﻿1
00:01:39,533 --> 00:01:49,533
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:01:49,557 --> 00:01:59,557
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:59,581 --> 00:02:03,581
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:02:03,797 --> 00:02:07,333
این زن امروز جلوی همه ما ایستاده

5
00:02:07,367 --> 00:02:11,605
ناقص و ناکامل، مورد هتک حرمت شیاطین

6
00:02:11,639 --> 00:02:13,574
و اسیر نفرین

7
00:02:13,607 --> 00:02:16,510
با این حال دست به ریسمانِ نوره

8
00:02:17,611 --> 00:02:19,446
خدایا صدای منو بشنو

9
00:02:19,480 --> 00:02:21,549
که برای این زن دعا می‌کنم

10
00:02:23,116 --> 00:02:26,587
که به عنوان یک گناهکار نزد تو آمده!

11
00:02:28,722 --> 00:02:30,323
... وارد ارابه طلایی شوید

12
00:02:30,356 --> 00:02:32,560
...و از میان ابرها به سوی

13
00:02:32,593 --> 00:02:34,428
.پادشاهی خدای ما حرکت کنید

14
00:02:35,863 --> 00:02:38,197
... کسی که اجازه داده تا

15
00:02:38,231 --> 00:02:40,467
...ارواح دشمنان شما

16
00:02:40,501 --> 00:02:42,636
...وارد شوند

17
00:02:43,571 --> 00:02:45,673
و ما را تحت تاثیر قرار بده

18
00:02:46,774 --> 00:02:49,142
...با قدرتی که به من داده شده

19
00:02:50,343 --> 00:02:53,179
سوگند به خداوندی که در آسمان‌هاست،

20
00:02:53,212 --> 00:02:56,417
...از دست جادوگران

21
00:02:57,751 --> 00:02:59,285
.و نفرین آزادش کن

22
00:03:02,188 --> 00:03:05,426
.من این زن را آزاد می‌کنم

23
00:03:09,897 --> 00:03:10,764
!آمین

24
00:03:27,781 --> 00:03:29,315
دکتر؟

25
00:03:29,349 --> 00:03:30,551
ببخشید آقای لووند، فقط یه دقیقه

26
00:03:31,885 --> 00:03:32,753
رون صدام کن

27
00:03:34,822 --> 00:03:36,724
...اگه حین نوشتن اون

28
00:03:36,757 --> 00:03:39,493
می‌خوای اون ارجاع رو که
تلفنی در موردش صحبت کردیم بگیری

29
00:03:39,526 --> 00:03:40,393
... می‌تونیم

30
00:03:42,463 --> 00:03:43,631
...فقط، من نمی‌خوام وقتت رو

31
00:03:43,664 --> 00:03:46,767
با این چیزای پزشکی تلف کنم

32
00:03:46,800 --> 00:03:48,736
... با توجه به ماهیت علائم لارا

33
00:03:48,769 --> 00:03:51,472
قدردان حضورت در اینجا هستم

34
00:03:51,505 --> 00:03:53,440
...اما واقعاً نیاز دارم که از زبون لارا بشنوم

35
00:03:54,575 --> 00:03:55,643
که چه اتفاقی داره میفته؟

36
00:03:56,710 --> 00:03:57,878
واقعاً گفتنش سخته

37
00:03:59,780 --> 00:04:02,348
همه چیز اوایل ضعیف و ناچیز بود

38
00:04:02,382 --> 00:04:04,551
حدود سه ماه میشه

39
00:04:04,585 --> 00:04:06,453
هول و حوش زمان سالگرد

40
00:04:06,487 --> 00:04:08,187
سالگرد تو؟

41
00:04:08,221 --> 00:04:09,255
نه، اون یکی نه

42
00:04:09,288 --> 00:04:10,758
اون مال گذشته ست

43
00:04:10,791 --> 00:04:12,559
با این وجود، باید این تراما رو بپذیریم
(ترس و وحشتی که تحریک پذیره و همیشگیه)

44
00:04:12,593 --> 00:04:14,461
و اینکه لارا چیزای زیادی رو پشت سر گذاشته

45
00:04:14,495 --> 00:04:16,764
دکتر، با کمال احترام

46
00:04:16,797 --> 00:04:19,198
شما اصلا روحتونم خبر نداره که
همسرم چه بلایی سرش اومده

47
00:04:21,468 --> 00:04:22,870
... میشه یکم بیشتر واسم بگی

48
00:04:22,903 --> 00:04:24,337
در مورد چیزی که اخیرا اتفاق افتاده؟

49
00:04:25,773 --> 00:04:27,474
من، مطمئن نیستم

50
00:04:28,341 --> 00:04:29,208
...اوایل

51
00:04:30,411 --> 00:04:31,277
... اوایلش

52
00:04:32,913 --> 00:04:35,616
فکر می‌کردیم یه راه رفتن تو خوابه عجیب غریبه

53
00:04:36,984 --> 00:04:38,284
می‌دونی، یه دوستی داشتم که وقتی

54
00:04:38,317 --> 00:04:40,587
بیش از حد نوشیدنی میخورد، اینطور میشد

55
00:04:40,621 --> 00:04:43,857
یعنی، نگران بودم؟

56
00:04:43,891 --> 00:04:46,627
البته، آخه قبلا هم دیده بودم

57
00:04:50,396 --> 00:04:51,330
بعدش بدتر شد

58
00:04:53,000 --> 00:04:54,333
چطور بدتر شد؟

59
00:04:56,537 --> 00:04:57,571
شیطونی میکرد

60
00:05:43,484 --> 00:05:44,350
لارا؟

61
00:05:45,719 --> 00:05:46,720
!لارا

62
00:05:46,754 --> 00:05:49,456
با من بیا، عشق

63
00:05:49,490 --> 00:05:50,457
اینجا چیکار میکنی؟

64
00:05:50,491 --> 00:05:51,992
!گفتم با من بیا

65
00:05:53,927 --> 00:05:55,562
ولم کن

66
00:05:57,030 --> 00:06:02,035
منو بذار زمین

67
00:06:05,806 --> 00:06:06,807
بذارم پایین

68
00:06:08,341 --> 00:06:11,912
وقتی باهاش صحبت میکنم نادیدم می‌گیره

69
00:06:11,945 --> 00:06:14,681
اما بعدش، در حال صحبت با خودش میبینمش

70
00:06:16,083 --> 00:06:18,351
تقریباً انگار یه شخص دیگه اونجا ست

71
00:06:20,587 --> 00:06:23,356
همش زل میزنه به هوا

72
00:06:26,827 --> 00:06:27,895
مثل یه پوچیه

73
00:06:30,931 --> 00:06:31,799
...و

74
00:06:34,935 --> 00:06:35,803
عصبانیت

75
00:06:38,772 --> 00:06:40,641
چطور این چیزا رو تجربه می‌کنی؟

76
00:06:46,446 --> 00:06:48,081
الان چه حسی داری لارا؟

77
00:06:57,825 --> 00:07:00,861
وقتی خواب میبینی، هوشیاری؟

78
00:07:02,663 --> 00:07:05,032
من می‌دونم، چیزی رو که
تجربه می‌کنم و می‌شنوم، واقعی نیست

79
00:07:05,065 --> 00:07:07,401
اما در عین حال معتقدم که واقعیت داره

80
00:08:23,577 --> 00:08:26,713
تنها چیزی که همیشه
می‌خواستم یک خانواده بود

81
00:08:26,747 --> 00:08:28,015
...و یک باغ

82
00:08:28,916 --> 00:08:29,816
یه باغ زیبا

83
00:08:31,818 --> 00:08:32,853
فقط یه چیز ساده

84
00:08:34,755 --> 00:08:37,457
فکر می‌کنی چیزیه که
می‌تونم روزی داشته باشمش؟

85
00:08:37,491 --> 00:08:38,191
البته

86
00:08:39,593 --> 00:08:40,661
به خاطر همینه که ما اینجاییم

87
00:08:43,830 --> 00:08:45,933
اهدافت کاملاً معتبرن

88
00:08:45,966 --> 00:08:49,036
فقط، بودنت اینجا، اولین قدم
برای رسیدن به این اهدافه

89
00:08:49,069 --> 00:08:50,904
...اما یه مدتی طول می‌کشه، و

90
00:08:50,938 --> 00:08:53,040
نمیتونم بهت قول معجزه ای بدم

91
00:08:53,073 --> 00:08:55,909
اما می‌تونم قول بدم که تمام تلاشمو
برای کمک بهت انجام میدم

92
00:08:59,680 --> 00:09:00,914
دوست دارم تحت نظر داشته باشمت

93
00:09:00,948 --> 00:09:02,716
قطعا نه، دوباره نه

94
00:09:02,749 --> 00:09:04,117
رون

95
00:09:04,151 --> 00:09:05,919
من امتناعت رو درک می‌کنم

96
00:09:05,953 --> 00:09:07,821
...اما واقعا فکر می‌کنم که این

97
00:09:07,854 --> 00:09:10,857
آره، ببین، من مکانیک دیزلم، نه دکتر

98
00:09:12,259 --> 00:09:15,262
اما شما دکترها، اونو اونجا بردینش

99
00:09:15,295 --> 00:09:17,497
فقط خداو زنده بیرونش آورد

100
00:09:17,531 --> 00:09:19,066
من ایمانت رو زیر سوال نمی‌برم

101
00:09:19,099 --> 00:09:20,200
...من فقط سعی می‌کنم چیزی رو که

102
00:09:20,233 --> 00:09:21,802
برای هر دوتون بهترینه رو، تسهیل کنم

103
00:09:21,835 --> 00:09:23,737
و ما هم قدردانشیم، اینطور نیست؟

104
00:09:26,673 --> 00:09:28,909
....شاید باور نکنی وقتی میگم دکتر، اما

105
00:09:30,744 --> 00:09:33,013
من فکر می‌کنم شما
نیت خیری رو برای لارا تو دلتون دارید

106
00:09:33,046 --> 00:09:34,247
اما فریب خوردی

107
00:09:35,248 --> 00:09:36,116
فریب؟

108
00:09:42,189 --> 00:09:43,991
این یک مشکل پزشکی نیست

109
00:09:45,325 --> 00:09:46,660
به نظرت چیه؟

110
00:09:47,594 --> 00:09:48,595
یک مشکل غیرمادیه

111
00:09:56,069 --> 00:09:59,639
♪ برای کاتب و فریسی اجرا کردم ♪

112
00:09:59,673 --> 00:10:03,243
♪اما اونا نمی‌دیدن  و دنبالم نمی‌اومدن ♪

113
00:10:03,276 --> 00:10:07,114
‫♪  برای ماهیگیرها...
‫برای جیمز و جان ♪ اجرا کردم

114
00:10:07,147 --> 00:10:12,152
♪ با من اومدن و این اجرا ادامه داشت ♪

115
00:10:23,630 --> 00:10:24,297
رون؟

116
00:10:25,866 --> 00:10:26,733
رون؟

117
00:10:28,201 --> 00:10:29,069
رون

118
00:10:32,906 --> 00:10:34,274
ببخشید بارب

119
00:10:34,307 --> 00:10:35,175
با من بیا

120
00:10:43,083 --> 00:10:44,718
امروز خطبه خوبی بود، آره؟

121
00:10:46,286 --> 00:10:47,954
مثل همیشه

122
00:10:47,988 --> 00:10:50,057
... یکی از خطبه‌های قدیمی‌داریل

123
00:10:50,090 --> 00:10:51,958
وقتی رفتم بهشت
ازم شکایت کن

124
00:10:57,064 --> 00:10:58,198
اوضاع خونه چطوره؟

125
00:11:01,868 --> 00:11:02,736
خوبه

126
00:11:08,742 --> 00:11:10,644
لارا هنوز خوب نشده

127
00:11:10,677 --> 00:11:13,914
یادم میاد وقتی که داریل مریض شد

128
00:11:13,947 --> 00:11:15,816
وقتی که پزشک‌ها، شیمی‌درمانی رو شروع کردن

129
00:11:17,651 --> 00:11:20,120
مثل یه گوسفند، دقیقاً همون
کاری رو انجام دادیم که گفتن

130
00:11:22,022 --> 00:11:25,092
گذاشتیم تو رگ‌هاش زهر بریزن

131
00:11:25,125 --> 00:11:26,293
همین قدر گفتن

132
00:11:28,028 --> 00:11:29,262
هر چیزی باشه واسه غلبه بر سرطان

133
00:11:31,898 --> 00:11:32,866
اما داشت می‌مرد

134
00:11:34,435 --> 00:11:37,337
و می‌تونستم احساس کنم که قدرتم کم شده

135
00:11:38,406 --> 00:11:40,674
و بعد یه دوست پیدا کردیم

136
00:11:40,707 --> 00:11:44,044
یه دوست خارج از مجموعه، یک پسر استثنایی

137
00:11:46,046 --> 00:11:48,982
سال‌ها با بیماری مادرش
دست و پنجه نرم می‌کرده

138
00:11:49,015 --> 00:11:50,717
می‌دونست چه خبره

139
00:11:52,886 --> 00:11:55,655
نمیذاشتن بریم کلیسا

140
00:11:56,756 --> 00:11:58,725
من و اونو، بیمار و بیمارتر می‌کرد

141
00:12:00,393 --> 00:12:04,030
و به همین دلیل که ما هر روز کلیسا می‌رفتیم

142
00:12:05,232 --> 00:12:06,766
حتی اگه مجبور باشم کولش کنم

143
00:12:08,168 --> 00:12:10,070
و مصرف اون قرص‌ها رو قطع کردیم

144
00:12:10,103 --> 00:12:12,305
گوش کردن به حرفای دکترها

145
00:12:12,339 --> 00:12:14,040
هردوتون رو درک میکنم

146
00:12:14,074 --> 00:12:15,742
برای داریل خیلی دیر شده بود

147
00:12:20,280 --> 00:12:22,949
اون متخصص‌ها، آسیبشون رو زده بودن

148
00:12:28,255 --> 00:12:29,256
واقعا دلم براش تنگ شده

149
00:12:31,158 --> 00:12:32,426
اون کشیش خوبی بود

150
00:12:34,060 --> 00:12:34,961
حتی بهتر از بلوک

151
00:12:37,197 --> 00:12:38,798
هر چند تو باربیکیو وحشتناک بود

152
00:12:45,005 --> 00:12:45,939
ما یه خانواده‌ایم

153
00:12:47,807 --> 00:12:50,310
من نمی‌تونم بدون دیدن لارا
بهت بگم چه مشکلی داره

