﻿1
00:00:55,936 --> 00:01:03,936
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:01:03,960 --> 00:01:11,960
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:11,961 --> 00:01:19,961
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:34,161 --> 00:01:36,330
!ببخشید که نشد بازی رو تموم کنیم

5
00:01:42,569 --> 00:01:44,671
!اشکال نداره

6
00:01:44,738 --> 00:01:46,773
اشکال نداره

7
00:01:46,841 --> 00:01:47,875
!اشکال نداره

8
00:02:13,234 --> 00:02:16,237
دوستت دیگه هیچ‌وقت برنمی‌گرده

9
00:02:49,736 --> 00:02:50,838
!تو رو خدا پاشو

10
00:03:06,686 --> 00:03:08,823
جِس؟ حالِت خوبـه؟

11
00:03:11,192 --> 00:03:12,592
عنکبوت؟

12
00:03:16,629 --> 00:03:18,132
بگیم بیان سم‌پاشی؟

13
00:03:20,300 --> 00:03:21,800
!گمشو

14
00:03:23,770 --> 00:03:25,739
به‌جاش باید یه مشاور جدید پیدا کنم

15
00:03:25,806 --> 00:03:27,707
آره. نوبت یکی دیگه‌ست

16
00:03:30,543 --> 00:03:33,881
.خیال می‌کردم تموم شده دیگه
می‌دونی چی میگم؟

17
00:03:33,948 --> 00:03:35,449
کم‌کم داشتم روحیه می‌گرفتم

18
00:03:35,515 --> 00:03:36,884
می‌خواستم کتاب رو تموم کنم

19
00:03:36,951 --> 00:03:39,753
ببین، به‌خاطر خونه‌ست
« مالی‌هزارپا و درِ آبی‌‌رنگ »

20
00:03:39,820 --> 00:03:41,155
اسباب‌کشی‌اینا

21
00:03:41,222 --> 00:03:44,392
.جریان‌های زن سابقم
فشار روحی بهمون اومده

22
00:03:45,893 --> 00:03:49,497
میگما، ما که دیگه این‌جا کار خاصی نداریم

23
00:03:49,562 --> 00:03:51,832
.جمع کنیم بریم
چی میشه چند روز زودتر بریم؟

24
00:03:51,899 --> 00:03:54,468
خونه هنوز آماده نیست، عشقم

25
00:03:54,534 --> 00:03:56,237
حتی نقاشیش تموم نشده

26
00:03:56,303 --> 00:03:57,637
خب که چی؟

27
00:03:57,704 --> 00:03:59,473
نمی‌ذارم دخترها تو دست‌وپا باشن

28
00:03:59,539 --> 00:04:01,909
وسایل بابام هنوز همه‌جا پخش‌و‌پلاست

29
00:04:01,976 --> 00:04:03,811
خونۀ سالمندان هم که انباری نداره

30
00:04:03,878 --> 00:04:05,413
فعلاً اینو باید یه کاریش کنیم

31
00:04:05,479 --> 00:04:08,115
بهونه نیار. اون‌جا روحیه می‌گیری

32
00:04:10,217 --> 00:04:12,319
همچین فکر بدی هم نیست

33
00:04:36,043 --> 00:04:39,547
!مامان رو ببین

34
00:04:39,612 --> 00:04:40,915
برش‌دار، نانازی

35
00:04:43,750 --> 00:04:45,553
یه بوس بده. یه بوس بده

36
00:04:49,924 --> 00:04:51,058
حباب‌ها رو بترکون، عزیزدلم

37
00:04:56,397 --> 00:04:58,232
.همینـه. همینـه
!اوه‌اوه‌اوه

38
00:04:58,765 --> 00:04:59,799
چیزی نشد که؟

39
00:05:11,145 --> 00:05:13,214
.هی، دیدمت
...تو چـ

40
00:05:14,982 --> 00:05:16,217
!دالی

41
00:05:32,399 --> 00:05:34,068
!وای

42
00:05:34,135 --> 00:05:36,604
!چقدر بزرگـه

43
00:05:36,669 --> 00:05:39,373
دیگه بلکه بابا بذاره
این‌جا سگ مالتیپو بگیرم

44
00:05:39,440 --> 00:05:40,608
!خوش‌به‌حالتـه پس

45
00:06:00,350 --> 00:06:02,150
« بنجامین بارنز »

46
00:06:29,857 --> 00:06:31,691
همۀ اینا رو خودت کشیدی؟

47
00:06:34,562 --> 00:06:36,463
حتماً دیگه

48
00:06:36,530 --> 00:06:39,466
سر نقاشی کشیدن رو دیوار
دعوات نمی‌کردن؟

49
00:06:39,533 --> 00:06:42,169
وقتی هی ادامه می‌دادم، پس نه

50
00:06:42,236 --> 00:06:45,539
مامان‌بزرگم که بعد از فوت مامانیم
،رفتم باهاش زندگی کردم

51
00:06:46,807 --> 00:06:48,108
همیشه می‌گفت

52
00:06:48,175 --> 00:06:50,911
کل دیوارهای خونه‌شو کردم بومِ نقاشی

53
00:06:51,744 --> 00:06:53,514
حتماً از همین‌جا شروع کرده بودم دیگه

54
00:06:53,581 --> 00:06:55,416
انگار مامان‌بزرگ مهربونی داشتی

55
00:06:56,150 --> 00:06:57,750
...مامان منم مهربونـه

56
00:06:58,519 --> 00:07:00,054
البته وقتی که مریض نیست

57
00:07:07,361 --> 00:07:09,430
ببخشید که هنوز رنگ کردن دیوارها تموم نشده

58
00:07:10,898 --> 00:07:14,835
دلم می‌خواست وقتی میایم این‌جا

59
00:07:14,902 --> 00:07:16,736
دیوارهای خونه حکم یه بومِ مشکی رو
واسه تو و خواهرت داشته باشن

60
00:07:19,573 --> 00:07:21,642
از این نقاشی‌ها خوشم میاد

61
00:07:21,709 --> 00:07:23,444
اگه این‌طوریـه خودتم باید بکِشی پس

62
00:07:23,510 --> 00:07:25,112
دوست داری این اتاقِ تو باشه، آلی‌پیشو؟

63
00:07:25,179 --> 00:07:27,181
ببخشیدها، ولی قرارمون با آلیس اینـه که

64
00:07:27,248 --> 00:07:28,882
خودم بگم کدوم اتاق رو انتخاب کنه

65
00:07:28,949 --> 00:07:32,319
به‌نظر من اتاق‌بزرگۀ ته راهرو خوبـه

66
00:07:32,386 --> 00:07:33,887
طرح‌های ترسناکِ کتاب رنگ‌آمیزی هم
رو در و دیوارش نیست

67
00:07:36,857 --> 00:07:38,892
راستی خوب خودتو
نامادری مهربون نشون میدی‌ها

68
00:07:38,959 --> 00:07:41,695
ولی «آلی‌پیشو» گفتن عادتِ خودی‌هاست

69
00:07:49,136 --> 00:07:52,873
وای، نه... نه، اشکال نداره بابا

70
00:07:52,940 --> 00:07:54,708
عادت‌مونـه دیگه

71
00:07:54,774 --> 00:07:56,543
تیلور باهام بد ـه و

72
00:07:56,610 --> 00:07:58,545
منم یه‌طوری رفتار می‌کنم انگار
قلبم نمی‌شکنه

73
00:08:04,918 --> 00:08:06,086
وای، مرسی

74
00:08:08,422 --> 00:08:10,724
اونو از کجا پیدا کردی؟

75
00:08:11,925 --> 00:08:13,594
تو یکی از کارتن‌های بابام بود

76
00:08:15,529 --> 00:08:16,964
چه حسی داری که برگشتی این‌جا؟

77
00:08:20,234 --> 00:08:22,403
حس خوبیـه

78
00:08:22,469 --> 00:08:24,204
می‌دونم قبلاً این‌جا شاد بودم

79
00:08:24,271 --> 00:08:26,774
ویدیو هم واسه اثباتش هست

80
00:08:26,840 --> 00:08:30,010
ولی چیزهایی که خودم یادمـه
مثل خواب‌و‌خیالن

81
00:08:30,077 --> 00:08:32,780
خب، وقتی از این‌جا رفتی
پنج سالت بیشتر نبوده

82
00:08:32,846 --> 00:08:34,481
منم از اون سن خاطرۀ خاصی ندارم

83
00:08:36,583 --> 00:08:37,918
...می‌دونی
جداً دلم می‌خواد که

84
00:08:37,985 --> 00:08:40,487
اوضاع قشنگ باب‌میل دخترها باشه

85
00:08:41,355 --> 00:08:42,623
نمی‌خوام خرابش کنم

86
00:08:43,691 --> 00:08:45,559
می‌خوام اینو خوب بفهمن که برام عزیزن

87
00:08:45,626 --> 00:08:48,362
...خب، تو برخورد با بچه‌ها

88
00:08:48,429 --> 00:08:50,230
فقط باید محبت کرد و

89
00:08:50,297 --> 00:08:52,866
مطمئن بود که اونا می‌فهمن از تهِ دلـه

90
00:08:54,301 --> 00:08:56,036
با این‌که معمولاً تُف هم کف دستِ آدم
نمی‌ندازن

91
00:08:56,103 --> 00:08:58,205
خیلی ناجور ـه که

92
00:09:00,174 --> 00:09:01,810
!آره خب، ولی چه میشه کرد

93
00:09:03,844 --> 00:09:05,179
،اونام محبت می‌کنن

94
00:09:06,113 --> 00:09:07,548
ولی نه اون‌طوری که انتظارشو داری

95
00:09:26,133 --> 00:09:28,736
باورم نمیشه با این‌که آدم‌بزرگی

96
00:09:28,803 --> 00:09:30,237
نقاشی و کارهای باحال‌باحال می‌کنی

97
00:09:32,206 --> 00:09:33,808
خودمم همین‌طور

98
00:09:37,578 --> 00:09:39,814
یه‌کم از سایمون می‌ترسم

99
00:09:39,880 --> 00:09:41,782
جداً؟ -
چندشـه -

100
00:09:41,850 --> 00:09:44,752
باید بکُشیش

101
00:09:44,819 --> 00:09:47,988
نمیشه گفت شخصیت‌هایی که کارهای بد می‌کنن
کاملاً منفی‌ن

102
00:09:48,055 --> 00:09:51,792
سایمون‌عنکبوته باعث میشه
مالی هزارپای بهتری باشه

103
00:09:51,860 --> 00:09:54,261
!چقدر جایزه بُردی

104
00:09:54,328 --> 00:09:55,329
آره

105
00:09:56,597 --> 00:10:00,534
اما متأسفانه اون جایزه‌ها
،نه موعد تحویل کار رو عقب می‌ندازن

106
00:10:00,601 --> 00:10:02,871
نه وقتی ایدۀ طراحی به ذهنت نمی‌رسه
دردی ازت دوا می‌کنن

107
00:10:05,906 --> 00:10:08,308
شاید بهتره یه‌کم استراحت کنی

108
00:10:08,375 --> 00:10:09,676
مثلاً میشه باهم بازی کنیم

109
00:10:13,347 --> 00:10:15,048
!معلومـه که میشه

110
00:10:15,115 --> 00:10:16,717
شونزده، هیفده

111
00:10:16,784 --> 00:10:19,319
!هیجده، نوزده، بیست

112
00:10:19,386 --> 00:10:21,688
،چه قایم شده باشی چه نه
!الانـه که بیام

113
00:10:29,296 --> 00:10:31,231
سلام، کالین -
جس! اوضاع‌احوال؟ -

114
00:10:31,298 --> 00:10:32,666
خوب، خوب، تازه اسباب‌کشی‌اینا
تموم شده

115
00:10:32,733 --> 00:10:34,501
به این زودی‌ها چیزی دستمو می‌گیره؟ -
آره -

116
00:10:34,568 --> 00:10:37,137
آره... همون تا جمعه جلدها آماده‌ن

117
00:11:13,942 --> 00:11:16,811
صداتو چرا همچین می‌کنی؟

118
00:12:00,053 --> 00:12:01,655
کسی این‌جاست؟

119
00:12:53,440 --> 00:12:55,843
کی تو رو این‌جا تک‌و‌تنها ول کرده؟

120
00:13:00,915 --> 00:13:03,717
جسیکا یه‌موقع‌هایی حواس‌پرتـه

121
00:13:05,252 --> 00:13:06,620
اسمم داری؟

122
00:13:09,924 --> 00:13:12,225
!چانسی؟ قشنگـه

123
00:13:34,381 --> 00:13:36,516
بغل خودمی، چانسی

124
00:13:36,583 --> 00:13:37,784
دیگه جات امنـه

125
00:13:40,088 --> 00:13:41,655
منم گشنه‌مـه

126
00:14:08,415 --> 00:14:09,416
!ای‌وای

127
00:14:11,518 --> 00:14:12,519
آلیس؟

128
00:14:15,023 --> 00:14:17,791
آلیس؟
نوبت من شده چشم بذارم؟

129
00:14:19,127 --> 00:14:21,129
آلیس؟

130
00:14:22,964 --> 00:14:25,799
.ببخشید، عزیزدلم
یه تماس کاری پیش اومد

131
00:14:25,867 --> 00:14:27,068
...می‌تونیم بازی‌مونو ادامهـ

132
00:14:27,135 --> 00:14:28,769
یکی دیگه رو پیدا کردم باهم بازی کنیم

133
00:14:30,004 --> 00:14:31,271
اوه

134
00:14:31,338 --> 00:14:32,874
خب پس... باشه واسه بعد؟

135
00:15:30,430 --> 00:15:31,431
ردیفی؟

136
00:15:33,835 --> 00:15:35,469
آره

137
00:15:35,535 --> 00:15:38,505
آره... فقط یه خانمِ عجیب‌غریبی
زل زده بود به پنجره‌م

138
00:15:38,572 --> 00:15:40,273
آها، اون پَترسون عجوزه رو میگی؟

139
00:15:40,340 --> 00:15:42,776
از بدو خلقت این‌جا زندگی می‌کنه

140
00:15:42,844 --> 00:15:45,880
فکر کنم می‌خواست خونۀ شما رو هم بخره

141
00:15:45,947 --> 00:15:48,448
احتمالاً از این‌که نتونسته شاکیـه

142
00:15:48,515 --> 00:15:50,484
بابا این‌جا اصلاً ارزونیِ خودش

143
00:15:50,550 --> 00:15:52,854
حالا اون‌قدرهام ناجور نیست‌ها

144
00:15:52,920 --> 00:15:54,454
،اگه یه‌موقع دلت تورِ آشنایی با منطقه خواست

145
00:15:54,521 --> 00:15:56,456
باهات ارزون حساب می‌کنم

146
00:15:56,523 --> 00:15:57,859
کجا رو نشونم میدی مثلاً؟

147
00:15:57,925 --> 00:16:00,627
مثلاً یه مشروب‌فروشی هست که
کارت‌شناسایی چک نمی‌کنه

