﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:20,048 --> 00:00:30,048
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:32,509 --> 00:00:33,559
وایسا

5
00:00:33,560 --> 00:00:34,709
وایسا

6
00:00:34,710 --> 00:00:35,757
وایسا

7
00:00:48,490 --> 00:00:52,114
خوشحال نیستی که امروز صبح آیینه هام رو

8
00:00:52,115 --> 00:00:52,990
تمیز کردم والدن؟

9
00:00:52,991 --> 00:00:54,339
چرا انی

10
00:00:54,340 --> 00:00:56,395
عالی شده

11
00:01:47,350 --> 00:01:50,349
همتون دوره های قبلی رو پشت سر گذاشتین

12
00:01:50,350 --> 00:01:54,489
همراه با همتایان خودتون در نیویورک و لس آنجلس

13
00:01:54,490 --> 00:01:59,289
و شیکاگو، که باید بگم رقابت قابل توجهه

14
00:01:59,290 --> 00:02:01,389
تلاش شما برای شکست رکورد جهانی

15
00:02:01,390 --> 00:02:06,939
360کلمه در دقیقه که به نام مارک کیسلینگبری ثبت شده، شروع میشه

16
00:02:06,940 --> 00:02:08,335
دستگاه رو باز کنین، لطفا

17
00:02:11,290 --> 00:02:15,669
این سند 361 کلمه داره

18
00:02:15,670 --> 00:02:19,359
60ثانیه ی شما شروع میشه

19
00:02:19,360 --> 00:02:23,439
آتلانتا، دادگاه عالی، مردم جورجیا در مقابل استیون

20
00:02:23,440 --> 00:02:25,839
ارل براون متهم به دو مورد آتش سوزی

21
00:02:25,840 --> 00:02:27,759
که منجر به تخریب اموال

22
00:02:27,760 --> 00:02:30,699
به مبلغ 2.6 میلیون دلار شده

23
00:02:30,700 --> 00:02:34,959
متهم در ساعت 3:30 بامداد 25 جون 2016 دستگیر شد

24
00:02:34,960 --> 00:02:36,549
و به زندان شهرستان منتقل شد

25
00:02:36,550 --> 00:02:38,799
پس از پرسش سوال از آقای براون

26
00:02:38,800 --> 00:02:41,949
یک بیانیه کامل، با اعتراف به جنایاتی که بعداً مرتکب شده بود

27
00:02:41,950 --> 00:02:44,799
متهم شده است، اما پس از آن

28
00:02:44,800 --> 00:02:47,229
بیانات خود را در اعتراض به اتهامات مذکور

29
00:02:47,230 --> 00:02:49,299
در دادگاه بیان کرده

30
00:02:49,300 --> 00:02:53,109
مردم جورجیا شواهد را همراه با

31
00:02:53,110 --> 00:02:54,835
اظهارات دست اول شاهد ارائه کردند

32
00:02:54,836 --> 00:02:58,709
و منتظر تصمیم دادگاه هستند

33
00:02:58,710 --> 00:02:59,710
تمام

34
00:03:04,040 --> 00:03:10,891
343
خانم کیندلمن

35
00:03:22,580 --> 00:03:24,079
هی والدن

36
00:03:24,080 --> 00:03:25,399
چطور بود؟

37
00:03:25,400 --> 00:03:27,399
برنده شدی؟

38
00:03:27,400 --> 00:03:30,109
هنوزم دوره های دیگه باقی مونده جورج

39
00:03:30,110 --> 00:03:31,759
بقیه ی پولت یادت رفت جورج

40
00:03:31,760 --> 00:03:32,819
نوشابه ی همیشگیت رو میخوای؟

41
00:03:32,820 --> 00:03:33,869
نه، ممنونم دیزی

42
00:03:33,870 --> 00:03:34,670
چیزی نمیخوام

43
00:03:34,671 --> 00:03:37,069
زیادی به بدنم فشار آوردم

44
00:03:37,070 --> 00:03:38,779
و اون کربنات ها

45
00:03:38,780 --> 00:03:41,169
فقط کالری و شکر خالصن

46
00:03:41,170 --> 00:03:42,211
نه، خوشتیپی

47
00:03:42,212 --> 00:03:43,012
وای نه

48
00:03:43,013 --> 00:03:44,789
فکری به سرت نزنه دیزی

49
00:03:45,591 --> 00:03:46,649
ممنونم دیزی

50
00:03:46,650 --> 00:03:47,450
خواهش میکنم

51
00:03:47,450 --> 00:03:48,380
خدافظ دیزی

52
00:03:48,381 --> 00:03:49,429
خدافظ

53
00:03:49,430 --> 00:03:52,339
میدونی، رکوردش 360عه

54
00:03:52,340 --> 00:03:54,919
تو چندتا نوشتی والدن؟

55
00:03:54,920 --> 00:03:56,089
343

56
00:03:56,090 --> 00:03:59,339
داره دیرم میشه جورج

57
00:03:59,340 --> 00:04:02,099
فقط 17تا کم داره

58
00:04:02,100 --> 00:04:05,009
از پرونده ی امروز خوشت نمیاد

59
00:04:05,010 --> 00:04:07,649
مرد بدیه

60
00:04:07,650 --> 00:04:09,285
خیلی بد

61
00:04:13,730 --> 00:04:15,229
ما در دنیایی زندگی میکنیم

62
00:04:15,230 --> 00:04:18,328
که با اهریمن همزیستی میکنیم

63
00:04:18,329 --> 00:04:19,799
اعتراض دارم عالیجناب

64
00:04:19,800 --> 00:04:21,639
حین سخنان پایانی اعتراض وارد نیست لوید

65
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
بی احترامیه

66
00:04:26,160 --> 00:04:27,659
خانم ون دریس

67
00:04:27,660 --> 00:04:28,860
ممنونم عالیجناب

68
00:04:31,560 --> 00:04:36,279
پس کی میخوایم مجازات این اهریمن رو شروع کنیم؟

69
00:04:36,280 --> 00:04:42,789
باید عقل و اخلاق مورد توجه واقع بشه

70
00:04:42,790 --> 00:04:47,849
به سمت خوبی حرکت کنیم

71
00:04:47,850 --> 00:04:52,379
نورمن کیسی بولت، پس از مصرف زیاد کوکائین

72
00:04:52,380 --> 00:04:58,359
دختر کوچک 3 ساله اش رو

73
00:04:58,360 --> 00:05:05,659
میذاره داخل فر و اونو زندانی میکنه و میپزه

74
00:05:05,660 --> 00:05:13,579
و به خاطر شستن موهای عروسکش تا مغز استخوون پخته شده

75
00:05:13,580 --> 00:05:16,669
ما مردم ایالت بزرگ جورجیا

76
00:05:16,670 --> 00:05:21,829
مجازات مرگ رو برای خلاص کردن جامعه از شر همچین

77
00:05:21,830 --> 00:05:25,490
اهریمنی مناسب میدونیم

78
00:05:29,190 --> 00:05:35,789
واقعا میخواین این هیولا رو بفرستین به تخت نرم و گرمش تا جلوی تلویزیون

79
00:05:35,790 --> 00:05:41,639
سه وعده در روز غذا بخوره؟

80
00:05:45,410 --> 00:05:46,410
ممنونم عالیجناب

81
00:06:14,800 --> 00:06:16,225
متهم لطفا بایسته

82
00:06:19,670 --> 00:06:23,659
نورمن کیسی بولت، شما به قتل درجه اول

83
00:06:23,660 --> 00:06:25,519
متهم شدین

84
00:06:25,520 --> 00:06:28,279
هیئت منصفه توصیه میکنه که

85
00:06:28,280 --> 00:06:31,659
سخت ترین حکم ممکن سزاوار شماست

86
00:06:31,660 --> 00:06:35,305
و با توجه به ماهیت شنیع جنایت شما، باهاشون موافقم

87
00:06:41,930 --> 00:06:46,459
آقای بولت چه چیزی باعث میشه یه آدم

88
00:06:46,460 --> 00:06:47,460
بخواد به یه بچه آسیب بزنه؟

89
00:06:50,720 --> 00:06:52,429
روز مرگ شما توسط این دادگاه

90
00:06:52,430 --> 00:06:54,957
تعیین خواهد شد

91
00:07:02,230 --> 00:07:03,815
خدا رو شکر

92
00:07:06,770 --> 00:07:08,046
حرومزاده

93
00:07:11,253 --> 00:07:12,669
کلاید، این آشغال رو

94
00:07:12,670 --> 00:07:14,867
از دادگاه من ببر بیرون

95
00:07:14,868 --> 00:07:19,509
کارمون تموم نشده

96
00:07:21,250 --> 00:07:26,509
والدن، ناهار؟

97
00:07:28,195 --> 00:07:28,995
خوبی؟

98
00:07:28,996 --> 00:07:31,519
هی، خوبم

99
00:07:31,520 --> 00:07:35,159
شنیدم اون حرومزاده ی معتاد متهم شده

100
00:07:35,160 --> 00:07:35,960
آره

101
00:07:35,961 --> 00:07:37,849
دختر بیچاره

102
00:07:37,850 --> 00:07:41,779
همیشه میومد اینجا و سیاه و کبود بود

103
00:07:41,780 --> 00:07:43,789
اون گوشه مینشست و بستینش رو میخورد

104
00:07:43,790 --> 00:07:44,930
میرفت خونه و باز کتک میخورد

105
00:07:47,540 --> 00:07:48,619
همون همیشگی قاضی؟

106
00:07:48,620 --> 00:07:50,689
آره، ممنونم

107
00:07:50,690 --> 00:07:52,774
والدن، گرسنه ای؟

108
00:07:52,775 --> 00:07:54,899
نه، ممنونم مج

109
00:07:54,900 --> 00:07:56,449
یکم سرم درد میکنه

110
00:07:57,251 --> 00:07:58,639
شاید یکم قهوه ی دیگه

111
00:07:58,640 --> 00:07:59,640
باشه

112
00:08:01,790 --> 00:08:05,839
هنوز میخوای رکورد 360 رو بزنی؟

113
00:08:05,840 --> 00:08:07,939
کیندلمن، بهم زنگ زد، گفت که دادگاه باید

114
00:08:07,940 --> 00:08:09,139
تجهیزاتش رو به روز کنه

115
00:08:09,140 --> 00:08:11,419
دیجیتالی انجامش بده، زندگیت راحت تر میشه

116
00:08:11,420 --> 00:08:12,469
آره

117
00:08:12,470 --> 00:08:17,683
شاید زندگی اون راحت تر بشه، شاید برای اون

118
00:08:17,684 --> 00:08:21,229
خودت رو سر اون رقابت کشتی

119
00:08:21,230 --> 00:08:24,029
تو که یه شغل همیشگی داری

120
00:08:24,030 --> 00:08:27,079
اگه چشمات رو ببندم و بندازم ته چاه

121
00:08:27,080 --> 00:08:30,079
یه کلمه هم جا نمیندازی

122
00:08:30,080 --> 00:08:33,288
دوست دارم یه هدف داشته باشم

123
00:08:33,289 --> 00:08:34,548
سرگرمیه

124
00:08:34,549 --> 00:08:38,119
یه دختر خوب هدف خوبیه، گرمه

125
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
و متحرکه

126
00:08:41,960 --> 00:08:44,509
حالا که بحثش شد

127
00:08:44,510 --> 00:08:46,290
اینم عزیز دلم

128
00:08:48,750 --> 00:08:50,105
چطوری والدن؟

129
00:08:50,106 --> 00:08:51,929
خوبم

130
00:08:51,930 --> 00:08:53,099
خوبم

131
00:08:53,100 --> 00:08:54,869
ممنونم خانم بویل

132
00:08:54,870 --> 00:08:56,699
دارم سعی میکنم والدن رو راضی کنم

133
00:08:56,700 --> 00:09:00,329
تا به جای مسابقه ی نوشتن، بره سراغ یه سرگرمی دیگه

134
00:09:01,141 --> 00:09:02,669
از وقتی که از دانشگاه برگشته

135
00:09:02,670 --> 00:09:04,079
دارم سعی میکنم اینو بهش بگم

136
00:09:04,080 --> 00:09:05,729
هیچوقت به حرف مادرش گوش نمیده

137
00:09:05,730 --> 00:09:07,379
امکان نداره به حرفم گوش کنه

138
00:09:07,380 --> 00:09:10,275
مامانت زن خوبی بود والدن

139
00:09:11,077 --> 00:09:13,619
اگه انقدر خوب بود چرا

140
00:09:13,620 --> 00:09:14,910
با برادر بابام فرار کرد؟

141
00:10:18,140 --> 00:10:23,359
نورمن کیسی بولت، به دختر سه ساله ی خود حتاکی کرد

142
00:10:23,360 --> 00:10:31,049
اون رو گذاشت توی فر و زندانی کرد

143
00:10:31,050 --> 00:10:35,130
و حسابی اون رو پخت

144
00:11:33,570 --> 00:11:37,529
پروردگار عزیز من
معمولا دوست دارم

145
00:11:37,530 --> 00:11:40,589
زانو بزنم و دعا کنم ولی

146
00:11:40,590 --> 00:11:42,449
امشب برام سخته

147
00:11:42,450 --> 00:11:48,419
وقتی دیدم که اون دختر در نبود تو چقد زجر کشیده

148
00:11:48,420 --> 00:11:51,629
با توجه به اینکه خدایی سرت شلوغه

149
00:11:51,630 --> 00:11:55,439
درگیر کارای مهمتری

150
00:11:55,440 --> 00:11:56,759
ولی واقعا؟

151
00:11:56,760 --> 00:11:59,489
کاری مهمتر هست؟

152
00:11:59,490 --> 00:12:02,949
تجاوز به بچه نباید انجام بشه

153
00:12:02,950 --> 00:12:03,750
ولی

154
00:12:03,751 --> 00:12:07,559
میدونم، میدونم، اراده، اختیار

155
00:12:07,560 --> 00:12:10,965
بعضی وقتا آرزو میکنم که یکم آزادی کمتر باشه

156
00:12:13,490 --> 00:12:15,169
به هر حال، دارم غر میزنم

157
00:12:15,170 --> 00:12:20,960
بابت غذا و اینکه بیشتر ما رو در امان نگه میداری، متشکرم

158
00:12:23,960 --> 00:12:27,679
برای کارمن کوچولو دعا میکنم

159
00:12:27,680 --> 00:12:28,680
شب بخیر

160
00:12:43,100 --> 00:12:44,100
خدای من

161
00:12:59,417 --> 00:13:00,832
دکتر فاستر

162
00:13:00,833 --> 00:13:02,089
فورا به اتاق اورژانس

163
00:13:02,090 --> 00:13:03,669
دکتر فاستر

164
00:13:03,670 --> 00:13:05,919
فورا به اتاق اورژانس

165
00:13:06,761 --> 00:13:08,859
آقای والدن دین؟

166
00:13:08,860 --> 00:13:10,075
میشه لطفا با من بیاین؟

167
00:13:14,540 --> 00:13:16,864
نفس عمیق

168
00:13:22,210 --> 00:13:23,709
شغلت چی بود؟

169
00:13:23,710 --> 00:13:27,219
به زبون ساده، گزارشگر دادگاهم

170
00:13:27,220 --> 00:13:30,159
بخوام دقیقتر بگم، تندنویسم

171
00:13:30,160 --> 00:13:33,789
به خاطر همین مدت طولانی ای در روز متمرکزم

172
00:13:33,790 --> 00:13:36,189
چند وقته که این کار رو انجام میدی؟

173
00:13:36,190 --> 00:13:39,129
حدودا 14سال

174
00:13:39,130 --> 00:13:41,709
همه چیز مرتبه

175
00:13:41,710 --> 00:13:44,879
دلیل خاصی هست که امروز اومدی اینجا؟

176
00:13:44,880 --> 00:13:49,789
احساس ناخوشایندی عمومی دارم و

177
00:13:49,790 --> 00:13:55,179
یکم حالم بده

178
00:13:55,180 --> 00:13:56,289
غش کردی؟

179
00:13:56,290 --> 00:13:57,399
خوردی زمین؟

180
00:13:57,400 --> 00:13:58,479
بالا آوردی؟

181
00:13:58,480 --> 00:14:02,319
نه، نه، و آره
چند بار آوردم بالا

182
00:14:02,320 --> 00:14:04,899
فکر کردم به خاطر استرس کارمه

183
00:14:04,900 --> 00:14:08,109
چیزی که توی دادگاه میبینم ته شرارته

184
00:14:08,110 --> 00:14:11,249
ممکنه به خاطر این باشه؟

185
00:14:11,250 --> 00:14:12,479
میدونی نظر من چیه؟

186
00:14:12,480 --> 00:14:15,099
فکر میکنم به خاطر استرسه

187
00:14:15,100 --> 00:14:17,329
...میتونم یه چیزی بهت بدم که آرومت میکنه اگه

188
00:14:17,330 --> 00:14:21,754
نه، نه، باید به خاطر کارم حواسم جمع باشه

189
00:14:21,755 --> 00:14:22,755
ممنونم دکتر

190
00:14:28,274 --> 00:14:31,889
جلوش رو بگیر

191
00:14:31,890 --> 00:14:34,199
لطفا

192
00:14:34,200 --> 00:14:36,153
جلوی کی؟

193
00:14:36,154 --> 00:14:38,229
لطفا

194
00:14:38,230 --> 00:14:39,230
لطفا

195
00:14:41,860 --> 00:14:42,860
ببخشید آقا

196
00:14:45,645 --> 00:14:47,019
خانم تمپل، لطفا

197
00:14:47,020 --> 00:14:48,287
به بخش پذیرش

198
00:14:48,288 --> 00:14:50,079
که هیچکس نمیتونه

199
00:14:50,080 --> 00:14:53,709
هیچکس نمیتونه انکار کنه

200
00:14:53,710 --> 00:14:55,149
پسرم گمشده

201
00:14:55,150 --> 00:14:57,191
چون همکار خوب و باحالیه

202
00:14:57,192 --> 00:14:58,030
پسرم گمشده

203
00:14:58,031 --> 00:14:59,560
یکی پسرم رو دزدیده

204
00:15:06,870 --> 00:15:08,669
خب

205
00:15:08,670 --> 00:15:10,269
چیشده؟

206
00:15:10,270 --> 00:15:11,939
خودم بردمش توی تخت بیل

207
00:15:11,940 --> 00:15:14,306
براش داستان خوندم

208
00:15:14,307 --> 00:15:16,889
صبح روز بعد صداش زدم بیاد صبحونه بخوره، رفتم توی اتاقش

