﻿1
00:00:54,503 --> 00:01:01,273
تقدیم به عزیزانی که در طول ساخت این فیلم ]
،به دنیای ارواح رفتند و به بستگان زندانی

2
00:01:01,274 --> 00:01:04,337
[ که الهام‌بخش این داستان‌ها شدند

3
00:01:05,615 --> 00:01:12,894
فیلم‌برداری شده در سرزمین سنتی ]
[ مردم اوستی ساکوین و تونگوا

4
00:01:12,918 --> 00:01:22,918
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

5
00:01:22,942 --> 00:01:32,942
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

6
00:01:32,966 --> 00:01:42,966
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

7
00:03:37,334 --> 00:03:38,876
خدایا

8
00:03:49,334 --> 00:03:50,876
چطوری، پسرم؟

9
00:03:51,501 --> 00:03:52,792
چطوری، مامان؟

10
00:03:55,876 --> 00:03:58,751
اینجا چی‌کار می‌کنی؟ -
دستام رو می‌شورم -

11
00:03:58,834 --> 00:04:00,751
مامانش زندونی شده

12
00:04:00,834 --> 00:04:03,709
چی؟ برای چی؟ -
یه حکم قدیمی یا یه چیز مزخرف دیگه -

13
00:04:03,792 --> 00:04:06,126
نمی‌دونم، اما باید بری براش وثیقه بذاری

14
00:04:06,209 --> 00:04:07,792
چرا نمی‌شه همون‌جا
شرایط رو تحمل کنه؟

15
00:04:07,876 --> 00:04:10,126
.چون من باید برم سر کار
نمی‌تونم مراقبش باشم

16
00:04:10,542 --> 00:04:11,852
خب، کی گفته باید مراقبش باشی؟

17
00:04:11,876 --> 00:04:14,251
...خب، می‌دونم تو ازش مراقبت نمی‌کنی، پس

18
00:04:14,834 --> 00:04:17,001
چقدره؟ -
۴۰۰تا -

19
00:04:18,209 --> 00:04:20,018
چی؟ من چطور باید اون پول رو جور کنم؟

20
00:04:20,042 --> 00:04:22,084
منم نمی‌دونم از کدوم جهنمی
می‌خوای ۴۰۰ دلار جور کنی

21
00:04:22,167 --> 00:04:25,126
از خاله‌هاش پول بگیر -
مامان، خاله‌هاش اصلاً خوششون از من نمیاد -

22
00:04:25,417 --> 00:04:27,852
برای این کار وقت ندارم -
برای چی وقت نداری؟ -

23
00:04:27,876 --> 00:04:29,709
مامان بچه‌ت؟ یا من؟

24
00:04:53,917 --> 00:04:55,834
اوه، قلاده داری، ها؟

25
00:05:06,917 --> 00:05:08,376
هی

26
00:05:09,584 --> 00:05:10,959
سگت اینجاست

27
00:05:13,376 --> 00:05:15,292
آره، کجا زندگی می‌کنی؟

28
00:05:17,876 --> 00:05:20,292
اولی یا دومی؟

29
00:05:27,751 --> 00:05:31,042
،خیلی‌خب. خب
تا چند دقیقه‌ی دیگه میام

30
00:05:32,834 --> 00:05:34,084
خیلی‌خب

31
00:05:40,584 --> 00:05:43,334
هی، می‌خواید پی‌اس۴ بخرید؟ -
نه -

32
00:05:43,417 --> 00:05:44,584
بیا

33
00:05:47,376 --> 00:05:48,376
بیا دیگه

34
00:05:52,126 --> 00:05:53,626
آفرین. بریم

35
00:05:53,709 --> 00:05:55,509
این سگ از کدوم نژاده؟ -
خودمم نمی‌دونم -

36
00:05:55,584 --> 00:05:57,584
جلوی خونه‌م مونده بود

37
00:05:58,126 --> 00:06:00,251
خیلی باحاله، نه؟

38
00:06:00,334 --> 00:06:01,917
می‌خوای بخریش؟ -
نه -

39
00:06:02,001 --> 00:06:03,417
بیا بریم

40
00:06:48,876 --> 00:06:50,584
هی، خوبی؟

41
00:06:51,292 --> 00:06:53,834
نه، خیلی گیج شدم، داداش

42
00:07:03,542 --> 00:07:05,792
گندش بزنن، دادا، هوا خیلی گرمه

43
00:07:07,167 --> 00:07:09,209
از معلم ریاضی «جرم» داغ‌تره
(جذاب‌تره)

44
00:07:10,251 --> 00:07:11,667
اوه، ایول

45
00:07:12,501 --> 00:07:15,042
آره. داره با ساندویچ بوریتوش پز می‌ده

46
00:07:15,126 --> 00:07:17,042
این یه ساندویچ بولونیاست

47
00:07:17,126 --> 00:07:19,917
هی. برای این مبل ۵۰ دلار بهت می‌دم

48
00:07:23,376 --> 00:07:25,042
می‌دونم یه‌کم ماری‌جوانا داری

49
00:07:25,126 --> 00:07:26,459
هی، دانی، اینا رو ببین

50
00:07:26,542 --> 00:07:30,417
خدایا، پشمام. اینا خیلی خوبن، دادا

51
00:07:30,501 --> 00:07:32,959
.هی، دست به اون نزن
بابام کونت می‌ذاره، پسر

52
00:07:35,417 --> 00:07:37,167
خیلی‌خب، بعد از اینکه
نگاهش کردم می‌ذارمش سرجاش

53
00:07:37,251 --> 00:07:38,167
!یا خدا -
چیه؟ -

54
00:07:38,251 --> 00:07:41,959
برگام! این چیه؟
می‌دونستم یه چیزی داره

55
00:07:42,042 --> 00:07:43,251
این چیه؟ -
بده ببینم -

56
00:07:43,334 --> 00:07:46,417
بذار بررسیش کنم -
کون لقتون -

57
00:07:46,501 --> 00:07:48,126
هی، می‌تونیم بِکِشیمش

58
00:07:49,417 --> 00:07:51,126
داداش، بیا بکشیمش

59
00:07:51,209 --> 00:07:53,209
بیخیال -
چرا؟ -

60
00:07:54,709 --> 00:07:55,917
بابام کونم می‌ذاره

61
00:07:56,001 --> 00:07:57,542
دادا

62
00:07:57,959 --> 00:07:59,251
خیلی مزخرفه

63
00:08:00,084 --> 00:08:03,542
قبلاً کشیدی؟ -
...دادا -

64
00:08:03,876 --> 00:08:05,626
شیشه‌ست

65
00:08:07,042 --> 00:08:11,292
،شیشه حرف نداره. من طرفدارشم
بعدش خیلی بیخیال راه می‌ری

66
00:08:12,751 --> 00:08:14,751
انگار خودش قبلاً کشیده

67
00:08:14,834 --> 00:08:16,376
تا حالا کشیدی؟

68
00:08:17,751 --> 00:08:20,709
خب، من کشیدم -
وای خدا -

69
00:08:21,667 --> 00:08:23,792
اما کشیدم -
خدایا -

70
00:08:23,876 --> 00:08:25,751
و مزه‌ی مزخرفی داره

71
00:08:26,251 --> 00:08:27,977
داداش، اونقدر پشت گلوت رو می‌سوزونه

72
00:08:28,001 --> 00:08:29,584
که باعث می‌شه ضعیف بشی

73
00:08:30,084 --> 00:08:32,001
باعث می‌شه هرچی خوردی رو بالا بیاری

74
00:08:32,084 --> 00:08:34,376
باعث می‌شه ۱۴ روز بیدار بمونی

75
00:08:34,459 --> 00:08:36,251
دادا، اونم فقط با یه پک

76
00:08:37,501 --> 00:08:38,917
با یه پک معتاد می‌شی

77
00:08:39,001 --> 00:08:40,167
عوضی

78
00:08:43,834 --> 00:08:45,001
پسر، تو ۱۰ سالته

79
00:08:45,084 --> 00:08:46,876
امکان نداره قبلاً کشیده باشی

80
00:08:46,959 --> 00:08:48,876
بلوف‌زن، امکان نداره

81
00:08:48,959 --> 00:08:50,001
بده ببینمش

82
00:08:51,334 --> 00:08:54,084
.داری اذیت می‌کنی، دادا
فقط بذار ببینمش

83
00:08:58,917 --> 00:09:02,292
دادا، آخرش یه لاغرمردنی ازت درمیاد

84
00:09:04,542 --> 00:09:06,001
بیایید بفروشیمش

85
00:09:09,834 --> 00:09:11,459
هی، کیه؟

86
00:09:11,542 --> 00:09:14,084
داشتم با یکی درمورد
برگردوندن یه سگ حرف می‌زدم

87
00:09:18,001 --> 00:09:19,917
.اوه، آره. مال منه
بذار ببینمش

88
00:09:21,167 --> 00:09:22,459
بیایید

89
00:09:26,209 --> 00:09:28,334
خب، چه خبر؟ -
خبری نیست -

90
00:09:28,417 --> 00:09:30,167
می‌خوایی پول بدی بهمون؟ -
برای چی؟ -

91
00:09:30,251 --> 00:09:32,185
خب، فقط فکر می‌کردیم
از اونجایی که آوردیمش برات

92
00:09:32,209 --> 00:09:33,969
تو هم ممکنه یه چیز کوچیکی بهمون بدی

93
00:09:34,001 --> 00:09:35,626
نمی‌تونم صدقه بدم، دادا

94
00:09:35,709 --> 00:09:37,126
برای تجارتم خوب نیست

95
00:09:37,709 --> 00:09:39,709
،اما اگه می‌خوایید بخریدش
می‌تونم بهتون تخفیف بدم

96
00:09:39,792 --> 00:09:41,084
چون خودتون پیداش کردید

97
00:09:41,167 --> 00:09:43,084
ولی گرونه -
لعنتی -

98
00:09:43,167 --> 00:09:45,376
قیمتش چقدره؟ -
هزار دلار -

99
00:09:45,459 --> 00:09:47,751
بعضی‌وقت‌ها دو هزار. بستگی داره -
لعنتی، هزار دلار برای اون سگ؟ -

100
00:09:47,834 --> 00:09:48,626
معلومه که آره

101
00:09:48,709 --> 00:09:51,626
اگه بچه بیاره، توله‌هاش هرکدوم
هزار یا دو هزار دلار قیمتشونه

102
00:09:51,709 --> 00:09:53,084
برگام، مرد

103
00:09:53,167 --> 00:09:55,376
.من می‌خوام چایی درست کنم
شما می‌خوایین؟

104
00:09:55,459 --> 00:09:56,959
نه -
نه، نمی‌خواییم -

105
00:09:57,042 --> 00:10:00,982
اما به نظرم خیلی ناجوره که یه کار خوب
،انجام دادیم در صورتی که مجبور نبودیم

106
00:10:00,983 --> 00:10:02,251
و این وسط هیچی گیرمون نمیاد

107
00:10:02,334 --> 00:10:03,917
می‌تونستیم سگ رو ببریم برای خودمون

108
00:10:04,001 --> 00:10:07,542
می‌تونم به خاطر کار خوبتون
۹۹۰دلار بدمش بهتون

109
00:10:07,626 --> 00:10:09,893
شوخی می‌کنی؟ ۹۹۰؟
این یه‌کم خسیس‌بازی نیست؟

110
00:10:09,917 --> 00:10:11,810
.فقط ۱۰ دلار کم کردی
جدی داری می‌گی؟

111
00:10:11,834 --> 00:10:13,977
گندش بزنن. خودتون اومدین
می‌گین یه معامله بکنیم

112
00:10:14,001 --> 00:10:15,084
منم دارم یه معامله بهتون می‌دم، داداش‌ها

113
00:10:15,167 --> 00:10:17,084
اولاً، ما نیومدیم معامله کنیم

114
00:10:17,167 --> 00:10:20,001
اومدیم اینجا تا سگت رو بهت بدیم

115
00:10:20,459 --> 00:10:22,792
و دوماً، کِی باید پول رو بدم؟

116
00:10:22,876 --> 00:10:25,167
لعنتی. می‌تونی امشب بدی

117
00:10:25,251 --> 00:10:27,667
می‌تونی فردا بدی. هرچی سریع‌تر بهتر

118
00:10:31,501 --> 00:10:32,584
...بجنب، لعنتی

119
00:10:32,667 --> 00:10:34,584
الاغش انگار عقب مونده‌ست

120
00:10:34,667 --> 00:10:36,626
.ما شیشه داریم، دادا
یه‌کم می‌خوای؟

121
00:10:36,709 --> 00:10:37,792
خفه شو

122
00:10:37,876 --> 00:10:40,126
اون الاغ آلزایمری چیزی داره

123
00:10:40,209 --> 00:10:41,727
هی، چرا اینطوری داد می‌زنید؟

124
00:10:41,751 --> 00:10:44,292
چون، دادا، ما یه چیزی داریم
و باید از شرش خلاص بشیم

125
00:10:45,876 --> 00:10:48,167
چقدر؟ -
چقدر می‌خوای؟ -

126
00:10:48,251 --> 00:10:50,084
الان فقط یک گرم

127
00:10:51,084 --> 00:10:51,959
۱۰۰دلار، دادا

128
00:10:52,042 --> 00:10:53,917
۱۰۰دلار برای یک گرم، مرد؟

129
00:10:54,001 --> 00:10:56,209
چه وضعشه، مرد؟
خیلی گرونه، دادا

130
00:10:56,292 --> 00:10:58,876
خیلی‌خب. ۶۰ دلار -
۶۰دلار هم خیلی زیاده، مرد -

131
00:10:58,959 --> 00:11:01,001
چه غلطا؟ فکر می‌کنید
من بانکی چیزی هستم؟

132
00:11:01,084 --> 00:11:02,935
.برای دو گرم ۲۰ دلار بهتون می‌دم
معامله همینه

133
00:11:02,959 --> 00:11:04,542
باشه. ماری‌جوانا داری؟

134
00:11:04,626 --> 00:11:06,167
لعنتی، آره. یه‌کمی دارم

135
00:11:06,251 --> 00:11:08,376
.خب، اینو بهت بگم
ما ۴۰ دلار می‌گیرم همراه با ماری‌جوانا

136
00:11:09,126 --> 00:11:11,167
لعنتی، الان فقط ۲۰ دلار دارم

137
00:11:11,251 --> 00:11:13,459
.خیلی‌خب، دادا، اشکالی نداره
بدش بهش

138
00:11:13,751 --> 00:11:15,167
همه‌تون دیوونه‌اید

139
00:11:19,251 --> 00:11:20,792
خیلی‌خب، فعلاً، پسرا

140
00:11:26,834 --> 00:11:29,584
خوشحال شدیم با خودت و خرت معامله کردیم

141
00:11:29,585 --> 00:11:31,666
♪ I Don’t Let Go – XXXTentacion ♪

142
00:11:31,667 --> 00:11:35,459
آره، گواهی داره، اما فردا باید پولش رو بدیم

143
00:11:36,417 --> 00:11:38,417
برای چی می‌خواد سگ پودل بگیره؟ -
سوپ توله‌سگ -

144
00:11:38,501 --> 00:11:39,792
جدی؟ -
خیلی‌خب -

145
00:11:39,876 --> 00:11:42,102
خب، بهم زنگ بزن -
دادا، برای چی سگ پودل می‌گیری؟ -

146
00:11:42,126 --> 00:11:45,251
،دادا، چون وقتی بچه بیاره
۱۰هزار دلار پول برام جور می‌شه

