﻿1
00:00:36,416 --> 00:00:44,416
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:44,440 --> 00:00:52,440
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:52,441 --> 00:01:00,441
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:02:17,468 --> 00:02:19,679
.جیم" طاقت بیار"

5
00:02:19,720 --> 00:02:21,889
.آنتی‌توکسین دارم
<font color="#ff8000">[ یه نوع واکسن ]</font>

6
00:02:29,730 --> 00:02:31,274
.لعنت به اون حروم زاده

7
00:02:32,191 --> 00:02:33,276
..."جیم"

8
00:02:34,277 --> 00:02:36,195
.تو یه... حواس پرتی بودی

9
00:03:22,867 --> 00:03:25,203
.آه، خطا رفت

10
00:03:25,244 --> 00:03:29,081
.اوهه، میدونم داری به چی فکر میکنی خفاشی

11
00:03:29,123 --> 00:03:30,583
.چه حیف شد

12
00:03:30,625 --> 00:03:32,877
.آه، شایدم نشد

13
00:03:32,919 --> 00:03:37,131
.ولی ظاهرا، تعداد بیشتری از کمیسر "گوردون" اون بیرون وجود داره

14
00:03:42,678 --> 00:03:43,638
...مهربون باش

15
00:03:43,679 --> 00:03:45,640
.و به این صدا رسیدگی کن

16
00:03:45,681 --> 00:03:47,600
.نمیذاره صدای ذهنمو بشنوم

17
00:04:05,701 --> 00:04:07,203
ها؟

18
00:04:22,260 --> 00:04:26,514
.خفاشی، فکر کنم "سالمون گراندی" رو میشناسی

19
00:04:26,555 --> 00:04:30,434
ایشون "کیلر کراک" هستن
تابحال دیدیش؟

20
00:04:35,273 --> 00:04:36,941
...زمین های زیادی هست

21
00:04:36,983 --> 00:04:40,111
چجوری یه نفر میتونه همرو پیگیری کنه؟

22
00:04:50,037 --> 00:04:53,082
.ساکت باشید لطفا، دارم هدف گیری میکنم

23
00:05:02,967 --> 00:05:05,594
.اوه، محض رضای خدا

24
00:05:05,636 --> 00:05:08,180
!کاری نکن بیام اونور ها

25
00:05:08,222 --> 00:05:09,974
..."به اون برج شلیک کن "جوکر

26
00:05:10,016 --> 00:05:12,018
.تا کل سیاره بمیره

27
00:05:13,227 --> 00:05:15,646
.میبینی، این چیزیه که همه میگن

28
00:05:15,688 --> 00:05:19,442
...ولی از کجا بدونم این درسته، مگه اینکه ماشه رو فشار بدم

29
00:05:27,116 --> 00:05:28,534
.بوم

30
00:06:15,414 --> 00:06:17,083
!آهه

31
00:06:17,124 --> 00:06:19,210
.بهت گفتم که دخالت نکن

32
00:06:19,251 --> 00:06:20,878
.دسته شمشیر میتونست به سرش بخوره

33
00:06:40,940 --> 00:06:42,566
.ما قاتل نیستیم

34
00:06:42,608 --> 00:06:44,735
تو خوب آموزشمون دادی
.میدونیم داریم چیکار میکنیم

35
00:06:46,195 --> 00:06:48,197
.من آموزشتون ندادم

36
00:06:51,033 --> 00:06:52,993
.تو کمک میخواستی

37
00:06:53,035 --> 00:06:55,079
...وقتی از "جاستیس سوسایتی" خواسته شد دنبال "فلش" بگرده

38
00:06:55,121 --> 00:06:57,665
.من بودم که ازشون خواستم

39
00:06:57,706 --> 00:06:58,999
.همش بیهوده بود

40
00:07:00,042 --> 00:07:01,293
.فلش" مرده"

41
00:07:03,254 --> 00:07:04,964
.اون گم شده

42
00:07:05,005 --> 00:07:07,967
شاهدی نبوده
...و همینطور جنازه‌ای

43
00:07:08,008 --> 00:07:10,094
...آخرین چیزی که میخواستم این بود یه مشت کنه

44
00:07:10,136 --> 00:07:12,054
.و چندتا پیر پاتال سر راهم قرار بگیرن

45
00:07:14,098 --> 00:07:16,892
.این حتی زمین تو نیست

46
00:07:16,934 --> 00:07:20,271
.این زمینیه که برجش وسط گاتهامه

47
00:07:20,312 --> 00:07:21,897
.و همین باعث میشه دنیای من حساب بیاد

48
00:07:22,815 --> 00:07:24,066
.و من تنها کار میکنم

49
00:07:25,734 --> 00:07:27,319
.کی مرده که باعث شده همه کاره بشی

50
00:07:29,738 --> 00:07:31,365
.همه آدمای زمین 3

51
00:07:45,463 --> 00:07:48,466
.خب، یکم داره ناجور میشه

52
00:07:48,507 --> 00:07:51,552
...من دکتر های زیادی رو تو زندگیم دیدم

53
00:07:51,594 --> 00:07:55,681
.ولی هیچکدومشون بهم بی محلی نکردن

54
00:07:55,723 --> 00:07:58,100
...شاید این یه روش جدیده

55
00:07:58,142 --> 00:08:00,895
.یه تلاش ماهرانه که من خودمو بهت نزدیک کنم

56
00:08:03,314 --> 00:08:06,233
میخوای به حرف بگیریم
راه حلت اینه؟

57
00:08:07,610 --> 00:08:08,986
.باشه

58
00:08:09,028 --> 00:08:11,655
.همچی رو راجب این پروسه میدونم

59
00:08:12,490 --> 00:08:14,158
.روان کاویه

60
00:08:19,955 --> 00:08:24,376
.همچی 25 سال پیش تو محدوده روستایی انگلیس شروع شد

61
00:08:24,418 --> 00:08:28,756
.من کاملا یه پسر معمولی به اسم "چارلز هالستد" بودم

62
00:08:28,797 --> 00:08:31,800
...خب، نیمه معمولی

63
00:08:31,842 --> 00:08:35,304
من خیلی تنها بودم
.عاشق کتاب بودم

64
00:08:35,346 --> 00:08:41,060
جزیره گنج، ریش سیاه، گوش به فرمان باش رفیق
.از اون نوع کتاب ها دیگه

65
00:08:41,101 --> 00:08:43,938
.از بچه ها متنفر بودم

66
00:08:43,979 --> 00:08:46,899
.سردرد بدی بهم میدادن

67
00:08:46,941 --> 00:08:49,610
حقیقتا، آدم بزرگ ها هم همینطور-
!ببرش تو-

68
00:08:49,652 --> 00:08:51,904
.من یه ذهن خون نیستم

69
00:08:51,946 --> 00:08:54,532
.بیشتر احساسات رو میفهمم

70
00:08:54,573 --> 00:08:56,534
.یه همدل سطح بالا

71
00:08:56,575 --> 00:09:00,496
.چیزی رو احساس میکنم که تو احساس میکنی

72
00:09:00,538 --> 00:09:01,872
.فاجعه‌ست

73
00:09:01,914 --> 00:09:03,499
...افراد بیشتری باشه

74
00:09:03,541 --> 00:09:06,752
.احساسات بیشتری هست، همینطور درد بیشتری

75
00:09:06,794 --> 00:09:09,380
...انگار سرم هی بزرگ تر میشد

76
00:09:09,421 --> 00:09:11,632
...با هرچی احساسات که تو راهم میومدن

77
00:09:11,674 --> 00:09:14,051
.قبل از اینکه هضمشونم کنم

78
00:09:14,093 --> 00:09:16,679
.انگار یه چرخه از بازخورد تشکیل شده بود

79
00:09:18,931 --> 00:09:20,808
...پدر مادرم نسبت به زوج های بقیه

80
00:09:20,849 --> 00:09:22,893
...اونقدر از هم متنفر نبودن

81
00:09:22,935 --> 00:09:25,729
.تا اینکه من باعثش میشدم

82
00:09:25,771 --> 00:09:28,482
...اینو مطمئنم خیلی از بچه ها

83
00:09:28,524 --> 00:09:31,735
...شاهد این بودن که خانواده هاشون سعی داشتن هم رو بکشن

84
00:09:31,777 --> 00:09:34,947
...باید حسش همون چیزی باشه که من حس کردم

85
00:09:34,989 --> 00:09:37,449
.انگار دنیا به آخر رسیده

86
00:10:09,231 --> 00:10:11,108
"پایگاه"
<font color="#ff8000">[ اسم این ایستگاه متحرک که موجود زنده هم هست ]</font>

87
00:10:11,150 --> 00:10:13,777
"یه تیکه کوچیک از خرابه های کریپتون بود "مانیتور

88
00:10:15,779 --> 00:10:18,824
.اینقدر کوچیکه که به سختی متوجه‌ش شدم

89
00:10:18,866 --> 00:10:20,951
.به سپر آسیبی نرسیده

90
00:10:32,004 --> 00:10:34,381
خرابه‌ست؟-
...خرابه ها بنظر میان حاویه-

91
00:10:34,423 --> 00:10:37,635
.یک مونث کریپتونی نوجوانه که داره خفه میشه

92
00:10:50,481 --> 00:10:53,651
...پایگاه" مرگ این موجود"

93
00:10:54,276 --> 00:10:56,195
.داره حواسم رو پرت میکنه

94
00:10:56,236 --> 00:10:59,865
.ده میلیارد کریپتونی مردن یا قراره بزودی بمیرن

95
00:10:59,907 --> 00:11:02,826
.شما شاهد انقراض بی شماری کهکشان بودید

96
00:11:02,868 --> 00:11:05,204
چرا این یکی اذیتت میکنه "مانیتور" ؟

97
00:11:05,245 --> 00:11:08,165
...ترجیح میدم از راه دور وقایع رو

98
00:11:08,957 --> 00:11:10,167
.نوت برداری کنم

99
00:11:11,377 --> 00:11:12,711
.لطفا بزنش کنار

100
00:11:34,858 --> 00:11:36,819
چیکار کردی؟

101
00:11:39,113 --> 00:11:40,739
...تنها راه اطمینان برای اینکه تو دیدت نباشه

102
00:11:40,781 --> 00:11:42,825
.اوردنش به عرشه بو

103
00:11:42,866 --> 00:11:44,451
...برای اطمینان دیگه

104
00:11:44,493 --> 00:11:47,705
.بزودی اون بخاطر تشعشی که در معرضش بوده میمیره

105
00:11:47,746 --> 00:11:49,915
.نمیتونه تو پایگاه بمیره

106
00:11:51,959 --> 00:11:55,045
.غیرقابل قبوله

107
00:11:55,087 --> 00:11:56,672
.میدونی باید چه کاری انجام بشه

108
00:12:02,094 --> 00:12:06,598
...پدر مادرم درست نتونستن همدیگرو بکشن

109
00:12:06,640 --> 00:12:09,143
.ولی اون ها ازم کلافه شده بودن

110
00:12:09,184 --> 00:12:12,438
.راه حلشونم طبق معمول بریتانیایی بود

111
00:12:12,479 --> 00:12:13,522
...میفرستنت به مدرسه شبانه روزی

112
00:12:13,564 --> 00:12:15,691
.تو بایرن، نه بیشتر
<font color="#ff8000">[ بایرن یکی از شهرای آلمان میباشد ]</font>

113
00:12:15,733 --> 00:12:17,693
.یه انتخاب آسون و امن

114
00:12:21,947 --> 00:12:23,615
...همونطور که میتونی حدس بزنی

115
00:12:23,657 --> 00:12:27,995
...وحشی گری 100 پسر نوجوان بی احتیاط

116
00:12:28,036 --> 00:12:30,998
.وضعیتمو به طرز فجیعی بدتر کرد

117
00:12:31,039 --> 00:12:35,461
.اوضاع معمولا غیر دوستانه بود

118
00:12:35,502 --> 00:12:39,590
...همکلاسی هام اونقدر رو من زوم بودن

119
00:12:39,631 --> 00:12:41,800
،که حتی بهم لقب دادن

120
00:12:41,842 --> 00:12:43,677
...شاید بخاطر این بود که

121
00:12:43,719 --> 00:12:47,222
.نمیذاشتم از جیغ و فریادم لذت ببرن

122
00:13:25,052 --> 00:13:26,470
.باید یه چیزی بخوری

123
00:13:26,512 --> 00:13:28,680
...این ماده مغذی یه کپی

124
00:13:28,722 --> 00:13:31,099
.از غذای محبوب دنیاییه که ازش اومدی هست

125
00:13:34,812 --> 00:13:36,855
مشکلش چیه؟

126
00:13:36,897 --> 00:13:38,690
...تحت مسموم تشعشع شدید بوده

127
00:13:38,732 --> 00:13:40,359
...تجربه نزدیک به مرگ رو داشته

128
00:13:40,400 --> 00:13:42,820
...شاهد نابودی نوع خودش بوده

129
00:13:42,861 --> 00:13:45,697
.و هرکسی که میشناخت رو از دست داده

130
00:13:45,739 --> 00:13:47,574
...اون حتی بخاطر برخورد با در محافظ

131
00:13:47,616 --> 00:13:50,619
.دچار ضربه معزی شده

132
00:13:50,661 --> 00:13:54,915
.شاید اگه باهاش بخورید خاطراه‌ای براش زنده بشه

133
00:13:54,957 --> 00:13:58,544
.یا اگه ترجیح میدید، میتونیم از هوا بند بندازیمش بیرون