209
00:15:16,890 --> 00:15:17,939
و نبودش

210
00:15:17,940 --> 00:15:20,666
چی باعث شده فکر کنی دزدیدنش خانم پپر؟

211
00:15:20,667 --> 00:15:22,499
توی 8 سال اخیر 4 تا پسر

212
00:15:22,500 --> 00:15:26,789
در مجاورت اینجا دزدیده شدن و اکثرا مکزیکی بودن

213
00:15:26,790 --> 00:15:30,059
که برای قانون بی اهمیت بودن

214
00:15:30,060 --> 00:15:31,499
گوش کن

215
00:15:31,500 --> 00:15:35,549
هیچ بچه ای برای قانون بی اهمیت نیست خانم پپر

216
00:15:35,550 --> 00:15:36,659
این کامیپوتر کله؟

217
00:15:36,660 --> 00:15:37,867
آره، همینطوره

218
00:15:37,868 --> 00:15:40,139
گفتم شاید بخواین بررسیش کنین

219
00:15:40,140 --> 00:15:41,409
رمز نداره

220
00:15:41,410 --> 00:15:42,210
رمز لازم نداره

221
00:15:42,210 --> 00:15:43,020
پسر پاکیه

222
00:15:43,020 --> 00:15:44,020
خیلی خب

223
00:15:49,624 --> 00:15:52,039
مجبور شدیم چندماه پیش سگ رو بکشیم

224
00:15:52,040 --> 00:15:57,179
پول دامپزشک نداشتیم

225
00:15:57,180 --> 00:15:58,180
پیر شده بود

226
00:16:01,100 --> 00:16:02,150
عاشق اون سگم

227
00:16:04,570 --> 00:16:05,370
آره

228
00:16:05,370 --> 00:16:06,370
نه، همینطوره

229
00:16:10,930 --> 00:16:14,139
اونا رو برگردون بیل

230
00:16:14,140 --> 00:16:15,310
پسرم رو بگردون خونه

231
00:16:18,450 --> 00:16:20,849
واقعا باید این خانم جوان رو

232
00:16:20,850 --> 00:16:24,579
برگردونیم زندان، به خاطر کارایی که برای تغذیه ی یچه ی 6ماهش انجام داده؟

233
00:16:24,580 --> 00:16:26,999
بچه ای که قراره بره بهزیستی

234
00:16:27,000 --> 00:16:29,039
و خدا میدونه به دست کدوم خانواده برسه؟

235
00:16:29,040 --> 00:16:30,453
شاید یه آدم مریض

236
00:16:30,454 --> 00:16:31,256
عالیجناب
فکر میکرد

237
00:16:31,257 --> 00:16:33,869
اون فاحشه شناخته شده و حداقل به

238
00:16:33,870 --> 00:16:37,439
6پسر جوان هرپس داده

239
00:16:37,440 --> 00:16:38,849
و خدا میدونه دیگه چیکار کرده

240
00:16:42,670 --> 00:16:44,169
صداتون رفته بالا

241
00:16:44,170 --> 00:16:45,819
والدن

242
00:16:45,820 --> 00:16:46,820
والدن

243
00:16:49,470 --> 00:16:52,139
والدن، مگه بهت نگفتم دیگه با اون

244
00:16:52,140 --> 00:16:55,701
دستگاه لعنتی بازی نکن؟

245
00:16:58,170 --> 00:17:00,309
والدن

246
00:17:00,310 --> 00:17:01,310
والدن؟

247
00:17:13,770 --> 00:17:17,039
آقای دین، الان حالت چطوره؟

248
00:17:17,040 --> 00:17:19,629
فکر کنم خوبم

249
00:17:19,630 --> 00:17:22,868
سرگیجه ای که داشتم از بین رفته

250
00:17:22,869 --> 00:17:26,649
حس میکنم عادیم

251
00:17:26,650 --> 00:17:28,469
من جراح مغز و اعصاب هستم آقای دین

252
00:17:28,470 --> 00:17:31,319
احتمالا باید چندتا آزمایش دیگه انجام بدی

253
00:17:31,320 --> 00:17:33,509
تا نتیجه ی سی تی اسکن رو تایید کنه

254
00:17:33,510 --> 00:17:35,189
سی تی اسکن؟

255
00:17:35,190 --> 00:17:36,209
بله

256
00:17:36,210 --> 00:17:38,549
چیزی که نشون داده ناهنجاری

257
00:17:38,550 --> 00:17:40,599
لوب پیشانیه

258
00:17:40,600 --> 00:17:43,449
بهش میگن مننژیوم

259
00:17:43,450 --> 00:17:46,669
مننژیوم؟

260
00:17:46,670 --> 00:17:48,709
این اسم رو قبلا شنیدم

261
00:17:48,710 --> 00:17:50,539
تومور مغزه

262
00:17:50,540 --> 00:17:52,639
به خاطر این میدونم که یه پرونده داشتیم

263
00:17:52,640 --> 00:17:55,339
من تندنویسم
که مظنون

264
00:17:55,340 --> 00:17:58,309
مننژیوم داشت

265
00:17:58,310 --> 00:18:00,739
لباس و جواهرات از

266
00:18:00,740 --> 00:18:04,579
مغازه ها میدزدید و بی نظمی ایجاد کرده بود و به بقیه آسیب میزد

267
00:18:04,580 --> 00:18:05,540
همچین چیزایی

268
00:18:05,541 --> 00:18:08,089
در اوج تشدید علائمش

269
00:18:08,090 --> 00:18:10,219
همه ی لباس هاش رو درآورده بود و

270
00:18:10,220 --> 00:18:15,979
قبل از اینکه تیم ضربت جلوشو بگیرن، خودش رو با عن خودش پوشونده بود

271
00:18:15,980 --> 00:18:18,619
به طور قابل درکی به

272
00:18:18,620 --> 00:18:22,129
جنایت دیوانگی و دیوونه خونه فرستاده شد

273
00:18:22,130 --> 00:18:23,840
و به سرعت درگذشت

274
00:18:26,370 --> 00:18:28,719
خدای من

275
00:18:28,720 --> 00:18:32,529
این یعنی منم قراره بمیرم؟

276
00:18:32,530 --> 00:18:35,229
این تومورها اغلب خوش خیم هستن

277
00:18:35,230 --> 00:18:37,119
ولی بهتره زودتر شروع کنیم

278
00:18:37,120 --> 00:18:39,955
چون غش کردن ها، تکامل پیدا میکنن

279
00:18:43,230 --> 00:18:45,569
ساعت چنده؟

280
00:18:45,570 --> 00:18:47,349
9صبح

281
00:18:47,350 --> 00:18:48,679
شب رو اینجا بودی

282
00:18:48,680 --> 00:18:50,229
صبر کن ببینم، چی؟
وای نه

283
00:18:50,230 --> 00:18:51,040
دستگاه تندنویسیم کجاست؟

284
00:18:51,041 --> 00:18:52,809
دیر به مسابقه میرسم

285
00:18:52,810 --> 00:18:53,710
آقای دین، صبر کنین

286
00:18:53,711 --> 00:18:55,329
باید این بیماری رو جدی بگیرین

287
00:18:55,330 --> 00:18:56,469
نه، میگیرم

288
00:18:56,470 --> 00:18:58,630
فقط...الان نه

289
00:19:01,521 --> 00:19:03,859
پرونده ای که میخوام بخونم

290
00:19:03,860 --> 00:19:07,549
آقای دین، میتونی اینجا باشی؟

291
00:19:07,550 --> 00:19:09,749
چرا نباشم؟

292
00:19:09,750 --> 00:19:10,750
خب

293
00:19:23,390 --> 00:19:26,749
داشتم میگم این پرونده

294
00:19:26,750 --> 00:19:29,899
361کلمه داره

295
00:19:29,900 --> 00:19:33,719
60ثانیه ی شما شروع میشه

296
00:19:33,720 --> 00:19:37,339
قتل در جریان کنسرت در فضای باز رخ داده

297
00:19:37,340 --> 00:19:38,929
...در تاریخ 1 اگوست 19

298
00:19:38,930 --> 00:19:40,549
امدادگران به محل حادثه اعزام شدن

299
00:19:40,550 --> 00:19:43,369
اما قربانی متحمل رنجی شده بود که منجر به مرگ فوری شد

300
00:19:43,370 --> 00:19:47,239
در نتیجه، رویداد در فضای باز
بلافاصله لغو شد

301
00:19:47,240 --> 00:19:50,279
و پلیس مظنون رو دستگیر کرد

302
00:19:50,280 --> 00:19:51,280
تمام

303
00:20:09,810 --> 00:20:11,639
امروز کارت فوق العاده بود

304
00:20:11,640 --> 00:20:13,739
351

305
00:20:13,740 --> 00:20:16,589
چیزی باعث شده کارت بهتر بشه؟

306
00:20:16,590 --> 00:20:21,239
شاید، نمیدونم

307
00:20:21,240 --> 00:20:24,159
مطمئنی؟

308
00:20:24,160 --> 00:20:26,109
داری چیکار میکنی؟

309
00:20:26,110 --> 00:20:28,059
فوضولی میکنم

310
00:20:28,060 --> 00:20:30,849
نابغه ای؟

311
00:20:30,850 --> 00:20:33,249
نابغه؟

312
00:20:33,250 --> 00:20:34,539
نه، اصلا

313
00:20:34,540 --> 00:20:36,819
پس کارت رو توجیه کن

314
00:20:36,820 --> 00:20:38,349
هوش ذهنیت، چابکیت

315
00:20:38,350 --> 00:20:39,350
از کجا میاد؟

316
00:20:39,351 --> 00:20:40,419
خودت چی؟

317
00:20:40,420 --> 00:20:42,252
شاید فقط میخوام بدونم رقیبم کیه

318
00:20:42,253 --> 00:20:45,009
چون امروز 314 تا نوشتم و بهترین امتیازم بوده

319
00:20:45,941 --> 00:20:48,229
تندنویس حرفه ای هستی؟

320
00:20:48,230 --> 00:20:49,030
آره

321
00:20:49,031 --> 00:20:50,289
خب بودم

322
00:20:50,290 --> 00:20:51,819
توی نیویورک

323
00:20:51,820 --> 00:20:54,699
ولی اومدم خونه تا یکم آروم زندگی کنم

324
00:20:54,700 --> 00:20:57,549
و از این رقابت ها استفاده میکنم تا آماده بمونم

325
00:20:57,550 --> 00:20:59,319
و کارم رو کنار نذارم

326
00:20:59,320 --> 00:21:00,369
نوبت توعه

327
00:21:00,370 --> 00:21:04,789
پدرم و پدرش هردو تندنویس بودن

328
00:21:04,790 --> 00:21:08,379
5نسل از دین ها توی الکساندریا زندگی کردن

329
00:21:08,380 --> 00:21:10,809
و قدمتش به جنگ جهانی برمیگرده

330
00:21:11,741 --> 00:21:14,299
5نسل

331
00:21:14,300 --> 00:21:16,749
پس این دستگاه پدرته؟

332
00:21:16,750 --> 00:21:18,639
بله، همینطوره

333
00:21:18,640 --> 00:21:21,039
بوده

334
00:21:21,040 --> 00:21:25,779
خیلی استعداد داشت، تندنویس احساسی بود

335
00:21:25,780 --> 00:21:27,499
احساسی؟

336
00:21:27,500 --> 00:21:30,609
به نظرت برای گزارشگر دادگاه، همچین چیزی لازمه؟

337
00:21:30,610 --> 00:21:31,689
البته

338
00:21:31,690 --> 00:21:35,289
باید کلمات رو حس کنی نه اینکه فقط بنویسی

339
00:21:35,290 --> 00:21:37,209
میدونستم نابغه ای

340
00:21:37,210 --> 00:21:38,709
میدونی، پدرم باور داشت

341
00:21:38,710 --> 00:21:41,499
کلمه ها ارزشمندن، مثل اعمال، ولی بعضی وقتا

342
00:21:41,500 --> 00:21:44,239
عواقب بزرگتری دارن

343
00:21:45,041 --> 00:21:46,119
و

344
00:21:46,120 --> 00:21:48,899
ادامه بده

345
00:21:48,900 --> 00:21:49,969
میدونی چیه؟

346
00:21:49,970 --> 00:21:51,469
درست میگی خانم

347
00:21:51,470 --> 00:21:52,370
واقعا فوضولی

348
00:21:58,622 --> 00:22:00,829
دخترم
"مجردم"

