﻿1
00:01:27,981 --> 00:01:31,863
« شب ساکت »

2
00:01:31,887 --> 00:01:41,887
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:41,911 --> 00:01:51,911
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:01:51,935 --> 00:02:01,935
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

5
00:06:07,134 --> 00:06:10,472
♪ شب ساکت ♪

6
00:06:11,539 --> 00:06:13,808
♪ شب مقدس ♪

7
00:06:15,310 --> 00:06:18,546
♪ همه چیز آرام است ♪

8
00:06:19,347 --> 00:06:22,283
♪ همه جا نورانیست ♪

9
00:06:23,718 --> 00:06:30,458
♪ حول مادر باکره و فرزندش جمع گشته‌اند ♪

10
00:06:31,059 --> 00:06:35,096
♪ نوزاد مقدس ♪

11
00:06:35,130 --> 00:06:38,198
♪ که بسیار آرام، مهربان و لطیف است ♪

12
00:06:39,233 --> 00:06:44,739
♪ در آرامشی بهشت‌گونه بخواب ♪

13
00:06:47,042 --> 00:06:52,881
♪ در آرامشی بهشت‌گونه بخواب ♪

14
00:06:55,016 --> 00:06:56,685
♪ شب ساکت ♪

15
00:06:59,888 --> 00:07:04,191
♪ شب مقدس ♪

16
00:07:05,794 --> 00:07:10,197
♪ شبانان با دیدن منظره ♪

17
00:07:10,765 --> 00:07:15,470
♪ به لرزه میفتند ♪

18
00:07:16,671 --> 00:07:20,909
♪ نهری از شکوه و عظمت ♪

19
00:07:22,377 --> 00:07:24,345
♪ از آسمان‌ها به سوی زمین سرازیر می‌شود ♪

20
00:07:27,916 --> 00:07:29,249
ساکشن

21
00:07:30,819 --> 00:07:34,456
♪ فرشتگان آواز تهنیت سر می‌دهند ♪

22
00:07:39,360 --> 00:07:46,501
♪ مسیح ناجی متولد شد ♪

23
00:07:52,407 --> 00:07:55,110
♪ مسیح ناجی ♪

24
00:07:55,143 --> 00:08:00,247
♪ متولد شد ♪

25
00:08:54,955 --> 00:08:57,430
"کارآگاه دنیس واسل"
" دایره مبارزه با باندهای خلافکار "

26
00:10:23,465 --> 00:10:24,499
خیلی‌خب

27
00:10:25,550 --> 00:10:26,817
خوبه

28
00:12:22,296 --> 00:12:24,800
امروز چهارشنبه 26 ژانویه است

29
00:12:24,832 --> 00:12:27,968
 و شما دارین به رادیو کی‌پی‌ال‌پی
 روی موج 88.3 گوش می‌کنید

30
00:12:28,002 --> 00:12:29,537
انتظار می‌ره

31
00:12:29,570 --> 00:12:30,838
طی چند ساعت آینده

32
00:12:30,871 --> 00:12:33,207
فدرال رزرو نرخ بهره رو افزایش بده

33
00:12:33,240 --> 00:12:35,843
و به ما اعلام شده که این اقدام اصلی‌شون

34
00:12:35,876 --> 00:12:37,945
برای کمک به کاهش نرخ تورمه

35
00:12:37,978 --> 00:12:41,062
امکان داره مکانیسمش رو برای ما توضیح بدین؟

36
00:12:41,087 --> 00:12:42,684
البته

37
00:12:42,709 --> 00:12:45,553
...همون‌طور که همه می‌دونیم قیمت‌ها در حال افزایشه

38
00:12:54,696 --> 00:12:56,497
...دقیقا. و خرج کردن

39
00:13:07,642 --> 00:13:08,643
...بازار کار

40
00:13:13,409 --> 00:13:15,247
"کیر تو هرچی پلیسه"

41
00:13:21,522 --> 00:13:22,824
نرخ بالاتر می‌شه...