154
00:12:51,912 --> 00:12:54,114
وقتی آماده شدید، من اینجام تا کمک کنم

155
00:12:55,483 --> 00:12:58,285
و اگه نتونم کمک کنم، یه عده رو
می‌شناسم که می‌تونن

156
00:13:00,320 --> 00:13:02,122
یه عده که به من کمک کردن

157
00:13:04,124 --> 00:13:05,392
ممنون بارب

158
00:14:29,610 --> 00:14:31,778
اینا قرص‌هایین که دکتر بهت داده؟

159
00:14:34,214 --> 00:14:36,916
منظورت دکتر والشه؟

160
00:14:36,950 --> 00:14:37,817
آره

161
00:14:38,519 --> 00:14:39,919
خوردی؟

162
00:14:39,953 --> 00:14:41,422
نه، امروز صبح نه

163
00:14:44,157 --> 00:14:45,325
چه حسی داری؟

164
00:14:46,860 --> 00:14:47,528
خسته

165
00:14:51,231 --> 00:14:53,300
می‌تونی چشماتو باز کنی، می‌دونی

166
00:15:07,515 --> 00:15:08,815
داشتم با بارب صحبت می‌کردم

167
00:15:10,484 --> 00:15:13,286
... می‌گفت قرصای که شوهرِ دکترش بهش داده بود

168
00:15:13,320 --> 00:15:15,322
باعث شد خیلی خمیده بشه

169
00:15:15,355 --> 00:15:17,190
...خب، بعضی وقتا باید بدتر بشی

170
00:15:17,223 --> 00:15:18,592
.قبل از اینکه بهتر بشی

171
00:15:18,626 --> 00:15:20,494
اینطوریه که باهاش مبارزه می‌کنن

172
00:15:20,528 --> 00:15:22,896
مریض شدن سر خوردن قرص
بهتر از مردنه

173
00:15:25,932 --> 00:15:27,033
... اینجوری فکر کن

174
00:15:28,436 --> 00:15:30,036
از وقتی که مصرفشون می‌کنی

175
00:15:30,070 --> 00:15:31,304
احساس خستگی بیشتری
می‌کنی، درسته؟

176
00:15:31,338 --> 00:15:32,872
... آره، اما اون گفت

177
00:15:34,240 --> 00:15:35,342
...و تو به من گفتی که احساس نمی‌کنی

178
00:15:35,375 --> 00:15:36,343
واقعاً نتیجه‌ای بدن

179
00:15:36,376 --> 00:15:38,011
گفتم، هنوز نه

180
00:15:38,044 --> 00:15:38,912
هنوز نه

181
00:15:40,681 --> 00:15:41,549
این چطور؟

182
00:15:43,617 --> 00:15:44,552
فقط برای امروز

183
00:15:46,219 --> 00:15:47,087
قرص نخور

184
00:15:48,656 --> 00:15:50,591
ببین احساس بهتری داری

185
00:15:52,025 --> 00:15:52,892
اگه من اشتباه می‌کنم

186
00:15:54,260 --> 00:15:55,128
پس اشتباه می‌کنم

187
00:15:56,963 --> 00:15:58,198
شاید

188
00:15:58,231 --> 00:15:59,265
شاید؟

189
00:15:59,299 --> 00:16:01,101
من بیشتر از شاید نیاز دارم

190
00:16:02,570 --> 00:16:07,073
حتما در موردش فکر می‌کنم

191
00:16:08,141 --> 00:16:08,975
به چی میخندی؟

192
00:16:09,008 --> 00:16:10,377
هیچی

193
00:16:10,411 --> 00:16:11,978
... میگم که بدونی، این بینی

194
00:16:12,011 --> 00:16:13,313
بخشی از رگ و ریشه اروپاییمه

195
00:16:13,346 --> 00:16:14,247
نه، دارم فقط به یه چیزایی فکر می‌کنم

196
00:16:16,450 --> 00:16:19,520
در مورد اینکه، وقتی دیدمت
چقدر آدم خجالتی و سر به زیری بودی

197
00:16:19,553 --> 00:16:22,423
...نگاهت به من

198
00:16:22,456 --> 00:16:24,190
هنوز دارم نگاه می‌کنم

199
00:16:25,058 --> 00:16:25,925
و؟

200
00:16:27,561 --> 00:16:30,096
ببخشید، خانم جوان
دقیقاً می‌دونم چی تو سرته

201
00:16:31,432 --> 00:16:33,233
بیا، بیا مسخره نکنیم

202
00:16:44,645 --> 00:16:47,247
فکر می‌کنید تعمیر ماشین درو
چقدر طول می‌کشه؟

203
00:16:53,186 --> 00:16:54,555
شاید یه چند ساعتی

204
00:16:56,389 --> 00:16:57,957
مشکلی پیش نمیاد واست؟

205
00:16:57,991 --> 00:17:02,262
نه، فقط تلاش می‌کنم و سازنده باشم

206
00:17:02,295 --> 00:17:04,130
تو خونه یه کارایی کنم

207
00:17:04,164 --> 00:17:05,031
مطمئنی؟

208
00:17:07,167 --> 00:17:08,268
یکم دیگه میبینمت

209
00:17:11,271 --> 00:17:12,105
دوستت دارم

210
00:17:12,138 --> 00:17:13,006
منم دوستت دارم

211
00:17:28,489 --> 00:17:29,723
اوه سلام؟

212
00:17:29,757 --> 00:17:30,624
سلام

213
00:17:32,726 --> 00:17:33,594
بله؟

214
00:17:34,595 --> 00:17:35,729
فقط، متاسفم

215
00:17:35,763 --> 00:17:37,330
... می‌تونم یه لیوان آب بیارم یا

216
00:17:37,363 --> 00:17:38,466
همه چیز رو به هم می‌ریزه؟

217
00:17:38,499 --> 00:17:39,733
فقط برای خوردن قرصام نیاز دارم

218
00:17:40,768 --> 00:17:42,068
اوه نه، نگران نباش

219
00:17:42,101 --> 00:17:43,537
از سر راهت میرم کنار

220
00:17:45,104 --> 00:17:47,273
تقریباً خوب شد برات

221
00:17:47,307 --> 00:17:49,108
یکی می‌خوای؟

222
00:17:49,142 --> 00:17:50,009
قرص؟

223
00:17:51,377 --> 00:17:53,279
نه، ببخشید، منظورم یک لیوان آب بود

224
00:17:53,313 --> 00:17:57,217
نه، من معمولاً از شیرِ آب خونه بقیه آب نمی‌خورم

225
00:17:58,218 --> 00:17:59,587
واقعا؟ چرا؟

226
00:17:59,620 --> 00:18:01,755
منظورم آبه
مگر تو لوله کش نیستی؟

227
00:18:01,789 --> 00:18:03,056
دقیقاً به همین خاطره

228
00:18:03,089 --> 00:18:04,257
می‌دونم چی داخلشه

229
00:18:05,124 --> 00:18:06,392
فلورایده

230
00:18:06,427 --> 00:18:09,395
رفیق، واقعا چیز وحشتناکیه

231
00:18:09,430 --> 00:18:12,666
منظورم این که، من چندتا
...فیلتر بزرگ تو خونه دارم که

232
00:18:12,700 --> 00:18:15,201
هر چیزی رو که ناخالصی آب باشه رو میگیره

233
00:18:15,235 --> 00:18:18,137
چون رفیق، آب شیر معمولی
حالتو خراب میکنه

234
00:18:18,171 --> 00:18:19,038
سمی‌ئه

235
00:18:20,073 --> 00:18:20,708
سمی؟

236
00:18:20,741 --> 00:18:22,375
اوه آره

237
00:18:22,409 --> 00:18:24,210
اما بدتره

238
00:18:24,244 --> 00:18:26,547
خب سم... می‌کشتت

239
00:18:28,348 --> 00:18:32,252
اما میکرو فلزات، مغزتو
به یه گیرنده تبدیل می‌کنن

240
00:18:32,285 --> 00:18:35,789
تا بتونن سیگنال‌ها رو از راه
دور رو به مغزت ارسال کنن

241
00:18:40,193 --> 00:18:43,296
آه، باید خودتو آموزش بدی

242
00:18:44,765 --> 00:18:48,836
من، من حتی واکسن هم نزدم

243
00:18:48,869 --> 00:18:52,540
این رگا مثل شلنگ تمیزن

244
00:18:54,173 --> 00:18:55,141
تو چطور؟

245
00:18:56,209 --> 00:18:57,478
بچه ات واکسن زده؟

246
00:18:58,846 --> 00:18:59,713
بچه من؟

247
00:19:01,849 --> 00:19:03,617
کسی بهت گفته من بچه دارم؟

248
00:19:06,687 --> 00:19:07,555
خودت گفتی

249
00:19:12,793 --> 00:19:14,160
به نظر میرسه رسیدن

250
00:19:15,529 --> 00:19:17,631
داری از چی حرف میزنی؟

251
00:19:17,665 --> 00:19:18,532
آره

252
00:19:20,434 --> 00:19:24,505
آره، همه مون در حال نقل مکانیم

253
00:19:26,440 --> 00:19:29,375
...آره، خیلی استرس‌زا بود که

254
00:19:29,410 --> 00:19:32,245
...حقیقت رو بهت بگم، اما

255
00:19:33,747 --> 00:19:34,615
...اما

256
00:19:36,215 --> 00:19:37,851
...اینجا

257
00:19:37,885 --> 00:19:39,420
اندازه اش عالیه

258
00:19:41,287 --> 00:19:42,388
جریان داره

259
00:19:42,423 --> 00:19:44,390
فکر کنم باید بری

260
00:19:47,695 --> 00:19:49,463
شنیدی؟

261
00:19:52,165 --> 00:19:53,166
چیو؟

262
00:19:59,940 --> 00:20:00,808
... اون

263
00:20:10,451 --> 00:20:12,820
اون بچه‌ات نیست؟

264
00:20:12,853 --> 00:20:14,287
... من

265
00:20:14,320 --> 00:20:15,188
بچه‌ام

266
00:21:42,609 --> 00:21:44,243
به من نگاه کن، لارا

267
00:21:45,412 --> 00:21:46,379
چی شده عزیزم چی شده؟

268
00:21:46,413 --> 00:21:47,246
به من نگاه کن، لارا

269
00:21:48,415 --> 00:21:50,918
هی عزیزم، انجل، انجل

270
00:21:50,951 --> 00:21:52,753
انجل، هی، به من نگاه کن، به من نگاه کن

271
00:21:55,288 --> 00:21:55,956
هیس

272
00:21:56,890 --> 00:21:57,758
هیس

273
00:21:59,626 --> 00:22:00,494
هیس

274
00:22:06,700 --> 00:22:08,267
این تقصیر تو نیست

275
00:22:08,301 --> 00:22:13,040
هیچ کدوم اینا تقصیر تو نیست

276
00:22:13,073 --> 00:22:16,543
پشت سرش میذاریم، باشه؟

277
00:22:16,577 --> 00:22:17,444
باشه؟

278
00:22:21,582 --> 00:22:22,983
هر چی که لازم داشته باشه

279
00:22:30,891 --> 00:22:32,426
دکتر، اینجا نیروهایی هست که

280
00:22:32,459 --> 00:22:33,794
من و شما براش آماده نیستیم

281
00:22:33,827 --> 00:22:35,696
چیزایی فراتر از درک انسان

282
00:22:35,729 --> 00:22:39,298
می‌خوام خیلی واضح بگم، وضعیت لارا پزشکیه

283
00:22:39,332 --> 00:22:42,069
ترکیبی از هیپرمانیا و اسکیزوفرنی پارانوئید

284
00:22:42,102 --> 00:22:43,937
...اگه به داروهاش ادامه بده، در نهایت

285
00:22:43,971 --> 00:22:47,007
.شیمی‌مغزش اصلاح میشه

286
00:22:47,040 --> 00:22:50,309
این مغزش نیست که این کارو میکنه،
اصلا خودش هم نیست

