00:05:44,109
می‌خوامش، نیازش دارم

34
00:05:44,151 --> 00:05:45,193
وصلش کن به هندزفری‌م

35
00:05:45,635 --> 00:05:48,446
این کسشعرِ هیپی‌طور رو قطع کنید

36
00:05:50,015 --> 00:05:52,190
.با یونایتد دیتا گروپ، تماس گرفتید
عصر به‌خیر، بوید هستم

37
00:05:52,215 --> 00:05:53,299
چه کمکی ازم برمیاد؟

38
00:05:53,769 --> 00:05:54,853
بوید

39
00:05:54,902 --> 00:05:57,272
سلام. تازه یه پیغامی دریافت کردم

40
00:05:57,314 --> 00:05:59,274
و ظاهراً کامپیوترم، یه مشکلی پیدا کرده

41
00:05:59,316 --> 00:06:01,068
،نگران نباشید
پیغامی که دریافت کردید

42
00:06:01,109 --> 00:06:03,278
متعلق به آنتی‌ویروسِ شرکت‌مونه

43
00:06:03,320 --> 00:06:04,537
بخشی از پکیج نرم‌افزاریه

44
00:06:04,562 --> 00:06:06,073
که از قبل روی کامپیوترتون نصب بوده

45
00:06:06,598 --> 00:06:08,558
ببخشید، من زیاد از کامپیوتر سر درنمیارم

46
00:06:08,600 --> 00:06:10,686
اسم محصول‌تون چی بود؟

47
00:06:17,567 --> 00:06:19,987
طبق داده‌هامون، نسخه قدیمی نرم‌افزار رو

48
00:06:20,028 --> 00:06:21,863
روی کامپیوترتون نصب دارید

49
00:06:21,905 --> 00:06:24,574
 ازتون می‌خوام حذف

50
00:06:24,616 --> 00:06:26,326
 و نسخه جدید رو نصب کنید

51
00:06:26,368 --> 00:06:28,161
!بلد نیستم که

52
00:06:28,203 --> 00:06:29,830
 دخترم اینا رو برام نصب کرده

53
00:06:29,871 --> 00:06:31,373
بهتون پیشنهاد می‌کنم

54
00:06:31,415 --> 00:06:32,791
که کامپیوترتون رو ببرید پیش یه متخصص آی‌تی

55
00:06:32,833 --> 00:06:34,292
...هرچند، درنظر داشته باشید که

56
00:06:34,334 --> 00:06:36,378
 تمام اطلاعات‌تون پاک می‌شه

57
00:06:36,420 --> 00:06:38,714
چون باید هارد درایوتون رو عوض کنن

58
00:06:40,090 --> 00:06:41,508
من یه جای دور افتاده‌م

59
00:06:43,719 --> 00:06:45,429
تمام اطلاعاتم هم روی کامپیوترمه

60
00:06:45,470 --> 00:06:46,972
خیلی‌خب

61
00:06:47,014 --> 00:06:48,724
یه پکیج نرم‌افزاری هست که می‌تونید
 دانلود کنید

62
00:06:48,765 --> 00:06:51,059
و این قابلیت رو به من می‌ده
تا از راه دور، نصبش کنم

63
00:06:51,101 --> 00:06:54,104
باشه، بگو چی کار کنم

64
00:06:54,730 --> 00:06:56,982
چشم، می‌شه این آدرس رو
وارد کنید؟

65
00:06:57,024 --> 00:07:00,027
فرندلی‌فرند دات نت

66
00:07:00,068 --> 00:07:01,737
همون آدرسی که شنیدی رو
وارد کن

67
00:07:03,321 --> 00:07:04,698
خیلی‌خب، وارد شدم

68
00:07:05,198 --> 00:07:06,366
یه دکمه هست

69
00:07:06,408 --> 00:07:07,673
«که نوشته «نصب

70
00:07:07,698 --> 00:07:09,011
می‌شه روش کلیک کنید؟

71
00:07:09,036 --> 00:07:10,021
کلیک کردم

72
00:07:10,046 --> 00:07:12,012
مادامی که من آنتی‌ویروس رو
مجدداً براتون نصب می‌کنم

73
00:07:12,037 --> 00:07:13,457
چندتا پنجره رو می‌بینید

74
00:07:13,498 --> 00:07:15,584
که باز و بسته می‌شن

75
00:07:17,502 --> 00:07:18,670
خیلی‌خب

76
00:07:19,087 --> 00:07:20,672
امیدوارم شما دلقک‌ها
توجه کرده باشید

77
00:07:20,714 --> 00:07:21,882
،طبق «متن» پیش برید

78
00:07:22,549 --> 00:07:26,553
ولی ربات‌طور حرف نزنید

79
00:07:26,595 --> 00:07:27,763
باشه؟

80
00:07:27,804 --> 00:07:30,515
موجودی حساب جاری‌ش
ده‌هزار دلاره

81
00:07:30,557 --> 00:07:33,351
حقوق بیمه، حقوق بازنشستگی

82
00:07:33,393 --> 00:07:34,644
...صندوق بازنشستگی معلمی

83
00:07:34,686 --> 00:07:37,355
اوه، اوه، پشم‌هام

84
00:07:37,397 --> 00:07:39,107
خیلی‌خب

85
00:07:39,149 --> 00:07:41,234
به یک حساب دسترسی داره

86
00:07:41,276 --> 00:07:44,321
که موجودیش ۲ میلیون دلاره

87
00:07:44,362 --> 00:07:47,491
حساب خیریه‌ست

88
00:07:47,532 --> 00:07:50,952
خیلی‌خب بچه‌ها. بقیه‌ش رو می‌سپاریم
 به الگوریتمِ استخراجی

89
00:07:53,080 --> 00:07:54,623
کامپیوترم به‌هم ریخته

90
00:07:54,664 --> 00:07:56,083
،کاملا عادیه

91
00:07:56,124 --> 00:07:57,459
فقط به کیبوردتون دست نزنید

92
00:08:05,092 --> 00:08:06,510
به‌خاطر جبران مشکلی که پیش اومده

93
00:08:06,551 --> 00:08:08,095
هزینه اشتراک‌تون رو
پس می‌فرستم

94
00:08:08,136 --> 00:08:09,387
چطوره؟

95
00:08:09,429 --> 00:08:11,348
پونصد دلارتون رو به حسابی

96
00:08:11,389 --> 00:08:13,350
که آخرش ۰۲۰ هست می‌فرستم

97
00:08:13,809 --> 00:08:15,560
،این حساب من نیست

98
00:08:15,602 --> 00:08:17,395
صرفا مدیریتش با منه

99
00:08:17,437 --> 00:08:18,772
خانم پارکر، لطفا وارد حساب بشید

100
00:08:18,814 --> 00:08:20,690
و انتقال رو تایید کنید

101
00:08:22,192 --> 00:08:24,152
یه لحظه

102
00:08:24,528 --> 00:08:26,404
...بله

103
00:08:27,948 --> 00:08:30,700
این یه تراکنش ۵۰ هزار دلاریه

104
00:08:32,160 --> 00:08:35,539
با ترحم خریدن، حسابش رو
خالی می‌کنیم

105
00:08:35,580 --> 00:08:37,290
...خانم پارکر

106
00:08:38,208 --> 00:08:39,543
اشتباه وحشتناکی کردم

107
00:08:39,584 --> 00:08:41,086
.قرار بود پونصد دلار براتون بزنم

108
00:08:41,128 --> 00:08:43,004
ولی نمی‌دونم، یکی از
دکمه‌های کیبوردم گیر کرده

109
00:08:44,047 --> 00:08:45,382
اخراجم می‌کنن

110
00:08:46,299 --> 00:08:48,135
من بچه دارم

111
00:08:48,176 --> 00:08:49,511
حالا بچه ندارم‌ها

112
00:08:51,179 --> 00:08:53,515
...نمی‌خوام توی دردسر بیفتی، ولی

113
00:08:53,557 --> 00:08:57,727
می‌تونم پولت رو پس بفرستم

114
00:08:57,769 --> 00:09:01,523
هرچند به یه رمز دیگه
نیاز دارم

115
00:09:01,565 --> 00:09:02,649
یه لحظه صبر کن

116
00:09:03,275 --> 00:09:06,153
این رمز اصلی‌شه که مال تمام حساب‌هاشه

117
00:09:06,820 --> 00:09:11,324
،به محض اینکه به‌دستش آوردیم
تمام حساب‌هاش رو خالی می‌کنیم

118
00:09:11,366 --> 00:09:13,326
...آم

119
00:09:15,871 --> 00:09:17,706
...می‌دونی

120
00:09:18,540 --> 00:09:21,793
به‌نظرم بهتره
با بانک تماس بگیرم. هوم؟

121
00:09:22,294 --> 00:09:23,461
می‌دونین چیه؟
حق با شماست

122
00:09:23,503 --> 00:09:26,089
ولی اخراجم می‌کنن

123
00:09:26,673 --> 00:09:29,467
تمام اطلاعات‌تون هم پاک می‌شه

124
00:09:35,182 --> 00:09:39,853
عکس‌های بچه‌هام
همه‌شون توی این کامپیوترن

125
00:09:43,481 --> 00:09:44,816
خیلی‌خب

126
00:09:49,779 --> 00:09:51,364
تمام! خودشه

127
00:09:51,406 --> 00:09:53,992
.ایول، همینه
دست خوش

128
00:09:55,827 --> 00:09:58,163
.دست‌ها شُله
عاشق‌تونم

129
00:09:58,205 --> 00:09:59,539
عاشق‌تونم

130
00:10:03,877 --> 00:10:04,961
الو؟

131
00:10:05,378 --> 00:10:06,922
الو، آقا؟

132
00:10:13,712 --> 00:10:15,135
[ صفر دلار ]

133
00:10:15,430 --> 00:10:16,765
اوه اوه

134
00:10:19,413 --> 00:10:21,749
اوه

135
00:10:27,791 --> 00:10:29,001
اوه

136
00:10:34,707 --> 00:10:35,752
هشدار کلاهبرداری - فعالیت‌های مشکوکی
در حساب‌تان رویت شد

137
00:10:35,777 --> 00:10:37,603
:بخش مبارزه با کلاهبرداری
تراکنش اخیر خود را تایید کنید

138
00:10:37,628 --> 00:10:39,192
:هشدار کلاهبرداری
 احتمال رخداد فعالیت‌های کلاهبردارانه

139
00:10:47,621 --> 00:10:48,956
چی کار کردم من؟

140
00:10:49,748 --> 00:10:51,792
...احمقِ

141
00:11:33,458 --> 00:11:34,626
خانم پارکر؟

142
00:11:59,651 --> 00:12:00,736
ایست

143
00:12:01,653 --> 00:12:03,780
تکون نخوری‌ها

144
00:12:04,573 --> 00:12:05,657
چاقو رو بنداز

145
00:12:09,536 --> 00:12:10,829
دست‌هات رو بذار پشت سرت

146
00:12:14,416 --> 00:12:17,669
آروم، به نوبت روی زانوهات بشین

147
00:12:23,467 --> 00:12:26,762
تو کدوم خری هستی؟

148
00:12:26,803 --> 00:12:28,847
توی خونه‌ی مادرم چی کار می‌کنی؟

149
00:12:32,184 --> 00:12:33,268
ورونا

150
00:12:34,978 --> 00:12:36,104
متاسفم

151
00:12:36,897 --> 00:12:38,106
اسمم رو کی بهت گفته؟

152
00:12:42,235 --> 00:12:43,737
مامان

153
00:12:49,664 --> 00:12:51,874
،تا وقتی که بی‌گناهیش ثابت می‌شه
بهترین مظنونیه که داریم

154
00:12:51,899 --> 00:12:53,080
بی‌گناهیش ثابت بشه؟

155
00:12:53,121 --> 00:12:54,498
مامور پارکر، درک می‌کنم

156
00:12:54,539 --> 00:12:55,582
که ایشون مادرت بوده

157
00:12:56,124 --> 00:12:59,086
ولی احتمالش هست
که خودکشی کرده باشه

158
00:13:02,756 --> 00:13:06,009
خودکشی؟
!شوخیت گرفته

159
00:13:06,051 --> 00:13:09,679
.اون زن بیش از هرکسی زندگیش رو دوست داشت
بیش‌تر از هرکسی که فکرش رو بکنید

160
00:13:09,721 --> 00:13:11,932
ولی بیاید این حقیقت که
یه سفیدپوست گنده‌بک، با یه چاقو

161
00:13:11,973 --> 00:13:14,142
اومده بود توی خونه‌ش رو
کاملاً نادیده بگیریم

162
00:13:14,184 --> 00:13:15,268
بلندش کنید

163
00:13:15,894 --> 00:13:16,978
پاشو

164
00:13:21,191 --> 00:13:22,567
کلی بودی، درسته؟

165
00:13:23,193 --> 00:13:24,194
آدام کلی؟

166
00:13:24,903 --> 00:13:26,321
حرف خاصی ندارم

167
00:13:26,363 --> 00:13:28,198
آقای کلی، کلا چندتا سوال ازتون داریم

168
00:13:28,240 --> 00:13:29,574
مثلا توی خونه‌ی مادرم

169
00:13:29,616 --> 00:13:30,951
چه غلطی می‌کردی؟

170
00:13:31,743 --> 00:13:33,578
براش یه قوطی عسل
آورده بودم

171
00:13:35,288 --> 00:13:36,331
عسل؟

172
00:13:36,886 --> 00:13:38,429
مگه تو وینی پویی؟

173
00:13:39,417 --> 00:13:40,544
من زنبوردارم

174
00:13:42,237 --> 00:13:43,655
مادرم رو از کجا می‌شناختی؟

175
00:13:44,573 --> 00:13:46,491
طویله‌ش رو اجاره کردم

176
00:13:47,367 --> 00:13:48,660
اجاره‌نامه امضا کردم

177
00:13:49,453 --> 00:13:52,831
ولی توی خونه‌ش، چه غلطی می‌کردی؟

178
00:13:55,042 --> 00:13:56,585
وقتی در زدم، در رو باز نکرد

179
00:13:56,626 --> 00:13:58,086
متوجه شدم ماشینش پارکه

180
00:13:58,449 --> 00:14:00,422
صدای زنگ هشدار دود رو شنیدم
و بعدش وارد شدم

181
00:14:00,881 --> 00:14:02,215
متوجه شدی؟

182
00:14:02,883 --> 00:14:04,301
قبلا پلیسی چیزی بودی؟

183
00:14:04,926 --> 00:14:07,012
گفتم که زنبوردارم

184
00:14:52,349 --> 00:14:53,642
یا خدا

185
00:15:17,040 --> 00:15:19,417
اثرانگشت کلی، روی
پوکه‌ی گلوله نبود

186
00:15:20,001 --> 00:15:21,878
ولی اثرانگشت مادرت
روی اسلحه بود

187
00:15:22,879 --> 00:15:25,006
متاسفانه به‌نظر میاد خودکشی کرده

188
00:15:35,600 --> 00:15:38,937
آقای کلی، بابت دیشب
عذر می‌خوام

189
00:15:40,147 --> 00:15:42,482
برخوردم، یه‌کم خشونت‌آمیز بود

190
00:15:46,111 --> 00:15:47,529
درکت می‌کنم

191
00:15:51,183 --> 00:15:53,310
یه نوشیدنی قوی‌تر
بهت بدم بزنی؟

192
00:15:55,771 --> 00:15:56,855
نه

193
00:15:58,273 --> 00:15:59,858
ولی اگه بخوای، هم‌نشینت می‌شم

194
00:16:06,990 --> 00:16:08,075
نه، ممنون

195
00:16:12,579 --> 00:16:13,663
...ازت ممنونم

196
00:16:15,040 --> 00:16:16,458
که به مادرم کمک می‌کردی

197
00:16:18,543 --> 00:16:21,088
تا جایی که می‌تونستم سعی کردم
توی زندگیش باشم

198
00:16:21,129 --> 00:16:22,672
ولی مشخصاً کم‌کاری کردم

199
00:16:25,842 --> 00:16:27,469
پیر شدن، تنهایی میاره

200
00:16:29,387 --> 00:16:33,058
.به یه سنی که برسی، فراموش می‌شی
دیگه اهمیتی نداری

201
00:16:33,725 --> 00:16:36,603
بخشی از یک زندگی
و یک خانواده بودی

202
00:16:37,854 --> 00:16:39,397
و به اصطلاح، بخشی
از یک کندو

203
00:16:41,608 --> 00:16:43,985
لهجه‌ت به بریتانیایی‌ها می‌خوره

204
00:16:46,738 --> 00:16:47,948
متولد بریتانیام

205
00:16:50,826 --> 00:16:52,828
از اینکه اینجا تنها بود
خیلی بدم می‌اومد

206
00:16:54,746 --> 00:16:55,914
ولی از اینجا دل نمی‌کند

207
00:16:59,084 --> 00:17:00,377
خاطراتِ زیادی توی
دلِ این خونه‌ست

208
00:17:04,339 --> 00:17:05,924
فکر کنم فهمیدم چرا
ازت خوشش می‌اومده

209
00:17:06,800 --> 00:17:08,051
شبیه برادرمی

210
00:17:09,536 --> 00:17:11,413
اون تفنگدار نیروی دریایی بود

211
00:17:12,497 --> 00:17:15,000
چند سال پیش، توی عملیات مُرد

212
00:17:16,209 --> 00:17:18,879
مادرم عاشقش بود

213
00:17:20,088 --> 00:17:21,339
براش چمنش رو کوتاه می‌کرد

214
00:17:21,715 --> 00:17:24,009
فکر می‌کرد شق‌القمر کرده

215
00:17:24,051 --> 00:17:26,511
بعد زمانی که من از آکادمیِ
اف‌بی‌ای، فارغ التحصیل شدم

216
00:17:26,553 --> 00:17:28,764
«برگشت بهم گفت «خیلی خوبه

217
00:17:31,850 --> 00:17:33,018
ازش کلاهبرداری کردن

218
00:17:34,978 --> 00:17:37,022
یه‌نفر تمام حساب‌هاش رو خالی کرد

219
00:17:37,898 --> 00:17:39,775
حساب سپرده‌ش، حساب بازنشستگیش

220
00:17:39,816 --> 00:17:42,819
تمام کارت‌هاش رو خالی کردن

221
00:17:42,861 --> 00:17:44,613
...مادرم مدرس

222
00:17:44,654 --> 00:17:46,698
و مدیر سازمان خیریه‌ی کودکان بود

223
00:17:47,699 --> 00:17:49,451
دو میلیون از حساب خیریه‌ش دزدیدن

224
00:17:51,828 --> 00:17:53,622
می‌دونی کار کی بوده؟

225
00:17:53,663 --> 00:17:55,499
با یه مامور توی دفتر جرائم سایبری
صحبت کردم

226
00:17:55,879 --> 00:17:57,709
این گروه کلاهبردار، دو ساله
که داره فعالیت می‌کنه

