﻿1
00:01:02,072 --> 00:01:12,072
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:01:12,096 --> 00:01:22,096
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:22,120 --> 00:01:32,120
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:03:11,049 --> 00:03:14,440
بر اساس یک داستان واقعی

5
00:03:19,440 --> 00:03:21,160
...استادیوم تا لبه پر شده از مردمی که

6
00:03:21,280 --> 00:03:23,680
ارزش پول خود شونو اینجا به دست میارن

7
00:03:23,880 --> 00:03:25,920
همه این 20000 نفر شاهد این پسرهای هندی بیچاره هستن

8
00:03:26,040 --> 00:03:29,320
که قادر به سازگاری با آب و هوا نیستن

9
00:03:29,760 --> 00:03:31,800
با نیمه دوم بازی برگشتیم

10
00:03:32,000 --> 00:03:33,960
اینجا هنوز باران شدیدی می باره

11
00:03:34,200 --> 00:03:37,040
و به نظر نمیرسه به این زودی متوقف بشه

12
00:03:37,360 --> 00:03:39,560
نیمه اول مخصوصاً برای هندی های پابرهنه

13
00:03:39,680 --> 00:03:41,080
فراموش نشدنی بود

14
00:03:41,200 --> 00:03:43,160
کاملاً توسط یوگسلاوی های قدرتمند

15
00:03:43,280 --> 00:03:45,160
له شدن

16
00:03:46,720 --> 00:03:49,720
چهل و پنج دقیقه گذشته
و اونها در حال حاضر 5-1 شکست خوردن

17
00:03:55,800 --> 00:03:57,200
و بازی دوباره شروع شد

18
00:03:57,720 --> 00:03:58,800
توپ با صالحـه

19
00:03:58,920 --> 00:03:59,960
اون به جلو میره

20
00:04:00,080 --> 00:04:01,800
صالح روی زمین سقوط می کنه

21
00:04:01,920 --> 00:04:03,520
اون باید آسیب دیده باشه

22
00:04:03,800 --> 00:04:06,240
حالا توپ زیر پای بابکـه

23
00:04:06,360 --> 00:04:07,560
اون باسو رو جا می ذاره
هنوز دست بابکـه

24
00:04:08,640 --> 00:04:10,320
مانا یک تکل رو امتحان می کنه

25
00:04:10,440 --> 00:04:11,720
اما بابک از اون بهتر عمل می کنه

26
00:04:11,840 --> 00:04:12,800
باز هم بابک

27
00:04:12,920 --> 00:04:14,600
و گل

28
00:04:14,960 --> 00:04:16,120
اون موقعیت رو از دست نمیده

29
00:04:16,240 --> 00:04:17,840
یکی دیگه برای یوگسلاوی

30
00:04:17,960 --> 00:04:20,400
تماشاچی ها به وجد اومدن

31
00:04:20,880 --> 00:04:24,960
ولادیمیر بیآرا در دروازه یوگسلاوی امروز عصر
بهترین صندلی ورزشگاه رو داشت

32
00:04:25,320 --> 00:04:27,120
هند توپ رو برای مدت طولانی در اختیار داره

33
00:04:27,320 --> 00:04:29,640
ووکاس یک تکل سخت دیگه انجام میده

34
00:04:31,520 --> 00:04:33,320
یک ضربه به سمت دروازه هند

35
00:04:35,120 --> 00:04:37,160
بابک در حالی که توپ رو با سر میزنه

36
00:04:37,280 --> 00:04:38,440
روی پای مانای بدون کفش پا میذاره

37
00:04:38,560 --> 00:04:39,800
گل

38
00:04:40,280 --> 00:04:42,080
یکی دیگه برای یوگسلاوی

39
00:04:42,200 --> 00:04:44,360
سرخپوستان کاملاً پیشی گرفتن

40
00:04:44,600 --> 00:04:46,960
حملات به صورت موج در جریانه

41
00:04:53,960 --> 00:04:57,000
و این هم یک گل دیگه از بوسکوف

42
00:04:58,400 --> 00:05:01,320
توپ دوباره داره راهی دروازه هند میشه

43
00:05:02,080 --> 00:05:05,240
بابک توپ رو استپ سینه می‌کنه
و یک ضربه آکروباتیک میزنه

44
00:05:06,160 --> 00:05:07,200
گل

45
00:05:07,520 --> 00:05:09,080
و سوت پایان

46
00:05:09,320 --> 00:05:12,000
حیف که بازی به پایان رسیده

47
00:05:24,259 --> 00:05:29,001
<font color="#ff8080">مـیــدان</font>

48
00:05:30,320 --> 00:05:32,240
سرخپوستان سیاه و کبود شده

49
00:05:32,480 --> 00:05:34,880
از فوتبال مدرن درس می گیرن

50
00:05:35,120 --> 00:05:38,440
عدم استقامت و تناسب اندام اونها آشکار میشه

51
00:07:12,240 --> 00:07:13,920
اونها با 10 گل شکست خوردن

52
00:07:14,640 --> 00:07:16,120
چه شرم آور

53
00:07:16,560 --> 00:07:17,600
شرم آور

54
00:07:17,720 --> 00:07:18,640
نه نه نه

55
00:07:18,760 --> 00:07:20,200
وقتی رای گیری برای مربی انجام شد

56
00:07:20,320 --> 00:07:22,000
هر دوی شما به اون رای داده بودین

57
00:07:22,120 --> 00:07:23,640
به خاطر آنجون موافقت کردیم

58
00:07:23,660 --> 00:07:24,460
مزخرفـه

59
00:07:24,680 --> 00:07:27,080
به من گوش کن-
منظورم اینه که انتظار نمی‌رفت-

60
00:07:27,200 --> 00:07:29,500
دادا یوگسلاوی تیم سختیـه

61
00:07:29,520 --> 00:07:31,360
نه آلوک دا، شما اشتباه می‌کنی

62
00:07:32,410 --> 00:07:34,790
آنجون دا، بحث شکست خوردن نیست

63
00:07:34,920 --> 00:07:36,680
بحث حاشیه ست-
به نمره نگاه کن-

64
00:07:36,700 --> 00:07:38,430
به نمره نگاه کن دادا

65
00:07:38,560 --> 00:07:40,120
این یه پسرفته

66
00:07:41,120 --> 00:07:44,560
آنجون دا، این خیلی مسخره ست
درباره ش چی میگی؟

67
00:07:45,120 --> 00:07:45,960
نه

68
00:07:47,080 --> 00:07:48,560
باشه، خوبه

69
00:07:48,960 --> 00:07:51,480
همه بشینید

70
00:07:51,840 --> 00:07:53,760
عملکرد خیلی بدی بود دادا

71
00:07:54,400 --> 00:07:55,880
گذشته رو فراموش کن

72
00:07:56,320 --> 00:07:57,120
ببینید

73
00:07:57,480 --> 00:07:59,000
باید یه راه حلی پیدا کنیم

74
00:07:59,120 --> 00:08:00,960
چه راه حلی آنجون؟

75
00:08:01,800 --> 00:08:03,560
...برای تغییر، ما باید-
تغییر-

76
00:08:06,440 --> 00:08:09,280
تغییر باید از یک جایی شروع بشه، نه؟

77
00:08:09,800 --> 00:08:11,000
پس بیاید از بالا شروع کنیم

78
00:08:11,360 --> 00:08:12,960
مگه نه جناب رحیم؟

79
00:08:14,360 --> 00:08:18,040
قبل از رفتن، اون خیلی به استراتژی‌هاش می بالید

80
00:08:18,360 --> 00:08:20,720
این کارو می کنیم، اون کارو می کنیم
خیلی چیزها می گفت

81
00:08:21,320 --> 00:08:23,560
گفت یا نه؟-
بله گفت، قطعاً-

82
00:08:23,680 --> 00:08:26,160
گفت-
اما نتیجه چی شد؟-

83
00:08:26,960 --> 00:08:29,200
جناب با حدود 12 گل شکست خورد و برگشت

84
00:08:29,520 --> 00:08:30,880
حالا چی؟

85
00:08:31,000 --> 00:08:35,800
اما آنجون یک نفر باید مسئولیت این شکست رو قبول کنه

86
00:08:35,920 --> 00:08:37,560
چرا کس دیگه ای؟

87
00:08:38,080 --> 00:08:39,480
خودش باید قبول کنه

88
00:08:39,600 --> 00:08:41,840
آره-
خودش باید قبول کنه-

89
00:08:42,200 --> 00:08:46,320
به من گوش کنید
پیروزی و شکست به مربی بستگی داره

90
00:08:46,440 --> 00:08:47,520
اون اصل کاره

91
00:08:47,640 --> 00:08:48,640
...هر کسی

92
00:08:49,360 --> 00:08:51,320
هر کسی که طرفدار تعویض مربی هست

93
00:08:51,800 --> 00:08:53,800
لطفا دستش رو بلند کنه

94
00:08:55,640 --> 00:08:59,120
وقتی زیربنای خونه سستـه
تغییر سقف بیهوده ست آقای شوبهانکار

95
00:09:01,080 --> 00:09:02,640
شوبهانکار بشین

96
00:09:06,240 --> 00:09:08,120
دلیل شماره یک شکست ما

97
00:09:09,080 --> 00:09:10,160
پابرهنه بازی کردن

98
00:09:11,480 --> 00:09:15,160
دو، فقط 70 دقیقه بازی در تورنمنت های داخلی

99
00:09:15,960 --> 00:09:20,240
به خاطر همینه که در 20 دقیقه پایانی
مسابقات 90 دقیقه ای، گل می خورن

100
00:09:21,240 --> 00:09:22,360
سه

101
00:09:22,480 --> 00:09:24,720
اعتماد بیش از حد به ستاره های قدیمی

102
00:09:25,200 --> 00:09:27,000
و اعتماد خیلی کم به استعدادهای جدید

103
00:09:28,320 --> 00:09:31,160
آنجون دا سرزنش شروع شد

104
00:09:31,440 --> 00:09:34,240
تقصیر مربیـه و فدراسیون رو سرزنش می کنه

105
00:09:35,520 --> 00:09:39,520
شوبهانکار، جناب رحیم هم مثل شما در فوتبال متخصصـه

106
00:09:40,080 --> 00:09:42,200
همه باید به حرف های اون گوش بدن

107
00:09:42,320 --> 00:09:43,560
بله دقیقاً-
خوبه-

108
00:09:43,800 --> 00:09:45,280
جناب رحیم لطفا

109
00:09:46,000 --> 00:09:48,240
اگر مسئول شکست، فقط منم

110
00:09:48,960 --> 00:09:51,600
پس از این به بعد فقط من باید
مسئول انتخاب بازیکنان باشم

111
00:09:53,560 --> 00:09:54,320
درسته

112
00:09:55,320 --> 00:09:56,480
چی درسته؟

113
00:09:57,040 --> 00:09:59,000
دادا، دادن اینقدر اختیار به مربی درست نیست

114
00:09:59,200 --> 00:10:00,320
اون فقط دنبال یه فرصت برای جایگزین کردن

115
00:10:00,440 --> 00:10:01,920
بازیکنان بنگال با بازیکنان حیدرآبادیـه

116
00:10:03,920 --> 00:10:06,200
فکر می کردم امروز درباره هند صحبت می‌کنیم

117
00:10:07,560 --> 00:10:10,160
اما ما هنوز بین بنگال و حیدرآباد گیر کردیم

118
00:10:13,680 --> 00:10:16,000
ممنون، با اجازه

119
00:10:16,360 --> 00:10:17,280
جناب رحیم

120
00:10:17,840 --> 00:10:18,600
جناب رحیم

121
00:10:20,360 --> 00:10:23,080
لطفا سعی کنید بفهمید اون اشتباه نمی گفت

122
00:10:24,200 --> 00:10:25,680
اگر اون کل تیم رو انتخاب کنه

123
00:10:25,880 --> 00:10:27,960
کل مسئولیت هم بر عهده‌ی اون میشه

124
00:10:28,080 --> 00:10:29,360
درسته-
دقیقا-

125
00:10:29,680 --> 00:10:30,840
لطفا درک کنید

126
00:10:31,160 --> 00:10:33,200
درست میگه-
حق با اونه-

127
00:10:35,400 --> 00:10:36,440
جناب رحیم

128
00:10:43,520 --> 00:10:44,680
شما هر چی که گفتی، درست گفتی

129
00:10:46,640 --> 00:10:48,600
حتی نذاشتن کامل حرفمو بزنم آنجون دا

130
00:10:49,120 --> 00:10:50,680
ما نه بزرگترین کشور هستیم

131
00:10:51,120 --> 00:10:52,560
نه بزرگترین ارتش

132
00:10:52,920 --> 00:10:54,200
نه ثروتمندترین

133
00:10:54,920 --> 00:10:57,000
حتی نصف دنیا ما رو نمی شناسن

134
00:10:58,760 --> 00:11:01,160
فوتبال می تونه هویت ما رو بسازه آنجون دا

135
00:11:01,680 --> 00:11:03,320
چون تمام دنیا فوتبال بازی می کنن

136
00:11:04,360 --> 00:11:05,760
به خاطر همین برای 10 سال آینده

137
00:11:06,280 --> 00:11:08,200
ما باید بنگال و حیدرآباد رو فراموش کنیم

138
00:11:08,680 --> 00:11:11,320
و در عوض روی تبدیل هند به تیمی در سطح جهانی تمرکز کنیم

139
00:11:13,560 --> 00:11:14,360
ولی

140
00:11:15,160 --> 00:11:17,360
ما به حمایت فدراسیون هم نیاز داریم جناب رحیم

141
00:11:19,040 --> 00:11:20,560
حمایت شما کافیـه

142
00:11:52,760 --> 00:11:55,240
پاس بده

143
00:11:55,840 --> 00:11:57,840
پاس بده

144
00:11:58,120 --> 00:12:01,080
مواظب باش، توپ رو از دست میدیم

145
00:12:06,480 --> 00:12:08,280
توپ-
توپ-

146
00:12:08,560 --> 00:12:10,360
قطار-
قطار-

147
00:12:10,480 --> 00:12:13,480
نه-
نه-

148
00:12:44,680 --> 00:12:46,000
بابا اومد

149
00:12:47,120 --> 00:12:48,480
مامان

150
00:12:49,360 --> 00:12:50,760
مامان

151
00:12:52,200 --> 00:12:53,600
مامان

152
00:12:55,240 --> 00:12:56,960
شوهرت اومد

153
00:12:57,160 --> 00:12:59,000
هی تو!  بیا اینجا

154
00:12:59,600 --> 00:13:01,560
پدرتـو اینطوری صدا می کنی؟

155
00:13:02,440 --> 00:13:04,200
یه قیچی بده من سایرا

156
00:13:04,320 --> 00:13:06,120
زبون این دختر بی ادب رو ببرم

157
00:13:06,480 --> 00:13:07,920
چه چیز اشتباهی میگه مادر؟

158
00:13:08,040 --> 00:13:11,000
نمی تونست بگه بابا اومد؟

159
00:13:13,920 --> 00:13:15,200
بپوشون

160
00:13:19,360 --> 00:13:20,200
بابا

161
00:13:24,360 --> 00:13:25,320
چطوری؟

162
00:13:25,560 --> 00:13:27,960
کنترلش از دست دراومده رحیم
کنترلش کن

163
00:13:28,520 --> 00:13:31,400
کنترلش از دست دراومده رحیم
کنترلش کن

164
00:13:31,640 --> 00:13:32,880
بس کن-
نگاه کن-

165
00:13:33,000 --> 00:13:34,240
چمدون رو بیار

166
00:13:40,200 --> 00:13:41,680
این چیه رحیم؟

167
00:13:41,960 --> 00:13:43,320
تو سرما به کارت میاد مادر

168
00:13:43,840 --> 00:13:45,560
حکیم-
بله بابا؟-

169
00:13:47,040 --> 00:13:49,320
کفش فوتبال؟-
موقع بازی بپوش-

170
00:13:49,960 --> 00:13:52,640
بیشتر به نظر میرسه سایرا دختر منه

171
00:13:53,560 --> 00:13:55,120
حداقل اون همیشه تو خونه ست

172
00:13:55,400 --> 00:13:56,520
بفرما چاییت

173
00:13:58,040 --> 00:13:59,400
بفرما، چای شماست

174
00:13:59,960 --> 00:14:02,440
بفرما، چای شماست

175
00:14:02,880 --> 00:14:04,160
این برای شماست

176
00:14:04,520 --> 00:14:05,800
آخرین دیکشنری سال 52

177
00:14:06,200 --> 00:14:07,480
سال 47 رو همه جا داشتن

178
00:14:08,360 --> 00:14:09,520
کاپیتان دیوید-
ممنون-

179
00:14:09,720 --> 00:14:11,200
منم می پوشمش-
نه-

180
00:14:11,400 --> 00:14:12,720
حکیم بیا اینجا

181
00:14:13,440 --> 00:14:14,760
بیا اینجا

182
00:14:14,880 --> 00:14:15,720
باشه

183
00:14:16,280 --> 00:14:19,920
اینو نگاه کن

184
00:14:20,320 --> 00:14:21,720
بپوش ببینم

185
00:14:22,600 --> 00:14:24,520
اینو باز کن
این چیه؟

186
00:14:32,920 --> 00:14:34,280
چیکار می کنی؟

187
00:14:34,480 --> 00:14:36,080
چقدر کتاب می‌خری؟

188
00:14:36,200 --> 00:14:38,520
اونها رو بیرون بخون و همونجا بذار

189
00:14:38,760 --> 00:14:40,120
تو خونه دیگه جایی نمونده

190
00:14:41,480 --> 00:14:42,960
دفعه بعد که برای آشپزی

191
00:14:43,080 --> 00:14:45,760
از کتابهای تو برای روشن کردن اجاق استفاده می‌کنم

192
00:14:46,320 --> 00:14:48,360
این شکیسپره

193
00:14:48,480 --> 00:14:49,560
شکسپیر-
آره همون-

194
00:14:50,040 --> 00:14:52,280
از اون برای ساخت بریانی و حلوا استفاده می‌کنم

195
00:14:52,560 --> 00:14:54,560
و از این فرهنگ لغت برای درست کردن بادمجان استفاده می‌کنم

196
00:14:56,720 --> 00:14:59,760
امین سایانی فقط چند بار تو رادیو اسم تو رو برد

197
00:15:00,320 --> 00:15:02,600
فکر می‌کنی مسئولیت کل کشور بر عهده‌ی توئه

198
00:15:03,520 --> 00:15:04,920
اینها رو برای خودت می خری

199
00:15:05,400 --> 00:15:08,960
و برای کسانی که به اینها علاقه ندارن
همینها رو هدیه می گیری

200
00:15:25,680 --> 00:15:26,960
کِی این عادت بد رو ترک می‌کنی؟

201
00:15:33,000 --> 00:15:33,920
ترک می‌کنم

202
00:15:35,920 --> 00:15:37,440
ترک کردن شجاعت می خواد

203
00:15:38,360 --> 00:15:40,440
...و الان من باید این شجاعت رو

204
00:15:40,840 --> 00:15:42,880
برای تشکیل یه تیم برنده به دست بیارم

205
00:15:44,160 --> 00:15:45,920
برای به دست آوردن دل من باید می گفتی

206
00:15:46,240 --> 00:15:49,400
تو سالگرد ازدواجمون یا تولد تو ترک می کنم

207
00:15:50,080 --> 00:15:52,040
فوتبال همسر دوم توئـه

208
00:15:52,920 --> 00:15:54,360
بابا تماس داری

209
00:16:04,040 --> 00:16:04,720
الو

210
00:16:04,840 --> 00:16:06,760
جناب رحیم من آنجونـم

211
00:16:06,880 --> 00:16:07,840
عرض ادب آنجون دا

212
00:16:08,080 --> 00:16:08,800
عرض ادب

213
00:16:09,040 --> 00:16:10,960
فدراسیون تمام پیشنهادات شما رو پذیرفته

214
00:16:12,040 --> 00:16:14,600
حالا شما فقط یه تیم خوب برای هند تشکیل بدین

215
00:16:14,840 --> 00:16:16,600
ممنون-
باشه، قطع می‌کنم-

216
00:16:29,920 --> 00:16:30,760
اسمش چیه؟

217
00:16:30,880 --> 00:16:31,840
مونو

218
00:16:33,080 --> 00:16:34,840
وای نه
وحشتناک بود

219
00:16:36,280 --> 00:16:38,480
هاری، لیستت آماده ست؟

220
00:16:38,880 --> 00:16:40,080
بله، لیست رو آماده کردم

221
00:16:40,200 --> 00:16:41,520
سکندرآباد-
کیفت-

222
00:16:43,560 --> 00:16:45,040
اول با سکندرآباد شروع می کنیم

223
00:16:45,160 --> 00:16:46,680
بریم-
خداحافظ زن داداش-

224
00:16:50,440 --> 00:16:52,600
بذار حداقل سوار بشم

225
00:16:54,440 --> 00:16:56,360
ما چند تا مهاجم تاثیرگذار داریم

226
00:16:56,640 --> 00:16:59,200
اما مطمئن نیستیم که تو خط هافبک بازی کنن یا نه

227
00:16:59,560 --> 00:17:02,760
می‌تونی ذوالفقار و سوندرراج رو اینجا تو سکندرآباد ببینی

228
00:17:03,320 --> 00:17:05,240
اما یک پسر تو بنگال هست

229
00:17:05,360 --> 00:17:07,360
پرادیپ کومار، پی.کی

230
00:17:07,520 --> 00:17:10,000
تو جناح راست بازی می کنه
عالی می‌دوئه

231
00:17:10,120 --> 00:17:12,280
فقط بدون که طوفانـه

232
00:17:13,440 --> 00:17:15,200
یک دقیقه وایسا، باید سیگار بخرم

233
00:17:15,320 --> 00:17:17,040
وایسا

234
00:17:17,880 --> 00:17:19,360
من می گیرم

235
00:17:23,600 --> 00:17:24,480
داداش سیگار بده

236
00:17:25,560 --> 00:17:28,840
بالو توپ... بالو پاس بده

237
00:17:43,960 --> 00:17:45,600
بیا بازی کنیم

238
00:17:45,840 --> 00:17:47,200
بیا بازی کنیم

239
00:17:47,320 --> 00:17:48,720
بیا تو زمین بدویم

240
00:17:50,720 --> 00:17:52,360
بیا تو زمین بدویم

241
00:17:54,200 --> 00:17:55,640
بازیکن احمقـه

242
00:17:55,880 --> 00:17:57,160
بازیکن احمقـه

243
00:18:00,880 --> 00:18:03,000
بپر و بگیرش

244
00:18:04,120 --> 00:18:05,480
گرفتن توپ از بچه ها سختـه

245
00:18:05,600 --> 00:18:07,120
بازی با انرژی اونها سختـه

246
00:18:07,240 --> 00:18:10,160
اونها می پرن و می دوئن
کنترل اونها مشکله

247
00:18:11,040 --> 00:18:14,200
روحیه اونها درجه یکه، انگاربرنامه دارن

248
00:18:14,400 --> 00:18:17,240
هیچ چیزی اونها رو متوقف نمی کنه
اگر می تونی اونها رو متوقف کن

249
00:18:17,360 --> 00:18:19,840
اونها در میدان مثل جنگجویان کورکورانه می‌جنگن

250
00:18:27,080 --> 00:18:29,200
داداش بالو پاتـو گذاشتی تو مدفوع گاو

251
00:18:34,800 --> 00:18:36,080
آمار اون پسر رو بگیر

252
00:18:36,280 --> 00:18:38,760
آره باید هم آمارشو بگیریم
بی ادب

253
00:18:41,120 --> 00:18:42,760
برم آمارشو بگیرم

254
00:18:50,320 --> 00:18:52,040
اسمش تولسیداس بالارامـه

255
00:18:52,360 --> 00:18:54,240
تو محله های فقیرنشین آموگودا بازی می کنه

256
00:18:54,480 --> 00:18:55,800
از دیگران پیراهن قرض می گیره

257
00:18:56,120 --> 00:18:58,400
بهش گفتم بیا حیدرآباد و مهارتت رو نشون بده

258
00:18:58,600 --> 00:18:59,600
عقلشـو نگاه کن

259
00:18:59,840 --> 00:19:01,680
میگه تو سکندرآباد خوشحالـه

260
00:19:02,640 --> 00:19:03,720
بی ادب

261
00:19:04,240 --> 00:19:06,280
بیا به سفرمون ادامه بدیم
بیا

262
00:19:16,200 --> 00:19:18,160
بگو دو تا چای بیاره-
بله جناب رحیم-

263
00:19:20,720 --> 00:19:23,120
جناب رحیم، مربی تیم فوتبال هند

264
00:19:24,800 --> 00:19:25,800
بشین

265
00:19:28,240 --> 00:19:29,520
بازیت رو دیدم

266
00:19:30,320 --> 00:19:31,360
خوب بازی می کنی

267
00:19:31,920 --> 00:19:32,680
ولی

268
00:19:33,920 --> 00:19:35,200
به نظر یکم استقامتت کمـه

269
00:19:38,800 --> 00:19:40,720
من می تونم تموم روز رو فقط با چای و بیسکویت بازی کنم

270
00:19:58,320 --> 00:20:00,720
باید کفش بپوشی و بازی کنی

271
00:20:12,000 --> 00:20:14,160
تنها چهار دقیقه به پایان بازی باقی مونده

272
00:20:14,840 --> 00:20:17,520
در حال حاضر نتیجه 2-2 هست
باشگاه بالی‌گنج 2 رجنت 2

273
00:20:17,720 --> 00:20:19,360
پرتاب برای باشگاه بالی گنج

274
00:20:19,680 --> 00:20:21,640
توپ از دیپانکار به عالم ارسال شده

275
00:20:21,760 --> 00:20:23,320
عالم به دنبال بازیکن بعدیـه

276
00:20:23,440 --> 00:20:25,240
توپ به سمت منطقه بدون دفاع پرتاب شده

277
00:20:25,360 --> 00:20:28,160
پرادیپ با سرعت به سمت توپ می دوئه

278
00:20:33,560 --> 00:20:36,600
آیا پرادیپ می تونه گل بزنه؟
شعیب در تلاش برای دفاعـه

279
00:20:36,840 --> 00:20:37,760
گل

280
00:20:38,880 --> 00:20:40,880
با اختلاف کمی رفت بیرون

281
00:20:41,200 --> 00:20:43,160
توپ از تیرک دروازه خارج شده

282
00:20:43,280 --> 00:20:45,680
این ضربه رو از دست داد

283
00:20:46,000 --> 00:20:48,320
پی.کی!  پی.کی

284
00:20:55,320 --> 00:20:56,320
پی.کی

285
00:20:58,360 --> 00:20:59,440
خیلی خوبـه

286
00:21:02,000 --> 00:21:04,400
پرادیپ جلو میاد، چاندراشکر سعی می کنه تکل بزنه

287
00:21:11,720 --> 00:21:13,280
هی توپ رو پاس بده اینجا

288
00:21:18,800 --> 00:21:21,440
توی دروازه، توی دروازه، توی دروازه

289
00:21:22,160 --> 00:21:24,400
توی دروازه، توی دروازه، توی دروازه

290
00:21:31,280 --> 00:21:34,400
چاندراشکر در تلاش برای دفاع

291
00:21:34,520 --> 00:21:35,440
پرادیپ در تلاش برای گلزنی

292
00:21:39,840 --> 00:21:41,680
پی.کی!  پی.کی

293
00:21:47,680 --> 00:21:48,720
پی.کی

294
00:21:49,480 --> 00:21:51,080
جناب رحیم، مربی هند

295
00:21:51,680 --> 00:21:53,480
البته-
ممنون قربان-

296
00:21:54,520 --> 00:21:55,680
سلام قربان

297
00:21:56,240 --> 00:21:58,400
یک ضربه فقط می تونه یک گل باشه

298
00:21:58,840 --> 00:22:00,520
اما تو برای دو نفر تلاش می کنی

299
00:22:04,440 --> 00:22:05,680
یه چیزی رو بگو

300
00:22:07,000 --> 00:22:11,240
برای تبدیل شدن از یک بازیکن معمولی به یک بازیکن ماهر
به چه چیزی نیازه؟

