﻿1
00:00:18,502 --> 00:00:28,502
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:28,526 --> 00:00:38,526
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:38,550 --> 00:00:41,550
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:42,148 --> 00:00:44,477
بیا داخل ؛ این ویتازه
با وفاداران رابطه داری؟

5
00:00:45,633 --> 00:00:47,836
تکرار می کنیم آیا با وفاداران ارتباط داری؟

6
00:00:49,461 --> 00:00:52,172
میدونی اونا نمیتونند یک روز سر خود کاری بکنند

7
00:00:54,336 --> 00:00:56,023
فالکون دریافت میکنی؟ من ویتازم

8
00:00:57,000 --> 00:00:57,977
دریافت شد

9
00:00:58,109 --> 00:01:00,625
ما نزدیکیم
میتونم ببینمت

10
00:01:06,664 --> 00:01:08,813
بچه ها ۲۰ ثانیه تا هدف

11
00:01:08,906 --> 00:01:09,914
آماده باش

12
00:01:10,133 --> 00:01:11,333
میشنوی؟

13
00:01:11,516 --> 00:01:12,891
من فالکونم

14
00:01:15,483 --> 00:01:16,692
لعنتی

15
00:01:16,797 --> 00:01:18,083
برو
یالا دیگه

16
00:01:18,211 --> 00:01:20,164
حرکت کن
برو جلو

17
00:01:20,189 --> 00:01:22,208
سریع
برو

18
00:01:22,233 --> 00:01:23,233
نزدیک تر بمون

19
00:01:23,317 --> 00:01:24,400
يالا

20
00:01:28,317 --> 00:01:30,275
به سمت چپ

21
00:01:31,483 --> 00:01:32,858
بريد

22
00:01:35,031 --> 00:01:36,047
بريد اون پشت

23
00:01:42,375 --> 00:01:44,047
کی اون پایینه؟

24
00:01:44,781 --> 00:01:45,742
کاپا تير خورده

25
00:01:46,352 --> 00:01:47,422
پشت اون پایینه

26
00:01:48,016 --> 00:01:49,055
لعنت به اون

27
00:01:53,192 --> 00:01:54,942
به دستورات من گوش کن

28
00:01:55,813 --> 00:01:57,664
به دو گروه تقسیم بشید و تمرکز کنید

29
00:01:58,867 --> 00:01:59,766
لعنت بهش

30
00:02:02,695 --> 00:02:05,305
برو ؛ همین نزدیک بمون

31
00:02:15,070 --> 00:02:16,258
لعنتی ؛ اونا فرار کردند

32
00:02:16,375 --> 00:02:18,859
اشکال نداره نگران نباش
آخر ایوان منتظر اوناست

33
00:02:43,942 --> 00:02:45,275
همه بیرون

34
00:02:45,438 --> 00:02:47,042
دست ها پشت سر
سلاحا پایین

35
00:02:47,067 --> 00:02:48,617
گروگانو آزاد کنید

36
00:03:12,625 --> 00:03:15,242
بلند شید تروریست های شرور

37
00:03:18,266 --> 00:03:20,781
بي خيال
باشه

38
00:03:24,983 --> 00:03:26,192
آره

39
00:03:26,430 --> 00:03:29,000
نیکیتا نترسیدی؟
نه بار اولم نیست

40
00:03:29,025 --> 00:03:29,900
آفرین

41
00:03:30,883 --> 00:03:33,417
قطعش کن
تارانتینو خاموشش کن

42
00:03:33,461 --> 00:03:35,242
خب بازم باختی؟
جنده ها

43
00:03:36,750 --> 00:03:39,042
خیلی نترسیدی؟
نه بابا

44
00:03:39,070 --> 00:03:42,042
اولین بار نیست که بازی میکنم
عالیه

45
00:03:42,067 --> 00:03:43,650
خیلی دلم میخواست نجاتم بدی

46
00:03:43,733 --> 00:03:45,150
ممنون بابا

47
00:03:45,233 --> 00:03:46,192
خوش اومدی پسر

48
00:03:46,352 --> 00:03:49,167
این جالب ترین تولد کل جهانه

49
00:03:49,192 --> 00:03:51,188
آفرین برو پیش بچه ها
بهت تبریک میگم

50
00:03:52,625 --> 00:03:54,906
خیلی خب

51
00:03:55,945 --> 00:03:58,164
ممنون ایوان این یک سطح جدید بود

52
00:03:58,250 --> 00:04:00,250
اما همون طور که گفتم چرخای بیشتری میخوایم

53
00:04:00,438 --> 00:04:03,000
با تعداد کافی افراد میتونیم استالینگرادو هم فتح کنیم

54
00:04:03,109 --> 00:04:06,172
در ضمن اگه بخوای میتونم توی آنا نیوز
ترتیب چند تا چیزو بدم

55
00:04:06,430 --> 00:04:08,406
اعتبار روزنامه نگارو دریافت میکنی

56
00:04:08,516 --> 00:04:12,016
تو یه استالینگرادی واقعی میشی
کارم با جنگ تموم شده

57
00:04:16,067 --> 00:04:18,317
نیکیتا، بیا! مامانت اینجاست، بیا

58
00:04:21,539 --> 00:04:24,117
شعله ها خیلی زیاد بود
داری شوخی می کنی؟

59
00:04:24,953 --> 00:04:27,292
اون چطور متوجه شد؟
اونارو ریختی؟

60
00:04:27,422 --> 00:04:29,500
بهش بگو که شرکت نکردی
باشه

61
00:04:29,727 --> 00:04:31,542
این مثل بازدید از باغ وحشه درسته؟

62
00:04:31,711 --> 00:04:34,458
ایوان بهت نگفتم اونو درگیر این
بازیای جنگی نکن؟

63
00:04:34,570 --> 00:04:36,917
اون یه بچه است نمیبینی؟
مامان من بچه نیستم

64
00:04:36,942 --> 00:04:38,067
نیکیتا

65
00:04:38,148 --> 00:04:39,875
اون واقعا اینجارو دوست داره

66
00:04:39,914 --> 00:04:42,458
فکر کردم توافق کردیم که امروز با من باشه

67
00:04:42,672 --> 00:04:45,458
مامان این بهترین تولد دنیاست

68
00:04:45,483 --> 00:04:47,953
چرا اینقدر نگرانی؟
این فقط یه بازیه

69
00:04:51,500 --> 00:04:53,820
تو دیوونه ای میدونی؟

70
00:04:55,039 --> 00:04:56,164
میدونم

71
00:04:59,483 --> 00:05:00,733
برو بیرون

72
00:05:00,817 --> 00:05:01,650
بیا

73
00:05:18,773 --> 00:05:22,929
تو به کلاشینکف نیازی نداری
یه سلاح کمری هم کارتو راه میندازه

74
00:05:24,703 --> 00:05:29,477
تو به کلاشینکف نیازی نداری
یه سلاح کمری هم کارتو راه میندازه

75
00:05:35,567 --> 00:05:41,608
<i>نفوذ</i>

76
00:05:58,442 --> 00:05:59,608
تکونش بده

77
00:06:03,317 --> 00:06:04,983
تیم شش، وارد شید

78
00:06:05,884 --> 00:06:07,404
<i>طوفان
مرکز تمرينات</i>

79
00:06:07,578 --> 00:06:09,750
تو اگه غرور روسیه نیستی پس کیه؟

80
00:06:09,775 --> 00:06:11,406
اسم من

81
00:06:13,317 --> 00:06:15,025
<i>ویکتور سدیخینه</i>

82
00:06:16,525 --> 00:06:20,567
<i>من افسر گروه عملیات
ویژه طوفان هستم</i>

83
00:06:20,650 --> 00:06:25,108
<i>من به عنوان فرمانده یک
تیم رزمی وارد سوریه شدم</i>

84
00:06:26,961 --> 00:06:28,977
در حال حاضر زندانیم

85
00:06:31,483 --> 00:06:32,858
ایوانیچ چی شد؟

86
00:06:33,766 --> 00:06:37,297
اونا مکان را منفجر کردند و بعد آتیشش زدند

87
00:06:38,867 --> 00:06:41,516
اونا با هم جنگيدند اما تعداد
اونطرف بیشتر بود

88
00:06:43,102 --> 00:06:47,625
آخرش دو نفر اسیر شدند و به نظرم گری زنده موند

89
00:06:47,883 --> 00:06:50,375
اونا از تلفن برای مذاکره با ما استفاده کردند

90
00:06:50,400 --> 00:06:52,266
اونا ۳۰۰ هزار دلار میخوان

91
00:06:53,211 --> 00:06:57,813
به اونا پیشنهاد تبادل زندانی دادیم
اما قبول نکردند ؛ فقط پول میخوان

92
00:06:57,838 --> 00:07:00,656
زمان زیادی نداریم؛ یک هفته زمان داریم تا معامله رو انجام بدیم

93
00:07:01,594 --> 00:07:05,500
اگه اونارو بکشیم همه سهم خودمونو میگیریم

94
00:07:05,525 --> 00:07:08,063
بدون شک همینطوره اما یک مشکلی هست

95
00:07:09,275 --> 00:07:11,733
این منطقه تحت کنترل آمریکاست

96
00:07:12,438 --> 00:07:14,667
و گرفتن اجازه ازونا غیر ممکنه

97
00:07:14,727 --> 00:07:16,617
معامله با شیطان آسونتره

98
00:07:16,688 --> 00:07:19,458
میتونیم یه تیم جستجو و نجات بفرستیم ؛ مشکلی نیست

99
00:07:19,555 --> 00:07:22,211
اما نمیتونیم حدس بزنیم شرکای ما چه واکنشی دارند

100
00:07:22,664 --> 00:07:25,117
پس این خبر مزخرفیه دوستان

101
00:07:26,398 --> 00:07:28,500
معلومه که زخمش خیلی بده

102
00:07:28,539 --> 00:07:30,792
اما حرومزاده ها هیچ کاری نمی کنند
ما باهاشون برخورد می کنیم