287
00:22:50,343 --> 00:22:51,812
لطفا

288
00:22:51,845 --> 00:22:52,813
بشین

289
00:22:52,846 --> 00:22:53,981
سرپا وایمیستم، ممنون

290
00:23:03,791 --> 00:23:04,658
متاسفم

291
00:23:06,126 --> 00:23:07,628
...می‌فهمم که ممکن احساس کنی

292
00:23:07,661 --> 00:23:09,429
سیستم شکستت داده

293
00:23:09,463 --> 00:23:10,798
اما این واسه مدت‌ها پیش بوده

294
00:23:15,002 --> 00:23:15,869
خب

295
00:23:17,137 --> 00:23:18,639
...رون فکر میکنه

296
00:23:18,672 --> 00:23:20,107
... فقط ما

297
00:23:20,140 --> 00:23:22,843
ما اینو امتحان کردیم
تو این مسیر بودیم

298
00:23:22,876 --> 00:23:24,444
اما درمان بهبود داشته

299
00:23:24,478 --> 00:23:25,679
هردومون هم نظریم

300
00:23:29,082 --> 00:23:33,587
منظورم این که قرص‌ها
حالم رو یکم بهتر می‌کنن

301
00:23:33,620 --> 00:23:34,488
بیخیال

302
00:23:35,956 --> 00:23:37,424
میبینی چیکار میکنی؟

303
00:23:37,457 --> 00:23:38,458
گیجش کردی

304
00:23:39,893 --> 00:23:41,461
با من حرف بزن. چه خبره؟

305
00:23:41,495 --> 00:23:42,563
من ترسیده‌ام

306
00:23:43,730 --> 00:23:44,865
اشکالی نداره عزیزم

307
00:23:46,033 --> 00:23:48,367
این کاریه که دکترها میکنن

308
00:23:48,402 --> 00:23:50,404
میخوان بترسوننت
تا قرص بیشتر بفروشن

309
00:23:51,738 --> 00:23:52,706
دکتر، میشه فقط ارجاعمون بدی؟

310
00:23:52,739 --> 00:23:54,373
ما از اینجا میریم

311
00:23:54,408 --> 00:23:55,843
می‌تونم لارا رو به یه دکتر دیگه ارجاع بدم

312
00:23:55,876 --> 00:23:57,711
اگه او از درمانش تو اینجا راضی نیست

313
00:23:57,744 --> 00:23:59,913
اما احتمالاً اونا هم، همینا رو بهتون میگن

314
00:23:59,947 --> 00:24:03,984
ما قبلاً در این مورد صحبت کردیم، پدر آرجنتو

315
00:24:04,017 --> 00:24:05,519
...اما تا وقتی که نتونیم ثابت کنیم

316
00:24:05,552 --> 00:24:07,054
.همه گزینه‌هامون خط خوردن، نمی‌بینتش

317
00:24:08,188 --> 00:24:09,423
دیگه گزینه‌ای نیست

318
00:24:10,457 --> 00:24:11,124
لطفا

319
00:24:14,761 --> 00:24:15,963
!لارا؟

320
00:24:15,996 --> 00:24:17,097
متاسفم

321
00:24:17,130 --> 00:24:18,599
رون فکر میکنه این کمک میکنه

322
00:24:19,666 --> 00:24:21,869
من نمی‌تونم به بخش برگردم

323
00:24:21,902 --> 00:24:22,769
من بهش اعتماد دارم

324
00:24:24,204 --> 00:24:25,772
شدیدا توصیه می‌کنم که

325
00:24:25,806 --> 00:24:27,875
به قرارهامون ادامه بدیم

326
00:24:27,908 --> 00:24:29,643
می‌تونیم یه برنامه درمانی جدید، برات ایجاد کنیم

327
00:24:29,676 --> 00:24:30,544
بس کن

328
00:24:32,179 --> 00:24:35,082
...دکتر، تنها دلیلی که ما اینجاییم این که

329
00:24:35,115 --> 00:24:37,818
کشیش حتی بدون نشونه‌های روانی هم
بهش نگاه نمیکنه

330
00:24:39,653 --> 00:24:41,588
لطفا، فقط بذار کمکی رو که واقعاً نیاز داره، بگیریم

331
00:24:41,622 --> 00:24:42,923
و اون چیه؟

332
00:24:44,224 --> 00:24:46,760
تحویل رسمیِ مجاز

333
00:24:49,930 --> 00:24:51,531
.جن گیری

334
00:24:51,565 --> 00:24:54,835
تشریفات و مراسمی‌که به
عنوان جن گیری انجام میشه

335
00:24:54,868 --> 00:24:56,770
... خیلی مضرن برای شخصی

336
00:24:56,803 --> 00:24:59,106
می‌بینی؟ باز دوباره

337
00:24:59,139 --> 00:25:01,575
می‌دونی، به نظر من
این یکم توهین آمیزه

338
00:25:01,608 --> 00:25:05,145
پدر آرجنتو یه جن گیره که
توسط واتیکان آموزش دیده

339
00:25:05,178 --> 00:25:06,813
اونا همیشه این کار رو انجام میدن

340
00:25:06,847 --> 00:25:08,482
...دور شدن از عمل پزشکی

341
00:25:08,515 --> 00:25:10,083
.به نظر من عاقلانه ست

342
00:25:10,117 --> 00:25:11,518
میخوای تیکش رو بزنی یا نه؟

343
00:25:11,551 --> 00:25:12,953
واقعاً به این سادگیا نیست

344
00:25:14,121 --> 00:25:16,490
پس ممنون از وقتی که گذاشتی

345
00:25:16,523 --> 00:25:17,858
بریم عزیزم

346
00:25:24,031 --> 00:25:24,898
انجل؟

347
00:25:29,036 --> 00:25:30,170
راحت باش

348
00:25:39,646 --> 00:25:42,616
باید در مورد چیزی که واقعاً
می‌خوای صحبت کنی

349
00:25:42,649 --> 00:25:43,583
در مورد رون صحبت کن

350
00:25:45,018 --> 00:25:46,586
اون فقط سعی میکنه کمک کنه

351
00:25:46,620 --> 00:25:48,155
آره میفهمم

352
00:25:48,188 --> 00:25:49,556
...و ناامیدیش

353
00:25:51,191 --> 00:25:53,660
اما نگران اون سطح ناامیدی ام

354
00:25:55,028 --> 00:25:56,229
نه، اوم هیچوقت منو تو خطر نمیندازه

355
00:26:04,604 --> 00:26:06,773
این شماره خصوصی منه

356
00:26:08,575 --> 00:26:12,012
اگه اتفاقی افتاد که باعث شد
احساس ناامنی کنی، با من تماس بگیر

357
00:26:15,582 --> 00:26:16,984
...اینجا یه شهر کوچیکه و باید بتونی

358
00:26:17,017 --> 00:26:19,720
با کسی صحبت کنی که
مثل همه نیست

359
00:26:21,855 --> 00:26:23,290
لطفا

360
00:26:23,323 --> 00:26:24,191
کارت منو بگیر

361
00:26:27,127 --> 00:26:28,562
ممنون دکتر

362
00:26:28,595 --> 00:26:30,197
ماریسا

363
00:26:30,230 --> 00:26:32,232
ماریسا، ممنون

364
00:26:46,613 --> 00:26:49,016
خدا به من نیرو بده

365
00:26:57,024 --> 00:26:59,092
اجازه میدی؟

366
00:27:04,731 --> 00:27:05,599
لطفا؟

367
00:27:06,867 --> 00:27:07,968
متاسفم

368
00:27:08,001 --> 00:27:09,036
باشه، دستپاچه شدم

369
00:27:11,071 --> 00:27:12,172
لطفا بذار بیام تو

370
00:27:14,041 --> 00:27:15,075
می‌تونی در پشتی رو باز کنی؟

371
00:27:15,108 --> 00:27:16,076
باید دراز بکشم

372
00:27:32,726 --> 00:27:34,294
میدونم اون چیزی که میخواستی نبود

373
00:27:35,829 --> 00:27:37,130
حالا چیکار کنیم؟

374
00:27:39,733 --> 00:27:41,668
... من

375
00:27:41,701 --> 00:27:43,103
.حس میکردم یکم بهتر شدم

376
00:27:43,136 --> 00:27:45,172
اما تو اینو بهش نمیگی، نه؟

377
00:27:45,205 --> 00:27:46,873
ما موافقت کردیم

378
00:27:46,907 --> 00:27:48,275
میری اونجا، چیزی رو که باید بگیم، میگیم

379
00:27:48,308 --> 00:27:49,776
ارجاعت رو میگیری و کادر رو تیک میزنیم

380
00:27:49,810 --> 00:27:51,078
راستشو میگم

381
00:27:52,946 --> 00:27:54,714
حالم خوب بود تا اینکه
مصرف قرصا رو قطع کردم

382
00:27:58,218 --> 00:28:00,287
انجل، من دوستت دارم

383
00:28:01,988 --> 00:28:03,223
اما تو از حال خوب داشتن، خیلی دوری

384
00:28:04,291 --> 00:28:06,193
هفته‌ها خوب نبودی

385
00:28:06,226 --> 00:28:07,260
این منم که باید باهاش کنار بیام

386
00:28:07,294 --> 00:28:08,395
چی؟

387
00:28:08,429 --> 00:28:10,197
چی گفتی لعنتی

388
00:28:10,230 --> 00:28:11,198
الان باز عود کرد؟

389
00:28:11,231 --> 00:28:15,135
شوخی می‌کنی؟

390
00:28:39,693 --> 00:28:41,895
متوجه نشدی، نه؟

391
00:28:41,928 --> 00:28:42,829
رون، بس کن

392
00:28:44,831 --> 00:28:46,733
این وضعیت همینجوری از بین نمیره

393
00:28:46,766 --> 00:28:48,301
فکر می‌کنی من این رو نمیدونم؟

394
00:28:48,335 --> 00:28:50,303
منم که دارم باهاش زندگی می‌کنم

395
00:28:50,337 --> 00:28:51,872
تو درست رفتار

396
00:28:51,905 --> 00:28:53,140
قرار چطور رفتار کنم؟

397
00:28:54,274 --> 00:28:55,242
من خسته‌ام

398
00:28:56,743 --> 00:28:58,979
از نگاه و نظر دادنا خسته شدم

399
00:28:59,012 --> 00:29:01,415
همه منو دست کم میگیرن، از جمله تو

400
00:29:01,449 --> 00:29:02,782
من تو رو دست کم نگرفتم

401
00:29:02,816 --> 00:29:03,783
همین الان این کارو کردی

402
00:29:05,453 --> 00:29:07,888
انگار که من اولین نفر تو دنیام که مریضم

403
00:29:07,921 --> 00:29:09,256
انگار که خوب نمیشم

404
00:29:09,289 --> 00:29:11,459
این یه جنگ غیرمادیه، لارا

405
00:29:11,492 --> 00:29:13,026
چیو نمیفهمی؟

406
00:29:13,059 --> 00:29:14,094
تو نیاز به اصلاح روحیِ جدی داری

407
00:29:15,395 --> 00:29:16,863
تو از مسیح خیلی دوری

408
00:29:17,931 --> 00:29:19,733
همه تو کلیسا اینو می‌دونن

409
00:29:19,766 --> 00:29:21,701
میدونی که در موردت حرف میزنن

410
00:29:21,735 --> 00:29:23,069
لارا کجاست؟  اون کجاست؟

411
00:29:24,871 --> 00:29:26,206
و وقتی اونجایی، عین ماهی بیرون از آبی

412
00:29:28,175 --> 00:29:29,276
...خب، خیلی خوبه که بدونم من دیگه هیچی نیستم جز

