﻿1
00:00:47,144 --> 00:00:57,144
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:57,168 --> 00:01:07,168
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:07,192 --> 00:01:17,192
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:50,040 --> 00:01:54,959
 مرزها

5
00:02:48,800 --> 00:02:50,479
 این قسمت باز نشده

6
00:02:52,000 --> 00:02:52,919
یک گوزن هم هست

7
00:02:53,319 --> 00:02:55,599
 نمیتونستی برای یک دلار شلیک کنی؟
لعنت بهت

8
00:02:55,599 --> 00:02:57,479
 این سرزمین منه
حرکت کن

9
00:02:57,479 --> 00:02:58,599
آره اسکرم

10
00:03:00,039 --> 00:03:01,159
 عوضی دیوونه

11
00:03:01,159 --> 00:03:03,319
 بزنش
نگهش دار

12
00:03:03,319 --> 00:03:04,800
و برنگرد

13
00:03:34,479 --> 00:03:35,520
ممنون عزیزم

14
00:03:48,911 --> 00:03:50,471
 اشکال نداره خودم میرسونمت

15
00:04:11,800 --> 00:04:13,080
قفل کردی؟

16
00:04:13,105 --> 00:04:14,105
بله مامان

17
00:04:18,560 --> 00:04:19,480
 همینجا بمون

18
00:06:48,399 --> 00:06:51,480
 اینجا تبدیل به یک انبار بزرگ با کاندو میشه

19
00:06:51,480 --> 00:06:53,480
 اونا الان خیلی شیک هستند

20
00:06:54,959 --> 00:06:56,759
 دنبالم بیا پارکینگ رو نشونت میدم

21
00:07:23,639 --> 00:07:24,639
 میفروشی؟

22
00:07:25,439 --> 00:07:27,079
کلیساها تخصص من هستند

23
00:07:28,000 --> 00:07:29,600
 آمریکایی ها اونا رو میدزدند

24
00:07:31,839 --> 00:07:33,199
 چطور باهاش کنار میای؟

25
00:07:33,800 --> 00:07:34,720
 خوبه

26
00:07:35,728 --> 00:07:39,128
 و خواهرات چطور؟
من از زمان تشییع جنازه اونا رو ندیدم

27
00:07:40,160 --> 00:07:41,800
 ما تمام تلاشمون رو می کنیم

28
00:07:43,959 --> 00:07:46,680
 بعد از اتفاقی که افتاد دوست داری صحبت کنی؟

29
00:07:48,047 --> 00:07:49,607
نه من باید برم

30
00:07:52,093 --> 00:07:53,374
خدا حفظت کنه

31
00:08:02,271 --> 00:08:03,712
 روز رو اینجا بگذرون

32
00:08:04,600 --> 00:08:05,759
 برات مهم نیست؟

33
00:08:05,759 --> 00:08:08,639
نه .  ترجیح میدم تو اینجا باشی تا اون

34
00:08:10,040 --> 00:08:11,639
 خواهرات چی میگند؟

35
00:08:12,480 --> 00:08:13,600
 اونا با من

36
00:08:21,959 --> 00:08:23,000
 می بینمت

37
00:10:13,440 --> 00:10:14,360
بیا

38
00:10:17,008 --> 00:10:19,647
 این مانع از ورود اونا نمیشه

39
00:10:53,080 --> 00:10:55,440
 ما برنامه موسیقی خودمون رو قطع می کنیم

40
00:10:55,440 --> 00:10:59,720
<i>برای یک خبر فوری در
مورد دو محکوم آمریکایی</i>

41
00:10:59,720 --> 00:11:04,120
<i>که از زندانی با حداکثر امنیت
در بیکرزفیلد، ورمونت فرار کردند

42
00:11:04,559 --> 00:11:08,039
 حد انسانی در مرز کانادا و آمریکا در جریانه

43
00:11:08,039 --> 00:11:11,360
 جایی که این دو زندانی آخرین بار دیده شدند

44
00:11:11,360 --> 00:11:15,120
 هنوز مشخص نیست که فراری ها وارد کانادا شدند یا نه

45
00:11:15,440 --> 00:11:18,720
 اما مقامات گزارش میدند که اونا خطرناک و مسلح هستند