227
00:17:57,751 --> 00:17:59,395
بعد ما اسم‌هاشون رو هم بلد نیستیم

228
00:17:59,836 --> 00:18:01,379
تازه اگر هم اسم‌هاشون رو پیدا کنیم

229
00:18:01,421 --> 00:18:03,022
نمی‌تونیم توی دادگاه
محکوم‌شون کنیم

230
00:18:03,139 --> 00:18:05,133
بعضی از وکلا استدلال میارن

231
00:18:05,459 --> 00:18:07,644
که قربانیِ سالخورده، خودش قبول کرده

232
00:18:07,669 --> 00:18:09,505
تمام دار و ندارش رو
به حساب یه غریبه بزنه

233
00:18:10,506 --> 00:18:11,882
دزدی از یک فرد سالخورده

234
00:18:11,924 --> 00:18:13,634
مثل دزدی از یه بچه می‌مونه

235
00:18:15,385 --> 00:18:16,762
شاید هم بدتر

236
00:18:16,804 --> 00:18:18,597
وقتی یه‌نفر به یه بچه
صدمه می‌زنه

237
00:18:19,890 --> 00:18:21,099
والدینش ازش دفاع می‌کنن

238
00:18:21,892 --> 00:18:23,852
عزیزانش قد علم می‌کنن

239
00:18:25,354 --> 00:18:27,580
ولی وقتی یه نفر به یه فرد سالخورده
...آسیب می‌زنه

240
00:18:29,233 --> 00:18:31,819
باید تنها با اون زنبورهای سرخ لعنتی
مواجه بشه

241
00:18:34,321 --> 00:18:35,948
...چون یا کسی نمی‌فهمه

242
00:18:38,492 --> 00:18:39,785
یا کسی اهمیتی نمی‌ده

243
00:18:41,411 --> 00:18:42,538
من اهمیت می‌دم

244
00:18:44,248 --> 00:18:45,541
سرسخت هم هستم

245
00:18:46,792 --> 00:18:48,043
...خدا سر شاهده

246
00:18:48,544 --> 00:18:50,504
این حرومزاده‌ها رو پیدا می‌کنم

247
00:18:56,385 --> 00:18:58,262
باید برم به کندو رسیدگی کنم

248
00:19:01,223 --> 00:19:02,599
کل شب رو بیدار بودی که

249
00:19:03,559 --> 00:19:05,185
کندو مهم‌تره

250
00:19:21,743 --> 00:19:23,287
چی کار می‌کنی؟

251
00:19:23,328 --> 00:19:25,455
مگه بازنشسته نشدی؟ -
شدم -

252
00:19:26,540 --> 00:19:27,708
یه لطفی بهم بکن

253
00:19:28,166 --> 00:19:29,459
چه لطفی؟

254
00:19:30,168 --> 00:19:31,795
یه اسم و آدرس می‌خوام

255
00:19:32,671 --> 00:19:34,923
آسونه که -
آسون نیست -

256
00:19:36,174 --> 00:19:38,218
حتی اف‌بی‌آی هم نمی‌تونه
این افراد رو پیدا کنه

257
00:19:39,303 --> 00:19:40,888
خب ما که اف‌بی‌آی نیستیم

258
00:19:40,929 --> 00:19:42,598
جزئیات رو برام بفرست
و منتظرم باش

259
00:19:49,104 --> 00:19:50,522
بله؟

260
00:19:50,564 --> 00:19:52,024
راست می‌گفتی، دهنم سرویس شد

261
00:19:52,366 --> 00:19:53,984
از مردم اقصی نقاط جهان
کلاهبرداری می‌کنن

262
00:19:54,026 --> 00:19:55,193
پیداشون کردی حالا؟

263
00:19:55,235 --> 00:19:57,279
آره، ولی اینا کی هستن؟

264
00:19:58,238 --> 00:19:59,406
به‌زودی می‌فهمم

265
00:20:05,203 --> 00:20:06,455
اوه، اوه

266
00:20:06,496 --> 00:20:07,748
کجا می‌خوای بری رفیق؟

267
00:20:08,749 --> 00:20:10,413
اینجا ساختمون شرکتِ
یونایتد دیتا گروپه؟

268
00:20:10,438 --> 00:20:11,793
اسمش رو نشنیدم تاحالا

269
00:20:12,169 --> 00:20:14,379
اینجا یه ملک شخصیه
و ورود شما هم قانونی نیست

270
00:20:14,838 --> 00:20:16,006
من می‌رم تو

271
00:20:17,174 --> 00:20:18,300
و آتیشش می‌زنم

272
00:20:19,301 --> 00:20:20,886
امکان نداره رفیق

273
00:20:20,928 --> 00:20:22,262
هیچ جایی قرار نیست بری

274
00:20:22,304 --> 00:20:24,431
به جز جایی که ازش اومدی

275
00:20:24,973 --> 00:20:26,266
می‌دونی اینجا چی کارها می‌کنن؟

276
00:20:27,267 --> 00:20:28,810
رفیق، تا سه می‌شمارم

277
00:20:29,728 --> 00:20:31,521
یک، دو، سه

278
00:20:31,939 --> 00:20:33,440
بیا، خودم برات شمردم

279
00:20:36,568 --> 00:20:38,599
در جریانید که اینجا یه سازمانِ مجرمانه‌ست؟

280
00:20:38,737 --> 00:20:40,572
از مستضعفین، کلاهبرداری می‌کنن

281
00:20:40,614 --> 00:20:42,741
دار و ندارشون رو می‌دزدن

282
00:20:43,325 --> 00:20:44,910
می‌دونستی صاحب کارهات
همچین آدم‌هایین؟

283
00:20:58,006 --> 00:20:59,549
با مرکز خدمات مشتریان کار داشتم

284
00:20:59,925 --> 00:21:01,093
جای درستی اومدید

285
00:21:01,134 --> 00:21:02,886
فقط باید اینجا رو امضا کنید

286
00:21:07,586 --> 00:21:09,226
به بقیه‌ی شرکت‌هایی که
توی این ساختمون شعبه دارن

287
00:21:09,267 --> 00:21:10,750
بگید فوراً اینجا رو تخلیه کنن

288
00:21:11,336 --> 00:21:13,714
قراره آتیش‌سوزی بشه -
...خیلی‌خب، ممـ -

289
00:21:13,755 --> 00:21:14,756
ممنون

290
00:21:19,595 --> 00:21:20,888
قطع کن

291
00:21:21,430 --> 00:21:22,764
.امکانش نیست رفیق
پای کارم

292
00:21:25,142 --> 00:21:26,226
قطع کن

293
00:21:26,727 --> 00:21:30,314
.خانم پرکینز، ببخشید
...باید

294
00:21:30,355 --> 00:21:32,107
باهاتون تماس می‌گیرم -
...همگی -

295
00:21:33,901 --> 00:21:35,485
توجه کنید لطفا

296
00:21:36,194 --> 00:21:37,279
حرف‌هام رو تکرار کنید

297
00:21:38,405 --> 00:21:40,407
دیگه از مستضعفین

298
00:21:40,449 --> 00:21:41,658
و افراد ضعیف، دزدی نمی‌کنم

299
00:21:44,286 --> 00:21:45,996
الان براتون می‌فرستم

300
00:21:46,038 --> 00:21:47,664
تا بعدش ببینیم چه خبره

301
00:22:01,553 --> 00:22:02,638
حرف‌هام رو تکرار کنید

302
00:22:03,639 --> 00:22:05,599
دیگه از مستضعفین

303
00:22:05,641 --> 00:22:07,100
و افراد ضعیف، دزدی نمی‌کنم

304
00:22:07,142 --> 00:22:08,936
دیگه از مستضعفین

305
00:22:08,977 --> 00:22:10,479
و افراد ضعیف، دزدی نمی‌کنم

306
00:22:13,273 --> 00:22:14,942
واسه اینکه بتونید
سر قول‌تون بمونید

307
00:22:16,068 --> 00:22:17,903
اینجا رو آتیش می‌زنم

308
00:22:20,989 --> 00:22:22,658
وقتشه برید خونه‌هاتون

309
00:22:23,659 --> 00:22:24,993
یا خدا

310
00:22:25,035 --> 00:22:26,828
بنزینه -
ای روانی -

311
00:22:28,622 --> 00:22:29,831
بنزینه

312
00:22:30,582 --> 00:22:32,584
بنزینه

313
00:22:36,964 --> 00:22:37,965
هی، هی، هی

314
00:22:38,465 --> 00:22:40,217
چه گهی می‌خوری داداش؟

315
00:22:41,343 --> 00:22:42,636
چه گهی داری می‌خوری؟

316
00:22:42,970 --> 00:22:44,096
من یه زنبوردارم

317
00:22:44,930 --> 00:22:46,515
از کندو محافظت می‌کنم

318
00:22:47,641 --> 00:22:49,935
بعضی وقت‌ها با دود
زنبورهای سرخ رو فراری می‌دم

319
00:22:50,560 --> 00:22:53,438
این یه شرکت مولتی میلیونیه، جاکش

320
00:22:53,480 --> 00:22:55,107
باشه؟‌ پس حق نداری بیای اینجا

321
00:22:55,148 --> 00:22:56,692
و ادای شوالیه‌های سفید رو دربیاری

322
00:23:00,612 --> 00:23:02,698
می‌شه لطفا بندازیدش بیرون؟

323
00:23:19,006 --> 00:23:20,465
برو، برو بگیرش

324
00:23:20,507 --> 00:23:22,801
برو بگیرش

325
00:23:32,394 --> 00:23:34,438
شرط می‌بندم به خودت
افتخار هم می‌کنی

326
00:23:56,460 --> 00:23:57,627
آقای...؟

327
00:23:58,003 --> 00:23:59,379
...آه

328
00:23:59,421 --> 00:24:01,673
گارنت هستم -
آقای گارنت -

329
00:24:03,389 --> 00:24:05,896
برام مهم نیست دوست‌هات
که اینجان می‌میرن یا زنده می‌مونن

330
00:24:06,036 --> 00:24:09,247
دفعه دیگه در راستای طعمه‌های
فیشینگ و کلاهبرداری‌تون

331
00:24:09,289 --> 00:24:10,540
...به این مرکز زنگ بزنن

332
00:24:10,582 --> 00:24:12,709
این سیم‌ها جرقه می‌زنن

333
00:24:12,751 --> 00:24:15,212
...با توجه به بنزینی که اینجا ریخته شده

334
00:24:16,797 --> 00:24:18,048
...بهت قول می‌دم

335
00:24:19,967 --> 00:24:21,885
هر موجودی که اینجا باشه می‌میره

336
00:24:27,039 --> 00:24:29,184
بچه‌ها، بهتره بریم

337
00:24:50,403 --> 00:24:54,121
[ شرکت دانفورت - بوستون / ماساچوست ]

338
00:24:55,402 --> 00:24:57,154
سلام، چه‌خبر؟

339
00:24:57,195 --> 00:25:01,867
فلت وایت با شیر

340
00:25:01,909 --> 00:25:03,785
و یه شات اسپرسو می‌خواستم

341
00:25:03,827 --> 00:25:05,037
چشم قربان -
ممنون -

342
00:25:05,787 --> 00:25:09,333
صبح به‌خیر. گوشت ماهی رسید؟

343
00:25:09,791 --> 00:25:11,084
آره -
جدی؟ -

344
00:25:11,126 --> 00:25:12,961
آره -
چه عجب! عالی -

345
00:25:15,672 --> 00:25:17,758
سلام مایکلا -
بله؟ -

346
00:25:17,799 --> 00:25:20,260
دردش دوباره برگشته

347
00:25:20,302 --> 00:25:22,179
به‌زور تکون می‌خورم

348
00:25:22,220 --> 00:25:24,306
تیر می‌کشه

349
00:25:25,390 --> 00:25:27,601
چه خوبن

350
00:25:27,643 --> 00:25:29,478
کاسه‌های جدیدن؟ -
آره -

351
00:25:31,021 --> 00:25:33,190
عالیه، ممنون

352
00:25:38,820 --> 00:25:39,905
چیه؟‌ توی جلسه‌م

353
00:25:39,930 --> 00:25:41,073
گفتی اگه اتفاق مهمی افتاد

354
00:25:41,114 --> 00:25:42,407
بهت زنگ بزنم

355
00:25:42,449 --> 00:25:44,910
...خیلی‌خب. آره، خب

356
00:25:45,911 --> 00:25:48,956
ظاهراً یه مشتری ناراضی داشتیم

357
00:25:50,374 --> 00:25:53,001
نمی‌فهمم چرا مزاحمِ من شدی

358
00:25:53,043 --> 00:25:54,628
با وکلا تماس بگیر

359
00:25:54,670 --> 00:25:55,796
و حلش کن دیگه

360
00:25:56,546 --> 00:25:59,800
فکر نکنم این دفعه، وکلا
بتونن کمکی بهمون بکنن

361
00:26:00,425 --> 00:26:02,302
بگو ببینم چی شده

362
00:26:02,344 --> 00:26:04,763
یه یارویی اومد تو

363
00:26:04,805 --> 00:26:06,974
گفت داریم از ملت
دزدی می‌کنیم

364
00:26:07,015 --> 00:26:09,685
دهن مهنِ محافظ‌هام رو
سرویس کرد

365
00:26:09,726 --> 00:26:13,146
...مثل دستمال کاغذی جرشون داد، بعدش

366
00:26:13,188 --> 00:26:14,231
بعدش چی شد؟

367
00:26:15,273 --> 00:26:16,775
ساختمون رو سوزوند

368
00:26:18,026 --> 00:26:19,361
آره، مرکز از بین رفته

369
00:26:20,362 --> 00:26:22,948
الان دارم به ساختمون ۳۰ میلیون دلاری‌مون
نگاه می‌کنم

370
00:26:22,990 --> 00:26:26,034
که خاکستر شده

371
00:26:27,119 --> 00:26:28,620
چهار نفر مُردن

372
00:26:28,662 --> 00:26:29,955
یعنی داری می‌گی این لاشی

373
00:26:29,997 --> 00:26:31,164
کل ساختمون رو سوزوند

374
00:26:31,206 --> 00:26:32,624
و چهار نفر رو هم کشت؟

375
00:26:33,250 --> 00:26:35,252
به این نمی‌گن مشتری ناراضی

376
00:26:35,293 --> 00:26:36,753
کار کی بوده؟
اسمش رو بگو

377
00:26:36,795 --> 00:26:38,588
قربان، اسمش رو نمی‌دونم

378
00:26:38,630 --> 00:26:41,925
تمام دوربین‌ها و درایوها
توی آتیش‌سوزی از بین رفتن

379
00:26:41,967 --> 00:26:43,260
یه کلاه سرش بود

380
00:26:43,719 --> 00:26:45,804
.اوه، کلاه سرش بوده
خیلی‌خب

381
00:26:45,846 --> 00:26:47,014
بهت زنگ می‌زنم، باشه؟

382
00:26:47,472 --> 00:26:48,515
برم به کله‌گنده‌مون بگم

383
00:26:55,313 --> 00:26:57,232
هی، باید صحبت کنیم -
درباره چی؟ -

384
00:26:57,691 --> 00:26:58,859
چی؟ چی؟ نه، هیچی

385
00:26:59,443 --> 00:27:01,737
یه رفیق داشتم که
یه مرکز خدمات مشتریان داشت

386
00:27:01,778 --> 00:27:04,114
و یه نفر آتیشش زده
و چند نفر هم احتمالا کشته شدن

387
00:27:04,156 --> 00:27:05,907
می‌تونی گیرش بیاری دیگه؟

388
00:27:06,491 --> 00:27:07,701
گیرش بیارم؟

389
00:27:07,743 --> 00:27:09,264
آره، مشکل رو ناپدید کن دیگه

390
00:27:09,289 --> 00:27:11,663
متوجه نیستی؟

391
00:27:11,705 --> 00:27:13,040
یه ساعت دیگه برمی‌گردم

392
00:27:13,081 --> 00:27:15,250
از حوزه اختیارات من خارجه

393
00:27:15,292 --> 00:27:16,877
تو عملا سازمان سیا رو
اداره می‌کردی

394
00:27:16,918 --> 00:27:18,462
بعد داری می‌گی نمی‌تونی

395
00:27:18,503 --> 00:27:19,755
یه نفر رو توی ماساچوست
پیدا کنی؟

396
00:27:20,172 --> 00:27:21,631
این کار پلیس‌هاست

397
00:27:22,340 --> 00:27:23,341
صرفا اسمش رو برام پیدا کن

398
00:27:23,800 --> 00:27:25,135
من این کار رو نمی‌کنم

399
00:27:25,927 --> 00:27:28,138
و من رو قاطیِ آشپزخونه‌ی شیشه‌ی متاورسیت

400
00:27:28,180 --> 00:27:29,598
نکن، باشه؟

401
00:27:29,639 --> 00:27:30,640
یا حالا هرچی که هست

402
00:27:32,162 --> 00:27:33,477
بله؟

403
00:27:33,518 --> 00:27:34,811
گوش کن

404
00:27:34,853 --> 00:27:36,438
بابایی این سری
نمی‌تونه کمکت کنه

405
00:27:36,480 --> 00:27:39,316
این مشخصاً یه جرم بوده
که از روی احساسات، انجام شده

