﻿1
00:00:17,048 --> 00:00:27,048
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:27,072 --> 00:00:37,072
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:37,096 --> 00:00:47,096
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:51,285 --> 00:00:52,786
داغـه، داغـه، داغـه، داغـه

5
00:00:55,622 --> 00:00:58,425
!اوه

6
00:01:00,127 --> 00:01:04,031
یادمـه مامانم همیشه ازم می‌خواست

7
00:01:04,165 --> 00:01:05,799
براش داستان تعریف کنم

8
00:01:07,134 --> 00:01:09,469
من هم هیچوقت نفهمیدم چرا

9
00:01:10,570 --> 00:01:12,340
شاید فقط یه راهی برای خندوندنش بوده

10
00:01:13,808 --> 00:01:15,209
تا همه چی رو فراموش کنه

11
00:01:15,343 --> 00:01:17,711
!اومدش

12
00:01:17,845 --> 00:01:18,946
درود

13
00:01:20,014 --> 00:01:23,150
ولی وقتی بزرگتر شدم فهمیدم

14
00:01:23,284 --> 00:01:25,719
،این داستان‌هایی که می‌خواست تعریف کنم

15
00:01:27,387 --> 00:01:29,857
اصلاً برای خودش نبودن

16
00:01:38,332 --> 00:01:43,004
اونموقع بود که فهمیدم مهم‌ترین
...داستان‌هایی که باید تعریف کنیم

17
00:01:44,404 --> 00:01:46,640
داستان‌هایی هستن که
برای خودمون میگیم

18
00:02:00,321 --> 00:02:01,554
حاضری؟

19
00:02:27,949 --> 00:02:29,649
هیس

20
00:02:29,783 --> 00:02:33,553
!پِخ -
!خدای من! چقدر ترسناکی تو -

21
00:02:39,427 --> 00:02:42,529
هی، خرسی، دارم حرف می‌زنم ها

22
00:02:43,297 --> 00:02:44,597
!آبراکادابرا

23
00:02:44,731 --> 00:02:49,870
!هی! بی، محشر بود

24
00:02:57,345 --> 00:02:59,679
.خدافظ، مامان‌بزرگ
.خدافظ. دوستت دارم

25
00:03:17,231 --> 00:03:19,867
نمی‌دونم دیدیش یا نه، عزیزم. بیا تو

26
00:03:20,001 --> 00:03:22,370
گاهی کمکم می‌کنه ماشینمو پارک کنم

27
00:03:22,502 --> 00:03:23,871
،شانس آوردیم جای پارک پیدا کردیم

28
00:03:24,005 --> 00:03:26,506
...چون معمولاً طرفای عصر

29
00:03:27,774 --> 00:03:29,310
جای پارک گیر نمیاد

30
00:03:29,443 --> 00:03:32,579
،اونوقت مجبور میشم کل محل رو بگردم

31
00:03:32,712 --> 00:03:37,051
بلکه شانس بیارم و یکی پیدا کنم

32
00:03:38,452 --> 00:03:40,287
وای خدای من

33
00:03:40,421 --> 00:03:42,390
!از دست این پله‌ها

34
00:03:42,522 --> 00:03:46,027
آخه...اوه. درستـه

35
00:03:46,160 --> 00:03:48,863
خب، رسیدیم

36
00:03:48,996 --> 00:03:51,899
بفرما تو. آره، بیا تو

37
00:03:52,033 --> 00:03:55,568
فکر نکنم تغییر چندانی کرده باشه

38
00:03:55,702 --> 00:03:56,736
...فقط

39
00:03:56,871 --> 00:03:59,407
دفعه‌ی قبل که اومدی
اون مبلـه اینجا بود؟

40
00:03:59,974 --> 00:04:02,542
فکر نکنم

41
00:04:03,110 --> 00:04:04,211
بفرما

42
00:04:04,345 --> 00:04:06,280
،خب، نمی‌دونم چرا از تو می‌پرسم

43
00:04:06,414 --> 00:04:08,748
چون تو اون زمان این قدری بودی

44
00:04:08,883 --> 00:04:11,852
...درستـه. خب، من یکم خرید کردم چون

45
00:04:11,986 --> 00:04:13,620
خب، اصلاً...اصلاً گشنه هستی؟

46
00:04:13,753 --> 00:04:15,022
...یعنی اگه

47
00:04:15,156 --> 00:04:17,024
...خب، آره. خب، اگه گشنه بودی بهم

48
00:04:17,158 --> 00:04:19,626
بهم بگو چون آشپزخونه این پشتـه

49
00:04:51,624 --> 00:04:53,527
...باشه. خب

50
00:04:53,660 --> 00:04:55,662
...اینجا هم

51
00:04:55,795 --> 00:04:57,231
یه سری ملافه‌ی تمیز داریم و

52
00:04:57,364 --> 00:05:00,935
البته چندتا حوله‌ی تازه روی صندلی

53
00:05:01,734 --> 00:05:04,004
اینجا یه چیز مخصوص دارم که

54
00:05:04,138 --> 00:05:06,006
شاید یادت بیاد

55
00:05:06,140 --> 00:05:10,878
همه‌ی نقاشی‌هایی که
اون تابستون کشیدی رو نگه داشتم

56
00:05:11,011 --> 00:05:15,983
اون زمان جلوی اون همه فکر و
خیالاتی که داشتی کم میاوردم

57
00:05:16,716 --> 00:05:17,985
مامان‌بزرگ؟

58
00:05:19,353 --> 00:05:20,620
الان دوازده سالمـه

59
00:05:21,889 --> 00:05:23,891
دیگه از این کارا نمی‌کنم

60
00:05:25,292 --> 00:05:26,327
درستـه

61
00:05:27,595 --> 00:05:29,230
درستـه

62
00:05:29,363 --> 00:05:31,599
...من...اینا رو برمی‌دارم و

63
00:05:31,731 --> 00:05:34,535
...همشو می‌ذارم

64
00:05:34,667 --> 00:05:37,404
اینجا

65
00:05:39,406 --> 00:05:40,441
خب

66
00:05:40,841 --> 00:05:43,144
تمام. تمام

67
00:05:43,878 --> 00:05:45,112
،خب، بهتره راه بیفتیم

68
00:05:45,246 --> 00:05:46,914
چون پدرت حتماً منتظرتـه

69
00:05:47,047 --> 00:05:49,383
احتمالاً می‌خوای با اون ناهار بخوری

70
00:05:49,517 --> 00:05:52,685
.اگه بخوای می‌تونی اینجا هم یه چیزی بخوری
چیزی میل داری؟

71
00:05:52,820 --> 00:05:54,321
کلیدام کوشن؟

72
00:05:54,455 --> 00:05:55,856
یه جایی گذاشته بودم‌شون

73
00:05:55,990 --> 00:05:58,092
کلیدام، کلیدام، کلیدام

74
00:06:18,846 --> 00:06:20,381
یکم دیگه میام

75
00:07:08,076 --> 00:07:10,576
« بخند »

76
00:07:14,301 --> 00:07:16,503
حالت چطوره؟ -
خوبم -

77
00:07:16,637 --> 00:07:18,672
به دکتر میگم اینجایی و
خودش درباره‌ی همه چی باهات حرف می‌زنه

78
00:07:18,806 --> 00:07:21,175
.آره، بهش بگو اینجام
.بعدش ببینیم چی میشه

79
00:07:21,308 --> 00:07:23,911
عه! تو چطوری اومدی اینجا؟

80
00:07:24,044 --> 00:07:25,379
بابت این شرمنده

81
00:07:25,512 --> 00:07:27,514
طبیعتاً الان توی وضعیتی نیستم که برقصم

82
00:07:27,648 --> 00:07:31,218
،ولی اگه قرار باشه برقصیم
می‌زنیم به سیم آخر، خب؟

83
00:07:31,352 --> 00:07:32,752
برقصیم؟

84
00:07:32,886 --> 00:07:35,788
.باشه، می‌خواد برقصیم
.شروع کنیم. می‌رقصیم

85
00:07:35,923 --> 00:07:37,891
دو، سه، چهار، پنج، شیش

86
00:07:38,025 --> 00:07:39,759
آره، تو می‌تونی

87
00:07:39,893 --> 00:07:42,762
برو. آره. آره. خودشـه

88
00:07:42,896 --> 00:07:44,365
چی؟

89
00:07:44,498 --> 00:07:47,167
!پایان طوفانی! پایان طوفانی
!یالا، دختر

90
00:07:47,301 --> 00:07:49,136
تابحال تمرینش نکردیم

91
00:07:52,406 --> 00:07:54,508
با تشکر از داورها. ارفاق کنید -
آره -

92
00:07:54,642 --> 00:07:56,610
من به همین تشویق‌های شما زنده‌ام

93
00:07:56,744 --> 00:07:59,779
.بی، ایشون جنتـه
.جنت، این دخترمـه. بی

94
00:07:59,913 --> 00:08:01,215
از آشناییت خوشحالم، بی

95
00:08:01,348 --> 00:08:03,350
بابات خیلی چیزا دربارت بهم گفته

96
00:08:03,484 --> 00:08:05,019
من هم خوشبختم

97
00:08:05,886 --> 00:08:07,787
چی بهت تزریق می‌کنن؟ -
اینو میگی؟ -

98
00:08:07,921 --> 00:08:10,357
جادو

99
00:08:12,092 --> 00:08:14,595
خیلی‌خب، شما رو تنها می‌ذارم

100
00:08:14,728 --> 00:08:16,130
چیزی میل داری برات بیارم، بی؟

101
00:08:16,263 --> 00:08:18,465
چیزی نمی‌خوای؟ -
لازم نیست، مرسی -

102
00:08:18,599 --> 00:08:19,967
برای من یه همبرگر بیار

103
00:08:20,100 --> 00:08:21,669
.با پنیر اضافه و بیکن
.پر از کلسترول لطفاً

104
00:08:21,802 --> 00:08:23,671
بابا -
چیـه؟ -

105
00:08:24,271 --> 00:08:26,373
باشه. راست میگه. کلم بروکلی

106
00:08:26,507 --> 00:08:27,808
فقط بروکلی بیار

107
00:08:27,941 --> 00:08:31,278
.عالیـه. با یکم آب
.ببخشید، معمولاً انقدر ضدحال نیست

108
00:08:32,279 --> 00:08:34,548
خب، سفرت چطور بود؟

109
00:08:34,682 --> 00:08:37,484
واقعاً ببخشید که نتونستم بیام دنبالت

110
00:08:37,618 --> 00:08:39,753
هریت دیگه وقت برای تمرین نداشت و

111
00:08:39,887 --> 00:08:41,922
...یه مقدار ادا و اطوار زیاد داره -
بابا -

112
00:08:43,023 --> 00:08:45,459
واقعاً لازم نیست اینطوری کنی

113
00:08:45,926 --> 00:08:47,127
چطوری؟

114
00:08:47,728 --> 00:08:49,363
باهام عین بچه‌ها رفتار کنی

115
00:08:50,564 --> 00:08:52,032
آها

116
00:08:52,166 --> 00:08:57,104
زندگی لازم نیست همیشه لذت‌بخش باشه، می‌دونی؟

117
00:08:57,705 --> 00:08:58,939
خب، درستـه

118
00:09:00,274 --> 00:09:01,308
کاملاً حق با توئـه

119
00:09:04,044 --> 00:09:06,146
ولی به هر حال باید سعی کنیم لذت‌بخشش کنیم

120
00:09:09,783 --> 00:09:10,984
ولی می‌دونی چیـه؟

121
00:09:11,618 --> 00:09:13,387
راست میگی

122
00:09:14,823 --> 00:09:16,457
گاهی زندگی لذت‌بخش نیست

123
00:09:17,925 --> 00:09:19,426
مثلاً همین که برگشتیم اینجا

124
00:09:21,095 --> 00:09:23,497
ما رو دوباره یاد مامان میندازه، نه؟

125
00:09:24,565 --> 00:09:25,666
...شاید هم

126
00:09:25,799 --> 00:09:29,470
واسه همین نگران باشی که
دوباره اون ماجرا تکرار شه

127
00:09:30,304 --> 00:09:32,072
...ولی خبر خوب اینـه که

128
00:09:32,940 --> 00:09:34,174
من مامان نیستم

129
00:09:34,975 --> 00:09:36,343
مریض نیستم

130
00:09:37,511 --> 00:09:38,545
...من فقط

131
00:09:39,446 --> 00:09:40,881
خرابم

132
00:09:43,951 --> 00:09:46,954
و قابلِ درمانم

133
00:09:47,755 --> 00:09:48,989
ببین منو

134
00:09:50,124 --> 00:09:52,126
یه عمل خیلی ساده‌ست

135
00:09:53,093 --> 00:09:54,962
من چیزیم نمیشه

136
00:09:56,363 --> 00:09:57,464
قول میدم

137
00:09:59,333 --> 00:10:00,234
باشه

138
00:10:00,367 --> 00:10:02,369
تو هم باید یه قولی بهم بدی

139
00:10:03,537 --> 00:10:05,572
اینکه کل وقتت رو اینجا نمی‌مونی

140
00:10:07,141 --> 00:10:09,309
اینکه میری اون بیرون و

141
00:10:10,010 --> 00:10:11,612
یکم خوش می‌گذرونی

142
00:10:15,649 --> 00:10:17,151
آخه باید قبول کنی که

143
00:10:18,385 --> 00:10:20,988
یه روزی داستان خیلی خفنی میشه

144
00:10:21,755 --> 00:10:22,891
چی؟

145
00:10:23,023 --> 00:10:24,324
زندگی توی نیویورک؟

146
00:10:26,026 --> 00:10:27,461
بچگی کردن

147
00:10:33,767 --> 00:10:36,303
می‌تونیم یکم دیگه با ماشین بریم بیرون

148
00:10:36,437 --> 00:10:38,138
خیلی خوب میشه

149
00:10:38,272 --> 00:10:41,008
خیلی وقتـه با هم نرفتیم جایی

150
00:10:41,141 --> 00:10:43,043
تو واقعاً مهربون و باملاحظه‌ای، ویتا

151
00:10:43,177 --> 00:10:46,213
.یادت نره منتظرم بمونی، الوود
.زود برمی‌گردم

152
00:10:47,948 --> 00:10:51,385
باشه، خب، فکر کن خونه‌ی خودتـه، هاروی

153
00:10:53,253 --> 00:10:56,023
بیا. حله؟

154
00:10:57,191 --> 00:10:58,759
ویتا می‌خواد باهامون صحبت کنه

155
00:12:36,991 --> 00:12:39,961
کل کانادا را ظرف 11 ماه پیمود و...

