﻿1
00:00:15,272 --> 00:00:19,572
‫در سراسر دنیا دستِ کم
‫هفت دروازه به جهنم وجود دارد

2
00:00:19,596 --> 00:00:23,896
‫یکی از آن‌ها در کوهستان‌های
‫ویرجینیای غربی قرار دارد

3
00:00:23,920 --> 00:00:32,620
‫و این منطقه هیچ نامی ندارد

4
00:00:32,644 --> 00:00:42,644
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

5
00:00:42,668 --> 00:00:52,668
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

6
00:00:52,692 --> 00:01:02,692
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

7
00:01:39,644 --> 00:01:47,944
‫«جــلّاد»

8
00:02:07,996 --> 00:02:09,463
‫جک؟

9
00:02:09,597 --> 00:02:10,732
‫جونم عزیزم؟

10
00:02:10,865 --> 00:02:13,034
‫- پول‌ها کمه
‫- چرت نگو!

11
00:02:13,166 --> 00:02:14,502
‫یعنی چی کمه؟

12
00:02:14,636 --> 00:02:16,904
‫خب کمه دیگه، احمق نفهم!

13
00:02:17,038 --> 00:02:18,773
‫باید زنگ بزنیم تامی و بهش بگیم

14
00:02:18,906 --> 00:02:20,608
‫آروم بگیر بابا

15
00:02:20,742 --> 00:02:21,809
‫فعلاً آروم بگیر

16
00:02:21,943 --> 00:02:23,811
‫جِرمون میده

17
00:02:36,591 --> 00:02:37,591
‫جک؟!

18
00:03:00,815 --> 00:03:01,916
‫جک؟

19
00:03:10,091 --> 00:03:11,926
‫کیه؟

20
00:04:19,072 --> 00:04:21,772
‫[پخش زنده]

21
00:04:23,497 --> 00:04:24,499
‫ای گندش بزنن

22
00:04:25,566 --> 00:04:28,368
‫چی شد، آنتن رفت؟

23
00:04:28,503 --> 00:04:30,538
‫اینجا آنتن نداریم؟

24
00:04:30,671 --> 00:04:32,472
‫حالا چیکار کنیم؟

25
00:04:32,607 --> 00:04:34,075
‫حالا چه خاکی به سرمون بریزیم؟

26
00:04:34,208 --> 00:04:35,543
‫وای نه، نه!

27
00:04:35,676 --> 00:04:37,078
‫نمی‌تونم، کمـک!

28
00:04:37,211 --> 00:04:39,147
‫یکی به دادم برسه، آنتنم رفت!

29
00:04:39,279 --> 00:04:41,582
‫وای خدای بزرگ!

30
00:04:41,716 --> 00:04:44,652
‫برای همین اومدیم دیگه رفیق

31
00:04:44,786 --> 00:04:48,856
‫داریم می‌زنیم به دل طبیعت
‫تا هرچی ترس داریم بریزه

32
00:04:49,557 --> 00:04:51,291
‫کارهای مردونه می‌کنیم

33
00:04:51,424 --> 00:04:54,162
‫آره

34
00:05:04,705 --> 00:05:07,441
‫قشنگ مشخصه نژادپرست نیستن
‫(پرچم دیکسی‌کرات‌ها که معروفن به نژادپرستی)

35
00:05:07,474 --> 00:05:08,643
‫آره

36
00:05:08,776 --> 00:05:10,812
‫نمی‌خواد نگران این چیزها باشی

37
00:05:10,945 --> 00:05:12,880
‫یه‌جایی میریم که هیچکس نباشه

38
00:05:13,014 --> 00:05:14,447
‫فقط خودم و خودت

39
00:05:15,082 --> 00:05:16,183
‫خیالت راحت

40
00:05:17,985 --> 00:05:21,055
‫جسی اینجا رو ببین
‫سرسبزی رو حال می‌کنی؟

41
00:05:22,290 --> 00:05:24,091
‫ای جان

42
00:05:24,725 --> 00:05:27,695
‫همونی که می‌خواستم، حال می‌کنی؟

43
00:05:27,829 --> 00:05:30,363
‫حرف نداره، مگه نه؟

44
00:05:30,497 --> 00:05:32,867
‫وا بده دیگه
‫خودت هم خوب می‌دونی عاشق اینجا شدی

45
00:05:33,000 --> 00:05:34,702
‫محشره، بی‌نظیره

46
00:05:34,836 --> 00:05:36,136
‫همه‌‍ش هم در اختیار خودمونه

47
00:05:38,573 --> 00:05:40,473
‫خیلی‌خب، یالا

48
00:05:49,851 --> 00:05:51,986
‫تام همچین هم بی‌راه نمی‌گفت

49
00:05:52,119 --> 00:05:53,554
‫تام کی بود؟

50
00:05:54,255 --> 00:05:58,226
‫توی راه که بهت گفتم، جسی

51
00:05:58,358 --> 00:05:59,392
‫یکی از مشتری‌هامه

52
00:05:59,527 --> 00:06:00,895
‫خیلی مَشتیه

53
00:06:01,028 --> 00:06:03,731
‫دمش گرم اینجا رو معرفی کرد

54
00:06:03,865 --> 00:06:06,334
‫منظره رو ببین آخه

55
00:06:08,468 --> 00:06:11,272
‫راستی، یه سورپرایز برات دارم

56
00:06:11,404 --> 00:06:13,574
‫می‌دونم دوست داشتی
‫الان جاهای دیگه باشی

57
00:06:13,708 --> 00:06:15,343
‫و درکت می‌کنم

58
00:06:15,475 --> 00:06:19,247
‫برای همین ازت ممنونم...

59
00:06:19,379 --> 00:06:22,116
‫مرسی که باهام اومدی، خب؟

60
00:06:22,250 --> 00:06:24,886
‫این هم می‌دونم که خلوتت رو دوست داری

61
00:06:25,019 --> 00:06:31,893
‫برای همین یه چادر آوردم مخصوص خودت

62
00:06:32,026 --> 00:06:33,261
‫وای...

63
00:06:33,393 --> 00:06:34,494
‫مرسی

64
00:06:36,463 --> 00:06:40,301
‫عالی شد، چون تو توی خواب خیلی خر و پف می‌کنی
‫و من هم که عمراً بتونم با صدات بخوابم

65
00:06:40,433 --> 00:06:41,636
‫می‌خندی؟

66
00:06:41,769 --> 00:06:44,005
‫خیلی خنده‌داره، آره؟
‫باشه، خیلی‌خب

67
00:06:44,138 --> 00:06:47,275
‫ولی حواست باشه، چون اگه نصف شب هوا سرد شد

68
00:06:47,407 --> 00:06:49,576
‫یهو دیدی مجبور شدی بیای
‫بغل بابا جونت بخوابی تا گرم شی

69
00:06:49,609 --> 00:06:53,447
‫- برو بابا، چندش
‫- به اینکار میگن بقا، پسرم

70
00:06:56,918 --> 00:06:58,018
‫بیا

71
00:06:59,486 --> 00:07:00,588
‫بخور

72
00:07:03,057 --> 00:07:04,091
‫سلامتی

73
00:07:05,893 --> 00:07:06,994
‫سلامتی

74
00:07:07,128 --> 00:07:08,461
‫به سلامتی طبیعت

75
00:07:08,596 --> 00:07:10,430
‫سلامتی طبیعت

76
00:07:23,177 --> 00:07:24,745
‫خیلی خوشگله

77
00:07:26,314 --> 00:07:27,882
‫چشم‌هاش به تو رفته

78
00:07:30,251 --> 00:07:32,452
‫بابا، یه سؤال ازت بپرسم؟

79
00:07:32,586 --> 00:07:34,689
‫آره رفیق، هرچی دوست داری بپرس

80
00:07:34,822 --> 00:07:37,525
‫تو با تام رابطه داری؟

81
00:07:39,593 --> 00:07:40,695
‫چی؟!

82
00:07:42,096 --> 00:07:43,764
‫ها؟!
‫من با تام...؟

83
00:07:43,898 --> 00:07:44,899
‫معلومه که نه...

84
00:07:45,032 --> 00:07:47,335
‫مشکلی نداره اگه باهاش رابطه داری

85
00:07:47,467 --> 00:07:48,736
‫اصلاً چرا باید همچیـ...

86
00:07:48,869 --> 00:07:51,272
‫حالا چرا یهو گرخیدی؟
‫چیزی نیست که

87
00:07:51,305 --> 00:07:52,339
‫نگرخیدم

88
00:07:52,373 --> 00:07:54,474
‫یه‌کوچولو به‌نظر همجنس‌گراهراس میای

89
00:07:54,608 --> 00:07:57,144
‫همجنس‌گراهـ...
‫جسی، گندت بزنن

90
00:07:59,479 --> 00:08:03,016
‫اگه با تام رابطه داشتم...

91
00:08:03,584 --> 00:08:05,152
‫مشکلی نداشت، خب؟

92
00:08:05,286 --> 00:08:07,121
‫انقدر بزرگش نمی‌کردم

93
00:08:07,254 --> 00:08:10,489
‫اما ندارم، باشه؟

94
00:08:11,659 --> 00:08:14,328
‫تازه، من دگرجنس‌گرام، جسی

95
00:08:14,462 --> 00:08:16,530
‫دگرجنس‌گرام
‫همجنس‌گرا نیستم

96
00:08:17,064 --> 00:08:19,734
‫- من و مامانت تو رو به‌دنیا آوردیم
‫- باشه، باشه

97
00:08:19,867 --> 00:08:21,902
‫مشکلی نیست
‫با تام رابطه نداری دیگه

98
00:08:22,036 --> 00:08:29,410
‫آخه، پنج سال گذشته
‫و من تو رو با هیچکس ندیدم

99
00:08:29,543 --> 00:08:31,245
‫هیچ قرار عاشقانه‌ای نرفتی

100
00:08:31,746 --> 00:08:34,382
‫دوست ندارم تنها باشی، بابا

101
00:08:34,515 --> 00:08:36,350
‫می‌فهمم چی میگی، پسرم

102
00:08:36,484 --> 00:08:37,918
‫نه، من...

103
00:08:38,052 --> 00:08:41,322
‫ببین، واقعاً بابت این نگرانیت
‫ممنونم جسی، جدی میگم

104
00:08:41,455 --> 00:08:45,826
‫خیلی برام ارزش داشت این حرفت
‫اما نه، نترس مشکلی ندارم

105
00:08:45,960 --> 00:08:46,961
‫ردیفم

106
00:08:48,696 --> 00:08:50,064
‫نظرت چیه درباره‌ی فردا حرف بزنیم؟

107
00:08:50,197 --> 00:08:51,599
‫صبح زود بیدار شیم

108
00:08:51,732 --> 00:08:52,967
‫بریم یه قدمی بزنیم

109
00:08:53,100 --> 00:08:55,569
‫یه برکه‌ای چیزی پیدا کنیم
‫یه تنی به آب بزنیم

110
00:08:55,703 --> 00:08:57,138
‫چطوره؟

111
00:08:57,271 --> 00:08:59,173
‫قشنگ بهش فکر کن

112
00:09:01,475 --> 00:09:02,576
‫جسی

113
00:09:03,244 --> 00:09:04,245
‫هی...

114
00:09:05,413 --> 00:09:06,747
‫خوبی؟

115
00:09:07,516 --> 00:09:09,950
‫هیچوقت درباره‌ی مامان حرف نمی‌زنیم

116
00:09:16,924 --> 00:09:19,760
‫می‌خوای درباره‌‍ش حرف بزنیم؟

117
00:09:21,796 --> 00:09:24,098
‫زیاد بهش فکر می‌کنم...

118
00:09:25,332 --> 00:09:26,535
‫من هم هنوز اون صدا رو می‌شنوم

119
00:09:26,667 --> 00:09:29,470
‫نه، نه!

120
00:09:29,603 --> 00:09:31,872
‫نیاز نیست...