413
00:29:29,309 --> 00:29:30,877
... مایه شرمندگی تو و

414
00:29:30,911 --> 00:29:31,745
همه اون دوستای کوچیک کلیساییت

415
00:29:31,778 --> 00:29:33,046
دوستانمون

416
00:29:33,079 --> 00:29:34,482
اگه می‌خواستی با یک راهبه ازدواج کنی

417
00:29:34,515 --> 00:29:35,882
پس نباید با من ازدواج میکردی

418
00:29:37,284 --> 00:29:38,952
من می‌خوام زندگی کنم
من کلیسا نمیرم

419
00:29:38,985 --> 00:29:40,020
اینجوری نباش

420
00:29:42,122 --> 00:29:43,723
باشه، تو اینو بهم بگو

421
00:29:43,757 --> 00:29:44,724
فکر می‌کنی، چطور هیچ کاری نکردن، کمک میکنه؟

422
00:29:44,758 --> 00:29:45,459
من هیچ کاری، نمی‌کنم

423
00:29:47,327 --> 00:29:49,863
عین یکی از اون مبلغای
شستشوی مغزی شدی

424
00:29:49,896 --> 00:29:51,164
تشنه رو تا لب دریا میبری رو برمیگردونی

425
00:29:51,198 --> 00:29:52,999
مگر اینکه به روش تو دعا کنن

426
00:29:53,033 --> 00:29:54,401
همه چیز باید به روش تو باشه، نه؟

427
00:29:54,435 --> 00:29:56,036
من هیچوقت اینو نگفتم

428
00:29:56,069 --> 00:29:57,737
پس خفه‌شو وگرنه میرم

429
00:29:57,771 --> 00:29:59,139
... نه، وقتی خفه میشم که تو سرت فرو بره

430
00:29:59,172 --> 00:30:00,508
مصرف قرص و گل رز

431
00:30:00,541 --> 00:30:01,509
چیزی رو درست نمیکنه

432
00:30:01,542 --> 00:30:03,343
بذار برم بیرون

433
00:30:03,376 --> 00:30:05,212
قسم به هر چیزی که نیک و مقدسه

434
00:30:05,245 --> 00:30:06,246
دست از این دیوونه بازیا و عوضی بودن بردار

435
00:30:17,057 --> 00:30:18,058
متاسفم

436
00:30:22,496 --> 00:30:24,331
دلم برای یکی بودنمون تنگ شده، می‌دونی؟

437
00:30:27,968 --> 00:30:30,770
لارا؟

438
00:30:33,840 --> 00:30:35,409
من هیچ مشکلی ندارم رونالد

439
00:30:35,443 --> 00:30:37,043
میخوای بزنم کنار؟

440
00:30:37,077 --> 00:30:39,145
کنار؟، برو بزن تو یه درخت لعنتی

441
00:30:39,179 --> 00:30:40,046
انجامش بده، انجامش بده عو

442
00:30:41,214 --> 00:30:42,282
فقط نفس بکش
باشه، آروم باش

443
00:30:42,315 --> 00:30:44,518
خفه شو دیوونه

444
00:30:44,552 --> 00:30:46,420
!لارا؟  منم، آروم باش

445
00:30:51,925 --> 00:30:54,394
وارد بدنش شدیم

446
00:30:54,428 --> 00:30:56,564
بدنی با اندازه عالی

447
00:30:56,597 --> 00:30:59,433
برای ما، که جشن بگیریم و درش محو شیم

448
00:30:59,467 --> 00:31:01,401
به درونش سرازیر شیم

449
00:31:01,435 --> 00:31:04,170
اون در ما جاری شه و تغذیه‌مون کنه

450
00:31:07,140 --> 00:31:08,442
حتی باهاش مبارزه نکرد

451
00:31:08,476 --> 00:31:09,577
بسه، بسه

452
00:31:09,610 --> 00:31:12,145
بس کن، من لژیون‌ام

453
00:31:12,178 --> 00:31:16,916
من آتش و جنگم
!تو جهنم به آتیشت میکشم

454
00:31:28,161 --> 00:31:29,296
نزدیک بود ما رو بکشی

455
00:31:31,064 --> 00:31:32,566
هرچی که اسمته
زنمو بهم برگردون

456
00:31:32,600 --> 00:31:35,569
خدا همنوعت رو برای ما آفرید
تا در درونش جشن بگیریم

457
00:31:35,603 --> 00:31:37,904
این هدف الهی شماست

458
00:31:39,507 --> 00:31:42,242
چرا فکر می‌کنی که هیچوقت
دعات رو مستجاب نمیکنه؟

459
00:31:42,275 --> 00:31:44,210
میخوای شرط ببندی؟
هیچوقت دیر نیست

460
00:31:44,244 --> 00:31:45,979
فرقی نداره

461
00:31:46,012 --> 00:31:47,847
ما یکی هستیم

462
00:31:47,881 --> 00:31:49,349
همه ما با همیم

463
00:31:50,950 --> 00:31:54,854
من در تو، تو در من، یکی هستیم

464
00:31:54,888 --> 00:31:56,923
جسمی‌در جریان

465
00:31:58,426 --> 00:32:00,293
با هم یک سپاهیم

466
00:32:00,327 --> 00:32:02,195
خفه شو، خفه شو

467
00:32:02,228 --> 00:32:03,863
...به قدرت خدا

468
00:32:03,897 --> 00:32:08,301
لعنت به تو، ما یه سپاهیم، تو هیچی نیستی

469
00:32:12,305 --> 00:32:15,208
من نمی‌خوام بازی کنم

470
00:32:15,241 --> 00:32:17,277
می‌برمت خونه

471
00:32:17,310 --> 00:32:19,580
نمی‌خوام بازی کنم، نمی‌خوام بازی کنم

472
00:32:19,613 --> 00:32:24,618
من نمی‌خوام بازی کنم

473
00:32:26,420 --> 00:32:28,888
لطفا بس کن، بس کن

474
00:32:30,591 --> 00:32:31,592
لطفا بس کن

475
00:32:42,102 --> 00:32:43,336
داره بدتر میشه

476
00:32:45,238 --> 00:32:48,308
مجموعه رو پیشش می‌بریم، یک ملاقات تو خونه

477
00:32:48,341 --> 00:32:49,242
این خصوصیه

478
00:32:51,077 --> 00:32:53,146
من نمی‌خوام تمام شهر
بدونن که اون بیماره

479
00:32:55,081 --> 00:32:56,916
کلیسا چی میگه؟

480
00:32:56,950 --> 00:32:59,487
میگن در وقت نیاز، به خدا روی میاری

481
00:33:12,433 --> 00:33:13,634
به کمکت نیاز دارم بارب

482
00:33:14,735 --> 00:33:15,603
هرچی که باشه

483
00:33:17,405 --> 00:33:19,407
اما باید به من بگی چه مشکلی داره

484
00:33:22,308 --> 00:33:23,943
اون پسری که بهت کمک کرد؟

485
00:33:25,979 --> 00:33:27,046
دنیل

486
00:33:27,080 --> 00:33:27,947
دنیل

487
00:33:34,722 --> 00:33:37,090
در مورد تسخیر شیطان چی می‌دونه؟

488
00:33:51,672 --> 00:33:54,107
من هیتلرم

489
00:33:54,140 --> 00:33:56,075
شیطان، بیزلبوب

490
00:34:00,113 --> 00:34:02,315
من مورلوک‌ام

491
00:34:02,348 --> 00:34:04,618
جسم خونین مریمِ مادر

492
00:34:05,586 --> 00:34:10,491
من لژیون هستم

493
00:34:14,528 --> 00:34:17,565
از خدا رو نگیر

494
00:34:34,080 --> 00:34:35,281
خب، چیه؟

495
00:34:37,050 --> 00:34:39,319
یه تماس دیگه شد

496
00:34:43,356 --> 00:34:45,426
گفتن داره میاد

497
00:34:45,459 --> 00:34:47,260
ستایش

498
00:34:47,293 --> 00:34:50,731
دنیل تنها به خدای حق تعالی و اعظم جواب میده

499
00:34:52,466 --> 00:34:54,334
نه به واتیکان

500
00:34:54,367 --> 00:34:57,303
اون نیازی به ارجاع از پزشک نداره

501
00:34:59,239 --> 00:35:01,040
روحت رو به اون بسپار

502
00:35:04,512 --> 00:35:05,779
درست مثل من

503
00:35:07,615 --> 00:35:09,450
کمک میکنه

504
00:35:56,597 --> 00:35:57,464
باربارا

505
00:36:00,668 --> 00:36:01,535
رون

506
00:36:03,804 --> 00:36:06,740
دنیل جیمز کینگ
دنی و دن، حالشون خوبه

507
00:36:06,774 --> 00:36:10,376
بارب میگه تو رو بعنوان ابزار خدا می‌دونن

508
00:36:11,512 --> 00:36:12,713
یه اسم مستعار احمقانه ست

509
00:36:12,746 --> 00:36:14,280
اما اگه بودم، توبا میشدم
(توبا: شیپور بزرگ)

510
00:36:15,649 --> 00:36:17,718
خب، پلاستیک گذاشتی

511
00:36:19,285 --> 00:36:20,454
میبینم که از دستوراتم پیروی کردی

512
00:36:23,156 --> 00:36:24,425
آره

513
00:36:24,458 --> 00:36:26,493
این امر شیاطین رو بیرون نگه می‌داره؟

514
00:36:26,527 --> 00:36:27,828
یک ترفند قدیمیه

515
00:36:27,861 --> 00:36:29,863
شخص مصیبت زده کجاست؟

516
00:36:29,897 --> 00:36:31,665
تو اتاقمونه

517
00:36:33,467 --> 00:36:34,367
آزاده؟

518
00:36:35,769 --> 00:36:37,638
صبر کن، اصلا قفلش نکردی؟

519
00:36:37,671 --> 00:36:39,506
بهش گفتم ولی گوش نکرد

520
00:36:42,308 --> 00:36:45,479
این چیزا، موجودات صبور و غیرقابل پیش بینی‌ان

521
00:36:45,512 --> 00:36:47,448
در بهترین زمان، خطرناکن

522
00:36:47,481 --> 00:36:50,451
شیطان نه تنها خطری برای کشتن همسرته

523
00:36:50,484 --> 00:36:52,385
بلکه برای همه ماست

524
00:36:52,419 --> 00:36:53,921
نمی‌خوام ببینم
کسی از پنجره بیرون پرت شه

525
00:36:53,954 --> 00:36:55,789
یا گلوش بریده شه

526
00:36:55,823 --> 00:36:57,725
...پس از این به بعد

527
00:36:57,758 --> 00:36:59,392
فکر می‌کنم برای همه مون بهتره که
(موجود رو) مهارش کنیم

528
00:37:00,794 --> 00:37:02,763
چرا به همسرم میگی موجود؟

529
00:37:04,565 --> 00:37:06,634
خب همسرت تسخیر شده، درسته؟

530
00:37:08,401 --> 00:37:09,803
خب پس تا وقتی که تسخیر شده

531
00:37:09,837 --> 00:37:11,772
ما باید بدن رو از شخص جدا کنیم

532
00:37:11,805 --> 00:37:14,842
اشتباه گرفتن این دو مورد
تنها بخشی از حقه‌ست

533
00:37:14,875 --> 00:37:16,910
بهش غذا دادی؟

534
00:37:16,944 --> 00:37:18,479
غذایی نخورده

535
00:37:18,512 --> 00:37:19,913
اوه، احتمالاً بهترین راه این
... از این به بعد اینکه

536
00:37:19,947 --> 00:37:21,782
نه بهش غذا بدی و نه حمام

537
00:37:21,815 --> 00:37:23,884
بدن لارا الان فقط یک قالب برای شیطانه

538
00:37:23,917 --> 00:37:25,519
و باید اونو ضعیف نگه داشت

539
00:37:26,920 --> 00:37:30,658
هی، من از طرف خودِ عیسی مسیح اینجام

540
00:37:30,691 --> 00:37:32,225
...من پیشت نیومدم

541
00:37:32,258 --> 00:37:33,927
جز بعنوان پیروی از دستوراتش

542
00:37:33,961 --> 00:37:35,829
باید از هر دستوری که بهت میدم

543
00:37:35,863 --> 00:37:38,866
بدون شک و تردید، اطاعت کنی

544
00:37:38,899 --> 00:37:41,502
می‌دونم که روش‌هام
ممکن بیش از حد به نظر برسه

545
00:37:41,535 --> 00:37:43,804
اما باید ایمان داشته باشی، رون

546
00:37:45,439 --> 00:37:46,305
ایمان داری؟

547
00:37:47,541 --> 00:37:48,909
البته

548
00:37:48,942 --> 00:37:50,644
سپاس خداوند را

549
00:37:50,678 --> 00:37:52,345
حالا میرم وسایل الهی رو آماده کنم

550
00:37:52,378 --> 00:37:54,915
فقط بدون که شیطان هر کاری میکنه
و هرحرفی میگه

551
00:37:54,948 --> 00:37:56,750
تا بازیت بده و رها شه

552
00:37:58,284 --> 00:37:59,853
اما قدرت خدا در درون توئه، رون

553
00:38:01,955 --> 00:38:06,927
،می‌دونی، آزمایشی مثل این
فقط تو رو به خدا نزدیک میکنه

554
00:38:06,960 --> 00:38:09,362
و تو رو با روح القدس پیوند میده

555
00:38:11,364 --> 00:38:13,366
... چه پاداشی

556
00:38:13,399 --> 00:38:14,400
...چه پاداشی

557
00:38:47,835 --> 00:38:48,702
هی انجل

558
00:38:51,872 --> 00:38:52,740
اون اینجاست

559
00:38:55,509 --> 00:38:57,343
ما هنوز سر این موضوع هم نظریم، درسته؟

560
00:39:00,313 --> 00:39:01,715
هر چی که لازم باشه

561
00:39:08,622 --> 00:39:09,757
می‌خوای با من چیکار کنی؟

562
00:39:09,790 --> 00:39:11,458
هیچی، هیچی

563
00:39:12,826 --> 00:39:15,496
باید در امان نگهت داریم

564
00:39:15,529 --> 00:39:17,898
فقط برای مدت کمی

565
00:39:22,102 --> 00:39:23,637
من خطرناکم؟

566
00:39:26,607 --> 00:39:27,474
نه

567
00:39:29,743 --> 00:39:32,012
هیچ کدوم از اینا تقصیر تو نیست، فهمیدی؟

568
00:39:33,514 --> 00:39:34,882
به من نگاه کن، به من نگاه کن

569
00:39:36,416 --> 00:39:37,451
من تو رو در امان نگه میدارم

570
00:39:39,419 --> 00:39:40,286
قول میدم

571
00:39:43,791 --> 00:39:44,925
من بهت اعتماد دارم

572
00:39:51,031 --> 00:39:54,468
خدا همراهته، عیسی همراهته

573
00:39:54,501 --> 00:39:56,870
همه فرشتگان و مقدسین بهشت همراهتن

574
00:39:58,806 --> 00:40:01,809
هیچکس مثل تو، ابزار عدالت خدا نیست

575
00:40:03,644 --> 00:40:04,645
این چیزیه که براش به دنیا اومدی، برای اون ساخته شدی

