﻿1
00:01:28,714 --> 00:01:38,714
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:01:38,738 --> 00:01:48,738
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:48,762 --> 00:01:58,762
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:05:22,600 --> 00:05:24,100
!نه

5
00:05:25,450 --> 00:05:27,450
!نه! نه

6
00:05:31,500 --> 00:05:33,000
!نه

7
00:05:37,300 --> 00:05:38,800
!نه

8
00:05:56,157 --> 00:05:57,625
!نه

9
00:06:05,900 --> 00:06:07,134
!نه

10
00:06:11,138 --> 00:06:12,472
!نه

11
00:06:42,370 --> 00:06:44,105
بله؟ -
،سلام -

12
00:06:44,238 --> 00:06:45,273
بنده «دوین درکلی» هستم

13
00:06:45,405 --> 00:06:47,208
آقای «ادوارد آیپوس»؟

14
00:06:47,508 --> 00:06:48,609
خودم هستم. سلام

15
00:06:49,343 --> 00:06:52,246
.سلام عرض شد
از یتیم‌خانۀ «وودلند» باهاتون تماس می‌گیرم

16
00:06:52,380 --> 00:06:54,348
درخواست اینترنتیِ مشخصاتِ والد خونی‌تون

17
00:06:54,481 --> 00:06:56,317
به دستم رسید

18
00:06:56,717 --> 00:06:58,352
بله، درستـه -
مدارک‌تون رو -

19
00:06:58,519 --> 00:07:01,222
توی بایگانی وودلند پیدا کردیم و

20
00:07:01,722 --> 00:07:04,558
اسناد پذیرش‌تون بررسی شد

21
00:07:04,692 --> 00:07:07,061
اسنادی که تمام اطلاعات شما
توش به ثبت رسیده

22
00:07:08,596 --> 00:07:09,864
چیز خاصی دستگیرتون شد؟

23
00:07:10,298 --> 00:07:12,066
خب... قد و وزن نوشته شده

24
00:07:12,833 --> 00:07:14,602
تاریخ تولد نامشخصـه

25
00:07:15,002 --> 00:07:17,071
مشخصات والد خونی‌ای هم ثبت نشده

26
00:07:17,271 --> 00:07:19,740
...خلاصه اگه کمک دیگه‌ای از بنده ساخته‌ست

27
00:07:19,974 --> 00:07:22,076
بهم ایمیل بزنید

28
00:07:25,079 --> 00:07:29,283
♪ تـولـدت مـبـارک ♪

29
00:07:29,650 --> 00:07:32,920
♪ تـولـدت مـبـارک ♪

30
00:07:33,154 --> 00:07:36,824
♪ تـولـدت مـبـارک، خوش‌تیپ‌جونم ♪

31
00:07:37,959 --> 00:07:40,594
♪ تـولـدت مـبـارک ♪

32
00:07:40,728 --> 00:07:42,630
مرسی -
عشقِ منی -

33
00:07:47,268 --> 00:07:48,536
راستی... فهمیدم که

34
00:07:48,669 --> 00:07:50,838
احتمالاً امروز اصلاً تولدم نیست، ولی

35
00:07:51,105 --> 00:07:52,472
به‌هر‌حال مرسی

36
00:07:53,473 --> 00:07:55,142
با وودلند صحبت کردی؟ -
آره -

37
00:08:00,214 --> 00:08:02,917
پس انگار نباید اینو بهت بدم

38
00:08:04,418 --> 00:08:05,586
...نه -
نمیشه دیگه -

39
00:08:05,720 --> 00:08:07,021
...چون کادوی تولد ـه و

40
00:08:07,154 --> 00:08:08,756
،تازه با این‌که می‌دونستی تولدت نیست

41
00:08:08,889 --> 00:08:10,624
آرزو کردی و شمع رو هم فوت کردی

42
00:08:11,459 --> 00:08:13,027
!نکن... نامردیـه -
نُچ‌نُچ -

43
00:08:13,160 --> 00:08:15,162
بده‌ش من -
...نخیر -

44
00:08:17,965 --> 00:08:20,034
...باشه. تسلیم، تسلیم، تسلیم

45
00:08:21,235 --> 00:08:23,537
می‌دمش بهت، ولی این‌طوری خوش‌یمن نیست

46
00:08:39,553 --> 00:08:41,155
!مُردم از استرس خدا

47
00:08:41,288 --> 00:08:42,223
این چیـه؟

48
00:08:42,623 --> 00:08:43,524
اوه

49
00:08:44,091 --> 00:08:46,193
.بیا
فکر کنم باید اِسکنش کرد

50
00:08:50,998 --> 00:08:52,233
«ریشه‌یاب»

51
00:08:52,666 --> 00:08:53,968
ریشۀ شما به کجا می‌رسد؟

52
00:08:54,935 --> 00:08:57,571
لطفاً انگشت خود را
در دستگاه ژن‌خوان قرار دهید

53
00:08:57,838 --> 00:09:00,241
یک میکروقطره از خون شما گرفته می‌شود

54
00:09:02,343 --> 00:09:03,577
یه سرسوزنـه

55
00:09:04,412 --> 00:09:06,113
آره... انگار

56
00:09:10,851 --> 00:09:12,153
با تشکر

57
00:09:12,286 --> 00:09:14,722
ریشه‌یاب در حال تجزیه‌و‌تحلیل
دی‌ان‌ای شماست

58
00:09:20,294 --> 00:09:21,562
چیزی حس کردی؟

59
00:09:22,229 --> 00:09:23,931
!هوم... چی بگم

60
00:10:02,603 --> 00:10:04,872
سلام، ادوارد. سیلویا هستم از
بخشِ امور مشتریانِ

61
00:10:05,005 --> 00:10:06,774
«ریشه‌یاب ژنتیک»

62
00:10:07,108 --> 00:10:09,276
خواستم به اطلاعت برسونم که
دی‌ان‌ای‌ت مورد بررسی قرار گرفته و

63
00:10:09,410 --> 00:10:12,413
بخش ارتباطات خویشاوندی
توی حساب کاربریت فعال شده

64
00:10:12,547 --> 00:10:14,615
پزشک متخصص‌مون
به‌زودی باهات تماس می‌گیره و

65
00:10:14,748 --> 00:10:16,350
جزئیات ارزیابی سلامتت رو
در اختیارت قرار میده

66
00:10:16,484 --> 00:10:17,418
ممنون

67
00:10:19,147 --> 00:10:21,147
« !یک ارتباط خویشاوندی یافت شد »

68
00:10:21,996 --> 00:10:25,884
« ۹۹.۹٪ مانوئل کاسترو | احتمال نسبت برادری  »

69
00:10:59,660 --> 00:11:01,095
...شاید پَنیک کردم

70
00:11:01,829 --> 00:11:05,366
مثلاً به‌خاطر یهویی پیدا شدنِ برادرم

71
00:11:06,467 --> 00:11:08,335
ولی... همیشه دنبال همین بودم

72
00:11:08,669 --> 00:11:10,271
شاید بد نباشه باهاش تماس بگیری

73
00:11:11,805 --> 00:11:13,374
یا اگه می‌خوای وایسا من برگردم

74
00:11:13,508 --> 00:11:14,576
بعد باهم بهش زنگ می‌زنیم

75
00:11:14,875 --> 00:11:17,978
خیلی استرس دارم، متوجه‌ای؟ -
آره -

76
00:11:19,446 --> 00:11:20,515
مشکلی پیش نمیاد

77
00:11:21,382 --> 00:11:23,484
!اتفاق هیجان‌انگیزیـه

78
00:11:23,618 --> 00:11:24,752
حق با توئه

79
00:11:25,119 --> 00:11:27,788
سر راه که میام دامپلینگ هم
می‌گیرم بخوریم، خب؟

80
00:11:28,455 --> 00:11:29,356
دوستت دارم

81
00:11:30,257 --> 00:11:31,225
منم دوستت دارم

82
00:11:32,426 --> 00:11:33,427
خداحافظ

83
00:11:42,500 --> 00:11:45,800
« مانوئل کاسترو: سلام | می‌خوای صحبت کنیم؟ »