134
00:14:16,019 --> 00:14:21,024
.صد میلیون سالی میشه که انرژی رو اینجوری جذب نکردم

135
00:14:22,693 --> 00:14:24,361
دستمال میخواید قربان؟

136
00:14:54,516 --> 00:14:57,227
...اون تعرضات مداوم

137
00:14:57,269 --> 00:15:01,064
.برام هدیه ناخواسته‌ای همراه داشت

138
00:15:01,106 --> 00:15:03,400
...من شروع کردم یاد بگیرم

139
00:15:03,442 --> 00:15:05,861
.که چجوری قدرتمو کنترل کنم

140
00:15:05,903 --> 00:15:09,740
وقتی اوضاع وخیم میشه
.باید کاری رو کنی که باید بکنی

141
00:15:09,781 --> 00:15:14,202
.من متوجه شدم که بیشتر اعمال انسان بخاطر احساساته

142
00:15:14,244 --> 00:15:17,247
...نه بخاطر دلیل و بشر دوستی

143
00:15:17,289 --> 00:15:20,000
.یا حتی بقای خودش

144
00:15:20,042 --> 00:15:23,545
...یه احساس پوچ و زود گذر

145
00:15:23,587 --> 00:15:25,672
.به همشون چیره میشه

146
00:15:29,927 --> 00:15:34,097
...ذره به ذره کل مدرسه رو گرفتم

147
00:15:34,139 --> 00:15:36,767
.و به میل خودم به زانو در اوردمش

148
00:15:36,808 --> 00:15:39,478
...من فهمیدم، صدای دلخراش ناشی از این همه احساسات متضاد

149
00:15:39,519 --> 00:15:44,858
...مردم زمانی آروم میگیره که همشون

150
00:15:44,900 --> 00:15:49,571
.همون حس رو داشته باشن
<font color="#ff8000">[ منظورش اینه کنترل اوضاعی که احساسات مردم یکسان نیست سخت تر یکسان بودنشه ]</font>

151
00:16:14,846 --> 00:16:16,098
من کجام؟

152
00:16:18,850 --> 00:16:20,435
...تو توی یه پایگاه نظارتی هستی
<font color="#ff8000">[ کلمه مانیتور در انگلیسی به معنی ناظر و نظارت هم میباشد ]</font>

153
00:16:21,353 --> 00:16:22,980
...یه سازه نیمه هوشیار

154
00:16:23,021 --> 00:16:24,439
...که خارج از فضا

155
00:16:24,481 --> 00:16:26,191
...و زمان عادیه

156
00:16:26,233 --> 00:16:29,569
...که برای نظاره آسون و جمع اسناد اتفاقات

157
00:16:29,611 --> 00:16:30,779
.الهی درست شده

158
00:16:41,581 --> 00:16:43,083
تو چی هستی؟

159
00:16:43,125 --> 00:16:46,169
من یه "مانیتور" <font color="#ff8000">[ ناظر ]</font> هستم
مسئول این سازه
<font color="#ff8000">[ پایگاه ]</font>

160
00:16:53,135 --> 00:16:54,344
من کیم؟

161
00:16:59,307 --> 00:17:03,520
.تو "کارا زور ال" از سیاره کریپتون هستی

162
00:17:05,772 --> 00:17:07,774
اونجا خونمه؟-
بله-

163
00:17:08,483 --> 00:17:09,693
میتونم برم خونه الان؟

164
00:17:12,487 --> 00:17:15,282
"الان نه "کارا

165
00:17:15,323 --> 00:17:17,659
.به کمکت تو "پایگاه" نیاز دارم

166
00:17:19,870 --> 00:17:21,872
بعدش میتونم برم خونه؟

167
00:17:25,584 --> 00:17:27,127
...شاید، بچه جون

168
00:17:28,086 --> 00:17:30,255
.وقتی که کارمون اینجا تموم شد

169
00:17:36,011 --> 00:17:38,013
تو کی هستی؟

170
00:17:38,055 --> 00:17:42,059
من "مار نوو" هستم
"یه "مانیتور

171
00:17:42,100 --> 00:17:45,979
.از یه نژاد باستانی که فراتر از درک توعه

172
00:17:46,021 --> 00:17:49,149
...ما اتفاقات این جهان رو مشاهده و ثبت میکنیم

173
00:17:49,191 --> 00:17:51,651
.و اون هایی که دور برشه

174
00:17:51,693 --> 00:17:55,447
.ما قسم خوردیم که فقط شاهد باشیم و دخالت نکنیم

175
00:17:57,074 --> 00:17:58,033
چرا؟

176
00:17:58,867 --> 00:18:00,035
...چون

177
00:18:08,668 --> 00:18:10,253
.ما "مانیتور" ها <font color="#ff8000">[ ناظرین ]</font> هستیم

178
00:18:14,883 --> 00:18:19,513
بنظرت خواسته من یه رویای انسان دوستانه نیست، دکتر؟

179
00:18:19,554 --> 00:18:22,182
.یک پارچگی و برابریه

180
00:18:22,224 --> 00:18:25,711
.همیشه قراره هرچی که من حس میکنم حس بکنن

181
00:18:26,478 --> 00:18:28,355
...مثل بهشت میمونه

182
00:18:28,396 --> 00:18:31,441
...خب، بعد از اون زمان، رایش سوم به قدرت رسیده بود
<font color="#ff8000">[ رایش سوم منظور بر آلمان نازی است ]</font>

183
00:18:31,483 --> 00:18:33,610
...حتی به روستای کوچیک ما

184
00:18:33,652 --> 00:18:37,447
...خب، وقتی دیگه برای یه زمانی از مدرسمون خبری نشد

185
00:18:37,489 --> 00:18:40,200
.پلیس رو برای تحقیق فرستادن

186
00:18:46,039 --> 00:18:49,668
.اون ها به اندازه کافی آماده نبودن

187
00:19:25,162 --> 00:19:27,747
مانیتور" اینجایی؟"

188
00:19:31,001 --> 00:19:32,502
"اون اینجا نیست "کارا

189
00:19:32,544 --> 00:19:34,629
.تو هم نباید اینجا باشی

190
00:19:34,671 --> 00:19:36,715
اینجا کجاست "پایگاه" ؟

191
00:19:36,756 --> 00:19:40,927
آشیانه پایگاه
.اینجا واقعا چیزی نیست توجه تورو جلب کنه

192
00:19:40,969 --> 00:19:44,055
"مطمئنم وقتش رسیده که به بقیه درس هات برسی "کارا

193
00:19:44,097 --> 00:19:46,349
...درک تو از ساختار مولتی ورس

194
00:19:46,391 --> 00:19:47,417
.خیلی کمه

195
00:19:50,562 --> 00:19:52,480
.من این چیز رو میشناسم

196
00:19:54,858 --> 00:19:56,985
.کارا" لطفا برو عقب"

197
00:19:58,195 --> 00:19:59,821
.و برام آشناست

198
00:20:01,323 --> 00:20:02,532
.این منو اینجا اورد

199
00:20:03,325 --> 00:20:06,369
.از... کریپتون

200
00:20:13,168 --> 00:20:15,754
.اوه، زیباست

201
00:20:15,795 --> 00:20:18,882
.پدر و مادرم رو به خاطر دارم

202
00:20:18,924 --> 00:20:21,051
.میخوام برم اونجا، همین الان

203
00:20:21,092 --> 00:20:22,719
.منو برگردون کریپتون

204
00:20:24,346 --> 00:20:25,972
.غیرقابل انجام عملیات

205
00:20:26,014 --> 00:20:28,683
.کریپتون دیگر مکانی برای زندگی نمیباشد

206
00:20:35,482 --> 00:20:38,193
.از نازی ها خوشم میاد

207
00:20:38,235 --> 00:20:40,570
...اون ها همینجوریش هم شسته شو مغزی شده بودن

208
00:20:40,612 --> 00:20:43,782
.کنترلشون برام بچه بازی بود

209
00:20:43,823 --> 00:20:45,700
.زیاد خودمو به زحمت ندادم

210
00:20:45,742 --> 00:20:48,495
.تنفر و ترسیدن اسونه

211
00:20:48,536 --> 00:20:51,915
...ولی خوبی و تحسین

212
00:20:51,957 --> 00:20:55,001
.اون ها هستن که سختن

213
00:20:55,043 --> 00:20:59,923
...باید یکم کار های دستکاری کریگس مارینه طول کشید

214
00:20:59,965 --> 00:21:03,927
.تا بهم پیشنهاد کاپیتانی مهاجمان بازرگانی رو بدن
<font color="#ff8000">[ کریگس مارینه نیروی دریایی آلمان نازی بود و مهاجم بازرگانی یک نوع کشتی جنگی است ]</font>

215
00:21:04,886 --> 00:21:06,888
...این کشتی های آلمانی شبیه به

216
00:21:06,930 --> 00:21:11,309
.کشتی های باری درست شده بودن و پرچم بی طرفین جنگ رو داشتن

217
00:21:11,351 --> 00:21:14,354
...ما به کشتی متفقین سیگنال می دی میدادیم
<font color="#ff8000">[ سیگنال خطر که برای کمک میفرستن ]</font>

218
00:21:14,396 --> 00:21:17,607
...و وقتی که امدادگر هاشون به اندازه کافی نزدیک میشدن

219
00:21:23,822 --> 00:21:25,699
.سوپرایز

220
00:21:28,994 --> 00:21:31,204
...ما تیکه تیکه‌شون میکردیم

221
00:21:31,246 --> 00:21:33,373
...یا اگه تسلیم میشدن

222
00:21:33,415 --> 00:21:35,709
...محموله هاشون رو میگرفتیم

223
00:21:35,750 --> 00:21:38,003
.بعد تیکه تیکه‌شون میکردیم

224
00:21:44,884 --> 00:21:48,972
...من خدمه‌ام رو با مجبور کردن دشمن با جشن گرفتن برای ما سرگرم میکردم

225
00:21:49,014 --> 00:21:51,683
.درحالی که اون ها تو اقیانوس اطلس غرق میشدن

226
00:21:51,725 --> 00:21:52,767
.جاوید رایش سوم

227
00:21:52,809 --> 00:21:54,185
.پیروزی برای آلمان

228
00:21:56,104 --> 00:21:59,149
...حداقل من اون دزد دریایی شدم

229
00:21:59,190 --> 00:22:02,569
.که همیشه میخواستم باشم تو بچگیم

230
00:22:04,362 --> 00:22:05,989
.اینقدر خوب بود که زود تموم شد

231
00:23:03,713 --> 00:23:07,133
این پیام همچی بود
.چیزی نمیتونست نجاتم بده

232
00:23:07,175 --> 00:23:10,553
...حقیقتش داشتم از سکوت لذت میبردم

233
00:23:10,595 --> 00:23:14,349
...ولی برای محض احتیاط یبار دیگه با ذهنم

234
00:23:14,391 --> 00:23:16,851
.خلوت کردم

235
00:23:40,542 --> 00:23:44,045
...این یکی از معدود زمان هایی از زندگیم بود

236
00:23:44,087 --> 00:23:46,423
.که سوپرایز شده بودم

237
00:23:53,805 --> 00:23:58,435
.حقیقتش، این یکی از همشون سخت تر بود

238
00:23:58,476 --> 00:24:03,273
...دفاع ذهنی مرد دنیا قوی تر از اون چیزیه که فکر میکنی

239
00:24:03,314 --> 00:24:05,108
.اونم برای یه مردی که آبشش داره

240
00:24:43,313 --> 00:24:45,773
...ولی با اجبار

241
00:24:46,733 --> 00:24:48,776
...خب

242
00:24:48,818 --> 00:24:51,321
.همه یه نوع ناامیدی هستن

243
00:24:58,077 --> 00:25:00,121
...برای تغذیه دیر کردی

244
00:25:00,163 --> 00:25:04,250
.و کاملا هم کلاس فیزیک جابجایی زمان رو فراموش کردی

245
00:25:04,292 --> 00:25:07,003
...باید نظم و انضباط رو یاد بگیری اگه میخوای

246
00:25:07,045 --> 00:25:08,755
!تو دروغ گفتی

247
00:25:08,796 --> 00:25:10,840
.همه چیز یادم اومد

248
00:25:10,882 --> 00:25:13,510
میتونستی متوقفش کنی
.یا حداقل میلیون ها نفرو نجات بدی