103
00:07:30,817 --> 00:07:34,086
پس بریم سرکار؛ وقت آزاد نداریم

104
00:07:45,172 --> 00:07:46,789
نزدیکان اون میدونند؟

105
00:07:47,172 --> 00:07:50,000
هنوز باهاشون صحبت نکردم ؛ میخواستم بپرسم

106
00:07:50,025 --> 00:07:51,608
تو و گری به هم نزدیکید، نه؟

107
00:07:52,742 --> 00:07:55,469
بودیم اما الان دو ساله جواب تلفنشو نمیده

108
00:07:56,602 --> 00:07:58,883
اون هنوز کینه به دل داره که دستورشو اجرا نکردم

109
00:07:59,150 --> 00:08:00,067
بازگشت به آفریقا

110
00:08:00,092 --> 00:08:01,555
یادت میاد؟
آره یادمه

111
00:08:02,258 --> 00:08:04,039
کنار اومدن با اون آسون نیست

112
00:08:06,352 --> 00:08:08,167
من کمک میکنم پول جمع کنیم

113
00:08:08,192 --> 00:08:09,900
البته ایوان

114
00:08:09,925 --> 00:08:12,875
شماره پسرارو بگیر
اونا بهت کمک می کنند

115
00:08:13,766 --> 00:08:17,336
اوضاع خودت چطوره؟
با همسرت آشتی کردی؟

116
00:08:19,900 --> 00:08:20,733
راستش نه

117
00:08:21,422 --> 00:08:24,258
اما نیکیتا تبدیل به یه مبارز واقعی شده

118
00:08:24,336 --> 00:08:25,336
همین مهمه

119
00:09:01,525 --> 00:09:02,983
ایوان

120
00:09:15,461 --> 00:09:18,167
صد هزار روبل توسط کواسوف انتقال یافت

121
00:10:03,180 --> 00:10:06,039
انتقال ۱۵۰ هزار روبل توسط سرسی متیو

122
00:10:31,320 --> 00:10:32,352
به هدف بزنید

123
00:10:37,650 --> 00:10:38,983
<i>برو</i>

124
00:10:39,148 --> 00:10:40,292
سمت راست پاکه

125
00:10:40,317 --> 00:10:41,258
سمت چپ پاکه

126
00:10:42,023 --> 00:10:43,766
حرکت کنيد
برو

127
00:10:44,453 --> 00:10:46,383
بیخیال این یه تله است گری

128
00:10:47,414 --> 00:10:49,708
گفتم حرکت کن

129
00:10:49,766 --> 00:10:53,188
اینجا یه مجروح داریم گری دست نگه دار
این یک تله است

130
00:10:53,328 --> 00:10:54,109
فشار بده

131
00:10:54,664 --> 00:10:56,281
گفتم به دستور عمل کنيد

132
00:10:56,414 --> 00:10:58,792
اونو بکش

133
00:10:58,817 --> 00:11:00,641
بیا ازینجا بریم

134
00:11:03,773 --> 00:11:04,930
بکش کنار

135
00:11:08,617 --> 00:11:10,742
گفتم حرفمو گوش کنيد

136
00:12:17,191 --> 00:12:20,149
ایوان ارماکوف، روزنامه نگار
سازمان امنیت و همکاری اروپا

137
00:12:23,313 --> 00:12:26,078
من پولو ریختم ؛ زندانی ها در چه حالند؟

138
00:12:47,875 --> 00:12:51,391
اگه کار نکنی غذا هم نمیخوری ؛ به همین سادگی

139
00:12:54,320 --> 00:12:57,273
شب های عربی

140
00:12:57,900 --> 00:13:00,233
<i>شرق جادویی</i>

141
00:13:02,039 --> 00:13:04,958
راستش یادم نیست چطور بود

142
00:13:04,983 --> 00:13:07,983
<i>لا لا لا</i>

143
00:13:14,375 --> 00:13:16,664
این اولین سفرت به سوریه است؟

144
00:13:18,492 --> 00:13:19,609
اینقدر معلومه؟

145
00:13:19,805 --> 00:13:23,352
آره چون یجورایی غمگین بنظر میرسي؛ استرس داری؟

146
00:13:23,377 --> 00:13:27,133
نگران نباش ازونجا خوشت میاد ؛ سرگرم کننده است
مگه نه بچه ها؟

147
00:13:29,442 --> 00:13:31,983
دلیلی برای شاد بودن نمی بینم

148
00:13:32,141 --> 00:13:35,313
بی خیال دیگه لاشی بازی در نیار

149
00:13:36,273 --> 00:13:38,859
این یه علامت ارتباطي جالبه ؛ مالوینیا

150
00:13:40,219 --> 00:13:41,633
نظرت چیه؟
باحاله

151
00:13:46,125 --> 00:13:49,797
من سرگنی هنرمندم
اینم علامت منه

152
00:13:49,900 --> 00:13:52,108
ایوان، ایوان مالوینا

153
00:13:53,358 --> 00:13:56,275
واقعا بهت میاد داداش
منظوری ندارم ؛ باشه؟

154
00:13:58,016 --> 00:13:59,828
تو خبرنگاری؟
نه روزنامه نگارم

155
00:14:01,233 --> 00:14:03,275
فیلمبرداری مستندی درباره
نیروهای ما در سوریه

156
00:14:03,453 --> 00:14:06,625
وای عالیه

157
00:14:06,650 --> 00:14:10,150
تو خوش شانسی داداش چون ستاره
فیلمتو تازه پیدا کردی

158
00:14:10,375 --> 00:14:13,875
جدی میگم مرد درسته

159
00:14:14,195 --> 00:14:18,703
توي ۱۷ سالگی کجا بودی؟
در خیابونای کارتنی بیوشی

160
00:14:19,273 --> 00:14:24,333
توي ۱۷ سالگی کجا بودی؟
در خیابونای کارتنی بیوشی

161
00:14:24,358 --> 00:14:29,150
<i>تفنگ سیاه بزرگت کجاست
در خیابون بولشی کارتنی</i>

162
00:14:29,422 --> 00:14:33,375
امروز کجایی؟
تو خیابون بولشی کارتنی

163
00:14:36,817 --> 00:14:38,275
پایگاه هوایی حمیمیم، سوریه

164
00:14:49,055 --> 00:14:50,125
دیدی؟

165
00:14:52,400 --> 00:14:53,567
باشه داداش

166
00:14:53,650 --> 00:14:54,483
مراقب باش

167
00:14:55,000 --> 00:14:58,109
باشه مالینا میبینمت
خوشحالم از دیدنت

168
00:14:58,134 --> 00:14:58,977
منم همینطور
من باید برم

169
00:14:59,317 --> 00:15:00,317
اینجا هم همینطور

170
00:15:00,400 --> 00:15:02,775
گوش کن، می تونی اون ویدیوهارو برام بفرستی؟

171
00:15:03,016 --> 00:15:05,208
اونارو آنلاین پست می کنم
به دخترا نشون میدم

172
00:15:05,233 --> 00:15:06,483
حتما

173
00:15:06,617 --> 00:15:08,167
شمارمو بنویس
باشه

174
00:15:08,192 --> 00:15:13,108
+9-631-771-8641

175
00:15:13,133 --> 00:15:14,094
این یه شماره محلیه

176
00:15:16,692 --> 00:15:19,192
باشه کجا میری؟

177
00:15:19,775 --> 00:15:21,358
اون پرنده اونجا مال ماست

178
00:15:21,922 --> 00:15:24,208
این ماموریت جستجو و نجاته
نیروها کمین کردند

179
00:15:24,233 --> 00:15:25,858
گروه طوفان، تا حالا شنیدی؟

180
00:15:29,525 --> 00:15:32,275
صبر کن، Senezh-9215

181
00:15:32,414 --> 00:15:34,742
آره خب فکر کنم منم
با شما بیام

182
00:15:34,898 --> 00:15:37,875
از طرف کانال بهم ماموریت دادند از عملیات نجات
فیلمبرداری کنم

183
00:15:37,900 --> 00:15:39,898
خدایی؟ مالیوینا

184
00:15:41,961 --> 00:15:47,542
این سرنوشته
این سرنوشت لعنتی منه

185
00:15:47,567 --> 00:15:50,567
بیا بریم! يالا ! کارگردان

186
00:15:55,983 --> 00:15:57,442
هی تروریست ها

187
00:15:57,467 --> 00:16:01,305
اون هنرمند هم با ما میاد
واقعا خنده داره

188
00:16:02,086 --> 00:16:04,179
این کیه؟

189
00:16:04,391 --> 00:16:07,805
این دوستمون کارگردانه
میخواد از من یه فیلم بسازه

190
00:16:08,383 --> 00:16:09,383
دوباره شروع شد

191
00:16:10,945 --> 00:16:16,320
اگه هنوز نقش اول زنو پیدا نکردی
با استاس هماهنگ کن ؛ اون مناسبه

192
00:16:18,358 --> 00:16:20,983
چطوره با ایوان یک جلسه
بازیگری داشته باشیم؟

193
00:16:21,008 --> 00:16:21,906
آروم

194
00:16:23,692 --> 00:16:25,983
من روزنامه نگار
کانال خبری آنا هستم

195
00:16:27,275 --> 00:16:30,900
من با ساشا سیرتسف کار می کنم، ما در
حال فیلمبرداری از نیروهای ویژه هستیم

196
00:16:34,875 --> 00:16:36,273
یعنی سیر؟
آره

197
00:16:37,102 --> 00:16:39,417
آره ما میدونیم

198
00:16:39,442 --> 00:16:40,742
چرا خودش نیومد؟

199
00:16:42,203 --> 00:16:43,234
اون توی سفیره درسته؟

200
00:16:45,023 --> 00:16:46,708
اونجا گرمه مگه نه؟

201
00:16:46,733 --> 00:16:48,067
آره

202
00:16:49,055 --> 00:16:50,542
خیلی خب وسایلتو بردار

203
00:16:50,672 --> 00:16:52,750
باشه ۱۰ دقیقه دیگه بلند میشیم
بیا

204
00:16:52,828 --> 00:16:54,708
لیونیا پرنده رو روشن کن

205
00:16:54,945 --> 00:16:58,398
بچه ها باید بریم
بهتون گفتم اینجا خالیه

206
00:17:13,313 --> 00:17:17,539
بهم نگاه کن میخوام ببینم شجاعتو
توی چشمام میبینی؟

207
00:17:17,758 --> 00:17:20,750
تمام چیزیه که میبینم

208
00:17:20,775 --> 00:17:22,945
یه لحظه بمون وگرنه برمیگرده

209
00:17:28,695 --> 00:17:30,422
میشه مروکارو اینجوری انجام بدی
من مروکا میخوام

210
00:17:31,844 --> 00:17:34,531
گفتم ازم فیلم نگیر
باشه بچه ها کافیه

211
00:17:36,983 --> 00:17:41,567
حومه منبج، مخزن الاسد بر
روی رود فرات، همه آروم باشید