148
00:16:00,694 --> 00:16:02,063
!اوه -
،چه خوب -

149
00:16:02,130 --> 00:16:04,331
آخه من همیشه کارتم رو جا می‌ذارم

150
00:16:05,532 --> 00:16:07,869
سلام، خانم... اسم من... لیام ـه

151
00:16:07,935 --> 00:16:09,203
خوش‌وقتم

152
00:16:09,269 --> 00:16:10,570
خدمتت عرض کنم تیلور پونزده‌ سالش بیشتر نیست

153
00:16:10,637 --> 00:16:13,340
پس بهتره ببریش پاساژ

154
00:16:13,406 --> 00:16:15,375
نه؟ مینی‌گلف چطوره؟

155
00:16:15,442 --> 00:16:16,476
پینت‌بالِ لیزری؟

156
00:16:16,543 --> 00:16:17,812
تو رو خدا ساکت شو

157
00:16:18,411 --> 00:16:20,214
چاک ئی. چیز؟

158
00:16:20,280 --> 00:16:21,548
...تیلور، منـ

159
00:16:21,615 --> 00:16:22,984
بابا شوخی کردم باهات

160
00:16:23,050 --> 00:16:25,352
نمی‌خواستم ناراحتت کنم

161
00:16:25,418 --> 00:16:27,420
تیلور؟

162
00:16:31,700 --> 00:16:34,000
« تیلور: حتی اگه بخوای هم "نمی‌تونی" منو ناراحت کنی »

163
00:16:36,496 --> 00:16:38,099
!واقعاً آفرین، جس

164
00:16:43,303 --> 00:16:44,839
می‌دونم میشه به‌جای شام

165
00:16:44,906 --> 00:16:46,240
صبحونه خورد، چانسی

166
00:16:46,306 --> 00:16:48,775
ولی به‌جای صبحونه که نمیشه شام خورد

167
00:16:53,147 --> 00:16:55,549
هی... چیکار می‌کنی تو؟

168
00:16:55,615 --> 00:16:57,784
.بیا گوش کن
داره با دوست خیالیش حرف می‌زنه

169
00:16:59,887 --> 00:17:01,588
منم دوستت دارم، چانسی

170
00:17:01,655 --> 00:17:04,225
!قربونش بشم

171
00:17:04,292 --> 00:17:06,393
منم تو اون سن دوست خیالی داشتم

172
00:17:06,459 --> 00:17:08,029
اسمش «قلدرخان» بود

173
00:17:08,095 --> 00:17:09,230
هم کاراته‌کا بود

174
00:17:09,297 --> 00:17:11,431
هم با هرچیزی که دمِ دستش می‌اومد
می‌تونست بمب درست کنه

175
00:17:12,300 --> 00:17:13,333
...هوم

176
00:17:15,203 --> 00:17:17,939
پس دوست خیالیت تروریست بوده دیگه؟

177
00:17:18,005 --> 00:17:19,773
دست بردار

178
00:17:19,841 --> 00:17:21,608
همۀ بچه‌ها دوست خیالی دارن

179
00:17:21,675 --> 00:17:22,944
تو نداشتی؟

180
00:17:24,145 --> 00:17:25,378
فکر نکنم

181
00:17:27,714 --> 00:17:30,383
به‌هر‌حال بعد از جریان‌های مامانش و

182
00:17:30,450 --> 00:17:33,254
اون‌همه جلسۀ مشاوره با دکتر سوتو

183
00:17:33,321 --> 00:17:35,323
همین که دوباره می‌خنده خیلی خوبـه

184
00:17:36,023 --> 00:17:37,024
آره

185
00:17:42,662 --> 00:17:45,266
چی شده، قندعسل؟
!الان باید لالا کرده باشی‌ها

186
00:17:45,333 --> 00:17:46,566
می‌خوای برات داستان بخونم خوابت ببره؟

187
00:17:46,633 --> 00:17:48,069
نه

188
00:17:48,135 --> 00:17:49,937
دارم با چانسی قایم‌موشک بازی می‌کنم

189
00:17:50,004 --> 00:17:51,806
الانـه که بیاد دنبالم بگرده -
!اوه -

190
00:17:51,873 --> 00:17:54,474
.خب‌خب. من یه جای خوب سراغ دارم
بدو بیا

191
00:17:54,541 --> 00:17:56,476
خب... اون‌جا می‌بینه پتو قلنبه شده

192
00:17:56,543 --> 00:17:58,478
اگه بین ما مچاله شی معلوم نیست

193
00:17:58,545 --> 00:18:00,314
قبولـه

194
00:18:00,380 --> 00:18:02,850
یواش، یواش، بپا

195
00:18:02,917 --> 00:18:04,384
دراز بکش -
خیلی‌خب -

196
00:18:08,322 --> 00:18:09,456
شنیدی؟

197
00:18:09,522 --> 00:18:12,026
یکی داره میاد

198
00:18:12,093 --> 00:18:14,262
چانسی ـه. میاد پیدامون می‌کنه

199
00:18:14,328 --> 00:18:15,762
خب

200
00:18:18,199 --> 00:18:19,967
حواس‌تون به قار و قورِ شکمش باشه

201
00:18:20,034 --> 00:18:21,068
همیشۀ خدا گشنه‌شـه

202
00:18:29,509 --> 00:18:30,845
این صدای چی بود دیگه؟

203
00:18:30,912 --> 00:18:32,346
من چیزی نشنیدم

204
00:18:34,181 --> 00:18:35,715
شاید قلدرخان ـه

205
00:18:35,782 --> 00:18:37,784
کی؟ -
قلدرخان -

206
00:18:39,287 --> 00:18:41,488
...برات تعریف کردم کهـ... قلدرخان

207
00:18:41,554 --> 00:18:42,622
نه، نگفتی

208
00:18:42,689 --> 00:18:43,690
یادم نیست

209
00:18:43,757 --> 00:18:45,026
...چرا، گفتم کهـ

210
00:18:45,092 --> 00:18:46,193
نه، نگفتی

211
00:18:46,260 --> 00:18:47,661
نگفتی. حالا تعریف کن

212
00:18:47,727 --> 00:18:50,231
...وقتی هم‌سن‌های تو بودم

213
00:19:37,244 --> 00:19:38,879
آخه این چه کاریـه؟

214
00:19:38,946 --> 00:19:40,247
!این چه کاریـه؟

215
00:19:40,314 --> 00:19:42,083
!عجبا

216
00:19:42,149 --> 00:19:43,384
خیلی ازتون بدم میاد

217
00:19:52,460 --> 00:19:53,793
تیم دونفره‌مون لنگه نداره

218
00:19:53,861 --> 00:19:55,296
!وای، خدایا -
ببخشید -

219
00:19:55,363 --> 00:19:56,430
،جسیکا

220
00:19:56,496 --> 00:19:58,099
!نمی‌دونستم این‌قدر ترسویی

221
00:19:58,165 --> 00:19:59,200
نیستم

222
00:19:59,266 --> 00:20:00,567
اصلاً نترسیدم -
!باشه، باشه -

223
00:20:00,633 --> 00:20:02,069
انگار باید پوست‌کلفت‌تر از این حرف‌ها باشه

224
00:20:16,750 --> 00:20:17,784
سلام

225
00:20:19,652 --> 00:20:21,389
یه شب دیگه بدون کابوس؟

226
00:20:21,455 --> 00:20:22,490
اوهوم

227
00:20:23,224 --> 00:20:24,492
ایول

228
00:20:24,557 --> 00:20:26,861
عملیات نقل‌مکان جواب داد پس

229
00:20:38,072 --> 00:20:39,940
روحش هم خبر نداشت که»

230
00:20:40,007 --> 00:20:42,243
پشتِ هر در چی در انتظارشـه

231
00:20:42,309 --> 00:20:44,311
این در رو که باز کرد به درهای بیشتری رسید

232
00:20:45,645 --> 00:20:47,481
قصر مالی‌هزارپا پر از درهای مختلفـه

233
00:20:47,547 --> 00:20:49,083
«مالی باید یکی رو انتخاب می‌کرد

234
00:20:51,584 --> 00:20:53,354
دوست ندارم ادامه‌شو بخونم، چانسی

235
00:20:53,421 --> 00:20:56,656
می‌ترسم باز سایمون بیفته دنبال مالی و
بخواد بگیردش

236
00:20:58,725 --> 00:21:00,760
به‌نظرت سایمون هم فقط می‌ترسه؟

237
00:21:01,362 --> 00:21:03,197
از این‌که مالی رو از دست بده؟

238
00:21:03,264 --> 00:21:06,766
واسه همین از این در به اون در دنبالشـه؟

239
00:21:06,834 --> 00:21:08,469
دلش واسه دوستش تنگ میشه؟

240
00:21:48,000 --> 00:21:52,800
جسیکا: بگو چی! انگار دوست خیالیِ آلیس»
«داره کمکم می‌کنه داستان رو پیش ببرم

241
00:21:55,049 --> 00:21:57,750
سلام. با چانسی مشغول یه بازی جدیدیم و

242
00:21:57,818 --> 00:22:00,321
یه چیز شاد باید پیدا کنم

243
00:22:01,388 --> 00:22:03,224
اوه

244
00:22:03,290 --> 00:22:05,926
.یه لیست «بگرد و پیدا کن» دستتـه
!چه باحال

245
00:22:05,993 --> 00:22:08,429
بگی‌نگی حسابی محرمانه‌ست

246
00:22:08,496 --> 00:22:11,198
چانسی میگه نمیشه تو باهامون بازی کنی

247
00:22:11,265 --> 00:22:12,299
من که هیچی ندیدم

248
00:22:14,435 --> 00:22:17,138
...یه چیز شاد

249
00:22:24,744 --> 00:22:26,914
اینم یه چیز شاد

250
00:22:57,845 --> 00:22:58,846
آلیس؟

251
00:23:02,782 --> 00:23:04,552
وقت لالاست، عزیزدلم

252
00:23:29,742 --> 00:23:30,878
!ای جان

253
00:23:31,711 --> 00:23:32,712
آلیس؟

254
00:24:19,800 --> 00:24:21,600
« پنج‌سالگیِ جسیکا »

255
00:24:34,800 --> 00:24:37,300
« هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت »

256
00:24:40,981 --> 00:24:41,982
آلیس؟

257
00:24:45,152 --> 00:24:46,620
چای بریزم برات؟

258
00:24:47,988 --> 00:24:49,623
یه قند یا دوتا؟

259
00:24:51,458 --> 00:24:52,792
به‌نظر من که خیلی شیرینـه

260
00:24:54,261 --> 00:24:56,063
کلی خوشحالم اومدی

261
00:24:57,631 --> 00:24:59,333
عاشق این بیسکویت‌هام

262
00:25:02,803 --> 00:25:04,271
اسکون می‌خوری؟

263
00:25:05,172 --> 00:25:07,007
!وای، خدا... مکس

264
00:25:07,074 --> 00:25:10,577
فداش بشم، نشسته با دوست خیالیش چای می‌خوره

265
00:25:12,813 --> 00:25:14,615
یه‌جور دونات انگلیسیـه

266
00:25:14,682 --> 00:25:17,117
«اونورِ آب بهش میگن «اسکان

267
00:25:17,184 --> 00:25:19,753
!قشنگ دختر باباشـه‌ها

268
00:25:19,820 --> 00:25:21,588
لباست خیلی خوشگلـه

269
00:25:22,256 --> 00:25:23,290
مرسی

270
00:25:37,538 --> 00:25:39,840
میگه درست پشت‌سرتـه‌ها

271
00:25:46,947 --> 00:25:48,615
!به دخترم نزدیک نشو

272
00:25:53,887 --> 00:25:55,222
!مامان! مامان

273
00:25:55,289 --> 00:25:57,291
!مامان، مامان

274
00:25:57,358 --> 00:25:58,559
حالِت خوبـه؟

275
00:25:58,625 --> 00:26:00,327
...یه چیزی این‌جاست

276
00:26:01,395 --> 00:26:04,298
باید مراقب دخترهام باشم

277
00:26:09,804 --> 00:26:12,639
اسمش سامانتا دولی ـه

278
00:26:12,706 --> 00:26:13,774
همسر سابقمـه و

279
00:26:13,842 --> 00:26:15,142
مادر بچه‌ها

280
00:26:15,209 --> 00:26:17,111
آدرس‌مون رو از کجا پیدا کرده؟

281
00:26:17,177 --> 00:26:19,179
دختر بزرگ‌تون اذعان کرد که
به همدیگه پیام می‌دادن

282
00:26:23,584 --> 00:26:24,819
!تو رو خدا ببخشید، بابا

283
00:26:24,885 --> 00:26:26,353
می‌دونم نباید به مامان پیام می‌دادم

284
00:26:26,420 --> 00:26:27,822
ولی خیال کردم حالش بهتر شده و
واسه همین

285
00:26:27,888 --> 00:26:28,956
...من -
اشکال نداره -

286
00:26:29,022 --> 00:26:30,190
پیش خودم گفتم بهتر شده

287
00:26:30,257 --> 00:26:32,025
عیب نداره، عیب نداره

288
00:26:32,092 --> 00:26:34,161
خیال کردم حالش بهتره

289
00:26:39,767 --> 00:26:40,768
هی

290
00:26:41,902 --> 00:26:43,170
روبه‌راهی تو؟

291
00:26:43,670 --> 00:26:44,671
مشکلی ندارم

292
00:26:45,840 --> 00:26:46,841
واقعاً؟

293
00:26:48,008 --> 00:26:49,009
نترسیدی؟

294
00:26:52,847 --> 00:26:54,548
وقتی مامانی تو اتاقم بود

295
00:26:54,615 --> 00:26:56,851
...چانسی کاری کرد که

296
00:26:56,917 --> 00:26:59,286
خیلی خوشگل و ناز ببینمش

297
00:26:59,353 --> 00:27:01,622
گفت شاید یه موقعی واسه خودم هم
این کار رو بکنه

298
00:27:02,523 --> 00:27:04,625
اینا رو غیب‌شون کنه

299
00:27:06,960 --> 00:27:08,295
منم جای زخم دارم

300
00:27:09,696 --> 00:27:11,365
تا آخر عمرم هم می‌مونن

301
00:27:12,533 --> 00:27:14,234
هیچ عیبی هم نداره. می‌دونی چرا؟

302
00:27:14,301 --> 00:27:15,469
چرا؟

303
00:27:15,536 --> 00:27:17,438
چون همین‌ها میشن بخشی از وجودت

304
00:27:18,305 --> 00:27:19,773
بخشی از داستان زندگیت

305
00:27:20,809 --> 00:27:24,344
درضمن این‌که آدم بترسه هم
هیچ عیبی نداره

306
00:27:24,411 --> 00:27:27,714
مرسی، ولی من واقعاً نترسیدم

307
00:27:27,781 --> 00:27:30,451
.چانسی رو دارم
قشنگ مراقبمـه

308
00:27:31,485 --> 00:27:33,720
گفت تو خوب این قضیه رو می‌فهمی

309
00:27:33,787 --> 00:27:35,622
گفت خودت یه دوستی عین اون داشتی

310
00:27:37,124 --> 00:27:38,125
شب خوش

311
00:27:54,909 --> 00:27:55,910
کلی خوشحالم که

312
00:27:55,976 --> 00:27:57,478
پیشمی، چانسی

313
00:28:02,449 --> 00:28:06,286
چانسی مراقب آلیس ـه

314
00:28:08,857 --> 00:28:12,759
چانسی آلیس رو دوست داره

315
00:28:12,827 --> 00:28:14,194
...این صدای

316
00:28:14,261 --> 00:28:15,729
آلیس ـه

317
00:28:15,796 --> 00:28:17,498
به‌جای چانسی حرف می‌زنه

318
00:28:18,332 --> 00:28:19,333
!نانازی

319
00:28:22,603 --> 00:28:24,104
به‌نظرم این‌طوری داره خودشو آروم می‌کنه

320
00:28:25,005 --> 00:28:27,374
...چه می‌دونم

321
00:28:27,441 --> 00:28:29,276
...شاید

322
00:28:29,343 --> 00:28:32,779
شاید الان واقعاً به همین نیاز داره؟
...بعد از اتفاق امشب