301
00:22:13,360 --> 00:22:14,480
استعداد قربان

302
00:22:15,920 --> 00:22:17,840
همه نمی تونن استعداد رو مدیریت کنن

303
00:22:19,560 --> 00:22:22,800
...استعداد بهت کمک می کنه، اگر

304
00:22:23,120 --> 00:22:24,640
پی.کی

305
00:22:25,480 --> 00:22:26,520
پی.کی

306
00:22:27,600 --> 00:22:28,560
تمرکز

307
00:22:30,880 --> 00:22:32,640
می خوای برای هند بازی کنی؟

308
00:22:33,320 --> 00:22:34,160
بله قربان

309
00:22:34,440 --> 00:22:37,600
پس روی کاری که باید انجام بدی تمرکز کن

310
00:22:41,000 --> 00:22:43,240
تور رو پاره کردی؟ دست بده رفیق

311
00:22:44,080 --> 00:22:45,360
شماره چنده؟-
چی؟-

312
00:22:45,560 --> 00:22:47,000
شماره کفشت چیه؟

313
00:22:48,000 --> 00:22:49,640
هشت

314
00:22:51,520 --> 00:22:52,880
پی.کی-
پی.کی-

315
00:23:18,800 --> 00:23:20,080
یه راه آسان برای به دام انداختن

316
00:23:21,240 --> 00:23:24,360
وقتی توپ فرود اومد، ران خودتو با قدرت بلند نکن

317
00:23:24,960 --> 00:23:27,160
با حرکت توپ ران رو پایین بیار

318
00:23:27,520 --> 00:23:28,480
باشه؟

319
00:23:47,680 --> 00:23:49,360
بخور، خورد، خورد

320
00:23:50,080 --> 00:23:53,200
برو، رفت، رفت

321
00:23:54,840 --> 00:23:56,480
این روزها پوشیدن کورتای پشت رو مد شده؟

322
00:24:01,040 --> 00:24:02,120
تیم خودتو تشکیل دادی؟

323
00:24:05,160 --> 00:24:07,160
توی این دو سال چند تا بازیکن خوب پیدا کردیم

324
00:24:07,520 --> 00:24:10,560
دنبال یک مهاجم برای المپیک ملبورن هستیم

325
00:24:13,680 --> 00:24:16,920
چیزهای خوب نصیب کسانی میشه که صبر می کنن

326
00:24:18,560 --> 00:24:19,320
امیدوارم

327
00:24:20,440 --> 00:24:22,240
امتحان انگلیسی من فردا

328
00:24:22,800 --> 00:24:23,440
...صحبت کن-
هست-

329
00:24:24,680 --> 00:24:26,280
انگلیسی صحبت کن-
باشه-

330
00:24:27,560 --> 00:24:28,680
مهاجم کیـه؟

331
00:24:30,040 --> 00:24:31,400
کسی که به دروازه ضربه می زنه

332
00:24:32,400 --> 00:24:34,760
فقط اون می تونه ضربه بزنه؟-
هر بازیکنی می تونه ضربه بزنه-

333
00:24:36,040 --> 00:24:39,360
پس چرا فقط اون مهاجمـه، نه همه؟

334
00:24:40,560 --> 00:24:42,040
فکر کنم باید بخوابی

335
00:24:44,080 --> 00:24:48,080
بهت میگم وایسا

336
00:24:51,040 --> 00:24:52,560
به "همسر دوم" تو انگلیسی چی میگن؟

337
00:24:54,800 --> 00:24:55,480
زیبا

338
00:24:56,560 --> 00:24:57,600
زیبا

339
00:24:59,560 --> 00:25:01,680
واقعا؟ زیبا

340
00:25:15,280 --> 00:25:17,200
بابا رفت؟-
آره-

341
00:25:18,640 --> 00:25:19,760
کجا؟-
بمبئی-

342
00:25:27,320 --> 00:25:28,800
جناب رحیم-
بشین-

343
00:25:32,960 --> 00:25:34,640
از کِی میخ ها آزارت میدن نویل؟

344
00:25:35,240 --> 00:25:36,120
از نیمه دوم قربان

345
00:25:37,280 --> 00:25:39,600
پس چرا کفش پوشیدی؟
باید اونها رو برداری

346
00:25:40,880 --> 00:25:43,920
چطور قربان؟
دیگه قانونـه که با کفش بازی کنی

347
00:25:44,480 --> 00:25:47,240
اگر زخمی نبودم می تونستم سه تا گل دیگه بزنم

348
00:26:02,000 --> 00:26:04,920
قانون درستـه قربان، کفش‌ها درست نیست

349
00:26:10,000 --> 00:26:13,400
تمام موانع و دیوارها شکسته میشن

350
00:26:13,760 --> 00:26:17,000
تمام رکوردها شکسته میشه

351
00:26:17,400 --> 00:26:20,760
تمام موانع و دیوارها شکسته میشن

352
00:26:21,200 --> 00:26:26,560
اما این یک وعده ست که ما دل نمی شکنیم

353
00:26:26,960 --> 00:26:28,560
ما دل نمی شکنیم

354
00:26:28,800 --> 00:26:30,520
ما دل نمی شکنیم

355
00:26:36,120 --> 00:26:37,640
ما دل نمی شکنیم

356
00:26:37,880 --> 00:26:39,480
ما دل نمی شکنیم

357
00:26:39,720 --> 00:26:42,840
غرور و تکبر شکسته میشن

358
00:26:43,440 --> 00:26:46,440
غرور و تکبر شکسته میشن

359
00:26:46,720 --> 00:26:49,640
ما در زمین قسم می خوریم

360
00:26:50,440 --> 00:26:53,560
ما در زمین قسم می خوریم

361
00:26:54,120 --> 00:26:55,760
ما دل نمی شکنیم

362
00:26:56,480 --> 00:26:58,160
ما دل نمی شکنیم

363
00:27:01,800 --> 00:27:04,400
کسانی که به موفقیت های ما ایمان دارن

364
00:27:05,520 --> 00:27:08,880
برای ما در معابد دعای شیرین می کنن

365
00:27:09,200 --> 00:27:12,280
اونها امید زیادی به بازی ما دارن

366
00:27:12,880 --> 00:27:16,000
پیروزی ما درپیروزی اونهاست

367
00:27:16,640 --> 00:27:19,080
ما هرگز دل اونها رو نمی شکنیم

368
00:27:19,360 --> 00:27:21,680
رحیم حداقل بگو دنبال چی هستی

369
00:27:22,480 --> 00:27:24,240
...آقای راویندر من دنبال بازیکنی هستم

370
00:27:24,760 --> 00:27:26,360
که بتونه در هر پستی بازی کنه

371
00:27:27,160 --> 00:27:29,760
مدافعی که بتونه حمله کنه

372
00:27:30,680 --> 00:27:32,200
مهاجمی که بتونه دفاع کنه

373
00:27:33,160 --> 00:27:35,720
کسی که وقتی بازی می‌کنه مردم مبهوت بشن

374
00:27:36,920 --> 00:27:40,080
غرور و تکبر شکسته میشن

375
00:27:40,600 --> 00:27:43,480
غرور و تکبر شکسته میشن

376
00:27:43,920 --> 00:27:47,280
ما در زمین قسم می خوریم

377
00:27:47,960 --> 00:27:51,040
ما در زمین قسم می خوریم

378
00:28:03,440 --> 00:28:04,040
حکیم

379
00:28:05,400 --> 00:28:06,320
ما دل نمی شکنیم

380
00:28:06,720 --> 00:28:08,240
اس.اس نارایان دروازه بان خوبیـه

381
00:28:08,520 --> 00:28:10,320
اما ما یک دروازه بان قد بلندتر می خوایم

382
00:28:10,920 --> 00:28:13,680
ما دل نمی شکنیم

383
00:28:14,880 --> 00:28:19,120
اس.‌کی عزیزالدین، اس.اِی لطیف
احمد حسین در دفاع بازی می‌کنن

384
00:28:20,240 --> 00:28:25,640
ام کمپایا، اس.اِی سلام، نیکیل ناندی
و نور محمد در خط هافبک بازی میکنن

385
00:28:26,080 --> 00:28:29,000
در ترکیب مهاجم، پرادیپ کومار بانرجی

386
00:28:29,480 --> 00:28:32,240
نویل دسوزا، تولسیداس بالارام

387
00:28:32,880 --> 00:28:35,840
و دروازه بان پیتر تانگاراج خواهد بود

388
00:28:38,720 --> 00:28:41,200
با قطار به استرالیا میریم؟

389
00:28:42,120 --> 00:28:43,880
با هواپیما میریم

390
00:28:46,560 --> 00:28:49,000
بیا، بذار دکتر بیدان چاندرا روی رو بهت معرفی کنم

391
00:28:49,240 --> 00:28:51,160
امیدوارم

392
00:28:51,640 --> 00:28:53,240
سلام قربان-
سلام-

393
00:28:53,480 --> 00:28:55,760
فرماندار ما
جناب وزیر محترم

394
00:28:56,000 --> 00:28:58,520
جناب رحیم، مربی تیم فوتبال هند

395
00:28:59,080 --> 00:29:02,600
از آشنایی با شما خوشحالم جناب رحیم
امیدوارم برای ملبورن آماده باشین

396
00:29:03,680 --> 00:29:04,480
بله قربان

397
00:29:04,880 --> 00:29:06,760
ما به این تیم امید زیادی داریم

398
00:29:07,280 --> 00:29:11,040
اگر هر زمانی به چیزی نیاز داشتین
ما همیشه در خدمت شما هستیم

399
00:29:11,800 --> 00:29:12,880
ممنون قربان

400
00:29:14,000 --> 00:29:16,280
آنجون دا، آقای روی اومده

401
00:29:17,680 --> 00:29:19,320
ببخشید قربان،‌ یک دقیقه

402
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
بیا

403
00:29:22,760 --> 00:29:23,520
اوه، روی

404
00:29:24,480 --> 00:29:28,240
می‌دونی، من و روی تو دانشگاه هم کلاسی بودیم

405
00:29:28,600 --> 00:29:31,120
اون غذای منو تو دانشگاه می خورد

406
00:29:32,600 --> 00:29:35,840
و در عوض من اونو وادار می کردم

407
00:29:36,200 --> 00:29:37,920
در مورد دولت من چیزهای خوب بنویسه

408
00:29:38,680 --> 00:29:39,760
اما بذار یک چیزی رو بهت بگم

409
00:29:40,360 --> 00:29:43,520
این مرد می تونه هم دولت رو بسازه، هم نابود کنه

410
00:29:45,960 --> 00:29:48,400
اما اولین عشق اون همیشه فوتبال بوده

411
00:29:49,080 --> 00:29:51,480
سلام-
اون می تونه برای فوتبال هر کاری بکنه-

412
00:29:51,800 --> 00:29:52,640
جناب وزیر

413
00:29:56,400 --> 00:29:58,320
چطوری؟-
خیلی خوب-

414
00:29:58,600 --> 00:30:00,120
سخنرانی شما در مجلس باورنکردنی بود

415
00:30:00,240 --> 00:30:02,000
اپوزیسیون متزلزل شد

416
00:30:04,080 --> 00:30:05,680
آقای روی

417
00:30:06,040 --> 00:30:08,080
این آقای رحیم مربی فوتبال ماست

418
00:30:08,200 --> 00:30:09,600
البته

419
00:30:09,880 --> 00:30:12,640
آقای اس.اِی رحیم رو کی نمی‌شناسه

420
00:30:13,520 --> 00:30:16,320
به لطف اون، روزنامه ما سود زیادی به دست آورد

421
00:30:16,880 --> 00:30:17,720
چطور؟

422
00:30:18,000 --> 00:30:19,960
رکورد

423
00:30:20,880 --> 00:30:24,240
ده به یک
المپیک هلسینکی

424
00:30:25,200 --> 00:30:28,400
روز بعد روزنامه های ما بیشترین فروش رو داشت

425
00:30:29,600 --> 00:30:31,600
با تشکر از این مرد

426
00:30:33,120 --> 00:30:36,520
آقای رحیم مطمئنم برای یک رکورد دیگه آماده ای

427
00:30:37,800 --> 00:30:40,400
ببخشید وقت عکس تیمی شده

428
00:30:40,520 --> 00:30:41,520
تیم؟

429
00:30:42,400 --> 00:30:44,600
چه تیم باورنکردنی‌ای تشکیل داده

430
00:30:45,360 --> 00:30:49,920
شنیدم یه پسر از محله های فقیرنشین سکندرآباد آورده

431
00:30:50,920 --> 00:30:54,800
یه پسر 19 ساله که در مسابقات محلی بازی می کنه

432
00:30:55,760 --> 00:30:57,720
در پست مهاجم قرار گرفته؟

433
00:30:58,200 --> 00:31:01,360
منظورم اینه که بازیکنان خوب بنگالی رو نادیده گرفتی

434
00:31:02,760 --> 00:31:05,520
و یک تیم نمونه جمع کردی جناب رحیم؟

435
00:31:07,600 --> 00:31:09,600
به هر حال تو مربی هستی

436
00:31:14,000 --> 00:31:16,240
آقای روی چودری، شما راک اند رول گوش میدین؟

437
00:31:18,800 --> 00:31:20,760
هنرمند جدیدی به نام الویس پریسلی اومده

438
00:31:21,880 --> 00:31:22,680
به تازگی

439
00:31:24,960 --> 00:31:28,640
به خاطر سبک موسیقیش مورد انتقاد زیادی قرار می گیره

440
00:31:29,640 --> 00:31:30,680
می دونین اون چی گفت؟

441
00:31:32,640 --> 00:31:34,920
از چیزی که نمی فهمی انتقاد نکن

442
00:31:36,840 --> 00:31:39,080
تو هرگز با کفش اون مرد راه نرفتی

443
00:31:40,040 --> 00:31:41,120
یعنی چی؟

444
00:31:43,360 --> 00:31:47,240
چیزی که نمی تونی درک کنی
نباید درموردش حرف بزنی

445
00:31:52,960 --> 00:31:54,960
بریم آنجون دا؟
تیم باید منتظر باشه

446
00:31:55,080 --> 00:31:57,120
بریم-
ببخشید قربان-

447
00:31:57,760 --> 00:31:58,920
خداحافظ

448
00:32:10,760 --> 00:32:11,880
لطفا بیاید قربان

449
00:32:26,760 --> 00:32:28,880
تیم فوتبال هند لبخند

450
00:32:31,520 --> 00:32:33,840
عصر بخیر، خانم ها و آقایون

451
00:32:34,080 --> 00:32:38,200
استقبال بسیار گرمی از بازی های المپیک تابستانی 1956 میشه

452
00:32:38,440 --> 00:32:41,720
که به طور رسمی به عنوان بازی های
المپیک شانزدهم شناخته میشه

453
00:32:41,960 --> 00:32:44,360
...این بازی برای اولین باره که در قاره استرالیا

454
00:32:44,640 --> 00:32:46,360
از تلویزیون پخش میشه

455
00:32:46,640 --> 00:32:49,960
بذارین به شما بگم که در مجموع 67 کشور

456
00:32:50,080 --> 00:32:52,080
در المپیک 56 شرکت می کنن

457
00:32:52,320 --> 00:32:55,680
در 22 نوامبر 1956

458
00:32:56,520 --> 00:32:59,240
همه اینجا جمع شدن تا شاهزاده فیلیپ رو ببینن

459
00:32:59,360 --> 00:33:01,400
که بازی های المپیک رو افتتاح میکنه

460
00:33:03,840 --> 00:33:09,360
بزرگترین رقابت و بزرگترین بازی دنیا، فوتبال

461
00:33:10,160 --> 00:33:12,720
من رامش ساگار همراه با همکارم دِو متیو

462
00:33:12,780 --> 00:33:16,550
تمام تلاشم رو می‌کنم تا رویدادهای زنده رو
مقابل چشم شما بیارم

463
00:33:16,680 --> 00:33:19,720
درست گفتی رامش
روز زیبایی برای ورزشـه

464
00:33:20,240 --> 00:33:22,920
هزاران استرالیایی برای تماشای این مسابقه اینجا اومدن

465
00:33:23,040 --> 00:33:25,520
من مطمئنم که میلیونها هندی در مقابل رادیوهای خود

466
00:33:25,640 --> 00:33:29,240
مشتاقانه منتظر شروع بازی هستن

467
00:33:29,360 --> 00:33:32,440
قطعا، یک روز بسیار مهم برای هنده

468
00:33:32,960 --> 00:33:36,040
چون به دلیل تهاجم ارتش شوروی به بوداپست

469
00:33:36,280 --> 00:33:37,200
تیم فوتبال مجارستان مجبور شد

470
00:33:37,320 --> 00:33:39,920
از حضور در المپیک انصراف بده

471
00:33:40,320 --> 00:33:42,280
به همین دلیل، هند از بازی اول یک خداحافظی دریافت کرده

472
00:33:42,600 --> 00:33:45,040
و حالا هند دومین بازی خودش رو

473
00:33:45,160 --> 00:33:46,640
با تیم میزبان استرالیا برگزار می کنه

474
00:33:46,840 --> 00:33:49,960
اما رامش جای تعجب داره که برای اولین بار امروز

475
00:33:50,080 --> 00:33:52,880
هند با کفش های فوتبال پا به میدان می‌ذاره

476
00:33:53,240 --> 00:33:55,560
این مسابقه به زودی آغاز میشه

477
00:33:57,280 --> 00:34:00,480
هی رفیق
من عاشق سبک بستن بند کفش هاتـم

478
00:34:00,600 --> 00:34:02,160
می تونی برای منم ببندی؟

479
00:34:03,280 --> 00:34:03,960
حتماً

480
00:34:14,680 --> 00:34:16,000
زود باش، من باید بازی کنم

481
00:34:18,080 --> 00:34:19,880
بهت گفتم، هندی ها تو بستن بند خوبـن

482
00:34:22,240 --> 00:34:24,880
شماها برای انگلیسی ها گره می زدین، درسته؟

483
00:34:25,800 --> 00:34:28,080
چیه؟  چیه؟  چیه؟

484
00:34:28,560 --> 00:34:30,440
به چی نگاه می کنی؟
بزنش

485
00:34:30,680 --> 00:34:31,600
پسرها

486
00:34:32,480 --> 00:34:33,960
این پسرهای بیچاره رو اذیت نکنین

487
00:34:34,360 --> 00:34:36,880
اونها به سختی به المپیک رسیدن

488
00:34:37,000 --> 00:34:38,800
حداقل کاری که می تونیم بکنیم اینه که خوب باشیم

489
00:34:38,920 --> 00:34:40,720
زود باشید-
بله مربی-

490
00:34:41,040 --> 00:34:42,280
بیرون می بینمت

491
00:34:42,840 --> 00:34:43,800
می بینمت مرد

492
00:34:51,200 --> 00:34:52,080
بریم

493
00:35:01,080 --> 00:35:03,200
رامش، استرالیا تاس رو برنده شده

494
00:35:03,320 --> 00:35:06,520
کاپیتان اونها بروس مورو تصمیم گرفته شروع کنه

495
00:35:06,800 --> 00:35:08,960
مورو به تیمش انگیزه میده

496
00:35:11,480 --> 00:35:14,200
اون توپ رو به جورج آرتور پاس میده
اون توپ رو جلو می بره

497
00:35:14,400 --> 00:35:16,120
توپ رو به جک لنارد میده

498
00:35:16,360 --> 00:35:17,960
لنارد از جناح چپ حمله می کنه

499
00:35:18,200 --> 00:35:20,680
اما پی.کی بانرجی تکل می کنه
توپ زیر پای پی.کی هست

500
00:35:20,960 --> 00:35:21,800
دریبل باورنکردنی پی.کی

501
00:35:21,920 --> 00:35:23,480
حمله پی.کی بانرجی از جناح راست

502
00:35:26,840 --> 00:35:27,920
اون جک لنارد رو دریبل می‌زنه

503
00:35:28,040 --> 00:35:30,920
پی.کی با سرعت در حال حرکته
و به دنبال بازیکنانش می گرده

504
00:35:32,120 --> 00:35:34,920
تیم استرالیا تموم تلاشش رو می کنه
تا پی.کی رو اینجا متوقف کنه

505
00:35:35,960 --> 00:35:38,240
اون نزدیک محوطه جریمه استرالیا به نویل پاس میده
و یک گل

506
00:35:39,040 --> 00:35:42,440
نویل دسوزا
هند 1، استرالیا 0

507
00:35:42,800 --> 00:35:45,480
چه شروع فوق العاده ای برای هند، ‌رامش

508
00:35:51,440 --> 00:35:53,760
بازی از خط وسط از سر گرفته میشه

509
00:35:54,200 --> 00:35:55,920
تیم استرالیا توپ رو به جلو می بره

510
00:35:56,160 --> 00:35:57,680
مک میلان توپ رو به بروس مورو میده

511
00:35:58,040 --> 00:35:59,160
مورو توپ رو به بیل هاربرن میده

512
00:35:59,320 --> 00:36:01,240
با پاس تک به تک توپ رو جلو می برن

513
00:36:01,360 --> 00:36:02,560
و به تیم هند میرسن

514
00:36:03,880 --> 00:36:06,560
حمله مورو، و یک سیو فوق العاده توسط تانگاراج

515
00:36:08,840 --> 00:36:09,560
بالرام

516
00:36:10,160 --> 00:36:12,200
تانگاراج توپ رو به بالارام پاس داد

517
00:36:12,280 --> 00:36:13,960
بالرام توپ رو استپ سینه می کنه

518
00:36:14,280 --> 00:36:15,240
توپ رو جلو می بره

519
00:36:16,080 --> 00:36:17,880
بالرام توپ رو به پی.کی بانرجی میده

520
00:36:18,000 --> 00:36:19,560
پی.کی بانرجی توپ رو به بالرام پاس میده

521
00:36:19,800 --> 00:36:21,720
اون توپ رو به پی.کی بانرجی برمی‌گردونه

522
00:36:22,480 --> 00:36:24,040
و گل

523
00:36:25,200 --> 00:36:29,080
به این ترتیب هند 2، استرالیا 0
داره خوش می گذره

524
00:36:29,480 --> 00:36:32,280
خب رامش این تیم جدید هندی مربی رحیم

525
00:36:32,440 --> 00:36:35,240
تمام منتقدان بین المللی رو ساکت کرده

526
00:36:44,360 --> 00:36:46,240
نویل دسوزا به پی.کی بانرجی پاس میده

527
00:36:46,520 --> 00:36:47,960
دریبل باورنکردنی پی.کی بانرجی

528
00:36:48,240 --> 00:36:49,800
برگشت توپ به نویل دسوزا

529
00:36:50,240 --> 00:36:51,760
شوت و گل

530
00:36:53,040 --> 00:36:55,720
این دومین گل نویل دسوزاست

531
00:36:56,040 --> 00:36:58,440
هند 3، استرالیا 0

532
00:37:01,000 --> 00:37:04,320
رامش، استرالیا نمی دونست تیم هند چقدر آماده ست

533
00:37:05,080 --> 00:37:06,600
این تیم در زمین مسابقه خرابکاری کرده

534
00:37:07,520 --> 00:37:10,280
خشم تیم استرالیا کاملاً مشهوده

535
00:37:10,840 --> 00:37:13,120
...به نظر نمیرسه که این اولین مسابقه بین المللی

536
00:37:13,240 --> 00:37:16,520
برای حداقل 7-8 بازیکن تیم هند باشه

537
00:37:17,680 --> 00:37:19,840
نویل دسوزا یک بار دیگه توپ رو به جلو می بره

538
00:37:19,960 --> 00:37:22,360
اون جان پتیگرو رو دریبل می زنه
چه گل فوق العاده ای

539
00:37:22,640 --> 00:37:24,920
...نویل دسوزا اولین بازیکن آسیایی هست

540
00:37:25,040 --> 00:37:27,160
که در المپیک هت تریک می کنه

541
00:37:28,520 --> 00:37:29,440
قربان

542
00:37:29,840 --> 00:37:32,480
آقای آرتور، امروز چه اشتباهی رخ داد؟

543
00:37:32,600 --> 00:37:33,480
واقعاً هیچی

544
00:37:33,600 --> 00:37:36,200
فقط یک روز بد برای تیم استرالیا بود، همین

545
00:37:37,160 --> 00:37:39,760
قربان فکر نمی کنید هندی‌ها بهتر از شما بازی کردن؟

546
00:37:40,600 --> 00:37:41,960
نه، من فکر می‌کنم اونها فقط خوش شانس بودن

547
00:37:42,840 --> 00:37:43,680
اما شما باختی

548
00:37:43,800 --> 00:37:45,080
این یک تصادف بود

549
00:37:45,880 --> 00:37:46,720
واقعاً؟

550
00:37:46,840 --> 00:37:48,120
بله، یک تصادف بود

551
00:37:49,040 --> 00:37:49,920
اون چی میگه؟

552
00:37:51,520 --> 00:37:53,120
میگن ما بُردیم چون خوش شانس بودیم

553
00:37:53,240 --> 00:37:55,160
آقای رحیم دوست دارین بهش پاسخی بدین؟

554
00:37:55,440 --> 00:37:59,120
با کمال احترام از آقای اس.اِی رحیم خواهش می کنم

555
00:37:59,600 --> 00:38:02,000
آیا تا حالا حتی در دورترین رویاهای خودت

556
00:38:02,120 --> 00:38:03,640
فکر کردی که می تونی استرالیا رو شکست بدی؟

557
00:38:06,120 --> 00:38:07,320
باید بازی برگشت داشته باشیم

558
00:38:08,080 --> 00:38:08,760
مسابقه برگشت؟

559
00:38:09,200 --> 00:38:10,040
مسابقه برگشت؟

560
00:38:10,640 --> 00:38:12,960
آقای رحیم، شما چه حسی نسبت به بازی برگشت داری؟

561
00:38:14,320 --> 00:38:16,200
آقای رحیم برای بازی برگشت آماده هستین؟

562
00:38:16,320 --> 00:38:17,680
آقای رحیم جواب بدین

563
00:38:17,800 --> 00:38:19,560
یک چیزی بگو آقای رحیم

564
00:38:25,560 --> 00:38:27,040
با تمام احترام

565
00:38:27,840 --> 00:38:29,320
مایلم بگم

566
00:38:30,360 --> 00:38:32,640
که احترام کلمه بسیار مسئولیت پذیریـه

567
00:38:37,160 --> 00:38:38,320
قبل از بازی

568
00:38:38,800 --> 00:38:40,800
تو به یکی از بازیکنان من بی احترامی کردی

569
00:38:43,800 --> 00:38:45,440
و اون در این مسابقه هت تریک کرد

570
00:38:49,760 --> 00:38:52,040
و حالا به همه اونها بی احترامی کردی

571
00:38:53,760 --> 00:38:54,840
...در تعجبـم

572
00:38:55,840 --> 00:38:57,440
الان می خوان چیکار کنن

573
00:39:04,440 --> 00:39:06,280
مطمئنی که بازی برگشت میخوای؟

574
00:39:06,880 --> 00:39:08,160
آقای آرتور؟

575
00:39:15,080 --> 00:39:16,200
ممنون

576
00:39:34,840 --> 00:39:35,680
برسونمت؟

577
00:39:35,800 --> 00:39:37,680
گمشو

578
00:39:42,920 --> 00:39:43,720
قربان

579
00:39:49,160 --> 00:39:50,680
قربان-
از اون طرف سوار شو-

580
00:39:50,800 --> 00:39:51,840
بله قربان

581
00:39:58,000 --> 00:40:01,600
شوبهانکار بیا-
ممنون-

582
00:40:01,624 --> 00:40:05,624
قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی

583
00:40:12,560 --> 00:40:13,360
خوب

584
00:40:14,560 --> 00:40:16,320
یه چیزی بپرسم؟

585
00:40:16,880 --> 00:40:18,040
بپرس

586
00:40:20,520 --> 00:40:23,240
هند در المپیک ملبورن چهارم شد

587
00:40:23,960 --> 00:40:27,560
حتی در یک بازی برگشت 7-1 استرالیا رو شکست دادیم

588
00:40:29,200 --> 00:40:34,200
اما به جای اینکه بنویسین هند مدال برنز رو از دست داده

589
00:40:34,800 --> 00:40:37,080
...چرا نوشتین

590
00:40:38,200 --> 00:40:40,800
عملکرد هند در المپیک فقط یک اتفاق بود

591
00:40:40,920 --> 00:40:44,640
چرا اینو نوشتین؟
من نمی فهمم

592
00:40:47,320 --> 00:40:51,080
متاسفم قربان
فقط می خواستم بپرسم، پس پرسیدم

593
00:40:54,880 --> 00:40:56,280
نظر تو در مورد رحیم چیه؟

594
00:40:56,760 --> 00:40:58,840
...جناب رحیم-
باشه فراموشش کن-

595
00:40:59,520 --> 00:41:03,840
اینو بگو کدوم ایالت بیشتر فوتبال تماشا می‌کنن؟

596
00:41:04,280 --> 00:41:05,760
منظورم ایالتیـه که ورزشگاهش پر میشه

597
00:41:06,920 --> 00:41:08,400
بنگال دادا

598
00:41:09,120 --> 00:41:11,520
کدوم ایالت بیشتر فوتبال بازی می کنن؟

599
00:41:11,920 --> 00:41:14,960
توی هر کوچه و هر خیابون

600
00:41:15,080 --> 00:41:17,080
بنگال ما دادا

601
00:41:19,840 --> 00:41:21,560
ما درخت می کاریم

602
00:41:22,560 --> 00:41:24,160
و یکی دیگه میوه ش رو می خوره

603
00:41:30,000 --> 00:41:31,120
توجیه نمیشه

604
00:41:32,920 --> 00:41:34,160
من نمی فهمم

605
00:41:35,600 --> 00:41:41,360
در حال حاضر قدردانی از تیم فوتبال هند یعنی

606
00:41:42,400 --> 00:41:44,640
قدردانی از اس.اِی رحیم

607
00:41:46,320 --> 00:41:48,560
اگر رحیم همچنان مربی باشه

608
00:41:49,800 --> 00:41:52,520
بازیکنان بنگال بیرون از تیم می مونن

609
00:41:52,760 --> 00:41:54,160
دقیقا

610
00:41:54,640 --> 00:41:57,240
به خاطر همین باهاش درگیر شدیم

611
00:41:59,520 --> 00:42:01,000
شوبهانکار-
دادا-

612
00:42:01,320 --> 00:42:05,320
این سیستم مثل یه درختـه

613
00:42:05,880 --> 00:42:09,160
که ریشه ش بالاست

614
00:42:11,920 --> 00:42:12,560
درسته

615
00:42:13,760 --> 00:42:14,440
ریاست

616
00:42:18,080 --> 00:42:20,640
برای ریاست فدراسیون فوتبال هند

617
00:42:20,760 --> 00:42:24,360
نامزد خوبی وجود داره؟

618
00:42:25,400 --> 00:42:26,840
اون آنجون نیست

619
00:42:28,400 --> 00:42:29,360
...اون

620
00:42:29,840 --> 00:42:30,920
...اون هست

621
00:42:31,560 --> 00:42:33,040
شوبهانکار سنگوپتا

622
00:42:51,800 --> 00:42:52,640
حکیم

623
00:42:53,640 --> 00:42:54,480
حکیم

624
00:42:55,240 --> 00:42:56,240
بله مامان؟

625
00:42:56,880 --> 00:42:58,960
کارنامه‌ت رو به بابات نشون بده-
باشه-

626
00:42:59,440 --> 00:43:01,920
پلیورت رو بپوش-
سرد نیست مامان-

627
00:43:04,320 --> 00:43:05,520
نمرات خوبی گرفتی پسرم

628
00:43:08,040 --> 00:43:09,400
من زبان انگلیسیم رو پاس کردم

629
00:43:10,240 --> 00:43:12,320
پنجاه درصد کارم تموم شده

630
00:43:12,720 --> 00:43:16,120
این به اون معنی نیست که 50 درصد از
کل زبان انگلیسی رو بلدی

631
00:43:16,760 --> 00:43:17,920
به مطالعه ادامه بده

632
00:43:21,520 --> 00:43:23,600
سال آینده باید سخت‌تر کار کنی

633
00:43:24,040 --> 00:43:25,400
تا بتونی به آی.آی.تی کاراگـپور بری

634
00:43:26,480 --> 00:43:27,800
من با داییت صحبت کردم

635
00:43:27,960 --> 00:43:28,600
چرا؟

636
00:43:30,640 --> 00:43:32,400
بدون درس خوندن مهندس میشی؟

637
00:43:32,880 --> 00:43:34,160
مهندس؟-
آره-

638
00:43:36,840 --> 00:43:37,960
اما بابا من می خوام فوتبال بازی کنم

639
00:43:39,240 --> 00:43:39,680
آره

640
00:43:42,880 --> 00:43:44,200
بابا می خوام تموم وقت فوتبال بازی کنم

641
00:43:45,760 --> 00:43:47,760
باشه، بازی کن

642
00:43:48,640 --> 00:43:49,760
...بابا شما-
حکیم-

643
00:43:51,920 --> 00:43:52,880
برو بیرون

644
00:44:17,720 --> 00:44:19,400
من اشتباهی کردم؟

645
00:44:23,320 --> 00:44:25,280
شما کِی اشتباه می کنی؟

646
00:44:26,120 --> 00:44:28,280
برای اشتباه کردن، باید خونه باشی

647
00:44:29,040 --> 00:44:30,840
همیشه منم که اشتباه می کنم

648
00:44:34,080 --> 00:44:36,920
سایرا من چطور می تونم جلوی
فوتبال بازی کردن کسی رو بگیرم؟

649
00:44:37,720 --> 00:44:40,360
من فکر می‌کردم شما با فوتبال مشکلی نداری

650
00:44:40,680 --> 00:44:42,240
من با فوتبال مشکلی ندارم

651
00:44:42,640 --> 00:44:45,760
من با دلیل اون برای فوتبال بازی کردن مشکل دارم

652
00:44:46,960 --> 00:44:48,320
اون فوتبال دوست داره

653
00:44:48,440 --> 00:44:49,920
اون شما رو دوست داره

654
00:44:50,840 --> 00:44:53,160
اون می خواد فوتبال بازی کنه تا توجه شما رو جلب کنه

655
00:44:54,040 --> 00:44:56,560
و شما اونو با فقط "آره" و "حتما" رد کردی؟

656
00:44:59,320 --> 00:45:00,840
موضوع مهندسی نیست

657
00:45:01,760 --> 00:45:05,440
موضوع اینه که پدرش فکر می‌کنه چی برای اون مناسبـه

658
00:45:07,680 --> 00:45:11,280
شما در مورد زندگی بازیکنان هر نقطه از این کشور
تصمیم می گیری

659
00:45:12,720 --> 00:45:15,520
یک بار هم به داخل خونه خودت نگاه کن

660
00:45:16,200 --> 00:45:18,200
و در مورد زندگی پسرت تصمیم بگیر

661
00:45:21,080 --> 00:45:22,080
برو

662
00:45:37,200 --> 00:45:38,040
بشین

663
00:45:50,160 --> 00:45:51,800
می خوای فوتبال بازی کنی؟

664
00:45:54,920 --> 00:45:55,960
بله

665
00:45:57,560 --> 00:45:58,560
بله بابا

666
00:46:01,720 --> 00:46:04,880
چیزی هم که مادرت میگه درستـه

667
00:46:13,000 --> 00:46:13,680
پس

668
00:46:14,360 --> 00:46:17,440
پس بابا، من می تونم هر دوش رو انجام بدم

669
00:46:19,680 --> 00:46:21,080
من فوتبال رو رها نمی‌کنم بابا

670
00:46:26,040 --> 00:46:27,440
فکر می کنی خوب بازی می کنی؟

671
00:46:31,080 --> 00:46:33,000
شما بازی منو ندیدی بابا

672
00:46:35,800 --> 00:46:37,240
اما من خوب بازی می کنم

673
00:46:40,160 --> 00:46:43,080
سعی می‌کنم در تیم المپیک 1960 انتخاب بشم

674
00:46:44,600 --> 00:46:45,360
(خودم (تنهایی

675
00:46:54,000 --> 00:46:55,240
اگر خوب باشی

676
00:46:57,520 --> 00:46:58,880
انتخاب میشی

677
00:47:00,000 --> 00:47:01,240
ژاکتت رو بپوش

678
00:47:02,120 --> 00:47:03,440
بله بابا

679
00:47:09,120 --> 00:47:10,880
هیجان زیادی در این زمین فوتبال تاریخی

680
00:47:11,000 --> 00:47:13,760
در هوگلی وجود داره

681
00:47:14,160 --> 00:47:16,600
دیدار بنگال و حیدرآباد

682
00:47:16,720 --> 00:47:20,480
در مسابقات قهرمانی کشور یک بازی تعیین کننده ست

683
00:47:20,800 --> 00:47:24,880
هیچ کدوم از دو تیم تاکنون هیچ گلی به ثمر نرسوندن

684
00:47:26,000 --> 00:47:28,800
حکیم درخواست پاس می کنه
یک پاس طولانی

685
00:47:28,920 --> 00:47:32,360
حیدرآباد می خواد حمله کنه

686
00:47:33,280 --> 00:47:34,600
توپ رو به سمت چپ پاس میده

687
00:47:34,720 --> 00:47:36,360
توپ به چونی رسیده

688
00:47:36,480 --> 00:47:37,720
تماشاچی‌ها هیجان زده ان

689
00:47:37,840 --> 00:47:39,440
جمال دفاع می کنه

690
00:47:39,560 --> 00:47:41,400
چونی با یه جاخالی توپ رو می بره

691
00:47:41,520 --> 00:47:42,720
جمال رو دور میزنه

692
00:47:43,080 --> 00:47:44,760
حکیم برای دفاع جلو اومده

693
00:47:44,960 --> 00:47:48,280
چونی با حرکت پاهاش بازیکنان رو گیج می کنه

694
00:47:48,400 --> 00:47:50,680
چونی با یه جاخالی دیگه توپ رو جلو می بره

695
00:47:50,800 --> 00:47:52,120
تیرک دروازه بدون دفاع

696
00:47:52,240 --> 00:47:54,280
تیرلوک سعی می کنه دفاع کنه و شکست می خوره

697
00:47:55,080 --> 00:47:56,800
توپ به سمت تیرک دروازه میره

698
00:47:57,240 --> 00:47:59,960
چونی توپ رو روی خط دروازه متوقف می‌کنه

699
00:48:00,280 --> 00:48:01,040
و

700
00:48:01,800 --> 00:48:03,200
و... گل

701
00:48:05,480 --> 00:48:07,280
گل باشکوه چونی

702
00:48:07,720 --> 00:48:10,080
چونی!  چونی!  چونی

703
00:48:11,120 --> 00:48:13,880
اون مدام شماها رو دریبل می‌کنه
چون دوست داره مورد تشویق قرار بگیره

704
00:48:14,800 --> 00:48:15,880
توپ رو پاس نمیده

705
00:48:16,480 --> 00:48:17,600
تو موقعیت های خودتون بمونید

706
00:48:17,920 --> 00:48:18,600
حرکت نکنید

707
00:48:18,920 --> 00:48:21,160
نگاهتون روی پاهای اون باشه

708
00:48:22,080 --> 00:48:25,120
اون در جهت مخالف جایی که تکیه می کنه، حرکت می کنه

709
00:48:25,600 --> 00:48:26,960
فهمیدین؟-
بله قربان-

710
00:48:27,200 --> 00:48:29,000
برین

711
00:48:29,640 --> 00:48:30,400
برین

712
00:48:30,960 --> 00:48:33,320
چشمتون روی پاهاش باشـه
روی پاهاش

713
00:48:41,640 --> 00:48:44,880
در خط میانی، بنگال در تلاش برای حمله ست

714
00:48:45,520 --> 00:48:47,600
اِس بانرجی توپ رو به چونی پاس میده

715
00:48:48,000 --> 00:48:49,520
توپ زیر پای چونیـه

716
00:48:49,880 --> 00:48:51,760
درمقابل چونی، حکیم از حیدرآباده

717
00:48:52,160 --> 00:48:53,840
چونی سعی می کنه دریبل بزنه

718
00:48:54,000 --> 00:48:56,560
حکیم سعی می کنه دفاع کنه

719
00:49:05,800 --> 00:49:08,240
تریلوک توپ رو به ذوالفقار پاس میده

720
00:49:08,440 --> 00:49:11,360
و شوت حکیم! گل

721
00:49:12,880 --> 00:49:14,680
حیدرآباد یک گل رو به بنگال برگردوند

722
00:49:15,080 --> 00:49:16,480
یک گل فوق العاده
گل شگفت انگیز حکیم

723
00:49:16,840 --> 00:49:20,200
برای اولین بار در این مسابقه، یک در مقابل یک

724
00:49:20,800 --> 00:49:22,960
حکیم توپ رو از چونی می گیره

725
00:49:23,320 --> 00:49:25,720
بنگال 2، حیدرآباد 1

726
00:49:27,720 --> 00:49:32,120
حکیم دروازه بان پرادیوت بورمن رو دریبل می کنه
یک گل دیگه به ثمر می رسونه

727
00:49:32,240 --> 00:49:34,200
این گل به بنگال زده شده

728
00:49:35,160 --> 00:49:36,960
یک تغییر باور نکردنی

729
00:49:37,600 --> 00:49:41,080
حیدرآباد اول با دو گل عقب بود
اما حالا دو تا گل زده

730
00:49:57,000 --> 00:49:58,680
تبریک میگم جناب رحیم

731
00:50:01,000 --> 00:50:02,920
شما بازیکن شماره یک منو شکست دادی قربان

732
00:50:04,480 --> 00:50:06,280
برای تیم ملی به یک مهاجم نیاز داریم

733
00:50:07,200 --> 00:50:09,360
می تونم بازیکن شماره یک شما
رو برای المپیک 1960 داشته باشم؟

734
00:50:10,280 --> 00:50:12,520
چونی؟ حتما چرا که نه؟

735
00:50:13,480 --> 00:50:14,800
اما قربان... نویل؟

736
00:50:17,040 --> 00:50:19,080
طی دو سال خیلی چیزها تغییر می کنه جناب تاپان

737
00:50:20,320 --> 00:50:22,360
بازی خوبی بود-
ممنون قربان-

738
00:50:37,240 --> 00:50:38,160
داداش-
ها؟-

739
00:50:38,280 --> 00:50:39,760
محمد اسپورتینگ میری؟-
حتما-

740
00:50:39,880 --> 00:50:41,000
بیا

741
00:50:44,600 --> 00:50:46,280
بریم-
بریم-

742
00:50:54,280 --> 00:50:58,200
مواظب باش، وسایلمو خوب بگیر-
آروم برو،‌ می‌افتم-

743
00:51:03,160 --> 00:51:05,240
ظرف رو درست نگه دار-
باشه-

744
00:51:05,640 --> 00:51:06,440
چپ یا راست؟

745
00:51:06,560 --> 00:51:08,040
راست-
پس بریم-

746
00:51:09,120 --> 00:51:11,280
آهسته برو-
نگران نباش-

747
00:51:11,640 --> 00:51:13,640
تازه دارم گرم می کنم-
آهسته برو-

748
00:51:18,120 --> 00:51:21,480
اینو بگیر

749
00:51:22,840 --> 00:51:25,640
اوه خدای من-
مواظب باش-

750
00:51:26,480 --> 00:51:28,000
حالت خوبـه؟-
خوبم-

751
00:51:28,120 --> 00:51:29,480
ظرفم

752
00:51:29,920 --> 00:51:33,120
یه کاری کن، پولت رو بگیر

753
00:51:33,240 --> 00:51:34,400
بگیر-
هی جرنیل-

754
00:51:35,000 --> 00:51:36,200
اوه فرانکو

755
00:51:36,600 --> 00:51:38,200
چه مغز نخودی هستی

756
00:51:38,680 --> 00:51:40,520
ولش کن، فکر نمی کنم انگلیسی بفهمه

757
00:51:41,080 --> 00:51:43,400
دارم با تو حرف میزنم لعنتی

758
00:51:43,520 --> 00:51:44,840
بوب؟

759
00:51:45,680 --> 00:51:47,400
یعنی مرد احمق

760
00:51:47,800 --> 00:51:50,760
فراموشش کن
وسایلمو بردار، داره دیرم میشه

761
00:51:51,080 --> 00:51:51,800
اینو بگیر

762
00:51:52,080 --> 00:51:54,280
اون که سنگینه میذاری برای من؟-
آره-

763
00:51:55,680 --> 00:51:57,000
ای نادون

764
00:51:57,120 --> 00:51:58,400
تویی

765
00:51:58,600 --> 00:52:01,160
اردوی ملی فوتبال  المپیک 1960

766
00:52:01,280 --> 00:52:02,280
با بازیکنان جدید ما آشنا بشین

767
00:52:02,400 --> 00:52:03,680
چاندراشکر-
بله قربان-

768
00:52:03,800 --> 00:52:04,920
جرنیل سینگ-
بله قربان-

769
00:52:05,040 --> 00:52:06,440
سید حکیم-
بله قربان-

770
00:52:06,560 --> 00:52:07,400
فرانکو-
بله قربان-

771
00:52:07,520 --> 00:52:08,600
یوسف خان-
بله قربان-

772
00:52:08,720 --> 00:52:10,000
رام بهادر-
بله قربان-

773
00:52:10,440 --> 00:52:11,840
آرون گوش-
قربان-

774
00:52:11,960 --> 00:52:13,680
و چونی گوسوامی-
قربان-

775
00:52:14,280 --> 00:52:18,040
با همدیگه نقاط ضعف و قوت خودتون رو بشناسین

776
00:52:19,680 --> 00:52:22,040
اگر یاد بگیرین نقاط ضعف همدیگه رو بپوشونین

777
00:52:22,600 --> 00:52:24,440
تیم قوی تر میشه-
پاس بده چونی-

778
00:52:24,680 --> 00:52:25,720
این طرف چونی

779
00:52:27,960 --> 00:52:32,200
یادتون باشه اگر قدرت شما به تیم کمک نکنه

780
00:52:32,520 --> 00:52:33,960
پس به هیچ کاری نمیاد

781
00:52:37,000 --> 00:52:41,120
تیمی که ما اینجا می خوایم تشکیل بدیم
مال شما یا من نیست

782
00:52:41,480 --> 00:52:44,520
تیم کشوره
تیم هنده

783
00:52:55,480 --> 00:52:58,000
فکر نمی کنم لازم باشه بهتون یادآوری کنم

784
00:52:58,120 --> 00:53:02,480
که در المپیک رم شانزده تیم برتر از سراسر جهان

785
00:53:02,600 --> 00:53:05,480
کاملاً آماده در انتظار شما هستن

786
00:53:08,040 --> 00:53:11,280
اگر هر یک از شما در مورد توانایی های خودش شک داره

787
00:53:11,400 --> 00:53:14,000
خوب میشه که همین الان تیم رو ترک کنه

788
00:53:18,320 --> 00:53:19,360
آقا

789
00:53:21,040 --> 00:53:22,040
بله قربان؟

790
00:53:22,880 --> 00:53:24,360
بازیت داره ضعیف میشه

791
00:53:25,640 --> 00:53:27,200
...متاسفم قربان

792
00:53:30,320 --> 00:53:31,440
پدرت چطوره؟

793
00:53:32,960 --> 00:53:33,720
...قربان شما

794
00:53:36,560 --> 00:53:37,560
اون سرطان ریه داره قربان

795
00:53:42,200 --> 00:53:43,960
با اینکه می‌دونی اون مریضه

796
00:53:44,840 --> 00:53:46,680
می تونی بهترین کارت رو برای هند انجام بدی؟

797
00:53:48,480 --> 00:53:49,560
بله قربان

798
00:53:51,120 --> 00:53:53,240
حتی پدرم هم نمی‌خواد افتخار بازی برای هند

799
00:53:53,360 --> 00:53:55,960
در المپیک رم رو از دست بدم

800
00:53:57,520 --> 00:53:58,680
بازی می کنم قربان

801
00:54:00,320 --> 00:54:01,560
با تموم وجودم بازی می کرنم

802
00:54:03,320 --> 00:54:05,560
تنها بازی نکن چونی

803
00:54:06,040 --> 00:54:06,800
برو

804
00:54:09,720 --> 00:54:10,600
زود باش

805
00:54:12,680 --> 00:54:13,480
حکیم

806
00:54:13,760 --> 00:54:16,360
هی، چرا فقط روی من خطا می‌کنی؟

807
00:54:16,520 --> 00:54:18,040
توپ رو به کس دیگه ای پاس بده
تا روی اونها هم خطا کنم

808
00:54:18,160 --> 00:54:19,440
به کی پاس بدم؟

809
00:54:19,880 --> 00:54:21,280
دوباره این کارو بکن تا نشونت بدم

810
00:54:21,880 --> 00:54:22,920
فرانکو

811
00:54:24,520 --> 00:54:25,720
تو در تیم مقابل بازی کن

812
00:54:34,600 --> 00:54:35,680
جناب رحیم بنداز

813
00:54:36,440 --> 00:54:38,640
آرون پاس بده!  آرون

814
00:54:40,160 --> 00:54:41,200
آرون پاس بده دیگه

815
00:54:43,400 --> 00:54:45,320
جناب رحیم، به من پاس بده

816
00:54:55,640 --> 00:54:58,040
جناب رحیم شما که به من پاس نمیدی

817
00:54:58,480 --> 00:55:00,320
اگر ما تو یه تیم نبودیم، توپ رو از شما می قاپیدم

818
00:55:01,040 --> 00:55:03,560
پس تو تیم مقابل بازی کن
و توپ رو بقاپ

819
00:55:05,280 --> 00:55:06,080
بله قربان

820
00:55:15,200 --> 00:55:16,600
شارژش کن

821
00:55:17,520 --> 00:55:20,200
جرنیل این چیه؟
بلد نیستی بلاک کنی؟

822
00:55:21,960 --> 00:55:23,520
بیاین بریم جلو
بیاین

823
00:55:51,480 --> 00:55:54,600
حتی بهترین بازیکن دنیا هم به 10 تا بازیکن نیاز داره چونی

824
00:55:55,760 --> 00:55:59,760
برو، کمک کردن و کمک گرفتن
از 10 بازیکن دیگه رو یاد بگیر

825
00:56:00,280 --> 00:56:01,360
بله قربان

826
00:56:11,240 --> 00:56:15,400
اُ چاندراشکر، جرنیل سینگ
آرون گوش، چونی گوسوامی

827
00:56:16,640 --> 00:56:18,840
و کاپیتان پی.کی بانرجی خواهد بود

828
00:56:18,960 --> 00:56:20,000
پی.کی؟-
پی.کی انتخاب خوبیـه-

829
00:56:23,120 --> 00:56:25,680
کاپیتان نباید از یک باشگاه معتبر بنگالی باشه؟

830
00:56:25,800 --> 00:56:27,520
کاملا-
چی داره میگه؟-

831
00:56:27,840 --> 00:56:30,280
تنها چیزی که در موردش صحبت می کنید
باشگاه ها و ایالت ها هستن

832
00:56:30,640 --> 00:56:31,800
کوچیک باشه یا بزرگ

833
00:56:31,920 --> 00:56:34,000
بالاخره اونم اهل بنگالـه، آقای شوبهانکار

834
00:56:34,240 --> 00:56:35,360
شما که باید خوشحال باشی

835
00:56:35,960 --> 00:56:37,000
...آره اما اون

836
00:56:37,640 --> 00:56:39,080
تجربه ای نداره آنجون دا

837
00:56:39,200 --> 00:56:41,920
شوبهانکار-
آنجون دا، پی.کی لیدر زاده ست-
*با این قابلیت متولد شده*

838
00:56:42,160 --> 00:56:44,600
هر چی مسئولیت بیشتری بهش بدین، بهتر بازی می‌کنه

839
00:56:45,040 --> 00:56:46,560
حق با اونه

840
00:56:46,880 --> 00:56:48,920
یه چیزی بگو-
حق با اونه-

841
00:56:49,560 --> 00:56:51,480
به نظر من تصمیم درستیـه

842
00:56:52,160 --> 00:56:54,480
درست نیست؟-
چطور درسته آنجون دا؟-

843
00:56:54,600 --> 00:56:56,520
لطفاً شوبهانکار
بشین

844
00:57:14,080 --> 00:57:16,440
این گستاخی رحیمـه

845
00:57:16,640 --> 00:57:18,800
اون عادت به نه شنیدن نداره

846
00:57:18,920 --> 00:57:19,760
چی؟

847
00:57:19,880 --> 00:57:21,640
رحیم، اون عادت به نه شنیدن نداره

848
00:57:21,760 --> 00:57:23,560
دیگه طاقت ندارم

849
00:57:24,160 --> 00:57:25,720
چه خبره؟

850
00:57:26,440 --> 00:57:28,680
این تیم فقط سه تا بازیکن بنگالی داره

851
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
این شوخیـه؟

852
00:57:31,320 --> 00:57:33,760
من مدرک دارم که اون کم کم داره تلاش میکنه

853
00:57:33,960 --> 00:57:37,320
اختیارات منو در فدراسیون کم کنه

854
00:57:37,640 --> 00:57:39,480
داره برنامه ریزی می کنه

855
00:57:40,560 --> 00:57:41,840
شوبهانکار

856
00:57:43,160 --> 00:57:44,760
قدرت رحیم چیه؟

857
00:57:44,960 --> 00:57:45,800
چی؟

858
00:57:46,040 --> 00:57:48,080
قدرت رحیم چیه؟

859
00:57:48,520 --> 00:57:51,320
قدرت رحیم افتخار تیم هنده

860
00:57:51,440 --> 00:57:53,600
که به زودی شکسته میشه

861
00:57:54,880 --> 00:57:56,160
دادا

862
00:57:56,960 --> 00:57:59,040
نگرفتی؟  صبر کن

863
00:58:02,200 --> 00:58:03,520
چیه؟

864
00:58:05,200 --> 00:58:07,840
تیم هند تو این گروه افتاده

865
00:58:09,960 --> 00:58:12,080
فرانسه، مجارستان، پرو

866
00:58:15,440 --> 00:58:18,640
هیچ تیمی در دنیا نمی تونه اونها رو شکست بده

867
00:58:19,360 --> 00:58:22,960
هیچ استراتژی اون رحیم بیش از حد باهوش هم جواب نمیده