46
00:11:18,720 --> 00:11:20,720
 برای اخبار بیشتر ما رو دنبال کنید

47
00:11:42,440 --> 00:11:43,360
همینجا صبر کن

48
00:11:43,711 --> 00:11:44,750
نرو

49
00:11:45,240 --> 00:11:46,440
 طولش نمیدم

50
00:11:58,840 --> 00:12:02,519
 خیلی تاریک بود ؛ نمی تونم مطمئن باشم

51
00:12:02,519 --> 00:12:04,519
چیزی شنیدی؟

52
00:12:07,159 --> 00:12:10,159
 بهترین گوشت رو برداشتند ؛ این کار ماهرانه بوده

53
00:12:10,919 --> 00:12:11,919
آنها کی بودند؟

54
00:12:12,960 --> 00:12:14,840
ما درست در مرز هستیم

55
00:12:14,840 --> 00:12:15,919
 کاملا بازه

56
00:12:16,559 --> 00:12:18,440
 میتونه از هر طرف باشه

57
00:12:18,440 --> 00:12:19,919
 گاو جایزه ما هم همینطور

58
00:12:19,919 --> 00:12:21,720
 اون زمان زیادی رو برد

59
00:12:22,679 --> 00:12:24,399
 اون میتونست رقیب باشه؟

60
00:12:27,806 --> 00:12:29,087
تو نمیتونی اینجا باشی

61
00:12:29,480 --> 00:12:30,519
 من اونا رو میشناسم

62
00:12:57,799 --> 00:12:58,879
خداحافظ عزیزم

63
00:13:49,240 --> 00:13:50,320
سلام دایان

64
00:13:50,320 --> 00:13:51,320
سلام

65
00:13:57,080 --> 00:13:58,879
 من سایزهای دیگه ای هم اون پشت دارم

66
00:14:20,720 --> 00:14:22,720
امروز صبح هیجان زیادی بود

67
00:14:23,559 --> 00:14:25,639
درباره گاو ترمبلی شنیدی؟

68
00:14:26,000 --> 00:14:27,320
 من همین الان دیدمشون

69
00:14:28,000 --> 00:14:29,360
همه جا خون بود

70
00:14:30,639 --> 00:14:32,759
 کی میتونه همچین کاری بکنه؟

71
00:14:37,960 --> 00:14:39,120
 من یکی دیگه میخوام

72
00:14:40,120 --> 00:14:41,039
 البته

73
00:15:33,480 --> 00:15:35,000
 درست توی قلبش خورده

74
00:15:36,039 --> 00:15:37,879
 این آهو برای ما هزینه داره

75
00:15:39,440 --> 00:15:41,320
 اونا تیراندازی رو بلدند

76
00:15:41,320 --> 00:15:43,919
 مردم شهر فکر می کنند همه حقوق دارند

77
00:15:44,480 --> 00:15:46,200
 احترام رو به اونا یاد میدم

78
00:15:53,559 --> 00:15:55,519
 امروز یکی داخل خونه بود

79
00:15:56,759 --> 00:15:57,679
بی خیال

80
00:15:58,080 --> 00:15:59,919
 دوباره؟
قسم میخورم

81
00:16:01,559 --> 00:16:03,320
تمام کمدها باز بود

82
00:16:08,559 --> 00:16:10,639
 کافیه دایان ؛ ببرش

83
00:16:11,639 --> 00:16:12,960
اینجا کسی نیست

84
00:16:15,840 --> 00:16:17,679
 دکتر خودت رو دیدی؟

85
00:16:18,720 --> 00:16:20,159
 لعنت بهت کارمن

86
00:16:22,000 --> 00:16:22,919
 ادامه بده

87
00:16:26,639 --> 00:16:28,240
گاهی اوقات احساس می کنم

88
00:16:29,799 --> 00:16:30,879
 انگار باباست

89
00:16:37,279 --> 00:16:38,720
رفتم قبرستون

90
00:16:39,720 --> 00:16:41,919
باید بری، احساس بهتری داری

91
00:16:43,159 --> 00:16:44,200
نه

92
00:16:44,200 --> 00:16:45,200
 من نمیتونم

93
00:16:45,720 --> 00:16:46,759
 ممکنه کمک کنه

94
00:16:47,320 --> 00:16:48,720
حتی من گاهی میرم

95
00:16:53,639 --> 00:16:55,200
 مردم حرف میزنند

96
00:16:55,759 --> 00:16:57,759
 تو در موقعیتی نیستی که نصیحت کنی

97
00:17:01,759 --> 00:17:02,919
شب بخیر

98
00:17:09,160 --> 00:17:10,640
 خوب میشی؟
آره

99
00:17:13,319 --> 00:17:14,720
 به زودی می بینمت؟
آره

100
00:17:18,640 --> 00:17:19,720
 مراقب خودت باش
خدانگهدار

101
00:17:33,519 --> 00:17:34,519
چی؟

102
00:17:34,519 --> 00:17:36,160
و شوهرش؟

103
00:17:36,160 --> 00:17:37,759
 هیچکس نمیدونه

104
00:17:37,759 --> 00:17:39,319
 بیخیال همه میدونند

105
00:17:39,880 --> 00:17:40,920
 بجز اون

106
00:17:40,920 --> 00:17:43,480
 وقتی اون مرد بفهمه چه احساسی پیدا می کنه؟

107
00:17:43,480 --> 00:17:46,759
 یک مست که همسرش رو کتک میزنه
من بهش نمیگم مرد

108
00:17:46,759 --> 00:17:48,160
با این حال مواظب باش

109
00:17:48,734 --> 00:17:50,014
 اون میتونه هر کاری بکنه

110
00:17:50,039 --> 00:17:54,359
 تو خیلی خودخواهی ؛ میخوای هر زن ناامیدی
که اینجا می بینی رو دلداری بدی؟

111
00:17:54,359 --> 00:17:57,079
 اونا تا مایل ها بیرون از در خونه من صف کشیدند

112
00:17:57,640 --> 00:17:59,200
 که شامل شما دو نفر هم میشه

113
00:18:03,200 --> 00:18:04,559
 بیا انجامش بدیم

114
00:18:05,519 --> 00:18:07,359
میذارم تمومش کنی

115
00:18:08,920 --> 00:18:10,359
امشب راحت باش

116
00:18:10,960 --> 00:18:13,519
 وقتی شکار شروع بشه معمولا تلف میشی

117
00:18:13,519 --> 00:18:14,720
خوبه

118
00:18:14,720 --> 00:18:15,920
مثل چند تا عمه هستی

119
00:18:15,920 --> 00:18:17,000
باشه مامان

120
00:18:17,440 --> 00:18:19,799
 به مامان اشاره نکن ؛ ما از شرش خلاص شدیم

121
00:18:20,559 --> 00:18:21,480
 خدانگهدار

122
00:18:26,279 --> 00:18:28,559
 من میدونم برای هیچ کدوم از ما آسون نیست

123
00:18:29,720 --> 00:18:31,839
 اما دایان بدتر از همیشه است

124
00:18:32,279 --> 00:18:34,599
 لازم نیست همیشه اونو تحریک کنی

125
00:18:38,599 --> 00:18:39,759
امیدوارم مامان بیاد

126
00:18:39,784 --> 00:18:42,985
 البته تا وقتی که مثل دفعه قبل تموم نشه

127
00:18:46,759 --> 00:18:47,680
آره

128
00:19:12,920 --> 00:19:14,359
 چیکار می کنی؟

129
00:19:14,359 --> 00:19:15,440
 منتظر تو بودم

130
00:19:17,279 --> 00:19:18,400
سردت نیست؟

131
00:19:19,279 --> 00:19:20,440
 اون منو گرم می کنه

132
00:19:22,079 --> 00:19:23,599
 مدتی میشه که رفته

133
00:19:24,279 --> 00:19:25,559
فکر کردم گم شده

134
00:19:26,799 --> 00:19:28,160
فکر کنم دلش برام تنگ شده بود

135
00:19:36,920 --> 00:19:38,200
 من حرفت رو باور می کنم مامان

136
00:19:40,519 --> 00:19:41,440
چی؟

137
00:19:41,960 --> 00:19:42,960
درباره پدربزرگ

138
00:19:48,519 --> 00:19:50,359
شاید خیلی دلمون براش تنگ شده

139
00:19:51,440 --> 00:19:52,640
 و چیزهایی تصور می کنی

140
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
 شاید اون چیزی برای گفتن به ما داشته باشه