156
00:12:40,093 --> 00:12:43,163
بیش از 14 میلیون دلار برای
مقابله با بیماری‌های قلبی جمع کرد

157
00:12:43,297 --> 00:12:45,632
...وی هشت هزار کیلومتر را

158
00:13:19,666 --> 00:13:20,634
آهای؟

159
00:13:20,767 --> 00:13:23,470
چی؟ چی؟ تو می‌تونی...؟

160
00:13:23,604 --> 00:13:24,806
وای خدا

161
00:13:29,543 --> 00:13:31,846
ای داد. ای داد. ای داد

162
00:13:33,780 --> 00:13:36,516
خوب نیست. خوب نیست. خوب نیست

163
00:13:37,417 --> 00:13:40,420
افتاده دنبالم، افتاده دنبالم

164
00:13:40,989 --> 00:13:41,856
!هی

165
00:13:41,990 --> 00:13:42,957
وای خدا، نه

166
00:13:43,091 --> 00:13:45,125
!نه، نه، نه. نه. نیا، نیا

167
00:13:45,258 --> 00:13:47,361
!وایسا -
ای داد -

168
00:13:47,494 --> 00:13:51,833
.چقدر پله داره
.چقدر...پله...داره

169
00:14:05,245 --> 00:14:06,513
فکر کنم دنبالم اومد

170
00:14:06,647 --> 00:14:08,082
منظورت چیه دنبالت اومد؟

171
00:14:08,215 --> 00:14:09,984
کِی؟ -
همین الان -

172
00:14:10,118 --> 00:14:12,319
منظورت چیـه الان؟

173
00:14:12,452 --> 00:14:16,790
...همین الان. الانِ الان. چون فکر کنم اون

174
00:14:16,924 --> 00:14:19,259
فکر کنم منو دید -
منظورت چیـه؟ -

175
00:14:19,393 --> 00:14:20,962
توی چشم‌هام نگاه کرد

176
00:14:21,095 --> 00:14:23,898
.بعدش دویدم و دویدم
.بعد پله، پله، پله

177
00:14:24,032 --> 00:14:26,299
ولی همینطور دنبالم اومد و

178
00:14:26,433 --> 00:14:29,236
بزرگتر و سریعتر شده

179
00:14:29,369 --> 00:14:31,839
...فکر کنم اون -
هیس، هیس، هیس -

180
00:14:37,078 --> 00:14:38,311
سلام؟

181
00:14:39,212 --> 00:14:40,614
لطفاً برو پی کارت

182
00:14:42,950 --> 00:14:44,451
...من

183
00:14:45,485 --> 00:14:47,889
فقط می‌خواستم با دخترتون آشنا بشم

184
00:14:48,022 --> 00:14:50,624
.اینجا دختری نداریم
.لطفاً برو پی کارت

185
00:14:52,160 --> 00:14:53,393
باشه

186
00:14:59,366 --> 00:15:01,368
...من تازه اسباب‌کشی کردم پایین و

187
00:15:03,537 --> 00:15:05,940
کسی رو ندارم باهاش صحبت کنم

188
00:15:07,842 --> 00:15:08,943
...کی

189
00:15:10,610 --> 00:15:13,181
کی اونجاست؟ -
...ببخشید، من فقط داشتم -

190
00:15:13,313 --> 00:15:15,049
عه، تویی که

191
00:15:15,183 --> 00:15:16,984
بهتره برگردی پایین

192
00:15:17,118 --> 00:15:18,820
دیروقتـه؛ نباید اینجا باشی

193
00:15:18,953 --> 00:15:20,320
چشم، خانم

194
00:15:55,189 --> 00:15:56,656
!هاروی

195
00:15:58,059 --> 00:15:59,326
هاروی؟

196
00:16:11,338 --> 00:16:13,040
!سلام

197
00:16:13,875 --> 00:16:14,842
سلام

198
00:16:14,976 --> 00:16:16,177
اونا واسه منـه؟

199
00:16:16,309 --> 00:16:18,712
راستش نه. مال بابامـه

200
00:16:18,846 --> 00:16:20,413
شوخی کردم

201
00:16:21,015 --> 00:16:22,716
آها! می‌خوای شطرنج بازی کنیم؟

202
00:16:24,051 --> 00:16:25,318
تلویزیون خرابـه

203
00:16:25,452 --> 00:16:26,586
ببخشید؟

204
00:16:26,720 --> 00:16:29,489
طوری نیست. تقصیر تو نیست

205
00:16:29,623 --> 00:16:31,658
واسه همین مامانم برام شطرنج گرفته

206
00:16:31,792 --> 00:16:33,660
با تخته‌نرد

207
00:16:34,795 --> 00:16:35,796
چی شده؟

208
00:16:35,930 --> 00:16:37,364
خوردم زمین

209
00:16:37,497 --> 00:16:39,100
خیلی می‌خورم زمین

210
00:16:39,233 --> 00:16:43,004
...این بار پام شکسته و

211
00:16:43,137 --> 00:16:44,272
دم‌چاله‌ام؟

212
00:16:44,404 --> 00:16:48,675
دنبال‌چی؟ نه، چیز...چُم‌داله؟

213
00:16:48,810 --> 00:16:50,144
چمباتمه؟

214
00:16:50,812 --> 00:16:53,114
می‌دونی، ساده بگم باسنم شکسته

215
00:16:54,581 --> 00:16:58,019
دستت هم شکسته؟
از کجا افتادی؟

216
00:16:58,152 --> 00:17:00,254
آها، این داستانش جداست

217
00:17:00,387 --> 00:17:01,688
حله

218
00:17:01,823 --> 00:17:03,423
راستی من بنجامینم

219
00:17:03,557 --> 00:17:05,827
بی -
!ایول -

220
00:17:05,960 --> 00:17:07,627
بی مخففِ چیـه؟

221
00:17:07,761 --> 00:17:11,331
هیچی. فقط مامانم قدیما بی صدام می‌کرد

222
00:17:11,464 --> 00:17:14,135
قشنگـه. بیِ خالی

223
00:17:14,268 --> 00:17:16,037
خب، از آشناییت خوشحال شدم

224
00:17:16,170 --> 00:17:17,370
من هم همینطور

225
00:17:17,504 --> 00:17:20,107
!کارم داشتی همینجام

226
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
من فرار کردم. به جنت نگو. توی »
« آدم‌بزرگ بودن موفق باشی. بابا

227
00:17:49,237 --> 00:17:50,470
عه، سلام

228
00:17:51,172 --> 00:17:52,206
‫بس کن مسخره‌بازیاتو

229
00:17:52,340 --> 00:17:53,875
محالـه

230
00:18:33,513 --> 00:18:35,983
!وای خدا. چقدر پله داره

231
00:18:39,586 --> 00:18:41,389
.باید بریم
.همین الان باید بریم

232
00:18:41,521 --> 00:18:43,490
...هیچ جا نمیام. الان واسه خودم

233
00:18:43,623 --> 00:18:44,959
باز دسته‌گل به آب داده

234
00:18:45,092 --> 00:18:47,727
ای بابا

235
00:19:02,509 --> 00:19:04,946
خدایی آخرین باره که این کار رو می‌کنم

236
00:19:05,079 --> 00:19:06,113
دیگه عمراً

237
00:19:06,247 --> 00:19:07,949
ببخشید، چطوری این تقصیر منـه؟

238
00:19:08,082 --> 00:19:09,817
،تو عکس‌ها رو جمع نمی‌کنی
اون هم پیداشون می‌کنه

239
00:19:09,951 --> 00:19:11,252
...من که
.گفتم که تقصیر تو نیست

240
00:19:11,385 --> 00:19:13,321
حوصله‌ی حرف‌هات رو ندارم

241
00:19:13,486 --> 00:19:15,455
...ببخشید...من عمراً بهش اجازه می‌دادم

242
00:19:15,588 --> 00:19:17,691
.نه، چون اولاً خیلی بزرگـه
.در کل خیلی گنده‌ست

243
00:19:17,825 --> 00:19:19,260
!دوماً به خاطر بقیه‌ی موارد

244
00:19:19,393 --> 00:19:21,795
.لامصب غولـه
چطوری رفته اون بالا؟

245
00:19:21,929 --> 00:19:23,297
چه خونه‌ی قشنگی

246
00:19:23,431 --> 00:19:25,967
فکرشو بکن یه روز بریم همچین خونه‌ای -
طبقه‌ی دوم -

247
00:19:27,701 --> 00:19:29,370
...خیلی‌خب، تو برو اونور -
باشه -

248
00:19:29,502 --> 00:19:31,738
!برو دیگه -
خیلی بی‌ادبی -

249
00:20:36,804 --> 00:20:38,139
!آبی

250
00:20:40,307 --> 00:20:41,641
آبی؟

251
00:20:44,544 --> 00:20:45,946
دیگه صبرم سر اومده

252
00:20:46,080 --> 00:20:48,482
،به خدا قسم

253
00:20:48,615 --> 00:20:51,785
،اگه همین الان جواب ندی

254
00:20:51,919 --> 00:20:54,321
...باید خدا خدا کنی که از صفحه‌ی روزگار

255
00:21:04,564 --> 00:21:05,665
سلام

256
00:21:05,799 --> 00:21:07,034
خب، ببین کی اینجاست

257
00:21:07,168 --> 00:21:10,504
باشه، باشه. می‌دونم چطور به نظر میاد

258
00:21:10,637 --> 00:21:12,572
،ولی راستش

259
00:21:12,705 --> 00:21:14,707
!اون عاشقمـه

260
00:21:14,842 --> 00:21:16,077
!رابطه‌مون عالیـه

261
00:21:16,210 --> 00:21:19,679
جدی؟
شنیدم یه ساعت گریه کرده

262
00:21:19,814 --> 00:21:21,148
اوه، بیخیال

263
00:21:21,282 --> 00:21:23,583
یه ساعت دیگه مبالغه‌ست

264
00:21:23,716 --> 00:21:26,753
می‌دونی یه ساعت گریه کردن چقدر سختـه؟

265
00:21:26,887 --> 00:21:28,522
وسایلت رو جمع کن. میریم

266
00:21:28,655 --> 00:21:29,924
!نه، نه، نه

267
00:21:30,057 --> 00:21:32,359
.نمی‌تونی منو ببری
.این همونیـه که می‌خوام

268
00:21:32,493 --> 00:21:34,829
برام بهترین گزینه‌ست. قول میدم

269
00:21:34,962 --> 00:21:36,696
باهاش حرف زدی؟

270
00:21:36,831 --> 00:21:40,201
خب، نه. انقدر گریه کرد که نشد

271
00:21:40,334 --> 00:21:42,602
دقیقاً. این چیز بدیـه

272
00:21:42,735 --> 00:21:45,339
اصلاً تو رو دید؟ -
کم مونده بود ببینه -

273
00:21:45,473 --> 00:21:47,842
کم مونده بود؟ -
!صد درصد -

274
00:21:47,975 --> 00:21:50,177
تقریباً مطمئنم

275
00:21:51,045 --> 00:21:51,979
فکر کنم

276
00:21:52,113 --> 00:21:53,314
چی شد؟

277
00:21:53,447 --> 00:21:57,051
خب، داشت اون عروسک ترسناکش رو می‌خوابوند

278
00:21:58,419 --> 00:22:00,687
بعد وایساد. بالا رو نگاه کرد

279
00:22:00,821 --> 00:22:02,423
مطمئنم یه چیزی حس کرد

280
00:22:02,556 --> 00:22:05,493
واسه همین آروم‌آروم بهش نزدیک شدم و

281
00:22:05,625 --> 00:22:08,829
...وقتی رسیدم کنارش، من

282
00:22:12,366 --> 00:22:13,633
صبر کن -
...من -

283
00:22:13,766 --> 00:22:15,469
چیکار می‌کنی؟

284
00:22:15,603 --> 00:22:17,605
نه، نه، نه. نه، اینکارو نکن

285
00:22:17,737 --> 00:22:19,473
هی. نکن همچین، خب؟

286
00:22:19,607 --> 00:22:21,075
آبی. هی، هی

287
00:22:21,208 --> 00:22:23,043
،به خدا قسم اگه اینکارو بکنی

288
00:22:23,177 --> 00:22:24,612
تا آخر عمر باهات حرف نمی‌زنم. لطفاً

289
00:22:24,744 --> 00:22:26,646
این کار رو نکن

290
00:22:26,779 --> 00:22:28,616
تو رو خدا. نه. نه. نه. نه

291
00:22:28,748 --> 00:22:31,085
نه، نه. نه. نه. نه. نه

292
00:22:59,779 --> 00:23:01,215
سلام

293
00:23:01,882 --> 00:23:03,884
ای دادِ بیداد

294
00:23:05,731 --> 00:23:09,254
♪ Deed I Do - Blossom Dearie ♪

295
00:24:07,114 --> 00:24:09,782
اوه، من بودم دست نمی‌زدم

296
00:24:10,750 --> 00:24:12,086
صدای چی بود؟

297
00:24:12,219 --> 00:24:14,455
!دارم آهنگ رو عوض می‌کنم

298
00:24:14,588 --> 00:24:18,359
وقتی بقیه به وسایلش دست می‌زنن
خیلی شاکی میشه

299
00:24:18,492 --> 00:24:20,427
!به هیچی دست نزن

300
00:24:20,561 --> 00:24:22,596
دیدی؟

301
00:24:22,730 --> 00:24:24,064
تو کی هستی؟

302
00:24:24,198 --> 00:24:28,102
منظورت چیـه؟
!من...آبی‌ام

303
00:24:28,669 --> 00:24:29,937
ولی تو که بنفشی

304
00:24:30,904 --> 00:24:33,773
...آره، خب...پسره کوررنگی داشت پس

305
00:24:33,907 --> 00:24:34,842
کدوم پسره؟

306
00:24:34,975 --> 00:24:37,177
خب، بچه‌ام! یادت نیست؟

307
00:24:37,311 --> 00:24:38,279
چی؟

308
00:24:38,412 --> 00:24:39,713
!آبی، از دستِ تو

309
00:24:39,847 --> 00:24:42,016
معلومـه که یادش نیست

310
00:24:42,149 --> 00:24:43,651
خیال می‌کنه می‌خوای بخوریش

311
00:24:43,783 --> 00:24:45,919
بابت اون عذر می‌خوام

312
00:24:46,053 --> 00:24:47,821
،اون چُلمنگِ خیلی نازیـه

313
00:24:47,955 --> 00:24:49,757
ولی به هر حال چلمنگـه

314
00:24:49,890 --> 00:24:51,025
!مرسی

315
00:24:51,158 --> 00:24:52,660
خواهش می‌کنم

316
00:24:52,792 --> 00:24:56,196
حالا میشه لطفاً مهمون‌مون رو
از روی زمین بلند کنی؟

317
00:24:57,698 --> 00:25:01,468
آفرین. با انگشت بزرگـه

318
00:25:01,602 --> 00:25:03,671
عالی بود. آفرین، آبی

319
00:25:03,804 --> 00:25:07,908
بیا از نو شروع کنیم، خب؟
چایی میل داری؟

320
00:25:09,576 --> 00:25:10,944
من کلاً چایی نمی‌خورم

321
00:25:11,078 --> 00:25:13,947
چجور دختری چایی نمی‌خوره؟

322
00:25:14,081 --> 00:25:16,483
!کمکی نمی‌کنی

323
00:25:16,617 --> 00:25:19,186
من شکوفه‌ام، با آبی هم که آشنا شدی

324
00:25:19,320 --> 00:25:20,721
منو میگه

325
00:25:20,888 --> 00:25:22,956
...اون هم -
منو می‌شناسه -

326
00:25:23,590 --> 00:25:25,326
...ما

327
00:25:25,459 --> 00:25:27,061
قبلاً همدیگه رو دیدیم

328
00:25:27,194 --> 00:25:29,496
...خیلی وقتـه نیومده بودی

329
00:25:29,630 --> 00:25:31,432
این بالا

330
00:25:31,565 --> 00:25:34,268
...آره، آخرین باری که دیدمت تو

331
00:25:35,602 --> 00:25:37,137
کوچیکتر بودی

332
00:25:38,138 --> 00:25:39,606
اینجا چه خبره؟

333
00:25:39,740 --> 00:25:41,542
،آره، خب، سؤال کاملاً منطقی‌ایـه

334
00:25:41,675 --> 00:25:42,543
...با توجه به

335
00:25:42,676 --> 00:25:44,378
...و اینکه -
!هی -

336
00:25:44,511 --> 00:25:45,579
هی؟ -
آره، هی -

337
00:25:45,713 --> 00:25:48,982
چیـه؟ قراره الان سیر تا پیازِ همه چی رو
براش توضیح بدیم؟