349
00:22:00,830 --> 00:22:03,050
دخترم خانم نیستم

350
00:22:06,940 --> 00:22:08,079
و اینا چین؟

351
00:22:08,080 --> 00:22:10,419
4پسر گمشده هستن

352
00:22:10,420 --> 00:22:12,639
همونایی که خانم پپر میگفت

353
00:22:12,640 --> 00:22:16,239
همشون مکزیکی و حدودا 9 ساله، و سه تا دیگه

354
00:22:16,240 --> 00:22:19,899
همگی طی 10 سال گمشدن، بدون هیچ نتیجه ای

355
00:22:19,900 --> 00:22:21,072
7تا بچه؟

356
00:22:21,073 --> 00:22:22,615
اگه کال پپر رو اضاف کنی میشه 8تا

357
00:22:29,961 --> 00:22:31,099
اینجا رو باش

358
00:22:31,100 --> 00:22:33,259
چیه؟

359
00:22:33,260 --> 00:22:36,539
واقعا کارت خوب بود

360
00:22:36,540 --> 00:22:39,819
فقط پرونده ها رو بخون

361
00:22:54,700 --> 00:22:55,700
بابایی

362
00:23:00,391 --> 00:23:03,240
ببخشید که تمرین رو از دست دادم

363
00:23:09,690 --> 00:23:10,869
دیر کردی
میدونم

364
00:23:10,870 --> 00:23:11,670
میدونم

365
00:23:11,671 --> 00:23:13,991
ببخشید

366
00:23:23,170 --> 00:23:25,349
سلام خوشگله

367
00:23:30,660 --> 00:23:32,669
سلام بابا

368
00:23:32,670 --> 00:23:33,795
والدن

369
00:23:35,460 --> 00:23:37,499
میتونم بشینم پیشت؟

370
00:23:37,500 --> 00:23:40,289
راحت باش

371
00:23:40,290 --> 00:23:42,090
آره

372
00:23:45,750 --> 00:23:47,309
نوشابه ی همیشگی والدن؟

373
00:23:47,310 --> 00:23:49,709
راستش امشب میخوام چیزی که پدرم

374
00:23:49,710 --> 00:23:53,027
میخوره بخورم، ویسکی

375
00:23:53,028 --> 00:23:54,694
خدای من، داری میمیری؟

376
00:23:59,065 --> 00:24:00,065
تو مشروب نمیخوری

377
00:24:02,980 --> 00:24:03,980
میدونم

378
00:24:10,230 --> 00:24:14,639
به افتخار 361

379
00:24:14,640 --> 00:24:17,129
حالت خوبه بابا

380
00:24:20,100 --> 00:24:22,919
چیشده پسر تخم درآوردی

381
00:24:22,920 --> 00:24:24,624
ویسکی مشروب آدم بزرگاست

382
00:24:24,625 --> 00:24:26,250
آره، تو چه میدونی

383
00:24:30,950 --> 00:24:33,589
مشروب

384
00:24:33,590 --> 00:24:36,484
خدمتکار خوبیه ولی ارباب بدیه

385
00:24:36,485 --> 00:24:40,099
به خاطر همین قبل از شروع ماه اومدی اینجا؟

386
00:24:40,100 --> 00:24:41,989
نه

387
00:24:41,990 --> 00:24:47,379
اومدم تا ببینم

388
00:24:47,380 --> 00:24:51,049
میتونم راضیت کنم که برگردی خونه، مثل قدیما

389
00:24:51,050 --> 00:24:51,850
عمرا

390
00:24:51,851 --> 00:24:53,619
بابا

391
00:24:53,620 --> 00:24:55,719
من رفتم تا تو بتونی زندگی کنی

392
00:24:59,740 --> 00:25:00,640
میدونی؟

393
00:25:00,641 --> 00:25:03,909
ولی حالا خیلی مطمئن نیستم

394
00:25:03,910 --> 00:25:07,059
که این متناقض باشه، میدونی چی میگم؟

395
00:25:07,060 --> 00:25:12,610
میدونم ولی بابا، داشتم فکر میکردم شاید برگردی

396
00:25:15,470 --> 00:25:16,270
باشه

397
00:25:21,910 --> 00:25:26,209
حالا برای تغییر موضوع، میخوام بگم

398
00:25:26,210 --> 00:25:28,789
قراره رکورد رو بشکونم

399
00:25:28,790 --> 00:25:29,790
چرا؟

400
00:25:32,980 --> 00:25:35,439
که اینجوری بشی؟

401
00:25:37,380 --> 00:25:40,709
به جز موج لحظه ای

402
00:25:40,710 --> 00:25:45,739
چیز دیگه ای از این غرور گیرت میاد؟

403
00:25:45,740 --> 00:25:47,139
بگو

404
00:25:47,140 --> 00:25:49,269
خیلی منفی نگر شدی

405
00:25:53,000 --> 00:25:54,640
نه
نه

406
00:25:54,640 --> 00:25:55,510
باور نمیکنم

407
00:25:55,511 --> 00:25:58,479
تو بهم یاد دادی کلمات رو حس کنم

408
00:25:58,480 --> 00:26:03,389
قرار نیست فقط بشنوی و بنویسی

409
00:26:03,390 --> 00:26:04,190
تو

410
00:26:04,191 --> 00:26:06,009
بس کن

411
00:26:06,010 --> 00:26:08,789
هیچکس اهمیتی نمیده

412
00:26:08,790 --> 00:26:09,790
چرا تو اهمیت میدی؟

413
00:26:24,726 --> 00:26:29,459
من باید
شب خوش خانم دیزی

414
00:26:29,460 --> 00:26:32,399
هی والدن

415
00:26:32,400 --> 00:26:35,579
والدن عزیزم، مطمئنی که میخوای اینو بخوری؟

416
00:26:35,580 --> 00:26:38,339
یکم مشروب برای شل کردن زبون

417
00:26:38,340 --> 00:26:40,919
و نشون دادن احساسات، تا حالا به کسی آسیبی نزده دیزی

418
00:26:40,920 --> 00:26:43,429
ولی الان باید توی دادگاه قوی باشم

419
00:26:43,430 --> 00:26:44,230
سر درد دارم

420
00:26:44,231 --> 00:26:45,979
پولتو بده به من هرزه

421
00:26:45,980 --> 00:26:46,780
باشه

422
00:26:46,781 --> 00:26:48,049
گمشو عقب

423
00:26:48,050 --> 00:26:48,900
زود باش
باشه

424
00:26:48,901 --> 00:26:50,649
پولتو بده به من، و عجله کن

425
00:26:50,650 --> 00:26:51,889
دارم سعیمو میکنم
زود باش

426
00:26:51,890 --> 00:26:53,559
وگرنه صورتتو میترکونم

427
00:26:53,560 --> 00:26:54,999
همشو بیار بیرون، زود باش
باشه

428
00:26:55,000 --> 00:26:56,749
پولو بده به من
بذارش زمین

429
00:26:56,750 --> 00:26:57,750
بده به من

430
00:26:58,351 --> 00:27:00,809
حرومزاده ی احمق

431
00:27:00,810 --> 00:27:02,440
کجا رو نگاه میکنی؟

432
00:27:07,520 --> 00:27:09,139
ببخشید

433
00:27:10,071 --> 00:27:11,114
ببخشید

434
00:27:22,380 --> 00:27:26,209
هی والدن

435
00:27:26,210 --> 00:27:27,506
والدن، خوبی؟

436
00:27:27,507 --> 00:27:31,369
حس خیلی بدی دارم کارآگاه

437
00:27:31,370 --> 00:27:34,129
همونطور که میدونی این توی زندگی من

438
00:27:34,130 --> 00:27:36,449
اتفاق عادی ای نیست

439
00:27:36,450 --> 00:27:40,139
دیدم که صورتش تیکه تیکه شد

440
00:27:40,140 --> 00:27:41,397
آره، آره، میفهمم

441
00:27:41,398 --> 00:27:43,439
ولی باید اظهاراتت رو ثبت کنم

442
00:27:43,440 --> 00:27:45,009
ولی میتونی فردا بیای

443
00:27:45,010 --> 00:27:47,279
میخوای برسونمت خونه؟

444
00:27:47,280 --> 00:27:49,095
اگه اشکالی نداره میخوام پیاده برم

445
00:27:51,940 --> 00:27:54,040
اون مرد گمراه زنده میمونه؟

446
00:27:56,590 --> 00:27:59,489
زنده میمونه تا توی دادگاه تو رو ببینه

447
00:27:59,490 --> 00:28:04,069
با توجه به اندازه و خلق و خوی اون

448
00:28:04,070 --> 00:28:07,899
آرامشم رو بهم میزنه

449
00:28:07,900 --> 00:28:09,190
شب خوش کارآگاه های عزیز

450
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
شب خوش والدن

451
00:28:20,490 --> 00:28:24,809
نمیدونم وسایل کجاست والدن

452
00:28:24,810 --> 00:28:27,599
و چرا میخوای این کار حوصله سر بر رو انجام بدی

453
00:28:27,600 --> 00:28:30,019
مثل پدرت

454
00:28:30,020 --> 00:28:34,079
باید زود برم عزیزم

455
00:28:34,080 --> 00:28:38,139
فکر کنم چند ساعتی نباشم

456
00:28:38,140 --> 00:28:40,039
به پدرت بگو شام توی یخچاله

457
00:28:45,320 --> 00:28:46,450
حرفامو شنیدی عزیزم؟

458
00:28:51,620 --> 00:28:56,169
گفتم شنیدی والدن؟

459
00:28:56,170 --> 00:28:57,784
مژه هات مصنوعیه

460
00:28:57,785 --> 00:28:58,785
چرا؟

461
00:29:19,552 --> 00:29:20,385
گمشو بابا

462
00:29:20,386 --> 00:29:21,719
میشه لطفا

463
00:29:31,237 --> 00:29:32,449
باشه؟

464
00:29:32,450 --> 00:29:33,719
من طلاق میخوام

465
00:29:33,720 --> 00:29:35,469
نه، نمیخوای...نه
چرا

466
00:29:35,470 --> 00:29:36,949
نه
نه، هیچوقت

467
00:29:36,950 --> 00:29:39,774
ما یه خانواده ایم

468
00:29:47,359 --> 00:29:48,749
کلیر، لطفا

469
00:29:48,750 --> 00:29:50,189
کلیر، نکن
کلیر، نرو

470
00:29:50,190 --> 00:29:51,000
کلیر، نرو

471
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
کلیر، لطفا

472
00:29:57,130 --> 00:29:59,950
هی، فکر کنم شنیدی چیشد

473
00:30:03,980 --> 00:30:06,529
برمیگرده پسرم

474
00:30:06,530 --> 00:30:07,530
امیدوارم برنگرده

475
00:30:15,328 --> 00:30:16,370
صبح میبینمت

476
00:30:22,718 --> 00:30:24,759
من
نمیخواستم دانشگاه تموم بشه

477
00:30:24,760 --> 00:30:27,579
ولی وقتی شنیدم که پدرم بهم گفت

478
00:30:27,580 --> 00:30:31,509
مامانم مرده، یه راننده ی مست یهویی پیداش شده و اونو کشته

479
00:30:31,510 --> 00:30:33,609
تموم شد

480
00:30:33,610 --> 00:30:36,369
به پدرم گفتن که درد نکشیده و

481
00:30:36,370 --> 00:30:38,709
فورا مرده

482
00:30:38,710 --> 00:30:41,289
میدونستم که اینجوری آرامش پیدا میکنه

483
00:30:41,290 --> 00:30:43,699
چون همیشه دلش براش تنگ میشد

484
00:30:43,700 --> 00:30:46,519
این توی شهرهای کوچیک اتفاق نمیوفته

485
00:30:46,520 --> 00:30:47,599
شاید توی ال ای اتفاق بیوفته

486
00:30:47,600 --> 00:30:49,309
این توی ال ای اتفاق میوفته؟
آره

487
00:30:49,310 --> 00:30:50,110
دیدی؟

488
00:30:50,111 --> 00:30:54,589
توی ال ای اتفاق میوفته، ولی اینجا نه

489
00:30:54,590 --> 00:30:56,899
اینجا چیکار میکنی والدن؟

490
00:30:56,900 --> 00:30:59,929
بهم گفتین بیام اظهاراتم رو ثبت کنم

491
00:30:59,930 --> 00:31:00,845
همه چیز مرتبه؟

492
00:31:00,846 --> 00:31:01,959
نه

493
00:31:01,960 --> 00:31:04,999
نه، هیچی مرتب نیست والدن

494
00:31:05,000 --> 00:31:09,039
نورمن کیسی بولت، به خاطر دلایل فنی آزاد شده

495
00:31:09,040 --> 00:31:09,840
چی؟

496
00:31:09,841 --> 00:31:11,539
چه دلایلی؟

497
00:31:11,540 --> 00:31:12,709
نقص بردی

498
00:31:12,710 --> 00:31:14,809
قرار بود دادستان مدرک رو ارائه کنه

499
00:31:14,810 --> 00:31:17,359
و این کارو نکردن، و این وظیفه ی قانون اساسی اوناست

500
00:31:17,360 --> 00:31:19,429
به خاطر همین آزاد شده

501
00:31:19,430 --> 00:31:22,249
با اینکه دختر کوچیکش رو کشته

502
00:31:22,250 --> 00:31:24,049
ولی برگشته توی خونه اش

503
00:31:24,050 --> 00:31:28,759
حتی یه فر جدید سفارش داده

504
00:31:28,760 --> 00:31:30,426
اظهاراتت درمورد دزدی دیشب

505
00:31:30,427 --> 00:31:31,227
پمبلتون

506
00:31:31,228 --> 00:31:32,959
اظهارات والدن رو ثبت کن

507
00:31:32,960 --> 00:31:37,369
و اگه اجازه بدی میخوایم بریم برگشت بولت به شهر رو تبریک بگیم

508
00:31:37,370 --> 00:31:38,370
ممنونم

509
00:31:51,020 --> 00:31:53,419
اومدی فر جدیدم رو ببینی بیل؟

510
00:31:53,420 --> 00:31:55,429
نه

511
00:31:55,430 --> 00:31:58,339
همینجوری اومدیم

512
00:31:58,340 --> 00:31:59,989
داری چیکار میکنی نورمن؟

513
00:31:59,990 --> 00:32:02,359
اینا رو میفرستم برای خیریه

514
00:32:02,360 --> 00:32:05,179
میدونی بچه های اینجا لباس لازم دارن
به خصوص

515
00:32:05,180 --> 00:32:07,100
توی این دوران سخت

516
00:32:11,020 --> 00:32:14,019
فقط میخواستم بهت بگم که

517
00:32:14,020 --> 00:32:16,434
زیاد بهت سر میزنیم

518
00:32:16,435 --> 00:32:19,409
فهمیدی چی گفتم؟

519
00:32:26,972 --> 00:32:31,630
در خونه ی من همیشه بازه

520
00:32:36,730 --> 00:32:40,889
آره، اینا چه فایده ای برای من داره؟

521
00:32:40,890 --> 00:32:44,739
من رو حمل میکنن؟

522
00:32:44,740 --> 00:32:45,540
نه

523
00:32:45,541 --> 00:32:48,729
اجتناب ناپذیره

524
00:32:48,730 --> 00:32:49,730
نه

525
00:32:54,710 --> 00:32:57,589
شاید بزنم بکشمش

526
00:32:57,590 --> 00:32:59,279
میتونم اینکارو بکنم

527
00:32:59,280 --> 00:33:03,089
آره، میتونم اونجا حفاری کنم

528
00:33:07,160 --> 00:33:08,160
به سلامتی

529
00:33:30,450 --> 00:33:31,649
چه خبره؟

530
00:33:31,650 --> 00:33:34,049
هی

531
00:33:34,050 --> 00:33:36,549
باید بدونی که من همچین آدمی نیستم

532
00:33:36,550 --> 00:33:40,409
ولی نباید قسر در میرفتی

533
00:33:40,410 --> 00:33:43,517
فورا آزادم کن

534
00:33:43,518 --> 00:33:49,559
میدونی اومدم اینجا تا تو رو بترسونم

535
00:33:49,560 --> 00:33:55,469
و با چشمای خودم دیدم که این

536
00:33:55,470 --> 00:33:59,159
دختر بیچاره چجوری اینجا زندگی کرده

537
00:33:59,160 --> 00:34:04,949
زندگیش رو ازش گرفتی، چطور کسی

538
00:34:04,950 --> 00:34:07,619
میتونه انقدر وقیح بشه و خودش رو

539
00:34:07,620 --> 00:34:13,569
گم کنه، که بذاره همچین کاری عادی جلوه کنه؟

540
00:34:13,570 --> 00:34:15,549
این عادی نیست

541
00:34:15,550 --> 00:34:19,649
این تقدس زدایی روح انسانه

542
00:34:19,650 --> 00:34:23,579
و اگه راستشو بخوای، باید تقاصش رو پس بدی

543
00:34:23,580 --> 00:34:26,064
صبر کن، چی داری میگی؟
نه

544
00:35:06,990 --> 00:35:08,321
الو؟

545
00:35:08,322 --> 00:35:09,779
والدن، بیلم

546
00:35:09,780 --> 00:35:13,419
لیزی رو آوردم مدرسه

547
00:35:13,420 --> 00:35:14,220
خوبی؟

548
00:35:14,221 --> 00:35:16,679
آره

549
00:35:16,680 --> 00:35:20,249
فقط دارم با دهن پر صحبت میکنم

550
00:35:21,450 --> 00:35:23,339
میخواستم زنگ بزنم و بهت بگم

551
00:35:23,340 --> 00:35:25,829
دادگستری بیانیه ات رو ثبت کرده

552
00:35:25,830 --> 00:35:26,630
خب

553
00:35:26,631 --> 00:35:27,699
عالیه

554
00:35:27,700 --> 00:35:28,500
ممنونم

555
00:35:28,501 --> 00:35:30,479
هی

556
00:35:30,480 --> 00:35:32,233
درمورد بولت شنیدی؟

557
00:35:32,234 --> 00:35:34,769
بولت؟

558
00:35:34,770 --> 00:35:35,670
نه، مگه چطور؟

559
00:35:35,671 --> 00:35:36,749
چیشده؟

560
00:35:36,750 --> 00:35:41,489
یکی سرش رو توی فر جدیدش پخته

561
00:35:41,490 --> 00:35:45,269
وای، سرش رو پخته؟

562
00:35:45,270 --> 00:35:47,910
آره، خیلی دردناک به نظر میرسه

563
00:35:50,415 --> 00:35:52,289
آره، شاید کارماعه

564
00:35:52,290 --> 00:35:55,579
من به کارما اعتقاد ندارم

565
00:35:55,580 --> 00:35:58,159
ولی مطمئنم که شیطان یه اسباب بازی جدید پیدا کرده