141
00:19:58,000 --> 00:19:58,920
چی؟

142
00:19:59,960 --> 00:20:00,920
 که اینجاست

143
00:22:15,920 --> 00:22:17,000
 خیلی زود نیست؟

144
00:22:22,160 --> 00:22:23,079
 تو رو گرم می کنه

145
00:22:23,839 --> 00:22:24,759
نه ممنون

146
00:22:26,400 --> 00:22:28,319
 البته بعد از شبی که گذروندم

147
00:22:28,680 --> 00:22:30,240
 حتی به خونه هم نیومد

148
00:22:31,559 --> 00:22:32,839
 ما رقت انگیزیم

149
00:22:48,839 --> 00:22:50,000
 چیکار می کنی؟

150
00:22:50,519 --> 00:22:51,799
 میخوای بهت
شلیک بشه؟

151
00:23:12,279 --> 00:23:13,200
بیا

152
00:23:47,526 --> 00:23:48,566
ما تنها نیستیم

153
00:23:49,240 --> 00:23:50,160
مامان؟

154
00:23:51,519 --> 00:23:52,440
برو خونه

155
00:24:26,279 --> 00:24:27,559
 تو داری به ملک من تجاوز می کنی

156
00:24:33,240 --> 00:24:35,240
 پدرت گفت من میتونم اینجا شکار کنم

157
00:24:35,720 --> 00:24:38,039
 وقتی هنوز با هم بودیم
دایان

158
00:24:44,000 --> 00:24:44,920
 چطوری؟

159
00:24:46,640 --> 00:24:47,559
من خوبم

160
00:24:48,119 --> 00:24:49,359
 این چیزی نیست که من می شنوم

161
00:24:52,119 --> 00:24:54,319
هنوز وسایلت توی خونه است

162
00:24:55,680 --> 00:24:56,799
 عجله برای چیه؟

163
00:24:58,927 --> 00:25:00,447
من پدر سارا هستم

164
00:25:01,632 --> 00:25:02,992
به من فکر میکنی؟

165
00:25:03,720 --> 00:25:05,839
تو بدون هیچ توضیحی منو ول کردی

166
00:25:06,319 --> 00:25:07,640
 من سزاوار این نبودم

167
00:25:09,640 --> 00:25:10,559
نوشیدنی

168
00:25:15,240 --> 00:25:16,400
فقط یک نوشیدنی

169
00:25:17,720 --> 00:25:18,880
 آهو رو نگه دار

170
00:25:20,319 --> 00:25:21,759
 اما برنگرد

171
00:25:23,720 --> 00:25:24,640
تو اینجا زندگی نمیکنی

172
00:25:26,279 --> 00:25:28,640
 من امشب توی پاتوق خودمون منتظرت میمونم

173
00:26:29,551 --> 00:26:30,672
چرا اینجایی؟

174
00:26:31,640 --> 00:26:33,240
 اینجا هنوز خونه منه

175
00:26:35,599 --> 00:26:36,960
 خواهرات نگران هستند

176
00:26:38,799 --> 00:26:40,319
 ازم خواستند بیام

177
00:26:45,480 --> 00:26:46,759
اون چیه؟

178
00:26:49,839 --> 00:26:50,920
 ...اونا

179
00:26:50,920 --> 00:26:53,000
 چیزهایی هستند که سارا توی
 فلوریدا جا گذاشت

180
00:26:54,640 --> 00:26:56,119
 من اونا رو میزارم داخل اتاقش

181
00:26:57,160 --> 00:26:59,599
با وکیل قرار گذاشتم

182
00:27:00,480 --> 00:27:01,480
 ساعت دو

183
00:27:19,640 --> 00:27:20,960
 اون اینقدر بده؟

184
00:27:20,960 --> 00:27:22,400
 گاهی ترسناکه

185
00:27:22,400 --> 00:27:24,559
 اغراق نکن
اونو دیدی

186
00:27:24,559 --> 00:27:25,920
 با خودش حرف میزنه

187
00:27:25,920 --> 00:27:29,559
 رنگ پریده به جایی خیره میشه
فکر می کنه روح بابا داخل خونه است

188
00:27:30,285 --> 00:27:31,285
 خب

189
00:27:31,799 --> 00:27:33,880
 بهم نگو که تو هم باور می کنی؟

190
00:27:46,494 --> 00:27:49,215
 من رنه مسیر ؛ مزرعه مسیر رو وصیت می کنم

191
00:27:49,240 --> 00:27:52,720
 در ۱۱۳۳ چمین دو بویس ؛ در آرماند ؛ کبک ؛‌کانادا

192
00:27:52,720 --> 00:27:57,240
 و بقیه دارایی های من به طور مساوی
بین دخترهام ؛ دایان ؛ کارمن و جولی

193
00:27:57,640 --> 00:27:59,039
 و همسرم آنجل تقسیم بشه

194
00:27:59,799 --> 00:28:02,839
 من میخوام دایان مسیر مزرعه رو اداره کنه

195
00:28:02,839 --> 00:28:05,720
 و به دخترهام مالکیت خونه هاشون رو واگذار می کنم

196
00:28:06,519 --> 00:28:09,119
 اما مزرعه باید فروخته بشه

197
00:28:09,119 --> 00:28:11,440
 ...اینجا پدرت سرسخت بود

198
00:28:11,440 --> 00:28:14,599
 اون از هر چهارتای شما میخواد که سند فروش رو امضا کنید

199
00:28:16,200 --> 00:28:19,880
 تفنگ های شکاری رو به دامادم پیر لاروک میسپارم

200
00:28:19,905 --> 00:28:21,025
لعنتی

201
00:28:24,680 --> 00:28:25,640
 دیگه چی؟

202
00:28:26,319 --> 00:28:29,160
در نهایت، به نوه ام، سارا مسیر

203
00:28:29,160 --> 00:28:32,799
 وصیت می کنم که ۵۰هزار دلار برای هزینه
تحصیل اون بپردازید

204
00:28:33,400 --> 00:28:34,720
 من بهش رسیدگی می کنم

205
00:28:34,720 --> 00:28:36,480
 ...خانم شما نمی تونی همینطوری

206
00:28:39,640 --> 00:28:40,559
خداحافظ

207
00:29:32,720 --> 00:29:36,079
 همیشه یک بطری خوب توی
 دفتر بابا پیدا میشد

208
00:29:36,799 --> 00:29:38,079
 یکم میخوای؟
البته

209
00:29:44,480 --> 00:29:45,400
 ممنونم

210
00:29:53,279 --> 00:29:55,079
میتونستی زودتر برگردی

211
00:29:56,519 --> 00:29:58,240
 فلوریدا همین بغل نیست

212
00:29:59,240 --> 00:30:00,759
 برای تشییع جنازه اومدم

213
00:30:01,480 --> 00:30:02,559
 سه روز

214
00:30:02,559 --> 00:30:03,880
 من در محکمه نیستم

215
00:30:04,400 --> 00:30:06,960
 تو بهم گفتی که برم ؛ منو بیرون انداختی

216
00:30:06,960 --> 00:30:08,759
مثل دوست پسرت

217
00:30:20,640 --> 00:30:21,799
 متاسفم

218
00:30:32,240 --> 00:30:33,599
 ...میدونی این

219
00:30:34,960 --> 00:30:37,480
 اگه این مکان رو بفروشیم چقدر می ارزه؟

220
00:30:38,200 --> 00:30:39,640
بحث پول نیست

221
00:30:39,960 --> 00:30:40,880
 ...هنوز

222
00:30:42,119 --> 00:30:44,400
 باید نزدیک به ۱.۵ میلیون دلار ارزش داشته باشه

223
00:30:44,400 --> 00:30:47,359
 اگه ورشکسته شدی از دوست پسرت بخواه
اجاره خونه رو پرداخت کنه