84
00:11:59,787 --> 00:12:01,055
سلام! ادوارد؟

85
00:12:01,188 --> 00:12:02,790
الو؟ سلام... مانوئل؟

86
00:12:02,923 --> 00:12:04,825
سلام! آره... مانوئل‌م

87
00:12:05,059 --> 00:12:07,194
!خیلی عجیب‌غریبـه

88
00:12:07,728 --> 00:12:09,730
!آره، واقعاً

89
00:12:09,964 --> 00:12:10,998
...آره دیگه

90
00:12:11,298 --> 00:12:14,268
راستی، ادوارد... چند سالتـه تو؟

91
00:12:14,569 --> 00:12:16,571
.می‌تونی بهم بگی اِد
سی‌و‌یک سالمـه

92
00:12:16,971 --> 00:12:18,205
...سی‌و‌یک

93
00:12:18,439 --> 00:12:19,340
!نه بابا

94
00:12:19,773 --> 00:12:20,975
!خودِ خودتی

95
00:12:21,775 --> 00:12:22,677
منظورت چیـه؟

96
00:12:22,943 --> 00:12:23,877
،یه‌کم باورنکردنیـه‌ها

97
00:12:24,011 --> 00:12:26,380
ولی... من یه برادر دوقلو دارم

98
00:12:26,514 --> 00:12:28,683
بچگی اونو دزدیدن و

99
00:12:29,350 --> 00:12:32,386
مامان از همون موقع دنبالش می‌گرده

100
00:12:34,723 --> 00:12:35,856
ادوارد؟

101
00:12:36,725 --> 00:12:37,992
پشت خطی؟

102
00:12:59,614 --> 00:13:01,448
نمی‌دونستم پرتغال اینقدر سرسبز ـه

103
00:13:01,583 --> 00:13:03,518
...راست میگی -
یکی دیگه بگو -

104
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
بفرما... حالت چطوره؟

105
00:13:06,024 --> 00:13:07,324
...بفرما

106
00:13:07,348 --> 00:13:08,948
حالت چطوره؟ -
حالت چطوره؟ -

107
00:13:09,072 --> 00:13:10,872
...خوبم. میل داریـ

108
00:13:13,000 --> 00:13:14,700
ماهی کادِ خامه‌ای میل داری؟

109
00:13:15,223 --> 00:13:17,023
ماهی کادِ خامه‌ای میل داری؟

110
00:13:17,131 --> 00:13:18,232
معنیش چیـه حالا؟

111
00:13:18,465 --> 00:13:20,434
«ماهی کادِ خامه‌ای می‌خوام»

112
00:13:21,135 --> 00:13:23,270
!ای‌وای! چندشـه یه‌کم

113
00:13:24,038 --> 00:13:27,241
!نگو این‌طوری... غذای ملی‌تونـه‌ها

114
00:13:27,374 --> 00:13:28,710
باید حسابی بهش عادت کنی

115
00:13:28,842 --> 00:13:30,077
قراره چرب‌و‌چیلی‌ترین ماهی‌ها

116
00:13:31,011 --> 00:13:32,313
با کلی سس خامه رو بخوری

117
00:13:33,147 --> 00:13:35,282
!وای، خدا! چقدر پروانه
!چقدر قشنگ

118
00:13:35,416 --> 00:13:36,383
!خدای من

119
00:13:37,851 --> 00:13:39,253
محشره

120
00:13:41,388 --> 00:13:42,791
حواست هست کجا داری میری؟

121
00:13:45,159 --> 00:13:46,728
انگار جی‌پی‌اس درست کار نمی‌کنه‌ها

122
00:13:46,860 --> 00:13:48,596
نه، موقعیت‌مونو نشون نمیده

123
00:13:52,266 --> 00:13:54,268
گندش بزنن -
خیلی‌خب. اون‌جا نگه‌دار -

124
00:13:55,969 --> 00:13:57,338
میگم کمک‌مون کنن

125
00:14:10,084 --> 00:14:11,218
الان میام

126
00:14:11,820 --> 00:14:12,920
باشه

127
00:14:19,444 --> 00:14:21,444
سلام. صبح‌تون بخیر

128
00:14:21,445 --> 00:14:23,345
سلام. صبح بخیر

129
00:14:23,397 --> 00:14:25,366
امکانش هست یه کمکی بهمون بکنید؟

130
00:14:25,499 --> 00:14:26,500
...ما

131
00:14:26,900 --> 00:14:27,836
...گم شدیم

132
00:14:28,900 --> 00:14:29,900
گم شدن

133
00:14:29,937 --> 00:14:30,938
گم شدیم. بله

134
00:14:31,238 --> 00:14:34,908
دنبال آدرس این خونه‌ایم

135
00:14:51,000 --> 00:14:52,300
چیـه؟

136
00:14:53,800 --> 00:14:55,600
خونۀ آملیاست

137
00:15:01,569 --> 00:15:03,904
!برو رد کارت -
!خب پس -

138
00:15:04,305 --> 00:15:05,582
!برو ببینم

139
00:15:05,707 --> 00:15:08,142
!خیلی‌خب -
!بزن به چاک -

140
00:15:08,366 --> 00:15:09,387
!برو پی کارت

141
00:15:09,511 --> 00:15:11,145
!خب دیگه... واقعاً ممنون

142
00:15:19,621 --> 00:15:20,555
!چی شد؟

143
00:15:21,355 --> 00:15:22,624
راه بیفت بریم

144
00:15:25,900 --> 00:15:27,100
!برید پی کارتون

145
00:15:31,098 --> 00:15:32,332
!چه وضعشـه؟

146
00:16:19,079 --> 00:16:21,549
!خدایا! چقدر بزرگـه -
!باورنکردنیـه -

147
00:16:26,921 --> 00:16:28,055
!برادر اد

148
00:16:32,694 --> 00:16:34,261
!باورم نمیشه این‌جایی -
!سلام -

149
00:16:37,498 --> 00:16:38,265
!سلام

150
00:16:38,800 --> 00:16:41,001
خوش‌وقتم

151
00:16:41,301 --> 00:16:43,303
خیلی عجیبـه -
واقعاً -

152
00:16:50,010 --> 00:16:51,044
سفرتون راحت بود؟

153
00:16:51,178 --> 00:16:52,279
...آره

154
00:16:52,680 --> 00:16:54,081
چه حسی دارید؟ -
!عالی -

155
00:16:59,521 --> 00:17:00,522
!عجب

156
00:17:08,095 --> 00:17:10,397
،برادرم

157
00:17:13,768 --> 00:17:14,769
به خونه خوش اومدی

158
00:17:19,707 --> 00:17:20,708
بیاید خونه رو نشون‌تون بدم

159
00:17:24,812 --> 00:17:25,914
این‌جا که هالـه

160
00:17:26,681 --> 00:17:28,683
با اون شومینه حسابی گرم‌و‌نرمـه

161
00:17:28,816 --> 00:17:30,183
مناسبِ زمستون‌ها

162
00:17:30,585 --> 00:17:32,020
می‌خوام این‌جا رو خونۀ خودت بدونی، برادر

163
00:17:32,152 --> 00:17:34,454
البته مطمئنم همین‌طور هم میشه
چون ما دوقلوییم و