868
00:58:43,920 --> 00:58:45,320
فرانسه پرتاب سکه رو برنده میشه

869
00:58:45,440 --> 00:58:48,000
بازی هند و فرانسه جذاب میشه

870
00:58:48,280 --> 00:58:50,240
بذارید بهتون بگم در مرحله گروهی

871
00:58:50,360 --> 00:58:52,560
اولین مسابقه هند برابر یکی از بهترین تیم‌های دنیا

872
00:58:52,680 --> 00:58:54,480
مجارستان بود

873
00:58:54,600 --> 00:58:56,880
با دیدن عملکرد هند در برابر اونها

874
00:58:57,160 --> 00:58:59,000
استنلی روس، رئیس فیفا

875
00:58:59,120 --> 00:59:01,480
عنوان برزیل آسیا رو به هند اعطا کرد

876
00:59:01,600 --> 00:59:05,320
دِو، هند هنوز اجازه نداده فرانسه یک گل بزنه

877
00:59:05,560 --> 00:59:08,480
دقیقه 85 هست و هر دو تیم هنوز گلی به ثمر نرسوندن

878
00:59:08,600 --> 00:59:11,880
ژان واتشتاین دروازه بان فرانسوی توپ رو
به مدافع ژاک استام پاس داده

879
00:59:12,000 --> 00:59:14,160
ژاک استام توپ رو از جناح راست به جلو می بره

880
00:59:14,440 --> 00:59:16,440
چونی گوسوامی سعی می‌کنه توپ رو بگیره
اما ناکام می مونه

881
00:59:16,920 --> 00:59:18,480
تریلوک سینگ بالسرا دریبل میزنه

882
00:59:19,760 --> 00:59:21,280
و توپ رو به آندره میده

883
00:59:22,240 --> 00:59:23,360
هیچ کس در محوطه جریمه نیست

884
00:59:23,480 --> 00:59:25,400
سیو باورنکردنی توسط تانگاراج

885
00:59:25,520 --> 00:59:26,440
وای

886
00:59:26,560 --> 00:59:30,000
بهت بگم دِو، اجازه گل ندادن به فرانسه تا دقیقه 88

887
00:59:30,120 --> 00:59:33,040
واسه تیمی مثل هند خودش یک دستاورده

888
00:59:33,160 --> 00:59:36,320
رامش هند در دیدار قبل با نتیجه 2 بر یک مغلوب مجارستان شد

889
00:59:36,440 --> 00:59:39,960
به خاطر همین اگر امروز بازی مساوی بشه
هند از مسابقات بیرون میره

890
00:59:40,080 --> 00:59:42,560
چون در جدول امتیازی فرانسه بالاتر از هند قرار داره

891
00:59:47,520 --> 00:59:51,160
تریلوک سینگ بالسرا توپ رو در اختیار داره
هند دوباره حمله کرد

892
00:59:51,720 --> 00:59:54,080
باز هم یک سیو باورنکردنی توسط فرانسه

893
00:59:55,240 --> 00:59:59,200
هر دو تیم تاکنون چندین حمله و سیو انجام دادن

894
00:59:59,960 --> 01:00:01,800
ولی هنوز حتی یک گل هم در این بازی به ثمر نرسیده

895
01:00:01,960 --> 01:00:03,240
زود باشین

896
01:00:03,520 --> 01:00:05,280
دو دقیقه به پایان مسابقه باقی مونده

897
01:00:05,400 --> 01:00:07,440
لویی پولونیا به سمت دروازه هند میره

898
01:00:07,560 --> 01:00:10,080
یک تکل شگفت انگیز توسط ترلویک
پولونیا سقوط می کنه

899
01:00:10,960 --> 01:00:12,480
دِو با توجه به شکست در مسابقه قبلی

900
01:00:12,600 --> 01:00:15,680
هند برای موندن در مسابقات باید فرانسه رو شکست بده

901
01:00:17,680 --> 01:00:19,880
حمله پی.کی بانرجی از مرکز

902
01:00:20,680 --> 01:00:23,240
یک دریبل دیدنی به سمت محوطه جریمه فرانسه

903
01:00:23,440 --> 01:00:25,080
گونزالس اونو تعقیب می کنه

904
01:00:25,320 --> 01:00:26,640
اون دروازه بان رو دریبل میزنه

905
01:00:26,760 --> 01:00:27,680
و گل

906
01:00:27,800 --> 01:00:31,680
چه گل فوق العاده ای
گل اول بازی در دقیقه 89

907
01:00:31,760 --> 01:00:34,000
باور نکردنیـه! حیرت آوره

908
01:00:34,200 --> 01:00:36,280
هند 1 فرانسه 0

909
01:00:38,120 --> 01:00:42,840
فرانسه به خوبی می دونه که این گل اونها رو از هدفشون دور می کنه

910
01:00:43,800 --> 01:00:45,240
بازی از خط وسط زمین از سر گرفته میشه

911
01:00:45,360 --> 01:00:47,880
تیم فرانسه توپ رو جلو می بره
اونها از خط هافبک عبور کردن

912
01:00:48,200 --> 01:00:51,000
جرنیل سینگ اونو تعقیب می کنه
فرانسه یک فرصت دیگه داره

913
01:00:51,560 --> 01:00:54,200
جرنیل سینگ با فشار شانه توپ رو می گیره

914
01:00:54,400 --> 01:00:56,640
وقت داره تموم میشه
شاید این آخرین شانس هند باشه

915
01:00:56,760 --> 01:00:58,320
جرنیل سینگ توپ رو جلو می بره

916
01:00:58,440 --> 01:01:00,240
اون به تریلوک سینگ بالسرا پاس میده

917
01:01:00,440 --> 01:01:02,040
تریلوک سینگ از خط هافبک عبور می کنه

918
01:01:02,160 --> 01:01:05,440
اون آندره رو دریبل میزنه و توپ رو
به پی.کی بانرجی در جناح راست پاس میده

919
01:01:05,680 --> 01:01:07,160
پی.کی بانرجی حرکت می کنه

920
01:01:07,240 --> 01:01:08,960
اما یک تکل فوق العاده توسط ژاک استام

921
01:01:09,080 --> 01:01:10,720
حالا توپ در اختیار فرانسه ست

922
01:01:14,120 --> 01:01:17,200
استام توپ رو از جناح چپ می فرسته

923
01:01:17,320 --> 01:01:18,960
توپ رو به پولونیا منتقل می کنه

924
01:01:19,080 --> 01:01:22,000
گونزالس توپ رو به یک سوم نهایی می رسونه
توپ به آندره میرسه

925
01:01:22,120 --> 01:01:23,760
سی ثانیه آخر باقی مونده

926
01:01:24,080 --> 01:01:26,120
فرانسه باید گل بزنه

927
01:01:26,240 --> 01:01:29,000
هند فقط باید جایگاه خودشو حفظ کنه

928
01:01:30,520 --> 01:01:31,760
یک تلاش دیگه از سوی فرانسه

929
01:01:31,880 --> 01:01:35,080
...و آرون گوش
گل از آرون گوش

930
01:01:35,640 --> 01:01:39,360
همراه با اون سوت پایان و بازی تموم شد

931
01:01:39,960 --> 01:01:42,480
فرانسه 1 هند 1

932
01:01:53,040 --> 01:01:56,160
هند بهترین بازی خودشو نشون داد، ‌اما افسوس

933
01:01:56,320 --> 01:01:58,360
برای اونها هیچ فایده ای داشت

934
01:01:59,280 --> 01:02:01,000
فرانسه بالاتر از اونها در جدول امتیازه

935
01:02:01,120 --> 01:02:04,640
هند از المپیک 1960 رم خارج میشه

936
01:02:09,120 --> 01:02:11,000
هند خوب بازی کرد

937
01:02:12,640 --> 01:02:15,240
هند خوب بازی کرد

938
01:02:15,600 --> 01:02:17,800
هند خوب بازی کرد

939
01:02:18,040 --> 01:02:19,640
هند خوب بازی کرد

940
01:02:19,760 --> 01:02:21,520
هند خوب بازی کرد

941
01:02:21,640 --> 01:02:23,320
هند خوب بازی کرد

942
01:02:35,880 --> 01:02:37,920
دِو، هند شاید امروز شکست خورده باشه

943
01:02:38,040 --> 01:02:40,720
اما زمان سختی رو برای تیمی مثل فرانسه رقم زد

944
01:02:41,080 --> 01:02:42,880
این یه چیز معمولی نیست

945
01:02:43,200 --> 01:02:44,920
مخاطب اینو به خوبی درک می کنه

946
01:02:45,040 --> 01:02:47,800
کاملا، در موردش فکر کنید
تیم کوچیکی از آسیا

947
01:02:47,920 --> 01:02:51,920
تنها بعد از سیزده سال استقلال
در سطح بین المللی بسیار خوب عمل کرده

948
01:02:52,040 --> 01:02:54,800
کل ورزشگاه اونها رو ایستاده تشویق می کنه

949
01:02:54,920 --> 01:02:56,920
براوو-
این مسأله مهمیـه-

950
01:02:57,400 --> 01:02:59,920
خیلی خوب بازی کردین آقای رحیم

951
01:03:00,040 --> 01:03:02,560
باید به تمام بازیکنانت افتخار کنی

952
01:03:02,680 --> 01:03:03,880
ممنون

953
01:03:04,840 --> 01:03:06,600
هند خوب بازی کرد

954
01:03:06,720 --> 01:03:08,520
هند خوب بازی کرد

955
01:03:20,080 --> 01:03:22,000
اینجوری نمیشه ادامه داد

956
01:03:22,200 --> 01:03:25,760
کفش، 90 دقیقه بازی، بازیکنان ستاره

957
01:03:25,880 --> 01:03:27,520
همه اینها تاریخـه

958
01:03:28,680 --> 01:03:30,280
جناب رحیم بیا شروع کنیم

959
01:03:30,880 --> 01:03:34,120
اول بهانه های جدید شما رو برای باخت بشنویم

960
01:03:34,560 --> 01:03:36,840
وقتی اونها بهتر از سال 56 بازی کردن چرا بهانه بیارم؟

961
01:03:37,240 --> 01:03:40,480
سال 56 در رده چهارم ایستادیم
اما این بار در دور اول از میدان رفتیم بیرون

962
01:03:42,360 --> 01:03:44,520
به امتیازها نگاه کنید آقای شوبهانکار

963
01:03:45,680 --> 01:03:47,760
با تیمی مثل فرانسه یک تساوی داشتیم

964
01:03:48,720 --> 01:03:51,560
مجارستان با 7 گل فرانسه و پرو رو با 6 گل شکست داد

965
01:03:52,080 --> 01:03:53,400
گلزنی رو برای اونها سخت کردیم

966
01:03:55,160 --> 01:03:56,560
قبول دارم که به پرو باختیم

967
01:03:56,920 --> 01:03:58,880
اما رئیس فیفا با دیدن بازی ما

968
01:03:59,000 --> 01:04:00,400
به ما گفت برزیل آسیا

969
01:04:01,840 --> 01:04:03,720
آنجون دا به من اعتماد کن

970
01:04:04,000 --> 01:04:06,560
این تازه آغاز دوران طلایی فوتبال هنده

971
01:04:06,800 --> 01:04:08,000
این پسرها واقعا خوب بازی می‌کنن

972
01:04:08,080 --> 01:04:12,040
بد بازی کردن و بُردن هزار بهتر از
خوب بازی کردن و باختنـه جناب رحیم

973
01:04:12,240 --> 01:04:13,240
درسته

974
01:04:14,560 --> 01:04:16,680
اینها بهانه های جدید شماست

975
01:04:17,480 --> 01:04:19,720
ما نمی‌تونیم اجازه بدیم اوضاع به این شکل پیش بره

976
01:04:19,840 --> 01:04:22,360
این بچه ها فایده ای ندارن-
حق با شماست-

977
01:04:22,480 --> 01:04:24,840
بسه این بهانه ها-
حق با شماست-

978
01:04:24,960 --> 01:04:26,200
ما به نتیجه نیاز داریم

979
01:04:26,480 --> 01:04:28,400
همینطوری قراره ادامه داشته باشه دادا

980
01:04:28,720 --> 01:04:31,440
اون می خواست یه تیم جدید تشکیل بده اما نتیجه چه شد؟

981
01:04:31,560 --> 01:04:34,880
جناب رحیم، ما فرصتی برای از دست دادن
یک تورنمنت دیگه نداریم

982
01:04:35,120 --> 01:04:38,400
آنجون دا این تیم می تونه در بازی های آسیایی
دو سال دیگه عملکرد بهتری داشته باشه

983
01:04:39,320 --> 01:04:41,600
...سطح عملکرد اونها به عنوان یک تیم آسیایی خیلی

984
01:04:44,200 --> 01:04:45,440
من فقط چهار سال می خوام

985
01:04:47,080 --> 01:04:49,400
دو ساا برای بازی های آسیایی و دو سال برای المپیک

986
01:04:49,520 --> 01:04:51,560
جناب رحیم به شما زمان کافی دادیم

987
01:04:51,720 --> 01:04:53,320
استراتژیش ​​چیه آنجون؟

988
01:04:53,520 --> 01:04:55,600
یه قرص جادویی برای تغذیه بازیکنان؟

989
01:04:55,720 --> 01:04:56,680
گوش کنید

990
01:04:57,040 --> 01:04:58,200
این تیم به اندازه کافی خوب نیست

991
01:04:58,640 --> 01:05:00,360
استراتژی من آماده ست

992
01:05:00,600 --> 01:05:02,280
آرایش تیم، استقامت-
منم یکی دارم-

993
01:05:04,400 --> 01:05:07,280
برای بهتر شدن تیم، مربی رو عوض کنید

994
01:05:09,640 --> 01:05:10,440
شوبهانکار

995
01:05:12,760 --> 01:05:14,200
چرا شوکه شدی جناب رحیم؟

996
01:05:14,880 --> 01:05:16,640
در هشت سال گذشته هیچ نتیجه ای حاصل نشده

997
01:05:16,840 --> 01:05:20,120
این باید شما رو نگران می کرد
باید خودت استعفا میدادی

998
01:05:20,240 --> 01:05:22,040
شوبهانکار-
دموکراسیـه دادا-

999
01:05:22,920 --> 01:05:23,840
دموکراسیـه

1000
01:05:24,880 --> 01:05:28,040
و من حق ندارم نظرم رو به کس دیگه‌ای تحمیل کنم

1001
01:05:30,640 --> 01:05:34,120
کسانی که طرفدار اخراج اون هستن
لطفاً دستشون رو بالا ببرن

1002
01:05:34,400 --> 01:05:36,960
بله، اجازه بدین ما هم دست بلند کنیم-
چترجی-

1003
01:05:54,880 --> 01:05:56,760
ممنون برای هیچی جناب رحیم

1004
01:07:05,680 --> 01:07:06,800
جناب رحیم

1005
01:07:07,960 --> 01:07:09,800
بالاخره خداحافظی کردی

1006
01:07:10,600 --> 01:07:12,800
دارم فکر می کنم تیتر فردا باید چی باشه

1007
01:07:13,080 --> 01:07:15,960
تیم فوتبال هند یه مربی جدید پیدا می کنه

1008
01:07:17,920 --> 01:07:22,040
اس.اِی رحیم به قسمت خاصی از بدن لگد می زنه

1009
01:07:23,200 --> 01:07:24,280
درسته

1010
01:07:25,800 --> 01:07:27,440
الویس پریسلی

1011
01:08:36,080 --> 01:08:37,080
جناب رحیم

1012
01:08:38,560 --> 01:08:39,880
نتایج آزمایش اومده

1013
01:08:41,320 --> 01:08:42,600
...شما

1014
01:08:43,600 --> 01:08:44,960
سرطان ریه داری

1015
01:09:02,440 --> 01:09:03,400
متاسفم

1016
01:09:05,760 --> 01:09:06,800
چقدر وقت دارم؟

1017
01:09:08,400 --> 01:09:10,040
دقیقا نمی تونم بگم

1018
01:09:11,480 --> 01:09:15,720
یکم دارو می‌نویسم
درد رو کم می‌کنه

1019
01:09:18,080 --> 01:09:23,120
...اولش گفتم سرفه هاتون رو نادیده نگیرین، اما

1020
01:09:23,640 --> 01:09:24,640
جناب رحیم

1021
01:09:26,120 --> 01:09:28,400
این عادت بد باعث این شده

1022
01:09:29,200 --> 01:09:30,160
و شما

1023
01:09:34,880 --> 01:09:36,920
اگر الان ترک کنم خوب میشم؟

1024
01:10:53,100 --> 01:10:55,300
هر چقدر که از سرنوشتم باقی مونده

1025
01:10:56,460 --> 01:10:59,300
می خوام با شما و بچه ها سپری کنم

1026
01:11:10,700 --> 01:11:16,700
سخاوتمندانه جواهراتم رو تقدیم می‌کردم

1027
01:11:18,300 --> 01:11:20,380
عزیزم

1028
01:11:23,100 --> 01:11:30,620
مرواریدهام رو تقدیم می‌بخشیدم

1029
01:11:31,540 --> 01:11:35,380
اگر زندگی می تونست اونو برگردونه

1030
01:11:40,940 --> 01:11:45,140
حاضرم جونمو به خاطر معشوقم فدا کنم

1031
01:11:48,020 --> 01:11:52,340
جونمو به خاطر معشوقم فدا می کنم

1032
01:11:57,060 --> 01:11:58,420
این سوت پایانـه

1033
01:11:58,580 --> 01:12:01,020
یک شکست شرم آور دیگه برای هند

1034
01:12:01,140 --> 01:12:05,060
واضحـه که اگر هند بخواد بازی خودش رو
در سطح بین المللی بهبود ببخشه

1035
01:12:05,180 --> 01:12:07,620
تیم باید خیلی سخت تر کار کنه

1036
01:12:09,380 --> 01:12:11,900
میرزای من به خونه برگشته
*صاحیبا و میرزا از عاشقان افسانه‌ای پنجاب*

1037
01:12:12,100 --> 01:12:14,660
میرزای من به خونه برگشته

1038
01:12:30,140 --> 01:12:32,580
تو جان منی، نفس منی

1039
01:12:32,780 --> 01:12:35,180
تو صدای قلبمـی

1040
01:12:35,300 --> 01:12:37,980
دعای من همیشه همراهتـه

1041
01:12:38,100 --> 01:12:40,580
تو جان منی، نفس منی

1042
01:12:40,700 --> 01:12:43,180
این نور، این بارش باران

1043
01:12:43,420 --> 01:12:45,980
هر چیزی که رونق داره

1044
01:12:46,220 --> 01:12:48,620
این نور، این بارش باران

1045
01:12:48,780 --> 01:12:51,500
این نعمت و این ثروت

1046
01:12:51,620 --> 01:12:54,380
میرزای من همه چیز آورده

1047
01:12:54,740 --> 01:12:57,020
میرزای من به خونه برگشته

1048
01:12:57,460 --> 01:12:59,980
میرزای من به خونه برگشته

1049
01:13:02,740 --> 01:13:07,220
چقدر دعا کردم تا میرزای خودمو به دست آوردم

1050
01:13:08,060 --> 01:13:10,540
عشق میرزای من دلمـو لبریز کرده

1051
01:13:10,780 --> 01:13:12,900
به خونه برگشته

1052
01:13:18,900 --> 01:13:23,140
درگاه (عبادتگاه) دلم تویی، مرشدش تویی

1053
01:13:24,060 --> 01:13:27,020
گوش کن عزیزم

1054
01:13:29,420 --> 01:13:33,540
در فقیری من، تو ثروت منی

1055
01:13:34,900 --> 01:13:37,380
معشوق من

1056
01:13:40,100 --> 01:13:42,580
عشق میرزای من دلمـو لبریز کرده

1057
01:13:42,780 --> 01:13:45,140
میرزای من به خونه برگشته

1058
01:13:45,380 --> 01:13:47,900
میرزای من به خونه برگشته

1059
01:14:06,420 --> 01:14:08,620
تو جان منی، نفس منی

1060
01:14:08,740 --> 01:14:11,180
تو صدای قلبمـی

1061
01:14:11,380 --> 01:14:13,980
تو راز پنهان منی

1062
01:14:14,100 --> 01:14:16,660
تو ذکر منی، تو نماز منی

1063
01:14:16,780 --> 01:14:19,300
دعای من همیشه همراهتـه

1064
01:14:19,420 --> 01:14:21,980
تو جان منی، نفس منی

1065
01:14:22,100 --> 01:14:26,180
در بازار جادویی که توش ثروت فروخته میشد

1066
01:14:27,500 --> 01:14:32,300
بعضی‌ها فدای مروارید شدن
بعضی‌ها ماه رو خریدن

1067
01:14:32,660 --> 01:14:35,300
من در آتش عشق تو فنا شدم

1068
01:14:35,500 --> 01:14:38,220
...با خوشحالی این سرنوشت رو

1069
01:14:38,780 --> 01:14:41,300
برای خودم نوشتم میرزای من

1070
01:14:41,500 --> 01:14:44,100
میرزای من به خونه برگشته

1071
01:14:44,300 --> 01:14:46,660
میرزای من به خونه برگشته

1072
01:14:46,860 --> 01:14:49,380
میرزای من به خونه برگشته

1073
01:15:42,140 --> 01:15:43,460
چیکار می کنی؟

1074
01:15:48,860 --> 01:15:49,860
هیچی

1075
01:15:50,060 --> 01:15:50,820
بشین

1076
01:15:58,660 --> 01:16:01,060
نه، دارم می‌پرسم تو این خونه چیکار می کنی؟

1077
01:16:06,220 --> 01:16:08,180
با شما وقت می‌گذرونم

1078
01:16:09,300 --> 01:16:10,980
من همچین احساسی ندارم

1079
01:16:16,780 --> 01:16:19,980
باشه، دوباره فکر کن و جواب بده

1080
01:16:26,260 --> 01:16:27,460
انتظار؟

1081
01:16:30,820 --> 01:16:31,500
برای مُردن؟

1082
01:16:52,100 --> 01:16:55,740
شما اینجا تو خونه ی من منتظر مرگ هستی

1083
01:16:58,180 --> 01:17:01,580
اینجا خونه ی منه که با خانواده م توش زندگی می کنم

1084
01:17:05,020 --> 01:17:06,740
خونه ی من برای زندگیـه

1085
01:17:06,860 --> 01:17:08,100
نه برای مُردن

1086
01:17:15,740 --> 01:17:16,900
اصلاً چی برای من باقی مونده؟

1087
01:17:17,020 --> 01:17:18,100
نفس

1088
01:17:23,220 --> 01:17:25,260
این بیماری شما رو شکست نداده

1089
01:17:26,180 --> 01:17:29,900
شما شکست خوردی چون
نتونستی رویای خودت رو محقق کنی

1090
01:17:34,580 --> 01:17:37,380
شما تنهایی بهای رویای خودت ندادی

1091
01:17:39,180 --> 01:17:41,380
سیرات از وقتی به دنیا اومده تاوان اونو داده

1092
01:17:41,620 --> 01:17:44,660
حکیم تاوان میده
مادر تاوان میده، من تاوان میدم

1093
01:17:47,780 --> 01:17:49,380
این آرزوی همه ما هم بود

1094
01:17:57,620 --> 01:18:00,940
...به جای دراز کشیدن تو خونه و منتظر مرگ بودن بهتره

1095
01:18:02,060 --> 01:18:03,940
که برید و اون کاری رو بکنید

1096
01:18:07,060 --> 01:18:08,180
که

1097
01:18:13,740 --> 01:18:15,380
به شما کمک کنه در آرامش بمیرید

1098
01:19:11,460 --> 01:19:14,580
وقتی عاشقی

1099
01:19:14,780 --> 01:19:17,420
زندگی یه زندگی دیگه‌ست

1100
01:19:17,620 --> 01:19:20,420
انگار دنیات وارونه شده

1101
01:19:20,540 --> 01:19:23,140
جناب رحیم اینجاست-
رحیم؟-

1102
01:19:26,140 --> 01:19:27,900
بهش بگو صبر کنه
برو

1103
01:19:28,380 --> 01:19:31,500
وقتی عاشقی

1104
01:19:31,740 --> 01:19:34,500
زندگی شبیه یک پیچ و خمـه

1105
01:19:38,100 --> 01:19:40,020
باید صبر کنید

1106
01:20:21,220 --> 01:20:24,220
زندگی یه بنگالی بدون موسیقی بیهوده ست

1107
01:20:24,340 --> 01:20:26,460
وقتی از موسیقی حرف می‌زنی، فقط همانتاموکوپادهای خوبه

1108
01:20:26,580 --> 01:20:28,460
نه بابا، چی میگی

1109
01:20:29,260 --> 01:20:30,540
نمی تونی مانادی رو نادیده بگیری

1110
01:20:30,660 --> 01:20:32,780
نه نه، همانتا باورنکردنیـه

1111
01:20:32,900 --> 01:20:34,860
اما بگو من چطور خوندم

1112
01:20:35,220 --> 01:20:36,500
شگفت انگیز بود

1113
01:21:03,220 --> 01:21:04,300
کیه؟

1114
01:21:09,620 --> 01:21:10,900
جناب رحیم؟

1115
01:21:18,460 --> 01:21:21,220
برق کلکته... بشینید

1116
01:21:21,580 --> 01:21:25,220
و تصمیم شوبهانکار هر دوشون نامنظمـه

1117
01:21:27,020 --> 01:21:28,220
اوه ببخشید

1118
01:21:28,620 --> 01:21:30,020
نه آنجون دا

1119
01:21:31,460 --> 01:21:32,340
نه

1120
01:21:33,860 --> 01:21:34,900
باشه

1121
01:21:40,460 --> 01:21:41,660
آنجون دا

1122
01:21:42,540 --> 01:21:44,340
برای بازی های آسیایی پیش رو

1123
01:21:46,140 --> 01:21:48,100
می خوام دوباره مربی تیم بشم

1124
01:21:51,820 --> 01:21:56,100
اگر من اقتدار داشتم، شما از قبل مربی تیم بودی

1125
01:21:57,580 --> 01:22:00,500
یه کاری کن آنجون دا
مدیون شما میشم

1126
01:22:01,660 --> 01:22:03,580
من می خوام این مسئولیت بهم برگرده

1127
01:22:04,020 --> 01:22:09,020
ببینید، در مورد چیزی که غیر ممکنه
چرا هر بار لجبازی می کنید؟