224
00:30:47,359 --> 00:30:48,519
دایان

225
00:30:48,519 --> 00:30:50,799
 ما همیشه اینجا زندگی کردیم ؛ من نمیرم

226
00:30:51,160 --> 00:30:52,200
 من هم نمیرم

227
00:30:52,839 --> 00:30:56,079
 با این پول میتونی برای خودت آپارتمان اجاره کنی

228
00:30:56,680 --> 00:30:58,680
و با بقیه پول خوش بگذرونی

229
00:30:59,440 --> 00:31:00,680
این زندگی ماست

230
00:31:00,680 --> 00:31:01,680
دقیقا

231
00:31:02,720 --> 00:31:04,200
بعد از اتفاقی که افتاد

232
00:31:04,799 --> 00:31:07,240
نباید اینجا بمونی

233
00:31:07,240 --> 00:31:08,839
 کاری که انجام دادی بهتره؟

234
00:31:10,680 --> 00:31:11,880
 ده سال گذشته

235
00:31:12,599 --> 00:31:15,119
فرار با فروشنده کود

236
00:31:15,119 --> 00:31:17,240
 و برای ما هم آسون نبود

237
00:31:18,440 --> 00:31:20,160
 من اونو با کشاورزی داشتم

238
00:31:20,734 --> 00:31:22,415
 همه شما بزرگ شده بودید

239
00:31:22,440 --> 00:31:23,720
 اون هرگز فراموش نکرد

240
00:31:24,559 --> 00:31:26,000
به امید اینکه برگردی

241
00:31:27,200 --> 00:31:28,880
 خیلی بد اونو رها کردی

242
00:31:30,680 --> 00:31:33,119
 با اینکه تمام تلاشم رو کردم که نظرش رو تغییر بدم

243
00:31:33,591 --> 00:31:34,551
طبیعتا

244
00:31:36,071 --> 00:31:37,232
 لعنتی ها

245
00:31:37,759 --> 00:31:39,359
 خونه داره خراب میشه

246
00:31:39,359 --> 00:31:40,599
 ...همونطور که گفتم

247
00:31:40,599 --> 00:31:42,160
 چراغ قوه رو بده من

248
00:31:46,720 --> 00:31:47,640
اینجاست

249
00:31:54,880 --> 00:31:56,440
 اسنوپ کوچولو

250
00:31:57,200 --> 00:31:58,319
بیا پایین

251
00:32:06,920 --> 00:32:07,960
چیه؟

252
00:32:07,960 --> 00:32:09,400
واسه همین اومدی؟

253
00:32:09,400 --> 00:32:10,799
 اون منو تحریک می کنه

254
00:32:10,799 --> 00:32:12,559
 چون اون خیلی بالا بودی

255
00:32:12,559 --> 00:32:13,720
 اون به کمک نیاز داره

256
00:32:13,720 --> 00:32:15,839
 اون داره دیووه میشه ؛ ما هم همینطور

257
00:32:18,039 --> 00:32:19,839
 ...هر کاری از دستم بر بیاد انجام میدم اما

258
00:32:20,640 --> 00:32:21,880
 اون هیچوقت گوش نمیده

259
00:32:21,880 --> 00:32:23,720
 اون واقعا خوب نیست

260
00:32:23,720 --> 00:32:25,920
 تقصیر من نیست ؛ ما به هم نزدیک نیستیم

261
00:32:26,279 --> 00:32:27,799
 نه بخاطر اینکه تلاش نکردیم

262
00:32:34,880 --> 00:32:37,160
 درباره مزرعه ؛ دربارش فکر کنید

263
00:32:38,799 --> 00:32:40,640
 برای همه بهتره

264
00:32:40,640 --> 00:32:41,920
 هرگز اتفاق نمیفته

265
00:32:42,400 --> 00:32:44,160
 دایان به استرس نیاز نداره

266
00:32:44,799 --> 00:32:46,960
 دایان توی یک آپارتمان بمونه؟

267
00:32:48,400 --> 00:32:50,519
 مثل فرستادنش به سطل زباله است

268
00:32:55,759 --> 00:32:56,680
برو بخواب

269
00:33:30,680 --> 00:33:32,000
دیر بر نمی گردم

270
00:33:32,880 --> 00:33:34,559
 من باید با پدرت صحبت کنم

271
00:33:35,839 --> 00:33:37,119
 بهش فرصت بده

272
00:33:39,880 --> 00:33:41,079
دلت براش تنگ شده؟

273
00:33:43,279 --> 00:33:44,200
 هر ثانیه

274
00:33:47,079 --> 00:33:48,519
 میخوای اونو ببینی؟

275
00:33:51,319 --> 00:33:53,039
 چرا نمیزارند بمونه؟

276
00:33:58,200 --> 00:33:59,440
 بهش فکر می کنم

277
00:34:07,680 --> 00:34:08,639
بعدا میبینمت

278
00:34:36,440 --> 00:34:37,840
 اون کجا میره؟

279
00:34:41,199 --> 00:34:42,400
 خوبه

280
00:34:42,400 --> 00:34:43,719
 من چمدونم رو میارم

281
00:34:43,719 --> 00:34:45,079
 من میرم خونه

282
00:34:48,039 --> 00:34:48,960
 من هم همینطور

283
00:35:26,400 --> 00:35:27,320
سلام

284
00:35:28,751 --> 00:35:29,951
قطع امید کرده بودم

285
00:35:30,719 --> 00:35:32,440
ما چیزهایی برای گفتگو داشتیم

286
00:35:36,880 --> 00:35:37,920
مامانت برگشته؟

287
00:35:39,679 --> 00:35:40,840
 اخبار سریع پخش میشه

288
00:35:41,840 --> 00:35:43,079
 شهر کوچیکیه

289
00:35:49,320 --> 00:35:50,639
وکیل رو دیدی؟

290
00:35:51,719 --> 00:35:52,880
به تو ربطی نداره

291
00:35:52,880 --> 00:35:54,559
  به دخترم ربط داره

292
00:35:55,440 --> 00:35:57,079
میدونی من هیچی نمیخوام

293
00:35:58,960 --> 00:36:01,880
 اونا به هم نزدیک بودند
من فکر کردم ممکنه اونو به خاطر داشته باشی