147
00:11:45,334 --> 00:11:46,667
لعنتی. چقدر؟

148
00:11:46,751 --> 00:11:48,542
،خودش هزار دلاره
اما یه معامله‌ی خوب گیرم اومده

149
00:11:48,626 --> 00:11:50,792
می‌دونم، اما اونی که تو می‌خری چقدره؟

150
00:11:51,459 --> 00:11:53,792
،همین الان گفتم. خودش هزار دلاره
اما یه معامله‌ی خوب گیرم اومده

151
00:11:53,876 --> 00:11:55,667
لعنتی، هزار دلار برای یه سگ پودل؟ -
آره -

152
00:11:55,751 --> 00:11:56,709
منم همین رو می‌گم، مرد

153
00:11:56,792 --> 00:11:58,712
لعنتی، باید اون رو می‌دزدیدیم

154
00:11:58,751 --> 00:12:01,001
آره. دادا، خیلی عجیبه

155
00:12:01,084 --> 00:12:02,560
با کی می‌خواد جفت‌گیری کنه؟

156
00:12:02,584 --> 00:12:04,959
سلام؟ -
با کی می‌خواد جفت‌گیری کنه، دادا؟ -

157
00:12:05,042 --> 00:12:06,768
نمی‌دونم، مرد، اما منطقی نیست

158
00:12:06,792 --> 00:12:07,852
به دوتا سگ نیاز داره

159
00:12:07,876 --> 00:12:10,396
،آره، اگه نصف پول توله‌ها رو می‌خوایی
باید الان نصف پول رو بدی

160
00:12:10,459 --> 00:12:12,768
با کی داری حرف می‌زنی؟ -
با تایبیریوس حرف می‌زنم، مرد. آروم باش -

161
00:12:12,792 --> 00:12:14,167
مرد، کون لق اون مادرجنده

162
00:12:14,251 --> 00:12:16,167
شبیه یکی از اون پودل‌های کوچولوئه؟

163
00:12:16,251 --> 00:12:17,709
نه، یه پودل قانونیه، دادا

164
00:12:17,792 --> 00:12:22,084
،آره، دادا. اگه یه سگ بریندل بگیریم چهار هزار دلار پولشه

165
00:12:22,167 --> 00:12:23,626
دادا، بهش بگو
من گفتم کون لقش

166
00:12:23,709 --> 00:12:26,060
اگه ببینمش، کونش می‌ذارم
و سگش رو ازش می‌گیرم

167
00:12:26,084 --> 00:12:27,751
دادا، باید آروم باشی، باشه؟

168
00:12:27,834 --> 00:12:29,376
این تجارته

169
00:12:29,459 --> 00:12:31,310
.تازه، اون سگ نداره
ببین، نکته همینه

170
00:12:31,334 --> 00:12:32,727
دارم سعی می‌کنم راضیش کنم
با من سگ رو بخره

171
00:12:32,751 --> 00:12:34,310
.برام مهم نیست، دادا
باز هم کون لقش

172
00:12:34,334 --> 00:12:35,894
بهش بگو این رو بهش گفتم -
لعنتی -

173
00:12:35,959 --> 00:12:38,584
سلام؟ درمورد کی حرف می‌زنید؟

174
00:12:38,709 --> 00:12:40,792
نه، مرد. ما درمورد تو حرف نمی‌زنیم

175
00:12:40,876 --> 00:12:42,143
داریم در مورد تو حرف می‌زنیم

176
00:12:42,167 --> 00:12:43,209
مرد، خفه شو

177
00:12:43,292 --> 00:12:44,852
هی، بعداً باهات حرف می‌زنم، باشه؟

178
00:12:44,876 --> 00:12:47,084
تایبیریوس؟ این دیگه چه اسم کیری‌ایه؟

179
00:12:48,417 --> 00:12:50,709
به پاپ‌کورن زنگ زده؟ -
لعنتی -

180
00:12:50,792 --> 00:12:53,542
آره، دادا. اما پاپ‌کورن الان
با سیسی سانچز جفت‌گیری می‌کنه

181
00:13:03,959 --> 00:13:05,751
...خالیش کن

182
00:13:31,279 --> 00:13:33,152
سفارش شماره‌ی ۵۹

183
00:13:36,959 --> 00:13:39,459
هی، داداش. پولت کافی نیست

184
00:13:39,542 --> 00:13:41,584
هوات رو دارم -
خیلی‌خب، ممنون، خاله -

185
00:13:41,667 --> 00:13:42,876
پولش رو من می‌دم

186
00:13:48,334 --> 00:13:49,834
...گندش بزنن

187
00:13:49,917 --> 00:13:51,667
هی، نیرو استخدام می‌کنید؟ -
نه -

188
00:13:51,751 --> 00:13:52,917
نه؟

189
00:13:58,167 --> 00:13:59,417
!اکو

190
00:14:00,001 --> 00:14:01,709
!اکو -
چیه؟ -

191
00:14:01,792 --> 00:14:04,084
اون بچه‌ی منه یا یه بچه‌ی دیگه داری؟

192
00:14:05,292 --> 00:14:06,751
!اکو -
چی می‌خوای؟ -

193
00:14:06,834 --> 00:14:09,084
تو رو. کجا بودی؟

194
00:14:09,417 --> 00:14:11,376
خونه

195
00:14:11,696 --> 00:14:13,049
سفارش شماره‌ی ۶۱

196
00:14:13,334 --> 00:14:15,334
اینطوریه؟ -
چی می‌خوای؟ -

197
00:14:16,626 --> 00:14:17,917
اینو برات گرفتم

198
00:14:18,376 --> 00:14:19,459
باید برم -
چرا؟ -

199
00:14:19,542 --> 00:14:20,893
چون الان نمی‌خوام
باهات حرف بزنم

200
00:14:20,917 --> 00:14:23,334
چرا؟ -
چون از دستت عصبانی‌ام -

201
00:14:24,042 --> 00:14:25,251
از کی تا حالا؟

202
00:14:25,334 --> 00:14:27,734
از اونجایی که ماشین کوفتیم رو دزدیدی
و غسل تعمید پسرت رو ندیدی

203
00:14:28,084 --> 00:14:29,352
اون جنده رو بردی به دنور

204
00:14:29,376 --> 00:14:31,334
وقتی بهت گفتم ماشینم برچسب بررسی نداره

205
00:14:31,626 --> 00:14:33,251
لعنتی -
آره -

206
00:14:34,001 --> 00:14:36,342
ولی تو دیگه منو نمی‌شناسی

207
00:14:36,366 --> 00:14:37,501
من تغییر کردم

208
00:14:37,584 --> 00:14:39,834
قراره با یک میلیون پودل پولدار بشم

209
00:14:39,959 --> 00:14:42,126
باید برم

210
00:14:50,959 --> 00:14:52,209
لعنتی

211
00:15:13,834 --> 00:15:17,917
جرم، بوی گه می‌دی

212
00:15:18,001 --> 00:15:21,084
چهار هفته‌ست که دوش نگرفتی

213
00:15:21,709 --> 00:15:23,084
چهار هفته‌ی عالی

214
00:15:23,167 --> 00:15:26,584
اگه بخندی، عاشق لیل مارتی هستی

215
00:15:27,292 --> 00:15:29,334
باشه، خیلی‌خب -
نه، این خندید -

216
00:15:29,417 --> 00:15:30,709
از الان شروع می‌شه

217
00:15:40,292 --> 00:15:41,876
لعنت بهش، من رفتم

218
00:15:51,126 --> 00:15:53,042
الان از بابای خودت دزدی می‌کنی؟

219
00:15:57,501 --> 00:15:58,467
آهای؟

220
00:16:00,584 --> 00:16:01,709
نه

221
00:16:03,667 --> 00:16:06,042
پس کی ساندویچ منو خورد؟

222
00:16:07,167 --> 00:16:08,501
من خوردم

223
00:16:09,042 --> 00:16:11,667
مشکلت چیه؟ -
هیچی -

224
00:16:18,876 --> 00:16:21,751
امشب تخت رو نیاز دارم -
باشه -

225
00:17:00,084 --> 00:17:02,501
،خیلی‌خب، چرخ

226
00:17:02,584 --> 00:17:06,917
رینگ، فیلتر اگزوز، باتری و بنزین دارم

227
00:17:07,001 --> 00:17:09,126
اوه، و یه سیستم جی‌پس‌اِس

228
00:17:09,209 --> 00:17:12,792
می‌تونم برای همه چیز به جز بنزین
۲۵۰دلار بدم. دیگه بنزین نمیخرم

229
00:17:12,876 --> 00:17:15,584
لعنتی، می‌شه حداقل ۴۰۰ دلار
یا ۳۵۰ دلار بدی؟

230
00:17:15,667 --> 00:17:17,292
نه، آخر ماهه

231
00:17:17,376 --> 00:17:19,810
،اگه می‌خوای رئیس یه نگاهی بندازه

232
00:17:19,834 --> 00:17:21,227
باید تا پنجشنبه‌ی بعدی صبر کنی

233
00:17:21,251 --> 00:17:23,167
راستش من فقط می‌خوام یه سگ بخرم

234
00:17:23,251 --> 00:17:24,792
بیش‌ترین پولی که الان
می‌تونی بدی چقدره؟

235
00:17:24,876 --> 00:17:27,876
۲۵۰دلار، مرد -
لعنتی -

236
00:17:28,959 --> 00:17:31,459
من اون پلوپز رو با قیمت ۲۰ دلار می‌خرم

237
00:17:31,834 --> 00:17:33,459
۲۰دلار؟ باشه

238
00:17:33,542 --> 00:17:35,227
اما باید با دستکش ظرفشویی بفروشمش

239
00:17:35,251 --> 00:17:37,084
مثل یه معامله‌ی دو به یکه

240
00:17:37,792 --> 00:17:39,542
خب، ۲۲ دلار برای هر دوتا چطوره؟

241
00:17:40,626 --> 00:17:42,251
آره. به نظر خوبه

242
00:17:43,542 --> 00:17:46,001
داداش، کسی رو نمی‌شناسی
که دنبال پی‌اِس۴ باشه؟

243
00:17:46,084 --> 00:17:47,917
نه، ما پی‌اِس۴ نمی‌خریم، دادا

244
00:17:48,001 --> 00:17:49,709
شاید بهتر باشه «پرییرز ادج» رو امتحان کنی

245
00:17:50,251 --> 00:17:51,126
لعنتی، باشه

246
00:18:00,126 --> 00:18:02,751
صد برابره با ده به توان دو

247
00:18:02,834 --> 00:18:04,542
ده ضربدر ده

248
00:18:04,626 --> 00:18:06,876
هزار برابره با ده به توان سه

249
00:18:06,959 --> 00:18:12,834
،ده ضربدر ده، ضربدر ده
ضربدر ده، ضربدر ده، ضربدر ده

250
00:18:12,917 --> 00:18:14,209
و به همین ترتیب تا آخر توالی می‌ریم

251
00:18:14,292 --> 00:18:17,001
حالا، می‌تونیم با یه عدد دیگه
مثل دو انجامش بدیم

252
00:18:17,292 --> 00:18:19,084
که خیلی آسون و ساده‌ست

253
00:18:19,376 --> 00:18:21,417
دو به توان یک برابره با خودش

254
00:18:21,501 --> 00:18:22,251
دو

255
00:18:22,334 --> 00:18:24,334
دو به توان دو برابره با چهار

256
00:18:24,667 --> 00:18:25,876
...حالا

257
00:18:26,459 --> 00:18:27,667
این الگو رو ادامه بدیم

258
00:18:27,751 --> 00:18:30,584
عدد بعدی توی این توالی چی می‌شه؟

259
00:18:30,667 --> 00:18:32,459
دو به توان پنج؟

260
00:18:32,751 --> 00:18:35,584
خوبه. دو به توان پنج

261
00:18:35,876 --> 00:18:38,542
و جواش چند می‌شه؟

262
00:18:40,001 --> 00:18:41,334
۲۰؟

263
00:18:41,417 --> 00:18:46,959
،دو ضربدر دو، ضربدر دو، ضربدر دو
ضربدر دو، می‌شه هشت

264
00:18:47,042 --> 00:18:48,876
دو ضربدر هشت می‌شه ۱۶

265
00:18:48,959 --> 00:18:51,584
دو ضربدر ۱۶ می‌شه ۳۲

266
00:18:51,792 --> 00:18:53,662
خب، این تمام مطالبیه

267
00:18:53,663 --> 00:18:56,542
که باید برای امتحان پنج‌شنبه بدونید

268
00:18:56,876 --> 00:18:59,196
،کسایی که دفتر و مدادتون رو بیرون نیاوردید

269
00:18:59,251 --> 00:19:02,292
احتمالاً می‌خوایید درشون بیارید
و اینا رو بنویسید

270
00:19:02,376 --> 00:19:03,834
توی این بخش سوالی ندارید؟

271
00:19:03,917 --> 00:19:05,041
منطقیه براتون؟

272
00:19:05,042 --> 00:19:06,918
چطوری، کوتوله؟ - ]
[ چطوری، بی‌ریخت؟ -

273
00:19:06,919 --> 00:19:08,876
امتحان پنج‌شنبه شامل توان می‌شه

274
00:19:10,501 --> 00:19:12,001
پس، فردا می‌بینمتون

275
00:19:26,083 --> 00:19:31,083
♪ Gang Shit No Lame – Key Glock ♪

276
00:19:31,084 --> 00:19:33,209
...این یک تماس از پیش پرداخت شده از طرف

277
00:19:33,292 --> 00:19:34,667
کارلی است

278
00:19:34,751 --> 00:19:37,376
یک زندانی در کانون اطلاح....
و تربیت شهرستان

279
00:19:37,584 --> 00:19:39,667
،برای رد کردن این تماس
،حالا ۹ را فشار دهید

280
00:19:39,751 --> 00:19:40,977
...و برای قبول کردن این تماس -
قبول می‌کنم -

281
00:19:41,001 --> 00:19:43,584
متشکرم. تماس شما پذیرفته شد -
سلام؟ -

282
00:19:44,751 --> 00:19:46,667
داری چی‌کار می‌کنی؟
بیا برام وثیقه بذار

283
00:19:46,751 --> 00:19:48,935
چه زری می‌زنی برای خودت؟
چطور؟ من اصلاً پول ندارم

284
00:19:48,959 --> 00:19:50,751
.نمی‌دونم، بیل
یه کاریش بکن

285
00:19:50,834 --> 00:19:52,167
اینجا خیلی سرده

286
00:19:52,251 --> 00:19:54,727
خب، چه غلطی کردی که انداختنت اونجا؟

287
00:19:54,751 --> 00:19:57,167
برای تخلف راهنمایی و رانندگی، بیل. نمی‌دونم

288
00:19:58,001 --> 00:20:01,084
پسرم خوبه؟ -
معلومه، خودت چی فکر می‌کنی؟ -

289
00:20:01,167 --> 00:20:02,667
خب، کجاست؟ -
پبش مامانم -

290
00:20:02,751 --> 00:20:04,042
۳۰ثانیه فرصت دارید

291
00:20:04,126 --> 00:20:05,917
مرد باش و برام وثیقه بذار، بیل

292
00:20:06,001 --> 00:20:07,626
شوخی نمی‌کنم

293
00:20:07,959 --> 00:20:09,660
چطوره به مردی زنگ بزنی

294
00:20:09,661 --> 00:20:12,334
که بهش پیام می‌دادی
و ازش بخوای بیاد برات وثیقه بذاره؟