42
00:13:22,857 --> 00:13:24,859
که مسلما دولت چنین چیزی نمی‌خواد

43
00:13:24,892 --> 00:13:26,961
بنابراین، اونچه که بانک مرکزی
 داره به ما می‌گه

44
00:13:26,995 --> 00:13:28,896
اینه که اگر نرخ‌ سود رو افزایش بدن

45
00:13:28,930 --> 00:13:32,033
کالاهایی مثل خودرو و خانه‌

46
00:13:32,066 --> 00:13:33,167
 گرون‌تر می‌شن

47
00:13:33,202 --> 00:13:36,271
و اون‌وقت افراد کم‌تری
قادر به خریدشون خواهند بود

48
00:13:36,305 --> 00:13:39,640
به این صورت تقاضا پایین میاد و عرضه

49
00:13:39,674 --> 00:13:41,609
...فرصت پیدا می‌کنه تا بهش برسه

50
00:13:43,479 --> 00:13:44,712
صحیح

51
00:13:44,746 --> 00:13:46,114
...خب، حالا بهمون بگین

52
00:13:46,147 --> 00:13:48,616
که چطور به اینجا رسیدیم؟
ماجرا از کجا شروع شد؟

53
00:13:48,649 --> 00:13:50,523
...داستان از روزی شروع شد که

54
00:16:56,672 --> 00:16:58,940
هی

55
00:16:59,341 --> 00:17:00,741
هی

56
00:17:01,976 --> 00:17:04,111
چیزی نیست

57
00:17:46,979 --> 00:17:50,505
"خشونت باندهای خلافکار بازهم قربانی گرفت"
"پسربچه‌ای توسط یک گلوله تصادفی کشته شد"

58
00:17:50,530 --> 00:17:51,631
بس کن

59
00:18:45,813 --> 00:18:46,847
کمکم کن

60
00:18:46,881 --> 00:18:49,016
چطوری آخه؟

61
00:19:14,108 --> 00:19:16,443
امروز، پنج‌شنبه، 14 آوریل

62
00:19:16,476 --> 00:19:20,547
،با برنامه سبک زندگی جمعه‌های کی‌پی‌ال‌پی
 نسخه تعطیلات آخرهفته در خدمت شما هستیم

63
00:19:20,581 --> 00:19:23,159
در قسمت بعد برنامه یادتون می‌دیم که چطور

64
00:19:23,184 --> 00:19:24,551
  از آخر هفته عیدپاک‌ طولانی‌ مدت‌تون
نهایت استفاده رو ببرید

65
00:19:24,585 --> 00:19:27,387
و همچنین، ایده‌های باحال برای تخم‌‌مرغ‌های عید پاک
 که بچه‌هاتون عاشقش می‌شن

66
00:19:27,421 --> 00:19:28,655
...تمام این‌ها

67
00:20:24,900 --> 00:20:28,655
"کلیدهام رو ندیدی؟"

68
00:20:28,655 --> 00:20:33,941
"باید برم سرکار. داره دیرم می‌شه"

69
00:20:39,001 --> 00:20:41,868
"نه"

70
00:21:28,655 --> 00:21:31,536
"اتاق شخصی. داخل نشین"
"تیلور"