406
00:27:39,357 --> 00:27:40,442
ناگهانی بوده

407
00:27:40,484 --> 00:27:42,235
یه نفر قاطی کرده
و دیوونه‌بازی درآورده

408
00:27:42,277 --> 00:27:43,570
...ولی خب، برات

409
00:27:43,612 --> 00:27:44,821
یه سری اطلاعات می‌فرستم

410
00:27:44,863 --> 00:27:46,323
وارد حساب ابری‌مون شو

411
00:27:46,364 --> 00:27:47,783
و ببین این اواخر با کی‌ها

412
00:27:47,824 --> 00:27:49,242
معامله کردی، باشه؟

413
00:27:49,284 --> 00:27:50,827
نمی‌دونم، از اونجا شروع کن

414
00:27:50,869 --> 00:27:53,455
پیداش کردم چی؟

415
00:27:53,497 --> 00:27:54,539
بعدش چی کار کنم؟

416
00:27:54,581 --> 00:27:56,541
یه مشت قلچماق رو جمع کن

417
00:27:56,583 --> 00:27:57,959
«و برو به سبک فیلم «رفقای خوب
دخلش رو بیار

418
00:27:58,001 --> 00:27:59,252
بی‌خیال، کلی رابط داری دیگه

419
00:27:59,294 --> 00:28:00,670
فهمیدی؟

420
00:28:02,222 --> 00:28:04,516
...آره، فهمیدم. برات

421
00:28:04,975 --> 00:28:06,101
ردیفش می‌کنم

422
00:28:22,117 --> 00:28:23,660
اسمش روشه؛ مرخصی

423
00:28:24,745 --> 00:28:25,787
وی، حالت خوبه؟

424
00:28:26,204 --> 00:28:27,748
.آره، عالی‌ام
چطور؟

425
00:28:28,832 --> 00:28:30,375
آخه دیروز مادرت فوت شد

426
00:28:33,545 --> 00:28:34,630
آره

427
00:28:37,549 --> 00:28:38,926
چی می‌خوای وایلی؟

428
00:28:38,967 --> 00:28:40,594
داری می‌ری؟
لطفا نرو

429
00:28:40,636 --> 00:28:42,721
کلاس یوگا دارم

430
00:28:43,422 --> 00:28:45,215
شرکت یونایتد دیتا گروپ رو یادته؟

431
00:28:48,552 --> 00:28:49,637
خب؟

432
00:28:50,262 --> 00:28:51,555
اونقدری هوشیار هستی
که بتونی رانندگی کنی؟

433
00:28:55,684 --> 00:28:56,810
آره

434
00:29:00,481 --> 00:29:02,066
.چند لحظه تنهامون بذار
ممنون

435
00:29:04,568 --> 00:29:05,903
قهوه‌ی من کو؟

436
00:29:05,944 --> 00:29:07,237
لیوانش کهنه‌ست
و توی ماشینم بود

437
00:29:07,279 --> 00:29:09,031
قهوه‌ش فوریه و با آب جوش پمپ بنزین
درستش کردم

438
00:29:09,605 --> 00:29:10,207
عوق

439
00:29:10,232 --> 00:29:11,408
می‌خوری؟ -
نه -

440
00:29:12,159 --> 00:29:15,746
خب، آتیش باعث سوختنِ
دوربین‌های مداربسته شده

441
00:29:16,872 --> 00:29:19,041
منشیه گفت یه مرد هیکلی چهل ساله رو دیده

442
00:29:19,083 --> 00:29:20,668
که چندتا بشکه بنزین همراهش بوده

443
00:29:20,709 --> 00:29:22,404
و حراست رو کتک زده و رفته داخل

444
00:29:22,586 --> 00:29:25,089
،این دلقک همه‌چیز رو دیده
ولی کسی چیزی نمی‌گه

445
00:29:25,798 --> 00:29:28,133
این افراد سابقه‌ی سوگند شکنی

446
00:29:28,175 --> 00:29:30,511
کلاهبرداری و فیشینگ داشتن

447
00:29:30,552 --> 00:29:33,722
.ای لاشی‌ها
هویت همه‌شون رو می‌خوام

448
00:29:36,975 --> 00:29:38,519
می‌دونی که اینا پادوئن دیگه؟

449
00:29:40,145 --> 00:29:41,438
می‌شه بذاری از این لحظه
لذت ببرم؟

450
00:29:57,037 --> 00:29:58,497
الوئیز پارکر

451
00:29:59,248 --> 00:30:01,041
آره، دیروز حدود ۲ میلیون و خرده‌ای
ازش کَندم

452
00:30:01,083 --> 00:30:03,460
سیاه‌پوسته

453
00:30:03,502 --> 00:30:05,587
بیوه‌ست و فقط یه دختر
توی بوستون داره

454
00:30:05,629 --> 00:30:07,881
...فکر نکنم این باشه، ولی می‌دونی

455
00:30:10,259 --> 00:30:12,761
گفتی یارو یه وانت قدیمی داشته؟

456
00:30:14,346 --> 00:30:15,597
خودشه

457
00:30:26,525 --> 00:30:28,193
اینا چی ان دیگه؟

458
00:30:29,570 --> 00:30:30,988
کندوی زنبور عسل

459
00:30:31,739 --> 00:30:33,115
آره، لاشی گفت که زنبورداره

460
00:30:33,157 --> 00:30:35,868
به‌گمونم زنبور و اینا دوست داره

461
00:30:37,161 --> 00:30:38,454
می‌دونین چیه؟

462
00:30:38,495 --> 00:30:41,832
،اون تشکیلات من رو به‌هم ریخت
شما هم تشکیلاتش رو به‌هم بریزید

463
00:31:29,505 --> 00:31:31,215
کجایی، پسرک زنبورباز؟

464
00:31:33,091 --> 00:31:35,177
قایم شدی، بی‌خایه؟

465
00:31:36,011 --> 00:31:38,138
بیا تا پدرت رو دربیاریم

466
00:31:46,897 --> 00:31:48,357
غزل خداحافظی رو بخون، بی‌خایه

467
00:31:49,024 --> 00:31:50,400
بیاید

468
00:32:57,926 --> 00:32:59,928
لعنتی، لعنتی

469
00:33:00,679 --> 00:33:02,681
می‌شه یکی کمکم کنه؟

470
00:33:04,725 --> 00:33:07,019
کیر توش

471
00:33:07,060 --> 00:33:09,062
نه. چیزی‌م نیست

472
00:33:12,190 --> 00:33:13,901
می‌تونیم درباره‌ش صحبت کنیم

473
00:33:13,942 --> 00:33:15,356
می‌تونیم درباره‌ش صحبت کنیم

474
00:33:15,381 --> 00:33:16,695
.بیا دوتایی حلش کنیم
...می‌تونیم درستش

475
00:33:16,737 --> 00:33:19,781
نه، نه

476
00:33:21,742 --> 00:33:23,994
کیر توش

477
00:33:35,631 --> 00:33:39,134
،من یه‌کم گیج شدم
در نتیجه حالی‌م کن

478
00:33:39,176 --> 00:33:40,636
ماهیتِ کار شما چیه؟

479
00:33:40,677 --> 00:33:42,763
از مسائل کاری بی‌خبرم

480
00:33:42,804 --> 00:33:44,640
پس چرا این افراد، حساب سپرده‌شون رو

481
00:33:44,681 --> 00:33:46,099
خالی کردن توی حساب جنابعالی؟

482
00:33:46,141 --> 00:33:48,685
لابد به‌خاطر شخصیتِ خوبیه که داری

483
00:33:48,727 --> 00:33:49,811
برامون وکیل گرفتن

484
00:33:49,853 --> 00:33:50,938
پس بهتره با اونا صحبت کنید

485
00:33:53,190 --> 00:33:54,733
راستی پیرهن قشنگی داری

486
00:33:54,775 --> 00:33:56,777
از توی تابوت دزدیدیش، مرتیکه‌ی
زیر سگ خواب؟

487
00:33:56,818 --> 00:33:58,862
...هی، هی

488
00:33:58,904 --> 00:34:00,405
ورونا، اگه ریدنت
به حقوق شهروندیِ

489
00:34:00,447 --> 00:34:01,949
این آقا تموم شد

490
00:34:01,990 --> 00:34:03,659
می‌شه بیای یه لحظه
باهات صحبت کنم؟

491
00:34:04,952 --> 00:34:06,286
ولی جدی پیرهن قشنگی داری

492
00:34:08,121 --> 00:34:10,666
وی -
آره، می‌دونم -

493
00:34:12,042 --> 00:34:13,293
من لاشی‌ام آقا

494
00:34:14,252 --> 00:34:16,129
اوه، پس آتیش دوست داری؟

495
00:34:16,755 --> 00:34:17,756
آره، امروز دوست دارم

496
00:34:18,340 --> 00:34:20,550
خوبه پس، امروز روزِ شانسته

497
00:34:21,843 --> 00:34:23,178
چون ظاهراً خونه‌ی مادرت هم

498
00:34:23,220 --> 00:34:25,180
به اضافه چند جای دیگه‌ش
آتیش گرفته

499
00:34:25,597 --> 00:34:26,807
بیا بریم -
وایسا ببینم، چی؟ -

500
00:34:26,848 --> 00:34:29,226
.آره، آتیش گرفته
بیا بریم

501
00:34:45,701 --> 00:34:46,785
خوبی؟

502
00:34:47,786 --> 00:34:48,912
وی، حالت خوبه؟

503
00:34:50,706 --> 00:34:51,957
آره

504
00:34:53,050 --> 00:34:55,511
این دیگه نوبره -
یا خدا -

505
00:34:55,552 --> 00:34:57,846
مگی کجاست؟
مگی، کارت شناسایی‌ش رو بده

506
00:35:01,975 --> 00:35:04,478
شرکت یونایتد دیتا گروپ -
جذابه -

507
00:35:05,395 --> 00:35:06,605
ممنون

508
00:35:08,941 --> 00:35:10,025
حالت خوبه؟

509
00:35:10,067 --> 00:35:12,027
.آره وایلی، خوبم
خوبم

510
00:35:13,195 --> 00:35:14,905
به‌نظرت احتمال داره
اون شخصی که

511
00:35:14,947 --> 00:35:17,908
شرکت یونایتد دیتا رو سوزونده

512
00:35:17,950 --> 00:35:19,076
همونی باشه که اینجا رو

513
00:35:19,117 --> 00:35:20,160
از مادرت اجاره کرده؟

514
00:35:23,789 --> 00:35:24,957
زنبورداره

515
00:35:28,669 --> 00:35:30,754
توی اون طویله، باکرگی‌م رو
از دست دادم

516
00:35:40,681 --> 00:35:42,474
لعنتی

517
00:35:55,070 --> 00:35:57,739
کائنات رو فعلا بی‌خیال شیم

518
00:35:57,781 --> 00:35:59,116
باید جواب بدم

519
00:36:02,661 --> 00:36:04,329
هی، چی شده پهلوون؟

520
00:36:04,371 --> 00:36:05,455
...الان باید بهم بگی

521
00:36:05,497 --> 00:36:06,748
که با موفقیت انجامش دادی

522
00:36:07,291 --> 00:36:09,668
تا با جت شخصی جی۶ بفرستمت هاوایی
واسه مرخصی

523
00:36:09,710 --> 00:36:11,378
متاسفم آقای دانفورت

524
00:36:12,546 --> 00:36:13,755
بگایی دادی؟

525
00:36:13,797 --> 00:36:15,424
الان داری گریه می‌کنی؟

526
00:36:15,465 --> 00:36:18,886
.گریه نمی‌کنم
خونریزی دارم

527
00:36:18,927 --> 00:36:20,804
خونریزی؟ چرا؟

528
00:36:20,846 --> 00:36:22,139
یعنی چی خونریزی داری؟

529
00:36:22,180 --> 00:36:25,893
...انگشت‌های دست راستم رو

530
00:36:26,393 --> 00:36:27,561
قطع کرد

531
00:36:27,603 --> 00:36:30,606
گم شید برید

532
00:36:32,774 --> 00:36:35,903
کی؟ این یارو کیه؟
بگو ببینم کدوم خریه

533
00:36:35,944 --> 00:36:40,157
نمی‌دونم، یه زنبورداره

534
00:36:40,198 --> 00:36:43,118
عسل درست می‌کنه
و با کندو ور می‌ره

535
00:36:43,160 --> 00:36:45,871
با کندو ور می‌ره؟
درباره زنبورها چی گفته اصلا؟

536
00:36:46,705 --> 00:36:47,873
نمی‌دونم، گفت که

537
00:36:47,915 --> 00:36:49,958
از کندو محافظت می‌کنه و این چیزها

538
00:36:50,000 --> 00:36:51,877
...کیر توش، چه غلطـ

539
00:36:51,919 --> 00:36:53,337
یا خدا

540
00:36:53,378 --> 00:36:55,172
نه، داداش، نه

541
00:36:55,213 --> 00:36:56,673
از جون من چی می‌خوای؟

542
00:36:56,715 --> 00:36:58,759
پول می‌خوای؟ رمز ارز می‌خوای؟
ان‌اف‌تی می‌خوای؟

543
00:36:58,800 --> 00:37:00,385
کلی ان‌اف‌تی دارم

544
00:37:00,427 --> 00:37:02,012
الان داری چی کار می‌کنی؟
چی؟

545
00:37:02,054 --> 00:37:04,431
نه، رفیق. این چه کاریه؟

546
00:37:07,559 --> 00:37:08,769
تکون نخور

547
00:37:10,395 --> 00:37:11,980
اصلا نمی‌تونم تکون بخورم

548
00:37:12,940 --> 00:37:15,192
تو دیوونه‌ای مرد

549
00:37:15,233 --> 00:37:16,568
چه گهی می‌خوری داداش؟

550
00:37:31,583 --> 00:37:33,961
چه گهی می‌خوری داداش؟
نه، نه

551
00:37:34,002 --> 00:37:37,339
!ماشین رو نگه دار
نه، نه

552
00:37:53,563 --> 00:37:55,941
جنابعالی کی هستی؟

553
00:37:58,652 --> 00:38:00,612
بُکُنت. بُکُنتم

554
00:38:01,154 --> 00:38:02,239
ساختمون چند میلیون دلاریم رو

555
00:38:02,280 --> 00:38:03,599
با خاک یکسان کردی

556
00:38:04,324 --> 00:38:05,951
حالا هم خودت رو
با خاک یکسان می‌کنم

557
00:38:07,327 --> 00:38:08,787
اسمت رو بهم نگفتی

558
00:38:08,829 --> 00:38:10,288
گفتم

559
00:38:10,330 --> 00:38:11,498
بُکُنتم. آقای بُکُنت

560
00:38:11,540 --> 00:38:12,916
بهتره یادت بمونه

561
00:38:12,958 --> 00:38:14,334
چون تو نمی‌تونی من رو
با خاک یکسان کنی

562
00:38:14,376 --> 00:38:16,086
.من با خاک یکسانت می‌کنم
فهمیدی؟

563
00:38:16,128 --> 00:38:18,463
با آدم‌های گنده‌تر از خودت
در افتادی

564
00:38:18,964 --> 00:38:20,132
به‌نظر جوانی و جویای نام

565
00:38:21,550 --> 00:38:22,968
مطمئنم وصیت‌نامه نداری

566
00:38:23,635 --> 00:38:26,138
.من کلا ۲۸ سالمه
وصیت‌نامه واسه چیمه؟

567
00:38:27,139 --> 00:38:28,432
نشونت می‌دم واسه چیته

568
00:38:46,491 --> 00:38:48,285
با گزارشی از یک حادثه
در اسپرینگفیلد، در خدمت‌تون هستیم

569
00:38:48,326 --> 00:38:49,911
سه جسد سوخته شده
در یک مزرعه

570
00:38:49,953 --> 00:38:52,289
که به عمد، آتیش گرفته
پیدا شدن

571
00:38:52,330 --> 00:38:54,124
...یک ساختمون هم منفجر شده که

572
00:38:54,166 --> 00:38:57,335
می‌گی کلا کار یه نفر بوده؟‌-
آره -

573
00:38:58,879 --> 00:39:01,840
بدون تفنگ، هفت فرد مسلح رو کشته؟

574
00:39:02,340 --> 00:39:05,135
آره. گفت من رو هم می‌کشه

575
00:39:05,886 --> 00:39:07,304
...این قضیه به کسب و کارِ

576
00:39:08,597 --> 00:39:12,225
استخراج اطلاعاتت مربوط می‌شه، درسته؟

577
00:39:13,101 --> 00:39:14,686
آره، تقریبا

578
00:39:15,270 --> 00:39:17,022
‫فقط از یکی از دفاترمون
‫۹ میلیون پول درآوردم

579
00:39:17,064 --> 00:39:18,315
حدود ۲۰ تا دفتر دارم

580
00:39:19,733 --> 00:39:20,817
صحیح

581
00:39:22,861 --> 00:39:24,946
و تنها چیزی که ازش می‌دونی

582
00:39:25,739 --> 00:39:27,324
اینه که یه زنبورداره

583
00:39:28,241 --> 00:39:30,410
آره، انگار برند تجاری‌شه

584
00:39:32,913 --> 00:39:35,791
یا خدا

585
00:39:36,249 --> 00:39:37,334
چیه؟

586
00:39:40,128 --> 00:39:46,051
به عنوان کسی که هنرش
به‌گایی دادنه

587
00:39:47,094 --> 00:39:49,888
این شاهکارت، حکمِ
مونالیزا رو داره

588
00:39:50,889 --> 00:39:52,557
چه بگایی‌ای دادم آخه؟

589
00:39:53,308 --> 00:39:56,103
نمی‌دونم، یه غلطی کردی خلاصه

590
00:39:57,104 --> 00:39:58,897
یه زنبوردار رو عصبانی کردی

591
00:39:59,397 --> 00:40:00,565
اوه

592
00:40:00,607 --> 00:40:01,691
اوه، خیلی‌خب

593
00:40:01,733 --> 00:40:02,984
خب که چی؟

594
00:40:03,026 --> 00:40:04,319
به من چه که طرف زنبورداره؟

595
00:40:04,361 --> 00:40:06,446
اگه یه زنبوردار بگه
که می‌کشتت

596
00:40:06,488 --> 00:40:07,572
می‌زنه می‌کشتت

597
00:40:08,490 --> 00:40:11,284
کاری از دست من و بقیه برنمیاد

598
00:40:12,494 --> 00:40:16,206
پس وظیفه‌ی تو چیه؟

599
00:40:16,248 --> 00:40:17,958
به چه دردی می‌خوری؟

600
00:40:18,375 --> 00:40:19,835
آره

601
00:40:21,011 --> 00:40:26,141
من ۳۵ سال به دولت
خدمت کردم

602
00:40:26,975 --> 00:40:29,686
در نتجه همین باعث شد
که رئیسِ بهترین

603
00:40:29,728 --> 00:40:31,563
سازمان اطلاعاتی جهان بشم

604
00:40:31,605 --> 00:40:33,148
می‌تونستم هرکاری بکنم

605
00:40:33,190 --> 00:40:35,651
ولی تصمیم گرفتم از روی لطف به مادرت
بیام سر همچین کاری