295
00:20:12,417 --> 00:20:14,292
اوه، منظورت مردیه
که از پسرت مراقبت می‌کنه

296
00:20:14,376 --> 00:20:16,539
چون خودت با خانواده‌ی جدیدت
خیلی مشغول خیانت‌کاری هستی

297
00:20:16,540 --> 00:20:17,751
که نمی‌تونی براش پدری کنی؟

298
00:20:17,876 --> 00:20:18,935
تو همیشه خیانت می‌کنی

299
00:20:18,959 --> 00:20:20,292
می‌دونی چیه؟
،من خیانت‌کاری می‌کنم

300
00:20:20,376 --> 00:20:21,935
چون اصلاً نمی‌دونم
وضعیتمون چطوره، باشه؟

301
00:20:21,959 --> 00:20:22,977
و من برای این کار وقت ندارم

302
00:20:23,001 --> 00:20:24,602
به همین دلیل باید برام وثیقه بذاری

303
00:20:24,626 --> 00:20:26,266
...تا بتونم از بچه‌ام مراقبت کنم

304
00:20:33,959 --> 00:20:36,167
سلام؟ -
سلام، مرد. چی می‌فروشی؟ -

305
00:20:36,251 --> 00:20:38,626
چه خبر، داداش؟ یه سگ پودل قانونیه

306
00:20:38,709 --> 00:20:40,185
چرا می‌خوای یه سگ پودل بخری، مرد؟

307
00:20:40,209 --> 00:20:41,209
،نه، می‌خوام بچه‌دارش کنم

308
00:20:41,292 --> 00:20:42,652
اما فردا باید پول اون دختر رو بدم

309
00:20:42,709 --> 00:20:43,459
چقدر؟

310
00:20:43,542 --> 00:20:45,209
هی، بعداً بهت زنگ می‌زنم

311
00:20:45,542 --> 00:20:46,792
خیلی‌خب. مشکلی نیست

312
00:21:05,459 --> 00:21:06,709
چه خبر، مرد؟ -
سلام -

313
00:21:06,792 --> 00:21:07,917
کمک نیاز داری؟

314
00:21:08,001 --> 00:21:09,792
آره، لاستیک جلوم ترکیده

315
00:21:09,876 --> 00:21:12,626
لعنتی. خب، پول نقد داری؟

316
00:21:12,834 --> 00:21:13,917
،می‌تونم کمکت کنم، مثلاً

317
00:21:14,001 --> 00:21:15,201
ببرمت به جایی که می‌خوایی
یا همچین‌چیزی

318
00:21:15,251 --> 00:21:16,852
امیدوار بودم بتونی تا خونه‌م ببریم

319
00:21:16,876 --> 00:21:18,917
و از نیروهام بخوام بیان ماشین رو بیارن

320
00:21:19,001 --> 00:21:19,961
خب، کجا زندگی می‌کنی؟

321
00:21:20,459 --> 00:21:22,792
حدود ۳ کیلومتر بیرون از اسکاتسبلاف

322
00:21:28,084 --> 00:21:29,876
این برات هزینه داره

323
00:21:29,959 --> 00:21:31,959
جدی؟ چقدر؟

324
00:21:32,292 --> 00:21:33,917
لعنتی

325
00:21:34,292 --> 00:21:38,459
.اسکاتسبلاف خیلی دوره
تازه، بنزین هم باید بزنم

326
00:21:38,542 --> 00:21:40,667
حداقل ۸۰ دلار

327
00:21:40,751 --> 00:21:41,876
خیلی‌خب. خوبه

328
00:21:41,959 --> 00:21:43,626
خیلی‌خب. بپر بالا -
باشه -

329
00:21:59,709 --> 00:22:02,542
چطوری، بابا؟ -
چه خبر، مرد کوچولو؟ -

330
00:22:02,792 --> 00:22:03,792
هیچی

331
00:22:03,876 --> 00:22:06,042
مدرسه چطور بود؟ -
خوب بود -

332
00:22:06,751 --> 00:22:08,001
خوبه

333
00:22:08,876 --> 00:22:10,584
خب، می‌خوای بریم یه‌کم بازی کنیم؟

334
00:22:10,667 --> 00:22:12,417
نه، باید بریم سر کار

335
00:22:12,501 --> 00:22:13,959
چرا، هنوز اون کار رو داری؟

336
00:22:14,042 --> 00:22:16,126
نه، اون عوضی‌ها منو به خاطر
چیزهای احمقانه‌ای اخراج کردن

337
00:22:18,292 --> 00:22:20,001
منم به زودی یه کار پیدا می‌کنم

338
00:22:20,084 --> 00:22:21,542
اوه، جدی؟ -
آره -

339
00:22:21,626 --> 00:22:23,709
تا بتونم یه گوشی بخرم
و با دوست‌دخترم صحبت کنم

340
00:22:26,584 --> 00:22:27,667
تو دوست‌دختر نداری

341
00:22:32,626 --> 00:22:34,417
می‌خوای بکشی؟

342
00:22:35,376 --> 00:22:36,501
می‌دونم که می‌کشی

343
00:22:52,792 --> 00:22:53,917
خیلی‌خب، اسنوپ

344
00:22:54,001 --> 00:22:55,376
حالا پسش بده

345
00:23:00,334 --> 00:23:02,584
چیزی که گیرت میاد همینه

346
00:23:03,376 --> 00:23:05,501
یه ناهار گرم برات آوردم

347
00:23:06,459 --> 00:23:09,084
خودت خوردی؟ -
آره، خوردم -

348
00:23:10,917 --> 00:23:12,626
چی خوردی؟

349
00:23:13,459 --> 00:23:14,959
.اوه، گندش بزنن
ببخشید

350
00:23:15,042 --> 00:23:18,459
دیشب بود، اما اصلاً گرسنه نیستم

351
00:23:19,209 --> 00:23:20,001
خیلی‌خب

352
00:23:23,334 --> 00:23:24,501
اون چیه؟

353
00:23:24,584 --> 00:23:26,459
یه کتاب برای یادگیری جادو

354
00:23:27,084 --> 00:23:29,584
یه شعبده‌بازی نشونم بده -
چه جور شعبده‌بازی‌ای؟ -

355
00:23:30,209 --> 00:23:31,001
نمی‌دونم

356
00:23:31,084 --> 00:23:32,792
یه حقه با کارت یا چیزی نشونم بده

357
00:23:32,876 --> 00:23:35,709
من حقه با کارت رو دوست ندارم -
چرا که نه؟ -

358
00:23:36,376 --> 00:23:37,584
چون جادوی واقعی نیست

359
00:23:37,667 --> 00:23:39,126
جادوی واقعی چیه؟

360
00:23:39,209 --> 00:23:41,917
مثل وقتی که می‌تونی
با ذهنت وسایل رو تغییر بدی

361
00:23:42,876 --> 00:23:44,334
من یه ترفند جادویی نشونت می‌دم

362
00:23:44,417 --> 00:23:46,542
من این غذا رو ناپدید می‌کنم

363
00:23:47,084 --> 00:23:48,459
.خیلی‌خب، مرد
من رفتم

364
00:23:48,542 --> 00:23:50,334
.خیلی‌خب
منم الان میام

365
00:23:50,417 --> 00:23:51,751
خیلی‌خب

366
00:23:59,786 --> 00:24:04,786
♪ Back On Bullshhh – Peso
Da Goon & AFN Peso ♪

367
00:24:17,334 --> 00:24:19,334
اینجا می‌تونی بزنی کنار

368
00:24:32,626 --> 00:24:34,042
یه لحظه اینجا منتظر بمون

369
00:24:47,459 --> 00:24:49,042
بگو، بیل

370
00:24:49,626 --> 00:24:51,459
دوست داری ۱۰۰ دلار دیگه گیرت بیاد؟

371
00:24:51,542 --> 00:24:53,001
لعنتی، چطور؟

372
00:24:53,084 --> 00:24:55,584
موضوع اینه که من قراره
با همسرم شام بخورم

373
00:24:55,667 --> 00:24:57,376
و امیدوار بودم که تو بهم یه لطفی بکنی

374
00:24:57,459 --> 00:25:01,084
و به سمت ماشین بری
و اون لاستیک رو برام عوض کنی

375
00:25:06,209 --> 00:25:07,626
همه‌ش مال خودته؟

376
00:25:08,792 --> 00:25:10,584
آره، همه‌ش مال منه

377
00:25:12,459 --> 00:25:15,376
می‌تونم در ازای ۲۰۰ دلار انجامش بدم -
باشه -

378
00:25:17,459 --> 00:25:19,459
موضوع اینه، بیل

379
00:25:20,084 --> 00:25:22,292
...نکته‌ی مهم اینه که

380
00:25:23,001 --> 00:25:25,084
یه دختر توی اون ماشینه

381
00:25:26,876 --> 00:25:29,709
و من ازت می‌خوام که برسونیش به خونه‌ش

382
00:25:29,792 --> 00:25:31,376
می‌تونی اون کار رو برام انجام بدی؟

383
00:25:31,751 --> 00:25:33,417
حتماً. خونه‌ش کجاست؟

384
00:25:33,501 --> 00:25:35,084
.نمی‌دونم
باید از خودش بپرسی

385
00:25:35,167 --> 00:25:36,417
فکر می‌کنم توی منطقه سرخ‌پوست‌ها

386
00:25:37,084 --> 00:25:38,959
اوه، گندش بزنن

387
00:25:39,917 --> 00:25:42,268
یعنی چند ساعت طول می‌کشه
تا برم اون رو سوار کنم

388
00:25:42,269 --> 00:25:44,667
و یک ساعت تا ریج

389
00:25:45,251 --> 00:25:47,292
تازه، اصلاً نمی‌دونم خونه‌ش کجاست

390
00:25:47,376 --> 00:25:49,126
کمی بیش‌تر از ۲۰۰ دلار پول نیاز دارم

391
00:25:49,209 --> 00:25:50,876
چقدر بیش‌تر؟ -
۴۰۰دلار -

392
00:25:50,959 --> 00:25:53,042
۴۰۰دلار؟ -
و یه شغل -

393
00:25:53,126 --> 00:25:54,542
و یه شغل؟

394
00:25:55,459 --> 00:25:57,667
چه چیزی باعث می‌شه
فکر کنی من برات یه شغل دارم؟

395
00:25:57,917 --> 00:25:59,126
...آخه

396
00:25:59,792 --> 00:26:03,167
دوتا خونه‌ی بزرگ داری، یه زمین بزرگ

397
00:26:05,209 --> 00:26:07,709
حتما داری یه کاری رو درست انجام می‌دی

398
00:26:08,876 --> 00:26:09,792
یه چیزی بهت می‌گم

399
00:26:09,876 --> 00:26:12,376
،بهت ۴۰۰ دلار نمی‌دم

400
00:26:12,459 --> 00:26:15,209
اما ببینیم شغل رو چی‌کار می‌کنم

401
00:26:15,292 --> 00:26:16,292
نظرت چیه؟

402
00:26:16,376 --> 00:26:19,626
آره، خب، ممنونم بابت همه‌چی

403
00:26:19,709 --> 00:26:21,834
اما باید برم پسرم رو ببرم دندونپزشکی

404
00:26:21,917 --> 00:26:23,626
باید پیشنهادت رو رد کنم

405
00:26:23,709 --> 00:26:26,042
وایسا، صبر کن، نگه‌دار

406
00:26:28,501 --> 00:26:30,126
۳۰۰دلار می‌دم

407
00:26:30,876 --> 00:26:34,292
و ممکنه شغل هم گیرت بیاد، آره

408
00:26:34,876 --> 00:26:36,459
آره. آره

409
00:26:36,542 --> 00:26:38,018
.می‌تونم انجامش بدم
بندازش توی صندوق عقب

410
00:26:38,042 --> 00:26:39,417
باشه

411
00:26:46,417 --> 00:26:48,251
اینو ببین

412
00:26:48,542 --> 00:26:49,876
خیلی باحاله

413
00:26:49,959 --> 00:26:53,042
شیش ماه برای
این حرومزاده‌ی کوچولو صبر کردم، مرد

414
00:26:55,626 --> 00:26:57,459
،این رو به دو یا سه‌تا صندوق پستی فرستادن

415
00:26:57,542 --> 00:26:59,292
تا اینکه بالاخره به ما رسوندنش

416
00:27:00,709 --> 00:27:02,376
از قبل براش جا باز کردم

417
00:27:04,251 --> 00:27:05,534
آره

418
00:27:06,834 --> 00:27:07,876
خیلی‌خب، مرد کوچولو

419
00:27:07,959 --> 00:27:09,292
بعداً می‌بینمت

420
00:27:10,626 --> 00:27:12,209
خیلی‌خب. می‌بینمت، بابا

421
00:27:12,292 --> 00:27:13,542
آره

422
00:27:37,417 --> 00:27:39,834
!لعنتی -
چی‌کار می‌کنی، دادا؟ -

423
00:27:40,417 --> 00:27:42,292
دفعه‌ی بعد اینطوری نیایید داخل

424
00:27:42,376 --> 00:27:43,959
ببخشید -
کون لق این -

425
00:27:44,042 --> 00:27:45,876
زهره ترک شدی؟

426
00:27:47,417 --> 00:27:48,917
یا ریدی به خودت؟

427
00:27:49,542 --> 00:27:51,751
.اینم از این، دادا
ببین چی آوردم

428
00:27:51,834 --> 00:27:54,917
اینی که می‌بینی نمک اپسومه، پسرم

429
00:27:55,417 --> 00:27:58,001
ها، من پسر کوفتیت نیستم

430
00:28:12,667 --> 00:28:14,417
خوبی؟ -
آره -

431
00:28:14,501 --> 00:28:16,834
من بیل‌ـم. می‌برمت خونه

432
00:28:28,959 --> 00:28:30,834
.بفرما
سوار شو

433
00:28:38,751 --> 00:28:39,876
این کوچولوها رو ببین

434
00:28:39,959 --> 00:28:41,251
توله‌سگ‌ها، فراموشش کن

435
00:28:41,334 --> 00:28:44,667
کی می‌خواد؟ -
کی نیاز داره؟ -

436
00:28:44,751 --> 00:28:46,501
این مزخرف خوبه یا چی؟

437
00:28:46,792 --> 00:28:49,376
جنس خوبیه، دادا -
آره، خفنه -

438
00:28:49,459 --> 00:28:52,334
بابات کیه؟ -
آرنی وایت‌هورس -

439
00:28:52,417 --> 00:28:53,377
بیخیال بابا

440
00:28:53,417 --> 00:28:54,599
بچه‌ی وایت‌هورس اینجاست

441
00:28:54,600 --> 00:28:56,542
سعی می‌کنه مواد باباش رو به من بفروشه

442
00:28:57,001 --> 00:28:58,626
چقدر؟ -
۵۰دلار -

443
00:28:58,709 --> 00:28:59,876
۳۵

444
00:28:59,959 --> 00:29:01,209
!۴۵

445
00:29:01,292 --> 00:29:02,584
...۴۵؟ این بچه

446
00:29:02,667 --> 00:29:04,542
۴۵؟

447
00:29:05,667 --> 00:29:06,876
مرد -
وایت‌هورس -

448
00:29:06,959 --> 00:29:09,501
.آرنی وایت‌هورس
لعنتی. خیلی‌خب

449
00:29:10,917 --> 00:29:12,542
بزن بریم

450
00:29:13,709 --> 00:29:15,792
.هی، بیا از پشت بریم
...اون یارو خیلی

451
00:29:15,876 --> 00:29:17,393
چی گرفتید؟ -
فقط صبر کن تا برسیم خونه -

452
00:29:17,417 --> 00:29:19,334
چی؟ چیه؟ -
صبر کن تا برسیم خونه-

453
00:29:19,667 --> 00:29:21,584
این کوفتی چیه، دادا؟ -
چی؟ -

454
00:29:21,667 --> 00:29:23,143
.این کوفتی تقلبیه
چی بهم دادید؟

455
00:29:23,167 --> 00:29:24,126
چی؟ چیه؟

456
00:29:24,959 --> 00:29:27,001
!لعنتی -
!فرار کنید -

457
00:29:28,084 --> 00:29:30,376
!بابا! بابا

458
00:29:32,876 --> 00:29:34,584
!بابا! بابا! بابا! بابا
!اون می‌خواد ما رو بُکُشه