71
00:24:30,558 --> 00:24:33,928
♪ باورم نمی‌شه که کریسمس از راه رسیده ♪

72
00:24:33,962 --> 00:24:36,598
♪ بهترین زمان سال ♪

73
00:24:37,665 --> 00:24:40,668
♪ باورم نمی‌شه که کریسمس از راه رسیده ♪

74
00:24:40,702 --> 00:24:44,572
♪ بابانوئل به زودی میاد ♪

75
00:24:44,606 --> 00:24:47,942
♪ احساس خوب و خوشایندی می‌ده ♪

76
00:24:47,976 --> 00:24:51,112
♪ بابانوئل کسیه که همه‌مون بهش باور داریم ♪

77
00:24:51,500 --> 00:24:54,783
♪ عجله داره ♪
♪ ولی نگران نباش ♪

78
00:24:54,816 --> 00:24:57,185
♪ جوراب هدایات خالی نمی‌مونه ♪

79
00:24:57,218 --> 00:24:58,620
♪ حالا می‌بینی ♪

80
00:24:58,653 --> 00:25:02,056
♪ باورم نمی‌شه که کریسمس از راه رسیده ♪

81
00:25:02,090 --> 00:25:04,826
♪ بهترین زمان سال ♪

82
00:25:05,960 --> 00:25:06,761
♪ ...باورم نمی‌شه که ♪

83
00:25:06,795 --> 00:25:08,897
سلام

84
00:25:10,165 --> 00:25:11,533
دوست داری پرواز کنی؟

85
00:25:13,168 --> 00:25:16,813
♪ بابانوئل داره شبانه‌روزی کار می‌کنه ♪

86
00:25:16,838 --> 00:25:19,941
♪ رودولف داره با تمام سرعتش می‌دوئه ♪
♪  تا به همه برسه ♪

87
00:25:32,520 --> 00:25:33,855
نه

88
00:25:38,393 --> 00:25:40,428
نه

89
00:25:52,974 --> 00:25:54,008
نه

90
00:28:29,261 --> 00:28:31,466
"می‌دونم دلت براش تنگ شده برایان"

91
00:28:31,491 --> 00:28:33,865
"من هم دارم عذاب می‌کشم"

92
00:29:08,073 --> 00:29:10,700
"کارآگاه دنیس واسل"
" دایره مبارزه با باندهای خلافکار "

93
00:29:22,964 --> 00:29:24,668
"برای حفظ صلح"

94
00:29:26,355 --> 00:29:27,588
خدمت شما

95
00:29:28,524 --> 00:29:29,791
ممنون

96
00:31:52,412 --> 00:31:53,619
"آوریل 2022"

97
00:31:53,644 --> 00:31:55,477
"دسامبر 2022"

98
00:31:56,580 --> 00:32:01,707
"24دسامبر: همه‌شون رو بکش"

99
00:32:38,592 --> 00:32:39,922
"می 2022"

100
00:32:39,947 --> 00:32:41,249
از سمت...

101
00:32:41,282 --> 00:32:42,651
...ساعد

102
00:32:42,684 --> 00:32:45,119
مانع از این می‌شه که مهاجم شما رو بگیره

103
00:32:45,152 --> 00:32:48,990
...در غیر این صورت دست‌‌ یا پاهاش قادر به دفع

104
00:32:49,023 --> 00:32:53,060
می‌تونم وارد گاردش بشم
و حرکاتش رو محدود کنم

105
00:32:53,094 --> 00:32:54,262
اینجا رو ببرید

106
00:32:54,295 --> 00:32:57,164
این‌طوری می‌تونم یه زخم کاری بزنم

107
00:32:57,198 --> 00:33:00,101
مطمئن بشید که حتما تیغه چاقو رو

108
00:33:00,134 --> 00:33:01,836
به سمت چپ بچرخونید

109
00:33:02,803 --> 00:33:04,905
...حالا از یه سمت ضربه می‌زنم

110
00:33:05,507 --> 00:33:06,959
و از داخل به سمت بیرون برش می‌دم

111
00:33:08,042 --> 00:33:10,679
...به سمت بالا چاقو می‌‌زنم و فشار وارد میارم

112
00:33:10,712 --> 00:33:15,950
حالا بیرون آوردن چاقو
باعث ایجاد یه زخم بزرگ می‌شه

113
00:33:21,410 --> 00:33:24,296
"8اُم می‌: روز مادر"