249
00:25:13,551 --> 00:25:16,221
!ولی تو هیچکاری نکردی

250
00:25:16,262 --> 00:25:19,474
...قبل از وجود داشتن خورشید <font color="#ff8000">[ستاره]</font> سیاره تو

251
00:25:19,516 --> 00:25:22,644
.عدم مداخله برای نژاد من مقدس بوده

252
00:25:22,685 --> 00:25:25,021
.گفتی من رو برمیگردونی خونه

253
00:25:25,063 --> 00:25:28,233
من خونه‌ای ندارم
.و تو منو مثل یه حیوون خونگی اینجا نگه داشتی

254
00:25:29,901 --> 00:25:31,903
.ما برات یه خونه ساختیم

255
00:25:33,738 --> 00:25:35,031
!یه قفس

256
00:25:35,073 --> 00:25:37,242
"بشتابید برای دیدن آخرین کریپتونی زنده"

257
00:25:40,286 --> 00:25:44,332
.تو آخرین کریپتونی تو این واقعیت نیستی

258
00:25:45,291 --> 00:25:46,751
.یکی دیگه هم هست

259
00:25:49,254 --> 00:25:51,631
.روی این دنیای <font color="#ff8000">[ زمین ]</font> وحشی ابتداییه

260
00:25:53,091 --> 00:25:56,135
.اون ها فقط به ظاهر شبیه تو هستن

261
00:25:56,177 --> 00:25:58,721
.نمیدونم فامیلت چجوری تحملشون میکنه

262
00:25:58,763 --> 00:25:59,847
فامیلم؟

263
00:26:02,725 --> 00:26:04,978
.کال ال" پسر عموته"

264
00:26:08,690 --> 00:26:11,359
کال ال" زندست؟"

265
00:26:11,401 --> 00:26:13,570
...و تو منو اینجا نگه داشتی برای

266
00:26:13,611 --> 00:26:18,241
!من حتی اینو نمیدونستم
چه مدتیه من رو اینجا زندانی کردی؟

267
00:26:18,283 --> 00:26:22,245
.پایگاه" تو خیلی از جهان ها به صورت همزمان وجود داره"

268
00:26:22,287 --> 00:26:25,164
.مفهوم زمانی که میشناسی اینجا کار نمیکنه

269
00:26:25,206 --> 00:26:27,959
.و تو هم زندانی نیستی

270
00:26:28,001 --> 00:26:30,128
...از صبر کردن و دیدن

271
00:26:30,169 --> 00:26:32,005
.و کاری نکردن خستم شده

272
00:26:32,046 --> 00:26:35,216
من دقیقا برعکس تو هستم
.و قراره یه کاری بکنم

273
00:26:36,467 --> 00:26:38,678
.دخالت کردن گناهه

274
00:26:41,931 --> 00:26:43,182
.پس نگام کن
<font color="#ff8000">[ ببین چیکار میکنم پس ]</font>

275
00:26:59,699 --> 00:27:01,909
...از اونجا به بعد، یه چیزی آسون بود

276
00:27:01,951 --> 00:27:06,205
.اونم درست کردن یه اتحاد بین رایش سوم و آتلانتیسی ها بود

277
00:27:06,247 --> 00:27:09,417
.ولی حتما باید حوصلتو سر برده باشم دکتر

278
00:27:10,084 --> 00:27:11,002
.منو ببخش

279
00:27:11,044 --> 00:27:12,337
...هرچی نباشه

280
00:27:12,378 --> 00:27:15,214
.این تو بودی که من رو اینجا دعوت کردی

281
00:27:16,257 --> 00:27:19,010
.تو یه چیزی برای من د اری

282
00:27:19,052 --> 00:27:22,263
حداقل این چیزیه که اون ها بهم میگن
...پس لطفا

283
00:27:23,348 --> 00:27:24,432
.حرف بزن

284
00:27:26,309 --> 00:27:28,227
تو حال هوای حرف زدن نیستی؟

285
00:27:28,269 --> 00:27:30,730
.خب، بزودی حالش میاد

286
00:27:37,779 --> 00:27:42,283
.مشخصه ذهنت زیادی برای من نابود شده تا بهش برسم

287
00:27:42,325 --> 00:27:44,369
.چیزی باقی نمونده

288
00:27:44,410 --> 00:27:46,120
چیزی گفتی؟

289
00:27:47,330 --> 00:27:49,791
...اوه، تویی

290
00:27:49,832 --> 00:27:52,669
ببخشید
.چند دنیا اون ور تر بودم

291
00:27:54,337 --> 00:27:56,631
.کار نمیکنه

292
00:27:57,548 --> 00:28:00,093
.از من خیلی هست

293
00:28:00,134 --> 00:28:01,719
...اینجا، اونجا

294
00:28:01,761 --> 00:28:05,390
.و، اوه، خیلی واقعیت های دیگه

295
00:28:06,391 --> 00:28:08,101
.همشون به صورت همزمان

296
00:28:08,142 --> 00:28:10,895
.مردم فکر میکنن من دیوونم

297
00:28:10,937 --> 00:28:15,316
.در واقعیت، من توجه بسیار بالایی دارم

298
00:28:20,613 --> 00:28:22,573
خدایی "چارلز" ؟

299
00:28:36,796 --> 00:28:41,217
این تنها چیزیه که "سایکو پایرت" قدرتمند تو چنته داره؟
<font color="#ff8000">[ سایکو پایرت اسم این کارکتر است که به معنای دزد دریایی دیوانه میباشد ]</font>

300
00:28:41,259 --> 00:28:46,472
.مخصوصا وقتی که میخوام بهت یه هدیه بدم

301
00:28:46,514 --> 00:28:51,060
.قدرت سفر بین واقعیت ها

302
00:28:51,102 --> 00:28:52,895
.بیا جلوتر

303
00:29:19,505 --> 00:29:21,257
.عقب بمون

304
00:29:21,299 --> 00:29:24,761
نمیخوامش
.نمیخوامش

305
00:29:24,802 --> 00:29:28,514
.میگیریش و نظرت هم مهم نیست

306
00:29:28,556 --> 00:29:32,101
.تو یه نقشی داری تو بحران اینده

307
00:29:47,366 --> 00:29:49,952
!نگهبان
.نگهبان

308
00:29:49,994 --> 00:29:51,287
.این در رو باز کنید

309
00:29:51,329 --> 00:29:53,331
!بزارید بیام بیرون، همین الان

310
00:29:58,461 --> 00:30:00,505
.یه جهان دیگه از دست رفت

311
00:30:02,882 --> 00:30:07,512
.موج ضد ماده نشونه‌ای از ضعیف شدن یا کند شدن نداره

312
00:30:07,553 --> 00:30:09,472
...درواقع، وقتی بین واقعیت ها میپره

313
00:30:09,514 --> 00:30:11,265
...قدرتش بیشتر میشه با

314
00:30:12,725 --> 00:30:14,185
"پایگاه"

315
00:30:14,227 --> 00:30:17,104
نابودی همه جهان ها حوصله‌تو سر برده؟

316
00:30:17,939 --> 00:30:20,274
داری "کارا" رو دوباره دید میزنی؟

317
00:30:20,316 --> 00:30:22,443
"اون موجود چشم گیریه، "مانیتور

318
00:30:22,485 --> 00:30:24,195
.و ماموریت ما اینه نظاره گر باشیم

319
00:30:25,988 --> 00:30:29,951
"فقط همه‌ی رویداد های مهم، "پایگاه

320
00:30:29,992 --> 00:30:32,036
.این هم مهمه

321
00:30:32,078 --> 00:30:35,373
اون در برابر حمله "برینیاک" مبارزه میکنه
.تا این جهان رو بازسازی کنه

322
00:30:35,414 --> 00:30:38,292
.برینیاک" ماشین های فوق‌العاده‌ای داره"

323
00:30:38,334 --> 00:30:40,002
.و طرف دایره تاریکیه
<font color="#ff8000">[ سمت بدیه ]</font>

324
00:30:41,170 --> 00:30:43,381
.تلاشش بیهوده‌ست

325
00:30:43,422 --> 00:30:45,424
.ولی اون هنوز به مبارزه ادامه میده

326
00:30:45,466 --> 00:30:46,926
.حتی با وجود احتمالات غیرممکن

327
00:30:48,302 --> 00:30:49,220
.آره

328
00:30:51,514 --> 00:30:52,723
.آره، ادامه میده

329
00:30:54,433 --> 00:30:55,726
...میشه گفت

330
00:30:57,144 --> 00:30:58,354
.ستودنیه

331
00:31:03,734 --> 00:31:06,028
.بنظر میاد "کارا" غیرممکن رو شکست داده

332
00:31:27,508 --> 00:31:28,593
کال ال" ؟"

333
00:31:37,685 --> 00:31:39,520
"کارا"

334
00:31:39,562 --> 00:31:42,565
پایگاه" ؟"-
"متاسفم "کارا-

335
00:31:55,494 --> 00:31:56,746
!تو

336
00:32:01,959 --> 00:32:05,129
.کارا" این رفتار در شان تو نیست"

337
00:32:05,171 --> 00:32:10,468
.تو میدونی که سپر های مانیتور در برابر هر حمله‌ای تاثیرناپذیر هستن

338
00:32:10,509 --> 00:32:14,180
.پس مجبورم این کشتی رو با دست خالی له کنم

339
00:32:14,221 --> 00:32:16,223
.لطفا نکن

340
00:32:16,265 --> 00:32:19,185
تقریبا خودمو متقاعد کرده بودم
.که همه اینا فقط یه خواب بده

341
00:32:19,226 --> 00:32:21,020
...ولی تو اینجایی

342
00:32:21,062 --> 00:32:23,481
...منو وسط روز از دنیای جدیدم میدزدی

343
00:32:23,522 --> 00:32:26,108
...تو به قرن 21 این دنیا برگشتی

344
00:32:26,150 --> 00:32:29,070
..."تا عزیز گمشدت یعنی "کال ال

345
00:32:29,111 --> 00:32:32,490
.و انسانی به اسم "بتمن" رو پیدا کنی

346
00:32:32,531 --> 00:32:36,160
چرا اینارو میدونی؟
اونا هم دزدیدی یعنی؟

347
00:32:36,202 --> 00:32:37,912
.ما هیچکس رو نگرفتیم

348
00:32:37,954 --> 00:32:40,039
.ولی "مانیتور" میدونه که اون ها کجان

349
00:32:40,081 --> 00:32:42,249
...کارا" دوست هات"

350
00:32:42,291 --> 00:32:47,588
.و تمام حیات زندگی خطر غیرقابل درکی تهدیدشون میکنه

351
00:32:49,006 --> 00:32:53,803
.ولی شاید یه کاری باشه که بتونیم انجام بدیم

352
00:33:00,935 --> 00:33:04,355
و مردمت، بقیه "مانیتور" ها نمیتونن جلوش رو بگیرن؟

353
00:33:04,397 --> 00:33:05,606
نمیتونن

354
00:33:06,273 --> 00:33:08,859
...اون ها فقط تماشا میکنن

355
00:33:08,901 --> 00:33:12,279
...جوری که کل موج ضد ماده وجودیت رو فرا بگیره

356
00:33:13,072 --> 00:33:14,907
.حتی وجودیت خودشون

357
00:33:14,949 --> 00:33:17,785
فکر میکنی نقشه‌ات موفق میشه؟

358
00:33:18,661 --> 00:33:21,914
از نظر منطق؟
.نه

359
00:33:21,956 --> 00:33:25,501
...ولی تو بهم ثابت کردی که فقط با عمل کردن

360
00:33:25,543 --> 00:33:28,838
.میشه نابودی رو تبدیل به یه راه نجات کرد

361
00:33:37,179 --> 00:33:38,889
آماده‌ای؟

362
00:33:38,931 --> 00:33:41,934
.داری بخشی از انرژی نیرو زندگیتو بهم میدی

363
00:33:41,976 --> 00:33:43,477
مطمئنی که این نیازه؟

364
00:33:45,646 --> 00:33:49,442
از وقتی که شناختمت
.یاد گرفتم که از هرچیزی مطمئن نباشم

365
00:33:53,946 --> 00:33:55,156
...میدونم که

366
00:33:56,282 --> 00:33:57,658
.این خطرناکه

367
00:33:59,952 --> 00:34:00,953
.پس برو تو کارش

368
00:36:54,210 --> 00:36:56,754
...فکر کنم همش همین باشه دیگه

369
00:37:09,516 --> 00:37:15,272
چارلز هالستد" از زمین 2"
.به تو نیازه

370
00:37:15,314 --> 00:37:20,319
واقعا؟ که اینطور
و شما کی باشید؟

371
00:37:20,361 --> 00:37:24,323
.من مامور خبر نابودی دنیای تو هستم
<font color="#ff8000">[ هاربینگر درواقع اسم کارکتر هست ولی اینجا دو پهلو حرف زده و بیشتر رو معنی اسمش تاکید داشته ]</font>