459
00:29:34,667 --> 00:29:35,518
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

460
00:29:35,542 --> 00:29:36,852
!اون می‌خواد کتکمون بزنه -
کی؟ کی؟ -

461
00:29:36,876 --> 00:29:37,893
!اون یارو -
چی‌کار کردید؟ -

462
00:29:37,917 --> 00:29:39,685
!نمی‌دونم چی‌کار کردیم -
چه غلطی کردید؟ -

463
00:29:39,709 --> 00:29:41,292
!اون منو گاز گرفت -
کی، این یارو؟ -

464
00:29:41,376 --> 00:29:43,310
اون پسر منه. چی شده؟ -
...اون بچه‌ی کوفتی -

465
00:29:43,334 --> 00:29:44,334
!چه غلطا؟

466
00:29:51,577 --> 00:29:53,385
!داره اون رو می‌کشه

467
00:29:54,547 --> 00:29:56,208
!یه کاری بکنید

468
00:29:56,209 --> 00:29:58,876
!آره، اون پسر منه
!الان چطوره، جنده؟

469
00:30:08,959 --> 00:30:10,501
یه‌کم می‌خوای؟

470
00:30:17,084 --> 00:30:19,126
همین‌جا کشتی‌کج برگزار می‌کنیم پس

471
00:31:00,792 --> 00:31:02,292
کجا بودی؟

472
00:31:05,251 --> 00:31:07,376
فکر کنم یه کار پیدا کردم

473
00:31:08,042 --> 00:31:09,834
چه کاری؟

474
00:31:10,334 --> 00:31:13,167
برای یه سفیدپوست کار می‌کنم

475
00:31:13,251 --> 00:31:16,292
،برای بردن یه نفر به خونه‌ش
،۳۰۰دلار درآوردم

476
00:31:16,917 --> 00:31:20,501
مثل تاکسی؟ -
نمی‌دونم -

477
00:31:20,959 --> 00:31:24,584
فکر کنم. اما کارهای بیش‌تری رو هم
بعداً انجام می‌دم

478
00:31:24,667 --> 00:31:26,251
خب، خوبه

479
00:31:26,334 --> 00:31:29,751
.می‌تونی برای کارلی وثیقه بذاری
بچه خوشحال می‌شه

480
00:31:32,792 --> 00:31:37,042
همین الان هم انگار خوشحاله -
چون خوابه -

481
00:33:20,834 --> 00:33:22,834
قبلاً رقصیدنت رو دیدم

482
00:33:23,251 --> 00:33:25,167
واقعاً رقصنده‌ی خوبی هستی

483
00:33:26,126 --> 00:33:27,584
ممنون

484
00:33:27,667 --> 00:33:28,959
می‌تونم بوست کنم؟

485
00:33:38,251 --> 00:33:39,501
درد داره؟

486
00:33:41,292 --> 00:33:43,459
من ملایم انجامش می‌دم

487
00:33:45,417 --> 00:33:47,792
درمورد اون حرف نمی‌زدم

488
00:33:47,876 --> 00:33:49,459
درمورد چی حرف می‌زدی؟

489
00:33:50,001 --> 00:33:53,584
صورتت -
گندش بزنن. شرمنده -

490
00:34:00,001 --> 00:34:02,209
نمی‌خوام اینجا انجامش بدم

491
00:34:03,001 --> 00:34:04,501
باشه

492
00:34:17,167 --> 00:34:18,209
بیا اینجا

493
00:34:18,292 --> 00:34:19,709
مرد، تو واقعاً اسکلی، ها؟

494
00:34:19,792 --> 00:34:21,584
تو هنوز دوستم داری

495
00:34:21,834 --> 00:34:24,042
چرا نمیای بیرون؟ -
وای خدا -

496
00:34:24,126 --> 00:34:26,001
چیه؟ -
اون چه کوفتیه؟ -

497
00:34:26,084 --> 00:34:27,084
منظورت چیه؟

498
00:34:27,167 --> 00:34:29,459
منظورت چیه که اون چیه؟
یه سگ پودله

499
00:34:29,626 --> 00:34:31,292
می‌دونم یه سگ پودله، احمق

500
00:34:31,376 --> 00:34:33,185
از کجا آوردیش؟ -
واقعاً مهمه؟ -

501
00:34:33,209 --> 00:34:34,709
احتمالاً دزدیدیش

502
00:34:34,792 --> 00:34:36,584
چی باعث می‌شه فکر کنی دزدیدمش؟

503
00:34:36,667 --> 00:34:39,251
اینطوری فکر نکن. من خریدمش

504
00:34:39,334 --> 00:34:41,084
احمقانه‌ترین مزخرفی که تا حالا شنیدم

505
00:34:41,167 --> 00:34:43,376
قسم می‌خورم که فقط تو می‌تونی یه سگ
که برای یه خانم سفیدپوست مناسبه رو بخری

506
00:34:43,459 --> 00:34:45,584
من به همه می‌گم که سگ مال توئه

507
00:34:45,667 --> 00:34:46,827
تا خودم شبیه یه بی‌خایه نباشم

508
00:34:46,876 --> 00:34:48,810
نه، بهتره به کسی نگی که اون سگ منه

509
00:34:48,834 --> 00:34:51,042
چرا که نه؟ -
اصلاً چرا اون رو خریدی؟ -

510
00:34:51,126 --> 00:34:53,352
اصلاً چرا توی چنین چیزی
سرمایه‌گذاری می‌کنی؟

511
00:34:53,376 --> 00:34:55,185
.چون، می‌دونی، این فقط مال نیست
مال تو هم هست

512
00:34:55,209 --> 00:34:56,792
خب چی؟ چه برنامه‌ای داری؟

513
00:34:56,876 --> 00:34:59,209
نمی‌دونم. تو می‌خوای باهاش چی‌کار کنی؟

514
00:34:59,292 --> 00:35:01,727
تو هم شریکی -
من نمی‌تونم از سگ مراقبت کنم، بیل -

515
00:35:01,751 --> 00:35:03,792
.اشکال نداره
اون یه سگ عالیه

516
00:35:03,876 --> 00:35:05,626
می‌تونه ما رو پولدار کنه

517
00:35:06,167 --> 00:35:09,417
.اون ماشین رو برات می‌خریم
برات لباس نو می‌خریم

518
00:35:09,501 --> 00:35:11,542
می‌خوام یه تریلر بگیرم
و بچه‌های پسر بیش‌تری بهت بدم

519
00:35:11,626 --> 00:35:13,626
اوه، خیلی بلوف می‌زنی

520
00:35:14,292 --> 00:35:16,334
و تو خوشگلی -
جدی؟ -

521
00:35:16,876 --> 00:35:18,251
خودت می‌دونی

522
00:35:21,959 --> 00:35:23,417
خب، قضیه چیه؟

523
00:35:27,501 --> 00:35:29,501
ازت می‌خواد که بیای بیرون

524
00:35:30,542 --> 00:35:33,084
من ازت می‌خوام که بیای بیرون. لطفاً؟

525
00:35:33,167 --> 00:35:34,792
تو خیلی دیوونه‌ای

526
00:35:34,876 --> 00:35:36,876
کمک نیاز داری؟ -
نه، خودم می‌تونم -

527
00:35:36,959 --> 00:35:38,667
خیلی‌خب

528
00:35:39,001 --> 00:35:40,042
اوه، لعنتی

529
00:35:40,126 --> 00:35:42,126
می‌تونی اینو نگه داری؟ -
برای چی؟ -

530
00:35:42,209 --> 00:35:44,459
چون قراره پیش من بمونی

531
00:36:39,876 --> 00:36:41,501
وای خدا

532
00:37:06,334 --> 00:37:08,626
هی، چه غلطی کردی؟

533
00:37:09,501 --> 00:37:11,041
،فکر نمی‌کردی بفهمم

534
00:37:11,065 --> 00:37:11,986
کوچولوی احمق؟

535
00:37:12,042 --> 00:37:13,584
!کون لقت! به من نگاه کن

536
00:37:13,667 --> 00:37:15,084
!به من نگاه کن

537
00:37:15,167 --> 00:37:16,501
!مبارزه کن

538
00:37:16,584 --> 00:37:18,542
!مبارزه کن، عوضی! مبارزه کن

539
00:37:19,834 --> 00:37:21,709
!تو یه جنده‌ای! باهام بجنگ

540
00:37:21,792 --> 00:37:23,876
!منو به کشتن می‌دی

541
00:37:23,959 --> 00:37:25,042
مبارزه کن. یالا، پسر

542
00:37:25,126 --> 00:37:26,526
!توی مواد من نمک می‌ریزی

543
00:37:26,584 --> 00:37:28,251
فکر می‌کنی متوجه نمی‌شم؟

544
00:37:55,626 --> 00:37:57,917
از خونه‌ی من گمشو بیرون

545
00:37:58,001 --> 00:38:00,292
دیگه نمی‌خوام اینجا باشی

546
00:39:15,376 --> 00:39:16,959
!هی، بیل

547
00:39:17,042 --> 00:39:18,751
!بیا بالا

548
00:39:32,501 --> 00:39:34,084
بفرمایید

549
00:39:59,917 --> 00:40:01,042
باشه

550
00:40:01,126 --> 00:40:03,584
خب، تمام نکته‌ی شراب، بیل

551
00:40:03,667 --> 00:40:08,542
اینه که به آرومی بخوریش
تا بتونی ازش لذت ببری

552
00:40:08,626 --> 00:40:11,584
گندش بزنن. ممنون

553
00:40:12,667 --> 00:40:16,209
خب، برنامه‌ای برای تعطیلات امسال داری؟

554
00:40:17,709 --> 00:40:18,959
واقعاً نه

555
00:40:19,042 --> 00:40:21,584
احتمالاً فقط سعی می‌کنم
با بچه‌هام وقت بگذرونم‌

556
00:40:22,251 --> 00:40:23,917
نمی‌دونستم بچه داری

557
00:40:26,334 --> 00:40:30,376
من دو تا پسر دارم -
وای. دو تا پسر -

558
00:40:31,167 --> 00:40:33,001
عالیه -
گوش کن، بیل -

559
00:40:33,542 --> 00:40:35,126
ما مالک مزارع «فال ریور» هستیم

560
00:40:35,209 --> 00:40:39,126
و موقعیت‌های کاری زیادی
توی کارخونه داره باز می‌شه

561
00:40:39,209 --> 00:40:41,376
و فکر کردم می‌تونیم
کارت رو از اونجا شروع کنیم

562
00:40:41,459 --> 00:40:42,477
...چون می‌دونم -
خیلی بامزه‌ست -

563
00:40:42,501 --> 00:40:43,959
می‌تونی کارهای بیش‌تری انجام بدی

564
00:40:44,042 --> 00:40:45,001
نظرت چیه؟

565
00:40:45,084 --> 00:40:47,292
آره، ممنونم

566
00:40:47,626 --> 00:40:50,626
بدیهیه که روز شکرگزاری
شلوغ‌ترین زمان سال‌مونه

567
00:40:50,709 --> 00:40:53,501
و امسال به سه تامین‌کننده‌ی جدید
جنس ارائه می‌دیم

568
00:40:53,584 --> 00:40:56,584
که برای ما موضوع بزرگیه -
بزرگه -

569
00:40:57,792 --> 00:41:00,334
آره -
آره، بیل -

570
00:41:00,417 --> 00:41:03,626
بیل باید توی روز هالووین کمک کنه -
اوه، باشه -

571
00:41:03,709 --> 00:41:05,417
،آره، چون پارسال

572
00:41:06,334 --> 00:41:08,376
ما یه شرکت مکزیکی از «رپید» رو استخدام کردیم

573
00:41:08,459 --> 00:41:11,917
و خب، یکی از کارمندها
روی چمنمون مدفوع کرد

574
00:41:12,001 --> 00:41:14,251
.خیلی‌خب، عزیزم
یه کار مکزیکی نبود

575
00:41:14,334 --> 00:41:16,917
فقط یک کار بد اخلاقی بود

576
00:41:17,001 --> 00:41:20,084
نه، اون مکزیکی بود -
فقط از قضا اون مکزیکی بود -

577
00:41:20,167 --> 00:41:22,751
به اون دلیل نیست که... یعنی، بیخیال

578
00:41:22,834 --> 00:41:24,751
الان می‌تونیم بهش بخندیم

579
00:41:24,834 --> 00:41:28,417
،مثل الان که دارم می‌خندم
اما اون زمان واقعاً خنده‌دار نبود

580
00:41:28,501 --> 00:41:30,584
،ببین، یکی روی چمن ما رید

581
00:41:30,667 --> 00:41:33,709
که از قضا مکزیکی بود، باشه؟

582
00:41:34,251 --> 00:41:38,376
به هر حال، من همچنان دوست دارم
تو رو همین اطراف خونه نگه دارم برای کارهای شخصی

583
00:41:38,459 --> 00:41:41,209
اگه می‌خوای دو تا شغل داشته باشی

584
00:41:41,292 --> 00:41:43,052
اما نیازی نیست امروز
وارد همه‌ی اون حرف‌ها بشیم

585
00:41:43,126 --> 00:41:45,834
وای خدا. این سگ کوچولو کیه؟

586
00:41:46,542 --> 00:41:48,584
.اوه، اون «جونور»ـه
،می‌خوام بچه‌دارش کنم

587
00:41:48,667 --> 00:41:50,834
سعی می‌کنم تجارت خودم رو شروع کنم

588
00:41:50,917 --> 00:41:54,001
جونور؟ اسم جالبیه

589
00:41:54,084 --> 00:41:57,042
آره. پسرم این اسم رو روش گذاشت
تا هیچ سگ ولگردی سر به سرش نذاره

590
00:41:58,417 --> 00:42:00,542
.دوستش دارم
...تو واقعاً

591
00:42:00,626 --> 00:42:04,667
تو فقط، خیلی متفاوتی -
اون باهوشه، عزیزم -

592
00:42:05,084 --> 00:42:06,959
بر خلاف خیلی از بچه‌های دیگه که اینجان

593
00:42:07,042 --> 00:42:08,709
اوه، این کیه؟

594
00:42:08,792 --> 00:42:10,876
یکی که برام مُرده

595
00:42:10,959 --> 00:42:15,292
اوه، عزیزم. خیلی متاسفم -
نه، همه‌چی خوبه -

596
00:42:15,376 --> 00:42:19,251
.نه، نه، خوب نیست
ای بیچاره. کِی مُرد؟

597
00:42:19,584 --> 00:42:22,417
ها؟ -
کِی مُرد؟ -

598
00:42:23,334 --> 00:42:25,084
فقط از هم جدا شدیم

599
00:42:27,876 --> 00:42:29,709
فکر کردم مُرده

600
00:42:29,792 --> 00:42:33,167
خیلی‌خب، بیل. چی‌کار کردی؟ -
فکر کردم مُرده -

601
00:42:33,251 --> 00:42:34,501
هیچی -
بیخیال -

602
00:42:34,584 --> 00:42:36,126
حتماً یه کاری کردی

603
00:42:36,209 --> 00:42:37,167
هیچ کاری نکردم

604
00:42:37,334 --> 00:42:39,251
هیچ کاری نکردی، ها؟

605
00:42:39,334 --> 00:42:41,917
.ببینید، این دوست دختر جدیدمه
ما هم یه بچه با هم داریم