606
00:40:37,277 --> 00:40:39,780
امنیت شرکت‌های دانفورت رو
تضمین می‌کنم

607
00:40:40,447 --> 00:40:44,493
از اعتبار و اسم و رسمش
محافظت می‌کنم

608
00:40:44,534 --> 00:40:46,662
اسم و رسم من هم هست دیگه

609
00:40:46,703 --> 00:40:48,455
بگیر بشین بابا

610
00:40:48,497 --> 00:40:50,040
به اندازه کافی تحملت کردم

611
00:40:50,082 --> 00:40:51,833
با گریه و زاری‌هات کنار اومدم

612
00:40:51,875 --> 00:40:55,003
کاری کردم اسمت توی مجله‌های زرد ثبت نشه
و کارت به زندان‌ها نکشه

613
00:40:55,671 --> 00:40:59,466
از بغل یه‌مشت فاحشه درت آوردم

614
00:41:02,094 --> 00:41:04,513
می‌دونستی داری بدبخت می‌شی؟

615
00:41:05,847 --> 00:41:06,932
هوم

616
00:41:06,974 --> 00:41:08,058
ترسیدی

617
00:41:08,100 --> 00:41:09,518
درسته، ترسیدم

618
00:41:11,269 --> 00:41:13,146
.وحشت کردم
تو هم باید بترسی

619
00:41:14,398 --> 00:41:17,484
والاس، فقط بگو این یارو کیه

620
00:41:21,697 --> 00:41:24,783
احتمالا آخرین شخصیه که

621
00:41:24,825 --> 00:41:26,284
قبل از مرگت می‌بینی

622
00:41:30,792 --> 00:41:32,474
[ دفتر اف‌بی‌آی - بوستون / ماساچوست ]

623
00:41:32,499 --> 00:41:33,834
خیلی‌خب، گوش کن

624
00:41:33,875 --> 00:41:35,335
ساختمون سوخته‌ی موردعلاقه‌مون رو یادته؟

625
00:41:35,377 --> 00:41:36,670
شرکت یونایتد دیتا گروپ

626
00:41:36,712 --> 00:41:38,422
کارکنان اونجا هکرن

627
00:41:38,463 --> 00:41:40,757
حقه‌باز و کلاهبردار و این چیزهان

628
00:41:40,799 --> 00:41:42,843
فامیلِ مدیرش، گارنت بوده

629
00:41:43,427 --> 00:41:45,595
.جزء سابقه‌دارهاست
یک مجرم شناخته شده‌ست

630
00:41:46,221 --> 00:41:48,181
،درحال حاضر مفقود شده
ولی به پلیس‌ها گفتم دنبالش بگردن

631
00:41:48,223 --> 00:41:50,642
به یه‌سری تحلیلگر گفتم
یه سری چیزها رو بررسی کنن

632
00:41:50,684 --> 00:41:52,811
و فکر کنم دارم از قضیه
سر در میارم

633
00:41:53,270 --> 00:41:55,647
حاجی، فکر کنم یونایتد دیتا گروپ

634
00:41:55,689 --> 00:41:57,274
یکی از چند دفاترِ
خدمات مشتریان‌شونه

635
00:41:57,315 --> 00:41:59,151
پس لابد یه دفتر مرکزی هست

636
00:41:59,192 --> 00:42:00,402
که همه‌شون رو کنترل می‌کنه

637
00:42:00,444 --> 00:42:01,778
و باید پیداش کنیم

638
00:42:02,237 --> 00:42:03,572
وایلی، اینا احتمالا با این تشکیلات‌شون

639
00:42:03,613 --> 00:42:05,741
دارن سالانه، چند میلیارد دلار
پول درمیارن

640
00:42:06,324 --> 00:42:07,701
آهای؟ -
هی -

641
00:42:07,743 --> 00:42:08,994
شنیدی چی گفتم؟

642
00:42:09,536 --> 00:42:10,746
آره

643
00:42:13,081 --> 00:42:14,291
خب؟

644
00:42:14,332 --> 00:42:15,876
داشتم به این فکر می‌کردم
که توی روز مرخصیت

645
00:42:15,917 --> 00:42:17,210
با حالت خماری اومدی اداره

646
00:42:17,252 --> 00:42:18,712
و بیش‌تر از کل بچه‌ها
توی این دو سال اخیر

647
00:42:18,754 --> 00:42:20,464
ازشون اطلاعات کسب کردی

648
00:42:21,339 --> 00:42:24,259
خانواده‌م رو به‌گا دادن خب

649
00:42:26,053 --> 00:42:27,220
از کلی چیزی دستگیرت شد؟

650
00:42:27,262 --> 00:42:28,847
زنبوردارتون؟ -
آره -

651
00:42:28,889 --> 00:42:29,931
طرف عملاً یه شبحه

652
00:42:30,932 --> 00:42:32,225
چی؟

653
00:42:32,267 --> 00:42:33,977
کلا یه گواهی تولد
و یه کارت تامین اجتماعی

654
00:42:34,019 --> 00:42:35,020
ازش پیدا کردم

655
00:42:35,771 --> 00:42:37,147
...این یارو کلا

656
00:42:37,189 --> 00:42:38,190
نه حساب بانکی داشته

657
00:42:38,231 --> 00:42:40,525
.نه کارت اعتباری
سوار هواپیما هم نشده

658
00:42:41,109 --> 00:42:42,736
اثرانگشتش رو هم
توی تمامی بانک‌های اطلاعاتی

659
00:42:42,778 --> 00:42:44,404
جستجو کردم و نمونه مطابقی
پیدا نشد

660
00:42:45,697 --> 00:42:46,865
کسشعر نگو

661
00:42:46,907 --> 00:42:48,450
مشخصه این یارو
قبلا نظامی بوده

662
00:42:48,959 --> 00:42:50,502
دارم می‌گم نمونه مطابقی
پیدا نکردم

663
00:42:50,544 --> 00:42:52,104
یا کلا اثر انگشتش رو نگرفتن

664
00:42:52,129 --> 00:42:54,172
یا آدام کلی، وجود خارجی نداره

665
00:42:55,674 --> 00:42:57,050
که خب برام ترسناکه

666
00:42:57,092 --> 00:42:59,219
چون احتمالاً تحت یه طرح محرمانه‌ست

667
00:43:01,722 --> 00:43:03,015
مامور ویژه وایلی هستم

668
00:43:04,933 --> 00:43:06,143
خیلی‌خب

669
00:43:06,184 --> 00:43:07,728
بریم -
چی شده؟‌ -

670
00:43:07,769 --> 00:43:09,980
گارنت رو پیدا کردن -
چی؟ -

671
00:43:10,022 --> 00:43:12,149
پیداش کردن دیگه، پاشو بریم -
لعنتی -

672
00:43:15,068 --> 00:43:16,403
جسیکا

673
00:43:16,445 --> 00:43:18,030
فکر کنم می‌دونی چرا زنگ زدم

674
00:43:18,822 --> 00:43:21,199
می‌دونی که برات
هر کاری می‌کنم

675
00:43:22,117 --> 00:43:24,912
هرکاری

676
00:43:25,787 --> 00:43:27,039
درک» بدجوری ترسیده»

677
00:43:27,080 --> 00:43:28,874
تاحالا ندیده بودم
این‌قدر بترسه

678
00:43:29,374 --> 00:43:31,376
خودکرده را تدبیر نیست

679
00:43:32,398 --> 00:43:34,379
به عنوان عضو هیئت‌مدیره‌ی هلدینگ
انتخابت می‌کنم

680
00:43:34,421 --> 00:43:36,081
اینجوری، سالانه یه میلیون دلار دیگه
گیرت میاد

681
00:43:36,106 --> 00:43:38,550
تازه، قول دادی که هواش رو داشته باشی

682
00:43:39,885 --> 00:43:42,971
.ببین، به این چیزها نیازی ندارم
به اندازه کافی مال و منال دارم

683
00:43:43,513 --> 00:43:44,556
پس اوضاع تحت کنترلته؟

684
00:43:47,267 --> 00:43:49,144
آره، خیالت راحت

685
00:43:49,770 --> 00:43:51,146
...والاس

686
00:43:53,273 --> 00:43:54,566
...هنوز بهت فکر می‌کنم

687
00:43:55,776 --> 00:43:57,986
البته بعضی وقت‌ها

688
00:43:58,028 --> 00:43:59,112
بعضی وقت‌ها

689
00:44:07,136 --> 00:44:10,136
[ دفتر مرکزی سیا - لانگلی / ویرجینیا ]

690
00:44:15,754 --> 00:44:17,005
مگه نگفتم به این خطم

691
00:44:17,047 --> 00:44:18,048
اصلا زنگ نزن؟

692
00:44:18,090 --> 00:44:20,008
مسئله‌ی خیلی مهمیه، جنت

693
00:44:20,050 --> 00:44:21,969
،اگه مسئله‌ی خیلی مهمی بود
خبردار می‌شدم

694
00:44:22,010 --> 00:44:23,637
ببین، واسه گزارش به رئیس‌جمهور
دارم می‌رم مرکز شهر

695
00:44:23,679 --> 00:44:25,055
گوش کن ببین چی می‌گم

696
00:44:25,097 --> 00:44:26,640
می‌دونی که واسه کی کار می‌کنم دیگه؟

697
00:44:26,682 --> 00:44:28,684
آره. خدا به دادت برسه، والاس

698
00:44:28,725 --> 00:44:29,685
دقیقا

699
00:44:30,268 --> 00:44:31,937
خب، مدیر هاروارد عزیز

700
00:44:31,979 --> 00:44:33,605
ظاهرا دوستِ جوانم

701
00:44:33,647 --> 00:44:35,774
...توجهات ناخواسته‌ای رو به خودش جلب کرده

702
00:44:36,775 --> 00:44:38,360
نمی‌دونم باید چطور بگم

703
00:44:38,402 --> 00:44:39,820
توجه یه زنبوردار رو جلب کرده

704
00:44:41,363 --> 00:44:44,282
،وایسا ببینم، منظورت از زنبوردار
همون زنبورداره دیگه؟

705
00:44:44,324 --> 00:44:45,450
درسته

706
00:44:46,034 --> 00:44:48,537
خب، این اصلا خوب نیست -
درسته -

707
00:44:48,571 --> 00:44:51,324
چند نفر رو کشته؟ -
امروز، هفت نفر رو کشته -

708
00:44:53,083 --> 00:44:55,127
مشغولِ مهیا کردن
تدارکات مراسم ترحیمی؟

709
00:44:55,168 --> 00:44:57,379
،به کمکت نیاز دارم، جنت
نه به شوخی‌هات

710
00:45:04,803 --> 00:45:05,804
جسد گارنته؟

711
00:45:06,346 --> 00:45:08,015
به یه وانت قدیمی
بسته بودنش

712
00:45:09,016 --> 00:45:10,100
اینجا رو ببینید

713
00:45:13,882 --> 00:45:16,882
[ واشینگتن، دی‌سی ]

714
00:45:27,409 --> 00:45:29,786
این یعنی دلت به حالِ
منِ پیرمرد سوخته؟

715
00:45:30,746 --> 00:45:34,416
،این طرف که برات مشکل‌ساز شده
یه بازنشسته‌ست

716
00:45:35,042 --> 00:45:36,293
دیگه فعالیتی نداره

717
00:45:38,712 --> 00:45:40,630
خب، این همه‌چیز رو عوض می‌کنه

718
00:45:41,673 --> 00:45:43,675
زنبوردار فعالِ فعلی
از مشکل باخبر شده

719
00:45:43,717 --> 00:45:45,343
و قراره اوضاع رو حل کنه

720
00:45:45,385 --> 00:45:47,054
دیگه آروم باش، دوستِ قدیمی

721
00:45:47,095 --> 00:45:48,346
نه، جنت

722
00:45:48,972 --> 00:45:51,349
زنبوردار فعلی، یه روانیه

723
00:45:51,391 --> 00:45:53,435
که باید چند ماه پیش
اخراج می‌شد

724
00:45:53,477 --> 00:45:54,811
خدا به دادمون برسه

725
00:45:55,671 --> 00:45:58,339
به خدمات‌تون نیاز داریم

726
00:45:58,364 --> 00:45:59,602
بفرمایید

727
00:46:00,218 --> 00:46:02,854
کار آدام کلی رو یه سره کنید

728
00:46:02,854 --> 00:46:04,692
ایول. چه باحال

729
00:46:35,268 --> 00:46:36,436
از اینجا برید

730
00:46:41,233 --> 00:46:42,359
لعنتی

731
00:46:44,611 --> 00:46:46,446
ببخشید -
طوری نیست -

732
00:47:06,800 --> 00:47:08,802
سرت حسابی شلوغ بوده، زنبور جان

733
00:47:08,844 --> 00:47:10,720
مگه بازنشسته نشدی؟

734
00:47:10,762 --> 00:47:12,681
تو بایستی جانشینم باشی

735
00:47:44,629 --> 00:47:46,673
کون لقت

736
00:48:40,268 --> 00:48:41,603
سوئیچ ماشینت رو بده

737
00:48:57,410 --> 00:48:58,787
یه مشکلی پیش اومده

738
00:48:59,621 --> 00:49:01,206
مشکلت حل نشده

739
00:49:02,624 --> 00:49:03,708
...خب

740
00:49:05,377 --> 00:49:07,254
غافلگیرکننده‌ست

741
00:49:08,088 --> 00:49:09,923
زنبورداران، شرایط رو
سبک سنگین کردن

742
00:49:09,965 --> 00:49:12,175
و تصمیم گرفتن دخالت نکنن

743
00:49:12,634 --> 00:49:14,386
چطور می‌تونن همچین کاری بکنن؟

744
00:49:14,427 --> 00:49:16,429
طرف براشون کار می‌کرده مثلا

745
00:49:16,684 --> 00:49:18,056
متاسفم والاس

746
00:49:19,391 --> 00:49:20,725
خودتی و خودت

747
00:49:23,812 --> 00:49:25,272
فکر می‌کردم از پسش برمیای

748
00:49:25,313 --> 00:49:26,856
از پسش برمیام

749
00:49:40,578 --> 00:49:41,746
ممنون

750
00:49:42,747 --> 00:49:44,332
چی دستگیرت شد، کارآگاه؟

751
00:49:44,958 --> 00:49:46,334
این ماشین دختره‌ست

752
00:49:46,376 --> 00:49:48,670
سندش به اسم «آنیست لندرس»ئه

753
00:49:48,712 --> 00:49:51,965
مامورهای اداره مشروبات الکلی، دخانیات
 سلاح های گرم و مواد منفجره، توی راهن

754
00:49:52,007 --> 00:49:53,675
ما از مامورهای اونا خفن‌تریم

755
00:49:54,321 --> 00:49:56,165
حالا نشون‌تون می‌دم
که چرا بهشون زنگ زدم

756
00:50:02,851 --> 00:50:04,144
این که یه مسلسلِ کوچیکه

757
00:50:04,185 --> 00:50:05,812
اینا رو روی ماشین‌های نظامی
نصب می‌کنن

758
00:50:06,479 --> 00:50:08,940
می‌دونستی ۶ هزار گلوله رو
توی یه دقیقه شلیک می‌کنه؟

759
00:50:09,482 --> 00:50:10,817
می‌دونم

760
00:50:10,859 --> 00:50:12,569
می‌دونستی می‌شه ثانیه‌ای ۱۰۰ تیر؟

761
00:50:13,069 --> 00:50:14,321
آره، می‌دونم

762
00:50:15,530 --> 00:50:17,198
می‌دونستی خیلی سرت می‌شه؟

763
00:50:17,240 --> 00:50:18,700
آره، می‌دونم

764
00:50:18,742 --> 00:50:19,868
رشته‌م ریاضی بود مثلا

765
00:50:19,909 --> 00:50:21,411
در واقع به‌شدت باهوشم

766
00:50:21,453 --> 00:50:23,538
خب پس، می‌دونی آنیست لندرس کیه؟

767
00:50:23,580 --> 00:50:25,498
آره -
بهم بگو کیه -

768
00:50:25,540 --> 00:50:27,334
یه‌نفر که اسمش

769
00:50:27,375 --> 00:50:29,627
توی هیچ بانک اطلاعاتی‌ای ثبت نشده

770
00:50:29,669 --> 00:50:30,879
یه نفر که عملاً یه شبحه

771
00:50:30,920 --> 00:50:33,381
مثل رفیق شفیقت، آدام کلی

772
00:50:35,383 --> 00:50:37,844
«اصول زنبورداری برای زنبورداران»

773
00:50:39,179 --> 00:50:40,638
این هم یه دلیل دیگه

774
00:50:40,680 --> 00:50:41,890
که نشون می‌ده آنیست لندرس

775
00:50:41,931 --> 00:50:43,516
مثل رفیق شفیق‌مون
آدام کلی هست

776
00:50:45,894 --> 00:50:47,354
می‌دونی این مسیر
به کجا ختم می‌شه؟

777
00:50:48,438 --> 00:50:50,899
...اسپرینگفیلد

778
00:50:50,940 --> 00:50:52,859
همون جایی که ساختمونه رو آتیش زدن

779
00:50:54,110 --> 00:50:55,945
و مسیری که آدام کلی
ازش رفته چی؟

780
00:50:57,906 --> 00:50:59,074
به بوستون ختم می‌شه

781
00:51:00,033 --> 00:51:01,117
بریم

782
00:51:03,078 --> 00:51:04,162
ممنون

783
00:51:19,427 --> 00:51:20,720
چطوری، رفیق؟

784
00:51:20,762 --> 00:51:22,097
از دیدنت خوش‌حالم جناب -
من هم همین‌طور -

785
00:51:22,138 --> 00:51:24,808
یالا

786
00:51:24,849 --> 00:51:26,226
.ول‌شون کنید
ول‌شون کنید

787
00:51:26,267 --> 00:51:28,019
.با این چیزها ور نرید
خطرناکن

788
00:51:28,061 --> 00:51:29,729
بشینید. راحت باشید

789
00:51:32,565 --> 00:51:35,110
وقتی مدیر سیا بودم

790
00:51:36,277 --> 00:51:39,614
طرح‌هایی رو دیدم که
فکر نمی‌کردم وجود داشته باشن