323
00:28:32,847 --> 00:28:33,882
آره

324
00:28:34,849 --> 00:28:35,850
هی

325
00:28:36,550 --> 00:28:38,452
آلیس بچۀ قوی‌ایـه

326
00:28:38,519 --> 00:28:40,320
مشکل خاصی براش پیش‌ نمیاد

327
00:28:43,624 --> 00:28:45,626
بیا بریم بخوابیم

328
00:28:49,831 --> 00:28:51,665
خوب بخوابی، چانسی

329
00:28:51,732 --> 00:28:53,868
دلم نمی‌خواد هیچ‌وقت تنهام بذاری

330
00:28:56,136 --> 00:29:01,074
هیچ‌وقت آلیس رو تنها نمی‌ذارم

331
00:29:03,410 --> 00:29:07,882
هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت

332
00:29:20,028 --> 00:29:21,795
!سلام

333
00:29:21,863 --> 00:29:24,331
!بگو کی داره رو کتاب سایمون‌عنکبوته کار می‌کنه

334
00:29:24,398 --> 00:29:27,267
ناشر از این‌که داستان از دیدِ سایمون

335
00:29:27,334 --> 00:29:28,937
روایت شه استقبال کرد

336
00:29:29,003 --> 00:29:30,771
نظر تو چیـه؟

337
00:29:30,838 --> 00:29:33,340
سایمون دیگه اون‌قدرها ترسناک نیست

338
00:29:34,042 --> 00:29:36,176
...بیشتر... انگار

339
00:29:36,243 --> 00:29:37,711
ناراحتـه

340
00:29:37,778 --> 00:29:39,847
خوشم اومد

341
00:29:39,914 --> 00:29:42,984
میشه لطفاً یه قلم‌موی دیگه بهم بدی؟

342
00:29:43,051 --> 00:29:44,953
واسه بازی‌مونـه -
بیا -

343
00:29:45,019 --> 00:29:47,120
خدمت شما، چانسی‌خان -
مرسی -

344
00:29:48,722 --> 00:29:49,723
اینم از این

345
00:29:49,790 --> 00:29:50,959
مرسی -
اوهوم -

346
00:29:51,025 --> 00:29:53,327
نمی‌خوای قبلش باهاش امضا بزنی پای نقاشیت؟

347
00:29:53,393 --> 00:29:56,196
با یه قلم‌موی کوچولو‌موچولو امضا می‌زنم

348
00:29:56,730 --> 00:29:57,731
این‌طوری

349
00:29:57,798 --> 00:29:59,700
!بازم مرسی، جسیکا -
!خوش باشی -

350
00:30:04,304 --> 00:30:06,306
مطمئنِ مطمئنی دیگه؟

351
00:30:06,373 --> 00:30:07,842
هنوز فرصت هست تور رو بپیچونم بره‌ها

352
00:30:07,909 --> 00:30:08,910
برو بابا

353
00:30:08,977 --> 00:30:10,344
اوضاع روبه‌راهـه

354
00:30:10,410 --> 00:30:11,980
رابطه‌مون با تیلور داره بهتر میشه

355
00:30:12,046 --> 00:30:13,313
شرایط آلیس هم بهتر شده

356
00:30:13,380 --> 00:30:14,648
به لطف تو

357
00:30:14,715 --> 00:30:16,149
تویی که داری کمک‌شون می‌کنی
باز روحیه بگیرن

358
00:30:16,216 --> 00:30:17,852
!امان از دست تو

359
00:30:17,919 --> 00:30:19,087
هی

360
00:30:19,152 --> 00:30:20,554
!خداحافظ

361
00:30:20,621 --> 00:30:21,990
خداحافظ

362
00:30:22,056 --> 00:30:23,057
خداحافظ. خداحافظ

363
00:30:23,123 --> 00:30:25,059
منم با خودت ببر

364
00:30:25,125 --> 00:30:26,393
مراقب خواهرت باش، خب؟

365
00:30:26,828 --> 00:30:27,829
باشه

366
00:30:29,897 --> 00:30:31,164
خب

367
00:30:31,231 --> 00:30:32,232
همه‌چی عالی پیش میره

368
00:30:32,299 --> 00:30:33,700
خوبـه یه‌کم باهاشون تنها باشم

369
00:30:33,767 --> 00:30:35,168
درستـه -
خیلی‌خب -

370
00:30:37,304 --> 00:30:38,672
!خداحافظ، بابا

371
00:30:39,640 --> 00:30:40,641
دوست‌تون دارم

372
00:30:41,408 --> 00:30:43,011
!خداحافظ

373
00:30:43,077 --> 00:30:44,578
!دوستت دارم، بابا -
!دل‌مون برات تنگ میشه -

374
00:30:44,645 --> 00:30:46,114
جداً آثارت رو دوست دارم

375
00:30:47,147 --> 00:30:48,181
لطف دارید

376
00:30:50,818 --> 00:30:51,853
فکر نکنم قبلاً همو دیده باشیم

377
00:30:51,919 --> 00:30:53,021
...اسم منـ -
جسیکایی -

378
00:30:53,087 --> 00:30:54,122
من گلوریام

379
00:30:55,355 --> 00:30:57,125
ازت پرستاری می‌کردم

380
00:30:57,190 --> 00:30:58,860
سال‌ها پیش

381
00:30:58,926 --> 00:31:01,528
ببخشید. یادم نمیاد -
نه، این چه حرفیـه. طبیعیـه -

382
00:31:01,595 --> 00:31:05,265
خیلی کوچولو بودی و یهویی هم از این‌جا رفتی

383
00:31:05,332 --> 00:31:08,769
حتی نشد درست‌حسابی خداحافظی کنیم

384
00:31:11,705 --> 00:31:13,707
راستی منم نویسنده‌م‌ها -
اوه -

385
00:31:13,774 --> 00:31:14,942
چه عالی! چی می‌نویسید؟

386
00:31:15,009 --> 00:31:16,978
به خلاقیِ شما که نیستم

387
00:31:17,045 --> 00:31:21,281
یه‌سری کتاب‌های علمی که
خودم منتشرشون می‌کنم

388
00:31:21,348 --> 00:31:23,483
پرفروش نیستن -
نفرمایید -

389
00:31:23,550 --> 00:31:25,552
از بچگی خلاق بودی

390
00:31:25,619 --> 00:31:28,255
...شک ندارم که دخترخونده‌هات هم

391
00:31:28,321 --> 00:31:30,223
بله. درستـه -
عین خودتن -

392
00:31:30,290 --> 00:31:33,427
دخترکوچیکه‌م، آلیس، واقعاً ذهن خلاقی داره

393
00:31:33,493 --> 00:31:38,066
حتی جدیداً یه... دوست خیالی هم پیدا کرده

394
00:31:38,132 --> 00:31:39,967
البته اگه بشه بهش گفت خیالی
چون عروسکـه

395
00:31:40,034 --> 00:31:41,268
شک دارم خیالی به‌حساب بیاد

396
00:31:41,334 --> 00:31:43,503
نه، معلومـه که میاد

397
00:31:43,570 --> 00:31:45,338
پس آلیس هم عین خودتـه

398
00:31:45,405 --> 00:31:49,977
مدام مشغول نقاشی و
ابداع بازی‌های جدید و

399
00:31:50,044 --> 00:31:51,979
بازی با دوست خیالیت بودی

400
00:31:53,213 --> 00:31:55,782
در حدی که یه‌وقت‌هایی

401
00:31:55,850 --> 00:31:58,418
حتی منم قانع می‌کردی که واقعیـه

402
00:32:01,722 --> 00:32:03,191
به‌هر‌حال مرسی

403
00:32:03,256 --> 00:32:04,624
از لطفی که نسبت به آثارم داشتید

404
00:32:04,691 --> 00:32:06,961
شرمنده یهو یه‌کم وراجیم گل کرد

405
00:32:07,028 --> 00:32:08,196
نزنید این حرفو

406
00:32:08,261 --> 00:32:09,529
اسم نوه‌هاتون رو بهم بگید تا

407
00:32:09,596 --> 00:32:10,764
چندتا نسخۀ امضاشده از کتاب‌هام
بهشون بدم

408
00:32:10,832 --> 00:32:13,600
اوه، نوه ندارم. بچه هم ندارم

409
00:32:13,667 --> 00:32:15,469
فقط خودم طرفدارتم

410
00:32:15,535 --> 00:32:16,838
هوم

411
00:32:16,904 --> 00:32:18,371
بابات هم عین من بودها

412
00:32:20,108 --> 00:32:22,676
می‌دونم که بعد از فوت مادرت
ناخوش‌احوال شد

413
00:32:22,743 --> 00:32:26,013
اما شک نکن که اگه بود
با عشق کتاب‌هاتو می‌خوند

414
00:32:26,080 --> 00:32:29,117
درست رو همین تراس

415
00:32:29,183 --> 00:32:31,853
توی داستان‌هات غرق می‌شد

416
00:32:34,387 --> 00:32:35,689
معذرت می‌خوام

417
00:32:35,756 --> 00:32:38,860
نمی‌خواستم بحثِ همچین
مسئلۀ پیچیده‌ای رو باز کنم

418
00:32:40,962 --> 00:32:44,464
سختی‌ای که تو کشیدی
حق هیچ بچه‌ای نیست

419
00:32:44,531 --> 00:32:46,067
میگما، جسیکا

420
00:32:46,134 --> 00:32:47,902
من گشنه‌مـه

421
00:32:47,969 --> 00:32:49,669
جونِ من میشه الان ناهار درست کنی؟

422
00:32:49,736 --> 00:32:50,872
دندون رو جیگر بذار، قندعسل

423
00:32:50,938 --> 00:32:53,340
الانـه که من و جسیکاخانم حرف‌هامون تموم شه

424
00:32:53,406 --> 00:32:54,474
چانسی هم گشنه‌شـه

425
00:32:54,541 --> 00:32:56,476
بعید نیست تو رو یه لقمۀ چپت کنه‌ها

426
00:32:56,543 --> 00:32:58,813
اوه، اینجوریاست، آره؟

427
00:32:58,880 --> 00:33:02,150
چقدر من خیال‌پردازی‌های بچه‌ها رو دوست دارم

428
00:33:02,216 --> 00:33:04,584
!ولی امان از خشونت

429
00:33:04,651 --> 00:33:05,987
!جس

430
00:33:06,053 --> 00:33:07,687
واسه آلیس ناهار درست می‌کنی یا
خودم باید دست‌به‌کار شم؟

431
00:33:07,754 --> 00:33:09,556
!یا خودِ خدا

432
00:33:10,323 --> 00:33:12,093
وقت انجام‌وظیفه‌ست

433
00:33:12,160 --> 00:33:15,830
از این تجدید دیدار خوشحال شدم دیگه

434
00:33:15,897 --> 00:33:17,031
مطمئنم باز همدیگه رو می‌بینیم

435
00:33:25,072 --> 00:33:27,507
!انگار بعضی‌ها بوی براونی به مشام‌شون خورده

436
00:33:27,574 --> 00:33:29,143
یکی بذارم؟ یا دوتا؟

437
00:33:33,747 --> 00:33:35,682
میشه واسه چانسی هم بذاری؟

438
00:33:35,749 --> 00:33:38,019
همیشۀ خدا گشنه‌شـه -
«همیشۀ خدا گشنه‌شـه» -

439
00:33:38,085 --> 00:33:39,086
خودم می‌دونم

440
00:33:39,153 --> 00:33:40,154
مرسی

441
00:33:55,970 --> 00:33:57,939
میگم... من یه‌سر میرم بیرون

442
00:33:58,005 --> 00:33:59,140
میشه حواست به آلیس باشه؟

443
00:33:59,874 --> 00:34:00,875
حلـه

444
00:34:18,692 --> 00:34:21,162
پرستار بهم گفت داروهاتو عوض کردن

445
00:34:21,229 --> 00:34:23,064
بهت امیدوارن‌ها

446
00:34:24,397 --> 00:34:25,398
راستی

447
00:34:26,334 --> 00:34:28,236
هندی‌کمِ قدیمی‌تو برات آوردم

448
00:34:29,469 --> 00:34:30,805
فیلم‌های خیلی خفنی باهاش گرفتی

449
00:34:30,872 --> 00:34:34,008
♪ تولدت مبارک ♪

450
00:34:35,508 --> 00:34:37,777
♪ تولدت مبارک، جسیکای نازنین ♪

451
00:34:37,845 --> 00:34:39,146
!وای

452
00:34:40,547 --> 00:34:44,151
♪ تولدت مبارک ♪

453
00:34:44,218 --> 00:34:45,820
!شمع‌ها رو فوت کن

454
00:34:45,887 --> 00:34:48,722
واقعاً... اینو نمی‌فهمم

455
00:34:50,258 --> 00:34:53,027
می‌دونم یه زمانی شاد و خوش‌بخت بودیم

456
00:34:53,094 --> 00:34:55,595
...چی شد که یهو

457
00:34:55,662 --> 00:34:56,663
تغییر کردی؟

458
00:34:57,932 --> 00:34:59,733
متوجه‌ای؟ من دخترتم

459
00:35:00,902 --> 00:35:02,602
چطور گذاشتی منو ازت جدا کنن؟

460
00:35:07,241 --> 00:35:08,775
!اوه، چه خوب که اومدی

461
00:35:10,177 --> 00:35:11,279
شام برام آوردی؟

462
00:35:13,848 --> 00:35:14,949
!تو پرستارم نیستی

463
00:35:16,284 --> 00:35:18,219
باید می‌اومد غذام رو می‌آورد

464
00:35:23,891 --> 00:35:25,960
هی آلی‌پیشو، مشغول چی‌ای؟

465
00:35:29,030 --> 00:35:30,463
واسه بازی «بگرد و پیدا کن» ـه

466
00:35:30,898 --> 00:35:31,899
اه‌اه

467
00:35:31,966 --> 00:35:33,200
!مگه از حشره‌ نمی‌ترسیدی

468
00:35:33,267 --> 00:35:35,403
واسه همین چانسی
اینو تو لیستم نوشته

469
00:35:35,468 --> 00:35:37,805
گفت باید دل‌و‌جرئت نشون بدم

470
00:35:38,538 --> 00:35:40,041
به بابا یا جس نگی‌ها، ولی

471
00:35:40,107 --> 00:35:41,342
اگه لیست رو کامل کنم

472
00:35:41,409 --> 00:35:43,244
چانسی منو با خودش می‌بره سفر

473
00:35:43,311 --> 00:35:44,711
می‌ریم اون‌جایی که خودش ازش اومده

474
00:35:44,778 --> 00:35:47,882
می‌دونی چیـه، آلی‌پیشو
تو با دوستت خوش باش

475
00:35:48,816 --> 00:35:49,917
منم با رفیق خودم

476
00:36:02,796 --> 00:36:04,198
پرستاربچه درخدمتِ شماست

477
00:36:04,265 --> 00:36:05,465
بیا تو

478
00:36:06,334 --> 00:36:07,767
خب‌خب

479
00:36:09,904 --> 00:36:11,906
این‌که آدم غریبه بیاد این‌جا ممنوعـه

480
00:36:11,973 --> 00:36:13,941
...وایسا ببینم، ایول

481
00:36:14,008 --> 00:36:17,510
یه شیشه پر از حشره‌ست؟

482
00:36:17,577 --> 00:36:20,580
!هی! اون مال چانسی ـه

483
00:36:20,647 --> 00:36:22,283
چانسی دوست خیالیشـه

484
00:36:24,018 --> 00:36:25,119
تو مایه بینگ‌بونگ

485
00:36:26,120 --> 00:36:28,621
«تو انیمیشن «پشت ‌و‌ رو -
!آها! پیکسار -

486
00:36:28,688 --> 00:36:30,257
بده‌ش من ببینم

487
00:36:30,324 --> 00:36:32,193
دارم لیست بگرد و پیدا کن رو
کامل می‌کنم

488
00:36:32,259 --> 00:36:33,394
تا چانسی منو با خودش ببره اون‌جایی که

489
00:36:33,461 --> 00:36:35,729
همۀ دوست‌هاشو می‌بره

490
00:36:35,795 --> 00:36:40,167
پس این دوست خیالیت خودش هم
دوست‌های خیالی داره

491
00:36:40,234 --> 00:36:42,203
با منم دوست میشه؟

492
00:36:42,269 --> 00:36:44,038
،نه خیالیـه

493
00:36:44,105 --> 00:36:45,940
نه دوستِ جناب‌عالی

494
00:36:46,007 --> 00:36:47,041
!دیگه به وسایل من دست نزنی‌ها

495
00:36:47,808 --> 00:36:48,809
هیچ‌وقت

496
00:36:53,981 --> 00:36:55,149
روانی

497
00:36:56,817 --> 00:36:59,954
،تا آلیس مشغول بازیشـه

498
00:37:00,021 --> 00:37:01,956
ما هم بریم فیلمی چیزی ببینیم؟

499
00:37:02,023 --> 00:37:04,892
!اون «چیزی» رو هستم

500
00:37:07,495 --> 00:37:08,561
سایمون پلیدترین افکار رو تو سرش داشت»