338
00:25:49,116 --> 00:25:50,384
باید سعیمونو بکنیم

339
00:25:50,517 --> 00:25:51,452
ببخشید

340
00:25:51,585 --> 00:25:53,454
میشه انقدر انگشتش نکنی؟

341
00:25:53,587 --> 00:25:57,257
.شرمنده. شرمنده
!این خیلی هیجان‌انگیزه

342
00:25:57,391 --> 00:25:59,927
چی؟ -
!اینکه برگشتی -

343
00:26:00,060 --> 00:26:02,963
!آبی! بسه دیگه -
...یعنی -

344
00:26:06,533 --> 00:26:07,935
این چیـه؟

345
00:26:09,636 --> 00:26:13,574
مگه بهت نگفتم به وسایلم دست نزن؟

346
00:26:14,475 --> 00:26:16,643
بیخیال! اینا رو به ترتیب
حروف الفبا مرتب کرده بودم

347
00:26:16,777 --> 00:26:17,846
...الان گفتی

348
00:26:19,213 --> 00:26:22,649
بچه‌ات؟ -
آره. اسمش جرمیـه -

349
00:26:22,783 --> 00:26:24,853
!خدایا! الان بازم از جرمی برامون میگه

350
00:26:24,985 --> 00:26:27,588
،پس اون خونه‌ای که امشب رفتیم

351
00:26:28,222 --> 00:26:29,623
خونه‌ی جرمی بود؟

352
00:26:29,757 --> 00:26:32,993
.اوه، نه. اون فرق می‌کنه
.اون یه زوج احتمالی بود

353
00:26:33,127 --> 00:26:34,895
،یکی که ممکن بود باهاش جور بشم

354
00:26:35,028 --> 00:26:36,865
اگه به خاطر حضرتِ آقا نبود

355
00:26:36,997 --> 00:26:39,633
خیلی‌خب، می‌دونی چیـه؟
خودت پیداش کن

356
00:26:39,767 --> 00:26:41,201
باشه؟ مجبور نیستم این کار رو بکنم

357
00:26:41,335 --> 00:26:43,604
مجبور نیستم هیچکدوم از این کارها رو بکنم

358
00:26:43,737 --> 00:26:45,906
وای! خیلی‌خب

359
00:26:46,039 --> 00:26:48,375
امروز روز سختی داشته

360
00:26:48,509 --> 00:26:49,943
...ولی تو

361
00:26:50,077 --> 00:26:52,112
مطمئنم سؤال‌های زیادی داری

362
00:26:52,946 --> 00:26:54,047
پس بازم از شماها هست؟

363
00:26:54,181 --> 00:26:55,949
!بگو نه

364
00:26:56,083 --> 00:26:58,585
آره -
آره! خیلی هم زیاد -

365
00:26:58,719 --> 00:27:03,624
تقریباً هر بچه‌ای یکی داره. یعنی داشته

366
00:27:03,757 --> 00:27:05,025
چی داشته؟

367
00:27:05,626 --> 00:27:06,660
یه دوست

368
00:27:07,961 --> 00:27:10,697
یه دوست خیالی؟

369
00:27:10,832 --> 00:27:13,467
دُخ. به خودمون میگیم دُخ

370
00:27:13,600 --> 00:27:17,337
گرفتی؟ دوست. خیالی

371
00:27:17,471 --> 00:27:21,475
.مخفف این دوتاست
!می‌تونیم از هر شکل و نوعی باشیم

372
00:27:21,608 --> 00:27:24,278
!وای! آخ -
خیلی‌خب، بیا...خیلی عجله نکنیم -

373
00:27:24,411 --> 00:27:27,514
انگار چشم‌هاش می‌خوان
از حدقه بپاشن بیرون

374
00:27:27,648 --> 00:27:29,049
...پس

375
00:27:29,716 --> 00:27:30,984
امشب داشتید چیکار می‌کردید؟

376
00:27:31,118 --> 00:27:34,521
آها، می‌خواستیم یه بچه‌ی جدید
برام پیدا کنیم

377
00:27:34,655 --> 00:27:37,057
ما یه پروژه‌ی جدید کوچولو رو شروع کردیم

378
00:27:37,191 --> 00:27:39,092
عه؟! ما؟

379
00:27:39,226 --> 00:27:41,328
اون -
چجور پروژه‌ای؟ -

380
00:27:41,462 --> 00:27:46,033
.یجور سازمان دوست‌یابیـه
.تا به دُخ‌ها کمک کنیم بچه‌های جدید پیدا کنن

381
00:27:46,166 --> 00:27:47,902
بچه‌های جدید؟

382
00:27:48,502 --> 00:27:49,804
مگه بچه‌ات چی شده؟

383
00:27:49,938 --> 00:27:52,841
اوه. بزرگ شده

384
00:27:52,973 --> 00:27:55,442
دیگه نیازی به من نداره -
نداره؟ -

385
00:27:56,710 --> 00:27:57,744
چه ناراحت‌کننده

386
00:27:57,879 --> 00:28:00,815
بیشتر ترسناکـه

387
00:28:00,949 --> 00:28:02,983
ووو -
وای، نه -

388
00:28:03,116 --> 00:28:06,186
...چون اگه نیازی بهم نداشته باشه

389
00:28:06,320 --> 00:28:07,654
آبی -
نمی‌تونه منو ببینه... -

390
00:28:07,788 --> 00:28:08,957
آبی، اینجا رو ببین

391
00:28:09,089 --> 00:28:11,758
...اگر هم نتونه منو ببینه -
ببین منو -

392
00:28:11,893 --> 00:28:16,063
!دیر یا زود از صفحه‌ی روزگار محو میشم

393
00:28:16,196 --> 00:28:17,331
!آبی

394
00:28:17,464 --> 00:28:18,933
!فکرهای خوب! فکرهای خوب

395
00:28:19,066 --> 00:28:21,535
قهوه و کروسان

396
00:28:21,668 --> 00:28:22,636
قهوه و کروسان

397
00:28:22,769 --> 00:28:24,505
خوبـه، خوبـه -
قهوه و کروسان -

398
00:28:24,638 --> 00:28:26,206
قهوه و کروسان -
خیلی‌خب -

399
00:28:26,340 --> 00:28:28,810
قهوه و کروسان -
ما خیلی سختی کشیدیم -

400
00:28:28,943 --> 00:28:31,411
...آره! آره، خیلی

401
00:28:31,913 --> 00:28:33,514
سختی کشیدیم

402
00:28:33,647 --> 00:28:35,382
هممون. فکر کنم دیگه
برای امشب کافیـه

403
00:28:35,516 --> 00:28:36,650
راستش به نظرم خوب داره باهاش کنار میاد

404
00:28:36,783 --> 00:28:38,685
ممنونم -
خواهش می‌کنم -

405
00:28:38,820 --> 00:28:42,089
.خب، به نظرم داریم زیاده‌روی می‌کنیم
تازه دیروقت هم هست و

406
00:28:42,222 --> 00:28:43,457
مطمئنم هیچکدوم‌مون نمی‌خوایم

407
00:28:43,590 --> 00:28:45,359
،وقتی اون عجوزه‌ی پیر میاد بیرون

408
00:28:45,492 --> 00:28:47,261
پشت اون در باشیم

409
00:28:48,262 --> 00:28:49,563
بهتره بری

410
00:28:49,696 --> 00:28:52,299
بیخیال، کال. اون فقط یه بچه‌ست

411
00:28:52,799 --> 00:28:54,501
من بچه نیستم

412
00:28:56,336 --> 00:28:58,105
تموم شد و رفت

413
00:29:03,011 --> 00:29:04,444
شب بخیر

414
00:29:09,750 --> 00:29:11,118
شب بخیر

415
00:29:29,303 --> 00:29:32,306
اوه! وای خدا، منو ترسوندی

416
00:29:32,439 --> 00:29:34,074
صبح بخیر -
صبح بخیر -

417
00:29:34,207 --> 00:29:36,010
داری میری که

418
00:29:36,143 --> 00:29:37,644
پن‌کیک درست کردم

419
00:29:36,143 --> 00:29:37,644
پن‌کیک درست کردم

420
00:29:41,281 --> 00:29:44,284
وای. انگار به تابه چسبیدن

421
00:29:44,418 --> 00:29:48,221
یکم برشتوک و گریپ‌فروت دارم

422
00:29:48,355 --> 00:29:50,424
اونقدرا گرسنه نیستم

423
00:29:50,557 --> 00:29:52,759
پس اگه چیزی لازم داشتی خبرم کن

424
00:29:52,894 --> 00:29:54,695
باشه -
خوبه -

425
00:29:59,533 --> 00:30:00,701
ای خدا

426
00:30:56,057 --> 00:30:57,658
غذا هم دارین؟

427
00:30:57,791 --> 00:30:58,926
البته

428
00:30:59,060 --> 00:31:01,328
چی می‌خوای؟
غذای واقعی؟

429
00:31:01,461 --> 00:31:03,530
یا هله هوله؟ آره

430
00:31:03,664 --> 00:31:07,234
یه دستگاه خوراکی پایین راهرو سمت راست هست

431
00:31:14,675 --> 00:31:15,810
!اوه

432
00:32:24,045 --> 00:32:27,481
چه جالب که اینجا دیدمت

433
00:32:27,614 --> 00:32:30,151
چیکار می‌کنی؟
!از اینجا بیا بیرون

434
00:32:30,283 --> 00:32:33,888
از خدامه، ولی پاهام رو حس نمی‌کنم

435
00:32:34,488 --> 00:32:35,722
خدای من

436
00:32:35,857 --> 00:32:38,625
خیلی‌خب، دستت رو بده به من

437
00:32:38,759 --> 00:32:40,962
دستت رو بده. دستت رو بده

438
00:32:41,095 --> 00:32:42,729
بجنب. خیلی‌خب، بجنب

439
00:32:42,864 --> 00:32:45,298
بجنب -
نه، نکن -

440
00:32:45,432 --> 00:32:48,735
یالا، بلند شو -
خیلی‌خب، وایسا، وایسا. آخ، آخ، آخ -

441
00:32:49,937 --> 00:32:51,304
خیلی‌خب

442
00:32:51,438 --> 00:32:53,306
!خیلی قوی هستی

443
00:32:53,774 --> 00:32:54,842
!وای

444
00:32:59,479 --> 00:33:01,648
میشه دوباره انجامش بدیم؟ -
خیلی‌خب، بلند شو -

445
00:33:01,782 --> 00:33:05,019
بلند شو، بلند شو

446
00:33:06,087 --> 00:33:07,587
اینجا هتله؟

447
00:33:07,721 --> 00:33:10,423
اینجا چیکار می‌کنی؟ -
خودت اینجا چیکار می‌کنی؟ -

448
00:33:10,557 --> 00:33:12,292
!اومدم عیادت پدرم

449
00:33:12,425 --> 00:33:14,929
!راست میگی
قلب پدرت خرابـه؟

450
00:33:15,062 --> 00:33:16,931
حتما خیلی ترسناکه

451
00:33:17,064 --> 00:33:18,698
چی؟ نه، نیست

452
00:33:18,833 --> 00:33:21,701
اینجا چیکار می‌کنی؟
نباید ببینن با تو حرف می‌زنم

453
00:33:21,836 --> 00:33:23,171
اوه، چرا آخه؟

454
00:33:23,303 --> 00:33:26,908
.چون آدم‌های واقعی اینجان
!اونطوری شبیه دیوونه‌ها میشم

455
00:33:27,041 --> 00:33:30,945
بیخیال. تو یه بچه‌ای

456
00:33:31,078 --> 00:33:32,579
!سلام

457
00:33:38,485 --> 00:33:39,954
با کی حرف می‌زنی؟

458
00:33:42,689 --> 00:33:47,427
خیلی‌خب... اوه

459
00:33:47,561 --> 00:33:49,563
!باز کن -
خیلی‌خب -

460
00:33:52,399 --> 00:33:55,002
...باز کن! چیزت

461
00:33:55,870 --> 00:33:56,938
پیش منه

462
00:33:58,272 --> 00:34:00,875
حالا چی هستی؟ -
یه دُخ -

463
00:34:01,008 --> 00:34:03,777
اینو که می‌دونم. ولی چه موجودی هستی؟

464
00:34:06,613 --> 00:34:08,015
نمی‌دونم

465
00:34:09,250 --> 00:34:11,953
!چه عجب -
اوه، تویی -

466
00:34:12,086 --> 00:34:13,787
!سلام -
می‌خوام دیگه تموم بشه -

467
00:34:13,921 --> 00:34:15,990
چه بد! میرم چای درست کنم

468
00:34:16,123 --> 00:34:18,125
...فکر کنم واضح گفت که نمی‌خواد

469
00:34:18,259 --> 00:34:19,193
بگذریم

470
00:34:19,327 --> 00:34:20,794
می‌خوای چی تموم بشه؟

471
00:34:20,928 --> 00:34:23,496
همه چی. به این چیزها نیازی ندارم

472
00:34:23,630 --> 00:34:25,333
،خب، نمی‌دونم چی بهت بگم

473
00:34:25,465 --> 00:34:26,868
ولی اینطوری کار نمی‌کنه

474
00:34:27,001 --> 00:34:29,502
چی چطوری کار نمی‌کنه؟
چه بلایی داره سرم میاد؟

475
00:34:29,636 --> 00:34:31,671
تو فرد منتخب هستی -
نه! نه -

476
00:34:31,806 --> 00:34:33,506
ذهنش رو به هم نریز

477
00:34:33,640 --> 00:34:35,343
الانش هم خیلی آتیش‌پاره‌اس

478
00:34:35,475 --> 00:34:36,844
منتخب واسه چی؟

479
00:34:36,978 --> 00:34:39,280
کلی این ماجرا یه نفرینه -
حالا درکش کردی -

480
00:34:39,412 --> 00:34:41,648
!نه، نه، نه
می‌تونی کارهای خوب زیادی بکنی

481
00:34:41,781 --> 00:34:43,750
!می‌تونی همه‌ی ما رو نجات بدی

482
00:34:43,885 --> 00:34:44,852
همه‌ی کیا رو؟

483
00:34:45,418 --> 00:34:46,954
نگو دُخ‌ها

484
00:34:56,063 --> 00:34:57,098
...امم

485
00:34:58,332 --> 00:34:59,499
بهتره بذاری بگه

486
00:34:59,633 --> 00:35:01,903
وگرنه فکر کنم سرش منفجر میشه

487
00:35:04,105 --> 00:35:06,040
باشه

488
00:35:06,173 --> 00:35:12,914
دُخخخخخخ‌ها

489
00:35:14,481 --> 00:35:15,615
ممنون

490
00:35:15,749 --> 00:35:17,285
من چطوری می‌تونم کمکشون کنم؟

491
00:35:17,417 --> 00:35:20,087
نمی‌تونی -
البته که می‌تونه -

492
00:35:20,888 --> 00:35:22,589
ما فقط می‌خوایم

493
00:35:22,722 --> 00:35:25,293
پیش بچه‌هایی که ما رو ساختن باشیم

494
00:35:25,425 --> 00:35:26,693
...ولی بچه‌هامون

495
00:35:27,361 --> 00:35:29,330
ما رو فراموش کردن

496
00:35:29,462 --> 00:35:32,066
واسه همین بچه‌های جدید نیاز داریم

497
00:35:32,199 --> 00:35:34,634
می‌تونی کمکمون کنی تا پیداشون کنیم

498
00:35:34,768 --> 00:35:37,138
،همونطور که همیشه میگم

499
00:35:37,271 --> 00:35:38,873
بهتره یه بچه‌ی جدید داشته باشی»