791
00:51:41,783 --> 00:51:43,034
...خب

792
00:51:44,536 --> 00:51:49,249
طرح‌هایی هستن که حتی
من هم ازشون بی‌خبر بودم

793
00:51:50,875 --> 00:51:52,419
مثل طرح زنبورداران

794
00:51:54,254 --> 00:51:57,298
زنبور عسل، همیشه

795
00:51:57,340 --> 00:51:59,384
رابطه‌ی ویژه‌ای با بشریت داشته

796
00:51:59,426 --> 00:52:01,052
یه رابطه‌ی مقدس

797
00:52:01,571 --> 00:52:04,556
چرا؟ چون اگه زنبوری نباشه
کشاورزی‌ای هم درکار نیست

798
00:52:04,597 --> 00:52:06,766
،کشاورزی درکار نباشه
تمدنی درکار نیست

799
00:52:07,308 --> 00:52:11,062
کشور ما به یک کندو
بی‌شباهت نیست

800
00:52:11,104 --> 00:52:14,232
جفت‌شون سیستم پیچیده‌ای از کارگرها

801
00:52:14,274 --> 00:52:16,192
سرپرستان و حتی رؤسا دارن

802
00:52:16,234 --> 00:52:20,405
اگه یکی از مکانیزم‌های پیچیده‌ی
زنبورهای عسل

803
00:52:20,447 --> 00:52:21,656
به‌خطر بیفته

804
00:52:22,282 --> 00:52:24,617
کندو، دچار فروپاشی می‌شه

805
00:52:25,910 --> 00:52:27,495
یه نفر، خیلی وقت پیش
تشخیص داد

806
00:52:27,537 --> 00:52:29,789
که برای حفظ امنیت کشورمون

807
00:52:29,831 --> 00:52:31,249
جای یک مکانیزم خالیه

808
00:52:31,291 --> 00:52:33,877
مکانیزمی خارج از
سلسه مراتب فرماندهی

809
00:52:33,918 --> 00:52:36,463
و خارج از سیستم؛

810
00:52:37,422 --> 00:52:42,218
یک ماموریت، برای حفظ امنیت سیستم

811
00:52:42,969 --> 00:52:46,014
به زنبورداران، تمام منابع
لازم داده شده

812
00:52:46,055 --> 00:52:50,268
تا بر اساس صلاحدید خودشون
عمل کنن

813
00:52:50,310 --> 00:52:52,770
،به مدت چند دهه
در خفا فعالیت کردن

814
00:52:52,812 --> 00:52:55,106
تا امنیت کندو رو
مهیا کنن

815
00:52:55,707 --> 00:52:58,085
تا الان که دست‌شون رو شده

816
00:52:59,419 --> 00:53:02,339
به‌نظر میاد که یک زنبوردار بازنشسته

817
00:53:02,380 --> 00:53:03,757
از طرح خارج شده

818
00:53:03,799 --> 00:53:06,551
و داره در راستای هدفی
فعالیت می‌کنه که به خیال خودش

819
00:53:06,593 --> 00:53:08,595
به صلاح کندوئه

820
00:53:09,805 --> 00:53:11,473
نمی‌شه یکی به این جونور
زنگ بزنه

821
00:53:11,515 --> 00:53:13,600
و بگه دست نگه داره؟

822
00:53:13,642 --> 00:53:15,852
زنبورداران، از پس این یه قلم کار برنمیان

823
00:53:15,894 --> 00:53:17,270
نمی‌تونن دست نگه دارن

824
00:53:17,771 --> 00:53:19,815
زنبورداران، مثل زنبورها

825
00:53:19,856 --> 00:53:23,360
تا پای مرگ، کار می‌کنن

826
00:53:23,401 --> 00:53:25,195
پس عملاً یکی از خودمونه

827
00:53:25,237 --> 00:53:28,323
نه، با شما فرق داره

828
00:53:28,365 --> 00:53:30,117
شما عاملانِ ویژه هستید

829
00:53:30,826 --> 00:53:33,245
شما اعضای سابق جنگاوران ویژه‌ی
نیروی دریایی و گروه دلتا هستید

830
00:53:34,996 --> 00:53:37,874
به عبارت دیگه، شما در برابرش
یه مشت دست و پا چلفتی‌اید

831
00:53:37,916 --> 00:53:40,502
...اگه باهاش توی یه اتاق باشید

832
00:53:40,544 --> 00:53:41,670
می‌زنه می‌کشت‌تون

833
00:53:42,411 --> 00:53:46,675
،اگه تعدادتون زیاد باشه
شاید بتونید

834
00:53:46,716 --> 00:53:49,136
قبل از اینکه به هدفش برسه

835
00:53:49,177 --> 00:53:51,221
بزنید بکشیدش

836
00:53:51,263 --> 00:53:52,681
چه هدفی؟

837
00:53:54,182 --> 00:53:57,310
اینکه با کشت و کشتار
به ملکه کندو برسه

838
00:54:00,230 --> 00:54:02,816
آقای پتیس، افرادت رو
آماده کن

839
00:54:04,366 --> 00:54:11,366
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

840
00:54:11,366 --> 00:54:13,535
حاجی، زنبورها هم
موجودات جالبی‌ان

841
00:54:13,577 --> 00:54:14,870
می‌دونستی؟

842
00:54:14,911 --> 00:54:16,955
می‌دونم یه سری گرده افشانی‌ها می‌کنن

843
00:54:16,997 --> 00:54:18,373
که بدون اونا به گا می‌ریم

844
00:54:18,415 --> 00:54:19,457
گوش کن

845
00:54:20,167 --> 00:54:21,543
بعضی از زنبورها، ملکه‌کُش هستند»

846
00:54:21,585 --> 00:54:23,128
یعنی اگر ملکه، قادر به تخم‌گذاری نباشد

847
00:54:23,170 --> 00:54:24,421
و نتواند زنبورهای نر مناسب را

848
00:54:24,462 --> 00:54:26,381
«به‌دنیا آورد، توسط آن زنبورها کشته می‌شود

849
00:54:27,465 --> 00:54:28,758
خارق العاده‌ست

850
00:54:30,010 --> 00:54:31,970
نه -
هوم، نچ -

851
00:54:32,012 --> 00:54:33,305
نه -
نه -

852
00:54:33,346 --> 00:54:34,723
...نوبت توئه، نمی‌تونی -
نه -

853
00:54:41,646 --> 00:54:43,064
مامور ویژه پارکر هستم

854
00:54:44,983 --> 00:54:46,067
بله

855
00:54:46,902 --> 00:54:48,069
باشه

856
00:54:48,111 --> 00:54:49,196
ممنون

857
00:54:52,824 --> 00:54:53,909
چیه؟

858
00:54:55,368 --> 00:54:57,829
نایب رئیس داره از واشینگتن میاد پیش‌مون

859
00:55:01,041 --> 00:55:03,919
.خر بیار و باقالی بار کن
 تقصیر توئه

860
00:56:36,011 --> 00:56:38,013
یه شبهه واقعیتِ جالبِ دیگه
برات دارم

861
00:56:38,054 --> 00:56:39,347
وای، خدا رو شکر

862
00:56:39,389 --> 00:56:41,391
می‌دونی، از سکوت حاکم

863
00:56:41,433 --> 00:56:42,642
و آرامشی که داشتم
خسته شده بودم

864
00:56:46,021 --> 00:56:47,230
قربان

865
00:56:47,272 --> 00:56:48,898
قربان، ایشون مامور ویژه پارکر

866
00:56:48,940 --> 00:56:50,108
و ایشون هم مامور ویژه وایلی هستن

867
00:56:50,150 --> 00:56:51,609
گزارش‌ها رو تقدیمِ حضورتون می‌کنن

868
00:56:51,651 --> 00:56:53,028
ایشون نایب رئیس پریگ

869
00:56:53,069 --> 00:56:55,405
و ایشون هم آماندا مونیوز
مشاور ویژه هستن

870
00:56:55,447 --> 00:56:57,032
جناب نایب رئیس

871
00:56:57,574 --> 00:56:59,034
من و همکارم معتقدیم

872
00:56:59,075 --> 00:57:01,077
که سه صحنه‌ی جرم بزرگ
در حوزه استحفاظی‌مون

873
00:57:01,119 --> 00:57:03,038
مرتبط با یک سوژه‌ست؛

874
00:57:03,079 --> 00:57:04,080
آدام کلی

875
00:57:04,122 --> 00:57:05,540
امروز شیش نفر رو کشت

876
00:57:05,582 --> 00:57:08,251
با توجه به مهارت‌های فراوان

877
00:57:08,293 --> 00:57:09,961
و ماهیت اسم مستعارش

878
00:57:10,316 --> 00:57:11,921
معتقدیم که آقای کلی

879
00:57:11,963 --> 00:57:14,257
تحت یک طرح محرمانه
به اسم زنبوردار هست

880
00:57:14,891 --> 00:57:16,893
طرحی که هیچ‌کدوم
از سازمان‌های همکار

881
00:57:16,935 --> 00:57:18,186
مایل به در نظر گرفتنش نیست

882
00:57:18,211 --> 00:57:20,355
مامور پارکر، بیا به دانسته‌هامون
اکتفا کنیم

883
00:57:21,239 --> 00:57:22,658
چشم قربان

884
00:57:22,699 --> 00:57:25,535
در هرصورت، این شخص
بسیار ماهر و کاردانه

885
00:57:25,577 --> 00:57:26,870
و به‌شدت هم انگیزه داره

886
00:57:27,454 --> 00:57:29,206
...و به عقیده‌ی ما توی راه بوستونه

887
00:57:29,247 --> 00:57:30,666
البته اگر تا الان نرسیده باشه

888
00:57:30,707 --> 00:57:33,710
و معتقدیم که این هدف بعدیشه؛

889
00:57:33,752 --> 00:57:35,087
«ناین استار یونایتد»

890
00:57:35,128 --> 00:57:36,964
و به‌نظر میاد این، شرکت مادرِ

891
00:57:37,005 --> 00:57:38,465
دفاتر خدمات مشتریانیه

892
00:57:38,507 --> 00:57:40,384
که آقای کلی، یکی‌ش رو آتیش زده

893
00:57:41,009 --> 00:57:43,303
چرا این یارو آدام کلی
به همچین وحشی‌گری‌ای روی آورده؟

894
00:57:44,721 --> 00:57:48,684
داره از کندو محافظت می‌کنه، قربان

895
00:57:49,309 --> 00:57:50,519
کار زنبورداران همینه

896
00:57:51,144 --> 00:57:52,562
گزارش کافی رو برای مدیر
به‌دست آوردم

897
00:57:53,522 --> 00:57:55,315
چه درخواستی داری؟ -
درخواست؟ -

898
00:57:55,357 --> 00:57:58,610
تیم ضربت، واسه شروع خوبه

899
00:57:59,236 --> 00:58:01,697
پشتیبانی نظارتی، مامورین اضافه
و تحلیلگر لازم داریم

900
00:58:02,614 --> 00:58:03,907
مشکلی نداره

901
00:58:04,408 --> 00:58:05,409
ممنون

902
00:58:13,041 --> 00:58:15,293
درست فهمیدم؟ -
آره -

903
00:58:22,175 --> 00:58:23,427
خیلی‌خب، همگی گوش کنید

904
00:58:23,468 --> 00:58:24,845
وقت آمار گیریه

905
00:58:24,886 --> 00:58:26,888
دوست دارم با ارقام زیباتون

906
00:58:26,930 --> 00:58:29,683
کیرم رو راست کنید

907
00:58:29,725 --> 00:58:31,601
.با فینیکس شروع می‌کنیم
کجای کاریم؟

908
00:58:31,643 --> 00:58:33,645
فینیکس ۲۰۱ هزار دلار رشد داشته

909
00:58:33,687 --> 00:58:36,023
‫۲۰۰ هزار دلار.
جون، کیرت تو حلقم

910
00:58:36,064 --> 00:58:37,983
نیو اورلئان، نشونم بدید

911
00:58:38,025 --> 00:58:39,443
بگید کجای کاریم

912
00:58:39,484 --> 00:58:40,986
‫۹۳هزارتا رشد منفی داشته، قربان

913
00:58:41,028 --> 00:58:42,904
رشد منفی؟ ریدی

914
00:58:42,946 --> 00:58:44,614
سرم رو درد آوردی

915
00:58:44,656 --> 00:58:45,824
باعث می‌شی سرطان بگیرم

916
00:58:45,866 --> 00:58:47,784
نیویورک، تو رو خدا خوش‌حالم کن

917
00:58:47,826 --> 00:58:51,079
نیویورک، رشد ۶۴ هزار دلاری دشته

918
00:58:51,121 --> 00:58:53,749
ایول! عاشقتم نیویورک

919
00:59:00,881 --> 00:59:02,466
جمع شید

920
00:59:02,507 --> 00:59:04,384
فقط در ورودی رو نشونه بگیرید

921
00:59:04,426 --> 00:59:06,053
همه بگن اوس -
اوس -

922
00:59:06,094 --> 00:59:07,137
بریم

923
00:59:12,267 --> 00:59:15,103
.تند نرید، دوستان فدرالم
تند نرید

924
00:59:15,145 --> 00:59:17,397
تحت فرمانِ فرماندار
اینجا یک ملک شخصی شناخته شده