294
00:36:03,800 --> 00:36:04,719
آره

295
00:36:07,159 --> 00:36:08,440
 تو هم همینطور

296
00:36:08,440 --> 00:36:09,440
 جدی؟

297
00:36:10,599 --> 00:36:11,760
 تفنگ های شکاریش

298
00:36:13,920 --> 00:36:15,519
کارمن باید عصبانی باشه

299
00:36:15,519 --> 00:36:17,480
 اون هفته هاست که در حالت عجیبیه

300
00:36:18,239 --> 00:36:19,360
 من اونا رو نمیخوام

301
00:36:20,199 --> 00:36:21,480
 اون میتونه نگهشون داره

302
00:36:23,679 --> 00:36:24,679
 من اونا رو نمیخوام

303
00:36:27,960 --> 00:36:28,880
 تو چطور؟

304
00:36:29,719 --> 00:36:30,639
 چطوری؟

305
00:36:32,440 --> 00:36:33,599
بچه ها دلم براتون تنگ شده

306
00:36:37,280 --> 00:36:38,400
دلم برات تنگ شده

307
00:36:40,679 --> 00:36:43,559
 چرا بهم اجازه نمیدند در مزرعه کمک کنم؟

308
00:36:46,679 --> 00:36:48,159
تو تنها هستی

309
00:36:48,159 --> 00:36:49,400
امن نیست

310
00:37:08,480 --> 00:37:09,599
 لعنتی

311
00:37:14,079 --> 00:37:15,000
 حرومزاده

312
00:37:17,679 --> 00:37:19,440
خیانت به خواهرم

313
00:37:19,440 --> 00:37:20,599
 تو کی هستی؟

314
00:37:20,599 --> 00:37:22,440
 یکی از میلف هاته؟

315
00:37:23,079 --> 00:37:24,599
 کافیه

316
00:37:24,599 --> 00:37:25,880
بسه دیان

317
00:37:26,960 --> 00:37:27,880
لعنتی

318
00:37:28,760 --> 00:37:30,239
 جولی زن خوبیه

319
00:37:30,760 --> 00:37:31,679
بیا

320
00:37:35,760 --> 00:37:37,159
 از این کارت پشیمون میشی دیان

321
00:38:43,440 --> 00:38:44,360
 دیان

322
00:39:13,760 --> 00:39:14,679
رنه؟

323
00:40:44,800 --> 00:40:46,000
چرا اینجایی؟

324
00:40:59,239 --> 00:41:00,159
 دیان

325
00:41:08,559 --> 00:41:09,480
بیا

326
00:41:10,159 --> 00:41:12,840
 اینجا نه
همه داخل خونه هستند

327
00:41:13,159 --> 00:41:14,079
بیا

328
00:41:18,840 --> 00:41:20,199
  این یکم زیاده

329
00:42:10,895 --> 00:42:11,895
شب بخیر

330
00:42:11,920 --> 00:42:12,920
 دیان

331
00:42:34,686 --> 00:42:35,606
 دیان

332
00:42:37,119 --> 00:42:38,119
برو بخواب

333
00:42:39,199 --> 00:42:40,119
 میتونم بمونم؟

334
00:42:41,079 --> 00:42:42,000
نه

335
00:42:44,800 --> 00:42:46,440
 چرا ما رو توی این شرایط قرار میدی؟

336
00:42:49,280 --> 00:42:50,440
 بهم وقت بده

337
00:43:35,206 --> 00:43:37,007
 میتونم اینجا بخوابم؟
آره

338
00:44:40,199 --> 00:44:41,119
مامان؟

339
00:45:42,000 --> 00:45:42,920
بابا؟

340
00:46:17,039 --> 00:46:18,639
سارا برو تو اتاقت

341
00:46:24,447 --> 00:46:25,606
 چی میخوای؟

342
00:46:27,960 --> 00:46:29,639
 گمشو ؛ به پلیس زنگ میزنم

343
00:46:35,599 --> 00:46:36,639
 کمکم کن

344
00:46:37,519 --> 00:46:38,960
 راکت چی شده؟

345
00:46:38,960 --> 00:46:40,199
 اون میاد داخل

346
00:46:40,679 --> 00:46:41,800
 کی؟

347
00:46:41,800 --> 00:46:43,480
 هیچ کس نیست
دیدمش

348
00:46:43,480 --> 00:46:45,039
 قسم میخورم اونجا بود

349
00:46:46,559 --> 00:46:47,519
 تو خسته ای

350
00:46:56,863 --> 00:46:57,983
برو بخواب

351
00:49:15,039 --> 00:49:15,960
بیا

352
00:49:22,320 --> 00:49:23,679
 باید به گاوها غذا بدیم

353
00:49:24,840 --> 00:49:25,880
 ساعت چنده؟

354
00:49:26,480 --> 00:49:27,400
۹

355
00:49:28,159 --> 00:49:29,079
 همین الان؟

356
00:49:30,119 --> 00:49:31,360
 من بهت کمک می کنم

357
00:49:31,360 --> 00:49:32,360
 باشه

358