576
00:40:19,593 --> 00:40:20,661
لارا صبر کن

577
00:40:21,562 --> 00:40:22,429
!لارا

578
00:40:29,102 --> 00:40:30,103
بذار برم

579
00:40:31,405 --> 00:40:33,607
رون ضعف نشون نده

580
00:40:34,775 --> 00:40:37,644
بذار برم

581
00:40:38,612 --> 00:40:39,780
چه کار می‌کنی؟

582
00:40:39,813 --> 00:40:40,647
کافیه

583
00:40:40,681 --> 00:40:41,548
!نه

584
00:40:43,150 --> 00:40:44,918
نه نه نه، لطفا

585
00:40:44,952 --> 00:40:47,421
تو مجبور نیستی این کار رو کنی

586
00:40:47,454 --> 00:40:48,922
رون کجاست؟

587
00:40:48,956 --> 00:40:53,961
!نه

588
00:41:30,030 --> 00:41:30,898
!رون

589
00:41:34,768 --> 00:41:35,636
!رون

590
00:41:39,773 --> 00:41:40,641
!رون

591
00:41:56,723 --> 00:41:57,591
اسم؟

592
00:42:03,230 --> 00:42:04,097
اسم؟

593
00:42:08,168 --> 00:42:09,703
اسم؟

594
00:42:09,736 --> 00:42:10,604
لارا

595
00:42:16,677 --> 00:42:17,544
صندلی

596
00:42:19,079 --> 00:42:19,947
صندلی

597
00:42:25,786 --> 00:42:27,888
...من، حالا با شیطان اصلیِ ساکن

598
00:42:27,921 --> 00:42:29,189
در این جسم صحبت می‌کنم

599
00:42:30,824 --> 00:42:31,692
بهت دستور میدم

600
00:42:32,826 --> 00:42:33,760
اسمت رو به من بگی

601
00:42:34,728 --> 00:42:35,762
لطفا، لطفا

602
00:42:36,863 --> 00:42:37,731
بذار برم

603
00:42:39,066 --> 00:42:41,001
اوه، بس کن، بیا بازی نکنیم

604
00:42:41,034 --> 00:42:41,935
خودت رو نشون بده

605
00:42:44,604 --> 00:42:46,606
لطفا، منو برگردون داخل

606
00:42:46,640 --> 00:42:47,607
رون کجاست؟ رون؟

607
00:42:52,612 --> 00:42:54,214
!رون

608
00:42:54,247 --> 00:42:57,184
باربارا، من یه کیف چرمی‌و شیشه آب دارم

609
00:42:57,217 --> 00:42:58,285
می‌تونی اونو برام بیاری؟

610
00:42:58,318 --> 00:42:59,152
آره

611
00:42:59,186 --> 00:43:00,120
ممنون

612
00:43:03,590 --> 00:43:04,224
!رون

613
00:43:11,298 --> 00:43:12,165
اسم؟

614
00:43:13,200 --> 00:43:14,735
لارا

615
00:43:14,768 --> 00:43:15,736
اسم

616
00:43:15,769 --> 00:43:17,637
لارا، اسم من لارا ست

617
00:43:17,671 --> 00:43:19,172
برای من مهم نیست
چند نفر از شما اونجا ست

618
00:43:19,206 --> 00:43:22,075
همه‌تون رو یکی یکی میشکنم

619
00:43:22,109 --> 00:43:23,810
به خواست خدا شکست میخوری

620
00:43:23,844 --> 00:43:26,980
اراده من، پیش از منه

621
00:43:27,014 --> 00:43:27,981
پیش خدا

622
00:43:29,282 --> 00:43:31,018
تو ضعیفی

623
00:43:31,051 --> 00:43:31,918
تو هیچی نیستی

624
00:43:32,786 --> 00:43:33,754
!تو هیچی نیستی

625
00:43:37,824 --> 00:43:41,995
ممنون باربارا بذارشون اونجا

626
00:43:42,029 --> 00:43:43,130
باربارا

627
00:43:43,163 --> 00:43:46,033
باربارا لطفا، لطفا

628
00:43:46,066 --> 00:43:49,669
جفا توسط کلیسا، انتخاب نشده

629
00:43:49,703 --> 00:43:51,104
لطفا

630
00:43:51,138 --> 00:43:52,272
آنان را تا بالاترین حد بالا ببر

631
00:43:56,343 --> 00:43:57,744
زیرا مردان متکبر، علیه من قیام کرده‌اند

632
00:43:57,778 --> 00:43:59,646
و مردان خشن به دنبال جان من هستند

633
00:43:59,679 --> 00:44:02,582
شر را به دشمنانم برگردان
و نابودشان کن

634
00:44:02,616 --> 00:44:05,018
خدایی که می‌خواهد
همه انسان‌ها نجات یابند

635
00:44:12,059 --> 00:44:12,926
خداوند، بهت دستور میده

636
00:44:16,763 --> 00:44:18,698
می‌تونم قرص‌هامو بخورم، بیام کلیسا

637
00:44:19,966 --> 00:44:20,901
کلیسا؟

638
00:44:23,036 --> 00:44:24,237
برای این یکم دیر شده

639
00:44:28,308 --> 00:44:30,377
... مردای سفید پوش و قرص و معجون نیست

640
00:44:30,411 --> 00:44:32,746
که تو نیاز داری... تو دعا نیاز داری

641
00:44:42,923 --> 00:44:44,357
!لعنت به تو

642
00:44:44,391 --> 00:44:46,326
!سگ

643
00:44:46,359 --> 00:44:48,695
اومدی پس ای شیطان

644
00:44:48,728 --> 00:44:51,832
یکی یکی همه‌تون خودتون رو
به من نشون میدین

645
00:44:51,865 --> 00:44:55,802
و هیچ ترسی ندارم
چون من سرباز خدام

646
00:44:55,836 --> 00:44:57,304
من تسلیم نمیشم، خسته نمیشم

647
00:44:57,337 --> 00:44:59,139
من تسلیم نمیشم

648
00:44:59,172 --> 00:45:00,674
ای خوک لعنتی

649
00:45:00,707 --> 00:45:02,275
... فکر می‌کنی یه یلاقبای احمق با یک

650
00:45:02,309 --> 00:45:03,643
گروه احضار روح منو می‌ترسونه؟

651
00:45:03,677 --> 00:45:04,778
!سوسک

652
00:45:04,811 --> 00:45:06,847
تو هیچی نیستی، هیچی نیستی

653
00:45:22,162 --> 00:45:24,030
میخوای برام بخونی؟

654
00:45:27,000 --> 00:45:28,702
من اینجا نیومدم که کومبایا بخونم

655
00:45:28,735 --> 00:45:30,404
و برات کف بزنم عزیزم

656
00:45:30,438 --> 00:45:33,240
من اینجام تا شیطان رو جن گیری کنم

657
00:46:13,481 --> 00:46:15,382
ما به تقویت قوا نیاز داریم

658
00:46:15,416 --> 00:46:17,451
افرادی که سنگینی موقعیت رو درک می‌کنن

659
00:46:17,485 --> 00:46:19,386
افرادی که قدرت دعا رو درک می‌کنن

660
00:46:19,420 --> 00:46:21,688
افرادی که در روح القدس تعمید یافتن

661
00:46:23,190 --> 00:46:26,259
لارا نه تنها تسخیر شده، بلکه آلوده هم شده

662
00:46:29,796 --> 00:46:31,231
یکی هست که به نظر عین یه بچه‌ست

663
00:46:31,264 --> 00:46:32,899
یکی که شبیه یک مبادله گره

664
00:46:34,267 --> 00:46:35,202
و یه لژیون

665
00:46:36,970 --> 00:46:39,005
فرض میکنم، همه اینا برات ظاهر شدن

666
00:46:39,039 --> 00:46:40,340
درسته؟ هر سه؟

667
00:46:42,008 --> 00:46:42,876
هر سه

668
00:46:44,344 --> 00:46:46,379
... گروه من هست که ترکش بدیم

669
00:46:46,414 --> 00:46:49,115
.و کلا، یه جامعه خیلی حامی

670
00:46:51,084 --> 00:46:54,455
تنها راه برای از بین بردنِ هجوم
.تو چنین مقیاسیه

671
00:46:54,488 --> 00:46:56,122
در مورد این نمی‌دونم

672
00:46:56,156 --> 00:46:58,225
رون، من تنها مردی‌ام که تواناست و مایله

673
00:46:58,258 --> 00:46:59,893
همسرت رو نجات بده،

674
00:46:59,926 --> 00:47:01,895
و بهت میگم که ما افرادی مثل خودمون رو
بیشتر نیاز داریم

675
00:47:03,196 --> 00:47:04,297
سوره غلاطیان صفحه شش، آیه 2 رو یادته؟

676
00:47:04,331 --> 00:47:06,299
مشکلی نیست که کمک بخوای

677
00:47:09,236 --> 00:47:10,504
بخواه

678
00:48:36,156 --> 00:48:38,158
زمان درخششت فرا رسیده

679
00:49:11,459 --> 00:49:13,494
وابستگی‌های شیطانی

680
00:49:13,527 --> 00:49:15,429
در سراسر این خونه قرار داده شده

681
00:49:15,463 --> 00:49:19,065
تلاش رقت‌انگیزیه برای چسبیدن به این فرزند خدا

682
00:49:19,099 --> 00:49:21,267
...که درنگ کنی، اما

683
00:49:25,338 --> 00:49:26,474
اونا ادامه نمیدن

684
00:49:34,114 --> 00:49:35,649
چی داری که بگی شیطان؟

685
00:49:35,683 --> 00:49:36,550
ها؟

686
00:49:39,285 --> 00:49:42,322
دنی پسر، اینجا چیکار میکنی؟

687
00:49:42,355 --> 00:49:43,624
اومدی تو جنگل‌ها

688
00:49:45,559 --> 00:49:48,094
...جایی که کلیساها پسرای کثیفشون رو می‌فرستن

689
00:49:50,063 --> 00:49:52,332
شیطان، سکوت کن، پدرِ دروغ

690
00:49:53,601 --> 00:49:56,269
خدایا، تو بخشنده‌ای

691
00:49:56,302 --> 00:49:58,204
بندگی ما رو بپذیر ای تعالی

692
00:49:58,238 --> 00:50:01,207
دعای ما رو قبول کن که این بنده‌ات، این بره
( اینجا بره، منظورش از سادگی، بی‌دفاع بودنه)

693
00:50:01,241 --> 00:50:03,376
باشد که بازگردانده شود

694
00:50:03,411 --> 00:50:05,679
و با قدرت تو و قدرت روح القدس

695
00:50:05,713 --> 00:50:07,648
این ارواح شیطانی بیرون شوند

696
00:50:07,681 --> 00:50:08,982
!آمین

697
00:50:09,015 --> 00:50:10,518
برادران و خواهران به من کمک کنید

698
00:50:10,551 --> 00:50:13,721
به من کمک کنین تا این روح بیچاره رو
به سوی سلامت بخوانم

699
00:50:13,754 --> 00:50:14,988
!!آمین

700
00:50:23,329 --> 00:50:25,466
قدرت مسیح رو احساس می‌کنی؟

701
00:50:31,037 --> 00:50:34,708
قدرت و شکوه بهشت ​​در درونم

702
00:50:34,742 --> 00:50:36,209
می‌تونی احساسش کنی؟

703
00:50:36,242 --> 00:50:37,611
!آمین

704
00:50:37,645 --> 00:50:39,713
تو هم می‌تونی حسش کنی، مگه نه مار صفت؟

705
00:50:39,747 --> 00:50:42,716
می‌تونی قدرت رو احساس کنی

706
00:50:42,750 --> 00:50:46,754
پدر و پسر و روح القدس

707
00:50:46,787 --> 00:50:48,422
بیرون شو شیاطین، بیرون شو

708
00:50:50,323 --> 00:50:52,258
ای مار بیرون شو

709
00:50:56,797 --> 00:50:59,032
جهنم تنها سرپناه شماست، تنها خانه شماست

710
00:51:04,605 --> 00:51:05,573
گفت بس کن

711
00:51:08,041 --> 00:51:09,510
نمی‌بینی کارش تموم شده!؟

712
00:51:09,543 --> 00:51:12,713
رون، کارش تموم نشده تا وقتی
که من نگم کارش تمام شده