500
00:35:39,006 --> 00:35:42,209
«تا اینکه یه بچه نداشته باشی

501
00:35:42,343 --> 00:35:44,211
تو عمرش اینو نگفته بود

502
00:35:44,345 --> 00:35:47,114
خب، بهش فکر کرده بودم

503
00:35:49,150 --> 00:35:53,453
پس کمکت می‌کنم براشون بچه‌های جدید پیدا کنی

504
00:35:53,586 --> 00:35:55,056
و دیگه تموم میشه؟

505
00:35:56,023 --> 00:35:58,359
همه چی به حالت عادی برمی‌گرده؟

506
00:35:58,491 --> 00:36:00,760
مراقب باش چه آرزویی می‌کنی

507
00:36:12,073 --> 00:36:14,942
پس می‌خوام باهاشون آشنا بشم -
با کیا؟ -

508
00:36:15,076 --> 00:36:17,711
همه‌ی دوستان خیالی که دنبال بچه‌ان

509
00:36:17,845 --> 00:36:18,813
غیرممکنه

510
00:36:18,946 --> 00:36:21,614
چرا؟ -
...چون -

511
00:36:21,748 --> 00:36:23,417
...نباید کسی ببینه تو رو می‌برم به

512
00:36:23,550 --> 00:36:24,784
کجا؟

513
00:36:26,988 --> 00:36:28,055
هیچ جا

514
00:36:28,755 --> 00:36:30,057
کمک لازم داری

515
00:36:31,325 --> 00:36:33,995
روحت هم خبر نداره
این حرفت چقدر حقیقت داره

516
00:36:34,128 --> 00:36:36,496
ولی منظورم یه جور کمک دیگه‌اس

517
00:36:37,932 --> 00:36:39,799
بعد از دیشب، معلوم شد که نمی‌دونی

518
00:36:39,934 --> 00:36:41,936
جایگزینی چطوری کار می‌کنه

519
00:36:42,069 --> 00:36:44,005
واقعاً؟

520
00:36:44,138 --> 00:36:45,272
می‌تونم کمکت کنم

521
00:36:46,841 --> 00:36:47,908
چطوری؟

522
00:36:50,510 --> 00:36:52,179
چون من یه بچه‌ام

523
00:36:54,982 --> 00:36:56,017
...خب

524
00:36:57,351 --> 00:36:58,886
تموم شد و رفت

525
00:37:05,826 --> 00:37:07,194
کجا میریم؟

526
00:37:07,328 --> 00:37:09,430
میریم دنبال کمک -
از کی؟ -

527
00:37:09,562 --> 00:37:12,033
از کسی که صلاحیت بیشتری داره

528
00:37:12,166 --> 00:37:15,002
چون این وضعیت از سر من زیادیـه

529
00:37:22,076 --> 00:37:24,912
راستی، به نظرم خیلی مهربونیت رو می‌رسونه

530
00:37:25,046 --> 00:37:26,047
چی؟

531
00:37:26,180 --> 00:37:28,516
اینکه کمکشون می‌کنی

532
00:37:28,648 --> 00:37:31,352
راستش، چاره‌ی دیگه‌ای ندارم

533
00:37:31,485 --> 00:37:33,254
هیچوقت ولم نمی‌کنن

534
00:37:36,556 --> 00:37:38,859
چند وقته که می‌تونی ببینیشون؟

535
00:37:38,993 --> 00:37:41,795
از زمانی که یادم میاد

536
00:37:42,830 --> 00:37:44,131
کجا زندگی می‌کنن؟

537
00:37:44,265 --> 00:37:47,134
،خب، بستگی به تعریفت از زندگی کردن داره

538
00:37:47,268 --> 00:37:50,004
ولی معمولاً جاهایی که بچه هست یا قبلاً بوده

539
00:37:52,440 --> 00:37:53,773
...اونجا

540
00:37:54,408 --> 00:37:55,742
جادوییـه؟

541
00:37:55,876 --> 00:37:58,179
چی؟ -
اونجایی که داریم میریم -

542
00:38:00,448 --> 00:38:01,748
قبلاً بود

543
00:38:02,615 --> 00:38:03,918
اینجا پیاده میشیم

544
00:38:16,030 --> 00:38:17,932
وایسا، قبلاً اینجا بودم

545
00:38:18,065 --> 00:38:19,699
جان من؟

546
00:38:19,834 --> 00:38:21,869
آره، مامانم منو یه بار آورد اینجا

547
00:38:22,002 --> 00:38:24,171
خاطراتش داره به ذهنت برمی‌گرده، نه؟

548
00:38:28,042 --> 00:38:29,110
وایسا ببینم

549
00:38:31,579 --> 00:38:32,980
دُخ‌ها اینجا زندگی می‌کنن؟

550
00:38:34,248 --> 00:38:35,349
امیدوارم

551
00:38:35,850 --> 00:38:37,750
ولی قفلـه

552
00:38:39,286 --> 00:38:41,422
یه دقیقه صبر می‌کنم تا به حرفت فکر کنی

553
00:38:41,555 --> 00:38:44,291
همینجا بمون. میرم اون پشت
تا کلیدها رو گیر بیارم

554
00:38:44,425 --> 00:38:45,993
تنهام می‌ذاری؟

555
00:38:46,127 --> 00:38:47,862
!تو هیچوقت تنها نیستی

556
00:38:47,995 --> 00:38:50,763
فکر کردم تا حالا اینو متوجه شدی

557
00:39:39,013 --> 00:39:41,015
مطمئنی می‌خوای این کار رو بکنی؟

558
00:39:41,148 --> 00:39:42,483
آره

559
00:39:42,616 --> 00:39:45,920
چون معلوم نیست امروز کی پشت اون دره

560
00:39:46,620 --> 00:39:48,355
مگه ترسناک هستن؟

561
00:39:48,489 --> 00:39:49,756
بدتر

562
00:39:50,424 --> 00:39:51,724
دنبال توجه هستن

563
00:39:52,393 --> 00:39:54,895
ویکی. چطوری؟

564
00:39:55,029 --> 00:39:57,464
عطر جدید زدی؟
...بوش

565
00:39:57,598 --> 00:39:59,366
باشه. پام رو از گلیمم درازتر نکنم، البته

566
00:39:59,500 --> 00:40:03,637
.«اومدم به دیدن «ال کاپیتانو
.آره، خرس روحی پیر

567
00:40:03,770 --> 00:40:05,172
خیلی‌خب

568
00:40:06,273 --> 00:40:07,841
حواست جمع باشه

569
00:40:07,975 --> 00:40:10,344
دخترت خونه‌ی مادرش زندگی می‌کرد؟

570
00:40:10,477 --> 00:40:11,912
چه بلند

571
00:40:12,046 --> 00:40:14,949
و تو از آب و برقش استفاده می‌کردی؟

572
00:40:15,082 --> 00:40:18,819
...شوهرت میگه دخترت توی خونه با تو

573
00:40:21,322 --> 00:40:24,525
من کرت لودر هستم و این خلاصه‌ی اخبار ام‌تی‌ویـه

574
00:40:24,658 --> 00:40:26,327
!هی

575
00:40:26,460 --> 00:40:27,928
بریم! بجنب

576
00:40:28,062 --> 00:40:29,796
!اوه

577
00:40:30,931 --> 00:40:32,399
اینو چرا اینجا گذاشتن؟

578
00:40:33,701 --> 00:40:34,935
!سلام، تاد

579
00:40:39,406 --> 00:40:41,741
خیلی‌خب. بیاین مثل همیشه شروع کنیم

580
00:40:41,875 --> 00:40:43,677
نفس عمیق بکشین

581
00:40:43,811 --> 00:40:44,744
و بدین بیرون

582
00:40:46,046 --> 00:40:47,681
بدین داخل

583
00:40:47,815 --> 00:40:49,383
و بدین بیرون

584
00:40:49,516 --> 00:40:50,818
بسیار عالی

585
00:40:50,951 --> 00:40:51,986
کی می‌خواد شروع کنه؟

586
00:40:52,119 --> 00:40:54,121
...من

587
00:40:54,255 --> 00:40:56,991
هفته‌ی پیش حس خیلی خوبی داشتم

588
00:40:57,124 --> 00:40:59,260
!و این هفته نمی‌دونم چی شد

589
00:40:59,393 --> 00:41:02,463
اشکالی نداره -
شروع کردم و به هم ریختم -

590
00:41:02,596 --> 00:41:03,964
باز شروع شد

591
00:41:04,098 --> 00:41:06,100
.مثل ویولن همیشه یه ساز می‌زنه
درست میگم، تری؟

592
00:41:06,233 --> 00:41:09,603
بیخیال -
!تد، می‌دونی که اون ویولا هستش -

593
00:41:09,737 --> 00:41:12,439
.حرف خوبی نبود
این حرفت همه رو ناراحت کرد

594
00:41:12,573 --> 00:41:13,674
بچه‌ها، بچه‌ها

595
00:41:13,807 --> 00:41:15,175
باید با این قضیه کنار بیایم

596
00:41:15,309 --> 00:41:17,878
که بچه‌هامون انتخاب کردن
تا فراموش‌مون کنن

597
00:41:18,012 --> 00:41:21,081
همه‌شون یه چیزهایی رو تجربه می‌کنن
که باعث میشه فراموش کنن