121
00:09:32,006 --> 00:09:35,643
‫نیاز نیست درباره‌‍ش حرف بزنیم، باشه؟

122
00:09:36,844 --> 00:09:37,912
‫چرا نزنیم؟

123
00:09:38,679 --> 00:09:42,016
‫چون نیاز نیست، خب؟

124
00:09:42,149 --> 00:09:44,285
‫چون می‌ترسی

125
00:09:46,087 --> 00:09:47,522
‫دیگه کافیه جسی، بس کن

126
00:09:47,655 --> 00:09:48,756
‫نه، نه...

127
00:09:49,524 --> 00:09:50,958
‫نه

128
00:09:51,092 --> 00:09:54,529
‫این همه حرف از مقابله با ترس‌ها می‌زنی
‫اونوقت خودت می‌ترسی حتی درباره‌شون حرف بزنی

129
00:09:54,662 --> 00:09:55,863
‫تازه از تنها بودن هم می‌ترسی

130
00:09:55,996 --> 00:09:57,865
‫اونوقت حالا من باید به پای ترس‌هات بسوزم!

131
00:09:57,998 --> 00:10:00,535
‫خوب می‌دونی که چقدر دلم می‌خواست
‫اون سفر رو برم!

132
00:10:00,668 --> 00:10:06,807
‫فقط می‌خواستم قبل از اینکه بری دانشگاه
‫با هم یه مدت پدر پسری بگذرونیم

133
00:10:06,941 --> 00:10:08,909
‫مگه چه ایرادی داره؟
‫اشتباه کردم؟ خبط و خطایی کردم؟

134
00:10:08,943 --> 00:10:11,513
‫خیلی خواسته‌ی زیادیه؟

135
00:10:11,645 --> 00:10:17,418
‫اون زمان برگشتی گفتی باید سعی
‫کنیم فراموشش کنیم، اما من نمی‌تونم

136
00:10:17,552 --> 00:10:19,153
‫نمی‌تونم

137
00:10:19,286 --> 00:10:22,790
‫بعضی وقت‌ها می‌شینم فکر می‌کنم
‫چه کارها که می‌تونستم بکنم و نکردم

138
00:10:22,923 --> 00:10:24,825
‫بعد یهو یادم میاد...

139
00:10:24,959 --> 00:10:27,228
‫اون موقع یه بچه‌ی ۱۲ ساله بودم

140
00:10:27,361 --> 00:10:31,332
‫بعد از اونور به این فکر می‌کنم
‫تو چه کارها می‌تونستی بکنی و نکردی

141
00:10:31,465 --> 00:10:33,767
‫کجا بودی بابا، هان؟

142
00:10:34,503 --> 00:10:36,303
‫- کجا بودی؟
‫- دیگه بسه

143
00:10:36,437 --> 00:10:38,906
‫گفتم کافیه، خب؟

144
00:10:39,039 --> 00:10:40,374
‫دیگه...

145
00:10:40,509 --> 00:10:41,608
‫بسـه!

146
00:10:42,611 --> 00:10:47,780
‫- من شرمنده‌‍م که تو نمی‌تونی...
‫- گفتم بس کن، جسی

147
00:10:50,317 --> 00:10:51,618
‫دیگه ادامه نده

148
00:10:52,019 --> 00:10:55,489
‫نیاز نیست درباره‌‍ش حرف بزنیم

149
00:11:39,133 --> 00:11:40,234
‫جسی...

150
00:11:40,868 --> 00:11:42,803
‫برات نیمرو درست کردم رفیق

151
00:11:42,937 --> 00:11:45,706
‫سرد بشه از دهن میوفته

152
00:12:11,365 --> 00:12:12,366
‫سلام رفیق

153
00:12:14,435 --> 00:12:17,938
‫یه‌کم با خودم فکر کردم...

154
00:12:21,775 --> 00:12:23,877
‫من عذر می‌خوام، باشه؟

155
00:12:24,778 --> 00:12:26,880
‫شرمنده‌‍م
‫تو درست می‌گفتی

156
00:12:27,716 --> 00:12:31,986
‫این که به زور آوردمت
‫واقعاً کار خودخواهانه‌ای بود

157
00:12:32,119 --> 00:12:34,255
‫معذرت می‌خوام

158
00:12:35,557 --> 00:12:38,492
‫حالا خودت می‌دونی
‫اما خب به‌نظرم اگه هنوز هم بخوای

159
00:12:38,627 --> 00:12:45,132
‫می‌تونم ببرمت به همون
‫جشنواره‌ی موسیقی که می‌خواستی بری

160
00:12:46,166 --> 00:12:49,036
‫بذار ببینم، گمونم اگه الان راه بیوفتیم

161
00:12:49,169 --> 00:12:51,506
‫احتمالاً طرف‌های بعد از ظهر برسیم

162
00:12:51,640 --> 00:12:52,773
‫یه‌کاری کنیم

163
00:12:52,906 --> 00:12:55,776
‫من میرم با ماشین یه دوری بزنم

164
00:12:56,477 --> 00:13:00,515
‫یه‌کم تنهات می‌ذارم تا با
‫خودت خلوت کنی، باشه؟

165
00:13:22,236 --> 00:13:23,571
‫جسی!

166
00:13:23,705 --> 00:13:24,838
‫جسی، یالا!

167
00:13:24,972 --> 00:13:27,374
‫یالا، باید بریم رفیق

168
00:13:27,509 --> 00:13:28,809
‫یالا دیگه!

169
00:13:28,942 --> 00:13:32,246
‫الان وقت ناز کردن نیست، جسی
‫بلند شو، یالا، پاشو

170
00:13:41,855 --> 00:13:42,956
‫جسی!

171
00:13:44,391 --> 00:13:45,392
‫جسی!

172
00:13:46,528 --> 00:13:47,528
‫جسی!

173
00:13:49,731 --> 00:13:50,798
‫جسی!

174
00:14:30,304 --> 00:14:33,340
‫آهای، آهای، وایسا لطفاً
‫خواهش می‌کنم وایسا!

175
00:14:43,450 --> 00:14:46,120
‫میشه لطفاً کمکم کنید؟

176
00:14:46,253 --> 00:14:47,522
جلو نیا

177
00:14:49,923 --> 00:14:51,291
‫زانو بزن

178
00:14:54,128 --> 00:14:55,496
‫گفتم زانو بزن

179
00:15:13,013 --> 00:15:14,314
‫ببین آقا...آقا...

180
00:15:14,448 --> 00:15:18,352
‫میشه بگی اینورها چیکار می‌کنی؟

181
00:15:18,485 --> 00:15:21,054
‫من و پسرم دیشب اومدیم اردو بزنیـ...

182
00:15:21,188 --> 00:15:23,357
‫کدوم خری گفته حق دارید
‫این اطراف اردو بزنید؟

183
00:15:23,490 --> 00:15:25,660
‫ببین، من فقط دنبال کمکم، باشه؟

184
00:15:25,794 --> 00:15:28,128
‫یه گوشی که تماس بگیرم
‫یا حتی اگه بشه تا جایی من رو برسونید

185
00:15:28,897 --> 00:15:29,997
‫تو رو خدا!

186
00:15:30,130 --> 00:15:31,800
‫پسرم گم شده

187
00:15:31,932 --> 00:15:40,073
‫می‌دونی چرا شما سیاه‌سوخته‌ها نباید
‫سر و کله‌تون این طرف‌ها پیدا شه؟

188
00:15:41,576 --> 00:15:45,613
‫چون همیشه یه گندی بالا میارید

189
00:15:45,680 --> 00:15:47,882
‫آقا، باور کن من دنبال دردسر نیستم

190
00:15:48,015 --> 00:15:49,116
‫فقط می‌خوام...

191
00:15:49,249 --> 00:15:50,384
‫چیکار کنیم، بیلی؟

192
00:15:50,518 --> 00:15:52,854
‫بهش درس عبرت بدیم؟

193
00:15:52,986 --> 00:15:54,354
‫بمونه برای بعد

194
00:15:55,122 --> 00:15:57,958
‫شاید تامی بخواد باهاش حرف بزنه

195
00:15:58,726 --> 00:15:59,960
‫مطمئنی؟

196
00:16:00,662 --> 00:16:04,398
‫تا چهار/پنج دقیقه‌ی دیگه باید
‫بریم سراغ جک و دینا

197
00:16:04,532 --> 00:16:07,635
‫خب پس این رو هم با خودمون می‌بریم

198
00:16:14,074 --> 00:16:16,109
‫ای مادرسگ!

199
00:16:31,091 --> 00:16:32,192
‫بیخیال

200
00:16:33,928 --> 00:16:36,564
‫می‌خوایم کمکت کنیم

201
00:16:37,899 --> 00:16:40,200
‫من جات بودم از این دورتر نمی‌رفتم

202
00:16:42,604 --> 00:16:46,306
‫باور کن دلت نمی‌خواد توی جنگل
‫گم و گور بشی

203
00:16:49,176 --> 00:16:50,612
‫پیدات می‌کنیم

204
00:16:51,746 --> 00:16:53,880
‫خوب هم پیدات می‌کنیم

205
00:16:58,853 --> 00:17:00,688
‫دیرمون شد
‫بریم

206
00:18:10,257 --> 00:18:12,092
‫خدایا!

207
00:19:12,352 --> 00:19:13,855
‫سلام جناب

208
00:19:17,659 --> 00:19:20,662
‫انگاری کمک نیازی

209
00:19:21,395 --> 00:19:22,764
‫قضیه چیه؟

210
00:19:27,467 --> 00:19:29,570
‫پسرم گم شده

211
00:19:30,705 --> 00:19:32,840
‫دیشب اومدیم اردو زدیم

212
00:19:32,974 --> 00:19:34,609
‫پسرم گم شد و...

213
00:19:34,742 --> 00:19:38,178
‫امروز صبح بیدار شدم دیدم نیست

214
00:19:39,747 --> 00:19:44,585
‫توی جنگل هم دیدم یه جسد از درخت آویزونه

215
00:19:46,888 --> 00:19:48,289
‫همین‌جا رو میگی؟

216
00:19:48,890 --> 00:19:50,191
‫پشمام!

217
00:19:54,194 --> 00:19:56,097
‫پس یالا، پاشو بریم

218
00:19:59,332 --> 00:20:02,369
‫می‌خوای چیکار کنی؟
‫همین‌جا بمونی؟

219
00:20:08,776 --> 00:20:09,944
‫تو کی هستی؟

220
00:20:12,146 --> 00:20:13,747
‫من کِین‌ـم

221
00:20:37,471 --> 00:20:38,940
‫فایده نداره

222
00:20:39,073 --> 00:20:42,009
‫هنوز یه ۴۰ دقیقه راه مونده
‫تا آنتن بیاد

223
00:20:42,143 --> 00:20:44,779
‫اما نترس، خونه خط ثابت دارم

224
00:20:44,912 --> 00:20:48,248
‫به‌نظرت اگه بریم کلانتری
‫سریع‌تر رسیدگی نمی‌کنن؟

225
00:20:48,381 --> 00:20:51,384
‫کلانتری؟

226
00:20:51,519 --> 00:20:53,120
‫مگه نمی‌دونی اینجا کجاست؟

227
00:20:53,154 --> 00:20:54,287
‫این اطراف پلیسی در کار نیست

228
00:20:54,421 --> 00:20:56,891
‫پلیس سگ کیه، اصلاً قانونی وجود نداره

229
00:21:11,371 --> 00:21:16,343
‫کل این منطقه رو «شبکه‌ی درختستان آپالاش» می‌گردونه

