﻿1
00:00:55,206 --> 00:01:05,206
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:01:05,230 --> 00:01:15,230
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:15,254 --> 00:01:25,254
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:03:05,110 --> 00:03:07,150
لعنتی کوچولو

5
00:03:09,830 --> 00:03:13,286
لعنتی کوچولو

6
00:03:13,370 --> 00:03:16,795
 فکر می کنی من اونقدر پل دارم که صورتت رو
با غذاهای مردم پر کنم؟

7
00:03:19,711 --> 00:03:22,035
 از این خونه برو بیرون

8
00:03:22,128 --> 00:03:23,770
برو بیرون

9
00:03:26,530 --> 00:03:28,405
 این برات هزینه داره پسر

10
00:03:35,950 --> 00:03:37,645
 این برات هزینه داره

11
00:05:00,427 --> 00:05:02,760
 حالا دیگه لازم نیست بخاطر غذای سگ دعوا کنی

12
00:09:05,240 --> 00:09:06,154
بابا

13
00:09:58,535 --> 00:09:59,335
سلام

14
00:10:04,580 --> 00:10:06,916
 تو اینجا زندگی می کنی؟

15
00:10:07,000 --> 00:10:07,936
 نه

16
00:10:08,020 --> 00:10:08,986
  نه

17
00:10:09,070 --> 00:10:12,106
 فقط میخواستم ببینم آب دارند یا نه

18
00:10:12,190 --> 00:10:14,116
 فقط در حال عبور بودم

19
00:10:14,200 --> 00:10:16,236
 فقط راه میری؟

20
00:10:16,320 --> 00:10:17,986
آره

21
00:10:18,070 --> 00:10:22,630
 کارم رو از دست دادم و ماشینم رو گرفتند ؛ برام همین راه میرم

22
00:10:28,185 --> 00:10:28,985
چرا؟

23
00:10:32,350 --> 00:10:35,926
 من واقعا در این جاده های پشت سر هم گم شدم

24
00:10:36,010 --> 00:10:38,256
 میدونی از اینجا تا آبویل چقدر راهه؟

25
00:10:38,340 --> 00:10:40,186
 همون جاییه که من میرم

26
00:10:40,270 --> 00:10:41,866
واقعا؟

27
00:10:41,950 --> 00:10:44,606
 سعی می کردم تا قبل از فردا اونجا برسم

28
00:10:44,690 --> 00:10:48,306
 تولد مادرمه

29
00:10:50,535 --> 00:10:51,335
 خیلی دوره

30
00:11:03,590 --> 00:11:04,671
صبر کن

31
00:11:04,746 --> 00:11:05,546
نه صبر کن

32
00:11:08,067 --> 00:11:09,275
 شاید بتونیم به هم کمک کنیم

33
00:11:31,060 --> 00:11:33,130
 تو دیوونه یا همچین چیزی نیستی درسته؟

34
00:11:56,060 --> 00:11:57,776
 این آهنگ تو رو اذیت نمی کنه؟

35
00:11:57,860 --> 00:11:59,926
 نمیدونم بهش علاقه داری یا نه

36
00:12:00,010 --> 00:12:00,810
 خوبه

37
00:12:03,530 --> 00:12:05,876
 یجورایی خجالت آوره

38
00:12:05,976 --> 00:12:08,755
 دخترها و راهنمایی ها ؛ درسته؟

39
00:12:08,807 --> 00:12:10,349
 من معمولا نمیدونم کجا میرم

40
00:12:14,230 --> 00:12:17,706
نسبت به اتفاقی که افتاده خیلی سخته

41
00:12:17,790 --> 00:12:21,566
میدونی منظورم شرایطه

42
00:12:21,650 --> 00:12:22,880
امیدوارم همه چیز درست بشه

43
00:12:25,400 --> 00:12:26,296
 ممنونم

44
00:12:26,380 --> 00:12:27,726
آره

45
00:12:27,810 --> 00:12:28,873
 باز هم خوبه

46
00:12:28,957 --> 00:12:30,540
اینطوری به مادرت فکر میکنی

47
00:12:38,560 --> 00:12:42,546
 خب در آبویل چیکار داری؟

48
00:12:42,630 --> 00:12:44,591
 خب یجورایی شخصیه

49
00:12:44,675 --> 00:12:45,475
باشه

50
00:12:50,630 --> 00:12:52,196
خیلی تیو راه مونده بودی درسته؟

51
00:12:52,280 --> 00:12:53,644
چی؟

52
00:12:53,728 --> 00:12:55,145
مدتی در راه بودی؟

53
00:12:58,050 --> 00:13:00,186
آره

54
00:13:00,270 --> 00:13:02,179
 آره ؛ روز طولانی بود

55
00:13:25,970 --> 00:13:28,166
ماهی من از تو بزرگتره

56
00:13:28,250 --> 00:13:29,396
 نه واقعا اینطور نیست

57
00:13:29,480 --> 00:13:30,206
واقعا اینطور نیست

58
00:13:30,290 --> 00:13:31,679
 حتما کوری

59
00:13:31,763 --> 00:13:34,346
 پس وقتی رسیدیم خونه اونارو اندازه می گیریم
و نظر میدیم

60
00:13:34,438 --> 00:13:36,298
 خب من فکر می کنم تو اشتباه می کنی
اما میتونیم اندازه بگیریم

61
00:13:47,730 --> 00:13:48,456
اوه

62
00:13:48,540 --> 00:13:49,340
اوه

63
00:13:51,810 --> 00:13:52,606
رفیق برو

64
00:13:52,690 --> 00:13:53,586
برو برو

65
00:13:53,670 --> 00:13:54,470
برو

66
00:14:04,190 --> 00:14:06,966
 میدونی تا ایستگاه بعدی چقدر فاصله داریم؟

67
00:14:07,050 --> 00:14:09,015
 دقیق نمیدونم اما اینجا یک راهه

68
00:14:11,570 --> 00:14:12,726
بهتره بنزینو پر کنیم

69
00:14:12,810 --> 00:14:13,610
 درسته؟

70
00:15:03,070 --> 00:15:04,406
 چیزی میخوای؟

71
00:15:04,490 --> 00:15:05,206
 نه

72
00:15:05,290 --> 00:15:07,048
شاید دستشویی برم

73
00:15:27,360 --> 00:15:28,160
سلام؟

74
00:16:06,685 --> 00:16:07,485
 مغازه تون بازه؟

75
00:16:10,320 --> 00:16:12,616
 مدت زیادی اونجا بودی؟

76
00:16:12,700 --> 00:16:15,026
همش صدا می زدم

77
00:16:15,110 --> 00:16:18,146
 دیگه نمیتونم چیزی بشنوم

78
00:16:18,230 --> 00:16:19,496
متاسفم

79
00:16:19,580 --> 00:16:21,626
 یک دقیقه دیگه میام

80
00:16:21,710 --> 00:16:23,930
 من باید سریع چیزی رو بررسی کنم

81
00:16:29,090 --> 00:16:30,860
 تو کوچولوی خوشگلی هستی مگه نه؟

82
00:16:58,520 --> 00:17:01,406
 تو نمی تونی پمپ رو بدون مراقب رها کنی

83
00:17:01,490 --> 00:17:02,620
 مصوبه شهرستانه

84
00:17:05,690 --> 00:17:07,606
 شاید چون اهل اینجا نیستی نمی دونی

85
00:17:07,690 --> 00:17:10,464
 اما ما فقط دنبال ایمنی هستیم

86
00:17:17,170 --> 00:17:19,636
اون ماشین خوبیه

87
00:17:19,720 --> 00:17:23,020
 تو فقط از اینجا عبور می کردی؟

88
00:17:25,277 --> 00:17:26,077
آره

89
00:17:36,531 --> 00:17:37,702
 کجا میری؟

90
00:17:37,795 --> 00:17:38,595
شمال

91
00:17:43,070 --> 00:17:44,516
 اسمت چیه؟

92
00:17:44,607 --> 00:17:45,447
 اسم تو چیه؟

93
00:17:48,330 --> 00:17:50,446
 سعی می کنی زرنگ بازی دربیاری پسرجون؟

94
00:17:50,530 --> 00:17:52,506
نه آقا

95
00:17:52,590 --> 00:17:55,376
 منظورم اینه که ما فقط داریم حرف میزنیم

96
00:17:55,460 --> 00:17:59,436
 تو سعی داری اینو به چیز دیگه ای تبدیل کنی؟

97
00:17:59,520 --> 00:18:02,736
 سیگنال اجتماعی سوم حدود ۱۴مایل اون طرف تره

98
00:18:02,820 --> 00:18:05,556
 کلانتر ؛‌شما رو خط هستید؟

99
00:18:05,640 --> 00:18:06,456
 بگو

100
00:18:06,540 --> 00:18:09,426
درست در فاصله نیم
مایلی از بزرگراه اصلی سمت جنوب

101
00:18:09,510 --> 00:18:11,400
 پزشکی قانونی در راهه

102
00:18:14,040 --> 00:18:16,446
 احترام به اقتدار باعث زنده موندنت میشه

103
00:18:16,530 --> 00:18:17,340
خیلی راحت تره

104
00:18:20,932 --> 00:18:21,732
 تو راهم

105
00:18:26,730 --> 00:18:28,766
 روز خوبی داشته باشی

106
00:18:28,850 --> 00:18:32,534
 اجازه نده جاده شهرستان موقع خروج برات
مشکل ایجاد کنه