00:50:03,280 --> 00:50:04,199
سارا؟

359
00:50:08,694 --> 00:50:09,735
 اونجاست

360
00:50:09,760 --> 00:50:12,440
به معلمت بگو دیر بیدار شدم، باشه؟

361
00:50:13,239 --> 00:50:14,800
 خدانگهدار ؛ روز خوبی داشته باشی

362
00:50:15,239 --> 00:50:16,159
تو هم همینطور

363
00:52:09,840 --> 00:52:10,880
 من انجامش دادم

364
00:52:11,679 --> 00:52:12,639
 من اونو ترک کردم

365
00:52:13,280 --> 00:52:16,119
 اون خیلی مست بود ؛ اون فاحشه رو به خونه آورد

366
00:52:18,159 --> 00:52:19,079
دایان؟

367
00:52:20,280 --> 00:52:21,199
مامان؟

368
00:52:25,679 --> 00:52:26,760
 درباره پیر

369
00:52:28,039 --> 00:52:30,920
 عجله نمی کنی؟
فقط دمش رو بگیر

370
00:52:33,599 --> 00:52:34,800
 من شما دوتا رو دیدم

371
00:52:36,760 --> 00:52:37,920
 من دهانه رحمش رو میگیرم

372
00:52:40,679 --> 00:52:41,639
 اون چطوره؟

373
00:52:43,239 --> 00:52:44,679
نمیدونم

374
00:52:44,679 --> 00:52:46,559
 ...اون
میخوای ساکت بشی؟

375
00:52:47,199 --> 00:52:48,440
 بدجنسی نکن

376
00:52:49,320 --> 00:52:50,599
این تو نیستی

377
00:52:52,559 --> 00:52:54,320
 تو باید منو درک کنی

378
00:52:58,920 --> 00:53:00,320
 عجیبه ؛ تو اینجایی

379
00:53:01,639 --> 00:53:02,639
زندگی همینه

380
00:53:11,000 --> 00:53:12,679
 اون لباسای باباست؟

381
00:53:12,679 --> 00:53:15,480
 هیچ چیز دیگه ای نداشتم
نمیخواستم بمونم

382
00:53:30,559 --> 00:53:31,760
چرا اینجایی؟

383
00:53:31,760 --> 00:53:32,760
صبح بخیر

384
00:53:33,679 --> 00:53:35,920
 تو کار نمی کنی؟
ما در حال اعتصابیم

385
00:53:36,760 --> 00:53:37,679
سلام

386
00:53:38,760 --> 00:53:39,679
سلام

387
00:53:40,840 --> 00:53:41,760
جریان چیه؟

388
00:53:42,440 --> 00:53:43,519
 من اونو ترک کردم

389
00:53:44,400 --> 00:53:46,199
 نه ؛ تو خونه خودت رو ترک کردی

390
00:53:46,679 --> 00:53:48,960
 شماها خیلی رقت انگیز هستید ؛ قسم میخورم

391
00:53:50,039 --> 00:53:51,400
فکر می کنی خودت بهتری؟

392
00:53:54,480 --> 00:53:56,480
 بعدا با اون موش برخورد می کنم

393
00:53:58,239 --> 00:53:59,400
 پلیس ها اینجا هستند

394
00:54:15,599 --> 00:54:16,920
 اون برمیگرده؟

395
00:54:16,920 --> 00:54:18,159
 نمیدونم

396
00:54:18,184 --> 00:54:22,264
 ما با مهاجرهای غیرقانونی و فراری ها گیر کردیم

397
00:54:22,760 --> 00:54:25,199
 تو کمکم نمی کنی؟
من اینو نگفتم

398
00:54:26,000 --> 00:54:29,679
 تو میتونی هر بار که اتفاق عجیبی میفته
 باهام تماس بگیری دیان

399
00:54:32,000 --> 00:54:33,320
 جزئیات دیگه ای داری؟

400
00:54:36,000 --> 00:54:36,920
 ...نه ؛ من

401
00:54:38,807 --> 00:54:40,246
 نمیدونم ؛ مطمئن نیستم

402
00:54:41,760 --> 00:54:43,000
 اون انگلیسی صحبت می کرد

403
00:54:43,000 --> 00:54:44,719
 نصف مردم اینجا انگلیسی صحبت می کنند

404
00:54:48,800 --> 00:54:49,880
 اینا بودند؟

405
00:54:50,599 --> 00:54:51,920
 اونا فراری هستند

406
00:54:56,960 --> 00:54:57,880
نمیدونم

407
00:54:58,559 --> 00:54:59,480
تو هم اینجا بودی؟

408
00:55:00,480 --> 00:55:01,400
ببین

409
00:55:02,079 --> 00:55:04,320
وقتی رسیدم اونجا هیچکس نبود

410
00:55:06,519 --> 00:55:07,599
برو دراز بکش

411
00:55:07,599 --> 00:55:11,099
 برام رئیس بازی درنیار
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

412
00:55:11,119 --> 00:55:12,679
 تنها کاری که میتونم انجام بدم اینه که این مساله رو گزارش کنم