372
00:37:24,365 --> 00:37:27,910
.من فرستاده شدم تا بزرگ ترین قهرمانان زمین رو گرد هم دربیارم

373
00:37:30,829 --> 00:37:34,541
.فکر کنم مکان اشتباهی رو اومدی

374
00:37:34,583 --> 00:37:38,420
.میدونم قدرت رفت اند بین واقعیت هارو داری

375
00:37:38,462 --> 00:37:42,675
...تو به خیلی از زمین ها سفر کردی تا اون هارو طبق تصورت بازسازیشون کنی

376
00:37:42,716 --> 00:37:45,010
.ولی همیشه شکست خوردی

377
00:37:45,052 --> 00:37:46,220
...خب

378
00:37:47,429 --> 00:37:49,139
.تلاش میکنم و دوباره تلاش میکنم

379
00:38:08,826 --> 00:38:12,162
.جهان همسایه از بین رفت

380
00:38:12,204 --> 00:38:14,290
...بزودی تمام واقعیت ها محو میشن

381
00:38:14,331 --> 00:38:16,583
.و چیزی برای حکمرانی نخواهی داشت

382
00:38:17,459 --> 00:38:18,877
.مانیتور" میتونه کمک کنه"

383
00:38:22,423 --> 00:38:27,094
تو کنجکاوم کردی
.این "مانیتوری" که میگی کیه

384
00:38:27,136 --> 00:38:30,347
...اون تنها موجود شناخته شده تو این جهانه که

385
00:38:30,389 --> 00:38:33,934
.میل و دانش این رو داره تا واقعیت هارو نجات بده

386
00:38:34,893 --> 00:38:36,437
واقعا میخواد؟

387
00:38:37,229 --> 00:38:38,439
.امیدوارم

388
00:38:39,440 --> 00:38:40,733
...پس بخاطر خوبی ما هم که شده

389
00:38:47,239 --> 00:38:49,616
زمین 21 امنه-
...زمین 18 هم-

390
00:38:50,617 --> 00:38:51,785
.یه دقیقه وایسا

391
00:38:52,661 --> 00:38:54,163
.یه چیزی دستگیرم شد

392
00:38:54,204 --> 00:38:55,706
میتونی تاییدش کنی زمین 18؟

393
00:38:55,748 --> 00:38:57,416
...از میدون دیدم دوره، ولی

394
00:39:00,377 --> 00:39:03,630
آره، تاییدش میکنم
.همه دست به کار بشید

395
00:39:03,672 --> 00:39:05,507
.از "پایگاه مانیتور" به همه زمین ها

396
00:39:05,549 --> 00:39:09,928
وضعیت قرمزه
.موج ضد ماده در زمین 18 رویت شد

397
00:39:09,970 --> 00:39:10,971
...همه برج هارو روشن کنید

398
00:39:11,013 --> 00:39:12,765
.تا ارتعاشات سیاره‌ای رو شروع کنیم

399
00:39:28,989 --> 00:39:30,157
"کارت خوب بود "کلارک

400
00:39:30,199 --> 00:39:32,409
.حالا از اونجا بیا بیرون

401
00:39:32,451 --> 00:39:35,412
.دید کریپتونی قدیمیم دیگه مثل قبلا ها نیست

402
00:39:35,454 --> 00:39:37,831
.هنوز کار رو راه میندازه عشقم

403
00:39:37,873 --> 00:39:40,918
.حالا لطفا برگرد زمین 18

404
00:39:40,959 --> 00:39:42,669
.برج مبدا حداکثر قدرتشه

405
00:39:42,711 --> 00:39:45,714
"همه گیرنده برج ها آماده هستن "مستر تریفیک

406
00:39:45,756 --> 00:39:47,383
"ممنونم، دکتر "هوشی

407
00:39:47,424 --> 00:39:49,301
.و فقط "مایکل" صدام کن

408
00:39:49,343 --> 00:39:51,845
موج داره سریع تر میشه
.آماده برخورد باش برج 4

409
00:39:51,887 --> 00:39:53,847
.همه برج های دیگه هم قدرتشون بیشتر میشه

410
00:39:53,889 --> 00:39:56,517
.وقتی زمین 18 مرتعش شد بعدش به تو میرسه

411
00:39:58,435 --> 00:40:00,354
.خدا به هممون کمک کنه

412
00:41:44,541 --> 00:41:46,376
.پایگاه" زمین 17 صحبت میکنه"

413
00:41:46,418 --> 00:41:49,505
برج ما دوباره آسیب دید
.به پشتیبانی نیاز دارم

414
00:41:49,546 --> 00:41:53,258
"دریافت شد "سوپرمن
.تو راهه

415
00:41:54,676 --> 00:41:55,719
.به تو نیازه

416
00:41:58,055 --> 00:41:59,097
کارا" ؟"

417
00:42:01,183 --> 00:42:02,100
! "کارا"

418
00:42:05,270 --> 00:42:07,898
.لطفا رو تو اتاقک ترنس-مت
<font color="#ff8000">[ یه نوع دستگاه تخیلی برای انتقال جرم و اجسام ]</font>

419
00:42:32,089 --> 00:42:34,007
! "کارا"
یه کمکی میکنی؟

420
00:43:00,033 --> 00:43:01,702
.خیلی‌خب "کارا" برو بزنش

421
00:43:40,449 --> 00:43:41,783
"ممنونم، "سوپرمن

422
00:43:41,825 --> 00:43:43,327
...ما واقعا همچین زیرساختی

423
00:43:43,368 --> 00:43:45,871
.برای رسیدگی به همچین چیزی رو نداریم

424
00:43:45,912 --> 00:43:50,751
.هی، شما رفقا با وجود همچین شرایطی که اینجا دارید کار بزرگی دارید انجام میدید

425
00:43:50,792 --> 00:43:53,128
.بهتره برم بهشون کمک کنم تا محفظه خنک کننده رو عوض کنن

426
00:43:53,170 --> 00:43:54,338
.قبل از اینکه خرابی به بار بیارن

427
00:43:55,088 --> 00:43:56,173
.بدرود

428
00:44:13,023 --> 00:44:16,401
به سلامتی، ما انجامش دادیم
.هممون موفق شدیم

429
00:44:17,277 --> 00:44:18,362
.هورا

430
00:44:18,403 --> 00:44:21,365
.ما زمین زغالی رادیواکتیوی رو نجات دادیم

431
00:44:21,406 --> 00:44:23,950
.حداقل تا موج ضد ماده بعدی، بهرحال

432
00:44:25,285 --> 00:44:26,745
.برید بچرید، شوالیه های اتمی

433
00:44:32,751 --> 00:44:35,462
.هی، میدونم که این برات آسون نیست

434
00:44:37,756 --> 00:44:39,633
.برینی" مرده"

435
00:44:39,675 --> 00:44:41,802
.دان استار" تو دست هام محو شد"

436
00:44:41,843 --> 00:44:44,137
.تو حتی کریپتون رو یادت نمیاد

437
00:44:44,179 --> 00:44:46,640
.من کل دنیام رو از دست دادم

438
00:44:46,682 --> 00:44:48,141
.و حالا یه خونه جدید گرفتم

439
00:44:49,601 --> 00:44:52,312
!و به باد رفت
.بدتر از این نمیشه، هیچ وقت هم وجود نداشته

440
00:44:52,354 --> 00:44:54,189
.هیچ وقتم قرار نیست وجود داشته باشن

441
00:44:58,068 --> 00:45:00,320
.دیدم که موفق شدید

442
00:45:00,362 --> 00:45:04,074
.برای انتقال با ترنس-مت به "پایگاه" آماده بشید

443
00:45:07,077 --> 00:45:09,788
اون فقط نگاه کرد، میدونی دیگه؟

444
00:45:09,830 --> 00:45:14,334
.پدر خواندم فقط همونجا وایساد تا منفجر شدن کریپتون رو ببینه

445
00:45:16,378 --> 00:45:18,296
.اون نجاتت داد

446
00:45:18,338 --> 00:45:19,756
.من جلوی دیدش رو گرفته بودم

447
00:45:56,418 --> 00:45:59,755
.نه، نه، نه، نه، اینجا نه

448
00:46:00,547 --> 00:46:02,632
"کمدی" به "پایگاه"

449
00:46:02,674 --> 00:46:06,052
یه اشتباهی پیش اومده
.شماها منو فرستادید زمین خودم، بهتون گفته بودم که

450
00:46:06,094 --> 00:46:08,054
"متاسفم "کمندی

451
00:46:08,096 --> 00:46:10,265
میدونم از اونجا متنفری
...ولی چندتا سوئیچ برق رو اون برج هست

452
00:46:10,307 --> 00:46:12,434
...که باید عوض بشن

453
00:46:12,476 --> 00:46:14,603
.و تو هم تنها کسی هستی که راجب زمین قبل از فاجعه بزرگ میدونی

454
00:46:14,644 --> 00:46:16,980
.تو نمیدونی که اینجا چجوریه

455
00:46:17,022 --> 00:46:20,358
من تنهام
...من آخرین پسر زمینم، آخرین انسان زمین

456
00:46:21,485 --> 00:46:23,236
.اینبار نه پسر

457
00:46:23,278 --> 00:46:24,988
.یه متخصص هم فرستادیم تا کمکت کنه

458
00:46:25,739 --> 00:46:26,782
"سوپرمن"
.تمام

459
00:46:27,908 --> 00:46:29,618
.فکر کنم منظورش منم

460
00:46:32,454 --> 00:46:34,122
!نه

461
00:46:45,801 --> 00:46:47,677
.آروم باش پسر جون

462
00:46:47,719 --> 00:46:50,806
.نمیتونم اینجوری بمیرم

463
00:46:52,224 --> 00:46:53,642
.تو منو نمیشناسی

464
00:46:53,683 --> 00:46:56,478
.من "سالوار" از گوریلا سیتی زمین 1 هستم
<font color="#ff8000">[ گوریلا سیتی یا همون شهر گوریلا یه مکان تو دنیای دیسی میباشد ]</font>

465
00:46:56,520 --> 00:47:00,106
.و میدونم اقلیت بودن چه حسی داره

466
00:47:00,857 --> 00:47:02,317
.دروغ میگی

467
00:47:02,359 --> 00:47:04,236
.هم نوع تو کل زندگیم به شکارم افتاده بود

468
00:47:04,277 --> 00:47:06,196
...یادم دادید فرار کنم، قایم بشم

469
00:47:06,780 --> 00:47:08,114
!جون سالم به در ببرم

470
00:47:08,156 --> 00:47:10,700
.یه چیز دیگه یاد بگیر پس

471
00:47:13,829 --> 00:47:15,747
.اعتماد کن

472
00:47:22,379 --> 00:47:25,507
!لطفا، کافیه
.دیگه نمیتونم

473
00:47:25,549 --> 00:47:28,260
...نمیتونم
.دیگه نمیتونم انجامش بدم

474
00:47:29,845 --> 00:47:33,473
.تو تنها کسی هستی که میتونی انجامش بدی

475
00:47:33,515 --> 00:47:36,309
...بدون ساطع کردن آرامش و اعتماد به نفس

476
00:47:36,351 --> 00:47:40,397
.تو کل اون زمین ها وحشت و هرج مرج باقی میمونه

477
00:47:41,815 --> 00:47:42,941
.خیلی سخته

478
00:47:43,608 --> 00:47:45,777
...پر اشتیاق

479
00:47:45,819 --> 00:47:48,363
.ترحم و رنجه

480
00:47:48,405 --> 00:47:52,409
.حتی با این تقویت کننده هم خیلی گسترده هستن

481
00:47:53,785 --> 00:47:55,996
.متاسفم

482
00:47:56,037 --> 00:48:00,458
.من اونقدر قدرت ندارم تا روی این افراد تاثیر بذارم

483
00:48:00,500 --> 00:48:03,086
...ولی

484
00:48:03,128 --> 00:48:06,464
آهه، نه، نه بیخیالش
.این غیرممکنه

485
00:48:07,424 --> 00:48:08,341
چی؟

486
00:48:10,093 --> 00:48:14,014
.مشخصه که تو تقریبا قدرت غیرقابل اندازه‌ای داری