212
00:17:42,400 --> 00:17:44,400
با ورود به منطقه تحت
کنترل ارتش آمریکا

213
00:17:44,977 --> 00:17:47,320
ما ۳۰ دقیقه دیگه به نقطه انفجار میرسیم

214
00:17:47,375 --> 00:17:50,789
تو مسیر بمونید و در امتداد روخونه حرکت کنید

215
00:17:51,039 --> 00:17:52,625
فرصتی برای عبور بدون جلب توجه داریم

216
00:17:52,650 --> 00:17:56,289
چطوره درو باز کنیم؟
فیلم بگیریم بهتره

217
00:18:02,469 --> 00:18:04,172
يالا دیگه ازم فیلم بگیر

218
00:18:05,234 --> 00:18:07,792
انگار یانکی ها از این منطقه محافظت می کنند

219
00:18:07,817 --> 00:18:09,578
اونا قبلا یک پوند برای ما فرستادند

220
00:18:10,461 --> 00:18:12,333
انگار کسی شک داشت که این کار انجام بشه

221
00:18:12,358 --> 00:18:13,858
اینجوری وارد نمیشیم

222
00:18:15,608 --> 00:18:17,525
بهتره بریم

223
00:18:17,608 --> 00:18:18,733
حداقل باید سلام کنیم

224
00:18:23,359 --> 00:18:27,414
یانکی ها به سمت ما اومدند ؛ فیلم بگیر

225
00:18:28,275 --> 00:18:33,858
خانم ها و آقایان
امروز یک روز معمولی نیست

226
00:18:33,942 --> 00:18:37,608
ما درست وسط
عملیات هستیم

227
00:18:37,635 --> 00:18:41,753
شما وارد منطقه ارتش آمریکا شدید

228
00:18:42,275 --> 00:18:43,108
<i>به سمت شرق بريد</i>

229
00:18:44,534 --> 00:18:46,057
شنیدید؟

230
00:18:48,143 --> 00:18:52,875
تکرار می کنم شما وارد منطقه ارتش آمریکا شده اید

231
00:18:52,900 --> 00:18:54,190
به سمت شرق برید

232
00:18:54,557 --> 00:18:55,948
دریافت می کنید؟

233
00:18:57,088 --> 00:18:59,042
اونا مستقیم به سمت ما پرواز می کنند
جسورهای لعنتی