164
00:17:34,589 --> 00:17:37,992
خونوادگی یه ارتباط معنوی خاصی بین‌مونـه

165
00:17:38,458 --> 00:17:41,161
عجیبـه، ولی عین حقیقتـه

166
00:17:41,361 --> 00:17:44,064
.چیـه؟ جدی میگم
چیز بدی نیست

167
00:17:44,899 --> 00:17:45,833
اوه

168
00:17:46,400 --> 00:17:47,602
اونا پرنده‌هامن

169
00:17:50,337 --> 00:17:51,438
!سلام

170
00:17:51,806 --> 00:17:52,740
خیلی خوشگلن

171
00:17:53,942 --> 00:17:54,842
داداشن؟

172
00:17:55,043 --> 00:17:56,778
نُچ. جفتن -
!آها -

173
00:17:57,712 --> 00:17:59,881
از سینه‌بنفشه خیلی خوشم میاد

174
00:18:00,080 --> 00:18:02,382
.اون اسمش کارلوس ـه
اون‌یکی هم کاستاندا

175
00:18:02,517 --> 00:18:06,153
!سلام‌سلام، کارلوس و کاستاندا
!خوش‌وقتم

176
00:18:06,554 --> 00:18:08,255
خیلی برام عزیزن

177
00:18:10,758 --> 00:18:11,759
آره... اون مامانی ـه

178
00:18:13,861 --> 00:18:14,762
!وای

179
00:18:15,530 --> 00:18:16,731
چقدر زیباست

180
00:18:17,497 --> 00:18:19,366
همین‌طوره

181
00:18:22,235 --> 00:18:23,738
بیاید این نقاشی رو ببینید

182
00:18:24,572 --> 00:18:27,875
این بئاتریس، مادربزرگِ مادربزرگ‌مونـه

183
00:18:28,676 --> 00:18:29,877
اثرِ «گویا»‌ست

184
00:18:30,243 --> 00:18:32,513
.مال قرن هیجدهمـه
خود اصل اثر ـه

185
00:18:33,047 --> 00:18:34,849
راستی... مامان نیستش؟

186
00:18:36,050 --> 00:18:38,385
چیزهـ... مامانی امروز زیاد حالش تعریفی نیست

187
00:18:39,252 --> 00:18:40,588
فردا ببینیش بهتره

188
00:18:50,263 --> 00:18:51,532
!خدا! عجب وضعیتی شد

189
00:18:52,165 --> 00:18:54,201
شاید بهتر بود یه واحدی چیزی اجاره می‌کردیم

190
00:18:54,936 --> 00:18:57,739
نه! چی میگی؟
مانوئل که خیلی باحالـه بابا

191
00:18:58,006 --> 00:18:58,940
چی بگم

192
00:18:59,507 --> 00:19:01,141
مشکلت چیـه، برادر اد؟

193
00:19:02,777 --> 00:19:03,745
از من خوشت نمیاد؟

194
00:19:04,812 --> 00:19:06,648
اینا پرنده‌هامن

195
00:19:07,015 --> 00:19:10,618
این کارلوس ـه، اینم کاستاندا

196
00:19:11,485 --> 00:19:13,253
...جفتِ همن

197
00:19:14,088 --> 00:19:16,223
مثل ما

198
00:19:23,598 --> 00:19:25,566
تو دنیا هیچی رو قدِ تو نمی‌خوام

199
00:19:30,138 --> 00:19:32,372
مرسی که مرخصی گرفتی همراه من بیای

200
00:19:34,776 --> 00:19:35,877
!این چه حرفیـه، عشقم

201
00:19:39,479 --> 00:19:40,682
ما یه خونواده‌ایم

202
00:21:06,534 --> 00:21:09,003
!هی، برادر اد

203
00:21:10,571 --> 00:21:11,773
برادر اد

204
00:21:13,440 --> 00:21:14,575
ها؟

205
00:21:17,444 --> 00:21:18,713
می‌خوای مامان رو ببینی؟

206
00:21:20,515 --> 00:21:21,649
!چی... الان؟

207
00:21:22,016 --> 00:21:22,917
آره

208
00:21:48,475 --> 00:21:49,577
هوم؟

209
00:21:49,601 --> 00:21:50,881
مامانی؟

210
00:21:51,311 --> 00:21:52,547
هوم؟

211
00:22:13,568 --> 00:22:14,802
پسرکم

212
00:22:16,369 --> 00:22:17,605
پسرم

213
00:22:28,516 --> 00:22:30,017
پسرم

214
00:22:33,120 --> 00:22:34,421
پسرم

215
00:22:38,926 --> 00:22:40,661
،از همون روزی که ازم گرفتنت

216
00:22:40,795 --> 00:22:42,462
تو فکر این لحظه بودم

217
00:22:48,236 --> 00:22:50,504
بی‌عیبی

218
00:22:51,172 --> 00:22:52,240
واقعاً قشنگی

219
00:22:55,243 --> 00:22:56,577
پسرکم

220
00:23:27,174 --> 00:23:30,011
بی‌عیب‌و‌نقص‌ترینی تو دنیا

221
00:23:33,446 --> 00:23:34,815
تو هم همین‌طور، مامان

222
00:23:55,403 --> 00:23:56,704
ای‌وای

223
00:24:00,473 --> 00:24:02,343
سلام -
سلام، صبح بخیر -

224
00:24:02,475 --> 00:24:03,611
صبح بخیر

225
00:24:05,413 --> 00:24:06,514
چی شده؟

226
00:24:12,853 --> 00:24:15,656
صبح زود مامانم رو دیدم -
!چی؟ -

227
00:24:16,023 --> 00:24:16,891
...آره

228
00:24:17,425 --> 00:24:18,326
چطور بود؟

229
00:24:18,759 --> 00:24:20,561
لحظۀ قشنگی بود

230
00:24:21,529 --> 00:24:22,930
واقعاً

231
00:24:24,065 --> 00:24:24,999
...ولی

232
00:24:26,667 --> 00:24:28,936
یه‌کم ازش ترسیدم

233
00:24:30,371 --> 00:24:31,539
جدی؟ -
آره -

234
00:24:33,140 --> 00:24:34,241
چرا؟ چی شد مگه؟

235
00:24:39,380 --> 00:24:40,781
وضعیت عجیبی بود

236
00:24:42,149 --> 00:24:43,084
...این‌طوری

237
00:24:44,819 --> 00:24:47,521
...اول که دیدمش

238
00:24:51,192 --> 00:24:53,027
یه‌کم زیادی جراحی پلاستیک داشته

239
00:24:53,427 --> 00:24:55,930
...صورتش -
!که این‌طور -

240
00:24:59,100 --> 00:25:00,001
در چه حد؟

241
00:25:04,905 --> 00:25:07,308
...مثلاً -
...مثلاً کلِ -

242
00:25:07,975 --> 00:25:10,011
کل صورتش -
آره -

243
00:25:10,277 --> 00:25:11,245
...این‌طوری کهـ -