606
00:42:44,626 --> 00:42:48,876
،خب، باید اون یکی رو دو دستی بچسبی
هدیه‌های زیادی براش بخر

607
00:42:48,959 --> 00:42:52,209
.بهش بگو که همیشه حق با اونه
بهم اعتماد کن

608
00:42:52,292 --> 00:42:54,417
بذار یه چیزی بهت بگم

609
00:42:54,501 --> 00:42:58,417
،اگه هیچ زنی توی دنیا نبود
پول هیچ معنایی نداشت

610
00:43:01,584 --> 00:43:05,126
در واقع، الی، چطوره بیل رو ببری
پیش جعبه جواهراتت

611
00:43:05,209 --> 00:43:08,626
و بهش یه چیزی که دیگه نمی‌پوشی بدی
...تا بتونه اون رو بده به

612
00:43:08,709 --> 00:43:10,501
اسمش چیه، بیل؟ -
اکو -

613
00:43:10,584 --> 00:43:12,209
اتیل؟ -
اکو -

614
00:43:12,542 --> 00:43:14,584
اکو؟ -
اکو -

615
00:43:15,084 --> 00:43:18,292
اینا رو از آلاسکا گرفتم

616
00:43:18,376 --> 00:43:19,417
خوبه

617
00:43:19,501 --> 00:43:21,959
اما اینا رو نمی‌خوایی

618
00:43:22,042 --> 00:43:24,792
چرا؟ -
انرژی منفی دارن -

619
00:43:25,667 --> 00:43:30,001
من و تیم، نزدیک بود توی اون سفر طلاق بگیریم

620
00:43:31,001 --> 00:43:33,542
...تقریباً زیاد نزدیک طلاق گرفتن می‌شیم، اما

621
00:43:35,751 --> 00:43:40,334
فکر می‌کنم اکو اینا رو دوست داشته باشه

622
00:43:40,584 --> 00:43:42,251
شکارچیان کابو‌س‌ها

623
00:43:43,959 --> 00:43:46,376
اونا چطور؟

624
00:43:46,459 --> 00:43:47,876
اینا؟

625
00:43:48,709 --> 00:43:50,042
گوشواره‌ی مورد علاقه‌ی من رو انتخاب کردی

626
00:43:50,126 --> 00:43:51,726
می‌خوای همینطوری بدیشون بهم؟ -
آره -

627
00:43:51,792 --> 00:43:53,292
می‌خوام همینطوری بدمشون بهت

628
00:43:53,876 --> 00:43:55,084
ممنون

629
00:43:55,917 --> 00:43:58,542
خب، چیز دیگه‌ای نمی‌خوای؟

630
00:43:58,959 --> 00:44:02,167
نه، ممنون -
باشه، عالیه -

631
00:44:39,376 --> 00:44:40,709
اینو برات آوردم

632
00:44:41,271 --> 00:44:42,587
سلام

633
00:44:43,959 --> 00:44:46,667
به یه جایی برای زندگی نیاز دارم -
چرا؟ -

634
00:44:47,501 --> 00:44:49,751
بابام منو از خونه بیرون کرد

635
00:44:50,917 --> 00:44:51,959
باشه

636
00:44:58,292 --> 00:45:01,376
،اگه می‌خوای اینجا پیش من بمونی
سه تا قانون دارم

637
00:45:01,917 --> 00:45:04,126
…دعوا توی خونه ممنوعه

638
00:45:04,209 --> 00:45:05,584
،باهام صادق باش

639
00:45:05,667 --> 00:45:07,251
و هر روز باید بری مدرسه

640
00:45:07,626 --> 00:45:09,834
.برو راحت باش
یه قفسه انتخاب کن

641
00:45:09,917 --> 00:45:12,042
قراره اینجا زندگی کنی

642
00:45:12,667 --> 00:45:15,209
هیچ دردسری رو وارد خونه‌م نکن، باشه؟

643
00:45:15,751 --> 00:45:17,126
باشه

644
00:45:35,751 --> 00:45:36,751
ممنون

645
00:45:36,834 --> 00:45:39,209
وقت قهوه‌ست -
مرسی -

646
00:46:31,417 --> 00:46:33,084
اون نیست

647
00:46:55,167 --> 00:46:56,709
ببندش

648
00:46:58,417 --> 00:47:00,459
هنوز از دستت عصبانی‌ام

649
00:47:00,542 --> 00:47:01,667
می‌دونم

650
00:47:02,876 --> 00:47:04,584
اما عاشق منی

651
00:47:05,167 --> 00:47:07,709
این بار همه‌چیز فرق می‌کنه

652
00:48:03,834 --> 00:48:05,251
نه، نگهش دار

653
00:48:05,334 --> 00:48:07,001
نگهش دار

654
00:48:12,417 --> 00:48:14,167
تو خوبی؟

655
00:48:15,209 --> 00:48:16,709
آره

656
00:48:36,959 --> 00:48:38,667
کار چطور گیرت اومد؟ از طریق تیم؟

657
00:48:38,792 --> 00:48:39,959
آره

658
00:48:41,167 --> 00:48:43,626
،اینی که اینجاست یه سوله‌ی بوقلمونه

659
00:48:43,709 --> 00:48:47,042
سه یا چهارتای دیگه هم پایین‌تر هست

660
00:48:48,792 --> 00:48:50,018
،خب، سروصدا خیلی زیاده

661
00:48:50,042 --> 00:48:51,834
پس مواظب باش -
خیلی‌خب -

662
00:48:51,917 --> 00:48:53,334
.دیوونه هم هستن
سروصدا می‌کنن

663
00:48:53,417 --> 00:48:56,501
.خیلی سروصدا می‌کنن
همیشه این داخل زندونی‌ان

664
00:48:58,001 --> 00:49:00,042
آسم داری؟ -
نه -

665
00:49:02,917 --> 00:49:04,792
این بخش بوقلمون خشک‌شده‌ست

666
00:49:05,459 --> 00:49:07,084
این بخش چیدمانه

667
00:49:07,167 --> 00:49:08,792
بخش تیکه‌تیکه کردن

668
00:49:08,876 --> 00:49:10,334
وزن کردن

669
00:49:10,417 --> 00:49:12,709
احتمالاً از اینجا شروع می‌کنی

670
00:49:12,792 --> 00:49:15,376
و اونجا هم بخش بسته‌بندیه

671
00:49:16,417 --> 00:49:17,584
آره

672
00:49:31,251 --> 00:49:32,017
سلام؟

673
00:49:32,101 --> 00:49:33,984
…این یک تماس از پیش پرداخت از طرف

674
00:49:34,167 --> 00:49:36,334
کارلیه. گوشی رو بردار، عوضی

675
00:49:38,336 --> 00:49:43,336
♪ Death Threats (Part II) – Nevad Brave ♪

676
00:49:54,251 --> 00:49:55,251
بشین

677
00:49:57,751 --> 00:49:59,959
بجنب، دختر. بشین

678
00:50:00,626 --> 00:50:03,084
!جونور. لطفاً

679
00:50:03,501 --> 00:50:05,042
بشین

680
00:50:05,066 --> 00:50:13,066
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

681
00:51:24,334 --> 00:51:25,917
!پاشید

682
00:51:26,001 --> 00:51:28,459
!باشید بریم! بیدار شید

683
00:52:05,334 --> 00:52:06,626
هی، باید بیای ببریش

684
00:52:06,709 --> 00:52:08,501
خیلی حالش جالب نیست

685
00:52:08,584 --> 00:52:11,292
یعنی چطور؟ حالش خوبه؟

686
00:52:11,834 --> 00:52:12,893
آره، نمی‌دونم

687
00:52:12,917 --> 00:52:14,834
وقتی سوارش کردم
همین‌شکلی بود

688
00:52:15,292 --> 00:52:17,501
فقط باید از اینجا ببریش

689
00:52:17,584 --> 00:52:19,042
خوب نیست

690
00:52:19,959 --> 00:52:20,876
خب، لعنتی

691
00:52:20,959 --> 00:52:22,876
من باید چی‌کار کنم؟

692
00:52:23,459 --> 00:52:26,167
آم... به اون بستگی داره

693
00:52:26,251 --> 00:52:27,667
هر چی خودش بخواد

694
00:52:40,882 --> 00:52:42,026
هی

695
00:52:42,516 --> 00:52:43,535
آهای

696
00:52:43,667 --> 00:52:45,334
فکر کنم خونه همینه

697
00:53:33,709 --> 00:53:36,167
من به زبون لاکوتا حرف نمی‌زنم

698
00:56:26,834 --> 00:56:28,501
ماتو

699
00:56:33,792 --> 00:56:35,834
همه‌جا رو دنبالت گشتیم

700
00:56:40,001 --> 00:56:41,334
چیه؟

701
00:56:43,667 --> 00:56:46,167
دادا، متاسفم که اینو دارم بهت می‌گم

702
00:56:46,251 --> 00:56:48,292
جسد پدرت رو توی رود پیدا کردن

703
00:56:52,959 --> 00:56:54,667
متاسفم

704
00:57:00,001 --> 00:57:02,167
بالاخره رفتم خونه

705
00:57:02,251 --> 00:57:06,834
به چهره شیرین و خندان خداوند خیره شدم

706
00:57:07,917 --> 00:57:10,876
و برای اولین بار توی زندگیم

707
00:57:12,376 --> 00:57:16,167
لطف اون رو درک و احساس کردم

708
00:58:27,334 --> 00:58:29,334
می‌شه یه سیگار بهم بدی؟

709
00:59:22,209 --> 00:59:23,834
هی، من دارم می‌رم

710
00:59:23,917 --> 00:59:25,251
هی، بیل

711
00:59:25,334 --> 00:59:27,584
.بیا اینجا
بیا این لیوان رو شریک بشیم

712
00:59:42,209 --> 00:59:43,876
لعنتی

713
01:00:09,626 --> 01:00:11,542
چه خبر؟

714
01:00:12,751 --> 01:00:14,417
تو رو کی آزاد کرده؟

715
01:00:14,501 --> 01:00:16,667
پارسال دوست ، امسال آشنا، عوضی

716
01:00:17,459 --> 01:00:20,084
پولم کجاست؟

717
01:00:20,417 --> 01:00:22,042
گندش بزنن

718
01:00:22,126 --> 01:00:23,751
نمی‌دونم کدوم گوریه

719
01:00:23,834 --> 01:00:26,561
خب، شنیدم که یه سگ جدید گرون
،و یه شغل باکلاس داری

720
01:00:26,562 --> 01:00:28,251
پس باید پول داشته باشی

721
01:00:28,334 --> 01:00:31,292
از دستم عصبانی‌ای؟ -
نه -

722
01:00:31,376 --> 01:00:33,084
ازت انتظار زیادی ندارم

723
01:00:34,062 --> 01:00:35,430
اوه

724
01:00:36,584 --> 01:00:38,209
منظورت از «اوه» چیه؟

725
01:00:39,626 --> 01:00:42,292
یعنی «اوه، چرا نمی‌تونی
«باهام خوب رفتار کنی؟

726
01:00:42,376 --> 01:00:44,417
تو خیلی عجیبی، مرد

727
01:00:46,251 --> 01:00:47,751
اون چیه؟

728
01:00:48,667 --> 01:00:49,959
شرابه -
نگاهش کن -

729
01:00:50,042 --> 01:00:52,126
سعی می‌کنی یه آدم کاملاً جدید باشی

730
01:00:52,209 --> 01:00:54,459
دارم کم‌کم بهش علاقه‌مند می‌شم

731
01:01:02,376 --> 01:01:04,751
اوه، باید برم بیارم بالا

732
01:01:08,126 --> 01:01:09,518
من شوخی نمی‌کنم، بیل

733
01:01:09,542 --> 01:01:10,792
مرد، من پول کوفتیم رو می‌خوام

734
01:01:10,876 --> 01:01:11,751
شرط می‌بندم همینطوره

735
01:01:37,251 --> 01:01:38,959
یالا، بیل. بیدار شو

736
01:02:01,626 --> 01:02:03,792
چیه؟ -
هیچی -

737
01:02:08,417 --> 01:02:10,126
عجله کن. من باید برم

738
01:02:10,209 --> 01:02:11,449
اون همه کبودی روی گردنت کار کیه؟

739
01:02:13,501 --> 01:02:14,676
!لعنتی

740
01:02:20,001 --> 01:02:21,459
جونور کجاست؟

741
01:02:21,917 --> 01:02:23,542
نمی‌دونم

742
01:02:23,626 --> 01:02:24,546
خب، کارلی کجاست؟

743
01:02:24,626 --> 01:02:25,876
اصلاً نمی‌دونم

744
01:02:27,209 --> 01:02:28,417
وای خدا

745
01:02:30,584 --> 01:02:31,917
احمق بی‌شعور

746
01:02:32,792 --> 01:02:34,709
هی، سگ من رو ندیدید؟

747
01:02:34,792 --> 01:02:35,584
نه

748
01:02:41,876 --> 01:02:42,834
سلام؟

749
01:02:46,584 --> 01:02:48,334
آره، می‌تونم انجامش بدم

750
01:03:17,751 --> 01:03:19,334
تمومش کن

751
01:03:23,834 --> 01:03:25,917
می‌شه برم دستشویی؟

752
01:03:40,751 --> 01:03:42,167
!مواظب جلوی پات باش

753
01:04:09,947 --> 01:04:15,881
[ آسوده بخواب، آرنی وایت‌هورس ]

754
01:04:21,167 --> 01:04:22,292
چه خبر؟

755
01:04:25,549 --> 01:04:26,576
هی

756
01:04:29,209 --> 01:04:30,959
هی، ماتو

757
01:04:33,001 --> 01:04:34,417
!ماتو

758
01:04:40,584 --> 01:04:43,542
!بیا بیرون! بجنب

759
01:04:58,209 --> 01:05:00,376
!پسر، برو
!از اینجا بزن بیرون

760
01:05:04,459 --> 01:05:05,709
!اینجایی

761
01:05:05,792 --> 01:05:07,227
.فرار نکن. فرار نکن
راحت باش

762
01:05:07,251 --> 01:05:08,209
آروم باش. آروم باش

763
01:05:08,876 --> 01:05:10,334
آروم باش

764
01:05:10,417 --> 01:05:12,209
می‌خواییم بریم دفتر، باشه؟

765
01:05:12,292 --> 01:05:13,751
بریم بفهمیم چه دردسری درست کردی

766
01:05:13,834 --> 01:05:16,001
آروم باش. باشه؟

767
01:05:16,251 --> 01:05:17,792
خیلی‌خب، بریم

768
01:05:40,442 --> 01:05:43,578
[ الان دارم سوارش می‌کنم ]