234
00:19:01,901 --> 00:19:04,000
بیاید بفهمیم واقعا جسور هستند یا نه

235
00:19:04,025 --> 00:19:09,733
ببینيد! همین جا، جلوی چشماتونه

236
00:19:10,983 --> 00:19:17,275
دوستی زیبای ابرقدرت های بزرگ شکل میگیره

237
00:19:17,358 --> 00:19:18,192
صبر کن

238
00:19:29,596 --> 00:19:32,948
مالوینا مالوینا پرید بیرون
چی شد ؟

239
00:19:37,237 --> 00:19:39,370
مالوینا پرید بیرون فرمانده

240
00:19:41,065 --> 00:19:43,625
دیدمش داد نزن

241
00:19:43,650 --> 00:19:44,608
لعنتی

242
00:19:47,192 --> 00:19:48,358
بچرخ

243
00:19:48,442 --> 00:19:49,858
الان ميچرخم

244
00:20:05,706 --> 00:20:08,721
دور دومو بیار

245
00:20:27,108 --> 00:20:28,233
باشه

246
00:20:37,983 --> 00:20:40,900
برو

247
00:20:41,573 --> 00:20:44,776
من اونو نمیبینم
منم همینطور

248
00:20:45,823 --> 00:20:47,792
اون کجاست؟
کارش تموم شده

249
00:20:47,817 --> 00:20:49,323
باید همین جاها باشه

250
00:20:55,120 --> 00:21:00,833
شما وارد منطقه ارتش ایالات متحده شدید

251
00:21:00,858 --> 00:21:03,346
به سمت شرق برید
دریافت کردید؟

252
00:21:05,448 --> 00:21:09,958
شما وارد منطقه ارتش آمریکا شدید

253
00:21:10,088 --> 00:21:12,792
به سمت شرق برید
گفتم به سمت شرق

254
00:21:12,900 --> 00:21:14,358
از روزنامه نگار چه خبر؟

255
00:21:14,383 --> 00:21:16,463
من کسیو نمیبینم فرمانده

256
00:21:18,354 --> 00:21:20,299
انگار کارگردانت غرق شده

257
00:21:23,526 --> 00:21:27,833
شما وارد منطقه ارتش آمریکا شدید

258
00:21:27,858 --> 00:21:29,831
شنیدم بس کن
به سمت شرق برید

259
00:21:30,721 --> 00:21:32,315
میفهمی چی میگم؟

260
00:21:36,135 --> 00:21:38,323
دریافت می کنی؟

261
00:21:38,471 --> 00:21:41,125
این یک منطقه پرواز ممنوعه ؛ تکرار می کنم

262
00:21:41,182 --> 00:21:44,057
باشه ما میریم
به سمت شرق بريد

263
00:21:44,893 --> 00:21:46,620
گفتم به سمت شرق بريد

264
00:23:27,483 --> 00:23:29,775
سلام میشه منو ببری منبج؟

265
00:23:29,858 --> 00:23:30,983
من نمی فهمم

266
00:23:32,025 --> 00:23:34,317
منبج

267
00:23:34,400 --> 00:23:35,692
آه منبج

268
00:24:36,358 --> 00:24:37,692
به منبج

269
00:24:40,317 --> 00:24:42,358
بريد

270
00:25:04,042 --> 00:25:08,307
بهم کمک کن
مراقب ما باش

271
00:25:08,483 --> 00:25:09,650
بيا

272
00:25:09,733 --> 00:25:10,858
ما آب می فروشیم

273
00:25:18,674 --> 00:25:22,198
کافیه و گرنه نميتونيم از
اينجا رد بشيم

274
00:25:24,483 --> 00:25:26,275
لطفا

275
00:25:33,690 --> 00:25:37,417
شما آمریکایی ها اینجا چی میخواید؟

276
00:25:37,442 --> 00:25:39,096
چی میخواید؟

277
00:25:39,385 --> 00:25:43,409
روس ها چی میخوان؟

278
00:25:44,073 --> 00:25:45,940
مگه افغانستان کافی نبود؟

279
00:25:47,733 --> 00:25:50,608
ترک ها هم اینجا هستند

280
00:25:50,633 --> 00:25:52,588
از جون ما چی میخوان؟

281
00:25:55,768 --> 00:25:58,377
این غریبه ها از کشور ما چی میخوان؟

282
00:26:01,120 --> 00:26:05,292
این همه جنگ
برای چیه؟

283
00:26:05,317 --> 00:26:06,995
اینجا جهنمه

284
00:26:09,567 --> 00:26:11,358
به بچه ها رحم نمی کنند

285
00:26:13,317 --> 00:26:14,858
زنان

286
00:26:14,942 --> 00:26:16,358
و افراد مسن؟

287
00:26:20,358 --> 00:26:22,650
من تقریبا 70 سالمه

288
00:26:24,658 --> 00:26:28,866
من چی دارم؟ چطور باید زندگی کنم؟

289
00:26:31,792 --> 00:26:34,125
ما کشورمونو از دست دادیم

290
00:26:34,150 --> 00:26:36,900
منبج، سوریه

291
00:26:55,612 --> 00:26:57,167
من نمیتونم تورو بیشتر ازین ببرم

292
00:26:57,323 --> 00:26:59,458
یکم پول بهم بده

293
00:26:59,495 --> 00:27:03,542
لطفا یکم پول بهم بده

294
00:27:03,667 --> 00:27:05,125
لطفا یکم پول بهم بده

295
00:27:05,198 --> 00:27:06,792
سلام
سلام

296
00:27:06,940 --> 00:27:08,667
این مرد انگلیسی صحبت می کنه

297
00:27:08,692 --> 00:27:11,358
این یکی؟

298
00:27:11,383 --> 00:27:13,463
آره میخوای حرف بزنی؟
آره

299
00:27:16,432 --> 00:27:19,049
بیا ؛ این مرد همه چیو میدونه

300
00:27:26,799 --> 00:27:29,292
اسم من آشوره
منم ایوانم

301
00:27:29,317 --> 00:27:31,682
تو انگلیسی صحبت میکنی؟
آره میفهمم

302
00:27:36,088 --> 00:27:38,362
از کجا اسلحه گير بیارم؟

303
00:27:39,784 --> 00:27:42,604
اسلحه میخوام ؛ میفهمی؟

304
00:27:43,942 --> 00:27:44,900
بیا اینجا

305
00:27:51,362 --> 00:27:52,932
تو انباره

306
00:28:07,635 --> 00:28:09,909
اون یه سرباز آمریکاییه ؛ میخواد یه چیزایی بخره

307
00:28:43,456 --> 00:28:45,625
اينو برمیدارم؛ به مهمات بیشتری نیاز دارم

308
00:28:45,682 --> 00:28:47,667
گلوله میخوام
باشه

309
00:28:47,692 --> 00:28:50,608
یک تپانچه، خشاب گلوله
و یک تپانچه ديگه میخوام

310
00:28:52,057 --> 00:28:53,456
یک تلفن جدید و دوربین میخوام

311
00:28:54,370 --> 00:28:55,768
و یک گوشی که دوربین داشته باشه

312
00:28:57,400 --> 00:28:58,317
باشه؟

313
00:28:58,900 --> 00:28:59,817
باشه

314
00:29:00,534 --> 00:29:02,229
باشه
باشه

315
00:29:06,354 --> 00:29:07,659
کار می کنه؟

316
00:29:08,885 --> 00:29:10,487
چهارصد دلار و بعضی وقتا کار ميکنه

317
00:29:14,502 --> 00:29:15,448
باشه
باشه

318
00:29:21,942 --> 00:29:23,483
وقتی تو

319
00:29:24,900 --> 00:29:27,108
وقتی تو بیای

320
00:29:30,567 --> 00:29:32,108
نگران نباش عربی صحبت کن

321
00:29:33,608 --> 00:29:35,358
<i>نگران نباش عربی صحبت کن</i>

322
00:29:36,706 --> 00:29:37,667
غذا آماده است

323
00:29:38,608 --> 00:29:39,983
خیلی خوشمزه است
غذا غذا

324
00:29:42,817 --> 00:29:45,608
<i>پلو آماده است، خوشمزه، خوش طعم</i>

325
00:29:46,650 --> 00:29:47,525
باشه

326
00:29:53,495 --> 00:29:55,354
درباره کاروان منفجر شده روسیه چیزی شنیدی؟

327
00:29:56,479 --> 00:29:58,190
در مورد کاروان روسیه شنیدی؟

328
00:30:00,909 --> 00:30:04,893
آره اما سعی می کنم باهاش درگیر نشم

329
00:30:07,487 --> 00:30:11,206
میدونم اما سعی دارم باهاش درگیر نشم

330
00:30:13,042 --> 00:30:14,565
میتونی اونجارو بهم نشون بدی؟

331
00:30:15,192 --> 00:30:18,150
<i>کجاست؟</i>

332
00:30:21,221 --> 00:30:22,924
اینجا ؛ این نقطه

333
00:30:26,483 --> 00:30:27,858
باشه ممنون

334
00:30:35,233 --> 00:30:36,067
خیلی خوشمزه است

335
00:30:38,483 --> 00:30:39,817
<i>خیلی خوشمزه است</i>

336
00:30:41,448 --> 00:30:43,526
این تنها غذاییه که میتونم بپزم

337
00:30:45,713 --> 00:30:47,448
این تنها غذاییه که میتونم بپزم

338
00:30:52,650 --> 00:30:53,567
نوش جان

339
00:30:53,592 --> 00:30:54,846
ممنون

340
00:31:31,057 --> 00:31:34,198
خدایا ازین خونه محافظت کن

341
00:31:39,971 --> 00:31:42,323
خدایا ازین خونه محافظت کن

342
00:32:53,067 --> 00:32:56,567
لا اله الا الله

343
00:33:28,338 --> 00:33:29,995
حرومزاده های لعنتی

344
00:35:17,317 --> 00:35:20,317
طوفان

345
00:35:40,317 --> 00:35:42,358
بریم

346
00:36:20,854 --> 00:36:23,432
عشقتو گرفتم

347
00:37:13,549 --> 00:37:14,706
حرکت نکن
صبر کنيد

348
00:37:14,768 --> 00:37:16,333
اسلحه رو بنداز
شلیک نکنيد

349
00:37:16,358 --> 00:37:17,268
سرت روی زمین

350
00:37:17,942 --> 00:37:20,108
شلیک نکنید، من با سازمان امنیت و همکاری اروپا هستم

351
00:37:21,370 --> 00:37:23,237
گفتم تکون نخور

352
00:37:23,262 --> 00:37:25,221
یه کارت شناسایی نشونم بده

353
00:37:25,737 --> 00:37:27,000
باشه
سرتو بزار زمین

354
00:37:27,025 --> 00:37:28,276
یه کارت شناسایی نشونم بده

355
00:37:32,317 --> 00:37:33,192
تپانچه

356
00:37:36,213 --> 00:37:37,260
چاقو
کیفشو چک کن

357
00:37:42,042 --> 00:37:44,542
اسمم ایوانه ؛ اهل لیتوانی هستم
تکون نخور

358
00:37:44,635 --> 00:37:46,333
این مال اروپاست ؛ باید بشناسیش

359
00:37:46,358 --> 00:37:48,192
من نماینده سازمان امنیت و همکاری اروپا هستم

360
00:37:51,442 --> 00:37:53,567
لعنتی اینجا چیکار میکنی؟

361
00:37:53,651 --> 00:37:54,846
اینا کی هستند؟

362
00:37:54,940 --> 00:37:57,500
گم شدم و گروهم کشته شدند

363
00:37:57,525 --> 00:37:59,409
این افراد دنبالم اومدند ؛ نمیدونم چرا

364
00:38:08,385 --> 00:38:09,268
برو داخل

365
00:38:10,557 --> 00:38:11,917
من میگیرمش

366
00:38:11,945 --> 00:38:13,640
مراقب باش

367
00:38:17,692 --> 00:38:18,608
باشه

368
00:38:19,335 --> 00:38:21,663
بریم داخل
باشه

369
00:38:25,117 --> 00:38:26,781
ایوان بودی درسته؟
آره

370
00:38:27,468 --> 00:38:28,601
تو خونه بهم میگند جان

371
00:38:31,483 --> 00:38:32,317
پس جان

372
00:38:34,023 --> 00:38:36,117
چه چیزی تورو به منبج آورده؟

373
00:38:36,859 --> 00:38:39,292
به دنبال خبرنگارایی هستم که دزدیده شدند

374
00:38:39,317 --> 00:38:41,108
قرار بود من با افراد سازمان
امنیت و همکاری اروپا ملاقات کنم

375
00:38:41,133 --> 00:38:42,499
که به شبه نظامی ها برخوردم

376
00:38:50,208 --> 00:38:52,724
لعنتی ؛ اونا خیلی گستاخ شدند

377
00:38:54,841 --> 00:38:58,417
میتونی امشب تو پایگاه ما بمونی

378
00:38:58,442 --> 00:39:00,021
فردا باهات کار داریم

379
00:39:01,817 --> 00:39:02,900
لعنتی

380
00:39:17,483 --> 00:39:22,108
<i>  تفنگداران دریایی کم و مغرور هستند
تفنگداران دریایی کم و مغرور هستند</i>

381
00:39:22,192 --> 00:39:27,817
<i>  تفنگداران دریایی کم و مغرور هستند
تفنگداران دریایی کم و مغرور هستند</i>

382
00:39:37,778 --> 00:39:40,122
لعنتی خوبه
آره بیا

383
00:39:40,497 --> 00:39:41,661
آره برو دختر

384
00:39:44,966 --> 00:39:49,208
اونا هنوز زنده هستند باید صبر کنیم در منیج
کجا همدیگه رو ملاقات کنیم

385
00:39:51,983 --> 00:39:54,483
<i>خدا لعنتت کنه چی میخوای</i>

386
00:39:58,153 --> 00:40:00,474
فردا بهت میگم

387
00:40:00,983 --> 00:40:02,525
هی بس کن

388
00:40:02,608 --> 00:40:04,025
اینجا فیلمبرداری نیست

389
00:40:04,108 --> 00:40:05,400
بیا گوشیتو بده

390
00:40:05,425 --> 00:40:07,427
فیلم نمیگرفتم
گوشیتو بده

391
00:40:15,411 --> 00:40:16,513
قوانینو باید رعایت کرد

392
00:40:22,146 --> 00:40:24,250
من باید فردا به چشمه عیسی برم

393
00:40:24,513 --> 00:40:26,817
فردا اونجا منتظر من هستند
میدونی چطور ميتونم برم اونجا؟

394
00:40:27,739 --> 00:40:29,917
فقط یه مسیر جاده ای از رپا هست

395
00:40:29,942 --> 00:40:31,958
سحر میریم ؛ خودم
میرسونمت

396
00:40:33,239 --> 00:40:34,021
ممنون

397
00:40:38,224 --> 00:40:39,942
شما اینکارو هر روز انجام میدید؟

398
00:40:41,177 --> 00:40:42,833
به اونا اهمیت نده

399
00:40:42,858 --> 00:40:45,317
اونا تازه از ماموریت برگشتند ؛ باید خودشونو خالی کنند

400
00:40:47,325 --> 00:40:49,482
اونا نیم ساعت تا خاموشی وقت دارند

401
00:40:51,685 --> 00:40:52,911
بیا نوشیدنی بخوریم

402
00:41:07,650 --> 00:41:08,483
بیدار شيد

403
00:41:12,817 --> 00:41:13,983
بیدار شيد

404
00:41:15,208 --> 00:41:16,435
همه بلند شید

405
00:41:18,733 --> 00:41:19,567
يالا

406
00:41:21,896 --> 00:41:23,435
برگردید به مدرسه خانما

407
00:41:24,396 --> 00:41:25,817
بلند شید
يالا

408
00:41:27,317 --> 00:41:28,638
بیا بریم عزیزم

409
00:41:30,192 --> 00:41:31,150
بریم

410
00:41:56,349 --> 00:41:57,646
خوبه

411
00:42:09,927 --> 00:42:11,138
یکی دو کیلومتر مونده

412
00:42:49,005 --> 00:42:50,833
از مختصات مطمئنی؟

413
00:42:52,608 --> 00:42:54,067
نه بايد برم چک کنم

414
00:42:54,983 --> 00:42:55,942
لعنتی

415
00:42:57,216 --> 00:42:59,122
بچه ها آماده باشید ؛ از این
اوضاع خوشم نمیاد

416
00:43:00,483 --> 00:43:02,067
بچه ها مراقب باشید

417
00:43:06,302 --> 00:43:08,388
همه بیرون ؛ به سمت راست برید

418
00:43:17,108 --> 00:43:18,025
تو ایوان هستی؟

419
00:43:19,150 --> 00:43:19,983
بله ایوان

420
00:43:21,208 --> 00:43:22,292
تو آمریکایی هستی؟

421
00:43:22,317 --> 00:43:25,692
نه آمریکایی نیستم، من اهل لتونی هستم
با سازمان امنیت و همکاری اروپا کار می کنم

422
00:43:26,775 --> 00:43:28,733
OSCE

423
00:43:29,396 --> 00:43:30,500
اون چی میگه؟

424
00:43:30,525 --> 00:43:31,833
اون اروپاییه ؛ به زندانیا کمک می کنه

425
00:43:33,442 --> 00:43:35,108
پول کجاست؟

426
00:43:35,133 --> 00:43:36,653
پولو نشونم بده

427
00:43:37,575 --> 00:43:39,500
زندانیارو بهم نشون بده

428
00:43:39,525 --> 00:43:41,036
اون میخواد زندانیارو ببینه

429
00:43:42,817 --> 00:43:44,817
پول .. پول کجاست؟

430
00:43:45,005 --> 00:43:47,161
نه اول زندانیارو ول کن

431
00:43:47,442 --> 00:43:48,275
زندانیا

432
00:43:49,802 --> 00:43:52,169
من میخوام زندانیارو ببینم

433
00:43:55,483 --> 00:43:56,983
بیارشون اینجا

434
00:43:59,400 --> 00:44:00,275
برو

435
00:44:00,858 --> 00:44:01,900
يالا بريد

436
00:44:02,608 --> 00:44:05,192
از ماشین پیاده شو! برو

437
00:44:05,942 --> 00:44:06,900
برو

438
00:44:09,650 --> 00:44:11,025
گری، تو هستی؟

439
00:44:11,050 --> 00:44:14,614
دیگه کی میتونست به این مسخره بازیا پایان بده
درسته؟