هوم -

244
00:25:14,682 --> 00:25:15,883
آره دیگه

245
00:25:18,719 --> 00:25:20,654
عزیزدلم

246
00:25:23,190 --> 00:25:24,225
الان چه حسی داری؟

247
00:25:25,526 --> 00:25:26,694
نمی‌دونم

248
00:25:28,929 --> 00:25:30,664
حس عجیبیـه -
اوهوم -

249
00:26:16,210 --> 00:26:17,344
سلام

250
00:26:17,478 --> 00:26:19,013
شرمنده

251
00:26:19,146 --> 00:26:19,847
سلام

252
00:26:20,347 --> 00:26:22,216
ببخشید. ترسیدم یهو

253
00:26:22,716 --> 00:26:24,385
تو رایلی هستی؟ -
بله -

254
00:26:24,718 --> 00:26:26,320
آملیا -
،آملیا -

255
00:26:26,454 --> 00:26:28,322
خیلی... خوش‌وقتم

256
00:26:28,456 --> 00:26:31,292
منم همین‌طور -
از دیدن‌تون خیلی خوشحالم -

257
00:26:32,626 --> 00:26:34,795
!چقدر بااستعدادی

258
00:26:35,296 --> 00:26:36,730
ممنون

259
00:26:37,465 --> 00:26:38,599
کار خودتـه؟

260
00:26:38,899 --> 00:26:41,869
آره -
وای! نقاشیت خیلی خوبـه -

261
00:26:43,737 --> 00:26:46,006
کاش یه روزی منم بکِشی

262
00:26:46,340 --> 00:26:47,308
اوه

263
00:26:48,876 --> 00:26:50,177
عاشقِ ژست گرفتنم

264
00:26:52,514 --> 00:26:54,115
...خب، منم که عاشق نقاشی‌م

265
00:26:54,583 --> 00:26:57,084
قشنگ مکملِ همدیگه‌ایم

266
00:27:04,925 --> 00:27:07,094
آملیا، واقعاً ممنون که دعوت‌مون کردی

267
00:27:07,328 --> 00:27:11,132
این‌که اد تونسته خونواده‌ش رو ببینه

268
00:27:12,299 --> 00:27:13,367
براش تجربۀ فوق‌العاده‌ایـه

269
00:27:16,571 --> 00:27:17,905
شما اهل نیویورکی؟

270
00:27:18,507 --> 00:27:20,542
...آره، من

271
00:27:21,008 --> 00:27:22,743
نُه سالـه نیویورک زندگی می‌کنم، ولی

272
00:27:23,043 --> 00:27:26,747
اصالتاً اهل بویزی‌م

273
00:27:27,882 --> 00:27:29,116
اوه... آیداهو

274
00:27:30,151 --> 00:27:31,051
درستـه

275
00:27:31,986 --> 00:27:33,487
مهدِ سیب‌زمینی

276
00:27:33,988 --> 00:27:35,756
من می‌میرم واسه سیب‌زمینی

277
00:27:36,490 --> 00:27:38,058
ولی نمی‌تونم بخورم

278
00:27:38,325 --> 00:27:39,493
...آره خب

279
00:27:40,027 --> 00:27:41,662
ولی عاشقشم

280
00:27:41,795 --> 00:27:43,164
حرف نداره

281
00:27:43,931 --> 00:27:45,366
سیب‌زمینی خیلی خوش‌مزه‌ست

282
00:27:46,800 --> 00:27:49,036
چطور آیداهو رو می‌شناسید شما؟

283
00:27:50,271 --> 00:27:51,772
من خیلی سالِ پیش

284
00:27:52,373 --> 00:27:53,374
آمریکا زندگی می‌کردم

285
00:27:53,674 --> 00:27:54,676
آها

286
00:27:55,176 --> 00:27:57,745
همون موقع هم کشور مسخره‌ای بود

287
00:27:59,548 --> 00:28:02,116
پر از آدم‌های دُگمِ عشق‌اسلحه

288
00:28:03,484 --> 00:28:04,385
بد میگم؟

289
00:28:05,252 --> 00:28:06,253
صدالبته که

290
00:28:07,154 --> 00:28:09,023
با این‌جا قابل‌مقایسه نیست

291
00:28:10,024 --> 00:28:11,458
این‌جا واقعاً قشنگـه

292
00:28:13,060 --> 00:28:14,328
انگار سرزمین پری‌هاست

293
00:28:16,897 --> 00:28:18,032
همین‌طوره

294
00:28:19,233 --> 00:28:20,768
...اصلاً همین خونه حتماً

295
00:28:21,335 --> 00:28:26,106
کِی ساخته شده؟
هزار سال پیش؟

296
00:28:33,414 --> 00:28:34,616
بسوزه پدرِ گذشتِ زمان

297
00:28:37,751 --> 00:28:39,086
...زمان انگار

298
00:28:39,954 --> 00:28:41,288
استاد عهدشکنیـه

299
00:28:43,658 --> 00:28:45,993
از تراژدی طنز می‌سازه

300
00:28:49,463 --> 00:28:51,932
از جادو دانش

301
00:29:00,908 --> 00:29:02,042
زمان ما رو می‌خوره

302
00:29:04,311 --> 00:29:05,412
درست عین سیب‌زمینی

303
00:29:10,951 --> 00:29:12,286
خب دیگه... خیلی از آشنایی باهاتون
خوشحال شدم

304
00:29:12,621 --> 00:29:14,822
برم اد رو پیدا کنم
...احتمالاً الان

305
00:29:15,956 --> 00:29:17,324
یه‌جا مشغول بدوبدوئه

306
00:29:17,692 --> 00:29:19,460
حالا بعداً باز همو می‌بینیم

307
00:29:22,129 --> 00:29:24,865
لب‌هات خیلی شهوت‌انگیز ـه

308
00:29:33,007 --> 00:29:34,341
!لطف دارید

309
00:29:34,676 --> 00:29:35,843
اوهوم

310
00:30:16,327 --> 00:30:18,038
به‌نظرت خوشگلـه؟

311
00:30:19,807 --> 00:30:20,905
کی؟ رایلی؟

312
00:30:27,987 --> 00:30:31,545
به‌نظر من تو خوشگل‌ترین زنِ دنیایی، مامانی

313
00:30:38,054 --> 00:30:39,218
ناراحتی؟

314
00:30:45,508 --> 00:30:47,219
پیش خودم میگم کاش من بودم

315
00:31:48,471 --> 00:31:51,082
اگه می‌تونستی بچه‌دار شی

316
00:31:54,704 --> 00:31:58,644
تو رو انتخاب می‌کردم

317
00:32:04,906 --> 00:32:08,820
کاش زودتر دوباره جوون و شاداب شم

318
00:32:14,427 --> 00:32:15,578
فال‌گوش وایساده

319
00:32:41,195 --> 00:32:42,463
مشغول چی‌ای؟

320
00:32:43,263 --> 00:32:45,165
دارم سعی می‌کنم یه شعر بگم

321