107
00:19:04,860 --> 00:19:08,217
آره وقتشه

108
00:19:25,210 --> 00:19:26,560
اینجا خیلی دوستانه نیست

109
00:19:36,850 --> 00:19:38,100
 از کانتی به کلانتر

110
00:19:40,730 --> 00:19:42,476
چی داری؟

111
00:19:42,552 --> 00:19:44,058
 رسانه ها روی خط هستند

112
00:19:44,150 --> 00:19:46,286
 میتونیم اونارو به محل حادثه بفرستیم؟

113
00:19:46,370 --> 00:19:48,986
حرومزاده ها

114
00:19:49,070 --> 00:19:50,606
 من حتی نمیدونم هنوز چی بدست آوردیم

115
00:19:50,690 --> 00:19:52,940
 بهشون بگو وقتی همه چیز مشخص شد اجازه میدیم

116
00:20:08,730 --> 00:20:10,826
 چی شده؟

117
00:20:10,910 --> 00:20:12,566
چی شد؟

118
00:20:12,650 --> 00:20:14,306
 تقریبا زدیم بهش

119
00:20:14,390 --> 00:20:15,801
چی میگی تو؟

120
00:20:15,885 --> 00:20:16,685
 به چی زدی؟

121
00:20:29,320 --> 00:20:32,776
 تو از جاده فرار کردی و جون هردوی ما رو به خاطر انداختی

122
00:20:32,844 --> 00:20:34,340
برای یک لاک پشت لعنتی

123
00:20:34,448 --> 00:20:37,224
 من اونو در ثانیه آخر دیدم

124
00:20:37,300 --> 00:20:40,381
 ...همونطور که گفتم تو خودت رفتی

125
00:20:40,465 --> 00:20:42,856
 اون به ماشین آسیب نمیرسونه

126
00:20:42,940 --> 00:20:46,266
 تو فقط میتونی اونو بندازی اون سمت

127
00:20:46,350 --> 00:20:48,276
حالا اینطوری رفتار نکن

128
00:20:48,360 --> 00:20:51,086
 توی وضعیت بدی بود

129
00:20:51,170 --> 00:20:52,781
ممکنه برای هرکسی اتفاق بیفته

130
00:20:52,865 --> 00:20:53,990
 اگه برای تو اتفاق بیفته چی؟

131
00:21:26,300 --> 00:21:29,026
جان

132
00:21:29,110 --> 00:21:31,636
 یمخب زیاد طول نکشید که دوباره به این موضوع پرداخت

133
00:21:31,720 --> 00:21:36,406
 منظورم اینه هر کسی که هست

134
00:21:36,490 --> 00:21:38,806
 چند وقته؟

135
00:21:38,890 --> 00:21:43,026
 ۲۴ساعت

136
00:21:43,110 --> 00:21:44,890
میرم مدرک جمع کنم

137
00:22:04,600 --> 00:22:07,776
 کوری تو در منطقه هستی؟

138
00:22:07,860 --> 00:22:09,526
 به سمت تماس میرم

139
00:22:09,610 --> 00:22:13,193
 ما به کمک نیاز داریم

140
00:22:13,277 --> 00:22:14,026
با چند نفر اونجا باش

141
00:22:14,108 --> 00:22:16,613
 یکی برام دست تکون میده ممکنه تصادف باشه

142
00:22:30,710 --> 00:22:31,510
 ممنون

143
00:22:34,070 --> 00:22:35,906
 همه چیز مرتبه؟

144
00:22:35,990 --> 00:22:37,479
 فقط یکم گیر کرده

145
00:22:37,563 --> 00:22:39,230
 فکر می کنید میتونید به ما کمک کنید
اونو بیرون بکشیم؟

146
00:22:42,190 --> 00:22:44,386
 تو با هیچی تصادف نکردی؟

147
00:22:44,470 --> 00:22:46,336
 نه

148
00:22:46,420 --> 00:22:48,316
 یجورایی از جاده زدیم بیرون

149
00:22:48,400 --> 00:22:50,206
 برای یک لاک پشت

150
00:22:50,290 --> 00:22:51,910
 یک لاک پشت کوچولو

151
00:22:57,450 --> 00:22:59,016
لطفا؟

152
00:22:59,100 --> 00:23:00,060
 من ابزار ندارم

153
00:23:06,260 --> 00:23:09,046
 ممکنه چیزی باشه که با اون بتونم اینو بیرون بکشم

154
00:23:09,130 --> 00:23:10,426
هر چند باید عجله کنم

155
00:23:10,510 --> 00:23:12,551
 یک تماس جدی دارم که باید بهش برسم

156
00:23:12,635 --> 00:23:13,435
 ممنون

157
00:23:20,420 --> 00:23:23,646
 تو اونو به کجا گره میزنی؟

158
00:23:23,730 --> 00:23:26,490
 من یک نقطه روی قاب پیدا می کنم
درست مثل سپر

159
00:23:32,170 --> 00:23:33,736
 این ممکنه کار کنه

160
00:23:33,820 --> 00:23:35,680
 بیا نگهش دار

161
00:23:39,490 --> 00:23:41,926
 شماها کجا میرید؟

162
00:23:42,010 --> 00:23:44,906
 به بوکستون برمیگردیم

163
00:23:44,990 --> 00:23:47,658
خب دور نیست

164
00:23:47,742 --> 00:23:49,200
 من فکر می کنم میتونیم شمارو در مسیر قرار بدیم

165
00:24:06,220 --> 00:24:09,236
 خب چند نفر از اونا در حال صحبت با
شکارچی بزرگراه هستند

166
00:24:09,320 --> 00:24:12,026
من اینطور فکر نمی کنم

167
00:24:12,110 --> 00:24:15,956
 خب تو بهتر از هر کسی حتی من این ماجرا رو میدونی

168
00:24:16,040 --> 00:24:19,406
 همونطور که گفتم شبیه اونه

169
00:24:19,490 --> 00:24:22,696
 این اولین مورد بعد از یک ساله

170
00:24:22,780 --> 00:24:23,800
تا جایی که میدونیم

171
00:24:26,490 --> 00:24:30,576
 در حال حاضر بیشتر قربانی ها اونایی بودند که در جاده بودند
یا بی خانمان بودند

172
00:24:30,660 --> 00:24:33,486
 و روسپی هایی که هیچکس به اونا اهمیت نمیداد

173
00:24:33,570 --> 00:24:35,946
 اونا روابط محلی داشتنند ؛ اما غیر از این

174
00:24:36,022 --> 00:24:37,492
 همه اونا بنظر یکسان میرسیدند

175
00:24:40,451 --> 00:24:42,287
 فقط چند تا برگه برام بیار

176
00:24:42,380 --> 00:24:43,190
بله قربان

177
00:25:07,200 --> 00:25:07,916
باید برم

178
00:25:08,000 --> 00:25:10,712
 ایمن سفر کنید

179
00:25:10,796 --> 00:25:14,346
کوری، کجایی؟

180
00:25:14,430 --> 00:25:17,616
توی راهم

181
00:25:17,700 --> 00:25:20,445
 خانم ؛ مراقب اون لاک پشت ها باشید

182
00:25:40,560 --> 00:25:42,396
من دارم از گرسنگی میمیرم

183
00:25:42,496 --> 00:25:45,022
 داخل بسته یکم خوراکی دارم

184
00:25:45,090 --> 00:25:47,136
 بیشتر شبیه ساندویچ یا چیز دیگه است فکر می کنم

185
00:25:47,220 --> 00:25:48,020
 من حساب می کنم

186
00:26:14,920 --> 00:26:16,066
 این باید انجام بشه

187
00:26:27,950 --> 00:26:30,416
کلمه شش حرفی برای تنبل

188
00:26:30,500 --> 00:26:35,216
 تنبل به هر قیمتی از کار در میره

189
00:26:35,300 --> 00:26:37,586
 اون یکی رو اونجا دیدی؟

190
00:26:37,670 --> 00:26:44,036
 چندبار بهت گفتم که اسم من هفت حرف داره

191
00:26:44,120 --> 00:26:49,226
 ای.ال.ال.آی.اس.ا.ان
تو باید یکی از اینارو امتحان کنی

192
00:26:49,310 --> 00:26:52,016
 ممکنه برای نادونیت کمکت کنه

193
00:26:52,100 --> 00:26:54,296
آره ؛ آره

194
00:26:54,380 --> 00:26:56,090
 عجب عوضی هستی

195
00:26:58,070 --> 00:26:59,336
بیا بالا

196
00:26:59,420 --> 00:27:00,943
بالا

197
00:27:01,027 --> 00:27:02,360
 میتونی هرجایی میخوای بشینی

198
00:27:08,980 --> 00:27:09,696
سلام

199
00:27:09,780 --> 00:27:12,096
 میتونم براتون نوشیدنی بیارم؟

200
00:27:12,179 --> 00:27:13,775
ساندویچ دارید؟

201
00:27:13,860 --> 00:27:15,006
درست مثل ساندویچ باشگاه؟

202
00:27:15,090 --> 00:27:15,996
آره ؛ البته

203
00:27:16,080 --> 00:27:17,286
باشگاه

204
00:27:17,370 --> 00:27:20,616
 باهاش سیب زمینی سرخ کرده میخوای یا چیپس؟

205
00:27:20,700 --> 00:27:22,836
 چیز سرخ شده ای نمیخوام

206
00:27:22,920 --> 00:27:23,706
 باشه

207
00:27:23,790 --> 00:27:24,600
 شما چی آقا؟

208
00:27:28,310 --> 00:27:29,026
منم همینارو میخوام

209
00:27:29,102 --> 00:27:29,818
 مثل هم

210
00:27:29,910 --> 00:27:30,656
 باشه

211
00:27:30,740 --> 00:27:33,686
 یکم لیموناد خونگی چطوره؟

212
00:27:33,770 --> 00:27:34,716
 آره ؛ حتما

213
00:27:34,800 --> 00:27:35,966
 ما فقط یجورایی عجله داریم

214
00:27:36,050 --> 00:27:37,190
 یک دقیقه هم طول نمی کشه

215
00:27:42,550 --> 00:27:44,196
 سه بار دو سیگنال داده

216
00:27:44,279 --> 00:27:45,925
سیگنال سه در لستر بوده

217
00:27:46,010 --> 00:27:46,920
دریافت شد

218
00:27:50,520 --> 00:27:52,716
 تایید شده؟

219
00:27:52,800 --> 00:27:54,066
تماس گیرنده در صحنه است

220
00:27:54,150 --> 00:27:59,366
 اونا میگند تایید شده اما ما در مسیر نجات
اونارو دیدیم