230
00:21:16,476 --> 00:21:17,712
‫یه شبکه‌ی خیلی گسترده

231
00:21:18,679 --> 00:21:20,581
‫با کلی مکان و ساقی

232
00:21:21,414 --> 00:21:25,153
‫اینجا پایه و منبع مواد مخدر مرکز ایالته

233
00:21:25,285 --> 00:21:29,991
‫قانون اینجا اینه که
‫نباید پول رو به‌گا بدی

234
00:21:32,260 --> 00:21:34,427
‫پول به‌گا دادی؟

235
00:21:36,898 --> 00:21:39,600
‫نه
‫نه، فکر نکنم

236
00:21:40,902 --> 00:21:42,703
‫رئیس توی تمام این جنگل‌ها دوربین کار گذاشته

237
00:21:42,837 --> 00:21:46,073
‫برای همین احتمالاً می‌دونه که اینجایی

238
00:21:57,185 --> 00:21:58,785
‫تو بمون توی ماشین

239
00:22:12,399 --> 00:22:13,868
‫جک؟ دینا؟

240
00:22:20,775 --> 00:22:22,677
‫کسی خونه نیست؟

241
00:22:24,045 --> 00:22:25,312
‫منم، اسکات

242
00:22:25,746 --> 00:22:30,117
‫قرار بود ۱۲:۳۰ بیام سراغتون تحویل بگیرم

243
00:23:32,246 --> 00:23:33,581
‫ببین لیان، ازت خوشم میاد

244
00:23:33,714 --> 00:23:36,951
‫بذار یه راز کوچیکی رو بهت بگم

245
00:23:37,084 --> 00:23:39,587
‫از شانس خوبت من خیلی وقته اینجام

246
00:23:39,720 --> 00:23:42,523
‫و حرفم برو بیایی داره

247
00:23:42,657 --> 00:23:45,826
‫می‌تونم به چند نفر زنگ بزنم
‫و جواب‌هایی که دنبالشونی برات گیر بیارم

248
00:23:47,595 --> 00:23:49,096
‫آره، هرچی هست راضی‌ام

249
00:23:49,230 --> 00:23:50,698
‫هر جوری شده

250
00:23:50,831 --> 00:23:53,334
‫اما یه مسئله‌ای هست

251
00:23:53,466 --> 00:23:59,006
‫رسوماً، همچین لطف‌هایی نیاز
‫به یه‌جور برنامه‌ی مشخص دارن

252
00:23:59,140 --> 00:24:01,175
‫بابام همیشه می‌گفت
‫هیچ کاری رو مفتی انجام نده

253
00:24:01,309 --> 00:24:03,744
‫می‌گیری که چی میگم؟

254
00:24:03,878 --> 00:24:07,348
‫چیز دیگه‌ای نیست که بخوای
‫درباره‌ی گم شدن پسرت بهم بگی؟

255
00:24:07,480 --> 00:24:08,582
‫چرا...

256
00:24:09,717 --> 00:24:13,154
‫هر کی که اون رو دزدیده
‫ماشینم رو هم خراب کرده

257
00:24:13,955 --> 00:24:15,355
‫می‌دونی این چیه؟

258
00:24:28,436 --> 00:24:29,737
‫ببین لیان...

259
00:24:31,105 --> 00:24:32,440
‫میشه یه لحظه بری بیرون؟

260
00:24:32,573 --> 00:24:34,208
‫باید این تلفن رو جواب بدم

261
00:24:39,632 --> 00:24:40,632
باشه

262
00:24:47,388 --> 00:24:48,488
‫بله؟

263
00:25:03,337 --> 00:25:04,572
‫پس اینجاست

264
00:25:58,859 --> 00:26:00,694
‫التماست می‌کنم بهم رحم کن

265
00:26:01,796 --> 00:26:04,331
‫همین الان اینجاست

266
00:26:04,465 --> 00:26:05,566
‫چی؟

267
00:26:06,400 --> 00:26:07,902
‫سعی می‌کنم، ولی...

268
00:26:10,271 --> 00:26:15,510
‫ببین، اگه مجبور شدم باشه
‫ولی برات آب می‌خوره

269
00:26:15,709 --> 00:26:16,844
‫آره

270
00:26:16,977 --> 00:26:19,580
‫آدم‌هات هم خودشون باید
‫تمیزکاری رو انجام بدن

271
00:26:19,713 --> 00:26:22,483
‫من هیچوقت توی خونه‌‍م
‫از این کثافت‌کاری‌ها نمی‌کنم

272
00:26:22,616 --> 00:26:23,651
‫پس ردیفه؟

273
00:26:27,388 --> 00:26:28,823
‫پشمام...

274
00:26:29,757 --> 00:26:31,560
‫حرومزاده‌ی کصخل!

275
00:26:31,692 --> 00:26:33,928
‫هوی، هوی، هوی!

276
00:26:34,061 --> 00:26:35,996
‫بگو ببینم قضیه چیه؟

277
00:26:36,130 --> 00:26:38,332
‫- آروم بابا
‫- گوشی رو قطع کن!

278
00:26:38,466 --> 00:26:41,402
‫خیلی‌خب، باشه
‫آروم باش

279
00:26:41,536 --> 00:26:42,570
‫باشه

280
00:26:42,603 --> 00:26:45,172
‫اشکالی نداره اگه یه نخ بکشم؟

281
00:26:46,140 --> 00:26:48,843
‫- انقدر اعصابم رو انگولک نکن
‫- اتفاقاً می‌کنم

282
00:26:51,178 --> 00:26:55,649
‫انگاری زیاد تفنگ دستت نگرفتی
‫مگه نه؟

283
00:26:56,684 --> 00:26:58,385
‫هی، هی، آروم

284
00:26:58,520 --> 00:27:04,158
‫اتفاقاً پای تلفن از پسرت خبر گیر آوردم

285
00:27:04,291 --> 00:27:05,459
‫کصشر میگی

286
00:27:07,461 --> 00:27:09,029
‫نه، نه اتفاقاً

287
00:27:09,763 --> 00:27:11,332
‫چیزی نیست

288
00:27:13,901 --> 00:27:17,671
‫روحت هم خبر نداره
‫درگیر چه ماجرایی شدی

289
00:27:55,309 --> 00:27:56,877
‫کونت پاره‌ست

290
00:27:57,945 --> 00:28:01,849
‫این رو یکی میگه که اسلحه دستش باشه
‫نه تویی که اسلحه روی سرته

291
00:28:01,982 --> 00:28:03,951
‫بگو پسرم کجاست؟

292
00:28:04,718 --> 00:28:06,555
‫پسرت مُرده

293
00:28:06,687 --> 00:28:08,889
‫باز داری کصشر میگی
‫گفتم کجاست؟!

294
00:28:09,022 --> 00:28:10,290
‫توی جهنمه!

295
00:28:11,425 --> 00:28:12,760
‫کیر توش!

296
00:28:12,893 --> 00:28:16,063
‫تف به ذاتت، زدی توی دستم!

297
00:28:18,299 --> 00:28:19,634
‫ببین، معذرت می‌خوام

298
00:28:19,767 --> 00:28:22,469
‫فقط...بگو کجاست!

299
00:28:25,574 --> 00:28:27,741
‫خیلی‌خب، بیا نزدیک

300
00:28:28,442 --> 00:28:29,877
‫بهت میگم

301
00:28:30,010 --> 00:28:32,547
‫- دیگه حوصله‌ی کص‌کلک‌بازی ندارم، خب؟
‫- کص‌کلک نیست

302
00:28:32,681 --> 00:28:34,448
‫دیگه نمی‌تونم
‫دیگه کافیه

303
00:28:39,353 --> 00:28:40,354
‫بیا جلو

304
00:28:43,157 --> 00:28:44,491
‫برو...

305
00:28:44,626 --> 00:28:45,726
‫خونه‌تون

306
00:28:51,531 --> 00:28:53,400
‫جوابت غلط بود، حمال

307
00:29:16,257 --> 00:29:17,925
‫آروم باش، آروم!
‫بسه، بس کن!

308
00:29:18,058 --> 00:29:19,860
‫می‌خوام کمکت کنم
‫می‌خوام کمکت کنم

309
00:29:19,994 --> 00:29:21,462
‫اومدم کمکت کنم بابا

310
00:29:24,798 --> 00:29:25,899
‫خیلی‌خب؟

311
00:29:29,671 --> 00:29:31,438
‫خیلی‌خب، بذار پس من...

312
00:29:42,449 --> 00:29:43,718
‫تو دیگه کی هستی؟

313
00:29:43,851 --> 00:29:46,153
‫اسمم لیان‌ـه

314
00:29:46,287 --> 00:29:47,287
‫تو چی؟

315
00:29:50,491 --> 00:29:51,859
‫تارا

316
00:29:51,992 --> 00:29:53,561
‫تفنگت رو بده

317
00:30:03,738 --> 00:30:05,507
‫سلام عشقم

318
00:30:27,995 --> 00:30:30,431
‫کجا میری؟

319
00:30:31,231 --> 00:30:33,334
‫دنبال پسرتی، نه؟

320
00:30:33,467 --> 00:30:34,468
‫آره

321
00:30:35,135 --> 00:30:36,303
‫اون رو ببینم

322
00:30:38,573 --> 00:30:40,908
‫گمونم یکی رو سراغ دارم
‫که می‌تونه کمکت کنه

323
00:30:41,041 --> 00:30:42,042
‫کی؟

324
00:30:42,076 --> 00:30:46,280
‫یه کشیش پیر که خونه‌‍ش ناکجا آباده

325
00:30:46,413 --> 00:30:50,351
‫می‌تونم ببرمت پیشش تا بی‌حساب شیم

326
00:30:50,484 --> 00:30:51,485
‫قبوله

327
00:31:21,816 --> 00:31:23,518
‫حالا این یارو کی هست؟

328
00:31:24,985 --> 00:31:26,621
‫یکی از دوست‌های خانوادگی‌مونه

329
00:31:28,188 --> 00:31:32,393
‫احتمالاً تنها کسیه که
‫این اطراف می‌تونی بهش اعتماد کنی

330
00:31:38,966 --> 00:31:40,067
‫موفق باشی

331
00:32:11,465 --> 00:32:12,700
‫با خودت اسلحه داری؟

332
00:32:12,834 --> 00:32:13,934
‫نه

333
00:32:17,337 --> 00:32:19,239
‫چی می‌خوای؟

334
00:32:20,307 --> 00:32:21,576
‫دنبال پسرمم

335
00:32:21,709 --> 00:32:25,112
‫آروم‌تر حرف بزن
‫خوابه

336
00:32:25,245 --> 00:32:27,014
‫اسمت چیه؟

337
00:32:27,682 --> 00:32:28,716
‫لیان

338
00:32:35,523 --> 00:32:38,425
‫گفته بود ممکنه بیای

339
00:32:41,395 --> 00:32:42,396
‫کی؟

340
00:32:44,264 --> 00:32:48,268
‫ببین، من با پسرم اومدیم اینجا اردو بزنیم

341
00:32:48,402 --> 00:32:49,403
‫۱۷ سالشه

342
00:32:50,404 --> 00:32:54,241
‫امروز صبح وقتی بیدار شدم
‫دیدم نیست

343
00:32:55,175 --> 00:32:56,744
‫هر کی که اون رو دزدیده

344
00:32:58,045 --> 00:32:59,480
‫این رو گذاشته

345
00:33:05,219 --> 00:33:07,956
‫آقا، خواهش می‌کنم
‫میشه کمکم کنید؟

346
00:33:10,090 --> 00:33:12,727
‫بزرگ‌ترین ترس زندگیم...