114
00:37:39,381 --> 00:37:41,148
تیراندازی

115
00:37:41,181 --> 00:37:43,018
پلاک 3500، خیابان 13 شمالی

116
00:37:43,050 --> 00:37:45,152
تیراندازی در تقاطع خیابان سیزدهم و پاول

117
00:37:45,185 --> 00:37:46,521
تیراندازی شده

118
00:37:46,555 --> 00:37:47,989
واحد 40، دریافت شد

119
00:37:48,023 --> 00:37:50,325
تمامی واحدها به خیابان 13 شمالی

120
00:37:50,358 --> 00:37:52,159
یکی از مامورین‌مون در صحنه تیراندازی حاضره

121
00:37:52,192 --> 00:37:53,528
با احتیاط عمل کنید

122
00:37:53,562 --> 00:37:54,896
منطقه 39

123
00:37:54,930 --> 00:37:57,399
در 3500، خیابان 13 شمالی
تیراندازی همچنان درجریان است

124
00:37:57,432 --> 00:37:59,801
تماس سوم. در پلاک 3500 خیابان 13 شمالی

125
00:41:07,534 --> 00:41:08,682
"می: چه نوع محافظی؟"

126
00:41:08,707 --> 00:41:10,173
"ژوئن: طناب، زنجیر"

127
00:41:11,292 --> 00:41:12,748
"جولای"

128
00:41:13,448 --> 00:41:14,571
"آگوست"

129
00:41:15,035 --> 00:41:16,244
"سپتامبر"

130
00:41:17,551 --> 00:41:19,930
"اکتبر"

131
00:43:13,669 --> 00:43:16,192
"24نوامبر: روز شکرگزاری"

132
00:45:46,828 --> 00:45:50,670
"دسامبر"

133
00:45:53,908 --> 00:45:56,811
♪ براتون کریسمس خوشی آرزومندیم ♪

134
00:45:56,844 --> 00:46:00,416
♪ براتون کریسمس خوشی آرزومندیم ♪

135
00:46:00,449 --> 00:46:03,551
♪ و سال نوتون مبارک باشه ♪

136
00:46:46,931 --> 00:46:50,617
"سایا: خبری ازت نیست. خوبی؟"

137
00:46:50,642 --> 00:46:51,897
"نگرانتم"

138
00:46:51,922 --> 00:46:53,911
"پدر و مادرت نگرانتن"

139
00:49:48,443 --> 00:49:54,805
"جلیقه ضدگلوله، عینک دید در شب"
"ازشون جواب بخواه"

140
00:52:08,436 --> 00:52:11,354
"جعل فاکتور؟ پول‌شویی؟"
"سرقت هویت؟ ارزهای مجازی؟"

141
00:52:12,949 --> 00:52:15,796
"مواد مخدر؟ سلسله مراتب سازمانی؟ فعالیت‌های برون‌مرزی؟"
"قاچاق مواد؟ گردش پول؟ ساختار درون سازمانی؟"

142
00:52:18,439 --> 00:52:19,988
کیرم دهنت

143
00:52:22,974 --> 00:52:24,208
گاییدمت

144
00:55:15,258 --> 00:55:20,240
"24دسامبر: همه‌شون رو بکش"
"به‌راه‌ انداختن جنگ بین دار و دسته‌ها؟"

145
00:59:19,720 --> 00:59:22,836
تیلور مایکل. تولد: 20 مارس 2014"
 "وفات: 24 دسامبر 2021

146
00:59:22,861 --> 00:59:26,256
"دوستت داریم و دل‌مون برات تنگ شده"
"از طرف مامان و بابا"

147
01:01:24,141 --> 01:01:27,478
"کاری که تو باید می‌کردی"
"امشب همه چی تموم می‌شه"

148
01:01:44,616 --> 01:01:46,403
"سردسته، قاچاقچی مواد مخدر"

149
01:01:56,326 --> 01:01:57,785
"رهبران باند"

150
01:01:57,858 --> 01:01:59,291
"شرکای مستقل"
"قتل، فیشینگ"