221
00:27:59,450 --> 00:28:00,186
 من همونجا هستم

222
00:28:00,262 --> 00:28:01,632
دارم میرسم اونجا

223
00:28:06,030 --> 00:28:07,170
 این تمام چیزیه که دیدند؟

224
00:28:10,260 --> 00:28:11,946
 باشه منظورت رو فهمیدم

225
00:28:12,030 --> 00:28:13,186
ممنون، کوئنتین

226
00:28:13,277 --> 00:28:14,227
 ازت ممنونم

227
00:28:22,430 --> 00:28:24,716
 خب ما کسی رو ندیدیم
پس اونا از اینجا عبور کردند

228
00:28:24,800 --> 00:28:26,046
 و اونارو اون پشت پیدا کردیم

229
00:28:26,130 --> 00:28:26,846
 اونا؟

230
00:28:26,930 --> 00:28:28,946
 لستر و اون دختر که باهاش کار می کنه

231
00:28:29,030 --> 00:28:31,516
 هردو مردند

232
00:28:31,600 --> 00:28:32,400
لعنتی

233
00:28:38,630 --> 00:28:43,041
 کونتی ما دنبال یک نوا قرمز می گردیم

234
00:28:43,125 --> 00:28:45,500
 به سمت شمال در جاده اصلی
یک راننده سفیدپوست

235
00:28:55,130 --> 00:28:58,308
کنار در پشتی و بیرون

236
00:29:15,120 --> 00:29:17,220
 طعمش شبیه آب حوض شیرینه

237
00:29:23,210 --> 00:29:27,716
 خب پس اون کارت در بوکستون چی بود؟

238
00:29:27,800 --> 00:29:31,056
 تو به آبویل میری درسته؟

239
00:29:31,140 --> 00:29:31,856
آره

240
00:29:31,940 --> 00:29:33,776
چرا؟

241
00:29:33,860 --> 00:29:38,456
 چون به پلیس چیز دیگه ای گفتی

242
00:29:38,540 --> 00:29:39,716
واقعا؟

243
00:29:39,800 --> 00:29:40,646
آره

244
00:29:40,730 --> 00:29:43,556
 اون پرسید به کجا میری و تو گفتی به بوکستون

245
00:29:43,640 --> 00:29:45,536
 بفرمایید

246
00:29:45,620 --> 00:29:47,028
 بفرمایید

247
00:29:47,112 --> 00:29:49,070
 اگه چیز دیگه ای خواستید بهم بگید باشه؟

248
00:29:53,480 --> 00:29:55,686
خوب .. داستان تو چیه ؟

249
00:29:55,770 --> 00:29:56,486
 فراموشش کن

250
00:30:02,907 --> 00:30:03,740
 گرسنه نیستی؟

251
00:30:08,980 --> 00:30:09,780
چیه؟

252
00:30:14,160 --> 00:30:19,536
 نمیدونم فقط فکر کردم گرسنه میشی

253
00:30:19,627 --> 00:30:21,853
 من خوبم

254
00:30:21,937 --> 00:30:24,322
 اینا فقط بخاطر بدشانسی های اخیرمه

255
00:30:27,301 --> 00:30:28,101
 ممنونم

256
00:30:33,120 --> 00:30:35,286
 من سعی نمی کنم چیزی در مورد کارت اونجا بدونم

257
00:30:35,370 --> 00:30:36,786
 اما دختری مثل تو این بیرون چیکار می کنه؟

258
00:30:36,870 --> 00:30:39,606
اینجا وسط ناکجاآباد؟

259
00:30:39,690 --> 00:30:43,206
 اینجا همونجاست ؛ وسط ناکجاآباد درسته؟

260
00:30:43,290 --> 00:30:44,496
تقریبا

261
00:30:44,580 --> 00:30:46,536
و این دقیقاً ساده ترین راه نیست

262
00:30:46,620 --> 00:30:48,426
 برای اینکه به آبویل برسیم

263
00:30:48,510 --> 00:30:51,966
 یا همون بوکستون

264
00:30:52,050 --> 00:30:54,096
 بین ایالت ها بیش از حد ارزیابی میشه

265
00:30:54,180 --> 00:30:57,006
 علاوه بر این من سفر جاده ای خوبی دارم

266
00:30:57,090 --> 00:30:59,376
تنها؟

267
00:30:59,460 --> 00:31:01,648
امن ترین راه برای سفر نیست

268
00:31:01,770 --> 00:31:03,936
 هیچوقت آدم محتاطی نبودم

269
00:31:04,020 --> 00:31:08,326
 آره من اینو می بینم ؛ مثل گشتن با غریبه ها

270
00:31:08,401 --> 00:31:10,167
 من معمولا این کارو نمی کنم

271
00:31:10,252 --> 00:31:11,908
 تو درواقع اولین نفر بودی

272
00:31:12,000 --> 00:31:14,226
 خب پس من اولین نفر بودم

273
00:31:14,310 --> 00:31:15,963
 باعث افتخاره

274
00:31:16,046 --> 00:31:17,795
 معمولا اگه لازم باشه بین مسیرها توقف می کنم

275
00:31:17,880 --> 00:31:22,050
 فقط یک جایی وایمیستم و سوال می پرسم
البته الان مجبور نیستم

276
00:31:32,421 --> 00:31:35,097
 هیچ شاهدی نیست و کسی این اطراف چیزی ندیده

277
00:31:35,190 --> 00:31:36,816
 تازه اونارو اینطوری پیدا کردند

278
00:31:36,908 --> 00:31:37,708
 گیز

279
00:31:42,360 --> 00:31:44,316
 گوش کن ؛‌من همین الان بالا بودم

280
00:31:44,391 --> 00:31:45,387
 تو به بولو رسیدی؟

281
00:31:45,487 --> 00:31:46,671
 بولو چیه؟

282
00:31:46,748 --> 00:31:47,706
 همونی که الان بهش رسیدم

283
00:31:47,790 --> 00:31:49,956
 نوا قرمز

284
00:31:50,040 --> 00:31:51,296
 نوا قرمز؟

285
00:31:51,380 --> 00:31:53,076
شاید همین الان دیدمش

286
00:31:53,160 --> 00:31:54,816
 کجا؟

287
00:31:54,900 --> 00:31:58,866
 خب باید همونجایی باشه که براش متوقف شدم

288
00:31:58,950 --> 00:32:01,056
 تو میخوای همیشه برینی به من درسته؟

289
00:32:01,140 --> 00:32:03,166
 اونا داخل یک حفره گیر کرده بودند

290
00:32:03,250 --> 00:32:03,966
 اونا؟

291
00:32:04,050 --> 00:32:05,586
 یک پسر و یک دختر

292
00:32:05,670 --> 00:32:07,446
 میدونستم که اونا بامزه رفتار می کردند

293
00:32:07,530 --> 00:32:09,816
 و تو هیچ کاری باهاشون نکردی؟

294
00:32:09,900 --> 00:32:11,376
 اون لعنتی ها الان کجا هستند

295
00:32:11,452 --> 00:32:14,428
 خب من اونارو بیرون کشیدم

296
00:32:14,520 --> 00:32:17,086
 و اونا فقط رانندگی کردند؟

297
00:32:17,170 --> 00:32:18,876
 اونا مردم محلی نبودند کوری

298
00:32:18,960 --> 00:32:22,616
 اون گفت اهل بوکستونه

299
00:32:22,700 --> 00:32:24,446
 تو حتی دنبالشون نرفتی؟

300
00:32:24,530 --> 00:32:25,886
 من عجله داشتم

301
00:32:25,970 --> 00:32:27,236
 باید سر صحنه حاضر می شدم

302
00:32:27,320 --> 00:32:30,166
 ما برای این قتل لعنتی تحقیق می کردیم

303
00:32:30,250 --> 00:32:31,226
کلانتر

304
00:32:31,310 --> 00:32:33,346
 تو همین الان برو دنبالشون و پیداشون کن

305
00:32:33,430 --> 00:32:35,096
 من اینجارو ترک می کنم تا سر صحنه تو بیام

306
00:32:35,180 --> 00:32:37,076
پزشک قانونی قبلاً رفته

307
00:32:37,160 --> 00:32:38,344
 اونا الان ممکنه هر جایی باشند

308
00:32:38,428 --> 00:32:39,386
نگران نباش

309
00:32:39,470 --> 00:32:41,303
 وارد جاده میشی و به سمت جاده دولتی حرکت می کنی