566
00:35:58,160 --> 00:36:02,959
هردومون روی این توافق داریم، نه بیل؟

567
00:36:02,960 --> 00:36:04,969
هر چی تو بگی والدن

568
00:36:04,970 --> 00:36:05,970
خدافظ

569
00:36:44,480 --> 00:36:48,029
چرا همه اینجا وایسادن؟

570
00:36:48,030 --> 00:36:51,529
چون اونو میشناسین کارآگاه

571
00:36:51,530 --> 00:36:53,319
کله

572
00:36:53,320 --> 00:36:54,374
لعنتی

573
00:36:54,375 --> 00:36:55,750
وای، خیلی غم انگیزه

574
00:37:01,740 --> 00:37:03,227
این چیه؟

575
00:37:04,225 --> 00:37:05,719
جلوش رو بگیر

576
00:37:05,720 --> 00:37:06,570
گوه توش

577
00:37:06,570 --> 00:37:07,370
بچه ها

578
00:37:07,371 --> 00:37:10,049
کل

579
00:37:10,050 --> 00:37:11,020
کل

580
00:37:11,021 --> 00:37:12,729
خدای من، بس کن

581
00:37:12,730 --> 00:37:14,769
کل

582
00:37:14,770 --> 00:37:20,265
کل

583
00:37:29,200 --> 00:37:31,283
چیزی نیست

584
00:37:31,284 --> 00:37:33,769
پسرم

585
00:37:37,750 --> 00:37:39,099
اینجا چیکار میکنی؟

586
00:37:39,100 --> 00:37:40,999
دیدم خانواده ی پپر اومدن

587
00:37:41,800 --> 00:37:42,790
اون چیه؟

588
00:37:42,790 --> 00:37:43,720
این؟

589
00:37:43,721 --> 00:37:46,219
مدرکیه که از دست بچه ای که تازه مرده درآوردم

590
00:37:46,220 --> 00:37:47,140
میخوای ببینیش؟

591
00:37:47,140 --> 00:37:48,140
بیا

592
00:37:50,550 --> 00:37:53,704
کسی که این کارو کرده، هیولاست

593
00:37:53,705 --> 00:37:55,199
چیزی نیست

594
00:37:55,200 --> 00:37:56,200
چیزی نیست

595
00:37:57,868 --> 00:38:00,409
ببین، باید برگردم و تو باید بری

596
00:38:00,410 --> 00:38:01,610
اینجا صحنه ی جرمه

597
00:38:08,800 --> 00:38:10,629
با اینکه همه اینجا جمع شدیم

598
00:38:10,630 --> 00:38:14,739
تا برای درگذشت کل پپر جوان سوگواری کنیم

599
00:38:14,740 --> 00:38:19,599
باید خوشحال باشیم که مسیح اون رو به

600
00:38:19,600 --> 00:38:22,929
بهشت خودش برده

601
00:38:22,930 --> 00:38:23,810
پس بیاین

602
00:38:23,811 --> 00:38:25,300
اون به قتل رسیده پدر

603
00:38:28,450 --> 00:38:34,179
کل پپر یه بچه ی 9 ساله بود

604
00:38:34,180 --> 00:38:40,549
و بهش تجاوز شده و اونو خفه کردن

605
00:38:40,550 --> 00:38:43,609
...و یکی از 8 بچه ای بود که همین

606
00:38:43,610 --> 00:38:47,449
بیل، شاید کلیسا جای مناسبی برای

607
00:38:47,450 --> 00:38:49,220
همچین سوگ آشکاری نباشه

608
00:38:52,080 --> 00:38:55,239
ببخشید، کجا؟

609
00:38:55,240 --> 00:38:58,919
کجا باید برم؟

610
00:38:58,920 --> 00:39:00,225
مگه اینجا خونه ی خدا نیست؟

611
00:39:03,000 --> 00:39:05,250
چرا نمیتونیم دردامون رو بذاریم دم در خونه اش؟

612
00:39:08,690 --> 00:39:16,159
همه ی کسانی که رنج میکشند نزد من بیایند

613
00:39:16,160 --> 00:39:19,297
و من به شما آرامش میدهم

614
00:39:19,298 --> 00:39:23,660
میدونی، پسرش اینو گفته، پسر

615
00:39:26,270 --> 00:39:31,609
و من 8 پسر رو میشناسم که واقعا

616
00:39:31,610 --> 00:39:33,380
به آرامش اون نیاز دارن

617
00:39:36,710 --> 00:39:38,510
بیاین

618
00:39:51,440 --> 00:39:57,669
میدونی آخرین شام کل چی بوده؟

619
00:39:57,670 --> 00:39:59,739
آبنبات

620
00:39:59,740 --> 00:40:00,820
بچه ها عاشق آبنباتن

621
00:40:09,980 --> 00:40:13,609
خدا همه ی اون بچه ها رو رحمت کنه

622
00:40:13,610 --> 00:40:15,949
بیل بیچاره خیلی ناراحته

623
00:40:15,950 --> 00:40:19,702
چه بلایی داره سر شهر کوچیکمون میاد؟

624
00:40:19,703 --> 00:40:21,619
اون روز کار خفنی توی

625
00:40:21,620 --> 00:40:23,059
داروخونه انجام دادی
نه بابا

626
00:40:23,060 --> 00:40:23,870
اشتباه بود

627
00:40:23,870 --> 00:40:24,670
نباید اینکارو میکردم

628
00:40:24,671 --> 00:40:29,329
قاضی، من نمیدونم یهو چی شد

629
00:40:29,330 --> 00:40:32,154
انبوهی از شجاعت اومد سراغت

630
00:40:32,155 --> 00:40:33,529
با همه ی اتفاقایی که داره توی این شهر میوفته

631
00:40:33,530 --> 00:40:35,629
میخوام برات جواز اسلحه صادر کنم

632
00:40:36,860 --> 00:40:39,319
بیمارستان چیشد؟

633
00:40:39,320 --> 00:40:41,359
آزمایشای روتین و همیشگی

634
00:40:41,360 --> 00:40:42,379
حالم خوبه

635
00:40:42,380 --> 00:40:46,399
ولی فکر نمیکنم تفنگ لازم داشته باشم

636
00:40:46,400 --> 00:40:47,899
اینجا شهر منه والدن

637
00:40:47,900 --> 00:40:50,779
اگه بگم اسلحه نیاز داری، یعنی داری

638
00:40:50,780 --> 00:40:51,650
خب

639
00:40:51,651 --> 00:40:53,441
پیشگیری بهتر  از درمانه والدن

640
00:40:53,442 --> 00:40:54,442
باشه

641
00:40:55,221 --> 00:40:56,601
میخوایم ناهار بخوریم

642
00:40:56,602 --> 00:40:57,560
میتونی باهامون بیای

643
00:40:57,561 --> 00:40:59,699
نه، نه، ممنونم

644
00:40:59,700 --> 00:41:00,500
بیا عزیزم

645
00:41:00,501 --> 00:41:02,239
دارم از گشنگی میمیرم

646
00:41:02,240 --> 00:41:03,800
از یک شنبه ات لذت ببر والدن

647
00:41:06,800 --> 00:41:09,199
قیام کنین آقای شلدون

648
00:41:09,200 --> 00:41:12,559
بعد از مشورت کوتاهی که داشتم

649
00:41:12,560 --> 00:41:16,159
با توجه به اینکه اسلحه وارد تئاتر کردین

650
00:41:16,160 --> 00:41:19,849
که تیر نداشته، 12ماه حبس مشروط

651
00:41:19,850 --> 00:41:20,767
باید کافی باشه

652
00:41:20,767 --> 00:41:21,567
آره

653
00:41:21,568 --> 00:41:23,119
توی این پرونده

654
00:41:23,120 --> 00:41:26,239
ولی آقای شلدون، دیگه توی دادگاه

655
00:41:26,240 --> 00:41:28,519
جلوی چشمام ظاهر نشو

656
00:41:28,520 --> 00:41:29,520
شنیدی چی گفتم؟

657
00:41:32,010 --> 00:41:33,010
صادر شد

658
00:41:41,310 --> 00:41:43,259
امیدوارم مشکلی نداشته باشی ولی

659
00:41:43,260 --> 00:41:44,889
میخواستم موقع کار ببینمت

660
00:41:45,691 --> 00:41:47,579
چرا؟

661
00:41:47,580 --> 00:41:48,909
نمیدونم

662
00:41:48,910 --> 00:41:50,789
یکم وقت خالی داشتم

663
00:41:50,790 --> 00:41:53,939
و میخواستم بابت اینکه اون روز انقدر

664
00:41:53,940 --> 00:41:55,859
رک بودم عذرخواهی کنم

665
00:41:55,860 --> 00:41:57,464
اینکه گفتم نابغه ای و اینا

666
00:41:59,700 --> 00:42:01,769
نابغه؟

667
00:42:01,770 --> 00:42:03,669
واقعا اشکالی نداره

668
00:42:03,670 --> 00:42:04,949
خوبه

669
00:42:04,950 --> 00:42:06,749
چون به کمکت نیاز دارم

670
00:42:07,610 --> 00:42:08,410
در چه مورد؟

671
00:42:08,410 --> 00:42:09,360
باید بگی با کی؟

672
00:42:09,361 --> 00:42:11,262
خب، با کی؟

673
00:42:11,263 --> 00:42:13,679
خانواده ی من میخوان برای عمو جیمز مهمونی بگیرن

674
00:42:13,680 --> 00:42:15,779
و نمیتونم تنهایی از پسش بربیام

675
00:42:15,780 --> 00:42:16,949
چرا؟

676
00:42:16,950 --> 00:42:18,849
چون خودم انتخاب کردم

677
00:42:19,830 --> 00:42:20,768
باشه

678
00:42:20,769 --> 00:42:21,809
میدونم داری چیمار میکنی

679
00:42:21,810 --> 00:42:24,029
صبح باید برم سر کار

680
00:42:24,030 --> 00:42:27,929
نگران نباش، مطمئن میشم قبل از غروب آفتاب برگردی خونه

681
00:42:27,930 --> 00:42:31,200
و یه لطف بزرگ بهم میکنی

682
00:42:33,755 --> 00:42:37,009
تازه، این دستگاهت هم میتونه یکم استراحت بکنه

683
00:42:37,010 --> 00:42:40,939
بسکه توی این دادگاه قدیمی کار کرده

684
00:42:40,940 --> 00:42:42,059
همش داری ازش کار میکشی

685
00:42:42,060 --> 00:42:42,860
باشه

686
00:42:42,861 --> 00:42:45,569
گفتی قبل از غروب برمیگردیم

687
00:42:45,570 --> 00:42:46,570
قول میدم

688
00:42:53,740 --> 00:42:56,079
خانواده ات اینجا زندگی میکنن؟

689
00:42:56,080 --> 00:42:59,859
آره، 6 نسله

690
00:42:59,860 --> 00:43:02,227
یکی از دین ها بیشترن، نه؟

691
00:43:04,450 --> 00:43:07,429
این لبخند دوست داشتنی رو کجا قایم کرده بودی؟

692
00:43:09,010 --> 00:43:10,119
بیا

693
00:43:10,120 --> 00:43:13,017
بریم ملاقات خاندان دوپرون

694
00:43:22,764 --> 00:43:23,760
سلام

695
00:43:23,761 --> 00:43:25,019
خوشبختم

696
00:43:25,821 --> 00:43:27,109
سلام

697
00:43:27,110 --> 00:43:28,639
وای
سلام

698
00:43:28,640 --> 00:43:30,510
سلام

699
00:43:32,600 --> 00:43:36,649
اینجا واقعا یه اقامتگاه باشکوهه، آقا و خانم دوپرون

700
00:43:36,650 --> 00:43:39,349
ممنونم والدن

701
00:43:39,350 --> 00:43:43,799
امیلی هیچی درمورد تو نگفته بهمون

702
00:43:43,800 --> 00:43:45,319
اهل کجایی؟

703
00:43:45,320 --> 00:43:47,989
الکساندریا، خانم

704
00:43:47,990 --> 00:43:48,950
الکساندریا؟

705
00:43:48,951 --> 00:43:50,389
دین؟

706
00:43:50,390 --> 00:43:54,749
تو پسر جسی دین نیستی؟

707
00:43:54,750 --> 00:43:55,550
چرا آقا

708
00:43:55,551 --> 00:43:57,109
خودمم

709
00:43:57,110 --> 00:44:03,289
ملایم ترین و مهربون ترین

710
00:44:03,290 --> 00:44:04,979
پسر مدرسمون بود

711
00:44:05,781 --> 00:44:07,682
هم مدرسه ای پدرم هستین؟

712
00:44:07,683 --> 00:44:08,600
قطعا

713
00:44:10,910 --> 00:44:13,769
کاری که زنش کرد خیلی اشتباه بود

714
00:44:15,980 --> 00:44:17,959
چیکار کرده؟

715
00:44:17,960 --> 00:44:19,679
نمیخوام غیبت کنم

716
00:44:19,680 --> 00:44:20,670
ولی بذار بگم که

717
00:44:20,671 --> 00:44:22,009
هی

718
00:44:22,010 --> 00:44:22,910
باشه
باشه

719
00:44:22,911 --> 00:44:24,919
فکر کنم کافیه

720
00:44:24,920 --> 00:44:25,820
ببخشید

721
00:44:25,821 --> 00:44:28,589
همونطور که میبینی فوضولیم رو از خاندان

722
00:44:28,590 --> 00:44:29,724
دوپرون به ارث بردم

723
00:44:30,525 --> 00:44:31,470
موافقم عزیزم

724
00:44:31,471 --> 00:44:33,639
کافیه میچل

725
00:44:33,640 --> 00:44:35,939
لطفا اینو ببخش عزیزم

726
00:44:35,940 --> 00:44:40,199
نه، نه، نه، نه، همسرتون درست میگه خانم دوپرون

727
00:44:40,200 --> 00:44:43,319
مادرم به ازدواجش پایبند نبود

728
00:44:43,320 --> 00:44:45,089
اونطور که باید باشه

729
00:44:45,090 --> 00:44:47,339
میشه گفت زن خرابی بود

730
00:44:47,340 --> 00:44:50,699
بعضیا میگن جنده

731
00:44:50,700 --> 00:44:54,199
و خیلی توی این کارش موفق بود

732
00:44:54,200 --> 00:44:55,640
با اجازه اتون

733
00:45:03,160 --> 00:45:06,819
والدن، چجوری میتونم بابت

734
00:45:06,820 --> 00:45:08,919
نادانی پدرم عذرخواهی کنم؟

735
00:45:08,920 --> 00:45:09,730
نه

736
00:45:09,731 --> 00:45:11,515
هیچوقت بابت حقیقت عذرخواهی نکن

737
00:45:15,590 --> 00:45:20,829
میدونی، این خونه رو به خانواده ی من دادن

738
00:45:20,830 --> 00:45:22,209
آره

739
00:45:22,210 --> 00:45:25,869
ظاهرا کل این منطقه رو

740
00:45:25,870 --> 00:45:29,049
باورت نمیشه از شر چی خلاص کردیم

741
00:45:29,050 --> 00:45:30,709
مار

742
00:45:32,350 --> 00:45:35,679
خاندان من افسونگر مار هستن

743
00:45:35,680 --> 00:45:40,759
حافظه ی دروغگو کمه

744
00:45:40,760 --> 00:45:43,989
خوشم اومد

745
00:45:43,990 --> 00:45:45,579
کی اینو گفته؟

746
00:45:45,580 --> 00:45:47,169
والدن دین

747
00:45:49,300 --> 00:45:54,329
نقل قول های استادانه ی دیگه ای هم دارین آقای دین؟

748
00:45:54,330 --> 00:45:56,399
بذار فکر کنم

749
00:45:56,400 --> 00:45:59,829
دو روز مهم توی زندگی شما وجود داره
روزی که به دنیا میاین