769
01:05:43,579 --> 01:05:46,208
♪ Attention – XXXTentacion ♪

770
01:05:46,209 --> 01:05:48,501
با کارلی تماس گرفتی. یه پیغام بذار

771
01:05:53,667 --> 01:05:55,251
کمی بوقلمون خشک‌شده می‌خوای؟

772
01:05:55,334 --> 01:05:56,751
نه

773
01:05:58,376 --> 01:06:00,334
خب، باید یه توقف کوتاه داشته باشیم

774
01:06:00,417 --> 01:06:01,334
چقدر کوتاه؟

775
01:06:07,042 --> 01:06:08,292
کارلی کجاست؟ -
زندون -

776
01:06:08,376 --> 01:06:10,084
امروز صبح دوباره گرفتنش

777
01:06:10,167 --> 01:06:11,334
خب، سگ منو ندیدی؟

778
01:06:11,417 --> 01:06:12,667
نه -
...نه -

779
01:06:14,917 --> 01:06:16,126
چه کوفتی می‌خوای؟

780
01:06:16,209 --> 01:06:18,417
!مادرجنده، سگ کوفتیم رو می‌خوام

781
01:06:18,501 --> 01:06:19,768
سگ تخمیت رو فروختم

782
01:06:19,792 --> 01:06:21,917
به کی فروختیش؟ -
به تنها مادرجنده‌ی دیگه‌ای -

783
01:06:22,001 --> 01:06:24,768
که اونقدر احمق هست که می‌خواد
توی این منطقه سگ پودل بفروشه

784
01:06:24,792 --> 01:06:26,731
نباید وسایل دیگران رو اینطوری برداری

785
01:06:26,732 --> 01:06:27,102
می‌دونی چیه؟

786
01:06:27,126 --> 01:06:29,435
اینکه توئه عوضی این رو می‌گی
خیلی خنده‌داره، بیل

787
01:06:29,459 --> 01:06:31,459
تو منو توی زندون ول کردی
،تا بری یه سگ لعنتی بخری

788
01:06:31,542 --> 01:06:33,268
پس سرت توی کار خودت باشه، خیلی‌خب؟

789
01:06:33,292 --> 01:06:35,009
کون لقت

790
01:06:48,251 --> 01:06:49,459
بیا

791
01:07:06,459 --> 01:07:08,003
چی‌کار می‌کنی؟
نمی‌تونی با بودن اون رانندگی کنی

792
01:07:08,004 --> 01:07:09,292
چرا؟

793
01:07:09,376 --> 01:07:11,042
چون صندلی ایمنی کودک نداری

794
01:07:11,126 --> 01:07:12,542
آره، صندلی ایمنی کودک ندارم

795
01:07:12,626 --> 01:07:14,703
خب، پس شاید اصلاً نباید
با بودن اون رانندگی کنی

796
01:07:14,704 --> 01:07:15,393
وای، خدایا

797
01:07:15,417 --> 01:07:17,209
،گوش کن، خوبه که اهمیت می‌دی

798
01:07:17,292 --> 01:07:19,542
اما می‌شه فقط پنج دقیقه
سرت توی کار خودت باشه؟

799
01:07:21,376 --> 01:07:22,626
هی، باید مراقب میسون باشی

800
01:07:22,709 --> 01:07:23,709
کجا می‌ری؟

801
01:07:23,792 --> 01:07:25,018
باید سریع برم جونور رو پیدا کنم

802
01:07:25,042 --> 01:07:27,042
وای، نه، نه. من باید برم برای بازی والیبال

803
01:07:27,126 --> 01:07:28,268
.خیلی سریع میام
یک ساعت طول می‌کشه

804
01:07:28,292 --> 01:07:29,893
.یک ساعت طول می‌کشه
سریع برمی‌گردم، باشه؟

805
01:07:29,917 --> 01:07:31,209
شرمنده -
هی، بیخیال -

806
01:07:31,292 --> 01:07:32,959
خیلی آدم احمقی هستی

807
01:07:35,876 --> 01:07:37,126
کسی شوکر نداره؟

808
01:07:37,209 --> 01:07:39,729
اگه اون اسلحه داشته باشه
با یه شوکر می‌خوایی چه غلطی بکنی؟

809
01:07:39,834 --> 01:07:41,167
لعنتی، داداش. تا حالا با شوکر زدنت؟

810
01:07:41,251 --> 01:07:43,209
دردش بدتر از گلوله‌ست

811
01:08:08,042 --> 01:08:09,126
سلام؟

812
01:08:09,127 --> 01:08:14,127
♪ Baby Girl – Nevad Brave ♪

813
01:08:24,751 --> 01:08:25,501
هی

814
01:08:25,959 --> 01:08:27,959
سگم کجاست؟

815
01:08:28,042 --> 01:08:29,034
!هی

816
01:08:30,251 --> 01:08:30,876
چی؟

817
01:08:30,959 --> 01:08:32,626
گفتم سگم کجاست؟

818
01:08:32,709 --> 01:08:34,334
من از کجا بدونم، مرد

819
01:08:34,417 --> 01:08:36,376
چرا امروز همه با من سر جنگ دارن؟

820
01:08:36,959 --> 01:08:38,084
من فقط دنبال سگم می‌گردم

821
01:08:38,167 --> 01:08:39,542
باهات سر جنگ ندارم، داداش

822
01:08:39,626 --> 01:08:42,209
ببین، اگه درمورد تجارت پودل
،اطلاعاتی ندارید

823
01:08:42,292 --> 01:08:43,709
پس کاری نمی‌تونم براتون انجام بدم

824
01:08:43,917 --> 01:08:45,667
پس، می‌شه لطفاً گم شی بیرون؟

825
01:08:46,292 --> 01:08:47,417
اوه، باشه

826
01:08:47,751 --> 01:08:49,667
آروم باش، داداش. دارم می‌رم، باشه؟

827
01:08:59,167 --> 01:09:01,584
!بچه‌هاش به دنیا اومدن؟ ایول

828
01:09:02,126 --> 01:09:04,126
برو. برو پسرا رو بیار

829
01:09:11,251 --> 01:09:12,567
لعنتی

830
01:09:14,959 --> 01:09:16,751
چی‌کار کردی؟

831
01:09:21,376 --> 01:09:23,626
کمکم کنید اینا رو بذارم اون تو -
آره -

832
01:09:24,584 --> 01:09:26,584
ببین چی‌کار کردی

833
01:09:28,459 --> 01:09:31,751
…یک، دو، سه، چهار، پنج

834
01:09:31,834 --> 01:09:34,209
شیش، هفت، هشت، نُه

835
01:09:34,792 --> 01:09:35,417
ساکت باش

836
01:09:35,501 --> 01:09:37,292
یعنی ۱۸۰۰۰ دلار

837
01:09:41,126 --> 01:09:42,542
خیلی نازه

838
01:09:45,584 --> 01:09:47,417
ببین، موج داره

839
01:09:50,251 --> 01:09:51,376
اوه، دلم برات تنگ شده بود

840
01:09:51,459 --> 01:09:53,084
کجا رفتی؟

841
01:10:02,751 --> 01:10:03,884
کسی اونجاست؟

842
01:10:12,709 --> 01:10:14,167
یالا، بجنبید

843
01:10:15,251 --> 01:10:16,501
کتاب مقدس بهمون می‌گه

844
01:10:16,584 --> 01:10:18,084
که از امید لذت ببریم

845
01:10:18,167 --> 01:10:20,542
هنگام مصیبت صبور باشیم

846
01:10:21,417 --> 01:10:25,917
توی کشورمون مشکلات زیادی
…وجود داره و

847
01:10:29,917 --> 01:10:32,001
خدا این رو می‌دونه، و ما هم می‌دونیم

848
01:10:32,959 --> 01:10:34,878
،اگه به آفرینش نگاه کنیم

849
01:10:34,879 --> 01:10:37,268
…و به اطرافمون دقت کنیم -
این چه مسخره‌بازی‌ایه؟ -

850
01:10:37,292 --> 01:10:39,584
آناناس اضافی بهت ندادن؟

851
01:10:40,042 --> 01:10:41,251
لعنتی، بهشون گفتم

852
01:10:41,334 --> 01:10:42,876
دادا، اگه آناناس اضافی یادشون رفته باشه

853
01:10:42,959 --> 01:10:44,279
بابام برمی‌گرده همون‌جا

854
01:10:44,334 --> 01:10:45,814
و رایگان آناناس رو براش اضافه می‌کنن

855
01:10:45,876 --> 01:10:47,417
یه‌کم بده بهم

856
01:10:47,501 --> 01:10:48,792
خیلی‌خب، مرد. خودم هیچی نخوردم

857
01:10:48,876 --> 01:10:52,334
شما رو نجات می‌ده، من رو نجات می‌ده...

858
01:10:53,042 --> 01:10:54,376
همه‌مون رو نجات می‌ده

859
01:10:57,459 --> 01:10:58,959
چطوری؟

860
01:11:01,834 --> 01:11:03,959
خب، چرا پیام‌هام رو می‌بینی و جواب نمی‌دی؟

861
01:11:05,584 --> 01:11:07,751
حقیقت داره که به خاطر شیشه
موقتاً اخراج شدی؟

862
01:11:07,834 --> 01:11:10,167
کی گفته؟ -
تلما -

863
01:11:10,376 --> 01:11:12,251
خب، نه. حقیقت نداره

864
01:11:12,751 --> 01:11:14,667
برای چی اخراج شدی؟

865
01:11:14,751 --> 01:11:16,251
چرا اهمیت می‌دی؟

866
01:11:16,334 --> 01:11:18,393
مامانم گفت دیگه اجازه ندارم
نزدیک تو باشم

867
01:11:18,417 --> 01:11:21,417
چرا؟ -
چون بهت اعتماد نداره -

868
01:11:21,501 --> 01:11:22,661
خب، اون که اصلاً منو نمی‌شناسه

869
01:11:22,709 --> 01:11:24,042
بهش بگو منو دعوت کنه خونه‌تون

870
01:11:24,126 --> 01:11:25,751
دیگه نمی‌خوام باهات باشم

871
01:11:25,834 --> 01:11:27,865
.ما اصلاً با هم نیستیم
من فقط همون یه بار بوست کردم

872
01:11:27,866 --> 01:11:29,768
.نگو، چون حالم رو به هم می‌زنی
نمی‌خوام با کسی باشم

873
01:11:29,792 --> 01:11:31,832
که حتی نمی‌تونه
دبیرستان رو تموم کنه

874
01:11:32,209 --> 01:11:34,126
خب، کون لقت، جنده

875
01:11:37,667 --> 01:11:39,876
ببخشید. منظوری نداشتم

876
01:12:08,084 --> 01:12:10,334
چرا از مدرسه اومدی خونه؟

877
01:12:10,417 --> 01:12:13,251
فکر کنم مریضم. حالم خوب نیست

878
01:12:38,167 --> 01:12:40,042
چه جور مریضی‌ای داری؟

879
01:12:41,709 --> 01:12:45,167
،یه جورایی شکمم درد می‌کنه
و گلو درد دارم

880
01:12:54,626 --> 01:12:56,084
قوانین من چی‌ان؟

881
01:12:57,626 --> 01:12:58,959
دروغ نگیم

882
01:12:59,042 --> 01:13:00,709
بلندتر

883
01:13:02,792 --> 01:13:05,334
دروغ نگیم، دعوا نکنیم و بریم مدرسه

884
01:13:08,792 --> 01:13:10,417
با تلفن خونه تماس گرفتن

885
01:13:15,501 --> 01:13:17,709
من برات مجانی کار می‌کنم

886
01:13:18,459 --> 01:13:20,292
ببخشید؟

887
01:13:20,376 --> 01:13:22,917
اگه بذاری بمونم
مجانی برات کار می‌کنم

888
01:13:23,001 --> 01:13:24,078
خیلی‌خب، گوش کن

889
01:13:24,079 --> 01:13:26,529
توی دردسر افتادی
و بهم گفتی توی خونه‌ی من می‌مونی

890
01:13:26,530 --> 01:13:28,477
و حالا کاری کردی که همه‌ی مدرسه
توجه‌شون سمت منه

891
01:13:28,501 --> 01:13:29,709
اصلاً نمی‌تونی برام کار کنی

892
01:13:29,792 --> 01:13:31,917
.اما چیزی پیدا نکردن
من قایمش کردم

893
01:13:32,126 --> 01:13:34,084
این آهنگ «بادی رد بو» بود

894
01:13:34,167 --> 01:13:35,459
امیدوارم ازش لذت برده باشید

895
01:13:35,834 --> 01:13:39,084
برو بیرون -
...دارید به رادیو کِی‌آی‌اِل‌آی گوش می‌دید -

896
01:13:39,792 --> 01:13:41,584
می‌شه اول غذا بخورم؟

897
01:13:46,917 --> 01:13:48,017
لعنتی

898
01:14:01,709 --> 01:14:03,292
هی، باید بنزین بزنم

899
01:14:03,376 --> 01:14:04,517
لعنتی

900
01:14:05,709 --> 01:14:07,376
دادا، مشکلت چیه؟
از دستم عصبانی هستی؟

901
01:14:07,459 --> 01:14:09,542
نه، تو اونقدر احمقی
که نمی‌شه از دستت عصبانی شد

902
01:14:09,626 --> 01:14:12,209
منظورت چیه؟

903
01:14:12,292 --> 01:14:13,501
خیلی حوصله سر بری

904
01:14:13,584 --> 01:14:15,143
فکر می‌کنی باحالی، اما نیستی

905
01:14:15,167 --> 01:14:17,167
هیچ‌کس به مادرای بچه‌هات

906
01:14:17,251 --> 01:14:19,167
یا سگ احمق دزدیده شده‌ت اهمیت نمی‌ده

907
01:14:19,251 --> 01:14:20,477
هی، بهش نگو احمق

908
01:14:20,501 --> 01:14:22,001
اون احمق نیست. خودت احمقی

909
01:14:22,084 --> 01:14:24,251
.خیلی‌خب، پس به تیم پیام بده
بهش بگو دیر می‌رسم

910
01:14:24,709 --> 01:14:26,560
منظورت چیه به تیم پیام بده؟
چرا خودت بهش پیام نمی‌دی

911
01:14:26,584 --> 01:14:27,959
اگه خیلی صمیمی هستید؟

912
01:14:28,084 --> 01:14:29,792
هیچ‌وقت نگفتم که با هم صمیمی‌ایم

913
01:14:29,876 --> 01:14:31,959
باشه. تو چه کاری انجام می‌دی؟

914
01:14:32,251 --> 01:14:33,810
اون چی‌کار می‌کنه؟
بهت پول می‌ده یا همچین‌چیزی؟

915
01:14:33,834 --> 01:14:35,667
قضیه چیه؟ -
به تو ربطی نداره -

916
01:14:35,751 --> 01:14:37,459
ما فقط صفا می‌کنیم

917
01:14:37,542 --> 01:14:38,792
فقط صفا می‌کنید؟ باشه

918
01:14:42,876 --> 01:14:46,584
می‌دونی که اون دوست‌دخترهای
زیادی داره، درسته؟

919
01:14:47,126 --> 01:14:50,542
که چی؟ به من ربطی نداره

920
01:15:01,292 --> 01:15:04,209
لعنتی -
چی شده؟ -

921
01:15:04,292 --> 01:15:05,352
الان دیوونه می‌شه -
چی؟ -

922
01:15:05,376 --> 01:15:07,837
فقط توی ماشین بمون -
بخدا تو اصلاً روراست نیستی -

923
01:15:07,838 --> 01:15:09,167
دخلم اومده

924
01:15:09,251 --> 01:15:11,917
لعنتی. لعنتی. من این انرژی رو
دوست ندارم، دادا

925
01:15:12,001 --> 01:15:13,501
خیلی احمقی

926
01:15:13,917 --> 01:15:15,001
چی؟ -
چه وضعشه؟ -

927
01:15:15,084 --> 01:15:15,917
دیوونه نشو -
چی؟ -

928
01:15:16,001 --> 01:15:17,161
منظورت از دیوونه نشو چیه؟

929
01:15:17,209 --> 01:15:18,167
بیا بریم. توضیح می‌دم

930
01:15:18,251 --> 01:15:19,834
چیو توضیح می‌دی؟ -
جونور دزدیده شد -

931
01:15:19,917 --> 01:15:20,542
چی؟

932
01:15:20,626 --> 01:15:21,602
بریم، جونور دزدیده شد

933
01:15:21,626 --> 01:15:23,268
کی توی ماشینته، بیل؟ -
این دختر مربوط به کارمه -