440
00:44:16,896 --> 00:44:18,341
عجله کن
پولو بده

441
00:44:20,013 --> 00:44:21,716
اینم زندانیا
پولو بده

442
00:44:23,150 --> 00:44:24,150
پول

443
00:44:25,442 --> 00:44:26,358
عجله کن

444
00:44:42,107 --> 00:44:45,560
این که فقط ۱۵۰ هزارتاست
معامله این نبود

445
00:44:46,614 --> 00:44:48,216
میدونم اما این تنها چیزیه که گیرم اومد

446
00:44:48,966 --> 00:44:50,716
از هیچی بهتره

447
00:44:51,364 --> 00:44:52,500
اون چی میگه؟

448
00:44:52,525 --> 00:44:54,497
این تمام چیزیه که داره

449
00:44:54,989 --> 00:44:57,708
برام مهم نیست

450
00:44:57,778 --> 00:44:59,417
با اون چیکار کنم؟

451
00:44:59,442 --> 00:45:00,482
تصمیم با خودته

452
00:45:01,536 --> 00:45:04,042
خب من الان یک زندانیو آزاد می کنم

453
00:45:04,146 --> 00:45:07,044
و وقتی بقیه پولو اوردی اونو بهت میدم

454
00:45:07,442 --> 00:45:08,583
فقط یکیشو بهت میدم

455
00:45:08,716 --> 00:45:10,875
وقتی پول بیشتری بیاری اونو میبری

456
00:45:10,900 --> 00:45:11,983
باشه معامله قبوله

457
00:45:12,608 --> 00:45:13,567
باشه؟

458
00:45:14,817 --> 00:45:16,067
يالا

459
00:45:16,092 --> 00:45:17,372
بیا اونو تحویل بده

460
00:45:25,028 --> 00:45:28,864
سلام ایوان ؛ چطور اومدی اینجا؟

461
00:45:30,567 --> 00:45:31,733
با اتوتو رفتم

462
00:45:32,233 --> 00:45:33,525
دلت برام تنگ شده بود؟

463
00:45:34,357 --> 00:45:36,208
تلفنتو برنداشتي فرمانده

464
00:45:36,325 --> 00:45:38,375
دو ساله باهات تماس میگیرم

465
00:45:38,419 --> 00:45:39,875
بعد تصمیم گرفتم ببینمت

466
00:45:39,900 --> 00:45:41,364
اگه کمک خواستی

467
00:45:42,275 --> 00:45:43,983
شبیه ایوان خودموني

468
00:45:54,513 --> 00:45:56,099
یکی از ما هنوز اونجاست
میدونم

469
00:45:58,505 --> 00:46:00,224
میسون مراقب باش

470
00:46:05,052 --> 00:46:06,646
میدونی چطور ازش استفاده کنی؟

471
00:46:06,802 --> 00:46:08,958
آره شخصیه

472
00:46:09,247 --> 00:46:12,250
خیلی خب اگه بهت نگاه کردم به وسطی شلیک کن

473
00:46:12,364 --> 00:46:13,875
من حواسم به سمت راستی هست

474
00:46:13,958 --> 00:46:16,208
آمریکایی ها بقیه شو حل می کنند

475
00:46:16,396 --> 00:46:18,005
خونتو کثیف نکن

476
00:46:18,317 --> 00:46:20,233
فقط مطمئن باش به سمت من شلیک نمی کنی

477
00:46:20,258 --> 00:46:21,692
اولین بارم نیست پسرجون

478
00:46:22,724 --> 00:46:23,638
تموم شد؟

479
00:46:24,239 --> 00:46:25,341
باید یکی دیگه رو بیارم

480
00:46:29,591 --> 00:46:30,833
صبر کن

481
00:46:32,239 --> 00:46:33,669
هنوز میتونیم معامله کنیم؟

482
00:46:38,247 --> 00:46:39,560
بگو

483
00:46:39,608 --> 00:46:40,442
صحبت کن

484
00:46:40,575 --> 00:46:41,919
بیا زندانیارو عوض کنیم

485
00:46:42,442 --> 00:46:43,442
چی؟

486
00:46:43,467 --> 00:46:47,028
باید این اسیر هارو باهم عوض کنیم ؛ فهمیدید؟

487
00:46:47,544 --> 00:46:49,294
اون میخواد جاشونو عوض کنه

488
00:46:54,732 --> 00:46:57,542
من فقط پول میخوام ؛ پول

489
00:46:57,872 --> 00:47:00,083
برو ؛ ازینجا برو بیرون

490
00:47:00,108 --> 00:47:02,525
بدون زندانی، فقط پول، برو

491
00:47:03,044 --> 00:47:04,396
من نمیتونم همینطوری برم

492
00:47:05,302 --> 00:47:07,349
حالا که چی ؟
میگه برو

493
00:47:10,067 --> 00:47:12,400
چرا نميتوني ؟

494
00:47:21,775 --> 00:47:23,608
چون روس ها هیچ وقت
خودشونو رها نمیکنن

495
00:47:23,692 --> 00:47:28,025
یک، دو، سه
به من نزنی

496
00:47:31,275 --> 00:47:32,233
آتش

497
00:47:32,258 --> 00:47:34,161
آتش

498
00:47:36,400 --> 00:47:37,858
حرکت کنيد

499
00:47:39,067 --> 00:47:40,983
حرکت کنيد

500
00:47:51,983 --> 00:47:53,192
آتش

501
00:48:03,739 --> 00:48:05,786
شلیک کن جان
شلیک کن

502
00:48:11,091 --> 00:48:11,919
رانندگی کن

503
00:48:58,317 --> 00:48:59,358
حرکت نکن

504
00:49:00,083 --> 00:49:02,505
همين حالا دستاتو نشونم بده

505
00:49:04,608 --> 00:49:06,192
تکون نخور، تکون نخور، گفتم جنب نخور

506
00:49:12,653 --> 00:49:13,278
این چه گوهی بود؟

507
00:49:14,650 --> 00:49:15,942
تو کی هستی لعنتی؟

508
00:49:16,052 --> 00:49:18,167
آروم باش استیو ؛ آروم باش

509
00:49:18,192 --> 00:49:19,483
میخوای آروم بشم؟

510
00:49:19,567 --> 00:49:20,858
حرکت نکن

511
00:49:21,028 --> 00:49:23,875
وقتی سر لعنتیتو قطع کردم آروم میشم

512
00:49:23,900 --> 00:49:26,763
تو کی هستی ؛ و اونا کی بودند؟

513
00:49:31,286 --> 00:49:32,763
من یه شهروند روسیه هستم

514
00:49:33,497 --> 00:49:35,466
با هویت جعلی به سوریه اومدم

515
00:49:36,185 --> 00:49:38,099
اومدم تا افرادم
که اسیر شدند رو نجات بدم

516
00:49:39,403 --> 00:49:41,083
اون دوتا سرباز روسی هستند

517
00:49:41,208 --> 00:49:43,302
یه نفسی بگیر

518
00:49:43,544 --> 00:49:44,542
تکون نخور
نفس بگیر

519
00:49:44,567 --> 00:49:46,442
اینجا بهش فرصت بده

520
00:49:47,108 --> 00:49:48,567
عقل لعنتیتو از دست دادی؟

521
00:49:50,067 --> 00:49:51,733
آرزوی مرگ داری یا چی؟

522
00:49:51,817 --> 00:49:53,108
رمبوی لعنتی

523
00:49:55,067 --> 00:49:57,442
لعنتی باید چیکار میکردم ؟

524
00:49:57,525 --> 00:49:59,275
صبر کنم فرمانده من اینجا بمیره؟

525
00:49:59,357 --> 00:50:01,833
یا منتظر بمونم تا شترسوارا سرشو برام بیارند؟

526
00:50:01,858 --> 00:50:02,896
هیچ راهی نبود

527
00:50:03,317 --> 00:50:05,778
زمانی که در چچن زندانی بودم به اندازه کافی ازین چیزا دیدم

528
00:50:07,560 --> 00:50:09,653
چرا از کانال های رسمی نرفتی؟

529
00:50:10,021 --> 00:50:11,880
چون کنار اومدن با شما
غیر ممکنه

530
00:50:11,983 --> 00:50:13,067
این قلمرو شماست

531
00:50:13,092 --> 00:50:15,419
و درباره چیزی که اینجا اتفاق میفته هیچی نمیگید

532
00:50:16,185 --> 00:50:17,388
این سیاسته

533
00:50:18,052 --> 00:50:19,997
و اینجا هم جنگه

534
00:50:20,022 --> 00:50:23,474
در مورد این سیاست و جنگ هیچ نظری ندارم

535
00:50:23,778 --> 00:50:25,417
همیشه در حال تغییره

536
00:50:25,442 --> 00:50:26,650
دوستانم اسیر شدند

537
00:50:26,708 --> 00:50:28,575
و من مجبورم اونارو ازین جهنم بیارم بیرون

538
00:50:30,192 --> 00:50:31,067
همین

539
00:50:41,138 --> 00:50:43,630
هرکاری میخوای با من بکن
فقط بزار اونها برند

540
00:50:45,466 --> 00:50:48,419
تقصیر اونا نیست ؛ اونا فقط سرباز هستند
درست مثل تو