347
00:33:13,494 --> 00:33:16,330
‫امیدوار بودم اشتباه کرده باشه

348
00:33:17,431 --> 00:33:19,333
‫هیچوقت اشتباه نمی‌کنه

349
00:33:20,200 --> 00:33:22,369
‫آقا، پسرم زنده‌ست؟

350
00:33:23,170 --> 00:33:24,606
‫نمی‌دونم

351
00:33:26,708 --> 00:33:27,742
‫دنبالم بیا

352
00:33:27,876 --> 00:33:31,946
‫برای اینکه خطری که تو و پسرت
‫توش قرار گرفتید رو درک کنی

353
00:33:32,079 --> 00:33:36,518
‫اول باید تاریخ شومی که
‫ما رو احاطه کرده درک کنی

354
00:33:36,651 --> 00:33:37,752
‫باشه

355
00:33:38,786 --> 00:33:42,422
‫سال ۱۹۷۵، فرقه‌ی بعل شکل گرفت

356
00:33:44,191 --> 00:33:46,961
‫بعل، پادشاه اصلی جهنم

357
00:33:47,762 --> 00:33:50,330
پیروانش باور داشتن که
‫اگه کمک کنن که این اهریمن رو احضار کنن

358
00:33:50,464 --> 00:33:52,132
‫می‌تونن جَوونی‌شون رو حفظ کنن

359
00:33:52,266 --> 00:33:55,202
‫خیلی زود اولین مورد رو پیدا کردن

360
00:33:55,335 --> 00:33:58,372
‫یه نوجَوون بدبخت و مریض به اسم دیمن

361
00:34:00,073 --> 00:34:05,112
‫دکتر بَنن، پدر دیمن رو قانع کرد که مراسم
‫احضار می‌تونه جون پسرش رو نجات بده

362
00:34:05,245 --> 00:34:08,550
‫جسم پسر نجات پیدا کرد

363
00:34:08,683 --> 00:34:11,553
‫اما روحش به برزخ رفت

364
00:34:12,319 --> 00:34:15,322
‫همینطور که رفته رفته جسم پسر تسخیر شد

365
00:34:15,455 --> 00:34:19,794
‫ترکیب اهریمن و اون پسر
‫باعث شد برای ما هیولایی خلق بشه

366
00:34:21,729 --> 00:34:23,765
‫قدرت‌های ماورایی به دست آورد

367
00:34:23,898 --> 00:34:29,469
‫و عطش سیرنشدنی به درد و خونریزی پیدا کرد

368
00:34:31,471 --> 00:34:34,909
‫جوری جسد‌ها رو به نمایش می‌گذاشت

369
00:34:35,743 --> 00:34:38,846
‫که انگار نشان یا مُهر مخصوص کارش بوده

370
00:34:40,048 --> 00:34:42,082
‫مردم اسمش رو گذاشتن...

371
00:34:43,051 --> 00:34:44,284
‫جلّاد

372
00:34:47,354 --> 00:34:48,923
‫جلّاد؟

373
00:34:50,058 --> 00:34:51,926
‫مثل همون بازی که بچه‌ها بازی می‌کنن؟
‫(داربازی)

374
00:34:51,960 --> 00:34:55,162
‫آخر سر مردم شهر جمع شدن

375
00:34:55,295 --> 00:34:57,799
‫گیرش انداختن و دارش زدن

376
00:34:59,466 --> 00:35:02,169
‫اما به این سادگی‌ها نمی‌مُرد

377
00:35:02,302 --> 00:35:05,138
‫عوضش سوزوندنش

378
00:35:07,474 --> 00:35:10,310
‫و بعد از ۵۰ سال انتظار

379
00:35:11,846 --> 00:35:13,213
‫حالا برگشته

380
00:35:19,721 --> 00:35:20,788
‫گندش بزنن

381
00:35:20,922 --> 00:35:21,923
‫آره

382
00:35:23,024 --> 00:35:24,592
‫نه

383
00:35:24,726 --> 00:35:28,696
‫گفتم گندش بزنن چون
‫وقتم رو الکی گرفتی مرتیکه!

384
00:35:28,830 --> 00:35:30,698
‫ببین رفیق، من باید برم پیش پلیس

385
00:35:30,832 --> 00:35:32,767
‫اینجا هیچ پلیسی در کار نیست

386
00:35:32,900 --> 00:35:34,267
‫اینجا سرزمین بدون قانونه

387
00:35:34,401 --> 00:35:36,470
‫فقط خدا و شیطان اینجا فرمانروایی می‌کنن

388
00:35:36,604 --> 00:35:38,840
‫اصلاً اینی که گفتی یعنی چی؟!

389
00:35:38,973 --> 00:35:41,542
‫ببین، می‌خوای بدونی نظر من چیه؟

390
00:35:41,676 --> 00:35:43,111
‫بذار بهت بگم

391
00:35:43,135 --> 00:35:46,879
‫به‌نظرم این شهر پر از یه مشت
‫کصخل و روانی حرومزاده‌ست

392
00:35:46,903 --> 00:35:49,984
‫که راست راست راه میرن و ملت رو دار می‌زنن

393
00:35:50,118 --> 00:35:51,385
‫آره داداش، آره

394
00:35:51,519 --> 00:35:56,724
‫و به‌نظرم پسرم جسی، نصف شب
‫از خواب بیدار شده بره بشاشه یا برینه

395
00:35:56,858 --> 00:36:01,461
‫که یهو یکی از شما عوضی‌های روانی
‫نژادپرست تصمیم می‌گیره سربه‌سرش بذاره

396
00:36:01,596 --> 00:36:02,797
‫به‌نظرم همین شده

397
00:36:02,930 --> 00:36:04,966
‫و به‌جای اینکه برم دنبالش بگردم

398
00:36:05,099 --> 00:36:06,668
‫یا گروه جستجو بفرستم دنبالش

399
00:36:06,801 --> 00:36:10,237
‫نشستم به داستان‌های کصشر تو گوش میدم

400
00:36:10,370 --> 00:36:13,473
‫من فقط ازت میخوام...

401
00:36:15,308 --> 00:36:18,345
‫میشه لطفاً از خط ثابتت استفاده کنم؟

402
00:36:22,717 --> 00:36:26,554
‫پلیس بالأخره باید یه غلطی این اطراف بکنه

403
00:36:29,957 --> 00:36:31,626
‫استر گفت...

404
00:36:32,894 --> 00:36:34,996
‫وقتی تاریکی در افقه

405
00:36:35,129 --> 00:36:39,567
‫نور روشنی از دور دست بهش می‌تابه

406
00:36:40,333 --> 00:36:41,736
‫متأسفیم

407
00:36:41,869 --> 00:36:44,471
‫مشترک مورد نظر در شبکه موجود نمی‌باشد

408
00:36:44,605 --> 00:36:48,241
‫به‌نظرم تو ممکنه همون نور باشی

409
00:37:01,689 --> 00:37:03,758
‫با فروشگاه دین گاتر تماس گرفتید
‫چه کمکی از دستم بر میاد؟

410
00:37:03,791 --> 00:37:04,892
‫هی، سلام تونی

411
00:37:05,026 --> 00:37:06,194
‫منم، لیان

412
00:37:06,326 --> 00:37:09,429
‫لیان!
‫اردو چه‌خبر؟

413
00:37:10,698 --> 00:37:13,801
‫از این بهتر هم می‌تونست بشه

414
00:37:13,935 --> 00:37:17,739
‫ببین، می‌تونم آمار یکی از
‫فروش‌ها رو ازت بگیرم؟

415
00:37:17,872 --> 00:37:23,310
‫اسم مشتری تام بَنن‌ـه و خونه‌‍ش
‫توی خیابون فارست شمالی‌ـه

416
00:37:23,878 --> 00:37:24,946
‫عجب

417
00:37:25,079 --> 00:37:27,515
‫گمونم از یه نمایندگی دیگه هم زنگ زدن

418
00:37:27,648 --> 00:37:30,618
‫اما چیزی سفارش ندادن

419
00:37:31,284 --> 00:37:34,354
هیچ تام‌‍ـی هم نمی‌شناختن

420
00:37:34,488 --> 00:37:35,388
‫تام کی بود؟

421
00:37:35,523 --> 00:37:36,858
‫یکی از مشتری‌هامه.

422
00:37:36,991 --> 00:37:40,260
‫دمش گرم اینجا رو معرفی کرد

423
00:37:40,393 --> 00:37:46,000
‫وایسا ببینم، این همونی نیست
‫که زمینش رو بهتون قرض داد؟

424
00:37:46,134 --> 00:37:47,702
‫لیان؟

425
00:37:47,835 --> 00:37:48,836
‫لیان؟

426
00:37:50,037 --> 00:37:51,038
‫لیان؟

427
00:37:59,346 --> 00:38:00,515
‫جددایا...

428
00:38:02,083 --> 00:38:03,450
‫این کیه؟

429
00:38:03,584 --> 00:38:05,686
‫این دکتر توماس بنن‌ـه

430
00:38:05,820 --> 00:38:08,956
‫همونی که پدر دیمن یعنی جونا رو قانع کرد

431
00:38:09,090 --> 00:38:12,827
‫تا اهریمن رو درون پسرش احضار کنن

432
00:38:15,328 --> 00:38:16,564
‫خیلی‌خب

433
00:38:17,532 --> 00:38:18,900
‫حالا چیکار کنیم؟

434
00:38:19,667 --> 00:38:21,636
‫باید با استر حرف بزنیم

435
00:38:23,004 --> 00:38:27,373
‫استر یه‌سری استعدادها و
‫قدرت‌های به‌خصوص داره

436
00:38:28,776 --> 00:38:33,881
‫متأسفانه طی این چند سال خیلی ضعیف شده

437
00:38:34,782 --> 00:38:36,217
‫منظورت از استعداد و قدرت چیه؟

438
00:38:36,349 --> 00:38:37,552
‫حالا خودت می‌بینی

439
00:38:37,685 --> 00:38:39,587
‫راستی یه‌چیز دیگه

440
00:38:40,254 --> 00:38:41,889
‫سعی کن زیاد بهش خیره نشی

441
00:38:42,023 --> 00:38:43,591
‫حس می‌کنه

442
00:38:56,971 --> 00:38:57,972
‫استر

443
00:38:59,607 --> 00:39:01,374
‫پشمام، اون...؟

444
00:39:12,920 --> 00:39:13,921
‫نه

445
00:39:16,356 --> 00:39:18,125
‫باهاش صحبت کن، پسرم

446
00:39:22,129 --> 00:39:23,130
‫سلام؟

447
00:39:24,866 --> 00:39:25,866
‫برو نزدیک‌تر

448
00:39:30,271 --> 00:39:31,371
‫استر؟

449
00:39:32,540 --> 00:39:34,308
‫خیره نشو

450
00:39:41,849 --> 00:39:43,416
‫استر...

451
00:39:43,551 --> 00:39:44,585
‫گندش بزنن!

452
00:39:45,385 --> 00:39:46,687
‫حالا چیکار کنم؟

453
00:39:46,911 --> 00:39:48,911
‫صبر کن، مهلت بده

454
00:39:50,423 --> 00:39:51,525
‫لیان

455
00:39:53,227 --> 00:39:54,795
‫درد و رنجت رو حس می‌کنم

456
00:39:56,264 --> 00:39:57,497
‫گم شدی

457
00:39:59,200 --> 00:40:02,603
‫از پسرم چیزی می‌دونی؟

458
00:40:02,737 --> 00:40:06,606
‫نیروی شرور بزرگی برگشته

459
00:40:08,142 --> 00:40:10,077
‫پسرم هنوز زنده‌ست؟

460
00:40:10,211 --> 00:40:12,712
‫اون...اون...

461
00:40:13,413 --> 00:40:14,515
‫الان اینجاست

462
00:40:14,649 --> 00:40:15,716
‫چی؟!

463
00:40:15,850 --> 00:40:17,885
‫جسی اینجاست؟ آره؟!

464
00:40:18,019 --> 00:40:19,020
‫نه

465
00:40:20,154 --> 00:40:21,289
‫اون اینجاست

466
00:40:24,825 --> 00:40:26,861
‫همین‌جا پیشش بمون

467
00:40:31,464 --> 00:40:33,433
‫باهاش همینطور صحبت کن

468
00:40:37,338 --> 00:40:38,806
‫تف توش

469
00:40:40,508 --> 00:40:42,543
‫باشد که خداوند او را نکوهش کند...