598
00:41:21,215 --> 00:41:23,884
کاش می‌‌تونستم یه بار دیگه ببینمش

599
00:41:24,018 --> 00:41:26,720
!کاش می‌تونستم بهش بگم پیششم

600
00:41:26,854 --> 00:41:29,789
!همیشه پیشش بودم

601
00:41:29,923 --> 00:41:32,860
!هی، هی، هی
شنلم رو خیس نکن

602
00:41:32,993 --> 00:41:34,495
سمّیـه

603
00:41:34,628 --> 00:41:36,463
اشکالی نداره. میدیم یکی تمیزش کنه

604
00:41:36,597 --> 00:41:38,966
.گوش کن، دکتر
من کلی پول دادم

605
00:41:39,099 --> 00:41:41,468
و این توپ اسلایم داره کل زمان رو می‌گیره

606
00:41:41,602 --> 00:41:42,903
دکتر، یه سؤالی دارم

607
00:41:43,037 --> 00:41:45,806
احتمالش هست که بچه‌ها
بدترین موجودات باشن؟

608
00:41:45,939 --> 00:41:47,841
وای خدا. اون یه بچه‌اس؟

609
00:41:47,975 --> 00:41:50,144
چی گفتی؟ -
!وای خدا -

610
00:41:51,245 --> 00:41:53,914
پوست چه شکلیه؟

611
00:41:55,015 --> 00:41:56,784
چه حسی داره؟

612
00:41:56,917 --> 00:41:59,987
نوری از پوست بازتاب میشه؟

613
00:42:00,821 --> 00:42:02,856
یا اصلاً نوری نداره؟ آره

614
00:42:02,990 --> 00:42:05,092
هی -
جودیث، می‌تونی خودت رو بپوشونی -

615
00:42:05,225 --> 00:42:06,427
پنج دقیقه استراحت کنین

616
00:42:06,560 --> 00:42:08,529
هی، کال. هنوز به خاطر مهمونی کفی

617
00:42:08,662 --> 00:42:10,264
بیست دلار بهم بدهکاری -
درسته، آره -

618
00:42:10,397 --> 00:42:12,833
گفتیم دیگه کلاماً در موردش حرف نمی‌زنیم

619
00:42:12,966 --> 00:42:14,101
گوش کن، باید یکی رو پیدا کنم

620
00:42:14,234 --> 00:42:17,438
ولی باید بی‌سر و صدا این کار رو بکنم، باشه؟

621
00:42:17,571 --> 00:42:19,440
اوه، سلام -
سلام -

622
00:42:20,407 --> 00:42:21,542
سلام

623
00:42:22,509 --> 00:42:24,511
...اون -
نه -

624
00:42:25,713 --> 00:42:26,780
آره -
واویلا -

625
00:42:26,914 --> 00:42:29,083
.باید لوئیس رو ببینم
لوئیس کجاست؟

626
00:42:29,216 --> 00:42:32,019
آره، حتماً. فکر کنم دیدم میره سمت استخر

627
00:42:32,152 --> 00:42:34,188
استخر، باشه. برو، برو، برو

628
00:42:34,321 --> 00:42:38,125
.آره، آره، حتماً. خیالی نیست
!موفق باشین

629
00:42:38,258 --> 00:42:41,061
.بیخیال، بچه‌ها
قبلاً هم در موردش حرف زدیم

630
00:42:41,729 --> 00:42:44,865
این خوراکی نیست. اثر هنریـه

631
00:42:46,467 --> 00:42:47,468
در چه حالی؟

632
00:42:47,601 --> 00:42:49,870
پشیمونی داره از گلوت می‌زنه بالا؟

633
00:42:50,003 --> 00:42:51,872
سلام، کال -
خدای بزرگ، کاس -

634
00:42:52,005 --> 00:42:53,741
دختره کیه؟ -
چه مرگته؟ -

635
00:42:53,874 --> 00:42:55,542
سلام، قند عسل -
اون دوستمه -

636
00:42:55,676 --> 00:42:57,311
چجور دوستیه؟ -
!هی -

637
00:42:57,444 --> 00:42:59,413
قوی‌تر اونی هستی که به نظر میای -
!هی -

638
00:42:59,546 --> 00:43:00,849
می‌دونی که بالاخره می‌فهمم -
خب؟ -

639
00:43:01,915 --> 00:43:03,317
هر چی تو بگی، پسر

640
00:43:04,084 --> 00:43:06,120
!مخفی بمون

641
00:43:06,253 --> 00:43:08,989
داری متوجه میشی چرا تنها زندگی می‌کنم؟

642
00:43:09,824 --> 00:43:11,091
!کیث

643
00:43:12,126 --> 00:43:15,229
چجور بچه‌ای دوست خیالی نامرئی درست می‌کنه؟

644
00:43:15,362 --> 00:43:17,598
رو زمین دراز کشیده بود؟ -
خدا می‌دونه -

645
00:43:18,766 --> 00:43:24,204
پایین و بالا، پایین و بالا، پایین و بالا

646
00:43:24,338 --> 00:43:27,107
پایین و بالا و پایین

647
00:43:27,241 --> 00:43:29,143
!زانوهاتون رو خم کنین، خانم‌ها

648
00:43:29,276 --> 00:43:31,378
قرمز شدم؟ -
آره -

649
00:43:36,183 --> 00:43:38,051
!خدا رو شکر

650
00:43:47,060 --> 00:43:48,662
بجنب

651
00:43:58,338 --> 00:44:02,109
لوئیس؟ می‌خوام با یه نفر آشنا بشی

652
00:44:02,609 --> 00:44:04,813
سلام، الیزابت

653
00:44:04,945 --> 00:44:06,980
از آشناییت خوشوقتم

654
00:44:07,114 --> 00:44:08,482
ممنون

655
00:44:08,615 --> 00:44:11,952
خب، اطراف رو بهت نشون داد؟

656
00:44:12,085 --> 00:44:13,187
یه جورایی

657
00:44:13,320 --> 00:44:14,621
نظرت چیه؟

658
00:44:17,257 --> 00:44:19,693
اونجوری نبود که انتظارش رو داشتم

659
00:44:19,828 --> 00:44:21,128
آهان

660
00:44:21,261 --> 00:44:23,330
می‌خواد واسه جایگزینی کمک کنه

661
00:44:23,464 --> 00:44:25,532
آهان

662
00:44:25,666 --> 00:44:28,068
.لوئیس 93 سالشه
.اینجا رو تأسیس کرده

663
00:44:28,202 --> 00:44:29,636
هر چیزی که لازم باشه رو
می‌تونه بهت یاد بده

664
00:44:29,770 --> 00:44:31,305
درسته، لوئیس؟ -
کلوین -

665
00:44:31,438 --> 00:44:35,409
می‌دونی، اون همیشه اینطوری نبود

666
00:44:35,542 --> 00:44:38,045
نه؟ -
نه -

667
00:44:38,178 --> 00:44:42,449
کلوین پیر قبلاً دلقک بود. بهت گفته؟

668
00:44:42,583 --> 00:44:43,885
نه

669
00:44:44,017 --> 00:44:45,820
درسته

670
00:44:45,954 --> 00:44:51,291
قبلاً تنها کارش این بود که بقیه رو بخندونه

671
00:44:53,828 --> 00:44:55,930
خب، دیگه نه

672
00:44:56,063 --> 00:44:57,498
خیلی‌خب

673
00:44:57,631 --> 00:44:59,333
انگار اوضاع تحت کنترله

674
00:44:59,466 --> 00:45:00,935
راه و چاه رو نشونت میده

675
00:45:01,068 --> 00:45:03,337
احتمالاً میگه یه ماشین رو واکس بزنی

676
00:45:03,470 --> 00:45:07,909
،اگه اون اطراف رو بهت نشون نمیده

677
00:45:08,041 --> 00:45:10,210
چطوره تو اطراف رو نشونش بدی؟

678
00:45:10,344 --> 00:45:12,045
ببخشید، چی؟

679
00:45:12,179 --> 00:45:15,749
اینجا می‌تونه هر چی که بخوای بشه

680
00:45:16,517 --> 00:45:21,321
تنها چیزی که نیاز داری یکم قوه‌ی تخیله

681
00:45:31,498 --> 00:45:34,002
نه. نه

682
00:45:34,134 --> 00:45:36,069
نه، نه، نه. این کار رو نکن

683
00:45:36,203 --> 00:45:40,207
نشون بده توی ذهنت چه شکلی تصورش می‌کردی

684
00:45:42,913 --> 00:45:46,221
♪ Better Be Good to Me - Tina Turner ♪

685
00:45:46,280 --> 00:45:48,348
خودشه

686
00:45:50,919 --> 00:45:52,152
نه

687
00:46:05,967 --> 00:46:07,401
چی شد؟

688
00:46:07,534 --> 00:46:09,169
.هیچی، مت
.برگرد داخل

689
00:46:09,303 --> 00:46:11,338
اینم از این

690
00:46:11,471 --> 00:46:14,042
چیکار می‌کنی، عطسه‌ای؟
کمکم کن

691
00:46:14,174 --> 00:46:15,576
!یه خبرایی هست

692
00:46:15,709 --> 00:46:17,344
!هیچ خبری نیست

693
00:46:19,847 --> 00:46:20,949
!آره

694
00:46:21,081 --> 00:46:23,517
برو داخل -
!نه، نه، نه! می‌خوام ببینم -

695
00:46:23,650 --> 00:46:25,419
!نه، می‌خوام ببینم، می‌خوام ببینم

696
00:46:25,552 --> 00:46:29,289
!برو تو

697
00:46:31,059 --> 00:46:32,693
!وای

698
00:46:36,163 --> 00:46:38,231
همم

699
00:46:43,136 --> 00:46:46,673
!وای. وای

700
00:47:06,259 --> 00:47:09,162
!وای خدا
!مثل رویا می‌مونه

701
00:47:37,591 --> 00:47:38,625
!یو هو

702
00:47:54,508 --> 00:47:57,511
وای خدا! اینجا استخره؟

703
00:47:57,644 --> 00:48:02,182
هی، هی، هی، هی

704
00:48:12,206 --> 00:48:17,206
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

705
00:48:31,745 --> 00:48:32,814
شرمنده

706
00:48:42,556 --> 00:48:43,790
کال؟

707
00:48:45,026 --> 00:48:45,993
کال؟

708
00:48:46,127 --> 00:48:48,295
حالت خوبه؟

709
00:48:48,428 --> 00:48:50,564
هی، تو از کجا پیدات شد؟

710
00:48:51,199 --> 00:48:53,500
!نه، نه، نه، میوه‌ها نه

711
00:48:56,403 --> 00:49:00,108
.یه تخته‌رنگِ متحرک داره نزدیک میشه
آروم. آروم

712
00:49:00,240 --> 00:49:03,410
!خدای بزرگ، ای احمق
!لعنت به چشمانت

713
00:49:13,602 --> 00:49:16,126
♪ Better Be Good to Me - Tina Turner ♪

714
00:49:18,025 --> 00:49:21,328
کجا بودی؟
قرار بود پنج دقیقه پیش اینجا باشی

715
00:49:21,461 --> 00:49:23,030
نوبت توئـه -
منظورت چیه؟ -

716
00:49:23,164 --> 00:49:24,999
!بجنب، برو اونجا

717
00:49:55,295 --> 00:49:56,763
!یالا

718
00:49:56,898 --> 00:49:57,965
!یالا

719
00:50:10,244 --> 00:50:11,913
ممنون

720
00:50:17,450 --> 00:50:19,020
اینم از این

721
00:50:31,098 --> 00:50:32,399
!مراقب باش

722
00:50:42,342 --> 00:50:43,443
!اوه

723
00:50:52,320 --> 00:50:54,922
ببین کی برگشته

724
00:51:00,995 --> 00:51:03,663
برگشتی -
حالش خوبه؟ -

725
00:51:03,797 --> 00:51:05,532
!خوش گذشت

726
00:51:05,665 --> 00:51:07,534
داغون به نظر میای -
باسنت روبراهه، عزیزم؟ -

727
00:51:07,667 --> 00:51:10,905
گفتی جی-4؟
بینگو رو برنده شدم

728
00:51:11,038 --> 00:51:13,440
عجیب‌ترین مصاحبه‌ی شغلی بود

729
00:51:13,573 --> 00:51:14,876
که بخشی ازش بودم

730
00:51:16,043 --> 00:51:18,612
!خوبه
خوشحالم که بهت خوش می‌گذره

731
00:51:18,745 --> 00:51:20,014
پس یعنی با هم همکار شدیم؟

732
00:51:20,147 --> 00:51:22,682
حالا بذار ببینیم چی میشه

733
00:51:22,817 --> 00:51:23,516
!اوه

734
00:51:23,650 --> 00:51:25,152
!کیث

735
00:51:26,287 --> 00:51:27,587
فردا می‌بینمت

736
00:52:04,791 --> 00:52:07,061
می‌دونی در مورد بیمارستان‌ها
چی رو بهت نمیگن؟

737
00:52:07,194 --> 00:52:09,931
چیز خوبی واسه مطالعه وجود نداره

738
00:52:11,431 --> 00:52:12,967
داستانت در چه حاله؟

739
00:52:13,767 --> 00:52:15,502
واسش وقت ندارم

740
00:52:15,635 --> 00:52:17,204
یه کار گیر آوردم

741
00:52:17,338 --> 00:52:19,106
خیلی‌خب

742
00:52:19,240 --> 00:52:21,675
به گمونم اجازه‌ی سؤال پرسیدن ندارم

743
00:52:22,343 --> 00:52:24,678
نخیر -
هر طور مایلی -

744
00:52:25,645 --> 00:52:27,514
دیدی؟

745
00:52:28,182 --> 00:52:30,117
هنوز یه فرصت داریم

746
00:52:35,022 --> 00:52:36,589
!سلام

747
00:52:37,391 --> 00:52:39,459
وای

748
00:52:39,592 --> 00:52:41,661
گوش‌هات فوق تیزه؟

749
00:52:41,795 --> 00:52:43,331
نه. منتظرت بودم

750
00:52:43,463 --> 00:52:44,764
اوه

751
00:52:46,566 --> 00:52:48,468
تلویزیون هنوز خرابه

752
00:52:48,601 --> 00:52:50,670
واقعاً باید درستش کنن

753
00:52:50,805 --> 00:52:53,941
راستش رو بخوای، فکر کنم مادرم یه کاریش کرده

754
00:52:54,474 --> 00:52:56,010
مادرت؟ -
آره -

755
00:52:56,143 --> 00:52:59,746
میگه تلویزیون مغزم رو از کار میندازه

756
00:53:00,314 --> 00:53:02,249
اگه مامانم خرابش کرده باشه چی؟

757
00:53:03,184 --> 00:53:05,219
حدس بزن چی شده. یه کار گیر آوردم

758
00:53:05,353 --> 00:53:08,488
وای. توی بستنی‌فروشی؟

759
00:53:08,621 --> 00:53:11,125
توی یه شرکت دوست‌یابی

760
00:53:11,258 --> 00:53:15,196
.هر چی که هست، مطمئنم توش عالی هستی
!موفق باشی

761
00:53:15,329 --> 00:53:16,998
ممنون

762
00:53:21,568 --> 00:53:23,737
هی -
بله؟ -

763
00:53:23,871 --> 00:53:26,573
تا حالا دوست خیالی داشتی؟

764
00:53:27,574 --> 00:53:28,843
نه

765
00:53:29,343 --> 00:53:30,845
یکی می‌خوای؟

766
00:53:31,912 --> 00:53:33,247
!معلومه

767
00:53:36,417 --> 00:53:39,686
،خب، حدوداً هشت یا نه سالشه
به نظرم باید سرگرمی رو اولویت‌بندی کنیم

768
00:53:39,820 --> 00:53:41,688
وای پسر -
ببینیم کسی توی جادو یا تخیلات -

769
00:53:41,822 --> 00:53:43,124
تجربه داره یا نه -
موفق باشین، بچه‌ها -

770
00:53:43,257 --> 00:53:45,893
اصلاً بحث تخیلات رو پیش نکش

771
00:53:46,027 --> 00:53:47,428
شاید بچه‌شون از ابرقهرمان‌ها خوشش میومده

772
00:53:47,560 --> 00:53:49,196
آره. این خوشش میاد

773
00:53:49,330 --> 00:53:51,499
یا هنر -
آره. عاشق هنر -

774
00:53:51,631 --> 00:53:53,134
یا تلویزیون -
دوباره ازت درخواست می‌کنم -

775
00:53:53,267 --> 00:53:55,336
.شلوار بپوش
داری همه رو می‌ترسونی

776
00:53:55,469 --> 00:53:56,736
شلوار

777
00:53:56,871 --> 00:53:58,772
چه حسی داریم؟ -
حس خوبی دارم -

778
00:53:58,906 --> 00:54:00,374
تو خوبی؟ -
آره -

779
00:54:00,508 --> 00:54:03,978
.به همون خوبیه که انتظار میره
برنامه‌ی توئـه. شروع می‌کنیم

780
00:54:14,255 --> 00:54:15,755
می‌تونی بفرستیشون داخل

781
00:54:16,589 --> 00:54:18,359
...خیلی‌خب، من

782
00:54:18,492 --> 00:54:20,428
همینجا بشینم؟
درست حدس زدم، خیلی‌خب

783
00:54:20,560 --> 00:54:22,430
عالیه. سلام -
سلام -

784
00:54:22,562 --> 00:54:25,266
!سلام! وای خدا

785
00:54:25,399 --> 00:54:27,268
!خیلی هیجان‌انگیزه

786
00:54:27,401 --> 00:54:28,568
اسمت چیه؟

787
00:54:28,701 --> 00:54:30,438
اسمم الی‌ـه

788
00:54:30,570 --> 00:54:31,906
سانی

789
00:54:32,039 --> 00:54:34,408
...اندرومدوس سوم، پسرِ

790
00:54:34,542 --> 00:54:35,543
استیون

791
00:54:35,675 --> 00:54:36,944
پاپ

792
00:54:37,078 --> 00:54:40,680
...چون بعضی‌وقت‌ها که استرس می‌گیرم

793
00:54:40,815 --> 00:54:42,249
وای خدا جون

794
00:54:44,151 --> 00:54:46,220
.چیزی واسه استرس گرفتن نیست
کارت عالیه

795
00:54:46,353 --> 00:54:48,755
اون خیلی مهربونه

796
00:54:48,889 --> 00:54:52,193
اسم دختر کوچولوی من تابیتا بود

797
00:54:52,326 --> 00:54:56,729
...اسمم رو «تکی» گذاشت، چون... چون

798
00:54:56,864 --> 00:54:58,698
!چون من یه تک‌شاخم

799
00:54:58,833 --> 00:55:01,569
.ببخشید
!خیلی استرس دارم

800
00:55:01,701 --> 00:55:03,170
اهل کجایی؟

801
00:55:03,304 --> 00:55:05,306
اصالتاً؟ فیلادلفیا

802
00:55:05,439 --> 00:55:06,941
دکلب، ایالت ایلینوی

803
00:55:07,074 --> 00:55:08,175
اسپوکین

804
00:55:08,309 --> 00:55:10,743
نیوجرسی. لطفاً چیزی نگین

805
00:55:10,878 --> 00:55:13,613
بیشتر فروشگاه رادیوشک

806
00:55:13,746 --> 00:55:15,549
بذار ببینم، سال 83 نقل‌مکان کردیم

807
00:55:15,682 --> 00:55:19,086
نه! سال 84 بود؟
آره، خیلی سخت بود
« خانواده‌اش نقل‌مکان کردن »

808
00:55:19,220 --> 00:55:20,588
خیلی سخت

809
00:55:20,720 --> 00:55:22,590
آخه پوکیپسی؟ بیخیال، بابا

810
00:55:22,722 --> 00:55:26,327
تازه می‌بردی‌مون ماه دیگه، درست نمیگم؟

811
00:55:28,829 --> 00:55:30,231
بامزه نبود

812
00:56:01,428 --> 00:56:02,662
آماده‌ای؟

813
00:56:03,264 --> 00:56:04,365
واسه چی؟

814
00:56:05,399 --> 00:56:06,600
واسه هر چیزی

815
00:56:06,733 --> 00:56:10,171
قبلاً هر روز اجرا داشتیم

816
00:56:10,304 --> 00:56:12,540
!بعضی‌وقت‌ها چند تا اجرا داشتیم
...ببینین

817
00:56:12,672 --> 00:56:13,874
...همه‌اش از من می‌ساختن و

818
00:56:14,008 --> 00:56:15,976
.نوسازیم می‌کردن
می‌دونین منظورم چیه؟

819
00:56:16,110 --> 00:56:18,512
ولی هیچوقت لیزر ندادن
تا از چشم‌هامون شلیک کنیم

820
00:56:18,646 --> 00:56:21,582
نمی‌خوام الکی دروغ بگم
،که برنامه‌ریزی‌مون سنگین نبود