501
00:37:08,628 --> 00:37:10,131
«در انتظارِ خاموشی

502
00:37:11,798 --> 00:37:12,833
«خاموشی»

503
00:37:15,803 --> 00:37:16,804
خب دیگه

504
00:37:18,172 --> 00:37:19,173
بهتره برگردم خونه

505
00:37:21,242 --> 00:37:22,243
کدوم خونه؟

506
00:37:23,344 --> 00:37:24,412
خونۀ قدیمی خودمون

507
00:37:25,513 --> 00:37:26,847
با شوهرم، مکس، و دوتا دخترهاش

508
00:37:26,914 --> 00:37:28,315
رفتیم اون‌جا زندگی می‌کنیم، یادت میاد؟

509
00:37:28,849 --> 00:37:30,217
جس؟ تویی؟

510
00:37:31,152 --> 00:37:34,121
آره! آره، باباجون. خودمم

511
00:37:34,188 --> 00:37:36,257
هیچ‌کس حرفمو باور نمی‌کنه

512
00:37:36,323 --> 00:37:37,525
زل زدم تو چشم‌هاشون

513
00:37:38,859 --> 00:37:40,428
...که بگم تو کجا رفتی

514
00:37:40,494 --> 00:37:41,594
غیبت زده بود

515
00:37:41,661 --> 00:37:43,097
باباجون، من غیب نشدم

516
00:37:43,164 --> 00:37:45,332
.رفتم با مامان‌بزرگ زندگی کنم
خودتم می‌دونی

517
00:37:45,399 --> 00:37:47,501
!بس کن
!حرف زدن با سی‌بی رو تمومش کن

518
00:37:47,567 --> 00:37:48,936
!همیشۀ خدا داشتی با سی‌بی حرف می‌زدی

519
00:37:49,003 --> 00:37:50,805
سی‌بی چیـه، باباجونم؟
...بی‌سیمی چیزیـهـ

520
00:37:50,871 --> 00:37:52,772
!سی‌بیِ خودت! سی‌بیِ خودت

521
00:37:52,840 --> 00:37:54,707
!نکن، باباجون
!دردم گرفت‌ها

522
00:37:54,774 --> 00:37:56,010
خب دیگه. خیلی‌خب

523
00:37:57,577 --> 00:38:00,114
حالش خوبـه. مشکلی نداره

524
00:38:01,015 --> 00:38:02,016
شما چیزیت نشد؟

525
00:38:02,715 --> 00:38:05,652
ببخشید... بهتره برم دیگه

526
00:38:05,718 --> 00:38:07,620
انگار اون‌قدرهام بد نیستی، آقای زامبی...

527
00:38:11,758 --> 00:38:13,961
...اسمِ من

528
00:38:15,262 --> 00:38:16,263
اسمم داری؟

529
00:38:18,032 --> 00:38:19,033
اسمت چیـه؟

530
00:38:25,672 --> 00:38:27,374
مطمئنی یکی از اینا نمی‌خوای؟

531
00:38:27,441 --> 00:38:28,576
،آخرین‌باری که زدم

532
00:38:28,641 --> 00:38:31,479
با چشم چپم دوازده ثانیه از آینده رو دیدم

533
00:38:31,545 --> 00:38:32,980
نه، نمی‌خوام

534
00:38:33,047 --> 00:38:35,216
همین فیلم رو نگاه می‌کنم

535
00:38:35,748 --> 00:38:36,884
حلـه

536
00:38:41,388 --> 00:38:44,191
کی پایۀ مشروب خوردنـه؟

537
00:38:44,258 --> 00:38:46,127
!نکن، رفیق
بابام می‌فهمه‌ها

538
00:38:47,561 --> 00:38:49,029
!ایول

539
00:38:51,232 --> 00:38:52,266
خیلی‌خب

540
00:38:52,333 --> 00:38:54,034
به‌جاش آب‌سیب بریز توش بابا

541
00:38:54,101 --> 00:38:55,503
عمراً متوجه نمیشه

542
00:38:58,472 --> 00:39:00,274
...بدو برو طبقۀ بالا از حموم

543
00:39:00,341 --> 00:39:02,276
خودم تِی میارم تو هم حوله بیار، خب؟

544
00:39:02,343 --> 00:39:04,445
!بدو دیگه -
!باشه -

545
00:39:10,117 --> 00:39:12,086
می‌دونم. منم ازش خوشم نمیاد

546
00:39:12,153 --> 00:39:13,753
شاید بهتره این یارو رو بخوری

547
00:40:00,800 --> 00:40:01,869
!وای

548
00:40:09,343 --> 00:40:12,813
!دستت به وسایل من نخوره

549
00:41:04,565 --> 00:41:06,133
!گوه توش

550
00:41:06,634 --> 00:41:08,768
!وای

551
00:41:28,822 --> 00:41:30,224
به خودت مسلط باش

552
00:41:30,291 --> 00:41:31,725
الکی قاتی کردی

553
00:41:43,437 --> 00:41:48,676
هیچ‌وقت به وسایل آلیس دست نزن

554
00:41:48,742 --> 00:41:50,377
!هی

555
00:41:51,679 --> 00:41:53,514
می‌دونم خودتی، بچه‌جون

556
00:42:10,631 --> 00:42:11,632
ها؟

557
00:42:20,207 --> 00:42:21,208
گرفتمت

558
00:42:56,643 --> 00:42:58,612
رفیق؟

559
00:42:58,679 --> 00:43:00,114
!داری چیکار می‌کنی؟

560
00:43:00,180 --> 00:43:02,015
پتوی آلیس‌ـه این؟

561
00:43:02,082 --> 00:43:03,784
نه، تیلور

562
00:43:06,086 --> 00:43:07,287
خودت داری چیکار می‌کنی؟

563
00:43:09,390 --> 00:43:11,358
امروز خودم کلی بدبختی داشتم

564
00:43:11,425 --> 00:43:13,127
وقتی هم برگشتم خونه دیدم پسر شما

565
00:43:13,193 --> 00:43:15,396
داره مالی میده به دختر پونزده‌ساله‌م

566
00:43:16,330 --> 00:43:18,198
شرمنده‌ها، ولی این مالی نیست

567
00:43:18,265 --> 00:43:20,934
!داروی ضدحساسیت منـه

568
00:43:21,001 --> 00:43:23,404
!برگرد خونه ببینم، ابله

569
00:43:24,171 --> 00:43:25,606
روانی

570
00:43:30,010 --> 00:43:31,612
!برو دیگه

571
00:43:31,678 --> 00:43:32,814
حالا باید چیکار کرد؟

572
00:43:32,881 --> 00:43:34,381
...واقعاً شرمنده

573
00:43:34,448 --> 00:43:36,550
جداً دلم می‌خواد بهت اعتماد کنم‌ها، تیلور

574
00:43:36,617 --> 00:43:39,953
فقط دیگه هیچ‌وقت بی‌اجازۀ من مهمون نیاری

575
00:43:40,020 --> 00:43:41,522
گفتم ببخشید دیگه

576
00:43:41,588 --> 00:43:43,457
چند بار باید عذرخواهی کنم؟

577
00:43:48,796 --> 00:43:50,832
به‌خدا کار من نبوده

578
00:43:50,899 --> 00:43:52,332
اصلاً دلیلی نداره که لیام هم

579
00:43:52,399 --> 00:43:54,668
...نقاشی‌های تو رو خرابـ -
بعید می‌دونم کار لیام یا تو -

580
00:43:54,735 --> 00:43:55,969
بوده باشه

581
00:43:59,740 --> 00:44:00,941
،فسقلی‌خانم

582
00:44:02,075 --> 00:44:03,710
می‌دونم خواب نیستی

583
00:44:04,711 --> 00:44:06,246
ببخشید زودتر نیومدم پیشت

584
00:44:25,599 --> 00:44:26,667
آلیس؟

585
00:44:30,103 --> 00:44:31,171
لوس نشو، عزیزدلم

586
00:44:32,272 --> 00:44:33,307
متوجه‌م

587
00:44:34,107 --> 00:44:36,443
،اون اتفاق

588
00:44:36,510 --> 00:44:38,078
اصلاً نباید پیش می‌اومد

589
00:44:39,246 --> 00:44:40,949
می‌دونم از دستم عصبانی هستی

590
00:44:41,982 --> 00:44:44,651
منم یه‌موقع‌هایی عصبانی میشم و

591
00:44:44,718 --> 00:44:46,386
نقاشی‌های خودمو پاره‌پوره می‌کنم

592
00:44:46,453 --> 00:44:48,622
وقتی دنبال یه احساسِ درست‌حسابی‌م

593
00:44:48,689 --> 00:44:51,058
وقتی دلم یه حس جدید می‌خواد

594
00:44:51,124 --> 00:44:54,461
ولی خراب کردن وسایل دیگران تو هیچ شرایطی
کار درستی نیست

595
00:45:03,604 --> 00:45:04,873
،بچه که بودم

596
00:45:06,006 --> 00:45:07,508
بعد از فوت مامانم

597
00:45:08,943 --> 00:45:10,611
...بابام

598
00:45:11,512 --> 00:45:13,948
گفتن مغزش مشکل پیدا کرده و

599
00:45:14,014 --> 00:45:18,151
دیگه رفتارش مثل سابق نبود

600
00:45:19,854 --> 00:45:24,391
بعد یه شب وحشتناک
خیلی‌خیلی عصبانی شد و

601
00:45:24,415 --> 00:45:28,415
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

602
00:45:28,562 --> 00:45:30,364
بعد از اون شب از این خونه بردنم

603
00:45:31,465 --> 00:45:33,868
از تنها جایی که توش بهم خوش می‌گذشت

604
00:45:35,202 --> 00:45:37,504
کاش آدم هیچ‌وقت مجبور نشه

605
00:45:37,571 --> 00:45:39,039
از چیزهایی که براش عزیزن دل بکَنه

606
00:45:42,242 --> 00:45:44,278
فقط می‌خوام اینو بدونی که

607
00:45:44,344 --> 00:45:46,513
هیچ‌کدوم از این اتفاق‌ها
تقصیر تو نیست، خب؟

608
00:45:47,214 --> 00:45:48,248
هیچ‌کدومش

609
00:45:49,383 --> 00:45:52,352
این‌که احساس امنیت کنی و
بدونی بقیه دوستت دارن حقتـه

610
00:45:54,087 --> 00:45:56,824
پیش خودم می‌گفتم به‌خاطر چیزی که
ازم دریغ شد

611
00:45:56,891 --> 00:45:59,192
دیگه هیچ‌وقت نمی‌تونم مامان خوبی باشم

612
00:46:00,028 --> 00:46:02,296
بعد که تو و

613
00:46:02,362 --> 00:46:04,264
خواهرت رو دیدم

614
00:46:04,331 --> 00:46:07,969
...وای اگه بدونی
اون‌قدر که دوست‌تون دارم

615
00:46:08,036 --> 00:46:10,170
...دیگه گفتم شایدم می‌تونمـ

616
00:47:01,221 --> 00:47:03,724
استرس دارم

617
00:47:03,790 --> 00:47:05,325
قولِ قول که درد نداره؟

618
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
« یه چیزی که ازش می‌ترسی »

619
00:47:16,366 --> 00:47:18,666
« یه کاری که ممکنـه به‌خاطرش تو دردسر بیفتی »

620
00:47:29,000 --> 00:47:31,300
« یه چیزی که عصبانیت می‌کنه »
« یه کاری که درد داره »

621
00:47:32,753 --> 00:47:34,022
...باشه

622
00:47:44,765 --> 00:47:45,900
!چیزیت نشد؟

623
00:47:45,967 --> 00:47:47,300
ببینم. ببینم

624
00:47:47,367 --> 00:47:48,402
چیزیت نیست

625
00:47:48,468 --> 00:47:49,770
چیزیت نیست -
!ببخشید -

626
00:47:49,837 --> 00:47:51,471
عیب نداره. عیب نداره -
تو رو خدا ببخشید. ببخشید -