713
00:51:12,746 --> 00:51:14,113
چی میگی تو؟

714
00:51:14,147 --> 00:51:16,082
آروم بگیر رون، آروم بگیر

715
00:51:16,115 --> 00:51:19,252
اون زن تو نیست

716
00:51:19,285 --> 00:51:20,554
لطفا؟

717
00:51:28,529 --> 00:51:30,296
لطفا، مجبور نیستی  این کارو کنی

718
00:51:33,467 --> 00:51:35,703
تو بازی شیطان بازیچه دوستش نباش

719
00:51:36,770 --> 00:51:38,238
شاید باید استراحت کنیم

720
00:51:42,843 --> 00:51:45,178
این فقط یه تلاش ضعیف، برای فریبه

721
00:51:45,211 --> 00:51:46,647
ما گولش رو نمیخوریم

722
00:51:46,680 --> 00:51:48,649
این که دقیقاً اینجاست، این
جنگ با شیطانه

723
00:51:48,682 --> 00:51:50,316
که باهاش زندگی میکنین

724
00:51:50,350 --> 00:51:54,087
پس چهره جنگیتون رو به تن کنید و صف بکشید

725
00:51:54,120 --> 00:51:56,222
خواهش .. خواهش می‌کنم. آب

726
00:51:57,525 --> 00:51:58,692
...آب

727
00:52:00,728 --> 00:52:02,061
...آب

728
00:52:02,095 --> 00:52:05,164
لطفا.. آب

729
00:52:05,198 --> 00:52:06,266
من آب احتیاج دارم

730
00:52:07,835 --> 00:52:11,104
بذار برم

731
00:52:12,806 --> 00:52:14,575
میخوای همین الان بس کنیم؟

732
00:52:14,608 --> 00:52:16,209
همه‌مون می‌تونیم برگردیم خونه

733
00:52:16,242 --> 00:52:18,278
همسرت میمیره

734
00:52:18,311 --> 00:52:20,246
به جهنم کشیده میشه

735
00:52:20,280 --> 00:52:21,682
خفه شو

736
00:52:21,715 --> 00:52:22,550
تو اینو میخوای رون؟

737
00:52:22,583 --> 00:52:24,083
! خفه شو

738
00:52:25,318 --> 00:52:26,787
می‌خوای همسرت تا ابد بسوزه؟

739
00:52:29,456 --> 00:52:31,224
خواهش میکنم، کسی کمکم نمیکنه؟

740
00:52:34,828 --> 00:52:36,697
ولی عزیزم، ما داریم کمک میکنیم

741
00:52:42,503 --> 00:52:44,672
میدونم سخته

742
00:52:44,705 --> 00:52:46,540
میدونم سخته برادر

743
00:52:46,574 --> 00:52:49,410
این سخت‌ترین چیزی که
یک مرد می‌تونه تحمل کنه

744
00:52:49,443 --> 00:52:51,177
اما، قدرت خدا، قدرت روح القدس

745
00:52:51,210 --> 00:52:53,514
در درون توئه

746
00:52:55,816 --> 00:52:56,684
به نوح فکر کن

747
00:52:58,419 --> 00:52:59,887
همگی

748
00:52:59,920 --> 00:53:03,323
می‌خوام همه به نوح فکر کنید

749
00:53:03,356 --> 00:53:07,695
اون و خانواده‌اش 150 روز
در اون کشتی افسانه‌ای بودن

750
00:53:07,728 --> 00:53:10,598
150 روز

751
00:53:10,631 --> 00:53:13,734
بدون چیزی، جز اقیانوس
اقیانوسی که در گذشته خشکی بود

752
00:53:15,301 --> 00:53:17,638
حالا به من بگو که یک بار هم گمراه نمیشی

753
00:53:17,671 --> 00:53:20,774
حالا به من بگو که ایمانت آزمایش نمیشه

754
00:53:20,808 --> 00:53:21,675
نه

755
00:53:23,242 --> 00:53:25,178
این مرد، این مرد

756
00:53:25,211 --> 00:53:26,747
این مرد قویه

757
00:53:26,780 --> 00:53:27,648
!آمین

758
00:53:27,681 --> 00:53:28,549
!آمین

759
00:53:29,950 --> 00:53:32,385
می‌بینی، رون، همه چیز درست میشه

760
00:53:32,419 --> 00:53:34,187
ما همسرت رو نجات میدیم

761
00:53:34,220 --> 00:53:35,889
نیازی به این کار نیست

762
00:53:35,923 --> 00:53:38,659
تو گفتی فقط برام دعا میکنه، قول دادی

763
00:53:39,560 --> 00:53:40,628
تو قول دادی

764
00:53:46,634 --> 00:53:48,167
تو قول دادی

765
00:53:50,236 --> 00:53:53,707
شاید الان زمان خوبی برای استراحت باشه

766
00:53:53,741 --> 00:53:56,710
بیاید باهم تو نان شکستن
به برادرمون کمک کنیم

767
00:53:56,744 --> 00:53:58,378
یکم شام می‌خوریم و

768
00:53:58,412 --> 00:54:00,213
حدود یک ساعت دیگه برمی‌گردیم اینجا

769
00:54:00,246 --> 00:54:01,247
این چطوره؟

770
00:54:01,915 --> 00:54:03,182
!آمین

771
00:54:08,822 --> 00:54:09,823
متاسفم

772
00:54:19,800 --> 00:54:21,334
لطفا لطفا

773
00:54:22,335 --> 00:54:23,336
لطفا کمک کنید

774
00:54:24,738 --> 00:54:25,371
لطفا،

775
00:54:26,874 --> 00:54:29,677
لطفا، لطفا، من مریض نیستم

776
00:54:29,710 --> 00:54:30,978
یعنی، من فقط مریضم

777
00:54:31,011 --> 00:54:32,680
فرزندم ایمان داشته باش

778
00:54:34,313 --> 00:54:37,183
من دوستت دارم
اما می‌دونم که چی هستی

779
00:54:42,790 --> 00:54:47,795
بذار برم

780
00:55:14,722 --> 00:55:15,589
لطفا

781
00:55:16,724 --> 00:55:18,792
کتم، دکتر والش، لطفا

782
00:55:25,833 --> 00:55:28,602
همه چیز اونجا خوبه؟

783
00:55:28,635 --> 00:55:30,003
فقط داشت سر و صدا می‌کرد

784
00:55:33,339 --> 00:55:35,374
لطفا، دکتر والش، لطفا

785
00:56:03,637 --> 00:56:05,839
دیدی که پاپ، تازه گالیله رو عفو کرده؟

786
00:56:07,373 --> 00:56:09,676
اونا ثابت قدم نیستن

787
00:56:09,710 --> 00:56:11,578
...می‌دونین، من فکر نمیکنم روح القدس

788
00:56:11,612 --> 00:56:13,647
طوری که احساس کردم در اینجا جریان گرفت

789
00:56:13,680 --> 00:56:15,716
در این خونه، همراه همه شما، در واتیکان حرکتی نداشت

790
00:56:17,084 --> 00:56:18,351
همه شما آتش رو حس کردید؟

791
00:56:19,953 --> 00:56:20,921
تو چطور، رون؟

792
00:56:22,489 --> 00:56:24,024
این چند روزه، آتش رو حس کردی؟

793
00:56:28,028 --> 00:56:31,465
من، دارم تقلا می‌کنم که جشن بگیرم

794
00:56:33,801 --> 00:56:35,502
جشن؟

795
00:56:35,536 --> 00:56:36,937
ما جشن نمی‌گیریم

796
00:56:36,970 --> 00:56:39,406
رون، ما در حال اجماعیم

797
00:56:39,439 --> 00:56:41,108
با نزدیک‌تر شدن به هم

798
00:56:41,141 --> 00:56:43,777
شکستنمون رو برای شیاطین سخت‌تر می‌کنیم

799
00:56:43,811 --> 00:56:45,512
ما اینجا هستیم چون دوستت داریم

800
00:56:48,849 --> 00:56:50,684
ما در این چند روز
کارای خیلی خوبی کردیم

801
00:56:50,717 --> 00:56:52,686
مطمئناً..اما رون درست میگه

802
00:56:52,719 --> 00:56:55,622
ما در بعضی نبردها پیروز شدیم
اما در جنگ پیروز نشدیم

803
00:56:56,723 --> 00:56:57,891
اولین بار رو یادمه

804
00:57:00,427 --> 00:57:02,830
لارا نیست

805
00:57:02,863 --> 00:57:03,730
نیست؟

806
00:57:16,410 --> 00:57:18,745
همه چراغ‌قوه بردارن و جفت شن

807
00:57:18,779 --> 00:57:20,414
نمی‌تونه دور شده باشه

808
00:57:37,598 --> 00:57:39,166
!لارا

809
00:57:39,199 --> 00:57:40,399
!لارا

810
00:57:40,434 --> 00:57:41,101
!لارا

811
00:57:43,770 --> 00:57:44,972
پخش بشین

812
00:57:45,005 --> 00:57:47,040
نمی‌تونه خیلی دور رفته باشه

813
00:57:48,108 --> 00:57:49,476
لارا

814
00:57:49,509 --> 00:57:50,577
!لارا

815
00:57:55,115 --> 00:57:55,983
عزیزم؟

816
00:57:59,519 --> 00:58:00,386
لارا

817
00:58:03,857 --> 00:58:04,725
لارا

818
00:58:05,859 --> 00:58:06,727
!لارا

819
00:58:21,742 --> 00:58:22,643
!لارا

820
00:58:22,676 --> 00:58:24,011
انجل

821
00:58:25,779 --> 00:58:27,114
!لارا

822
00:59:11,992 --> 00:59:13,527
!لارا

823
00:59:24,938 --> 00:59:25,806
!لارا

824
01:01:29,096 --> 01:01:30,363
من باید با پیتر صحبت کنم

825
01:01:30,397 --> 01:01:32,132
بله، فقط باید اسم نویسی کنی

826
01:01:33,266 --> 01:01:34,234
می‌دونی چیه

827
01:01:35,769 --> 01:01:37,170
پیتر همین جاهاست

828
01:01:42,809 --> 01:01:43,677
ماریسا؟

829
01:01:45,345 --> 01:01:46,746
سعی دارم یکی از مددجویانم رو تحت
بهزیستی قرار بدم

830
01:01:46,780 --> 01:01:48,215
گوشی رو بر نمی‌داره

831
01:01:49,783 --> 01:01:51,685
کیم، می‌تونی جزئیاتش رو شروع کنی؟

832
01:01:51,718 --> 01:01:53,753
... اسکیزوفرنیه و من به شدت نگرانم

833
01:01:53,787 --> 01:01:54,688
برای سلامتیش

834
01:01:57,791 --> 01:01:59,759
باشه، بیا

835
01:02:05,932 --> 01:02:07,767
چه حسی داری؟

836
01:02:07,801 --> 01:02:08,668
خسته

837
01:02:10,370 --> 01:02:12,272
نمی‌تونی تصور کنم، حالا چی

838
01:02:12,305 --> 01:02:15,342
خب، راه عادلانه برای افراد ضعیف نیست

839
01:02:15,375 --> 01:02:19,980
اما خلقت باشکوه خداوند
همه اینا رو ارزشمند میکنه

840
01:02:22,816 --> 01:02:24,718
شب گذشته خستگی‌ناپذیر کار کردیم

841
01:02:24,751 --> 01:02:26,052
که من اصلاً انتظار تشکر ندارم

842
01:02:26,086 --> 01:02:28,422
اما چیزی که نه انتظار دارم و نه می‌تونم بپذیرم

843
01:02:28,456 --> 01:02:30,757
دخالت توئه

844
01:02:32,192 --> 01:02:34,327
ما دیشب خیلی از شیاطین
کوچکتر رو اخراج کردیم

845
01:02:34,361 --> 01:02:37,898
ما در لبه رهایی هستیم ران، درست در لبه

846
01:02:37,931 --> 01:02:39,467
اما این سه مورد آخر

847
01:02:39,500 --> 01:02:41,801
...بیشترین بهره رو از ما داره، از من

848
01:02:48,275 --> 01:02:49,943
من فقط از دیدن رنجش متنفرم

849
01:02:51,445 --> 01:02:52,746
میتونم یه سوال بپرسم؟

850
01:02:52,779 --> 01:02:53,680
البته

851
01:02:54,981 --> 01:02:55,849
چرا لارا؟

852
01:02:57,884 --> 01:02:58,852
من به زندگیت نگاه کردم

853
01:02:58,885 --> 01:03:00,187
میدونی چی پیدا کردم؟

854
01:03:01,321 --> 01:03:03,156
هیچی

855
01:03:03,190 --> 01:03:04,824
...هیچی نشون نمیده که تو یا همسرت

856
01:03:04,858 --> 01:03:06,826
کاری بابت اجازه دادن به شیطان انجام بدین که

857
01:03:06,860 --> 01:03:08,261
وارد زندگیش شه اونم در چنین مقیاسی

858
01:03:11,965 --> 01:03:14,968
و بعد، این رو پیدا کردم

859
01:03:17,070 --> 01:03:17,938
...و هنوز

860
01:03:19,239 --> 01:03:20,307
بحث بچگانه‌ای هم نیست

861
01:03:21,908 --> 01:03:23,243
که به سادگی، منو به این فکر وا میداره، که چرا؟

862
01:03:24,412 --> 01:03:25,278
چی شد؟

863
01:03:27,280 --> 01:03:28,148
نمی‌دونی؟

864
01:03:30,217 --> 01:03:32,252
دوست نداره در موردش صحبت کنه

865
01:03:32,285 --> 01:03:34,387
... باربارا هم به من گفت که همسرت

866
01:03:34,422 --> 01:03:36,223
مدتی رو تو یه موسسه گذرونده

867
01:03:38,391 --> 01:03:39,259
آره

868
01:03:42,028 --> 01:03:43,497
رون، واقعاً در مورد همسرت چی می‌دونی؟

869
01:03:43,531 --> 01:03:44,498
قبل از اینکه باهات آشنا شه؟

870
01:03:50,337 --> 01:03:53,139
الان هر کی هست،
نمی‌دونیم قبلا کی بوده

871
01:03:54,841 --> 01:03:59,312
گفت که در قبال مرگ بچه‌اش
احساس مسئولیت میکنه

872
01:04:01,248 --> 01:04:02,115
الیوت

873
01:04:04,518 --> 01:04:05,486
اسمش الیوت بود

874
01:04:10,491 --> 01:04:11,358
می‌تونیم نجاتش یدیم؟

875
01:04:23,103 --> 01:04:27,575
♪ جلال جلال، سپاس خداوند را ♪

876
01:04:27,608 --> 01:04:32,045
♪ جلال جلال، سپاس خداوند را ♪

877
01:04:32,078 --> 01:04:35,815
♪ حقیقت او در راه است ♪

878
01:04:43,089 --> 01:04:45,258
اینو تو دستم میگیرم

879
01:04:47,327 --> 01:04:49,296
.پیوست نهایی

880
01:04:50,631 --> 01:04:52,566
تو سه شیطان آخر رو اخراج میکنی

881
01:04:52,600 --> 01:04:55,035
و لارا به بدنش
برگردونده میشه

882
01:04:57,203 --> 01:04:58,506
صدای من رو می‌شنوی، مار؟

883
01:04:58,539 --> 01:04:59,372
گفتم صدام رو می‌شنوی؟

884
01:04:59,407 --> 01:05:00,273
اوه نه، نه

885
01:05:04,277 --> 01:05:05,145
اینو میبینی؟

886
01:05:07,113 --> 01:05:08,281
این ترسه

887
01:05:08,315 --> 01:05:11,151
خداوند متعال اونا رو به وحشت انداخته

888
01:05:11,184 --> 01:05:13,086
برادران و خواهران خوانده

889
01:05:13,119 --> 01:05:17,023
حاضر شید، ایمانتون رو به دشمن ما نشون بدین

890
01:05:17,057 --> 01:05:17,924
خداوندا

891
01:05:19,560 --> 01:05:22,996
خدایا، خدایا، از تو می‌خوام
که به من ایمان دائمی‌عطا کنی