821
00:56:21,714 --> 00:56:22,715
چون سنگین بود

822
00:56:22,850 --> 00:56:24,018
،ولی آخرِ روز

823
00:56:24,151 --> 00:56:28,355
.شنیدن صدای جیغ و داد جمعیت
!وای خدا

824
00:56:28,489 --> 00:56:30,391
...عموها

825
00:56:30,524 --> 00:56:31,959
عموها بهترین بودن

826
00:56:32,092 --> 00:56:35,162
خب، کلی دوست خیالی اینجا دارم

827
00:56:35,296 --> 00:56:37,264
بهم بگو کدوم رو می‌تونی ببینی

828
00:56:37,398 --> 00:56:38,432
حتماً

829
00:56:40,301 --> 00:56:43,504
خیلی‌خب، می‌تونی این یکی رو ببینی؟

830
00:56:49,376 --> 00:56:50,411
!تادا

831
00:56:52,112 --> 00:56:52,846
نه

832
00:56:52,980 --> 00:56:54,014
هیچی؟

833
00:56:54,148 --> 00:56:56,417
مشکلی نیست -
این بچه دیگه کیه؟ -

834
00:56:56,550 --> 00:56:57,885
هیچی؟

835
00:56:58,018 --> 00:57:01,055
سخت‌ترین بخش واسه من شاید زمان خواب بود

836
00:57:01,188 --> 00:57:03,490
...مامان درک نمی‌کرد. آخه

837
00:57:03,624 --> 00:57:06,460
خیلی‌خب، بذارین یه چیزی
در مورد تاریکی بگم، باشه؟

838
00:57:06,594 --> 00:57:10,331
.همه‌ی بچه‌ها از تاریکی می‌‌ترسن
!همه‌شون

839
00:57:10,464 --> 00:57:13,067
.حتی اگه بهش اعتراف نکنن
اونوقت چرا؟

840
00:57:13,200 --> 00:57:16,604
!چون چراغ‌خواب‌ها به هیچ دردی نمی‌خورن
دلیلش اینه

841
00:57:16,736 --> 00:57:18,806
دلیلش اینه
«اسم: اَلی، رنگ: ارغوانی، هدف: حفاظت»

842
00:57:18,946 --> 00:57:22,016
‫خب، باشه مامان، تو یه وظیفه‌ای داری
‫و داری عالی انجامش میدی، ولی من یه سؤالی دارم

843
00:57:22,142 --> 00:57:23,877
‫اگه این بچه رو بخوابونی،

844
00:57:24,011 --> 00:57:25,980
‫اون‌وقت کی از پوکیپسی حفاظت کنه؟

845
00:57:26,113 --> 00:57:28,582
‫این دوست‌مون رو می‌بینی؟

846
00:57:28,716 --> 00:57:31,085
‫خیلی‌خب. برو بریم!

847
00:57:32,519 --> 00:57:33,721
‫- نوچ
‫- چی گفت؟

848
00:57:33,854 --> 00:57:35,623
‫دوباره ازش بپرسین

849
00:57:35,755 --> 00:57:37,157
‫دوباره ازش بپرس

850
00:57:37,291 --> 00:57:38,158
‫جدی میگی؟

851
00:57:38,292 --> 00:57:39,727
‫- نه نمی‌بینم
‫- بسه دیگه. خودم درستش می‌کنم

852
00:57:39,860 --> 00:57:41,295
‫- هی!
‫- نه، بسپر به خودم!

853
00:57:41,428 --> 00:57:43,831
‫و مامان می‌گفت خوردن بیش از حد آب‌نبات
‫برای معده خوب نیست،

854
00:57:43,964 --> 00:57:44,999
‫ولی من می‌گفتم...

855
00:57:45,132 --> 00:57:46,567
‫وای خاک به سرم

856
00:57:46,700 --> 00:57:49,403
‫وای. با چشمام مزه‌شو حس کردم

857
00:57:49,536 --> 00:57:50,804
‫خیلی معذرت می‌خوام

858
00:57:50,938 --> 00:57:52,740
‫شما با تخم چشم‌تون حسش نکردین؟

859
00:57:52,873 --> 00:57:54,074
‫من می‌تونم هر کی بخواین رو پیدا کنم

860
00:57:54,208 --> 00:57:55,576
‫هرکجا که باشه!

861
00:57:55,709 --> 00:57:57,578
‫نکن، نکن! باشه، باشه، حله

862
00:57:57,711 --> 00:57:59,313
‫ولی حالا اهل کجایی؟

863
00:57:59,446 --> 00:58:01,649
‫آره بشین تا خودمـو لو بدم

864
00:58:01,781 --> 00:58:02,950
‫بشین تا خودشو لو بده

865
00:58:03,083 --> 00:58:05,185
‫باشه، خیلی ممنون
‫« نام: کازمو - اصالت: نامعلوم »

866
00:58:05,319 --> 00:58:06,920
‫- خوشگلی، ولی پَپه‌ای.
‫- آخ رفت توی...

867
00:58:07,054 --> 00:58:07,988
‫کلاهش رفت تو دهنم

868
00:58:08,122 --> 00:58:09,723
‫ببین، تو بنظر بچه‌ی خوبی هستی،

869
00:58:09,857 --> 00:58:11,125
‫واسه همین صاف میرم سر اصل مطلب

870
00:58:11,258 --> 00:58:12,893
‫اول‌هاش من فکر می‌کردم

871
00:58:13,027 --> 00:58:15,229
‫شاید اون من رو به‌عنوان تشبیهی از
‫یه مفهوم خفن‌تر خلق کرده؟

872
00:58:15,362 --> 00:58:17,331
‫یعنی خب این احتمال وجود داشت که اون

873
00:58:17,464 --> 00:58:20,267
‫جدی‌جدی یه بچه‌ی نابغه باشه، درسته؟
‫اما اشتباهه

874
00:58:20,401 --> 00:58:24,805
‫توی آریزونا بودیم و اون فقط تشنه‌اش بود
‫و الان در خدمت شمام!
‫« نام: یخ - اصالت: آریزونا - مقصود: تشنگی »

875
00:58:27,474 --> 00:58:31,979
‫زل نزن تو چشمش

876
00:58:32,112 --> 00:58:34,848
‫- کدوم چشمش؟
‫- خودت خوب می‌دونی کدومـو میگم

877
00:58:34,982 --> 00:58:38,118
‫و فقط می‌خواستم بگم که
‫ممنونم که این کارو انجام می‌دین

878
00:58:38,252 --> 00:58:42,323
‫واقعاً برای همه‌مون خیلی ارزشمنده!
‫ای وای!

879
00:58:46,860 --> 00:58:47,995
‫نوچ

880
00:58:48,128 --> 00:58:49,897
‫فکر نکنم این اصلاً بدونه که چی می‌خواد

881
00:58:50,030 --> 00:58:52,066
‫تو دقیقاً چه کوفتی می‌خوای؟

882
00:58:52,800 --> 00:58:54,435
‫نفر بعد کیه؟

883
00:58:55,969 --> 00:58:57,271
‫کیث!

884
00:58:57,806 --> 00:58:59,139
‫- نه
‫- منم موافقم

885
00:58:59,273 --> 00:59:00,809
‫آره، اون فقط گیجت می‌کنه

886
00:59:00,941 --> 00:59:02,343
‫کیث واقعاً آشغاله

887
00:59:06,246 --> 00:59:10,117
‫شیرینی موردعلاقه‌ش «کروسان» بود

888
00:59:10,250 --> 00:59:11,585
‫که یه‌جورایی تقلب محسوب می‌شد

889
00:59:11,719 --> 00:59:14,288
‫چون که والدینش پایین خونه‌شون
‫یه قنادی داشتن

890
00:59:14,421 --> 00:59:17,091
‫پس خیلی راه دست بود دیگه!

891
00:59:17,224 --> 00:59:19,660
‫بنابراین کلی کروسان می‌خوردیم

892
00:59:19,793 --> 00:59:22,296
‫و نون. و کربوهیدرات. یه عالمه کربوهیدرات

893
00:59:22,429 --> 00:59:25,132
‫البته پاستا نه. که نکته‌ی جالبیه

894
00:59:25,265 --> 00:59:27,034
‫ولی هر خوراکی دیگه‌ای که درست می‌کردن

895
00:59:27,167 --> 00:59:29,069
‫خیلی خوشمزه و خوش عطر بود

896
00:59:29,203 --> 00:59:30,704
‫هی هی! نه نه نه!

897
00:59:30,839 --> 00:59:32,172
‫هی هی هی!

898
00:59:32,306 --> 00:59:35,810
‫باشه، شما دیدین... خب،
‫شما هم دیدین! واضح دیدین!

899
00:59:35,943 --> 00:59:38,379
‫چون اینی که می‌بینید خلاصه‌ی زندگی منه، خب؟

900
00:59:42,817 --> 00:59:43,717
‫نه

901
00:59:48,655 --> 00:59:50,190
‫بازم دارید؟

902
00:59:52,893 --> 00:59:54,128
‫نه

903
00:59:54,795 --> 00:59:56,430
‫جواب نداد

904
00:59:57,965 --> 00:59:58,966
‫شرمنده

905
00:59:59,099 --> 01:00:02,403
‫عیب نداره. تو رو که دارم!

906
01:00:08,075 --> 01:00:09,811
‫هیجان داشتن هم خسته‌کننده‌س ها!

907
01:00:09,943 --> 01:00:12,012
‫باشه، بیا ببریم بخوابونیمت دیگه

908
01:00:31,031 --> 01:00:33,434
‫خب، چطور پیش رفت؟

909
01:00:35,135 --> 01:00:36,905
‫فایده‌ای نداشت

910
01:00:37,037 --> 01:00:39,406
‫خب،

911
01:00:40,207 --> 01:00:42,709
‫شاید قسمت نبوده

912
01:00:44,077 --> 01:00:47,247
‫این همه وقت صرفِ پیدا کردن
‫بچه‌های جدید کردیم،

913
01:00:48,382 --> 01:00:51,018
‫درحالی‌که اونا رفیقای قدیمی‌شون
‫رو کنار گذاشتن

914
01:00:51,785 --> 01:00:53,454
‫ولی بچه‌های اونا بزرگ شدن

915
01:00:54,288 --> 01:00:55,622
‫دیگه نیازی بهشون ندارن

916
01:00:55,756 --> 01:01:00,494
‫همه بچه‌ها به یه دوست خیالی نیاز دارن

917
01:01:01,195 --> 01:01:04,131
‫خصوصاً وقتی بزرگ می‌شن

918
01:01:04,998 --> 01:01:06,967
‫ولی فراموششون کردن

919
01:01:07,701 --> 01:01:09,736
‫آدم هیچ‌وقت چیزی که دوستش داره رو

920
01:01:09,871 --> 01:01:11,738
‫فراموش نمی‌کنه

921
01:01:12,874 --> 01:01:15,976
‫همیشه میشه برگشت به عقب

922
01:01:16,577 --> 01:01:17,846
‫چطوری؟

923
01:01:17,978 --> 01:01:19,948
‫خاطرات

924
01:01:20,080 --> 01:01:24,318
‫خاطرات تا ابد توی قلب آدم زنده‌ان

925
01:01:24,451 --> 01:01:30,624
‫گاهی فقط لازمه از یه طریقی
‫دعوت‌شون کنی بیان بیرون

926
01:01:31,525 --> 01:01:35,529
‫برای من، این عطرِ نسیم دریاست

927
01:01:36,663 --> 01:01:40,701
‫یا صدای تق‌تقِ قدم برداشتن
‫روی پیاده‌روی ساحل

928
01:01:42,002 --> 01:01:43,437
‫بعد از اون،

929
01:01:44,204 --> 01:01:46,975
‫فقط کافیه چشمات رو ببندی،

930
01:01:47,107 --> 01:01:50,611
‫و تمام خاطراتت برات زنده میشن

931
01:01:53,274 --> 01:01:56,451
♪ L-O-V-E - Nat “King” Cole ♪

932
01:02:28,148 --> 01:02:29,650
‫بریم؟

933
01:02:29,783 --> 01:02:31,518
‫فکر کردم نمی‌خوای بگی

934
01:02:45,165 --> 01:02:49,102
‫وایسا! وایسا منم بیام!

935
01:02:51,605 --> 01:02:53,373
‫سلام!

936
01:02:56,743 --> 01:02:58,145
‫جالبه، نه؟

937
01:02:58,813 --> 01:03:00,815
‫خیلی قشنگه

938
01:03:00,949 --> 01:03:02,984
‫- اینو نگاه کن
‫- خدای من!

939
01:03:03,116 --> 01:03:04,751
‫- وای، اون گله؟
‫- خیلی نازه

940
01:03:06,420 --> 01:03:08,088
‫اوه! واسه من! واسه من!
‫می‌خوام امتحان کنم!

941
01:03:08,221 --> 01:03:10,524
‫خیلی ممنونم، آقای محترم

942
01:03:10,657 --> 01:03:11,525
‫اینجا رو ببین!

943
01:03:11,658 --> 01:03:13,627
‫عه، بنظر چیز جالبیـه

944
01:03:16,330 --> 01:03:18,231
‫اوه اوه!

945
01:03:18,365 --> 01:03:21,435
‫بهترین شب زندگیمـه!

946
01:03:23,972 --> 01:03:29,343
‫وای خدا! نگاه کنید منو!

947
01:03:29,476 --> 01:03:32,212
‫به‌پیش، دوستان عزیزم!

948
01:03:35,549 --> 01:03:39,620
‫- محشره!
‫- یه لیس میشه بزنم؟

949
01:04:06,047 --> 01:04:07,414
‫خاموشی دادیم

950
01:04:07,547 --> 01:04:10,584
‫بگیر یه‌خرده استراحت کن.
‫فردا روز بزرگی در پیش داری

951
01:04:11,718 --> 01:04:13,855
‫چرا؟ مگه فردا چه خبره؟

952
01:04:13,988 --> 01:04:16,790
‫بس کن مسخره‌بازیاتو

953
01:04:18,926 --> 01:04:20,527
محالـه

954
01:04:24,731 --> 01:04:28,002
‫خلاصه اونجا می‌خواستم
‫برای آخرین بار شنا بکنم

955
01:04:28,136 --> 01:04:29,503
‫قبل اینکه به فرودگاه برم

956
01:04:29,636 --> 01:04:31,505
‫خب، در حالت عادی این‌جوری
‫ژست می‌گیری و میری، درسته؟

957
01:04:31,638 --> 01:04:33,440
‫این‌جوری می‌پری داخل و پاهات میره بالا

958
01:04:33,573 --> 01:04:35,742
‫ولی من نمی‌تونستم، چون پام شکسته بود

959
01:04:37,444 --> 01:04:38,712
‫بگو ببینم، بازم از این می‌خوری؟

960
01:04:38,846 --> 01:04:41,314
‫چون نمی‌دونستم طعم موردعلاقه‌ات چیه

961
01:04:41,448 --> 01:04:43,885
‫- واسه همین از همش گرفتم
‫- نه، عالی بود

962
01:04:44,919 --> 01:04:46,486
‫عالی بودید

963
01:04:47,287 --> 01:04:48,522
‫خوبه

964
01:04:49,790 --> 01:04:50,825
‫خب پس

965
01:04:52,860 --> 01:04:54,162
‫مامان‌بزرگ؟

966
01:04:54,294 --> 01:04:56,296
‫میشه یه سؤال ازت بپرسم؟

967
01:04:56,898 --> 01:04:59,599
‫معلومه. دوتا بپرس

968
01:05:01,002 --> 01:05:02,736
‫شما وقتی بچه بودی

969
01:05:03,503 --> 01:05:05,205
‫می‌خواستی چی‌کاره شی؟

970
01:05:06,140 --> 01:05:07,607
‫خب!