470
00:40:43,411 --> 00:40:51,318
‫حقیرانه به درگاه تو و پروردگار دعا می‌کنیم
‫ای شاهزاده‌ی سپاه آسمانی

471
00:40:51,719 --> 00:40:57,279
‫به کمک قدرت پروردگار به دل شیطان جهنم
‫و تمام ارواح شروری که

472
00:40:57,303 --> 00:41:03,863
‫در جهان سرگردانند و فساد ارواح
‫بی‌گناه را می‌خواهند، وحشت بیانداز.

473
00:41:07,001 --> 00:41:08,202
‫دیمن...

474
00:41:09,303 --> 00:41:11,138
‫من فقط می‌خواستم کمکت کنم

475
00:41:13,741 --> 00:41:17,944
‫اما انگار دیگه دیمن وجود نداره

476
00:41:19,513 --> 00:41:21,481
‫خودت رو نشون بده، بعل!

477
00:41:55,483 --> 00:41:58,185
‫فقط یه ترسویی که توی سایه‌ها قایم میشی

478
00:42:40,828 --> 00:42:43,397
‫استر خواهش می‌کنم، تو رو خدا

479
00:42:43,532 --> 00:42:46,067
‫بهم بگو آخه کجاست؟

480
00:42:46,391 --> 00:42:47,984
اون رو میخواد

481
00:42:49,049 --> 00:42:50,469
بهش نیاز داره

482
00:42:52,293 --> 00:42:53,581
از چی حرف میزنی؟

483
00:42:53,605 --> 00:42:58,985
در اعماق شکم عنکبوت

484
00:43:02,510 --> 00:43:03,860
هی، هی

485
00:43:33,093 --> 00:43:34,443
لعنتی

486
00:43:51,318 --> 00:43:53,641
اینجا چه خبر شده؟

487
00:43:53,665 --> 00:43:55,015
خدا لعنتش کنه

488
00:43:57,945 --> 00:43:59,295
!تو روحش

489
00:44:05,988 --> 00:44:07,724
اون اینجاست

490
00:44:07,748 --> 00:44:10,238
باید پسرت رو پیدا کنی

491
00:44:10,958 --> 00:44:12,308
اینو بگیر

492
00:44:14,997 --> 00:44:19,351
،به معض اینکه وارد قلب شد جلّاد بشه

493
00:44:21,072 --> 00:44:23,671
مستقیم به جهنم برش می‌گردونه

494
00:44:23,695 --> 00:44:25,604
فهمیدی؟

495
00:44:25,628 --> 00:44:27,468
آره، آره، آره، فهمیدم، جددایا

496
00:44:27,492 --> 00:44:28,849
،آخه

497
00:44:28,873 --> 00:44:30,160
آخه اصلا نوک تیز نداره

498
00:44:30,184 --> 00:44:31,299
تیز هم نیست

499
00:44:31,323 --> 00:44:34,883
مسیرهای زیادی به قلب هست

500
00:44:36,121 --> 00:44:38,370
مرد با ایمانی هستی؟

501
00:45:18,555 --> 00:45:25,555
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

502
00:45:57,616 --> 00:46:00,423
،زیبا بود، بیلی
ولی میشه یه لحظه صبر کنی؟

503
00:46:00,447 --> 00:46:03,834
فکر کنم دوستمون داره بیدار میشه

504
00:46:07,972 --> 00:46:09,323
سلام، لیان

505
00:46:10,250 --> 00:46:12,469
تعجب کردم که به این زودی بیدار شدی

506
00:46:12,493 --> 00:46:15,162
نگران بود بیلی داروی آتراکوریوم

507
00:46:15,186 --> 00:46:17,193
رو بیش از اندازه تزریق کرده باشه

508
00:46:18,499 --> 00:46:20,719
پسرم کدوم گوریه، تام؟

509
00:46:20,743 --> 00:46:22,307
اوه

510
00:46:22,331 --> 00:46:25,137
منو این اطراف تامی صدا میکنن

511
00:46:25,161 --> 00:46:28,485
قدیما، دکتر توماس بنن بودم

512
00:46:28,509 --> 00:46:31,212
ولی مردم شهر فکر کردن

513
00:46:31,236 --> 00:46:35,003
،یکم زیادی متظاهر به نظر میام، پس آره

514
00:46:36,586 --> 00:46:38,081
الان تامی هستم

515
00:46:38,105 --> 00:46:41,982
میدونی، قدیما خیلی روشن‌فکر بودم

516
00:46:42,006 --> 00:46:44,639
در واقع، فکر کنم قبل از اومدنم به این شهر

517
00:46:44,663 --> 00:46:47,366
هیچکس حاضر نبود با یه مرد رنگین‌پوست

518
00:46:47,390 --> 00:46:49,334
داد و ستد کنه

519
00:46:49,358 --> 00:46:53,994
قدیما، اگه یکی مثل تو پاش رو
این اطراف میذاشت

520
00:46:54,018 --> 00:46:56,686
فاتحه‌اش خونده بود

521
00:46:56,710 --> 00:46:58,234
اون کجاست؟

522
00:46:59,540 --> 00:47:00,414
درسته

523
00:47:00,438 --> 00:47:01,788
بیلی

524
00:47:17,075 --> 00:47:18,225
!بذار بره

525
00:47:18,249 --> 00:47:20,887
شرمنده، نمیشه

526
00:47:21,321 --> 00:47:22,298
اون کاری نکرده

527
00:47:22,322 --> 00:47:23,644
میدونی که کاری نکرده

528
00:47:23,668 --> 00:47:25,301
میدونم

529
00:47:25,325 --> 00:47:29,961
اون فقط گرفتار بدشانسی شده

530
00:47:29,985 --> 00:47:31,335
درسته؟

531
00:47:32,125 --> 00:47:33,475
خواهش میکنم

532
00:47:33,851 --> 00:47:35,201
خواهش میکنم

533
00:47:35,645 --> 00:47:36,830
چی میخوای؟

534
00:47:36,854 --> 00:47:38,279
پول میخوای؟

535
00:47:38,303 --> 00:47:39,694
!نه

536
00:47:39,718 --> 00:47:43,215
اینجا هر چقدر پول بخوایم داریم

537
00:47:43,239 --> 00:47:44,699
پس چی؟

538
00:47:44,723 --> 00:47:49,532
لیان، واسه کسایی که دوستشون داری
حاضری چیکار کنی؟

539
00:47:49,556 --> 00:47:53,442
دوستان، خانواده، معشوق‌ها؟

540
00:47:56,597 --> 00:47:58,679
مشکلی هست؟

541
00:47:58,703 --> 00:48:01,924
نه، فقط یکم توی دهنم بالا آوردم

542
00:48:01,948 --> 00:48:04,650
گول ظاهر رو نخور، لیان

543
00:48:04,674 --> 00:48:06,721
بیلی یه پیرزنه

544
00:48:06,745 --> 00:48:09,138
،توی ۵۰ سال اخیر

545
00:48:09,162 --> 00:48:13,412
تونستیم زندگی بدون پیری داشته باشیم

546
00:48:15,754 --> 00:48:18,906
،خودِ من، تولد بعدیم

547
00:48:18,930 --> 00:48:24,112
قراره ۱۲۷ ساله بشم

548
00:48:25,488 --> 00:48:30,718
فقط به خاطر اینکه به یه اهریمن کوچیک
کمک کردیم از جهنم بیرون بیاد

549
00:48:42,229 --> 00:48:44,892
صدا رو شنیدی؟

550
00:49:20,509 --> 00:49:25,346
آدم‌های این اطراف به اندازه‌ی ما خبره نیستن

551
00:49:48,813 --> 00:49:50,682
سلام، کوچولو

552
00:49:52,782 --> 00:49:55,065
به زودی همه چی تموم میشه

553
00:49:56,545 --> 00:49:59,351
سیگار برگ میخوای، لیان؟

554
00:49:59,375 --> 00:50:01,491
نه، تام. سیگاری نیستم

555
00:50:01,515 --> 00:50:02,699
راست میگی

556
00:50:02,723 --> 00:50:04,701
چندشه، مگه نه؟

557
00:50:04,725 --> 00:50:07,388
ولی عوارض بدی دارن

558
00:50:09,454 --> 00:50:11,536
ما دقیقا هم جاودان نیستیم

559
00:50:11,560 --> 00:50:13,469
خیلی بد میشد

560
00:50:13,493 --> 00:50:16,368
که برای همیشه توی این دنیا زندگی کنی

561
00:50:16,392 --> 00:50:19,400
نه، میتونیم هر موقع بخوایم بمیریم

562
00:50:20,500 --> 00:50:25,550
فقط وقتی اینجاییم
میتونیم مثل خدایان زندگی کنیم

563
00:50:25,574 --> 00:50:27,270
،و این امپراطوری

564
00:50:28,128 --> 00:50:32,798
هر چقدر پول که میخواستیم
برامون به ارمغان آورده

565
00:50:32,822 --> 00:50:34,519
،تازه از اون بهتر

566
00:50:37,413 --> 00:50:40,007
هیچکس نمیدونه ما وجود داریم

567
00:50:41,693 --> 00:50:45,915
این مزخرفات چه ربطی به پسرم داره؟

568
00:50:45,939 --> 00:50:49,022
متاسفانه، زمانش رسیده

569
00:50:49,046 --> 00:50:51,921
تا واسه اهریمن بزرگ یه میزبان جدید پیدا کنیم

570
00:50:51,945 --> 00:50:55,787
تاریخ انقضای میزبان اصلی گذشته

571
00:50:55,811 --> 00:50:58,514
طبیعتاً باید جوان باشه

572
00:50:58,538 --> 00:51:01,379
ولی مهم‌تر از اون، باید روحی باشه

573
00:51:01,403 --> 00:51:04,825
که سرشار از درد شدید و خردکننده باشه

574
00:51:05,924 --> 00:51:10,215
،و بعد از خوندن در مورد مادرش
،که همون همسرته

575
00:51:10,239 --> 00:51:15,531
جسی کوچولو بهترین مورد بود

576
00:51:15,555 --> 00:51:20,875
همونطوری که گفتم گرفتار بدشانسی شده

577
00:51:24,460 --> 00:51:26,156
!آروم، دوست من

578
00:51:26,807 --> 00:51:29,096
بهم اعتماد کن، اصلا دوستت نیستم

579
00:51:29,120 --> 00:51:33,307
بگذریم، امشب، باید هدیه‌امون رو تقدیم کنیم

580
00:51:33,331 --> 00:51:36,552
و بعدش مردم من

581
00:51:36,576 --> 00:51:40,930
واسه ۵۰ سال آینده آماده میشن

582
00:51:42,375 --> 00:51:45,285
بذار یه چیزی رو برات توضیح بدم، پسر

583
00:51:45,309 --> 00:51:49,185
،اگه نمیخوای توی دو دقیقه‌ی آینده بمیری

584
00:51:49,209 --> 00:51:52,459
بهتره پسرم رو آزاد کنی

585
00:51:53,075 --> 00:51:55,847
برام مهم نیست با من چیکار میکنی

586
00:51:55,871 --> 00:51:57,705
مهم نیست

587
00:51:58,770 --> 00:52:00,120
،لیان

588
00:52:00,634 --> 00:52:04,097
برات سوال نشده چرا هنوز نکشتیمت؟

589
00:52:04,121 --> 00:52:09,309
چرا جلّاد از بین همه سراغ تو نیومده؟

590
00:52:09,333 --> 00:52:11,276
فکر کنم دلیلش رو میدونی

591
00:52:11,300 --> 00:52:15,729
و اگه از من بپرسی
میگم غم‌انگیزترین بخش قضیه‌اس

592
00:52:15,753 --> 00:52:18,139
میدونی، اون میتونه حسش کنه

593
00:52:18,963 --> 00:52:22,977
پسرت میدونه پدرش هنوز زنده‌اس

594
00:52:23,001 --> 00:52:27,666
و تو، لیان، بیش از هر کسی
برای پسرت درد حاصل میکنی