1128
01:22:13,060 --> 01:22:15,620
راستش رو بگید
قضیه چیه؟

1129
01:22:19,140 --> 01:22:22,380
آنجون دا، من وقت زیادی ندارم

1130
01:22:25,340 --> 01:22:26,500
منظورت چیه؟

1131
01:22:28,260 --> 01:22:29,140
منظورم اینه که

1132
01:22:30,500 --> 01:22:31,980
من سرطان ریه دارم آنجون دا

1133
01:22:38,020 --> 01:22:39,540
اما استراتژی من کاملا آماده ست

1134
01:22:40,140 --> 01:22:41,620
آرایش تیم و پاس کوتاه

1135
01:22:41,740 --> 01:22:43,860
اما این بار آرایش تیم تغییر می‌کنه

1136
01:22:44,380 --> 01:22:48,060
آنجون دا متوجه نشدی تیم ما

1137
01:22:48,180 --> 01:22:49,900
تا دو سال پیش چقدر خوب عمل کرد؟

1138
01:22:51,420 --> 01:22:54,300
دادا، به فقرا نشون نده چقدر قدرتمندی

1139
01:22:54,620 --> 01:22:56,060
فقرا قراره چی رو به ثروتمندها نشون بدن؟

1140
01:22:56,180 --> 01:22:57,900
فقر؟-
دقیقاً-

1141
01:23:10,140 --> 01:23:11,500
جناب رحیم

1142
01:23:19,020 --> 01:23:21,020
بیاید جناب رحیم، بشینید

1143
01:23:24,980 --> 01:23:27,700
نه اونجا نه جناب رحیم. بیا اینجا

1144
01:23:28,420 --> 01:23:31,140
جلوی من بایست. آره

1145
01:23:33,100 --> 01:23:34,460
آنجون دا شما بشین

1146
01:23:35,620 --> 01:23:38,140
آنجون دا لطفا بشین

1147
01:23:45,740 --> 01:23:47,100
بگو جناب رحیم

1148
01:23:49,060 --> 01:23:49,740
چی شما رو به اینجا آورده؟

1149
01:23:52,220 --> 01:23:53,940
آقای شوبهانکار-
یک دقیقه-

1150
01:23:54,340 --> 01:23:56,140
یادم رفت اینو به شما معرفی کنم

1151
01:23:57,180 --> 01:23:58,540
آقای تاپان باسو

1152
01:23:59,060 --> 01:24:01,540
مربی تیم فوتبال هند

1153
01:24:05,820 --> 01:24:09,300
بگو چی می گفتی، بگو

1154
01:24:11,300 --> 01:24:13,580
من می خوام مربی تیم ملی هند باشم

1155
01:24:14,660 --> 01:24:17,180
مربی؟ ما مربی داریم

1156
01:24:17,300 --> 01:24:19,140
همین الان اونو به شما معرفی کردم
درسته آقای چترجی؟

1157
01:24:19,380 --> 01:24:21,020
کاملاً

1158
01:24:21,460 --> 01:24:23,860
پس چرا شما رو بکنیم مربی دادا؟

1159
01:24:28,900 --> 01:24:30,700
چون من کار دیگه‌ای بلد نیستم

1160
01:24:39,060 --> 01:24:41,180
جناب رحیم چی میگی؟

1161
01:24:41,460 --> 01:24:44,660
چون شما چیز دیگه‌ای بلد نیستی ما شما رو مربی بکنیم؟

1162
01:24:44,980 --> 01:24:46,260
به این دلیل؟

1163
01:24:49,940 --> 01:24:51,380
نه به این دلیل که

1164
01:24:52,780 --> 01:24:56,260
اون می تونه ما رو در بازی های آسیایی قهرمان کنه

1165
01:24:57,940 --> 01:24:59,980
نه به دلیل اینکه هیچ کس نتونسته با

1166
01:25:00,380 --> 01:25:04,740
رکورد عملکرد تیم ملی با هدایت اون
از زمانی که رفته تا امروز برابری کنه

1167
01:25:06,260 --> 01:25:08,620
به این دلیل هم نه که بعد از اون

1168
01:25:09,860 --> 01:25:12,020
رکورد ما در آسیا خراب شده

1169
01:25:13,860 --> 01:25:18,660
در غیاب اون، هند 8 بازی بین المللی انجام داده

1170
01:25:19,340 --> 01:25:20,580
و هفت تا از اونها رو باخته

1171
01:25:21,140 --> 01:25:24,220
به این دلیل که اون حق داره

1172
01:25:26,220 --> 01:25:28,100
بله، اون حق داره

1173
01:25:33,660 --> 01:25:38,460
می دونم که جناب رحیم به حرف فدراسیون کم گوش میده

1174
01:25:40,460 --> 01:25:43,620
چون که اون بیشتر فکر می کنه

1175
01:25:45,380 --> 01:25:50,740
تیم فوتبال هند چطور می تونه بهتر عمل کنه

1176
01:25:56,140 --> 01:25:57,420
و راستی

1177
01:25:58,300 --> 01:26:03,020
آخرین باری که در این اتاق درباره فوتبال صحبت کردیم کِی بود؟

1178
01:26:03,820 --> 01:26:04,860
بگید

1179
01:26:06,300 --> 01:26:08,340
بنابراین، کسانی که احساس می کنن

1180
01:26:09,300 --> 01:26:12,060
اون کسی که خیلی به فوتبال هند علاقه داره

1181
01:26:12,380 --> 01:26:14,140
سزاوار دادن آخرین فرصت هست

1182
01:26:14,260 --> 01:26:16,420
لطفا دستشون رو بالا ببرن

1183
01:26:20,180 --> 01:26:21,340
لطفا

1184
01:26:22,780 --> 01:26:25,460
نه، من قصد ندارم نظرم رو به شما تحمیل کنم

1185
01:26:26,700 --> 01:26:28,740
تصمیم به صورت دموکراتیک گرفته میشه

1186
01:26:33,820 --> 01:26:35,660
همین چیزی بود که می‌خواستم بگم

1187
01:26:37,460 --> 01:26:39,340
فوق العاده

1188
01:26:41,260 --> 01:26:43,980
خیلی خوب صحبت کردی آنجون دا
خیلی خوب

1189
01:26:47,460 --> 01:26:50,140
پس لطفا دستاتون رو بالا ببرید

1190
01:26:54,580 --> 01:26:56,140
بالا ببرید

1191
01:27:23,900 --> 01:27:24,940
دادا

1192
01:27:24,964 --> 01:27:44,964
SaberFun

1193
01:28:00,260 --> 01:28:01,220
...و

1194
01:28:01,700 --> 01:28:04,100
و اگر ببازی چی؟

1195
01:28:07,540 --> 01:28:10,100
دیگه دوباره هرگز مربی هیچ تیمی نمیشم

1196
01:28:27,500 --> 01:28:28,940
یعنی چی؟

1197
01:28:30,460 --> 01:28:32,180
نُه سال طولانی

1198
01:28:33,580 --> 01:28:37,900
نُه سال طول کشید تا اونو بیرون بیاریم

1199
01:28:38,020 --> 01:28:39,420
...قربان من

1200
01:28:39,940 --> 01:28:46,260
و امروز اونو با دست بالا آوردن برگردوندی؟
وای

1201
01:28:46,380 --> 01:28:47,900
نه قربان من فکر کردم

1202
01:28:48,900 --> 01:28:51,860
تو و دموکراسی لعنتیت

1203
01:28:59,100 --> 01:29:01,100
من بهاشو دادم

1204
01:29:04,060 --> 01:29:06,460
قربان من میرم و-
بمون-

1205
01:29:08,140 --> 01:29:11,500
یه کاری می کنم
ببینم چیکار میتونم بکنم

1206
01:29:13,180 --> 01:29:15,260
...پس ممکنه من

1207
01:29:21,540 --> 01:29:23,940
نه این کار نمی کنه

1208
01:29:38,860 --> 01:29:40,820
من باید یه کاری بکنم

1209
01:29:46,940 --> 01:29:47,940
عوضی دلقکه

1210
01:29:50,700 --> 01:29:51,980
بدو

1211
01:29:54,060 --> 01:29:55,820
من دیر اومدم

1212
01:30:00,660 --> 01:30:01,780
عالیه

1213
01:30:13,540 --> 01:30:14,980
جرنیل

1214
01:30:17,820 --> 01:30:19,420
برادر

1215
01:30:21,420 --> 01:30:23,580
حالت چطوره برادر

1216
01:30:23,700 --> 01:30:26,100
هی تو، بیا اینجا

1217
01:30:27,260 --> 01:30:29,260
برادر، ما یک خبر خوب برات داریم

1218
01:30:29,540 --> 01:30:30,380
چی؟

1219
01:30:31,220 --> 01:30:32,500
جناب رحیم

1220
01:30:32,620 --> 01:30:33,740
جناب رحیم؟

1221
01:30:34,780 --> 01:30:35,980
جناب رحیم-
جناب رحیم-

1222
01:30:36,100 --> 01:30:37,660
جناب رحیم-
جناب رحیم-

1223
01:30:47,900 --> 01:30:50,620
دعوت شدن به اردو به این معنی نیست
که برای هند بازی می کنید

1224
01:30:51,860 --> 01:30:53,980
اگر می خواید وارد بازی های آسیایی بشید

1225
01:30:54,820 --> 01:30:56,660
سطح عملکردتون باید بهبود پیدا کنه

1226
01:30:59,620 --> 01:31:02,660
اینجا چند تا المپیکی و چند تا چهره جدید هست

1227
01:31:03,660 --> 01:31:05,660
اما برای من همه شما برابر هستید

1228
01:31:07,060 --> 01:31:09,700
اینجا تا دو ماه آینده خونه شماست

1229
01:31:10,580 --> 01:31:12,740
جدول زمانی بیرون گذاشته شده

1230
01:31:13,660 --> 01:31:14,660
فردا صبح همدیگه رو می‌بینیم

1231
01:31:14,860 --> 01:31:15,900
بله قربان

1232
01:31:23,820 --> 01:31:26,420
جناب رحیم برگشته

1233
01:31:28,020 --> 01:31:29,460
حالا همه چیز خوب میشه

1234
01:31:39,740 --> 01:31:43,820
هر چقدر می خوای ما رو متوقف کن، ما قوی تر برمی گردیم

1235
01:31:43,940 --> 01:31:47,820
هر چقدر می خوای ما رو متوقف کن، ما قوی تر برمی گردیم

1236
01:31:47,940 --> 01:31:51,780
هیچی در دنیا نیست که بتونه ما رو بترسونه

1237
01:31:51,940 --> 01:31:55,740
هیچی در دنیا نیست که بتونه ما رو بترسونه

1238
01:32:00,100 --> 01:32:03,620
هر چقدر می خوای ما رو متوقف کن، ما قوی تر برمی گردیم

1239
01:32:04,500 --> 01:32:08,020
هیچی در دنیا نیست که بتونه ما رو بترسونه

1240
01:32:08,820 --> 01:32:10,940
با هر قدم جلو میریم

1241
01:32:11,060 --> 01:32:13,140
بازی می‌کنیم و می‌جنگیم

1242
01:32:17,580 --> 01:32:19,380
بیا امتحان کنیم

1243
01:32:19,500 --> 01:32:21,260
ببینیم کی قوی تره

1244
01:32:21,380 --> 01:32:23,460
ما تیم هند هستیم

1245
01:32:23,580 --> 01:32:25,540
ما تیم هند هستیم

1246
01:32:31,220 --> 01:32:32,060
بلند شو

1247
01:32:41,500 --> 01:32:42,140
بلند شو

1248
01:33:14,700 --> 01:33:16,460
...قبل از شکست خوردن

1249
01:33:16,740 --> 01:33:21,780
با قلبت فکر کن

1250
01:33:23,420 --> 01:33:26,740
اراده ی تو از اراده ی کوه هم بیشتره

1251
01:33:27,820 --> 01:33:32,060
بذار آسمان غرش کنه، ‌تو شیر هستی

1252
01:33:32,340 --> 01:33:34,340
ما تیم هند هستیم

1253
01:33:34,460 --> 01:33:36,380
ما تیم هند هستیم

1254
01:33:50,220 --> 01:33:53,860
هر چقدر می خوای ما رو متوقف کن، ما قوی تر برمی گردیم

1255
01:33:54,660 --> 01:33:58,420
هیچی در دنیا نیست که بتونه ما رو بترسونه

1256
01:33:59,020 --> 01:34:01,100
زمین می خوریم، اما بر می گردیم

1257
01:34:01,220 --> 01:34:03,180
بازی می‌کنیم و می‌جنگیم

1258
01:34:07,740 --> 01:34:09,540
بیا امتحان کنیم

1259
01:34:09,660 --> 01:34:11,420
ببینیم کی قوی تره

1260
01:34:11,540 --> 01:34:13,580
ما تیم هند هستیم

1261
01:34:13,700 --> 01:34:15,860
ما تیم هند هستیم

1262
01:34:15,980 --> 01:34:17,940
ما تیم هند هستیم

1263
01:34:33,780 --> 01:34:35,540
سلام خانم ها و آقایان

1264
01:34:35,660 --> 01:34:40,380
به همه شما در کنفرانس مطبوعاتی
بازی های آسیایی 1962 خوش آمد میگم

1265
01:34:40,860 --> 01:34:43,460
تیم فوتبال هند در مقابل شماست

1266
01:34:43,740 --> 01:34:46,100
حالا سوال و جواب رو شروع می‌کنیم

1267
01:34:46,220 --> 01:34:47,580
...قربان-
...قربان-

1268
01:34:47,700 --> 01:34:49,340
این بار استراتژی جدید شما چیه؟

1269
01:34:50,060 --> 01:34:51,420
قربان این بار تیم ما میتونه قهرمان جام بشه؟

1270
01:34:51,540 --> 01:34:55,540
من و فدراسیون با هم استراتژی جدیدی ساختیم

1271
01:34:56,060 --> 01:35:02,620
اما اگر اونو الان به شما بگیم
چطور مخالفان یعنی رقیب ها رو شوکه کنیم؟

1272
01:35:03,620 --> 01:35:04,660
درسته؟

1273
01:35:04,780 --> 01:35:06,580
بعد از عملکرد وحشتناک اونها در جام مِردِکا چی باعث میشه

1274
01:35:06,700 --> 01:35:08,620
فکر کنید این تیم این بار عملکرد خوبی داره؟

1275
01:35:08,740 --> 01:35:11,460
چون من اونها رو انتخاب کردم
اونها همه شون جواهر هستن، جواهر

1276
01:35:11,820 --> 01:35:12,980
ببخشید

1277
01:35:17,820 --> 01:35:19,540
آقای شوبهانکار چی می گفتید؟

1278
01:35:19,660 --> 01:35:22,620
آقا جواب بدید-
به ما بگید-

1279
01:35:23,820 --> 01:35:25,860
چرا ساکتید؟-
یک دقیقه-

1280
01:35:26,300 --> 01:35:28,540
آقای شوبهانکار لطف
چی شده قربان-

1281
01:35:28,780 --> 01:35:31,220
لطفا برگردید قربان-
آقای شوبهانکار؟-

1282
01:35:31,340 --> 01:35:34,740
جناب رحیم شما بعد از دو سال برگشتید

1283
01:35:35,060 --> 01:35:36,380
چه امیدی باید به این تیم داشته باشیم؟

1284
01:35:41,260 --> 01:35:44,740
امید داریم که تیم ما در بازی های آسیایی
عملکرد خوبی داشته باشه

1285
01:35:44,900 --> 01:35:46,620
جناب رحیم چه احساسی دارید؟

1286
01:35:47,460 --> 01:35:49,860
احساس خیلی خوب
...تیم سخت کار کرده

1287
01:35:49,980 --> 01:35:52,620
سوالمو کامل نشنیدی

1288
01:35:53,740 --> 01:35:57,220
چه احساسی دارید با دونستن این که این تیم فوتبال شما

1289
01:35:57,460 --> 01:35:58,620
به جاکارتا نمیره؟

1290
01:35:59,060 --> 01:36:01,100
اونها به جاکارتا نمیرن؟-
چرا؟-

1291
01:36:01,220 --> 01:36:02,980
این چیزیـه که آقای شوبهانکار همین الان فهمید

1292
01:36:03,100 --> 01:36:04,780
جناب رحیم در این مورد حرفی دارید؟

1293
01:36:04,900 --> 01:36:06,460
جناب رحیم شما از این موضوع خبر داشتید؟

1294
01:36:09,340 --> 01:36:11,380
جناب رحیم شما در این مورد چی می دونید؟

1295
01:36:17,020 --> 01:36:20,660
فهمیدم قربان، ما تیم رو نمی فرستیم
باشه قربان

1296
01:36:22,580 --> 01:36:23,700
قضیه چیه آقای شوبهانکار؟

1297
01:36:25,900 --> 01:36:26,980
نمی دونم

1298
01:36:27,220 --> 01:36:29,700
وزارت دارایی تصمیم گرفته این بار

1299
01:36:29,820 --> 01:36:31,300
تیم رو برای بازی های آسیایی اعزام نکنه

1300
01:36:32,100 --> 01:36:33,380
وزارت دارایی؟

1301
01:36:34,220 --> 01:36:36,220
ولی چه ربطی به اونها داره؟

1302
01:36:37,100 --> 01:36:38,820
اونها چیزی نگفتن

1303
01:36:39,740 --> 01:36:41,180
یعنی چی چیزی نگفتن؟

1304
01:36:41,300 --> 01:36:42,900
شما توضیح نخواستی؟

1305
01:36:45,100 --> 01:36:47,300
جناب رحیم من رئیس فدراسیون فوتبالم

1306
01:36:47,420 --> 01:36:48,380
نه رئیس کشور

1307
01:36:48,500 --> 01:36:50,500
من نمی تونم از مورارجی دسایی وزیر دارایی توضیح بخوام

1308
01:36:50,620 --> 01:36:55,700
کشور با کمبود ارز مواجهـه جناب اس.اِی رحیم

1309
01:36:57,420 --> 01:37:02,500
به همین دلیل، وزارت دارایی مجبور به کاهش بودجه شده

1310
01:37:04,900 --> 01:37:06,380
پریروز زنگ زدن

1311
01:37:07,660 --> 01:37:10,620
می‌خواستن به عنوان بهترین خبرنگار ورزشی کشور

1312
01:37:10,740 --> 01:37:13,980
از من بپرسن چطور میشه تعداد احتمالی رو کم کرد

1313
01:37:14,620 --> 01:37:18,700
منم گفتم ورزش هایی که

1314
01:37:18,820 --> 01:37:20,860
گنجایش گرفتن مدال ندارن رو کنار بذارن

1315
01:37:21,180 --> 01:37:25,100
اما اونها گفتن نه، حذف یکی دو تا بازیکن کمکی نمی کنه

1316
01:37:26,380 --> 01:37:27,620
من گفتم

1317
01:37:27,940 --> 01:37:29,500
فوتبال رو حذف کنن

1318
01:37:30,100 --> 01:37:33,580
توقع ما از این تیم برای کسب مدال صفره

1319
01:37:34,180 --> 01:37:36,980
و هزینه های 22 نفرصرفه جویی میشه

1320
01:37:39,740 --> 01:37:41,580
چرا همچین دشمنی‌ای با من داری

1321
01:37:42,140 --> 01:37:47,060
که 20 بازیکن جوان می تونستن
به پیشرفت فوتبال کشور کمک کنن

1322
01:37:48,260 --> 01:37:50,020
و این فرصت رو از اونها گرفتی؟

1323
01:37:52,140 --> 01:37:54,780
برای صلاح و آینده کشور

1324
01:37:55,220 --> 01:37:58,460
گاهی باید همچین فداکاری هایی کرد، آقای اس.ای رحیم

1325
01:37:58,980 --> 01:37:59,980
مثل قرص تلخ

1326
01:38:01,940 --> 01:38:04,180
کار شما تموم شده
برید

1327
01:38:05,300 --> 01:38:08,100
هزینه برگشتتون رو هم دولت میده

1328
01:38:08,340 --> 01:38:10,100
جرنیل

1329
01:38:15,620 --> 01:38:17,300
تا من برنگشتم

1330
01:38:18,340 --> 01:38:19,700
از اینجا تکون نخورید

1331
01:39:03,180 --> 01:39:05,500
جناب رحیم من می‌دونم شما چرا اومدی اینجا

1332
01:39:05,860 --> 01:39:08,500
وزارت دارایی تصمیم نهایی خودشـو گرفته

1333
01:39:08,740 --> 01:39:11,660
وزیر سرش شلوغه، نمی تونه شما رو ببینه

1334
01:39:15,620 --> 01:39:17,940
من تموم زندگیم رو به فوتبال هند دادم

1335
01:39:18,540 --> 01:39:20,460
در عوض پنج دقیقه می‌تونه به من بده

1336
01:39:22,540 --> 01:39:23,540
جناب رحیم

1337
01:39:25,780 --> 01:39:27,500
من هیچ کاری نمی تونم بکنم

1338
01:39:28,340 --> 01:39:31,140
چون ما باید تعداد اعزامی ها رو کم کنیم

1339
01:39:32,020 --> 01:39:33,900
...و با توجه به برنده بودن

1340
01:39:34,020 --> 01:39:34,820
جناب وزیر

1341
01:39:35,940 --> 01:39:37,860
پسرهای من خیلی سخت کار کردن

1342
01:39:38,660 --> 01:39:41,060
و من مطمئنم که اونها برای هند افتخار کسب می‌کنن

1343
01:39:42,460 --> 01:39:43,940
اما اونها فرصت لازم دارن

1344
01:39:44,180 --> 01:39:46,940
جناب رحیم، من نمی تونم تیم فوتبال شما رو بفرستم

1345
01:39:47,780 --> 01:39:50,220
چون ما این همه دلار برای خرج کردن نداریم

1346
01:39:53,460 --> 01:39:56,260
چند تا بوروکرات، سیاستمدار و رده بالا میرن؟

1347
01:39:57,660 --> 01:40:00,900
اونها رو کم کنید، و به جای اونها بازیکنان منو بفرستید

1348
01:40:02,300 --> 01:40:05,740
بازی های آسیاییـه جناب وزیر، نه اجلاس آسیایی

1349
01:40:06,700 --> 01:40:10,260
کاری که بازیکنان ما می‌کنن
هیچ سیاستمداری نمی تونه بکنه

1350
01:40:17,780 --> 01:40:19,540
دادا شما خیلی نابغه ای

1351
01:40:19,660 --> 01:40:22,300
شوبهانکار چی میگی؟

1352
01:40:24,380 --> 01:40:26,220
دادا  نگاه کن

1353
01:40:27,020 --> 01:40:28,540
اون نمیاد

1354
01:40:29,340 --> 01:40:31,420
یه کاری کنید، برگردید مهمانخانه

1355
01:40:31,820 --> 01:40:34,580
و فردا صبح راهی خونه‌تون بشید

1356
01:40:34,980 --> 01:40:38,086
و حتما روزنامه فردا رو از مهمانخانه ببرید، باشه؟

1357
01:40:39,300 --> 01:40:42,260
خبر نرفتن تیم فوتبال هند

1358
01:40:42,380 --> 01:40:44,740
به جاکارتا، باشه؟

1359
01:40:45,180 --> 01:40:46,820
بد شانسید، اما اونو ببرید

1360
01:40:46,940 --> 01:40:50,220
مثل سوغات-
سوغات-

1361
01:40:51,740 --> 01:40:54,220
شوبهانکار! سوغات

1362
01:40:55,220 --> 01:40:58,060
هی، تو اهل کجایی؟

1363
01:41:00,260 --> 01:41:01,900
سکندرآباد، درسته؟

1364
01:41:04,140 --> 01:41:05,860
تیم هند-
اوه-

1365
01:41:23,540 --> 01:41:24,940
می تونید لباس بشورید؟

1366
01:41:26,740 --> 01:41:28,020
بله قربان-
بله قربان-

1367
01:41:28,780 --> 01:41:30,860
هیچ پول تو جیبی گیرتون نمیاد
قبوله؟

1368
01:41:31,500 --> 01:41:32,580
بله قربان

1369
01:41:34,140 --> 01:41:36,100
دولت امیدی به مدال گرفتن شما نداره

1370
01:41:36,300 --> 01:41:37,820
برنده می‌شید؟-
بله قربان-

1371
01:41:43,540 --> 01:41:46,860
با این حال تیم هند میره و بازی می کنه

1372
01:41:55,220 --> 01:41:56,220
جوک خوبی بود

1373
01:41:58,060 --> 01:42:00,060
در صورت چاپ اخبار غلط

1374
01:42:01,820 --> 01:42:05,100
فکر می کنی بهترین روزنامه نگار ورزشی هند باقی بمونی؟

1375
01:42:10,220 --> 01:42:11,860
این امکان نداره

1376
01:42:14,740 --> 01:42:16,100
مسخره ست

1377
01:42:19,580 --> 01:42:22,300
خوب... دادا

1378
01:42:24,740 --> 01:42:25,940
دادا

1379
01:42:38,820 --> 01:42:40,740
من نمی تونم کل تیم رو همراهم ببرم

1380
01:42:43,940 --> 01:42:45,620
فقط می تونم 16 بازیکن ببرم

1381
01:42:49,820 --> 01:42:51,420
اونایی که الان اسمشونو می برم

1382
01:42:52,940 --> 01:42:54,540
جزء تیم نخواهند بود

1383
01:43:15,780 --> 01:43:16,860
حکیم

1384
01:43:19,460 --> 01:43:22,220
تو برای پسر من بودن قیمتی پرداخت نکردی

1385
01:43:23,740 --> 01:43:24,820
می دونم بابا

1386
01:43:27,500 --> 01:43:29,060
تو خیلی خوب بازی می کنی

1387
01:43:30,780 --> 01:43:34,820
اما اونهایی که میرن هم خوب بازی می کنن

1388
01:43:39,380 --> 01:43:41,020
اینم می دونم بابا

1389
01:43:45,740 --> 01:43:47,140
پس باید اینم بدونی که

1390
01:43:48,860 --> 01:43:51,780
اخراج کردن یک بازیکن خوب دردناکـه

1391
01:43:53,420 --> 01:43:55,420
همون درد در اخراج تو منو آزار میده

1392
01:43:59,660 --> 01:44:00,980
می دونم مربی

1393
01:44:04,540 --> 01:44:06,220
بابا می تونه به من ظلم کنه

1394
01:44:10,460 --> 01:44:12,180
اما مربی اس.ای رحیم

1395
01:44:17,020 --> 01:44:19,940
هرگز نسبت به یک بازیکن تیم هند بی انصافی نمی‌کنه

1396
01:44:21,540 --> 01:44:23,580
فقط داشتم فکر می کردم

1397
01:44:25,860 --> 01:44:27,980
کی در جاکارتا از شما مراقبت می‌کنه

1398
01:44:50,100 --> 01:44:51,620
مواظب خودت باش بابا

1399
01:45:15,700 --> 01:45:18,620
به استادیوم "گلورا بونگ کارنو" خوش آمدید

1400
01:45:18,740 --> 01:45:21,860
که به طور ویژه توسط دولت اندونزی

1401
01:45:21,980 --> 01:45:23,540
برای چهارمین دوره بازی های آسیایی آماده شده

1402
01:45:23,660 --> 01:45:26,740
افتتاحیه این بازی ها توسط خود رئیس جمهور
بونگ کارنو انجام میشه

1403
01:45:26,860 --> 01:45:29,180
بازی های آسیایی افتتاح میشه

1404
01:45:29,340 --> 01:45:33,100
شانزده کشور با پرچم های خودشون به میدان اومدن

1405
01:45:33,380 --> 01:45:34,580
چه صحنه زیبایی

1406
01:45:34,820 --> 01:45:37,660
یک لحظه زیبای دیگه در کتاب تاریخ ثبت میشه

1407
01:45:38,060 --> 01:45:41,460
چهارمین دوره بازی های آسیایی با فوتبال آغاز میشه

1408
01:45:41,820 --> 01:45:44,340
در واقع این یک رقابت بزرگـه

1409
01:45:44,820 --> 01:45:48,180
فوتبال آسیا در چند سال گذشته پیشرفت خوبی داشته

1410
01:45:48,300 --> 01:45:51,780
اعتبار اون به تیم هایی مثل کره جنوبی و ژاپن میرسه

1411
01:45:51,900 --> 01:45:52,940
درست میگی دِو

1412
01:45:53,060 --> 01:45:56,700
کره جنوبی در دو بازی آسیایی گذشته دو مدال نقره کسب کرد

1413
01:45:57,220 --> 01:45:58,380
و حتی امروز

1414
01:45:59,260 --> 01:46:02,740
اولین بازی بین دو تیم هند و کره جنوبی برگزار میشه