892
01:05:23,029 --> 01:05:24,532
همونطور که، این رهایی رو انجام میدم

893
01:05:24,565 --> 01:05:26,600
مواظبمون باش که همه اینجا، در این اتاق

894
01:05:26,634 --> 01:05:29,369
از حیله‌های شیطانی و
جادوی سیاه در امان باشن

895
01:05:29,402 --> 01:05:33,407
و به من قدرتی عطا کن که با نیروی تو

896
01:05:33,441 --> 01:05:35,643
بتونم این ارواح شیطانی رو بیرون کنم

897
01:05:35,676 --> 01:05:36,577
!آمین

898
01:05:38,512 --> 01:05:39,413
اینو بگیر

899
01:05:42,282 --> 01:05:43,149
بگیرش

900
01:05:47,688 --> 01:05:48,922
میدونی چیکار باید کرد؟

901
01:05:48,955 --> 01:05:49,623
نه

902
01:05:55,128 --> 01:05:57,297
به این نگاه کن
نه

903
01:05:57,330 --> 01:05:59,366
بهش نگاه کن
لعنت بهت

904
01:05:59,399 --> 01:06:00,468
بهش نگاه کن

905
01:06:03,169 --> 01:06:04,572
لطفا لطفا

906
01:06:05,706 --> 01:06:06,607
به پیش

907
01:06:09,309 --> 01:06:12,413
مسیح مجبور میکنه
که این شخص رو ترک کنی

908
01:06:12,446 --> 01:06:14,682
حالا، حالا، حالا

909
01:06:14,715 --> 01:06:18,118
من قدرت بهشت ​​رو
بر تو نازل می‌کنم

910
01:06:18,151 --> 01:06:19,886
قدرت مسیح

911
01:06:20,621 --> 01:06:21,522
رون

912
01:06:22,423 --> 01:06:24,057
نه نه نه

913
01:06:24,090 --> 01:06:25,593
به نام پدر

914
01:06:25,626 --> 01:06:28,395
و پسر و روح القدس

915
01:06:38,104 --> 01:06:38,972
متاسفم

916
01:06:40,006 --> 01:06:41,007
خیلی متاسفم

917
01:06:42,008 --> 01:06:43,577
در پیشگاه خدا بلرزید

918
01:06:43,611 --> 01:06:46,146
در برابر حق تعالی تعظیم کنید

919
01:06:46,179 --> 01:06:47,715
التماس رحمتش را کنید

920
01:06:47,748 --> 01:06:49,215
التماس مهربانیش را کنید

921
01:06:50,651 --> 01:06:51,985
هیچ کدومشون رو نمیگیرین

922
01:06:55,689 --> 01:06:56,557
با من دعا کنین

923
01:06:58,726 --> 01:07:00,326
روح مسیح

924
01:07:00,360 --> 01:07:01,729
روح مسیح

925
01:07:01,762 --> 01:07:03,029
مرا تقدیس کن

926
01:07:03,062 --> 01:07:04,565
مرا تقدیس کن

927
01:07:04,598 --> 01:07:05,699
جسم مسیح

928
01:07:05,733 --> 01:07:07,033
جسم مسیح

929
01:07:07,066 --> 01:07:07,967
نجاتم بده

930
01:07:08,001 --> 01:07:09,102
نجاتم بده

931
01:07:09,135 --> 01:07:10,103
خون مسیح

932
01:07:10,136 --> 01:07:10,970
خون مسیح

933
01:07:11,004 --> 01:07:12,038
مرا سرخوش کن

934
01:07:12,071 --> 01:07:14,073
مرا سرخوش کن

935
01:07:14,107 --> 01:07:15,375
بذاریدش روی زمین

936
01:07:15,409 --> 01:07:16,544
نه نه نه نه

937
01:07:19,713 --> 01:07:20,581
!نه

938
01:07:23,016 --> 01:07:23,684
!نه نه

939
01:07:36,730 --> 01:07:40,333
لطفا، لطفا

940
01:07:42,436 --> 01:07:45,205
بهت دستور میدم
که این جسم رو ترک کنی

941
01:07:47,608 --> 01:07:50,176
بهت دستور میدم
که این جسم رو ترک کنی

942
01:07:52,245 --> 01:07:55,315
بهت دستور میدم
که این جسم رو ترک کنی

943
01:08:01,689 --> 01:08:03,223
خدا با من صحبت کرده

944
01:08:03,256 --> 01:08:05,225
...اون به من گفت، گفت

945
01:08:05,258 --> 01:08:07,227
من بهت قدرت میدم که روی مارها پا بذاری

946
01:08:07,260 --> 01:08:08,696
روی عقرب‌ها پا بذاری

947
01:08:08,729 --> 01:08:11,499
...اون به من گفت که هیچ چیز اهریمنی

948
01:08:11,532 --> 01:08:13,399
هیچ وجه به من صدمه نمی‌زنه

949
01:08:13,434 --> 01:08:16,169
درسته همگی، این زن رو لمس کنید، براش دعا کنید

950
01:08:16,202 --> 01:08:18,238
براش دعا کنید
براش دعا کنید

951
01:08:18,271 --> 01:08:21,374
لژیون به زندگی درونش چسبیده

952
01:08:21,408 --> 01:08:24,043
با تمام توانمان باید این
شیطان آخر رو بیرون کنیم

953
01:08:24,077 --> 01:08:24,745
فشار بده

954
01:08:28,682 --> 01:08:30,484
آب میاد، آب میاد

955
01:08:30,518 --> 01:08:32,720
چنان آب تمیزی میاد
که قبلاً هیچوقت اینطور نبوده