487
00:48:15,265 --> 00:48:18,476
...یه کسر از اون قدرت رو بهم بدی

488
00:48:18,518 --> 00:48:23,064
.میتونم به خیلی ها تو زمین های دیگه کمک کنم

489
00:48:23,857 --> 00:48:25,400
.ولی این غیرممکنه

490
00:48:26,401 --> 00:48:27,944
چرا غیر ممکنه؟

491
00:48:29,738 --> 00:48:33,116
.گذشته من مثل یه کتاب برات بازه

492
00:48:33,158 --> 00:48:35,911
.اعتماد به من یه حماقت محضه

493
00:48:37,495 --> 00:48:42,250
.برای من اعتماد کردن شروع خرد بود

494
00:48:44,377 --> 00:48:45,545
داری چیکار میکنی؟

495
00:49:06,691 --> 00:49:07,859
...این قدرت

496
00:49:09,069 --> 00:49:10,195
.فوق‌العادست

497
00:49:11,363 --> 00:49:14,115
مار نوو"... چرا؟"

498
00:49:15,075 --> 00:49:18,119
"من خیلی پیرم "چارلز

499
00:49:18,161 --> 00:49:20,330
...ولی الان دارم میفهمم

500
00:49:20,372 --> 00:49:22,666
...که اون دانش تقریبا بدون

501
00:49:24,876 --> 00:49:26,378
.درجه‌ای از ایمان بدرد نخوره

502
00:49:36,513 --> 00:49:39,724
.خیلی‌خب، بیاید مرور کنیم که دیگه چی میدونیم

503
00:49:39,766 --> 00:49:41,393
.اوه، بیخیال

504
00:49:41,434 --> 00:49:44,270
ما اینکارو کردیم دیگه-
اوغ، صحیح-

505
00:49:44,312 --> 00:49:47,774
...اولا، چیزی که اول فکر میکردیم یه تهدید یک منظوره بوده

506
00:49:47,816 --> 00:49:49,526
...مثل یه سونامی ضد ماده

507
00:49:49,567 --> 00:49:52,487
.که تبدیل شده به یه طوفان موجی متعدد مداوم

508
00:49:52,529 --> 00:49:55,907
...موج ها میتونن سرعت و شدتشون رو تغییر بدن

509
00:49:55,949 --> 00:49:58,535
.بدون الگو قابل پیشبینی از راه برسن

510
00:49:58,576 --> 00:50:01,621
.دقیقا به روشی که موج ها اینجوری عمل نمیکنن

511
00:50:01,663 --> 00:50:06,167
.رفتار نامشخص به سوال های ناخوشایند میرسه

512
00:50:06,209 --> 00:50:08,294
...موقعه جنگ با "گوردنیان" ها

513
00:50:08,336 --> 00:50:11,631
...اسیرکنده ها میذاشتن "تاناگاری" ها کل ساعت بیدار باشن

514
00:50:11,673 --> 00:50:12,924
.اونم به عنوان یه شکنجه

515
00:50:12,966 --> 00:50:14,801
.شکنجه به شکنجه گر نیاز داره

516
00:50:14,843 --> 00:50:17,512
...داری میگی این یه پدیده کیهانی طبیعی نیست

517
00:50:17,554 --> 00:50:20,557
و یه حمله از یه موجود زنده‌ست؟

518
00:50:20,598 --> 00:50:23,018
.احمقانه‌ست

519
00:50:23,059 --> 00:50:25,395
.فقط برا اینکه یه جواب مضحکه دلیل بر این نمیشه درست نباشه

520
00:50:26,646 --> 00:50:28,256
.تو دنیای تو اینجوریه، عجیب غریب

521
00:50:28,398 --> 00:50:30,608
اصلا کی این یارو متوهم از توطئه رو دعوت کرده اینجا؟

522
00:50:32,777 --> 00:50:35,488
.برات زبون دارم در میارم

523
00:50:35,530 --> 00:50:37,657
اون عجیبه، ولی بعضی وقت ها حق باهاشه-
داریم زمان هدر میدیم-

524
00:50:37,699 --> 00:50:39,117
شرط میبندم کتاب هاب "آین رند" رو بدون کنایه میخونی
<font color="#ff8000">[ آین رند فیلسوف و نویسنده آمریکایی میباشد ]</font>

525
00:50:39,159 --> 00:50:40,827
میشه همه تمرکزشون اینجا باشه؟

526
00:50:40,869 --> 00:50:42,704
...دنیا هاتون در خطرن

527
00:50:42,746 --> 00:50:44,414
...و سوال هاتون نه تنها قابل استقابل هستن

528
00:50:44,456 --> 00:50:47,125
.بلکه برای راستای علم هم ضرورین

529
00:50:47,167 --> 00:50:51,671
...واقعیت اینه هرچی که منبعش هست

530
00:50:51,713 --> 00:50:56,676
.اون حملات به تمام دنیا ها و در بر گرفتن زمین ادامه داده میشن

531
00:50:56,718 --> 00:51:01,139
.و فقط کافیه قبلش یکی از برج هامون از کار بیوفته

532
00:51:01,181 --> 00:51:02,807
.درنهایت، همشون از کار میوفتن

533
00:51:03,850 --> 00:51:06,936
.همه چیز هم به پایان میرسه... برای همیشه

534
00:51:08,813 --> 00:51:11,733
وقتی که منبعش رو نشناسیم
.نمیتونیم بهش حمله کنیم

535
00:51:11,775 --> 00:51:13,943
.تنها گزینه دیگه فراره

536
00:51:13,985 --> 00:51:15,612
.و جایی هم برای رفتن وجود نداره

537
00:51:15,653 --> 00:51:17,405
.شاید یه جایی داشته باشی

538
00:51:17,447 --> 00:51:19,908
.فرار به هیچ کحا

539
00:51:19,949 --> 00:51:23,161
.یه بعد به طور تئوری وجود داره که بهش میگن ندر-اسپیس

540
00:51:23,203 --> 00:51:26,915
...چی میشه اگه ما از برج ها برای ساطع اشعه ترنس-متر استفاده کنیم
<font color="#ff8000">[ همون ترنس مت که کارا باهاش جابجا میشد ]</font>

541
00:51:26,956 --> 00:51:29,167
تا همه زمین هارو انتقال بدیم اونجا؟

542
00:51:29,209 --> 00:51:31,169
.ایدت قابل تحسینه

543
00:51:31,211 --> 00:51:32,712
...متاسفانه

544
00:51:32,754 --> 00:51:36,591
...نیروی مورد نیاز برای جابجایی اون دنیا ها

545
00:51:37,801 --> 00:51:39,636
غیرقابل محاسبه‌ست

546
00:51:50,021 --> 00:51:51,606
.کسی رو نمیتونی خر کنی

547
00:51:53,191 --> 00:51:55,860
.اوه، سلام

548
00:51:55,902 --> 00:51:58,905
"دقیقا میدونم کی هستی، "دکتر اسپکترو

549
00:52:00,782 --> 00:52:03,409
.اون برای خیلی وقت پیش هاست

550
00:52:03,451 --> 00:52:07,497
.تو خیلی از دنیا ها با اسم های مختلفی شناخته شدم

551
00:52:08,873 --> 00:52:11,835
.سعی کردم با اسم با دنیاش جور در بیام

552
00:52:11,876 --> 00:52:12,919
"اسپکترو"
<font color="#ff8000">[ معنی تابش و طیف هم میده و همچنین اسم یکی دیگر از کارکتر های دیسی با قدرت مشابه طیف رنگیه ]</font>

553
00:52:14,337 --> 00:52:18,091
.یه اسم مسخره برای دنیای مسخره‌ات

554
00:52:18,133 --> 00:52:20,552
.من "رینبو واریور" بودم تو یکی دیگه
<font color="#ff8000">[ این اسم اشاره به رینبو رایدر یکی از ویلین های فلش در کمیک ها داره ]</font>

555
00:52:20,593 --> 00:52:23,955
.بهشون گفتم اسم واقعیم "روی جی بویلو" هست
<font color="#ff8000">[ روی جی بویلو اسم واقعیه رینبو رایدر در کمیک ها است ]</font>

556
00:52:24,722 --> 00:52:26,099
مثل رنگین کمون؟

557
00:52:26,141 --> 00:52:28,309
...قرمز، نارنجی، زرد

558
00:52:28,351 --> 00:52:29,769
.هیچکس نمیفهمه‌تش

559
00:52:29,811 --> 00:52:32,021
.نمیتونی ازش قسر در بری دکتر

560
00:52:32,063 --> 00:52:36,025
.من به همه میگم که تو یه جنایتکار جامعه ستیز خطرناک هستی

561
00:52:37,735 --> 00:52:39,487
جامعه ستیز؟

562
00:52:39,529 --> 00:52:43,283
.برای تشخیص این یکی به متخصص نیاز داری

563
00:52:43,324 --> 00:52:45,326
...مگه اینه

564
00:52:45,368 --> 00:52:47,370
.تو از من خوشت میاد

565
00:52:47,412 --> 00:52:50,707
"میدونی که قدرت هات رو من کار نمیکنه "اسپکترو

566
00:52:50,748 --> 00:52:51,666
...نیت من

567
00:52:51,708 --> 00:52:53,459
.فراتر از این هاست

568
00:52:55,628 --> 00:52:59,132
...انگیز اصلی من وجود ادامه داشتنمه

569
00:52:59,174 --> 00:53:01,050
.با اینکه همینجوریش دردناکه

570
00:53:01,843 --> 00:53:04,137
...به زبان ساده تر

571
00:53:04,179 --> 00:53:08,099
.چاره‌ای جز کمک کردن بهت برای نجات جهان ها ندارم

572
00:53:10,435 --> 00:53:13,479
...چی
چه اتفاقی داره برام میوفته؟

573
00:53:13,521 --> 00:53:16,691
!بیتل" یه کاری کن"

574
00:53:22,572 --> 00:53:23,656
اسپکترو" ؟"

575
00:53:29,495 --> 00:53:30,872
.همیشه از اون یارو خوشم میومد

576
00:53:36,753 --> 00:53:39,672
.پایگاه" زمین 19 صحبت میکنه"

577
00:53:39,714 --> 00:53:42,592
.دارم یه ناهنجاری رو مشاهده میکنم

578
00:53:42,634 --> 00:53:46,846
.این کوتاه ترین دور موجی هست که تجربه کردیم

579
00:53:46,888 --> 00:53:49,515
هاوکمن" این رو با رویت تایید میکنی؟"-
بی شک- -

580
00:53:49,557 --> 00:53:52,894
.در حقیقت، نور از قبلا پر رنگ تر شده

581
00:53:55,980 --> 00:53:58,566
پر رنگ تر شده؟
.ازش خوشم نمیاد

582
00:53:58,608 --> 00:54:00,526
.این موج ها همینجوریش بی ثباتن

583
00:54:00,568 --> 00:54:03,363
زمین 1 صحبت میکنه
.یه رویت گرفتم

584
00:54:03,404 --> 00:54:05,698
.این یکی شدید تر بنظر میرسه

585
00:54:07,325 --> 00:54:09,410
.هرچی سریع تر همه برج هارو روشن کنید

586
00:54:35,937 --> 00:54:38,439
.پایگاه" یه چیزی راجب این یکی فرق داره"

587
00:54:38,481 --> 00:54:39,899
.این یه موج نیست

588
00:54:46,739 --> 00:54:48,324
."زمین 2 به "پایگاه

589
00:54:48,366 --> 00:54:50,618
یه نور کور کننده اومد
.ولی آسیب چندانی نزد

590
00:54:53,663 --> 00:54:57,083
"چندین هشدار یکسان رو دارم دریافت میکنم "بتمن

591
00:54:57,125 --> 00:54:58,751
.شاید این یکی بی بخار بوده

592
00:54:59,460 --> 00:55:00,461
.شاید

593
00:55:26,029 --> 00:55:29,282
.پایگاه" دارم یه وضعیت غیر عادی از زمین 2 رو گزارش میکنم"

594
00:55:29,324 --> 00:55:31,492
...گه گزارشت اینه یه نوع شیاطین سایه‌ای هستن

595
00:55:31,534 --> 00:55:33,036
...که دارن تو خودشون میلولن

596
00:55:33,077 --> 00:55:35,330
برای خودت نگه‌ش دار
.فقط تو نیستی

597
00:55:35,371 --> 00:55:37,415
.میلیون ها ازشون رو الان گرفتیم

598
00:56:11,115 --> 00:56:14,452
یا روح مقدس سزار-
کاشکی همون بود-

599
00:56:16,204 --> 00:56:17,497
.به جهنم خوش اومدی

600
00:56:25,213 --> 00:56:26,297
من کجام؟

601
00:56:26,339 --> 00:56:27,548
.هیچ جا

602
00:56:28,591 --> 00:56:29,509
.اینجا

603
00:56:30,301 --> 00:56:31,469
.درون من

604
00:56:34,764 --> 00:56:38,226
چرا کمکشون کردی؟-
چی؟-

605
00:56:38,267 --> 00:56:41,479
کی ها؟-
.بقیه-

606
00:56:42,522 --> 00:56:46,317
اون
.مخصوصا اون

607
00:56:47,318 --> 00:56:48,986
مانیتور" ؟"