310
00:32:41,387 --> 00:32:43,676
اون ممکنه دختر رو برخلاف میلش نگه داشته باشه

311
00:32:43,760 --> 00:32:44,570
 توی راهم

312
00:33:01,427 --> 00:33:03,010
 من باید به اتاق اون دختر کوچیک برم

313
00:35:17,800 --> 00:35:20,626
 ما برنامه خودمون رو برای یک گزارش ویژه قطع می کنیم

314
00:35:20,710 --> 00:35:23,986
 مقامات در حال واکنش به یک منطقه جنگلی
در نزدیکی جاده ۱۲ شهرستان هستند

315
00:35:24,070 --> 00:35:27,406
 جایی که جسد یک مرد و زن ناشناس پیدا شده

316
00:35:27,490 --> 00:35:30,256
 امروز توسط دو پسر جوان پیدا شد

317
00:35:30,340 --> 00:35:33,505
 جامعه در این فکره که آیا شکارچی بزرگراه برگشته ؟

318
00:35:59,560 --> 00:36:02,656
 برای جزئیات و گزارش ویژه با اخبار ساعت پنج با ما همراه باشید

319
00:36:02,732 --> 00:36:04,928
در مورد تاریخچه چهار ساله قتل

320
00:36:05,011 --> 00:36:07,447
 و همینطور کلانتر ادعا کرده

321
00:36:07,540 --> 00:36:10,576
 که به این وحشت پایان میده

322
00:36:10,660 --> 00:36:12,886
ما واقعا باید راه بیفتیم

323
00:36:12,970 --> 00:36:14,716
 آماده ای؟

324
00:36:14,800 --> 00:36:15,869
 ممنونم

325
00:36:15,953 --> 00:36:16,870
روز خوبی داشته باشید

326
00:36:39,120 --> 00:36:41,366
 این چیه دکتر؟

327
00:36:41,450 --> 00:36:42,896
 خب ؛ سریع بوده

328
00:36:42,987 --> 00:36:46,263
 هرکدوم اونارو گرفته و بلافاصله گذاشته

329
00:36:46,340 --> 00:36:49,366
 هر کی بوده عجله زیادی داشته

330
00:36:49,450 --> 00:36:51,693
فکر می کنم تصادفی هم نیست

331
00:36:51,777 --> 00:36:53,776
 دقیقا شکارچی تو این شکلی نیست

332
00:36:53,860 --> 00:36:56,316
 اگه دنبال اون می گردی

333
00:36:56,400 --> 00:36:58,706
  اون دختر چیزی شبیه تیغ برداشته

334
00:36:58,790 --> 00:37:00,386
 چیزی شبیه خنجر

335
00:37:00,470 --> 00:37:03,266
 بریدن گلوی اون فکر بعدیش بوده

336
00:37:04,210 --> 00:37:07,276
 خب ؛ لستر هستم
اون ممکنه از اینجا عبور کنه

337
00:37:07,360 --> 00:37:08,956
 نمیدونم

338
00:37:09,040 --> 00:37:11,926
 با یک جسم محکم به سرش زده

339
00:37:12,010 --> 00:37:13,186
 مثل چی؟

340
00:37:13,270 --> 00:37:14,986
مطمئن نیستم

341
00:37:15,070 --> 00:37:17,296
 تعداد زیادی اجسام این اطراف هستند

342
00:37:17,380 --> 00:37:19,456
ما هنوز در حال جستجو هستیم

343
00:37:19,547 --> 00:37:23,432
فقط همینو برای تیتر روزنامه ها لازم داشتیم

344
00:37:37,120 --> 00:37:39,003
 پارشون می کنم

345
00:37:52,010 --> 00:37:53,600
فکر کنم همون پسره است

346
00:37:57,527 --> 00:38:00,807
 تو هم میخوای ؛ میدونی؟

347
00:38:06,521 --> 00:38:07,356
صبر کن

348
00:38:07,440 --> 00:38:09,716
 چیکار می کنی؟

349
00:38:09,800 --> 00:38:12,586
 مادرجنده

350
00:38:12,670 --> 00:38:15,376
 من یک ماشین دارم که به سمت شمال در جاده اصلی میره
پلاکش شبیه مناطقی

351
00:38:15,451 --> 00:38:19,447
 مثل لیما ؛ براوو یا کبکه و شماره اون ۴۵۶ئه

352
00:38:19,540 --> 00:38:21,646
کلانتر ؛ شنیدی؟

353
00:38:21,730 --> 00:38:22,946
کوری، چی داری؟

354
00:38:23,030 --> 00:38:23,746
اون ماشینه

355
00:38:23,830 --> 00:38:24,546
خودشه

356
00:38:24,630 --> 00:38:25,396
 متوقف نمیشه

357
00:38:25,480 --> 00:38:27,479
 کونتی ؛ از سمت دریاچه شمالی برو

358
00:38:27,563 --> 00:38:28,636
 ایالت رو هم امتحان کن

359
00:38:28,720 --> 00:38:30,136
 ۱۰ـ۴
من میرم سمت بیرون

360
00:38:30,220 --> 00:38:32,137
اگر کس دیگری نزدیک
هست به من اطلاع بده

361
00:38:39,715 --> 00:38:41,753
 این لعنتی چیه؟

362
00:38:41,822 --> 00:38:42,946
 نگران چی هستی؟

363
00:38:43,030 --> 00:38:44,236
من راننده هستم

364
00:39:37,590 --> 00:39:39,216
 ...من فقط

365
00:39:39,309 --> 00:39:40,296
 من نمیتونم وایسم

366
00:39:40,380 --> 00:39:41,766
چرا؟

367
00:39:41,850 --> 00:39:43,566
 من یجورایی گواهینامه ندارم

368
00:39:43,650 --> 00:39:46,266
عالی شد

369
00:39:46,350 --> 00:39:47,330
عالیه

370
00:40:13,610 --> 00:40:16,114
لعنتی

371
00:41:00,020 --> 00:41:00,976
 من بیرونم

372
00:41:01,060 --> 00:41:03,976
 ماشین آسیب دیده

373
00:41:04,060 --> 00:41:06,316
 مظنون آخرین بار در حال حرکت به سمت شمال دیده شده

374
00:41:06,400 --> 00:41:07,909
 در جاده اولد میل نزدیک تانر

375
00:41:07,993 --> 00:41:08,793
لعنتی

376
00:41:12,420 --> 00:41:14,430
 کونتی وضعیت اون سدها رو بهم بگو

377
00:41:29,532 --> 00:41:30,476
بد نیست

378
00:41:30,560 --> 00:41:32,426
 من نمیتونم باور کنم که الان این کار رو کردم

379
00:41:32,510 --> 00:41:33,296
منم همینطور

380
00:41:33,380 --> 00:41:35,526
 تو تاثیر بدی داری

381
00:41:35,610 --> 00:41:36,410
من؟

382
00:41:39,610 --> 00:41:42,021
 اصلا از کجا یاد گرفتی اینطور رانندگی کنی؟

383
00:41:42,097 --> 00:41:42,897
تلویزیون

384
00:41:45,580 --> 00:41:47,506
 من دقیقا مطمئن نیستم کجا هستیم

385
00:41:47,590 --> 00:41:50,596
 اما احتمالا باید جایی برای مخفی شدن
از دست اونا پیدا کنی

386
00:41:50,680 --> 00:41:51,766
 فکر کنم خیلی وقته که اون رفته

387
00:41:51,850 --> 00:41:52,936
 ما نمی تونیم وایسیم

388
00:41:53,020 --> 00:41:53,776
الان نه

389
00:41:53,860 --> 00:41:55,846
 اونا قراره همه جا باشند

390
00:41:55,930 --> 00:41:57,166
 تو اینطور فکر نمی کنی؟

391
00:41:57,250 --> 00:41:58,753
 من بهت میگم

392
00:41:58,837 --> 00:42:01,045
 خب راه دیگه ای رو میشناسی؟
مثلا یک جاده میانبر؟

393
00:42:05,152 --> 00:42:07,026
 من فقط یکی دوبار از اینجا عبور کردم

394
00:42:07,110 --> 00:42:10,116
 قبلا ها ؛ اما شاید

395
00:42:10,200 --> 00:42:11,436
ادامه بده

396
00:42:11,520 --> 00:42:13,470
باید دنبال علامتی چیزی بگردیم

397
00:42:32,415 --> 00:42:33,215
فرانکی؟

398
00:42:37,480 --> 00:42:41,251
 فرانک ؛ مریض شدی؟

399
00:42:41,335 --> 00:42:42,135
اوه مرد

400
00:42:46,171 --> 00:42:47,077
 همه چیز تموم شد

401
00:42:47,130 --> 00:42:50,056
گفتی میتونم زودتر برم

402
00:42:57,342 --> 00:42:59,808
 دوباره منو اینجا تنها نزار

403
00:42:59,900 --> 00:43:02,478
 حرومزاده

404
00:43:18,370 --> 00:43:19,696
 این آخرین مسیریه که میتونم بهش فکر کنم

405
00:43:19,780 --> 00:43:22,666
 از این سمت شهرستان

406
00:43:22,750 --> 00:43:26,116
 انگار تمام مسیر رو پوشش دادند

407
00:43:26,200 --> 00:43:30,286
 تو حتما اونارو حسابی عصبانی کردی

408
00:43:30,370 --> 00:43:34,816
 همونطور که گفتم ما باید پنهان بشیم
تا وقتی اونا بیخیال بشند