925
00:59:17,439 --> 00:59:19,483
وزارت امور خارجه
حکمِ حمل اسلحه

926
00:59:19,524 --> 00:59:20,938
در تمام ایالت‌ها رو بهمون داده

927
00:59:22,194 --> 00:59:23,813
می‌تونید با شماره‌های
ذکر شده، تماس بگیرید

928
00:59:23,838 --> 00:59:24,881
و صحت ماجرا رو جویا شید

929
00:59:25,530 --> 00:59:27,699
.اینجا جایی ندارید
گم شید برید

930
00:59:28,700 --> 00:59:30,285
خیلی‌خب بچه‌ها، بیاید بریم

931
00:59:32,704 --> 00:59:34,664
بیرون مستقر می‌شیم

932
00:59:35,082 --> 00:59:37,626
،اهداف‌تون رو تکمیل کنید
پاداش می‌گیرید

933
00:59:37,667 --> 00:59:40,045
ما عاشق پولیم

934
00:59:41,254 --> 00:59:43,381
هی، چه غلطی می‌کنید؟

935
00:59:43,423 --> 00:59:45,550
شماها کی هستید؟
حق ندارید اینجا باشید

936
00:59:45,592 --> 00:59:47,427
اومدیم جون‌تون رو نجات می‌دیم

937
00:59:47,469 --> 00:59:48,845
بند و بساط‌تون رو جمع کنید

938
00:59:48,887 --> 00:59:50,347
همه گوش بدید

939
00:59:50,388 --> 00:59:51,932
هرکس که مسلح نیست

940
00:59:51,973 --> 00:59:53,475
گم شه بره بیرون

941
00:59:53,517 --> 00:59:55,124
شما مگه نباید درحال کشتنِ
بن لادن اینا باشید؟

942
00:59:55,149 --> 00:59:58,622
،گوش کن رفیق
اینجا درآمدزاست

943
00:59:58,647 --> 01:00:00,315
از کار دست نمی‌کشیم

944
01:00:00,357 --> 01:00:03,985
هرکسی تلفنش رو
بذاره زمین، اخراجه

945
01:00:04,945 --> 01:00:06,154
باید به اطلاعت برسونم که

946
01:00:06,196 --> 01:00:07,614
بن لادن، خیلی وقته مُرده

947
01:00:07,656 --> 01:00:10,033
برای بار آخر می‌گم

948
01:00:10,075 --> 01:00:11,368
جمع کنید برید

949
01:00:12,285 --> 01:00:13,537
امکان نداره

950
01:00:14,496 --> 01:00:16,039
به رئیست زنگ بزن

951
01:00:16,081 --> 01:00:17,541
می‌خوای به رئیسم زنگ بزنم؟

952
01:00:18,375 --> 01:00:19,417
حله

953
01:00:20,168 --> 01:00:24,589
دهن‌تون رو جوری می‌گاد
که حظ کنید

954
01:00:26,341 --> 01:00:27,843
خجالت نکشید، یالا

955
01:00:29,344 --> 01:00:30,762
پارکینگ چی؟

956
01:00:30,804 --> 01:00:32,681
.مهر و موم شده
درش فولادیه

957
01:00:32,722 --> 01:00:34,307
می‌خوام یه نفر ناظرش باشه

958
01:00:34,933 --> 01:00:36,810
محل بارگیری؟ -
اون هم همین‌طور -

959
01:00:36,852 --> 01:00:38,728
اونجا هم مامور بذار -
چشم قربان -

960
01:00:38,770 --> 01:00:40,814
مطمئنی اینجا، درِ دیگه‌ای نداره؟

961
01:00:40,856 --> 01:00:42,357
هی، در دیگه‌ای نداره

962
01:00:42,399 --> 01:00:44,651
یک عملیات فدرالی در حال انجامه

963
01:00:44,693 --> 01:00:45,944
از اینجا فاصله بگیر

964
01:00:45,986 --> 01:00:47,362
.و برو یه جای امن
ممنون

965
01:00:47,404 --> 01:00:48,738
یه نفر بره توی تونل خدماتی
کشیک بده

966
01:00:48,780 --> 01:00:51,783
به‌جای وارد شدن، می‌شه

967
01:00:51,825 --> 01:00:53,034
با دود فراری‌شون داد

968
01:00:53,076 --> 01:00:54,369
ببخشید؟

969
01:00:54,411 --> 01:00:56,371
گفتم بهتره آتش‌نشان‌ها رو
اذیت نکنم

970
01:00:57,539 --> 01:00:59,291
به اندازه کافی، بهشون زحمت دادم

971
01:00:59,332 --> 01:01:00,709
اسمت چی بود؟

972
01:01:00,750 --> 01:01:02,419
درحال حاضر، اسمم آدام کلیه

973
01:01:03,170 --> 01:01:05,088
باور کن اگر ورودی دیگه‌ای داشت

974
01:01:05,130 --> 01:01:06,256
ازش استفاده می‌کردم

975
01:01:06,508 --> 01:01:07,799
دلم نمی‌خواد به افراد بی‌گناه

976
01:01:07,841 --> 01:01:09,298
و کسایی که هیچ‌کاره‌ن
آسیبی بزنم

977
01:01:10,135 --> 01:01:11,469
ولی همینیه که هست

978
01:01:12,179 --> 01:01:13,597
یه‌نفر این یارو رو دستگیر کنه

979
01:01:40,040 --> 01:01:41,458
شلیک نکنید، شلیک نکنید

980
01:01:51,968 --> 01:01:53,803
اوه، آقای درآمدزا

981
01:01:53,845 --> 01:01:55,055
زنگ زده

982
01:01:55,096 --> 01:01:56,848
قربان، یه فرد نظامی اومده اینجا

983
01:01:56,890 --> 01:01:58,516
داره می‌گه همه رو بفرستم خونه

984
01:01:58,558 --> 01:01:59,935
اگه چنین کاری بکنم

985
01:01:59,976 --> 01:02:01,394
پول زیادی از کف‌مون می‌ره

986
01:02:02,145 --> 01:02:03,355
هوم، گوشی رو بده بهش

987
01:02:04,648 --> 01:02:05,732
کارت داره

988
01:02:07,442 --> 01:02:09,194
چرا دارید کسب و کارم رو
مختل می‌کنید؟

989
01:02:09,236 --> 01:02:10,946
چون آقای وست‌وایلد
استخدامم کرده

990
01:02:10,987 --> 01:02:12,989
تا کون یه زنبورداری رو پاره کنم

991
01:02:13,865 --> 01:02:15,909
آقای وست‌وایلد برای من کار می‌کنه

992
01:02:15,939 --> 01:02:18,161
این یعنی شما هم
برای خودم کار می‌کنید

993
01:02:18,870 --> 01:02:20,038
حالا هم گوش کن

994
01:02:20,080 --> 01:02:21,998
اونجا، حکمِ تاجِ پادشاهی‌م رو داره

995
01:02:22,749 --> 01:02:24,209
نمی‌ذارم یه احمق بی‌مصرف مسلح

996
01:02:24,251 --> 01:02:25,252
کیر بزنه بهش

997
01:02:25,293 --> 01:02:27,128
شیرفهم شد، آقای پتیس؟

998
01:02:27,170 --> 01:02:28,421
مگه این یارو، همین الانش هم

999
01:02:28,463 --> 01:02:29,681
یکی از مراکزت رو آتیش نزده؟

1000
01:02:29,706 --> 01:02:31,800
اونا تو رو نداشتن

1001
01:02:31,841 --> 01:02:33,093
و دلیلش این بوده

1002
01:02:33,134 --> 01:02:35,262
پس بهتره کارت رو بکنی

1003
01:02:35,303 --> 01:02:37,264
.و به من نگی چی کار کنم
لطفا

1004
01:02:37,305 --> 01:02:39,307
ردیفه؟ -
دریافت شد -

1005
01:02:41,309 --> 01:02:43,979
پخش و بیرون از اینجا
مستقر شید

1006
01:02:44,020 --> 01:02:45,438
یالا، بجنبید

1007
01:02:45,480 --> 01:02:47,023
تشویق‌شون کنید

1008
01:02:47,065 --> 01:02:49,109
بیاید با دوستان خوب‌مون
خداحافظی کنیم

1009
01:02:49,150 --> 01:02:52,487
.خداحافظ دریاسالار
به نیروی فضاییت ملحق شو

1010
01:02:52,529 --> 01:02:55,907
.شماها حرف ندارید
حالا هم گورتون رو گم کنید

1011
01:02:55,949 --> 01:02:57,409
گم شید

1012
01:02:57,450 --> 01:02:59,077
خداحافظ کله‌کیری

1013
01:03:00,245 --> 01:03:02,497
یه مشت کسمغز

1014
01:03:02,479 --> 01:03:03,502
{\an8}:هشدار به تمام کارکنان
اگر این مرد را رویت کردید

1015
01:03:03,526 --> 01:03:04,704
{\an8}:فورا به حراست اطلاع دهید
وی مسلح و بسیار خطرناک است

1016
01:03:02,539 --> 01:03:04,457
آره، عاشق‌تونیم

1017
01:03:15,218 --> 01:03:16,720
یک عفو عمومی یه‌بارکی
بهتون می‌دم

1018
01:03:16,761 --> 01:03:18,263
هرکس که نمی‌خواد امروز بمیره

1019
01:03:18,305 --> 01:03:21,808
می‌تونه درکمال صلح و آرامش
همین الان بره بیرون

1020
01:03:22,392 --> 01:03:24,436
.امکان نداره
اصلا و ابداً

1021
01:03:24,477 --> 01:03:26,229
هرکس تکون بخوره، اخراجه

1022
01:03:26,271 --> 01:03:28,273
به مدت دو هفته، از پاداش و سهام خبری نیست -
بجنبید -

1023
01:03:28,315 --> 01:03:29,607
هیچی بهتون تعلق نمی‌گیره

1024
01:03:30,817 --> 01:03:32,110
کسخل شدین؟

1025
01:03:32,152 --> 01:03:33,737
هرکدوم از اینا، سالانه

1026
01:03:33,778 --> 01:03:35,780
‫۳۰ الی ۴۰ میلیون دلار سود می‌رسونن

1027
01:03:35,822 --> 01:03:38,283
پس هیچ‌کس حق شلیک نداره

1028
01:03:38,325 --> 01:03:40,702
نباید پای بی‌گناهان رو
وسط بکشید

1029
01:03:40,744 --> 01:03:42,662
این لاشی‌ها بی‌گناه نیستن

1030
01:03:42,704 --> 01:03:44,914
طی نبردی که قراره داشته باشیم

1031
01:03:44,956 --> 01:03:46,583
بعضی‌هاشون آسیب می‌بینن

1032
01:03:46,624 --> 01:03:48,668
بیا با این لاشی‌ای که اینجاست، شروع کنیم

1033
01:04:03,441 --> 01:04:04,651
دنبال من بیاید

1034
01:04:13,349 --> 01:04:14,559
از راست برید

1035
01:04:30,035 --> 01:04:31,411
پتیس، یه‌نفر مجروح شده

1036
01:04:53,141 --> 01:04:54,976
آتش، آتش

1037
01:04:57,061 --> 01:04:58,873
آتش، آتش

1038
01:05:05,278 --> 01:05:07,155
می‌دونی واسه کی
داری کار می‌کنی؟

1039
01:05:07,497 --> 01:05:09,041
بهم ربطی نداره

1040
01:05:09,082 --> 01:05:11,168
صرفا وقتی مشکلی پیش بیاد
ملت بهم زنگ می‌زنن

1041
01:05:15,255 --> 01:05:16,757
و درحال حاضر، تو خودِ مشکلی

1042
01:05:17,591 --> 01:05:19,468
درسته، مشکل منم

1043
01:05:42,449 --> 01:05:44,326
آتش، آتش

1044
01:05:46,370 --> 01:05:48,372
آتش، آتش

1045
01:05:58,382 --> 01:05:59,800
دَن، چه اتفاقی افتاد؟

1046
01:06:00,509 --> 01:06:01,718
کسی هم مُرده؟

1047
01:06:01,760 --> 01:06:03,595
نه، ولی لت و پار شدیم

1048
01:06:04,513 --> 01:06:06,223
فرد مظنون کجاست؟ -
توی ساختمونه -

1049
01:06:06,264 --> 01:06:07,641
واسه ورود، منتظر نیروی کمکی‌ام

1050
01:06:08,058 --> 01:06:09,434
نمی‌دونم این یارو
چجور آدمیه

1051
01:06:09,476 --> 01:06:11,326
ولی هیچ‌کس توانایی‌های
این یارو رو نداره

1052
01:06:11,351 --> 01:06:12,854
صرفا یه زنبورداره

1053
01:06:14,106 --> 01:06:15,357
ایده‌ی بدیه

1054
01:06:16,984 --> 01:06:18,068
من منتظر نمی‌مونم

1055
01:06:18,110 --> 01:06:19,403
وی، وایسا -
بجنبید -

1056
01:06:19,444 --> 01:06:20,612
یالا وایلی، بدو

1057
01:06:21,154 --> 01:06:22,280
کیر توش

1058
01:06:35,627 --> 01:06:36,920
ایناهاش

1059
01:06:48,140 --> 01:06:49,933
کارتون تموم شد؟ -
خشاب عوض کنید -

1060
01:06:56,189 --> 01:06:57,357
همه برید بیرون

1061
01:07:09,286 --> 01:07:10,287
دیگه کارتون تموم شد

1062
01:07:27,429 --> 01:07:28,555
باید از پله‌ها بریم

1063
01:07:29,014 --> 01:07:30,015
هوشمندانه‌ست

1064
01:07:31,308 --> 01:07:32,934
سوژه توی راهروئه

1065
01:07:34,519 --> 01:07:36,730
.واحد فرماندهی، گزارش بدید
کسی پشت بی‌سیمه؟

1066
01:07:47,783 --> 01:07:49,785
لطفا من رو نکش

1067
01:07:49,826 --> 01:07:53,246
.من صرفا یه مدیر میانی‌ام
تاحالا به کسی آسیب نزدم

1068
01:07:53,914 --> 01:07:55,457
اگه موقع دزدی از ملت
توی چشم‌هاشون

1069
01:07:55,499 --> 01:07:57,506
نگاه می‌کردی، برات
احترام بیش‌تری قائل می‌شدم

1070
01:08:09,638 --> 01:08:11,181
پول زیادی از اینجا درمیاری

1071
01:08:12,432 --> 01:08:14,017
بهم بگو می‌ره تو کدوم حساب

1072
01:08:14,392 --> 01:08:15,477
نمی‌دونم مرد

1073
01:08:19,531 --> 01:08:21,158
می‌دونم تو واسطه‌ای

1074
01:08:21,575 --> 01:08:24,828
رئیست کیه؟ -
نه، می‌کشنم -

1075
01:08:29,082 --> 01:08:30,751
من هم اول شکنجه‌ت می‌کنم
بعد می‌کشمت

1076
01:08:36,465 --> 01:08:37,758
یالا بچه‌ها، از پسش برمیاید

1077
01:08:37,799 --> 01:08:40,093
وایلی، بیا بالا دیگه

1078
01:08:40,385 --> 01:08:42,930
شرکت‌کننده المپیک که نیستم

1079
01:08:42,971 --> 01:08:44,890
تمومش کن

1080
01:08:44,932 --> 01:08:46,308
تموم کردنش دستِ خودته

1081
01:08:47,225 --> 01:08:49,394
صدها میلیون دلار

1082
01:08:49,436 --> 01:08:50,729
از مردم بی‌گناهی که کل عمرشون

1083
01:08:50,771 --> 01:08:52,189
سخت کار کردن، دزدیدی

1084
01:08:56,818 --> 01:08:59,446
این زن، یه مدرس و یک مادر بود

1085
01:08:59,488 --> 01:09:01,740
کل زندگیش رو وقفِ
کمک به مردم کرد

1086
01:09:03,909 --> 01:09:05,661
دیروز خودکشی کرد

1087
01:09:07,037 --> 01:09:09,373
چون دو میلیون دلار از حسابِ
خیریه‌ای که دستش بوده، دزدیدین

1088
01:09:14,795 --> 01:09:17,172
اون تنها کسی بود که هوام رو داشت

1089
01:09:21,093 --> 01:09:23,428
آقای آنزالونی، به حساب کی
و کجا واریز می‌شه؟

1090
01:09:24,179 --> 01:09:26,223
اسم و آدرسش رو می‌خوام -
نمی‌تونم -

1091
01:09:26,264 --> 01:09:27,432
...ببین، این افراد

1092
01:09:27,474 --> 01:09:28,976
.خیلی گردن کلفتن
...نمی‌تونم

1093
01:09:29,017 --> 01:09:31,603
!نه، لطفا بس کن
بهت می‌گم

1094
01:09:32,062 --> 01:09:34,022
.بذار نشونت بدم
بذار نشونت بدم

1095
01:09:52,499 --> 01:09:54,167
بهت گفتم گردن کلفتن

1096
01:09:56,128 --> 01:09:57,546
در برابر شمشیر عدالت
از مو باریک‌تره

1097
01:10:01,591 --> 01:10:03,802
مواقعی که تعادل کندو
...به‌هم می‌خوره

1098
01:10:06,054 --> 01:10:07,597
باید ملکه رو جایگزین کنی

1099
01:10:13,186 --> 01:10:14,312
کلی

1100
01:10:17,607 --> 01:10:19,484
این مرد، مسئول اصلیِ

1101
01:10:19,526 --> 01:10:20,736
قتل مادرته

1102
01:10:24,322 --> 01:10:25,407
حرفت رو باور می‌کنم

1103
01:10:26,283 --> 01:10:28,410
ولی باید قانونی عمل کرد

1104
01:10:31,413 --> 01:10:33,874
قانون همیشه جوابگو نیست

1105
01:10:35,917 --> 01:10:37,373
اون موقع باید به روش من
عمل کرد

1106
01:10:47,012 --> 01:10:48,138
دستگیرش کنید

1107
01:10:49,181 --> 01:10:51,141
پاشو تا مغزت رو متلاشی نکردم

1108
01:10:51,183 --> 01:10:53,310
همین تازه از وسط شیشه پرت شدم

1109
01:10:53,351 --> 01:10:54,394
خفه‌خون بگیر

1110
01:11:07,699 --> 01:11:09,743
هی، من چهارتا بچه دارم

1111
01:11:11,411 --> 01:11:14,081
می‌دونم، سه‌تا پسر و یه دختر داری

1112
01:11:26,593 --> 01:11:28,845
وایلی، حالت خوبه؟

1113
01:11:28,887 --> 01:11:30,639
آره، از اونور رفت -
حالت خوبه؟ -

1114
01:11:30,680 --> 01:11:32,057
تیر خوردی؟ -
زنم فکر می‌کنه -

1115
01:11:32,099 --> 01:11:33,433
کارهای کامپیوتری می‌کنم

1116
01:11:33,475 --> 01:11:34,810
،خب، اگه تو بهش نگی
من هم چیزی بهش نمی‌گم

1117
01:11:34,851 --> 01:11:36,144
تیر خوردی؟ -
نه، حالم خوبه مامان -

1118
01:11:36,186 --> 01:11:37,521
گرفتیش؟

1119
01:11:37,562 --> 01:11:39,314
خودت گرفتیش؟ -
نه، خیلی زرنگه -

1120
01:11:39,356 --> 01:11:41,066
پاشو، حالت خوبه؟ -
...تقریبا -

1121
01:11:41,108 --> 01:11:42,526
گمونم این زرنگ بودنش رو
ثابت می‌کنه

1122
01:11:42,567 --> 01:11:44,611
می‌شه تفنگت رو قرض بگیرم؟ -
آره، بریم -

1123
01:11:44,653 --> 01:11:46,905
همراه من بیاید -
امنه -

1124
01:11:54,454 --> 01:11:56,289
می‌خوام از همه‌شون
بازجویی کنم

1125
01:12:02,754 --> 01:12:03,839
قراره صحبت کنیم

1126
01:12:04,756 --> 01:12:05,841
از اینجا ببریدش

1127
01:12:23,316 --> 01:12:24,568
وایلی

1128
01:12:32,242 --> 01:12:33,285
پشم‌هام

1129
01:12:44,671 --> 01:12:45,797
می‌شه یه سوال کسل‌کننده

1130
01:12:45,839 --> 01:12:47,090
ازت بپرسم؟

1131
01:12:47,799 --> 01:12:50,093
،بین پول و قدرت
کدوم رو انتخاب می‌کنی؟

1132
01:12:50,802 --> 01:12:51,887
اوه

1133
01:12:51,928 --> 01:12:53,180
سوال عمیقی بود

1134
01:12:53,205 --> 01:12:55,223
ببخشید، عذر می‌خوام

1135
01:12:57,684 --> 01:12:59,603
...وای خدا

1136
01:12:59,644 --> 01:13:01,730
می‌شه یه‌لحظه من رو ببخشی؟
بیا طبقه بالا

1137
01:13:05,650 --> 01:13:08,320
گفتی اینا بهترینن که

1138
01:13:08,361 --> 01:13:09,529
چرا همه‌شون مُردن؟

1139
01:13:10,697 --> 01:13:12,032
به کندوی عسل، لگد زدی

1140
01:13:12,073 --> 01:13:14,284
و حالا باید با گله‌ی زنبورها
سروکله بزنیم

1141
01:13:16,411 --> 01:13:18,538
...مگر اینکه -
چی؟ -

1142
01:13:18,580 --> 01:13:20,457
مگر اینکه چی، جاکش؟

1143
01:13:21,791 --> 01:13:23,793
شاید الان وقتش باشه
که به مادرت زنگ بزنی

1144
01:13:26,796 --> 01:13:28,215
دارم خروار خروار
بهت پول می‌دم

1145
01:13:28,256 --> 01:13:29,716
تا توصیه کنی به مادرم زنگ بزنم؟

1146
01:13:30,675 --> 01:13:33,511
اگر نزدیک مدرت باشیم

1147
01:13:33,553 --> 01:13:36,097
نمی‌تونه بهمون حمله کنه، هان؟

1148
01:13:36,556 --> 01:13:37,682
محافظان قدرتمندی دور و برشن

1149
01:13:44,698 --> 01:13:45,824
خیلی جاکشی

1150
01:13:46,533 --> 01:13:48,326
...ترسیدی -
معلومعه که ترسیدم -

1151
01:13:48,368 --> 01:13:49,453
و می‌خوای از مادرم

1152
01:13:49,494 --> 01:13:50,871
به عنوان سپر انسانی
استفاده کنی

1153
01:13:50,912 --> 01:13:52,831
.صرفا بهش زنگ بزن
زود باش

1154
01:13:53,665 --> 01:13:55,292
این یه بازی نیست

1155
01:13:55,333 --> 01:13:56,501
همه‌ش بازیه

1156
01:13:56,960 --> 01:13:58,211
زود باش

1157
01:13:59,046 --> 01:14:00,714
بله درک، چی می‌خوای؟

1158
01:14:00,757 --> 01:14:02,758
سلام مامان، هیچی

1159
01:14:02,799 --> 01:14:04,551
صرفا خواستم بگم
که بهت فکر می‌کردم

1160
01:14:04,593 --> 01:14:07,262
دلم برات تنگ شده و خواستم
آخر هفته ببینمت

1161
01:14:07,929 --> 01:14:09,222
من توی خونه ساحلی‌ام

1162
01:14:09,264 --> 01:14:10,968
اگر مثل آدم رفتار می‌کنی، بیا

1163
01:14:11,433 --> 01:14:13,268
.عالی می‌شه
راستش می‌خواستم

1164
01:14:13,310 --> 01:14:14,770
با یه سری از کارکنانم
توی حوزه فناوری

1165
01:14:14,811 --> 01:14:15,896
بیام خونه‌ت

1166
01:14:15,937 --> 01:14:17,564
اگر موردی نداره

1167
01:14:17,606 --> 01:14:19,107
باشه، مواد ممنوعه‌ها

1168
01:14:19,149 --> 01:14:21,193
.کلی رو در جریانِ جزئیات بذار
دوستت دارم. باید برم