151
01:02:02,795 --> 01:02:04,262
"آدم‌ربایی"

152
01:02:04,287 --> 01:02:05,138
"سردسته باند قاچاق مواد مخدر"

153
01:02:05,163 --> 01:02:06,493
"آدم‌ربایی، مشارکت در جرم و جنایات"

154
01:02:08,067 --> 01:02:09,268
"دلال مواد، مسئول مالی"

155
01:02:58,733 --> 01:03:00,101
گزارش‌‌هایی مبنی بر رخداد

156
01:03:00,134 --> 01:03:01,736
کد 211 خارج از بار مارتینز
[ سرقت ]

157
01:03:01,769 --> 01:03:03,071
5-3-0

158
01:03:03,104 --> 01:03:04,572
درحال حاضر در بلویو پارک هستیم
به سمت جنوب حرکت می‌کنیم

159
01:03:04,605 --> 01:03:05,740
دریافت شد واحد 530

160
01:03:05,773 --> 01:03:07,008
پلاک 1500 در کوچه‌ی پشتی

161
01:03:07,041 --> 01:03:08,830
منتهی به بار مارتینز

162
01:03:20,721 --> 01:03:22,824
نه

163
01:03:22,857 --> 01:03:24,826
نه. بس کن

164
01:03:24,859 --> 01:03:26,127
نه

165
01:03:26,160 --> 01:03:28,129
نه

166
01:03:29,297 --> 01:03:30,432
نه

167
01:03:30,466 --> 01:03:33,067
نه

168
01:03:34,902 --> 01:03:35,970
نه. نکن

169
01:03:36,003 --> 01:03:37,004
نه

170
01:05:29,803 --> 01:05:31,205
♪ خدا داره بهم می‌گه کون لق دوست‌هات ♪

171
01:05:31,238 --> 01:05:32,806
♪ و دشمن‌هات ♪

172
01:05:36,344 --> 01:05:38,145
♪ پس به آسمون نگاه کردم ♪

173
01:05:38,178 --> 01:05:40,147
♪ چون رنگش آبیه ♪

174
01:05:40,180 --> 01:05:42,317
♪ اگه این کار رو نکنم بگا می‌رم ♪

175
01:05:42,350 --> 01:05:44,652
♪ اگه بکنم هم به گا می‌رم ♪

176
01:05:44,686 --> 01:05:46,720
♪ اشک در محراب ♪

177
01:05:46,753 --> 01:05:48,690
♪ خون بر روی تیغه ♪

178
01:05:48,722 --> 01:05:50,757
♪ اشک در محراب ♪

179
01:05:50,791 --> 01:05:52,694
♪ خون روی تیغه چاقومه ♪

180
01:05:52,726 --> 01:05:54,596
♪ اشک در محراب ♪

181
01:05:54,629 --> 01:05:56,598
♪ خون روی تیغه چاقومه ♪

182
01:05:56,631 --> 01:05:58,566
♪ اشک در محراب ♪

183
01:05:58,600 --> 01:06:01,101
♪ خون روی تیغه چاقومه ♪

184
01:06:03,203 --> 01:06:06,407
♪ خون روی تیغه چاقومه ♪

185
01:06:10,811 --> 01:06:12,279
♪ برای هموار کردن راهت ♪

186
01:06:12,313 --> 01:06:14,682
♪ واعظانی که سوزوندی رو مقصر بشمر ♪

187
01:06:14,716 --> 01:06:16,684
♪ مسیر رو روشن کن ♪

188
01:06:16,718 --> 01:06:18,620
♪ اشک در محراب ♪

189
01:06:18,653 --> 01:06:20,655
♪ خون بر روی تیغه ♪

190
01:06:20,688 --> 01:06:22,657
♪ اشک در محراب ♪

191
01:06:22,690 --> 01:06:24,659
♪ اشک در محراب ♪

192
01:06:24,692 --> 01:06:26,661
♪ اشک در محراب ♪

193
01:06:26,694 --> 01:06:28,386
♪ خون بر روی تیغه ♪

194
01:06:35,135 --> 01:06:37,871
604گزارش می‌کنه
فکر می‌کنم چندتا باند رقیب به جون هم افتادن