934
01:15:23,292 --> 01:15:24,151
باید برسونمش به خونه

935
01:15:24,152 --> 01:15:26,310
منظورت چیه که باید برسونیش خونه؟ -
کارمه -

936
01:15:26,334 --> 01:15:28,097
توی چه جور شغلی باید
جنده‌ها رو جابه‌جا کنی؟

937
01:15:28,098 --> 01:15:28,875
چرا اینطوری هلم می‌دی؟

938
01:15:28,876 --> 01:15:30,209
بیا اینجا -
!برو کنار، باید برم -

939
01:15:30,292 --> 01:15:31,212
!ولم کن

940
01:15:31,292 --> 01:15:32,626
ازت می‌خوام که آروم باشی

941
01:15:33,009 --> 01:15:34,526
!گردن شکسته‌ش رو نگاه کنید

942
01:15:35,417 --> 01:15:37,001
داری دیوونه می‌شی

943
01:15:37,084 --> 01:15:38,518
گردنت چرا کبود شده؟

944
01:15:38,542 --> 01:15:40,167
چی؟ چی؟ -
چی؟ -

945
01:15:40,251 --> 01:15:41,626
!بیا بریم

946
01:15:41,709 --> 01:15:43,042
!خیلی حال به هم زنی

947
01:15:43,584 --> 01:15:45,264
وای خدا -
منو می‌بری یا چی؟ -

948
01:15:46,251 --> 01:15:47,167
بذار ببرمت خونه

949
01:15:47,251 --> 01:15:48,792
با اون جنده که توی ماشینته؟

950
01:15:48,876 --> 01:15:51,251
من همین چند ساعت پیش
دیدمش، اما باشه

951
01:15:51,334 --> 01:15:52,542
!خفه شو -
…جنده، عوضی -

952
01:15:52,626 --> 01:15:54,143
برو اونور -
پس برو سوار ماشین شو -

953
01:15:54,167 --> 01:15:55,759
جنده -
کون لقت! به من نگو چی‌کار کنم -

954
01:15:55,760 --> 01:15:56,834
!برو

955
01:15:57,167 --> 01:15:58,792
!خودت گمشو -
!برو -

956
01:15:58,876 --> 01:16:00,167
لعنتی، توی ماشینی

957
01:17:40,833 --> 01:17:43,000
آتش و علف، چشم قورباغه

958
01:17:43,001 --> 01:17:45,833
بگذار هدیه من به زمین باشد

959
01:17:45,834 --> 01:17:48,626
…این قربانی، این طلسم باستانی

960
01:17:48,709 --> 01:17:51,126
امیدوارم زمین به خوبی دریافتش کند

961
01:17:51,209 --> 01:17:54,417
،و بنابراین در زیر نزول ماه

962
01:17:54,501 --> 01:17:57,584
امیدوارم عزیزم دوباره برخیزد

963
01:17:59,167 --> 01:18:01,959
بیدار شو، بیدار شو، بیدار شو

964
01:18:02,042 --> 01:18:03,542
اینجات چی شده؟

965
01:18:05,292 --> 01:18:07,251
گازت گرفتن؟ -
آره -

966
01:18:14,597 --> 01:18:18,903
[ تیم - امشب دوستات رو بیار، کمک لازم دارم ]

967
01:18:45,167 --> 01:18:49,346
.بچه رو برگردون پیش کارلی ]
[ من رفتم. با دعا، از طرف مامان

968
01:19:01,042 --> 01:19:02,501
!ماتو

969
01:19:03,917 --> 01:19:06,417
هی، دادا، می‌تونم از مادربزرگم بپرسم
ببینم اجازه می‌ده امشب بمونی یا نه

970
01:19:06,792 --> 01:19:09,501
،از مامانم پرسیدم
اما علاقه‌ای نداشت

971
01:19:09,584 --> 01:19:10,210
دادا، مشکلی نیست

972
01:19:10,234 --> 01:19:12,001
احتمالاً مدتی همین‌جا می‌مونم

973
01:19:14,751 --> 01:19:16,667
اما، دادا، تخته شده

974
01:19:16,751 --> 01:19:18,292
،خب، شاید بتونم برم وسیله بگیرم

975
01:19:18,376 --> 01:19:21,126
و خونه رو تزئین کنم یا چیزی

976
01:19:21,459 --> 01:19:23,959
اما مبلمان و بقیه وسایل رو
از کجا می‌خوای بیاری؟

977
01:19:24,834 --> 01:19:26,709
شاید معاوضه کنم

978
01:19:26,792 --> 01:19:29,167
فقط چندتا پتو و یه تلویزیون نیاز دارم

979
01:19:30,584 --> 01:19:31,455
می‌تونم به خاله‌ام زنگ بزنم

980
01:19:31,456 --> 01:19:33,707
و ببینم یه تلویزیون قدیمی نداره
که دیگه نیازش نداشته باشه

981
01:19:35,292 --> 01:19:36,518
،دادا، اگه می‌خوای خوشگلش کنی

982
01:19:36,542 --> 01:19:38,501
می‌تونی چندتا گل و گیاه هم بگیری

983
01:19:38,584 --> 01:19:41,584
آره، و شاید یه مبل برای نشستن بگیرم

984
01:19:41,667 --> 01:19:44,542
آره، شاید از یه ارزون‌سرا یا جای دیگه

985
01:19:44,626 --> 01:19:46,501
می‌تونی یکی هم بدزدی

986
01:20:28,292 --> 01:20:30,834
خرابه -
آره -

987
01:20:31,126 --> 01:20:32,084
باید درستش کنم

988
01:20:32,167 --> 01:20:34,292
غافلگیرم کردی

989
01:20:34,834 --> 01:20:36,876
غافلگیرت کردم؟ ببخشید

990
01:20:45,917 --> 01:20:47,626
اوه، مادرجنده

991
01:20:49,459 --> 01:20:50,776
لعنتی

992
01:20:52,881 --> 01:20:53,908
سلام

993
01:20:54,542 --> 01:20:55,751
!اکو

994
01:21:00,167 --> 01:21:01,584
الان دیگه نمی‌ذاری بیام تو؟

995
01:21:01,667 --> 01:21:03,042
چی می‌خوای، بیل؟

996
01:21:03,126 --> 01:21:04,542
توله‌های جونور به دنیا اومدن

997
01:21:07,169 --> 01:21:07,994
عجب

998
01:21:08,084 --> 01:21:10,167
میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟

999
01:21:10,251 --> 01:21:11,178
درمورد چی؟

1000
01:21:11,179 --> 01:21:12,684
فقط داشتم اون دختر رو
،می‌رسوندم خونه‌شون

1001
01:21:12,685 --> 01:21:15,251
،اصلاً اسمش رو هم نمی‌دونم
و فقط می‌خواستم بهت بگم

1002
01:21:15,334 --> 01:21:16,774
،که توی کار هم دارم ترفیع می‌گیرم

1003
01:21:16,834 --> 01:21:18,143
پس پول بیش‌تری می‌گیرم
و می‌تونم بهت کمک کنم

1004
01:21:18,167 --> 01:21:19,376
چیز دیگه‌ای نیست؟

1005
01:21:19,459 --> 01:21:21,376
امشب چی‌کار می‌کنی؟ -
چرا؟ -

1006
01:21:21,459 --> 01:21:22,709
چون می‌خوام بدونم

1007
01:21:22,792 --> 01:21:24,292
تا حواسم به میسون باشه؟

1008
01:21:25,334 --> 01:21:27,292
نه -
من یه بچه دارم، بیل -

1009
01:21:27,376 --> 01:21:28,626
مگه چه کاری می‌تونم انجام بدم؟

1010
01:21:32,626 --> 01:21:34,584
خب، بذار من مراقبش باشم

1011
01:21:34,667 --> 01:21:35,977
.آره. بذار امشب پیش من باشه
هالووینه

1012
01:21:36,001 --> 01:21:37,292
برو بیرون و خوش بگذرون

1013
01:21:37,376 --> 01:21:40,084
کار نداری؟ -
نه -

1014
01:21:40,167 --> 01:21:42,709
باشه. این کارت کمک می‌کنه

1015
01:21:42,792 --> 01:21:44,001
ممنون

1016
01:21:44,084 --> 01:21:45,292
آره، خواهش می‌کنم

1017
01:21:52,792 --> 01:21:54,334
خوبید؟

1018
01:21:55,334 --> 01:21:57,618
باشه، ده دقیقه‌ای یه بار
میام بهتون سر می‌زنم، باشه؟

1019
01:21:57,619 --> 01:21:59,042
باشه

1020
01:21:59,126 --> 01:22:01,042
فقط اونجاها کار می‌کنم

1021
01:22:01,417 --> 01:22:02,834
باشه؟ -
آره -

1022
01:22:02,917 --> 01:22:05,542
مراقب برادرت و اون توله‌ها باش

1023
01:22:06,167 --> 01:22:08,834
و جونور ازتون محافظت می‌کنه، باشه؟

1024
01:22:08,917 --> 01:22:10,459
خیلی‌خب، دوستتون دارم

1025
01:22:13,292 --> 01:22:14,251
دوستت دارم

1026
01:22:38,368 --> 01:22:39,917
سلام -
سلام -

1027
01:22:40,084 --> 01:22:42,126
خیلی خوب شدین

1028
01:22:42,209 --> 01:22:43,792
ترسناک شدین -
ممنون. تو هم همینطور -

1029
01:22:45,126 --> 01:22:47,001
.من الیسون‌ام
بیل، تو منو می‌شناسی

1030
01:22:47,084 --> 01:22:49,417
از ملاقات باهات خوشبختم -
خیلی‌خب، آره -

1031
01:22:49,501 --> 01:22:52,126
خب، می‌تونید به این دوستان کمک کنید

1032
01:22:52,209 --> 01:22:53,375
پذیرایی می‌کنن

1033
01:22:53,376 --> 01:22:57,363
امشب یکی میاد که فکر می‌کنم
می‌خواد یکی از توله‌سگ‌هات رو بخره

1034
01:22:57,364 --> 01:22:58,542
مرد، شوخی نکن. واقعاً؟

1035
01:22:58,626 --> 01:23:00,792
آره، مرد -
خیلی‌خب -

1036
01:23:03,459 --> 01:23:06,584
و این تزیینات هالووین رو داریم…

1037
01:23:07,876 --> 01:23:09,126
بزن بریم

1038
01:23:09,127 --> 01:23:14,127
♪ All Over – Frank Dope ♪

1039
01:23:23,542 --> 01:23:25,001
دادا، بزن بریم

1040
01:23:31,959 --> 01:23:33,876
به چی نگاه می‌کنی؟

1041
01:23:43,126 --> 01:23:45,376
هی، بیل، می‌شه این رو ببری؟

1042
01:24:20,775 --> 01:24:25,666
♪ Eat It Up – XXXTentacion ♪

1043
01:24:25,667 --> 01:24:27,584
مرد، باید یه میکسر داشته باشی

1044
01:24:27,667 --> 01:24:30,334
یه نوشیدنی سبک -
یه جورایی حال به هم زنه -

1045
01:24:49,084 --> 01:24:51,042
اوه، لعنتی

1046
01:24:53,417 --> 01:24:55,126
غذای باقی مونده اونجا هست

1047
01:24:57,209 --> 01:24:59,251
باید قلپ‌قلپ بنوشم یا همه‌ش رو با هم؟

1048
01:25:00,501 --> 01:25:01,417
همه‌ش رو بزن به بدن

1049
01:25:01,501 --> 01:25:02,768
می‌خواییم این رو بفروشیم یا بخوریمش؟

1050
01:25:02,792 --> 01:25:03,834
بخوریمش

1051
01:25:06,417 --> 01:25:08,167
بدش به من

1052
01:25:11,209 --> 01:25:12,542
منو ترسوندی

1053
01:25:21,459 --> 01:25:22,501
چی‌کار می‌کنی؟

1054
01:25:24,584 --> 01:25:26,042
هیچی

1055
01:25:26,126 --> 01:25:28,626
فقط دنبال چندتا بطری
برای طبقه بالا می‌گردم

1056
01:25:28,709 --> 01:25:32,584
.اوه، باشه
خب، اجازه نده من مزاحم کارت بشم

1057
01:25:37,667 --> 01:25:40,042
می‌دونی، من ماجرای
دوست‌دخترهاش رو می‌دونم

1058
01:25:41,876 --> 01:25:44,251
…اشکالی نداره. اینطور نیست که

1059
01:25:44,334 --> 01:25:45,917
موضوع خاصی نیست

1060
01:25:46,001 --> 01:25:48,126
نیازی نیست در موردش
صحبت کنیم یا چیزی

1061
01:25:49,501 --> 01:25:50,501
باشه

1062
01:25:51,417 --> 01:25:54,084
اما الان براش راحت‌تر شده

1063
01:25:56,001 --> 01:25:59,792
چون تو رو داره
…که توی منطقه‌ی بومی‌ها زندگی می‌کنی و

1064
01:26:02,584 --> 01:26:05,834
قبلاً، این دخترها رو

1065
01:26:05,917 --> 01:26:07,501
…توی فیس‌بوک پیدا می‌کرد و

1066
01:26:08,959 --> 01:26:12,167
من چیزی در این مورد نمی‌دونم

1067
01:26:12,551 --> 01:26:14,859
.خب، من می‌دونم
پیام‌هایش رو می‌خونم

1068
01:26:19,334 --> 01:26:21,417
می‌دونی، من واقعاً متوجه نمی‌شم

1069
01:26:22,709 --> 01:26:23,584
درک نمی‌کنم

1070
01:26:23,667 --> 01:26:26,959
شخصاً، جذابیتش رو نمی‌بینم

1071
01:26:27,959 --> 01:26:29,459
اگه بدونی منظورم چیه

1072
01:26:29,542 --> 01:26:32,417
نمی‌دونم که اون به هندی‌ها علاقه داره

1073
01:26:32,501 --> 01:26:35,967
یا فقط می‌تونه سر اونا کلاه بذاره
تا باهاش بخوابن

1074
01:26:36,209 --> 01:26:39,251
همونطور که گفتم
من چیزی در این مورد نمی‌دونم

1075
01:26:39,334 --> 01:26:40,917
…اما در واقع

1076
01:26:42,917 --> 01:26:45,501
در واقع تو داری قاچاق جنسی انجام می‌دی

1077
01:26:46,709 --> 01:26:49,167
و برای این کار می‌تونی توی زندان بی‌افتی

1078
01:26:52,126 --> 01:26:54,959
…و می‌دونی، می‌دونی که تو

1079
01:26:55,042 --> 01:26:57,209
هیچ تفاوتی با اونا نداری

1080
01:27:07,251 --> 01:27:08,959
فکر کنم بهتره برگردم سر کار

1081
01:27:31,001 --> 01:27:32,792
بزنید بریم. کسی ندید

1082
01:27:38,834 --> 01:27:40,584
داریم چی‌کار می‌کنیم؟

1083
01:27:42,001 --> 01:27:44,042
خاله‌ام امشب برنمی‌گرده

1084
01:27:44,126 --> 01:27:45,334
اون کجاست؟

1085
01:27:45,417 --> 01:27:47,376
آخر هفته اینجا نیستن

1086
01:27:47,459 --> 01:27:49,417
از کجا می‌دونی که برنمی‌گرده؟

1087
01:27:51,001 --> 01:27:52,167
بالا. برید داخل

1088
01:27:52,251 --> 01:27:53,042
باشه

1089
01:27:53,126 --> 01:27:54,459
می‌خوایم چی برداریم؟

1090
01:27:54,542 --> 01:27:55,834
دنبال یه ساک آبی بگردید

1091
01:27:55,917 --> 01:27:57,709
اون همه‌ی اسلحه‌ها
و مخدرها رو اونجا نگه می‌داره