627
00:47:51,538 --> 00:47:53,640
آخه این چه کاریـه؟
آخه این چه کاریـه؟

628
00:47:53,707 --> 00:47:55,642
معذرت می‌خوام -
...آخه این چه کاریـه -

629
00:47:55,709 --> 00:47:57,711
ببخشید. تو رو خدا ببخشید

630
00:47:58,880 --> 00:47:59,947
نه، مکس

631
00:48:00,014 --> 00:48:02,616
میگم اتفاقی نبود

632
00:48:02,683 --> 00:48:03,784
دلم شور می‌زنه، عزیزم

633
00:48:03,851 --> 00:48:06,386
تا حالا آلیس رو تو همچین حالی ندیدم

634
00:48:06,453 --> 00:48:07,587
!تیلور هم که... خدایا

635
00:48:07,654 --> 00:48:08,990
نمی‌دونم کجاشو برات بگم

636
00:48:11,025 --> 00:48:14,327
.متأسفم
فکر می‌کردم از پسش برمیام

637
00:48:14,394 --> 00:48:16,630
واقعاً

638
00:48:16,697 --> 00:48:19,232
دلم می‌خواست حس کنن
جاشون پیش من امنـه

639
00:48:19,299 --> 00:48:20,634
می‌خواستم مادر خوبی باشم

640
00:48:20,701 --> 00:48:23,236
.لااقل در یه حد قابل‌قبول
...چی بگم

641
00:48:23,303 --> 00:48:25,139
...شاید واقعاً نمی‌تونم کهـ

642
00:48:25,205 --> 00:48:26,506
...هی‌هی‌هی، جس -
چه می‌دونم -

643
00:48:26,573 --> 00:48:27,674
.این‌طوری نگو
نزن این حرفو

644
00:48:27,741 --> 00:48:28,910
تو عالی عمل کردی

645
00:48:28,976 --> 00:48:30,078
...بهترین اتفاق زندگیـ

646
00:48:44,257 --> 00:48:46,094
دکتر سوتو، بفرمایید تو

647
00:48:46,160 --> 00:48:47,494
خوشحالم که این‌جام

648
00:48:47,561 --> 00:48:49,663
مشتاقم که ارتباطم با آلیس رو از سر بگیرم

649
00:48:49,730 --> 00:48:51,132
خب، جداً این حرف‌هاتون مایۀ دل‌گرمیـه

650
00:48:51,199 --> 00:48:52,934
...چون این مدت

651
00:48:53,000 --> 00:48:54,936
خیلی اتفاق‌ها افتاده -
متوجه‌م -

652
00:48:56,037 --> 00:48:57,270
تو شرایط فعلی خیلی چیزها

653
00:48:57,337 --> 00:48:59,173
از کنترل آلیس خارجـه

654
00:48:59,239 --> 00:49:03,144
می‌خواد از طریق پیدا کردن یه دوست خیالی

655
00:49:03,211 --> 00:49:05,278
«یا به قولی «پاراکوسم
به ثبات برسه

656
00:49:05,345 --> 00:49:07,647
باید زودتر از اینا جلوشو می‌گرفتم

657
00:49:07,714 --> 00:49:10,484
نباید تو رابطه‌ با چانسی همراهیش می‌کردم

658
00:49:10,550 --> 00:49:12,220
تصمیم شما درست بوده

659
00:49:12,285 --> 00:49:14,454
بها دادن به باور آلیس مهمـه

660
00:49:14,521 --> 00:49:16,023
،وگرنه

661
00:49:16,090 --> 00:49:17,691
ممکنـه اصلاً نتونیم مسئله رو ریشه‌یابی کنیم

662
00:49:18,710 --> 00:49:20,578
لوازمم رو کجا بچینم؟

663
00:49:20,645 --> 00:49:21,746
لطفاً بفرمایید این طرف

664
00:49:21,813 --> 00:49:23,213
خیلی زود برای آلیس آماده میشم

665
00:49:43,300 --> 00:49:45,302
خیلی خوشحالم که دوباره می‌بینمت، آلیس

666
00:49:45,369 --> 00:49:49,273
جسیکا بهم گفت
با یه دوستِ جدید وقت می‌گذرونی

667
00:49:49,339 --> 00:49:51,241
چانسی می‌تونه با ما این‌جا باشه؟

668
00:49:51,308 --> 00:49:52,644
البته

669
00:50:05,322 --> 00:50:07,357
دوست داری چانسی کجا بشینه؟

670
00:50:17,869 --> 00:50:20,203
خب، چرا از چانسی برام نمیگی؟

671
00:50:22,574 --> 00:50:25,342
اون خیلی دوستم داره

672
00:50:25,409 --> 00:50:27,845
همیشه گرسنه‌ست

673
00:50:30,247 --> 00:50:32,951
چشم‌هاش رو بیشتر دوست دارم

674
00:50:33,017 --> 00:50:35,653
هرچی رو که می‌تونم تصور کنم توشون می‌بینم

675
00:50:38,022 --> 00:50:40,190
ولی اون ازت خواست یه کاری بکنی

676
00:50:41,425 --> 00:50:43,895
کاری که بهت صدمه بزنه، درسته؟

677
00:50:46,064 --> 00:50:48,733
چانسی گفت بخشی از بازیه

678
00:50:48,800 --> 00:50:52,369
درسته. بازیِ بگرد و پیدا کن

679
00:50:52,436 --> 00:50:55,372
ولی این بازی‌ای به نظر میاد

680
00:50:55,439 --> 00:50:57,307
که یه دوست خوب بخواد بازی کنه؟

681
00:51:01,913 --> 00:51:05,083
چانسی نمی‌خواد در موردش حرف بزنم

682
00:51:05,148 --> 00:51:08,653
قرار نبود هیچکس جز خودمون
اون لیست رو ببینه

683
00:51:08,720 --> 00:51:10,888
متوجهم

684
00:51:10,955 --> 00:51:15,059
شاید بهتره به چانسی بگی
چه احساسی بهت داد

685
00:51:17,829 --> 00:51:19,097
یالا، آلیس

686
00:51:32,810 --> 00:51:34,177
...چانسی

687
00:51:35,813 --> 00:51:37,447
اون کار خیلی من رو ترسوند

688
00:51:37,514 --> 00:51:39,449
من نمی‌خواستم به دستم آسیب بزنم

689
00:51:41,953 --> 00:51:44,287
فقط برای سرگرمی بود

690
00:51:45,522 --> 00:51:48,458
ولی بهت که گفتم ازش می‌ترسم

691
00:51:48,525 --> 00:51:51,629
چانسی می‌خواد آلیس شجاع باشه

692
00:51:51,696 --> 00:51:54,464
چانسی از آلیس محافظت می‌کنه

693
00:51:54,531 --> 00:51:57,635
من فقط می‌خوام برگردیم به وقتی
که خوش می‌گذروندیم

694
00:51:57,702 --> 00:51:59,236
مثل کاری که قبلاً می‌کردیم

695
00:51:59,302 --> 00:52:01,271
نه، برگشتی در کار نیست

696
00:52:01,338 --> 00:52:03,240
چیزهای جدیدی برای دیدن هست

697
00:52:03,306 --> 00:52:05,977
.هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت
هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت

698
00:52:06,044 --> 00:52:07,812
بیا همین جا مکث کنیم، آلیس

699
00:52:07,879 --> 00:52:10,213
تو گفتی من رو دوست داری

700
00:52:10,280 --> 00:52:12,482
هیچکس آلیس رو دوست نداره

701
00:52:12,549 --> 00:52:14,418
خیلی بدجنسی

702
00:52:14,484 --> 00:52:16,120
چانسی بدجنس نیست

703
00:52:16,186 --> 00:52:17,889
مامانِ قلابی بدجنسه

704
00:52:17,955 --> 00:52:19,991
مامانِ قلابی میره

705
00:52:20,058 --> 00:52:21,159
!دروغ میگی

706
00:52:21,224 --> 00:52:23,661
مامانِ قلابی همیشه میره

707
00:52:23,728 --> 00:52:26,229
فقط چانسی آلیس رو دوست داره. همیشه

708
00:52:26,296 --> 00:52:28,432
خیلی خب، بیا این افکار رو بررسی کنیم، آلیس

709
00:52:28,498 --> 00:52:30,568
چرا فکر می‌کنی جسیکا می‌خواد بره؟

710
00:52:30,635 --> 00:52:31,803
،مامانِ قلابی بده

711
00:52:31,869 --> 00:52:33,004
،مامانِ قلابی بی‌رحمه

712
00:52:33,071 --> 00:52:35,106
مامانِ قلابی به دوست‌های واقعی صدمه می‌زنه

713
00:52:35,173 --> 00:52:36,841
!این حقیقت نداره. این رو نگو

714
00:52:36,908 --> 00:52:39,744
بیا در مورد این خشمی حرف بزنیم
که نسبت به جسیکا احساس می‌کنی

715
00:52:39,811 --> 00:52:42,412
شاید دیگه نباید باهم بازی کنیم، چانسی

716
00:52:42,479 --> 00:52:43,581
نه

717
00:52:43,648 --> 00:52:45,016
!شاید دیگه نباید دوست باشیم

718
00:52:45,083 --> 00:52:47,484
!نه، نه، نه، نه

719
00:52:47,551 --> 00:52:49,020
بیا یه استراحتی بکنیم، آلیس

720
00:52:49,087 --> 00:52:50,755
الان

721
00:52:50,822 --> 00:52:53,893
،اگه دکترِ احمق چیزی به مامان آلیس بگه

722
00:52:53,917 --> 00:52:58,462
به خودت و سه تا نوه‌ی زشتت صدمه می‌زنم

723
00:53:06,336 --> 00:53:08,740
!نه

724
00:53:10,273 --> 00:53:11,308
...چی

725
00:53:11,374 --> 00:53:12,977
باید یه سؤالی بپرسم

726
00:53:13,044 --> 00:53:15,713
آلیس اخیراً سرگرمیِ جدیدی داشته؟

727
00:53:15,780 --> 00:53:18,515
شکم‌گویی؟ -
شکم‌گویی؟ -
(حرف زدن با لب‌های بسته)

728
00:53:18,583 --> 00:53:21,284
شرمنده، نه. فکر نکنم

729
00:53:21,351 --> 00:53:22,552
...عه

730
00:53:22,620 --> 00:53:25,890
می‌تونیم به طور خصوصی
در مورد مراحل بعدی صحبت کنیم؟

731
00:53:25,957 --> 00:53:27,225
البته

732
00:53:27,290 --> 00:53:29,127
میشه بری بهش سر بزنی؟
.من یکم دیگه میام بالا

733
00:53:36,200 --> 00:53:37,201
هی

734
00:53:38,569 --> 00:53:39,570
هی

735
00:53:42,039 --> 00:53:44,008
چانسی از من عصبانیه

736
00:53:44,075 --> 00:53:46,778
میشه لطفاً پیشم بمونی؟

737
00:53:47,745 --> 00:53:49,479
چیزی نیست، آلی‌پیشو، باشه؟

738
00:53:49,546 --> 00:53:50,681
تو فقط راحت دراز می‌کشی

739
00:53:50,748 --> 00:53:52,049
یه چُرتِ کوتاه می‌زنی، باشه؟

740
00:53:52,116 --> 00:53:53,951
باشه

741
00:53:58,388 --> 00:54:00,158
،توی جلسه‌ی امروزمون

742
00:54:00,224 --> 00:54:02,026
آلیس به چیزِ جدیدی اشاره کرد

743
00:54:02,093 --> 00:54:05,196
«چیزی که بهش می‌گفت: «هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت

744
00:54:05,263 --> 00:54:09,600
این یه مورد توهمی دیگه رو بهم یادآوری کرد

745
00:54:09,667 --> 00:54:12,302
بیماری که بیش از ده سال پیش بهش برخوردم

746
00:54:16,473 --> 00:54:17,507
لوئیس

747
00:54:18,910 --> 00:54:21,579
بیشتر از رندی خرگوشه برام بگو

748
00:54:22,747 --> 00:54:25,249
رندی بهترین دوستِ منه

749
00:54:26,617 --> 00:54:28,886
اون دوستم داره

750
00:54:28,953 --> 00:54:31,521
اون بهت گفت اون کارو بکنی؟

751
00:54:36,127 --> 00:54:37,128
لوئیس؟

752
00:54:37,929 --> 00:54:40,131
اشکالی نداره که به من بگی

753
00:54:40,198 --> 00:54:41,599
اون گفت نگم

754
00:54:41,666 --> 00:54:43,835
که تو هیچ‌وقت درک نمی‌کنی

755
00:54:45,837 --> 00:54:47,605
هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت

756
00:54:49,941 --> 00:54:52,276
لوئیس یه هفته بعدش ناپدید شد

757
00:54:52,342 --> 00:54:56,047
.پلیس‌ها هرگز پیداش نکردن
.اون ناپدید شد

758
00:54:56,113 --> 00:54:59,717
،من پرونده‌های زیادی خوندم
،بچه‌های گُمشده

759
00:54:59,784 --> 00:55:02,253
بچه‌هایی با وابستگی‌های توهمی شدید

760
00:55:02,320 --> 00:55:04,387
که باعث شد از خانواده‌هاشون جدا بشن

761
00:55:04,454 --> 00:55:06,157
و از خونه برن، درست مثل لوئیس

762
00:55:06,224 --> 00:55:08,559
اون گفت نگم

763
00:55:09,861 --> 00:55:11,528
که هرگز درک نمی‌کنی

764
00:55:12,462 --> 00:55:14,265
هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت

765
00:55:19,402 --> 00:55:20,838
جسیکا؟

766
00:55:49,901 --> 00:55:51,903
آلیس اون رو نقاشی کرده؟

767
00:55:54,171 --> 00:55:56,941
اون بچه‌های دیگه که یکم پیش
،در موردشون حرف می‌زدی

768
00:55:57,008 --> 00:56:00,645
،همونایی که ناپدید شدن، غیبشون زد

769
00:56:00,711 --> 00:56:02,980
اونا هم دوست‌هایی داشتن
که باهاشون بازی می‌کردن؟

770
00:56:03,047 --> 00:56:04,048
آره

771
00:56:06,083 --> 00:56:07,084
خودشه

772
00:56:08,219 --> 00:56:09,620
باید اون خرسه رو نابود کنم

773
00:56:10,922 --> 00:56:11,923
چه خرسی؟

774
00:56:12,924 --> 00:56:14,992
چانسی. عروسک خرسیِ آلیس

775
00:56:17,561 --> 00:56:19,897
عروسک خرسی که آلیس
به اتاق مطالعه آورده بود؟

776
00:56:19,964 --> 00:56:22,233
متوجه نمیشم

777
00:56:23,100 --> 00:56:25,303
چی؟

778
00:56:25,369 --> 00:56:26,737
منظورتون چیه؟

779
00:56:33,644 --> 00:56:35,279
خودت نگاه کن

780
00:56:37,815 --> 00:56:38,816
یالا، آلیس

781
00:56:40,885 --> 00:56:43,621
چانسی، اون کار خیلی من رو ترسوند

782
00:56:43,688 --> 00:56:45,990
آره و گذاشتش اونجا روی مبل، درسته؟

783
00:56:49,427 --> 00:56:52,330
و سه نوه‌ی زشتت صدمه می‌زنم...

784
00:57:01,772 --> 00:57:02,773
!چی؟

785
00:57:03,641 --> 00:57:05,242
هیچ‌وقت خرسی در کار نبود

786
00:57:07,244 --> 00:57:08,312
...نه، من

787
00:57:14,085 --> 00:57:15,086
...عه

788
00:57:16,654 --> 00:57:18,255
یه‌جور دوناتِ انگلیسیه

789
00:57:18,322 --> 00:57:20,925
«اونورِ آب بهش میگن «اسکان

790
00:57:31,501 --> 00:57:33,104
جسیکا، خوبی؟

791
00:57:33,170 --> 00:57:35,406
می‌خوای چانسی بشینه؟

792
00:57:41,178 --> 00:57:42,380
...هی

793
00:57:42,446 --> 00:57:44,882
تو عروسکِ خرسی رو دیدی، درسته؟

794
00:57:44,949 --> 00:57:46,584
چانسی؟

795
00:57:46,650 --> 00:57:47,839
چی؟ نه

796
00:57:47,863 --> 00:57:48,966
اون خیالیه

797
00:57:51,188 --> 00:57:53,324
دوست‌های خیالی اینجوری هستن

798
00:57:53,391 --> 00:57:56,160
!هی! اون مالِ چانسیه

799
00:57:56,227 --> 00:57:57,928
می‌ترسم باز سایمون بیفته دنبال مالی و
بخواد بگیردش

800
00:57:57,995 --> 00:57:59,830
چانسی می‌تونه با ما بمونه؟ -
البته -

801
00:58:03,981 --> 00:58:06,325
« هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت »

802
00:58:24,522 --> 00:58:26,057
تویی؟

803
00:58:29,927 --> 00:58:31,762
کجایی؟

804
00:58:38,682 --> 00:58:41,605
می‌تونم بپرسم چند وقته این خرس رو می‌بینی؟

805
00:58:42,273 --> 00:58:43,474
...عه

806
00:58:43,541 --> 00:58:44,875
از وقتی به این‌جا برگشتیم

807
00:58:47,945 --> 00:58:50,181
،اخیراً تغییراتِ زیادی رو تجربه کردی

808
00:58:50,247 --> 00:58:53,851
شاید حادثه‌ای تو بچگی‌ات رخ داده
که هنوز باهاش درگیری