750
00:45:59,830 --> 00:46:02,129
و روزی که میفهمی چرا به دنیا اومدی
خب

751
00:46:02,130 --> 00:46:04,020
داری از ماک تواین نقل قول میکنی؟

752
00:46:09,300 --> 00:46:10,300
تو فهمیدی چرا؟

753
00:46:13,670 --> 00:46:16,339
نه

754
00:46:16,340 --> 00:46:18,559
تا همین اواخر

755
00:46:18,560 --> 00:46:21,349
بهم میگی؟

756
00:46:21,350 --> 00:46:24,169
یه وقت دیگه

757
00:46:24,170 --> 00:46:25,170
دیگه داره غروب میشه

758
00:46:33,375 --> 00:46:38,379
عمارت خیلی باشکوهی نیست

759
00:46:38,380 --> 00:46:42,349
خونه ی نابغه ی اعظم، والدن دینه

760
00:46:42,350 --> 00:46:44,639
آره

761
00:46:44,640 --> 00:46:45,640
چیه؟

762
00:46:48,880 --> 00:46:50,919
داشتم به این فکر میکردم که هیچوقت

763
00:46:50,920 --> 00:46:54,669
مدت طولانی  اینو نذاشتم زمین

764
00:46:54,670 --> 00:46:57,429
بابت دعوتت ممنونم

765
00:46:57,430 --> 00:46:58,869
واقعا؟

766
00:46:58,870 --> 00:47:03,219
بعد از اینکه پدرم با حرفاش ناراحتت کرد؟

767
00:47:03,220 --> 00:47:05,809
باشه

768
00:47:05,810 --> 00:47:07,729
توی دوره ی بعدی میبینمت

769
00:47:07,730 --> 00:47:08,989
آره

770
00:47:08,990 --> 00:47:10,001
قولت رو شکوندی

771
00:47:10,002 --> 00:47:11,585
گفتی قبل از غروب میرسونیم

772
00:47:29,810 --> 00:47:30,810
شب خوش

773
00:47:41,210 --> 00:47:43,729
هی جورج

774
00:47:44,960 --> 00:47:46,909
هی جورج

775
00:47:46,910 --> 00:47:49,009
سلام کارآگاه بیلی

776
00:47:49,010 --> 00:47:49,880
سلام

777
00:47:49,881 --> 00:47:54,089
هی، تو همه رو توی الکساندریا میشناسی

778
00:47:54,090 --> 00:47:54,890
مگه نه؟

779
00:47:54,891 --> 00:47:56,389
نه فقط این

780
00:47:56,390 --> 00:48:00,959
بلکه میدونم کجا زندگی میکنن و شغلشون چیه

781
00:48:00,960 --> 00:48:01,760
خب

782
00:48:01,761 --> 00:48:04,939
یه آدم غریبه رو این اطراف ندیدی؟

783
00:48:04,940 --> 00:48:07,759
کسی که تا حالا ندیده باشی

784
00:48:07,760 --> 00:48:09,229
نه

785
00:48:09,230 --> 00:48:12,259
فقط آشناها رو دیدم

786
00:48:12,260 --> 00:48:13,819
کارآگاه بیلی

787
00:48:13,820 --> 00:48:17,749
اگه دیده باشم یادم میمونه

788
00:48:17,750 --> 00:48:21,666
و دیگه غریبه نیستن

789
00:48:21,667 --> 00:48:23,249
اگه ببینی بهمون میگی، مگه نه؟

790
00:48:24,151 --> 00:48:25,919
قطعا

791
00:48:25,920 --> 00:48:28,859
هی جورج، تو کل پپر رو میشناختی

792
00:48:28,860 --> 00:48:30,659
مگه نه جورج؟

793
00:48:30,660 --> 00:48:34,219
درمورد اتفاقی که برای کل افتاده چیزی نمیدونم

794
00:48:34,220 --> 00:48:36,629
هیچی

795
00:48:36,630 --> 00:48:38,919
هی، اشکالی نداره جورج

796
00:48:38,920 --> 00:48:39,720
باشه؟

797
00:48:39,721 --> 00:48:41,549
روز خوبی داشته باشی

798
00:48:41,550 --> 00:48:44,379
ممنونم

799
00:48:44,380 --> 00:48:46,705
پرونده ی امروز دادگاه بده

800
00:48:49,660 --> 00:48:52,599
مرد بد

801
00:48:52,600 --> 00:48:54,280
خیلی بد

802
00:48:57,230 --> 00:49:00,429
تو آبنباتش رو دیدی، مگه نه؟

803
00:49:00,430 --> 00:49:02,059
آره

804
00:49:02,060 --> 00:49:03,500
اونم آبنبات دوست داره

805
00:49:06,090 --> 00:49:07,949
دکتر پتل، میتونین

806
00:49:07,950 --> 00:49:12,059
توصیف کنین آقای پیم رو در چه شرایطی پیدا کردین؟

807
00:49:12,060 --> 00:49:14,999
خیلی وضعش بد بود

808
00:49:15,000 --> 00:49:19,959
قبلش ایستاده بود و مغزش عملکردی نداشت

809
00:49:19,960 --> 00:49:23,519
چیز مهم دیگه ای نبود؟

810
00:49:23,520 --> 00:49:27,389
به جز آب مرواریدش؟

811
00:49:27,390 --> 00:49:28,190
جلوشو بگیر

812
00:49:28,191 --> 00:49:29,959
کبودی قابل توجه

813
00:49:29,960 --> 00:49:32,089
روی باسن و پاهاش

814
00:49:32,090 --> 00:49:35,479
پاهاش به شدت تغییر شکل داده بودن

815
00:49:35,480 --> 00:49:37,009
مثل اینکه سال ها بانداژ محکم داشته

816
00:49:37,010 --> 00:49:38,809
بانداژ محکم؟

817
00:49:38,810 --> 00:49:42,019
دلیلی برای این داشته؟

818
00:49:42,020 --> 00:49:43,339
نه

819
00:49:43,340 --> 00:49:45,799
توی پرونده اش چیزی درمورد اینکه پیشینه ای

820
00:49:45,800 --> 00:49:47,789
در این حوزه داشته باشه، نوشته نشده

821
00:49:47,790 --> 00:49:49,819
پس توضیحی برای همچین

822
00:49:49,820 --> 00:49:52,849
درمان دائمی و دردناکی وجود نداره

823
00:49:52,850 --> 00:49:55,609
دکتر پاتل میدونستین که آقای پیم

824
00:49:55,610 --> 00:49:58,639
تنها بیمار در خانه ی سالمندان نیست

825
00:49:58,640 --> 00:50:01,669
که همچین آسیب هایی داره؟

826
00:50:01,670 --> 00:50:04,459
صحبت هایی درمورد محدودیت جریان خون شنیدم

827
00:50:04,460 --> 00:50:05,939
ولی چیزی بیشتر از این نبوده

828
00:50:05,940 --> 00:50:10,519
پس نمیدونین که سرپرستار کترین

829
00:50:10,520 --> 00:50:13,069
میلز، مسئول این بیماران بوده؟

830
00:50:13,070 --> 00:50:17,089
و پسر یکی از بیمارها مچش رو گرفته
آقای اندروز

831
00:50:17,090 --> 00:50:19,369
داشته به پدرش سیلی میزده

832
00:50:19,370 --> 00:50:20,674
که داروش رو مصرف نکرده

833
00:50:20,675 --> 00:50:22,069
اعتراض دارم عالیجناب

834
00:50:22,070 --> 00:50:24,439
هر چقدرم به یکی محکم سیلی بزنی

835
00:50:24,440 --> 00:50:27,089
بازم این احتمال رو نمیده که

836
00:50:27,090 --> 00:50:28,589
موکل من خانم میلز که

837
00:50:28,590 --> 00:50:31,829
که 25 سال خدمت بدون عیب و نقصی داشته

838
00:50:31,830 --> 00:50:34,499
به طور سیستماتیک بیماران بیچاره ی خودش

839
00:50:34,500 --> 00:50:37,169
که به علت بانداژ محکم یا کبودی باسن فوت نشده

840
00:50:37,170 --> 00:50:38,010
رو متهم کنین

841
00:50:38,011 --> 00:50:41,239
که البته با استدلال پزشکی قابل استدلاله

842
00:50:41,240 --> 00:50:44,159
عذرمیخوام عالیجناب، مدافع در حال اننحراف کردن دادگاه

843
00:50:44,160 --> 00:50:47,099
از مشاهده ی خشونتیه که مدام داره

844
00:50:47,100 --> 00:50:49,719
شیوه ی رفتاری ایشون رو بیان میکنه

845
00:50:49,720 --> 00:50:52,959
خانم دیتریچ کسی واقعا دیده که

846
00:50:52,960 --> 00:50:56,739
خانم میلز پای اون بیچاره ها رو بسته

847
00:50:56,740 --> 00:50:59,079
یا اونا رو شلاق زده

848
00:50:59,080 --> 00:51:01,659
اونم با کمربند چرمی؟

849
00:51:01,660 --> 00:51:04,389
نه عالیجناب، کسی ندیده

850
00:51:04,390 --> 00:51:06,189
عذر میخوام ولی

851
00:51:06,190 --> 00:51:09,669
ولی نمیتونم منطق شما رو درک کنم

852
00:51:09,670 --> 00:51:13,899
با توجه به سوابق بی عیب و نقص

853
00:51:13,900 --> 00:51:17,829
و فقدان دلیل احتمالی

854
00:51:17,830 --> 00:51:23,889
یا شواهد واقعی، شاهد عینی و بدون کمربند چرمی

855
00:51:23,890 --> 00:51:27,789
راه دیگه ای جز قبول کردن درخواست مدافع ندارم

856
00:51:27,790 --> 00:51:29,230
کلیه ی اتهامات رد میشه

857
00:51:35,550 --> 00:51:38,969
والدن، حالت چطوره؟

858
00:51:38,970 --> 00:51:42,119
در هر صورت میخوام بدونی که من کنارتم

859
00:51:42,120 --> 00:51:44,279
اون روز گفتم قاضی

860
00:51:44,280 --> 00:51:46,109
جای نگرانی وجود نداره

861
00:51:46,110 --> 00:51:51,239
فقط استرسیه که دارم تحمل میکنم

862
00:51:51,240 --> 00:51:55,259
احتمالا به خاطر اینه که میخوان رکورد رو بشکونم

863
00:51:55,260 --> 00:51:57,959
یه لطفی به خودت بکن و از این رقابت بیا بیرون

864
00:51:57,960 --> 00:51:59,159
فورا

865
00:51:59,160 --> 00:52:03,159
خب نمیتونم

866
00:52:03,160 --> 00:52:06,159
اونجا یه نفر رو ملاقات کردم

867
00:52:06,160 --> 00:52:08,559
یه خانم جوان مهربون

868
00:52:08,560 --> 00:52:11,139
لعنتی

869
00:52:12,400 --> 00:52:14,049
قضیه چیه؟

870
00:52:14,050 --> 00:52:15,759
حرومزاده ی دغل باز

871
00:52:17,140 --> 00:52:21,204
به خاطر همین سرحالی

872
00:52:21,205 --> 00:52:22,299
درمورد اسلحه

873
00:52:24,790 --> 00:52:26,139
هنوزم حس عجیبی دارم

874
00:52:26,140 --> 00:52:29,829
من همچین آدمی نیستم

875
00:52:29,830 --> 00:52:31,674
فقط مراقب خودت باش، باشه؟

876
00:52:31,675 --> 00:52:32,570
چشم قربان

877
00:52:32,570 --> 00:52:33,570
خیلی خب

878
00:53:14,140 --> 00:53:15,939
اینجا قرار بوده خالی باشه

879
00:53:15,940 --> 00:53:18,609
نمیتونی اینجا باشی

880
00:53:18,610 --> 00:53:19,915
شنیدی چی گفتم؟

881
00:53:22,810 --> 00:53:24,699
تو کدوم خری هستی؟

882
00:53:24,700 --> 00:53:26,200
تندنویس

883
00:53:30,136 --> 00:53:35,286
پدیکور حساب نمیشه

884
00:53:39,240 --> 00:53:40,240
خب

885
00:53:43,720 --> 00:53:47,476
میدونی آخرین حرفای آقای پیم چی بود؟

886
00:53:48,850 --> 00:53:51,849
من میدونم، چون به من گفته بود

887
00:53:51,850 --> 00:53:54,439
گفت، جلوش رو بگیر

888
00:53:54,440 --> 00:53:56,449
لطفا

889
00:53:57,251 --> 00:54:00,975
حس میکنم مجبورم درخواستش رو انجام بدم

890
00:54:03,970 --> 00:54:05,919
یه فرصت بهت میدم

891
00:54:05,920 --> 00:54:10,189
تا اعتراف کنی که این سال ها بهشون آزار رسوندی

892
00:54:10,190 --> 00:54:14,259
به سالمندان و آدمای ناتوان

893
00:54:14,260 --> 00:54:17,709
و بدون محافظ

894
00:54:17,710 --> 00:54:23,099
آقای پیم رو با شرارت کشتی، درسته؟

895
00:54:23,901 --> 00:54:28,369
جان افراد بیشماری رو گرفتی، مگه

896
00:54:28,370 --> 00:54:29,370
نه؟

897
00:54:31,490 --> 00:54:33,049
خوبه

898
00:54:33,050 --> 00:54:36,799
خوشحالم که اعتراف کردی

899
00:54:36,800 --> 00:54:39,679
وای، نتونستی جلوی خودت رو بگیری

900
00:54:39,680 --> 00:54:43,489
و وسیله ی آسیبت رو از چشم ها پنهان کنی، نه؟

901
00:54:43,490 --> 00:54:47,179
این کمربند خون آلود چه داستان هایی برای گفتن داره

902
00:54:47,180 --> 00:54:50,609
این نقطه رو میبینی؟

903
00:54:50,610 --> 00:54:51,610
این برای توعه

904
00:55:15,270 --> 00:55:18,989
نتیجه بین 3000 تا 5000 نفر بود

905
00:55:18,990 --> 00:55:21,959
متهم به بدعت یا جادوگری

906
00:55:21,960 --> 00:55:26,919
سرانجام در 15 جولای 1834 آزاد شد

907
00:55:26,920 --> 00:55:27,920
تمام

908
00:55:32,050 --> 00:55:36,729
329

909
00:55:36,730 --> 00:55:38,889
بهم میگی؟

910
00:55:38,890 --> 00:55:43,739
منم همینطور، 329

911
00:55:43,740 --> 00:55:46,199
که اینطور

912
00:55:46,200 --> 00:55:50,999
همزمانیتون رو تبریک میگم

913
00:55:51,000 --> 00:55:52,919
همه ی استخوان های هردو پاش شکسته

914
00:55:52,920 --> 00:55:54,390
بعضیاش فقط ترکش خورده

915
00:56:01,853 --> 00:56:03,020
توی بینیش توپ پنبه ای بوده

916
00:56:05,680 --> 00:56:08,674
چه وضعیه

917
00:56:08,675 --> 00:56:09,675
ببخشید

918
00:56:12,820 --> 00:56:20,820
این رو توی حموم پیدا کردیم

919
00:56:21,530 --> 00:56:23,119
لکه های قدیمی خون روشه ولی

920
00:56:23,120 --> 00:56:24,449
خون تازه هم هست

921
00:56:24,450 --> 00:56:25,250
خب

922
00:56:25,251 --> 00:56:28,489
اینو به آزمایشگاه اتلانتا ببر و بگو با خون آقای