195
01:06:37,904 --> 01:06:39,674
به نیروی پشتیبانی احتیاج دارم

196
01:06:39,707 --> 01:06:42,776
دریافت شد. لطفا تمامی واحدهای آزاد پاسخ بدن

197
01:06:48,650 --> 01:06:49,850
خیابان 81اُم

198
01:06:49,883 --> 01:06:51,918
تیراندازی در داخل ساختمان

199
01:06:51,952 --> 01:06:53,721
اینجا عملا جنگ شده

200
01:06:53,755 --> 01:06:54,955
تمامی واحدها

201
01:06:54,988 --> 01:06:56,790
گزارش‌های متعددی
مبنی بر درگیری بین باندها دریافت کردیم

202
01:06:56,823 --> 01:06:57,958
خدای من

203
01:06:57,991 --> 01:06:59,394
چه شب کریسمسی شد

204
01:07:08,074 --> 01:07:09,889
...دارودسته‌های متعدد

205
01:07:14,609 --> 01:07:15,876
...واحد 205، ما

206
01:07:15,909 --> 01:07:18,278
ما با اعضای باند درگیر شدیم

207
01:07:38,333 --> 01:07:40,133
...مرکز. مرکز، 604 صحبت می‌کنه. من

208
01:08:33,388 --> 01:08:35,155
سلاح خودکار دارن

209
01:08:35,188 --> 01:08:37,825
تکرار می‌کنم. تمامی واحدها. لطفا پاسخ بدن

210
01:08:39,460 --> 01:08:41,161
وجود سلاح‌های خودکار گزارش شده

211
01:08:41,194 --> 01:08:42,563
.واحد 604 صحبت می‌کنه
 داره بهمون تیراندازی می‌شه

212
01:08:44,097 --> 01:08:45,500
.به نیروی پشتیبانی احتیاج دارم
هرچه سریع‌تر نیرو بفرستین

213
01:08:45,533 --> 01:08:47,635
205صبحت می‌کنه. پزشک احتیاج داریم

214
01:08:47,668 --> 01:08:49,102
به پزشک نیاز داریم

215
01:08:49,136 --> 01:08:51,071
.مرکز، واحد 302 هستم
ما داریم صحنه رو ترک می‌کنیم

216
01:08:51,104 --> 01:08:52,306
تعدادشون خیلی زیاده
و همه‌شون مسلحن

217
01:08:52,340 --> 01:08:54,509
همه واحدها، عقب‌نشینی کنید

218
01:10:04,437 --> 01:10:07,799
"5هزارتا واسه سرش"
"روئیز! این حرومزاده رو بکش"

219
01:12:18,913 --> 01:12:21,449
تکون بخور! بکش کنار

220
01:16:16,483 --> 01:16:17,618
6-0-4

221
01:16:17,651 --> 01:16:20,154
هنوز درحال تیراندازی هستیم

222
01:16:20,187 --> 01:16:22,723
همه واحدها، عقب‌نشینی کنید

223
01:16:22,756 --> 01:16:26,660
،همه واحدها، تمام افراد
منتظر دستورات بعدی بمونید

224
01:16:26,694 --> 01:16:28,229
کریسمس‌تون مبارک

225
01:16:32,199 --> 01:16:34,702
واحد 15-76 لطفا با مرکز تماس بگیر

226
01:16:36,237 --> 01:16:37,404
واحد 513

227
01:16:37,438 --> 01:16:39,907
همچنان به آمبولانس احتیاج داریم
پلاک 700 خیابان سوم