595
00:52:29,111 --> 00:52:31,124
درست میگم، مگه نه؟

596
00:52:31,148 --> 00:52:34,742
میدونی دقیقا از چی حرف میزنم

597
00:52:38,327 --> 00:52:42,025
جلّاد گاهی خیلی شیطونی میکنه

598
00:53:03,663 --> 00:53:06,567
آقا، میخوای یه نمایش ببینی؟

599
00:53:15,226 --> 00:53:19,448
راستش، همه‌ی کارکنان اینجا احمقن

600
00:53:19,472 --> 00:53:21,174
فقط تعداد انگشت‌شماری از ما

601
00:53:21,198 --> 00:53:24,487
واقعا از همه چی باخبر هستن

602
00:53:24,511 --> 00:53:28,589
اگه از من بپرسی
خیلی خوب میشه همه‌اشون زودتر بمیرن

603
00:53:30,207 --> 00:53:33,387
لیان، چه غلطی داری میکنی؟

604
00:53:37,179 --> 00:53:39,192
به نظر خیلی دردناک میاد

605
00:53:39,216 --> 00:53:43,466
خودکشی الان هیچ فرقی به حالت نمیکنه

606
00:53:46,084 --> 00:53:49,478
بیلی، میشه یکی رو بفرستی اینجا؟

607
00:53:49,502 --> 00:53:50,852
!لعنتی

608
00:53:53,264 --> 00:53:57,031
از سر راهم برو کنار، عوضی

609
00:53:58,373 --> 00:53:59,833
هنوز کلی دارو

610
00:53:59,857 --> 00:54:02,519
توی بدنت جریان داره

611
00:54:03,550 --> 00:54:09,218
عوارض جانبی شامل
تاری دید، از دست دادن تعادل

612
00:54:09,246 --> 00:54:11,943
و آره، فلج خفیف

613
00:54:17,254 --> 00:54:20,336
لیان، در رو باز کنی فاتحه‌ات خونده‌اس

614
00:54:20,360 --> 00:54:22,165
پسرت دیگه مرده

615
00:54:22,189 --> 00:54:24,823
دلیلی نداره تو هم بمیری

616
00:54:24,847 --> 00:54:26,066
خیلی خب

617
00:54:26,090 --> 00:54:28,517
میخوای بهم شلیک کنی؟

618
00:54:28,541 --> 00:54:29,380
پس شلیک کن

619
00:54:29,404 --> 00:54:31,105
!یالا، همینجا، همینجا

620
00:54:31,129 --> 00:54:33,073
اونوقت درد و ناراحتی توی وجود پسرم

621
00:54:33,097 --> 00:54:34,764
دیگه تموم میشه، درسته؟

622
00:54:34,788 --> 00:54:36,484
راست میگی، تف توش

623
00:54:40,587 --> 00:54:42,634
میخوای بسوزی، لیان؟

624
00:54:42,658 --> 00:54:44,008
پس بسوز

625
00:55:23,630 --> 00:55:27,052
!گندش بزنن

626
00:55:31,638 --> 00:55:32,988
آخ

627
00:55:33,330 --> 00:55:38,311
سعی کردم محترمانه رفتار کنم
و همه چی رو بهت توضیح بدم

628
00:55:38,335 --> 00:55:41,072
ولی نه، حتما باید جنجال به پا میکردی

629
00:55:41,096 --> 00:55:43,799
و حالا، باید ۵۰ سال آینده رو

630
00:55:43,823 --> 00:55:45,933
با این صورت لامصب زندگی کنم

631
00:55:50,036 --> 00:55:52,664
اوه، نگاهش کن

632
00:55:53,660 --> 00:55:59,015
لیان، پسرت توی مسیر جهنمه

633
00:56:04,395 --> 00:56:06,436
چی چی شد؟

634
00:56:11,816 --> 00:56:13,415
،تارا

635
00:56:13,439 --> 00:56:15,307
خیلی وقته ندیدمت

636
00:56:17,788 --> 00:56:19,138
!اوه، اوه

637
00:56:23,863 --> 00:56:25,213
ممنون

638
00:56:26,417 --> 00:56:28,217
خواهش میکنم

639
00:56:32,458 --> 00:56:34,746
"رفیق فابم گفت، "تولدت مبارک، عزیزم

640
00:56:34,770 --> 00:56:39,746
تو، لیان، بیش از هر کسی برای پسرت
درد به ارمغان میاری

641
00:56:40,362 --> 00:56:41,615
!نه، نه

642
00:56:41,639 --> 00:56:44,509
میدونی دقیقا از چی حرف میزنم

643
00:56:50,821 --> 00:56:53,276
آروم باش، حالت خوبه

644
00:56:55,342 --> 00:56:56,734
جسی رو گرفته

645
00:56:56,758 --> 00:56:57,562
جسی رو گرفته

646
00:56:57,586 --> 00:56:58,874
میدونم

647
00:56:58,898 --> 00:57:00,772
کجا میری؟

648
00:57:00,796 --> 00:57:04,115
خونه، اگه هنوز سر جاش باشه

649
00:57:19,401 --> 00:57:20,896
متاهلی؟

650
00:57:20,920 --> 00:57:22,616
...نه، نه، من

651
00:57:23,957 --> 00:57:25,245
قبلا بودم

652
00:57:25,269 --> 00:57:26,896
فوت شده

653
00:57:27,892 --> 00:57:29,242
متاسفم

654
00:57:29,894 --> 00:57:31,244
تو چی؟

655
00:57:33,311 --> 00:57:36,877
باید بپرسم اینجا چه غلطی میکردی

656
00:57:36,901 --> 00:57:39,495
داستانش مفصله

657
00:57:47,671 --> 00:57:51,679
،وقتی بچه بودم و اینجا بزرگ میشدم

658
00:57:53,504 --> 00:57:58,514
مامانم میگفت جلّاد
پدربزرگ و مادربزرگم رو کشته

659
00:58:00,131 --> 00:58:03,007
تا الان حرفش رو باور نمیکردم

660
00:58:03,031 --> 00:58:05,768
از پسرت چی میخوان؟

661
00:58:05,792 --> 00:58:06,735
به خاطر درده

662
00:58:06,759 --> 00:58:08,115
پس به خاطر این بود

663
00:58:08,139 --> 00:58:09,772
نه، نه، نه

664
00:58:09,796 --> 00:58:11,049
من درد نمیکشم

665
00:58:11,073 --> 00:58:14,190
به خاطر درد پسرم رو میخوان

666
00:58:14,214 --> 00:58:16,187
منظورت چیه؟

667
00:58:19,047 --> 00:58:22,647
،پنج سال پیش، مادرش رو از دست داد

668
00:58:22,671 --> 00:58:24,021
همسرم رو میگم

669
00:58:26,641 --> 00:58:28,337
تقصیر من بود

670
00:58:29,367 --> 00:58:30,793
هی

671
00:58:30,817 --> 00:58:31,794
هی

672
00:58:31,818 --> 00:58:33,347
ما معمولا اینجا میشینیم

673
00:58:33,371 --> 00:58:38,594
خب، شرمنده، ولی ما اینجا نشستیم

674
00:58:38,618 --> 00:58:40,976
دوباره درخواست نمیکنم

675
00:58:41,000 --> 00:58:43,979
فکر نکنم دفعه‌ی اول هم درخواست کرده باشی

676
00:58:44,003 --> 00:58:45,428
،بچه‌ها

677
00:58:45,452 --> 00:58:49,985
،اونا مشتری ثابت هستن، زیاد خرج میکنن
اگه میشه جابجا بشین

678
00:58:50,009 --> 00:58:51,020
چی؟

679
00:58:51,044 --> 00:58:52,159
واقعا؟

680
00:58:52,183 --> 00:58:54,368
نه، نه، نگرانش نباش

681
00:58:54,392 --> 00:58:55,916
اصلا میگم چیکار کن

682
00:58:56,602 --> 00:58:59,753
اون بطری بزرگ چنده؟

683
00:58:59,777 --> 00:59:03,343
،واسه تو زیادی گرونه
مردی که آبجوی بادلایت میخوره

684
00:59:03,367 --> 00:59:04,856
آفرین، آفرین

685
00:59:05,680 --> 00:59:06,967
اون رو می‌خریم

686
00:59:06,991 --> 00:59:10,074
اون ۲۵۰ دلاره
و ما فروشگاه مشروب‌فروشی نیستیم

687
00:59:10,098 --> 00:59:11,282
خب، این چطوره؟

688
00:59:11,306 --> 00:59:15,142
چطوره همینطوری برامون بریزی تا حالی بشه؟

689
00:59:16,035 --> 00:59:17,385
شرمنده

690
00:59:20,418 --> 00:59:21,768
شرمنده

691
00:59:23,974 --> 00:59:24,778
هی، هی، هی

692
00:59:24,802 --> 00:59:25,883
چیکار میکنی، دادا؟

693
00:59:25,907 --> 00:59:27,022
اوه

694
00:59:27,046 --> 00:59:28,402
،شرمنده

695
00:59:28,426 --> 00:59:29,776
برادر

696
00:59:32,258 --> 00:59:34,236
همه چی ردیفه

697
00:59:34,260 --> 00:59:36,031
هی، مایک

698
00:59:36,055 --> 00:59:38,579
همه چی اینجا ردیفه

699
00:59:41,301 --> 00:59:42,382
لعنت، چت شده؟

700
00:59:42,406 --> 00:59:43,556
نگرانش نباش، پسر

701
00:59:43,580 --> 00:59:45,592
،همه چی روبراهه
همه چی روبراهه

702
00:59:45,616 --> 00:59:47,249
همه چی رواله، عزیزم، بهم اعتماد کن

703
00:59:47,273 --> 00:59:49,280
همه چی رواله؟

704
00:59:49,827 --> 00:59:51,177
اینو بشنو

705
00:59:52,002 --> 00:59:55,464
مادربزرگ مایا یه عالمه جواهرات
براش ارث گذاشته، خب؟

706
00:59:55,488 --> 00:59:56,534
اونم براش مهم نیست

707
00:59:56,558 --> 00:59:57,777
هیچی براش مهم نیست

708
00:59:57,801 --> 00:59:58,640
صحیح

709
00:59:58,664 --> 01:00:00,573
دیروز قیمتشون رو در آوردیم

710
01:00:00,597 --> 01:00:05,158
،وقتی میگم ارزششون زیاده
داداش، تصورشم نمیتونی بکنی