00:32:45,867 --> 00:32:47,034
در مورد چیـه؟

322
00:32:50,070 --> 00:32:52,072
یه‌کم ضایع‌ست

323
00:32:53,273 --> 00:32:55,008
بیا بگیریم بخوابیم دیگه. دیروقتـه

324
00:33:15,395 --> 00:33:17,431
الان یه چیز خیلی عجیبی شنیدم

325
00:33:18,499 --> 00:33:19,466
چی؟

326
00:33:20,969 --> 00:33:23,437
فکر کنم مامان و داداشت بغلِ هم می‌خوابن

327
00:33:25,472 --> 00:33:26,508
!چی‌چی؟

328
00:33:26,941 --> 00:33:28,108
...آره

329
00:33:28,743 --> 00:33:29,744
مطمئنی؟

330
00:33:29,878 --> 00:33:31,411
آره -
از کجا؟ -

331
00:33:32,346 --> 00:33:33,648
همین الان صداشونو شنیدم

332
00:33:35,884 --> 00:33:36,784
...اوه

333
00:33:39,019 --> 00:33:40,220
!واقعاً عجیبـه

334
00:33:51,966 --> 00:33:52,934
بازدم

335
00:33:53,500 --> 00:33:56,169
دست‌هاتو بذار زمین

336
00:33:57,906 --> 00:33:59,707
بدن‌تو بکش سمت پایین

337
00:34:00,875 --> 00:34:03,011
اواسط کشش، وقتِ دمـه

338
00:34:04,512 --> 00:34:05,345
حالا بازدم

339
00:34:05,547 --> 00:34:08,148
برگرد به حالت پلانک

340
00:34:08,850 --> 00:34:10,150
یا حالت چاتورانگا

341
00:34:12,052 --> 00:34:14,689
...در حین بالا اومدن، دم

342
00:34:15,322 --> 00:34:17,525
به حالت سگِ سربالا

343
00:34:19,326 --> 00:34:21,194
بازدم، به سمت پایین

344
00:34:21,996 --> 00:34:23,665
حرکت سگ سرپایین

345
00:34:24,398 --> 00:34:26,000
یه نفسِ دیگه بگیر

346
00:35:00,174 --> 00:35:02,206
میشه حساب‌هاتونو از

347
00:35:02,309 --> 00:35:04,174
پاناما به ژنو منتقل کرد

348
00:35:04,644 --> 00:35:07,719
واسه اد و مانوئل رو باید چیکار کرد؟

349
00:35:07,862 --> 00:35:09,894
باید دلاوِر بمونه

350
00:35:10,358 --> 00:35:12,682
لیلیث و شرکا»... میشه منحلش کرد و فروختش»

351
00:35:12,736 --> 00:35:15,560
یا با بازنگری اساس‌نامه
به یک زیرمجموعه واگذارش کرد

352
00:35:15,614 --> 00:35:16,936
ارزشش چقدره؟

353
00:35:16,996 --> 00:35:19,153
پنج درصد

354
00:35:19,200 --> 00:35:20,565
ردش کنید بره

355
00:35:21,556 --> 00:35:22,255
اوه

356
00:35:22,624 --> 00:35:24,491
سلام، پسرکم. بیا این‌جا

357
00:35:25,893 --> 00:35:27,194
بیا پیشم. بیا

358
00:35:28,395 --> 00:35:29,697
بیا پیشم

359
00:35:30,765 --> 00:35:31,833
!وای، پسرکم

360
00:35:33,333 --> 00:35:35,268
این دوست‌پسر جدیدمـه

361
00:35:40,474 --> 00:35:41,809
می‌بینید چه خوشگلـه؟

362
00:35:45,847 --> 00:35:47,582
اینام برده‌هامن

363
00:35:49,917 --> 00:35:51,151
سلام، ادوارد -
سلام -

364
00:35:51,451 --> 00:35:53,286
وکالت اموال و دارایی مادرتون
به‌ عهدۀ ماست و

365
00:35:53,420 --> 00:35:55,523
طبق خواست ایشون

366
00:35:55,657 --> 00:35:58,225
می‌خوایم شما رو هم در کنار مانوئل

367
00:35:58,358 --> 00:35:59,493
رسماً به‌عنوان وارث تمامی اموال‌شون

368
00:36:00,028 --> 00:36:02,764
پس از فوت، قرار بدیم

369
00:36:02,897 --> 00:36:06,266
که در حال حاضر ۶۵ میلیون یورو برآورد شده

370
00:36:08,536 --> 00:36:10,270
ما تمام اسناد رو تنظیم کردیم

371
00:36:10,404 --> 00:36:12,106
فقط اگه ممکنـه این‌جا رو امضا کنید تا

372
00:36:12,339 --> 00:36:14,307
دیگه اقدامات لازم رو انجام بدیم

373
00:36:25,185 --> 00:36:26,921
من حتی زبان پرتغالی هم بلد نیستم

374
00:36:27,354 --> 00:36:29,090
فقط یه فرم وکالت‌نامۀ ساده‌ست تا

375
00:36:29,222 --> 00:36:30,390
ما بتونیم به‌صورت قانونی

376
00:36:30,525 --> 00:36:31,926
کارهاتونو انجام بدیم

377
00:36:32,060 --> 00:36:33,895
بهترم هست که تا ماه آینده

378
00:36:34,028 --> 00:36:35,228
پرتغال بمونید

379
00:36:35,495 --> 00:36:37,598
چون این‌جا روند کارهای اداری کند پیش میره

380
00:36:37,732 --> 00:36:38,766
درستـه

381
00:36:39,466 --> 00:36:40,802
خیلی کند ـه

382
00:36:49,544 --> 00:36:51,445
...هوم -
درضمن، ادوارد -

383
00:36:51,813 --> 00:36:55,116
من ترجیح میدم این راز کوچیک
بین خودمون بمونه

384
00:36:55,415 --> 00:36:56,517
باشه

385
00:36:56,951 --> 00:36:57,885
چشم

386
00:37:05,200 --> 00:37:06,400
« جِی بارت‌من »

387
00:37:10,932 --> 00:37:11,833
رایلی؟

388
00:37:12,133 --> 00:37:13,433
سلام، جِی

389
00:37:13,568 --> 00:37:14,802
وای، خدا! چطوری تو؟

390
00:37:15,069 --> 00:37:16,904
خیلی خوشحالم صداتو می‌شنوم

391
00:37:17,038 --> 00:37:19,607
!منم همین‌طور
پرتغالی الان؟

392
00:37:19,741 --> 00:37:21,209
آره -
شهر لیسبون؟ -

393
00:37:21,809 --> 00:37:25,278
نه. وسط جنگلیم

394
00:37:25,546 --> 00:37:27,215
تو یه عمارت دورافتاده

395
00:37:27,749 --> 00:37:30,017
اروپایی بودن از سر و روی این‌جا می‌باره -
!عجب! که این‌طور -