409
00:43:34,900 --> 00:43:37,376
 شاید حتی ماشین رو عوض کنیم

410
00:43:37,460 --> 00:43:38,866
 من ماشینم رو ترک نمی کنم

411
00:43:38,950 --> 00:43:39,676
 باشه

412
00:43:39,760 --> 00:43:42,406
 خیلی خب

413
00:43:42,490 --> 00:43:46,456
 تو فکر می کنی که اونا تا حالا هیچ ماشینی
از دستشون فرار نکرده بود

414
00:43:46,540 --> 00:43:49,096
 این احتمالا بهترین ایده نیست درسته؟

415
00:43:49,180 --> 00:43:53,326
 خب الان اتفاق افتاده

416
00:43:53,410 --> 00:43:54,556
 تو میتونی از این وضعیت خارج بشی

417
00:43:54,640 --> 00:43:58,246
 فقط باید زرنگ باشی

418
00:43:58,330 --> 00:43:59,356
یالا

419
00:43:59,440 --> 00:44:02,026
 فکر کنم جایی رو میشناسم که میتونیم به جنگل برگردیم

420
00:44:02,110 --> 00:44:04,066
 اما ما باید دوبرابر مسیر رو طولانی کنیم

421
00:44:04,150 --> 00:44:06,536
 تقریبا همون جایی که اولین بار منو سوار کردی

422
00:44:06,620 --> 00:44:07,936
 ...من

423
00:44:08,028 --> 00:44:10,494
 فقط مستقیم از اینجا برو
اولین جاده سمت چپ بپیچ

424
00:44:10,570 --> 00:44:11,791
 و به سمت جنوب برو

425
00:44:11,875 --> 00:44:12,925
 و مراقب باش

426
00:44:16,090 --> 00:44:17,656
مطمئنی؟

427
00:44:17,740 --> 00:44:18,820
آره به من اعتماد کن

428
00:44:46,800 --> 00:44:49,086
 سیگنال سوم در فرانگ دینر گزارش شده

429
00:44:49,170 --> 00:44:50,466
 بیرون از بزرگراه اصلی

430
00:44:50,550 --> 00:44:52,026
خدا لعنتش کنه

431
00:44:52,110 --> 00:44:54,896
 واحدی در دسترس هست؟

432
00:44:54,980 --> 00:44:57,626
 کوری هنوز پیش اون یدکی هستی؟

433
00:44:57,710 --> 00:44:58,966
همونجام

434
00:44:59,057 --> 00:44:59,857
لعنتی

435
00:45:11,770 --> 00:45:13,306
 باید یکم هوا بخوریم

436
00:45:13,390 --> 00:45:15,236
تو خوبی؟

437
00:45:15,327 --> 00:45:18,663
 یکم احساس نفس تنگی می کنم

438
00:45:18,740 --> 00:45:22,956
 تا حالا در همچین موقعیتی قرار نگرفته بودم

439
00:45:23,040 --> 00:45:24,696
 تو چطور؟

440
00:45:24,780 --> 00:45:25,716
من؟

441
00:45:25,800 --> 00:45:26,516
آره

442
00:45:26,600 --> 00:45:29,946
 منظورم اینه که به نظر میرسه میدونی
در این شرایط چیکار کنی

443
00:45:30,030 --> 00:45:32,786
 من فقط یکم هدفمندتر هستم
همش همینه

444
00:45:32,870 --> 00:45:34,310
 تو کسی هستی که روی صندلی داغ نشسته

445
00:45:38,220 --> 00:45:41,746
 و در ضمن اسمت چیه؟

446
00:45:41,830 --> 00:45:45,056
 چطوره وقتی به اونجا رسیدیم بهت بگم؟

447
00:45:45,140 --> 00:45:46,645
 تو دختر عجیبی هستی

448
00:45:51,090 --> 00:45:53,610
 قرار نیست امشب به ابویل برسیم درسته؟

449
00:46:03,318 --> 00:46:06,564
 عجیب و عجیب تر

450
00:46:06,640 --> 00:46:08,176
سیگار نمیکشی؟

451
00:46:08,260 --> 00:46:12,346
سیگاری نیستم ؛ فقط برای تفریح می کشم

452
00:46:12,430 --> 00:46:13,420
 فقط به آرامش نیاز دارم

453
00:46:15,615 --> 00:46:16,415
لطفا؟

454
00:46:20,470 --> 00:46:23,336
 جدی میگم ؛ این واقعا جنس خوبیه

455
00:46:23,420 --> 00:46:24,220
 خوشت میاد

456
00:46:26,646 --> 00:46:27,362
درسته؟

457
00:46:27,430 --> 00:46:28,230
 دیدی؟

458
00:46:30,250 --> 00:46:31,050
 اینم از این

459
00:46:37,890 --> 00:46:38,690
 ممنونم

460
00:46:41,480 --> 00:46:42,666
وای نه

461
00:46:43,550 --> 00:46:44,350
لعنتی

462
00:46:46,760 --> 00:46:49,136
بابت زبونم معذرت میخوام

463
00:46:49,220 --> 00:46:51,156
 این فقط شانس منه

464
00:46:56,145 --> 00:46:57,770
 احتمالا باید اونو هم مینداختم

465
00:47:05,110 --> 00:47:07,456
 خب حق با تو بود

466
00:47:07,540 --> 00:47:09,706
خیلی خوب بود

467
00:47:09,790 --> 00:47:11,146
 واقعا؟

468
00:47:11,230 --> 00:47:12,145
خوشحالم که اینطور فکر میکنی

469
00:47:14,760 --> 00:47:16,050
 حداقل یکی از ما میتونه آرامش داشته باشه

470
00:47:37,480 --> 00:47:40,636
چراغ میده

471
00:47:40,720 --> 00:47:42,790
 مجبوریم دوباره این کار رو انجام بدیم؟

472
00:47:45,520 --> 00:47:47,701
 نمیدونم

473
00:48:18,270 --> 00:48:19,562
 مشکلت چیه؟

474
00:48:19,646 --> 00:48:20,890
 اون لعنتی چی بود؟

475
00:48:24,240 --> 00:48:25,896
 منظورت چیه؟

476
00:48:25,980 --> 00:48:28,826
 چیزی که بهم دادی

477
00:48:28,910 --> 00:48:29,960
بهت گفتم که خوبه

478
00:48:32,950 --> 00:48:34,292
 چیه؟

479
00:48:50,010 --> 00:48:55,010
خوب بخوابی
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