1169
01:14:22,486 --> 01:14:23,820
درک، آخر هفته میاد خونه‌م

1170
01:14:23,862 --> 01:14:25,030
کمکم کن هوشیار نگه‌ش دارم

1171
01:14:25,072 --> 01:14:26,490
.چشم خانم
عاشق پرستاری‌ام

1172
01:14:27,115 --> 01:14:28,867
،خانم رئیس‌جمهور
ایشون فونمی لوال هستن

1173
01:14:28,909 --> 01:14:30,660
سلام، خوش‌وقتم

1174
01:14:30,702 --> 01:14:31,953
سولا اویماده

1175
01:14:31,995 --> 01:14:33,497
سولا، قدم‌رنجه فرمودی

1176
01:14:33,538 --> 01:14:34,790
سوزان آننو

1177
01:14:34,831 --> 01:14:36,541
مرسی که این همه راه رو اومدید

1178
01:14:36,583 --> 01:14:37,709
اولی ری امانوئل

1179
01:14:37,734 --> 01:14:39,513
اولی، از دیدنت خوش‌حالم -
من هم همین‌طور خانم -

1180
01:14:47,010 --> 01:14:48,887
مجبور نیستی این کار رو بکنی

1181
01:14:50,430 --> 01:14:52,140
نظرت چیه بسپاریمش به کلی؟

1182
01:14:54,476 --> 01:14:56,520
مادرت به‌خاطر این افراد مُرده

1183
01:15:04,903 --> 01:15:06,279
...مهم نیست ته‌ش چی می‌شه

1184
01:15:07,906 --> 01:15:09,032
من یه سوگندی یاد کردم

1185
01:15:10,200 --> 01:15:12,494
نمی‌تونم یه گوشه بشینم
و نظاره‌گر باشم

1186
01:15:19,793 --> 01:15:21,044
حتی اگر حق با کلی باشه؟

1187
01:15:27,259 --> 01:15:28,426
حتی اگر حق با کلی باشه

1188
01:15:31,263 --> 01:15:33,723
عذر می‌خوام، هواپیمام تاخیر داشت

1189
01:15:33,765 --> 01:15:34,808
چی دستگیرتون شد؟

1190
01:15:35,517 --> 01:15:38,436
فکرکنیم فهمیدیم که
هدف آقای کلی چیه

1191
01:15:38,478 --> 01:15:41,064
به‌نظر میاد که داره
رد پول رو می‌زنه

1192
01:15:42,023 --> 01:15:43,191
چه پولی؟

1193
01:15:43,942 --> 01:15:46,862
معمولا پول افرادیه که
وارث و خانواده‌ای ندارن

1194
01:15:46,903 --> 01:15:49,656
ناین استار یونایتد، با نرم‌افزارهای
استخراج اطلاعات

1195
01:15:49,698 --> 01:15:52,742
این افراد رو شناسایی
 و دارایی‌هاشون رو هدف قرار می‌ده

1196
01:15:53,493 --> 01:15:56,538
پای یه شرکت دیگه هم وسطه، قربان

1197
01:15:56,580 --> 01:15:59,124
شرکتی که به سازمان‌های اطلاعاتی
و وزارت دادگستری

1198
01:15:59,166 --> 01:16:00,417
خدمات می‌ده

1199
01:16:00,458 --> 01:16:02,586
در واقع، توی همین دفتر
از نرم‌افزار این شرکت

1200
01:16:02,627 --> 01:16:04,087
برای شناساییِ کلاهبرداری‌های مالی

1201
01:16:04,129 --> 01:16:06,756
استفاده می‌کنیم

1202
01:16:08,592 --> 01:16:10,552
اسم شرکته رو بهم نمی‌گی؟

1203
01:16:16,183 --> 01:16:18,351
شرکت دانفورت

1204
01:16:18,393 --> 01:16:21,771
با درآمد سالانه‌ی ده میلیارد دلار

1205
01:16:21,813 --> 01:16:25,901
که توسط جسیکا دانفورت
تاسیس شده و اداره می‌شه

1206
01:16:25,942 --> 01:16:28,278
کسی که این اواخر
استعفا داده

1207
01:16:28,320 --> 01:16:30,864
چون رئیس‌جمهور ایالات متحده آمریکا شده

1208
01:16:31,489 --> 01:16:33,116
خودش، حامی مالیِ کارزار سیاسی‌ش بود

1209
01:16:33,158 --> 01:16:35,869
آره، پولش از راه درستی
به‌دست نیومده بوده

1210
01:16:36,369 --> 01:16:37,537
دیگه کی خبر داره؟

1211
01:16:39,164 --> 01:16:40,332
فقط ما سه‌تا

1212
01:16:40,373 --> 01:16:42,876
من حافظه‌م خیلی ضعیفه، قربان

1213
01:16:43,376 --> 01:16:45,837
تا زمانی که به مدیر و دادستان کل

1214
01:16:45,879 --> 01:16:48,089
خبر می‌دم، جایی درز نکنه

1215
01:16:48,131 --> 01:16:50,217
.به هیچ‌کس چیزی نگید
شیرفهم شد؟

1216
01:16:50,258 --> 01:16:51,593
بله قربان

1217
01:16:51,635 --> 01:16:53,178
و آمار قتل‌های آقای کلی هم

1218
01:16:53,220 --> 01:16:54,596
به‌تدریج درحال افزایشه

1219
01:16:54,638 --> 01:16:56,014
توی کندوی عسل، یه نوع زنبور هست

1220
01:16:56,056 --> 01:16:57,432
به اسم ملکه‌کُش

1221
01:16:57,610 --> 01:17:00,977
یه نوع زنبوره که وقتی
ملکه‌ی کندو

1222
01:17:01,686 --> 01:17:04,189
زنبورهای معیوب رو به‌دنیا میاره
ملکه رو می‌کشه

1223
01:17:04,231 --> 01:17:06,608
فکر می‌کردم قراره به دانسته‌هامون
اکتفا کنیم

1224
01:17:06,650 --> 01:17:09,653
بله درسته! نمی‌گم زنبوردار
وجود داره

1225
01:17:09,694 --> 01:17:12,656
ولی آقای کلی، از زنبورهای عسل
نگه داری می‌کنه

1226
01:17:13,073 --> 01:17:14,783
و تمایل زنبورها برای فدا کردن خودشون

1227
01:17:14,824 --> 01:17:17,535
جهت خدمت به یک هدف بزرگ‌تر رو
تحسین می‌کنه

1228
01:17:19,162 --> 01:17:23,041
نگرانی ما مبنی بر اینه
که کلی معتقده درک دانفورت

1229
01:17:23,583 --> 01:17:25,710
فرزند ناخلف یک ملکه‌ست

1230
01:17:26,628 --> 01:17:29,339
درنتیجه کلی، به دل مشکل
رجوع می‌کنه

1231
01:17:29,381 --> 01:17:31,591
و تبدیل به ملکه‌کُش می‌شه

1232
01:17:33,635 --> 01:17:36,888
قربانیِ بعدیِ آدام کلی
مادر درک دانفورته؟

1233
01:17:37,764 --> 01:17:39,808
بله، رئیس‌جمهور دانفورت

1234
01:17:40,392 --> 01:17:43,061
.اختیار تام دارید
موفق باشید

1235
01:17:44,854 --> 01:17:46,022
ممنون

1236
01:17:54,060 --> 01:17:57,060
«ملک دانفورت»

1237
01:18:02,414 --> 01:18:03,957
هی، این یک مهمانی خصوصیه

1238
01:18:03,999 --> 01:18:06,126
ازتون می‌خوام از راهی
که اومدید برگردید

1239
01:18:06,167 --> 01:18:08,128
از اف‌بی‌آی مف‌بی‌آی اومدیم

1240
01:18:08,169 --> 01:18:09,713
طوری نیست، ما هم دعوت شدیم

1241
01:18:09,754 --> 01:18:11,423
خیلی‌خب، همکارم رو عفو کنید

1242
01:18:11,464 --> 01:18:13,133
اخیراً ضربه مغزی شده
و دو روزه که نخوابیده

1243
01:18:13,174 --> 01:18:14,301
اسم‌مون توی فهرست دسترسی هست

1244
01:18:15,393 --> 01:18:16,603
ردیفه رئیس

1245
01:18:44,881 --> 01:18:46,758
سرویس مخفی رو
از خونه خارج کن

1246
01:18:46,800 --> 01:18:47,968
نمی‌خوام اینجا باشن

1247
01:18:48,009 --> 01:18:49,928
.اینا تیم سی هستن
تیم بی، بهترینه

1248
01:18:50,595 --> 01:18:53,014
تیم محافظتیِ مامان
ناراحت می‌شه

1249
01:18:53,056 --> 01:18:55,934
اگه تیم محافظتیِ مامانت

1250
01:18:55,976 --> 01:18:57,018
سد راه زنبوردار بشن

1251
01:18:57,060 --> 01:18:58,687
هم اونا می‌میرن، هم ما

1252
01:19:00,272 --> 01:19:01,940
بهشون بگو می‌تونن
توی آشپزخونه بمونن

1253
01:19:01,982 --> 01:19:03,024
چشم قربان

1254
01:19:07,779 --> 01:19:09,656
مستعده، نه؟

1255
01:19:09,698 --> 01:19:11,324
این یارو وحشتناکه

1256
01:19:11,349 --> 01:19:12,440
آره

1257
01:19:12,465 --> 01:19:14,845
افراد خوبی بودن، ولی مشخصاً
به اندازه کافی ماهر نبودن

1258
01:19:14,870 --> 01:19:16,788
کیر توش بره

1259
01:19:16,830 --> 01:19:18,874
چطوری رفتین رو مخ این یارو، هان؟

1260
01:19:18,915 --> 01:19:20,208
...من

1261
01:19:20,250 --> 01:19:21,960
به من نگاه می‌کنی؟

1262
01:19:22,002 --> 01:19:23,712
کجاش تقصیر منه؟

1263
01:19:24,318 --> 01:19:26,214
نرم‌افزار استخراج اطلاعاتِ

1264
01:19:26,256 --> 01:19:27,799
ابرمخفیِ سازمان سیات

1265
01:19:27,841 --> 01:19:29,092
قرار نبود قاتل‌های مهارنشدنی رو

1266
01:19:29,134 --> 01:19:30,677
جزء گروه هدف، حساب نکنه؟

1267
01:19:30,719 --> 01:19:32,304
سر به سر من نذار، جوون

1268
01:19:32,345 --> 01:19:33,972
اگه شرایط جور دیگه‌ای بود
الان توی زندان بودی

1269
01:19:34,014 --> 01:19:36,558
ما با زنبوردارِ کیری
سروکار داریم

1270
01:19:40,270 --> 01:19:42,105
می‌دونی، من یه‌بار
یکی‌شون رو کشتم

1271
01:19:42,147 --> 01:19:43,481
بفرما، دیدی؟

1272
01:19:43,523 --> 01:19:45,609
صرفا چون شانس آوردم

1273
01:19:45,650 --> 01:19:48,486
بدشانسی هم آوردم -
یا خدا -

1274
01:19:51,156 --> 01:19:53,366
نشاشی به خودت، داداش

1275
01:19:53,408 --> 01:19:54,784
تیمم به زودی می‌رسه

1276
01:19:55,202 --> 01:19:56,536
اگه کسی بتونه

1277
01:19:56,578 --> 01:19:58,246
،مچ این یارو رو بخوابونه
تیم منه

1278
01:19:58,288 --> 01:20:00,957
درست نمی‌گم، آقای هزینه؟

1279
01:20:03,418 --> 01:20:04,544
آره

1280
01:20:20,143 --> 01:20:21,853
قرار بود الان با زنم

1281
01:20:21,895 --> 01:20:22,938
برم جشن تولد یه بچه‌ای

1282
01:20:26,900 --> 01:20:28,735
الان توی جشن تولد یه بچه‌ای دیگه

1283
01:20:28,777 --> 01:20:30,153
ما هم زوجِ کاری هستیم

1284
01:20:45,210 --> 01:20:47,921
خانم رئیس‌جمهور، خیلی خوشگل شدین

1285
01:20:47,963 --> 01:20:49,256
کی می‌خواستی بهم بگی

1286
01:20:49,297 --> 01:20:50,924
که چه‌خبره، والاس؟

1287
01:20:54,552 --> 01:20:56,054
خوبه، برو

1288
01:20:57,472 --> 01:20:59,015
بهش بگو عجله کنه

1289
01:20:59,641 --> 01:21:01,851
تموم دریچه‌های فاضلاب این خیابون
باید جوش داده بشن

1290
01:21:10,860 --> 01:21:11,987
ردیفه

1291
01:21:13,029 --> 01:21:14,114
می‌تونی بری

1292
01:21:15,407 --> 01:21:16,741
یالا، یالا

1293
01:21:28,795 --> 01:21:30,422
زود باش

1294
01:21:47,314 --> 01:21:49,441
حواس‌تون رو جمع کنید، آقایون

1295
01:22:05,707 --> 01:22:06,833
برید

1296
01:22:34,444 --> 01:22:36,488
طبقه دوم رو زیر نظر داریم

1297
01:22:44,079 --> 01:22:46,122
.خیلی‌خب، خوبه
رد شو

1298
01:23:09,854 --> 01:23:11,272
اوه

1299
01:23:11,314 --> 01:23:14,734
سلام. تو کی اومدی؟
سورپرایزم کردی

1300
01:23:16,319 --> 01:23:18,822
صدای بالگرد گنده‌ی
 نیروی دریایی رو نشنیدی

1301
01:23:18,863 --> 01:23:20,281
که روی چمن جلوی خونه
فرود اومد؟

1302
01:23:20,865 --> 01:23:22,784
به‌گمونم نشنیدم

1303
01:23:22,826 --> 01:23:24,828
نیکوتینه یا شنگولی‌جات؟

1304
01:23:25,370 --> 01:23:27,664
.من اگه جات بودم، نمی‌زدم
...مگر اینکه بخوای

1305
01:23:27,705 --> 01:23:28,873
با الف‌های رباتی
صحبت کنی

1306
01:23:33,211 --> 01:23:35,296
راستی، خیلی خوشگل شدی

1307
01:23:35,338 --> 01:23:38,174
قدرتمند بودن، خیلی بهت میاد

1308
01:23:38,633 --> 01:23:40,885
داری روی میز پدرت، کوکائین می‌زنی

1309
01:23:40,927 --> 01:23:42,679
وای خدا، کاش زنده بود

1310
01:23:42,720 --> 01:23:44,597
تا خودم می‌کشتمش

1311
01:23:46,766 --> 01:23:48,476
این‌قدر پوستِ صورتت رو نکن

1312
01:23:51,396 --> 01:23:53,984
چرا والاس وست‌وایلد
این‌قدر استرس داره؟

1313
01:23:54,009 --> 01:23:55,483
چه بلایی سر این بنده خدا آوردی؟

1314
01:23:56,401 --> 01:23:58,486
نمی‌دونم مادر

1315
01:23:59,022 --> 01:24:00,780
اون وظیفه‌ش محافظت کردن از توئه

1316
01:24:00,822 --> 01:24:01,865
البته اگه بهش اجازه بدی

1317
01:24:05,577 --> 01:24:08,079
.خیلی پسر جذابی هستی
جدی می‌گم. می‌دونستی؟

1318
01:24:09,747 --> 01:24:10,790
یعنی چی؟

1319
01:24:12,750 --> 01:24:16,588
یعنی خدا، هیچ‌کس رو
کامل خلق نمی‌کنه

1320
01:24:16,629 --> 01:24:18,840
باشه، من هم دوستت دارم مامان

1321
01:24:18,882 --> 01:24:20,383
هوم

1322
01:24:20,425 --> 01:24:22,093
باید برم جهان آزاد رو اداره کنم

1323
01:24:22,802 --> 01:24:24,012
فقط با خاک یکسانش نکنی

1324
01:24:30,894 --> 01:24:32,437
داداشی‌هام اومدن

1325
01:25:40,088 --> 01:25:41,381
وایلی، نگاه کن

1326
01:25:42,757 --> 01:25:43,980
عه، پشم‌هام

1327
01:25:44,005 --> 01:25:46,344
دانفورت قیافه‌ش جوریه
که انگار می‌خواد بالا بیاره

1328
01:25:46,386 --> 01:25:49,000
.زبان بدنش رو نگاه کن
نشونه‌ی خوبی نیست

1329
01:25:50,015 --> 01:25:51,433
مچش گرفته شده

1330
01:25:52,809 --> 01:25:54,102
چی کار کردیم ما؟

1331
01:25:54,839 --> 01:25:57,105
با رمز ارز و اینا حال می‌کنی؟

1332
01:25:57,147 --> 01:25:58,398
آینده روشنی داره

1333
01:25:58,982 --> 01:26:01,026
.هفته بعدی قراره «مینت» کنن
توی اینستا بهم پیام بده

1334
01:26:01,068 --> 01:26:02,778
باشه -
کیف پولت رو وصل می‌کنم -

1335
01:26:02,819 --> 01:26:04,571
می‌شه پسرم رو قرض بگیرم؟ -
اختیار دارید -

1336
01:26:04,613 --> 01:26:06,156
یه صحبت خصوصی
باهات دارم

1337
01:26:08,366 --> 01:26:09,367
ببخشید

1338
01:26:12,454 --> 01:26:13,872
این کیه؟

1339
01:26:13,914 --> 01:26:15,999
جیسون پریگ، نایب رئیس اف‌بی‌آیه

1340
01:26:16,041 --> 01:26:17,084
بگیر بشین

1341
01:26:17,584 --> 01:26:19,002
ایستاده راحتم

1342
01:26:19,044 --> 01:26:20,212
برام کمین کردین؟

1343
01:26:20,253 --> 01:26:20,962
.حس عجیبی دارم
حال نکردم اصلا

1344
01:26:21,004 --> 01:26:21,963
نه، بگیر بشین

1345
01:26:25,425 --> 01:26:26,635
می‌شینم

1346
01:26:30,430 --> 01:26:31,848
کلی، می‌شه تنهامون بذاری؟

1347
01:26:31,890 --> 01:26:33,266
.طوری نیست، خانم
می‌تونم یادداشت‌برداری کنم

1348
01:26:33,308 --> 01:26:34,768
ازت می‌خوام بری بیرون

1349
01:26:43,193 --> 01:26:46,154
نایب رئیس، نگرانی‌هاش
مبنی بر یک سری امور ناخوشآیند