608
00:56:49,028 --> 00:56:50,113
.آره

609
00:56:51,072 --> 00:56:52,657
"مانیتور"

610
00:56:52,698 --> 00:56:55,952
تو کی هستی؟
اسمی داری؟

611
00:56:55,993 --> 00:56:59,247
اسم چیه؟

612
00:56:59,288 --> 00:57:02,708
...فقط یه کلمه برای تعریفته

613
00:57:02,750 --> 00:57:06,546
"مثل "چارلز" یا "مانیتور

614
00:57:06,587 --> 00:57:08,464
.نه، مثل "مانیتور" نه

615
00:57:08,506 --> 00:57:12,969
!هیچی مثل اون نه
.اون مخالف منه

616
00:57:13,010 --> 00:57:15,179
.مشخصا هیچی تو شبیه‌ش نیست

617
00:57:15,221 --> 00:57:16,722
.تو برعکس اون هستی

618
00:57:16,764 --> 00:57:18,349
.تو "آنتی مانیتور" <font color="#ff8000">[ ضد مانیتور ]</font> هستی

619
00:57:18,391 --> 00:57:19,767
.آره

620
00:57:21,352 --> 00:57:23,771
.آنتی مانیتور" خودشه"

621
00:57:25,231 --> 00:57:27,024
ولی چرا کمکش میکنی؟

622
00:57:27,066 --> 00:57:30,486
چاره دیگه‌ای دارم؟

623
00:57:30,528 --> 00:57:33,573
"تو میتونی بقیه رو تغییر بدی، "چارلز

624
00:57:33,614 --> 00:57:35,700
.کاری کنی چیزی رو احساس بکنن که تو میکنی

625
00:57:37,326 --> 00:57:39,412
دردناکه که اون ها
تورو نمیتونن درک کنن
<font color="#ff8000">[ احساست کنن ]</font>

626
00:57:41,456 --> 00:57:43,124
.ولی همشون رو نمیتونی تغییر بدی

627
00:57:44,083 --> 00:57:47,170
..."چارلز"-
میتونم امتحانش کنم-

628
00:57:47,211 --> 00:57:50,756
.تعدادشون... خیلی زیاده

629
00:57:52,383 --> 00:57:55,636
چی میشه اگه دنیای خودت رو داشتی؟

630
00:57:55,678 --> 00:57:58,264
...پر آدم هایی باشن که اون چیزی رو حس میکنن که تو هم میکنی

631
00:57:59,849 --> 00:58:01,309
...تو میتونی

632
00:58:02,435 --> 00:58:03,811
...پادشاهشون باشی

633
00:58:04,604 --> 00:58:06,814
.خداشون باشی

634
00:58:40,640 --> 00:58:41,724
.اون ها لمس ناپذیرن

635
00:58:46,312 --> 00:58:48,606
!یکیشون رو کشتم-
"جواب منفیه "سوپرمن-

636
00:58:48,648 --> 00:58:50,107
...داده های اولیه ما نشون میده که

637
00:58:50,149 --> 00:58:52,151
.این چیز ها درواقع یک موجود واحد هستن
<font color="#ff8000">[ یه موجودیه که تکثیر کرده خودشو ولی به عنوان تک موجود حساب میشه ]</font>

638
00:58:52,193 --> 00:58:53,819
به زبان ساده تر
.به شلیک هات ادامه بده

639
00:58:55,029 --> 00:58:56,489
...زیرکانه‌ست

640
00:58:56,531 --> 00:58:59,116
...یه موجود که به همه واقعیت ها حمله میکنه

641
00:58:59,158 --> 00:59:00,535
...به تمام وجودیت

642
00:59:01,786 --> 00:59:03,829
.خارق‌العادست

643
00:59:03,871 --> 00:59:06,832
.برای اولین بار تو میلیارد ها سال یبار تعجب کردی

644
00:59:06,874 --> 00:59:10,086
.بلاخره باید خطاناپذیریت زیر سوال میبردی
<font color="#ff8000">[ منظورش هرچیزی دقیق نیست و باید شک داشته باشی، زن نویسنده رو با این دیالوگ نویسیش ]</font>

645
00:59:10,127 --> 00:59:14,215
"هیپولیتا" به "پایگاه"
.برج زمین 46 تو خطره

646
00:59:14,257 --> 00:59:17,385
.حملات آمازونی های من به این شیاطین سایه‌ای تاثیرناپذیره

647
00:59:17,426 --> 00:59:19,345
.اون ها نسبت به حملات سبک تر آسیب پذیر ترن

648
00:59:19,387 --> 00:59:20,763
"ملکه "هیپولیتا

649
00:59:20,805 --> 00:59:23,432
.نذار دستشون به اون برج برسه

650
00:59:23,474 --> 00:59:26,435
باید به خواهرانم کمک کنم-
"دایانا"-

651
00:59:26,477 --> 00:59:30,064
...زمین 46 توسط آمازونی ها حکمرانی میشه

652
00:59:30,106 --> 00:59:32,149
.ولی اون ها خواهرای تو نیستن

653
00:59:32,191 --> 00:59:34,360
.و اون هم مادر تو نیست

654
00:59:34,402 --> 00:59:36,779
.شاید نه، ولی به اندازه کافی بهم نزدیکن

655
00:59:37,863 --> 00:59:40,032
.و اون ها زنده هستن

656
00:59:40,074 --> 00:59:41,909
.و نقشم اینه همونجوری <font color="#ff8000">[ زنده ]</font> بمون

657
01:00:15,401 --> 01:00:16,527
.بذار نور بتابه

658
01:00:19,739 --> 01:00:21,073
.و نور تابید

659
01:00:22,074 --> 01:00:23,326
.و خوب هم بود

660
01:00:28,914 --> 01:00:30,708
"جهنم رو بکنید تو باسنشون "بت-فمیلی

661
01:00:38,299 --> 01:00:41,802
.وقتی داشتم بزرگ میشدم پدرم بهم یاد داد تا به سایه ها نزدیک بمونم

662
01:00:41,844 --> 01:00:44,680
.ولی فکر کنم این لعنتی بیشتر از یه نزدیک بودنه سادست

663
01:01:03,741 --> 01:01:05,785
"مانیتور"

664
01:01:05,826 --> 01:01:07,953
.نور باید به طرز بالایی روشن تر باشه تا بهشون آسیب برسه

665
01:01:48,703 --> 01:01:50,955
.سالوار" اون ها برگشتن"

666
01:02:30,745 --> 01:02:32,163
! "کمندی"

667
01:03:33,766 --> 01:03:36,060
اوه نه
.نه، نه، نه

668
01:03:36,101 --> 01:03:37,812
.به "پایگاه" برت میگردونیم

669
01:03:38,771 --> 01:03:39,939
.اون ها حالتو خوب میکنن

670
01:03:40,773 --> 01:03:43,275
.خیلی دیره

671
01:03:43,317 --> 01:03:45,820
هوشیار باشید
.اون ها برمیگردن

672
01:03:46,654 --> 01:03:49,406
.زنده بمون پسر

673
01:03:50,199 --> 01:03:53,911
.این دنیا بهت نیاز داره

674
01:04:10,094 --> 01:04:12,137
"دریافت شد "بتمن

675
01:04:12,179 --> 01:04:14,598
.این اطلاعات داره به همه زمین ها فرستاده میشه

676
01:04:16,141 --> 01:04:17,852
دکتر لایت " داری کجا میری؟"

677
01:04:17,893 --> 01:04:20,604
جوابش تو اسممه
.علی‌حضرت
<font color="#ff8000">[ دکتر لایت = دکتر نور ]</font>

678
01:04:41,709 --> 01:04:44,253
نور، فهمیدم
.روش کار میکنم

679
01:04:49,216 --> 01:04:50,926
.باید میدونستم

680
01:04:50,968 --> 01:04:54,096
.نور حقیقت تاریکی رو درهم میریزه

681
01:05:24,960 --> 01:05:26,253
.کارت خوب بود

682
01:05:36,096 --> 01:05:37,306
.مادر

683
01:05:42,603 --> 01:05:44,897
"منو ببخش "هیلوپیتا

684
01:05:46,315 --> 01:05:50,194
.تو خیلی شبیه مادر خوانده خودم هستی

685
01:05:50,235 --> 01:05:55,616
.اون با بقیه آمازونی ها تو یه جنگ وحشتناک کشته شد

686
01:05:55,658 --> 01:05:58,953
...عجیب تر اینه، تو با بقیه توی نبرد نمردی

687
01:06:00,704 --> 01:06:02,998
من نامیرام
.نمیتونم بمیرم

688
01:06:03,999 --> 01:06:06,502
.باید جالب باشه

689
01:06:08,128 --> 01:06:11,131
یه نمایش ابدی از مرگ و میر رو جلوت ببینی؟

690
01:06:13,384 --> 01:06:15,719
این یه هدیه نیست
.یه نفرینه

691
01:06:17,012 --> 01:06:18,555
دوباره میگم
.ببخشید من رو

692
01:06:18,597 --> 01:06:21,308
.بخششی نیاز نیست

693
01:06:21,350 --> 01:06:23,644
"از کمکت خیلی ممنونیم "واندروومن

694
01:06:25,521 --> 01:06:28,899
.یه زمین کامل تحت فرمان آمازونی ها

695
01:06:28,941 --> 01:06:32,069
چقدر شگفت انگیز-
...سیاره ما تمسترا-

696
01:06:32,111 --> 01:06:33,612
.یه مروارید کمیابه

697
01:06:35,364 --> 01:06:38,033
.سایه ها بر اثر نور خیلی روشن محو میشن

698
01:06:38,075 --> 01:06:40,285
...برق کافی اینجا وجود داره تا

699
01:06:40,327 --> 01:06:41,912
.وقتی که ما از ستم مرد ها گذشتیم

700
01:06:41,954 --> 01:06:45,249
.از چرخه شیطانی تکنولوژی هم خلاص شدیم

701
01:06:46,333 --> 01:06:48,419
.با روشمون موافق نبودن

702
01:06:48,460 --> 01:06:50,421
...نکنه کل مرد هارو

703
01:06:50,462 --> 01:06:52,798
هنوز زندن
.کنترل میشن

704
01:06:53,507 --> 01:06:55,467
.بهمون خدمت میکنن

705
01:06:55,509 --> 01:06:57,219
.از سرشون هم زیادیه

706
01:06:58,303 --> 01:07:00,097
...ملکه من

707
01:07:00,139 --> 01:07:02,266
...شمشیر های همرا مثل روشنایی روز نورانی میشن

708
01:07:02,307 --> 01:07:04,101
.وقتی در راستای هدف خوب ازشون استفاده بشه

709
01:07:05,227 --> 01:07:06,895
.بیاریدشون

710
01:07:06,937 --> 01:07:09,106
.و مشعل، فانوس و هرچیزی که شامل نور میشه

711
01:07:11,358 --> 01:07:13,402
.باشد که الهه ها رحمت بدونن و همون ها کافی باشن

712
01:07:21,118 --> 01:07:23,620
...ببخشید، نمیخواستم که

713
01:07:23,662 --> 01:07:25,122
.واو

714
01:07:25,164 --> 01:07:28,375
...تو یه کشتی با این همه لباس عجیب غریب... ام

715
01:07:28,417 --> 01:07:31,253
پس تو "سایکاتیک پایرت" چیزی هستی؟

716
01:07:32,629 --> 01:07:34,131
.آره

717
01:07:34,173 --> 01:07:37,426
.آره، خودشه، دقیقا

718
01:07:37,468 --> 01:07:40,179
.تا زمانی که گفتیش نمیدونستم

719
01:07:40,220 --> 01:07:43,849
خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو، صحیح؟
.من "چارلز" هستم

720
01:07:43,891 --> 01:07:46,310
کجا با این عجله داشتی میرفتی؟

721
01:07:46,351 --> 01:07:50,022
.خب، الان یه جور ارتش سایه داره به برج ها حمله میکنه

722
01:07:50,064 --> 01:07:53,942
.مانیتور" بهم دستور داده تا برم زمین 1 کمکشون کنم"

723
01:07:53,984 --> 01:07:57,237
.باید مشتاق باشی که میخوای دستت بهشون برسه

724
01:07:58,614 --> 01:08:00,199
.باید از اون برج ها محافظت کنیم

725
01:08:02,034 --> 01:08:06,747
.هممون دیدیم که چه بلایی سر دوست های "لیجن‌ت" اومد