541
00:50:54,755 --> 00:50:56,294
این جنگ توئه جان

542
00:50:57,567 --> 00:50:58,692
مال من نیست

543
00:50:59,763 --> 00:51:01,583
افراد منو در خطر انداختی

544
00:51:01,608 --> 00:51:03,317
جان، حالت خوبه؟

545
00:51:05,692 --> 00:51:07,125
چی شده؟

546
00:51:07,150 --> 00:51:08,150
متاسفم

547
00:51:08,841 --> 00:51:10,122
ببخشید جان
تو خوبی؟

548
00:51:17,833 --> 00:51:19,021
بهش دستبند بزن

549
00:51:20,341 --> 00:51:21,317
تن لششو بردار

550
00:51:22,505 --> 00:51:24,403
میسون تو رانندگی می کنی
بله قربان

551
00:51:25,483 --> 00:51:26,317
برو، روسی

552
00:51:26,911 --> 00:51:28,177
اونو از اینجا ببر

553
00:51:28,942 --> 00:51:29,983
گفتم برو

554
00:51:30,060 --> 00:51:31,466
اون چطوره؟
حالش خوبه

555
00:51:31,732 --> 00:51:33,052
اون الان حالش خوبه

556
00:51:34,122 --> 00:51:35,607
حالت خوبه؟
لعنتی برو بیرون

557
00:51:36,442 --> 00:51:37,317
این یکی؟

558
00:51:37,692 --> 00:51:38,872
بهش میگن معصوب

559
00:51:38,942 --> 00:51:39,817
حرکت کن

560
00:51:40,552 --> 00:51:42,375
فشارش بده مرد

561
00:51:42,400 --> 00:51:44,817
باشه

562
00:51:55,435 --> 00:51:57,417
استیو بسته کمک های اولیه داری؟

563
00:51:57,442 --> 00:51:59,442
بهش مسکن بده لطفا
بدتر میشه

564
00:52:10,427 --> 00:52:11,786
ببرش پایین

565
00:52:26,817 --> 00:52:27,650
هي

566
00:52:39,747 --> 00:52:41,130
برای همه چی ممنونم استیو

567
00:52:42,692 --> 00:52:43,983
لعنت به تو جان

568
00:52:44,974 --> 00:52:48,036
ازینجا رفتیم بیرون شتر دیدی ندیدی

569
00:53:19,817 --> 00:53:20,775
از اینجا برو بیرون

570
00:53:26,525 --> 00:53:27,900
تو دیوونه ای، جان

571
00:53:29,083 --> 00:53:30,419
خيلي تخمهات بزرگند

572
00:53:32,739 --> 00:53:34,966
میدونم ؛ همسرم هم همیشه همينو
بهم میگه

573
00:54:10,622 --> 00:54:11,763
ممنونم استیو

574
00:54:18,233 --> 00:54:19,067
ایوان

575
00:54:19,150 --> 00:54:20,192
ذاکر

576
00:54:21,771 --> 00:54:24,239
باید یکم مورفین اونجا باشه
نگاه کن

577
00:54:34,888 --> 00:54:37,250
من نمیفهمم
همه چی انگلیسیه

578
00:54:37,275 --> 00:54:38,108
بذار ببینم

579
00:54:39,575 --> 00:54:41,542
باید چیزی برای سوختگی باشه

580
00:54:41,591 --> 00:54:43,583
بیا یه ژل خنک کننده بزار روش

581
00:54:55,208 --> 00:54:57,239
این بهترش میکنه فرمانده

582
00:54:58,942 --> 00:54:59,942
بهتر؟

583
00:55:01,177 --> 00:55:03,067
این گلوله باید تو سرم میخورد

584
00:55:07,192 --> 00:55:08,317
دست از شکایت بردار فرمانده

585
00:55:11,005 --> 00:55:12,661
با اين بهتر ميشه

586
00:55:18,052 --> 00:55:20,185
امروز روز منه

587
00:55:51,396 --> 00:55:53,185
آنتن نمیده

588
00:55:55,317 --> 00:55:56,608
باید بریم بیمارستان

589
00:55:58,357 --> 00:56:00,138
از راه بیابون بریم امن تره

590
00:56:01,442 --> 00:56:03,483
اول برسیم به سفیر بعد حلب

591
00:56:05,497 --> 00:56:07,044
آب

592
00:56:09,099 --> 00:56:10,747
آب

593
00:56:14,036 --> 00:56:15,271
اونطرفو ببین

594
00:56:25,310 --> 00:56:27,005
قطعا روز توئه فرمانده

595
00:56:41,005 --> 00:56:44,747
خب فکر نمی کنم به این زودیا به کولر نیاز
داشته باشیم

596
00:56:44,880 --> 00:56:45,919
موافقم

597
00:56:48,950 --> 00:56:50,661
خوب .. چه اتفاقی برای تو افتاده؟

598
00:56:51,108 --> 00:56:52,442
کمین کردیم

599
00:56:53,474 --> 00:56:57,417
يک گروه از سربازای سوریو اسکورت می کردیم

600
00:56:57,450 --> 00:56:58,810
تو راه بازگشت بهمون حمله شد

601
00:57:01,935 --> 00:57:05,067
از هر طرف شروع به تیراندازی کردند

602
00:57:06,669 --> 00:57:10,341
ما جنگیدیم اما مهمات زیادی نداشتیم

603
00:57:12,224 --> 00:57:14,880
گروه جلوی ما منهدم شد

604
00:57:15,482 --> 00:57:17,458
حداقل پنج متر رفت توی هوا

605
00:57:17,483 --> 00:57:18,317
آره ديدم

606
00:57:19,692 --> 00:57:20,942
همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد

607
00:57:21,536 --> 00:57:23,825
مات و مبهوت شدیم و از هوش رفتیم

608
00:57:23,850 --> 00:57:25,700
اومدیم این اطراف
قبلا توی کیف بود

609
00:57:27,650 --> 00:57:28,775
باشه بریم

610
00:57:50,630 --> 00:57:51,919
لعنتی

611
00:57:54,372 --> 00:57:56,388
مطمئنی نمیخوای از سمت بزرگراه بری؟

612
00:57:56,413 --> 00:57:58,122
ممکنه سوخت کافی نداشته باشیم

613
00:58:02,155 --> 00:58:05,417
اونجا یک شعله داره میسوزه ؛ میتونیم اونجا پرش کنیم

614
00:58:05,442 --> 00:58:07,601
تعداد زیادی ازونارو در جنگ چچن نابود کردیم

615
00:58:10,491 --> 00:58:11,788
تو در چچن خدمت کردی؟

616
00:58:14,038 --> 00:58:15,452
آره

617
00:58:50,567 --> 00:58:51,817
هی آقا

618
00:58:53,608 --> 00:58:55,817
من به بنزین نیاز دارم، بنزین، می فهمی؟

619
00:58:57,442 --> 00:58:58,358
بذار من امتحان کنم

620
00:58:59,851 --> 00:59:01,929
سلام
سلام

621
00:59:02,150 --> 00:59:03,608
بنزین داری؟

622
00:59:03,692 --> 00:59:04,567
بله دارم

623
00:59:04,811 --> 00:59:08,167
خب یه مخزن پر بده لطفا

624
00:59:08,192 --> 00:59:09,671
باشه
ممنونم

625
00:59:11,400 --> 00:59:12,483
حالا ميتونيم پرش کنيم

626
00:59:13,483 --> 00:59:14,608
چی بهش گفتی؟

627
00:59:15,226 --> 00:59:16,561
من هم مسلمانم هم چچن

628
00:59:17,827 --> 00:59:19,202
یکم عربی صحبت می کنم

629
00:59:36,525 --> 00:59:37,442
باشه؟

630
01:00:23,640 --> 01:00:24,952
تو چچن مزدور بودی؟

631
01:00:27,843 --> 01:00:29,444
نه یک سال به عنوان سرباز خدمت می کردم

632
01:00:29,726 --> 01:00:32,804
به مدت شش ماه زندانی بودم تا آزاد شدم

633
01:00:38,692 --> 01:00:41,983
من اون موقع بچه بودم
چیز زیادی یادم نمیاد

634
01:00:43,866 --> 01:00:46,038
باید گروزیو ترک می کردیم

635
01:00:47,632 --> 01:00:49,194
توی روستا زندگی می کرديم

636
01:00:52,817 --> 01:00:54,525
شهر ویران شده بود

637
01:00:56,272 --> 01:00:58,530
و حالا باور نمیکنی چه اتفاقی میوفته

638
01:00:59,897 --> 01:01:01,710
از زمان بازسازی گروزنی به اونجا رفتی؟

639
01:01:04,647 --> 01:01:09,811
نه شک دارم که ازونجا خوشم بیاد

640
01:01:10,671 --> 01:01:11,944
خوشت میاد

641
01:01:14,692 --> 01:01:16,233
الان ديگه
جای خوبیه

642
01:01:17,525 --> 01:01:18,983
آره تو تلویزیون دیدمش

643
01:01:20,726 --> 01:01:24,917
میدونی نگاه های جدید براق ؛ نمیتونه
درد جنگو پنهان کنه

644
01:01:24,942 --> 01:01:27,397
خیلی از مردم چچنی و روسی جونشونو از دست دادند

645
01:01:29,327 --> 01:01:34,366
و هممون مي دونيم که اینا
مثل افغانستان بي معنيه

646
01:01:34,400 --> 01:01:35,358
و حالا سوریه

647
01:01:36,444 --> 01:01:38,874
همه چیز بخاطر پول لعنتیه
همیشه اینطور بوده

648
01:01:42,577 --> 01:01:43,624
وایسا

649
01:01:53,765 --> 01:01:55,858
مشکل چیه ؟ این فقط یه سنگه

650
01:02:02,608 --> 01:02:03,817
این فقط یک سنگ نیست

651
01:02:09,343 --> 01:02:12,491
مردم محلی بعد از هفت سال خیلی خوب شدند

652
01:02:13,567 --> 01:02:14,942
نباید به چیزی دست بزنی

653
01:02:22,851 --> 01:02:24,249
اینم از این

654
01:02:29,342 --> 01:02:30,259
بذار ببینم

655
01:02:32,304 --> 01:02:33,218
تو این مکان رایجه

656
01:02:35,067 --> 01:02:35,942
باشه

657
01:02:37,405 --> 01:02:38,851
ميخواي خنثي اش کني ؟

658
01:02:39,671 --> 01:02:40,897
تو برو

659
01:02:43,317 --> 01:02:44,567
حالا میتونی نفس بکشی

660
01:02:45,843 --> 01:02:49,772
رانندگی توي
بیابون نسبت به جاده ها امن تره

661
01:02:50,874 --> 01:02:52,585
تو خیلی خوبی
باشه

662
01:02:54,554 --> 01:02:57,546
وقتی کوچیک بودم همه جا ازینا پیدا میکردم

663
01:02:58,780 --> 01:03:00,038
اینم ازین

664
01:03:03,179 --> 01:03:05,077
به لطف شما دوستان تجربه های زیادی داشتم

665
01:03:09,983 --> 01:03:11,817
تو باید از یلتسین تشکر کنی نه از من

666
01:03:13,107 --> 01:03:15,733
من به خواست خودم به چچن نرفتم

667
01:03:17,827 --> 01:03:19,319
بیا بمبو با خودمون ببریم

668
01:03:20,913 --> 01:03:23,835
فقط یه تپانچه و گیره برای سه نفر داریم

669
01:03:46,567 --> 01:03:47,400
استیو

670
01:04:02,413 --> 01:04:06,522
ذاکر وایسا ماشینو نگه دار

671
01:04:24,317 --> 01:04:25,358
لعنتی

672
01:04:30,038 --> 01:04:31,319
امشب اینجا میمونیم

673
01:05:12,382 --> 01:05:14,292
چه خبره؟
بندازش

674
01:05:14,317 --> 01:05:17,397
اسلحه رو بنداز

675
01:05:18,210 --> 01:05:22,694
هی آروم باشيد ؛ لطفا آروم باشيد

676
01:05:22,733 --> 01:05:24,317
چه شروع خوبی برای روزه

677
01:05:25,694 --> 01:05:27,202
اونا بیابون نشینند
صلح طلبند

678
01:05:27,567 --> 01:05:28,692
هی ایوان

679
01:05:28,843 --> 01:05:30,250
سلام
سلام

680
01:05:30,366 --> 01:05:31,667
اینجا داروخونه هست؟

681
01:05:31,772 --> 01:05:33,208
بیا دوتا ازینارو بردار

682
01:05:33,233 --> 01:05:34,874
اونا بهت احساس بهتری میدند

683
01:05:36,241 --> 01:05:40,750
بهتون میگم ما کی هستیم
فقط یکم ميتونم عربی صحبت کنم