396
00:37:30,383 --> 00:37:32,120
الان تو سالنِ مدیتیشن‌شونم

397
00:37:32,252 --> 00:37:36,023
وایسا ببینم. صدامو داری؟

398
00:37:36,991 --> 00:37:39,259
تو صدای منو داری؟ -
آره -

399
00:37:39,527 --> 00:37:40,728
چجوریاست حالا؟

400
00:37:41,028 --> 00:37:42,563
...خب، راستش

401
00:37:43,831 --> 00:37:45,398
یه‌کم عجیب‌غریبـه -
جداً؟ -

402
00:37:45,900 --> 00:37:47,969
یه مقبره وسط خونه‌شونـه

403
00:37:48,301 --> 00:37:50,337
!پس واقعاً عجیبـه -
...می‌بینی -

404
00:37:53,808 --> 00:37:54,709
جی؟

405
00:37:56,443 --> 00:37:57,578
الو؟

406
00:38:28,743 --> 00:38:30,077
!هی، رایلی -
...شرمنده -

407
00:45:40,407 --> 00:45:42,577
کل چمدونم رسماً زیر و رو شده بود

408
00:45:43,477 --> 00:45:45,980
انگار نصفه‌شب اومده لباس‌زیراینامو تا زده

409
00:45:46,113 --> 00:45:48,148
نه! یعنی کار اد نبوده؟ -
نه بابا -

410
00:45:48,983 --> 00:45:50,719
خب... جداً اتفاق ترسناکیـه

411
00:45:51,352 --> 00:45:53,354
خواب‌های خیلی ناجوری هم می‌بینم

412
00:45:54,088 --> 00:45:55,724
انگار شست‌و‌شوی‌مغزیش دادن

413
00:45:56,190 --> 00:45:57,091
آره

414
00:45:57,424 --> 00:45:58,593
باید سعی کنی باهاش حرف بزنی

415
00:45:58,959 --> 00:46:00,094
به جونِ خودم نمیشه

416
00:46:01,630 --> 00:46:02,763
دیگه نهایتاً تا فردا

417
00:46:03,264 --> 00:46:04,532
پاشید برگردید

418
00:46:04,965 --> 00:46:06,133
باید اد رو راضی کنم

419
00:46:07,034 --> 00:46:08,402
به‌نظر خل‌وضع میان‌ها

420
00:46:08,703 --> 00:46:09,803
دقیقاً

421
00:46:10,204 --> 00:46:11,171
راست میگی

422
00:46:12,840 --> 00:46:14,108
رایلی

423
00:46:19,246 --> 00:46:20,147
رایلی

424
00:46:24,619 --> 00:46:25,520
رایلی

425
00:48:52,433 --> 00:48:54,468
این اضطرابت رو کم می‌کنه

426
00:48:57,906 --> 00:48:59,973
...چیزهای وحشتناکی که می‌بینی رو

427
00:49:01,108 --> 00:49:02,376
منم می‌بینم

428
00:49:12,386 --> 00:49:14,087
باید باهاش مقابله کنی، اد

429
00:49:17,525 --> 00:49:18,425
...نباید

430
00:49:19,193 --> 00:49:21,962
بذاری تو ذهنت رسوخ کنه

431
00:49:33,207 --> 00:49:34,709
چشم‌هاتو ببند، برادر اد

432
00:50:32,466 --> 00:50:33,367
!یعنی چی؟

433
00:50:34,836 --> 00:50:35,803
این چی بود دیگه؟

434
00:50:37,104 --> 00:50:38,405
نترس، برادر اد

435
00:50:40,307 --> 00:50:42,610
فقط نشون میده که عضوی از این خونواده‌ای

436
00:50:46,781 --> 00:50:47,682
!چی؟

437
00:50:48,750 --> 00:50:50,117
دوباره چشم‌هاتو ببند

438
00:51:10,572 --> 00:51:12,774
یه صحنه از گذشته می‌بینی؟

439
00:51:24,652 --> 00:51:25,687
یا مامان رو؟

440
00:51:38,231 --> 00:51:40,133
!تو این‌جا چیکار می‌کنی، رایلی؟

441
00:51:43,004 --> 00:51:45,138
ما یه استعداد خاصی داریم، برادر اد

442
00:51:46,139 --> 00:51:47,809
!این چه وضعشـه؟

443
00:51:47,942 --> 00:51:50,444
چه کُس‌کلک‌بازی‌ایـه این؟ بس کن

444
00:51:50,745 --> 00:51:52,814
تمومش کن، لامصب

445
00:51:52,947 --> 00:51:54,816
!گمشو از ذهن من برو بیرون
!بس کن

446
00:51:54,949 --> 00:51:56,249
آروم باش

447
00:51:56,483 --> 00:51:58,185
!بسـه -
چیزی نیست -

448
00:51:58,620 --> 00:52:00,220
...بسـه! لامصب نمیشهـ

449
00:52:00,922 --> 00:52:02,991
واقعی نیست. واقعی نیست

450
00:52:05,927 --> 00:52:08,796
تو رو خدا بسـه! این چه کاریـه؟

451
00:52:09,262 --> 00:52:10,732
!ای خدا

452
00:52:17,204 --> 00:52:18,405
چیزی نیست

453
00:52:19,239 --> 00:52:20,340
آروم باش، برادر

454
00:52:20,775 --> 00:52:21,676
چیزی نیست

455
00:52:23,410 --> 00:52:25,145
این یه موهبتـه

456
00:52:39,800 --> 00:52:40,900
« جادوگرِ پرتغالی، اثری از گویا »

457
00:52:40,920 --> 00:52:42,920
باور بر این بوده که این جادوگر با خوردنِ فرزندانش...»
«...دوباره جوان می‌شده

458
00:53:18,633 --> 00:53:19,967
می‌دونی که عاشقتم، مگه نه؟

459
00:53:36,984 --> 00:53:37,952
...ببخشید

460
00:53:39,921 --> 00:53:41,254
الان حس‌و‌حالشو ندارم

461
00:53:42,890 --> 00:53:43,825
اشکال نداره

462
00:53:47,662 --> 00:53:49,296
...عزیزدلم، من میگم که

463
00:53:54,168 --> 00:53:55,469
بهتره دیگه از این‌جا بریم

464
00:54:00,842 --> 00:54:02,476
من که اصلاً این‌جا راحت نیستم

465
00:54:07,615 --> 00:54:09,449
واقعاً آدم‌های عجیبی‌ن

466
00:54:12,553 --> 00:54:15,523
بدجور عجیبن‌ها

467
00:54:17,859 --> 00:54:19,927
واقعاً ازشون... می‌ترسم من

468
00:54:24,498 --> 00:54:26,534
اگه زود حرکت کنیم

469
00:54:27,101 --> 00:54:29,904
می‌تونیم بریم لیسبون یا
مثلاً بریم ساحل‌اینا

470
00:54:31,304 --> 00:54:33,875
یا میشه برگردیم نیویورک و

471
00:54:34,008 --> 00:54:35,777
این چند روزی که از تعطیلات‌مون مونده رو
کِیف کنیم

472
00:54:40,915 --> 00:54:43,618
اینا واسه ما رسماً غریبه‌ن

473
00:54:44,451 --> 00:54:45,887
خونوادۀ واقعیت نیستن

474
00:54:46,353 --> 00:54:47,622
کم‌تر گوه بخور، رایلی

475
00:54:49,389 --> 00:54:50,658
!چی گفتی؟

476
00:54:51,826 --> 00:54:53,360
رسماً پتیاره شدی

477
00:54:56,831 --> 00:54:58,900
!ببخشید؟
الان جدی‌ای یعنی؟

478
00:55:00,935 --> 00:55:02,003
منو نگاه کن

479
00:55:04,471 --> 00:55:05,973
!باورم نمیشه بهم گفتی پتیاره

480
00:55:07,175 --> 00:55:08,209
من که دیگه طاقت ندارم

481
00:55:08,609 --> 00:55:10,077
چه بیای چه نیای میرم

482
00:55:11,712 --> 00:55:12,914
یه‌کم عاقل شو

483
00:55:13,781 --> 00:55:15,315
سلام -
سلام -

484
00:55:16,250 --> 00:55:17,718
بگو ببینم باهاش صحبت کردی؟

485
00:55:18,451 --> 00:55:20,353
آره. دعوامون شد

486
00:55:20,487 --> 00:55:21,589
!ای بابا چه بد

487
00:55:21,956 --> 00:55:24,058
یه داستان‌های عجیبی هم در مورد این عمارت
تو اینترنت خوندم

488
00:55:24,692 --> 00:55:25,760
یعنی چی؟

489
00:55:26,127 --> 00:55:28,361
این‌جا قبلاً مال یه جادوگر پرتغالی بوده

490
00:55:29,964 --> 00:55:30,932
!جادوگر؟

491
00:55:31,833 --> 00:55:34,334
مثل این‌که خُل شدی‌ها، رایلی -
نه، چه می‌دونم -