923
00:56:28,490 --> 00:56:30,551
پیم و هر کس دیگه ای که اینجا با آسیب های آقای

924
00:56:30,552 --> 00:56:31,510
پیم مرده، تطابق بده

925
00:56:31,510 --> 00:56:32,310
باشه

926
00:56:32,311 --> 00:56:34,459
و اگه با اونا مطابقت داشته باشه؟

927
00:56:34,460 --> 00:56:36,919
یکی پول مالیات رو ذخیره کرده

928
00:56:36,920 --> 00:56:38,989
همون کسی که بولت رو پخته؟

929
00:56:38,990 --> 00:56:40,789
یه شورشی داریم؟

930
00:56:40,790 --> 00:56:43,789
آدمای اینجا همچین کسایی نیستن

931
00:56:43,790 --> 00:56:45,029
شاید اشتباه بکنی

932
00:56:45,030 --> 00:56:45,830
چیه؟

933
00:56:45,831 --> 00:56:47,539
شاید یکیشون اینجوری باشه

934
00:56:47,540 --> 00:56:51,019
کسی بهش میخندن، اذیتش میکنن، آبنبات میخوره

935
00:56:51,020 --> 00:56:54,699
و همه ی کسایی که توی دادگاه هستن رو میشناسه

936
00:56:54,700 --> 00:56:57,115
نه

937
00:57:07,980 --> 00:57:10,379
سال 1888 در پاریسه

938
00:57:10,380 --> 00:57:14,339
و خودم رو توی کافه ی مونتمرته میبینم

939
00:57:14,340 --> 00:57:18,359
که ستی رو موقع اجرای محلی تماشا میکنه

940
00:57:18,360 --> 00:57:22,019
در طول زمان سفر کرده تا به یه شهر کوچیک در

941
00:57:22,020 --> 00:57:25,219
جورجیای آمریکا برسه

942
00:57:25,220 --> 00:57:27,409
میدونی، وقتی بچه بودم فقط میخواستم

943
00:57:27,410 --> 00:57:30,019
از این شهر برم

944
00:57:30,020 --> 00:57:37,189
و حالا یه زن بالغم و نمیدونم چی میخوام

945
00:57:37,190 --> 00:57:40,219
میتونم باهات صادق باشم؟

946
00:57:42,100 --> 00:57:43,100
ازت خوشم میاد

947
00:58:07,040 --> 00:58:08,040
سلام والدن

948
00:58:31,350 --> 00:58:32,350
ممنونم

949
00:58:55,060 --> 00:58:57,595
میخوای توی خونه ی من ویدیو گیم بازی کنیم؟

950
00:59:08,900 --> 00:59:09,980
دوستت دارم

951
00:59:13,950 --> 00:59:17,109
یه هدیه برات دارم

952
00:59:17,110 --> 00:59:19,589
بیا بریم

953
00:59:19,590 --> 00:59:20,580
دیدی؟

954
00:59:20,580 --> 00:59:21,580
آره

955
00:59:24,030 --> 00:59:26,779
لعنتی

956
00:59:26,780 --> 00:59:27,780
چرا جورج؟

957
00:59:35,460 --> 00:59:37,229
بلند شو جورج

958
00:59:37,230 --> 00:59:38,200
بلند شو

959
00:59:38,201 --> 00:59:39,239
زود باش جورج

960
00:59:39,240 --> 00:59:40,040
زود باش

961
00:59:40,041 --> 00:59:41,639
سلام کارآگاه بیلی

962
00:59:41,640 --> 00:59:43,829
همه چیز مرتبه

963
00:59:43,830 --> 00:59:44,740
نه جورج

964
00:59:44,740 --> 00:59:45,740
هیچی مرتب نیست

965
01:00:06,240 --> 01:00:08,879
هاویر داشت میبرد

966
01:00:08,880 --> 01:00:13,109
قبلی رو من بردم و اون داشت میبرد

967
01:00:13,110 --> 01:00:15,399
حالا نمیتونیم بازی رو تموم کنیم

968
01:00:15,400 --> 01:00:18,179
چرا منو دستگیر میکنی بیلی؟

969
01:00:18,180 --> 01:00:21,959
مگه معمولا برای آدم بدا از این استفاده نمیکنی؟

970
01:00:21,960 --> 01:00:22,870
اونایی که کار بد کردن؟

971
01:00:22,870 --> 01:00:23,670
چرا

972
01:00:23,671 --> 01:00:25,017
باید حقوقش رو بهش بگی

973
01:00:25,018 --> 01:00:26,309
بیلی، باید حقوقش رو بهش بگی

974
01:00:26,310 --> 01:00:29,309
خب، نمیخواد کارمو بهم یاد بدی

975
01:00:29,310 --> 01:00:34,829
حقوق همه ی مردم آمریکا؟

976
01:00:34,830 --> 01:00:39,599
جورج بلوز، حق داری سکوت کنی

977
01:00:39,600 --> 01:00:41,469
حق اینو داری که وکیل داشته باشی

978
01:00:41,470 --> 01:00:43,319
اگه نمیتونی، دادگاه یه وکیل

979
01:00:43,320 --> 01:00:44,537
برای شما فراهم میکنه

980
01:00:44,538 --> 01:00:46,079
تو رو میبرم کلانتری جورج

981
01:00:46,080 --> 01:00:47,205
بیا بریم
باشه

982
01:00:54,000 --> 01:00:55,469
نمیدونم رئیس

983
01:00:55,470 --> 01:00:57,334
رفتم دنبال حسم

984
01:00:57,335 --> 01:00:59,419
خب؟

985
01:00:59,420 --> 01:01:00,889
همراه با بچه بود

986
01:01:00,890 --> 01:01:02,249
همسن بقیشونه

987
01:01:02,250 --> 01:01:04,459
مکزیکیه

988
01:01:04,460 --> 01:01:07,339
بهش شام و آبنبات داد

989
01:01:07,340 --> 01:01:09,619
و برد توی خونه ی خودش

990
01:01:09,620 --> 01:01:12,269
کل پپر مکزیکی نبود

991
01:01:12,270 --> 01:01:14,795
تنها کسیه که نیست

992
01:01:16,940 --> 01:01:18,259
داشت کاری میکرد؟

993
01:01:18,260 --> 01:01:20,599
داشتن ویدیوگیم بازی میکردن

994
01:01:21,401 --> 01:01:23,469
خیلی عجیبه

995
01:01:23,470 --> 01:01:25,539
اینکه یه مرد 40 ساله با یه بچه وقت بگذرونه

996
01:01:25,540 --> 01:01:28,179
در جریانی که ظرفیت ذهنی جورج

997
01:01:28,180 --> 01:01:29,349
اندازه ی بچه ی 10 ساله ست؟

998
01:01:29,350 --> 01:01:33,399
تصمیم من بود، باشه؟

999
01:01:33,400 --> 01:01:34,400
اون همه بچه

1000
01:01:37,560 --> 01:01:40,529
یکی باید یه کاری میکرد

1001
01:01:40,530 --> 01:01:44,289
اونجا رو بگرد ببین چیزی پیدا میکنی یا نه

1002
01:01:44,290 --> 01:01:47,449
منم به خدمات بهداشتی خبر میدم که چه خبره

1003
01:01:47,450 --> 01:01:49,249
کسی نباید بفهمه

1004
01:01:49,250 --> 01:01:51,769
اگه بفهمن کسی که مشکل ذهنی داره رو به خاطر اینکه

1005
01:01:51,770 --> 01:01:53,929
قاتل پدوفیله دستگیر کردیم

1006
01:01:53,930 --> 01:01:57,159
تا جمعه به فنا میریم

1007
01:01:57,160 --> 01:01:59,350
مدرک لازم دارم، در غیر اینصورت آزادش کن

1008
01:02:04,687 --> 01:02:05,520
خب

1009
01:02:05,521 --> 01:02:06,779
این مسخره ست

1010
01:02:06,780 --> 01:02:08,939
چند باز زنگ زدم ولی باعث میشی

1011
01:02:08,940 --> 01:02:11,459
احساس بچه بودن بکنم، حداقل بهم

1012
01:02:11,460 --> 01:02:13,229
پیام بده و بگو که خوبی

1013
01:02:13,230 --> 01:02:15,729
میدونی چیه؟

1014
01:02:16,531 --> 01:02:24,479
پروردگار عزیز، شکی ندارم که یکم ایمانت

1015
01:02:24,480 --> 01:02:26,189
نسبت به من از بین رفته، اگه ایمانی داشتی

1016
01:02:26,190 --> 01:02:28,439
تو رو مقصر نمیدونم

1017
01:02:28,440 --> 01:02:32,759
ولی دیگه نمیتونم بشینم مرگ و آسیب دیدن مردم رو تماشا کنم

1018
01:02:32,760 --> 01:02:37,109
اونم وقتی کسی اهمیت نمیده و حتی یادش نیست

1019
01:02:37,110 --> 01:02:39,789
میدونم که خاطرات گذشته فراموش میشه

1020
01:02:39,790 --> 01:02:42,409
ولی باور دارم که دردش باقی میمونه

1021
01:02:42,410 --> 01:02:44,589
حالا دارم میببینم که خانواده هایی مثل پپر

1022
01:02:44,590 --> 01:02:46,749
و پیمز باید زندگیشون رو جوری ادامه بدن انگار

1023
01:02:46,750 --> 01:02:51,439
بلایی که سر پسراشون اومده قابل قبوله

1024
01:02:51,440 --> 01:02:54,759
قابل قبول نیست

1025
01:02:54,760 --> 01:02:56,299
ببخشید که برخلاف میلت عمل میکنم

1026
01:02:56,300 --> 01:02:57,100
ولی لعنت بهش

1027
01:02:57,101 --> 01:02:59,419
باید یه کاری بکنم

1028
01:02:59,420 --> 01:03:02,019
و اگه قرار باشه سر اون حرومزاده رو کباب کنم

1029
01:03:02,020 --> 01:03:04,630
یا پاهاش رو قطع کنم، بذار باشه

1030
01:03:07,390 --> 01:03:13,579
با توجه به این، فکر میکنم این آخرین مکالمه ایه

1031
01:03:13,580 --> 01:03:16,169
که قراره داشته باشیم

1032
01:03:16,170 --> 01:03:20,159
آرزو میکنم بتونی راحت با همه ی

1033
01:03:20,160 --> 01:03:23,700
زشتی های این دنیا کنار بیای

1034
01:03:26,390 --> 01:03:27,190
آمین

1035
01:03:27,191 --> 01:03:33,729
و اگه میتونی کاری کن امیلی دوپرون فراموش کنه من وجود دارم

1036
01:03:33,730 --> 01:03:34,730
ممنونم

1037
01:03:52,380 --> 01:03:53,609
هی بیل

1038
01:03:53,610 --> 01:03:56,549
هی، شنیدم جورج رو زندانی کردین

1039
01:03:56,550 --> 01:03:57,420
آره

1040
01:03:57,421 --> 01:03:59,429
آره، درست شنیدی

1041
01:03:59,430 --> 01:04:01,689
ممکنه اون رو متهم به قتل کل پپر کنیم

1042
01:04:01,690 --> 01:04:02,490
چی؟

1043
01:04:02,490 --> 01:04:03,460
جورج؟
نه

1044
01:04:03,461 --> 01:04:04,659
نه، نه، نه
قطعا نه

1045
01:04:04,660 --> 01:04:06,260
چیه؟

1046
01:04:06,261 --> 01:04:08,477
عقب مونده ی محلی نمیتونه اهریمن باشه؟

1047
01:04:08,478 --> 01:04:09,953
آخه چه ربطی به تو داره والدن؟

1048
01:04:09,954 --> 01:04:10,756
خب

1049
01:04:10,757 --> 01:04:11,939
فقط باور نمیکنم جورج

1050
01:04:11,940 --> 01:04:14,129
همچین کاری بکنه، میفهمی؟

1051
01:04:14,130 --> 01:04:16,429
تازه، دوستمم هست

1052
01:04:16,430 --> 01:04:18,057
حالت خوبه؟

1053
01:04:18,058 --> 01:04:19,849
نه، بقیه به جز تو، نمیتونن

1054
01:04:19,850 --> 01:04:21,349
با کسی که دوستشون دارن قدم بزنن

1055
01:04:21,350 --> 01:04:22,880
شما دنبال پلیسای تفنگ دارین

1056
01:04:26,610 --> 01:04:27,610
هی

1057
01:04:31,450 --> 01:04:32,420
چیـ...ه؟

1058
01:04:32,421 --> 01:04:34,519
دیشب به سلی و زویی حمله کردن

1059
01:04:34,520 --> 01:04:38,449
نزدیک باردیسیو بیسترو

1060
01:04:38,450 --> 01:04:39,450
نه

1061
01:04:41,840 --> 01:04:45,009
امیدوارم اونا رو بگیرن

1062
01:04:45,010 --> 01:04:46,010
میتونم جورج رو ببینم؟

1063
01:04:58,060 --> 01:05:01,283
5دقیقه مهلت داری

1064
01:05:03,130 --> 01:05:07,719
هی

1065
01:05:07,720 --> 01:05:09,765
هی رفیق

1066
01:05:09,766 --> 01:05:11,589
بیا، بشین

1067
01:05:11,590 --> 01:05:14,559
نمیدونم چرا اینجام والدن

1068
01:05:14,560 --> 01:05:16,899
منم نمیدونم جورج

1069
01:05:16,900 --> 01:05:19,899
فکر میکنن یه ربطی به

1070
01:05:19,900 --> 01:05:23,469
مرگ کل پپر داشتی

1071
01:05:23,470 --> 01:05:27,429
هیچوقت به یه بچه آسیب نمیزنم والدن

1072
01:05:27,430 --> 01:05:29,739
همه ی دوستای من بچه های این شهرن

1073
01:05:29,740 --> 01:05:32,529
تو که میدونی

1074
01:05:32,530 --> 01:05:35,109
اونا تنها کسایی هستن که باهام صحبت میکنن

1075
01:05:35,110 --> 01:05:37,509
و روم تف نمیکنن

1076
01:05:37,510 --> 01:05:39,819
باید راستش رو بگی جورج

1077
01:05:39,820 --> 01:05:42,379
دلم نمیخواد ببینم توی دردسر افتادی

1078
01:05:42,380 --> 01:05:46,989
ولی اگه کاری کردی، یا چیزی میدونی

1079
01:05:46,990 --> 01:05:47,995
باید به بیل بگی

1080
01:05:54,090 --> 01:05:57,519
میدونی چرا بهم میگن ژنرال جورج، والدن؟

1081
01:05:57,520 --> 01:05:58,320
نه

1082
01:05:58,321 --> 01:06:00,029
هیچوقت نفهمیدم چرا

1083
01:06:00,030 --> 01:06:03,809
چون وقتی بچه بود موهای بلند زرد

1084
01:06:03,810 --> 01:06:08,099
و سبیل داشتم

1085
01:06:08,100 --> 01:06:09,779
فقط 10 سالم بود

1086
01:06:09,780 --> 01:06:11,759
و سبیل داشتم

1087
01:06:11,760 --> 01:06:15,479
و یه نفر توی مدرسه گفت که

1088
01:06:15,480 --> 01:06:19,859
شبیه ژنرال جورج کاستر هستم

1089
01:06:19,860 --> 01:06:22,305
از اسمه خوشم اومد و موند روم

1090
01:06:25,560 --> 01:06:26,619
توی جنگ شهید شد

1091
01:06:26,620 --> 01:06:27,420
خب

1092
01:06:27,421 --> 01:06:28,679
اینو میدونم

1093
01:06:31,950 --> 01:06:33,765
دلم نمیخواد توی جنگ بمیرم

1094
01:06:38,610 --> 01:06:41,539
این جنگ من نیست

1095
01:06:41,540 --> 01:06:42,749
نه، جورج

1096
01:06:42,750 --> 01:06:43,550
نه

1097
01:06:43,551 --> 01:06:46,649
این جنگ تو نیست

1098
01:06:46,650 --> 01:06:47,650
باشه؟

1099
01:06:58,125 --> 01:06:59,125
گناهکار

1100
01:07:05,080 --> 01:07:07,319
گناهکار

1101
01:07:07,320 --> 01:07:15,320
آقای دین، گناهکار یا بی گناه؟

1102
01:07:17,650 --> 01:07:18,689
جواب بده

1103
01:07:18,690 --> 01:07:23,159
سوال خیلی سختیه عالیجناب

1104
01:07:23,160 --> 01:07:29,475
فکر میکنم گناهکار نیستم

1105
01:07:52,070 --> 01:07:53,739
خوبی؟

1106
01:07:53,740 --> 01:07:55,089
آره، خوبم

1107
01:07:55,090 --> 01:07:56,770
خوبه

1108
01:07:56,771 --> 01:07:59,769
چون کل روز داشتم دور سر خودم میچرخیدم

1109
01:07:59,770 --> 01:08:01,324
و برام سوال بود که والدن دین کیه

1110
01:08:01,325 --> 01:08:02,200
والدن دین کجاست

1111
01:08:02,201 --> 01:08:03,609
و چرا انقدر برام مهمه

1112
01:08:03,610 --> 01:08:05,379
پسری که توی قرار من رو ول میکنه و بعدش

1113
01:08:05,380 --> 01:08:06,707
جواب زنگ هام رو نمیده

1114
01:08:06,708 --> 01:08:08,499
اگه میتونستی جوابمو بدی

1115
01:08:08,500 --> 01:08:10,083
الان اینجا نبودم

1116
01:08:12,880 --> 01:08:14,539
مست کردی

1117
01:08:14,540 --> 01:08:15,340
خب

1118
01:08:15,340 --> 01:08:16,210
ایده ی بدی بود

1119
01:08:16,211 --> 01:08:18,309
نه، چی

1120
01:08:18,310 --> 01:08:20,013
صبر کن، صبر کن
وایسا، وایسا

1121
01:08:20,014 --> 01:08:21,014
...فقط

1122
01:09:45,010 --> 01:09:46,509
مامان دوباره

1123
01:09:46,510 --> 01:09:49,239
دیشب بیرون بود

1124
01:09:49,240 --> 01:09:51,009
بابا گریه میکرد

1125
01:09:51,010 --> 01:09:52,539
صداشو شنیدم

1126
01:09:52,540 --> 01:09:55,269
میخواستم در اتاقش رو بزنم و کنارش باشم

1127
01:09:55,270 --> 01:09:58,300
ولی میدونم که مردها نباید جلوی پسراشون گریه کنن

1128
01:10:11,080 --> 01:10:13,419
امروز صبح بارون شدید بود

1129
01:10:13,420 --> 01:10:15,609
با اتوبوس رفتم اتلانتا

1130
01:10:15,610 --> 01:10:20,469
میخواستم برم توی مغازه ای که مامانم کار میکنه

1131
01:10:20,470 --> 01:10:22,189
از توی پنجره دیدمش

1132
01:10:22,190 --> 01:10:24,049
ولی آدمای زیادی بودن

1133
01:10:24,050 --> 01:10:25,599
به خاطر همین رفتم داخل

1134
01:10:25,600 --> 01:10:27,999
خیلی خوشگل بود

1135
01:10:28,000 --> 01:10:30,609
ولی لباس مشکی پوشیده بود

1136
01:10:30,610 --> 01:10:34,479
همونجا وایسادم و برام سوال بود که آیا به اندازه ی پدرم ناراحته یا نه