684
01:05:40,835 --> 01:05:42,708
ازشون بپرس این نزدیکیا بیمارستان هست؟

685
01:05:42,929 --> 01:05:45,500
و ما باید لاستیکارو عوض کنیم
بگو میتونیم پولشو بدیم

686
01:05:45,525 --> 01:05:46,900
یک پزشک، داروها

687
01:05:48,483 --> 01:05:49,692
و یک لاستیک برای ماشین

688
01:05:51,942 --> 01:05:54,900
ما به کمک نیاز داریم

689
01:05:57,941 --> 01:05:58,858
بیان بریم

690
01:05:59,858 --> 01:06:00,725
يالا

691
01:06:34,710 --> 01:06:36,542
بیا دیگه کافیه

692
01:06:36,567 --> 01:06:38,567
بریم این ماشینو ببینیم

693
01:06:39,405 --> 01:06:41,257
کی با این ماشین اومده؟

694
01:06:42,616 --> 01:06:44,750
اونا کی هستند؟
بیا اینجا

695
01:06:44,960 --> 01:06:46,288
زودباش
بیا دیگه

696
01:06:46,804 --> 01:06:49,417
این ماشینه
مامان

697
01:06:49,585 --> 01:06:51,405
اونا کی هستند؟

698
01:07:02,108 --> 01:07:04,400
شیخ

699
01:07:04,507 --> 01:07:06,167
شیخ
شیخ

700
01:07:06,192 --> 01:07:08,983
برای ما عروس انتخاب کن

701
01:07:30,192 --> 01:07:31,483
سلام شیخ

702
01:07:31,567 --> 01:07:32,817
عليک سلام

703
01:07:33,468 --> 01:07:34,280
شما روسی هستید ؟

704
01:07:35,233 --> 01:07:36,192
روسی

705
01:07:37,804 --> 01:07:39,077
خوش اومدید

706
01:07:39,929 --> 01:07:41,750
چطور میتونم کمکتون کنم؟

707
01:07:41,775 --> 01:07:44,311
شیخ ما از دست مجاهدین فرار کردیم

708
01:07:45,479 --> 01:07:50,377
به دکتر و دارو نیاز داریم ؛ دوستم به شدت زخمی شده

709
01:07:55,442 --> 01:07:56,983
سلام دکتر

710
01:08:13,690 --> 01:08:15,666
گوش کن ؛ برای مریم آب بیار

711
01:08:15,940 --> 01:08:17,833
الان
باشه

712
01:08:17,858 --> 01:08:18,692
شیخ

713
01:08:19,483 --> 01:08:20,858
صبر کن

714
01:08:20,883 --> 01:08:23,361
به یک لاستیک نو نیاز داریم
کسی زاپاس داره؟

715
01:08:24,049 --> 01:08:26,417
ازش بپرس از کجا میتونیم اسلحه تهیه کنیم
باشه

716
01:08:26,446 --> 01:08:28,493
باید لباسامونو هم عوض کنیم ؛ لباس محلی

717
01:08:31,336 --> 01:08:34,625
شیخ ما به دکتر نیاز داریم و ماشین هم باید تعمیر بشه

718
01:08:34,650 --> 01:08:35,961
به اسلحه هم نیاز داریم

719
01:08:40,525 --> 01:08:41,692
شیخ

720
01:08:44,608 --> 01:08:46,067
لطفا به ما کمک کنید

721
01:08:46,092 --> 01:08:47,024
وگرنه

722
01:08:48,983 --> 01:08:50,150
ما میمیریم

723
01:08:52,608 --> 01:08:54,567
به چه سلاح هایی نیاز دارید؟

724
01:08:54,821 --> 01:08:57,500
اون میپرسه دقیقا چه سلاحی و چقدر نیاز داری؟

725
01:08:57,525 --> 01:08:59,985
بزار هرچی دارند نشون بدند ما انتخاب می کنیم

726
01:09:01,524 --> 01:09:03,297
میخوایم ببینیم چی دارید

727
01:09:11,775 --> 01:09:13,817
شیمون بیا اینجا

728
01:09:15,219 --> 01:09:16,542
بله شیخ

729
01:09:16,633 --> 01:09:18,167
هر سلاحی که باقی مونده بیار

730
01:09:18,368 --> 01:09:20,958
تو راه بازگشت یکم سوخت بگیر

731
01:09:21,094 --> 01:09:22,708
اسلحه هارو بیار
همه اسلحه هارو بیار

732
01:09:22,733 --> 01:09:24,188
بیا درو ببند

733
01:09:48,092 --> 01:09:49,561
این مزه گوه میده

734
01:09:50,311 --> 01:09:53,217
مشروب نداری؟

735
01:10:59,650 --> 01:11:02,317
بسم الله الرحمن الرحیم

736
01:11:02,400 --> 01:11:04,567
به نام خدا

737
01:11:24,342 --> 01:11:26,123
لعنت بهت

738
01:11:31,131 --> 01:11:35,928
سه نفر ازونا توی یه ماشین سفید

739
01:11:36,108 --> 01:11:39,858
آره سوار شدند و به اون سمت رفتند

740
01:11:46,733 --> 01:11:49,389
لاستیک ماشین جدا شده

741
01:11:49,817 --> 01:11:51,858
ماشین رو ببین چقدر بزرگه

742
01:11:56,889 --> 01:12:00,250
دخترای خوشگل
بفرماييد

743
01:12:00,275 --> 01:12:01,756
ممنونم

744
01:12:03,233 --> 01:12:04,108
اونو ببين

745
01:12:19,326 --> 01:12:21,491
هیکلشو ببین
اوه خدای من

746
01:12:47,233 --> 01:12:50,192
برو پیششون برو

747
01:12:54,733 --> 01:12:56,567
گریه کن گریه کن

748
01:12:56,650 --> 01:12:58,150
برو پیششون

749
01:13:00,733 --> 01:13:03,616
گریه کن
برو پیششون

750
01:13:04,811 --> 01:13:06,131
کافیه

751
01:13:07,881 --> 01:13:09,311
گفتم کافیه

752
01:13:11,350 --> 01:13:13,233
آروم باش

753
01:13:15,209 --> 01:13:16,897
مشکلی نیست ؛ آروم باش

754
01:13:18,358 --> 01:13:19,775
من دشمن تو نیستم

755
01:13:21,951 --> 01:13:25,506
همینه

756
01:13:25,531 --> 01:13:28,405
همه چی روبراهه

757
01:13:30,022 --> 01:13:32,917
همینه

758
01:13:32,942 --> 01:13:36,983
مشکل چیه؟ چته؟ همه چیز خوبه
همه چیز روبراهه

759
01:13:37,873 --> 01:13:38,951
اینم ازین

760
01:13:40,442 --> 01:13:41,358
بهتر شد

761
01:13:42,483 --> 01:13:43,442
آفرین

762
01:13:44,350 --> 01:13:46,076
تو خواهرای خوبی داری

763
01:13:47,350 --> 01:13:49,475
اونا فقط مراقبت هستند
نزار تورو بگیرند

764
01:13:53,233 --> 01:13:54,192
اینو بگیر

765
01:13:56,233 --> 01:13:59,686
ایوان بیا اینجارو ببین فکر کنم یه زاپاس
پیدا کردیم

766
01:14:00,483 --> 01:14:01,358
يالا يالا

767
01:14:17,373 --> 01:14:18,608
اونا بچه هات هستند؟

768
01:14:20,576 --> 01:14:22,958
اونا بچه های تو هستند؟

769
01:14:23,037 --> 01:14:25,333
نه من فقط هشت تا بچه دارم

770
01:14:25,358 --> 01:14:28,381
همه اونا بزرگ شدند و در شهر زندگی می کنند

771
01:14:29,397 --> 01:14:31,514
این بچه ها اهل یمن هستند

772
01:14:33,100 --> 01:14:36,375
اونا از دست داعش فرار کردند
بچه های زیادیو میکشتند

773
01:14:36,400 --> 01:14:38,178
هیچ چیز برای اونا مقدس نیست

774
01:14:38,741 --> 01:14:39,866
اونا یتیم هستند

775
01:14:41,647 --> 01:14:43,750
بازمانده اعدام های دسته جمعی

776
01:14:43,920 --> 01:14:46,167
اوه خدایا ؛ چیکار می کنی؟

777
01:14:46,192 --> 01:14:48,834
احتمالا در موردش شنیدی
یکی فیلمی پست کرده

778
01:14:49,567 --> 01:14:50,608
بیا اینجا

779
01:14:51,491 --> 01:14:52,444
آره درسته

780
01:14:53,067 --> 01:14:55,733
قسم میخورم

781
01:14:55,817 --> 01:14:58,483
بيا

782
01:15:15,233 --> 01:15:16,525
ممنون که به خاطر من برگشتی

783
01:15:20,569 --> 01:15:22,792
اگه نمیدونستم چچن کجاست

784
01:15:22,817 --> 01:15:26,045
توی خونه داشتم آبجو میخوردم
نه اینکه وسط صحرا چایی بخورم

785
01:15:30,067 --> 01:15:31,025
شوخی کردم

786
01:15:33,233 --> 01:15:35,442
وقتی از اینجا خارج شدیم از من تشکر کن

787
01:15:36,412 --> 01:15:42,108
باید از گری تشکر کنم که بهت گفت من چچنی هستم

788
01:15:47,233 --> 01:15:51,241
خب بچه ها کسی اینجا آبجو داره؟

789
01:15:51,897 --> 01:15:53,042
آروم باش

790
01:15:53,067 --> 01:15:56,998
ذاکر از شیخ بپرس جنده خونه
خوبی این اطراف هست؟

791
01:15:58,483 --> 01:16:00,608
میبینم حالت بهتره؟

792
01:16:00,795 --> 01:16:05,178
پیرزنه بهم شیر شتر داد

793
01:16:07,147 --> 01:16:09,139
پس باید حواست باشه وسط راه فرار نکنم

794
01:16:10,366 --> 01:16:12,553
ازش بپرس اینجا مشروب دارند؟

795
01:16:13,616 --> 01:16:17,292
انگار قرص ها اثر خودشو گذاشته

796
01:16:17,317 --> 01:16:20,061
این همه مدت اونجا چیکار میکردی که اینقدر خوشحالی؟

797
01:16:22,084 --> 01:16:23,967
به هرحال اینو بپوش

798
01:16:24,991 --> 01:16:27,983
اونجا ۵۰ کیلومتر با شهر تماس داره
از اونجا با هلیکوپتر تماس میگیریم