413
00:55:13,440 --> 00:55:14,800
 هیچ کس حرف منو باور نمی کنه

414
00:55:24,559 --> 00:55:25,639
 همینه؟

415
00:55:25,639 --> 00:55:26,679
 اون خوب میشه

416
00:55:27,599 --> 00:55:28,559
خب می بینمت

417
00:55:29,320 --> 00:55:31,920
 درباره گاو ترمبلی صحبتی داری؟

418
00:55:32,800 --> 00:55:35,480
 ما گوشت رو در یک فریزر همون نزدیکی پیدا کردیم

419
00:55:35,480 --> 00:55:37,199
یک قصاب سابق با 7 بچه

420
00:55:38,760 --> 00:55:39,880
 چیکار می تونستیم بکنیم؟

421
00:55:41,400 --> 00:55:42,599
 بچه هاش گرسنه بودند

422
00:55:43,840 --> 00:55:44,760
 خدانگهدار

423
00:55:52,280 --> 00:55:54,679
من دیشب کسی رو ندیدم

424
00:55:54,679 --> 00:55:55,679
 البته

425
00:55:57,599 --> 00:55:58,760
چیه مامان؟

426
00:55:59,280 --> 00:56:02,000
ممکنه فقط داخل سرش نباشند

427
00:56:02,760 --> 00:56:04,039
منظورت چیه؟

428
00:56:05,000 --> 00:56:07,440
 احساس عجیبیه نمیتونم توضیحش بدم

429
00:56:07,440 --> 00:56:09,679
 انگار کسی داخل خونه بود

430
00:56:09,679 --> 00:56:11,440
 مامان تو دیگه شروع نکن

431
00:56:11,760 --> 00:56:14,679
 مادربزرگ گفت اینجا اتفاقات عجیبی افتاده

432
00:56:14,679 --> 00:56:16,599
 و ما ازش تعهد گرفتیم

433
00:56:16,599 --> 00:56:18,400
 مراقب باش ممکنه نفر بعدی تو باشی

434
00:56:39,119 --> 00:56:41,360
 آماده ای؟ من اون لعنتی رو نشون میدم

435
00:56:42,119 --> 00:56:46,880
 اپیدمی هارمی بین راکون ها ریشه کن شده

436
00:56:46,880 --> 00:56:49,280
 درباره زندانی فراری آمریکایی

437
00:56:49,280 --> 00:56:52,039
 شکار انسان در طول مرزها ادامه داره

438
00:56:52,039 --> 00:56:55,199
 براساس منابع ما ؛ سرنخ های خاصی رو نشون میده

439
00:56:55,199 --> 00:56:57,880
 ممکنه فراری ها وارد کانادا شده باشند

440
00:56:57,880 --> 00:57:00,400
 با اومدن همه مهاجرها

441
00:57:01,280 --> 00:57:03,159
 هیچ کس بهتره امشب پیداش نشه

442
00:57:25,239 --> 00:57:26,199
 ...من میگیرمش

443
00:57:26,840 --> 00:57:28,079
اتاق خواب

444
00:57:28,079 --> 00:57:29,079
 خوبه

445
00:57:29,895 --> 00:57:31,335
 کمد
...و من

446
00:57:31,360 --> 00:57:33,159
من نمیدونم ؛ اتاق رختشویی؟

447
00:57:42,559 --> 00:57:43,480
 اونجا

448
00:57:52,559 --> 00:57:53,480
 اونجا

449
00:58:53,920 --> 00:58:55,320
 عوضی های دیوونه

450
00:59:01,000 --> 00:59:02,079
 رهایی خوبی بود

451
01:01:02,920 --> 01:01:03,840
سلام

452
01:01:04,760 --> 01:01:05,760
 لوسیل

453
01:01:06,400 --> 01:01:07,719
 خیلی وقته ندیدمت

454
01:01:08,760 --> 01:01:10,119
 من دیان هستم مادربزرگ

455
01:01:11,280 --> 01:01:12,440
 لوسیل مرده

456
01:01:14,039 --> 01:01:15,639
 دیان دختر آنجل

457
01:01:16,840 --> 01:01:17,760
دختر رنه

458
01:01:18,400 --> 01:01:19,760
 آره ؛ اما مشکلی نیست

459
01:01:20,671 --> 01:01:21,591
البته

460
01:01:22,960 --> 01:01:23,920
 حالت چطوره؟

461
01:01:26,880 --> 01:01:28,639
 چرا به دیدن من اومدی؟

462
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
 نمیدونم

463
01:01:33,599 --> 01:01:34,519
نمیدونم

464
01:01:39,440 --> 01:01:40,880
 تو مثل منی دیان

465
01:01:41,800 --> 01:01:43,320
تو خیلی حساسی

466
01:01:44,280 --> 01:01:45,400
مراقب باش

467
01:01:48,519 --> 01:01:50,079
منظورت چیه؟

468
01:01:50,079 --> 01:01:51,159
 برای اینکه

469
01:01:53,239 --> 01:01:54,880
تو مثل بقیه نیستی

470
01:01:56,599 --> 01:01:58,440
پدرت همیشه میگفت

471
01:02:02,119 --> 01:02:03,920
رنه بیچاره من

472
01:02:07,440 --> 01:02:10,239
 ما نباید بیشتر از بچه هامون زنده بمونیم دیان

473
01:02:15,253 --> 01:02:16,573
میدونی فوت کرده؟

474
01:02:18,840 --> 01:02:19,760
 ...اون

475
01:02:21,079 --> 01:02:22,400
 یک تصادف ماشین بود

476
01:02:25,280 --> 01:02:28,440
 فقط برای اینکه به چندتا آهوی لعنتی نزنه

477
01:02:31,920 --> 01:02:33,519
هیچ وقت نفهمیدم

478
01:02:33,960 --> 01:02:35,719
 چرا مادرت اونو ترک کرد

479
01:02:36,519 --> 01:02:37,440
 من هم نفهمیدم

480
01:02:41,880 --> 01:02:42,920
گاهی اوقات

481
01:02:43,800 --> 01:02:45,000
 اون میاد دیدنم

482
01:02:48,280 --> 01:02:49,199
 تو؟

483
01:02:51,800 --> 01:02:54,440
نه لازم نیست جواب بدی

484
01:02:57,039 --> 01:02:59,440
 اما دخترت ؛ اون هرگز به دیدنم نمیاد

485
01:03:01,503 --> 01:03:03,424
عکسی ازش داری؟

486
01:03:04,679 --> 01:03:06,400
 ...یک تابوت دربسته بود

487
01:03:09,320 --> 01:03:10,800
 این باباست که مرده

488
01:03:10,800 --> 01:03:11,960
بابا

489
01:03:11,960 --> 01:03:13,119
صبر کن

490
01:03:13,119 --> 01:03:14,119
دایان

491
01:03:15,119 --> 01:03:16,719
دایان صبر کن

492
01:04:27,039 --> 01:04:27,960
 بله

493
01:04:30,480 --> 01:04:31,400
سارا

494
01:04:48,440 --> 01:04:49,559
 دیان

495
01:04:49,559 --> 01:04:51,679
 دخترم کجاست؟ اون کجاست؟

496
01:04:51,679 --> 01:04:52,960
 داخله
سارا

497
01:04:54,599 --> 01:04:55,519
سارا

498
01:05:52,239 --> 01:05:53,440
 چه خبره

499
01:05:54,519 --> 01:05:55,599
 ازش دورشو

500
01:05:55,599 --> 01:05:57,119
تو با من بیا

501
01:05:57,119 --> 01:05:58,639
 بیا ؛ حرکت کن

502
01:05:58,639 --> 01:05:59,719
 ازم دور شو

503
01:05:59,719 --> 01:06:00,840
کارمن، نه

504
01:06:01,639 --> 01:06:02,679
بجنب

505
01:06:07,480 --> 01:06:08,400
وال

506
01:06:17,679 --> 01:06:18,599
 حرکت کن

507
01:06:25,111 --> 01:06:26,031
صبر کن

508