480
00:49:18,770 --> 00:49:20,186
 هنوز در اون واحد یدکی هستی؟

481
00:49:20,270 --> 00:49:22,916
برگشتم سر کار

482
00:49:23,000 --> 00:49:25,316
در انتهای برایت اسپرینگز منو ببین

483
00:49:25,407 --> 00:49:27,633
 حفره ماهیگیری؟

484
00:49:27,717 --> 00:49:30,108
یه بار چک کردم ولی الان که تاریکه

485
00:49:30,185 --> 00:49:32,053
 یک نگاه دیگه میندازم

486
00:50:55,710 --> 00:50:56,510
خوش برگشتی

487
00:50:59,970 --> 00:51:02,746
چی به من دادی؟

488
00:51:02,830 --> 00:51:06,926
 بهت گفتم که یک سفر جاده ای خوب رو دوست دارم

489
00:51:07,010 --> 00:51:08,856
ما کجا هستیم؟

490
00:51:08,940 --> 00:51:11,176
 دوباره به سمت جنوب رفتیم

491
00:51:11,260 --> 00:51:13,096
 فکر کنم

492
00:51:13,180 --> 00:51:14,236
 چند وقته؟

493
00:51:14,320 --> 00:51:17,776
 شاید از اون منطقه ای که گفتم عبور کرده باشیم

494
00:51:17,860 --> 00:51:21,606
 من بهت گفتم که مدتی باید خارج از جاده بمونیم

495
00:51:21,690 --> 00:51:23,476
 من فکر نمی کنم ما باید متوقف بشیم

496
00:51:23,560 --> 00:51:24,366
در موردش فکر کردم

497
00:51:24,450 --> 00:51:26,316
 تو حتی نمیدونی ما کجا میریم

498
00:51:26,400 --> 00:51:28,966
برای چند جهت توقف کردم

499
00:51:29,050 --> 00:51:30,466
 هیچ مکان عمومی نبود

500
00:51:30,550 --> 00:51:32,200
 فقط چراغ یک مکان کوچیک روشن بود

501
00:51:35,080 --> 00:51:39,372
 من احساسش می کنم مهم نیست چه اتفاقی بیفته

502
00:51:39,456 --> 00:51:43,636
 فکر نمی کنم با تو به جایی که میخوام برسم

503
00:51:43,742 --> 00:51:47,408
 نگران نباش بی هوشی عادیه

504
00:51:47,470 --> 00:51:49,676
 این یک چیز عادی نبود

505
00:51:49,760 --> 00:51:51,046
 اون لعنتی چی بود؟

506
00:51:51,130 --> 00:51:52,126
ناراحت نشو

507
00:51:52,210 --> 00:51:55,126
 فقط بعضی آدما بنیه ضعیفی دارند

508
00:51:55,210 --> 00:51:57,886
 من آدم ضعیفی نیستم

509
00:51:57,970 --> 00:51:59,756
 باشه

510
00:51:59,840 --> 00:52:01,586
 چیش خنده داره؟

511
00:52:01,670 --> 00:52:03,126
 هیچی

512
00:52:03,210 --> 00:52:04,020
 چیزی خنده دار نیست

513
00:52:07,750 --> 00:52:10,966
 داری با من حرف میزنی یا نه؟

514
00:52:11,042 --> 00:52:12,938
 داستانت چیه؟

515
00:52:13,030 --> 00:52:14,326
استراحت کن

516
00:52:14,410 --> 00:52:15,736
 چرا این همه دشمنی می کنی؟

517
00:52:15,820 --> 00:52:18,046
 بنظرت این دشمنیه؟

518
00:52:18,130 --> 00:52:19,066
آره

519
00:52:19,158 --> 00:52:21,744
 این دشمنیه وقتی بهم از این مزخرفات میدی

520
00:52:21,820 --> 00:52:22,696
 داد نزن

521
00:52:22,780 --> 00:52:24,856
 دشمن در چهره من میخنده

522
00:52:24,940 --> 00:52:27,196
 چرا اینقدر مزخرفی؟

523
00:52:27,280 --> 00:52:30,836
منو چی صدا کردی؟

524
00:52:30,920 --> 00:52:32,936
 این سواری خیلی ازش مونده

525
00:52:33,020 --> 00:52:35,456
 نه ؛ تو این کار رو نمی کنی

526
00:52:35,540 --> 00:52:36,410
اوه خدا نه

527
00:52:39,000 --> 00:52:40,076
 همینه

528
00:52:40,159 --> 00:52:40,875
 همینه

529
00:52:40,960 --> 00:52:42,046
 آروم

530
00:52:42,130 --> 00:52:44,356
دستهاتو بذار روی فرمون

531
00:52:44,440 --> 00:52:45,316
 عجیبه؟

532
00:52:48,955 --> 00:52:50,116
 میدونستم

533
00:52:50,200 --> 00:52:51,466
میدونی من سعی کردم

534
00:52:51,550 --> 00:52:54,166
من دارم سعیم رو می کنم

535
00:52:54,250 --> 00:52:56,686
 فکر کردم کارم تموم شده
فکر کردم میتونم ادامه بدم

536
00:52:56,770 --> 00:53:00,076
 راستش برای یک بار
فقط برای یک بار

537
00:53:00,160 --> 00:53:02,926
 کسی رو پیدا کردم که بتونم باهاش حرف بزنم

538
00:53:03,010 --> 00:53:06,376
 کسی که بتونم بهش اعتماد کنم

539
00:53:06,460 --> 00:53:07,660
 اما همه شما مثل هم هستید

540
00:53:12,850 --> 00:53:14,375
گفتم دستهاتو بذار روی فرمون

541
00:53:24,950 --> 00:53:26,570
چرا باید این کارو می کردی؟

542
00:53:41,080 --> 00:53:44,776
 حرکت خیلی اشتباهی بود

543
00:53:44,860 --> 00:53:45,976
خوبه

544
00:53:46,060 --> 00:53:46,860
خوبه

545
00:53:51,630 --> 00:53:52,500
 اینجا جاده منه

546
00:54:00,185 --> 00:54:00,985
 نه

547
00:54:19,060 --> 00:54:19,858
 نه

548
00:54:19,942 --> 00:54:20,742
 وایسا

549
00:54:24,160 --> 00:54:24,960
 نه

550
00:54:28,150 --> 00:54:30,356
 ازم دور شو

551
00:54:30,440 --> 00:54:31,240
 چاقو رو بنداز زمین

552
00:54:37,810 --> 00:54:39,156
تو خوبی؟

553
00:54:39,240 --> 00:54:41,296
 نمی دونم

554
00:54:41,380 --> 00:54:42,790
 اون چاقو رو بنداز پسرجون

555
00:54:48,390 --> 00:54:49,830
فقط دوثانیه فرصت داری

556
00:54:53,415 --> 00:54:54,215
 کمک تو راهه

557
00:55:24,685 --> 00:55:26,060
تو با اون افسر دیگه برو

558
00:55:37,540 --> 00:55:41,416
 خب فکر می کنم البته دنبال دردسر بودن بهتر از

559
00:55:41,500 --> 00:55:44,398
 اومدن به این شهرستانه

560
00:55:44,482 --> 00:55:45,940
 ما یک کاری داریم که در موردش صحبت می کنیم

561
00:55:57,810 --> 00:56:00,189
 جعبه های کمک های اولیه توی ایستگاه هست

562
00:56:00,273 --> 00:56:02,565
 ما حواسمون بهت هست و میتونی
خودت رو مرتب کنی

563
00:56:07,963 --> 00:56:09,505
 خانواده ای داری که بتونیم باهاشون تماس بگیریم؟

564
00:56:21,610 --> 00:56:22,951
 همه چیز درست میشه

565
00:56:23,035 --> 00:56:23,835
زیاد دور نیستیم

566
00:56:36,920 --> 00:56:40,346
 فکر کردی یکی دیگه رو گیر بندازی درسته؟

567
00:56:40,430 --> 00:56:43,926
دختر جوان زیبا، بی گناه و تنها

568
00:56:44,010 --> 00:56:47,746
 از کجا اونو پیدا کردی؟

569
00:56:47,830 --> 00:56:51,246
 اون منو پیدا کرد

570
00:56:51,345 --> 00:56:55,941
 خب قسمت تو تموم شد رفیق

571
00:56:56,010 --> 00:56:59,391
 من هیچ نوری در آینده تو نمی بینم

572
00:56:59,475 --> 00:57:03,966
 اما بهت فرصت میدم که برام داستان تعریف کنی

573
00:57:04,050 --> 00:57:08,050
کی میدونه شاید خوشم بیاد

574
00:57:48,455 --> 00:57:50,826
 ادامه بده و شروع کن
اگه تا حالا این کار رو نکردی

575
00:57:50,910 --> 00:57:51,846
 میدونی ما کجا میریم

576
00:57:51,930 --> 00:57:52,770
بله قربان

577
00:58:03,100 --> 00:58:06,406
درستش کن

578
00:58:06,490 --> 00:58:08,486
الان برمیگردم

579
00:58:08,570 --> 00:58:09,776
 فکر کن خونه خودته

580
00:58:09,867 --> 00:58:11,682
الان حداقل میتونی اینها رو برداری

581
00:58:19,235 --> 00:58:20,990
 من باید این زخم رو ببندم

582
00:58:55,350 --> 00:58:57,846
لازمه این کارو بکنی ؟

583
00:58:57,930 --> 00:59:01,140
 خب فقط باعث میشه مهمون ما راحت تر باشه

584
00:59:22,730 --> 00:59:23,825
 اینارو یادته؟

585
00:59:27,040 --> 00:59:28,996
 باید یادم باشه؟

586
00:59:29,080 --> 00:59:31,006
 من بهت درباره زرنگ بازی هشدار داده بودم

587
00:59:31,090 --> 00:59:33,936
 منو به چی متهم می کنی؟

588
00:59:34,020 --> 00:59:35,926
 حمله با یک سلاح مرگبار چطوره؟

589
00:59:36,010 --> 00:59:38,586
 ببین اون کسیه که منو سوار کرد ؛ باشه؟

590
00:59:38,670 --> 00:59:41,727
آخه اینها چیه ؟

591
00:59:41,811 --> 00:59:44,216
 من حق دفاع از خودم رو ندارم؟

592
00:59:44,300 --> 00:59:45,456
از خودت دفاع کن

593
00:59:45,540 --> 00:59:46,256
آره

594
00:59:46,340 --> 00:59:48,626
 آره ما واردش شدیم ؛ البته

595
00:59:48,702 --> 00:59:50,763
نمی دونم مشکلش چی بود

596
00:59:50,855 --> 00:59:53,582
 تو میدونی زن ها چطور ممکنه باشند

597
00:59:53,666 --> 00:59:56,616
انتظار داری اینو باور کنم؟

598
00:59:58,210 --> 01:00:00,106
دختر جوان خوشگلی مثل اون بدون لباس در این جامعه

599
01:00:00,212 --> 01:00:03,638
 بیخیال دیگه ؛ طفره نرو

600
01:00:03,700 --> 01:00:04,696
 بیخیال

601
01:00:04,780 --> 01:00:05,755
 اون بهم مواد مخدر داد

602
01:00:21,900 --> 01:00:22,800
 انگار بهتر شدی

603
01:00:25,880 --> 01:00:31,166
 منظورم اینه که احساس بهتری داری

604
01:00:31,250 --> 01:00:34,076
 میخوای یک قهوه برات بیارم؟

605
01:00:34,160 --> 01:00:35,590
 من قهوه نمی خورم

606
01:01:11,260 --> 01:01:13,706
چرا از اول شروع نمیکنی؟

607
01:01:13,790 --> 01:01:16,225
 اولین بار کی با اون پسر ارتباط برقرار کردی؟

608
01:01:19,201 --> 01:01:20,980
 بزار یک چیزی رو برات توضیح بدم

609
01:01:21,073 --> 01:01:22,906
 من اجساد رو در این جاده ها تمیز می کنم

610
01:01:22,990 --> 01:01:25,066
 برای چهار سال طولانی

611
01:01:25,150 --> 01:01:30,106
 هرگز اثرانگشت یا هیچ مدرک واقعی دیگه ای
پیدا نکردم

612
01:01:30,204 --> 01:01:34,885
 اما در برخی از اونا یک الگو هست

613
01:01:34,955 --> 01:01:35,755
 یک نشونه

614
01:01:40,962 --> 01:01:42,295
میدونی دارم از چی حرف میزنم؟

615
01:01:46,350 --> 01:01:48,786
یک چاقو

616
01:01:48,870 --> 01:01:51,279
 مثل یک چاقوی شکاری قدیمی که خراش ایجاد می کنه

617
01:01:51,363 --> 01:01:53,696
 و حالا من اون اسلحه که دقیقا روی میزم هست رو پیدا کردم