799
01:16:28,280 --> 01:16:31,167
بیاید امیدوار باشیم سربازای خودمون
با این لباس ها بهمون شلیک نکنند

800
01:16:31,192 --> 01:16:33,631
اول باید سربازای خودمونو پیدا کنیم

801
01:16:35,951 --> 01:16:37,405
هنوز از دستم عصبانی هستی؟

802
01:16:38,100 --> 01:16:39,412
چرا همچین فکری می کنی؟

803
01:16:40,451 --> 01:16:41,741
میبینم که هستی

804
01:16:45,373 --> 01:16:48,842
گوش کن جان هر چیزی که الان تورو صدا می کنه

805
01:16:48,959 --> 01:16:52,125
اگه هنوز فکر می کنی در زمان درستی بودی

806
01:16:52,162 --> 01:16:54,167
بزار یه چیزی بهت بگم

807
01:16:54,311 --> 01:16:57,542
ما فقط وقتی بعد از سونا ؛ ودکا میخوریم باهم رفیقیم

808
01:16:57,567 --> 01:16:59,459
اما وقتی در جنگیم فقط قانونه

809
01:17:00,381 --> 01:17:02,373
که تو شکستیش

810
01:17:04,514 --> 01:17:06,917
اگه اون دستورو اجرا می کردم همه می مردند

811
01:17:06,942 --> 01:17:08,514
این چیزی نبود که من ازت خواستم

812
01:17:20,928 --> 01:17:22,792
شیخ
چی شده؟

813
01:17:22,920 --> 01:17:25,686
نیروهای داعش رو توی پالایشگاه دیدم

814
01:17:25,817 --> 01:17:28,233
شش کامیون به دنبال روس ها هستند

815
01:17:28,381 --> 01:17:30,076
باید ازینجا بریم

816
01:17:36,275 --> 01:17:37,358
ممنون پدر

817
01:17:40,897 --> 01:17:42,912
خدانگهدار
موفق باشید

818
01:17:45,025 --> 01:17:45,858
برو

819
01:18:24,826 --> 01:18:26,061
بیا بگیرش

820
01:18:31,584 --> 01:18:32,530
چیکار میکنی؟

821
01:18:35,025 --> 01:18:38,233
یه جورایی دارن دنبالمون میکنن
حتما یه ردیاب تو ماشین هست

822
01:18:42,717 --> 01:18:44,170
اینجارو ببین

823
01:18:46,358 --> 01:18:47,317
فهمیدم

824
01:18:52,405 --> 01:18:53,350
ماشینو نگه دار

825
01:18:54,303 --> 01:18:56,506
مطمئنی ؟
ماشینو نگه دار

826
01:19:12,567 --> 01:19:13,525
اینو چک کن

827
01:19:26,983 --> 01:19:28,483
تخم سگ اینجا چیکار میکنی؟

828
01:19:37,037 --> 01:19:38,545
عقلتو از دست دادی؟

829
01:19:44,650 --> 01:19:45,650
پیداش کردم

830
01:19:58,150 --> 01:19:59,400
بریم

831
01:19:59,483 --> 01:20:01,650
برای جنگ
آماده باشید

832
01:20:02,400 --> 01:20:03,275
حمله کنید

833
01:20:27,592 --> 01:20:29,217
يالا ؛ تیراندازی کن

834
01:20:33,194 --> 01:20:35,303
آهای هنرمند ؛ گوشیت

835
01:20:37,053 --> 01:20:38,428
یالا
برو

836
01:20:38,608 --> 01:20:39,692
آره

837
01:20:43,170 --> 01:20:45,319
سلام هنرمند
من مالوینا هستم

838
01:20:45,657 --> 01:20:50,688
این مختصاتی که میگمو یادداشت کن

839
01:20:51,563 --> 01:20:53,016
ما به سوی الثوره میریم

840
01:20:53,150 --> 01:20:55,400
<i>من با زندانیای گروه طوفان هستم</i>

841
01:20:55,501 --> 01:20:57,458
سه تا کامیون شبه نظامی با ۴۰ نفر مارو تعقیب می کنند

842
01:20:57,532 --> 01:20:58,852
یک هلیکوپتر استخراج نیاز دارم

843
01:20:58,877 --> 01:21:01,141
میشنوی؟یه هلیکوپتر میخوایم

844
01:21:51,712 --> 01:21:53,477
يالا
یالا

845
01:22:01,540 --> 01:22:05,876
تو پیدام کردی

846
01:22:06,876 --> 01:22:09,055
الله اکبر
هدف

847
01:22:34,067 --> 01:22:34,900
بیان

848
01:22:37,829 --> 01:22:40,337
زود باشيد
عجله کنيد

849
01:23:01,233 --> 01:23:02,692
ساکت

850
01:23:04,108 --> 01:23:05,483
نترس عزیزم

851
01:23:11,817 --> 01:23:13,358
بيا با این بازی کن

852
01:23:16,720 --> 01:23:19,438
دکمه هارو فشار بده

853
01:23:24,938 --> 01:23:27,423
اگه قراره بمیریم بهتره با آهنگ باشه

854
01:23:59,532 --> 01:24:03,345
میتونی بری اون پشت و تفنگو بهم بدی؟

855
01:24:04,400 --> 01:24:05,358
تفنگ

856
01:24:12,368 --> 01:24:15,167
آفرین دختر خوب

857
01:24:15,313 --> 01:24:18,417
و گلوله ها ؛ اون کیسه رو هم بده

858
01:24:18,442 --> 01:24:20,942
کیف

859
01:24:21,025 --> 01:24:23,900
آره
عجله کن

860
01:24:23,925 --> 01:24:25,368
اونا سمت چپ هستند

861
01:24:37,483 --> 01:24:40,317
مگه نگفتم دنبالم نيا؟

862
01:24:40,342 --> 01:24:42,743
همینجا بمون قایم شو

863
01:25:03,858 --> 01:25:06,108
عجله کنید، بچه ها

864
01:25:13,900 --> 01:25:18,442
خب پس، شغال های لعنتی
ازین خوشتون میاد؟

865
01:25:30,608 --> 01:25:32,233
تک تیرانداز

866
01:25:37,446 --> 01:25:39,524
رفقا به دستورم گوش کنید

867
01:25:40,946 --> 01:25:44,292
حواستون به مهماتتون باشه

868
01:25:44,360 --> 01:25:45,532
گریـه

869
01:25:45,735 --> 01:25:51,406
بزاريد نزدیکتر بشند و با شلیک دقیق اونارو بزنيد

870
01:25:53,391 --> 01:25:55,102
بله قربان ؛ دریافت شد فرمانده

871
01:26:00,775 --> 01:26:03,108
بریم

872
01:26:03,133 --> 01:26:05,289
به اونا حمله کنيد

873
01:26:06,025 --> 01:26:07,650
آتش

874
01:26:17,555 --> 01:26:19,305
چند نفر اونجا هستند؟

875
01:26:42,906 --> 01:26:44,571
حمله کنید بچه ها

876
01:26:45,531 --> 01:26:46,531
گری

877
01:26:51,586 --> 01:26:53,891
گری ؛ حالت خوبه؟

878
01:26:54,977 --> 01:26:56,125
گری

879
01:27:09,650 --> 01:27:11,192
لعنتی

880
01:27:12,571 --> 01:27:14,156
گری تو حالت خوبه؟

881
01:27:16,442 --> 01:27:18,067
آره
من خوبم

882
01:27:20,992 --> 01:27:22,891
گوش کنيد این یه دستوره

883
01:27:25,352 --> 01:27:29,766
منو پوشش بدید از چپ و بعد از راست

884
01:27:31,938 --> 01:27:34,156
اما مهماتونو حفظ کنید

885
01:27:34,414 --> 01:27:36,781
من مهماتو به عهده میگیرم

886
01:27:39,844 --> 01:27:41,458
گری ما باید ازینجا بریم

887
01:27:41,483 --> 01:27:43,758
گفتم این یک دستوره

888
01:28:20,367 --> 01:28:21,352
گری

889
01:28:24,188 --> 01:28:25,969
گری باید بریم ؛ مهمات تموم شده

890
01:28:46,781 --> 01:28:48,563
منو پوشش بده

891
01:28:56,414 --> 01:28:58,547
گری ما باید ازینجا بریم

892
01:29:25,047 --> 01:29:26,485
الله اکبر

893
01:29:30,492 --> 01:29:32,031
منو پوشش بده

894
01:29:42,719 --> 01:29:44,860
گری

895
01:29:47,275 --> 01:29:48,650
آره

896
01:30:30,400 --> 01:30:31,733
لعنت به تو

897
01:30:36,383 --> 01:30:40,167
برید بچه ها

898
01:30:40,192 --> 01:30:42,883
باید بریم بلند شو

899
01:30:59,961 --> 01:31:01,906
خدا با شماست

900
01:31:13,719 --> 01:31:15,922
برید پایین تر
یکم سمت چپ

901
01:32:29,321 --> 01:32:30,958
همه چی تموم شد
تموم شد

902
01:32:31,149 --> 01:32:32,172
آروم باش

903
01:32:33,328 --> 01:32:36,164
همینه ؛ آروم باش

904
01:32:37,735 --> 01:32:44,110
همه چی تموم شد ؛ همینه

905
01:32:47,108 --> 01:32:48,233
همینجا بشین

906
01:32:59,156 --> 01:33:01,531
بلند شو
نمیتونم پام زخمی شده

907
01:33:03,735 --> 01:33:05,578
گردنمو بگیر

908
01:33:21,275 --> 01:33:22,733
دوتا دیگه اونجا هستند

909
01:33:22,906 --> 01:33:24,667
اونارو میبینم ؛ اونا مبارز هستند

910
01:33:24,692 --> 01:33:27,555
ما روسی هستیم
ما روسی هستیم

911
01:33:28,567 --> 01:33:30,150
صبر کن

912
01:33:30,758 --> 01:33:33,961
پرچمو از جیب سمت راست بیرون بیار

913
01:33:41,172 --> 01:33:44,446
ما روسی هستیم
روسی

914
01:33:48,025 --> 01:33:48,900
روسی

915
01:34:19,983 --> 01:34:21,025
شما کی هستید؟

916
01:34:22,608 --> 01:34:26,567
ایوان ارماکوف، شهروند روسیه

917
01:34:27,400 --> 01:34:30,858
ذاکر تمایف، گروهبان
گروه عملیات ویژه طوفان

918
01:34:34,942 --> 01:34:36,275
مالوینا

919
01:34:36,299 --> 01:34:56,299
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

920
01:34:56,323 --> 01:35:13,323
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