492
00:55:35,236 --> 00:55:36,469
...مشکل اینـه انگار

493
00:55:37,104 --> 00:55:39,240
اد بدجور داره عاشق‌شون میشه

494
00:55:39,774 --> 00:55:42,610
اوهوم -
همیشه دنبال خونواده‌ش بود -

495
00:55:43,376 --> 00:55:44,545
درستـه

496
00:55:44,879 --> 00:55:46,514
انگار داره قشنگ خام خزعبلات اینا میشه

497
00:55:47,048 --> 00:55:48,149
نمی‌دونم چیکار کنم

498
00:55:48,348 --> 00:55:49,449
میشه بلیت رو عوض کنی؟

499
00:55:49,584 --> 00:55:50,718
نمی‌دونم

500
00:55:51,118 --> 00:55:53,287
حالا به‌هرحال باید برگردی

501
00:55:53,420 --> 00:55:54,655
یه راهی پیدا کن دیگه

502
00:55:54,789 --> 00:55:56,591
مطمئنم میشه عوضش کرد یا

503
00:55:56,724 --> 00:55:58,125
فوقش مجبور شدی یه بلیت جدید بخر

504
00:55:58,259 --> 00:55:59,527
گرون هم که نیست

505
00:55:59,927 --> 00:56:01,428
فقط هرچه زودتر برگرد

506
00:56:01,562 --> 00:56:02,763
بعداً بهت زنگ می‌زنم، جی -
!چی شد؟ -

507
00:56:04,232 --> 00:56:05,199
رایلی؟

508
00:56:18,346 --> 00:56:19,479
برادر

509
00:56:22,083 --> 00:56:23,084
برادر اد

510
00:56:25,485 --> 00:56:26,921
برادر اد

511
00:56:32,159 --> 00:56:33,393
بیا مامانی رو ببین

512
00:56:34,028 --> 00:56:34,996
داره می‌رقصه

513
00:56:40,201 --> 00:56:41,102
چی؟

514
00:56:42,036 --> 00:56:42,937
مامانی داره می‌رقصه

515
00:57:07,228 --> 00:57:08,495
پسرکم

516
00:57:16,804 --> 00:57:18,973
سال‌هاست نرقصیدم

517
00:57:41,696 --> 00:57:43,463
وای... پسر قشنگم

518
00:58:42,323 --> 00:58:43,657
عزیزهای دلِ من

519
00:58:57,671 --> 00:58:59,173
این مانوئل ـه؟

520
00:58:59,540 --> 00:59:02,608
.نه
آرتور ـه. پدرِ مانوئل

521
00:59:05,079 --> 00:59:06,614
بابا -
اوه -

522
00:59:07,348 --> 00:59:09,950
.آها، باباشونـه
پدرِ اد و مانوئل

523
00:59:11,285 --> 00:59:13,654
قیافه‌ش عین خودشونـه

524
00:59:16,000 --> 00:59:17,600
این... دخترمـه

525
00:59:19,894 --> 00:59:21,062
دختر شماست

526
00:59:24,598 --> 00:59:27,468
عاشقش بود

527
00:59:27,601 --> 00:59:30,171
عاشقش بوده -
درستـه -

528
00:59:31,772 --> 00:59:35,105
بعد یهو کم‌کم... حرف‌های عجیبی می‌زد

529
00:59:36,777 --> 00:59:37,978
وایسا ببینم

530
00:59:39,580 --> 00:59:40,748
صبر کنید

531
00:59:41,682 --> 00:59:43,417
حالا آروم‌تر صحبت کنید

532
00:59:44,151 --> 00:59:45,986
آروم‌تر صحبت کنید

533
00:59:56,664 --> 00:59:59,834
دخترم می‌گفت مادر آرتور جادوگر ـه

534
01:00:10,512 --> 01:00:12,646
برای رسیدن به جوانیِ ابدی

535
01:00:12,780 --> 01:00:14,048
از پسرهای خودش بچه میاره

536
01:00:14,415 --> 01:00:16,984
ولی دختردار که میشه اونا رو می‌کُشه

537
01:00:23,124 --> 01:00:24,526
دخترم می‌گفت

538
01:00:24,692 --> 01:00:26,460
آملیا پدرش رو تو انباری زندانی کرده و

539
01:00:26,595 --> 01:00:27,728
شکنجه‌ش می‌کنه

540
01:00:30,865 --> 01:00:33,334
...گفت می‌خواد آزادش کنه، ولی

541
01:00:36,937 --> 01:00:39,974
راستش دخترم دیگه هیچ‌وقت برنگشت خونه

542
01:00:40,207 --> 01:00:41,308
اوه

543
01:00:42,676 --> 01:00:44,011
واقعاً متأسفم

544
01:01:45,607 --> 01:01:46,707
!سلام، عزیزم

545
01:01:47,441 --> 01:01:49,143
میای برقصیم؟ -
میشه بریم صحبت کنیم؟ -

546
01:01:49,843 --> 01:01:51,312
بیا دیگه. کِیف میده

547
01:01:51,445 --> 01:01:53,747
.راستش الان حس رقصیدن ندارم
باید باهات حرف بزنم

548
01:01:53,881 --> 01:01:55,684
بیا دیگه. آهنگ‌های پرتغالی برات می‌ذارم

549
01:01:55,816 --> 01:01:57,251
!نمی‌خوام برقصم، لامصب

550
01:02:03,157 --> 01:02:04,425
...عجیبـه

551
01:02:05,025 --> 01:02:06,360
خیلی هم عجیبـه

552
01:02:08,329 --> 01:02:09,964
اصلاً این‌جا حس خوبی ندارم

553
01:02:17,004 --> 01:02:19,840
چرا داری این لحظۀ قشنگ رو خراب می‌کنی؟

554
01:02:22,943 --> 01:02:25,412
می‌خوام گریه کنم از دستت

555
01:02:28,315 --> 01:02:32,853
اشکم رو درآوردی

556
01:02:33,354 --> 01:02:38,993
چرا لحظه‌ای که واسه من و پسرهام قشنگـه رو
خراب می‌کنی؟