618
01:01:53,780 --> 01:01:56,616
 از دست یک آشغال بی سر و پا گرفتمش

619
01:01:56,700 --> 01:01:58,946
 تو همه اینارو اشتباه فهمیدی

620
01:01:59,030 --> 01:02:02,306
 اون چاقو هیچ معنی نداره

621
01:02:02,390 --> 01:02:05,686
 ما تمام مدارک رو پردازش کردیم

622
01:02:05,770 --> 01:02:09,556
 این تصاویر جدید هستند ؛ فقط چند ساعت
از گرفتنشون میگذره

623
01:02:09,632 --> 01:02:12,255
 شاید نتونم کاری که قبلا انجام دادی رو ثابت کنم

624
01:02:12,347 --> 01:02:14,055
 اما میتونم ثابت کنم امشب چیکار کردی

625
01:02:17,590 --> 01:02:19,736
آره

626
01:02:19,820 --> 01:02:22,526
 میدونستم بالاخره اشتباه می کنی

627
01:02:22,610 --> 01:02:24,556
خیلی بی پروایی

628
01:02:24,640 --> 01:02:26,806
خیلی نامنظم

629
01:02:26,890 --> 01:02:28,966
 از روز اول آماتور بودی

630
01:02:29,050 --> 01:02:30,026
 این مسخره است

631
01:02:30,110 --> 01:02:32,386
 قرار نیست منو درگیر این مزخرفات بکنی

632
01:02:32,493 --> 01:02:35,489
 من میخوام یک تماس بگیرم

633
01:02:35,550 --> 01:02:39,160
حالا به کی زنگ میزنی؟

634
01:02:45,480 --> 01:02:50,346
 آره در این چند روز اخیر خیلی سرت شلوغ بوده

635
01:02:50,430 --> 01:02:52,296
 من احساس کردم که دیگه تماسی دریافت نمیکنیم

636
01:02:52,380 --> 01:02:55,486
 حالا که گیرت آوردیم

637
01:02:55,570 --> 01:02:59,256
 نمیدونم درباره چی صحبت می کنی

638
01:02:59,340 --> 01:03:01,626
البته که میدونی درباره چی صحبت می کنم

639
01:03:01,710 --> 01:03:03,126
درباره اون یارو توی رستوران بگو

640
01:03:03,210 --> 01:03:04,013
چی؟

641
01:03:04,097 --> 01:03:06,096
 حتما از دست اون پیرمرد عصبانی شدی

642
01:03:06,180 --> 01:03:07,236
 و کتکش زدی

643
01:03:07,320 --> 01:03:08,256
 گوش کن

644
01:03:08,340 --> 01:03:10,116
گلوشو شکوندی ؛ انگار برات هیچی نبود

645
01:03:10,200 --> 01:03:11,541
 این دیوونگیه

646
01:03:11,625 --> 01:03:13,125
 اونایی که در صندوق عقب هستند چطور؟

647
01:03:18,730 --> 01:03:23,023
  تن لشت رو روی همین صندلی نگه دار
و گرنه سرت رو میترکونم

648
01:03:23,107 --> 01:03:24,190
 مغزت رو میپاشم روی دیوار

649
01:03:31,110 --> 01:03:34,550
 بهم گفتم که شهرستان اشتباهی رو انتخاب کردی پسرجون

650
01:03:40,278 --> 01:03:42,527
 فکر کنم این هوشمدانه ترین حرکتی نبود
که میتونستم انجام بدم

651
01:03:42,620 --> 01:03:43,346
آره

652
01:03:43,430 --> 01:03:45,950
 مگه بابات بهت نگفته هیچوقت غریبه ها رو سوار نکن؟

653
01:04:02,219 --> 01:04:07,320
 اگه میشه اینو بررسی کن ؛ اگه چیزی رو از قلم انداختم بهم بگو

654
01:04:20,872 --> 01:04:22,414
بابام خیلی چیزا بهم یاد داد

655
01:04:24,990 --> 01:04:28,226
 اون راننده کامیون بود

656
01:04:28,310 --> 01:04:30,060
 در تمام سفرها منو میبرد

657
01:04:33,120 --> 01:04:34,170
 ما با افراد زیادی آشنا شدیم

658
01:04:40,380 --> 01:04:42,990
 آره ؛ اون بهم چیزای خوبی یاد داد

659
01:04:46,950 --> 01:04:51,416
 و بعد دوستانش بهم یاد دادند و بعدش

660
01:04:51,492 --> 01:04:58,423
غریبه ها، بارها و بارها

661
01:04:58,515 --> 01:04:59,315
 ...تا جایی که

662
01:05:42,190 --> 01:05:44,400
 اون چرخ ها در حال چرخشند

663
01:05:48,130 --> 01:05:48,955
این چیه؟

664
01:05:51,580 --> 01:05:54,106
این؟

665
01:05:54,190 --> 01:05:55,390
 این آخر خطه

666
01:05:58,499 --> 01:05:59,626
 نه

667
01:05:59,710 --> 01:06:00,646
 دست ها بالا

668
01:06:00,730 --> 01:06:02,056
 دست ها بالا ؛ همین الان

669
01:06:02,140 --> 01:06:02,950
دستهاتو ببر کنار

670
01:06:06,149 --> 01:06:10,006
 اگه بخوای بشینی یا بخوای هر حرکتی بکنی

671
01:06:10,090 --> 01:06:12,476
 قبل از اینکه کاری بکنی پوستت رو زنده زنده میکنم

672
01:06:12,560 --> 01:06:13,435
 صدامو می شنوی؟

673
01:06:25,900 --> 01:06:27,580
 من میخوام شکایت کنم

674
01:06:30,430 --> 01:06:32,770
 من تا حالا مثل تو مبارزه نکردم

675
01:06:36,040 --> 01:06:37,276
 خوشت میاد درسته؟

676
01:06:37,360 --> 01:06:38,776
آره

677
01:06:38,860 --> 01:06:39,886
آره؟

678
01:06:39,970 --> 01:06:41,296
آره

679
01:06:41,380 --> 01:06:42,336
آره؟

680
01:06:55,600 --> 01:06:58,246
 اینا قربانی های تو هستند

681
01:06:58,330 --> 01:07:01,046
 همشون نه

682
01:07:01,129 --> 01:07:05,059
 علاوه بر این وقتی کار ما اینجا تموم شد
اونا هم مال تو میشند

683
01:07:08,740 --> 01:07:12,906
 تو به شکار در قلمروی مرد دیگه ای نمیری

684
01:07:12,990 --> 01:07:16,196
 حالا ما هیچ سابقه ای ازت نداریم

685
01:07:16,280 --> 01:07:18,296
 که همه چیز رو آسونتر می کنه

686
01:07:18,380 --> 01:07:20,030
 دوست دخترت هم سابقه ای نداره

687
01:07:22,540 --> 01:07:23,680
انتخاب خوبی کردی

688
01:07:38,470 --> 01:07:40,346
 درسته

689
01:07:40,430 --> 01:07:45,836
 ما میخوایم آثار تو رو پاک کنیم
و هیچ کس دیگه ای نمی فهمه

690
01:07:45,920 --> 01:07:48,425
 یک آشغال کمتر توی این جامعه باشه بهتره

691
01:07:51,680 --> 01:07:54,116
بهترین قسمتش اینه که
تمام پرونده هام بسته میشه

692
01:07:54,200 --> 01:07:55,415
 پرونده های من به اسم توئه

693
01:07:58,490 --> 01:08:02,699
بی خیال بیشتر عصبانیم نکن

694
01:08:02,783 --> 01:08:03,950
 اول با اون تمومش می کنم

695
01:08:09,580 --> 01:08:10,380
 نه

696
01:08:27,540 --> 01:08:29,556
بیا بیرون دختر

697
01:08:29,640 --> 01:08:32,525
 پدرت تو رو بی دلیل اینجا نزاشته

698
01:08:32,609 --> 01:08:35,016
 قرار نیست وقت منو تلف کنی

699
01:08:35,100 --> 01:08:35,969
دوباره نه

700
01:09:02,434 --> 01:09:03,234
 نه

701
01:09:45,020 --> 01:09:45,830
 محکم سر جات بشین

702
01:11:35,370 --> 01:11:37,346
 من در موردت اشتباه می کردم ؛ درسته؟

703
01:11:43,800 --> 01:11:45,650
 این تو بودی که همه این کارها رو کردی

704
01:11:49,620 --> 01:11:52,416
 بزن

705
01:11:52,500 --> 01:11:54,986
 البته که میزنم

706
01:11:55,070 --> 01:11:57,620
 اما اول ما میخوایم برقصیم

707
01:12:00,300 --> 01:12:01,100
 حالا برگرد

708
01:12:06,081 --> 01:12:09,357
 برگرد و گرنه یک گلوله داخل زانوهات میکارم

709
01:12:09,450 --> 01:12:10,770
 و یک جای خاص

710
01:12:17,837 --> 01:12:22,883
 آره من میدونم تو کی هستی
و عزیزم ؛ نمیدونم دیگه چیه

711
01:12:22,960 --> 01:12:26,046
 تو این زندگی رو گذروندی تا تو رو به اینجا برسونه

712
01:12:26,137 --> 01:12:28,703
 اما من از امشب به بعد آینده تو رو تضمین می کنم