809
00:58:53,918 --> 00:58:56,654
ولی این توضیح نمیده
چرا آلیس هم اون رو می‌بینه

810
00:58:56,720 --> 00:58:58,656
بچه‌ها قوّه‌ی تخیلِ خیلی قوی‌ای دارن

811
00:58:58,722 --> 00:59:00,559
خیلی قوی‌تر از اونی که فکر می‌کنیم

812
00:59:00,624 --> 00:59:02,993
موارد ثبت شده از بچه‌هایی هست

813
00:59:03,060 --> 00:59:05,963
که خوابِ یکسانی با والدینشون دیدن

814
00:59:06,030 --> 00:59:09,834
،حدس من اینه که هر مشکلی که داری

815
00:59:09,900 --> 00:59:12,536
آلیس داره درکش می‌کنه

816
00:59:12,603 --> 00:59:15,372
من همکاری دارم که فکر کنم
باید باهاش حرف بزنی

817
00:59:17,408 --> 00:59:18,409
خواهش می‌کنم

818
00:59:18,943 --> 00:59:20,044
بهش زنگ بزن

819
00:59:22,313 --> 00:59:23,414
مواظب خودت باش

820
00:59:37,157 --> 00:59:41,995
« هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت »

821
01:00:03,588 --> 01:00:04,623
تو این‌جایی

822
01:00:06,023 --> 01:00:08,325
من نباید با تو حرف بزنم

823
01:00:09,260 --> 01:00:11,495
دکتر سوتو گفت تو واقعی نیستی

824
01:00:15,266 --> 01:00:17,835
چانسی واقعیه

825
01:00:23,541 --> 01:00:24,975
معذرت می‌خوام

826
01:00:25,042 --> 01:00:27,878
ببخشید که گفتم نمی‌خوام دوستت باشم

827
01:00:29,543 --> 01:00:32,712
« چانسی خیلی باحاله »

828
01:00:44,528 --> 01:00:45,529
چی؟

829
01:01:16,994 --> 01:01:18,128
اون الان این‌جا بود

830
01:01:18,195 --> 01:01:19,930
...خوابیده بود. من

831
01:02:06,443 --> 01:02:10,310
بسوزون. آتیش روشن کن

832
01:02:10,749 --> 01:02:12,149
جادو

833
01:02:23,160 --> 01:02:24,995
نمی‌تونم این قسمتش رو انجام بدم

834
01:02:25,062 --> 01:02:26,063
ببخشید

835
01:02:29,166 --> 01:02:30,200
آلیس؟

836
01:02:31,435 --> 01:02:32,737
آلیس؟

837
01:02:32,803 --> 01:02:33,804
!آلیس -
آلیس؟ -

838
01:02:34,338 --> 01:02:35,774
!آلیس

839
01:02:35,839 --> 01:02:37,308
آلیس؟ -
!آلیس -

840
01:02:38,643 --> 01:02:40,344
...خیلی خب

841
01:02:40,411 --> 01:02:41,412
زیرزمین

842
01:02:50,287 --> 01:02:52,156
جس، چی شده؟

843
01:03:02,833 --> 01:03:04,301
این دیگه چه کوفتیه؟

844
01:03:20,317 --> 01:03:21,653
باید به گشتن ادامه بدیم

845
01:03:32,029 --> 01:03:33,665
امشب هیچکس اون رو ندیده

846
01:03:33,732 --> 01:03:34,998
پلیس‌ها دارن دنبالش می‌گردن

847
01:03:36,066 --> 01:03:37,301
پیداش می‌کنیم

848
01:03:38,570 --> 01:03:40,572
تو دائم سعی می‌کنی
،همه چی رو بهتر کنی

849
01:03:40,638 --> 01:03:43,140
ولی فقط بدترش می‌کنی

850
01:03:43,207 --> 01:03:45,042
یعنی، هیچکدوم از اینا با عقل جور در نمیاد

851
01:03:45,109 --> 01:03:48,033
.اون توی اتاقش خوابیده بود
.آدم‌ها یهویی ناپدید نمیشن

852
01:03:50,514 --> 01:03:52,116
« تو ناپدید شدی »

853
01:03:52,182 --> 01:03:53,350
از چی حرف می‌زنی؟

854
01:03:53,417 --> 01:03:56,286
...چیزی بود که بابام گفت. من

855
01:03:56,353 --> 01:03:57,689
نفهمیدم منظورش چی بود

856
01:03:57,756 --> 01:04:00,190
فکر می‌کردم منظورش وقتی بود
که از پیشش رفتم، ولی... باشه

857
01:04:00,257 --> 01:04:03,093
،این حرفم دیوونگی به نظر میاد

858
01:04:03,160 --> 01:04:07,866
ولی فکر کنم دوستِ خیالی بچگی من
و آلیس یکی هستن

859
01:04:07,931 --> 01:04:10,167
و فکر کنم جوری که
،آلیس یهو ناپدید شد

860
01:04:10,234 --> 01:04:11,468
...شاید، من، شاید -
!بس کن -

861
01:04:11,535 --> 01:04:12,936
!فقط بس کن، جس -
گوش کن -

862
01:04:13,003 --> 01:04:15,205
...می‌دونم دیوونگی به نظر میاد -
خواهرم گُم شده -

863
01:04:15,272 --> 01:04:16,708
و اون ناپدید نشده

864
01:04:17,408 --> 01:04:18,576
اون فرار کرده

865
01:04:18,643 --> 01:04:20,277
چون تو به زور وارد زندگی‌مون شدی

866
01:04:20,344 --> 01:04:23,547
و با تلاش برای این که یه مادرِ عالی باشی
همه چی رو خراب کردی

867
01:04:23,615 --> 01:04:25,182
خب، حدس بزن چیه، جس؟

868
01:04:25,249 --> 01:04:26,350
ما نیازی به تو نداریم

869
01:04:29,587 --> 01:04:31,856
...تیلور، من -
من میرم دوباره محله رو بگردم -

870
01:04:32,857 --> 01:04:34,224
شاید یه چیزی ببینم

871
01:05:03,253 --> 01:05:04,254
!آلیس

872
01:05:05,422 --> 01:05:06,423
!آلیس

873
01:05:09,960 --> 01:05:10,961
!آلیس

874
01:05:29,480 --> 01:05:32,216
اوه، صبر کن. قصد نداشتم بترسونمت

875
01:05:32,282 --> 01:05:34,218
،می‌دونم که آلیس گُم شده

876
01:05:34,284 --> 01:05:35,887
ولی این در مورد جسیکاست

877
01:05:35,954 --> 01:05:38,823
و اتفاقی که وقتی بچه بود افتاد

878
01:06:06,684 --> 01:06:10,922
اولین باری که جسیکا به این‌جا برگشت
،می‌خواستم یه چیزی بگم

879
01:06:10,989 --> 01:06:13,892
ولی معلوم بود یادش نمیاد

880
01:06:13,958 --> 01:06:15,392
شاید نمی‌خواست به یاد بیاره

881
01:06:17,394 --> 01:06:18,997
،ولی بعد از اتفاقی که برای آلیس افتاد

882
01:06:20,497 --> 01:06:22,000
...بعد از امشب

883
01:06:23,813 --> 01:06:28,836
« سی‌بی »

884
01:06:39,349 --> 01:06:41,953
ببخشید که این‌جا انقدر بهم‌ریخته‌ست

885
01:06:42,020 --> 01:06:45,255
مهمون‌های زیادی برام نمیاد

886
01:06:45,322 --> 01:06:47,491
ولی نگاه کن... به این نگاه کن

887
01:06:52,997 --> 01:06:54,131
به این نگاه کن

888
01:06:54,197 --> 01:06:56,300
جسیکا یه بار این رو برام کشید

889
01:06:56,366 --> 01:06:58,002
این چه ربطی به آلیس داره؟

890
01:06:58,068 --> 01:07:00,872
...خب، وقتی جسیکا بچه بود

891
01:07:00,939 --> 01:07:03,575
در مورد سفری حرف می‌زد
که قصد داشت بره

892
01:07:04,508 --> 01:07:06,209
به یه جای مخفی؟

893
01:07:07,544 --> 01:07:11,716
یه جایی فقط برای اون و دوستِ خیالیش

894
01:07:13,121 --> 01:07:13,997
« سی »

895
01:07:14,752 --> 01:07:17,822
...آره، فکر می‌کردم چیزهای بچگونه‌ست تا

896
01:07:17,889 --> 01:07:21,525
خب، تا آخرین شبی که ازش پرستاری کردم

897
01:07:21,593 --> 01:07:23,761
و یه چیزی دیدم که نمی‌تونستم توضیح بدم

898
01:07:23,785 --> 01:07:25,500
« رنگ کردن »

899
01:07:25,524 --> 01:07:28,131
« می‌سوزه » -
جسیکا یه در باز کرد -

900
01:07:30,635 --> 01:07:35,073
دری که به همون جایی ختم میشه
که فکر می‌کنم آلیس رفته

901
01:07:35,176 --> 01:07:37,156
« یه چیزی برای رنگ کردن »

902
01:07:37,180 --> 01:07:39,138
« یه چیزی که می‌سوزه »

903
01:07:39,276 --> 01:07:40,979
،بعد از این که جسیکا رفت

904
01:07:41,045 --> 01:07:45,148
فکر و ذکرم شد سر در آوردن
از چیزی که دیده بودم

905
01:07:45,215 --> 01:07:49,053
تبدیل شد به رسالتِ زندگی و وسواسم

906
01:07:50,588 --> 01:07:53,357
فکر می‌کنید یه روح آلیس رو دزدیده؟ -
« کودکان و ارواح در فرهنگ‌های مختلف » -

907
01:07:53,423 --> 01:07:55,158
هر فرهنگی یه اسمی براش داره

908
01:07:55,225 --> 01:07:57,494
موجوداتی که به بچه‌ها متصل میشن

909
01:07:57,562 --> 01:07:59,529
«اسپانیایی‌ها بهش میگن: «اِل کوکو

910
01:07:59,597 --> 01:08:02,232
«ترینیدادی‌ها بهش میگن: «جامبی

911
01:08:02,299 --> 01:08:05,168
ما بهشون می‌گیم دوستانِ خیالی

912
01:08:05,235 --> 01:08:07,705
منظورتون اینه که بینگ‌بونگ واقعیه؟

913
01:08:07,772 --> 01:08:09,406
می‌دونم عجیب به نظر میاد

914
01:08:09,473 --> 01:08:12,110
مردم به چیزهای ماورایی اعتقاد ندارن

915
01:08:13,410 --> 01:08:15,178
تا این که مجبور میشن

916
01:08:15,245 --> 01:08:19,182
از طرفِ دیگه همه‌ی بچه‌ها
دوستانِ خیالی دارن

917
01:08:19,249 --> 01:08:21,586
بیشترشون خیرخواه هستن

918
01:08:22,120 --> 01:08:23,453
حتی کمک می‌کنن

919
01:08:23,520 --> 01:08:27,759
تجلی‌های بی‌آزاری از موجودی در دنیای ارواح

920
01:08:27,825 --> 01:08:32,897
و ارتباط با بچه تقریباً همیشه با گذر زمان
به طور طبیعی محو میشه

921
01:08:32,964 --> 01:08:36,901
،اما گاهی وقتی بچه از دوستِ خیالیش جدا میشه

922
01:08:36,968 --> 01:08:39,771
،به طرزِ غیرطبیعی یا ناگهانی

923
01:08:39,837 --> 01:08:42,272
شوکِ عاطفی می‌تونه باعث شه موجود

924
01:08:42,339 --> 01:08:45,342
عطشِ شدیدی به تخیل بچه پیدا کنه

925
01:08:45,409 --> 01:08:47,377
دوستی هرگز یک‌طرفه نیست

926
01:08:48,178 --> 01:08:52,917
دوست‌های خیالی از خلّاقیت
و قوّه‌ی تخیل بچه رشد می‌کنن

927
01:08:52,984 --> 01:08:54,585
اون عطش رو تغذیه می‌کنه

928
01:08:54,652 --> 01:08:59,289
خلاقیتِ جسیکا خیلی پویا و قدرتمند بود

929
01:08:59,356 --> 01:09:01,626
،وقتی ارتباطشون قطع شد

930
01:09:01,693 --> 01:09:03,995
عطشِ دوستش تبدیل به خشونت شد

931
01:09:06,898 --> 01:09:11,234
پس، بینگ‌بونگ بده
و اون آلیس رو گرفته؟

932
01:09:11,301 --> 01:09:14,605
دوستی که جسیکا ازش جدا شد

933
01:09:14,672 --> 01:09:16,941
ناپدید نشد

934
01:09:17,008 --> 01:09:19,543
توی اون خونه منتظر موند

935
01:09:19,610 --> 01:09:21,411
و اسمش بینگ‌بونگ نیست

936
01:09:22,212 --> 01:09:23,346
اسمش چانسیه

937
01:09:24,849 --> 01:09:26,216
اینطور نیست؟

938
01:09:26,240 --> 01:09:29,240
« ما دوست داریم بازی کنیم »

939
01:09:52,577 --> 01:09:55,713
،تیلور، خواهش می‌کنم
.باید حرفم رو باور کنی

940
01:09:55,880 --> 01:09:57,648
اتفاقی که برای آلیس افتاد
برای منم افتاده بود

941
01:09:57,715 --> 01:10:00,017
راستش، این رو می‌دونم

942
01:10:04,889 --> 01:10:06,389
بابام مدام تکرارش می‌کرد

943
01:10:06,456 --> 01:10:08,358
«سی‌بی، با اون سی‌بی حرف می‌زدی»

944
01:10:08,425 --> 01:10:09,861
فکر می‌کردم توهم زده

945
01:10:09,927 --> 01:10:12,166
می‌دونید، در مورد بی‌سیمی غُر می‌زد
،که توی بچگی داشتم

946
01:10:12,190 --> 01:10:14,799
ولی اون اسمِ دوستم رو می‌گفت

947
01:10:14,866 --> 01:10:17,034
سی‌بی

948
01:10:17,101 --> 01:10:19,971
روشِ بچگانه‌ی من
برای گفتنِ اسم کامل چانسی بود

949
01:10:21,105 --> 01:10:22,640
می‌دونی، اسمی که روش گذاشتم

950
01:10:23,574 --> 01:10:25,408
چانسی خرسه

951
01:10:25,475 --> 01:10:27,879
تو همه چی رو در مورد سی‌بی بهم گفتی

952
01:10:27,945 --> 01:10:31,548
و لیستی رو که باهم درست کرده بودید
بهم نشون دادی

953
01:10:31,616 --> 01:10:34,652
فکر می‌کردم ساختگیه
تا این که رفتی

954
01:10:34,719 --> 01:10:36,353
به هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت

955
01:10:36,419 --> 01:10:40,825
فکر کنم موجودی که به شکل
،عروسک خرسی در اومده بود

956
01:10:40,892 --> 01:10:43,161
،وقتی فهمید که قراره تو رو از دست بده

957
01:10:44,461 --> 01:10:47,732
،سعی کرد تو رو به قلمروی خودش ببره

958
01:10:47,799 --> 01:10:50,168
جایی که می‌تونست تا ابد نگهت داره

959
01:10:51,301 --> 01:10:52,832
چطور تونستی اینا رو فراموش کنی؟

960
01:10:53,403 --> 01:10:55,438
چون پنج سالم بود؟

961
01:10:55,505 --> 01:10:59,944
چون تازه مادرم از سرطان مُرده بود

962
01:11:00,011 --> 01:11:04,081
حالا این موجود آلیس رو برده
چون من ولش کردم

963
01:11:04,148 --> 01:11:06,584
خب، چطوری از اون مکان
به این‌جا برگشتی؟

964
01:11:06,651 --> 01:11:08,418
چطور آلیس رو برگردونیم؟

965
01:11:10,021 --> 01:11:13,124
فکر کنم لیستم کلیدشه

966
01:11:13,191 --> 01:11:14,659
من فقط می‌تونم نصفش رو بخونم

967
01:11:15,827 --> 01:11:16,928
اونا کاملاً محو شدن

968
01:11:19,764 --> 01:11:20,865
اونا یکی هستن

969
01:11:21,819 --> 01:11:23,388
« یه چیز شاد »
« چیزی که می‌سوزه »
« یه کاسه  »