726
01:08:06,789 --> 01:08:10,375
.مشخصه این موجودات باعثش هستن

727
01:08:11,418 --> 01:08:12,711
...مطمئنم حس این رو داری که

728
01:08:12,753 --> 01:08:15,964
.بهشون یه جواب درست حسابی بدی

729
01:08:18,175 --> 01:08:20,135
...ام... من

730
01:08:21,386 --> 01:08:22,554
...من

731
01:08:23,680 --> 01:08:24,932
...اون ها باید

732
01:08:24,973 --> 01:08:27,309
.واقعا احساسش کنن

733
01:08:27,351 --> 01:08:30,354
دیگه چی برات باقی مونده بجز انتقام؟

734
01:08:30,395 --> 01:08:33,190
...همونطور که "جان سیلور" میگه

735
01:08:33,232 --> 01:08:35,192
...کسایی که میمیرن"

736
01:08:35,234 --> 01:08:37,152
"خوشناس ترین ها هستن

737
01:09:12,271 --> 01:09:13,939
.این منطقه تحت پوشش منه

738
01:09:13,981 --> 01:09:16,066
.تو تنها بابا نوریه این دور اطراف نیستی دکتر

739
01:09:17,276 --> 01:09:19,319
.نه، صرفا من بهتر انجامش میدم

740
01:09:19,361 --> 01:09:20,821
...چرا نمیری با اون انگشتر عجیب غریبت

741
01:09:20,863 --> 01:09:22,573
گوشه جنوب غربی رو پوشش بدی؟

742
01:09:22,614 --> 01:09:24,867
اگر هم کمک خواستی بهم بگو-
صنار بده آش به همین خیال باش دکی-

743
01:09:24,908 --> 01:09:27,786
.من بیشتر از این جنگ ها بودم که فکرشو میکنی

744
01:09:47,931 --> 01:09:50,684
.بلاخره اومدی این پایین

745
01:09:50,726 --> 01:09:52,895
هیت ویژن بزن
.هرچی درخشان و روشن تر بهتر

746
01:09:54,563 --> 01:09:55,522
! "کارا"

747
01:09:56,982 --> 01:09:57,941
.هیت ویژن

748
01:10:07,284 --> 01:10:08,243
! "کارا"

749
01:10:10,537 --> 01:10:12,998
.اوه، بهاشو قراره بپردازی بدترکیب

750
01:10:14,875 --> 01:10:17,085
! "کارا"-
! "زنده باد "لیجن -

751
01:10:26,386 --> 01:10:28,597
کارا" ؟ چیشده؟"
مشکل چیه؟

752
01:10:28,639 --> 01:10:32,226
مادر؟ چجوری تو... زنده‌ای؟

753
01:10:32,267 --> 01:10:34,645
.باید یه خواب باشه

754
01:10:34,686 --> 01:10:37,314
.ولی خیلی واقعی بود

755
01:10:37,356 --> 01:10:40,400
کال ال" اونجا بود و بزرگ تر بود"
...و کل دوست هام

756
01:10:40,442 --> 01:10:42,861
...و تو-
مرده بودم؟-

757
01:10:42,903 --> 01:10:46,365
.البته عزیزم، چون من مردم

758
01:10:47,658 --> 01:10:49,451
.کل آدمای کریتپون مردن

759
01:10:51,203 --> 01:10:52,454
چی؟

760
01:10:52,496 --> 01:10:54,414
.شاید بتونم توضیح بدم

761
01:10:54,456 --> 01:10:56,625
! "برینی"
! "دان استار"

762
01:10:56,667 --> 01:10:59,586
من... درک نمیکنم
....چه اتفاقی داره میوفته؟ نکنه تو

763
01:10:59,628 --> 01:11:01,713
.نه، ما نمردیم

764
01:11:01,755 --> 01:11:03,715
.چون ما هیچ وقت زنده نبودیم

765
01:11:05,259 --> 01:11:07,886
.ما از وجودیت حذف شدیم

766
01:11:07,928 --> 01:11:12,032
...هرکاری که کردیم، فکر کردیم یا گفتیم

767
01:11:12,808 --> 01:11:15,352
.برای همیشه... نابود شدن

768
01:11:24,319 --> 01:11:26,363
افتضاحه واقعا، مگه نه؟

769
01:11:27,948 --> 01:11:29,950
.بنظر میاد داره از منظره لذت میبره

770
01:11:31,243 --> 01:11:32,202
.میدونم

771
01:11:33,328 --> 01:11:36,331
.میدونم، اون فقط میاد و نگاه میکنه

772
01:11:36,373 --> 01:11:40,752
...جالبه، واقعا فکر میکنی وقتی سیاره‌ات داشت نابود میشد

773
01:11:40,794 --> 01:11:44,172
اون همینجوری اتفاقی اونجا بوده؟
.ها

774
01:11:44,214 --> 01:11:47,676
چی؟
چی داری میگی؟

775
01:11:47,718 --> 01:11:53,974
.او دنیای من، خیلی از آتش نشان ها همون آتش طلب های سریالی هستن

776
01:11:54,016 --> 01:11:56,643
عجیبه، مگه نه؟

777
01:11:56,685 --> 01:11:58,729
...این مانیتور برای همه حادثه های کیهانی بزرگ

778
01:11:58,770 --> 01:12:02,316
.تو طول تاریخچه‌ت حضور داشته

779
01:12:03,358 --> 01:12:06,028
.و حتی قبل ترش

780
01:12:06,069 --> 01:12:08,947
تصادف جالبیه-
نه-

781
01:12:16,747 --> 01:12:19,875
"لازم نیست اینجوری پیش بره "کارا

782
01:12:19,916 --> 01:12:24,421
.نمیتونی مبارزه کنی و همشون رو نجات بدی

783
01:12:24,463 --> 01:12:27,299
.مادرت، دوست هات

784
01:12:27,341 --> 01:12:28,842
.پسر عموت

785
01:12:28,884 --> 01:12:31,011
.جهان رو میشه دوباره بسازی

786
01:12:31,053 --> 01:12:32,596
.میتونه اصلاح بشه

787
01:12:34,389 --> 01:12:37,517
چجوری؟-
تو باید به دشمنت حمله کنی-

788
01:12:38,268 --> 01:12:39,519
.به کسی که دزدیدت

789
01:12:40,771 --> 01:12:42,230
.به هیولای خودت

790
01:12:44,066 --> 01:12:47,569
"تو تنها کسی هستی که میتونه این کارو کنه "کارا

791
01:12:47,611 --> 01:12:51,531
.تو تنها کسی هستی که میتونه جهان رو نجات بده

792
01:12:53,825 --> 01:12:55,994
.هممون رو نجات بده

793
01:13:37,577 --> 01:13:40,622
.بهت گفتم که عقب بمونی

794
01:13:40,664 --> 01:13:43,875
.جمله درستی که درواقع دنبالشی "ممنونم" هست

795
01:13:43,917 --> 01:13:46,670
.خب، حداقل میدونیم این "بروس" هم مثل ماله ماست

796
01:13:49,089 --> 01:13:51,550
.من مثل "بتمن" شما نیستم

797
01:13:51,591 --> 01:13:54,886
من بچه هارو برای مبارزه تو یه جنگ نمیارم
تا الان چندتاشون مردن؟

798
01:13:55,887 --> 01:13:57,013
.اون ها خطرشو میدونستن

799
01:13:58,557 --> 01:14:00,559
.اون "بتمن" یه احمقه

800
01:14:00,600 --> 01:14:02,269
...بهت میتونم بگم اون فقط یک چیز نبود

801
01:14:02,310 --> 01:14:04,604
.تنها
<font color="#ff8000">[ تنها نبود ]</font>

802
01:14:04,646 --> 01:14:09,025
اون مرد بزرگی بود، اون بهمون هدف داد
.تو هیچی نمیدونی

803
01:14:09,067 --> 01:14:10,485
.پدر رو تنها بذار

804
01:14:10,527 --> 01:14:12,446
تو کی هستی که سوال پیچش کنی؟

805
01:14:12,487 --> 01:14:15,449
اون پدر تو نیست
.کودن افسرده

806
01:14:15,490 --> 01:14:17,242
.حرفتو پس بگیر

807
01:14:25,792 --> 01:14:27,586
.خودت خواستی

808
01:14:27,627 --> 01:14:29,171
!بس کنید

809
01:14:30,464 --> 01:14:32,632
...وقت این کار هارو

810
01:14:32,674 --> 01:14:36,011
.اوه، مرد گنده بچه هارو حل میده

811
01:14:36,052 --> 01:14:38,430
.تو زندگی نوجوونی من رو تباه کردی

812
01:14:38,472 --> 01:14:40,724
...مرد نیستم اگه بذارم همینجوری نگاهت کنم تا تو

813
01:14:40,765 --> 01:14:42,058
...راجب اون مسئله

814
01:14:42,100 --> 01:14:44,603
.ول کردن همزادت تو پرورشگاه حق با من بود

815
01:15:11,880 --> 01:15:13,632
...آتیش آسیبی به این شیاطین نمیزنه

816
01:15:13,673 --> 01:15:17,636
.ولی حداقل باعث کند شدن پیش رویشون میشه

817
01:15:17,677 --> 01:15:21,223
آمازونی هات شجاعانه میجنگن
ولی مرد ها کجان؟

818
01:15:21,264 --> 01:15:23,975
.وقتی میریم به جنگ تو مکانشون زندانی میشن

819
01:15:27,270 --> 01:15:29,481
.داری این نبرد رو میبازی

820
01:15:29,523 --> 01:15:32,359
.مرد ها باید آزاد بشن تا در کنارمون بجنگن

821
01:15:33,944 --> 01:15:36,863
باید عقلتو از دست داده باشی
.اون ها قابل اعتماد نیستن

822
01:15:38,281 --> 01:15:40,825
.اون ها کنارت میجنگن

823
01:15:40,867 --> 01:15:44,788
...تو نمیدونی این دنیا قبل از انقلاب ما چجوری بوده

824
01:15:44,829 --> 01:15:46,623
.مثل یه جهنم برای نوع ما بوده

825
01:15:46,665 --> 01:15:51,878
باورت دارم
.ولی باید باهم دیگه بجنگید وگرنه میمیرید

826
01:15:51,920 --> 01:15:56,091
.حاضرم با افتخار بمیرم قبل از اینکه به مسلح کردن مرد ها فکر کنم

827
01:16:25,704 --> 01:16:28,498
چی... من دارم چیکار میکنم؟

828
01:16:29,249 --> 01:16:30,792
.لایت" بس کن"

829
01:16:30,834 --> 01:16:33,295
.ما باید با "سایه" ها بجنگیم نه باهم دیگه

830
01:16:33,336 --> 01:16:37,299
چرا باید خودمو به یه دشمن محدود کنم؟

831
01:16:37,340 --> 01:16:40,719
خیلی‌خب
.خانوم خانوما دیوونه شده

832
01:16:52,772 --> 01:16:53,940
.حقه‌ی نابی بود

833
01:16:56,610 --> 01:16:57,694
چیز دیگه‌ای هم تو دست بال داری؟

834
01:16:59,696 --> 01:17:01,072
.هی، پیری

835
01:17:01,114 --> 01:17:02,782
...اینجا خیلی خطرناکه برای

836
01:17:03,533 --> 01:17:04,618
.یه دقیقه وایسا

837
01:17:05,368 --> 01:17:07,454
.من میشناسمت

838
01:17:07,495 --> 01:17:09,873
...پیش خودت حتما میگی اون آبی کوچولو های مغز فندقی
<font color="#ff8000">[ اشاره به گاردینز اف یونیورس که خالق سپاه و حلقه های گرین لنترن هستن ]</font>

839
01:17:09,914 --> 01:17:14,127
.میدونستن چجوری یه حلقه بسازن تا شارژ داوم بهتری  داشته باشه

840
01:17:14,169 --> 01:17:17,088
تو گفتی دنیا ها دارن به پایان میرسن
.تو میدونستی

841
01:17:17,130 --> 01:17:18,381
تو یه بخشی از اینی؟

842
01:17:20,717 --> 01:17:21,843
.هی

843
01:17:22,636 --> 01:17:24,429
.تند نرو باهم بریم بابابزرگ

844
01:17:33,146 --> 01:17:34,314
...چیشد

845
01:17:34,939 --> 01:17:35,940
چه غلطا؟

846
01:17:42,280 --> 01:17:45,033
چارلز" چرا داری اینکارو میکنی؟"

847
01:17:45,075 --> 01:17:49,312
.که دارم نفرت، ترس و بی اعتمادی پخش میکنم

848
01:17:49,454 --> 01:17:53,875
.من فقط چیزی رو بهشون بیشتر میدم که همین الانش هم دارن

849
01:17:53,917 --> 01:17:58,213
.کار هایی که داری میکنی علت منطقی نداره

850
01:17:58,254 --> 01:18:02,592
وقتی قبلا کمکت میکردم
.چاره‌ی دیگه‌ای نبود

851
01:18:02,634 --> 01:18:04,803
.ولی الان من انتخاب دارم

852
01:18:06,429 --> 01:18:09,557
چه انتخاب دیگه‌ای، "چارلز" ؟

853
01:18:09,599 --> 01:18:12,477
.اینکه فقط خرابی و فراموشیه

854
01:18:14,020 --> 01:18:18,066
اشتباهه
.فقط "انتی مانیتور" هست

855
01:18:19,859 --> 01:18:21,277
انتی مانیتور" ؟"