713
01:12:28,780 --> 01:12:30,340
 هرگز نباید نگرانش باشی

714
01:12:34,360 --> 01:12:35,896
 حالا بخواب روی زمین

715
01:12:38,850 --> 01:12:39,566
 نه

716
01:12:39,650 --> 01:12:41,296
 نه

717
01:12:41,380 --> 01:12:42,256
 نه

718
01:12:42,340 --> 01:12:43,786
 نه

719
01:12:43,870 --> 01:12:44,896
چیه؟

720
01:12:44,980 --> 01:12:46,216
من آماده بودم

721
01:12:46,300 --> 01:12:47,671
 من از پسش بر میومدم

722
01:12:47,755 --> 01:12:48,880
 تو ریده بودی

723
01:12:53,290 --> 01:12:54,295
 اون مال من بود

724
01:12:58,100 --> 01:13:00,916
 میدونستم تو یک چیزی رو مخفی می کنی

725
01:13:01,000 --> 01:13:05,056
 از اول میدونستم

726
01:13:05,132 --> 01:13:08,558
 و میدونم که تو هم همه چیز منو دیدی

727
01:13:08,650 --> 01:13:11,686
 و گرنه احتمالا مرده بودم

728
01:13:11,770 --> 01:13:15,366
 اما الان هیچکدوم از اینا مهم نیست

729
01:13:15,450 --> 01:13:16,590
باید بزنیم به جاده

730
01:13:23,970 --> 01:13:28,906
 ...ببین من کارهای بدی انجام دادم ؛ اما

731
01:13:28,990 --> 01:13:34,336
هیچوقت با یکی نزدم تو جاده

732
01:13:34,420 --> 01:13:37,036
 احتمالا تو هم مثل من فکر می کردی
که هرگز به پایان نمیرسه

733
01:13:37,128 --> 01:13:39,614
 از این سمت ماجرا رو میدیدی

734
01:13:39,689 --> 01:13:41,805
 می فهمم

735
01:13:41,890 --> 01:13:44,326
 اونارو وادار کن تاوانش رو بپردازند

736
01:13:44,410 --> 01:13:45,766
 باید تاوانش رو بپردازند

737
01:13:45,850 --> 01:13:47,260
 تو درد رو نمی شناسی

738
01:13:50,578 --> 01:13:52,536
 من میدونم که ما در عمیق ترین شرایط قرار می گیریم

739
01:13:52,620 --> 01:13:54,300
 مگه اینکه همین الان به جهنم برسیم

740
01:13:57,670 --> 01:14:01,276
 اگه میخوایم امشب از این وضعیت خارج بشیم
باید سریع حرکت کنیم

741
01:14:01,360 --> 01:14:03,640
 ...باید یکم خودتو تمیز کنی تا تمیز بنظر برسی

742
01:14:25,003 --> 01:14:26,836
 کوچولوها بعد از زجر کشیدن باید با یک
هیولا در اون خونه بخوابند

743
01:14:26,920 --> 01:14:33,656
 اما نه وقتی اون فاحشه یک مادر باشه

744
01:14:33,740 --> 01:14:36,486
 اون هم مثل بقیه رفت

745
01:14:36,570 --> 01:14:40,836
 چون خوابیدن با خوک ها تو رو پست تر می کنه

746
01:14:40,920 --> 01:14:43,770
 و خوک ها برای کشتن پرورش داده میشند

747
01:14:46,728 --> 01:14:50,577
 چی شده؟

748
01:14:50,694 --> 01:14:56,605
 راننده های بی آزار با داستان هایی غمگین

749
01:14:56,675 --> 01:14:57,475
اشتباه میکردم

750
01:15:02,700 --> 01:15:11,276
 پدرم یک کتاب کوچیک داشت
یک دفترچه آدرس بود

751
01:15:11,360 --> 01:15:15,656
با یادداشت های کوتاه ریزش

752
01:15:15,740 --> 01:15:17,270
 و من میدونستم که یادداشت ها چه معنایی دارند

753
01:15:20,810 --> 01:15:24,456
 اونا آخرین ایستگاه من قبل از رسیدن به آبویل بودند

754
01:15:24,540 --> 01:15:27,146
 تو براشون زمان خریدی

755
01:15:27,230 --> 01:15:27,946
باشه

756
01:15:28,030 --> 01:15:28,746
 باشه

757
01:15:28,830 --> 01:15:31,536
 گوش کن ما هنوز میتونیم از این وضعیت خلاص بشیم

758
01:15:31,620 --> 01:15:32,376
 من جاده رو می شناسم

759
01:15:32,460 --> 01:15:34,476
 فکر می کنی من نمی شناسم؟

760
01:15:34,568 --> 01:15:39,524
 خوک ها همه جا هستند‌؛‌تماشا می کنند
اغوا می کنند و شکار می کنند

761
01:15:39,600 --> 01:15:40,406
صبر کن

762
01:15:40,490 --> 01:15:41,706
صبر کن

763
01:15:41,790 --> 01:15:44,512
 تو همون لحظه ای که چاقو رو زمین انداختی مردی

764
01:16:32,290 --> 01:16:33,226
 این جاده منه

765
01:16:33,310 --> 01:16:35,015
ماشین منه

766
01:17:05,070 --> 01:17:06,947
اوه خدا

767
01:18:54,540 --> 01:18:56,235
عوضی روانی

768
01:19:23,260 --> 01:19:25,226
 نه

769
01:19:25,310 --> 01:19:26,110
نه

770
01:19:37,210 --> 01:19:38,016
 نه

771
01:19:38,100 --> 01:19:39,186
نه نه

772
01:19:39,270 --> 01:19:39,986
 نه

773
01:19:40,070 --> 01:19:40,870
لعنتی

774
01:20:26,350 --> 01:20:28,756
 تو اشتباه بدی کردی

775
01:20:28,840 --> 01:20:30,730
 بزرگترین اشتباه زندگی کوچیک و مسخره ات رو کردی

776
01:20:34,140 --> 01:20:37,146
فکر میکنی میتونی به من صدمه بزنی؟

777
01:20:37,230 --> 01:20:39,761
اشتباه می کنی

778
01:20:39,845 --> 01:20:40,645
اشتباه می کنی

779
01:20:43,290 --> 01:20:46,456
 هیچ کس نمی تونه به من صدمه بزنه

780
01:20:46,540 --> 01:20:47,455
 دوباره نه

781
01:20:50,660 --> 01:20:53,756
من الان جاده دارم

782
01:20:53,840 --> 01:20:56,786
 و این جاده فقط برای یکی جای کافی داره

783
01:21:29,060 --> 01:21:32,135
بالاخره تیغ من رو حس میکنی

784
01:23:22,360 --> 01:23:23,795
 یک آرزو کن

785
01:24:14,990 --> 01:24:17,306
یک سرگردان بی خانمان ناشناس

786
01:24:17,390 --> 01:24:20,216
 که مرده پیدا شد و پلیس اونو پیدا کرد

787
01:24:20,300 --> 01:24:22,646
 برای بازجویی درباره شکارچی بدنام بزرگراه اونو برد

788
01:24:22,730 --> 01:24:24,926
 قتل هایی که جامعه رو به وحشت انداخته

789
01:24:25,010 --> 01:24:26,576
در طول چند سال گذشته

790
01:24:26,660 --> 01:24:29,546
 تلاش مرد برای فرار کردن با درگیری با افسران مسلح خنثی شد

791
01:24:29,630 --> 01:24:32,936
 همچنین منجر به از دست دادن افراد پلیس محلی ما شد

792
01:24:33,020 --> 01:24:36,446
قهرمانان اجرایی و همچنین
ناپدید شدن تاسف بار یک قربانی بی گناه دیگه

793
01:24:36,530 --> 01:24:40,346
 و همچنین یک زن ناشناس

794
01:24:40,430 --> 01:24:42,056
 که آخرین بار با قاتل دیده شد

795
01:24:42,140 --> 01:24:45,446
 و محل نگهداری اون در حال حاضر مشخص نیست

796
01:24:45,530 --> 01:24:48,536
 در حال حاضر جستجو برای اطمینان از ایمنی
اون در حال انجامه

797
01:24:48,620 --> 01:24:50,756
 و هرکسی که اطلاعاتی در موردش داره

798
01:24:50,840 --> 01:24:52,556
 درباره اون زن هنرمند

799
01:24:52,640 --> 01:24:54,686
 پلیس خواسته باهاشون تماس بگیره

800
01:24:54,777 --> 01:24:58,113
 مقامات به ما گفتند که اگرچه به نظر میرسه دیروز و دیشب

801
01:24:58,190 --> 01:25:01,136
 حوادث غم انگیز و وحشتناکی رخ داده

802
01:25:01,220 --> 01:25:04,196
 اونا میتونند به طور رسمی پرونده قاتل بزرگراه رو ببندند

803
01:25:04,279 --> 01:25:06,385
 حالا میتونیم مراقبت از افراد آسیب دیده رو شروع کنیم

804
01:25:06,470 --> 01:25:09,326
  برای همه این شهرستان و شهروندانش

805
01:25:09,410 --> 01:25:10,556
  بهار گذشته

806
01:25:10,640 --> 01:25:13,346
 و تابستون رسیده و ممکنه اون بیرون گرم باشه

807
01:25:13,477 --> 01:25:17,003
 اما هوا در قسمت های آبی ونوس حتی گرم تر هم هستند

808
01:25:17,048 --> 01:25:19,094
 و انبارمون رو پاکسازی و پر کردیم

809
01:25:19,177 --> 01:25:21,896
 سقف پس انداز ما در تمام نمایشگاه ها بالاست

810
01:25:21,920 --> 01:25:41,920
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

811
01:25:41,944 --> 01:25:58,944
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