971
01:05:09,276 --> 01:05:11,913
‫چی؟ خدایا...

972
01:05:12,046 --> 01:05:14,281
‫چه سؤال خوبی

973
01:05:15,116 --> 01:05:17,885
‫آره.. خب...

974
01:05:22,789 --> 01:05:26,259
‫من همیشه رؤیای رقاص شدن داشتم

975
01:05:26,393 --> 01:05:27,494
‫واقعاً میگی؟

976
01:05:27,627 --> 01:05:28,896
‫ببخشیدا، زیاد تعجب نکن

977
01:05:29,030 --> 01:05:32,766
‫به‌نظر پدربزرگت من خیلی جذاب و دلبر بودم

978
01:05:32,900 --> 01:05:34,568
‫پس اون رقصیدن شما رو دیده بود؟

979
01:05:34,701 --> 01:05:35,502
‫معلومه

980
01:05:35,635 --> 01:05:37,370
‫بذار یه چیزی بهت نشون بدم

981
01:05:39,140 --> 01:05:41,876
‫وای آره. خدای بزرگ

982
01:05:48,749 --> 01:05:51,284
‫مادربزرگت رو ببین

983
01:05:54,321 --> 01:05:56,023
‫چه قشنگی اینجا

984
01:05:56,157 --> 01:05:57,225
‫آره خب، اونم همین فکرو می‌کرد

985
01:05:59,026 --> 01:06:01,829
‫راستش اون روز خیلی استرس داشتم

986
01:06:01,963 --> 01:06:04,098
‫یا بهتره بگم گرخیده بودم

987
01:06:04,232 --> 01:06:05,499
‫- واقعاً؟
‫- آره بابا

988
01:06:05,632 --> 01:06:08,502
‫آخه اون روز مهم‌ترین روز زندگیم بود

989
01:06:08,635 --> 01:06:09,871
‫آخه فقط...

990
01:06:10,004 --> 01:06:13,174
‫فکر کنم ۶ تا مدرسه انتخاب شده بودن

991
01:06:13,306 --> 01:06:17,945
‫که اون‌طرف رودخونه، توی
‫یه تئاتر کوچیک خوشگل اجرا کنن

992
01:06:18,079 --> 01:06:20,580
‫و هنوز که هنوزه یادم میاد

993
01:06:20,714 --> 01:06:23,851
‫که پارکت چوبیِ اونجا صدای جیرجیر می‌داد

994
01:06:23,985 --> 01:06:27,387
‫و موسیقی از گروه ارکستر پژواک می‌کرد،

995
01:06:27,521 --> 01:06:29,023
‫درست مثل یه موج

996
01:06:31,125 --> 01:06:35,562
‫و گرد و غبار توی هوا نور رو لمس می‌کرد

997
01:06:35,695 --> 01:06:37,832
‫و این حس بهم دست داده بود که

998
01:06:38,331 --> 01:06:40,034
‫انگار داشتم خواب می‌دیدم

999
01:06:44,571 --> 01:06:46,274
‫خب بعدش چی شد؟

1000
01:06:46,406 --> 01:06:49,609
‫وای دخترک عزیزم، من بزرگ شدم

1001
01:06:49,743 --> 01:06:50,912
‫قدم زیادی بلند شد

1002
01:06:51,545 --> 01:06:52,947
‫ناجور شده بود

1003
01:06:54,548 --> 01:06:56,349
‫و پیر شده بودم

1004
01:06:56,483 --> 01:06:57,551
‫خب، بیا رو راست باشیم،

1005
01:06:57,684 --> 01:07:00,955
‫کی دلش می‌خواد رقص یه پیرزن رو تماشا کنه؟

1006
01:07:01,688 --> 01:07:02,689
‫خب بگو ببینم،

1007
01:07:02,824 --> 01:07:04,926
‫دسر بیارم برات؟

1008
01:07:05,059 --> 01:07:08,296
‫یکم بستنی دارم.
‫یعنی فکر کنم که دارم

1009
01:07:08,428 --> 01:07:10,597
‫اگه روش یخ نبسته باشه

1010
01:07:10,730 --> 01:07:14,568
‫اصلاً چرا روی بستنی یخ می‌بنده؟

1011
01:07:25,112 --> 01:07:26,746
‫عه! به این زودی دلتنگ‌مون شدی؟

1012
01:07:26,881 --> 01:07:27,915
‫اون اینجاست؟

1013
01:07:28,049 --> 01:07:29,482
‫- کی؟
‫- شکوفه

1014
01:07:29,616 --> 01:07:31,919
‫عه سلام! فقط اندازه دو نفر غذا درست کردم

1015
01:07:32,053 --> 01:07:33,753
‫میرم بازم درست می‌کنم

1016
01:07:33,888 --> 01:07:34,822
‫تو دوست اونی

1017
01:07:34,956 --> 01:07:38,092
‫عه، معمائـه؟ من عاشق معماهام

1018
01:07:38,226 --> 01:07:41,595
‫مادربزرگم. تو دُخِ اون بودی

1019
01:07:43,730 --> 01:07:46,700
‫خب، معلومه

1020
01:07:46,834 --> 01:07:49,003
‫استایل شیطون، لهجه‌ی دوست‌داشتنی

1021
01:07:49,136 --> 01:07:51,072
‫راستش تعجب می‌کنم که
‫برات واضح نبود

1022
01:07:51,205 --> 01:07:52,572
‫پس پاشو بریم!

1023
01:07:52,706 --> 01:07:54,541
‫همین پایینـه.
‫خیلی غافلگیر می‌شه

1024
01:07:54,674 --> 01:07:57,477
‫بی، قضیه تلاش نکردن نیست

1025
01:07:57,611 --> 01:07:59,947
‫من هر روز پیشش بودم اون پایین

1026
01:08:00,081 --> 01:08:02,016
‫باهاش کتاب می‌خونم، تلویزیون می‌بینم،

1027
01:08:02,149 --> 01:08:05,052
‫حتی تو دوره‌ی پیلاتس رفتنش هم کنارش بودم

1028
01:08:05,186 --> 01:08:07,621
‫ولی اون منو نمی‌دید

1029
01:08:07,754 --> 01:08:11,725
‫اگه دوست‌شونو به یاد نیارن
‫هیچ‌کاری نمیشه کرد

1030
01:08:15,329 --> 01:08:16,864
‫پس باید بهش کمک کنیم

1031
01:08:28,775 --> 01:08:30,777
‫الیزابت

1032
01:08:31,245 --> 01:08:32,646
‫- بی!
‫- هیس!

1033
01:08:34,081 --> 01:08:35,582
‫چی‌کار می‌کنی؟

1034
01:09:05,140 --> 01:09:08,796
♪ Spartacus: Adagio of Spartacus and Phrygi  ♪
♪ Vienna Philharmonic Orchestra & Aram Khachaturian ♪

1035
01:09:12,954 --> 01:09:16,523
‫برنامه چیه؟
‫این کار مسخره‌ایـه!

1036
01:09:16,656 --> 01:09:19,193
‫داری چی‌کار می‌کنی؟

1037
01:09:21,561 --> 01:09:22,863
‫بی؟

1038
01:09:25,967 --> 01:09:27,068
‫بی؟

1039
01:12:11,764 --> 01:12:13,700
‫خدایا. کجا بودی پس؟

1040
01:12:13,834 --> 01:12:15,802
‫اینجا اتاق توئه؟
‫خوشم اومد. کلاسیکـه

1041
01:12:15,936 --> 01:12:17,838
‫طرفو پیدا کردم. تو شهر کار می‌کنه

1042
01:12:17,972 --> 01:12:20,841
‫بهت که گفتم هرکسی رو هرکجا باشه
‫می‌تونم پیدا کنم!

1043
01:12:20,975 --> 01:12:23,444
‫موفق باشی، خوشگله.
‫الان همه‌چی به تو بستگی داره.

1044
01:12:23,577 --> 01:12:25,678
!مخفی بمون

1045
01:12:25,813 --> 01:12:28,326
‫امیدوارم این کمک کنه
‫« فوق محرمانه »

1046
01:12:41,761 --> 01:12:44,331
‫اینجا زده باید خیابون بعدی باشه

1047
01:12:45,332 --> 01:12:46,799
‫باید بجنبیم

1048
01:12:48,701 --> 01:12:50,971
‫باشه...
‫باشه، بیاید از اول مرور کنیم

1049
01:12:51,105 --> 01:12:53,340
‫یعنی واقعاً می‌خوایم بریم به دیدن اون؟

1050
01:12:53,474 --> 01:12:55,409
‫- بله!
‫- عه باشه

1051
01:12:55,543 --> 01:12:57,744
‫عجب. یعنی همین‌الان قراره ببینمش!

1052
01:12:57,878 --> 01:13:00,314
‫- نه اگه خودت نخوای
‫- باشه، ولی خب می‌دونید،

1053
01:13:00,447 --> 01:13:03,716
‫- اصلاً از کجا می‌دونیم خودشه؟
‫- همه اطلاعات توی این پرونده‌س

1054
01:13:05,920 --> 01:13:07,421
‫آره، خود خودشه

1055
01:13:07,555 --> 01:13:09,156
‫وای پسر

1056
01:13:10,824 --> 01:13:14,595
‫وای. من اصلاً آمادگیشو ندارم.
‫فکر کنم الان بالا میارم

1057
01:13:14,727 --> 01:13:17,398
‫- چیه؟ دیدیش؟
‫- داره میره. بدوئید!

1058
01:13:17,531 --> 01:13:19,500
‫- کوش؟
‫- بریم، برو، برو. تندتر برید

1059
01:13:19,633 --> 01:13:22,970
‫وای، باید کت‌وشلوار می‌پوشیدم!

1060
01:13:31,946 --> 01:13:33,380
‫بعدی!

1061
01:13:37,551 --> 01:13:39,053
‫وای پسر

1062
01:13:40,354 --> 01:13:42,389
‫اون چقدر...

1063
01:13:43,457 --> 01:13:45,859
‫خوشتیپ شده!

1064
01:13:45,993 --> 01:13:48,362
‫وای خدا! نگاش کنید!

1065
01:13:48,495 --> 01:13:50,197
‫چه هیکل رو فُرمی!

1066
01:13:50,331 --> 01:13:53,300
‫اون قبلاً... راستش بیشتر شبیه من بود

1067
01:13:53,434 --> 01:13:54,969
‫وای!

1068
01:13:55,102 --> 01:13:57,571
‫فکر کنم یه حرکتی هم رو موهاش زده

1069
01:13:57,705 --> 01:13:59,506
‫فکر کنم اون عرقـه

1070
01:14:00,708 --> 01:14:03,410
‫چقدر احساساتی شدم!

1071
01:14:03,544 --> 01:14:04,845
‫الان بهترین فرصتـه

1072
01:14:13,220 --> 01:14:15,856
‫خیلی‌خب. باید بری اون داخل

1073
01:14:15,990 --> 01:14:18,025
‫وایسا ببینم، چی؟

1074
01:14:18,158 --> 01:14:20,160
‫من که نمی‌تونم تنها برم اونجا

1075
01:14:21,929 --> 01:14:23,230
‫پس تو هم باهاش برو

1076
01:14:23,379 --> 01:14:25,314
‫وای نه، متأسفانه امکانش نیست

1077
01:14:25,432 --> 01:14:26,634
‫نه که بگم دستشویی عمومی
‫بزرگ‌ترین فوبیامـه...

1078
01:14:26,766 --> 01:14:28,202
‫ای خدایا!

1079
01:14:28,335 --> 01:14:29,837
‫ولی قطعاً اون بالابالاهاست

1080
01:14:29,970 --> 01:14:31,538
‫و رفتش تو.
‫تو هم برو، یالا

1081
01:14:40,447 --> 01:14:43,617
‫«بیست درصدِ فصل سوم سال آینده...

1082
01:14:43,751 --> 01:14:46,720
‫بیست درصدِ فصل سوم سال آینده

1083
01:14:46,854 --> 01:14:48,389
‫می‌پرسید چطور ممکنه؟

1084
01:14:49,123 --> 01:14:50,758
‫شاید بپرسید چطور ممکنه»

1085
01:14:50,891 --> 01:14:52,493
‫یالا پسر، خودتو جمع‌وجور کن

1086
01:14:54,028 --> 01:14:55,829
‫- در فصل سوم...
‫- برو!

1087
01:14:55,963 --> 01:14:57,331
‫- سال آینده...
‫- الان وقتشه

1088
01:14:57,464 --> 01:15:00,334
‫بیست درصد سومین فصل سال آینده

1089
01:15:00,467 --> 01:15:02,136
‫از کجا می‌دونم که امکان‌پذیره؟

1090
01:15:02,269 --> 01:15:04,905
‫از کجا می‌دونم که امکان‌پذیره؟

1091
01:15:05,039 --> 01:15:06,273
‫تو از پسش برمیای

1092
01:15:06,974 --> 01:15:08,375
‫باشه؟ هیچ مشکلی نیست

1093
01:15:12,012 --> 01:15:13,314
‫گریه نکنی ها

1094
01:15:14,915 --> 01:15:16,917
‫خواهش می‌کنم گریه نکن

1095
01:15:17,051 --> 01:15:18,552
‫ببین. منو نگاه کن!

1096
01:15:18,686 --> 01:15:21,188
‫گریه نکن

1097
01:15:21,322 --> 01:15:22,423
‫بی‌خیال

1098
01:15:22,556 --> 01:15:24,925
‫- وای وای!
‫- یالا، یالا

1099
01:15:27,995 --> 01:15:29,263
‫وای خدایا

1100
01:15:36,704 --> 01:15:40,007
‫چطور شد؟ وای! یا خدا!

1101
01:15:40,974 --> 01:15:42,242
‫بیا دیگه!

1102
01:15:48,716 --> 01:15:50,884
‫خراب کردم

1103
01:15:52,920 --> 01:15:54,955
‫حالمونو بهم زدی. بیا بریم

1104
01:15:55,089 --> 01:15:57,091
‫خدای من، این آخرشه؟

1105
01:15:57,858 --> 01:15:59,993
‫دارم محو می‌شم، کال؟

1106
01:16:00,127 --> 01:16:02,029
‫تقریباً مطمئنم که سیستمش این‌جوری نیست

1107
01:16:02,162 --> 01:16:05,132
‫وای پسر! فکر کنم می‌خوام بالا بیارم

1108
01:16:05,265 --> 01:16:06,400
‫خب...