970
01:11:33,678 --> 01:11:35,780
ما واقعاً بگرد و پیدا کنِ بچگونه بازی می‌کنیم

971
01:11:35,847 --> 01:11:38,816
تا دروازه‌ای به دنیای جادویی ارواح باز کنیم؟

972
01:11:38,883 --> 01:11:40,218
خواهرم گُم شده -
تیلور -

973
01:11:40,284 --> 01:11:43,420
،چیزهایی که پیدا می‌کنی مهم نیستن
.این یه جور نیایشه

974
01:11:43,486 --> 01:11:46,719
هدف اینه که نشون بدی که حاضری
تا کجا برای اثباتِ تعهدت پیش بری

975
01:11:46,743 --> 01:11:49,327
یه قلم‌مو، چیزی که می‌سوزه

976
01:11:49,392 --> 01:11:50,795
خیلی خب

977
01:11:50,862 --> 01:11:52,930
توی لیستِ آلیس چیزهای دیگه‌ای هم بود

978
01:11:52,997 --> 01:11:53,998
پشتش

979
01:11:54,065 --> 01:11:57,500
،یه چیزی که عصبانیت می‌کنه

980
01:11:58,636 --> 01:11:59,607
و گریه‌ات رو در میاره

981
01:12:02,510 --> 01:12:05,154
چیزی پیدا کردم که همزمان عصبانی‌ام می‌کنه
و گریه‌ام رو در میاره

982
01:12:05,178 --> 01:12:07,612
:آخرین موارد اینا بودن
یه چیزی که ازش می‌ترسی

983
01:12:07,678 --> 01:12:09,580
یه کاری که ممکنـه به‌خاطرش تو دردسر بیفتی

984
01:12:09,647 --> 01:12:11,315
و یه کاری که درد داره

985
01:12:12,482 --> 01:12:14,151
می‌خوای یه پیامِ سلیطه‌وار برات بفرستم؟

986
01:12:14,986 --> 01:12:17,555
.باید درد داشته باشه
.واقعاً دردناک باشه

987
01:12:18,256 --> 01:12:19,924
تو دستت رو بریدی

988
01:12:19,991 --> 01:12:24,262
و بیمارِ قبلی دکتر سوتو
انگشتِ شصتش رو قطع کرد

989
01:12:24,328 --> 01:12:26,931
آلیس سعی کرد با اون میخ زنگ‌زده
دستش رو زخمی کنه

990
01:12:30,868 --> 01:12:33,536
،اون شب که رفتی داخل

991
01:12:33,604 --> 01:12:35,706
،بهم التماس کردی باهات بیام

992
01:12:35,773 --> 01:12:39,210
،و منم می‌خواستم، ای کاش می‌اومدم

993
01:12:39,277 --> 01:12:40,543
ولی می‌ترسیدم

994
01:12:42,280 --> 01:12:43,513
...من

995
01:12:43,581 --> 01:12:45,548
خیلی متأسفم که گذاشتم تنها بری

996
01:12:46,284 --> 01:12:47,885
باید شجاع‌تر می‌بودم

997
01:12:47,952 --> 01:12:49,020
،جسیکا

998
01:12:50,420 --> 01:12:52,723
اون قبلاً یه بار درو به روت باز کرده

999
01:12:54,091 --> 01:12:56,260
مطمئنم دوباره انجامش میده

1000
01:12:59,462 --> 01:13:01,132
یه کاری که درد داشته باشه

1001
01:13:06,237 --> 01:13:09,439
توی راهرو یه جعبه‌ی کمک‌های اولیه هست

1002
01:13:11,042 --> 01:13:13,311
می‌خوام بری و بیاریش

1003
01:13:15,046 --> 01:13:16,047
!جس، نه

1004
01:13:26,290 --> 01:13:27,992
...اگه ما

1005
01:13:28,059 --> 01:13:30,261
،وقتی که به خونه برگردیم

1006
01:13:30,328 --> 01:13:31,963
باید از این در رد بشیم

1007
01:13:35,599 --> 01:13:37,101
عقب بمون

1008
01:13:37,168 --> 01:13:39,971
،اگه اتفاقی افتاد
.باید ما رو بیاری بیرون

1009
01:13:57,621 --> 01:14:00,391
به یاد بیار وقتی اون بچه بودی
،چه احساسی داشتی

1010
01:14:00,458 --> 01:14:02,560
اون بچه‌ی خلاق

1011
01:14:02,626 --> 01:14:05,229
تو تنها بودی و می‌ترسیدی

1012
01:14:05,296 --> 01:14:07,932
،و بدجوری دلتنگِ مادرت بودی

1013
01:14:07,999 --> 01:14:09,767
و یه دوستِ جدید می‌خواستی

1014
01:14:09,834 --> 01:14:11,936
که دوستت داشته باشه
و ازت محافظت کنه

1015
01:14:12,003 --> 01:14:14,038
...تو رو از اون درد عمیقی  دور کنه

1016
01:14:14,105 --> 01:14:16,640
که پدرت نمی‌تونست
به تسکینش کمک کنه

1017
01:14:16,707 --> 01:14:19,210
تو رو به جای بهتری ببره

1018
01:14:31,155 --> 01:14:33,691
...من... من

1019
01:14:35,559 --> 01:14:37,728
نمی‌فهمم

1020
01:14:37,795 --> 01:14:39,529
ما تمام مراحل رو انجام دادیم

1021
01:14:40,498 --> 01:14:42,299
نه، باید کار کنه

1022
01:14:42,366 --> 01:14:44,502
ما تمام اون چیزهای مسخره رو جمع کردیم

1023
01:14:44,568 --> 01:14:46,070
شاید یه چیزی رو جا انداختی

1024
01:14:46,837 --> 01:14:48,472
نه، دوباره تلاش کن

1025
01:14:48,538 --> 01:14:50,674
.دوباره تلاش کن، جس
.باید درستش کنی

1026
01:14:55,579 --> 01:14:58,015
آره! من باید درستش کنم

1027
01:14:59,583 --> 01:15:02,920
چرا همیشه من باید اشتباهاتِ تو رو درست کنم؟

1028
01:15:02,987 --> 01:15:03,900
...جس، من

1029
01:15:03,924 --> 01:15:05,790
تو علتِ گُم شدن آلیس هستی

1030
01:15:05,856 --> 01:15:07,491
تو قرار بود حواست بهش باشه

1031
01:15:07,558 --> 01:15:09,760
...بس کن، من -
اون خواهرته -

1032
01:15:09,827 --> 01:15:13,798
،اون بهت نیاز داشت
،ولی تو انقدر به فکرِ خودتی

1033
01:15:13,864 --> 01:15:16,000
به خودت زحمت ندادی مواظبش باشی

1034
01:15:16,067 --> 01:15:17,668
تو خودخواهی، تیلور

1035
01:15:18,502 --> 01:15:21,172
درست مثل مادرت

1036
01:15:28,279 --> 01:15:29,780
یه چیزی که درد داشته باشه

1037
01:15:31,549 --> 01:15:33,184
آیین درد لازم داشت

1038
01:15:33,250 --> 01:15:34,418
درد واقعی

1039
01:15:35,519 --> 01:15:37,455
آسیب زدن به دستت کافی نبود

1040
01:15:43,461 --> 01:15:45,062
گفتنش برات دردناک‌تر بود

1041
01:15:47,865 --> 01:15:49,568
لعنتی، خیلی بی‌رحمانه بود، جس

1042
01:16:03,614 --> 01:16:05,584
!تیلور، برو بیرون

1043
01:16:14,625 --> 01:16:15,826
تیلور؟

1044
01:16:21,665 --> 01:16:22,666
گلوریا؟

1045
01:16:24,635 --> 01:16:25,736
آهای؟

1046
01:16:28,639 --> 01:16:30,374
خوبی؟

1047
01:16:30,441 --> 01:16:33,410
خوبی؟

1048
01:16:33,477 --> 01:16:34,478
آره

1049
01:16:40,951 --> 01:16:43,187
!پشمام

1050
01:16:57,530 --> 01:16:59,303
ما از اون دریچه اومدیم این‌جا؟

1051
01:17:03,474 --> 01:17:04,775
یکی کمکم کنه

1052
01:17:04,842 --> 01:17:06,645
.این تنها راه خروج ماست
.قیچی رو بده

1053
01:17:08,479 --> 01:17:09,547
خیلی خب

1054
01:17:11,549 --> 01:17:13,384
تیلور

1055
01:17:13,450 --> 01:17:15,152
،تو باید همین الان بری بیرون
.خواهش می‌کنم

1056
01:17:15,219 --> 01:17:17,121
نه. اون خواهرمه

1057
01:17:17,188 --> 01:17:20,010
.تقصیرِ منه که اون ناپدید شده
.در این مورد حق داشتی

1058
01:17:20,034 --> 01:17:22,627
پس می‌تونیم باهم بگردیم
یا من تنهایی پیداش می‌کنم

1059
01:17:22,693 --> 01:17:24,563
ولی من بدون اون برنمی‌گردم

1060
01:17:26,230 --> 01:17:28,132
خیلی خب

1061
01:17:28,199 --> 01:17:31,402
باشه، فقط نزدیکم بمون، خب؟

1062
01:17:31,468 --> 01:17:32,469
باشه

1063
01:17:32,536 --> 01:17:33,572
،در تمام این سال‌ها

1064
01:17:33,638 --> 01:17:36,006
...همه می‌گفتن که

1065
01:17:36,073 --> 01:17:41,478
کتاب‌های من چرندیاتِ بی سر و ته
،یه پیرزن دیوانه بودن

1066
01:17:41,545 --> 01:17:44,048
ولی الان، الان مطمئنم

1067
01:17:46,383 --> 01:17:48,919
!خارق‌العاده‌ست

1068
01:17:48,986 --> 01:17:50,921
...قلمروی خیالاتِ ما

1069
01:17:50,988 --> 01:17:54,091
!که می‌تونه هر چیزی که می‌خوایم باشه

1070
01:17:55,359 --> 01:17:57,194
واقعاً خیلی برات خوشحالم

1071
01:17:58,563 --> 01:17:59,631
جس؟

1072
01:18:04,902 --> 01:18:05,903
جس؟

1073
01:18:49,413 --> 01:18:50,582
اون کیه؟

1074
01:18:51,750 --> 01:18:52,816
...اون

1075
01:18:54,118 --> 01:18:55,486
منم

1076
01:18:59,390 --> 01:19:00,457
!جس

1077
01:19:03,595 --> 01:19:04,596
بابا؟

1078
01:19:11,636 --> 01:19:13,504
!تو نمی‌تونی بگیریش

1079
01:19:19,143 --> 01:19:20,144
نه

1080
01:20:01,985 --> 01:20:04,455
ببخشید که نتونستیم
بازی‌مون رو تموم کنیم

1081
01:20:04,521 --> 01:20:06,658
اشکالی نداره

1082
01:20:06,725 --> 01:20:07,958
!اشکالی نداره

1083
01:20:08,827 --> 01:20:10,027
!اشکالی نداره

1084
01:20:18,570 --> 01:20:21,472
اون همه چی رو فدا کرد
که من رو نجات بده

1085
01:20:21,538 --> 01:20:23,907
،اون توی چشم‌هاش نگاه کرد
،روحش رو دید

1086
01:20:23,974 --> 01:20:28,979
و تخیلِ ترکیبی میلیون‌ها بچه رو دید

1087
01:20:29,046 --> 01:20:30,648
اون به اندازه‌ی کافی قوی نبود

1088
01:20:30,715 --> 01:20:32,416
نابودش کرد

1089
01:20:32,483 --> 01:20:34,985
باعث شد ادارکش از واقعیت رو از دست بده

1090
01:20:35,886 --> 01:20:37,655
اون برای نجات دادنم وارد شد

1091
01:20:38,823 --> 01:20:41,258
با اون موجود روبرو شد
و سلامتِ عقلش رو فدا کرد

1092
01:20:44,228 --> 01:20:46,363
عه، گلوریا کجا رفت؟

1093
01:20:49,768 --> 01:20:50,802
چیکار می‌کنی؟

1094
01:20:52,202 --> 01:20:53,772
نه. خدای من

1095
01:20:54,338 --> 01:20:55,339
نه

1096
01:20:57,941 --> 01:20:58,937
تو ما رو گیر انداختی

1097
01:20:58,961 --> 01:21:01,846
پدرت هیچ‌وقت نباید میذاشت
از این‌جا بیرون بری

1098
01:21:01,912 --> 01:21:03,447
اوه، عیب نداره، چیزی نیست

1099
01:21:03,514 --> 01:21:06,785
اون موجود بهم می‌گفت که این کارو بکنم

1100
01:21:06,851 --> 01:21:09,721
می‌خواد ما این‌جا باشیم. همه‌مون

1101
01:21:09,788 --> 01:21:11,556
من سال‌ها قبل ورودت رو تماشا کردم

1102
01:21:11,623 --> 01:21:15,359
،وقتی که من تنها جا مونده بودم

1103
01:21:15,426 --> 01:21:18,830
و تو و اون رهام کرده بودید

1104
01:21:18,897 --> 01:21:22,801
و حالا، هیچکدوم از ما تنها نمی‌مونیم

1105
01:21:22,867 --> 01:21:25,536
این چیزیه که اون موجود بهم قول داده

1106
01:21:25,603 --> 01:21:28,038
جایی که توش درد رو فراموش می‌کنی

1107
01:21:28,105 --> 01:21:29,540
...و جایی که

1108
01:21:29,607 --> 01:21:31,709
،جایی که رنج رو فراموش می‌کنی

1109
01:21:31,776 --> 01:21:35,847
و مکانی پر از دلخوشی
و احتمالاتِ بی‌پایانه

1110
01:21:35,914 --> 01:21:40,184
جسیکا، تو تصادفی به خونه‌ی قدیمی‌ات برنگشتی

1111
01:21:40,250 --> 01:21:44,221
در اعماق وجودت
دلتنگش بودی، مگه نه؟

1112
01:21:49,661 --> 01:21:51,863
...اون -
یه سگِ مالتیپو بود -

1113
01:21:51,930 --> 01:21:53,497
از همونا که آلیس می‌خواست -
می‌بینید؟ -

1114
01:21:53,565 --> 01:21:58,101
می‌بینید، تخیلِ آلیس همه‌جاست

1115
01:21:58,168 --> 01:21:59,336
بهش فکر کن

1116
01:21:59,403 --> 01:22:04,541
تمام روش‌های بازی بچه‌ها
و رویاهاشون محقق میشن

1117
01:22:04,609 --> 01:22:06,578
این‌جا می‌تونیم جوون باشیم

1118
01:22:06,644 --> 01:22:09,346
می‌تونیم هر چیزی بسازیم

1119
01:22:09,413 --> 01:22:11,014
هر چیزی باشیم

1120
01:22:11,081 --> 01:22:13,050
این‌جا خوشبخت می‌شیم

1121
01:22:13,116 --> 01:22:15,519
همه‌مون. برای همیشه

1122
01:22:17,287 --> 01:22:19,056
!گلوریا

1123
01:22:25,162 --> 01:22:26,163
!گلوریا

1124
01:22:36,440 --> 01:22:38,041
باید بریم

1125
01:22:38,108 --> 01:22:39,309
باید آلیس رو پیدا کنیم

1126
01:22:47,351 --> 01:22:49,553
فکر نکنم اون قیچی جلوی اون موجود رو بگیره

1127
01:22:49,621 --> 01:22:52,055
فقط یه موجود نیست. چانسیه

1128
01:22:52,122 --> 01:22:53,958
و همه‌مون رو می‌کشه
که آلیس رو این‌جا نگه داره