557
01:02:39,793 --> 01:02:40,794
آخه چرا؟

558
01:02:45,966 --> 01:02:49,770
می‌خواد پسرهامو ازم جدا کنه

559
01:02:51,539 --> 01:02:55,943
می‌خواد پسرهامو ازم جدا کنه

560
01:03:05,452 --> 01:03:06,420
شرمنده

561
01:03:17,599 --> 01:03:18,866
!این چه وضعشـه؟

562
01:03:24,972 --> 01:03:26,473
چرا جلو راهو گرفته؟

563
01:03:41,155 --> 01:03:42,691
بهش بگم بیاد جابه‌جاش کنه؟

564
01:03:42,823 --> 01:03:43,857
نه

565
01:03:43,991 --> 01:03:45,192
پیاده می‌ریم

566
01:03:45,459 --> 01:03:46,894
کجا میری؟ -
دنبالم بیا -

567
01:04:21,730 --> 01:04:23,163
همین‌جاست. رسیدیم

568
01:04:35,976 --> 01:04:37,211
خانم ویِرا؟

569
01:04:47,955 --> 01:04:49,223
!خانم ویِرا

570
01:04:52,192 --> 01:04:53,528
این چه کاریـه؟

571
01:04:56,865 --> 01:04:58,065
رایلی

572
01:05:02,871 --> 01:05:04,104
زده به سرت؟

573
01:05:11,912 --> 01:05:13,147
ای بابا

574
01:05:18,485 --> 01:05:19,453
کسی نیست؟

575
01:05:21,488 --> 01:05:22,557
رایلی‌م

576
01:05:24,291 --> 01:05:25,593
خانم ویِرا؟

577
01:05:31,432 --> 01:05:33,568
خانم ویِرا؟ -
رایلی؟ -

578
01:05:34,702 --> 01:05:36,003
!چیکار می‌کنی؟

579
01:05:36,136 --> 01:05:37,505
خانم ویِرا، رایلی‌م

580
01:05:37,639 --> 01:05:38,640
!عجبا

581
01:05:53,855 --> 01:05:57,024
این عکس‌ها رو ببین. این باباتـه

582
01:06:11,004 --> 01:06:12,339
شبیه مانوئل ـه

583
01:06:12,473 --> 01:06:14,274
.نه، به تاریخ‌ها دقت کن
مال سی سال پیشن

584
01:06:16,310 --> 01:06:17,912
.یه‌کم فکر کن
نه در موردش حرفی می‌زنن

585
01:06:18,045 --> 01:06:19,514
نه عکسی ازش تو خونه‌ست

586
01:06:21,381 --> 01:06:22,750
!به خودت بیا، لامصب

587
01:06:23,383 --> 01:06:24,919
دوتاشون پاک روانی‌ن

588
01:06:25,252 --> 01:06:26,688
نزن این حرفو، رایلی

589
01:06:27,522 --> 01:06:28,723
!ای خدا

590
01:06:34,762 --> 01:06:36,931
آخه... چطور هنوز حرف‌هامو حالیت نمیشه؟

591
01:06:37,164 --> 01:06:38,499
!همین الان بی‌اجازه رفتی تو خونۀ مردم

592
01:06:38,633 --> 01:06:40,100
!خیلی به‌گاییـه -
چی دقیقاً؟ -

593
01:06:40,234 --> 01:06:41,936
.کل این جریان
خودت عکس‌ها رو که دیدی

594
01:06:42,369 --> 01:06:44,071
حتماً یه توضیح منطقی‌ای براش هست

595
01:06:49,276 --> 01:06:50,512
چرا همچین می‌کنی؟

596
01:06:50,645 --> 01:06:53,413
ببین، عاشقتم‌ها، ولی میرم

597
01:06:53,548 --> 01:06:54,516
باشه؟

598
01:06:55,249 --> 01:06:56,985
بیا باهم بریم، عزیزدلم -
نکن این کار رو -

599
01:06:57,117 --> 01:06:58,553
باید از این‌جا بریم، خب؟

600
01:06:58,820 --> 01:06:59,721
آخه چرا؟

601
01:06:59,921 --> 01:07:00,822
،ببین

602
01:07:01,321 --> 01:07:02,624
کلاً این جریان رو فراموش کن

603
01:07:07,896 --> 01:07:09,096
چه خبره؟

604
01:07:11,933 --> 01:07:12,867
...هی

605
01:07:17,304 --> 01:07:18,540
جریان چیـه؟

606
01:07:25,513 --> 01:07:26,814
میشه ماشینت رو جابه‌جا کنی؟

607
01:07:27,147 --> 01:07:28,983
دمِ پارکینگـه -
نُچ‌نُچ -

608
01:07:29,116 --> 01:07:30,585
الان دم در ـه

609
01:07:31,553 --> 01:07:33,453
اگه دوست داری می‌تونی
باهاش یه دور هم بزنی

610
01:07:36,323 --> 01:07:37,725
تو ماشین منتظرتم

611
01:07:42,095 --> 01:07:43,363
چش شده؟

612
01:07:48,302 --> 01:07:50,805
هیچی. فقط می‌خواد بریم بگردیم

613
01:07:52,172 --> 01:07:54,042
خب، متوجه‌م. اشکال نداره

614
01:07:54,374 --> 01:07:55,677
بهتره باهاش بری

615
01:07:56,343 --> 01:07:57,512
برو بگرد

616
01:08:42,222 --> 01:08:43,958
سلام، بنده دکتر ساندرسون هستم و

617
01:08:44,092 --> 01:08:46,928
از «ریشه‌یاب ژنتیک» باهاتون تماس می‌گیرم

618
01:08:47,795 --> 01:08:50,464
این شماره‌تماس به‌عنوان شمارۀ پشتیبانِ

619
01:08:50,598 --> 01:08:52,800
آقای ادوارد آیپوس به من داده شده

620
01:08:53,835 --> 01:08:58,506
چند وقتی هست که سعی دارم باهاتون تماس بگیرم

621
01:08:59,807 --> 01:09:03,711
یه اختلال ژنتیکی در دی‌ان‌ای شما
مشاهده شد که

622
01:09:03,945 --> 01:09:08,783
نشون‌دهندۀ موضوع ناخوشایندی هم هست

623
01:09:09,784 --> 01:09:14,822
به احتمال بسیار بالا این اختلال
...حاصل آمیزش خویشاوندیـه

624
01:10:24,391 --> 01:10:26,259
مامان؟

625
01:10:29,362 --> 01:10:30,497
...هی

626
01:10:48,983 --> 01:10:50,718
چای ریختم باهم بخوریم

627
01:10:52,954 --> 01:10:53,921
مرسی

628
01:10:59,961 --> 01:11:00,862
معذرت می‌خوام

629
01:11:04,999 --> 01:11:06,968
نمی‌خواستم این‌طور بشه

630
01:11:08,502 --> 01:11:09,871
اشکال نداره

631
01:11:14,075 --> 01:11:15,710
رایلی دختر خوبیـه

632
01:11:19,680 --> 01:11:21,983
فکر کنم باید یه چند روزی از این‌جا بریم

633
01:11:28,523 --> 01:11:29,624
عیب نداره

634
01:11:35,530 --> 01:11:36,731
چای‌ت رو بخور

635
01:13:35,482 --> 01:13:36,684
رایلی

636
01:13:52,533 --> 01:13:53,901
کجایی، رایلی؟

637
01:14:01,542 --> 01:14:03,177
فقط می‌خوام باهم صحبت کنیم، رایلی

638
01:14:05,513 --> 01:14:06,814
باید حرف بزنیم

639
01:14:27,001 --> 01:14:28,602
!گمشو ولم کن

640
01:15:27,028 --> 01:15:28,062
رایلی؟

641
01:15:31,132 --> 01:15:32,299
حالِت خوبـه؟

642
01:15:33,534 --> 01:15:34,635
خسته‌م

643
01:16:57,685 --> 01:16:58,953
رایلی

644
01:17:02,656 --> 01:17:04,091
کجایی، رایلی؟

645
01:17:23,612 --> 01:17:25,312
باز کن این در رو، رایلی

646
01:17:28,048 --> 01:17:30,684
!فوراً بازش کن ببینم، رایلی

647
01:17:38,058 --> 01:17:39,393
!باز کن این درِ کیری رو

648
01:17:40,961 --> 01:17:43,397
!بازش کن

649
01:18:26,707 --> 01:18:28,876
!باز کن این در رو

650
01:18:32,012 --> 01:18:34,215
!گوش کن حرفمو

651
01:18:52,833 --> 01:18:53,934
کمکم کن

652
01:19:21,000 --> 01:19:23,000
!رایلی

653
01:20:33,100 --> 01:20:36,070
سالمی تو، عشقم؟

654
01:20:36,370 --> 01:20:38,105
!خدایا

655
01:20:43,911 --> 01:20:45,245
خیلی خسته‌م

656
01:22:06,160 --> 01:22:08,295
!مــانــوئـل

657
01:22:10,431 --> 01:22:11,566
...تو

658
01:22:22,176 --> 01:22:23,977
!چیکار کردی؟

659
01:22:24,546 --> 01:22:25,613
!نـــه

660
01:22:37,792 --> 01:22:39,126
عشقِ من

661
01:26:11,500 --> 01:26:12,700
...مامانی

662
01:26:12,724 --> 01:26:32,724
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

663
01:26:32,748 --> 01:26:49,748
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