1109
01:16:07,101 --> 01:16:08,902
‫ما که تلاش‌مونو کردیم

1110
01:16:09,770 --> 01:16:11,438
‫نشد

1111
01:16:11,572 --> 01:16:14,675
‫من نمی‌فهمم. اونا دقیقاً بغل هم وایساده بودن

1112
01:16:14,809 --> 01:16:17,211
‫وای آره. می‌خوام بالا بیارم

1113
01:16:17,344 --> 01:16:19,680
‫شایدم غذا می‌خوام.
‫یکی از این دو گزینه‌ست

1114
01:16:19,814 --> 01:16:21,382
‫شاید فضا خوب چیده نشده بود

1115
01:16:21,515 --> 01:16:24,418
‫رک بگم، موزیک جالبی پخش نمی‌شد

1116
01:16:24,551 --> 01:16:27,087
‫آره، صددرصد باید یه چیزی بخورم

1117
01:16:27,221 --> 01:16:28,922
‫دارم می‌میرم از گشنگی

1118
01:16:30,157 --> 01:16:31,492
‫خودشه

1119
01:16:32,861 --> 01:16:34,261
‫چیه؟

1120
01:16:35,562 --> 01:16:36,964
‫اونو گم نکنی

1121
01:17:04,925 --> 01:17:06,527
‫کمکی از من برمیاد؟

1122
01:17:07,428 --> 01:17:08,562
‫بله

1123
01:17:09,229 --> 01:17:12,566
‫یه بسته آوردم تحویل بدم

1124
01:17:32,344 --> 01:17:35,351
‫« اسم: آبی - رنگ: بنفش
‫آدم: جرمی - والدین‌اش قنادی داشتن »

1125
01:18:35,950 --> 01:18:37,284
‫عجب

1126
01:18:48,863 --> 01:18:51,098
‫آقای گریفیت

1127
01:18:51,732 --> 01:18:53,300
‫می‌تونید برید داخل

1128
01:20:00,300 --> 01:20:01,735
‫همه‌چی اوکیه

1129
01:20:06,908 --> 01:20:08,175
باشه

1130
01:20:12,914 --> 01:20:15,482
‫سلام به همگی.
‫ممنونم از فرصتی که در اختیارم گذاشتید

1131
01:20:15,616 --> 01:20:17,117
‫از این‌که اینجام خیلی خوشحالم

1132
01:20:17,250 --> 01:20:19,252
‫اتفاق خوبی رو رقم می‌زنیم

1133
01:20:24,926 --> 01:20:26,226
‫عجب...

1134
01:20:27,061 --> 01:20:28,528
‫یعنی این...

1135
01:20:29,162 --> 01:20:30,597
‫یعنی این اتفاق واقعاً...

1136
01:21:04,665 --> 01:21:06,767
‫وای

1137
01:21:07,914 --> 01:21:10,265
‫« مبارکه! »

1138
01:21:29,423 --> 01:21:31,224
‫تبریک میگم

1139
01:21:31,993 --> 01:21:33,226
‫موفق شدی

1140
01:21:34,661 --> 01:21:35,696
‫با هم انجامش دادیم

1141
01:21:38,032 --> 01:21:41,535
‫به‌نظرم تیم خیلی خوبی هستیم، نه؟

1142
01:21:42,837 --> 01:21:44,271
‫آره همین‌طوره

1143
01:21:53,680 --> 01:21:54,982
‫باشه!

1144
01:21:55,116 --> 01:21:56,383
‫النگو انداختی؟

1145
01:21:56,516 --> 01:21:59,486
‫آره بابا! کل دستم پُر شده بود

1146
01:21:59,619 --> 01:22:00,822
‫عه!

1147
01:22:11,099 --> 01:22:13,266
‫با تشکر از شما

1148
01:22:19,173 --> 01:22:20,942
‫وای، کجا رفته بودی تو؟

1149
01:22:21,075 --> 01:22:23,610
‫ببخشید، بیرون بودم با دوستام

1150
01:22:23,744 --> 01:22:25,880
‫بیا تو. بیا، بیا داخل

1151
01:22:27,115 --> 01:22:28,615
‫طوری نیست، مامان‌بزرگ

1152
01:22:29,117 --> 01:22:30,417
‫خوبم به‌خدا

1153
01:22:32,120 --> 01:22:33,420
‫تو نه

1154
01:22:33,553 --> 01:22:36,423
‫پدرت. مطمئنم حالش خوبه ها

1155
01:22:36,556 --> 01:22:39,994
‫فقط هرچی لازم داری بردار،
‫و بیا تو ماشین صحبت می‌کنیم

1156
01:22:40,128 --> 01:22:42,329
‫کلیدم، دسته‌کلیدم کو؟

1157
01:22:46,366 --> 01:22:47,835
‫من نمی‌تونم

1158
01:22:48,502 --> 01:22:49,837
‫نمی‌تونم این کارو بکنم

1159
01:22:49,971 --> 01:22:51,404
‫چیزی نیست

1160
01:22:52,206 --> 01:22:53,540
‫اوکی‌ای

1161
01:22:54,242 --> 01:22:56,710
‫ازت می‌خوام کمکم کنی

1162
01:22:57,845 --> 01:23:01,481
‫ببین، من کنارتم

1163
01:23:05,352 --> 01:23:07,287
‫دوباره تحملشـو ندارم

1164
01:23:07,420 --> 01:23:08,823
‫تحمل چی رو؟

1165
01:23:09,356 --> 01:23:11,558
‫خداحافظی کردن

1166
01:23:19,332 --> 01:23:20,902
‫پس خدافظی نکن

1167
01:23:23,770 --> 01:23:25,505
‫نمی‌دونم چی بگم

1168
01:23:26,207 --> 01:23:27,741
‫بهش چی بگم؟

1169
01:23:31,378 --> 01:23:33,080
‫فقط یه داستان براش تعریف کن

1170
01:23:47,962 --> 01:23:49,496
‫ازت ممنونم

1171
01:24:10,784 --> 01:24:12,253
‫اگر ممکنه یه لحظه اینجا منتظر بمونید

1172
01:24:12,385 --> 01:24:13,955
‫آهان بله. ممنون

1173
01:24:19,260 --> 01:24:20,727
‫بی

1174
01:24:21,394 --> 01:24:23,030
‫ببین، بابات روز طولانی‌ای داشته

1175
01:24:23,630 --> 01:24:25,132
‫فقط یکم به استراحت نیاز داره

1176
01:24:52,360 --> 01:24:53,693
‫سلام

1177
01:24:55,897 --> 01:24:57,064
‫خب...

1178
01:24:58,065 --> 01:25:00,034
‫داشتم روی اون داستان کار می‌کردم

1179
01:25:02,837 --> 01:25:05,139
‫و الان آماده‌س که برات تعریفش کنم

1180
01:25:09,377 --> 01:25:11,611
‫این داستان راجع‌به...

1181
01:25:12,947 --> 01:25:14,414
‫یه دختر کوچولوئه

1182
01:25:16,549 --> 01:25:18,953
‫یه دختر بچه که انقدر ناراحت بود

1183
01:25:20,321 --> 01:25:21,889
‫و ترسیده بود که

1184
01:25:23,291 --> 01:25:26,526
‫هرکاری ازش برمیومد کرد
‫تا ارتباطشو با دنیای بیرون قطع کنه...

1185
01:25:28,963 --> 01:25:31,598
‫واسه این‌که دیگه هیچی حس نکنه

1186
01:25:34,835 --> 01:25:36,436
‫ولی نتونست

1187
01:25:38,806 --> 01:25:41,608
‫نتونست چون اون یکی رو داره...

1188
01:25:44,345 --> 01:25:46,080
‫یه آدم جادویی...

1189
01:25:48,883 --> 01:25:53,854
‫که هرچقدرم تلاش کرد اونو پس بزنه...

1190
01:25:56,090 --> 01:25:58,893
‫یا هرچقدر تلاش کرد بزرگ بشه...

1191
01:26:00,660 --> 01:26:02,129
‫اون بهش اجازه نمی‌داد

1192
01:26:04,664 --> 01:26:07,001
‫اصلاً اونو رهاش نمی‌کرد و

1193
01:26:07,667 --> 01:26:09,203
‫بیشتر و بیشتر بهش می‌چسبید

1194
01:26:13,740 --> 01:26:15,810
‫و نکته‌ی جالب ماجرا اینجاست که...

1195
01:26:18,112 --> 01:26:21,816
‫آغوش اون تنها جاییـه که اون دختر
‫واقعاً احساس امنیت می‌کنه

1196
01:26:24,584 --> 01:26:27,855
‫تنها جاییـه که همیشه دوست داره باشه

1197
01:26:33,294 --> 01:26:35,229
‫پس تو نمی‌تونی جایی بری

1198
01:26:39,532 --> 01:26:41,701
‫من هنوز بچه‌ام

1199
01:26:45,139 --> 01:26:46,907
‫خواهش می‌کنم بابا جون، تو رو خدا

1200
01:26:48,342 --> 01:26:49,676
‫خواهش می‌کنم

1201
01:26:59,320 --> 01:27:02,223
داستان خیلی قشنگی بود

1202
01:27:04,125 --> 01:27:05,725
‫بقیه‌شـو برام تعریف کن

1203
01:27:20,241 --> 01:27:22,209
‫عاشقتم

1204
01:27:26,113 --> 01:27:28,849
‫اون بیدار شد! به‌هوش اومد!

1205
01:27:29,316 --> 01:27:30,617
‫وای!

1206
01:28:16,030 --> 01:28:17,064
‫هی

1207
01:28:18,265 --> 01:28:19,834
‫در رو باز کن

1208
01:28:21,302 --> 01:28:22,369
‫ببخشید؟

1209
01:28:22,503 --> 01:28:24,004
‫کی اونجاست؟

1210
01:28:24,671 --> 01:28:26,240
‫در رو باز کن

1211
01:28:29,910 --> 01:28:32,279
‫می‌خوای بری تو این اتاق؟

1212
01:28:33,080 --> 01:28:35,516
‫آره. خونه‌ی دوستمـه

1213
01:28:35,648 --> 01:28:37,650
‫دوستت؟

1214
01:28:39,019 --> 01:28:42,156
‫بهم خیلی کمک کرد،
‫و می‌خواستم ازش تشکر کنم

1215
01:28:42,890 --> 01:28:45,692
‫وای، من متأسفم

1216
01:28:50,831 --> 01:28:53,000
‫کسی اینجا نیست

1217
01:29:22,795 --> 01:29:24,198
‫خیلی‌خب

1218
01:29:24,999 --> 01:29:26,467
‫فکر کنم همه‌چیز رو برداشتیم

1219
01:29:26,600 --> 01:29:29,702
‫هی، هروقت بخوای می‌تونیم برگردیم

1220
01:29:36,193 --> 01:29:38,271
‫« اسم: آبی »

1221
01:29:40,755 --> 01:29:42,690
‫« اسم: شکوفه »

1222
01:29:48,656 --> 01:29:50,179
‫« اسم: لوئیس »

1223
01:30:02,836 --> 01:30:04,605
‫- همه وسایلتو برداشتی؟
‫- اوهوم

1224
01:30:04,737 --> 01:30:06,440
‫باشه، من الان برمی‌گردم

1225
01:30:51,844 --> 01:30:54,735
‫« بابا و من و مامان »

1226
01:31:01,136 --> 01:31:02,886
‫« کلوین »

1227
01:31:16,776 --> 01:31:19,346
‫عه، داشتم میومدم باهاتون خدافظی کنم

1228
01:32:00,954 --> 01:32:02,423
‫تو بودی

1229
01:32:04,758 --> 01:32:06,860
‫از اولش تو بودی

1230
01:32:10,597 --> 01:32:14,501
‫و خیلی ازت معذرت می‌خوام ‫که زودتر یادم نیومد

1231
01:32:17,171 --> 01:32:19,940
‫احتمالاً پیش خودت فکر می‌کنی که...

1232
01:32:20,809 --> 01:32:22,910
‫من دیگه بهت احتیاج ندارم

1233
01:32:24,044 --> 01:32:25,979
‫و بزرگ شدم

1234
01:32:28,682 --> 01:32:29,917
‫واسه همین...

1235
01:32:30,984 --> 01:32:33,253
‫باید میومدم اینجا که بهت بگم

1236
01:32:34,388 --> 01:32:37,124
‫من تا همیشه بهت نیاز دارم

1237
01:32:39,059 --> 01:32:41,395
‫مخصوصاً وقتی که بزرگ بشم

1238
01:32:55,442 --> 01:32:56,977
‫فقط کافیه

1239
01:32:57,644 --> 01:32:59,313
‫چشمام رو ببندم

1240
01:33:00,347 --> 01:33:02,483
‫و همه خاطراتم زنده میشن

1241
01:34:05,012 --> 01:34:06,780
‫- چندش
‫- چندش

1242
01:34:06,945 --> 01:34:08,947
♪ Ooh La La - Faces ♪

1243
01:34:09,049 --> 01:34:11,151
‫بچه که بودم،

1244
01:34:11,285 --> 01:34:13,587
‫یادمه که یه داستان تعریف می‌کردم

1245
01:34:13,720 --> 01:34:17,658
‫و هرچی بزرگ‌تر میشم،
‫زیاد پیش میاد که به قبل فکر می‌کنم

1246
01:34:18,459 --> 01:34:20,561
‫و درباره‌ی یک‌سری از جزئیاتش
‫برام سؤال پیش میاد

1247
01:34:22,362 --> 01:34:26,733
‫ولی هر بار که این اتفاق میفته،
‫به خودم یادآوری می‌کنم که

1248
01:34:26,868 --> 01:34:28,368
‫یه نفس عمیق بکشم...

1249
01:34:31,405 --> 01:34:33,774
‫و به این فکر کنم که...

1250
01:34:35,108 --> 01:34:36,543
‫چه دوست‌های خیالی‌ای داشتم

1251
01:34:37,711 --> 01:34:39,346
‫مشکلی براشون پیش نمیاد

1252
01:34:40,314 --> 01:34:41,982
‫مشکلی واسه نوه‌ام پیش نمیاد

1253
01:34:44,919 --> 01:34:46,153
‫خب...

1254
01:34:47,754 --> 01:34:49,223
‫بریم داخل؟

1255
01:34:50,991 --> 01:34:52,559
‫خدای من!

1256
01:35:15,984 --> 01:35:17,251
‫من برگشتم، دنی!

1257
01:35:17,384 --> 01:35:19,286
‫خوشتیپ شدی. عاشق ریش‌ات شدم.
‫چند سالت شده؟

1258
01:35:19,419 --> 01:35:21,488
!مخفی بمون

1259
01:35:22,857 --> 01:35:24,558
‫ولش کن بابا

1260
01:35:29,730 --> 01:35:32,132
‫بیا، بیا بریم

1261
01:35:32,266 --> 01:35:34,268
‫تو می‌تونی

1262
01:35:40,875 --> 01:35:42,309
‫بیا، یالا

1263
01:36:57,018 --> 01:37:00,054
‫- سلام!
‫- سلام

1264
01:37:00,187 --> 01:37:02,155
‫میشه یه اعترافی بکنم؟

1265
01:37:02,289 --> 01:37:05,225
‫اصلاً مطمئن نیستم که این پیتزا رول چیه

1266
01:37:05,366 --> 01:37:07,002
‫باید زودتر اعتراف می‌کردم ولی...

1267
01:37:07,127 --> 01:37:08,629
‫- ببینم، اون سنگینـه؟
‫- آره یه‌خرده

1268
01:37:08,762 --> 01:37:10,697
‫جدی میگی؟ باشه عالی.
‫نگران نباش، بقیه‌شو خودم میارم

1269
01:37:10,832 --> 01:37:11,899
‫- باشه؟
‫- باشه

1270
01:37:16,370 --> 01:37:17,972
‫چطوری، کیث؟

1271
01:37:18,106 --> 01:37:19,740
‫یک، دو، سه، چهار!

1272
01:37:19,764 --> 01:37:39,764
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1273
01:37:39,788 --> 01:37:56,788
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