1415
01:46:03,540 --> 01:46:07,060
اما هند می‌تونه در همین ابتدا با یک شکست مواجه بشه

1416
01:46:08,060 --> 01:46:11,220
پیتر تانگاراج که دروازه بان اول هنده

1417
01:46:11,340 --> 01:46:14,420
در تمرین دیروز پای راستش آسیب دیده

1418
01:46:16,860 --> 01:46:19,060
سعی کن حرکت کنی، وایسا

1419
01:46:20,460 --> 01:46:21,220
سعی کن حرکت کنی

1420
01:46:22,860 --> 01:46:23,780
وایسا

1421
01:46:25,460 --> 01:46:27,420
به نظر من نباید بازی کنه جناب رحیم

1422
01:46:27,780 --> 01:46:29,420
ورم زیادی داره

1423
01:46:29,820 --> 01:46:31,340
بقیه‌ش به خودت مربوطه
یخ بذار روش

1424
01:46:32,140 --> 01:46:33,700
سریع تصمیم بگیر

1425
01:46:33,820 --> 01:46:35,140
من بازی می کنم جناب رحیم

1426
01:46:35,260 --> 01:46:37,620
مشکلی نیست، من خوبم
نگاه کن

1427
01:46:39,340 --> 01:46:40,740
هی آروم

1428
01:46:42,620 --> 01:46:44,140
آماده‌ست

1429
01:46:44,940 --> 01:46:47,900
اما برای وایسادن به دو تا بازیکن نیاز داره

1430
01:46:48,460 --> 01:46:49,460
خوبه

1431
01:46:51,140 --> 01:46:53,140
شما فقط پای مجروحش رو می بینید آقای شوبهانکار

1432
01:46:55,140 --> 01:46:56,820
اما نمی تونید اراده اونو ببینید

1433
01:47:03,300 --> 01:47:04,340
برو کنار

1434
01:47:09,340 --> 01:47:10,860
من مدیریتش می کنم جناب رحیم
لطفا

1435
01:47:13,700 --> 01:47:14,620
لطفا

1436
01:47:31,100 --> 01:47:32,780
رامش، اگر به آمار نگاه کنی

1437
01:47:32,900 --> 01:47:34,460
تیم کره جنوبی روی کاغذ از هند

1438
01:47:34,580 --> 01:47:36,540
خیلی قوی تره و تجربه بیشتری داره

1439
01:47:37,740 --> 01:47:40,740
کره جنوبی به خاطر مهاجمانش پارک سونگ و چا تائه سونگ

1440
01:47:41,060 --> 01:47:44,420
در 11 بازی اخیر حتی یک بار هم نباخته

1441
01:47:44,740 --> 01:47:47,300
فوتبال یک ورزش محبوب در کره جنوبیـه

1442
01:47:48,020 --> 01:47:51,380
به همین دلیل طرفداران زیادی
از کره جنوبی در ورزشگاه حضور دارن

1443
01:47:52,100 --> 01:47:53,580
درباره هند باید بگم

1444
01:47:53,700 --> 01:47:56,460
که در دو سال گذشته عملکرد خیلی بدی داشته

1445
01:47:56,580 --> 01:47:59,260
قطعاً به همین دلیل هند مربی خودش رو عوض کرده

1446
01:47:59,380 --> 01:48:01,660
و مربی قدیمی خودش اس.ای رحیم رو برگردونده

1447
01:48:01,980 --> 01:48:03,780
و دیدن این بازی به اندازه کافی دلچسب هست

1448
01:48:03,900 --> 01:48:06,540
چون باید ببینیم عملکرد هند چه تغییری کرده

1449
01:48:07,060 --> 01:48:08,980
تغییر در 11 بازیکن نهایی هند مشهوده

1450
01:48:09,100 --> 01:48:12,620
همونطور که حدس زدیم به دلیل مصدومیت تانگاراج
دروازه بان امروز پرادیوت برمن خواهد بود

1451
01:48:14,180 --> 01:48:16,900
این اولین بازی بین المللی پرادیوتـه

1452
01:48:17,300 --> 01:48:20,180
بدیهیـه که اون تموم تلاشش رو می‌کنه تا خودشو ثابت کنه

1453
01:48:24,060 --> 01:48:25,740
بازی با سوت داور آغاز میشه

1454
01:48:25,860 --> 01:48:27,380
چونی گوسوامی توپ رو به پی.کی بانرجی پاس میده

1455
01:48:27,500 --> 01:48:29,980
اون توپـو به تریلوک سینگ بالسرا میده
اون می‌فرسته به سمت آرون گوش

1456
01:48:30,100 --> 01:48:32,340
آرون گوش توپ رو از جناح چپ به جلو می بره

1457
01:48:32,460 --> 01:48:33,780
با یک استپ کیم هونگ رو جا می‌ذاره

1458
01:48:33,900 --> 01:48:35,740
و توپ رو به پی.کی بانرجی پس میده

1459
01:48:35,860 --> 01:48:38,020
پی.کی بانرجی در حال بردن توپ به جلو

1460
01:48:38,220 --> 01:48:41,460
اما مدافع کره ای "چو نام" توپ رو از پی.کی بانرجی می‌قاپه

1461
01:48:42,060 --> 01:48:44,380
تیم کره در سراسر زمین پخش شده

1462
01:48:45,180 --> 01:48:47,420
چو" یه پاس هوایی به سون کیونگ به سمت جناح چپ میده"

1463
01:48:48,460 --> 01:48:51,220
سون کیونگ یه پاس بلند به پارک سونگ میده

1464
01:48:51,740 --> 01:48:53,460
تیم هند هیچ جا دیده نمیشه

1465
01:48:53,620 --> 01:48:56,700
این اولین حمله کره‌ست
یک پاس طولانی دیگه

1466
01:48:57,260 --> 01:49:00,980
شوت چا تائه سونگ
و توپ به تیر دروازه برخورد کرد و از دست رفت

1467
01:49:05,380 --> 01:49:07,940
کره! کره! کره

1468
01:49:12,820 --> 01:49:14,860
ضربه پرادیوت برمن بازی رو از سر می‌گیره

1469
01:49:14,980 --> 01:49:17,980
تریلوک سینگ توپ رو می گیره
و اونو به هافبک اتیراج پاس میده

1470
01:49:18,420 --> 01:49:20,940
اتیراج اولین حمله هند رو از جناح راست تشکیل میده

1471
01:49:21,060 --> 01:49:23,100
اتیراج با سرعت به جلو حرکت می‌کنه
و اولین قدمش رو پشت سر می‌ذاره

1472
01:49:23,220 --> 01:49:25,740
مدافع کره ای کار رو برای اتیراج در گام دوم سخت کرد

1473
01:49:25,940 --> 01:49:27,500
حالا توپ در اختیار بازیکنان کره‌ست

1474
01:49:27,980 --> 01:49:30,020
تکل لغزنده رام بهادر اشتباه بود

1475
01:49:30,540 --> 01:49:32,420
پاس بلند کیم چان به طرف خط هافبک

1476
01:49:33,260 --> 01:49:35,380
رامش، هند با پاس های کوتاه بازی می کنه

1477
01:49:35,500 --> 01:49:38,460
در حالی که کره ای ها با پاس های بلندشون
بیشتر زمین رو  پوشش میدن

1478
01:49:38,780 --> 01:49:41,060
یک پاس طولانی دیگه به کیم هونگ

1479
01:49:41,140 --> 01:49:43,300
کیم چان توپ رو به یک سوم نهایی می بره

1480
01:49:43,420 --> 01:49:44,380
این یک تغییر مسیر ناگهانی بود

1481
01:49:44,500 --> 01:49:46,940
تلاش برای جستجوی مهاجمان خود
یک سانتر فوق العاده

1482
01:49:47,180 --> 01:49:48,780
پرادیوت برمن اشتباه تصمیم گرفت

1483
01:49:50,220 --> 01:49:51,940
یک ضربه دیدنی قیچی برگردون از چا تائه سونگ

1484
01:49:52,060 --> 01:49:53,380
و گل

1485
01:49:53,900 --> 01:49:55,380
کره! کره

1486
01:49:55,620 --> 01:49:59,300
کره اولین گلش رو به ثمر رسوند
کره با نتیجه 1-0 پیش افتاد

1487
01:50:00,260 --> 01:50:02,340
یه کاری بکنید
باید بهتر بازی کنید

1488
01:50:04,460 --> 01:50:06,620
دِو، قبوله که این اولین مسابقه پرادیوت برمنـه

1489
01:50:06,740 --> 01:50:09,020
اما ما باید تصمیم اونو زیر سوال ببریم

1490
01:50:15,660 --> 01:50:18,260
یک توپ هوایی شگفت انگیز دیگه
توپ به سمت چا تائه سونگ

1491
01:50:18,380 --> 01:50:19,780
ضربه فوق العاده از چا تائه سونگ

1492
01:50:19,900 --> 01:50:22,140
توپ یک بار دیگه از بالای دست پرادیوت برمن عبور کرد

1493
01:50:22,260 --> 01:50:25,180
به سمت گوشه بالا سمت راست و گل دوم کره

1494
01:50:25,620 --> 01:50:27,900
دِو، بازی کره جنوبی دیدنیـه

1495
01:50:28,460 --> 01:50:30,020
تمام جمعیت ایستاده تشویق می‌کنه

1496
01:50:30,140 --> 01:50:32,580
کره جنوبی تمام انتظاراتی که ازش می‌رفت رو برآورده می کنه

1497
01:50:32,700 --> 01:50:37,140
اونها به خوبی نشون میدن
یک تیم باتجربه چطور باید بازی کنه

1498
01:50:37,260 --> 01:50:40,180
فکر می کنم الآن بازگشت برای هند خیلی دشوار باشه

1499
01:50:40,300 --> 01:50:41,420
آره اما غیرممکن نیست، دِو

1500
01:50:41,820 --> 01:50:43,380
بازی هنوز ادامه داره

1501
01:50:43,580 --> 01:50:46,580
بیاید ببینیم هند چطور استراتژی خودش رو تغییر میده

1502
01:50:47,220 --> 01:50:49,260
پارک سونگ یه فرصت دیگه پیدا می‌کنه

1503
01:50:49,380 --> 01:50:52,380
شوت از راه دور از بیرون محوطه و گل سوم

1504
01:50:53,100 --> 01:50:55,940
باز هم واکنش دیرهنگام پرادیوت برمن

1505
01:50:56,140 --> 01:50:59,180
دِو، زمان واکنش تانگاراج در مقایسه با پرادیوت خیلی کمتره

1506
01:50:59,300 --> 01:51:01,300
 و شاید به همین دلیله که تانگاراج

1507
01:51:01,420 --> 01:51:04,300
چند سالی هست که دروازه بان اول هند انتخاب شده

1508
01:51:05,140 --> 01:51:06,700
رامش، قد تانگاراج

1509
01:51:06,820 --> 01:51:09,260
امتیاز بزرگی برای تیم هنده

1510
01:51:09,380 --> 01:51:10,820
شاید بتونه چنین شوت های از راه دوری

1511
01:51:10,940 --> 01:51:13,020
در بازی های بین المللی رو متوقف کنه

1512
01:51:14,060 --> 01:51:15,620
کره دوباره حمله می کنه

1513
01:51:16,100 --> 01:51:19,340
تیم کره با پاس های کوتاه به سمت
تیرک دروازه هند حرکت می کنه

1514
01:51:20,900 --> 01:51:23,780
زبان بدن هند نشون میده که اونها شکست رو قبول کردن

1515
01:51:24,380 --> 01:51:26,820
این سانتر کره از جناح چپ

1516
01:51:27,860 --> 01:51:29,820
یک تصمیم نادرست دیگه توسط پرادیوت

1517
01:51:30,260 --> 01:51:34,300
ضربه سر شگفت انگیز پارک سونگ و گل چهارم اونها

1518
01:51:34,660 --> 01:51:37,060
کره 4 هند 0

1519
01:51:37,580 --> 01:51:40,540
انتظار داشتیم امروز مبارزه سختی برگزار بشه، اما

1520
01:51:40,780 --> 01:51:43,420
هند نتونست انتظارات 47 کرور مردم رو برآورده کنه

1521
01:51:44,860 --> 01:51:46,380
این سوت پایانـه

1522
01:51:47,460 --> 01:51:52,380
دِو، هند با باخت با چنین حاشیه بزرگی باید افسرده شده باشه

1523
01:51:52,940 --> 01:51:54,580
اما هند باید از این موضوع درس بگیره

1524
01:51:54,700 --> 01:51:56,380
باید اشتباهات خودشو اصلاح کنه

1525
01:51:56,580 --> 01:51:59,380
و برای مسابقه بعدی با یک لوح خالی برگرده

1526
01:52:00,420 --> 01:52:03,740
حالا به رقابت های کشتی فرنگی 87 کیلوگرم میریم

1527
01:52:03,940 --> 01:52:06,820
یک مسابقه کشتی باورنکردنی به زودی آغاز میشه

1528
01:52:39,660 --> 01:52:40,500
دادا

1529
01:52:42,700 --> 01:52:43,740
آقای رحیم

1530
01:52:45,860 --> 01:52:47,780
اس.اِی رحیم

1531
01:52:49,900 --> 01:52:52,380
اون روز خیلی حرف می زدی

1532
01:52:54,660 --> 01:52:59,100
بلیط برگشتت برای فردا رزرو شده

1533
01:53:01,660 --> 01:53:06,460
تیم شما در تورنمنت قبلی به طرز وحشتناکی به تایلند باخت

1534
01:53:08,540 --> 01:53:10,660
فردا با تایلند بازی می کنن؟

1535
01:53:15,300 --> 01:53:18,380
هیچ کس امید نداره که شما برنده بشی

1536
01:53:24,060 --> 01:53:25,700
حتی بازیکنانت

1537
01:53:39,180 --> 01:53:40,940
موفق باشی آقای رحیم

1538
01:53:44,980 --> 01:53:45,660
بیا بریم

1539
01:53:50,260 --> 01:53:52,020
کره جنوبی تیم خیلی قدرتمندیـه

1540
01:53:53,220 --> 01:53:56,060
قوی هستن؟
ما باختیم چون تانگاراج بازی نکرد

1541
01:53:56,780 --> 01:53:59,100
پرادیوت، تو به این راحتی گل خوردی؟

1542
01:53:59,460 --> 01:54:00,620
اشتباه من چی بود؟

1543
01:54:01,140 --> 01:54:04,420
شما نتونستید درست دفاع کنید و منو سرزنش می کنید؟

1544
01:54:04,540 --> 01:54:05,380
سرزنش؟

1545
01:54:05,660 --> 01:54:07,460
دفاع اونها خیلی قوی بود

1546
01:54:07,660 --> 01:54:09,300
ما چیکار می‌کردیم؟ حتی نذاشتن جلو بریم

1547
01:54:09,420 --> 01:54:11,860
حتی اگه دفاعشون قوی نبود تو هیچ کاری
نمی تونستی بکنی پی.کی

1548
01:54:12,060 --> 01:54:13,740
حتی نتونستی از نیمه خط عبور کنی

1549
01:54:13,860 --> 01:54:14,900
کل بازی که بیخیال بودی

1550
01:54:15,100 --> 01:54:16,020
کل بازی-
چی میگی؟-

1551
01:54:16,140 --> 01:54:18,020
منظورت چیه من بیخیال بودم؟-
ولش کن-

1552
01:54:18,140 --> 01:54:19,460
درست میگه-
صبر کن-

1553
01:54:19,580 --> 01:54:21,740
تو بازی امروز هیچ هماهنگی وجود نداشت

1554
01:54:22,060 --> 01:54:24,460
چونی و اون پاسهای زیادی رو از دست دادن

1555
01:54:24,820 --> 01:54:27,420
چی میگی؟-
آره پس چی؟-

1556
01:54:28,180 --> 01:54:29,180
جناب رحیم

1557
01:54:35,420 --> 01:54:36,180
بشینید

1558
01:54:42,540 --> 01:54:44,780
چرا فوتبال به عنوان یک بازی تیمی شناخته میشه؟

1559
01:54:46,700 --> 01:54:49,700
اهمیت هر پستی در فوتبال چیه؟

1560
01:54:52,060 --> 01:54:55,780
چرا ترکیب ها با توجه به هر مسابقه تغییر می کنن؟

1561
01:55:05,500 --> 01:55:07,380
من این سه سوال درست رو به این دلیل پرسیدم

1562
01:55:09,020 --> 01:55:11,380
چون شما سوالات اشتباه از همدیگه می پرسین

1563
01:55:12,780 --> 01:55:14,260
به دنبال جواب اینها باشید

1564
01:55:15,820 --> 01:55:18,500
بلیط برگشت ما برای فردا رزرو شده

1565
01:55:19,460 --> 01:55:23,140
همه احساس می‌کنن ما فردا به تایلند می‌بازیم

1566
01:55:29,260 --> 01:55:32,060
من فکر می کنم می تونیم هر تیمی رو در دنیا شکست بدیم

1567
01:55:33,340 --> 01:55:35,940
اما چیزی که من فکر می کنم مهم نیست

1568
01:55:38,220 --> 01:55:39,820
...چون من بیرون زمین

1569
01:55:43,220 --> 01:55:44,100
و شما درون میدان هستین

1570
01:55:48,980 --> 01:55:50,980
خانم ها و آقایون، حالا بیاید به سمت

1571
01:55:51,100 --> 01:55:53,860
رقابت های فوتبال در بازی های آسیایی بریم

1572
01:55:54,060 --> 01:55:56,220
جایی که سومین بازی گروه آ داره شروع میشه

1573
01:55:56,820 --> 01:55:58,380
بین هند و تایلند

1574
01:55:58,500 --> 01:56:00,580
شاگردان مربی رحیم پس از شکست قبلیشون

1575
01:56:00,700 --> 01:56:02,620
با استراتژی جدیدی به میدان اومدن

1576
01:56:02,740 --> 01:56:06,380
هند با ترکیب 4-2-4 بازی می کنه

1577
01:56:06,500 --> 01:56:09,460
دِو، بذار به شنوندگان بگم، آرایش 4-2-4

1578
01:56:09,580 --> 01:56:11,100
یعنی چهار مهاجم، دو هافبک و

1579
01:56:11,220 --> 01:56:13,140
چهار مدافع و یک دروازه بان

1580
01:56:13,260 --> 01:56:15,260
این آرایش، یک آرایش متعادلـه

1581
01:56:15,500 --> 01:56:18,180
شاید مربی رحیم این ترکیب رو برای مدیریت

1582
01:56:18,300 --> 01:56:20,740
تیم هجومی‌ای مثل تایلند طراحی کرده باشه

1583
01:56:20,940 --> 01:56:23,020
این مسابقه با شروع بازی هند آغاز میشه

1584
01:56:23,140 --> 01:56:25,260
تریلوک سینگ بالسرا توپ رو از خط میانی

1585
01:56:25,380 --> 01:56:26,460
به مدافع آرون گوش پاس میده

1586
01:56:26,580 --> 01:56:28,660
اون توپ رو به هافبک رام بهادر پاس میده

1587
01:56:28,900 --> 01:56:30,940
اون به سمت چپ وینگر پاس میده

1588
01:56:31,140 --> 01:56:32,740
حمله هند از جناح چپ

1589
01:56:32,860 --> 01:56:34,260
توپ زیر پای بالارامـه

1590
01:56:36,900 --> 01:56:39,460
مدافع تایلند اونو با کتف هل میده

1591
01:56:40,300 --> 01:56:42,820
بازیکنان هند از داور تقاضای اخطار دارن

1592
01:56:42,900 --> 01:56:45,740
اما داور میگه بازی کن
یعنی بازی ادامه داره

1593
01:56:45,940 --> 01:56:47,020
همونطور که من می گفتم

1594
01:56:47,140 --> 01:56:49,340
تایلند اغلب حمله می کنه و تهاجمی بازی می کنه

1595
01:56:49,460 --> 01:56:51,180
ویچیت، با تجربه ترین مهاجم مرکزی

1596
01:56:51,580 --> 01:56:52,740
توپ رو جلو می بره

1597
01:56:52,860 --> 01:56:54,260
تپش قلب پرادیوت برمن شدید میشه

1598
01:56:55,860 --> 01:56:57,100
و اولین ضربه تایلند به سمت دروازه

1599
01:56:57,220 --> 01:56:59,340
یک سیو باورنکردنی توسط پرادیوت

1600
01:57:04,860 --> 01:57:07,220
دِو، قلب ما هم داشت تند می زد

1601
01:57:11,540 --> 01:57:13,860
توپ تو هوا به سمت تریلوک سینگ میره

1602
01:57:15,100 --> 01:57:17,140
یک تکل سخت دیگه از تایلند

1603
01:57:27,500 --> 01:57:29,620
داور دوباره "بازی کن" رو نشون میده

1604
01:57:29,980 --> 01:57:31,460
استراتژی تایلند واضحه

1605
01:57:31,580 --> 01:57:33,780
توپ می تونه جلو بره، اما بازیکنان هند نمی تونن

1606
01:57:34,180 --> 01:57:35,860
این به عنوان یک استراتژی موفق شناخته میشه

1607
01:57:36,820 --> 01:57:39,660
تکل توسط تایلند
آرون گوش این بار می افته

1608
01:57:40,220 --> 01:57:42,340
ویچیت توپ رو از جناح چپ جلو می بره

1609
01:57:42,580 --> 01:57:43,620
اسم اینو چی بذاریم رامش؟

1610
01:57:43,740 --> 01:57:45,860
آیا هند درمقابل تایلند ضعیف دیده میشه؟

1611
01:57:46,060 --> 01:57:47,780
این چیزیه که داور فکر می کنه

1612
01:57:56,380 --> 01:57:58,540
جرنیل سینگ به سرعت جلو میره

1613
01:58:01,140 --> 01:58:04,820
یک تکل شگفت انگیز
دفاع خوبی بود

1614
01:58:08,860 --> 01:58:12,320
اون برای ضربه سر پرید
باورنکردنی بود جرنیل سینگ

1615
01:58:13,020 --> 01:58:15,580
حمله تایلند از گوشه سمت راست

1616
01:58:16,940 --> 01:58:20,380
جرنیل با ضربه سر توپ رو از دروازه دور می کنه

1617
01:58:20,500 --> 01:58:23,660
دِو، جرنیل می‌دونه که این وضعیت برای هند مرگ و زندگیه

1618
01:58:23,780 --> 01:58:26,500
اگر هند در این مسابقه ببازه، از دور رقابت ها خارج میشه

1619
01:58:26,620 --> 01:58:28,140
بله رامش، و تهدید همچنان پابرجاست

1620
01:58:28,260 --> 01:58:29,710
تایلند صاحب کرنر شده

1621
01:58:29,730 --> 01:58:33,380
و این تیم در تبدیل کرنرها به گل تخصص داره

1622
01:58:33,740 --> 01:58:36,340
بله دِو، چایونک توپ رو برای کرنر در اختیار داره

1623
01:58:36,410 --> 01:58:39,540
اون در ضربات کرنر شهرت جهانی داره

1624
01:59:02,340 --> 01:59:03,940
این یک ضربه کرنره

1625
01:59:04,700 --> 01:59:07,140
یک ضربه سر فوق العاده و گل

1626
01:59:09,100 --> 01:59:10,700
یک ضربه باورنکردنی توسط ویچیت

1627
01:59:10,820 --> 01:59:13,940
یک ضربه کرنر فوق العاده خوب تبدیل به گل شد

1628
01:59:14,060 --> 01:59:17,260
امتیاز تایلند 1 و هند 0 هست

1629
01:59:22,900 --> 01:59:25,860
اون چیه؟  یک بازیکن هندی روی زمین افتاده

1630
01:59:26,340 --> 01:59:30,180
دِو اون کسی نیست جز جرنیل سینگ، بهترین مدافع هند

1631
01:59:30,500 --> 01:59:33,020
رامش، اوضاع سخت به نظر میرسه

1632
01:59:55,460 --> 01:59:56,580
فشار بده

1633
01:59:59,020 --> 02:00:01,180
دکتر-
دکتر-

1634
02:00:01,500 --> 02:00:02,380
عجله کن

1635
02:00:10,820 --> 02:00:12,860
این یک ضرر سنگین برای هنده

1636
02:00:12,980 --> 02:00:17,740
رامش، این به اون معناست که هند الان
باید با 10 بازیکن به بازی خودش ادامه بده

1637
02:00:18,260 --> 02:00:22,300
جرنیل سینگ، بهترین مدافع اونها بیرون میره

1638
02:00:22,780 --> 02:00:27,900
خط دفاعی هند ضعیف شده
و به این دلیل تیم هند ضعیف شده

1639
02:00:46,180 --> 02:00:47,860
می خوام هزینه ی این کارشونو بدن

1640
02:01:12,140 --> 02:01:15,020
بازی از سر گرفته میشه
چونی گوسوامی به پی.کی بانرجی پاس میده

1641
02:01:15,340 --> 02:01:17,180
پی.کی توپ رو به آرون گوش میده

1642
02:01:18,300 --> 02:01:20,100
بازیکنان تایلند رو به جلو هستن

1643
02:01:25,380 --> 02:01:27,340
آرون گوش دو بازیکن رو دریبل میزنه

1644
02:01:30,540 --> 02:01:32,620
یک کار دیدنی از رام بهادر

1645
02:01:46,740 --> 02:01:49,180
تیم هند با اتحاد بازی می کنه

1646
02:01:49,740 --> 02:01:51,940
پی.کی بانرجی در حال حرکت به جلو

1647
02:01:53,380 --> 02:01:54,620
پاس رو به عقب از آرون گوش

1648
02:01:54,740 --> 02:01:56,940
شوت شدید پی.کی بانرجی از بیرون محوطه جریمه

1649
02:01:57,660 --> 02:02:01,580
گل
توپ از تور عبور کرده

1650
02:02:10,860 --> 02:02:14,340
هند با بازی خودش به بازی خشن اونها جواب داده

1651
02:02:24,980 --> 02:02:28,980
رام بهادر به زیبایی پانیچ رو پشت سر میذاره
و توپ رو جلو می بره

1652
02:02:29,540 --> 02:02:32,020
توپ رو به پی.کی بانرجی میده
توپ الان زیر پای چونی هست

1653
02:02:32,300 --> 02:02:33,260
اون اسدانگ رو دریبل میزنه

1654
02:02:36,020 --> 02:02:37,300
دروازه بان زمین خورده

1655
02:02:56,820 --> 02:03:00,420
امتیاز هند 2 تایلند 1

1656
02:03:03,700 --> 02:03:07,820
بالرام هم گل می زنه
هند 3 تایلند 1

1657
02:03:19,060 --> 02:03:21,860
حمله از جناح راست و گل چهارم

1658
02:03:22,740 --> 02:03:26,980
رامش تنها با 10 بازیکن تیم پسران جوانی که
رحیم مربیگری می کنه

1659
02:03:27,300 --> 02:03:30,300
تایلند رو با نتیجه 4-1 شکست دادن

1660
02:03:30,500 --> 02:03:32,700
هند به مرحله بعدی رفته

1661
02:03:32,900 --> 02:03:35,020
بازی بعدی هند و ژاپن

1662
02:03:39,060 --> 02:03:42,380
امروز پسرهای ما فوق العاده بودن
خیلی خوب بازی کردن

1663
02:03:43,260 --> 02:03:44,780
این انتظار رو از تیم فوتبال نداشتم

1664
02:03:44,900 --> 02:03:47,740
ببخشید آقای سودی-
آقای سودی-

1665
02:03:48,060 --> 02:03:50,460
آقای سودی، هند مقابل تایلند با نتیجه 4 بر یک پیروز شد