1092
01:27:57,792 --> 01:27:59,167
صبر کن، چی می‌خواییم برداریم؟

1093
01:27:59,251 --> 01:28:00,542
خفه شو

1094
01:28:00,626 --> 01:28:02,126
فقط ساک آبی رو پیدا کنید

1095
01:28:02,209 --> 01:28:03,626
تا از اینجا بزنیم بیرون

1096
01:28:05,209 --> 01:28:07,126
آره، آره، آره

1097
01:28:09,417 --> 01:28:10,542
بجنبید

1098
01:28:45,001 --> 01:28:48,167
این یکی -
آره! بزنید بریم -

1099
01:28:50,584 --> 01:28:52,001
خیلی‌خب، بگیر

1100
01:28:53,126 --> 01:28:54,626
بذارش توی استارت

1101
01:28:58,251 --> 01:29:00,459
…سعی کن بچرخونیش

1102
01:29:01,126 --> 01:29:02,501
همینه

1103
01:29:06,251 --> 01:29:08,167
یا خدا. کونی عوضی

1104
01:29:08,251 --> 01:29:10,001
می‌دونم -
خل و چل -

1105
01:29:10,084 --> 01:29:11,501
از دست این کونی‌ها

1106
01:29:55,881 --> 01:30:00,881
♪ OOOWWWEEE – Peewee
Longway & Money Man ♪

1107
01:30:01,667 --> 01:30:02,501
!عالی رانندگی می‌کنی

1108
01:30:05,167 --> 01:30:06,251
حال به هم زنه

1109
01:30:09,334 --> 01:30:11,251
کِی می‌خوایی بدیش عقب؟

1110
01:30:11,334 --> 01:30:13,001
...کرم کوچولو -
بگیرش -

1111
01:30:13,084 --> 01:30:15,042
دادمش عقب -
کرم کوچولو -

1112
01:30:18,709 --> 01:30:20,084
دادا، ساک آبی رو بفرست عقب

1113
01:30:20,167 --> 01:30:21,792
کجا داریم می‌ریم؟

1114
01:30:21,876 --> 01:30:24,667
دادا، بزن بریم دنور
و همه‌ی اینا رو بفروشیم

1115
01:30:25,917 --> 01:30:27,251
دنور کجاست؟

1116
01:30:31,209 --> 01:30:32,417
!پشمام

1117
01:30:32,418 --> 01:30:37,418
♪ No More I Love Yous – Annie Lennox ♪

1118
01:31:42,501 --> 01:31:44,102
یالا. اون پشت حرف بزنید
یا یه کاری بکنید

1119
01:31:44,126 --> 01:31:45,766
خیلی ساکته -
دارم سعی می‌کنم بپیچونمش -

1120
01:31:45,792 --> 01:31:46,792
خودم از قبل می‌دونم

1121
01:31:46,917 --> 01:31:49,334
.خودم از قبل می‌دونم
خودم از قبل می‌دونم

1122
01:31:49,876 --> 01:31:51,334
خودم از قبل می‌دونم

1123
01:31:53,542 --> 01:31:54,876
بذار من یه‌کم ازش امتحان کنم

1124
01:31:54,959 --> 01:31:56,876
یه‌کم ازش می‌خوایی، ها؟

1125
01:31:57,709 --> 01:31:59,501
خیلی زیاد بهت نمی‌دم

1126
01:32:32,584 --> 01:32:33,867
لعنتی

1127
01:32:34,501 --> 01:32:36,959
اوه، دادا. دستم یه چیزیش شده

1128
01:32:40,667 --> 01:32:42,292
دادا، کدوم گوری داری می‌ری؟

1129
01:32:42,376 --> 01:32:44,084
…سر کوفتیم

1130
01:32:45,459 --> 01:32:47,084
چش شده؟

1131
01:32:49,667 --> 01:32:51,501
دادا، باید بریم

1132
01:32:55,417 --> 01:32:57,084
مرد، داری می‌ترسونیم

1133
01:32:59,209 --> 01:33:01,084
.دادا، جدی می‌گم
باید بریم

1134
01:33:01,167 --> 01:33:03,042
!پس گورتون رو گم کنید -
بیا بریم. باید بریم -

1135
01:33:03,834 --> 01:33:06,126
دادا، ما مسئولیت اون رو قبول نمی‌کنیم

1136
01:33:06,209 --> 01:33:07,459
بریم

1137
01:33:08,334 --> 01:33:10,167
یکی اون ساک آبی رو برداره

1138
01:33:22,667 --> 01:33:24,001
ممنون، بیل

1139
01:33:24,084 --> 01:33:28,001
،این یکی برای منه
و این یکی برای شماست

1140
01:33:29,209 --> 01:33:30,792
با دقت رانندگی کن، خیلی‌خب؟

1141
01:33:30,876 --> 01:33:33,917
اون مرد چی پس؟ -
کدوم مرد؟ -

1142
01:33:34,001 --> 01:33:36,584
اون مردی که گفتی می‌خواد سگ بخره؟

1143
01:33:38,584 --> 01:33:40,876
…خب، می‌دونم لوئیس که اینجاست

1144
01:33:40,959 --> 01:33:43,042
سگ نمی‌خواد، چون به سگ حساسیت داره

1145
01:33:43,126 --> 01:33:45,542
درسته؟ -
آره -

1146
01:33:45,626 --> 01:33:47,084
هات‌داگ، تو سگ می‌خوایی؟

1147
01:33:47,167 --> 01:33:48,334
چه نژادیه؟

1148
01:33:48,417 --> 01:33:49,626
یه سگ پودله

1149
01:33:49,709 --> 01:33:50,876
قطعاً نه

1150
01:33:54,626 --> 01:33:57,459
،سینتیا، زن شیطانی
تو پودل می‌خوایی؟

1151
01:33:57,542 --> 01:33:59,417
نه -
نه؟ -

1152
01:34:00,334 --> 01:34:01,917
عمر، تو پودل می‌خوایی؟

1153
01:34:02,626 --> 01:34:04,042
نه، مرد. من خودم یه سگ دارم

1154
01:34:06,042 --> 01:34:07,167
خیلی‌خب

1155
01:34:07,251 --> 01:34:08,376
…خب

1156
01:34:08,459 --> 01:34:10,501
حدس می‌زنم هیچ‌کس
سگ پودل نمی‌خواد، بیل

1157
01:34:14,042 --> 01:34:16,751
اون بچه، سگ پودل از کجا آورده؟

1158
01:34:23,584 --> 01:34:25,501
اوه، گندش بزنن

1159
01:34:25,584 --> 01:34:27,167
هی، چه وضعشه، دادا؟

1160
01:34:27,251 --> 01:34:28,834
دارید چی‌کار می‌کنید؟

1161
01:34:29,292 --> 01:34:30,751
بیرون از ماشین چی‌کار می‌کنی، پسرم؟

1162
01:34:30,834 --> 01:34:31,810
باید برم دستشویی

1163
01:34:31,834 --> 01:34:34,292
بیچاره. حالت خوبه؟

1164
01:34:35,209 --> 01:34:37,042
گنذش بزنن، شرمنده

1165
01:34:38,209 --> 01:34:39,917
سگم کجاست؟

1166
01:34:40,001 --> 01:34:41,126
ندیدی کجا رفت؟

1167
01:34:41,209 --> 01:34:42,709
هیچی نمی‌بینم

1168
01:34:45,876 --> 01:34:47,084
حالت خوبه؟

1169
01:34:47,167 --> 01:34:49,751
گریه نکن. صبر کن. صبر کن

1170
01:34:49,834 --> 01:34:52,251
چی شده، رفیق؟
گریه نکن

1171
01:34:58,167 --> 01:34:59,667
اوه، پسر کوچولو

1172
01:34:59,751 --> 01:35:00,834
کدوم گوریه؟

1173
01:35:00,917 --> 01:35:02,018
لعنتی، مرد. هوا خیلی سرده

1174
01:35:02,042 --> 01:35:03,102
نمی‌بینیدش؟

1175
01:35:03,126 --> 01:35:04,185
نه، دادا. کدوم گوری رفته، مرد؟

1176
01:35:04,209 --> 01:35:05,251
!جونور

1177
01:35:06,334 --> 01:35:07,501
!جونور -
!جونور -

1178
01:35:07,584 --> 01:35:09,542
اون صدای چی بود؟

1179
01:35:09,626 --> 01:35:11,667
لعنتی -
!داداش، داداش، داداش، داداش -

1180
01:35:18,667 --> 01:35:21,167
ای بابا. وای خدا

1181
01:35:28,959 --> 01:35:30,217
!بیل

1182
01:35:49,959 --> 01:35:51,042
چی شد؟

1183
01:35:51,126 --> 01:35:52,959
اون به سگ رفیقم شلیک کرد

1184
01:35:53,042 --> 01:35:54,626
مرد، خیلی وضع مزخرفیه

1185
01:35:54,709 --> 01:35:57,167
باشه، همین‌الان باید آروم بگیری

1186
01:35:57,251 --> 01:35:58,584
وگرنه به پلیس زنگ می‌زنم

1187
01:36:05,209 --> 01:36:06,501
تو سگ رفیقم رو کُشتی

1188
01:36:06,584 --> 01:36:08,334
!اونم به خاطر یه بوقلمون کوفتی

1189
01:36:08,417 --> 01:36:09,792
چرا اومدی توی حلق من؟

1190
01:36:09,876 --> 01:36:11,501
می‌گم چرا اومدی توی حلقم؟

1191
01:36:12,126 --> 01:36:13,834
دست به من نزن

1192
01:36:25,917 --> 01:36:26,917
برو خونه، بیل

1193
01:38:18,542 --> 01:38:20,959
فکر نمی‌کنم بتونم
…از اینا مراقبت کنم

1194
01:38:22,001 --> 01:38:23,359
شِی

1195
01:38:31,917 --> 01:38:34,209
و شاید باید تو نگهشون داری…

1196
01:38:36,667 --> 01:38:38,501
و من واقعاً متاسفم

1197
01:38:45,084 --> 01:38:47,959
خب، فکر می‌کنم بعداً می‌بینمت

1198
01:43:10,459 --> 01:43:12,042
چی‌کار می‌کنی؟

1199
01:43:17,001 --> 01:43:18,626
حالت خوبه؟

1200
01:43:25,001 --> 01:43:26,417
اسمت چیه؟

1201
01:43:30,917 --> 01:43:32,626
گرسنه‌ای؟

1202
01:43:35,376 --> 01:43:37,542
چی می‌خوای، پنکیک؟

1203
01:43:41,667 --> 01:43:42,959
یه ساندویچ؟

1204
01:43:44,792 --> 01:43:47,501
من یه ساندویچ کره‌ی بادام‌زمینی
و مربا می‌خوام

1205
01:43:48,626 --> 01:43:49,917
خیلی‌خب. برو بشین

1206
01:43:50,001 --> 01:43:51,584
من برات درست می‌کنم

1207
01:44:35,251 --> 01:44:36,709
قهوه دوست داری؟

1208
01:44:45,501 --> 01:44:47,542
خب، هر وقت بزرگ بشی
عاشق قهوه می‌شی

1209
01:45:04,667 --> 01:45:06,251
کی زنگ زده؟

1210
01:45:13,417 --> 01:45:15,292
چه خبر؟ -
چطوری؟ -

1211
01:45:15,917 --> 01:45:17,209
بشین

1212
01:45:22,709 --> 01:45:25,126
می‌خواستم بدونم می‌تونی
دستمزد من رو بدی یا نه؟

1213
01:45:25,751 --> 01:45:26,526
باشه

1214
01:45:27,709 --> 01:45:29,751
سگت یکی از بوقلمون‌ها رو کشت

1215
01:45:29,834 --> 01:45:32,001
و آغل شخصی من رو آلوده کرد

1216
01:45:32,084 --> 01:45:35,001
و تو به صورت پسر عموم مشت زدی

1217
01:45:35,084 --> 01:45:37,626
،آره، اما من دو هفته اونجا کار کردم
،و پولی براش نگرفتم

1218
01:45:37,709 --> 01:45:39,018
پس فقط طلبم رو می‌خوام

1219
01:45:39,042 --> 01:45:42,709
،باشه. تو برام ۴۵ بوقلمون بیار

1220
01:45:42,792 --> 01:45:44,667
بعدش می‌تونیم درمورد
دستمزدت صحبت کنیم

1221
01:45:44,751 --> 01:45:47,417
چطوره؟ -
اون هیچ کاری با اون ۴۵ بوقلمون نکرد -

1222
01:45:47,501 --> 01:45:49,001
اون یکی رو کُشت، اما تصادفی بود

1223
01:45:49,084 --> 01:45:51,376
و از کدوم جهنمی من باید ۴۵ بوقلمون بیارم؟

1224
01:45:51,584 --> 01:45:54,251
.نمی‌دونم
همیشه می‌تونی تلاش کنی یه شغل پیدا کنی

1225
01:45:54,834 --> 01:45:56,501
یا می‌تونی بوقلمون بدزدی

1226
01:45:56,584 --> 01:45:58,018
یا می‌تونی رقص بارون رو انجام بدی

1227
01:45:58,042 --> 01:46:00,126
تو سگ من رو کُشتی

1228
01:46:00,209 --> 01:46:02,209
،من هر روز کار کردم
چوب‌هات رو خرد کردم

1229
01:46:02,292 --> 01:46:03,917
کمد کوفتیت رو تمیز کردم

1230
01:46:04,001 --> 01:46:05,792
اون جنده‌ها رو جابه‌جا کردم

1231
01:46:05,876 --> 01:46:06,756
خیلی‌خب، حرفات تموم شد؟

1232
01:46:06,834 --> 01:46:08,626
.نمی‌دونم
می‌خوایی پولم رو بدی؟

1233
01:46:08,709 --> 01:46:11,542
بهت پول نمی‌دم چون گند زدی

1234
01:46:11,626 --> 01:46:13,917
پس فکر می‌کنم
احتمالاً بهتره همین‌الان بری

1235
01:46:14,001 --> 01:46:15,334
و ماجرا رو همین‌جا تمومش می‌کنیم

1236
01:47:13,890 --> 01:47:18,890
♪ Come And Get Your Love – Redbone ♪

1237
01:48:06,167 --> 01:48:07,209
اینجا

1238
01:48:14,035 --> 01:48:15,127
هی

1239
01:48:15,501 --> 01:48:16,542
اوه، آره

1240
01:48:51,251 --> 01:48:53,167
!بیایید بریم! عجله کنید

1241
01:49:37,084 --> 01:49:38,334
!وای خدا

1242
01:49:38,358 --> 01:49:58,358
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1243
01:49:58,382 --> 01:50:15,382
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

1244
01:51:01,032 --> 01:51:07,110
« تـک‌شـاخ نـفـس‌آتـشـیـن »

1245
01:51:07,111 --> 01:51:12,111
♪ Until It’s Time For You
To Go – Buffy Sainte-Marie ♪