1129
01:22:55,727 --> 01:22:56,828
آلیس؟

1130
01:22:56,895 --> 01:22:57,896
!تیلور

1131
01:22:59,229 --> 01:23:00,230
آلیس؟

1132
01:23:01,699 --> 01:23:02,867
!صبر کن

1133
01:23:04,501 --> 01:23:06,004
!بیا بیرون

1134
01:23:31,161 --> 01:23:32,162
خیلی خب

1135
01:23:36,901 --> 01:23:38,168
!آلیس

1136
01:23:40,605 --> 01:23:41,606
آلیس

1137
01:23:45,743 --> 01:23:47,511
ما باید بریم. همین الان

1138
01:23:50,447 --> 01:23:51,616
تو اون نیستی

1139
01:23:51,683 --> 01:23:53,350
من خیلی وقته که این‌جام

1140
01:23:57,722 --> 01:24:01,191
چانسی داره میاد سراغت

1141
01:24:11,101 --> 01:24:12,102
یالا. یالا

1142
01:25:32,315 --> 01:25:34,384
.هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت. هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت
.هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت

1143
01:25:36,319 --> 01:25:37,722
!هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت

1144
01:25:43,695 --> 01:25:46,329
خوبی؟ -
فکر کنم -

1145
01:25:46,396 --> 01:25:49,232
ما باهم می‌مونیم مگر این که من بهت بگم بری

1146
01:25:50,400 --> 01:25:52,670
بهم قول بده -
قول میدم -

1147
01:26:03,513 --> 01:26:05,315
از این طرف

1148
01:26:10,722 --> 01:26:13,191
اون شماره پلاکِ آپارتمان قدیمی‌مون توی شهره

1149
01:26:27,004 --> 01:26:29,607
سال‌ها پیش این شکلی بود

1150
01:26:29,674 --> 01:26:31,075
قبل از این که من بیام

1151
01:26:33,578 --> 01:26:35,179
من اتاقش رو چک می‌کنم

1152
01:27:05,542 --> 01:27:07,678
آلیس! سلام

1153
01:27:07,745 --> 01:27:09,747
عزیزم، وقتِ رفته. خب؟

1154
01:27:09,814 --> 01:27:12,683
ولی من این‌جا هرچی که دلم می‌خواد دارم

1155
01:27:12,750 --> 01:27:15,285
،من اتاقِ جدیدم توی آپارتمانِ قدیمی رو دارم

1156
01:27:16,087 --> 01:27:18,522
،کلی کادو دارم

1157
01:27:18,589 --> 01:27:20,390
!و یه عروسک

1158
01:27:20,457 --> 01:27:22,593
و حالا همه‌تون این‌جایید

1159
01:27:22,660 --> 01:27:25,196
خواهرم و هردو مامانم

1160
01:27:31,636 --> 01:27:32,670
بهش نزدیک نشو

1161
01:27:32,737 --> 01:27:34,939
لازم نیست احساس تهدید کنی

1162
01:27:35,006 --> 01:27:36,040
همه‌تون می‌تونید بمونید

1163
01:27:36,107 --> 01:27:37,608
آلیس؟

1164
01:27:37,675 --> 01:27:40,878
عزیزم، اون واقعی نیست، خب؟
.اون خیالیه

1165
01:27:40,945 --> 01:27:44,916
اوه، ولی باید به احساساتِ آلیس
احترام بذاری، جسیکا

1166
01:27:44,982 --> 01:27:50,387
می‌تونم کمکت کنم یه مادرِ عالی
برای این دو دخترِ عالی بشی

1167
01:27:50,453 --> 01:27:52,890
آلیس، تیلور، وقتِ رفتنه

1168
01:27:52,957 --> 01:27:55,593
چطوری؟ درِ آبی بسته‌ست

1169
01:27:55,660 --> 01:27:56,894
مقاومت نکنید

1170
01:27:56,961 --> 01:27:58,196
بمونید

1171
01:28:09,607 --> 01:28:10,708
!هی

1172
01:28:10,775 --> 01:28:12,310
!داری خرابشون می‌کنی

1173
01:28:14,145 --> 01:28:16,446
بهت که گفتم سعی می‌کنه خرابش کنه

1174
01:28:17,615 --> 01:28:18,850
جس، چیکار می‌کنی؟

1175
01:28:20,517 --> 01:28:23,321
تخیل این‌جا قدرت داره

1176
01:28:23,386 --> 01:28:26,123
ولی می‌تونیم ازش برای ساختن
یه چیز جدید استفاده کنیم

1177
01:28:28,491 --> 01:28:32,129
گاهی با تیکه پاره کردنِ چیزها می‌سازیم

1178
01:28:33,998 --> 01:28:35,333
بهشون توجه نکن، عزیزم

1179
01:28:35,398 --> 01:28:37,500
اون بدجنس شده

1180
01:28:37,568 --> 01:28:39,103
ما اون کتاب‌ها رو دوست داریم

1181
01:28:39,170 --> 01:28:42,907
هیچ‌وقت نباید مجبور شی
با چیزهایی که دوست داری خداحافظی کنی

1182
01:28:42,974 --> 01:28:44,075
یالا، آلیس

1183
01:28:44,876 --> 01:28:46,476
حال میده

1184
01:28:46,543 --> 01:28:47,578
می‌بینی؟

1185
01:28:55,353 --> 01:28:57,221
آلیس؟ عزیزم؟

1186
01:29:00,825 --> 01:29:01,893
داره جواب میده

1187
01:29:26,751 --> 01:29:29,486
چرا می‌خوای مامانت رو ترک کنی؟

1188
01:29:29,552 --> 01:29:30,922
من آماده‌ام برم خونه

1189
01:29:33,456 --> 01:29:34,692
آلیس، وقتشه

1190
01:29:38,162 --> 01:29:40,398
خیلی خب، بیا از این‌جا بریم بیرون

1191
01:29:40,463 --> 01:29:41,531
نمی‌تونید ببریدش

1192
01:29:41,599 --> 01:29:42,867
اون مالِ منه

1193
01:30:05,756 --> 01:30:07,658
برید! من پشتِ سرتون میام

1194
01:30:07,725 --> 01:30:09,360
این دیوونگیه. نمی‌تونیم ولت کنیم

1195
01:30:09,427 --> 01:30:12,063
!اون هرگز دست از سرِ آلیس برنمی‌داره. برید

1196
01:30:14,464 --> 01:30:15,465
یالا

1197
01:30:17,835 --> 01:30:19,337
خیلی خب. بدو

1198
01:30:19,403 --> 01:30:20,438
!نه

1199
01:30:20,503 --> 01:30:22,673
آلیس رفته

1200
01:30:22,740 --> 01:30:24,541
همه چی تمومه

1201
01:30:44,028 --> 01:30:47,465
تو نمی‌تونی داشته باشیش

1202
01:31:52,063 --> 01:31:54,031
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم

1203
01:31:54,098 --> 01:31:55,833
!خواهش می‌کنم. نه

1204
01:31:56,834 --> 01:31:58,202
نه

1205
01:31:59,036 --> 01:32:00,104
!جس، یالا

1206
01:32:03,374 --> 01:32:04,375
!یالا

1207
01:32:24,962 --> 01:32:26,063
یالا، جسیکا

1208
01:32:26,130 --> 01:32:27,231
دارم میام

1209
01:32:27,298 --> 01:32:29,800
یالا. یالا. یالا

1210
01:32:42,813 --> 01:32:45,316
این پایانِ داستان قدیمی»

1211
01:32:45,382 --> 01:32:47,852
و آغازِ داستانی جدید بود

1212
01:32:47,918 --> 01:32:52,591
خب وقتی عنکبوت بالأخره
هزارپا رو می‌گیره چه اتفاقی می‌افته؟

1213
01:32:52,656 --> 01:32:54,492
شاید اتفاقی که فکر می‌کنید نمی‌افته

1214
01:32:54,559 --> 01:32:58,028
سایمون انقدر مالی رو دنبال کرده بود

1215
01:32:58,095 --> 01:32:59,430
که پیر شده بود

1216
01:33:00,664 --> 01:33:03,568
برای حرف زدن نفسی در ریه‌هاش نمونده بود

1217
01:33:05,169 --> 01:33:09,840
،پس در عوض
.اون رو بین هشت پاش گرفت و بغلش کرد

1218
01:33:09,907 --> 01:33:11,775
...که روشِ عنکبوت برای گفتنِ اینه که

1219
01:33:13,144 --> 01:33:15,312
«من تمام این مدت دوستت داشتم»

1220
01:33:23,687 --> 01:33:25,456
می‌دونم به خاطرم چیکار کردی، بابا

1221
01:33:26,924 --> 01:33:29,093
این سال‌ها چقدر برات سخت بوده

1222
01:33:31,495 --> 01:33:33,598
متأسفم که تنهایی تحملش کردی

1223
01:33:34,999 --> 01:33:38,135
هیچ‌وقت واقعاً ازت تشکر نکردم، جس

1224
01:33:38,202 --> 01:33:39,604
می‌دونم سر و کله زدن باهام سخته

1225
01:33:41,606 --> 01:33:43,608
ولی تو هیچ‌وقت ازم ناامید نشدی

1226
01:33:43,674 --> 01:33:46,329
و تو بهم نشون دادی
به چانسی نیاز ندارم

1227
01:33:47,011 --> 01:33:48,512
من تنهایی قوی‌ام

1228
01:33:49,146 --> 01:33:50,147
...مرسی

1229
01:33:51,616 --> 01:33:52,651
مامان

1230
01:34:09,533 --> 01:34:10,569
من هنوز این‌جام

1231
01:34:19,143 --> 01:34:21,879
تو گفتی هرگز ولش نمی‌کنی

1232
01:34:37,328 --> 01:34:38,563
دروغ گفتی

1233
01:34:39,863 --> 01:34:42,399
...واقعاً فکر می‌کردی میذاره بری

1234
01:34:46,503 --> 01:34:47,871
دوباره؟

1235
01:34:52,776 --> 01:34:55,112
آلیس فقط یه طعمه بود

1236
01:34:55,179 --> 01:34:57,248
برای همین منتظرت موند

1237
01:34:58,749 --> 01:35:02,786
تخیلت بیش از حد قوی بود

1238
01:35:04,255 --> 01:35:05,690
تغذیه‌اش کرد

1239
01:35:07,692 --> 01:35:10,961
و حالا هرگز نمی‌تونی بری

1240
01:35:12,263 --> 01:35:13,831
،اگه بری

1241
01:35:13,897 --> 01:35:17,868
اون برمی‌گرده سراغ تیلور و آلیس

1242
01:35:17,935 --> 01:35:19,671
،اگه اونا رو دوست داری

1243
01:35:19,738 --> 01:35:21,640
اینجوری می‌تونی نجاتشون بدی

1244
01:35:22,574 --> 01:35:24,241
می‌تونی این‌جا خوشحال باشی

1245
01:35:29,913 --> 01:35:30,914
خیلی خب

1246
01:35:31,583 --> 01:35:32,584
باشه

1247
01:35:33,917 --> 01:35:35,587
می‌مونم

1248
01:35:35,654 --> 01:35:38,055
فقط کاری به اونا نداشته باش

1249
01:35:38,989 --> 01:35:40,324
بذار زندگی کنن

1250
01:35:42,059 --> 01:35:43,561
تو بالأخره مالِ من شدی

1251
01:35:44,763 --> 01:35:46,463
برای همیشه و تا ابد

1252
01:35:49,133 --> 01:35:50,267
برای همیشه تموم شد، عوضی

1253
01:35:51,603 --> 01:35:52,604
!بیا بریم

1254
01:36:05,282 --> 01:36:06,950
یالا. خیلی خب، یالا

1255
01:36:15,159 --> 01:36:17,528
برو! برو، برو، برو

1256
01:36:17,595 --> 01:36:18,896
!جس

1257
01:36:18,962 --> 01:36:20,464
خواهش می‌کنم نرو

1258
01:36:29,540 --> 01:36:30,541
!عجله کن

1259
01:36:31,375 --> 01:36:32,843
خیلی خب. یالا

1260
01:36:35,913 --> 01:36:37,481
باید بریم -
!نه، نه -

1261
01:36:37,548 --> 01:36:38,650
این کافی نیست

1262
01:36:42,853 --> 01:36:43,854
کمکم کنید

1263
01:36:46,990 --> 01:36:48,660
سریع‌تر رنگ کنید -
خیلی خب -

1264
01:36:50,294 --> 01:36:51,295
گوشه‌ها رو بپوشونید

1265
01:36:58,737 --> 01:36:59,970
!جس

1266
01:37:00,037 --> 01:37:01,673
!نه! نه

1267
01:37:01,740 --> 01:37:02,973
!جس، یالا -
!یالا -

1268
01:37:07,911 --> 01:37:08,912
نه

1269
01:37:12,483 --> 01:37:14,318
یالا -
یالا -

1270
01:37:14,385 --> 01:37:16,019
!آلیس، برو عقب -
!یالا، جس! یالا -

1271
01:37:26,163 --> 01:37:27,398
!توی چشم‌هاش نگاه نکن

1272
01:37:30,367 --> 01:37:31,836
!جس، لطفاً نگاه نکن

1273
01:37:39,176 --> 01:37:40,377
جادوی آتیش

1274
01:37:43,848 --> 01:37:45,349
...آلیس هنوز

1275
01:37:46,216 --> 01:37:47,886
دوستِ منی؟

1276
01:37:47,951 --> 01:37:50,254
تو هیچ‌وقت دوستِ من نبودی

1277
01:37:51,790 --> 01:37:54,425
هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت

1278
01:37:59,798 --> 01:38:00,799
!خدای من

1279
01:38:08,038 --> 01:38:09,039
!یالا

1280
01:38:17,948 --> 01:38:19,884
!یالا

1281
01:38:23,788 --> 01:38:25,189
خوبی؟ -
آره -

1282
01:38:25,255 --> 01:38:26,724
...خونه! باید آتیش رو خاموش کنیم -
!نه -

1283
01:38:29,293 --> 01:38:30,461
بذار بسوزه

1284
01:39:28,485 --> 01:39:29,954
منم می‌بینمش

1285
01:39:31,656 --> 01:39:32,824
پس این‌جایی

1286
01:39:33,490 --> 01:39:34,592
هی

1287
01:39:34,659 --> 01:39:36,426
!روفس تنهایی فرار کرد

1288
01:39:36,493 --> 01:39:38,061
.معلومه که همینطوره، عزیزم
.یالا، بیا بریم بشینیم

1289
01:39:39,797 --> 01:39:41,599
بریم هتلِ بعدی؟

1290
01:39:41,666 --> 01:39:42,967
فکرِ خیلی خوبیه

1291
01:39:43,033 --> 01:39:44,301
باشه. بیاید بریم

1292
01:39:46,503 --> 01:39:50,073
می‌تونیم زودتر غذا بخوریم؟
.روفس داره گشنه‌اش میشه

1293
01:39:50,140 --> 01:39:53,076
دوست‌های خیالی گرسنه نمیشن، عزیزم

1294
01:39:53,143 --> 01:39:55,747
ولی اون خیالی نیست

1295
01:39:55,813 --> 01:39:57,247
باشه. خیلی خب

1296
01:39:57,271 --> 01:40:14,271
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1297
01:40:14,295 --> 01:40:28,295
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