856
01:18:22,570 --> 01:18:25,240
.چارلزی" دیگه وجود نداره"

857
01:18:25,281 --> 01:18:28,243
.دختر دوست داشتنیت فهمید که من چی هستم

858
01:18:30,286 --> 01:18:32,288
.یه دزد دریایی روانی

859
01:18:32,330 --> 01:18:34,082
!هشدار موج

860
01:18:58,148 --> 01:19:00,734
.اوه، نه، الان نه

861
01:19:48,490 --> 01:19:49,616
!مادر

862
01:20:02,504 --> 01:20:04,255
!نه

863
01:20:25,860 --> 01:20:28,571
یا الهه بزرگ
!نه

864
01:20:32,742 --> 01:20:34,702
!الان نه

865
01:20:34,744 --> 01:20:36,454
لطفا-
...خب-

866
01:20:37,288 --> 01:20:39,249
.بلاخره به حرفم رسیدی

867
01:20:39,290 --> 01:20:42,710
...همونطور که گفتم، تو یه توهمی

868
01:20:42,752 --> 01:20:45,213
...یه آشکار ذهنی

869
01:20:45,255 --> 01:20:47,674
...یه آشکار ذهنی از ناتوانی من برای توضیح نجومی

870
01:20:47,715 --> 01:20:49,259
.از وجودیت شناخته شده

871
01:20:50,426 --> 01:20:52,470
.دیگه اهمیتی نداره

872
01:20:52,512 --> 01:20:55,890
.پرزنس بخاطر همدلیت خرسنده
<font color="#ff8000">[ پرزنس خدای متعال و خالق وجودیت و تمام دنیای دیسی میباشد و این اولین باری است که اسمش در یک اقتباس میاید ]</font>

873
01:20:58,268 --> 01:21:01,980
...این دلسوزی
.برام گرون تموم شد

874
01:21:03,356 --> 01:21:04,983
چرا من باید ازش زجر بکشم؟

875
01:21:08,820 --> 01:21:11,281
الان باور داری که داری بهاشو میدی؟

876
01:21:12,323 --> 01:21:14,325
...از همون آغاز زمان

877
01:21:14,367 --> 01:21:16,911
.داشتی قدرت بیشتری از کیهان جمع میکردی

878
01:21:19,706 --> 01:21:22,375
قدرتم چه خوبی‌ای داشت؟

879
01:21:23,918 --> 01:21:28,214
.همه وجودیت ها دارن از هم تجزیه میشن

880
01:21:28,256 --> 01:21:30,508
...به هرکی که زیاد داده بشه

881
01:21:30,550 --> 01:21:32,677
.زیاد هم میگیره

882
01:21:33,595 --> 01:21:36,014
.تو هنوز بهاتو پرداخت نمیکنی

883
01:21:36,055 --> 01:21:39,142
.ولی وقتی زمان درستش برسه، خواهی کرد

884
01:22:12,050 --> 01:22:12,967
.بیخیال دیگه

885
01:22:14,260 --> 01:22:16,262
.جدی میگم بذار حال کنیم

886
01:22:16,304 --> 01:22:18,932
.هیچکس قرار نیست برای پیری مثل من دلش تنگ بشه

887
01:22:20,391 --> 01:22:22,435
"هرچی تو چنته داری رو کن "گرین لنترن

888
01:22:24,020 --> 01:22:25,688
...بهت گفتم که

889
01:22:25,730 --> 01:22:27,899
.گرین لنترن" اسم من نیست"

890
01:22:28,566 --> 01:22:29,984
.شغلمه

891
01:22:30,860 --> 01:22:34,822
...اسم من

892
01:22:35,490 --> 01:22:36,699
.جان" هست"

893
01:22:37,784 --> 01:22:38,826
.خودشه

894
01:22:38,868 --> 01:22:41,788
.این اسم منه

895
01:22:41,829 --> 01:22:46,334
...یه زمانی به مدت 100 الی 1000 ساله دارم بهش فکر میکنم

896
01:22:46,376 --> 01:22:50,254
.خیلی وقته کسی من رو اونجوری صدا نزده

897
01:22:51,339 --> 01:22:52,882
.همشون دارن برمیگردن

898
01:22:54,384 --> 01:22:55,468
تو چی هستی؟

899
01:22:56,260 --> 01:22:58,096
من چی هستم؟

900
01:22:58,137 --> 01:23:01,432
.یه زمانی یکی از قوی ترین جادوگر های زمین بودم

901
01:23:01,474 --> 01:23:05,269
.با اسم جان کنستانتین شناخته میشدم

902
01:23:13,778 --> 01:23:15,530
...تا دا

903
01:23:15,571 --> 01:23:18,449
.هنوز یه ذره توان برای انجام یه طلسم پاکسازی دارم

904
01:23:19,283 --> 01:23:21,077
طلسم پاکسازی؟

905
01:23:21,119 --> 01:23:22,578
.هنوز مثل معتاد محلمون میمونی

906
01:23:24,747 --> 01:23:26,958
اه، چه خوب سرودی عزیز دلم
خب، انتظار چی رو داری دیگه؟

907
01:23:27,000 --> 01:23:29,836
...یه چند صد سالی میشه که

908
01:23:29,877 --> 01:23:33,965
.سیگار نکشیدم

909
01:23:34,007 --> 01:23:37,719
.بخش سخت ترک همون 100 سال اول بود

910
01:23:37,760 --> 01:23:40,722
.دیگه نمیخوام همچین چیزی رو تجربه کنم

911
01:23:40,763 --> 01:23:42,390
...اگه تو یه نوع جادوگری

912
01:23:42,432 --> 01:23:44,767
چرا یکم جادو جمبل نمیکنی تا جلوشون رو بگیری؟

913
01:23:44,809 --> 01:23:48,521
!سلا؟ همین الان اسمم رو یادم اومده ها

914
01:23:48,563 --> 01:23:50,314
.کیسه حقه‌ام برای همچین چیزی آماده نیست

915
01:23:51,899 --> 01:23:55,194
.اهه، بنظر میاد من باید پیش قدم بشم، اونم دوباره

916
01:24:16,591 --> 01:24:17,800
...در روشن ترین روز

917
01:24:17,842 --> 01:24:20,470
.هوی، سریع تر تمومش کن رفیق

918
01:24:20,511 --> 01:24:22,847
...در تاریک ترین شب

919
01:24:22,889 --> 01:24:25,516
.هیچ نیروی شری از دید من پنهان نمی‌ماند

920
01:24:25,558 --> 01:24:27,602
...بگذار کسانی که شر را میپرستند

921
01:24:33,149 --> 01:24:35,151
.بترسند

922
01:24:35,193 --> 01:24:36,402
.بترسند از این نور

923
01:24:36,444 --> 01:24:38,071
...ببین، من متخصص نیستم

924
01:24:38,112 --> 01:24:40,198
.ولی فکر کنم داری زیادی شارژش میکنی

925
01:24:41,032 --> 01:24:43,117
.صداش بده

926
01:24:43,159 --> 01:24:46,496
.اوه، قراره خیلی بدتر بشه

927
01:24:46,537 --> 01:24:48,873
.داری زیادی بهش بار میدی

928
01:24:50,291 --> 01:24:52,251
.حق گفتی، همینه

929
01:24:54,879 --> 01:24:56,756
.اون دست کوفتیت رو بکش کنار ازش

930
01:25:12,814 --> 01:25:14,982
رفتی تو یه چیز راحت تر؟

931
01:25:16,734 --> 01:25:18,361
.انگشتر قدرتم رو گذاشتم توش

932
01:25:19,362 --> 01:25:20,905
.تا مطمئن بشم منفجر میشه

933
01:25:22,115 --> 01:25:23,241
.ارزشش رو داشت

934
01:25:31,541 --> 01:25:32,708
"کارت خوب بود "جان

935
01:26:33,144 --> 01:26:35,104
.بابا

936
01:26:36,397 --> 01:26:37,398
"بروس"

937
01:26:39,692 --> 01:26:41,819
همونجا مثل ماست واینسا
!کمکش کن

938
01:27:03,424 --> 01:27:05,635
ها؟ اون ها کجا رفتن؟

939
01:27:05,676 --> 01:27:07,094
.دارن عقب نشینی میکنن

940
01:27:08,387 --> 01:27:10,431
.از ظاهرش خوشم نمیاد

941
01:27:10,473 --> 01:27:13,976
اون ها تو شرف نابودی سیاره بودن
چرا حمله رو متوقف کردن؟

942
01:27:14,018 --> 01:27:16,854
نکردن
.دارن هدف رو عوض میکنن

943
01:27:16,896 --> 01:27:19,440
"از "بتمن" به "پایگاه
.وضعیت قرمزه

944
01:27:19,482 --> 01:27:21,859
.سریعا من رو به کشتی ترنس-مت <font color="#ff8000">[ جابجا ]</font> کنید

945
01:27:21,901 --> 01:27:26,030
.همه افراد حاضر هم هرچه سریع تر به برج زمین 1 منتقل کنید

946
01:27:26,072 --> 01:27:27,406
.این بده

947
01:27:28,032 --> 01:27:29,367
.چه جور هم

948
01:27:43,089 --> 01:27:45,549
.تعدادشون داره بالا میره؛ لعنتی

949
01:27:45,591 --> 01:27:47,802
.دارن مدام بیشتر و بیشتر میرسن

950
01:28:22,420 --> 01:28:24,422
.یه موجود واحد

951
01:28:24,463 --> 01:28:25,881
.همون چیزیه که همیشه بود

952
01:28:27,383 --> 01:28:29,427
.تیکه هایی از یه کلیت

953
01:28:29,468 --> 01:28:32,138
.شیاطین سایه‌ای به حمله های نوری حساس بودن

954
01:28:32,179 --> 01:28:34,056
.این یکی هم نباید فرقی داشته باشه

955
01:28:57,913 --> 01:28:58,998
.اشتباهه

956
01:29:00,207 --> 01:29:01,567
.راجب همچی اشتباه فکر میکردم

957
01:29:03,836 --> 01:29:06,422
...این نه یه پدیده‌ست، نه حساسیت

958
01:29:06,464 --> 01:29:08,299
...نه حتی یه موج، یه ارتشه

959
01:29:08,966 --> 01:29:10,926
.و حالا هم، یه موجوده

960
01:29:12,720 --> 01:29:13,721
.که اینطور

961
01:29:14,930 --> 01:29:16,515
.و این ها هم همش تقصیر توعه

962
01:29:18,601 --> 01:29:21,228
.آره، درسته

963
01:29:21,270 --> 01:29:25,900
.تمام موجودات زنده تو تمام واقعیت ها قراره بمیرن

964
01:29:25,941 --> 01:29:28,611
...و من کشتمشون

965
01:29:30,363 --> 01:29:32,782
...یه تغییر قابل توجه

966
01:29:32,823 --> 01:29:35,951
...میلیون ها سال نظارت با فاقد احساسات

967
01:29:35,993 --> 01:29:37,787
.و بی تفاوتی بی انتها

968
01:29:39,205 --> 01:29:42,208
.و حالا، این ها همش تقصیر توعه

969
01:29:44,418 --> 01:29:46,962
.حاضرم هر کاری کنم که نجاتشون بدم

970
01:29:49,298 --> 01:29:50,716
واقعا حاضری؟

971
01:30:02,103 --> 01:30:03,020
.اوه

972
01:30:04,021 --> 01:30:04,980
.آره

973
01:30:06,148 --> 01:30:08,150
.که اینطور،حالا میفهمم

974
01:30:09,527 --> 01:30:11,570
.گذاشتی مرگ میلیارد ها نفرو ببینی

975
01:30:13,030 --> 01:30:13,989
.درسته

976
01:30:14,782 --> 01:30:16,033
!قاتل

977
01:30:20,079 --> 01:30:22,790
داره کار میکنه
.ادامه بده

978
01:30:29,588 --> 01:30:31,006
.داره پوسته میندازه

979
01:30:49,442 --> 01:30:50,985
بدتره
.زرهه

980
01:30:52,111 --> 01:30:53,362
.داره دوباره خودشو وفق میده

981
01:31:29,940 --> 01:31:32,109
...نه، نه

982
01:31:33,152 --> 01:31:34,487
من چیکار کردم؟

983
01:31:56,050 --> 01:31:57,468
...حالا

984
01:31:58,886 --> 01:32:00,179
.بمیرید

985
01:32:00,203 --> 01:32:17,203
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

986
01:32:17,227 --> 01:32:31,227
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