1666
02:03:50,820 --> 02:03:52,940
اونها در هاکی، بوکس، دو و میدانی و والیبال

1667
02:03:53,060 --> 02:03:54,340
عملکرد خوبی داشتن

1668
02:03:54,460 --> 02:03:57,900
به عنوان سخنگوی هند، این باید
برای شما یک لحظه افتخارآمیز باشه

1669
02:03:58,300 --> 02:03:59,220
کاملا

1670
02:03:59,460 --> 02:04:02,140
در بازی های آسیایی توکیو ما فقط 13 مدال گرفتیم

1671
02:04:02,340 --> 02:04:04,100
این بار انتظار بیشتری داریم

1672
02:04:04,260 --> 02:04:06,180
آقای سودی، به نظر شما تحریم دو کشور

1673
02:04:06,300 --> 02:04:08,260
در این بازی ها درست نیست؟

1674
02:04:08,700 --> 02:04:09,940
خیلی اشتباهه

1675
02:04:10,380 --> 02:04:13,300
ورزش مردم رو متحد می کنه
فاصله نمی ندازه

1676
02:04:13,820 --> 02:04:15,300
تحت تاثیر کشورهای عربی

1677
02:04:15,420 --> 02:04:19,020
اندونزی به تایوان و اسرائیل
اجازه حضور در این بازی‌ها رو نداد

1678
02:04:19,500 --> 02:04:20,620
این اشتباه بود

1679
02:04:21,580 --> 02:04:23,420
این مایه شرمساری دولت اندونزیـه

1680
02:04:24,180 --> 02:04:27,060
سیاست و ورزش نباید با هم مخلوط بشن

1681
02:04:27,820 --> 02:04:28,820
شرم؟

1682
02:04:29,100 --> 02:04:32,660
آقای سودی، نظر شما در مورد دولت من

1683
02:04:32,780 --> 02:04:34,020
کمی تند نیست؟

1684
02:04:35,940 --> 02:04:40,260
نه به تندی دولت شما، که اجازه نداد
دو کشور در این مسابقات شرکت کنن

1685
02:04:40,940 --> 02:04:44,660
اینها بازیهای آسیایی هستن
فقط بازیهای اندونزیایی نیستن

1686
02:04:45,300 --> 02:04:46,460
خانم عزیز

1687
02:04:46,820 --> 02:04:49,940
گاهی گوش های ناشنوا به کلمات تند نیاز دارن

1688
02:04:50,940 --> 02:04:53,100
حالا اگه لطف کنید... ببخشید

1689
02:04:53,780 --> 02:04:54,300
خداحافظ

1690
02:04:54,420 --> 02:04:57,060
آقای سودی، یک سوال دیگه-
آقای سودی، یک سوال دیگه-

1691
02:05:05,220 --> 02:05:08,340
رحیم پسرم مبارک باشه

1692
02:05:08,940 --> 02:05:10,820
مراقب خودت باش

1693
02:05:11,420 --> 02:05:13,940
با سایرا صحبت کن-
باشه مادر-

1694
02:05:16,820 --> 02:05:17,740
بیا

1695
02:05:17,860 --> 02:05:19,820
منم می خوام صداشو بشنوم-
بیا-

1696
02:05:20,940 --> 02:05:22,180
حکیم بیا

1697
02:05:23,820 --> 02:05:24,540
چه احساسی داری؟

1698
02:05:26,460 --> 02:05:27,380
احساس خوبی دارم

1699
02:05:28,860 --> 02:05:30,740
از اینجا به بعد فقط احساس خوبی داری

1700
02:05:31,540 --> 02:05:32,980
برات دعا کردم

1701
02:05:34,860 --> 02:05:35,980
قطع می کنم

1702
02:05:36,340 --> 02:05:37,380
مراقب خودت باش

1703
02:05:39,340 --> 02:05:40,220
موفق باشی

1704
02:06:50,780 --> 02:06:53,300
جناب رحیم خیلی مریض به نظر میرسه

1705
02:06:54,620 --> 02:06:56,380
بابای منم همینطوری بود

1706
02:06:57,460 --> 02:07:00,460
مگه سرفه همیشه سرطانـه؟
بی خیال پی.کی

1707
02:07:03,020 --> 02:07:05,900
برو بیرون هند-
پی.کی-

1708
02:07:06,020 --> 02:07:08,260
برو بیرون هند-
برو بیرون هند-

1709
02:07:08,380 --> 02:07:10,180
چرا اونها فریاد میزنن برو بیرون هند؟

1710
02:07:10,540 --> 02:07:11,340
ما چیکار کردیم؟

1711
02:07:12,100 --> 02:07:13,780
برو بیرون هند-
برو بیرون هند-

1712
02:07:13,980 --> 02:07:15,560
رامش بعد از بازی با تایلند

1713
02:07:15,580 --> 02:07:20,350
اظهارات آقای سودی باعث اعتراض
در مناطق مختلف جاکارتا شده

1714
02:07:20,630 --> 02:07:23,450
مردم اندونزی حرفهای اونو اشتباه برداشت کردن

1715
02:07:23,780 --> 02:07:24,580
قطعاً دِو

1716
02:07:24,620 --> 02:07:28,020
و گوشه ای از این اعتراضات رو در ورزشگاه می بینیم

1717
02:07:28,230 --> 02:07:30,540
هر بازیکن هندی که امروز در بازی های آسیایی

1718
02:07:30,560 --> 02:07:32,010
بازی می کنه باید با خشم روبرو بشه

1719
02:07:32,380 --> 02:07:35,780
قطعاً رامش
بازی در چنین مسابقات پرفشاری خیلی دشواره

1720
02:07:35,900 --> 02:07:38,980
علاوه بر این، خشم جمعیت به فشار اضافه می کنه

1721
02:07:39,300 --> 02:07:41,780
انتظار نداشته باشید جمعیت شما رو تشویق کنه

1722
02:07:42,780 --> 02:07:44,780
امروز با گوش های بسته بازی کنید

1723
02:07:46,100 --> 02:07:48,660
ما با پرانرژی ترین تیم آسیا رقابت می کنیم

1724
02:07:48,780 --> 02:07:50,180
بله قربان

1725
02:07:55,460 --> 02:07:57,140
خانم ها و آقایون مسابقه شروع شد

1726
02:07:57,260 --> 02:07:59,460
کاماموتو با دریبل های باورنکردنیش

1727
02:07:59,580 --> 02:08:01,420
در حال حاضر از مرکز برای ژاپن حمله می کنه

1728
02:08:01,740 --> 02:08:05,020
با قدرت جلو میره، مدافعان هندی رو دریبل میزنه

1729
02:08:05,140 --> 02:08:07,300
در موقعیت تک به تک با پرادیوت برمن قرار داره

1730
02:08:07,420 --> 02:08:09,620
این می تونه اولین گل ژاپن باشه

1731
02:08:12,300 --> 02:08:15,620
اما پرادیوت برمن شارژ می کنه
و توپ رو از کاماموتو می گیره

1732
02:08:15,820 --> 02:08:17,020
یک سیو باورنکردنی

1733
02:08:17,300 --> 02:08:19,380
کلاهمون رو برای دلاوری پرادیوت از سر برمیداریم

1734
02:08:19,780 --> 02:08:23,220
دِو سیو توپ در موقعیت تک به تک خیلی مشکله

1735
02:08:23,460 --> 02:08:25,380
کاملاً،  بازی به سمت خط میانی پیش میره

1736
02:08:27,220 --> 02:08:29,100
بالرام توپ رو جلو می بره

1737
02:08:29,860 --> 02:08:31,780
بالرام توپ رو با پشت پا بلند می کنه

1738
02:08:33,300 --> 02:08:35,860
و یک گل عالی!  وای

1739
02:08:37,020 --> 02:08:40,340
رامش هر کس تو مسابقه بین هند و ژاپن پیروز بشه

1740
02:08:40,460 --> 02:08:42,020
جواز حضور در نیمه نهایی رو کسب می‌کنه

1741
02:08:42,140 --> 02:08:44,380
درسته، تیم هند خیلی خوب بازی می کنه

1742
02:08:46,540 --> 02:08:48,620
سیو فوق العاده پرادیوت برمن

1743
02:08:49,100 --> 02:08:52,020
یک حمله دیگه از ژاپن و
یک سیو دوباره توسط پرادیوت

1744
02:08:52,460 --> 02:08:54,060
تریلوک سینگ توپ رو دفع می کنه

1745
02:08:54,180 --> 02:08:56,980
ما اینجا یک واکنش باورنکردنی رو می بینیم
یک تلاش تیمی خوب

1746
02:08:57,100 --> 02:08:58,820
پی.کی بانرجی توپ رو جلو می بره

1747
02:08:58,940 --> 02:09:00,180
فرصت داره

1748
02:09:00,300 --> 02:09:02,020
و گل

1749
02:09:04,100 --> 02:09:07,700
هند 2 ژاپن 0
چه عملکردی از هند

1750
02:09:07,940 --> 02:09:10,860
هند وارد نیمه نهایی شد

1751
02:09:11,100 --> 02:09:13,500
اونها حالا به مصاف ویتنام میرن

1752
02:09:26,740 --> 02:09:29,620
دیدار جذاب هند و ویتنام

1753
02:09:29,740 --> 02:09:32,380
ویتنام با دو گل پیش افتاد
چهل دقیقه پایانی باقی مونده

1754
02:09:33,540 --> 02:09:36,660
به شنوندگانمون بگم، این بازی نیمه نهاییـه

1755
02:09:36,780 --> 02:09:38,260
و هند ضعیف به نظر میرسه

1756
02:09:39,020 --> 02:09:40,620
زمان سختی برای هنده

1757
02:09:41,780 --> 02:09:43,580
رام بهادر توپ رو جلو می بره

1758
02:09:43,700 --> 02:09:46,940
اون با مهارت زیبایی دریبل می زنه
و توپ رو جلو می بره

1759
02:09:47,140 --> 02:09:49,460
از راست به چپ و بعد از چپ به راست جاخالی میده

1760
02:09:49,980 --> 02:09:51,220
یک شوت به سمت دروازه

1761
02:09:53,020 --> 02:09:55,780
و گل!  یک پایان زیبا

1762
02:09:56,060 --> 02:10:00,580
گل اول هند
ویتنام 2 هند 1

1763
02:10:00,940 --> 02:10:03,500
رامش، تازه باخبر شدیم که کره جنوبی

1764
02:10:03,620 --> 02:10:07,300
در نیمه نهایی مالایی رو شکست داده
و به فینال راه یافته

1765
02:10:07,580 --> 02:10:09,100
و اینجا در نیمه نهایی دوم

1766
02:10:09,220 --> 02:10:12,100
هند و ویتنام هر دو برای برنده شدن تلاش می کنن

1767
02:10:12,700 --> 02:10:13,820
مسابقه بسیار جالبیـه

1768
02:10:15,540 --> 02:10:17,540
آرون گوش توپ رو در اختیار داره

1769
02:10:17,660 --> 02:10:19,300
توپ حالا در اختیار تریلوک سینگ بالسرا هست

1770
02:10:19,420 --> 02:10:21,900
اون توپ رو به کاپیتان چونی گوسوامی پاس میده

1771
02:10:24,500 --> 02:10:26,340
یک گل فوق العاده

1772
02:10:26,580 --> 02:10:29,260
یک بازگشت باورنکردنی دیگه توسط هند

1773
02:10:29,380 --> 02:10:32,660
رامش به این میگن تیم کامبک

1774
02:10:32,780 --> 02:10:37,020
ویتنام فکر نمی کرد هند از 0-2 به 2-2 پیشرفت کنه

1775
02:10:38,140 --> 02:10:40,340
جناب رحیم در نیمه دوم چه چیزی به اونها یاد میده

1776
02:10:40,460 --> 02:10:42,940
که به تیم کمک می کنه بازی رو در نیمه دوم عوض کنه؟

1777
02:10:44,380 --> 02:10:46,580
تکل سخت برای دی.کی افضل از پشت

1778
02:10:46,700 --> 02:10:50,180
ویتنام آشکارا در تلاشه تا سرعت هند رو بگیره

1779
02:10:50,540 --> 02:10:52,260
داور ضربه آزاد اعلام کرده

1780
02:10:52,500 --> 02:10:56,260
کاملاً آشکار بود، تکل سختی مثل این اگر مستحق
یک ضربه آزاد نباشه پس چی باشه دِو

1781
02:10:56,700 --> 02:10:59,020
...من فکر می کنم تیم ویتنام توسط استراتژی مربی رحیم

1782
02:10:59,140 --> 02:11:02,540
شکست خورده، به خاطر همین
نمی تونن درست فکر کنن

1783
02:11:02,900 --> 02:11:05,340
آره رامش، این ضربه آزاد بسیار مهمـه

1784
02:11:06,180 --> 02:11:09,700
اگر اونها بتونن این ضربه آزاد رو به گل تبدیل کنن
تیم هند به فینال میره

1785
02:11:09,980 --> 02:11:12,020
وگرنه بازی به وقت اضافه کشیده میشه

1786
02:11:12,260 --> 02:11:13,820
و همونطور که فکر می کردیم

1787
02:11:13,940 --> 02:11:16,460
کاپیتان چونی گوسوامی ضربه آزاد رو میزنه

1788
02:11:16,740 --> 02:11:19,380
چونی می دونه که این می تونه
آخرین فرصت برای هند باشه

1789
02:11:19,580 --> 02:11:22,700
چهل و هفت کرور هندی امیدشون به این ضربه آزاده

1790
02:11:23,100 --> 02:11:26,580
چند دقیقه آخر مونده
هند 2 ویتنام 2

1791
02:11:28,060 --> 02:11:30,220
ما گل می خوایم چونی

1792
02:11:56,060 --> 02:11:58,340
و این یک گل باورنکردنی بود

1793
02:11:58,460 --> 02:12:00,900
ویتنام هرگز تصور نمی کرد

1794
02:12:01,020 --> 02:12:05,180
که هند از 2-0 به 2-3 جلو بیفته

1795
02:12:05,460 --> 02:12:06,500
تاریخیـه

1796
02:12:08,980 --> 02:12:12,540
به این ترتیب هند به فینال راه یافت

1797
02:12:13,540 --> 02:12:14,980
به شنوندگانمون بگم

1798
02:12:15,100 --> 02:12:18,180
که فوتبال تنها ورزش دنیاست

1799
02:12:18,300 --> 02:12:21,540
که سرنوشت شما با دستتـون نه
بلکه با پاهاتون نوشته میشه

1800
02:14:55,420 --> 02:14:56,740
یک مرد

1801
02:15:00,660 --> 02:15:02,860
همه چی به عهده ی خودشه

1802
02:16:21,860 --> 02:16:22,860
چونی

1803
02:16:36,580 --> 02:16:39,100
برو بیرون هند-
برو بیرون هند-

1804
02:16:39,220 --> 02:16:41,340
برو بیرون هند-
برو بیرون هند-

1805
02:16:41,460 --> 02:16:43,660
برو بیرون هند-
برو بیرون هند-

1806
02:16:43,780 --> 02:16:46,100
برو بیرون هند-
برو بیرون هند-

1807
02:16:46,220 --> 02:16:48,340
برو بیرون هند-
برو بیرون هند-

1808
02:16:48,660 --> 02:16:50,740
برو بیرون هند-
برو بیرون هند-

1809
02:16:51,020 --> 02:16:52,780
برو بیرون هند-
برو بیرون هند-

1810
02:17:04,700 --> 02:17:06,500
برو بیرون هند

1811
02:17:31,780 --> 02:17:33,380
پنجره ها رو ببند

1812
02:17:37,020 --> 02:17:37,900
بشین پایین

1813
02:18:30,660 --> 02:18:33,100
برو بیرون هند-
برو بیرون هند-

1814
02:18:33,220 --> 02:18:35,500
برو بیرون هند-
برو بیرون هند-

1815
02:18:35,620 --> 02:18:39,900
برو بیرون هند-
برو بیرون هند-

1816
02:18:40,020 --> 02:18:43,860
به شنوندگانمون بگم که اظهار نظر آقای سودی

1817
02:18:44,180 --> 02:18:46,220
موجب خشم مردم شده

1818
02:18:46,340 --> 02:18:48,660
اتوبوسی که تیم هند داخلش بود

1819
02:18:48,780 --> 02:18:50,820
مورد حمله اوباش قرار گرفته

1820
02:18:51,020 --> 02:18:53,900
اوضاع به حدی متشنج شد که ارتش برای نجاتشون رفت

1821
02:18:54,020 --> 02:18:56,020
و مجبور به دخالت و کنترل اوضاع شد

1822
02:18:56,260 --> 02:18:58,940
امیدواریم هیچ بازیکنی آسیب ندیده باشه

1823
02:19:38,460 --> 02:19:41,700
...درواقع من

1824
02:19:42,620 --> 02:19:45,900
اومدم برای شما پسرها آرزوی موفقیت کنم

1825
02:19:51,460 --> 02:19:53,460
پی.کی با من بیا

1826
02:19:54,020 --> 02:19:55,940
سریعتر بیا-
چی شده؟-

1827
02:19:56,380 --> 02:19:57,260
با من بیا

1828
02:19:57,500 --> 02:19:59,180
چونی-
الان میام-

1829
02:20:48,540 --> 02:20:49,900
گریه نکن

1830
02:20:52,540 --> 02:20:54,580
امروز روز توئه چونی

1831
02:20:55,740 --> 02:20:56,860
جناب رحیم

1832
02:22:07,580 --> 02:22:08,540
بشینید

1833
02:22:13,660 --> 02:22:14,740
بشینید

1834
02:22:32,540 --> 02:22:36,540
اون مسابقه ای که همه منتظرش بودیم

1835
02:22:38,060 --> 02:22:38,860
از راه رسیده

1836
02:22:42,020 --> 02:22:42,980
یک

1837
02:22:44,860 --> 02:22:46,220
یک چیه؟

1838
02:22:55,860 --> 02:23:00,260
هم کوچکترین عدد دنیاست
هم بزرگترین عدد

1839
02:23:02,900 --> 02:23:04,820
اما موضوع عدد یک نیست

1840
02:23:06,620 --> 02:23:08,100
حد و حدود یکـه

1841
02:23:12,340 --> 02:23:14,700
موضوع یک لبخنده

1842
02:23:16,660 --> 02:23:19,660
که تیم مقابل رو به فکر وادار می کنه

1843
02:23:21,780 --> 02:23:23,620
چرا در بازی فینال تحت فشار نیستیم

1844
02:23:27,140 --> 02:23:29,140
موضوع یک عکسـه

1845
02:23:30,500 --> 02:23:33,100
که فردا در روزنامه ها چاپ بشه یا نشه

1846
02:23:34,620 --> 02:23:38,820
اما تمام زندگی در ذهن شما نقش می بنده

1847
02:23:41,780 --> 02:23:43,620
موضوع اون یک بچه ست

1848
02:23:44,300 --> 02:23:45,980
...که با دیدن شما

1849
02:23:46,780 --> 02:23:48,340
از فردا فوتبال رو شروع می کنه

1850
02:23:51,460 --> 02:23:53,140
موضوع یک رویاست

1851
02:23:54,580 --> 02:23:56,660
که امروز زندگی رو لذت بخش می کنه

1852
02:23:59,060 --> 02:24:01,220
و به خاطر اون، در آرامش می میریم

1853
02:24:10,900 --> 02:24:13,140
موضوع یک تصمیمـه

1854
02:24:14,660 --> 02:24:16,860
که امروز با اون پا به میدان می‌ذارین

1855
02:24:21,140 --> 02:24:22,340
یک فکر

1856
02:24:22,540 --> 02:24:23,700
یک باور

1857
02:24:24,240 --> 02:24:25,280
یک قلب

1858
02:24:26,260 --> 02:24:27,340
یک ذهن

1859
02:24:30,860 --> 02:24:33,820
به همین دلیله که به عنوان 11 وارد میدان میشین

1860
02:24:35,100 --> 02:24:36,700
اما فقط یکی

1861
02:24:38,460 --> 02:24:39,500
دیده میشین

1862
02:25:28,620 --> 02:25:31,300
تحت کاپیتانی چونی گوسوامی

1863
02:25:31,500 --> 02:25:33,380
تیم هند وارد زمین میشه

1864
02:25:33,500 --> 02:25:36,900
دو تغییر عمده توسط مربی رحیم
جرنیل سینگ و پیتر تانگاراج

1865
02:25:37,020 --> 02:25:39,660
جرنیل سینگ هنوز کاملا مجروح به نظر میرسه

1866
02:25:39,780 --> 02:25:41,900
اما پیتر تانگاراج بحث شهر خواهد بود

1867
02:25:42,020 --> 02:25:45,900
چرا که اون در این رقابت ها حتی یک بازی هم انجام نداده

1868
02:25:51,140 --> 02:25:53,140
رامش تو چی فکر می کنی؟
با وجود بازی خوب

1869
02:25:53,260 --> 02:25:56,260
... پرادیوت برمن، مربی رحیم باید

1870
02:25:56,380 --> 02:25:58,300
به ترکیب برنده ی خودش دست میزد؟

1871
02:25:59,020 --> 02:26:02,620
دِو هر کسی ممکنه یه چیزی بگه
اما هر تصمیمی که مربی اس.اِی رحیم

1872
02:26:02,740 --> 02:26:05,700
تا الان گرفته سودمند بوده

1873
02:26:08,060 --> 02:26:10,380
بازی های آسیایی در آخرین مرحله قرار داره

1874
02:26:10,580 --> 02:26:12,580
امروز نتیجه فوتبال مشخص میشه

1875
02:26:12,780 --> 02:26:16,220
میلکا سینگ در دوی 400 متر مدال طلا کسب کرده

1876
02:26:16,340 --> 02:26:19,780
پادام بهادر در بوکس سبک وزن صاحب مدال طلا شد

1877
02:26:20,460 --> 02:26:23,140
ببینیم هند می تونه در فوتبال مدال طلا بگیره یا نه

1878
02:26:23,420 --> 02:26:25,140
رامش، کره

1879
02:26:28,820 --> 02:26:31,500
نقره بازی های آسیایی 1954

1880
02:26:31,620 --> 02:26:33,980
برنده جام ملت های آسیا 1956

1881
02:26:34,100 --> 02:26:36,620
نقره بازی های آسیایی 1958

1882
02:26:36,740 --> 02:26:39,420
برنده جام ملت های آسیا 1960

1883
02:26:39,540 --> 02:26:42,180
برنده جام مردکا 1960

1884
02:26:42,300 --> 02:26:45,580
تیم کره جنوبی وارد زمین شد

1885
02:26:45,980 --> 02:26:48,780
تماشاگران با هیجان از تیم کره استقبال می‌کنن رامش

1886
02:26:48,900 --> 02:26:51,700
مالایی که با 15 گل فیلیپین رو شکست داد

1887
02:26:51,820 --> 02:26:55,140
در نیمه نهایی از کره جنوبی شکست خورد

1888
02:26:57,220 --> 02:26:58,540
به اعتماد به نفس دروازه بان نگاه کنید

1889
02:26:58,660 --> 02:27:02,340
چنان با اطمینان ایستاده انگار توپ هرگز بهش نمیرسه

1890
02:27:02,500 --> 02:27:05,260
هند در بازی آخر حتی نتونست توپ رو بهش برسونه

1891
02:27:05,460 --> 02:27:09,260
تفاوت زیادی بین اون تیم هند و این تیم وجود داره رامش

1892
02:27:09,740 --> 02:27:12,900
این تیم با بازی خودش به تمامی انتقادات پاسخ داده

1893
02:27:13,100 --> 02:27:15,220
این تیم رگه هایی از پیروزی داره

1894
02:27:15,340 --> 02:27:16,100
چی شده؟

1895
02:27:16,460 --> 02:27:17,340
اینها رو بپوش

1896
02:27:19,140 --> 02:27:23,060
احساس می کنم منم دارم بازی می کنم
لطفا

1897
02:27:26,300 --> 02:27:27,380
موفق باشی

1898
02:27:53,580 --> 02:27:56,820
رامش، نُه روز پیش زمانی که هند به کره باخت

1899
02:27:57,060 --> 02:28:00,140
هیچ وقت فکر نمی کردم در فینال این مسابقات

1900
02:28:00,260 --> 02:28:02,940
شاهد دیدار هند مقابل کره باشم

1901
02:28:03,860 --> 02:28:08,220
دِو، اگر با این نظریه نگاه کنیم
کره برای ادامه پیروزی هاش

1902
02:28:08,340 --> 02:28:10,820
تحت فشار اندکی خواهد بود

1903
02:28:11,020 --> 02:28:15,180
و این یک فرصت بزرگ برای هند برای اثبات خودشه

1904
02:28:15,300 --> 02:28:19,460
اما رامش، روحیه هند باید در این زمان پایین باشه

1905
02:28:19,620 --> 02:28:23,700
چون بیش از صدهزار نفر نام کره رو فریاد میزنن

1906
02:28:23,820 --> 02:28:25,980
و اونها رو تشویق می کنن

1907
02:28:27,140 --> 02:28:29,140
بازی با توپ پارک سونگ شروع میشه

1908
02:28:30,300 --> 02:28:31,340
یک شوت زیبا از پارک سونگ

1909
02:28:31,460 --> 02:28:33,660
از نیمی از زمین عبور می کنه و توپ رو به سون کیونگ میده

1910
02:28:33,940 --> 02:28:36,460
سون کیونگ از جناح چپ حرکت می کنه
و چاندرا رو پشت سر می ذاره

1911
02:28:37,300 --> 02:28:40,860
رامش بهت بگم در بازی قبل هم اینطوری گل زدن

1912
02:28:41,100 --> 02:28:42,820
کره یک فرصت داره

1913
02:28:43,380 --> 02:28:46,300
این یک ارسال بلنده
چا ته سونگ فرصت داره

1914
02:28:46,420 --> 02:28:48,740
یک سیو فوق العاده توسط تانگاراج

1915
02:28:49,420 --> 02:28:52,660
مربی رحیم در زمان مناسب از برگ برنده خودش استفاده کرد

1916
02:28:53,140 --> 02:28:55,740
دِو، به همین دلیل تانگاراج به بازی برگردونده شد

1917
02:28:55,940 --> 02:28:58,580
دقیقاً اونها در بازی قبلی هم با توپ هوایی بازی کردن

1918
02:28:58,780 --> 02:29:01,140
پرادیوت برمن با توپ های هوایی تو دردسر افتاده بود

1919
02:29:01,260 --> 02:29:04,580
اگر درست یادم باشه با چهار گل شکست خوردن

1920
02:29:04,820 --> 02:29:07,180
تانگاراج به خوبی به بازی کمک می کنه

1921
02:29:07,300 --> 02:29:08,580
توپ به رام بهادر ارسال میشه

1922
02:29:08,700 --> 02:29:10,780
دروازه بان علاوه بر نجات دادن دروازه

1923
02:29:10,900 --> 02:29:13,140
به کل بازی کمک می کنه

1924
02:29:13,260 --> 02:29:15,860
بالرام پاس رو از دست داد
کره یک پرتاب به دست میاره

1925
02:29:16,380 --> 02:29:20,340
همونطور که گفتم، یک دروازه بان می تونه یک بازی رو قوی کنه

1926
02:29:20,460 --> 02:29:21,900
و همینطور حملات رو مدیریت کنه

1927
02:29:22,020 --> 02:29:25,060
یک دروازه بان سهم مهمی در بازی داره

1928
02:29:25,340 --> 02:29:28,820
توپ زیر پای کیم چانـه، یک بازیکن رو دریبل میزنه
دوباره پاس میده