01:06:29,199 --> 01:06:30,360
 تو لیاقتت بیشتر از اینه

509
01:06:32,480 --> 01:06:34,559
 ازش فاصله بگیر و گرنه هردوتون رو می کشم

510
01:08:31,960 --> 01:08:32,880
سارا؟

511
01:08:36,039 --> 01:08:36,960
سارا؟

512
01:08:40,560 --> 01:08:41,479
سارا؟

513
01:08:44,960 --> 01:08:46,000
 تمومش کن

514
01:08:46,000 --> 01:08:47,319
 دست از این کار بردار

515
01:08:58,279 --> 01:08:59,720
 چرا این کارو می کنی؟

516
01:10:45,560 --> 01:10:46,840
 اون چیکار می کنه؟

517
01:10:51,520 --> 01:10:52,439
 بیان

518
01:11:59,632 --> 01:12:00,552
 دیان

519
01:12:01,199 --> 01:12:02,119
سارا

520
01:12:03,239 --> 01:12:04,319
 دیان

521
01:12:22,960 --> 01:12:23,920
 ما اینجاییم

522
01:12:28,279 --> 01:12:29,520
 من اینجام دیان

523
01:12:47,479 --> 01:12:48,760
 چی میخوان؟

524
01:12:50,486 --> 01:12:51,406
 آروم باش

525
01:12:53,920 --> 01:12:55,119
 چی میخوان؟

526
01:12:55,920 --> 01:12:57,359
 ما اینجاییم تا کمک کنیم

527
01:12:58,119 --> 01:12:59,039
گمشید

528
01:13:02,079 --> 01:13:03,439
 من دخترم رو میخوام

529
01:13:05,560 --> 01:13:06,600
 اون کجاست؟

530
01:13:08,760 --> 01:13:10,199
 من نمیتونم پیداش کنم

531
01:13:16,880 --> 01:13:19,399
 سارا مرده دیان

532
01:13:19,399 --> 01:13:21,560
 رنه و سارا در تصادف کشته شدند

533
01:13:24,479 --> 01:13:25,920
 امکان نداره

534
01:13:28,159 --> 01:13:29,640
 اون همیشه با منه

535
01:13:34,479 --> 01:13:35,520
 آروم باش

536
01:13:35,520 --> 01:13:36,520
 بزارش زمین

537
01:13:38,479 --> 01:13:41,039
 ...فراری ها ؛ اون مرد پشت در

538
01:13:41,039 --> 01:13:42,399
اون تو بودی، نه؟

539
01:13:43,560 --> 01:13:44,479
 درسته؟

540
01:13:45,054 --> 01:13:46,735
میخوای دیوونم کنی

541
01:13:46,760 --> 01:13:49,239
 البته که نه
تو همه چیز رو قاطی کردی

542
01:13:49,600 --> 01:13:50,640
گمشید

543
01:13:50,960 --> 01:13:51,880
 آروم باش

544
01:13:54,560 --> 01:13:55,840
 ما تو رو به خونه می بریم

545
01:13:59,199 --> 01:14:00,199
 بزارش زمین

546
01:14:06,720 --> 01:14:07,640
مامان؟

547
01:14:08,600 --> 01:14:09,960
مامان، حالت خوبه؟

548
01:15:09,119 --> 01:15:10,119
تو خوبی؟

549
01:15:11,640 --> 01:15:13,039
نگران من نباش

550
01:15:14,039 --> 01:15:14,960
حالا چی؟

551
01:15:15,520 --> 01:15:16,439
 هیچی

552
01:15:17,079 --> 01:15:18,600
حرفی به کسی نمی زنیم

553
01:15:21,039 --> 01:15:22,520
 ما از اون مراقبت می کنیم

554
01:15:25,880 --> 01:15:27,640
 وقتی بیدار شد می فهمیم

555
01:15:29,399 --> 01:15:30,880
 چقدر خوبه که برگشتی

556
01:15:31,279 --> 01:15:32,760
باید اینجا بخوابی

557
01:15:32,760 --> 01:15:34,199
 میتونی توی اتاق من بمونی

558
01:15:34,560 --> 01:15:36,760
 من روی کاناپه سرداب میخوابم

559
01:15:37,279 --> 01:15:38,439
 من بهش عادت دارم

560
01:15:41,279 --> 01:15:43,039
وقتشه باهاش ​​حرف بزنیم

561
01:15:43,039 --> 01:15:44,520
 اون داشت میومد

562
01:15:47,479 --> 01:15:48,680
 چطور میتونی؟

563
01:15:50,720 --> 01:15:51,800
 مثل هم نیست

564
01:15:51,800 --> 01:15:53,199
خیانت خیانته

565
01:15:57,399 --> 01:15:58,439
شروع نکن

566
01:16:01,279 --> 01:16:02,199
جولی

567
01:16:10,800 --> 01:16:12,439
 من کارم توی فلوریدا تموم شده

568
01:16:13,239 --> 01:16:14,520
 من باهات میمونم

569
01:16:17,119 --> 01:16:19,439
 در مورد نگهداری مزرعه حق با تو بود

570
01:16:21,991 --> 01:16:23,911
 دیان ؛ اینجا بهتره

571
01:18:33,832 --> 01:18:34,752
سارا؟

572
01:18:59,399 --> 01:19:00,319
سارا

573
01:19:26,567 --> 01:19:27,486
صبر کن

574
01:19:28,800 --> 01:19:30,239
با کی حرف میزنی؟

575
01:19:31,600 --> 01:19:32,520
بیا

576
01:19:32,920 --> 01:19:33,920
بیا دنبالم

577
01:19:37,199 --> 01:19:38,119
کی اونجاست؟

578
01:19:39,720 --> 01:19:40,840
یکی اینجاست

579
01:19:40,840 --> 01:19:41,840
 کجا؟

580
01:19:42,159 --> 01:19:43,479
 قسم میخورم
دیان

581
01:19:43,479 --> 01:19:44,479
 اونجا رو ببین

582
01:20:16,720 --> 01:20:17,880
عوضی

583
01:20:17,880 --> 01:20:19,039
زر نزن

584
01:20:38,199 --> 01:20:39,479
 برای حالا کافیه

585
01:20:39,840 --> 01:20:42,039
 اما برای امضای اظهارات خودت بیا

586
01:20:44,800 --> 01:20:45,760
 ...این خنده داره

587
01:20:46,640 --> 01:20:49,079
همش فکر میکنم یک
چیزی نگفتید

588
01:20:50,520 --> 01:20:51,760
مسائل خانوادگی

589
01:20:53,800 --> 01:20:55,239
 مواظب خودت باش
ممنون

590
01:20:58,279 --> 01:20:59,439
فراموش کردم

591
01:21:00,119 --> 01:21:02,319
 اون فراری ها دستگیر شدند

592
01:21:03,079 --> 01:21:04,000
 تموم شد

593
01:21:11,600 --> 01:21:12,720
 کجا میری؟

594
01:21:13,840 --> 01:21:15,119
 میرم به گاوها غذا بدم

595
01:21:18,239 --> 01:21:19,640
 بهتر نیست حرف بزنیم؟

596
01:21:45,560 --> 01:21:46,680
تو برگشتی؟

597
01:22:46,470 --> 01:22:47,390
سارا؟

598
01:24:04,800 --> 01:24:05,800
اشکالی نداره مامان

599
01:24:07,279 --> 01:24:08,199
 میدونم

600
01:24:10,479 --> 01:24:11,760
 من خیلی دوستت دارم

601
01:24:26,920 --> 01:24:28,680
نگران نباش من خوب میشم

602
01:25:01,134 --> 01:25:02,054
متاسفم

603
01:25:02,078 --> 01:25:22,078
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

604
01:25:22,102 --> 01:25:39,102
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

605
01:30:37,912 --> 01:30:39,552
 مرزها