228
01:16:39,940 --> 01:16:41,775
هردو سمت همچنان درحال تیراندازی هستند

229
01:16:41,809 --> 01:16:44,445
مایک، براوو، واحد 519 تو راهه

230
01:16:46,413 --> 01:16:48,616
...مایک، براوو، واحد 519

231
01:16:50,885 --> 01:16:53,120
اگر نیاز داشتید
می‌تونید از اسلحه استفاده کنید

232
01:16:56,757 --> 01:16:59,226
به تمام واحد‌ها و افراد گزارش بدین

233
01:16:59,260 --> 01:17:00,494
همچنان دستور دارید

234
01:17:00,527 --> 01:17:01,996
 بیرون از محوطه باشید

235
01:17:05,799 --> 01:17:07,501
تمامی واحد‌ها، عقب‌نشینی کنید

236
01:17:08,836 --> 01:17:11,405
،تمامی واحدها
منتظر دستورات جدید بمونید

237
01:17:45,542 --> 01:17:50,752
"!همه‌تون برگردین اینجا! الان"

238
01:18:01,323 --> 01:18:04,591
♪ دوست دارم لمست کنم ♪

239
01:18:04,625 --> 01:18:07,494
♪ و تو دست‌هام بگیرمت ♪

240
01:18:09,096 --> 01:18:12,232
♪ دوست دارم لمست کنم ♪

241
01:18:12,266 --> 01:18:15,437
♪ و با دست‌هام حست کنم ♪

242
01:18:15,469 --> 01:18:19,441
♪ به همه فرصت بدم ♪

243
01:18:19,473 --> 01:18:23,311
♪ به همه فرصت بدم ♪

244
01:18:23,345 --> 01:18:27,281
♪ به همه فرصت بدم ♪

245
01:18:27,315 --> 01:18:31,185
♪ به همه فرصت بدم ♪

246
01:19:59,377 --> 01:20:01,951
"تو راهم"
"پنج دقیقه دیگه"

247
01:20:02,312 --> 01:20:05,129
"مارتینز و ... پشت سرمونن"

248
01:24:10,860 --> 01:24:12,229
...مادرجنده عوضی! تو

249
01:24:16,196 --> 01:24:17,831
حرومزاده

250
01:33:44,064 --> 01:33:46,600
♪ روح‌مون پریشونه ♪

251
01:33:46,634 --> 01:33:49,003
♪ دیگه جسم‌مون رو تکون نمی‌دیم ♪

252
01:33:54,675 --> 01:33:57,511
♪ روح‌مون پریشونه ♪

253
01:33:57,544 --> 01:34:00,014
♪ دیگه جسم‌مون رو تکون نمی‌دیم ♪

254
01:34:00,038 --> 01:34:20,038
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

255
01:34:20,062 --> 01:34:37,062
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

256
01:38:43,022 --> 01:38:45,516
"سایای عزیز، احتمالا دیگه من رو نمی‌بینی"

257
01:38:45,516 --> 01:38:49,766
اگه می‌تونستم چیزی رو تغییر بدم"
 "آرزو می‌کردم این اتفاق هرگز نمیفتاد

258
01:38:49,766 --> 01:38:53,881
تقصیر تو نیست. تا جایی که تونستی تحمل کردی"
"و بهم عشق ورزیدی تا روزی که بالاخره طاقتت طاق شد

259
01:38:53,881 --> 01:38:57,810
و این تقصیر منه. از وقتی تیلور رو ازمون گرفتن"
"دیگه هیچی سرجاش نبود

260
01:38:57,810 --> 01:38:59,904
و هرکی هم هر کاری کنه"
"فایده‌ای نداره. این رو می‌دونم

261
01:38:59,928 --> 01:39:02,022
ولی ترجیح می‌دم در راه تلاش"
"برای درست کردن اوضاع بمیرم

262
01:39:02,022 --> 01:39:04,556
"هردوتون رو دوست دارم. برایان"