711
01:00:05,878 --> 01:00:07,718
ارزششون چقدره؟

712
01:00:07,742 --> 01:00:10,611
اونقدری که دنبال خرید یه خونه‌ی جدیدیم

713
01:00:12,436 --> 01:00:14,207
مبارکه، داداش، عالیه

714
01:00:14,231 --> 01:00:15,070
ممنون

715
01:00:15,094 --> 01:00:15,933
همه چی روبراهه

716
01:00:15,957 --> 01:00:17,624
نگران پول نباش

717
01:00:17,648 --> 01:00:18,625
!منو کفری نکن

718
01:00:18,649 --> 01:00:20,040
!بلند شو، بلند شو

719
01:00:20,064 --> 01:00:21,414
بازش کن

720
01:00:25,104 --> 01:00:28,008
...جسی بهش فکر میکنه و

721
01:00:29,626 --> 01:00:31,218
عصبانی هستی

722
01:00:33,146 --> 01:00:35,084
حست رو درک میکنم

723
01:00:40,119 --> 01:00:43,098
اصلا چرا کمکم میکنی؟

724
01:00:43,122 --> 01:00:46,095
فکر کردم گفتی بی‌حساب شدیم -
بودیم -

725
01:00:47,885 --> 01:00:49,754
حالا تو کمکم میکنی

726
01:00:54,616 --> 01:00:56,485
جلوی این روستا رو بگیریم

727
01:00:57,619 --> 01:00:59,557
به نظرم باید کمک کنی

728
01:01:09,700 --> 01:01:11,402
گفتی پرستاری؟

729
01:01:11,426 --> 01:01:12,776
آره

730
01:01:13,497 --> 01:01:16,705
،وقتی به این روستای داغون برگشتم

731
01:01:17,466 --> 01:01:20,169
هیچ دکتری این اطراف نبود

732
01:01:20,193 --> 01:01:22,269
،بعدش با کین آشنا شدم

733
01:01:23,058 --> 01:01:24,898
ولی کسی اهمیت نمیداد

734
01:01:24,922 --> 01:01:26,866
تو اون آدم‌ها رو کشتی؟

735
01:01:26,890 --> 01:01:28,240
آره

736
01:01:31,204 --> 01:01:32,803
کجا میری؟

737
01:01:32,827 --> 01:01:34,695
باید یه دوش بگیرم

738
01:01:43,009 --> 01:01:47,890
در اعماق شکم عنکبوت

739
01:02:03,616 --> 01:02:04,966
!تف توش

740
01:02:07,724 --> 01:02:09,454
پیدات کردم، حرومی

741
01:02:38,616 --> 01:02:41,659
کین، حرومزاده‌ی عجیب و غریب

742
01:02:49,144 --> 01:02:50,494
پشمام

743
01:02:52,561 --> 01:02:54,327
آره، خیلی خب، خیلی خب

744
01:02:57,774 --> 01:02:59,711
هی، داری میری؟

745
01:03:02,019 --> 01:03:04,653
میدونم جلّاد کجا می‌برتش

746
01:03:04,677 --> 01:03:07,138
میدونم جسی کجاست

747
01:03:07,162 --> 01:03:09,342
کجا میری؟

748
01:03:09,958 --> 01:03:11,620
جهنم، عزیزم

749
01:03:16,793 --> 01:03:19,490
میدونی که هنوز بهم بدهکاری

750
01:03:20,348 --> 01:03:22,050
شرمنده، جیگر

751
01:03:22,074 --> 01:03:23,424
بمونه یه وقت دیگه؟

752
01:04:08,637 --> 01:04:10,230
خوش برگشتی

753
01:04:13,125 --> 01:04:14,475
بیا بازی کنیم

754
01:04:32,661 --> 01:04:35,088
هی، چطوری، شیطون‌بلا؟

755
01:04:35,112 --> 01:04:37,982
داری اشتباه بزرگی میکنی

756
01:04:38,667 --> 01:04:40,024
تیرکمون رو بده به من

757
01:04:40,048 --> 01:04:41,917
بدش به من

758
01:04:44,363 --> 01:04:46,784
آره، آره، حتما حق با توـه

759
01:04:47,607 --> 01:04:50,172
،اگه نمیخوای گلوت پاره بشه

760
01:04:50,196 --> 01:04:51,864
پیشنهاد میکنم منو به جایی که میخوام ببری

761
01:04:51,888 --> 01:04:56,627
روحت هم خبر نداره کجا میری، مگه نه؟

762
01:04:56,651 --> 01:05:00,107
،نه، نه، نمیدونم
ولی میدونم که تو میدونی

763
01:05:01,276 --> 01:05:02,627
پس، بیا بریم

764
01:05:09,940 --> 01:05:11,290
بازش کن

765
01:05:11,804 --> 01:05:15,991
از من بشنو، دلت نمیخواد بدونی چی اون پایینه

766
01:05:16,015 --> 01:05:17,780
پسرت دیگه رفته

767
01:05:18,742 --> 01:05:20,092
بازش کن

768
01:05:51,223 --> 01:05:52,573
آره

769
01:05:53,432 --> 01:05:58,096
از ظاهرش هم پیداست
که دروازه‌ی ورود به جهنمه

770
01:05:58,378 --> 01:06:00,236
شرمنده، لیان

771
01:06:02,441 --> 01:06:04,660
نمیدونی سر به سر کی میذاری

772
01:06:04,684 --> 01:06:09,838
فکر کردی تازه به دوران رسیده‌ام؟

773
01:06:09,862 --> 01:06:11,731
من ۷۸ سالمه

774
01:06:15,143 --> 01:06:18,185
حالا بگو ببینم، خوشحالی؟

775
01:06:20,114 --> 01:06:21,781
!وقتی باهات حرف میزنم بهم نگاه کن

776
01:06:21,805 --> 01:06:23,329
خوشحالی؟

777
01:06:24,152 --> 01:06:26,993
چون همه چیم رو ازم گرفتی

778
01:06:27,017 --> 01:06:32,171
فقط به خاطر اینکه یه نوجوون بی‌ارزش رو
ازت گرفتم