1137
01:10:34,480 --> 01:10:37,089
امیدوار بودم که باشه

1138
01:10:37,090 --> 01:10:40,479
وقتی منو دید، قلبم تند تند میزد

1139
01:10:40,480 --> 01:10:43,389
خیلی دلم میخواست برم سمتش

1140
01:10:43,390 --> 01:10:46,504
درعوض، از مغازه زدم بیرون

1141
01:10:46,505 --> 01:10:47,505
داشتم گریه میکردم

1142
01:10:57,795 --> 01:10:58,670
داری چیکار میکنی؟

1143
01:10:58,670 --> 01:10:59,670
اینا وسایل منه

1144
01:11:02,260 --> 01:11:03,535
با همه ی اینا زندگی میکنی؟

1145
01:11:07,600 --> 01:11:09,024
بعضی از آدما کلکسیون لباس دارن

1146
01:11:09,025 --> 01:11:12,625
منم کلکسیون اعترافات عدالت رو دارم

1147
01:11:17,920 --> 01:11:20,479
نه

1148
01:11:20,480 --> 01:11:23,270
کلکسیون درد و فقدان داری

1149
01:11:27,820 --> 01:11:30,319
والدن باید همه ی اینا رو بریزی بیرون

1150
01:11:30,320 --> 01:11:31,120
نکن

1151
01:11:31,121 --> 01:11:32,359
لطفا اینکارو نکن

1152
01:11:32,360 --> 01:11:33,160
نکن

1153
01:11:33,161 --> 01:11:34,569
چرا؟

1154
01:11:34,570 --> 01:11:36,939
غم انگیزه

1155
01:11:36,940 --> 01:11:40,859
من توی دادگاه نقش روح رو دارم

1156
01:11:40,860 --> 01:11:42,539
میرم اونجا

1157
01:11:42,540 --> 01:11:44,999
دستگاه رو میارم بیرون و هر لحظه

1158
01:11:45,000 --> 01:11:52,619
همه ی حقیقت ها و دروغ ها، همه ی کلمات رو ثبت میکنم

1159
01:11:52,620 --> 01:11:55,319
پدرم بهم گفت که هیچوقت نذار صورتت

1160
01:11:55,320 --> 01:11:56,641
به احساساتت خیانت کنه

1161
01:11:56,642 --> 01:11:59,099
باید جوری بری توی دادگاه انگار تازه روی ماه فرود اومدی

1162
01:11:59,100 --> 01:12:01,289
روز خوبی داری

1163
01:12:01,290 --> 01:12:05,609
وقتی حرفای بی گناه و آدمای شرور رو میشنوم

1164
01:12:05,610 --> 01:12:08,699
انگشتام تایپ میکنن

1165
01:12:08,700 --> 01:12:12,285
و بعضی وقتا آدمای شرور آزاد میشن

1166
01:12:14,800 --> 01:12:19,219
و وقتی اینجوری میشه، دستگاهم رو جمع میکنم

1167
01:12:19,220 --> 01:12:21,170
و روح توی دادگاه میره خونه

1168
01:12:28,100 --> 01:12:30,150
ولی تو روح نیستی والدن

1169
01:12:35,260 --> 01:12:38,699
تو روح نیستی

1170
01:12:38,700 --> 01:12:39,810
این همه ی چیزیه که دارم

1171
01:12:44,660 --> 01:12:45,905
پس باید رهاش کنی

1172
01:12:49,060 --> 01:12:52,120
یه چیزایی رو نمیشه رها کرد خانم دوپرون

1173
01:12:56,210 --> 01:12:57,210
متاسفم

1174
01:12:59,540 --> 01:13:02,939
نمیتونم ادامه بدم

1175
01:13:02,940 --> 01:13:05,350
تو روح نیستی والدن

1176
01:13:17,510 --> 01:13:19,879
بابا، خیلی دوره، توی مرکز

1177
01:13:19,880 --> 01:13:21,979
شهر کانبراعه

1178
01:13:21,980 --> 01:13:23,149
درسته

1179
01:13:23,150 --> 01:13:25,909
دختر باهوش من

1180
01:13:25,910 --> 01:13:29,029
هی میتونم یه چیزی ازت بپرسم عزیزم؟

1181
01:13:29,030 --> 01:13:31,639
حتما

1182
01:13:31,640 --> 01:13:33,829
وقتی میری به دیدن پدر گلگر

1183
01:13:33,830 --> 01:13:37,639
...تا تمرین همیاری کنین، همه ی پسرا و دخترا

1184
01:13:39,470 --> 01:13:41,119
...تا حالا پدر گلگر

1185
01:13:41,120 --> 01:13:42,120
بیل

1186
01:13:47,900 --> 01:13:50,029
اگه منظورت اینه که بهترینه

1187
01:13:50,030 --> 01:13:52,449
به نظرم دخترا توی تمرین بهتر عمل میکنن

1188
01:13:53,391 --> 01:13:56,469
قطعا همینطوره

1189
01:13:56,470 --> 01:13:58,509
آره

1190
01:13:58,510 --> 01:14:00,259
آره، همینطوره

1191
01:14:00,260 --> 01:14:02,119
کافیه

1192
01:14:02,120 --> 01:14:03,489
باید یکم بخوابی

1193
01:14:03,490 --> 01:14:04,689
وقت استراحته

1194
01:14:04,690 --> 01:14:05,620
بفرما

1195
01:14:06,431 --> 01:14:09,449
خدا خیرت بده

1196
01:14:09,450 --> 01:14:11,829
خدا به مامان و بابا خیر بده

1197
01:14:11,830 --> 01:14:12,830
همینه

1198
01:14:19,190 --> 01:14:20,839
فقط چون یه مرد کشیشه

1199
01:14:20,840 --> 01:14:25,039
نمیتونی به طور خودکار اون رو مظنون مرگ یه بچه بدونی

1200
01:14:25,040 --> 01:14:27,439
شغل من اینه که قاتل رو بگیرم لوری

1201
01:14:27,440 --> 01:14:28,280
باشه

1202
01:14:28,281 --> 01:14:31,489
و چجوری میخوای انجامش بدی؟

1203
01:14:31,490 --> 01:14:33,170
با سوزوندن دختر خودت؟

1204
01:14:36,620 --> 01:14:41,479
الان یکی زندانی شده که

1205
01:14:41,480 --> 01:14:44,509
باور دارم بی گناهه، میفهمی؟

1206
01:14:44,510 --> 01:14:46,999
و خانواده ی پپر، خانواده ی کل پپر، اونا

1207
01:14:47,000 --> 01:14:49,979
دیگه بچه ای ندارن

1208
01:14:49,980 --> 01:14:51,859
میدونم

1209
01:14:51,860 --> 01:14:54,679
قلبم رو میشکونه

1210
01:14:54,680 --> 01:14:58,399
ولی نمیتونی این غصه رو وارد زندگیمون کنی

1211
01:14:58,400 --> 01:15:00,064
نمیتونی

1212
01:15:01,460 --> 01:15:03,079
قلبم رو میشکونه ولی نمیتونی

1213
01:15:03,080 --> 01:15:04,246
بذار...داری چیکار میکنی؟

1214
01:15:04,247 --> 01:15:05,979
...من

1215
01:15:05,980 --> 01:15:06,780
بیل

1216
01:15:06,781 --> 01:15:09,449
این...عزیزم باید جواب بدم

1217
01:15:09,450 --> 01:15:10,559
والدن، چیشده؟

1218
01:15:10,560 --> 01:15:13,109
الان وسط یه کاریم

1219
01:15:13,110 --> 01:15:15,959
بیل، میدونم که شماها اسلحه و نشان دارین

1220
01:15:15,960 --> 01:15:17,819
و نمیخوام از حدم فراتر برم

1221
01:15:17,820 --> 01:15:20,729
ولی واقعا فکر نمیکنم جورج قاتل

1222
01:15:20,730 --> 01:15:23,189
کل پپر یا هیچ بچه ی دیگه ای باشه

1223
01:15:23,190 --> 01:15:24,839
چی؟

1224
01:15:24,840 --> 01:15:31,589
ببخشید...من...وایسا

1225
01:15:31,590 --> 01:15:32,959
کجایی؟

1226
01:15:32,960 --> 01:15:36,149
دارم از شبم لذت میبرم

1227
01:15:36,150 --> 01:15:37,619
الان زنگ زدی بهم بگی

1228
01:15:37,620 --> 01:15:40,479
که داری قهوه میخوری؟

1229
01:15:40,480 --> 01:15:41,760
کوتاه بیا والدن

1230
01:15:44,370 --> 01:15:48,409
چیزی داری که ثابت کنه جورج بی گناهه؟

1231
01:15:48,410 --> 01:15:50,209
نه

1232
01:15:50,210 --> 01:15:53,489
آخه یه چیزی گفت

1233
01:15:53,490 --> 01:15:56,029
هر وقت که جورج رو دم در دادگاه میبینیم

1234
01:15:56,030 --> 01:15:57,739
میدونه چه پرونده ای داریم، درسته؟

1235
01:15:57,740 --> 01:16:00,649
و درموردش بهمون میگه و بعد با این جمله

1236
01:16:00,650 --> 01:16:03,320
تمومش میکنه
مرد خیلی بد

1237
01:16:05,930 --> 01:16:07,219
مرد بد

1238
01:16:07,220 --> 01:16:09,169
مرد خیلی بد

1239
01:16:09,170 --> 01:16:10,579
بیل

1240
01:16:10,580 --> 01:16:12,029
بیل، هنوز اونجایی؟

1241
01:16:12,030 --> 01:16:13,379
آره
آره، آره

1242
01:16:13,380 --> 01:16:14,180
میشنوم

1243
01:16:14,181 --> 01:16:16,137
آخه همه ی پرونده ها

1244
01:16:16,138 --> 01:16:18,499
مربوط به مردها نیست

1245
01:16:18,500 --> 01:16:21,799
پرونده های زیادی داشتیم که متهم زن بوده

1246
01:16:21,800 --> 01:16:24,807
مثل پرستار میلز

1247
01:16:28,440 --> 01:16:30,189
والدن، کجایی؟

1248
01:16:30,190 --> 01:16:31,809
ببخشید بیل

1249
01:16:31,810 --> 01:16:33,579
باید برم
والدن

1250
01:16:33,580 --> 01:16:34,580
والدن

1251
01:16:40,598 --> 01:16:42,589
لعنتی

1252
01:16:42,590 --> 01:16:43,719
انقدر مقابله نکن

1253
01:16:43,720 --> 01:16:46,549
ببخشید

1254
01:16:46,550 --> 01:16:49,769
این خانم رضایت داره؟

1255
01:16:49,770 --> 01:16:50,570
لعنتی

1256
01:16:50,571 --> 01:16:52,999
تو کدوم خری هستی؟

1257
01:16:53,000 --> 01:16:55,429
کاری که داریم میکنیم ربطی به تو نداره

1258
01:16:55,430 --> 01:16:57,454
داری یه مهمونی قشنگ رو خراب میکنی

1259
01:16:57,455 --> 01:17:00,409
لعنتی، پلیسی چیزی هستی؟

1260
01:17:00,410 --> 01:17:01,609
شاید

1261
01:17:01,610 --> 01:17:03,629
نمیدونم

1262
01:17:03,630 --> 01:17:05,009
بیا، منو دستگیر کن

1263
01:17:05,010 --> 01:17:06,639
میخوای دستگیر کنی؟

1264
01:17:06,640 --> 01:17:07,640
واقعا؟

1265
01:18:00,130 --> 01:18:03,699
ناراحت به نظر میرسی کارآگاه بیلی

1266
01:18:03,700 --> 01:18:07,149
اتفاقی افتاده؟

1267
01:18:07,150 --> 01:18:08,150
موضوع والدنه

1268
01:18:12,180 --> 01:18:13,889
آسیب دیده

1269
01:18:13,890 --> 01:18:16,469
حالش خوب میشه؟

1270
01:18:16,470 --> 01:18:19,499
بیا امیدوار باشیم

1271
01:18:19,500 --> 01:18:20,550
کارآگاه؟

1272
01:18:23,400 --> 01:18:25,769
بله جورج

1273
01:18:25,770 --> 01:18:30,285
اگه یه چیز بد بهت نشون بدم، مشکلی پیش نمیاد؟

1274
01:18:35,730 --> 01:18:37,220
میدونم میتونی صدام رو بشنوی پسرم

1275
01:18:39,860 --> 01:18:43,219
حالا گوش کن

1276
01:18:43,220 --> 01:18:47,689
ازت میخوام حرفایی که توی بار بهت زدم رو نادیده بگیری

1277
01:18:47,690 --> 01:18:48,690
فهمیدی؟

1278
01:18:55,250 --> 01:18:59,165
کلمه ها واقعا اهمیت دارن

1279
01:19:03,530 --> 01:19:05,045
چون من قدرت زیادی دارم

1280
01:19:12,000 --> 01:19:13,085
من دوستت دارم والدن

1281
01:19:17,210 --> 01:19:23,239
پس به خاطر من خوب شو، باشه؟

1282
01:19:23,240 --> 01:19:25,580
مهم نیست چیکار کردی

1283
01:19:38,530 --> 01:19:41,349
تو که وقتمون رو تلف نمیکنی، مگه نه جورج؟

1284
01:19:41,350 --> 01:19:43,029
نه

1285
01:19:43,030 --> 01:19:44,695
وقتتون رو تلف نمیکنم

1286
01:19:47,505 --> 01:19:50,299
آره، مطمئنی که نیروی پشتیبانی لازم نداریم؟

1287
01:19:50,300 --> 01:19:57,110
ببین، میدونم ساده به نظر میرسه ولی من بهش اعتماد دارم

1288
01:20:20,980 --> 01:20:25,059
خیلی داریم نزدیک میشیم کارآگاه بیلی

1289
01:20:25,060 --> 01:20:27,079
از کجا میدونی جورج؟

1290
01:20:27,080 --> 01:20:28,595
بوش میاد

1291
01:20:43,570 --> 01:20:45,349
باشه

1292
01:20:45,350 --> 01:20:47,069
بریم بیرون

1293
01:20:47,070 --> 01:20:49,759
بیا

1294
01:20:49,760 --> 01:20:51,931
زود باش

1295
01:20:51,932 --> 01:20:54,649
زود باش
یالا

1296
01:20:54,650 --> 01:20:55,699
جورج

1297
01:20:55,700 --> 01:20:56,540
جورج

1298
01:20:56,540 --> 01:20:57,340
برو داخل

1299
01:20:57,341 --> 01:21:00,409
زود باش، بیا

1300
01:21:00,410 --> 01:21:01,679
بیا بریم
زود باش

1301
01:21:01,680 --> 01:21:02,879
برو
برو

1302
01:21:02,880 --> 01:21:04,680
برو

1303
01:21:06,890 --> 01:21:10,719
تفنگ لازم نیست

1304
01:21:13,542 --> 01:21:14,542
بیا جورج

1305
01:21:20,510 --> 01:21:24,639
نمیخوام برم داخل

1306
01:21:24,640 --> 01:21:26,589
خیلی خب

1307
01:21:26,590 --> 01:21:29,319
لازم نیست بری داخل

1308
01:21:29,320 --> 01:21:30,190
باشه جورج؟

1309
01:21:30,191 --> 01:21:35,989
همینجا میمونی

1310
01:21:35,990 --> 01:21:36,790
تکون نخور

1311
01:21:36,790 --> 01:21:37,590
باشه

1312
01:21:37,590 --> 01:21:38,420
کارآگاه هانت؟

1313
01:21:38,421 --> 01:21:40,889
چیه؟

1314
01:21:40,890 --> 01:21:42,390
هیچوقت مثل قبل نمیشی

1315
01:23:25,340 --> 01:23:28,013
خدای من

1316
01:23:32,165 --> 01:23:36,374
لعنتی

1317
01:23:36,375 --> 01:23:39,365
نه

1318
01:23:45,260 --> 01:23:47,799
13به دیوید چن

1319
01:23:47,800 --> 01:23:49,509
دیوید چن، به گوشم

1320
01:23:49,510 --> 01:23:52,289
دیوید چن، ما در بخش چهاریم

1321
01:23:52,290 --> 01:23:57,489
آره، وسایل عکاسی لازم داریم

1322
01:23:57,490 --> 01:24:00,249
حالش چطوره؟

1323
01:24:00,250 --> 01:24:03,956
نظر خودت چیه؟

1324
01:24:03,957 --> 01:24:05,040
چیزی بهمون گفته؟

1325
01:24:09,030 --> 01:24:11,610
چندتا از قربانی ها دوستاش بودن

1326
01:24:14,700 --> 01:24:17,219
میرفتن توی خونه ش و بازی میکردن

1327
01:24:17,220 --> 01:24:22,019
درمورد اینجا بهش گفتن

1328
01:24:22,020 --> 01:24:28,669
جایی که بعضی وقتا بهشون پول میدادن

1329
01:24:28,670 --> 01:24:29,630
پول میدادن؟

1330
01:24:29,630 --> 01:24:30,630
برای چی؟

1331
01:24:33,320 --> 01:24:34,745
خدای من

1332
01:24:38,390 --> 01:24:41,629
راهی هست که بتونیم اونو به حرف بیاریم؟

1333
01:24:43,055 --> 01:24:44,055
بیل؟

1334
01:24:53,800 --> 01:24:55,709
بابا؟

1335
01:25:02,740 --> 01:25:06,159
راهت رو پیدا کردی

1336
01:25:06,160 --> 01:25:07,689
سلام

1337
01:25:07,690 --> 01:25:10,089
آفرین

1338
01:25:10,090 --> 01:25:11,429
بابا؟

1339
01:25:11,430 --> 01:25:12,430
جونم؟

1340
01:25:15,170 --> 01:25:16,170
هر روز

1341
01:25:25,600 --> 01:25:27,099
قسم میخورم که با

1342
01:25:27,100 --> 01:25:28,374
خودکارها سریعتر مینویسه

1343
01:25:29,380 --> 01:25:30,180
آره

1344
01:25:30,181 --> 01:25:31,839
زود برمیگردم قاضی

1345
01:25:31,840 --> 01:25:35,919
دکتر میگه چند هفته ی دیگه باید بشینم و هیچ کاری نکنم