1929
02:29:30,140 --> 02:29:32,740
هند هنوز نتونسته پاس های اونو قطع کنه

1930
02:29:32,860 --> 02:29:35,540
نگاه کنید، توپ با یک ضربه به محوطه جریمه رسیده

1931
02:29:37,500 --> 02:29:41,500
جرنیل ناموفقـه، اما یک سیو فوق العاده توسط تانگاراج

1932
02:29:41,620 --> 02:29:43,620
مثل دیوار جلوی توپ رو می‌گیره

1933
02:29:45,100 --> 02:29:47,300
ثابت شد که این تغییر موثره

1934
02:29:47,420 --> 02:29:49,260
بازی جالبی در جریانه

1935
02:29:49,380 --> 02:29:52,340
تانگاراج توپ رو به چاندراشکر پاس میده

1936
02:29:52,460 --> 02:29:55,780
توپ زیر پای چاندراشکره
اون به رام بهادر پاس میده

1937
02:29:56,420 --> 02:29:59,980
رام بهادر که در خط هافبک بازی می کنه
به تریلوک سینگ در سمت راست پاس میده

1938
02:30:00,780 --> 02:30:04,420
توپ زیر پای تریلوک سینگ بالسرا هست
به پی.کی بانرجی پاس میده

1939
02:30:05,060 --> 02:30:06,580
پی.کی بانرجی به سرعت جلو میره

1940
02:30:06,700 --> 02:30:08,820
داره حمله می کنه
فرصت خوبی داره

1941
02:30:08,940 --> 02:30:10,220
هند به سمت خط هافبک میره

1942
02:30:10,500 --> 02:30:12,580
ببینیم می تونن از خط هافبک کره عبور کنن یا نه

1943
02:30:13,340 --> 02:30:15,940
به سرعت در حال حرکتـه
و یک تکل توسط چو نام

1944
02:30:16,060 --> 02:30:17,260
توپ رو می گیره

1945
02:30:20,860 --> 02:30:22,500
توپ با کیم چانـه
توپ رو جلو می بره

1946
02:30:22,620 --> 02:30:26,180
دو بازیکن رو دریبل میزنه
چا تائه سونگ یک فرصت داره

1947
02:30:26,420 --> 02:30:28,580
یک تکل زیبا نزدیک دروازه

1948
02:30:33,660 --> 02:30:36,380
با روشی که جرنیل سینگ توپ رو از چا تائه سونگ گرفت

1949
02:30:36,500 --> 02:30:38,780
اونها در بازی قبلی نتونستن همین کارو انجام بدن

1950
02:30:39,060 --> 02:30:41,900
هماهنگی زیبایی بین تیم هنده

1951
02:30:42,900 --> 02:30:45,820
توپ زیر پای چونی گوسوامیـه، از خط هافبک حرکت می کنه

1952
02:30:46,500 --> 02:30:49,460
اما متاسفانه یک فرصت دیگه از دست رفت

1953
02:30:53,140 --> 02:30:54,660
تیم کره توپ رو جلو می بره

1954
02:30:54,780 --> 02:30:56,420
تیم کره یک فرصت دیگه داره

1955
02:30:57,140 --> 02:30:59,460
درگیری دو بازیکن با تانگاراج

1956
02:30:59,580 --> 02:31:03,180
یک سیو باورنکردنی توسط تانگاراج
کره دوباره ناموفق

1957
02:31:04,100 --> 02:31:05,900
حالت خوبه؟-
 نه نه-

1958
02:31:07,460 --> 02:31:09,140
به نظر جدیـه دِو

1959
02:31:09,260 --> 02:31:11,420
تانگاراج از روی زمین بلند نمیشه

1960
02:31:12,260 --> 02:31:16,140
به شنوندگان بگم پای راست تانگاراج مصدوم شده بود

1961
02:31:16,260 --> 02:31:18,540
به همین دلیل نتونست در این تورنمنت بازی کنه

1962
02:31:18,660 --> 02:31:21,340
امیدواریم دوباره همون پا صدمه ندیده باشه

1963
02:31:21,460 --> 02:31:24,300
این اولین بازی اون مقابل کره در فینال بود

1964
02:31:24,420 --> 02:31:25,900
و به نظر میرسه دوباره آسیب دیده

1965
02:31:26,020 --> 02:31:28,700
این برای هند و مربی اس.ای رحیم
خیلی نگران کننده خواهد بود

1966
02:31:29,780 --> 02:31:32,180
اگر دروازه بان بیرون بره، بازی تموم میشه

1967
02:31:32,740 --> 02:31:34,420
اونوقت فرض کنید که بازی یک طرفه ست

1968
02:31:34,820 --> 02:31:38,340
دنیا الان در حال مذاکره در مورد قانون تعویض بازیکنه

1969
02:31:38,660 --> 02:31:40,940
اگر اون بلند نشه، کی قراره جایگزین بشه؟

1970
02:31:41,140 --> 02:31:44,060
دِو یادمه در مسابقه مقدماتی 1954

1971
02:31:44,180 --> 02:31:48,060
هورست اکل بازیکن آلمانی جای خودشو به ریچارد گوتینگر داد

1972
02:31:48,180 --> 02:31:50,500
علاوه بر این، قوانین تعویض بازیکن

1973
02:31:50,620 --> 02:31:52,540
در سال 1958 در کتاب قوانین ثبت شده

1974
02:31:52,660 --> 02:31:54,700
اما متاسفانه این قانون

1975
02:31:54,820 --> 02:31:58,860
هنوز در مسابقات سطح بالا تصمیمی نگرفته

1976
02:32:00,420 --> 02:32:03,020
تانگاراج تصمیم گرفت به بازی ادامه بده

1977
02:32:12,060 --> 02:32:15,860
به شنوندگانمون بگم که تانگاراج پاش رو روی زمین می کشه

1978
02:32:16,020 --> 02:32:18,420
اون دوباره از همون پایی آسیب دیده
که قبلا آسیب دیده بود

1979
02:32:19,420 --> 02:32:21,380
به نظر میرسه تانگاراج درد زیادی داره

1980
02:32:25,580 --> 02:32:27,020
یک تکل

1981
02:32:27,260 --> 02:32:28,900
رام بهادر از پشت بهش کمک می کنه

1982
02:32:29,020 --> 02:32:31,060
اما توپ همچنان در اختیار آرون گوشــه

1983
02:32:33,740 --> 02:32:36,660
حرکت خوب دیگه از هند، به سمت تیرک دروازه کره جنوبی

1984
02:32:36,780 --> 02:32:38,740
توپ به خط هافبک کره برگشته

1985
02:32:38,860 --> 02:32:41,180
پی.کی، چونی و بالارام توپ رو جلو می برن

1986
02:32:42,140 --> 02:32:44,100
اونها فرصت دارن، اما متأسفانه

1987
02:32:44,220 --> 02:32:46,620
نفوذ به خط هافبک کره غیرممکنـه

1988
02:32:47,500 --> 02:32:49,740
کره!  کره

1989
02:32:50,780 --> 02:32:52,700
تانگاراج در وضعیت بدی قرار داره

1990
02:32:53,060 --> 02:32:55,140
تیم کره دوباره برای حمله تلاش می کنه

1991
02:32:55,420 --> 02:32:57,900
هافبک هندی در این زمان قادر به بازگشت نیست

1992
02:32:58,700 --> 02:33:00,740
مدافعان هند رو دریبل می زنه

1993
02:33:05,260 --> 02:33:07,020
یک سیو فوق العاده توسط تانگاراج

1994
02:33:07,300 --> 02:33:09,340
پارک سونگ از جناح چپ وارد شده

1995
02:33:09,460 --> 02:33:10,860
اون باید به سرعت یه کاری بکنه

1996
02:33:14,460 --> 02:33:15,980
و یک گل فوق العاده

1997
02:33:16,260 --> 02:33:20,740
باور نکردنیه! کره جنوبی اولین گل خودشو
در این بازی به ثمر رسوند

1998
02:33:26,300 --> 02:33:29,820
دِو باید بگم که تانگاراج واقعاً خوب بازی می کرد

1999
02:33:30,020 --> 02:33:33,420
اگر صدمه نمی دید، شاید این بار هم
دروازه رو نجات می داد

2000
02:33:33,660 --> 02:33:36,260
اون می تونست از سمت چپ به خوبی مهار کنه

2001
02:33:36,380 --> 02:33:40,980
اما متأسفانه به دلیل مصدومیت پاش
نتونست از سمت راست توپ رو دفع کنه

2002
02:33:41,340 --> 02:33:43,140
دِو این سوت نیمه اوله

2003
02:33:43,660 --> 02:33:45,900
کره 1 هند 0

2004
02:33:47,940 --> 02:33:51,740
کره!  کره!  کره

2005
02:33:54,460 --> 02:33:56,020
کره به سمت رختکن میره، اما می بینیم

2006
02:33:56,140 --> 02:34:00,020
مربی اس.اِی رحیم بازیکنانش رو در زمین متوقف کرده

2007
02:34:36,580 --> 02:34:39,740
کره جنوبی به میدان برگشت

2008
02:34:56,820 --> 02:34:59,460
رامش، استراتژی مربی رحیم به شدت تغییر کرده

2009
02:34:59,580 --> 02:35:02,460
جرنیل سینگ، که موفق ترین مدافع هنده

2010
02:35:02,620 --> 02:35:05,740
از سوی مربی اس.اِی رحیم
به پست مهاجم مرکزی فرستاده شده

2011
02:35:05,860 --> 02:35:07,860
این یک حرکت کاملاً تکان دهنده ست

2012
02:35:08,940 --> 02:35:11,500
توپ زیر پای آرون گوشـه، به چونی پاس میده

2013
02:35:11,780 --> 02:35:14,500
چونی توپ رو جلو می بره، اما تکل فوق العاده از چو نام

2014
02:35:21,380 --> 02:35:22,980
چو به خط مرکزی رسیده

2015
02:35:24,300 --> 02:35:27,460
یک تکل زیبا توسط جرنیل در خط مرکزی

2016
02:35:28,460 --> 02:35:29,660
جرنیل به پی.کی ارسال می کنه

2017
02:35:30,220 --> 02:35:31,660
پی.کی از خط هافبک عبور کرده

2018
02:35:31,780 --> 02:35:34,380
تیم هند برای اولین بار وارد خط دفاع کره شد

2019
02:35:39,780 --> 02:35:41,460
و این اولین حمله هنده

2020
02:35:42,540 --> 02:35:45,780
رامش، برای اولین بار توپ به دروازه بان کره جنوبی رسید

2021
02:35:45,900 --> 02:35:47,540
کلاه از سرش افتاد

2022
02:35:47,660 --> 02:35:50,300
حالا اونم باید در مسابقه کمک کنه

2023
02:35:50,420 --> 02:35:53,100
چون تیم هند داره حمله می کنه

2024
02:35:55,860 --> 02:35:56,780
یک پاس بلند باورنکردنی

2025
02:35:56,900 --> 02:35:58,380
کیم هونگ توپ رو به پارک سونگ پاس میده

2026
02:35:58,500 --> 02:35:59,900
سونگ توپ رو جلو می بره

2027
02:36:00,020 --> 02:36:02,740
اما جرنیل دوباره توپ رو از خط وسط می گیره

2028
02:36:03,580 --> 02:36:05,180
این یک حمله دیگه ست

2029
02:36:05,300 --> 02:36:07,180
هند در نزدیکی دروازه کره

2030
02:36:07,860 --> 02:36:11,020
شوت آرون گوش، اما برگشت و توپ به بیرون رفت

2031
02:36:11,340 --> 02:36:13,100
حالا مشخص شد که چرا مربی اس.اِی رحیم

2032
02:36:13,220 --> 02:36:15,780
می خواست جرنیل در خط مرکزی بازی کنه

2033
02:36:15,900 --> 02:36:19,260
جرنیل سینگ در نزدیکی دروازه اونها دفاع می کرد

2034
02:36:19,380 --> 02:36:20,860
اما الان در خط مرکزی دفاع می کنه

2035
02:36:20,980 --> 02:36:22,100
چه استراتژی خوبی

2036
02:36:31,780 --> 02:36:32,900
یک حمله دیگه از کره

2037
02:36:33,020 --> 02:36:34,340
تلاش از چا تائه سونگ

2038
02:36:34,940 --> 02:36:37,220
اما یک سیو فوق العاده توسط تانگاراج

2039
02:36:43,460 --> 02:36:44,540
بیاید

2040
02:36:48,300 --> 02:36:52,540
شاهد تغییر موقعیت تیم هند در زمین هستیم

2041
02:37:02,900 --> 02:37:05,420
توپ زیر پای رام بهادره
رام بهادر به آرون گوش پاس میده

2042
02:37:05,540 --> 02:37:06,980
آرون گوش توپ رو به چاندرا میده

2043
02:37:07,100 --> 02:37:08,820
هند با پاس های کوتاه جلو میره

2044
02:37:08,940 --> 02:37:10,340
آرون گوش به تریلوک سینگ پاس میده

2045
02:37:10,460 --> 02:37:12,620
تریلوک سینگ بالسرا، رام بهادر به پی.کی

2046
02:37:12,740 --> 02:37:14,740
پی.کی به تریلوک، تریلوک به رام بهادر

2047
02:37:15,500 --> 02:37:17,500
هند به سمت دروازه کره

2048
02:37:18,580 --> 02:37:21,100
توپ الان زیر پای آرون گوشـه
به پی.کی پاس میده

2049
02:37:21,340 --> 02:37:22,820
و گل

2050
02:37:24,140 --> 02:37:25,900
باورم نمیشه رامش

2051
02:37:26,020 --> 02:37:28,900
هند به کره گل زد

2052
02:37:29,020 --> 02:37:31,660
استراتژی فوق العاده مربی رحیم

2053
02:37:31,980 --> 02:37:34,380
هند 1 کره 1

2054
02:37:37,700 --> 02:37:39,500
پی.کی بانرجی رو دریبل می زنه

2055
02:37:50,020 --> 02:37:52,500
دفاع شگفت انگیز بازیکن هندی

2056
02:37:54,420 --> 02:37:56,340
رام بهادر یک بازیکن رو دریبل می زنه

2057
02:38:02,900 --> 02:38:04,220
تریلوک در تلاش برای گرفتن توپه

2058
02:38:04,340 --> 02:38:05,780
توپ در اختیار پارک سونگـه

2059
02:38:05,900 --> 02:38:08,020
توپ رو جلو می بره و به چا تی سونگ پاس میده

2060
02:38:08,140 --> 02:38:10,260
چا تی سونگ وارد محوطه ی جریمه شده

2061
02:38:10,740 --> 02:38:13,500
تکل جارنیل سینگ
چا تی سونگ سقوط می کنه

2062
02:38:14,940 --> 02:38:15,940
داور اعلام خطا می کنه

2063
02:38:16,060 --> 02:38:17,380
و پنالتی

2064
02:38:21,300 --> 02:38:24,460
جرنیل سینگ تکل خشنی به چا تی سونگ
در محوطه جریمه هندی زد

2065
02:38:24,580 --> 02:38:27,060
و باعث شد بازیکن بدون داشتن توپ سقوط کنه

2066
02:38:27,180 --> 02:38:29,980
به خاطر همین کره یک ضربه پنالتی می گیره

2067
02:38:30,460 --> 02:38:34,500
بازیکنان هند از داور می خوان پنالتی رو لغو کنه

2068
02:38:34,900 --> 02:38:37,740
اما این تصمیم لغو نمیشه

2069
02:38:38,620 --> 02:38:40,820
کره می تونه اینجا پیش بیفته رامش

2070
02:38:41,420 --> 02:38:44,220
...در ضربات پنالتی کره 90 درصد
متاسفم

2071
02:38:44,700 --> 02:38:46,700
نود و نُه درصد موفق بوده

2072
02:38:46,860 --> 02:38:48,380
هند ممکنه اینجا با ضرر سنگینی روبرو بشه

2073
02:38:48,900 --> 02:38:50,900
پنج دقیقه آخر باقی مونده

2074
02:39:49,180 --> 02:39:50,420
رام

2075
02:39:50,860 --> 02:39:52,020
برو

2076
02:39:52,340 --> 02:39:55,140
تانگاراج توپ رو به رام بهادر پاس میده
هند ضد حمله خودشو آغاز کرده

2077
02:39:55,260 --> 02:39:57,420
رام بهادر توپ رو از بالای محوطه جریمه می گیره

2078
02:39:57,540 --> 02:39:58,900
تیم هند باهاش جلو میره

2079
02:39:59,020 --> 02:40:02,380
بازیکنان کره پشت سر اونها با تمام قدرت
در تلاش برای گرفتن توپ هستن

2080
02:40:03,460 --> 02:40:05,580
پی.کی بانرجی موفق شد از بازیکنان کره پیشی بگیره

2081
02:40:05,780 --> 02:40:07,860
چونی گوسوامی هم به جلو حرکت می کنه

2082
02:40:15,460 --> 02:40:18,060
تمام تیم هند به سمت دروازه کره حرکت می کنه

2083
02:40:18,300 --> 02:40:20,300
تیم هند به دروازه کره رسیده

2084
02:40:20,580 --> 02:40:23,300
آرون گوش... ببخشید
رام بهادر نزدیک شده

2085
02:40:23,420 --> 02:40:25,060
از جناح راست توپ رو به تریلوک سینگ پاس میده

2086
02:40:34,580 --> 02:40:36,100
و گل

2087
02:40:38,660 --> 02:40:41,060
ضربه سر دیدنی جرنیل سینگ

2088
02:40:41,180 --> 02:40:43,140
گل دوم هند

2089
02:40:43,260 --> 02:40:46,340
هند 2 کره جنوبی 1

2090
02:40:49,300 --> 02:40:53,300
جناب رحیم به درستی اسم این رو تیم کامبک گذاشته

2091
02:40:59,780 --> 02:41:00,980
کره جنوبی در حال حرکته

2092
02:41:01,100 --> 02:41:02,780
کره به سمت دروازه هند حرکت می کنه

2093
02:41:03,060 --> 02:41:07,340
فقط سه دقیقه مونده و کره با تموم قوا
به سمت دروازه هند حرکت می کنه

2094
02:41:08,100 --> 02:41:09,420
برگردین عقب

2095
02:41:10,460 --> 02:41:11,700
این آخرین فرصت برای کره ست

2096
02:41:11,820 --> 02:41:13,580
این وضعیت برای هر دو تیم مهمـه

2097
02:41:13,700 --> 02:41:15,340
یک اجرا فوق العاده توسط بازیکن کره

2098
02:41:17,780 --> 02:41:19,580
مدافعان هند رو دریبل می زنه

2099
02:41:21,740 --> 02:41:23,780
شیرجه تانگاراج، حمله چا تائه سونگ

2100
02:41:23,900 --> 02:41:26,060
دروازه خالیـه و

2101
02:41:38,420 --> 02:41:43,100
برو برو، ما در سرزمین ستاره ها هستیم

2102
02:41:50,060 --> 02:41:55,740
رویاهای ما فقط اینجا می مونن

2103
02:42:01,820 --> 02:42:06,300
تو دنیایی که تو چشمهامون هزاران آرزو می درخشه

2104
02:42:13,620 --> 02:42:18,420
دنبالم بگرد، منو اونجا پیدا می‌کنی

2105
02:42:28,780 --> 02:42:32,140
رشته ی صداها رو باز کن

2106
02:42:34,540 --> 02:42:37,340
بذار آواز بخونیم

2107
02:42:40,420 --> 02:42:43,860
امیدوارم تو میادین نور خورشید کم نشه

2108
02:42:46,260 --> 02:42:49,180
می خوایم بریم، بذار بریم

2109
02:42:52,100 --> 02:42:56,700
دنیا ما رو خواهد شناخت

2110
02:42:58,020 --> 02:43:01,340
تو هم همینجوری میای

2111
02:43:03,900 --> 02:43:07,940
بوی خوش میدیم

2112
02:43:09,660 --> 02:43:12,460
بذار هوای جدید بیاد

2113
02:43:15,660 --> 02:43:19,580
رشته ی صداها رو باز کن

2114
02:43:21,420 --> 02:43:24,580
بذار آواز بخونیم

2115
02:43:27,340 --> 02:43:30,500
امیدوارم تو میادین نور خورشید کم نشه

2116
02:43:33,140 --> 02:43:36,060
می خوایم بریم، بذار بریم

2117
02:43:39,060 --> 02:43:43,460
امیدوارم تو میادین نور خورشید کم نشه

2118
02:43:44,860 --> 02:43:48,300
می خوایم بریم، بذار بریم

2119
02:45:09,780 --> 02:45:13,660
رشته ی صداها رو باز کن

2120
02:45:15,500 --> 02:45:19,060
بذار آواز بخونیم

2121
02:45:21,540 --> 02:45:26,380
امیدوارم تو میادین نور خورشید کم نشه

2122
02:45:27,260 --> 02:45:31,500
می خوایم بریم، بذار بریم

2123
02:45:33,140 --> 02:45:37,660
دنیا ما رو خواهد شناخت

2124
02:45:39,020 --> 02:45:42,860
تو هم همینجوری میای

2125
02:45:44,780 --> 02:45:48,940
بوی خوش میدیم

2126
02:45:50,780 --> 02:45:54,700
بذار هوای جدید بیاد

2127
02:46:20,100 --> 02:46:24,500
آروم آروم بذار پامونو

2128
02:46:25,820 --> 02:46:29,420
بدون ترس از زمین بلند کنیم

2129
02:46:31,620 --> 02:46:36,220
امیدوارم تو میادین نور خورشید کم نشه

2130
02:46:37,540 --> 02:46:41,500
می خوایم بریم، بذار بریم

2131
02:46:43,420 --> 02:46:46,700
رشته ی صداها رو باز کن

2132
02:46:49,260 --> 02:46:52,500
بذار آواز بخونیم

2133
02:46:55,220 --> 02:46:59,900
امیدوارم تو میادین نور خورشید کم نشه

2134
02:47:00,940 --> 02:47:04,140
می خوایم بریم، بذار بریم

2135
02:47:20,980 --> 02:47:25,780
برو برو، ما در سرزمین ستاره ها هستیم

2136
02:47:26,740 --> 02:47:30,500
رویاهای ما فقط اینجا می مونن

2137
02:47:32,700 --> 02:47:37,540
تو دنیایی که تو چشمهامون هزاران آرزو می درخشه

2138
02:47:38,540 --> 02:47:43,180
دنبالم بگرد، منو اونجا پیدا می‌کنی

2139
02:47:44,420 --> 02:47:48,940
قلب برای رسیدن به غیرممکن ها تلاش می کنه

2140
02:47:50,300 --> 02:47:54,220
رویاها غیر منطقی به نظر میرسن

2141
02:47:56,100 --> 02:48:01,020
اما هر امیدی که باقی بمونه کافیـه

2142
02:48:01,980 --> 02:48:05,820
رویاها غیر منطقی به نظر میرسن

2143
02:48:12,963 --> 02:48:16,900
در سال 1962 هند برنده مدال طلای مسابقات آسیایی شد

2144
02:48:18,908 --> 02:48:23,365
مربی اس.ای رحیم 9 ماه بعد از دنیا رفت

2145
02:48:25,283 --> 02:48:31,832
از آن زمان هند هرگز برای بازی فوتبال در المپیک واجد شرایط نشده

2146
02:48:34,126 --> 02:48:39,835
از آن زمان 64 سال گذشته

2147
02:48:44,678 --> 02:48:50,874
سید عبدل رحیم
هفده آگوست 1909 - یازده ژوئن 1963

2148
02:49:00,155 --> 02:49:03,296
پرادیپ کومار بانرجی
بیست و سه ژوئن 1936 - بیست مارس 2020

2149
02:49:07,319 --> 02:49:10,843
آرون گوش
هفت جولای 1943

2150
02:49:21,085 --> 02:49:25,358
چونی گوسوامی
شانزده ژانویه 1938 - سی آپریل 2020

2151
02:49:35,460 --> 02:49:39,515
فورتوناتو فرانکو
دو می 1937 - ده می 2021
تولسیداس بالرام
چهار اکتبر 1936 - شانزده فوریه 2023

2152
02:49:42,155 --> 02:49:46,225
سید شاهید حکیم
بیست و سه ژوئن 1939 - بیست دو آگوست 2021

2153
02:52:25,180 --> 02:52:29,380
برو برو، ما در سرزمین ستاره ها هستیم

2154
02:52:36,820 --> 02:52:41,420
رویاهای ما فقط اینجا می مونن

2155
02:52:48,660 --> 02:52:54,300
تو دنیایی که تو چشمهامون هزاران آرزو می درخشه

2156
02:53:00,460 --> 02:53:04,580
دنبالم بگرد، منو اونجا پیدا می‌کنی

2157
02:53:15,540 --> 02:53:19,020
رشته ی صداها رو باز کن

2158
02:53:21,380 --> 02:53:24,340
بذار آواز بخونیم

2159
02:53:27,380 --> 02:53:31,820
امیدوارم تو میادین نور خورشید کم نشه

2160
02:53:33,140 --> 02:53:36,300
می خوایم بریم، بذار بریم

2161
02:53:39,020 --> 02:53:43,100
دنیا ما رو خواهد شناخت

2162
02:53:44,820 --> 02:53:48,300
تو هم همینجوری میای

2163
02:53:50,660 --> 02:53:54,340
بوی خوش میدیم

2164
02:53:56,540 --> 02:54:00,060
بذار هوای جدید بیاد

2165
02:54:02,340 --> 02:54:07,700
رشته ی صداها رو باز کن

2166
02:54:08,220 --> 02:54:12,180
بذار آواز بخونیم

2167
02:54:13,980 --> 02:54:19,420
امیدوارم تو میادین نور خورشید کم نشه

2168
02:54:19,860 --> 02:54:24,500
می خوایم بریم، بذار بریم

2169
02:54:24,524 --> 02:54:44,524
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2170
02:54:44,548 --> 02:55:01,548
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

2171
02:55:56,500 --> 02:56:00,460
رشته ی صداها رو باز کن

2172
02:56:02,300 --> 02:56:05,860
بذار آواز بخونیم

2173
02:56:08,140 --> 02:56:12,180
امیدوارم تو میادین نور خورشید کم نشه

2174
02:56:14,100 --> 02:56:18,180
می خوایم بریم، بذار بریم

2175
02:56:19,860 --> 02:56:23,980
دنیا ما رو خواهد شناخت

2176
02:56:25,660 --> 02:56:29,700
تو هم همینجوری میای

2177
02:56:31,540 --> 02:56:36,180
بوی خوش میدیم

2178
02:56:37,380 --> 02:56:41,980
بذار هوای جدید بیاد

2179
02:57:06,780 --> 02:57:11,500
آروم آروم بذار پامونو

2180
02:57:12,700 --> 02:57:17,700
بدون ترس از زمین بلند کنیم

2181
02:57:18,580 --> 02:57:23,100
امیدوارم تو میادین نور خورشید کم نشه

2182
02:57:24,340 --> 02:57:28,300
می خوایم بریم، بذار بریم

2183
02:57:30,220 --> 02:57:34,100
رشته ی صداها رو باز کن

2184
02:57:36,100 --> 02:57:39,820
بذار آواز بخونیم

2185
02:57:41,980 --> 02:57:46,060
امیدوارم تو میادین نور خورشید کم نشه

2186
02:57:47,780 --> 02:57:51,820
می خوایم بریم، بذار بریم

2187
02:57:51,844 --> 02:57:55,844
SaberFun