779
01:06:32,195 --> 01:06:34,892
به نظر عادلانه نمیاد

780
01:06:41,342 --> 01:06:44,522
راستش باید ازت تشکر کنم

781
01:06:45,656 --> 01:06:48,670
چون به نظرم دیگه وقتش بود

782
01:06:48,694 --> 01:06:51,431
تغییراتی در رهبری به وجود بیاد

783
01:06:51,455 --> 01:06:54,089
و اگه توی دورانی که اینجا گذروندم

784
01:06:54,113 --> 01:06:56,396
،چیزی یاد گرفته باشم

785
01:06:56,909 --> 01:07:01,300
اینه که عشق فقط در مورد فداکاریه

786
01:07:03,157 --> 01:07:04,617
!کون لقت

787
01:07:04,641 --> 01:07:05,991
نه

788
01:07:06,436 --> 01:07:08,000
نه، لیان

789
01:07:08,024 --> 01:07:09,374
می‌شناسمت

790
01:07:10,440 --> 01:07:14,006
من و تو خیلی هم فرق نداریم

791
01:07:14,030 --> 01:07:17,417
،آشغال، دست کم گرفته شده، در حاشیه مانده

792
01:07:18,344 --> 01:07:21,869
!فقط منتظر نوبتمون موندیم

793
01:07:23,729 --> 01:07:25,770
حالا نوبت منه

794
01:07:28,492 --> 01:07:30,643
خودت هم نمیدونی چه غلطی میکنی

795
01:07:30,667 --> 01:07:32,777
!تنها می‌مونی

796
01:07:38,468 --> 01:07:39,818
وای نه

797
01:07:40,953 --> 01:07:42,303
نه، نه

798
01:07:44,094 --> 01:07:46,722
فکر کردی فقط ماییم

799
01:07:56,072 --> 01:07:59,396
ما خیلی بزرگتر از این حرفاییم

800
01:07:59,420 --> 01:08:04,056
و قراره مدت خیلی طولانی اینجا باشیم

801
01:08:04,080 --> 01:08:08,640
همه‌اش به خاطر پسرت و قربانیت

802
01:08:12,560 --> 01:08:15,958
جنگ در راهه

803
01:08:16,920 --> 01:08:19,617
،دیر یا زود

804
01:08:20,544 --> 01:08:21,894
قراره من

805
01:08:22,581 --> 01:08:24,450
جلّادِ جدید

806
01:08:25,204 --> 01:08:26,554
و پیشرفته

807
01:08:27,379 --> 01:08:28,729
رو ببینم

808
01:08:32,108 --> 01:08:33,458
هی

809
01:08:33,902 --> 01:08:35,121
میدونی چیه؟

810
01:08:35,145 --> 01:08:36,226
بیا یه بازی کنیم

811
01:08:36,250 --> 01:08:38,498
یه بازی عالی بلدم

812
01:08:49,539 --> 01:08:50,993
شش حرف

813
01:08:51,506 --> 01:08:52,966
نگاه کن

814
01:08:52,990 --> 01:08:54,554
لیان

815
01:08:54,578 --> 01:08:55,928
جای خالی

816
01:08:57,271 --> 01:08:58,967
نگاه کن لیان چیکار میکنه؟

817
01:09:02,276 --> 01:09:03,972
نگاه کن لیان چیکار میکنه؟

818
01:09:07,591 --> 01:09:10,915
باشه، راهنماییت میکنم

819
01:09:10,939 --> 01:09:12,877
با میم شروع میشه

820
01:09:14,598 --> 01:09:16,266
نگاه کن

821
01:09:16,290 --> 01:09:17,640
لیان

822
01:09:18,533 --> 01:09:19,883
میم

823
01:09:21,847 --> 01:09:24,026
بیخیال، میدونی دیگه

824
01:09:25,954 --> 01:09:27,242
اگه درست حدس بزنی

825
01:09:27,266 --> 01:09:30,723
شاید بتونیم در مورد دوست شدن حرف بزنیم

826
01:09:31,443 --> 01:09:33,139
نگاه کن لیان چیکار میکنه؟

827
01:09:38,312 --> 01:09:39,116
خیلی خب

828
01:09:39,140 --> 01:09:40,497
!م-ی

829
01:09:40,521 --> 01:09:43,529
دیگه اینقدر هم خنگ نیستی دیگه؟

830
01:09:44,387 --> 01:09:46,083
نگاه کن لیان چیکار میکنه؟

831
01:09:47,907 --> 01:09:49,257
آره

832
01:09:51,428 --> 01:09:52,778
...نگاه کن

833
01:09:54,190 --> 01:09:56,127
چی گفتی، لیان؟

834
01:10:00,679 --> 01:10:02,029
یالا

835
01:10:05,097 --> 01:10:06,552
زنیکه، بیا اینو نگاه کن

836
01:10:10,654 --> 01:10:11,493
نه

837
01:10:11,517 --> 01:10:12,460
!نه، نه

838
01:10:12,484 --> 01:10:13,288
!کمک

839
01:10:13,312 --> 01:10:14,662
!لعنتی، نه

840
01:10:18,731 --> 01:10:20,081
!آره، آره

841
01:10:21,355 --> 01:10:22,705
!وایسا

842
01:10:58,115 --> 01:10:59,465
آره

843
01:11:00,739 --> 01:11:02,435
دیگه کمپ نمیزنم

844
01:11:05,985 --> 01:11:08,895
دارم میام دنبالت، جسی

845
01:11:08,919 --> 01:11:10,857
دارم میام

846
01:11:41,780 --> 01:11:43,787
کدوم گوری هستم؟

847
01:12:03,940 --> 01:12:05,290
سلام؟

848
01:12:05,631 --> 01:12:07,333
کی اونجاست؟

849
01:12:07,357 --> 01:12:08,852
!دیمن

850
01:12:08,876 --> 01:12:10,647
میتونن نجاتت بدن

851
01:12:10,671 --> 01:12:12,021
!نه، نه

852
01:12:24,167 --> 01:12:27,042
!تنها راه نجاته

853
01:12:27,066 --> 01:12:29,113
!وقتشه یه مرد بشی

854
01:12:29,137 --> 01:12:30,868
!نه

855
01:12:33,521 --> 01:12:34,871
!لیان

856
01:12:36,386 --> 01:12:37,736
خواهش میکنم

857
01:12:39,044 --> 01:12:40,429
شلیک نکن

858
01:12:42,323 --> 01:12:44,364
اون با من میاد

859
01:12:45,499 --> 01:12:47,166
!اون با من میاد

860
01:12:47,190 --> 01:12:48,783
!بلند شو، بلند شو

861
01:12:49,606 --> 01:12:51,998
توی اتاق بمون وگرنه هم اون رو

862
01:12:52,022 --> 01:12:55,721
!و هم هر کسی توی این خونه‌اس رو میکشم

863
01:12:59,064 --> 01:13:01,657
جواهرات لامصب کجاست؟
کجاست؟

864
01:13:04,621 --> 01:13:06,662
!دارم سعیم رو میکنم

865
01:13:08,522 --> 01:13:09,671
خیلی خب

866
01:13:09,695 --> 01:13:12,605
!بازش کن، بازش کن

867
01:13:12,629 --> 01:13:14,504
!خیلی خب

868
01:13:14,528 --> 01:13:15,878
متاسفم

869
01:13:16,495 --> 01:13:18,847
!دارم سعیم رو میکنم

870
01:13:21,397 --> 01:13:22,747
!دارم سعیم رو میکنم

871
01:13:23,260 --> 01:13:24,203
مامان؟

872
01:13:24,227 --> 01:13:26,343
!بگو چی از جونمون میخوای

873
01:13:26,367 --> 01:13:27,891
!مامان

874
01:13:28,852 --> 01:13:30,202
!مامان

875
01:14:00,643 --> 01:14:01,447
!بازش کن

876
01:14:01,471 --> 01:14:03,064
!لعنتی، بازش کن

877
01:14:04,129 --> 01:14:07,798
!خواهش میکنم، بگو چی از جونمون میخوای

878
01:14:07,822 --> 01:14:09,172
!بذار برم

879
01:14:17,245 --> 01:14:18,595
!بابا

880
01:14:19,316 --> 01:14:20,397
این واقعی نیست

881
01:14:20,421 --> 01:14:22,123
نمیتونه واقعی باشه

882
01:14:22,147 --> 01:14:24,085
نمیتونه واقعی باشه

883
01:14:24,770 --> 01:14:26,714
!بابا

884
01:14:26,738 --> 01:14:28,232
جسی

885
01:14:28,256 --> 01:14:29,606
!جسی

886
01:14:30,327 --> 01:14:31,677
!جسی

887
01:14:33,089 --> 01:14:34,716
جسی، من اینجام

888
01:14:35,436 --> 01:14:36,586
من پیشتم، جسی

889
01:14:36,610 --> 01:14:39,243
!جسی، چیزی نیست، من اینجام

890
01:14:39,267 --> 01:14:41,107
!جسی، من اینجام

891
01:14:41,131 --> 01:14:43,109
!پیشتم، جسی

892
01:14:43,133 --> 01:14:44,456
!یالا، جسی، منم

893
01:14:44,480 --> 01:14:46,832
!یالا، جسی، منم

894
01:14:48,449 --> 01:14:49,799
!جسی

895
01:14:55,560 --> 01:14:58,015
!نه، نه، نه

896
01:14:58,632 --> 01:14:59,982
جسی

897
01:15:01,358 --> 01:15:04,608
ازت میخوام قوی باشی، پسرم، باشه؟

898
01:15:07,295 --> 01:15:08,854
و متاسفم

899
01:15:10,471 --> 01:15:12,029
متاسفم، پسرم

900
01:15:13,025 --> 01:15:17,178
،میدونم، ضربه خوردی، جسی
منم ضربه خوردم

901
01:15:17,202 --> 01:15:21,314
هر روز به اتفاقی که افتاد فکر میکنم

902
01:15:23,967 --> 01:15:26,043
و به این که مادرت

903
01:15:27,833 --> 01:15:31,359
چه زن محشر و شجاعی بود

904
01:15:32,838 --> 01:15:35,714
و چقدر دوستت داشت

905
01:15:35,738 --> 01:15:40,506
،و با اینکه از دنیا رفته
هنوز میتونم حسش کنم

906
01:15:41,467 --> 01:15:44,343
و میدونم تو هم میتونی حسش کنی

907
01:15:44,367 --> 01:15:46,017
میدونم که میتونی

908
01:15:46,749 --> 01:15:50,447
اون نمیخواد درد بکشی، پسرم

909
01:15:51,857 --> 01:15:53,312
دیگه درد نکش

910
01:15:53,928 --> 01:15:59,249
با اینکه این لحظه
برای همیشه بخشی از زندگیمون میشه

911
01:15:59,969 --> 01:16:02,493
نمیتونیم بذاریم ما رو تعریف کنه

912
01:16:03,835 --> 01:16:07,982
و به هیچ وجه نمیتونیم بذاریم
مادرت رو تعریف کنه

913
01:16:08,909 --> 01:16:10,674
شنیدی چی گفتم، پسرم؟

914
01:17:21,326 --> 01:17:22,676
!لعنتی

915
01:18:11,859 --> 01:18:12,733
!هی

916
01:18:12,757 --> 01:18:15,109
هی، این کار میکنه؟

917
01:18:15,898 --> 01:18:19,256
دنبال یه حرومزاده‌ی پلید و زشت میگردم

918
01:18:19,280 --> 01:18:21,811
جلّاد صداش میکنن

919
01:18:21,835 --> 01:18:23,571
کلاغه بهم خبر داد

920
01:18:23,595 --> 01:18:25,400
یه نفر عطش خون و خونریزی داره

921
01:18:25,424 --> 01:18:27,230
،اگه عطش داری

922
01:18:27,254 --> 01:18:28,708
بیا سراغ خودم

923
01:18:29,221 --> 01:18:31,821
،و جهت اطلاعت میخوام حرف همدیگه رو بفهمیم

924
01:18:31,845 --> 01:18:35,376
،اگه میخوای بگردی و به بچه‌ی معصوم رو بکشی

925
01:18:35,400 --> 01:18:37,067
باید اول از رو جنازه‌ی من رد بشی

926
01:18:37,091 --> 01:18:39,000
خوشت میاد، جلّاد؟

927
01:18:39,024 --> 01:18:40,864
اوه، اوه، نه

928
01:18:40,888 --> 01:18:43,482
یا باید دیمن صدات کنم؟

929
01:18:44,996 --> 01:18:47,520
آره، شنیدی چی گفتم، دیمن؟

930
01:18:48,585 --> 01:18:50,558
انتظارش رو داشتم

931
01:19:32,250 --> 01:19:34,429
،خیلی خب، پسر خوشگله

932
01:19:35,115 --> 01:19:36,465
بیا برقصیم

933
01:19:47,472 --> 01:19:50,480
حتما شوخیت گرفته

934
01:20:33,276 --> 01:20:34,626
لعنتی

935
01:21:25,708 --> 01:21:27,203
!بابا

936
01:21:27,227 --> 01:21:28,031
!بابا

937
01:21:28,055 --> 01:21:29,584
!جسی

938
01:21:29,608 --> 01:21:32,582
!لعنتی

939
01:22:00,053 --> 01:22:01,403
آخ

940
01:22:13,273 --> 01:22:15,866
آره، کثافت

941
01:22:22,938 --> 01:22:24,461
یعنی چی؟

942
01:22:31,947 --> 01:22:33,297
!تف تو روحش

943
01:23:05,635 --> 01:23:06,985
!دیمن

944
01:23:09,639 --> 01:23:10,754
آره، درسته

945
01:23:10,778 --> 01:23:12,682
!میدونم کی هستی

946
01:23:13,574 --> 01:23:17,347
چیزی جز یه پسر کوچولوی مریض و ترسیده نیستی

947
01:23:17,371 --> 01:23:19,487
که واسه باباییش گریه میکنه

948
01:23:19,511 --> 01:23:20,350
درسته

949
01:23:20,374 --> 01:23:22,939
!میدونم اونجایی

950
01:23:22,963 --> 01:23:24,561
!دیمن

951
01:23:24,585 --> 01:23:26,040
عصبانی هستی

952
01:23:26,518 --> 01:23:27,840
اشکالی نداره

953
01:23:27,864 --> 01:23:29,664
منم بودم عصبانی میشدم

954
01:23:31,592 --> 01:23:34,054
میدونم که میخوای تموم بشه

955
01:23:34,078 --> 01:23:35,124
بابا، از این خوشم نمیاد

956
01:23:35,148 --> 01:23:36,125
لطفا جلوش رو بگیر

957
01:23:36,149 --> 01:23:37,850
!دیمون، داری مثل آدم‌های ضعیف رفتار میکنی

958
01:23:37,874 --> 01:23:39,467
!نه، نمیکنم

959
01:23:40,015 --> 01:23:41,337
درد داره

960
01:23:41,361 --> 01:23:42,441
همه چی درد داره

961
01:23:42,465 --> 01:23:45,720
!تنها راه زنده موندنه

962
01:23:45,744 --> 01:23:47,924
!وقتشه یه مرد بشی

963
01:23:53,718 --> 01:23:57,658
درست توی قلبت، حرومی

964
01:24:12,047 --> 01:24:13,397
خداحافظ، دیمن

965
01:24:17,086 --> 01:24:19,887
!نه

966
01:25:27,432 --> 01:25:28,782
!بابا

967
01:25:30,470 --> 01:25:31,999
!بابا

968
01:25:32,023 --> 01:25:33,518
بابا

969
01:25:33,542 --> 01:25:35,002
بابا

970
01:25:35,026 --> 01:25:36,826
بابا

971
01:25:37,615 --> 01:25:39,006
بابا؟

972
01:25:39,030 --> 01:25:40,519
!بابا، بابا، بابا

973
01:25:56,530 --> 01:25:58,054
حالت خوبه، بابا؟

974
01:25:59,809 --> 01:26:02,023
فقط خسته‌ام، پسرم

975
01:26:03,986 --> 01:26:07,684
باید خیلی چیزها رو توضیح بدی

976
01:26:10,441 --> 01:26:12,591
چی یادت میاد؟

977
01:26:12,615 --> 01:26:15,278
خب، وسط آتیش بودم

978
01:26:18,034 --> 01:26:20,352
و عوضی‌بازی در میاوردم

979
01:26:22,832 --> 01:26:24,182
متاسفم

980
01:26:25,318 --> 01:26:26,709
هی. هی، نه، نه

981
01:26:26,733 --> 01:26:27,986
بیا اینجا

982
01:26:28,010 --> 01:26:29,464
بهم گوش کن

983
01:26:31,013 --> 01:26:33,819
نه، پسرم، حق داشتی، خب؟

984
01:26:33,843 --> 01:26:36,477
باید بیشتر حرف بزنیم

985
01:26:36,501 --> 01:26:38,851
،در مورد... در مورد مادرت

986
01:26:39,055 --> 01:26:41,753
در مورد همه چی، خب؟

987
01:26:42,956 --> 01:26:45,998
حق با تو بود و من اشتباه میکردم

988
01:26:52,655 --> 01:26:54,005
،بگذریم

989
01:26:54,726 --> 01:26:59,051
بعدش رفتم بخوابم و یه خواب خیلی عجیب دیدم

990
01:26:59,075 --> 01:27:01,330
و توی جنگل بیدار شدم

991
01:27:01,354 --> 01:27:03,050
چیا رو از دست دادم؟

992
01:27:07,360 --> 01:27:09,297
خیلی چیزها، پسرم

993
01:27:10,811 --> 01:27:12,197
خیلی چیزها

994
01:27:17,611 --> 01:27:19,037
اون ماشین کیه؟

995
01:27:19,061 --> 01:27:21,344
،جسی، بهت قول میدم

996
01:27:22,306 --> 01:27:24,456
به زودی تک‌تک سوالاتت رو جواب میدم

997
01:27:24,480 --> 01:27:25,830
...فقط

998
01:27:26,896 --> 01:27:29,220
چطوره فعلا بریم خونه؟

999
01:27:29,244 --> 01:27:31,739
نظرت چیه؟

1000
01:27:31,763 --> 01:27:33,113
،بابا

1001
01:27:33,938 --> 01:27:36,468
باید بری بیمارستان

1002
01:27:36,492 --> 01:27:39,644
راست میگی، راست میگی

1003
01:27:39,668 --> 01:27:40,645
مشکلی با این ندارم

1004
01:27:40,669 --> 01:27:42,468
فکر خوبیه

1005
01:27:56,650 --> 01:27:58,000
چیه؟

1006
01:28:03,726 --> 01:28:05,595
دوستت دارم، پسرم

1007
01:28:06,798 --> 01:28:08,978
منم دوستت دارم، بابا

1008
01:28:24,954 --> 01:28:27,001
میشه از اول شروع کنی؟

1009
01:28:27,025 --> 01:28:30,488
آره، یه لحظه بهم وقت بده

1010
01:28:30,512 --> 01:28:33,732
بابا

1011
01:28:33,756 --> 01:28:34,802
بابا

1012
01:28:34,826 --> 01:28:38,801
بیخیال، گرفتی ما رو؟

1013
01:28:38,825 --> 01:28:58,825
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1014
01:28:58,849 --> 01:29:15,849
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