1346
01:25:35,920 --> 01:25:39,409
یکم دیگه فضا توی سرم دارم

1347
01:25:39,410 --> 01:25:42,079
عجله ای نیست پسرم

1348
01:25:42,080 --> 01:25:45,449
فقط خوشحالیم که میدونیم خوبی

1349
01:25:45,450 --> 01:25:49,659
فکر کنم بهتره کم کم برم

1350
01:25:49,660 --> 01:25:53,219
ازت میخوام به خودت سخت نگیری، شنیدی چی گفتم؟

1351
01:25:53,220 --> 01:25:54,629
کلاس تعطیله

1352
01:25:54,630 --> 01:25:56,220
سعیم رو میکنم

1353
01:25:58,740 --> 01:26:00,215
فلمینگ

1354
01:26:00,216 --> 01:26:02,209
هی

1355
01:26:02,210 --> 01:26:04,929
جسی؟

1356
01:26:04,930 --> 01:26:06,049
بهتر از من میبینی؟

1357
01:26:09,320 --> 01:26:13,489
حالا میدونی که متهم کننده ست

1358
01:26:14,421 --> 01:26:16,069
تا ماشین باهاتون میام قاضی

1359
01:26:16,070 --> 01:26:16,870
باشه

1360
01:26:16,871 --> 01:26:20,059
یه تکونی به خودم بدم

1361
01:26:20,060 --> 01:26:21,679
مراقب باش پسر

1362
01:26:21,680 --> 01:26:23,929
بیا

1363
01:26:23,930 --> 01:26:26,609
خوشحال شدم که دیدم تو و پدرت زیر یه سقف زندگی میکنین

1364
01:26:26,610 --> 01:26:27,410
آره

1365
01:26:27,411 --> 01:26:30,274
فقط تا وقتی حالم خوب بشه اینجا میمونه

1366
01:26:32,750 --> 01:26:34,439
خیلی وقته اینو ندیدم

1367
01:26:34,440 --> 01:26:35,240
خیلی قشنگه

1368
01:26:35,240 --> 01:26:36,050
میتونم؟

1369
01:26:36,051 --> 01:26:37,279
راحت باش

1370
01:26:37,280 --> 01:26:38,100
راحت ببینش

1371
01:26:38,100 --> 01:26:38,900
آره

1372
01:26:38,901 --> 01:26:41,059
مدت طولانی ای توی گاراژ بوده

1373
01:26:41,060 --> 01:26:43,069
خوشحال شدم آوردمش بیرون، هوای تازه بخوره

1374
01:26:43,070 --> 01:26:46,319
خیلی قشنگه

1375
01:26:46,320 --> 01:26:47,629
ممنونم

1376
01:26:47,630 --> 01:26:49,699
دلم میخواد ازت تشکر کنم که

1377
01:26:49,700 --> 01:26:51,209
میذارین برگردم سر کارم

1378
01:26:53,090 --> 01:26:54,372
واقعا ممنونم

1379
01:26:54,373 --> 01:26:55,789
حیف شد که

1380
01:26:55,790 --> 01:26:57,769
مجبور شدن مغزتو باز کنن تا از اون رقابت

1381
01:26:57,770 --> 01:26:59,120
دست بکشی

1382
01:27:02,960 --> 01:27:05,689
هی، دختره چطوره؟

1383
01:27:05,690 --> 01:27:06,815
دختره جدیده که درموردش گفتی

1384
01:27:09,700 --> 01:27:13,839
دیگه تموم شده

1385
01:27:14,950 --> 01:27:16,389
متاسفم

1386
01:27:16,390 --> 01:27:17,350
آره

1387
01:27:17,351 --> 01:27:18,814
بهت پیام میدم پسر

1388
01:27:18,815 --> 01:27:19,815
باشه

1389
01:27:52,810 --> 01:27:57,509
واقعا دلم میخواد بدونم میخوای باهاش چیکار کنی

1390
01:27:57,510 --> 01:28:00,439
دارم قانون اساسی رو تمرین میکنم

1391
01:28:00,440 --> 01:28:03,739
حق دفاع از خود، بابا

1392
01:28:03,740 --> 01:28:07,280
مشاهده کردن اساس تندنویسیه

1393
01:28:10,160 --> 01:28:12,229
اون میدونه

1394
01:28:12,230 --> 01:28:14,840
گروه کوچیک زیباش هم همینطور

1395
01:28:18,200 --> 01:28:20,569
حالت خوبه؟

1396
01:28:20,570 --> 01:28:22,759
داری چرت و پرت میگی

1397
01:28:22,760 --> 01:28:26,299
فکر میکردم من آسیب مغزی دیدم

1398
01:28:26,300 --> 01:28:27,300
خیلی بامزه ای

1399
01:28:34,040 --> 01:28:35,040
خطا نزن

1400
01:28:46,038 --> 01:28:48,454
امشب راحت میخوابم

1401
01:28:48,455 --> 01:28:50,740
مگه همیشه اینطوری نبودی؟

1402
01:28:53,330 --> 01:28:55,340
اینموقع شب کی میتونه باشه؟

1403
01:28:58,280 --> 01:29:00,559
بهتره بری بخوابی عزیزم

1404
01:29:00,560 --> 01:29:02,499
طولش نده

1405
01:29:02,500 --> 01:29:03,500
باشه

1406
01:29:14,840 --> 01:29:15,845
بشین والدن

1407
01:29:21,490 --> 01:29:23,830
لطفا دستات در دید من باشه

1408
01:29:34,420 --> 01:29:37,469
چی منو لو داد؟

1409
01:29:37,470 --> 01:29:40,639
پارچه ی پاره شده از صندلی ماشینت

1410
01:29:40,640 --> 01:29:42,509
لعنتی

1411
01:29:42,510 --> 01:29:45,969
باید درستش میکردم

1412
01:29:45,970 --> 01:29:48,195
تنبل و خسیس بودم

1413
01:29:55,220 --> 01:29:58,400
فکر میکردم چون ازش استفاده نمیکنم محو میشه

1414
01:30:01,330 --> 01:30:07,949
ما قاضی ها بعضی چیزا رو حسابی خراب میکنیم

1415
01:30:07,950 --> 01:30:11,279
داری مثبت بهش نگاه میکنی

1416
01:30:11,280 --> 01:30:14,400
کل پپر حسابی برای نجاتش دست و پا زد، نه؟

1417
01:30:19,810 --> 01:30:22,899
درواقع همینطوره

1418
01:30:22,900 --> 01:30:25,539
و به خاطر همین انقدر سریع کشتیش

1419
01:30:25,540 --> 01:30:29,074
و جسدش رو انداختی توی جنگل

1420
01:30:29,075 --> 01:30:30,075
برام سواله

1421
01:30:32,440 --> 01:30:35,139
چی باعث میشه یه نفر همچین کاری بکنه؟

1422
01:30:35,140 --> 01:30:36,789
اینکه بخواد

1423
01:30:36,790 --> 01:30:38,473
بچه ها رو آزار بده؟

1424
01:30:43,100 --> 01:30:46,529
بوی خوبی دارن

1425
01:30:46,530 --> 01:30:50,969
مثل کره اسب راه میرن

1426
01:30:50,970 --> 01:30:53,049
همیشه این حسو داشتم

1427
01:30:53,050 --> 01:30:56,459
همیشه از بچگی ازت خوشم میومده

1428
01:30:56,460 --> 01:30:59,099
و به پدرت توی دادگاه نیاز داشتم

1429
01:30:59,100 --> 01:31:00,660
نمیتونستم حواسش رو پرت کنم

1430
01:31:06,590 --> 01:31:08,829
چندتا؟

1431
01:31:08,830 --> 01:31:11,299
دلت نمیخواد بدونی

1432
01:31:11,300 --> 01:31:12,850
از وقتی 17 سالم بود شروع شد

1433
01:31:16,570 --> 01:31:17,570
غیرقابل شمارشه

1434
01:31:19,900 --> 01:31:22,099
بی انتهاست

1435
01:31:22,100 --> 01:31:23,135
و خانم بویل؟

1436
01:31:25,740 --> 01:31:28,389
ظاهرنمایی عزیز من

1437
01:31:28,390 --> 01:31:30,210
استتار من

1438
01:31:33,020 --> 01:31:34,754
روحشم خبر نداره

1439
01:31:39,200 --> 01:31:40,430
به اون تفنگ نیازی نداری

1440
01:31:43,120 --> 01:31:45,389
کارم تموم شده

1441
01:31:45,390 --> 01:31:48,679
کنترلم رو از دست دادم

1442
01:31:48,680 --> 01:31:54,239
با اینکه خیلی بابت

1443
01:31:54,240 --> 01:31:57,239
ماهیت پرهیجانت نسبت به خودم ممنونم

1444
01:31:57,240 --> 01:32:02,109
و همچنین تضمینت برای انجامش

1445
01:32:02,110 --> 01:32:07,119
نمیتونم یه کلمه از حرفات رو هم باور کنم

1446
01:32:07,120 --> 01:32:12,659
و از اونجایی که همچین مرد شروری هستی

1447
01:32:12,660 --> 01:32:15,779
نسبت به کل و بقیه ی بچه هایی که بی رحمانه کشتی

1448
01:32:15,780 --> 01:32:21,840
وظیفه دارم تو رو مستقیما بفرستم جهنم

1449
01:32:24,680 --> 01:32:29,719
بارش روی منه که خیلی از این وظیفم لذت نبرم

1450
01:32:29,720 --> 01:32:34,729
ولی من باید شاهد زمینی تو برای

1451
01:32:34,730 --> 01:32:37,129
بچه ها باشم

1452
01:32:37,130 --> 01:32:42,594
اینو درک میکنی مگه نه عالیجناب؟

1453
01:32:42,595 --> 01:32:43,595
به خاطر بچه ها

1454
01:32:51,280 --> 01:32:52,280
منصفانه ست

1455
01:32:59,650 --> 01:33:04,299
والدن، تو بهترین تندنویسی هستی

1456
01:33:04,300 --> 01:33:06,898
که تا حالا توی دادگاه داشتم

1457
01:33:50,250 --> 01:33:52,049
سلام کارآگاه ها

1458
01:33:52,050 --> 01:33:54,509
هی والدن

1459
01:33:54,510 --> 01:33:55,510
بیاین داخل

1460
01:34:04,160 --> 01:34:06,589
ممنونم که آروم اومدین کارآگاه

1461
01:34:06,590 --> 01:34:09,287
پدرن تازه روی مبل خوابیده

1462
01:34:09,288 --> 01:34:10,829
قهوه ای چیزی میخورین؟

1463
01:34:10,830 --> 01:34:13,309
دارم اینجا یکم کار انجام میدم

1464
01:34:13,310 --> 01:34:15,319
مثل اینکه سگ گرفتی

1465
01:34:15,320 --> 01:34:16,459
آره
آره

1466
01:34:16,460 --> 01:34:17,779
پدرم برام سگ خریده

1467
01:34:17,780 --> 01:34:22,039
گفت بهم کمک میکنه یکم تمرین کنم

1468
01:34:22,040 --> 01:34:26,029
هی والدن، میتونم بپرسم

1469
01:34:26,030 --> 01:34:29,989
چرا اون شب توی اون

1470
01:34:29,990 --> 01:34:31,640
کوچه بودی؟

1471
01:34:35,521 --> 01:34:40,139
به خاطر یکی از پیاده روی های معروفم اونجا بودم

1472
01:34:40,140 --> 01:34:42,009
امیدوارم غیرقانونی نباشه

1473
01:34:42,010 --> 01:34:43,010
هست؟

1474
01:34:43,610 --> 01:34:44,520
نه

1475
01:34:44,521 --> 01:34:47,229
نه، هنوز غیرقانونی نشده

1476
01:34:47,230 --> 01:34:48,030
خب

1477
01:34:48,031 --> 01:34:52,839
راستی دوستت چطور بود؟

1478
01:34:52,840 --> 01:34:54,099
خوبه
آره

1479
01:34:54,100 --> 01:34:55,719
خیلی بهتره
آره

1480
01:34:55,720 --> 01:34:57,039
ممنونم که پرسیدی والدن

1481
01:34:57,040 --> 01:34:58,427
خواهش میکنم

1482
01:34:58,428 --> 01:35:00,219
میدونی، خبر خوب اینه که

1483
01:35:00,220 --> 01:35:02,049
متهم نمیشی

1484
01:35:02,050 --> 01:35:04,999
شاهدین به نفعت شهادت دادن

1485
01:35:05,000 --> 01:35:09,649
میگن دفاع از خود بوده

1486
01:35:09,650 --> 01:35:12,319
خب، همینطوره

1487
01:35:12,320 --> 01:35:14,149
دفاع از خود بوده

1488
01:35:14,150 --> 01:35:15,349
ولی شاهدین؟

1489
01:35:16,670 --> 01:35:19,909
تماشاگرای دلسوز

1490
01:35:19,910 --> 01:35:22,451
البته، باید بفهمیم کی بولت و میلز رو کشته

1491
01:35:22,452 --> 01:35:23,252
ولی

1492
01:35:23,252 --> 01:35:24,110
درسته

1493
01:35:25,160 --> 01:35:27,379
آره

1494
01:35:27,380 --> 01:35:30,529
این یه رازه

1495
01:35:30,530 --> 01:35:32,839
آره

1496
01:35:32,840 --> 01:35:33,710
آره، همینطوره

1497
01:35:35,250 --> 01:35:43,250
والدن، میدونی، شنیدم که مشکل سر

1498
01:35:43,520 --> 01:35:48,019
میتونه باعث بشه کارای دیوونه واری انجام بدی

1499
01:35:48,020 --> 01:35:52,179
ولی وقتی درستش کنی

1500
01:35:52,180 --> 01:35:57,669
همه ی اون افکار و اتفاقات دیوونه وار

1501
01:35:57,670 --> 01:36:00,229
متوقف میشن

1502
01:36:00,230 --> 01:36:03,239
میفهمی چی میگم؟

1503
01:36:03,240 --> 01:36:05,789
زیردیپلم صحبت کن کارآگاه

1504
01:36:05,790 --> 01:36:07,679
شغل من نوشتنه

1505
01:36:07,680 --> 01:36:10,247
حل کردن پرونده ها با شماست

1506
01:36:14,473 --> 01:36:15,890
خودمون میریم بیرون والدن

1507
01:36:23,480 --> 01:36:24,949
شب خوش
شب خوش

1508
01:36:45,120 --> 01:36:46,120
خب

1509
01:36:59,010 --> 01:37:00,339
بدن مسیحی

1510
01:37:00,340 --> 01:37:01,340
آمین

1511
01:37:05,702 --> 01:37:06,660
بدن مسیحی

1512
01:37:06,661 --> 01:37:09,809
آمین

1513
01:37:09,810 --> 01:37:11,499
تبریک میگم

1514
01:37:11,500 --> 01:37:13,359
بیا بغلم

1515
01:37:13,360 --> 01:37:14,370
خیلی بهت افتخار میکنم

1516
01:37:21,510 --> 01:37:23,249
پرونده منتفی شده

1517
01:37:23,250 --> 01:37:27,779
و دادگاه اعلام کرد که متهم آزاده

1518
01:37:27,780 --> 01:37:28,787
تمام

1519
01:37:28,788 --> 01:37:34,109
فکر کنم 359

1520
01:37:34,110 --> 01:37:35,110
359؟

1521
01:37:37,520 --> 01:37:39,769
لعنتی

1522
01:37:39,770 --> 01:37:41,690
فقط دوتا کلمه تا رکورد جهانی مونده بود

1523
01:37:45,270 --> 01:37:48,029
متهم در یک دوره ی دو ساله

1524
01:37:48,030 --> 01:37:51,479
هفت فاحشه ی مختلف رو در سراسر ایالت

1525
01:37:51,480 --> 01:37:53,509
به قتل رسونده

1526
01:37:53,510 --> 01:37:56,629
متهم اتهامات رو رد کرده و

1527
01:37:56,630 --> 01:37:58,939
اعتراف کرده که بی گناهه

1528
01:37:58,940 --> 01:38:03,889
در حالی که منتظر محاکمه است، آزاد خواهد بود

1529
01:38:03,890 --> 01:38:07,290
خواهیم دید

1530
01:38:07,314 --> 01:38:27,314
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1531
01:38:27,338 --> 01:38:44,338
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