956
01:08:32,753 --> 01:08:34,354
نه تنها در هزینه صرفه‌جویی میشه

957
01:08:34,387 --> 01:08:36,256
بلکه مواد معدنی خطرناک رو هم فیلتر میکنه

958
01:08:36,289 --> 01:08:38,091
...و میکرو فلزات تو آب که می‌تونن

959
01:08:38,124 --> 01:08:39,793
باید یکی از اونا بخریم

960
01:08:39,827 --> 01:08:41,060
یه فیلتر آب

961
01:08:41,094 --> 01:08:42,730
مطمئنا

962
01:08:42,763 --> 01:08:46,199
هر چی آشغال کمتر تو بدنت
بریزی، بهتره، درسته؟

963
01:08:46,232 --> 01:08:48,134
به علاوه، باید برای الیوت هم بهتر باشه

964
01:08:49,637 --> 01:08:51,237
چه آشغالی؟

965
01:08:51,271 --> 01:08:53,206
نمی‌دونم، مواد معدنی و کثافت

966
01:08:53,239 --> 01:08:54,408
میکروتراشه‌ها

967
01:08:54,441 --> 01:08:56,309
باشه، آره خب

968
01:08:56,342 --> 01:08:58,344
فردا یکی می‌خریم و
یکم هم فویل قلع می‌خریم

969
01:08:58,378 --> 01:09:00,848
تا سیگنال‌های مخفی دولت رو هم مسدود کنیم، نه؟

970
01:09:00,881 --> 01:09:02,248
آره

971
01:09:02,282 --> 01:09:03,684
عوضش میکنم

972
01:09:06,386 --> 01:09:07,721
...پسر لژیون و

973
01:09:07,755 --> 01:09:09,122
باقی شیاطین بر ما هستن

974
01:09:09,155 --> 01:09:10,256
این رادیو خرابه

975
01:09:11,357 --> 01:09:12,358
چی، چرا؟

976
01:09:13,460 --> 01:09:15,429
جریان چیه رفیق

977
01:09:19,299 --> 01:09:21,367
نشنیدی؟

978
01:09:22,736 --> 01:09:23,571
نه

979
01:09:25,238 --> 01:09:26,172
واقعا؟

980
01:09:50,531 --> 01:09:52,733
برش دار اول، یالا

981
01:09:54,200 --> 01:09:54,868
یواش

982
01:09:56,402 --> 01:09:57,838
آروم

983
01:09:57,871 --> 01:10:01,140
یکی به اون پسر کمک کنه

984
01:10:06,346 --> 01:10:07,213
دیوید

985
01:10:16,790 --> 01:10:17,625
الیوت

986
01:10:17,658 --> 01:10:19,325
!بذار برم

987
01:10:20,393 --> 01:10:21,829
الیوت

988
01:10:23,664 --> 01:10:24,798
نه

989
01:10:36,844 --> 01:10:38,344
به پشت بخوابونیدش

990
01:10:38,378 --> 01:10:39,580
حالا این زن رو تحویل میدیم

991
01:10:39,613 --> 01:10:42,449
شیطان رو جن گیری می‌کنیم

992
01:10:42,483 --> 01:10:44,418
متواضع باش، دشمن خدا

993
01:10:44,451 --> 01:10:48,455
دشمن کلیسا، دشمن هر چیزی که نیکه، از او بترسید

994
01:10:48,489 --> 01:10:49,456
اون همه ما رو متحد میکنه

995
01:10:49,490 --> 01:10:50,758
هل بدین، هل

996
01:10:52,291 --> 01:10:53,894
ما باید شیاطین رو ازش بیرون کنیم

997
01:10:53,927 --> 01:10:55,529
!آمین

998
01:10:57,531 --> 01:10:59,767
لژیون، هر چندتا که از تو در اونجا باشه

999
01:10:59,800 --> 01:11:01,535
مجبورت می‌کنم که بری

1000
01:11:01,568 --> 01:11:05,204
بیا بیرون، بیرون، بیرون، بیرون، بیرون

1001
01:11:05,238 --> 01:11:07,875
برو بیرون، از این خونه، از این زن بیرون

1002
01:11:07,908 --> 01:11:08,876
گفتم برو

1003
01:11:12,446 --> 01:11:13,914
مهارش کن

1004
01:11:20,353 --> 01:11:21,822
بذار برم

1005
01:11:25,324 --> 01:11:26,427
!آمین

1006
01:11:26,460 --> 01:11:27,428
!آمین

1007
01:11:27,461 --> 01:11:28,429
سپاس خداوند را

1008
01:11:28,462 --> 01:11:29,295
سپاس خداوند را

1009
01:11:29,328 --> 01:11:29,963
!آمین

1010
01:11:29,997 --> 01:11:30,831
!آمین

1011
01:11:31,965 --> 01:11:34,233
به تو فرمان میدم، ای مار باستانی

1012
01:11:34,267 --> 01:11:35,936
...به نام قانون، قانون او

1013
01:11:35,969 --> 01:11:37,805
او که قاضی زندگان و مردگان

1014
01:11:37,838 --> 01:11:38,972
خالق جهان ست

1015
01:11:39,006 --> 01:11:40,941
کسی که قدرتمند ست، جدا کند

1016
01:11:42,308 --> 01:11:43,410
لژیون رو تحویل بدید

1017
01:11:43,444 --> 01:11:44,611
تحویل بدید

1018
01:11:44,645 --> 01:11:45,779
به پروردگار تحویل بدید

1019
01:11:45,813 --> 01:11:46,914
خواهش میکنم

1020
01:11:46,947 --> 01:11:48,247
میدونم میخوای بری

1021
01:11:48,281 --> 01:11:49,983
برو بیرون، از جسم این زن برو بیرون

1022
01:11:50,017 --> 01:11:51,384
اون دفعت میکنه

1023
01:11:51,418 --> 01:11:53,887
عیسی مجبورت میکنه، مجبورت میکنه

1024
01:12:21,715 --> 01:12:22,649
تموم شد

1025
01:12:40,067 --> 01:12:41,668
انجل

1026
01:12:41,702 --> 01:12:42,569
انجل

1027
01:12:44,538 --> 01:12:45,405
انجل

1028
01:12:49,643 --> 01:12:50,911
انجل

1029
01:14:11,158 --> 01:14:13,327
رون، نفس می‌کشه؟

1030
01:14:17,064 --> 01:14:18,498
نه

1031
01:14:18,532 --> 01:14:19,398
!کمک

1032
01:14:20,467 --> 01:14:22,469
یکی لطفا کمک کنه؟

1033
01:14:25,572 --> 01:14:27,574
یکی لطفا کمکم کنه

1034
01:14:34,815 --> 01:14:35,682
انجل

1035
01:14:47,861 --> 01:14:50,864
عیسی عزیز، از طریق من صحبت کرد

1036
01:14:51,765 --> 01:14:53,166
نترس

1037
01:14:53,200 --> 01:14:54,067
...اون گفت

1038
01:14:56,603 --> 01:14:57,738
بلند میشه

1039
01:15:01,742 --> 01:15:03,777
چی؟

1040
01:15:03,810 --> 01:15:06,680
قیامت، مرد خوبم

1041
01:15:06,713 --> 01:15:09,650
امروز اینجا معجزه ای رخ میده

1042
01:15:09,683 --> 01:15:11,785
تو اونو کشتي، اون مرده

1043
01:15:11,818 --> 01:15:12,853
تو اونو کشتي

1044
01:15:12,886 --> 01:15:14,621
نه، اون بلند میشه

1045
01:15:18,592 --> 01:15:20,093
با آمبولانس تماس می‌گیرم

1046
01:15:21,161 --> 01:15:22,763
تو به کلام خدا شک داری؟

1047
01:15:24,097 --> 01:15:25,065
خدا رو زیر سوال می‌بری؟

1048
01:15:25,098 --> 01:15:26,967
منو زیر سؤال می‌بری؟

1049
01:15:27,000 --> 01:15:29,469
پس نیازی به آمبولانس نیست

1050
01:15:31,071 --> 01:15:32,639
اون مرده

1051
01:15:32,673 --> 01:15:34,174
خب معلومه که مرده

1052
01:15:34,207 --> 01:15:36,243
این پیش نیاز قیامته

1053
01:15:36,276 --> 01:15:37,144
اولیویا

1054
01:15:40,714 --> 01:15:41,615
فقط برو بیرون

1055
01:15:42,983 --> 01:15:44,551
گفتم برو بیرون عوضی

1056
01:15:44,584 --> 01:15:45,919
برو گمشو بیرون

1057
01:15:51,825 --> 01:15:53,627
چطور جرات میکنی خدا رو زیر سوال ببری؟

1058
01:15:53,660 --> 01:15:56,797
چطور جرات کردی منو زیر سوال ببری؟

1059
01:15:56,830 --> 01:15:58,031
خدایا خدایا، منو ببخش

1060
01:16:13,680 --> 01:16:16,683
مخالف دیگه‍‌ای تو این اتاق هست؟

1061
01:16:16,717 --> 01:16:19,653
کسی که می‌خواد کلام خداوند رو زیر سوال ببره،‌ها؟

1062
01:16:19,686 --> 01:16:20,554
تو؟

1063
01:16:21,855 --> 01:16:22,723
ها؟

1064
01:16:23,824 --> 01:16:25,993
تو؟

1065
01:16:26,026 --> 01:16:27,694
پس فقط ساکت شو

1066
01:16:27,728 --> 01:16:30,030
فقط خفه شین، همه‌تون

1067
01:16:30,063 --> 01:16:32,199
بذارین کار لعنتیم رو بکنم

1068
01:16:36,236 --> 01:16:37,104
هی

1069
01:16:42,843 --> 01:16:43,710
فرزندم

1070
01:16:47,014 --> 01:16:50,717
معجزه‌ای داریم که باید براش آماده شیم

1071
01:16:52,119 --> 01:16:53,587
هیچ اشتباهی نکن

1072
01:16:53,620 --> 01:16:55,889
خداوند ما رو از بین همه مردم

1073
01:16:55,922 --> 01:16:57,924
انتخاب کرده

1074
01:16:59,192 --> 01:17:02,996
دیدنی‌ترین معجزه

1075
01:17:03,030 --> 01:17:04,698
باشکوه‌ترینِ رویدادها

1076
01:17:04,731 --> 01:17:06,133
جسد مرده، بله

1077
01:17:06,166 --> 01:17:09,970
اما روحش زنده‌ست
همسر رون زنده‌ست

1078
01:17:11,071 --> 01:17:13,740
روحش در کنار خداست

1079
01:17:13,774 --> 01:17:17,344
و سه روز دیگه تو روز تشییع جنازه‌اش

1080
01:17:17,377 --> 01:17:19,112
برگردونده میشه

1081
01:17:20,914 --> 01:17:23,250
خدا به ما اعتماد داره تا
این روح بیچاره رو، از دست شر نجات بدیم

1082
01:17:25,685 --> 01:17:27,220
اون به ما برگردونده میشه، بله

1083
01:17:27,254 --> 01:17:30,791
اون  این کلام رو
به دور دست‌ها پخش میکنه

1084
01:17:31,858 --> 01:17:33,827
دعوتشون کن، میان

1085
01:17:38,932 --> 01:17:40,934
اونا میان و اون دنبالشون میکنه

1086
01:17:40,967 --> 01:17:42,102
بلند میشه

1087
01:17:42,969 --> 01:17:44,571
بلند میشه

1088
01:17:53,980 --> 01:17:58,185
به عنوان یک مرد با ایمان، اینو چی می‌دونی؟

1089
01:17:58,218 --> 01:18:01,855
میشه بگی، گمراه شده بودم، اما من یک مسیحی‌ام

1090
01:18:02,823 --> 01:18:03,890
من دیوونه نیستم

1091
01:18:05,258 --> 01:18:07,194
یک نفر باید زودتر اینجا میومد

1092
01:18:07,227 --> 01:18:10,297
تصمیم همیشه از دست من خارج بود

1093
01:18:11,865 --> 01:18:14,401
این چیزی نیست که
ما براش آماده شیم

1094
01:18:14,435 --> 01:18:17,170
این طبیعی نیست

1095
01:18:19,139 --> 01:18:20,307
چه کار می‌تونستیم بکنیم؟

1096
01:18:31,084 --> 01:18:32,385
اتاق کارآگاه

1097
01:18:32,420 --> 01:18:34,287
هی، اسکینی

1098
01:18:34,321 --> 01:18:35,856
پس امروز روزشه

1099
01:18:37,190 --> 01:18:39,326
بالاخره اجازه هست بیام تو؟

1100
01:18:39,359 --> 01:18:41,061
به این دیوونگی خاتمه داد؟

1101
01:18:41,094 --> 01:18:43,096
..یا یه شانس برای اجرای حکمی‌که

1102
01:18:43,130 --> 01:18:45,265
شماها گرفتنشو برام سختش کردید، بگیرم

1103
01:18:46,266 --> 01:18:47,868
خب، بفرما داخل

1104
01:18:47,901 --> 01:18:49,736
فقط آروم باشید تو مسیر

1105
01:18:49,769 --> 01:18:50,837
از آخرین باری که اینجا بودی
افراد خیلی بیشتری اومدن

1106
01:18:52,205 --> 01:18:53,173
خیلی از چهره‌ها جدیدن

1107
01:20:10,884 --> 01:20:13,019
پس امروز روز بزرگیه، نه؟

1108
01:20:14,354 --> 01:20:16,223
بله، کارآگاه چمبرز

1109
01:20:16,256 --> 01:20:19,259
وقتش رسیده و
خداوند به ما لبخند می‌زنه

1110
01:20:21,194 --> 01:20:24,130
باید دکتر والش معروفی باشی
که من خیلی در موردش شنیدم

1111
01:20:26,534 --> 01:20:30,103
شما مردم در مورد
آزادی مذهبی خیلی حرفا زدید

1112
01:20:30,136 --> 01:20:33,006
اونقدر که نتونستم
کارم رو انجام بدم

1113
01:20:33,039 --> 01:20:35,041
خوب حالا وقتت تموم شده

1114
01:20:35,075 --> 01:20:37,344
کی میخوای دست برداری و تسلیم شی؟

1115
01:20:37,377 --> 01:20:39,413
خیلی خوش اومدی که
امروز با ما شاهد باشی

1116
01:20:39,447 --> 01:20:42,315
مطمئنم لارا خودش دوست
داره باهات صحبت کنه

1117
01:20:42,349 --> 01:20:44,317
می‌خوام با رون صحبت کنم

1118
01:20:44,351 --> 01:20:46,454
متاسفم. غیرممکنه

1119
01:20:46,487 --> 01:20:49,089
همونطور که می‌بینید
مشغول نجات همسرشه

1120
01:20:49,122 --> 01:20:51,992
ایجاد مزاحمت براش الان
کل کار سخت ما رو به خطر میندازه

1121
01:20:53,860 --> 01:20:55,161
حالا فهمیدم، کارآگاه

1122
01:20:55,195 --> 01:20:57,097
...بعد از صحبت با مافوقت

1123
01:20:57,130 --> 01:21:00,434
ما تا پایان روز فرصت داریم تسلیم شیم. آره؟

1124
01:21:02,002 --> 01:21:04,237
ادامه آزار و اذیت ما عاقلانه نیست

1125
01:21:04,271 --> 01:21:06,773
من به عنوان یک ناظر بی‌طرف اینجام

1126
01:21:08,576 --> 01:21:09,843
دست به خدا

1127
01:21:11,211 --> 01:21:13,079
اینجام وقتی که آماده صحبت باشی

1128
01:21:19,319 --> 01:21:23,223
بهتره بری و با دیوار صحبت کنی، دکتر

1129
01:22:41,435 --> 01:22:42,302
آقایون

1130
01:22:46,106 --> 01:22:48,442
صادقانه می‌تونم بگم، دست روی قلبم میذارم
(قسم میخورم)

1131
01:22:50,243 --> 01:22:52,513
که بخش کوچکی از من واقعاً
امیدوار بود که این ممکن جواب بده

1132
01:22:54,347 --> 01:22:56,983
لارا مطمئناً لیاقت اتفاقی
که براش افتاد رو نداشت

1133
01:22:58,952 --> 01:23:00,454
حالا حاضری تمومش کنی؟

1134
01:23:02,556 --> 01:23:04,525
گوش کن، من اینجا نیستم تا

1135
01:23:04,558 --> 01:23:06,359
در مورد ایمان یا اعتقاداتت قضاوت کنم

1136
01:23:06,393 --> 01:23:08,027
من اعتقاداتی دارم

1137
01:23:08,061 --> 01:23:10,964
همه ما اعتقاداتی داریم، اما

1138
01:23:10,997 --> 01:23:14,602
اعمال تو با صداقت اونا قضاوت نمیشه

1139
01:23:14,635 --> 01:23:16,470
من به مقام بالاتر جواب میدم

1140
01:23:24,144 --> 01:23:28,649
آقای کینگ، لطفاً تا ماشینم همراهیم میکنی؟

1141
01:23:30,216 --> 01:23:32,352
...یالا دنی، تو که نمیخوای بیشتر از

1142
01:23:32,385 --> 01:23:34,053
چیزی که خودم میخوام، قضیه رو کش بدم

1143
01:23:42,696 --> 01:23:43,930
من تسلیمم

1144
01:23:47,501 --> 01:23:48,334
می‌خوام اینجا پیشش بمونم

1145
01:23:51,104 --> 01:23:52,272
پنج دقیقه فرصت داری

1146
01:23:54,307 --> 01:23:56,644
شما دکترا، فکر می‌کنید که
می‌تونین همه چیزو

1147
01:23:56,677 --> 01:23:59,045
با قرص درمان کنید
و داری از وقتی حرف میزنی

1148
01:23:59,078 --> 01:24:01,281
که اون با شیاطین در حال جوش بود

1149
01:24:01,314 --> 01:24:04,150
نمی‌تونستی نجاتش بدی
فقط من می‌تونستم نجاتش بدم

1150
01:24:04,184 --> 01:24:06,152
نجاتش دادم، نجاتش دادم

1151
01:24:06,186 --> 01:24:07,588
ممکن جسمش مرده باشه، بله

1152
01:24:09,122 --> 01:24:10,957
اما روحش آزاد شده، به لطف من

1153
01:24:12,358 --> 01:24:14,595
شما که دکترش نتونستی نجاتش بدی

1154
01:24:14,628 --> 01:24:16,296
پس من مجبور شدم

1155
01:24:16,329 --> 01:24:18,599
سعی کن کسی دیگه رو
موقع رفتن نجات ندی

1156
01:24:30,511 --> 01:24:31,712
اینجا چیکار میکنی؟

1157
01:24:35,516 --> 01:24:36,450
برای لارا اومدم

1158
01:24:40,688 --> 01:24:42,255
چرا کارتو نکردی؟

1159
01:24:44,290 --> 01:24:45,459
ما به اون ارجاع نیاز داشتیم

1160
01:24:46,760 --> 01:24:48,995
من هر کاری از دستم بر میومد انجام دادم

1161
01:24:50,664 --> 01:24:55,034
اوه، تو خیلی حاضر بودی
بهم بگی چی درسته

1162
01:24:57,337 --> 01:24:59,473
تو هیچوقت دست نکشیدی تا
به چیزی که میگفتم گوش کنی

1163
01:25:01,742 --> 01:25:03,176
بابت غم از دست رفته متاسفم

1164
01:25:05,412 --> 01:25:06,179
از دست رفته‌ای نیست

1165
01:25:09,650 --> 01:25:12,486
...تنها دلیلی که لارا برنگشت این که

1166
01:25:12,520 --> 01:25:14,455
... با خدا بودن بهتره

1167
01:25:15,623 --> 01:25:17,357
.تا با ما بودن

1168
01:25:17,381 --> 01:25:37,381
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1169
01:25:37,405 --> 01:25:54,405
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