1350
01:26:46,196 --> 01:26:47,697
که در شرکت خانوادگی‌مون
درحال انجامه رو

1351
01:26:47,739 --> 01:26:49,366
ابراز کرده

1352
01:26:49,866 --> 01:26:51,243
مثلا چه اموری؟

1353
01:26:51,284 --> 01:26:52,577
امور ناخوشآیندی، مثلِ

1354
01:26:52,619 --> 01:26:54,371
پشت پرده تامین هزینه‌های کارزار سیاسی‌م

1355
01:26:55,747 --> 01:26:57,666
.به‌نظر جدی میاد
جریان چیه؟

1356
01:26:58,792 --> 01:27:00,168
نایب رئیس

1357
01:27:00,794 --> 01:27:04,589
آقای دانفورت، با شرکت
یونایتد دیتا گروپ، آشنایی دارید؟

1358
01:27:05,882 --> 01:27:07,843
یونایتد دیتا گروپ

1359
01:27:08,468 --> 01:27:11,096
...آره، آره

1360
01:27:11,138 --> 01:27:13,265
توش سرمایه‌گذاری کردم

1361
01:27:13,974 --> 01:27:15,142
همه‌جا سرمایه‌گذاری می‌کنم

1362
01:27:15,183 --> 01:27:16,518
یعنی... سرمایه‌م همه‌جا هست

1363
01:27:16,560 --> 01:27:18,353
توی شرکت‌های مختلف

1364
01:27:18,395 --> 01:27:21,314
ناین استار یونایتد چی؟

1365
01:27:24,317 --> 01:27:25,861
...آره، اونجا

1366
01:27:25,902 --> 01:27:28,363
نقش مشاور رو داشتم بیش‌تر

1367
01:27:28,405 --> 01:27:30,574
.درباره بلاکچین و اینا بود
...احتمالا تو هم

1368
01:27:30,615 --> 01:27:33,034
نمی‌خوام حوصله‌ت رو سر ببرم

1369
01:27:34,703 --> 01:27:37,873
از یک پکیجِ نرم‌افزاریِ سرّی الگوریتمی

1370
01:27:37,914 --> 01:27:39,583
که کارش استخراج اطلاعاته و توسطِ

1371
01:27:39,624 --> 01:27:42,127
سازمان‌های اطلاعاتی ساخته شده، چی می‌دونی؟

1372
01:27:56,183 --> 01:27:57,350
اینجاست

1373
01:27:58,393 --> 01:28:00,270
تمامی واحدها، هدف توی ساختمون
در بال شرقیه

1374
01:28:00,312 --> 01:28:01,730
با تمام قواتون وارد عمل بشید

1375
01:28:01,771 --> 01:28:02,898
رفته توی ساختمون

1376
01:28:03,523 --> 01:28:05,358
تیم هجوم، آماده شید

1377
01:28:05,400 --> 01:28:06,943
!بجنبید بچه‌ها
عجله کنید

1378
01:28:06,985 --> 01:28:07,986
بجنبید! یالا

1379
01:28:08,028 --> 01:28:10,739
زود باشید، بجنبید -
برید، برید -

1380
01:28:11,907 --> 01:28:13,825
توجه کنید، سوژه توی خونه‌ست

1381
01:28:13,867 --> 01:28:15,619
طبقه‌ی سه، بخش چهار

1382
01:28:15,660 --> 01:28:18,538
آبی بر آبی، اگر دیدینش
بهش حمله کنید

1383
01:28:19,164 --> 01:28:21,666
هی، دست‌ها بالا

1384
01:28:23,752 --> 01:28:25,378
حالا هم بچرخ سمت من

1385
01:28:29,841 --> 01:28:31,718
کیر توش -
بخشکی شانس -

1386
01:28:34,554 --> 01:28:35,972
بیرونه، هدف بیرونه

1387
01:28:36,014 --> 01:28:37,432
بجنبید، بجنبید

1388
01:28:37,474 --> 01:28:39,017
بیاید این لاشی رو گیر بیاریم

1389
01:28:39,059 --> 01:28:40,894
آروم باش پهلوون، می‌دونی کجاست؟

1390
01:28:40,936 --> 01:28:42,896
خیر

1391
01:28:42,938 --> 01:28:44,648
کلی -
درسته -

1392
01:28:46,733 --> 01:28:49,694
درسته، زانو بزن

1393
01:28:49,736 --> 01:28:51,404
زانو بزن

1394
01:28:52,405 --> 01:28:54,866
دست‌هات رو بذار پشت سرت

1395
01:28:56,785 --> 01:29:00,497
زانو بزن، فوراً

1396
01:29:00,538 --> 01:29:01,831
فوراً

1397
01:29:07,921 --> 01:29:11,216
زنبورداری، هان؟
دستیار خدایی مثلا؟

1398
01:29:11,716 --> 01:29:12,759
کیر من هم نیستی

1399
01:29:12,801 --> 01:29:13,969
هی، هی، هی

1400
01:29:14,010 --> 01:29:14,970
هی، برو عقب

1401
01:29:15,571 --> 01:29:17,787
می‌خوام مغز این لاشی رو متلاشی کنم

1402
01:29:18,073 --> 01:29:19,408
چی کار می‌کنی؟
مسلح نیست

1403
01:29:19,449 --> 01:29:21,076
مسلح

1404
01:29:21,118 --> 01:29:23,328
تا وقتی این حرومزاده
زنده باشه، مسلح به حساب میاد

1405
01:29:23,370 --> 01:29:25,622
نمی‌ذارم اعدامش کنی

1406
01:29:26,248 --> 01:29:27,916
با افراد جالبی بُر خوردی

1407
01:29:35,591 --> 01:29:36,758
بشین و تماشا کن

1408
01:29:37,718 --> 01:29:39,136
وی، جریان چیه؟

1409
01:29:39,636 --> 01:29:41,889
زنبور بودن، یا نبودن؟
[ بازی با کلمات - بودن یا نبودن ]

1410
01:29:42,431 --> 01:29:44,391
آیا مسئله این نیست؟

1411
01:29:45,350 --> 01:29:46,602
...فکر کنم من

1412
01:29:47,561 --> 01:29:48,756
زنبور بودن رو انتخاب می‌کنم
[ بودن ]

1413
01:29:59,323 --> 01:30:00,949
وایلی؟ -
بله؟ حالت خوبه؟ -

1414
01:30:00,991 --> 01:30:02,117
آره -
بریم -

1415
01:30:04,578 --> 01:30:06,455
ولم کن

1416
01:30:07,664 --> 01:30:09,166
مالِ خودمه

1417
01:30:10,167 --> 01:30:12,044
.صحبت کنید
من جواب می‌خوام

1418
01:30:21,219 --> 01:30:22,554
اینجاست

1419
01:30:22,596 --> 01:30:24,264
تمامی واحدها، وارد عمل شید

1420
01:30:27,225 --> 01:30:29,436
،آروم باشید
آروم باشید

1421
01:30:33,982 --> 01:30:35,275
با جریان پیش می‌ریم

1422
01:30:35,317 --> 01:30:36,693
امن نیست، اوضاع امن نیست

1423
01:30:36,735 --> 01:30:37,694
طاقت بیار

1424
01:30:37,736 --> 01:30:38,779
پست سر من بیاید

1425
01:30:58,924 --> 01:31:01,051
.بخواب رو زمین
بخواب رو زمین

1426
01:31:04,012 --> 01:31:06,390
در جریانی که تو این کار رو کردی دیگه؟

1427
01:31:06,431 --> 01:31:07,683
تو قوانین رو زیرپا گذاشتی

1428
01:31:08,183 --> 01:31:10,143
یک سیستم ناقص، ولی کارآمد رو
خدشه‌دار کردی

1429
01:31:10,185 --> 01:31:11,770
داشتم سعی می‌کردم
رئیس‌جمهورت کنم، مامان

1430
01:31:12,270 --> 01:31:13,647
فکرکردی چطور رای آوردی؟

1431
01:31:13,689 --> 01:31:15,399
بدون کمک تو هم
رای می‌آوردم

1432
01:31:16,024 --> 01:31:19,236
.ما خودمون پولدار بودیم
پدرت، امپراتوری ساخته بود

1433
01:31:19,277 --> 01:31:20,862
آره، تو هم می‌خواستی

1434
01:31:20,904 --> 01:31:22,739
تیکه‌تیکه‌ش کنی و بفروشی‌ش

1435
01:31:22,781 --> 01:31:24,199
با هدفِ خدمت به مردم بود

1436
01:31:24,241 --> 01:31:26,868
چون این دنیا برام مهمه
و می‌خوام بهترش کنم

1437
01:31:26,910 --> 01:31:28,036
خیلی‌خب، درسته

1438
01:31:28,078 --> 01:31:29,788
آره، چون از این قضیه خوشت نمیاد

1439
01:31:29,830 --> 01:31:31,164
که واسه رئیس‌جمهور شدن

1440
01:31:31,206 --> 01:31:32,724
باید همه‌ش بری بازدید از اینور و اونور

1441
01:31:32,749 --> 01:31:34,042
جنابعالی متوجه شدی که از بین

1442
01:31:34,084 --> 01:31:36,003
‫۲۰ شهرستان لازم، توی ۱۵تاش عقب بودی

1443
01:31:36,044 --> 01:31:37,129
‫۱۵ از ۲۰

1444
01:31:37,713 --> 01:31:40,590
به نرم‌افزار سازمان سیا
یاد دادم به‌جای تروریست

1445
01:31:40,632 --> 01:31:41,883
پول شکار کنه

1446
01:31:43,552 --> 01:31:44,803
این رو نشنیده بگیر

1447
01:31:58,275 --> 01:32:00,193
به‌خاطر من رای آوردی
و همه هم می‌دونن

1448
01:32:00,235 --> 01:32:02,654
.آره، می‌دونم
همه می‌دونن

1449
01:32:03,074 --> 01:32:04,895
حالا می‌دونم پول کارزارم
از کجا اومده بوده

1450
01:32:04,920 --> 01:32:06,908
از جیب بدبخت بی‌چاره‌ها دزدیدیش

1451
01:32:06,950 --> 01:32:08,952
بی‌خیال مامان، اطلاعات کامپیوتریه دیگه

1452
01:32:08,985 --> 01:32:10,194
یه نفر توی این خانواده

1453
01:32:10,245 --> 01:32:11,496
واسه جلو بردن کارها

1454
01:32:11,521 --> 01:32:12,664
.باید قدم‌های جدی برداره
فهمیدی؟

1455
01:32:28,722 --> 01:32:32,517
مامان، گرگ‌ها همین الان دم درن

1456
01:32:33,101 --> 01:32:34,644
واسه درست کردنش
می‌خوای چی کار کنی؟

1457
01:32:38,398 --> 01:32:39,483
حقیقت رو می‌گم

1458
01:32:41,526 --> 01:32:42,778
...یعنی

1459
01:32:42,819 --> 01:32:44,404
یعنی چی آخه؟

1460
01:32:45,030 --> 01:32:46,448
یعنی چی می‌خوای
حقیقت رو بگی؟

1461
01:32:46,490 --> 01:32:47,949
الان یه ساختمون، پر از

1462
01:32:47,991 --> 01:32:49,159
متخصصین روابط عمومی داری

1463
01:32:49,184 --> 01:32:50,459
که حاضرن راه درست رو انتخاب کنن

1464
01:32:50,536 --> 01:32:52,621
این یارو زنبوردار که می‌خواد بیاد بکشت‌مون

1465
01:32:52,663 --> 01:32:55,541
.حقیقت رو بهش می‌گم
می‌گم چی کار کردی، درک

1466
01:32:55,583 --> 01:32:57,376
به کل کشور هم می‌گم

1467
01:32:57,418 --> 01:32:59,645
...حتی اگر به قیمت مقامم

1468
01:33:00,013 --> 01:33:01,389
برام تموم بشه

1469
01:34:14,662 --> 01:34:16,038
مرتیکه‌ی رو مخ

1470
01:34:22,211 --> 01:34:23,379
کیر توش

1471
01:34:28,467 --> 01:34:29,551
تو یه آدم عادی‌ای

1472
01:34:30,260 --> 01:34:31,387
می‌دونم

1473
01:35:25,190 --> 01:35:27,067
ممنون

1474
01:36:02,144 --> 01:36:04,605
.یا خدا! اینجا رو ببین
انگار گردباد اومده

1475
01:36:10,569 --> 01:36:12,029
برنامه‌ت چیه، هان؟

1476
01:36:12,070 --> 01:36:13,655
می‌خوای به یارو حقیقت رو بگی

1477
01:36:13,697 --> 01:36:15,157
با این امید که بهت رحم کنه
و به‌جاش، من رو بکشه؟

1478
01:36:15,199 --> 01:36:16,283
نه درک، حقیقت رو بهش می‌گم

1479
01:36:16,325 --> 01:36:17,618
چون حقیقت رو باید گفت

1480
01:36:27,586 --> 01:36:29,755
.دیگه زیاده‌روی نکن
منظورت رو رسوندی

1481
01:36:30,839 --> 01:36:33,258
وظیفه‌ی زنبورداران
خدمت به جامعه‌ست

1482
01:36:34,718 --> 01:36:35,886
من بازنشسته شدم

1483
01:36:37,137 --> 01:36:38,430
مسئله شخصیه

1484
01:36:39,473 --> 01:36:41,099
همین خودش یه دلیل دیگه
برای دست برداشتنته

1485
01:36:42,643 --> 01:36:44,895
برگرد و یه زندگی بی سروصدا
داشته باش

1486
01:36:45,521 --> 01:36:47,397
واسه همسایه‌هات
عسل درست کن

1487
01:36:47,815 --> 01:36:49,066
من هم از اول، همین رو می‌خواستم

1488
01:36:50,334 --> 01:36:53,337
همسایه‌م دیگه مُرده -
می‌دونم، متاسفم -

1489
01:36:53,378 --> 01:36:55,672
ولی هدفت زندگی کردنه

1490
01:36:55,714 --> 01:36:57,424
یا محافظت از دنیا؟

1491
01:37:00,802 --> 01:37:02,012
شیوه‌ی انتخاب شدنِ رؤسای جمهور

1492
01:37:02,054 --> 01:37:04,848
چه اهمیتی برای تو داره؟

1493
01:37:04,890 --> 01:37:07,142
هوم؟ -
اهمیتی نداره -

1494
01:37:07,559 --> 01:37:09,186
پس چی برات مهمه؟

1495
01:37:10,020 --> 01:37:11,229
درست و غلط

1496
01:37:12,230 --> 01:37:13,482
مفهومِ محبوبی نیست

1497
01:37:14,650 --> 01:37:16,360
ولی من معتقدم، توی جهان
نیروی خیر وجود داره

1498
01:37:16,401 --> 01:37:20,489
.همه همچین نظری داریم
نظر من که همینه

1499
01:37:21,657 --> 01:37:23,700
تا اینکه خانواده دانفورت، خریدنت

1500
01:37:24,242 --> 01:37:26,244
نیازی نیست نقش بازی کنی

1501
01:37:27,329 --> 01:37:29,998
،اگه به‌خاطر افرادی مثل تو نبود
به زنبورداران نیازی نمی‌شد

1502
01:37:30,791 --> 01:37:31,959
این کار رو نکن

1503
01:37:32,000 --> 01:37:32,961
جناب، بهتره بری اونور

1504
01:37:32,986 --> 01:37:34,238
نه

1505
01:37:34,263 --> 01:37:37,040
نمی‌خوام آسیب ببینی -
شرمنده، نمی‌تونم بهت اجازه بدم -

1506
01:37:38,840 --> 01:37:40,050
حالا بگیر بتمرگ

1507
01:37:44,262 --> 01:37:47,557
.نه، کیر تو حقیقت
...حقیقتی

1508
01:37:47,599 --> 01:37:48,767
وایسا، بندازش -
درک -

1509
01:37:48,809 --> 01:37:50,352
...که از دهنت...

1510
01:37:51,311 --> 01:37:52,481
یا خدا

1511
01:37:52,506 --> 01:37:53,757
اینی که دیدی، واقعی بود

1512
01:38:06,245 --> 01:38:08,704
کلی، نه -
اسلحه‌ت رو بنداز -

1513
01:38:25,470 --> 01:38:27,222
هدف کاریت رو انتخاب کن؛

1514
01:38:29,307 --> 01:38:30,642
...اجرای قانون

1515
01:38:32,394 --> 01:38:34,062
یا برقراری عدالت؟

1516
01:38:37,107 --> 01:38:38,233
کیر توش

1517
01:38:38,608 --> 01:38:39,609
خداحافظ مامان

1518
01:38:46,408 --> 01:38:48,118
برید، برید -
بجنبید -

1519
01:38:48,160 --> 01:38:49,745
برید بیرون. از سر راه برید کنار -
حالت خوبه -

1520
01:38:49,786 --> 01:38:53,040
من پیشتم -
...نه، من -

1521
01:38:54,374 --> 01:38:55,459
کلی

1522
01:38:58,879 --> 01:39:00,005
همراه‌مون بیا

1523
01:39:01,381 --> 01:39:03,842
...نه، من پسرم رو -
برو عقب -

1524
01:39:04,342 --> 01:39:05,969
نه

1525
01:39:06,011 --> 01:39:07,262
.باید باهامون بیای
زود باش

1526
01:39:07,304 --> 01:39:09,222
نه -
برید بیرون، برید بیرون -

1527
01:39:10,182 --> 01:39:12,309
دستت رو بده من، یالا -
نه -

1528
01:39:25,011 --> 01:39:26,471
خداحافظ، آدام کلی

1529
01:39:27,808 --> 01:39:30,019
!همه‌جا رو بگردید
یالا

1530
01:39:30,043 --> 01:39:50,043
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1531
01:39:50,067 --> 01:40:07,067
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

